1
00:00:09,302 --> 00:00:12,221
现在的特效水平非常之高
2
00:00:12,346 --> 00:00:13,598
詹姆斯·卡梅隆
3
00:00:13,681 --> 00:00:16,976
仅有的限制基本上
就是资金和想象力
4
00:00:17,226 --> 00:00:18,936
好像我们兜了一圈又回去了
5
00:00:19,062 --> 00:00:22,106
现在的重点是
塑造好人物 讲好故事
6
00:00:22,190 --> 00:00:23,691
特效已经不是问题了
7
00:00:23,775 --> 00:00:26,861
观众不在乎满足于
8
00:00:26,944 --> 00:00:27,779
朗·霍华德
9
00:00:27,862 --> 00:00:29,572
视觉效果上的眼花缭乱
10
00:00:29,655 --> 00:00:32,617
我坚信特效需要为故事服务
11
00:00:32,700 --> 00:00:33,534
史蒂文·斯皮尔伯格
12
00:00:33,618 --> 00:00:38,498
一旦特效取代了故事
我们就走错路了
13
00:00:38,664 --> 00:00:40,958
故事自始至终还是核心
14
00:00:41,042 --> 00:00:41,876
乔治·卢卡斯
15
00:00:42,293 --> 00:00:44,003
不管你是用铅笔写
16
00:00:44,087 --> 00:00:46,714
还是用墨水写 故事就是故事
17
00:01:23,584 --> 00:01:27,213
《光影与魔法》
18
00:01:35,388 --> 00:01:38,141
很难说得准一件事
发生的方式和原因
19
00:01:38,266 --> 00:01:39,267
凯瑟琳·肯尼迪
制片人
20
00:01:39,350 --> 00:01:42,603
各种各样的情况总是一起发生
21
00:01:42,687 --> 00:01:46,774
还有一点运气 因为有的时候
22
00:01:47,150 --> 00:01:49,902
一件事出错
可能会带你走上另一条路
23
00:01:49,986 --> 00:01:55,158
就是这个时候
24
00:01:55,241 --> 00:01:57,160
我们开始讨论《侏罗纪公园》
25
00:01:57,618 --> 00:02:02,790
我们说服斯坦·温斯顿
跟工业光魔的丹尼斯·穆伦合作
26
00:02:05,793 --> 00:02:08,004
斯皮尔伯格总是能得到顶尖团队
27
00:02:08,254 --> 00:02:10,464
他有四位业界领军人物
28
00:02:10,548 --> 00:02:13,634
就像四个骑士 有斯坦·温斯顿
29
00:02:13,926 --> 00:02:17,638
最出色的生物形象制作师
30
00:02:18,139 --> 00:02:23,019
菲尔·蒂佩特 生物动画师
木偶师和定格动画师
31
00:02:23,102 --> 00:02:25,354
找他准没错
还有迈克尔·兰蒂里
32
00:02:25,438 --> 00:02:27,106
实体特效专家
33
00:02:27,190 --> 00:02:29,692
还有丹尼斯·穆伦 视觉特效大师
34
00:02:29,817 --> 00:02:31,485
他可以把所有这些东西
35
00:02:31,569 --> 00:02:33,905
融合在一起 就像真的一样
36
00:02:33,988 --> 00:02:35,615
我听说史蒂文…
37
00:02:35,698 --> 00:02:36,532
菲尔·蒂佩特
生物和定格动画
38
00:02:36,699 --> 00:02:38,451
正在找人帮忙
39
00:02:38,576 --> 00:02:42,830
制作恐龙 乔治说 “找菲尔”
40
00:02:43,456 --> 00:02:46,542
我已经完全准备好
按照菲尔·蒂佩特的方式来
41
00:02:46,626 --> 00:02:47,627
史蒂文·斯皮尔伯格
《侏罗纪公园》导演
42
00:02:47,710 --> 00:02:51,714
制作所有全景镜头中的动物
它们不由斯坦·温斯顿的
43
00:02:51,797 --> 00:02:54,550
怪物工作室制作
44
00:02:55,176 --> 00:02:58,095
根据当时的技术水平
45
00:02:58,179 --> 00:03:02,975
我们打算运用定格动画木偶
和高速微缩模型
46
00:03:03,059 --> 00:03:04,518
他们打算用定格动画
47
00:03:04,602 --> 00:03:05,436
动画测试
48
00:03:05,519 --> 00:03:06,729
我们可以参与协助
49
00:03:06,812 --> 00:03:08,689
为动画做后期优化
50
00:03:08,814 --> 00:03:10,316
让画面更自然 更完善
51
00:03:10,399 --> 00:03:11,400
丹尼斯·穆伦
视觉特效总监
52
00:03:11,484 --> 00:03:13,986
丹尼斯说
“好 我们得想想怎么做”
53
00:03:14,070 --> 00:03:15,571
“让这看起来不像”
54
00:03:15,655 --> 00:03:17,865
“雷·哈里豪森以前的定格动画”
55
00:03:17,949 --> 00:03:19,075
马克·迪贝
计算机图形
56
00:03:19,200 --> 00:03:21,827
“你们可以添加模糊”
我说 “添加模糊没问题”
57
00:03:22,119 --> 00:03:26,207
但我心里想
我们做过的东西比这强多了
58
00:03:26,290 --> 00:03:28,417
为什么只让我们做这个?
59
00:03:28,501 --> 00:03:31,128
我们可以做电脑动画恐龙
60
00:03:31,212 --> 00:03:33,965
我一开始很不愿意
61
00:03:34,048 --> 00:03:37,009
考虑运用电脑动画或者说计算机图形
62
00:03:37,843 --> 00:03:41,889
似乎我们还没有准备好
承接一部那样的大制作
63
00:03:41,973 --> 00:03:43,224
其复杂度远超《终结者2》
64
00:03:43,307 --> 00:03:44,600
丹尼斯很有远见
65
00:03:44,684 --> 00:03:48,646
但也是一个现实主义者
他说 我们拍了《深渊》
66
00:03:48,813 --> 00:03:52,858
《终结者2》但那些是外星人和硬表面
67
00:03:54,360 --> 00:03:57,697
它们不是自然 有生命
能呼吸 出汗 流血的东西
68
00:03:57,989 --> 00:04:00,074
我们还没有成功做到过这一点
69
00:04:00,491 --> 00:04:01,409
我不确定
70
00:04:01,492 --> 00:04:04,954
另外 他们已经把项目
向另一个方向推进了
71
00:04:05,037 --> 00:04:06,497
他们投入了很多时间和资金
72
00:04:06,580 --> 00:04:09,125
他们已经在建造巨大的模型
73
00:04:09,208 --> 00:04:12,753
但我对史蒂夫说
“我们不能连试都不试”
74
00:04:12,837 --> 00:04:17,258
于是下班后 我们开始
搭建霸王龙的骨架
75
00:04:20,886 --> 00:04:21,971
我从骨头开始
76
00:04:22,179 --> 00:04:24,932
我扫描了一本霸王龙的书
找到了一些完美的标本
77
00:04:25,057 --> 00:04:27,601
放到扫描仪上扫描
78
00:04:28,728 --> 00:04:30,938
然后看着显示器
对照着构建骨骼
79
00:04:31,022 --> 00:04:33,607
做成3D模型 摆好姿势
80
00:04:34,025 --> 00:04:36,360
开始做往前走的动态效果
81
00:04:36,444 --> 00:04:37,361
“怪人”史蒂夫·威廉斯
计算机图形
82
00:04:37,570 --> 00:04:39,780
于是我有了一只
会走路的霸王龙骨架
83
00:04:40,239 --> 00:04:43,326
我很确定丹尼斯
看到了行走的骨架
84
00:04:43,409 --> 00:04:45,911
但他还是觉得 好 这很酷
85
00:04:45,995 --> 00:04:47,413
但它得活起来 会呼吸
86
00:04:47,496 --> 00:04:49,165
我们不是在做骷髅
87
00:04:49,248 --> 00:04:51,375
菲尔·蒂佩特早已开始
88
00:04:52,084 --> 00:04:55,254
制作定格动画
而且效果非常不错
89
00:04:56,088 --> 00:04:58,341
菲尔·蒂佩特在不断推进
90
00:04:58,424 --> 00:04:59,300
动画测试
91
00:04:59,383 --> 00:05:01,677
斯坦·温斯顿也正在推进
92
00:05:02,053 --> 00:05:04,347
我们把各种方案放在一起
93
00:05:04,430 --> 00:05:06,807
挨个筛选镜头
94
00:05:06,932 --> 00:05:07,808
看哪个可以用
95
00:05:07,975 --> 00:05:12,063
事情正在推进
凯瑟琳·肯尼迪时不时会来
96
00:05:14,065 --> 00:05:15,441
我知道他们要来了
97
00:05:15,524 --> 00:05:19,487
凯瑟琳·肯尼迪和弗兰克·马歇尔
那天是1991年11月14日
98
00:05:19,570 --> 00:05:23,532
他们就像一个代表团来参观公司
99
00:05:23,616 --> 00:05:25,743
我知道他们在C楼
100
00:05:25,826 --> 00:05:27,745
这是一个重要的时刻
101
00:05:28,037 --> 00:05:31,999
没有人会提出这个想法
因为没有人相信它会成功
102
00:05:32,833 --> 00:05:35,836
我摆好屏幕 循环播放
103
00:05:36,087 --> 00:05:39,256
这只行走的霸王龙骨架
这时他们走进来
104
00:05:39,548 --> 00:05:41,133
正好中了我们的埋伏
105
00:05:41,217 --> 00:05:43,594
我们有个试映室
106
00:05:43,677 --> 00:05:46,263
可以在屏幕上循环播放素材
107
00:05:46,347 --> 00:05:49,100
大家可以边看边说
“这个不错 那个不太行”
108
00:05:49,183 --> 00:05:50,684
她当时在看别的东西
109
00:05:50,768 --> 00:05:53,771
我们走进去 有个孩子坐在那里
110
00:05:53,854 --> 00:05:57,024
他真的就是个孩子
他在操纵各种东西
111
00:05:57,149 --> 00:05:59,860
丹尼斯和我盯着这个电脑屏幕
112
00:06:00,611 --> 00:06:03,906
我记得她说 “那是怎么回事”
113
00:06:03,989 --> 00:06:06,992
“那个恐龙骨架是
《侏罗纪公园》里的吗”
114
00:06:07,076 --> 00:06:07,993
“那是什么?”
115
00:06:08,119 --> 00:06:10,079
我说 “我就是随便试试”
116
00:06:10,162 --> 00:06:11,956
她拍了拍我的背
117
00:06:12,039 --> 00:06:14,375
说 “我看你前途无量”
118
00:06:14,458 --> 00:06:15,626
她是这样说的
119
00:06:16,377 --> 00:06:20,381
我跟丹尼斯说的第一句话是
“这个有什么用处吗”
120
00:06:21,132 --> 00:06:23,300
“能做几个这样的镜头吗”
121
00:06:23,384 --> 00:06:25,052
“这个怎么实现”
122
00:06:25,344 --> 00:06:28,639
他说 “我们正在做测试
要给斯皮尔伯格看看”
123
00:06:28,764 --> 00:06:30,349
他们后来加快了测试速度
124
00:06:30,433 --> 00:06:34,603
做得越来越快 而且最后
125
00:06:34,687 --> 00:06:37,273
每一步是可行的 不可否认
126
00:06:37,356 --> 00:06:39,859
他们让我不得不考虑一下
127
00:06:39,942 --> 00:06:42,445
即使菲尔已经开始制作
128
00:06:42,528 --> 00:06:45,239
他的团队正在全力推进
129
00:06:45,322 --> 00:06:47,408
丹尼斯处于两难的境地
130
00:06:47,491 --> 00:06:51,829
你可以想象 因为
我们在这里搞秘密测试
131
00:06:51,912 --> 00:06:56,292
而他的朋友原本计划
用定格动画制作整部电影
132
00:06:56,375 --> 00:06:59,253
我们是在偷偷摸摸做这件事
133
00:07:02,256 --> 00:07:04,300
马克和史蒂夫
134
00:07:04,383 --> 00:07:08,929
相信他们可以做出恐龙
他们确实做到了
135
00:07:09,013 --> 00:07:15,436
他们做得非常好
但这其中有那么一点对立
136
00:07:15,519 --> 00:07:19,398
就像是老神枪手
137
00:07:19,482 --> 00:07:22,860
和新人之间那种对立
138
00:07:22,943 --> 00:07:28,199
就像一场竞赛 而我想 “凭什么呀”
139
00:07:29,617 --> 00:07:31,827
菲尔·蒂佩特那个时候不相信
140
00:07:31,911 --> 00:07:34,538
电脑能创造出栩栩如生的生物
141
00:07:34,705 --> 00:07:38,459
他相信电脑那种线性的
142
00:07:38,584 --> 00:07:40,920
完美的数学属性
143
00:07:41,212 --> 00:07:44,465
只能创造出相同属性的东西
144
00:07:44,924 --> 00:07:46,550
比如液态金属人之类
145
00:07:46,842 --> 00:07:47,718
出去
146
00:07:47,801 --> 00:07:49,345
而活的 会呼吸的生物
147
00:07:49,428 --> 00:07:51,555
行为总是会出人意料
不会表现出你想要的样子
148
00:07:51,639 --> 00:07:52,765
当它们绊倒 摔断腿时
149
00:07:52,848 --> 00:07:54,225
会弄得血肉模糊
150
00:07:54,308 --> 00:07:59,271
他在理念上反对我们的方法
151
00:07:59,688 --> 00:08:01,899
他看待这个东西就像
152
00:08:01,982 --> 00:08:04,527
看待伏地魔 电脑很邪恶
153
00:08:04,735 --> 00:08:06,987
我看到他在电脑上工作
154
00:08:07,071 --> 00:08:11,534
用鼠标之类的那些东西
155
00:08:11,659 --> 00:08:14,870
我想象的画面就像
156
00:08:14,954 --> 00:08:16,413
“假设你是个牛仔”
157
00:08:16,497 --> 00:08:19,625
“你有两把左轮手枪
试试把那个铁皮罐”
158
00:08:19,708 --> 00:08:23,754
“从三十米外的柱子上打下来”
他们就像这样…
159
00:08:26,632 --> 00:08:28,801
我问 “你为什么不开枪?”
160
00:08:28,884 --> 00:08:32,137
“我没有子弹 但我招式很棒”
161
00:08:38,519 --> 00:08:40,271
所以当时的情况就是
162
00:08:40,354 --> 00:08:44,984
这个项目正式立项了
作为工业光魔的实验项目
163
00:08:45,067 --> 00:08:47,278
当然 丹尼斯已经
和斯皮尔伯格谈过了
164
00:08:47,361 --> 00:08:50,739
工业光魔悄悄得到了更多的资金
165
00:08:51,031 --> 00:08:53,909
他们想让我们做出整套皮肤
166
00:08:54,326 --> 00:08:57,788
我听丹尼斯·穆伦说
167
00:08:57,871 --> 00:08:58,956
珍·博尔特
数位美术师
168
00:08:59,039 --> 00:09:02,751
纹理绘画是《侏罗纪公园》
项目转向的关键
169
00:09:02,835 --> 00:09:06,630
画一只恐龙需要六个月的时间
170
00:09:11,719 --> 00:09:16,015
他们原本计划用电脑
对动物纹理做更多的
171
00:09:16,098 --> 00:09:17,391
卡罗琳·伦杜
数位美术师
172
00:09:17,474 --> 00:09:20,769
程序化处理 比如用一个图案
173
00:09:20,853 --> 00:09:22,980
在动物身上不断复制这个图案
174
00:09:23,063 --> 00:09:25,858
但问题是重复度太高
175
00:09:25,941 --> 00:09:28,277
太机械化了
176
00:09:28,360 --> 00:09:30,487
我们非常需要更多的艺术自由
177
00:09:30,571 --> 00:09:31,447
斯蒂芬·范梅尔
计算机图形总监
178
00:09:31,530 --> 00:09:33,699
所以我们回过头来
重新设计皮肤纹理
179
00:09:33,907 --> 00:09:38,329
采用凹凸贴图和颜色贴图
180
00:09:38,454 --> 00:09:40,331
让美术师把纹理画到恐龙上
181
00:09:41,206 --> 00:09:43,375
这是霸王龙的线框图
182
00:09:43,500 --> 00:09:47,671
这是交给我们上色的模型
183
00:09:48,213 --> 00:09:52,092
线框模型完成后 有了皮肤
184
00:09:53,469 --> 00:09:55,387
我就可以给模型上色
185
00:09:55,929 --> 00:09:58,098
这就是我上色的方式
186
00:09:58,182 --> 00:10:03,103
我会选择颜色 从头到脚
187
00:10:03,520 --> 00:10:06,857
上三遍色 然后以此为基础
188
00:10:06,940 --> 00:10:08,108
大量修饰润色
189
00:10:08,359 --> 00:10:11,153
当它足够完善以后
190
00:10:11,403 --> 00:10:16,033
恐龙就有了鳞片 纹理和颜色
191
00:10:16,200 --> 00:10:19,203
那是《侏罗纪公园》的巨大飞跃
192
00:10:21,830 --> 00:10:25,709
我们拿到了斯坦·温斯顿
建造的1:6霸王龙模型
193
00:10:25,793 --> 00:10:28,212
然后我们在工作室里
小心翼翼地把它切开
194
00:10:28,295 --> 00:10:31,298
我们的能工巧匠可以做到 切得很完美
195
00:10:31,382 --> 00:10:33,300
这些模块要足够小
196
00:10:33,467 --> 00:10:36,303
能放进蒙特雷的激光扫描仪里
197
00:10:36,387 --> 00:10:38,555
我们去了一家提供三维扫描技术的公司
198
00:10:38,639 --> 00:10:41,225
只有他们有三维扫描仪
199
00:10:42,893 --> 00:10:45,688
能将数据提取到多边形数据集里
200
00:10:45,771 --> 00:10:50,401
多边形数据集是90度十字截面
就像一艘船
201
00:10:50,484 --> 00:10:53,821
但没有轮廓线
所以你不能直接做动画
202
00:10:53,904 --> 00:10:57,825
因此我们必须重建所有数据
获得正确的轮廓线
203
00:11:01,662 --> 00:11:05,124
然后我们把美术师给的
所有皮肤数据放上去
204
00:11:07,334 --> 00:11:09,253
然后是第一次行走测试
205
00:11:09,336 --> 00:11:14,550
按照白天的环境完全渲染
花了我们大约四个月时间
206
00:11:16,009 --> 00:11:20,180
丹尼斯去拍了一张背景照片
我想甚至可能是片场剧照
207
00:11:20,264 --> 00:11:25,060
这是我能想到的最难的设计
使用静态视角
208
00:11:25,144 --> 00:11:28,522
让霸王龙在全日光环境下
正面朝你走来
209
00:11:28,605 --> 00:11:32,568
巨大的身形笼罩着你
史蒂夫·威廉斯制作了动画
210
00:11:32,651 --> 00:11:34,653
斯蒂芬·范梅尔负责打光
211
00:11:34,987 --> 00:11:39,032
在这个测试中你能看到
每一个可能发生的错误
212
00:11:39,116 --> 00:11:40,909
我们不想隐藏任何缺陷
213
00:11:46,707 --> 00:11:50,627
史蒂夫·威廉斯邀请我
参加最早的试映会之一
214
00:11:50,711 --> 00:11:53,297
在C楼观看霸王龙测试
215
00:11:54,673 --> 00:11:57,593
我当时在放映室里
216
00:11:57,676 --> 00:12:01,305
只有丹尼斯和少数几个人
我很幸运能参加
217
00:12:01,430 --> 00:12:05,017
这将是一个非常有趣的时刻
但我还不知道
218
00:12:05,392 --> 00:12:07,144
看到那些小测试是一回事
219
00:12:07,227 --> 00:12:10,314
看到呈现在银幕上是另一回事
220
00:12:17,613 --> 00:12:22,284
霸王龙迈着大步在银幕上出现
皮肤已经完全上好了颜色
221
00:12:22,409 --> 00:12:25,454
它还处于早期阶段
但已经活灵活现
222
00:12:26,413 --> 00:12:29,124
看着那只霸王龙冲过屏幕
223
00:12:31,877 --> 00:12:36,590
在那一刻 我知道视觉特效
224
00:12:36,673 --> 00:12:38,509
将会天翻地覆
225
00:12:39,218 --> 00:12:41,929
测试成功了 而且一瞬间
226
00:12:42,012 --> 00:12:43,514
感觉一切都成功了
227
00:12:43,680 --> 00:12:46,433
动画 设计 灯光都可以
228
00:12:46,517 --> 00:12:50,729
合成可以 它站在地上的重量感可以
229
00:12:50,854 --> 00:12:55,150
模糊效果也很好 全都不错
因为这些家伙都很棒
230
00:12:55,234 --> 00:13:00,197
直到那一刻 我们在模型室
231
00:13:00,322 --> 00:13:04,284
为恐龙模型所做的一切
菲尔出色的定格动画
232
00:13:04,409 --> 00:13:06,870
还有斯坦·温斯顿公司创造的一切
233
00:13:09,581 --> 00:13:10,958
都被重力约束着
234
00:13:11,083 --> 00:13:13,377
你必须想办法支撑模型
235
00:13:13,460 --> 00:13:16,922
用线 杆子或手偶什么的
236
00:13:17,589 --> 00:13:19,591
突然间我意识到
237
00:13:19,800 --> 00:13:22,719
这个模型可以存在于任何地方
可以做任何事情
238
00:13:23,220 --> 00:13:28,308
我在C楼放映室和一小群人
一起见证了这一切
239
00:13:28,559 --> 00:13:30,978
我几乎虚脱了
240
00:13:31,436 --> 00:13:37,192
感到叹为观止 我永远不会忘记那一刻
241
00:13:41,572 --> 00:13:46,827
他们为《少年福尔摩斯》做过彩色玻璃人
242
00:13:46,910 --> 00:13:51,498
《深渊》的水蛇和《终结者2》
我一直都认为…
243
00:13:51,582 --> 00:13:55,252
电脑很适合做这些虚构的东西
244
00:13:55,335 --> 00:13:57,754
但做一个活生生 会呼吸的生物
你就自求多福吧
245
00:13:57,921 --> 00:14:01,842
直到他给我看了
要给斯皮尔伯格看的最终镜头
246
00:14:02,259 --> 00:14:04,303
我当时就…
247
00:14:05,512 --> 00:14:06,847
好吧
248
00:14:09,433 --> 00:14:12,603
我记得菲尔的反应是
249
00:14:12,686 --> 00:14:14,062
“好吧 看着还不错”
250
00:14:14,146 --> 00:14:17,357
但就是一只恐龙走几步而已
251
00:14:17,441 --> 00:14:21,945
他还是觉得不过如此
252
00:14:22,029 --> 00:14:23,906
但你不能说它很差
253
00:14:23,989 --> 00:14:26,074
房间里的每个人都震惊了 你不能否认…
254
00:14:26,158 --> 00:14:28,744
你必须接受这个真相
255
00:14:30,746 --> 00:14:33,081
然后丹尼斯带着片子 和蒂佩特一起
256
00:14:33,457 --> 00:14:36,293
向斯皮尔伯格展示 结果突然
257
00:14:36,376 --> 00:14:37,711
凯瑟琳·肯尼迪就来了
258
00:14:37,794 --> 00:14:41,048
我们当时看的片子并不长
259
00:14:41,131 --> 00:14:42,049
很快就放完了
260
00:14:42,132 --> 00:14:45,302
那是一只完成渲染的行走的霸王龙
261
00:14:45,385 --> 00:14:47,429
他们看完都惊呆了
262
00:14:47,596 --> 00:14:49,932
我们都跳了起来
263
00:14:50,015 --> 00:14:52,684
真的从椅子上跳起来
264
00:14:53,352 --> 00:14:57,731
我当时感觉就像一个信徒
265
00:14:58,690 --> 00:15:00,984
猛然间彻底顿悟
266
00:15:01,068 --> 00:15:05,822
就在我自己制作电影的世界中
267
00:15:06,156 --> 00:15:10,452
就在那一刻 我突然意识到
268
00:15:10,535 --> 00:15:13,288
一切都将改变
269
00:15:14,081 --> 00:15:16,375
不只是我的电影会变得更好
270
00:15:17,209 --> 00:15:20,545
整个世界都将群起效仿
271
00:15:20,671 --> 00:15:25,676
丹尼斯·穆伦 菲尔·蒂佩特
和工业光魔实现的成果
272
00:15:25,801 --> 00:15:28,345
这将彻底改变我们所有人
273
00:15:28,553 --> 00:15:30,931
以及世界各地的观众
274
00:15:31,515 --> 00:15:33,266
我们再也不会回头了
275
00:15:33,725 --> 00:15:34,559
菲尔·蒂佩特
生物和定格动画
276
00:15:34,685 --> 00:15:36,853
史蒂文说 “我们就这么做吧”
277
00:15:37,104 --> 00:15:40,440
他其实是个很富有同情心的人
278
00:15:40,607 --> 00:15:46,780
我装出一副坚强的表情
但他意识到这个决定
279
00:15:46,863 --> 00:15:51,451
对我会造成什么后果
他问我感觉如何
280
00:15:51,702 --> 00:15:57,249
我说 “感觉要灭绝了”
他说 “这台词太棒了”
281
00:15:57,332 --> 00:15:58,959
“我要把这句话放进电影里”
282
00:16:03,422 --> 00:16:05,382
我觉得他彻底懵了
283
00:16:05,465 --> 00:16:07,426
我的世界崩塌了
284
00:16:08,176 --> 00:16:09,302
我得了肺炎
285
00:16:09,678 --> 00:16:12,055
我不得不卧床两个星期
286
00:16:12,472 --> 00:16:14,725
我想到我所拥有的一切
287
00:16:14,808 --> 00:16:21,148
曾经的工作 建造的东西
就像…被丢进了垃圾桶
288
00:16:23,483 --> 00:16:27,571
我印象中很少有这种情况
289
00:16:27,654 --> 00:16:30,615
一种特效制作方式
290
00:16:30,699 --> 00:16:34,745
几乎一夜之间就被颠覆了
291
00:16:35,203 --> 00:16:37,372
所以这一变故发生在菲尔身上时
292
00:16:37,456 --> 00:16:39,082
我觉得他不是很高兴
293
00:16:39,166 --> 00:16:41,168
我不怪他 因为这部电影原本
294
00:16:41,251 --> 00:16:43,253
应该是定格动画的巅峰之作
295
00:16:43,336 --> 00:16:46,298
应该是他的代表作
296
00:16:46,381 --> 00:16:47,549
可以这么说吧
297
00:16:47,632 --> 00:16:52,554
我的感觉…我不记得了
当时的一切都很模糊
298
00:16:54,014 --> 00:16:57,768
后来我接到史蒂文的电话
他说 “我们希望你回到剧组”
299
00:16:57,893 --> 00:16:59,978
“因为你知道的太多了”
300
00:17:00,145 --> 00:17:02,898
“你并没有丢掉工作”
301
00:17:03,190 --> 00:17:04,816
“我们只是把你调到管理层”
302
00:17:04,900 --> 00:17:07,569
“你不需要担任动画师”
303
00:17:07,694 --> 00:17:09,404
“你只需要指导动画师”
304
00:17:09,946 --> 00:17:16,203
他不再需要具体动手做模型
305
00:17:16,286 --> 00:17:21,833
不再需要摆弄骨架
而是成为全世界顶尖的驯龙人
306
00:17:23,835 --> 00:17:25,921
菲尔了解动物的体态举止
307
00:17:26,004 --> 00:17:29,424
跟他一起工作的动画师也都是如此
308
00:17:29,508 --> 00:17:32,344
我们需要他们让恐龙动起来
309
00:17:32,677 --> 00:17:35,889
但是要用工具将这些输入电脑
310
00:17:36,014 --> 00:17:37,974
然后我们就可以在电脑上调整
311
00:17:38,058 --> 00:17:40,352
所以我们构建一个叫做DID的东西
312
00:17:40,435 --> 00:17:43,230
所谓的“恐龙输入设备”
313
00:17:43,313 --> 00:17:47,442
一套框架 定格动作框架
按照霸王龙的形状或骨架制作
314
00:17:54,074 --> 00:17:57,494
它被连接到编码器 再接入电脑
315
00:17:57,577 --> 00:17:59,913
当你把霸王龙的头移到这里时
316
00:17:59,996 --> 00:18:02,582
电脑屏幕上的图像也会移动
317
00:18:05,418 --> 00:18:08,547
想做这个设备的话 看起来很简单
318
00:18:08,630 --> 00:18:09,548
丹尼斯·穆伦
视觉特效总监
319
00:18:09,631 --> 00:18:12,342
我在工业光魔有过类似的经验
320
00:18:12,425 --> 00:18:15,178
从约翰·戴克斯特拉
做的《星球大战》开始
321
00:18:15,262 --> 00:18:18,390
一切从零开始 我没有问题
322
00:18:18,473 --> 00:18:19,933
“就这么做”
323
00:18:20,016 --> 00:18:23,061
工业光魔也有人想把菲尔排除在外
324
00:18:23,145 --> 00:18:26,940
这是不可能的 因为他经验丰富
325
00:18:27,023 --> 00:18:30,610
必须留在项目中
另外也有我个人关系的原因
326
00:18:30,902 --> 00:18:34,531
有菲尔在 电影制作更顺利
327
00:18:34,698 --> 00:18:35,824
它在那里咆哮
328
00:18:35,907 --> 00:18:38,076
在这里把它扔进骨架
329
00:18:38,618 --> 00:18:39,452
所以从这个角度
330
00:18:39,578 --> 00:18:43,498
让迅猛龙出现在它头的这一侧
让它转过去…
331
00:18:44,499 --> 00:18:46,626
通过菲尔·蒂佩特的定格动画微缩模型
332
00:18:46,751 --> 00:18:49,963
他在片场指导恐龙动作
333
00:18:50,046 --> 00:18:54,217
他将以另一种方式为这些动物赋予生命
334
00:18:54,426 --> 00:18:55,719
-它就像这样…
-对
335
00:18:55,886 --> 00:18:57,179
在镜头前甩过
336
00:18:57,262 --> 00:19:00,265
我坚持让动画师们
337
00:19:00,348 --> 00:19:04,936
把自己想象成恐龙
338
00:19:05,854 --> 00:19:11,735
有点像自我催眠 进入一种想象的状态
339
00:19:12,110 --> 00:19:14,029
我们甚至开了动作课程
340
00:19:14,112 --> 00:19:15,780
好 准备好了吗 集中精神
341
00:19:16,072 --> 00:19:16,990
蹲下来
342
00:19:18,074 --> 00:19:19,618
开始
343
00:19:28,001 --> 00:19:29,961
这就是菲尔的方式 “看好了”
344
00:19:30,128 --> 00:19:31,963
“要想给动物设计动作”
345
00:19:32,047 --> 00:19:33,882
“你必须像动物一样行动”
346
00:19:33,965 --> 00:19:36,551
我后来想了想 那就是正确的方法
347
00:19:36,635 --> 00:19:39,971
你要全心投入 每个人
都完全沉浸在恐龙的世界中
348
00:19:40,055 --> 00:19:41,723
我们学到了所有这些东西
349
00:19:46,978 --> 00:19:48,313
我们压力很大
350
00:19:48,396 --> 00:19:51,066
我记得有一天我们聊起来
“怎么才能确定…”
351
00:19:51,191 --> 00:19:54,277
“我们制作恐龙的方式
在电影中效果会好看?”
352
00:19:54,361 --> 00:19:57,656
我们假扮成恐龙 拍一段35毫米胶片
353
00:19:59,658 --> 00:20:00,533
然后放出来看看
354
00:20:00,617 --> 00:20:04,329
自己扮演的恐龙效果如何
355
00:20:04,412 --> 00:20:07,499
因为我们做成的动画
可能就是这个效果
356
00:20:07,707 --> 00:20:08,708
怎么样?那就试试
357
00:20:08,792 --> 00:20:09,709
试试看
358
00:20:09,793 --> 00:20:11,419
于是我们搭了一个场景
359
00:20:11,503 --> 00:20:14,297
是似鸡龙被霸王龙追逐那幕
360
00:20:14,381 --> 00:20:17,092
他们跳过树干 每个人都要进入角色
361
00:20:17,175 --> 00:20:19,886
一位主要艺术总监泰·埃林森
362
00:20:19,970 --> 00:20:21,638
他扮演一只害怕的似鸡龙
363
00:20:21,721 --> 00:20:24,474
他在原木上停下
回头看看 然后跳下去
364
00:20:24,557 --> 00:20:26,977
每个人都像似鸡龙一样奔跑
365
00:20:27,060 --> 00:20:31,231
泰跳上原木时滑倒了
摔断了画画的那只手
366
00:20:32,190 --> 00:20:37,153
在那之后 工业光魔规定
禁止扮演恐龙
367
00:20:38,154 --> 00:20:40,991
但如果得到了正确的结果
一切付出都值得
368
00:20:41,116 --> 00:20:45,287
《侏罗纪公园》
史蒂文·斯皮尔伯格 1993年
369
00:20:45,370 --> 00:20:48,832
-蒂米 是什么?
-一只迅猛龙
370
00:20:50,834 --> 00:20:52,585
它进来了
371
00:20:52,669 --> 00:20:54,879
《侏罗纪公园》的厨房镜头
372
00:20:54,963 --> 00:20:56,464
如果你去看原始动画
373
00:20:56,548 --> 00:20:57,382
定格动画测试
374
00:20:57,507 --> 00:21:01,052
用小橡胶木偶完成的效果已经很不错了
375
00:21:01,261 --> 00:21:08,226
定格动画测试
《侏罗纪公园》 1993年
376
00:21:08,310 --> 00:21:10,437
你可以看到恐龙自有个性
377
00:21:10,520 --> 00:21:11,855
有自己的表演
378
00:21:11,938 --> 00:21:16,901
定格动画测试
《侏罗纪公园》 1993年
379
00:21:16,985 --> 00:21:19,112
很多事情已经解决了
380
00:21:19,195 --> 00:21:22,282
他让做定格动画的人员
381
00:21:22,407 --> 00:21:25,618
为电影做了最终的电脑动画表演
382
00:21:25,952 --> 00:21:28,747
通过操纵DID生物模型
383
00:21:28,830 --> 00:21:35,795
定格动画测试
《侏罗纪公园》 1993年
384
00:21:37,922 --> 00:21:42,802
所以他们的精髓和灵魂就在其中
菲尔进行了指导
385
00:21:42,886 --> 00:21:46,056
他指导了原始定格动画和其他东西
386
00:21:50,894 --> 00:21:53,980
你第一次看到霸王龙的主路镜头
387
00:21:54,064 --> 00:21:55,774
就是他的人做出来的
388
00:21:56,566 --> 00:22:00,153
这一段需要非常强的动画表演水平
389
00:22:02,822 --> 00:22:04,699
怎么每次都让我说中
390
00:22:06,159 --> 00:22:07,702
早期的时候
391
00:22:07,786 --> 00:22:11,289
史蒂文对我说 “我需要它跑起来”
392
00:22:11,373 --> 00:22:12,999
凯瑟琳·肯尼迪
制片人
393
00:22:13,083 --> 00:22:14,959
说起来好像很容易
394
00:22:15,293 --> 00:22:17,128
显然这并不容易
395
00:22:17,462 --> 00:22:20,340
我花了四个月的时间
才想明白怎么做那个动画
396
00:22:25,053 --> 00:22:29,349
我必须搞明白如何让9吨的恐龙
以每小时50公里的速度奔跑
397
00:22:29,432 --> 00:22:31,101
你的眼睛会估算
398
00:22:31,184 --> 00:22:33,728
这看起来不对
399
00:22:33,853 --> 00:22:36,940
从根本上说 它是不自然的
400
00:22:37,023 --> 00:22:40,527
一只两条腿的庞大动物
401
00:22:40,610 --> 00:22:42,946
头重达1吨 却要做这些事情
402
00:22:43,029 --> 00:22:45,115
感觉很奇怪
403
00:22:45,198 --> 00:22:48,284
当时每个人都觉得 “霸王龙并不会跑”
404
00:22:48,410 --> 00:22:50,703
但斯皮尔伯格希望它跑
405
00:22:50,995 --> 00:22:52,122
我必须让它跑
406
00:22:52,247 --> 00:22:54,290
我得让它去追一辆吉普车
407
00:22:54,374 --> 00:22:56,418
吉普车追逐背景板
408
00:22:56,501 --> 00:22:58,795
吉普车追逐摄影机跟踪
409
00:23:03,466 --> 00:23:04,509
初步动画第1次
410
00:23:04,634 --> 00:23:07,762
我们加班加点做出这个动画
但菲尔并不满意
411
00:23:07,971 --> 00:23:12,725
斯皮尔伯格也有点同意
我们反复修改好几个星期
412
00:23:12,892 --> 00:23:14,477
史蒂夫越来越沮丧
413
00:23:16,646 --> 00:23:18,189
每天都是 看起来不太对
414
00:23:18,273 --> 00:23:20,108
看起来不太对
415
00:23:20,233 --> 00:23:22,068
菲尔意思就是 史蒂夫做不到
416
00:23:22,152 --> 00:23:23,403
我们怎么办
417
00:23:23,486 --> 00:23:24,737
但我说史蒂夫能行
418
00:23:24,821 --> 00:23:26,781
“计算机那帮人不行” 我们能行
419
00:23:26,865 --> 00:23:28,491
就是那种状态
420
00:23:28,575 --> 00:23:29,909
我们开了最后一次会
421
00:23:30,034 --> 00:23:33,496
菲尔能指出无数的错误
斯皮尔伯格摇摆不定
422
00:23:33,580 --> 00:23:34,914
初步动画第4次
423
00:23:34,998 --> 00:23:37,792
“我知道 还不错 你说得对 但还不错”
424
00:23:37,876 --> 00:23:40,879
于是马克和我继续研究
它有150条曲线
425
00:23:41,087 --> 00:23:44,591
我把所有的曲线缩小了20%
426
00:23:44,674 --> 00:23:47,886
我写了一个小算法来缩小所有曲线
427
00:23:48,595 --> 00:23:51,264
它刚好让恐龙的速度放慢了那么多
428
00:23:51,347 --> 00:23:52,765
这一下 就成功了
429
00:24:02,275 --> 00:24:05,361
我做的最后一个镜头
是霸王龙追逐杰夫·高布伦
430
00:24:07,238 --> 00:24:08,698
到那个时候
431
00:24:08,865 --> 00:24:12,118
我只花了五六天时间制作那个镜头
432
00:24:15,747 --> 00:24:18,416
那个它从马桶座上叼下来的人
433
00:24:18,500 --> 00:24:21,169
是个穿短裤的T-1000 就是那套数据
434
00:24:23,046 --> 00:24:24,380
我只是重新修改了数据
435
00:24:28,468 --> 00:24:32,138
当我们看到电脑创造的恐龙时
436
00:24:32,222 --> 00:24:33,932
罗丝·杜伊格南
视觉特效制片
437
00:24:34,015 --> 00:24:38,311
我哭了 因为我知道大势已去
438
00:24:39,395 --> 00:24:43,441
生物模型室不复存在 数位将接管一切
439
00:24:43,525 --> 00:24:45,485
这一直是乔治的愿景
440
00:24:45,777 --> 00:24:49,072
当我们转向数位化时
大多数模型工作室
441
00:24:49,155 --> 00:24:50,532
都会卷铺盖走人
442
00:24:50,615 --> 00:24:52,116
从实体模型…
443
00:24:52,242 --> 00:24:53,368
洛恩·彼得森
模型工作室
444
00:24:53,451 --> 00:24:56,746
转换到CG特效的过程
我们原以为还会更长一点
445
00:24:56,829 --> 00:25:01,042
吉姆·莫里斯有一次来
在我们组面前谈这件事
446
00:25:01,125 --> 00:25:02,585
诸如世界正在改变
447
00:25:02,669 --> 00:25:05,171
这肯定会发生
448
00:25:05,255 --> 00:25:08,341
四个月后 他召开一次会议说
449
00:25:08,925 --> 00:25:13,137
“变化的速度比我预期的快一千倍”
450
00:25:13,221 --> 00:25:16,266
那是一段艰难的时期
因为我一直在战壕里
451
00:25:16,349 --> 00:25:18,351
与大家同甘共苦 无论是摄影师
452
00:25:18,434 --> 00:25:19,978
吉姆·莫里斯
工业光魔总裁 1994-2005年
453
00:25:20,061 --> 00:25:22,063
模型师 灯光师 机械组
454
00:25:22,146 --> 00:25:25,858
还有实体特效人员 我爱这些伙伴
455
00:25:26,943 --> 00:25:30,488
虽然有种种不舍和难过
456
00:25:30,572 --> 00:25:32,407
但那一切终将会结束
457
00:25:35,577 --> 00:25:37,579
模型室的工作越来越少
458
00:25:37,662 --> 00:25:39,163
如果你不参与数位化转型
459
00:25:39,247 --> 00:25:40,832
没多久你可能就半失业了
460
00:25:40,915 --> 00:25:42,041
约翰·古德森
模型室
461
00:25:42,208 --> 00:25:44,711
有些人转型后 并不喜欢
462
00:25:44,794 --> 00:25:45,670
金·史密斯
模型工作室
463
00:25:45,753 --> 00:25:47,046
就又回来了
464
00:25:47,463 --> 00:25:49,424
有些人只是不想转变
465
00:25:52,594 --> 00:25:55,638
我完全没有打算转向电脑动画
466
00:25:55,805 --> 00:25:58,016
那从来不是我喜欢的
467
00:25:58,099 --> 00:26:00,018
天天坐在椅子上…
468
00:26:00,643 --> 00:26:01,644
我做不到
469
00:26:02,395 --> 00:26:05,648
他们说 “他们又在找电脑动画师了”
470
00:26:05,732 --> 00:26:08,443
“做硬表面的特效 你有兴趣吗”
471
00:26:08,526 --> 00:26:10,528
我说 “好啊”
472
00:26:10,612 --> 00:26:12,614
金比我早一个月转过去
473
00:26:12,697 --> 00:26:16,117
当她走的时候 我想 “好吧 那我也去”
474
00:26:16,993 --> 00:26:20,705
太难熬了 我身心俱疲
475
00:26:20,788 --> 00:26:23,625
大约六个月 我都梦见下拉菜单
476
00:26:23,708 --> 00:26:25,418
模型工作室的人问我
477
00:26:25,501 --> 00:26:27,462
“电脑图形部感觉怎么样?”
478
00:26:27,545 --> 00:26:29,714
我说 “想象一下你走进木材加工场”
479
00:26:29,797 --> 00:26:31,049
“要切一块木头”
480
00:26:31,174 --> 00:26:32,258
“你启动电锯”
481
00:26:32,342 --> 00:26:34,552
“放好木材 开始切割”
482
00:26:34,636 --> 00:26:36,596
“工场突然没了”
483
00:26:36,679 --> 00:26:38,348
“你也不知道它去了哪儿”
484
00:26:38,431 --> 00:26:40,725
“你鼓捣几分钟后 加工场回来了”
485
00:26:40,808 --> 00:26:43,061
“木头切好了 而你看不到过程”
486
00:26:43,144 --> 00:26:45,229
我说 “电脑图形部门工作就是这感觉”
487
00:26:45,313 --> 00:26:47,815
你不能指望一切都一成不变
488
00:26:47,899 --> 00:26:51,569
你不能指望事情会跟以前一样
489
00:26:51,736 --> 00:26:55,740
世界变了 公司变了 那就变吧
490
00:26:55,823 --> 00:26:56,741
但它仍然是工业光魔
491
00:27:03,956 --> 00:27:05,416
那些年…
492
00:27:05,541 --> 00:27:06,751
埃德·卡特穆尔
计算机图形部
493
00:27:06,834 --> 00:27:08,711
积累起来的技术
494
00:27:09,337 --> 00:27:14,509
终于在1993年到达了一个临界点
495
00:27:15,176 --> 00:27:18,805
就在《侏罗纪公园》上映时
496
00:27:18,930 --> 00:27:20,932
有很多逐渐积累的改变
497
00:27:21,015 --> 00:27:23,101
你一直没有被关注 但你持续支持它
498
00:27:23,184 --> 00:27:24,602
你努力解决各种问题
499
00:27:24,686 --> 00:27:26,354
然后突然之间
500
00:27:27,271 --> 00:27:29,482
一切在转瞬之间变了
501
00:27:33,027 --> 00:27:36,572
我来工业光魔的
第一部片子是《鬼马小精灵》
502
00:27:38,491 --> 00:27:39,575
我搬到了美国
503
00:27:39,659 --> 00:27:44,288
追求电影事业
追求在工业光魔工作的梦想
504
00:27:44,372 --> 00:27:46,749
这里的一切都如此独特和奇妙
505
00:27:46,833 --> 00:27:47,792
罗杰·盖耶特
视觉特效总监
506
00:27:49,252 --> 00:27:51,003
那时正是大转型期间
507
00:27:51,087 --> 00:27:53,256
正经历数位技术的大爆炸
508
00:27:53,923 --> 00:27:55,717
-大家好
-看 是卡斯帕
509
00:27:55,800 --> 00:27:57,051
《鬼马小精灵》
布拉德·塞伯宁 1995年
510
00:27:57,135 --> 00:27:58,553
-好啊 卡斯帕
-卡斯帕
511
00:27:58,636 --> 00:28:02,181
《鬼马小精灵》里有
45分钟的电脑动画人物
512
00:28:03,224 --> 00:28:08,730
大概有600或500个镜头
这在当时是非常巨大的数量
513
00:28:08,813 --> 00:28:12,442
因为《侏罗纪公园》
满打满算大概只有80个镜头
514
00:28:12,525 --> 00:28:16,279
我们必须大力发展计算机图形部门
515
00:28:16,487 --> 00:28:20,074
事实上 当时我们扩张到105人
516
00:28:20,158 --> 00:28:24,078
这很值得一提
因为我们当时都不确定
517
00:28:24,162 --> 00:28:27,749
有没有105个会计算机图形的人
518
00:28:27,832 --> 00:28:32,837
这么多年来 工业光魔
一直是一家相对较小的公司
519
00:28:32,920 --> 00:28:37,842
所以当时是真正的大规模招聘
把它变成了一台更庞大的机器
520
00:28:38,551 --> 00:28:41,679
后来又逐渐攀升到了1200到1500人
521
00:28:44,474 --> 00:28:47,643
我们花了很多年来发展数位技术
522
00:28:48,352 --> 00:28:51,230
我试图改变那里的电影制作方式
523
00:28:51,355 --> 00:28:52,231
乔治·卢卡斯
524
00:28:52,315 --> 00:28:54,776
从来没人利用数位技术拍电影
525
00:28:55,234 --> 00:28:59,530
大多数人认为那是不可能的
你就是没法那样做
526
00:28:59,697 --> 00:29:00,740
《勇敢者的游戏》
乔·约翰斯顿 1995年
527
00:29:00,865 --> 00:29:03,242
所以我们开始学习使用另一种
528
00:29:03,326 --> 00:29:05,077
视觉效果形式
529
00:29:05,161 --> 00:29:06,370
《变相怪杰》
查克·拉塞尔 1994年
530
00:29:06,454 --> 00:29:07,872
以及制作电影的方式
531
00:29:07,955 --> 00:29:08,998
祝贺你 感觉怎么样?
532
00:29:09,081 --> 00:29:10,208
《阿甘正传》
罗伯特·泽米吉斯 1994年
533
00:29:10,291 --> 00:29:11,751
我想尿尿
534
00:29:11,834 --> 00:29:17,173
现在突然在很短的时间内
乔治发起的这些项目
535
00:29:17,924 --> 00:29:18,841
比如视频编辑
536
00:29:18,925 --> 00:29:21,385
在这个非线性编辑器中
你可以拼接…
537
00:29:21,469 --> 00:29:23,346
就像胶片一样
538
00:29:23,429 --> 00:29:25,264
比如数位音频
539
00:29:28,559 --> 00:29:30,144
比如计算机图形
540
00:29:33,397 --> 00:29:35,233
全都融合到了一起
541
00:29:35,316 --> 00:29:38,361
整个行业在三四年里完成了蜕变
542
00:29:38,486 --> 00:29:41,405
那时我决定拍接下来的三部曲
543
00:29:42,448 --> 00:29:45,993
星球大战
544
00:29:46,077 --> 00:29:48,496
我很高兴能重返工作
545
00:29:49,163 --> 00:29:52,416
非数位电影带给我的
很多挫败感都消失了
546
00:29:52,875 --> 00:29:54,252
我们如何改变操作流程
547
00:29:54,335 --> 00:29:55,461
《星球大战:幽灵的威胁》
预算会议
548
00:29:55,545 --> 00:29:57,421
全方位地变革电影制作
549
00:29:57,505 --> 00:30:00,258
使这一切变得容易操作?
550
00:30:00,716 --> 00:30:04,011
我被选为第一部的视效总监之一
551
00:30:04,220 --> 00:30:06,305
这是个无法拒绝的好机会
552
00:30:06,389 --> 00:30:07,390
约翰·诺尔
视觉特效总监
553
00:30:07,473 --> 00:30:08,391
我吓坏了
554
00:30:08,766 --> 00:30:13,604
但我安慰自己 这种反应很正常
555
00:30:13,688 --> 00:30:17,358
约翰·戴克斯特拉第一次接触
《星球大战》时肯定也一样
556
00:30:19,026 --> 00:30:20,570
我刚去工业光魔时 最大的目标
557
00:30:20,653 --> 00:30:21,904
江道格
美术部
558
00:30:21,988 --> 00:30:24,615
和其他人一样
就是想做《星球大战》
559
00:30:24,699 --> 00:30:26,701
我觉得我的艺术技能非常匮乏
560
00:30:26,951 --> 00:30:29,662
于是我每天都给自己布置作业
561
00:30:29,745 --> 00:30:33,583
这样每周末我就能出一份概念图
562
00:30:33,749 --> 00:30:36,335
我这样做了整整一年
563
00:30:36,711 --> 00:30:40,923
最棒的是我无意间所做的一切
564
00:30:41,132 --> 00:30:44,594
与乔治为《星球大战》
所做的构想重合了
565
00:30:44,677 --> 00:30:45,761
他在进行融合
566
00:30:45,887 --> 00:30:49,432
结合不同元素 重组和搭配
他在我的作品集中
567
00:30:49,515 --> 00:30:52,101
看到了这些 于是他聘用我
568
00:30:52,184 --> 00:30:54,729
领导新前传的美术部门
569
00:30:55,771 --> 00:30:59,817
《星球大战:幽灵的威胁》
前期制作会议
570
00:31:02,111 --> 00:31:04,363
我受邀去天行者牧场
参观江道格的作品
571
00:31:04,447 --> 00:31:05,489
珍·博尔特
数位美术师
572
00:31:06,490 --> 00:31:08,242
那些板子上
573
00:31:08,868 --> 00:31:12,330
贴满了江道格最漂亮的画作
574
00:31:12,413 --> 00:31:16,083
那些艺术概念图一幅接一幅
575
00:31:16,167 --> 00:31:17,126
他有故事板
576
00:31:17,209 --> 00:31:19,921
贴在了四乘八的泡沫板上
577
00:31:20,046 --> 00:31:22,423
一列十幅 每块板十列
578
00:31:22,506 --> 00:31:24,717
大概36张泡沫板
579
00:31:24,842 --> 00:31:31,182
那就是3600幅故事板 几乎每一幅
580
00:31:31,265 --> 00:31:33,726
都有一些我们从未做过的东西
581
00:31:33,809 --> 00:31:39,440
所以我一直在记录 “好 我们需要…”
582
00:31:39,523 --> 00:31:43,069
“制作几十或几百个角色的人群场景”
583
00:31:43,319 --> 00:31:45,237
我们以前没这么做过
584
00:31:45,321 --> 00:31:47,448
这些是有衣服的电脑动画角色
585
00:31:47,531 --> 00:31:50,117
我们得对他们进行布料模拟
586
00:31:50,201 --> 00:31:52,244
这些绝地武士在劈开机器人
587
00:31:52,328 --> 00:31:54,830
碎片落在地上 我们需要…
588
00:31:54,914 --> 00:31:56,374
设计一套刚体动力系统
589
00:31:56,457 --> 00:31:58,834
我们在挑战某些技术的极限
590
00:31:58,918 --> 00:32:00,419
但我知道会成功的
591
00:32:00,920 --> 00:32:03,381
在草原星球上的大战场景里
592
00:32:03,464 --> 00:32:05,341
-有数以万计的生物
-是的
593
00:32:06,050 --> 00:32:08,761
我们现在还没有好方法实现
594
00:32:08,928 --> 00:32:11,681
肯定会感觉到有点压力
595
00:32:11,764 --> 00:32:13,891
你刚记下这件事 又开始讲另一件
596
00:32:14,016 --> 00:32:15,559
我们以前从未做过的事情
597
00:32:15,643 --> 00:32:17,186
我们不仅仅要
598
00:32:17,269 --> 00:32:21,148
做很多特效 我们在创造整个世界
599
00:32:21,691 --> 00:32:23,401
许多个世界
600
00:32:23,776 --> 00:32:27,405
我有一种想躺平的感觉
601
00:32:27,738 --> 00:32:31,993
因为很难一下子接受那么多任务
602
00:32:32,952 --> 00:32:36,580
我记得在制作第一部时
603
00:32:36,664 --> 00:32:38,833
乔治经常鼓励我
604
00:32:38,916 --> 00:32:44,213
去做我认为没必要或不太明智的事
605
00:32:47,008 --> 00:32:49,176
靠这些燃料我们到不了科洛桑
606
00:32:49,260 --> 00:32:51,762
-超空间驱动器泄漏
-我们得中途降落
607
00:32:51,887 --> 00:32:53,347
补充燃料 维修飞船
608
00:32:53,639 --> 00:32:56,934
数位技术带来的一个变化是
电影剪辑…
609
00:32:57,059 --> 00:32:57,893
本·伯特
剪辑师
610
00:32:58,019 --> 00:33:00,479
更加像一个生产制造过程
611
00:33:00,563 --> 00:33:02,857
我把这种过程叫做“电影重构”
612
00:33:03,065 --> 00:33:04,775
所以我想做的是…
613
00:33:04,859 --> 00:33:07,945
暂时保留这个 我们再做另一个镜头
614
00:33:08,029 --> 00:33:10,698
如果那个镜头不错
我们再回到这个镜头
615
00:33:10,781 --> 00:33:13,701
固定帕纳卡 让他不要同步
这样他就不会动了
616
00:33:14,076 --> 00:33:16,662
-让他就站在那里 行吗
-好的
617
00:33:16,871 --> 00:33:19,415
你让角色A跟角色B说话
618
00:33:19,498 --> 00:33:20,958
角色B在他身后
619
00:33:21,542 --> 00:33:25,838
你可以在他们之间剪开
分别使用不同的镜头
620
00:33:25,921 --> 00:33:29,550
而不是他们实际上交谈的镜头
因为你可能更喜欢某个人的回应
621
00:33:29,633 --> 00:33:33,596
或某个手势 或是不同的眨眼方式
622
00:33:33,679 --> 00:33:36,140
他开始做很多编辑剪切
623
00:33:36,223 --> 00:33:40,686
他会把这个镜头里的演员
拿出来放在那个镜头里
624
00:33:41,312 --> 00:33:43,647
我要剪掉这一句台词
625
00:33:43,731 --> 00:33:45,775
用变形技术过渡一下…
626
00:33:45,900 --> 00:33:50,237
约翰·诺尔很棒
他是我在视效上的左右手
627
00:33:50,780 --> 00:33:54,492
他会坐在那儿摆弄镜头
628
00:33:54,575 --> 00:33:57,912
在他的小笔记本电脑上做
最后的结果…
629
00:33:57,995 --> 00:33:59,914
让他心力憔悴
630
00:34:00,915 --> 00:34:02,875
因为后来我什么事都靠他
631
00:34:02,958 --> 00:34:05,544
他会做各种各样的尝试
632
00:34:05,669 --> 00:34:07,546
我可不想去做这些事
633
00:34:07,630 --> 00:34:09,590
我说 “我们这么做 我们那么做”
634
00:34:09,757 --> 00:34:12,384
他总是会说 “天呐”
635
00:34:12,468 --> 00:34:14,512
我说 “试试 看看效果”
636
00:34:14,595 --> 00:34:16,764
我说 “但是灯光不匹配”
637
00:34:16,847 --> 00:34:19,391
“还有视角 焦距是错的 而且…”
638
00:34:19,517 --> 00:34:20,726
就试试看
639
00:34:20,810 --> 00:34:24,188
我知道你很痛苦 我看得出来
640
00:34:25,022 --> 00:34:27,483
我很感激你的付出 但让我们试试
641
00:34:27,817 --> 00:34:29,527
好吧 我看看能不能做
642
00:34:29,610 --> 00:34:32,488
然后你就全力以赴 拿出最好的结果
643
00:34:32,738 --> 00:34:36,992
这里主要的任务是
有一台行走式全息投影器
644
00:34:37,076 --> 00:34:38,786
会通过计算机图形加入
645
00:34:38,869 --> 00:34:43,457
还有一张希德城的绘景要放到后边
而且这些灯具设备…
646
00:34:43,582 --> 00:34:47,086
走廊里的这些 不符合乔治的要求
647
00:34:47,169 --> 00:34:49,421
所以我们要用别的东西替代
648
00:34:49,588 --> 00:34:52,216
这是一个相对简单的镜头
649
00:34:52,633 --> 00:34:54,552
结果比我想象的要好
650
00:34:54,635 --> 00:34:55,719
《星球大战:幽灵的威胁》
乔治·卢卡斯 1999年
651
00:34:55,803 --> 00:34:56,887
而现在 当我在做一些…
652
00:34:56,971 --> 00:34:59,974
比较正常的项目时 我会说…
653
00:35:00,266 --> 00:35:03,769
“如果把那个人从那个镜头里拿出来
我们把那一段切开…”
654
00:35:04,145 --> 00:35:07,231
“就可以了”
导演会说 “真的吗”
655
00:35:07,314 --> 00:35:09,942
“这也能行?”
我说 “对 拍《星球大战》时”
656
00:35:10,025 --> 00:35:12,653
“我们做过比这更离谱的事情”
657
00:35:14,029 --> 00:35:15,865
尤其是我刚加入的时候
658
00:35:15,948 --> 00:35:16,782
琳文·布伦南
卢卡斯影业 总经理
659
00:35:16,866 --> 00:35:18,659
在制作乔治的电影时
660
00:35:18,826 --> 00:35:21,370
他总是推动我们做一些新尝试
661
00:35:21,495 --> 00:35:25,457
我知道我可以用这些电影
让人们相信数位电影是可行的
662
00:35:25,583 --> 00:35:28,836
乔治一直有强烈的好奇心
663
00:35:28,919 --> 00:35:33,716
想创新电影制作技术和制作方法
664
00:35:33,799 --> 00:35:35,509
电影业当时严重固化
665
00:35:35,593 --> 00:35:37,720
好像要永远维持现状
666
00:35:37,845 --> 00:35:39,889
花了好大力气才让它开始改变
667
00:35:43,058 --> 00:35:48,022
我们去了索尼
他们正在做一台高清电视摄像机
668
00:35:48,647 --> 00:35:50,983
我们说 “它必须每秒播放24帧”
669
00:35:51,483 --> 00:35:53,068
“不能用每秒30帧的”
670
00:35:53,652 --> 00:35:55,571
他们说 “那就很难了”
671
00:35:55,988 --> 00:35:59,158
经过大量讨论
我们说服了他们这样做
672
00:36:03,037 --> 00:36:05,873
当时我在电影界是不受欢迎的人
673
00:36:06,332 --> 00:36:10,419
摄影师协会对我大肆攻击
写了很多关于我的负面文章
674
00:36:10,502 --> 00:36:11,962
《美国电影摄影师》
675
00:36:12,046 --> 00:36:12,880
乔治·卢卡斯
HD24p数位摄影机
676
00:36:12,963 --> 00:36:15,257
有些人可能有所担心或防备
677
00:36:15,341 --> 00:36:16,759
很多人并不喜欢
678
00:36:16,842 --> 00:36:18,219
这会让他们失去工作
679
00:36:18,510 --> 00:36:21,555
摄影机造好了 但我们找不到…
680
00:36:21,639 --> 00:36:24,725
适配的镜头 因为…
681
00:36:24,892 --> 00:36:26,810
需要的镜头区域非常不同
682
00:36:27,478 --> 00:36:28,896
于是我去找潘那维申公司
683
00:36:28,979 --> 00:36:30,064
潘那维申
684
00:36:30,147 --> 00:36:31,815
他们说 “我们可以做”
685
00:36:31,899 --> 00:36:34,151
所以拍摄《克隆人的进攻》时
686
00:36:34,276 --> 00:36:36,278
我们能够采用数位方式进行拍摄
687
00:36:36,362 --> 00:36:40,157
-好 停 很不错
-好
688
00:36:40,699 --> 00:36:41,617
太棒了
689
00:36:42,910 --> 00:36:45,329
然后我们又去了德州仪器
690
00:36:45,621 --> 00:36:47,665
他们正在制造数位放映机
691
00:36:47,748 --> 00:36:49,166
特艺彩色DVD
数位电影院
692
00:36:49,250 --> 00:36:51,085
放映机以电子方式存储图像
693
00:36:51,168 --> 00:36:52,753
用一个特殊的芯片放映
694
00:36:52,836 --> 00:36:55,089
通过无数个微反射镜
695
00:36:55,422 --> 00:36:58,842
它们以不同的方式反射颜色
在屏幕上构成图像
696
00:36:58,926 --> 00:37:01,428
但为了让影院拿到放映机
697
00:37:01,512 --> 00:37:02,888
我们不得不提供放映机
698
00:37:02,972 --> 00:37:05,266
每台价格大概十万美元
699
00:37:05,349 --> 00:37:09,103
所以我们给影院用了一段时间
直到他们习惯了
700
00:37:09,186 --> 00:37:11,146
这一切可能花费更多
所以电影业还在观望
701
00:37:11,230 --> 00:37:12,481
德州仪器
702
00:37:12,606 --> 00:37:14,400
我记得 早期
703
00:37:14,483 --> 00:37:15,943
他面对很大的阻力 “不 不可能”
704
00:37:16,026 --> 00:37:17,111
江道格
美术部
705
00:37:17,194 --> 00:37:18,529
“数位放映机?不可能”
706
00:37:18,612 --> 00:37:20,406
哪怕我们看到了结果 没有划痕
707
00:37:20,489 --> 00:37:21,407
卢卡斯发起革新
708
00:37:21,490 --> 00:37:22,491
清晰度也更优秀
709
00:37:22,574 --> 00:37:23,575
数位化:变革浪潮席卷影院业主
710
00:37:23,659 --> 00:37:24,827
谁会为数位化变革买单?
711
00:37:24,910 --> 00:37:27,538
影院业主协会说我们就像毒贩
712
00:37:27,621 --> 00:37:28,706
数位化放映技术
挑起好莱坞与院线的矛盾
713
00:37:28,789 --> 00:37:31,417
一旦他们让你迷上了
你就永远别想脱身了
714
00:37:31,500 --> 00:37:32,960
那真是一段难熬的时光
715
00:37:36,005 --> 00:37:37,298
但是当我们放第一部时
716
00:37:37,381 --> 00:37:39,967
《幽灵的威胁》上线了四家数字影院
717
00:37:40,718 --> 00:37:44,054
后一部电影在200家影院上映
718
00:37:45,723 --> 00:37:48,434
最终 我们走到了这一步
719
00:37:48,517 --> 00:37:50,936
美国几乎一半的影院都数位化了
720
00:37:51,020 --> 00:37:52,146
科视数位系统
721
00:37:54,815 --> 00:37:57,860
我在AMC电影院工作…
722
00:37:57,985 --> 00:37:58,861
巴里·詹金斯
723
00:37:58,944 --> 00:38:01,030
当时第一部前传刚上映
724
00:38:01,155 --> 00:38:05,034
《星球大战:幽灵的威胁》
乔治·卢卡斯 1999年
725
00:38:05,117 --> 00:38:09,330
正好是我意识到
我想成为一名电影制作人之前
726
00:38:09,413 --> 00:38:12,750
《星球大战:克隆人的进攻》
乔治·卢卡斯 2002年
727
00:38:16,003 --> 00:38:18,922
我在放映厅工作的时候
728
00:38:19,006 --> 00:38:21,592
每次一放到这部
我就会放下手中的工作
729
00:38:21,675 --> 00:38:23,302
完全沉浸其中
730
00:38:23,385 --> 00:38:26,388
在那个时候 战斗场面非常壮观
731
00:38:26,472 --> 00:38:27,514
我必须承认…
732
00:38:31,769 --> 00:38:35,522
看到尤达挥舞光剑战斗 感觉太棒了
733
00:38:36,315 --> 00:38:39,360
我觉得 当时的场面太宏大了
734
00:38:39,485 --> 00:38:41,111
《星球大战:西斯的复仇》
乔治·卢卡斯 2005年
735
00:38:46,116 --> 00:38:48,410
真的太伟大了
736
00:38:49,912 --> 00:38:52,206
没有数位技术 我做不出前传三部曲
737
00:38:52,289 --> 00:38:55,459
什么都做不出来 那些都是大制作
738
00:38:55,542 --> 00:38:58,337
这一切让工业光魔发生了很多变化
739
00:38:58,420 --> 00:39:02,800
我认为这些变化远远超出公司范围
740
00:39:03,050 --> 00:39:06,387
而是更广泛地改变了电影制作行业
741
00:39:06,470 --> 00:39:09,640
女士们先生们 有请总统先生
742
00:39:11,725 --> 00:39:13,060
你发现一切都可以追溯到
743
00:39:13,143 --> 00:39:14,228
乔恩·费儒
导演
744
00:39:14,311 --> 00:39:17,773
乔治和工业光魔的天才团队
所走过的创新之路
745
00:39:18,065 --> 00:39:23,028
就像“编辑机器人”和电脑生成角色
以及所有相关技术
746
00:39:23,112 --> 00:39:25,864
像数位摄影机 数位合成
747
00:39:25,948 --> 00:39:28,659
涉及的东西太多了
就像门洛帕克实验室
748
00:39:28,742 --> 00:39:31,370
就像托马斯·爱迪生 就像…
749
00:39:31,745 --> 00:39:33,747
谢谢 欢迎来到白宫
750
00:39:34,832 --> 00:39:37,167
很荣幸能邀请到在座
751
00:39:37,251 --> 00:39:40,462
这么多优秀和杰出的美国同胞们
752
00:39:40,546 --> 00:39:42,673
他彻底改变了娱乐业
753
00:39:42,798 --> 00:39:44,049
克里西·英格兰
工业光魔总裁 2006-2010年
754
00:39:44,133 --> 00:39:49,930
2004年度美国国家技术奖
得主为工业光魔公司
755
00:39:50,347 --> 00:39:55,686
克里西·英格兰和乔治·卢卡斯
感谢他们30年来所做的创新
756
00:39:55,769 --> 00:39:59,231
和为电影行业所做的视觉特效技术
757
00:39:59,940 --> 00:40:03,610
美国国家技术奖确实是一种…
758
00:40:03,694 --> 00:40:06,822
更高层次的认可 乔治感到非常自豪
759
00:40:07,072 --> 00:40:09,700
他的公司得到了如此重要的荣誉
760
00:40:10,784 --> 00:40:15,456
这个奖给大家的成就感是不可估量的
761
00:40:18,834 --> 00:40:20,711
乔治的创新太多了
762
00:40:21,545 --> 00:40:24,131
七八十年代我在皇后区长大
763
00:40:24,465 --> 00:40:28,385
我看电影时
正是实体特效的黄金时期
764
00:40:28,469 --> 00:40:32,055
包括斯皮尔伯格
卢卡斯和工业光魔的电影
765
00:40:37,060 --> 00:40:40,355
所以我属于第一代
766
00:40:40,564 --> 00:40:43,942
感受过实体特效巅峰的观众
767
00:40:44,860 --> 00:40:47,154
因此 我不太喜欢电脑成像
768
00:40:48,363 --> 00:40:50,407
天行者牧场
2008年
769
00:40:50,491 --> 00:40:53,076
在与工业光魔合作《钢铁侠》时
770
00:40:53,160 --> 00:40:56,955
我才开始相信电脑动画可以不负众望
771
00:40:57,039 --> 00:41:00,918
实现《侏罗纪公园》中呈现出的效果
772
00:41:02,753 --> 00:41:07,508
乔恩最初公开怀疑电脑动画的效果
773
00:41:07,591 --> 00:41:09,134
这没关系
774
00:41:09,218 --> 00:41:10,260
哈尔·希克尔
《钢铁侠》动画总监
775
00:41:10,344 --> 00:41:12,429
这对我们来说没什么
776
00:41:12,513 --> 00:41:15,057
我在拍摄斯坦·温斯顿做的一套实体战甲
777
00:41:15,140 --> 00:41:16,725
另外我们也会有一套电脑生成的战甲
778
00:41:16,808 --> 00:41:19,311
因为有些事情 实体战甲无法做到
779
00:41:19,394 --> 00:41:21,438
开始的时候 大家都很想
780
00:41:21,522 --> 00:41:24,691
包括罗伯特自己
都想尽可能多穿实体战甲
781
00:41:24,775 --> 00:41:26,360
很好理解 毕竟都做出来了
782
00:41:26,443 --> 00:41:28,737
而且很漂亮 当然应该用
783
00:41:28,820 --> 00:41:32,658
但这套服装可动性非常有限
784
00:41:32,741 --> 00:41:37,412
罗伯特很快就接受了睡衣
上面有我们做的标记
785
00:41:37,538 --> 00:41:39,665
用来标记电脑动画 他完全接受了
786
00:41:39,748 --> 00:41:44,294
因为他意识到
“我可以只穿着这个 而且效果还很棒”
787
00:41:46,505 --> 00:41:50,342
我们开始考虑拍摄时
什么时候可以部分用实体战服
788
00:41:50,425 --> 00:41:52,719
剩下的部分用电脑动画完成
789
00:41:52,844 --> 00:41:53,679
《钢铁侠》
乔恩·费儒 2008年
790
00:41:53,762 --> 00:41:55,097
因为两者混在一起
791
00:41:55,430 --> 00:41:58,058
可能观众无法完全确定
792
00:42:00,811 --> 00:42:02,145
“罗伯特·唐尼穿着那个吗”
793
00:42:02,229 --> 00:42:04,147
“真的吗 不可能”
794
00:42:04,231 --> 00:42:05,941
“里面有那么多机械结构”
795
00:42:06,024 --> 00:42:07,025
“我猜那是电脑动画”
796
00:42:07,734 --> 00:42:09,653
“但天呐 那个表面看起来…”
797
00:42:09,778 --> 00:42:11,989
“触感非常真实” 这就行了
798
00:42:12,114 --> 00:42:15,909
如果观众在看着某样东西的时候
大脑里能立刻想象出…
799
00:42:15,993 --> 00:42:19,621
这件东西的触感 那你就成功了一半
800
00:42:19,746 --> 00:42:23,250
灯光 开拍
801
00:42:23,333 --> 00:42:26,795
有一次我们审一个镜头的时候
802
00:42:26,920 --> 00:42:30,549
乔恩对实体战甲提出一个意见
803
00:42:30,716 --> 00:42:35,304
我们说 “实际上
现在都是电脑动画 整个都是”
804
00:42:35,387 --> 00:42:37,472
我当时在给实体战甲提意见
805
00:42:37,556 --> 00:42:39,224
我分不清哪件是数字战甲
806
00:42:39,308 --> 00:42:40,976
电脑动画战甲 实体战甲
807
00:42:41,059 --> 00:42:44,187
哪件是真的雕刻出来的战甲
808
00:42:44,271 --> 00:42:46,148
他说 “真棒 我不知道”
809
00:42:46,231 --> 00:42:48,609
“好吧 那我觉得没问题了”
810
00:42:48,692 --> 00:42:51,028
“看着很不错 还需要看什么吗”
811
00:42:51,361 --> 00:42:54,573
那时我明白 我可以放心用电脑动画了
812
00:42:54,656 --> 00:42:56,700
他们秉承着一个标准
813
00:42:56,783 --> 00:42:59,995
不会分散对故事叙述本身的注意力
814
00:43:01,830 --> 00:43:03,165
哈珀
815
00:43:03,457 --> 00:43:04,541
《阿甘正传》
罗伯特·泽米吉斯 1994年
816
00:43:04,625 --> 00:43:06,001
数位化确实开辟了…
817
00:43:06,084 --> 00:43:08,795
一种完全不同类型的电影
818
00:43:08,920 --> 00:43:11,673
有些电影会设计无形的视觉特效
819
00:43:11,757 --> 00:43:12,799
肯·拉尔斯顿
视觉特效总监
820
00:43:12,924 --> 00:43:14,259
《阿甘正传》里有很多
821
00:43:16,428 --> 00:43:19,056
如果它能将观众带入一个激动人心的时刻
822
00:43:19,681 --> 00:43:22,059
而它本身完美融入了真人表演
823
00:43:22,142 --> 00:43:23,518
那就是它的意义所在
824
00:43:23,602 --> 00:43:25,729
有两条主线
825
00:43:25,812 --> 00:43:28,315
蓬勃发展的数位技术
826
00:43:28,398 --> 00:43:29,858
吉姆·莫里斯
工业光魔总裁 1994-2005年
827
00:43:29,941 --> 00:43:32,819
包括那些大型特效
也包括每部电影都能用的少量特效
828
00:43:32,903 --> 00:43:35,864
很多时候你甚至都看不出来
829
00:43:38,200 --> 00:43:41,703
《地下铁道》
巴里·詹金斯 2021年
830
00:43:45,415 --> 00:43:47,834
我刚开始拍《地下铁道》时 心想…
831
00:43:47,918 --> 00:43:49,169
巴里·詹金斯
《地下铁道》导演
832
00:43:49,252 --> 00:43:50,962
“我不要电脑合成的列车和隧道”
833
00:43:54,675 --> 00:43:58,220
那太糟糕了 如果你看见一个东西…
834
00:43:58,637 --> 00:44:02,891
最引起你注意的
是这个东西人造痕迹太重
835
00:44:03,183 --> 00:44:06,103
所以我觉得一种真实感
836
00:44:06,603 --> 00:44:08,730
是我们必须追求的
837
00:44:08,814 --> 00:44:10,941
工业光魔和所有这些优秀艺术家
838
00:44:11,024 --> 00:44:15,779
有能力真正让一个画面
839
00:44:16,154 --> 00:44:19,032
摆脱人造痕迹 呈现出真实感
840
00:44:20,701 --> 00:44:23,286
有些观众在看《地下铁道》时
841
00:44:23,370 --> 00:44:25,247
看到10个小时的列车和烈火
842
00:44:25,330 --> 00:44:28,208
他们会说 “没怎么用视觉特效吧?”
843
00:44:28,375 --> 00:44:31,586
我心想 “谢谢”
844
00:44:32,337 --> 00:44:34,715
“我会转告工业光魔的人”
845
00:44:34,798 --> 00:44:37,926
“但其实里边有无数特效”
846
00:44:38,009 --> 00:44:40,137
有时候你会想告诉大家
847
00:44:40,220 --> 00:44:41,930
你绝对没看过这么棒的画面
848
00:44:42,013 --> 00:44:44,307
有时候你想不露神色
849
00:44:44,391 --> 00:44:46,184
我的天 太棒了
850
00:44:46,268 --> 00:44:48,770
但归根到底 这是种障眼法游戏
851
00:44:48,854 --> 00:44:53,066
所以你在表演障眼法时
核心其实是故事本身
852
00:44:53,483 --> 00:44:57,529
过去只要做一些不可能发生的事情
就足以打动观众
853
00:44:57,612 --> 00:45:00,240
现在作品的驱动力必须是某种…
854
00:45:00,323 --> 00:45:01,992
与故事叙述本身更有内在联系的东西
855
00:45:02,075 --> 00:45:03,452
罗布·布雷多
工业光魔CEO
856
00:45:03,535 --> 00:45:04,745
还有故事中你真正关心的部分
857
00:45:04,828 --> 00:45:06,538
因为魔术本身
858
00:45:06,621 --> 00:45:10,333
人们已经知道了它的原理
或者他们至少自认为知道
859
00:45:10,417 --> 00:45:11,376
我们关注的是人
860
00:45:11,460 --> 00:45:15,172
我们确实喜欢这些数位技术和视觉特效
861
00:45:15,255 --> 00:45:17,257
这很有趣 但归根结底…
862
00:45:17,340 --> 00:45:19,509
观众真正要看的是一个人
863
00:45:19,634 --> 00:45:22,679
所以我们想搭建更多现场的场景
864
00:45:22,846 --> 00:45:26,683
这样演员就有了真实的反应
摄像机也能捕捉到真实的情景
865
00:45:26,767 --> 00:45:28,268
《曼达洛人》
2019年
866
00:45:28,351 --> 00:45:31,313
《曼达洛人》是一个绝佳的机会
867
00:45:31,396 --> 00:45:33,523
让我们得以把所有这些想法
868
00:45:36,401 --> 00:45:38,445
以最大的规模呈现出来
869
00:45:38,904 --> 00:45:41,990
技术是现成的 使用新的硬件设备
870
00:45:42,157 --> 00:45:45,577
这些高速的游戏显卡 性能绝佳的屏幕
871
00:45:45,660 --> 00:45:47,329
还有动作捕捉技术
872
00:45:47,412 --> 00:45:49,581
让你掌握了在摄影机的位置数据
873
00:45:49,664 --> 00:45:51,792
我们制作了环幕布景
874
00:45:53,585 --> 00:45:55,837
这是动作捕捉舞台的名称
875
00:45:55,921 --> 00:45:58,673
不是我们创造的 我们只是沿用这个词
876
00:45:59,174 --> 00:46:02,177
基本想法是 如果你有一个完美的屏幕
877
00:46:02,260 --> 00:46:05,847
几乎360度围绕着你 包括你上方和四周
878
00:46:06,014 --> 00:46:10,268
你可以在这面墙上呈现
任何你想创建的数位环境
879
00:46:11,144 --> 00:46:14,397
上千块这样的小屏幕组成了无缝的墙
880
00:46:14,481 --> 00:46:15,941
效果真的很神奇
881
00:46:16,024 --> 00:46:18,276
根本看不出来有很多块小屏幕
882
00:46:18,360 --> 00:46:21,154
肉眼和摄影机看去都是一个完整的表面
883
00:46:23,615 --> 00:46:26,284
以前所有东西都必须做蓝幕…
884
00:46:26,368 --> 00:46:28,620
或绿幕合成
885
00:46:28,703 --> 00:46:31,873
现在你看到什么 拍出来就是什么
886
00:46:34,584 --> 00:46:36,044
你可以到世界任何地方
887
00:46:36,127 --> 00:46:38,463
如果你有一天想去冰岛
888
00:46:38,547 --> 00:46:40,715
后一天你想在去沙漠
889
00:46:40,799 --> 00:46:44,094
您只要单击按钮就能在这些位置之间切换
890
00:46:44,177 --> 00:46:47,097
用一台电脑驱动整个环幕布景
891
00:46:47,180 --> 00:46:49,224
这套体系的关键之处在于
892
00:46:49,307 --> 00:46:51,184
当摄影机在环幕布景内移动时
893
00:46:51,268 --> 00:46:52,185
蕾切尔·罗斯
工业光魔研发部
894
00:46:52,269 --> 00:46:55,772
布景本身周围都有小摄像机
895
00:46:55,897 --> 00:46:58,358
在关注它的移动方向
896
00:46:58,441 --> 00:47:01,278
然后校正屏幕上的图像
897
00:47:01,528 --> 00:47:06,575
确保摄影机拍到的图像
有正确的透视关系
898
00:47:06,908 --> 00:47:09,286
视差锁定得非常完美
899
00:47:09,369 --> 00:47:11,204
你的大脑觉得这是真的
900
00:47:11,580 --> 00:47:16,167
一半的布景是实际制作的真实场景
901
00:47:16,251 --> 00:47:18,128
他们会以数位方式向远处延伸
902
00:47:18,211 --> 00:47:20,005
当你通过摄影机看时
903
00:47:20,088 --> 00:47:22,007
看起来就像是完全真实的
904
00:47:22,090 --> 00:47:25,802
摄影师非常喜欢
因为你可以自己构图
905
00:47:25,886 --> 00:47:28,096
不用后期依靠合成师处理
906
00:47:28,179 --> 00:47:30,140
我记得影业来了一个人
907
00:47:30,223 --> 00:47:32,767
他说 “我以为你们不会搭建布景”
908
00:47:32,934 --> 00:47:35,186
“我以为我们已经安装了屏幕”
909
00:47:35,270 --> 00:47:36,813
“我们投入了那么多钱”
910
00:47:36,897 --> 00:47:38,899
我心想 “那只是桌子”
911
00:47:39,441 --> 00:47:41,234
“那只是桌子和一些箱子”
912
00:47:41,401 --> 00:47:43,737
他没意识到我们在环幕布景里
913
00:47:43,862 --> 00:47:45,030
这一切都是投映出来的
914
00:47:50,243 --> 00:47:54,122
我去面试《曼达洛人》的第一天
915
00:47:54,205 --> 00:47:55,206
黛博拉·周
导演
916
00:47:55,290 --> 00:47:56,917
我甚至不知道具体项目是什么
917
00:47:57,250 --> 00:47:58,543
然后乔恩走进来
918
00:47:58,752 --> 00:48:02,672
我当时想 “之前完全没人告诉我”
919
00:48:02,797 --> 00:48:05,383
不到五分钟 我就戴上了VR设备
920
00:48:05,467 --> 00:48:07,677
在《曼达洛人》布景中飞来飞去
921
00:48:07,761 --> 00:48:09,262
那是个早期布景原型
922
00:48:09,346 --> 00:48:10,847
乔恩后来告诉我
923
00:48:10,972 --> 00:48:12,849
他是想借机看看
924
00:48:12,933 --> 00:48:16,019
我的适应速度有多快
和我对技术的熟悉程度
925
00:48:16,102 --> 00:48:17,562
这对我来说真的很简单
926
00:48:17,646 --> 00:48:20,023
因为我玩了很多PlayStation游戏
927
00:48:20,106 --> 00:48:23,068
手柄非常相似 所以我很快就掌握了
928
00:48:26,947 --> 00:48:30,283
《曼达洛人》对我来说
是一个非常不同的项目
929
00:48:30,367 --> 00:48:33,161
与我参与过的电视剧完全不同
930
00:48:34,537 --> 00:48:38,667
我们从一开始就与所有
工业规模团队密切合作
931
00:48:38,750 --> 00:48:41,461
包括我们的表达方式 如何构建场景
932
00:48:41,544 --> 00:48:45,674
所有人的合作方式是我从未见过的
933
00:48:45,799 --> 00:48:47,884
一是因为技术的要求
934
00:48:47,968 --> 00:48:50,595
二是大家需要相互了解对方的工作
935
00:48:50,679 --> 00:48:53,264
比如布景装饰做了一些东西
936
00:48:53,348 --> 00:48:54,766
随后需要拍摄出来
937
00:48:54,849 --> 00:48:57,143
因为要用在环幕布景里
938
00:48:57,227 --> 00:48:59,729
它既是实体元素也是视效元素
939
00:49:01,022 --> 00:49:03,066
运用环幕布景
940
00:49:03,149 --> 00:49:08,029
拍摄《曼达洛人》的方式
是将后期处理提前
941
00:49:08,780 --> 00:49:09,781
凯瑟琳·肯尼迪
卢卡斯影业总裁
942
00:49:09,864 --> 00:49:12,450
以往我们制作的特效图像
943
00:49:12,534 --> 00:49:14,536
在拍摄完几个月后才能看到
944
00:49:14,786 --> 00:49:17,956
现在可以移到流程的开头
945
00:49:18,081 --> 00:49:22,669
好 大家请保持安静 开始重放
946
00:49:22,752 --> 00:49:27,048
演员们在导演的指导下
947
00:49:27,215 --> 00:49:30,719
能身临其境地看到场景
948
00:49:30,802 --> 00:49:33,138
就像又回归到实景的电影制作
949
00:49:33,221 --> 00:49:35,849
当你让所有部门投入制作
950
00:49:35,932 --> 00:49:40,145
你镜头里当天的拍摄内容
你汇集了专业的电影制作过程
951
00:49:40,228 --> 00:49:43,356
也得到了很多奇妙的机遇
952
00:49:43,440 --> 00:49:44,357
罗布·布雷多
工业光魔CEO
953
00:49:44,441 --> 00:49:47,902
你有了更多的可能性
因为你在当天拥有了一切组合
954
00:49:47,986 --> 00:49:49,112
因为你必须提前做出决定
955
00:49:49,195 --> 00:49:50,321
琳文·布伦南
卢卡斯影业 总经理
956
00:49:50,572 --> 00:49:53,324
将视觉效果技术和工具
957
00:49:53,450 --> 00:49:55,660
用于主摄制阶段
958
00:49:55,827 --> 00:50:01,249
所以拍摄流程改变了
你必须做出非常明智的决定
959
00:50:01,332 --> 00:50:04,919
我认为这实际上带来了更好的结果
960
00:50:06,421 --> 00:50:08,381
在传统模型制作和拍摄中
961
00:50:08,465 --> 00:50:09,966
江道格
美术部
962
00:50:10,050 --> 00:50:11,634
会有一些意外之喜
这是可遇不可求的
963
00:50:11,718 --> 00:50:12,844
你无法制造意外
964
00:50:12,927 --> 00:50:16,431
但现在当你将两者结合起来
你就可以获得两全其美的效果
965
00:50:18,516 --> 00:50:20,393
在很多作品中 我们总会问
966
00:50:20,477 --> 00:50:23,646
“我们可以用传统方式吗
我们可以用模型工作室吗”
967
00:50:23,730 --> 00:50:25,523
“我们能搭建一个模型来拍吗”
968
00:50:25,607 --> 00:50:27,984
我们总是会被拒绝
969
00:50:28,109 --> 00:50:30,987
《曼达洛人》的不同之处在于 乔恩很喜欢
970
00:50:31,071 --> 00:50:34,491
乔恩想为《曼达洛人》电视连续剧
搭建一个实体模型
971
00:50:34,574 --> 00:50:35,867
这种电话我大约一年接到一次
972
00:50:35,950 --> 00:50:37,118
约翰·古德森
模型室
973
00:50:37,202 --> 00:50:39,079
一切都听起来很棒 但最后…
974
00:50:39,162 --> 00:50:40,163
没有一个做的
975
00:50:41,790 --> 00:50:43,416
而这一次居然成了
976
00:50:44,250 --> 00:50:45,794
他们做了3D打印
977
00:50:45,919 --> 00:50:49,005
就像拿到一副纸牌 大概50个小块
978
00:50:49,506 --> 00:50:50,507
把它们拼在一起
979
00:50:50,632 --> 00:50:53,301
搭建了一个60厘米的模型 非常酷
980
00:50:53,927 --> 00:50:56,304
然后约翰·诺尔搭建了一套运动控制系统
981
00:50:57,013 --> 00:51:01,267
后来我听说约翰·诺尔在搭建一套设备
982
00:51:01,351 --> 00:51:02,977
但我们没有要求他搭建那个
983
00:51:03,103 --> 00:51:04,604
这不是我们的要求
984
00:51:04,687 --> 00:51:06,231
我们只是问 “能不能拍一个镜头”
985
00:51:06,356 --> 00:51:08,233
他就这么开始干了 就像是
摆弄影音设备的发烧友一样
986
00:51:08,316 --> 00:51:11,402
在莱特曼数字艺术中心
工业光魔地下室开始搭建
987
00:51:11,486 --> 00:51:14,906
接着每个人都会过去看热闹
988
00:51:14,989 --> 00:51:17,867
就像看汤姆·索亚给栅栏刷油漆
989
00:51:17,992 --> 00:51:20,703
这让《曼达洛人》感觉就像《星球大战》
990
00:51:20,787 --> 00:51:24,082
我们继承了那种精神 那种劲头
991
00:51:27,210 --> 00:51:29,462
那个镜头太壮观了
992
00:51:34,050 --> 00:51:38,972
这正是我最欣赏乔治·卢卡斯的地方
993
00:51:39,055 --> 00:51:44,435
但那整一代电影人都是如此
他们既着眼于过去
994
00:51:44,644 --> 00:51:47,438
也放眼未来 勇于创新
995
00:51:49,732 --> 00:51:52,819
乔恩·费儒 戴夫·菲洛尼和我
996
00:51:52,902 --> 00:51:56,030
从我们开始讨论建造环幕布景起
997
00:51:56,156 --> 00:51:59,450
我们一直在谈论乔治
998
00:52:00,076 --> 00:52:01,578
2018年10月18日
999
00:52:01,661 --> 00:52:06,124
因为他已经预料到了
我们最终会做的很多事情
1000
00:52:06,332 --> 00:52:07,750
你好 你怎么样
1001
00:52:07,834 --> 00:52:09,794
我很高兴你来了
1002
00:52:09,919 --> 00:52:14,507
我们正在将你曾经希望
我们做的一切付诸实现
1003
00:52:14,591 --> 00:52:18,469
我们25年来
一直想在旧金山搭这样的舞台
1004
00:52:18,553 --> 00:52:19,679
我知道 我们做到了
1005
00:52:19,762 --> 00:52:21,431
我们一直没能把它建成
1006
00:52:21,514 --> 00:52:24,058
他走上去的第一件事就是说
1007
00:52:24,142 --> 00:52:27,896
“我一直想告诉每个人
这就是我们必须做的事情”
1008
00:52:27,979 --> 00:52:29,314
很有他的风格
1009
00:52:30,106 --> 00:52:34,652
但我认为他一定非常激动
看到它真的搭建起来了
1010
00:52:34,736 --> 00:52:37,447
就像他曾经在脑海中设想的那样
1011
00:52:37,655 --> 00:52:40,742
任何推动数位化电影制作的事物
1012
00:52:41,284 --> 00:52:43,661
他都非常关心和热爱
1013
00:52:43,745 --> 00:52:45,997
第一部 也是实验性的一部
1014
00:52:46,080 --> 00:52:47,498
用的布景跟这个差不多
1015
00:52:47,582 --> 00:52:48,583
没错
1016
00:52:48,666 --> 00:52:50,793
他用大量时间和资金
在前传中实现的目标
1017
00:52:50,877 --> 00:52:54,422
我们现在
能在电视剧时间表和预算下完成
1018
00:52:54,505 --> 00:52:57,884
因为我们通过技术创新获得了红利
1019
00:52:57,967 --> 00:52:59,719
是他在前传后不断积累的技术
1020
00:52:59,802 --> 00:53:01,554
我们之前如果要搭布景
1021
00:53:01,638 --> 00:53:02,805
大概会有…
1022
00:53:02,889 --> 00:53:04,641
四分之三英里长
1023
00:53:04,724 --> 00:53:06,017
才能全都拍到
1024
00:53:06,100 --> 00:53:08,228
拍飞过去的镜头等等
1025
00:53:08,353 --> 00:53:10,813
所以当他来的时候 感到很满足
1026
00:53:10,897 --> 00:53:14,025
因为终于 他的设想 我们做到了
1027
00:53:15,360 --> 00:53:18,529
工业光魔
旧金山园区
1028
00:53:20,865 --> 00:53:25,119
我喜欢这个行业的点是
我们总是在做新的尝试
1029
00:53:25,411 --> 00:53:29,707
因此 你必须笑对危险
1030
00:53:29,791 --> 00:53:32,001
你必须笑对冒险
1031
00:53:32,085 --> 00:53:35,129
你必须不害怕 反而要充满活力
1032
00:53:35,213 --> 00:53:36,214
琳文·布伦南
卢卡斯影业 总经理
1033
00:53:37,131 --> 00:53:41,094
而我们这种独特的热忱
1034
00:53:41,511 --> 00:53:44,305
在推动行业发展中 依然存在
1035
00:53:44,681 --> 00:53:48,268
这就是工业光魔让我印象深刻的地方
1036
00:53:48,351 --> 00:53:50,561
就像一个不停思考的大脑
1037
00:53:51,771 --> 00:53:53,982
工业光魔
1038
00:53:55,400 --> 00:53:58,695
反映了三个关键要素
1039
00:54:00,113 --> 00:54:02,573
对于一部成功的电影来说
1040
00:54:03,074 --> 00:54:07,370
乔治用这三个关键词进行了概括
1041
00:54:07,453 --> 00:54:08,454
首先它是一种工业
1042
00:54:08,538 --> 00:54:09,872
事情必须按时完成
1043
00:54:09,956 --> 00:54:13,042
项目必须有一个标价 必须讲究实用
1044
00:54:13,126 --> 00:54:14,002
然后是光
1045
00:54:14,085 --> 00:54:17,005
当然 这是我们在发光
1046
00:54:17,088 --> 00:54:19,716
而不仅仅是银幕上的光
1047
00:54:20,341 --> 00:54:21,926
也是我们生活中的光
1048
00:54:22,010 --> 00:54:24,804
魔 是我们所做的创新
1049
00:54:24,929 --> 00:54:28,808
无论是在艺术方面还是科学方面
1050
00:54:29,225 --> 00:54:33,062
它是根深蒂固的公司文化
并将不断延续下去
1051
00:54:41,446 --> 00:54:44,449
没有一家视觉效果公司
像工业光魔这样存在这么久
1052
00:54:44,532 --> 00:54:47,869
其渊源可以一直追溯到
1053
00:54:47,952 --> 00:54:53,082
1975年一群家伙在范奈斯的仓库
搭建工作室制作《星球大战》时
1054
00:54:54,459 --> 00:54:56,711
好像所有这些因素
1055
00:54:56,794 --> 00:54:59,630
汇聚到一起 让我身处于一段
1056
00:54:59,922 --> 00:55:01,466
无法被复制的经历
1057
00:55:02,633 --> 00:55:04,969
有很多机缘巧合
1058
00:55:05,470 --> 00:55:09,182
但归根结底 是因为乔治希望它发生
1059
00:55:10,058 --> 00:55:12,852
他知道有问题 但不知道怎么去解决
1060
00:55:12,935 --> 00:55:16,064
但他知道 “如果我让这个人 那个人”
1061
00:55:16,189 --> 00:55:18,733
“凑在一起 可能会找到解决办法”
1062
00:55:18,816 --> 00:55:23,196
整个过程就像
“我在马戏团找到一份工作”
1063
00:55:23,946 --> 00:55:26,074
这就是我想做的事
1064
00:55:26,866 --> 00:55:28,993
我不在乎 我会给大象洗澡
1065
00:55:29,077 --> 00:55:31,913
不管做什么 只要让我去就行
1066
00:55:33,122 --> 00:55:36,751
这里的人和精神有一种特质
1067
00:55:36,834 --> 00:55:40,129
我们从哪里来 为什么在这里
每个人都才华横溢
1068
00:55:40,922 --> 00:55:43,800
还有艺术与科技的结合
1069
00:55:44,550 --> 00:55:46,719
身处如此优秀的团队之中
1070
00:55:47,553 --> 00:55:51,516
跟他们学习 受他们启发 再彼此回馈
1071
00:55:52,058 --> 00:55:57,522
我真的觉得乔治当年
最早组建起来的起义军
1072
00:55:58,272 --> 00:56:03,319
愿意大胆地去相信他的愿景
1073
00:56:03,945 --> 00:56:05,363
这种精神仍然存在
1074
00:56:05,571 --> 00:56:09,659
没有做成功的事情 不代表它不能成功
1075
00:56:11,369 --> 00:56:13,746
这就是工业光魔的精神所在
1076
00:56:13,830 --> 00:56:15,706
我相信我们都有这种感觉
1077
00:56:17,333 --> 00:56:20,586
我们可以做任何事情
我不知道还有没有…
1078
00:56:20,711 --> 00:56:24,799
其他团队能如此坚定地说出这句话
1079
00:56:24,882 --> 00:56:28,511
与工业光魔合作就像与马龙·白兰度合作
1080
00:56:28,594 --> 00:56:29,512
J. J. 艾布拉姆斯
1081
00:56:29,595 --> 00:56:32,432
就像早年的白兰度 你必须竭尽所能…
1082
00:56:32,515 --> 00:56:34,684
才能和他们一起共事合作
1083
00:56:34,767 --> 00:56:37,061
但他们可是马龙·白兰度
1084
00:56:39,480 --> 00:56:43,359
工业光魔充满了这些天才
1085
00:56:43,776 --> 00:56:47,572
一直在挑战极限
1086
00:56:48,614 --> 00:56:51,534
我非常喜欢在那里工作
1087
00:56:51,617 --> 00:56:54,579
因为那里的所有人都比我更有才华
1088
00:56:54,662 --> 00:56:56,622
更聪明 更有经验
1089
00:56:56,706 --> 00:56:58,875
我可以吸取经验 得到启发
1090
00:56:59,333 --> 00:57:03,588
无论是在拍摄现场
1091
00:57:03,880 --> 00:57:06,632
还是在绘画上
每天都能学到新的东西
1092
00:57:06,966 --> 00:57:10,219
工业光魔既是工作的地方 又像是一所学校
1093
00:57:11,095 --> 00:57:15,850
我永远不会从工业光魔毕业
也永远不会离开工业光魔的大厅
1094
00:57:15,933 --> 00:57:18,936
我认可这里的一切
1095
00:57:19,020 --> 00:57:20,730
那是一个游乐场
1096
00:57:20,938 --> 00:57:23,483
我每天都期待着去上班
1097
00:57:24,150 --> 00:57:26,861
我最享受的是 处于探索发现的边缘
1098
00:57:26,944 --> 00:57:28,821
那是世界上最美好的感觉
1099
00:57:28,905 --> 00:57:31,991
我想和那些激励和推动我的人一起工作
1100
00:57:32,074 --> 00:57:34,660
我认为这就是工业光魔的精神
1101
00:57:35,745 --> 00:57:38,206
我在这里遇到的每个人都有这种精神
1102
00:57:38,289 --> 00:57:41,209
大家总是撸起袖子说 “我们是这么想的”
1103
00:57:41,334 --> 00:57:43,836
“你们怎么想” “我们觉得能做到这些”
1104
00:57:43,920 --> 00:57:44,962
“我们聊聊吧”
1105
00:57:47,006 --> 00:57:49,258
你可以追溯到那个最初的团队
1106
00:57:50,009 --> 00:57:52,720
一群谦逊而又才华横溢的人
1107
00:57:53,888 --> 00:57:56,682
你一生会做很多电影
1108
00:57:56,807 --> 00:58:01,521
如果你能做出两三部大获成功的电影
1109
00:58:01,687 --> 00:58:03,898
你就已经相当幸运了
1110
00:58:04,565 --> 00:58:08,653
但你收获的是你们共同组建的一个家
1111
00:58:10,655 --> 00:58:13,157
工业光魔的魔力在于它的团队
1112
00:58:13,866 --> 00:58:17,203
那种战友般的感情
1113
00:58:18,746 --> 00:58:20,957
是几辈子都难遇到的
1114
00:58:21,541 --> 00:58:22,542
那是真正的快乐
1115
00:58:23,751 --> 00:58:29,382
如果时光能够倒流
我想不出有什么事会让我反悔
1116
00:58:30,424 --> 00:58:31,384
我还是捉摸不透
1117
00:58:31,467 --> 00:58:33,344
就像一个光怪陆离的梦
1118
00:58:34,387 --> 00:58:36,264
我回想起来还是觉得 “不”
1119
00:58:36,347 --> 00:58:39,183
“那些经历不可能是真的
因为太完美了”
1120
00:58:39,267 --> 00:58:42,228
我参与了直到今天
大家还津津乐道的伟大电影
1121
00:58:42,311 --> 00:58:43,396
这太离谱了
1122
00:58:48,442 --> 00:58:53,197
我还是很难相信 结果如此完美
1123
00:58:53,739 --> 00:58:56,701
这里有很多优秀的人
我们现在还是朋友
1124
00:58:56,784 --> 00:59:00,162
大概40年过去了 我们仍是朋友
1125
00:59:01,622 --> 00:59:03,165
这太棒了
1126
00:59:05,793 --> 00:59:06,752
我的女儿
1127
00:59:06,919 --> 00:59:10,047
她来找我说 “爸爸 我有个问题”
1128
00:59:10,131 --> 00:59:12,300
“我需要和你谈谈”
1129
00:59:12,383 --> 00:59:16,512
每天晚饭后
她都会去她的房间 关上门
1130
00:59:16,596 --> 00:59:19,348
她拿出所有那些塑料动物
1131
00:59:19,432 --> 00:59:21,517
为它们设计不同的场景
1132
00:59:22,226 --> 00:59:24,770
就像我对兵人和塑料恐龙做的那样
1133
00:59:25,438 --> 00:59:26,355
她说
1134
00:59:26,647 --> 00:59:30,568
“我太大了 不能玩玩具了”
1135
00:59:31,152 --> 00:59:32,403
“这让我很难过”
1136
00:59:33,404 --> 00:59:36,324
我说 “玛雅
如果你成为一名电影制作人”
1137
00:59:36,449 --> 00:59:41,078
“你永远都不用长大”
于是我们拿起Hi8摄像机
1138
00:59:41,370 --> 00:59:45,625
跑到后院开始拍东西
1139
01:01:44,201 --> 01:01:46,203
字幕翻译: 姚望