1 00:00:09,302 --> 00:00:12,221 现在的特效水平非常之高 2 00:00:12,346 --> 00:00:13,598 詹姆斯·卡梅隆 3 00:00:13,681 --> 00:00:16,976 仅有的限制基本上 就是资金和想象力 4 00:00:17,226 --> 00:00:18,936 好像我们兜了一圈又回去了 5 00:00:19,062 --> 00:00:22,106 现在的重点是 塑造好人物 讲好故事 6 00:00:22,190 --> 00:00:23,691 特效已经不是问题了 7 00:00:23,775 --> 00:00:26,861 观众不在乎满足于 8 00:00:26,944 --> 00:00:27,779 朗·霍华德 9 00:00:27,862 --> 00:00:29,572 视觉效果上的眼花缭乱 10 00:00:29,655 --> 00:00:32,617 我坚信特效需要为故事服务 11 00:00:32,700 --> 00:00:33,534 史蒂文·斯皮尔伯格 12 00:00:33,618 --> 00:00:38,498 一旦特效取代了故事 我们就走错路了 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,958 故事自始至终还是核心 14 00:00:41,042 --> 00:00:41,876 乔治·卢卡斯 15 00:00:42,293 --> 00:00:44,003 不管你是用铅笔写 16 00:00:44,087 --> 00:00:46,714 还是用墨水写 故事就是故事 17 00:01:23,584 --> 00:01:27,213 《光影与魔法》 18 00:01:35,388 --> 00:01:38,141 很难说得准一件事 发生的方式和原因 19 00:01:38,266 --> 00:01:39,267 凯瑟琳·肯尼迪 制片人 20 00:01:39,350 --> 00:01:42,603 各种各样的情况总是一起发生 21 00:01:42,687 --> 00:01:46,774 还有一点运气 因为有的时候 22 00:01:47,150 --> 00:01:49,902 一件事出错 可能会带你走上另一条路 23 00:01:49,986 --> 00:01:55,158 就是这个时候 24 00:01:55,241 --> 00:01:57,160 我们开始讨论《侏罗纪公园》 25 00:01:57,618 --> 00:02:02,790 我们说服斯坦·温斯顿 跟工业光魔的丹尼斯·穆伦合作 26 00:02:05,793 --> 00:02:08,004 斯皮尔伯格总是能得到顶尖团队 27 00:02:08,254 --> 00:02:10,464 他有四位业界领军人物 28 00:02:10,548 --> 00:02:13,634 就像四个骑士 有斯坦·温斯顿 29 00:02:13,926 --> 00:02:17,638 最出色的生物形象制作师 30 00:02:18,139 --> 00:02:23,019 菲尔·蒂佩特 生物动画师 木偶师和定格动画师 31 00:02:23,102 --> 00:02:25,354 找他准没错 还有迈克尔·兰蒂里 32 00:02:25,438 --> 00:02:27,106 实体特效专家 33 00:02:27,190 --> 00:02:29,692 还有丹尼斯·穆伦 视觉特效大师 34 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 他可以把所有这些东西 35 00:02:31,569 --> 00:02:33,905 融合在一起 就像真的一样 36 00:02:33,988 --> 00:02:35,615 我听说史蒂文… 37 00:02:35,698 --> 00:02:36,532 菲尔·蒂佩特 生物和定格动画 38 00:02:36,699 --> 00:02:38,451 正在找人帮忙 39 00:02:38,576 --> 00:02:42,830 制作恐龙 乔治说 “找菲尔” 40 00:02:43,456 --> 00:02:46,542 我已经完全准备好 按照菲尔·蒂佩特的方式来 41 00:02:46,626 --> 00:02:47,627 史蒂文·斯皮尔伯格 《侏罗纪公园》导演 42 00:02:47,710 --> 00:02:51,714 制作所有全景镜头中的动物 它们不由斯坦·温斯顿的 43 00:02:51,797 --> 00:02:54,550 怪物工作室制作 44 00:02:55,176 --> 00:02:58,095 根据当时的技术水平 45 00:02:58,179 --> 00:03:02,975 我们打算运用定格动画木偶 和高速微缩模型 46 00:03:03,059 --> 00:03:04,518 他们打算用定格动画 47 00:03:04,602 --> 00:03:05,436 动画测试 48 00:03:05,519 --> 00:03:06,729 我们可以参与协助 49 00:03:06,812 --> 00:03:08,689 为动画做后期优化 50 00:03:08,814 --> 00:03:10,316 让画面更自然 更完善 51 00:03:10,399 --> 00:03:11,400 丹尼斯·穆伦 视觉特效总监 52 00:03:11,484 --> 00:03:13,986 丹尼斯说 “好 我们得想想怎么做” 53 00:03:14,070 --> 00:03:15,571 “让这看起来不像” 54 00:03:15,655 --> 00:03:17,865 “雷·哈里豪森以前的定格动画” 55 00:03:17,949 --> 00:03:19,075 马克·迪贝 计算机图形 56 00:03:19,200 --> 00:03:21,827 “你们可以添加模糊” 我说 “添加模糊没问题” 57 00:03:22,119 --> 00:03:26,207 但我心里想 我们做过的东西比这强多了 58 00:03:26,290 --> 00:03:28,417 为什么只让我们做这个? 59 00:03:28,501 --> 00:03:31,128 我们可以做电脑动画恐龙 60 00:03:31,212 --> 00:03:33,965 我一开始很不愿意 61 00:03:34,048 --> 00:03:37,009 考虑运用电脑动画或者说计算机图形 62 00:03:37,843 --> 00:03:41,889 似乎我们还没有准备好 承接一部那样的大制作 63 00:03:41,973 --> 00:03:43,224 其复杂度远超《终结者2》 64 00:03:43,307 --> 00:03:44,600 丹尼斯很有远见 65 00:03:44,684 --> 00:03:48,646 但也是一个现实主义者 他说 我们拍了《深渊》 66 00:03:48,813 --> 00:03:52,858 《终结者2》但那些是外星人和硬表面 67 00:03:54,360 --> 00:03:57,697 它们不是自然 有生命 能呼吸 出汗 流血的东西 68 00:03:57,989 --> 00:04:00,074 我们还没有成功做到过这一点 69 00:04:00,491 --> 00:04:01,409 我不确定 70 00:04:01,492 --> 00:04:04,954 另外 他们已经把项目 向另一个方向推进了 71 00:04:05,037 --> 00:04:06,497 他们投入了很多时间和资金 72 00:04:06,580 --> 00:04:09,125 他们已经在建造巨大的模型 73 00:04:09,208 --> 00:04:12,753 但我对史蒂夫说 “我们不能连试都不试” 74 00:04:12,837 --> 00:04:17,258 于是下班后 我们开始 搭建霸王龙的骨架 75 00:04:20,886 --> 00:04:21,971 我从骨头开始 76 00:04:22,179 --> 00:04:24,932 我扫描了一本霸王龙的书 找到了一些完美的标本 77 00:04:25,057 --> 00:04:27,601 放到扫描仪上扫描 78 00:04:28,728 --> 00:04:30,938 然后看着显示器 对照着构建骨骼 79 00:04:31,022 --> 00:04:33,607 做成3D模型 摆好姿势 80 00:04:34,025 --> 00:04:36,360 开始做往前走的动态效果 81 00:04:36,444 --> 00:04:37,361 “怪人”史蒂夫·威廉斯 计算机图形 82 00:04:37,570 --> 00:04:39,780 于是我有了一只 会走路的霸王龙骨架 83 00:04:40,239 --> 00:04:43,326 我很确定丹尼斯 看到了行走的骨架 84 00:04:43,409 --> 00:04:45,911 但他还是觉得 好 这很酷 85 00:04:45,995 --> 00:04:47,413 但它得活起来 会呼吸 86 00:04:47,496 --> 00:04:49,165 我们不是在做骷髅 87 00:04:49,248 --> 00:04:51,375 菲尔·蒂佩特早已开始 88 00:04:52,084 --> 00:04:55,254 制作定格动画 而且效果非常不错 89 00:04:56,088 --> 00:04:58,341 菲尔·蒂佩特在不断推进 90 00:04:58,424 --> 00:04:59,300 动画测试 91 00:04:59,383 --> 00:05:01,677 斯坦·温斯顿也正在推进 92 00:05:02,053 --> 00:05:04,347 我们把各种方案放在一起 93 00:05:04,430 --> 00:05:06,807 挨个筛选镜头 94 00:05:06,932 --> 00:05:07,808 看哪个可以用 95 00:05:07,975 --> 00:05:12,063 事情正在推进 凯瑟琳·肯尼迪时不时会来 96 00:05:14,065 --> 00:05:15,441 我知道他们要来了 97 00:05:15,524 --> 00:05:19,487 凯瑟琳·肯尼迪和弗兰克·马歇尔 那天是1991年11月14日 98 00:05:19,570 --> 00:05:23,532 他们就像一个代表团来参观公司 99 00:05:23,616 --> 00:05:25,743 我知道他们在C楼 100 00:05:25,826 --> 00:05:27,745 这是一个重要的时刻 101 00:05:28,037 --> 00:05:31,999 没有人会提出这个想法 因为没有人相信它会成功 102 00:05:32,833 --> 00:05:35,836 我摆好屏幕 循环播放 103 00:05:36,087 --> 00:05:39,256 这只行走的霸王龙骨架 这时他们走进来 104 00:05:39,548 --> 00:05:41,133 正好中了我们的埋伏 105 00:05:41,217 --> 00:05:43,594 我们有个试映室 106 00:05:43,677 --> 00:05:46,263 可以在屏幕上循环播放素材 107 00:05:46,347 --> 00:05:49,100 大家可以边看边说 “这个不错 那个不太行” 108 00:05:49,183 --> 00:05:50,684 她当时在看别的东西 109 00:05:50,768 --> 00:05:53,771 我们走进去 有个孩子坐在那里 110 00:05:53,854 --> 00:05:57,024 他真的就是个孩子 他在操纵各种东西 111 00:05:57,149 --> 00:05:59,860 丹尼斯和我盯着这个电脑屏幕 112 00:06:00,611 --> 00:06:03,906 我记得她说 “那是怎么回事” 113 00:06:03,989 --> 00:06:06,992 “那个恐龙骨架是 《侏罗纪公园》里的吗” 114 00:06:07,076 --> 00:06:07,993 “那是什么?” 115 00:06:08,119 --> 00:06:10,079 我说 “我就是随便试试” 116 00:06:10,162 --> 00:06:11,956 她拍了拍我的背 117 00:06:12,039 --> 00:06:14,375 说 “我看你前途无量” 118 00:06:14,458 --> 00:06:15,626 她是这样说的 119 00:06:16,377 --> 00:06:20,381 我跟丹尼斯说的第一句话是 “这个有什么用处吗” 120 00:06:21,132 --> 00:06:23,300 “能做几个这样的镜头吗” 121 00:06:23,384 --> 00:06:25,052 “这个怎么实现” 122 00:06:25,344 --> 00:06:28,639 他说 “我们正在做测试 要给斯皮尔伯格看看” 123 00:06:28,764 --> 00:06:30,349 他们后来加快了测试速度 124 00:06:30,433 --> 00:06:34,603 做得越来越快 而且最后 125 00:06:34,687 --> 00:06:37,273 每一步是可行的 不可否认 126 00:06:37,356 --> 00:06:39,859 他们让我不得不考虑一下 127 00:06:39,942 --> 00:06:42,445 即使菲尔已经开始制作 128 00:06:42,528 --> 00:06:45,239 他的团队正在全力推进 129 00:06:45,322 --> 00:06:47,408 丹尼斯处于两难的境地 130 00:06:47,491 --> 00:06:51,829 你可以想象 因为 我们在这里搞秘密测试 131 00:06:51,912 --> 00:06:56,292 而他的朋友原本计划 用定格动画制作整部电影 132 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 我们是在偷偷摸摸做这件事 133 00:07:02,256 --> 00:07:04,300 马克和史蒂夫 134 00:07:04,383 --> 00:07:08,929 相信他们可以做出恐龙 他们确实做到了 135 00:07:09,013 --> 00:07:15,436 他们做得非常好 但这其中有那么一点对立 136 00:07:15,519 --> 00:07:19,398 就像是老神枪手 137 00:07:19,482 --> 00:07:22,860 和新人之间那种对立 138 00:07:22,943 --> 00:07:28,199 就像一场竞赛 而我想 “凭什么呀” 139 00:07:29,617 --> 00:07:31,827 菲尔·蒂佩特那个时候不相信 140 00:07:31,911 --> 00:07:34,538 电脑能创造出栩栩如生的生物 141 00:07:34,705 --> 00:07:38,459 他相信电脑那种线性的 142 00:07:38,584 --> 00:07:40,920 完美的数学属性 143 00:07:41,212 --> 00:07:44,465 只能创造出相同属性的东西 144 00:07:44,924 --> 00:07:46,550 比如液态金属人之类 145 00:07:46,842 --> 00:07:47,718 出去 146 00:07:47,801 --> 00:07:49,345 而活的 会呼吸的生物 147 00:07:49,428 --> 00:07:51,555 行为总是会出人意料 不会表现出你想要的样子 148 00:07:51,639 --> 00:07:52,765 当它们绊倒 摔断腿时 149 00:07:52,848 --> 00:07:54,225 会弄得血肉模糊 150 00:07:54,308 --> 00:07:59,271 他在理念上反对我们的方法 151 00:07:59,688 --> 00:08:01,899 他看待这个东西就像 152 00:08:01,982 --> 00:08:04,527 看待伏地魔 电脑很邪恶 153 00:08:04,735 --> 00:08:06,987 我看到他在电脑上工作 154 00:08:07,071 --> 00:08:11,534 用鼠标之类的那些东西 155 00:08:11,659 --> 00:08:14,870 我想象的画面就像 156 00:08:14,954 --> 00:08:16,413 “假设你是个牛仔” 157 00:08:16,497 --> 00:08:19,625 “你有两把左轮手枪 试试把那个铁皮罐” 158 00:08:19,708 --> 00:08:23,754 “从三十米外的柱子上打下来” 他们就像这样… 159 00:08:26,632 --> 00:08:28,801 我问 “你为什么不开枪?” 160 00:08:28,884 --> 00:08:32,137 “我没有子弹 但我招式很棒” 161 00:08:38,519 --> 00:08:40,271 所以当时的情况就是 162 00:08:40,354 --> 00:08:44,984 这个项目正式立项了 作为工业光魔的实验项目 163 00:08:45,067 --> 00:08:47,278 当然 丹尼斯已经 和斯皮尔伯格谈过了 164 00:08:47,361 --> 00:08:50,739 工业光魔悄悄得到了更多的资金 165 00:08:51,031 --> 00:08:53,909 他们想让我们做出整套皮肤 166 00:08:54,326 --> 00:08:57,788 我听丹尼斯·穆伦说 167 00:08:57,871 --> 00:08:58,956 珍·博尔特 数位美术师 168 00:08:59,039 --> 00:09:02,751 纹理绘画是《侏罗纪公园》 项目转向的关键 169 00:09:02,835 --> 00:09:06,630 画一只恐龙需要六个月的时间 170 00:09:11,719 --> 00:09:16,015 他们原本计划用电脑 对动物纹理做更多的 171 00:09:16,098 --> 00:09:17,391 卡罗琳·伦杜 数位美术师 172 00:09:17,474 --> 00:09:20,769 程序化处理 比如用一个图案 173 00:09:20,853 --> 00:09:22,980 在动物身上不断复制这个图案 174 00:09:23,063 --> 00:09:25,858 但问题是重复度太高 175 00:09:25,941 --> 00:09:28,277 太机械化了 176 00:09:28,360 --> 00:09:30,487 我们非常需要更多的艺术自由 177 00:09:30,571 --> 00:09:31,447 斯蒂芬·范梅尔 计算机图形总监 178 00:09:31,530 --> 00:09:33,699 所以我们回过头来 重新设计皮肤纹理 179 00:09:33,907 --> 00:09:38,329 采用凹凸贴图和颜色贴图 180 00:09:38,454 --> 00:09:40,331 让美术师把纹理画到恐龙上 181 00:09:41,206 --> 00:09:43,375 这是霸王龙的线框图 182 00:09:43,500 --> 00:09:47,671 这是交给我们上色的模型 183 00:09:48,213 --> 00:09:52,092 线框模型完成后 有了皮肤 184 00:09:53,469 --> 00:09:55,387 我就可以给模型上色 185 00:09:55,929 --> 00:09:58,098 这就是我上色的方式 186 00:09:58,182 --> 00:10:03,103 我会选择颜色 从头到脚 187 00:10:03,520 --> 00:10:06,857 上三遍色 然后以此为基础 188 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 大量修饰润色 189 00:10:08,359 --> 00:10:11,153 当它足够完善以后 190 00:10:11,403 --> 00:10:16,033 恐龙就有了鳞片 纹理和颜色 191 00:10:16,200 --> 00:10:19,203 那是《侏罗纪公园》的巨大飞跃 192 00:10:21,830 --> 00:10:25,709 我们拿到了斯坦·温斯顿 建造的1:6霸王龙模型 193 00:10:25,793 --> 00:10:28,212 然后我们在工作室里 小心翼翼地把它切开 194 00:10:28,295 --> 00:10:31,298 我们的能工巧匠可以做到 切得很完美 195 00:10:31,382 --> 00:10:33,300 这些模块要足够小 196 00:10:33,467 --> 00:10:36,303 能放进蒙特雷的激光扫描仪里 197 00:10:36,387 --> 00:10:38,555 我们去了一家提供三维扫描技术的公司 198 00:10:38,639 --> 00:10:41,225 只有他们有三维扫描仪 199 00:10:42,893 --> 00:10:45,688 能将数据提取到多边形数据集里 200 00:10:45,771 --> 00:10:50,401 多边形数据集是90度十字截面 就像一艘船 201 00:10:50,484 --> 00:10:53,821 但没有轮廓线 所以你不能直接做动画 202 00:10:53,904 --> 00:10:57,825 因此我们必须重建所有数据 获得正确的轮廓线 203 00:11:01,662 --> 00:11:05,124 然后我们把美术师给的 所有皮肤数据放上去 204 00:11:07,334 --> 00:11:09,253 然后是第一次行走测试 205 00:11:09,336 --> 00:11:14,550 按照白天的环境完全渲染 花了我们大约四个月时间 206 00:11:16,009 --> 00:11:20,180 丹尼斯去拍了一张背景照片 我想甚至可能是片场剧照 207 00:11:20,264 --> 00:11:25,060 这是我能想到的最难的设计 使用静态视角 208 00:11:25,144 --> 00:11:28,522 让霸王龙在全日光环境下 正面朝你走来 209 00:11:28,605 --> 00:11:32,568 巨大的身形笼罩着你 史蒂夫·威廉斯制作了动画 210 00:11:32,651 --> 00:11:34,653 斯蒂芬·范梅尔负责打光 211 00:11:34,987 --> 00:11:39,032 在这个测试中你能看到 每一个可能发生的错误 212 00:11:39,116 --> 00:11:40,909 我们不想隐藏任何缺陷 213 00:11:46,707 --> 00:11:50,627 史蒂夫·威廉斯邀请我 参加最早的试映会之一 214 00:11:50,711 --> 00:11:53,297 在C楼观看霸王龙测试 215 00:11:54,673 --> 00:11:57,593 我当时在放映室里 216 00:11:57,676 --> 00:12:01,305 只有丹尼斯和少数几个人 我很幸运能参加 217 00:12:01,430 --> 00:12:05,017 这将是一个非常有趣的时刻 但我还不知道 218 00:12:05,392 --> 00:12:07,144 看到那些小测试是一回事 219 00:12:07,227 --> 00:12:10,314 看到呈现在银幕上是另一回事 220 00:12:17,613 --> 00:12:22,284 霸王龙迈着大步在银幕上出现 皮肤已经完全上好了颜色 221 00:12:22,409 --> 00:12:25,454 它还处于早期阶段 但已经活灵活现 222 00:12:26,413 --> 00:12:29,124 看着那只霸王龙冲过屏幕 223 00:12:31,877 --> 00:12:36,590 在那一刻 我知道视觉特效 224 00:12:36,673 --> 00:12:38,509 将会天翻地覆 225 00:12:39,218 --> 00:12:41,929 测试成功了 而且一瞬间 226 00:12:42,012 --> 00:12:43,514 感觉一切都成功了 227 00:12:43,680 --> 00:12:46,433 动画 设计 灯光都可以 228 00:12:46,517 --> 00:12:50,729 合成可以 它站在地上的重量感可以 229 00:12:50,854 --> 00:12:55,150 模糊效果也很好 全都不错 因为这些家伙都很棒 230 00:12:55,234 --> 00:13:00,197 直到那一刻 我们在模型室 231 00:13:00,322 --> 00:13:04,284 为恐龙模型所做的一切 菲尔出色的定格动画 232 00:13:04,409 --> 00:13:06,870 还有斯坦·温斯顿公司创造的一切 233 00:13:09,581 --> 00:13:10,958 都被重力约束着 234 00:13:11,083 --> 00:13:13,377 你必须想办法支撑模型 235 00:13:13,460 --> 00:13:16,922 用线 杆子或手偶什么的 236 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 突然间我意识到 237 00:13:19,800 --> 00:13:22,719 这个模型可以存在于任何地方 可以做任何事情 238 00:13:23,220 --> 00:13:28,308 我在C楼放映室和一小群人 一起见证了这一切 239 00:13:28,559 --> 00:13:30,978 我几乎虚脱了 240 00:13:31,436 --> 00:13:37,192 感到叹为观止 我永远不会忘记那一刻 241 00:13:41,572 --> 00:13:46,827 他们为《少年福尔摩斯》做过彩色玻璃人 242 00:13:46,910 --> 00:13:51,498 《深渊》的水蛇和《终结者2》 我一直都认为… 243 00:13:51,582 --> 00:13:55,252 电脑很适合做这些虚构的东西 244 00:13:55,335 --> 00:13:57,754 但做一个活生生 会呼吸的生物 你就自求多福吧 245 00:13:57,921 --> 00:14:01,842 直到他给我看了 要给斯皮尔伯格看的最终镜头 246 00:14:02,259 --> 00:14:04,303 我当时就… 247 00:14:05,512 --> 00:14:06,847 好吧 248 00:14:09,433 --> 00:14:12,603 我记得菲尔的反应是 249 00:14:12,686 --> 00:14:14,062 “好吧 看着还不错” 250 00:14:14,146 --> 00:14:17,357 但就是一只恐龙走几步而已 251 00:14:17,441 --> 00:14:21,945 他还是觉得不过如此 252 00:14:22,029 --> 00:14:23,906 但你不能说它很差 253 00:14:23,989 --> 00:14:26,074 房间里的每个人都震惊了 你不能否认… 254 00:14:26,158 --> 00:14:28,744 你必须接受这个真相 255 00:14:30,746 --> 00:14:33,081 然后丹尼斯带着片子 和蒂佩特一起 256 00:14:33,457 --> 00:14:36,293 向斯皮尔伯格展示 结果突然 257 00:14:36,376 --> 00:14:37,711 凯瑟琳·肯尼迪就来了 258 00:14:37,794 --> 00:14:41,048 我们当时看的片子并不长 259 00:14:41,131 --> 00:14:42,049 很快就放完了 260 00:14:42,132 --> 00:14:45,302 那是一只完成渲染的行走的霸王龙 261 00:14:45,385 --> 00:14:47,429 他们看完都惊呆了 262 00:14:47,596 --> 00:14:49,932 我们都跳了起来 263 00:14:50,015 --> 00:14:52,684 真的从椅子上跳起来 264 00:14:53,352 --> 00:14:57,731 我当时感觉就像一个信徒 265 00:14:58,690 --> 00:15:00,984 猛然间彻底顿悟 266 00:15:01,068 --> 00:15:05,822 就在我自己制作电影的世界中 267 00:15:06,156 --> 00:15:10,452 就在那一刻 我突然意识到 268 00:15:10,535 --> 00:15:13,288 一切都将改变 269 00:15:14,081 --> 00:15:16,375 不只是我的电影会变得更好 270 00:15:17,209 --> 00:15:20,545 整个世界都将群起效仿 271 00:15:20,671 --> 00:15:25,676 丹尼斯·穆伦 菲尔·蒂佩特 和工业光魔实现的成果 272 00:15:25,801 --> 00:15:28,345 这将彻底改变我们所有人 273 00:15:28,553 --> 00:15:30,931 以及世界各地的观众 274 00:15:31,515 --> 00:15:33,266 我们再也不会回头了 275 00:15:33,725 --> 00:15:34,559 菲尔·蒂佩特 生物和定格动画 276 00:15:34,685 --> 00:15:36,853 史蒂文说 “我们就这么做吧” 277 00:15:37,104 --> 00:15:40,440 他其实是个很富有同情心的人 278 00:15:40,607 --> 00:15:46,780 我装出一副坚强的表情 但他意识到这个决定 279 00:15:46,863 --> 00:15:51,451 对我会造成什么后果 他问我感觉如何 280 00:15:51,702 --> 00:15:57,249 我说 “感觉要灭绝了” 他说 “这台词太棒了” 281 00:15:57,332 --> 00:15:58,959 “我要把这句话放进电影里” 282 00:16:03,422 --> 00:16:05,382 我觉得他彻底懵了 283 00:16:05,465 --> 00:16:07,426 我的世界崩塌了 284 00:16:08,176 --> 00:16:09,302 我得了肺炎 285 00:16:09,678 --> 00:16:12,055 我不得不卧床两个星期 286 00:16:12,472 --> 00:16:14,725 我想到我所拥有的一切 287 00:16:14,808 --> 00:16:21,148 曾经的工作 建造的东西 就像…被丢进了垃圾桶 288 00:16:23,483 --> 00:16:27,571 我印象中很少有这种情况 289 00:16:27,654 --> 00:16:30,615 一种特效制作方式 290 00:16:30,699 --> 00:16:34,745 几乎一夜之间就被颠覆了 291 00:16:35,203 --> 00:16:37,372 所以这一变故发生在菲尔身上时 292 00:16:37,456 --> 00:16:39,082 我觉得他不是很高兴 293 00:16:39,166 --> 00:16:41,168 我不怪他 因为这部电影原本 294 00:16:41,251 --> 00:16:43,253 应该是定格动画的巅峰之作 295 00:16:43,336 --> 00:16:46,298 应该是他的代表作 296 00:16:46,381 --> 00:16:47,549 可以这么说吧 297 00:16:47,632 --> 00:16:52,554 我的感觉…我不记得了 当时的一切都很模糊 298 00:16:54,014 --> 00:16:57,768 后来我接到史蒂文的电话 他说 “我们希望你回到剧组” 299 00:16:57,893 --> 00:16:59,978 “因为你知道的太多了” 300 00:17:00,145 --> 00:17:02,898 “你并没有丢掉工作” 301 00:17:03,190 --> 00:17:04,816 “我们只是把你调到管理层” 302 00:17:04,900 --> 00:17:07,569 “你不需要担任动画师” 303 00:17:07,694 --> 00:17:09,404 “你只需要指导动画师” 304 00:17:09,946 --> 00:17:16,203 他不再需要具体动手做模型 305 00:17:16,286 --> 00:17:21,833 不再需要摆弄骨架 而是成为全世界顶尖的驯龙人 306 00:17:23,835 --> 00:17:25,921 菲尔了解动物的体态举止 307 00:17:26,004 --> 00:17:29,424 跟他一起工作的动画师也都是如此 308 00:17:29,508 --> 00:17:32,344 我们需要他们让恐龙动起来 309 00:17:32,677 --> 00:17:35,889 但是要用工具将这些输入电脑 310 00:17:36,014 --> 00:17:37,974 然后我们就可以在电脑上调整 311 00:17:38,058 --> 00:17:40,352 所以我们构建一个叫做DID的东西 312 00:17:40,435 --> 00:17:43,230 所谓的“恐龙输入设备” 313 00:17:43,313 --> 00:17:47,442 一套框架 定格动作框架 按照霸王龙的形状或骨架制作 314 00:17:54,074 --> 00:17:57,494 它被连接到编码器 再接入电脑 315 00:17:57,577 --> 00:17:59,913 当你把霸王龙的头移到这里时 316 00:17:59,996 --> 00:18:02,582 电脑屏幕上的图像也会移动 317 00:18:05,418 --> 00:18:08,547 想做这个设备的话 看起来很简单 318 00:18:08,630 --> 00:18:09,548 丹尼斯·穆伦 视觉特效总监 319 00:18:09,631 --> 00:18:12,342 我在工业光魔有过类似的经验 320 00:18:12,425 --> 00:18:15,178 从约翰·戴克斯特拉 做的《星球大战》开始 321 00:18:15,262 --> 00:18:18,390 一切从零开始 我没有问题 322 00:18:18,473 --> 00:18:19,933 “就这么做” 323 00:18:20,016 --> 00:18:23,061 工业光魔也有人想把菲尔排除在外 324 00:18:23,145 --> 00:18:26,940 这是不可能的 因为他经验丰富 325 00:18:27,023 --> 00:18:30,610 必须留在项目中 另外也有我个人关系的原因 326 00:18:30,902 --> 00:18:34,531 有菲尔在 电影制作更顺利 327 00:18:34,698 --> 00:18:35,824 它在那里咆哮 328 00:18:35,907 --> 00:18:38,076 在这里把它扔进骨架 329 00:18:38,618 --> 00:18:39,452 所以从这个角度 330 00:18:39,578 --> 00:18:43,498 让迅猛龙出现在它头的这一侧 让它转过去… 331 00:18:44,499 --> 00:18:46,626 通过菲尔·蒂佩特的定格动画微缩模型 332 00:18:46,751 --> 00:18:49,963 他在片场指导恐龙动作 333 00:18:50,046 --> 00:18:54,217 他将以另一种方式为这些动物赋予生命 334 00:18:54,426 --> 00:18:55,719 -它就像这样… -对 335 00:18:55,886 --> 00:18:57,179 在镜头前甩过 336 00:18:57,262 --> 00:19:00,265 我坚持让动画师们 337 00:19:00,348 --> 00:19:04,936 把自己想象成恐龙 338 00:19:05,854 --> 00:19:11,735 有点像自我催眠 进入一种想象的状态 339 00:19:12,110 --> 00:19:14,029 我们甚至开了动作课程 340 00:19:14,112 --> 00:19:15,780 好 准备好了吗 集中精神 341 00:19:16,072 --> 00:19:16,990 蹲下来 342 00:19:18,074 --> 00:19:19,618 开始 343 00:19:28,001 --> 00:19:29,961 这就是菲尔的方式 “看好了” 344 00:19:30,128 --> 00:19:31,963 “要想给动物设计动作” 345 00:19:32,047 --> 00:19:33,882 “你必须像动物一样行动” 346 00:19:33,965 --> 00:19:36,551 我后来想了想 那就是正确的方法 347 00:19:36,635 --> 00:19:39,971 你要全心投入 每个人 都完全沉浸在恐龙的世界中 348 00:19:40,055 --> 00:19:41,723 我们学到了所有这些东西 349 00:19:46,978 --> 00:19:48,313 我们压力很大 350 00:19:48,396 --> 00:19:51,066 我记得有一天我们聊起来 “怎么才能确定…” 351 00:19:51,191 --> 00:19:54,277 “我们制作恐龙的方式 在电影中效果会好看?” 352 00:19:54,361 --> 00:19:57,656 我们假扮成恐龙 拍一段35毫米胶片 353 00:19:59,658 --> 00:20:00,533 然后放出来看看 354 00:20:00,617 --> 00:20:04,329 自己扮演的恐龙效果如何 355 00:20:04,412 --> 00:20:07,499 因为我们做成的动画 可能就是这个效果 356 00:20:07,707 --> 00:20:08,708 怎么样?那就试试 357 00:20:08,792 --> 00:20:09,709 试试看 358 00:20:09,793 --> 00:20:11,419 于是我们搭了一个场景 359 00:20:11,503 --> 00:20:14,297 是似鸡龙被霸王龙追逐那幕 360 00:20:14,381 --> 00:20:17,092 他们跳过树干 每个人都要进入角色 361 00:20:17,175 --> 00:20:19,886 一位主要艺术总监泰·埃林森 362 00:20:19,970 --> 00:20:21,638 他扮演一只害怕的似鸡龙 363 00:20:21,721 --> 00:20:24,474 他在原木上停下 回头看看 然后跳下去 364 00:20:24,557 --> 00:20:26,977 每个人都像似鸡龙一样奔跑 365 00:20:27,060 --> 00:20:31,231 泰跳上原木时滑倒了 摔断了画画的那只手 366 00:20:32,190 --> 00:20:37,153 在那之后 工业光魔规定 禁止扮演恐龙 367 00:20:38,154 --> 00:20:40,991 但如果得到了正确的结果 一切付出都值得 368 00:20:41,116 --> 00:20:45,287 《侏罗纪公园》 史蒂文·斯皮尔伯格 1993年 369 00:20:45,370 --> 00:20:48,832 -蒂米 是什么? -一只迅猛龙 370 00:20:50,834 --> 00:20:52,585 它进来了 371 00:20:52,669 --> 00:20:54,879 《侏罗纪公园》的厨房镜头 372 00:20:54,963 --> 00:20:56,464 如果你去看原始动画 373 00:20:56,548 --> 00:20:57,382 定格动画测试 374 00:20:57,507 --> 00:21:01,052 用小橡胶木偶完成的效果已经很不错了 375 00:21:01,261 --> 00:21:08,226 定格动画测试 《侏罗纪公园》 1993年 376 00:21:08,310 --> 00:21:10,437 你可以看到恐龙自有个性 377 00:21:10,520 --> 00:21:11,855 有自己的表演 378 00:21:11,938 --> 00:21:16,901 定格动画测试 《侏罗纪公园》 1993年 379 00:21:16,985 --> 00:21:19,112 很多事情已经解决了 380 00:21:19,195 --> 00:21:22,282 他让做定格动画的人员 381 00:21:22,407 --> 00:21:25,618 为电影做了最终的电脑动画表演 382 00:21:25,952 --> 00:21:28,747 通过操纵DID生物模型 383 00:21:28,830 --> 00:21:35,795 定格动画测试 《侏罗纪公园》 1993年 384 00:21:37,922 --> 00:21:42,802 所以他们的精髓和灵魂就在其中 菲尔进行了指导 385 00:21:42,886 --> 00:21:46,056 他指导了原始定格动画和其他东西 386 00:21:50,894 --> 00:21:53,980 你第一次看到霸王龙的主路镜头 387 00:21:54,064 --> 00:21:55,774 就是他的人做出来的 388 00:21:56,566 --> 00:22:00,153 这一段需要非常强的动画表演水平 389 00:22:02,822 --> 00:22:04,699 怎么每次都让我说中 390 00:22:06,159 --> 00:22:07,702 早期的时候 391 00:22:07,786 --> 00:22:11,289 史蒂文对我说 “我需要它跑起来” 392 00:22:11,373 --> 00:22:12,999 凯瑟琳·肯尼迪 制片人 393 00:22:13,083 --> 00:22:14,959 说起来好像很容易 394 00:22:15,293 --> 00:22:17,128 显然这并不容易 395 00:22:17,462 --> 00:22:20,340 我花了四个月的时间 才想明白怎么做那个动画 396 00:22:25,053 --> 00:22:29,349 我必须搞明白如何让9吨的恐龙 以每小时50公里的速度奔跑 397 00:22:29,432 --> 00:22:31,101 你的眼睛会估算 398 00:22:31,184 --> 00:22:33,728 这看起来不对 399 00:22:33,853 --> 00:22:36,940 从根本上说 它是不自然的 400 00:22:37,023 --> 00:22:40,527 一只两条腿的庞大动物 401 00:22:40,610 --> 00:22:42,946 头重达1吨 却要做这些事情 402 00:22:43,029 --> 00:22:45,115 感觉很奇怪 403 00:22:45,198 --> 00:22:48,284 当时每个人都觉得 “霸王龙并不会跑” 404 00:22:48,410 --> 00:22:50,703 但斯皮尔伯格希望它跑 405 00:22:50,995 --> 00:22:52,122 我必须让它跑 406 00:22:52,247 --> 00:22:54,290 我得让它去追一辆吉普车 407 00:22:54,374 --> 00:22:56,418 吉普车追逐背景板 408 00:22:56,501 --> 00:22:58,795 吉普车追逐摄影机跟踪 409 00:23:03,466 --> 00:23:04,509 初步动画第1次 410 00:23:04,634 --> 00:23:07,762 我们加班加点做出这个动画 但菲尔并不满意 411 00:23:07,971 --> 00:23:12,725 斯皮尔伯格也有点同意 我们反复修改好几个星期 412 00:23:12,892 --> 00:23:14,477 史蒂夫越来越沮丧 413 00:23:16,646 --> 00:23:18,189 每天都是 看起来不太对 414 00:23:18,273 --> 00:23:20,108 看起来不太对 415 00:23:20,233 --> 00:23:22,068 菲尔意思就是 史蒂夫做不到 416 00:23:22,152 --> 00:23:23,403 我们怎么办 417 00:23:23,486 --> 00:23:24,737 但我说史蒂夫能行 418 00:23:24,821 --> 00:23:26,781 “计算机那帮人不行” 我们能行 419 00:23:26,865 --> 00:23:28,491 就是那种状态 420 00:23:28,575 --> 00:23:29,909 我们开了最后一次会 421 00:23:30,034 --> 00:23:33,496 菲尔能指出无数的错误 斯皮尔伯格摇摆不定 422 00:23:33,580 --> 00:23:34,914 初步动画第4次 423 00:23:34,998 --> 00:23:37,792 “我知道 还不错 你说得对 但还不错” 424 00:23:37,876 --> 00:23:40,879 于是马克和我继续研究 它有150条曲线 425 00:23:41,087 --> 00:23:44,591 我把所有的曲线缩小了20% 426 00:23:44,674 --> 00:23:47,886 我写了一个小算法来缩小所有曲线 427 00:23:48,595 --> 00:23:51,264 它刚好让恐龙的速度放慢了那么多 428 00:23:51,347 --> 00:23:52,765 这一下 就成功了 429 00:24:02,275 --> 00:24:05,361 我做的最后一个镜头 是霸王龙追逐杰夫·高布伦 430 00:24:07,238 --> 00:24:08,698 到那个时候 431 00:24:08,865 --> 00:24:12,118 我只花了五六天时间制作那个镜头 432 00:24:15,747 --> 00:24:18,416 那个它从马桶座上叼下来的人 433 00:24:18,500 --> 00:24:21,169 是个穿短裤的T-1000 就是那套数据 434 00:24:23,046 --> 00:24:24,380 我只是重新修改了数据 435 00:24:28,468 --> 00:24:32,138 当我们看到电脑创造的恐龙时 436 00:24:32,222 --> 00:24:33,932 罗丝·杜伊格南 视觉特效制片 437 00:24:34,015 --> 00:24:38,311 我哭了 因为我知道大势已去 438 00:24:39,395 --> 00:24:43,441 生物模型室不复存在 数位将接管一切 439 00:24:43,525 --> 00:24:45,485 这一直是乔治的愿景 440 00:24:45,777 --> 00:24:49,072 当我们转向数位化时 大多数模型工作室 441 00:24:49,155 --> 00:24:50,532 都会卷铺盖走人 442 00:24:50,615 --> 00:24:52,116 从实体模型… 443 00:24:52,242 --> 00:24:53,368 洛恩·彼得森 模型工作室 444 00:24:53,451 --> 00:24:56,746 转换到CG特效的过程 我们原以为还会更长一点 445 00:24:56,829 --> 00:25:01,042 吉姆·莫里斯有一次来 在我们组面前谈这件事 446 00:25:01,125 --> 00:25:02,585 诸如世界正在改变 447 00:25:02,669 --> 00:25:05,171 这肯定会发生 448 00:25:05,255 --> 00:25:08,341 四个月后 他召开一次会议说 449 00:25:08,925 --> 00:25:13,137 “变化的速度比我预期的快一千倍” 450 00:25:13,221 --> 00:25:16,266 那是一段艰难的时期 因为我一直在战壕里 451 00:25:16,349 --> 00:25:18,351 与大家同甘共苦 无论是摄影师 452 00:25:18,434 --> 00:25:19,978 吉姆·莫里斯 工业光魔总裁 1994-2005年 453 00:25:20,061 --> 00:25:22,063 模型师 灯光师 机械组 454 00:25:22,146 --> 00:25:25,858 还有实体特效人员 我爱这些伙伴 455 00:25:26,943 --> 00:25:30,488 虽然有种种不舍和难过 456 00:25:30,572 --> 00:25:32,407 但那一切终将会结束 457 00:25:35,577 --> 00:25:37,579 模型室的工作越来越少 458 00:25:37,662 --> 00:25:39,163 如果你不参与数位化转型 459 00:25:39,247 --> 00:25:40,832 没多久你可能就半失业了 460 00:25:40,915 --> 00:25:42,041 约翰·古德森 模型室 461 00:25:42,208 --> 00:25:44,711 有些人转型后 并不喜欢 462 00:25:44,794 --> 00:25:45,670 金·史密斯 模型工作室 463 00:25:45,753 --> 00:25:47,046 就又回来了 464 00:25:47,463 --> 00:25:49,424 有些人只是不想转变 465 00:25:52,594 --> 00:25:55,638 我完全没有打算转向电脑动画 466 00:25:55,805 --> 00:25:58,016 那从来不是我喜欢的 467 00:25:58,099 --> 00:26:00,018 天天坐在椅子上… 468 00:26:00,643 --> 00:26:01,644 我做不到 469 00:26:02,395 --> 00:26:05,648 他们说 “他们又在找电脑动画师了” 470 00:26:05,732 --> 00:26:08,443 “做硬表面的特效 你有兴趣吗” 471 00:26:08,526 --> 00:26:10,528 我说 “好啊” 472 00:26:10,612 --> 00:26:12,614 金比我早一个月转过去 473 00:26:12,697 --> 00:26:16,117 当她走的时候 我想 “好吧 那我也去” 474 00:26:16,993 --> 00:26:20,705 太难熬了 我身心俱疲 475 00:26:20,788 --> 00:26:23,625 大约六个月 我都梦见下拉菜单 476 00:26:23,708 --> 00:26:25,418 模型工作室的人问我 477 00:26:25,501 --> 00:26:27,462 “电脑图形部感觉怎么样?” 478 00:26:27,545 --> 00:26:29,714 我说 “想象一下你走进木材加工场” 479 00:26:29,797 --> 00:26:31,049 “要切一块木头” 480 00:26:31,174 --> 00:26:32,258 “你启动电锯” 481 00:26:32,342 --> 00:26:34,552 “放好木材 开始切割” 482 00:26:34,636 --> 00:26:36,596 “工场突然没了” 483 00:26:36,679 --> 00:26:38,348 “你也不知道它去了哪儿” 484 00:26:38,431 --> 00:26:40,725 “你鼓捣几分钟后 加工场回来了” 485 00:26:40,808 --> 00:26:43,061 “木头切好了 而你看不到过程” 486 00:26:43,144 --> 00:26:45,229 我说 “电脑图形部门工作就是这感觉” 487 00:26:45,313 --> 00:26:47,815 你不能指望一切都一成不变 488 00:26:47,899 --> 00:26:51,569 你不能指望事情会跟以前一样 489 00:26:51,736 --> 00:26:55,740 世界变了 公司变了 那就变吧 490 00:26:55,823 --> 00:26:56,741 但它仍然是工业光魔 491 00:27:03,956 --> 00:27:05,416 那些年… 492 00:27:05,541 --> 00:27:06,751 埃德·卡特穆尔 计算机图形部 493 00:27:06,834 --> 00:27:08,711 积累起来的技术 494 00:27:09,337 --> 00:27:14,509 终于在1993年到达了一个临界点 495 00:27:15,176 --> 00:27:18,805 就在《侏罗纪公园》上映时 496 00:27:18,930 --> 00:27:20,932 有很多逐渐积累的改变 497 00:27:21,015 --> 00:27:23,101 你一直没有被关注 但你持续支持它 498 00:27:23,184 --> 00:27:24,602 你努力解决各种问题 499 00:27:24,686 --> 00:27:26,354 然后突然之间 500 00:27:27,271 --> 00:27:29,482 一切在转瞬之间变了 501 00:27:33,027 --> 00:27:36,572 我来工业光魔的 第一部片子是《鬼马小精灵》 502 00:27:38,491 --> 00:27:39,575 我搬到了美国 503 00:27:39,659 --> 00:27:44,288 追求电影事业 追求在工业光魔工作的梦想 504 00:27:44,372 --> 00:27:46,749 这里的一切都如此独特和奇妙 505 00:27:46,833 --> 00:27:47,792 罗杰·盖耶特 视觉特效总监 506 00:27:49,252 --> 00:27:51,003 那时正是大转型期间 507 00:27:51,087 --> 00:27:53,256 正经历数位技术的大爆炸 508 00:27:53,923 --> 00:27:55,717 -大家好 -看 是卡斯帕 509 00:27:55,800 --> 00:27:57,051 《鬼马小精灵》 布拉德·塞伯宁 1995年 510 00:27:57,135 --> 00:27:58,553 -好啊 卡斯帕 -卡斯帕 511 00:27:58,636 --> 00:28:02,181 《鬼马小精灵》里有 45分钟的电脑动画人物 512 00:28:03,224 --> 00:28:08,730 大概有600或500个镜头 这在当时是非常巨大的数量 513 00:28:08,813 --> 00:28:12,442 因为《侏罗纪公园》 满打满算大概只有80个镜头 514 00:28:12,525 --> 00:28:16,279 我们必须大力发展计算机图形部门 515 00:28:16,487 --> 00:28:20,074 事实上 当时我们扩张到105人 516 00:28:20,158 --> 00:28:24,078 这很值得一提 因为我们当时都不确定 517 00:28:24,162 --> 00:28:27,749 有没有105个会计算机图形的人 518 00:28:27,832 --> 00:28:32,837 这么多年来 工业光魔 一直是一家相对较小的公司 519 00:28:32,920 --> 00:28:37,842 所以当时是真正的大规模招聘 把它变成了一台更庞大的机器 520 00:28:38,551 --> 00:28:41,679 后来又逐渐攀升到了1200到1500人 521 00:28:44,474 --> 00:28:47,643 我们花了很多年来发展数位技术 522 00:28:48,352 --> 00:28:51,230 我试图改变那里的电影制作方式 523 00:28:51,355 --> 00:28:52,231 乔治·卢卡斯 524 00:28:52,315 --> 00:28:54,776 从来没人利用数位技术拍电影 525 00:28:55,234 --> 00:28:59,530 大多数人认为那是不可能的 你就是没法那样做 526 00:28:59,697 --> 00:29:00,740 《勇敢者的游戏》 乔·约翰斯顿 1995年 527 00:29:00,865 --> 00:29:03,242 所以我们开始学习使用另一种 528 00:29:03,326 --> 00:29:05,077 视觉效果形式 529 00:29:05,161 --> 00:29:06,370 《变相怪杰》 查克·拉塞尔 1994年 530 00:29:06,454 --> 00:29:07,872 以及制作电影的方式 531 00:29:07,955 --> 00:29:08,998 祝贺你 感觉怎么样? 532 00:29:09,081 --> 00:29:10,208 《阿甘正传》 罗伯特·泽米吉斯 1994年 533 00:29:10,291 --> 00:29:11,751 我想尿尿 534 00:29:11,834 --> 00:29:17,173 现在突然在很短的时间内 乔治发起的这些项目 535 00:29:17,924 --> 00:29:18,841 比如视频编辑 536 00:29:18,925 --> 00:29:21,385 在这个非线性编辑器中 你可以拼接… 537 00:29:21,469 --> 00:29:23,346 就像胶片一样 538 00:29:23,429 --> 00:29:25,264 比如数位音频 539 00:29:28,559 --> 00:29:30,144 比如计算机图形 540 00:29:33,397 --> 00:29:35,233 全都融合到了一起 541 00:29:35,316 --> 00:29:38,361 整个行业在三四年里完成了蜕变 542 00:29:38,486 --> 00:29:41,405 那时我决定拍接下来的三部曲 543 00:29:42,448 --> 00:29:45,993 星球大战 544 00:29:46,077 --> 00:29:48,496 我很高兴能重返工作 545 00:29:49,163 --> 00:29:52,416 非数位电影带给我的 很多挫败感都消失了 546 00:29:52,875 --> 00:29:54,252 我们如何改变操作流程 547 00:29:54,335 --> 00:29:55,461 《星球大战:幽灵的威胁》 预算会议 548 00:29:55,545 --> 00:29:57,421 全方位地变革电影制作 549 00:29:57,505 --> 00:30:00,258 使这一切变得容易操作? 550 00:30:00,716 --> 00:30:04,011 我被选为第一部的视效总监之一 551 00:30:04,220 --> 00:30:06,305 这是个无法拒绝的好机会 552 00:30:06,389 --> 00:30:07,390 约翰·诺尔 视觉特效总监 553 00:30:07,473 --> 00:30:08,391 我吓坏了 554 00:30:08,766 --> 00:30:13,604 但我安慰自己 这种反应很正常 555 00:30:13,688 --> 00:30:17,358 约翰·戴克斯特拉第一次接触 《星球大战》时肯定也一样 556 00:30:19,026 --> 00:30:20,570 我刚去工业光魔时 最大的目标 557 00:30:20,653 --> 00:30:21,904 江道格 美术部 558 00:30:21,988 --> 00:30:24,615 和其他人一样 就是想做《星球大战》 559 00:30:24,699 --> 00:30:26,701 我觉得我的艺术技能非常匮乏 560 00:30:26,951 --> 00:30:29,662 于是我每天都给自己布置作业 561 00:30:29,745 --> 00:30:33,583 这样每周末我就能出一份概念图 562 00:30:33,749 --> 00:30:36,335 我这样做了整整一年 563 00:30:36,711 --> 00:30:40,923 最棒的是我无意间所做的一切 564 00:30:41,132 --> 00:30:44,594 与乔治为《星球大战》 所做的构想重合了 565 00:30:44,677 --> 00:30:45,761 他在进行融合 566 00:30:45,887 --> 00:30:49,432 结合不同元素 重组和搭配 他在我的作品集中 567 00:30:49,515 --> 00:30:52,101 看到了这些 于是他聘用我 568 00:30:52,184 --> 00:30:54,729 领导新前传的美术部门 569 00:30:55,771 --> 00:30:59,817 《星球大战:幽灵的威胁》 前期制作会议 570 00:31:02,111 --> 00:31:04,363 我受邀去天行者牧场 参观江道格的作品 571 00:31:04,447 --> 00:31:05,489 珍·博尔特 美术师 572 00:31:06,490 --> 00:31:08,242 那些板子上 573 00:31:08,868 --> 00:31:12,330 贴满了江道格最漂亮的画作 574 00:31:12,413 --> 00:31:16,083 那些艺术概念图一幅接一幅 575 00:31:16,167 --> 00:31:17,126 他有故事板 576 00:31:17,209 --> 00:31:19,921 贴在了四乘八的泡沫板上 577 00:31:20,046 --> 00:31:22,423 一列十幅 每块板十列 578 00:31:22,506 --> 00:31:24,717 大概36张泡沫板 579 00:31:24,842 --> 00:31:31,182 那就是3600幅故事板 几乎每一幅 580 00:31:31,265 --> 00:31:33,726 都有一些我们从未做过的东西 581 00:31:33,809 --> 00:31:39,440 所以我一直在记录 “好 我们需要…” 582 00:31:39,523 --> 00:31:43,069 “制作几十或几百个角色的人群场景” 583 00:31:43,319 --> 00:31:45,237 我们以前没这么做过 584 00:31:45,321 --> 00:31:47,448 这些是有衣服的电脑动画角色 585 00:31:47,531 --> 00:31:50,117 我们得对他们进行布料模拟 586 00:31:50,201 --> 00:31:52,244 这些绝地武士在劈开机器人 587 00:31:52,328 --> 00:31:54,830 碎片落在地上 我们需要… 588 00:31:54,914 --> 00:31:56,374 设计一套刚体动力系统 589 00:31:56,457 --> 00:31:58,834 我们在挑战某些技术的极限 590 00:31:58,918 --> 00:32:00,419 但我知道会成功的 591 00:32:00,920 --> 00:32:03,381 在草原星球上的大战场景里 592 00:32:03,464 --> 00:32:05,341 -有数以万计的生物 -是的 593 00:32:06,050 --> 00:32:08,761 我们现在还没有好方法实现 594 00:32:08,928 --> 00:32:11,681 肯定会感觉到有点压力 595 00:32:11,764 --> 00:32:13,891 你刚记下这件事 又开始讲另一件 596 00:32:14,016 --> 00:32:15,559 我们以前从未做过的事情 597 00:32:15,643 --> 00:32:17,186 我们不仅仅要 598 00:32:17,269 --> 00:32:21,148 做很多特效 我们在创造整个世界 599 00:32:21,691 --> 00:32:23,401 许多个世界 600 00:32:23,776 --> 00:32:27,405 我有一种想躺平的感觉 601 00:32:27,738 --> 00:32:31,993 因为很难一下子接受那么多任务 602 00:32:32,952 --> 00:32:36,580 我记得在制作第一部时 603 00:32:36,664 --> 00:32:38,833 乔治经常鼓励我 604 00:32:38,916 --> 00:32:44,213 去做我认为没必要或不太明智的事 605 00:32:47,008 --> 00:32:49,176 靠这些燃料我们到不了科洛桑 606 00:32:49,260 --> 00:32:51,762 -超空间驱动器泄漏 -我们得中途降落 607 00:32:51,887 --> 00:32:53,347 补充燃料 维修飞船 608 00:32:53,639 --> 00:32:56,934 数位技术带来的一个变化是 电影剪辑… 609 00:32:57,059 --> 00:32:57,893 本·伯特 剪辑师 610 00:32:58,019 --> 00:33:00,479 更加像一个生产制造过程 611 00:33:00,563 --> 00:33:02,857 我把这种过程叫做“电影重构” 612 00:33:03,065 --> 00:33:04,775 所以我想做的是… 613 00:33:04,859 --> 00:33:07,945 暂时保留这个 我们再做另一个镜头 614 00:33:08,029 --> 00:33:10,698 如果那个镜头不错 我们再回到这个镜头 615 00:33:10,781 --> 00:33:13,701 固定帕纳卡 让他不要同步 这样他就不会动了 616 00:33:14,076 --> 00:33:16,662 -让他就站在那里 行吗 -好的 617 00:33:16,871 --> 00:33:19,415 你让角色A跟角色B说话 618 00:33:19,498 --> 00:33:20,958 角色B在他身后 619 00:33:21,542 --> 00:33:25,838 你可以在他们之间剪开 分别使用不同的镜头 620 00:33:25,921 --> 00:33:29,550 而不是他们实际上交谈的镜头 因为你可能更喜欢某个人的回应 621 00:33:29,633 --> 00:33:33,596 或某个手势 或是不同的眨眼方式 622 00:33:33,679 --> 00:33:36,140 他开始做很多编辑剪切 623 00:33:36,223 --> 00:33:40,686 他会把这个镜头里的演员 拿出来放在那个镜头里 624 00:33:41,312 --> 00:33:43,647 我要剪掉这一句台词 625 00:33:43,731 --> 00:33:45,775 用变形技术过渡一下… 626 00:33:45,900 --> 00:33:50,237 约翰·诺尔很棒 他是我在视效上的左右手 627 00:33:50,780 --> 00:33:54,492 他会坐在那儿摆弄镜头 628 00:33:54,575 --> 00:33:57,912 在他的小笔记本电脑上做 最后的结果… 629 00:33:57,995 --> 00:33:59,914 让他心力憔悴 630 00:34:00,915 --> 00:34:02,875 因为后来我什么事都靠他 631 00:34:02,958 --> 00:34:05,544 他会做各种各样的尝试 632 00:34:05,669 --> 00:34:07,546 我可不想去做这些事 633 00:34:07,630 --> 00:34:09,590 我说 “我们这么做 我们那么做” 634 00:34:09,757 --> 00:34:12,384 他总是会说 “天呐” 635 00:34:12,468 --> 00:34:14,512 我说 “试试 看看效果” 636 00:34:14,595 --> 00:34:16,764 我说 “但是灯光不匹配” 637 00:34:16,847 --> 00:34:19,391 “还有视角 焦距是错的 而且…” 638 00:34:19,517 --> 00:34:20,726 就试试看 639 00:34:20,810 --> 00:34:24,188 我知道你很痛苦 我看得出来 640 00:34:25,022 --> 00:34:27,483 我很感激你的付出 但让我们试试 641 00:34:27,817 --> 00:34:29,527 好吧 我看看能不能做 642 00:34:29,610 --> 00:34:32,488 然后你就全力以赴 拿出最好的结果 643 00:34:32,738 --> 00:34:36,992 这里主要的任务是 有一台行走式全息投影器 644 00:34:37,076 --> 00:34:38,786 会通过计算机图形加入 645 00:34:38,869 --> 00:34:43,457 还有一张希德城的绘景要放到后边 而且这些灯具设备… 646 00:34:43,582 --> 00:34:47,086 走廊里的这些 不符合乔治的要求 647 00:34:47,169 --> 00:34:49,421 所以我们要用别的东西替代 648 00:34:49,588 --> 00:34:52,216 这是一个相对简单的镜头 649 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 结果比我想象的要好 650 00:34:54,635 --> 00:34:55,719 《星球大战:幽灵的威胁》 乔治·卢卡斯 1999年 651 00:34:55,803 --> 00:34:56,887 而现在 当我在做一些… 652 00:34:56,971 --> 00:34:59,974 比较正常的项目时 我会说… 653 00:35:00,266 --> 00:35:03,769 “如果把那个人从那个镜头里拿出来 我们把那一段切开…” 654 00:35:04,145 --> 00:35:07,231 “就可以了” 导演会说 “真的吗” 655 00:35:07,314 --> 00:35:09,942 “这也能行?” 我说 “对 拍《星球大战》时” 656 00:35:10,025 --> 00:35:12,653 “我们做过比这更离谱的事情” 657 00:35:14,029 --> 00:35:15,865 尤其是我刚加入的时候 658 00:35:15,948 --> 00:35:16,782 琳文·布伦南 卢卡斯影业 总经理 659 00:35:16,866 --> 00:35:18,659 在制作乔治的电影时 660 00:35:18,826 --> 00:35:21,370 他总是推动我们做一些新尝试 661 00:35:21,495 --> 00:35:25,457 我知道我可以用这些电影 让人们相信数位电影是可行的 662 00:35:25,583 --> 00:35:28,836 乔治一直有强烈的好奇心 663 00:35:28,919 --> 00:35:33,716 想创新电影制作技术和制作方法 664 00:35:33,799 --> 00:35:35,509 电影业当时严重固化 665 00:35:35,593 --> 00:35:37,720 好像要永远维持现状 666 00:35:37,845 --> 00:35:39,889 花了好大力气才让它开始改变 667 00:35:43,058 --> 00:35:48,022 我们去了索尼 他们正在做一台高清电视摄像机 668 00:35:48,647 --> 00:35:50,983 我们说 “它必须每秒播放24帧” 669 00:35:51,483 --> 00:35:53,068 “不能用每秒30帧的” 670 00:35:53,652 --> 00:35:55,571 他们说 “那就很难了” 671 00:35:55,988 --> 00:35:59,158 经过大量讨论 我们说服了他们这样做 672 00:36:03,037 --> 00:36:05,873 当时我在电影界是不受欢迎的人 673 00:36:06,332 --> 00:36:10,419 摄影师协会对我大肆攻击 写了很多关于我的负面文章 674 00:36:10,502 --> 00:36:11,962 《美国电影摄影师》 675 00:36:12,046 --> 00:36:12,880 乔治·卢卡斯 HD24p数摄影机 676 00:36:12,963 --> 00:36:15,257 有些人可能有所担心或防备 677 00:36:15,341 --> 00:36:16,759 很多人并不喜欢 678 00:36:16,842 --> 00:36:18,219 这会让他们失去工作 679 00:36:18,510 --> 00:36:21,555 摄影机造好了 但我们找不到… 680 00:36:21,639 --> 00:36:24,725 适配的镜头 因为… 681 00:36:24,892 --> 00:36:26,810 需要的镜头区域非常不同 682 00:36:27,478 --> 00:36:28,896 于是我去找潘那维申公司 683 00:36:28,979 --> 00:36:30,064 潘那维申 684 00:36:30,147 --> 00:36:31,815 他们说 “我们可以做” 685 00:36:31,899 --> 00:36:34,151 所以拍摄《克隆人的进攻》时 686 00:36:34,276 --> 00:36:36,278 我们能够采用数位方式进行拍摄 687 00:36:36,362 --> 00:36:40,157 -好 停 很不错 -好 688 00:36:40,699 --> 00:36:41,617 太棒了 689 00:36:42,910 --> 00:36:45,329 然后我们又去了德州仪器 690 00:36:45,621 --> 00:36:47,665 他们正在制造数位放映机 691 00:36:47,748 --> 00:36:49,166 特艺彩色DVD 电影院 692 00:36:49,250 --> 00:36:51,085 放映机以电子方式存储图像 693 00:36:51,168 --> 00:36:52,753 用一个特殊的芯片放映 694 00:36:52,836 --> 00:36:55,089 通过无数个微反射镜 695 00:36:55,422 --> 00:36:58,842 它们以不同的方式反射颜色 在屏幕上构成图像 696 00:36:58,926 --> 00:37:01,428 但为了让影院拿到放映机 697 00:37:01,512 --> 00:37:02,888 我们不得不提供放映机 698 00:37:02,972 --> 00:37:05,266 每台价格大概十万美元 699 00:37:05,349 --> 00:37:09,103 所以我们给影院用了一段时间 直到他们习惯了 700 00:37:09,186 --> 00:37:11,146 这一切可能花费更多 所以电影业还在观望 701 00:37:11,230 --> 00:37:12,481 德州仪器 702 00:37:12,606 --> 00:37:14,400 我记得 早期 703 00:37:14,483 --> 00:37:15,943 他面对很大的阻力 “不 不可能” 704 00:37:16,026 --> 00:37:17,111 江道格 美术部 705 00:37:17,194 --> 00:37:18,529 “数位放映机?不可能” 706 00:37:18,612 --> 00:37:20,406 哪怕我们看到了结果 没有划痕 707 00:37:20,489 --> 00:37:21,407 卢卡斯发起革新 708 00:37:21,490 --> 00:37:22,491 清晰度也更优秀 709 00:37:22,574 --> 00:37:23,575 化:变革浪潮席卷影院业主 710 00:37:23,659 --> 00:37:24,827 谁会为数化变革买单? 711 00:37:24,910 --> 00:37:27,538 影院业主协会说我们就像毒贩 712 00:37:27,621 --> 00:37:28,706 化放映技术 挑起好莱坞与院线的矛盾 713 00:37:28,789 --> 00:37:31,417 一旦他们让你迷上了 你就永远别想脱身了 714 00:37:31,500 --> 00:37:32,960 那真是一段难熬的时光 715 00:37:36,005 --> 00:37:37,298 但是当我们放第一部时 716 00:37:37,381 --> 00:37:39,967 《幽灵的威胁》上线了四家数字影院 717 00:37:40,718 --> 00:37:44,054 后一部电影在200家影院上映 718 00:37:45,723 --> 00:37:48,434 最终 我们走到了这一步 719 00:37:48,517 --> 00:37:50,936 美国几乎一半的影院都数位化了 720 00:37:51,020 --> 00:37:52,146 科视数系统 721 00:37:54,815 --> 00:37:57,860 我在AMC电影院工作… 722 00:37:57,985 --> 00:37:58,861 巴里·詹金斯 723 00:37:58,944 --> 00:38:01,030 当时第一部前传刚上映 724 00:38:01,155 --> 00:38:05,034 《星球大战:幽灵的威胁》 乔治·卢卡斯 1999年 725 00:38:05,117 --> 00:38:09,330 正好是我意识到 我想成为一名电影制作人之前 726 00:38:09,413 --> 00:38:12,750 《星球大战:克隆人的进攻》 乔治·卢卡斯 2002年 727 00:38:16,003 --> 00:38:18,922 我在放映厅工作的时候 728 00:38:19,006 --> 00:38:21,592 每次一放到这部 我就会放下手中的工作 729 00:38:21,675 --> 00:38:23,302 完全沉浸其中 730 00:38:23,385 --> 00:38:26,388 在那个时候 战斗场面非常壮观 731 00:38:26,472 --> 00:38:27,514 我必须承认… 732 00:38:31,769 --> 00:38:35,522 看到尤达挥舞光剑战斗 感觉太棒了 733 00:38:36,315 --> 00:38:39,360 我觉得 当时的场面太宏大了 734 00:38:39,485 --> 00:38:41,111 《星球大战:西斯的复仇》 乔治·卢卡斯 2005年 735 00:38:46,116 --> 00:38:48,410 真的太伟大了 736 00:38:49,912 --> 00:38:52,206 没有数位技术 我做不出前传三部曲 737 00:38:52,289 --> 00:38:55,459 什么都做不出来 那些都是大制作 738 00:38:55,542 --> 00:38:58,337 这一切让工业光魔发生了很多变化 739 00:38:58,420 --> 00:39:02,800 我认为这些变化远远超出公司范围 740 00:39:03,050 --> 00:39:06,387 而是更广泛地改变了电影制作行业 741 00:39:06,470 --> 00:39:09,640 女士们先生们 有请总统先生 742 00:39:11,725 --> 00:39:13,060 你发现一切都可以追溯到 743 00:39:13,143 --> 00:39:14,228 乔恩·费儒 导演 744 00:39:14,311 --> 00:39:17,773 乔治和工业光魔的天才团队 所走过的创新之路 745 00:39:18,065 --> 00:39:23,028 就像“编辑机器人”和电脑生成角色 以及所有相关技术 746 00:39:23,112 --> 00:39:25,864 像数位摄影机 数位合成 747 00:39:25,948 --> 00:39:28,659 涉及的东西太多了 就像门洛帕克实验室 748 00:39:28,742 --> 00:39:31,370 就像托马斯·爱迪生 就像… 749 00:39:31,745 --> 00:39:33,747 谢谢 欢迎来到白宫 750 00:39:34,832 --> 00:39:37,167 很荣幸能邀请到在座 751 00:39:37,251 --> 00:39:40,462 这么多优秀和杰出的美国同胞们 752 00:39:40,546 --> 00:39:42,673 他彻底改变了娱乐业 753 00:39:42,798 --> 00:39:44,049 克里西·英格兰 工业光魔总裁 2006-2010年 754 00:39:44,133 --> 00:39:49,930 2004年度美国国家技术奖 得主为工业光魔公司 755 00:39:50,347 --> 00:39:55,686 克里西·英格兰和乔治·卢卡斯 感谢他们30年来所做的创新 756 00:39:55,769 --> 00:39:59,231 和为电影行业所做的视觉特效技术 757 00:39:59,940 --> 00:40:03,610 美国国家技术奖确实是一种… 758 00:40:03,694 --> 00:40:06,822 更高层次的认可 乔治感到非常自豪 759 00:40:07,072 --> 00:40:09,700 他的公司得到了如此重要的荣誉 760 00:40:10,784 --> 00:40:15,456 这个奖给大家的成就感是不可估量的 761 00:40:18,834 --> 00:40:20,711 乔治的创新太多了 762 00:40:21,545 --> 00:40:24,131 七八十年代我在皇后区长大 763 00:40:24,465 --> 00:40:28,385 我看电影时 正是实体特效的黄金时期 764 00:40:28,469 --> 00:40:32,055 包括斯皮尔伯格 卢卡斯和工业光魔的电影 765 00:40:37,060 --> 00:40:40,355 所以我属于第一代 766 00:40:40,564 --> 00:40:43,942 感受过实体特效巅峰的观众 767 00:40:44,860 --> 00:40:47,154 因此 我不太喜欢电脑成像 768 00:40:48,363 --> 00:40:50,407 天行者牧场 2008年 769 00:40:50,491 --> 00:40:53,076 在与工业光魔合作《钢铁侠》时 770 00:40:53,160 --> 00:40:56,955 我才开始相信电脑动画可以不负众望 771 00:40:57,039 --> 00:41:00,918 实现《侏罗纪公园》中呈现出的效果 772 00:41:02,753 --> 00:41:07,508 乔恩最初公开怀疑电脑动画的效果 773 00:41:07,591 --> 00:41:09,134 这没关系 774 00:41:09,218 --> 00:41:10,260 哈尔·希克尔 《钢铁侠》动画总监 775 00:41:10,344 --> 00:41:12,429 这对我们来说没什么 776 00:41:12,513 --> 00:41:15,057 我在拍摄斯坦·温斯顿做的一套实体战甲 777 00:41:15,140 --> 00:41:16,725 另外我们也会有一套电脑生成的战甲 778 00:41:16,808 --> 00:41:19,311 因为有些事情 实体战甲无法做到 779 00:41:19,394 --> 00:41:21,438 开始的时候 大家都很想 780 00:41:21,522 --> 00:41:24,691 包括罗伯特自己 都想尽可能多穿实体战甲 781 00:41:24,775 --> 00:41:26,360 很好理解 毕竟都做出来了 782 00:41:26,443 --> 00:41:28,737 而且很漂亮 当然应该用 783 00:41:28,820 --> 00:41:32,658 但这套服装可动性非常有限 784 00:41:32,741 --> 00:41:37,412 罗伯特很快就接受了睡衣 上面有我们做的标记 785 00:41:37,538 --> 00:41:39,665 用来标记电脑动画 他完全接受了 786 00:41:39,748 --> 00:41:44,294 因为他意识到 “我可以只穿着这个 而且效果还很棒” 787 00:41:46,505 --> 00:41:50,342 我们开始考虑拍摄时 什么时候可以部分用实体战服 788 00:41:50,425 --> 00:41:52,719 剩下的部分用电脑动画完成 789 00:41:52,844 --> 00:41:53,679 《钢铁侠》 乔恩·费儒 2008年 790 00:41:53,762 --> 00:41:55,097 因为两者混在一起 791 00:41:55,430 --> 00:41:58,058 可能观众无法完全确定 792 00:42:00,811 --> 00:42:02,145 “罗伯特·唐尼穿着那个吗” 793 00:42:02,229 --> 00:42:04,147 “真的吗 不可能” 794 00:42:04,231 --> 00:42:05,941 “里面有那么多机械结构” 795 00:42:06,024 --> 00:42:07,025 “我猜那是电脑动画” 796 00:42:07,734 --> 00:42:09,653 “但天呐 那个表面看起来…” 797 00:42:09,778 --> 00:42:11,989 “触感非常真实” 这就行了 798 00:42:12,114 --> 00:42:15,909 如果观众在看着某样东西的时候 大脑里能立刻想象出… 799 00:42:15,993 --> 00:42:19,621 这件东西的触感 那你就成功了一半 800 00:42:19,746 --> 00:42:23,250 灯光 开拍 801 00:42:23,333 --> 00:42:26,795 有一次我们审一个镜头的时候 802 00:42:26,920 --> 00:42:30,549 乔恩对实体战甲提出一个意见 803 00:42:30,716 --> 00:42:35,304 我们说 “实际上 现在都是电脑动画 整个都是” 804 00:42:35,387 --> 00:42:37,472 我当时在给实体战甲提意见 805 00:42:37,556 --> 00:42:39,224 我分不清哪件是数字战甲 806 00:42:39,308 --> 00:42:40,976 电脑动画战甲 实体战甲 807 00:42:41,059 --> 00:42:44,187 哪件是真的雕刻出来的战甲 808 00:42:44,271 --> 00:42:46,148 他说 “真棒 我不知道” 809 00:42:46,231 --> 00:42:48,609 “好吧 那我觉得没问题了” 810 00:42:48,692 --> 00:42:51,028 “看着很不错 还需要看什么吗” 811 00:42:51,361 --> 00:42:54,573 那时我明白 我可以放心用电脑动画了 812 00:42:54,656 --> 00:42:56,700 他们秉承着一个标准 813 00:42:56,783 --> 00:42:59,995 不会分散对故事叙述本身的注意力 814 00:43:01,830 --> 00:43:03,165 哈珀 815 00:43:03,457 --> 00:43:04,541 《阿甘正传》 罗伯特·泽米吉斯 1994年 816 00:43:04,625 --> 00:43:06,001 数位化确实开辟了… 817 00:43:06,084 --> 00:43:08,795 一种完全不同类型的电影 818 00:43:08,920 --> 00:43:11,673 有些电影会设计无形的视觉特效 819 00:43:11,757 --> 00:43:12,799 肯·拉尔斯顿 视觉特效总监 820 00:43:12,924 --> 00:43:14,259 《阿甘正传》里有很多 821 00:43:16,428 --> 00:43:19,056 如果它能将观众带入一个激动人心的时刻 822 00:43:19,681 --> 00:43:22,059 而它本身完美融入了真人表演 823 00:43:22,142 --> 00:43:23,518 那就是它的意义所在 824 00:43:23,602 --> 00:43:25,729 有两条主线 825 00:43:25,812 --> 00:43:28,315 蓬勃发展的数位技术 826 00:43:28,398 --> 00:43:29,858 吉姆·莫里斯 工业光魔总裁 1994-2005年 827 00:43:29,941 --> 00:43:32,819 包括那些大型特效 也包括每部电影都能用的少量特效 828 00:43:32,903 --> 00:43:35,864 很多时候你甚至都看不出来 829 00:43:38,200 --> 00:43:41,703 《地下铁道》 巴里·詹金斯 2021年 830 00:43:45,415 --> 00:43:47,834 我刚开始拍《地下铁道》时 心想… 831 00:43:47,918 --> 00:43:49,169 巴里·詹金斯 《地下铁道》导演 832 00:43:49,252 --> 00:43:50,962 “我不要电脑合成的列车和隧道” 833 00:43:54,675 --> 00:43:58,220 那太糟糕了 如果你看见一个东西… 834 00:43:58,637 --> 00:44:02,891 最引起你注意的 是这个东西人造痕迹太重 835 00:44:03,183 --> 00:44:06,103 所以我觉得一种真实感 836 00:44:06,603 --> 00:44:08,730 是我们必须追求的 837 00:44:08,814 --> 00:44:10,941 工业光魔和所有这些优秀艺术家 838 00:44:11,024 --> 00:44:15,779 有能力真正让一个画面 839 00:44:16,154 --> 00:44:19,032 摆脱人造痕迹 呈现出真实感 840 00:44:20,701 --> 00:44:23,286 有些观众在看《地下铁道》时 841 00:44:23,370 --> 00:44:25,247 看到10个小时的列车和烈火 842 00:44:25,330 --> 00:44:28,208 他们会说 “没怎么用视觉特效吧?” 843 00:44:28,375 --> 00:44:31,586 我心想 “谢谢” 844 00:44:32,337 --> 00:44:34,715 “我会转告工业光魔的人” 845 00:44:34,798 --> 00:44:37,926 “但其实里边有无数特效” 846 00:44:38,009 --> 00:44:40,137 有时候你会想告诉大家 847 00:44:40,220 --> 00:44:41,930 你绝对没看过这么棒的画面 848 00:44:42,013 --> 00:44:44,307 有时候你想不露神色 849 00:44:44,391 --> 00:44:46,184 我的天 太棒了 850 00:44:46,268 --> 00:44:48,770 但归根到底 这是种障眼法游戏 851 00:44:48,854 --> 00:44:53,066 所以你在表演障眼法时 核心其实是故事本身 852 00:44:53,483 --> 00:44:57,529 过去只要做一些不可能发生的事情 就足以打动观众 853 00:44:57,612 --> 00:45:00,240 现在作品的驱动力必须是某种… 854 00:45:00,323 --> 00:45:01,992 与故事叙述本身更有内在联系的东西 855 00:45:02,075 --> 00:45:03,452 罗布·布雷多 工业光魔CEO 856 00:45:03,535 --> 00:45:04,745 还有故事中你真正关心的部分 857 00:45:04,828 --> 00:45:06,538 因为魔术本身 858 00:45:06,621 --> 00:45:10,333 人们已经知道了它的原理 或者他们至少自认为知道 859 00:45:10,417 --> 00:45:11,376 我们关注的是人 860 00:45:11,460 --> 00:45:15,172 我们确实喜欢这些数位技术和视觉特效 861 00:45:15,255 --> 00:45:17,257 这很有趣 但归根结底… 862 00:45:17,340 --> 00:45:19,509 观众真正要看的是一个人 863 00:45:19,634 --> 00:45:22,679 所以我们想搭建更多现场的场景 864 00:45:22,846 --> 00:45:26,683 这样演员就有了真实的反应 摄像机也能捕捉到真实的情景 865 00:45:26,767 --> 00:45:28,268 《曼达洛人》 2019年 866 00:45:28,351 --> 00:45:31,313 《曼达洛人》是一个绝佳的机会 867 00:45:31,396 --> 00:45:33,523 让我们得以把所有这些想法 868 00:45:36,401 --> 00:45:38,445 以最大的规模呈现出来 869 00:45:38,904 --> 00:45:41,990 技术是现成的 使用新的硬件设备 870 00:45:42,157 --> 00:45:45,577 这些高速的游戏显卡 性能绝佳的屏幕 871 00:45:45,660 --> 00:45:47,329 还有动作捕捉技术 872 00:45:47,412 --> 00:45:49,581 让你掌握了在摄影机的位置数据 873 00:45:49,664 --> 00:45:51,792 我们制作了环幕布景 874 00:45:53,585 --> 00:45:55,837 这是动作捕捉舞台的名称 875 00:45:55,921 --> 00:45:58,673 不是我们创造的 我们只是沿用这个词 876 00:45:59,174 --> 00:46:02,177 基本想法是 如果你有一个完美的屏幕 877 00:46:02,260 --> 00:46:05,847 几乎360度围绕着你 包括你上方和四周 878 00:46:06,014 --> 00:46:10,268 你可以在这面墙上呈现 任何你想创建的数位环境 879 00:46:11,144 --> 00:46:14,397 上千块这样的小屏幕组成了无缝的墙 880 00:46:14,481 --> 00:46:15,941 效果真的很神奇 881 00:46:16,024 --> 00:46:18,276 根本看不出来有很多块小屏幕 882 00:46:18,360 --> 00:46:21,154 肉眼和摄影机看去都是一个完整的表面 883 00:46:23,615 --> 00:46:26,284 以前所有东西都必须做蓝幕… 884 00:46:26,368 --> 00:46:28,620 或绿幕合成 885 00:46:28,703 --> 00:46:31,873 现在你看到什么 拍出来就是什么 886 00:46:34,584 --> 00:46:36,044 你可以到世界任何地方 887 00:46:36,127 --> 00:46:38,463 如果你有一天想去冰岛 888 00:46:38,547 --> 00:46:40,715 后一天你想在去沙漠 889 00:46:40,799 --> 00:46:44,094 您只要单击按钮就能在这些位置之间切换 890 00:46:44,177 --> 00:46:47,097 用一台电脑驱动整个环幕布景 891 00:46:47,180 --> 00:46:49,224 这套体系的关键之处在于 892 00:46:49,307 --> 00:46:51,184 当摄影机在环幕布景内移动时 893 00:46:51,268 --> 00:46:52,185 蕾切尔·罗斯 工业光魔研发部 894 00:46:52,269 --> 00:46:55,772 布景本身周围都有小摄像机 895 00:46:55,897 --> 00:46:58,358 在关注它的移动方向 896 00:46:58,441 --> 00:47:01,278 然后校正屏幕上的图像 897 00:47:01,528 --> 00:47:06,575 确保摄影机拍到的图像 有正确的透视关系 898 00:47:06,908 --> 00:47:09,286 视差锁定得非常完美 899 00:47:09,369 --> 00:47:11,204 你的大脑觉得这是真的 900 00:47:11,580 --> 00:47:16,167 一半的布景是实际制作的真实场景 901 00:47:16,251 --> 00:47:18,128 他们会以数位方式向远处延伸 902 00:47:18,211 --> 00:47:20,005 当你通过摄影机看时 903 00:47:20,088 --> 00:47:22,007 看起来就像是完全真实的 904 00:47:22,090 --> 00:47:25,802 摄影师非常喜欢 因为你可以自己构图 905 00:47:25,886 --> 00:47:28,096 不用后期依靠合成师处理 906 00:47:28,179 --> 00:47:30,140 我记得影业来了一个人 907 00:47:30,223 --> 00:47:32,767 他说 “我以为你们不会搭建布景” 908 00:47:32,934 --> 00:47:35,186 “我以为我们已经安装了屏幕” 909 00:47:35,270 --> 00:47:36,813 “我们投入了那么多钱” 910 00:47:36,897 --> 00:47:38,899 我心想 “那只是桌子” 911 00:47:39,441 --> 00:47:41,234 “那只是桌子和一些箱子” 912 00:47:41,401 --> 00:47:43,737 他没意识到我们在环幕布景里 913 00:47:43,862 --> 00:47:45,030 这一切都是投映出来的 914 00:47:50,243 --> 00:47:54,122 我去面试《曼达洛人》的第一天 915 00:47:54,205 --> 00:47:55,206 黛博拉·周 导演 916 00:47:55,290 --> 00:47:56,917 我甚至不知道具体项目是什么 917 00:47:57,250 --> 00:47:58,543 然后乔恩走进来 918 00:47:58,752 --> 00:48:02,672 我当时想 “之前完全没人告诉我” 919 00:48:02,797 --> 00:48:05,383 不到五分钟 我就戴上了VR设备 920 00:48:05,467 --> 00:48:07,677 在《曼达洛人》布景中飞来飞去 921 00:48:07,761 --> 00:48:09,262 那是个早期布景原型 922 00:48:09,346 --> 00:48:10,847 乔恩后来告诉我 923 00:48:10,972 --> 00:48:12,849 他是想借机看看 924 00:48:12,933 --> 00:48:16,019 我的适应速度有多快 和我对技术的熟悉程度 925 00:48:16,102 --> 00:48:17,562 这对我来说真的很简单 926 00:48:17,646 --> 00:48:20,023 因为我玩了很多PlayStation游戏 927 00:48:20,106 --> 00:48:23,068 手柄非常相似 所以我很快就掌握了 928 00:48:26,947 --> 00:48:30,283 《曼达洛人》对我来说 是一个非常不同的项目 929 00:48:30,367 --> 00:48:33,161 与我参与过的电视剧完全不同 930 00:48:34,537 --> 00:48:38,667 我们从一开始就与所有 工业规模团队密切合作 931 00:48:38,750 --> 00:48:41,461 包括我们的表达方式 如何构建场景 932 00:48:41,544 --> 00:48:45,674 所有人的合作方式是我从未见过的 933 00:48:45,799 --> 00:48:47,884 一是因为技术的要求 934 00:48:47,968 --> 00:48:50,595 二是大家需要相互了解对方的工作 935 00:48:50,679 --> 00:48:53,264 比如布景装饰做了一些东西 936 00:48:53,348 --> 00:48:54,766 随后需要拍摄出来 937 00:48:54,849 --> 00:48:57,143 因为要用在环幕布景里 938 00:48:57,227 --> 00:48:59,729 它既是实体元素也是视效元素 939 00:49:01,022 --> 00:49:03,066 运用环幕布景 940 00:49:03,149 --> 00:49:08,029 拍摄《曼达洛人》的方式 是将后期处理提前 941 00:49:08,780 --> 00:49:09,781 凯瑟琳·肯尼迪 卢卡斯影业总裁 942 00:49:09,864 --> 00:49:12,450 以往我们制作的特效图像 943 00:49:12,534 --> 00:49:14,536 在拍摄完几个月后才能看到 944 00:49:14,786 --> 00:49:17,956 现在可以移到流程的开头 945 00:49:18,081 --> 00:49:22,669 好 大家请保持安静 开始重放 946 00:49:22,752 --> 00:49:27,048 演员们在导演的指导下 947 00:49:27,215 --> 00:49:30,719 能身临其境地看到场景 948 00:49:30,802 --> 00:49:33,138 就像又回归到实景的电影制作 949 00:49:33,221 --> 00:49:35,849 当你让所有部门投入制作 950 00:49:35,932 --> 00:49:40,145 你镜头里当天的拍摄内容 你汇集了专业的电影制作过程 951 00:49:40,228 --> 00:49:43,356 也得到了很多奇妙的机遇 952 00:49:43,440 --> 00:49:44,357 罗布·布雷多 工业光魔CEO 953 00:49:44,441 --> 00:49:47,902 你有了更多的可能性 因为你在当天拥有了一切组合 954 00:49:47,986 --> 00:49:49,112 因为你必须提前做出决定 955 00:49:49,195 --> 00:49:50,321 琳文·布伦南 卢卡斯影业 总经理 956 00:49:50,572 --> 00:49:53,324 将视觉效果技术和工具 957 00:49:53,450 --> 00:49:55,660 用于主摄制阶段 958 00:49:55,827 --> 00:50:01,249 所以拍摄流程改变了 你必须做出非常明智的决定 959 00:50:01,332 --> 00:50:04,919 我认为这实际上带来了更好的结果 960 00:50:06,421 --> 00:50:08,381 在传统模型制作和拍摄中 961 00:50:08,465 --> 00:50:09,966 江道格 美术部 962 00:50:10,050 --> 00:50:11,634 会有一些意外之喜 这是可遇不可求的 963 00:50:11,718 --> 00:50:12,844 你无法制造意外 964 00:50:12,927 --> 00:50:16,431 但现在当你将两者结合起来 你就可以获得两全其美的效果 965 00:50:18,516 --> 00:50:20,393 在很多作品中 我们总会问 966 00:50:20,477 --> 00:50:23,646 “我们可以用传统方式吗 我们可以用模型工作室吗” 967 00:50:23,730 --> 00:50:25,523 “我们能搭建一个模型来拍吗” 968 00:50:25,607 --> 00:50:27,984 我们总是会被拒绝 969 00:50:28,109 --> 00:50:30,987 《曼达洛人》的不同之处在于 乔恩很喜欢 970 00:50:31,071 --> 00:50:34,491 乔恩想为《曼达洛人》电视连续剧 搭建一个实体模型 971 00:50:34,574 --> 00:50:35,867 这种电话我大约一年接到一次 972 00:50:35,950 --> 00:50:37,118 约翰·古德森 模型室 973 00:50:37,202 --> 00:50:39,079 一切都听起来很棒 但最后… 974 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 没有一个做的 975 00:50:41,790 --> 00:50:43,416 而这一次居然成了 976 00:50:44,250 --> 00:50:45,794 他们做了3D打印 977 00:50:45,919 --> 00:50:49,005 就像拿到一副纸牌 大概50个小块 978 00:50:49,506 --> 00:50:50,507 把它们拼在一起 979 00:50:50,632 --> 00:50:53,301 搭建了一个60厘米的模型 非常酷 980 00:50:53,927 --> 00:50:56,304 然后约翰·诺尔搭建了一套运动控制系统 981 00:50:57,013 --> 00:51:01,267 后来我听说约翰·诺尔在搭建一套设备 982 00:51:01,351 --> 00:51:02,977 但我们没有要求他搭建那个 983 00:51:03,103 --> 00:51:04,604 这不是我们的要求 984 00:51:04,687 --> 00:51:06,231 我们只是问 “能不能拍一个镜头” 985 00:51:06,356 --> 00:51:08,233 他就这么开始干了 就像是 摆弄影音设备的发烧友一样 986 00:51:08,316 --> 00:51:11,402 在莱特曼数字艺术中心 工业光魔地下室开始搭建 987 00:51:11,486 --> 00:51:14,906 接着每个人都会过去看热闹 988 00:51:14,989 --> 00:51:17,867 就像看汤姆·索亚给栅栏刷油漆 989 00:51:17,992 --> 00:51:20,703 这让《曼达洛人》感觉就像《星球大战》 990 00:51:20,787 --> 00:51:24,082 我们继承了那种精神 那种劲头 991 00:51:27,210 --> 00:51:29,462 那个镜头太壮观了 992 00:51:34,050 --> 00:51:38,972 这正是我最欣赏乔治·卢卡斯的地方 993 00:51:39,055 --> 00:51:44,435 但那整一代电影人都是如此 他们既着眼于过去 994 00:51:44,644 --> 00:51:47,438 也放眼未来 勇于创新 995 00:51:49,732 --> 00:51:52,819 乔恩·费儒 戴夫·菲洛尼和我 996 00:51:52,902 --> 00:51:56,030 从我们开始讨论建造环幕布景起 997 00:51:56,156 --> 00:51:59,450 我们一直在谈论乔治 998 00:52:00,076 --> 00:52:01,578 2018年10月18日 999 00:52:01,661 --> 00:52:06,124 因为他已经预料到了 我们最终会做的很多事情 1000 00:52:06,332 --> 00:52:07,750 你好 你怎么样 1001 00:52:07,834 --> 00:52:09,794 我很高兴你来了 1002 00:52:09,919 --> 00:52:14,507 我们正在将你曾经希望 我们做的一切付诸实现 1003 00:52:14,591 --> 00:52:18,469 我们25年来 一直想在旧金山搭这样的舞台 1004 00:52:18,553 --> 00:52:19,679 我知道 我们做到了 1005 00:52:19,762 --> 00:52:21,431 我们一直没能把它建成 1006 00:52:21,514 --> 00:52:24,058 他走上去的第一件事就是说 1007 00:52:24,142 --> 00:52:27,896 “我一直想告诉每个人 这就是我们必须做的事情” 1008 00:52:27,979 --> 00:52:29,314 很有他的风格 1009 00:52:30,106 --> 00:52:34,652 但我认为他一定非常激动 看到它真的搭建起来了 1010 00:52:34,736 --> 00:52:37,447 就像他曾经在脑海中设想的那样 1011 00:52:37,655 --> 00:52:40,742 任何推动数位化电影制作的事物 1012 00:52:41,284 --> 00:52:43,661 他都非常关心和热爱 1013 00:52:43,745 --> 00:52:45,997 第一部 也是实验性的一部 1014 00:52:46,080 --> 00:52:47,498 用的布景跟这个差不多 1015 00:52:47,582 --> 00:52:48,583 没错 1016 00:52:48,666 --> 00:52:50,793 他用大量时间和资金 在前传中实现的目标 1017 00:52:50,877 --> 00:52:54,422 我们现在 能在电视剧时间表和预算下完成 1018 00:52:54,505 --> 00:52:57,884 因为我们通过技术创新获得了红利 1019 00:52:57,967 --> 00:52:59,719 是他在前传后不断积累的技术 1020 00:52:59,802 --> 00:53:01,554 我们之前如果要搭布景 1021 00:53:01,638 --> 00:53:02,805 大概会有… 1022 00:53:02,889 --> 00:53:04,641 四分之三英里长 1023 00:53:04,724 --> 00:53:06,017 才能全都拍到 1024 00:53:06,100 --> 00:53:08,228 拍飞过去的镜头等等 1025 00:53:08,353 --> 00:53:10,813 所以当他来的时候 感到很满足 1026 00:53:10,897 --> 00:53:14,025 因为终于 他的设想 我们做到了 1027 00:53:15,360 --> 00:53:18,529 工业光魔 旧金山园区 1028 00:53:20,865 --> 00:53:25,119 我喜欢这个行业的点是 我们总是在做新的尝试 1029 00:53:25,411 --> 00:53:29,707 因此 你必须笑对危险 1030 00:53:29,791 --> 00:53:32,001 你必须笑对冒险 1031 00:53:32,085 --> 00:53:35,129 你必须不害怕 反而要充满活力 1032 00:53:35,213 --> 00:53:36,214 琳文·布伦南 卢卡斯影业 总经理 1033 00:53:37,131 --> 00:53:41,094 而我们这种独特的热忱 1034 00:53:41,511 --> 00:53:44,305 在推动行业发展中 依然存在 1035 00:53:44,681 --> 00:53:48,268 这就是工业光魔让我印象深刻的地方 1036 00:53:48,351 --> 00:53:50,561 就像一个不停思考的大脑 1037 00:53:51,771 --> 00:53:53,982 工业光魔 1038 00:53:55,400 --> 00:53:58,695 反映了三个关键要素 1039 00:54:00,113 --> 00:54:02,573 对于一部成功的电影来说 1040 00:54:03,074 --> 00:54:07,370 乔治用这三个关键词进行了概括 1041 00:54:07,453 --> 00:54:08,454 首先它是一种工业 1042 00:54:08,538 --> 00:54:09,872 事情必须按时完成 1043 00:54:09,956 --> 00:54:13,042 项目必须有一个标价 必须讲究实用 1044 00:54:13,126 --> 00:54:14,002 然后是光 1045 00:54:14,085 --> 00:54:17,005 当然 这是我们在发光 1046 00:54:17,088 --> 00:54:19,716 而不仅仅是银幕上的光 1047 00:54:20,341 --> 00:54:21,926 也是我们生活中的光 1048 00:54:22,010 --> 00:54:24,804 魔 是我们所做的创新 1049 00:54:24,929 --> 00:54:28,808 无论是在艺术方面还是科学方面 1050 00:54:29,225 --> 00:54:33,062 它是根深蒂固的公司文化 并将不断延续下去 1051 00:54:41,446 --> 00:54:44,449 没有一家视觉效果公司 像工业光魔这样存在这么久 1052 00:54:44,532 --> 00:54:47,869 其渊源可以一直追溯到 1053 00:54:47,952 --> 00:54:53,082 1975年一群家伙在范奈斯的仓库 搭建工作室制作《星球大战》时 1054 00:54:54,459 --> 00:54:56,711 好像所有这些因素 1055 00:54:56,794 --> 00:54:59,630 汇聚到一起 让我身处于一段 1056 00:54:59,922 --> 00:55:01,466 无法被复制的经历 1057 00:55:02,633 --> 00:55:04,969 有很多机缘巧合 1058 00:55:05,470 --> 00:55:09,182 但归根结底 是因为乔治希望它发生 1059 00:55:10,058 --> 00:55:12,852 他知道有问题 但不知道怎么去解决 1060 00:55:12,935 --> 00:55:16,064 但他知道 “如果我让这个人 那个人” 1061 00:55:16,189 --> 00:55:18,733 “凑在一起 可能会找到解决办法” 1062 00:55:18,816 --> 00:55:23,196 整个过程就像 “我在马戏团找到一份工作” 1063 00:55:23,946 --> 00:55:26,074 这就是我想做的事 1064 00:55:26,866 --> 00:55:28,993 我不在乎 我会给大象洗澡 1065 00:55:29,077 --> 00:55:31,913 不管做什么 只要让我去就行 1066 00:55:33,122 --> 00:55:36,751 这里的人和精神有一种特质 1067 00:55:36,834 --> 00:55:40,129 我们从哪里来 为什么在这里 每个人都才华横溢 1068 00:55:40,922 --> 00:55:43,800 还有艺术与科技的结合 1069 00:55:44,550 --> 00:55:46,719 身处如此优秀的团队之中 1070 00:55:47,553 --> 00:55:51,516 跟他们学习 受他们启发 再彼此回馈 1071 00:55:52,058 --> 00:55:57,522 我真的觉得乔治当年 最早组建起来的起义军 1072 00:55:58,272 --> 00:56:03,319 愿意大胆地去相信他的愿景 1073 00:56:03,945 --> 00:56:05,363 这种精神仍然存在 1074 00:56:05,571 --> 00:56:09,659 没有做成功的事情 不代表它不能成功 1075 00:56:11,369 --> 00:56:13,746 这就是工业光魔的精神所在 1076 00:56:13,830 --> 00:56:15,706 我相信我们都有这种感觉 1077 00:56:17,333 --> 00:56:20,586 我们可以做任何事情 我不知道还有没有… 1078 00:56:20,711 --> 00:56:24,799 其他团队能如此坚定地说出这句话 1079 00:56:24,882 --> 00:56:28,511 与工业光魔合作就像与马龙·白兰度合作 1080 00:56:28,594 --> 00:56:29,512 J. J. 艾布拉姆斯 1081 00:56:29,595 --> 00:56:32,432 就像早年的白兰度 你必须竭尽所能… 1082 00:56:32,515 --> 00:56:34,684 才能和他们一起共事合作 1083 00:56:34,767 --> 00:56:37,061 但他们可是马龙·白兰度 1084 00:56:39,480 --> 00:56:43,359 工业光魔充满了这些天才 1085 00:56:43,776 --> 00:56:47,572 一直在挑战极限 1086 00:56:48,614 --> 00:56:51,534 我非常喜欢在那里工作 1087 00:56:51,617 --> 00:56:54,579 因为那里的所有人都比我更有才华 1088 00:56:54,662 --> 00:56:56,622 更聪明 更有经验 1089 00:56:56,706 --> 00:56:58,875 我可以吸取经验 得到启发 1090 00:56:59,333 --> 00:57:03,588 无论是在拍摄现场 1091 00:57:03,880 --> 00:57:06,632 还是在绘画上 每天都能学到新的东西 1092 00:57:06,966 --> 00:57:10,219 工业光魔既是工作的地方 又像是一所学校 1093 00:57:11,095 --> 00:57:15,850 我永远不会从工业光魔毕业 也永远不会离开工业光魔的大厅 1094 00:57:15,933 --> 00:57:18,936 我认可这里的一切 1095 00:57:19,020 --> 00:57:20,730 那是一个游乐场 1096 00:57:20,938 --> 00:57:23,483 我每天都期待着去上班 1097 00:57:24,150 --> 00:57:26,861 我最享受的是 处于探索发现的边缘 1098 00:57:26,944 --> 00:57:28,821 那是世界上最美好的感觉 1099 00:57:28,905 --> 00:57:31,991 我想和那些激励和推动我的人一起工作 1100 00:57:32,074 --> 00:57:34,660 我认为这就是工业光魔的精神 1101 00:57:35,745 --> 00:57:38,206 我在这里遇到的每个人都有这种精神 1102 00:57:38,289 --> 00:57:41,209 大家总是撸起袖子说 “我们是这么想的” 1103 00:57:41,334 --> 00:57:43,836 “你们怎么想” “我们觉得能做到这些” 1104 00:57:43,920 --> 00:57:44,962 “我们聊聊吧” 1105 00:57:47,006 --> 00:57:49,258 你可以追溯到那个最初的团队 1106 00:57:50,009 --> 00:57:52,720 一群谦逊而又才华横溢的人 1107 00:57:53,888 --> 00:57:56,682 你一生会做很多电影 1108 00:57:56,807 --> 00:58:01,521 如果你能做出两三部大获成功的电影 1109 00:58:01,687 --> 00:58:03,898 你就已经相当幸运了 1110 00:58:04,565 --> 00:58:08,653 但你收获的是你们共同组建的一个家 1111 00:58:10,655 --> 00:58:13,157 工业光魔的魔力在于它的团队 1112 00:58:13,866 --> 00:58:17,203 那种战友般的感情 1113 00:58:18,746 --> 00:58:20,957 是几辈子都难遇到的 1114 00:58:21,541 --> 00:58:22,542 那是真正的快乐 1115 00:58:23,751 --> 00:58:29,382 如果时光能够倒流 我想不出有什么事会让我反悔 1116 00:58:30,424 --> 00:58:31,384 我还是捉摸不透 1117 00:58:31,467 --> 00:58:33,344 就像一个光怪陆离的梦 1118 00:58:34,387 --> 00:58:36,264 我回想起来还是觉得 “不” 1119 00:58:36,347 --> 00:58:39,183 “那些经历不可能是真的 因为太完美了” 1120 00:58:39,267 --> 00:58:42,228 我参与了直到今天 大家还津津乐道的伟大电影 1121 00:58:42,311 --> 00:58:43,396 这太离谱了 1122 00:58:48,442 --> 00:58:53,197 我还是很难相信 结果如此完美 1123 00:58:53,739 --> 00:58:56,701 这里有很多优秀的人 我们现在还是朋友 1124 00:58:56,784 --> 00:59:00,162 大概40年过去了 我们仍是朋友 1125 00:59:01,622 --> 00:59:03,165 这太棒了 1126 00:59:05,793 --> 00:59:06,752 我的女儿 1127 00:59:06,919 --> 00:59:10,047 她来找我说 “爸爸 我有个问题” 1128 00:59:10,131 --> 00:59:12,300 “我需要和你谈谈” 1129 00:59:12,383 --> 00:59:16,512 每天晚饭后 她都会去她的房间 关上门 1130 00:59:16,596 --> 00:59:19,348 她拿出所有那些塑料动物 1131 00:59:19,432 --> 00:59:21,517 为它们设计不同的场景 1132 00:59:22,226 --> 00:59:24,770 就像我对兵人和塑料恐龙做的那样 1133 00:59:25,438 --> 00:59:26,355 她说 1134 00:59:26,647 --> 00:59:30,568 “我太大了 不能玩玩具了” 1135 00:59:31,152 --> 00:59:32,403 “这让我很难过” 1136 00:59:33,404 --> 00:59:36,324 我说 “玛雅 如果你成为一名电影制作人” 1137 00:59:36,449 --> 00:59:41,078 “你永远都不用长大” 于是我们拿起Hi8摄像机 1138 00:59:41,370 --> 00:59:45,625 跑到后院开始拍东西 1139 01:01:44,201 --> 01:01:46,203 字幕翻译: 姚望