1
00:01:36,965 --> 00:01:41,836
Departure
Flight Binter Canarias 8135
2
00:01:41,936 --> 00:01:44,104
to Tenerife.
3
00:01:44,204 --> 00:01:48,676
Will passengers please proceed
to gate number C8?
4
00:06:25,620 --> 00:06:26,821
Hmm.
5
00:07:46,534 --> 00:07:48,069
Hello? This is Tiffany.
6
00:07:49,537 --> 00:07:53,040
Hello?
7
00:08:15,596 --> 00:08:17,732
Bye. Ciao.
8
00:10:15,616 --> 00:10:18,686
No, I'm at the car.
9
00:10:18,786 --> 00:10:21,255
Someone turned up.
10
00:10:21,355 --> 00:10:23,525
No, of course not.
11
00:10:23,624 --> 00:10:26,060
What kind of intel is this, eh?
12
00:10:35,669 --> 00:10:37,738
Yeah, yeah, I'm still here.
13
00:10:39,874 --> 00:10:42,042
No. I'm staying.
14
00:10:42,143 --> 00:10:45,079
Let me know when you need
the package delivered.
15
00:12:12,233 --> 00:12:14,268
There you go.
Thank you very much.
16
00:12:14,368 --> 00:12:16,136
Gracias.
17
00:12:41,228 --> 00:12:43,998
All I do every day
is compromise!
18
00:12:44,098 --> 00:12:47,134
If it's not compromising for
you, it's compromising for him!
19
00:12:47,234 --> 00:12:49,704
My God, I don't even know
who I am anymore!
20
00:12:49,803 --> 00:12:51,438
Can you keep your voice
down?!
21
00:12:51,539 --> 00:12:53,608
No, I won't keep
my voice down!
22
00:12:53,708 --> 00:12:56,745
Jesus Christ!
Don't you dare tell me
to keep my voice down!
23
00:12:56,844 --> 00:12:59,346
I'm sick of you
telling me what to do.
24
00:12:59,446 --> 00:13:01,750
Nobody thinks
about me.
25
00:13:01,849 --> 00:13:03,718
What about me?!
26
00:13:09,490 --> 00:13:10,558
Hm.
27
00:13:55,436 --> 00:13:57,438
Booyah!
28
00:14:55,362 --> 00:14:57,766
- Yeah.
- Yes, you know.
29
00:15:37,271 --> 00:15:40,742
♪ We're leavin' together ♪
30
00:15:40,842 --> 00:15:44,712
♪ But still it's farewell ♪
31
00:15:44,813 --> 00:15:48,081
♪ And maybe we'll come back ♪
32
00:15:48,182 --> 00:15:51,886
♪ To Earth, who can tell? ♪
33
00:15:52,019 --> 00:15:55,723
♪ I guess there is no one
to blame ♪
34
00:15:55,824 --> 00:15:57,991
♪ We're leaving ground ♪
35
00:15:58,091 --> 00:15:59,493
♪ Leaving ground ♪
36
00:15:59,594 --> 00:16:04,799
♪ Will things
ever be the same again? ♪
37
00:16:04,899 --> 00:16:08,870
♪ It's the final countdown ♪
38
00:16:12,306 --> 00:16:16,310
♪ The final countdown ♪
39
00:16:20,548 --> 00:16:21,649
♪ Oh-oh ♪
40
00:16:21,749 --> 00:16:23,885
♪ We're heading for Venus ♪
41
00:16:23,984 --> 00:16:25,319
♪ Venus ♪
42
00:16:25,419 --> 00:16:29,189
♪ And still we stand tall ♪
43
00:16:29,289 --> 00:16:33,026
♪ 'Cause maybe they've seen us ♪
44
00:16:33,126 --> 00:16:36,363
♪ And welcome us all,
yeah ♪
45
00:16:36,463 --> 00:16:40,167
♪ With so many light-years
to go ♪
46
00:16:40,267 --> 00:16:42,604
♪ And things to be found ♪
47
00:16:42,704 --> 00:16:44,238
♪ To be found ♪
48
00:16:44,338 --> 00:16:49,176
♪ I'm sure that we'll all
miss her, oh ♪
49
00:16:49,276 --> 00:16:53,681
♪ It's the final countdown ♪
50
00:17:20,508 --> 00:17:22,911
Come on, come on!
51
00:17:23,011 --> 00:17:25,680
Hey, nice party.
You stop here tonight?
52
00:17:25,780 --> 00:17:27,882
Thank you, thank you.
53
00:17:27,982 --> 00:17:29,751
You stop here?
54
00:17:29,851 --> 00:17:31,285
Hey, man.
55
00:17:31,385 --> 00:17:34,522
We'll buy you a free shot,
and to play raffle for win.
56
00:17:34,622 --> 00:17:37,090
Free drinks all night.
57
00:17:37,190 --> 00:17:38,826
Hot chicks inside.
58
00:17:40,427 --> 00:17:43,330
Anywhere around here
with music from my century?
59
00:17:43,430 --> 00:17:46,568
Okay, okay. Go straight on.
60
00:17:46,668 --> 00:17:51,138
And when you see the pink
and blue lights, go left.
61
00:17:51,238 --> 00:17:54,008
Mojo.
I got my mojo working.
62
00:17:55,810 --> 00:17:57,077
Gracias, amigo.
63
00:17:57,177 --> 00:17:58,478
De nada, man.
64
00:17:58,580 --> 00:18:01,081
Dystopia. Fiesta
Dystopia!
65
00:18:55,235 --> 00:18:57,905
Thanks.
66
00:18:58,006 --> 00:19:00,908
Señorita.
Scotch, por favor.
67
00:19:01,009 --> 00:19:02,376
in particular?
68
00:19:02,476 --> 00:19:05,580
The oldest one you've got.
69
00:19:07,515 --> 00:19:09,449
Oh, ice?
70
00:19:09,550 --> 00:19:12,620
No. Gracias.
71
00:19:12,720 --> 00:19:14,689
♪ Make my day ♪
72
00:19:14,789 --> 00:19:16,791
This -- This ship?
73
00:19:16,891 --> 00:19:18,291
Yes. The American Star.
74
00:19:18,392 --> 00:19:21,896
The American Star.
75
00:19:21,996 --> 00:19:23,031
Is it here?
76
00:19:23,131 --> 00:19:25,099
Yeah, it's here.
It's...
77
00:19:25,198 --> 00:19:27,234
Actually let me show you.
78
00:19:27,334 --> 00:19:29,504
It's on the other side
of the island.
79
00:19:29,604 --> 00:19:30,638
Mm.
80
00:19:35,576 --> 00:19:38,813
So...
81
00:19:38,913 --> 00:19:41,281
So we're here.
82
00:19:41,381 --> 00:19:44,052
And it's
all the way there.
83
00:19:44,152 --> 00:19:45,586
Thank you.
84
00:19:45,687 --> 00:19:46,888
You're welcome.
85
00:19:49,456 --> 00:19:50,558
All right. You good?
86
00:19:50,658 --> 00:19:51,491
Mm-hmm.
87
00:19:51,592 --> 00:19:54,095
♪ Go ahead, make my day ♪
88
00:19:54,194 --> 00:19:56,998
♪ Go ahead, make my day ♪
89
00:19:57,098 --> 00:19:58,398
por favor.
90
00:19:58,498 --> 00:20:02,704
♪ Make my day, make my day ♪
91
00:20:02,804 --> 00:20:07,709
♪ Make my day
when I come back home ♪
92
00:20:07,809 --> 00:20:12,312
♪ When I'm so tired
and I'm feeling sad ♪
93
00:20:19,921 --> 00:20:21,723
Good night.
94
00:20:45,680 --> 00:20:47,515
Hey!
95
00:21:02,797 --> 00:21:04,232
Hey!
96
00:21:04,331 --> 00:21:05,767
iPor favor!
97
00:21:05,867 --> 00:21:07,602
I need help!
98
00:21:12,540 --> 00:21:14,341
Hey!
99
00:21:18,179 --> 00:21:19,881
Thank you.
Thank you.
100
00:21:35,163 --> 00:21:38,166
Thank you.
Thank you.
101
00:21:38,266 --> 00:21:40,134
Do you want one?
102
00:21:40,234 --> 00:21:41,936
No, gracias, okay?
103
00:21:42,036 --> 00:21:43,037
Thank you, man.
104
00:21:43,137 --> 00:21:45,506
You're a friend.
Thank you.
105
00:21:47,742 --> 00:21:49,409
Hey, hombre.
106
00:22:20,241 --> 00:22:21,843
Mm, mm.
107
00:22:29,382 --> 00:22:31,484
Ahh!
108
00:23:13,561 --> 00:23:15,730
Aren't you hot?
109
00:23:15,830 --> 00:23:17,098
Very.
110
00:23:19,600 --> 00:23:22,870
Um, why don't you
put some trunks on?
111
00:23:25,006 --> 00:23:26,439
I don't want to.
112
00:23:26,540 --> 00:23:27,909
Max!
113
00:23:28,009 --> 00:23:30,711
Uh-oh. Think Mum's
calling you, Max.
114
00:23:35,516 --> 00:23:36,884
Bye-bye.
115
00:23:36,984 --> 00:23:38,352
Bye-bye.
116
00:23:56,203 --> 00:23:58,906
Hola.
117
00:23:59,006 --> 00:24:02,009
Buenos días.
118
00:24:02,109 --> 00:24:04,211
Buenas tardes.
119
00:24:04,312 --> 00:24:06,180
Buenas noches.
120
00:24:08,649 --> 00:24:11,953
Fuerteventura.
121
00:24:12,053 --> 00:24:14,288
Islas Canarias.
122
00:24:20,027 --> 00:24:21,896
Beautiful.
123
00:29:18,459 --> 00:29:20,227
This is new.
124
00:29:23,497 --> 00:29:25,766
I'm trying
to look more like you.
125
00:29:33,274 --> 00:29:34,241
Come here.
126
00:29:35,776 --> 00:29:37,811
Mwah.
Mwah.
127
00:29:37,911 --> 00:29:39,847
Good to see you.
128
00:29:41,915 --> 00:29:43,784
So, why are you here?
129
00:29:46,086 --> 00:29:48,455
Just making sure
everything's in order.
130
00:29:48,556 --> 00:29:50,224
It is.
131
00:29:52,159 --> 00:29:55,029
You sticking around was
a bit of a weird choice.
132
00:29:56,631 --> 00:29:58,566
My job.
133
00:29:58,667 --> 00:30:00,501
I know.
134
00:30:00,602 --> 00:30:02,704
And it's an important one.
135
00:30:02,803 --> 00:30:04,972
They all are.
136
00:30:05,072 --> 00:30:06,840
I don't understand
what it is about this place.
137
00:30:06,940 --> 00:30:10,978
It's just windy,
and it's like Blackpool.
138
00:30:13,881 --> 00:30:15,550
I like it.
139
00:30:18,085 --> 00:30:19,953
Is that why you stayed?
140
00:30:20,054 --> 00:30:21,488
You having a holiday?
141
00:30:27,762 --> 00:30:29,496
Were you born
in that suit?
142
00:30:32,567 --> 00:30:34,301
Classy shirt.
143
00:30:36,805 --> 00:30:38,872
That's what the ladies
say to me.
144
00:30:42,644 --> 00:30:45,112
Lunch?
145
00:30:45,212 --> 00:30:46,514
Yeah.
146
00:30:54,656 --> 00:30:56,290
How's Mum?
147
00:31:00,695 --> 00:31:02,296
She's fine.
148
00:31:04,298 --> 00:31:07,868
Still calls me
every night.
149
00:31:07,968 --> 00:31:10,104
Reminds me to hand in
my bedding.
150
00:31:12,072 --> 00:31:15,275
She's convinced I'm still
in the Paras.
151
00:31:15,376 --> 00:31:19,980
She was so proud of you
in that uniform.
152
00:31:20,080 --> 00:31:22,015
Your dad
would have been, too.
153
00:31:26,521 --> 00:31:28,723
You never stopped talking
about being a soldier
154
00:31:28,823 --> 00:31:30,725
when you were a kid.
155
00:31:30,825 --> 00:31:32,560
That's what we are,
isn't it?
156
00:31:35,229 --> 00:31:38,465
Private sector --
better pay...
157
00:31:38,566 --> 00:31:40,434
less risks.
158
00:31:48,810 --> 00:31:51,145
We still carry guns,
you know.
159
00:31:53,615 --> 00:31:55,282
Still follow orders.
160
00:31:59,888 --> 00:32:01,556
Not the same.
161
00:32:05,025 --> 00:32:07,529
It's not the same.
162
00:32:07,629 --> 00:32:09,129
Honor.
163
00:32:10,964 --> 00:32:13,200
Dying for queen
and country.
164
00:32:16,571 --> 00:32:20,107
Didn't you and my dad
cover that in the Falklands?
165
00:32:23,745 --> 00:32:25,580
Hmm?
166
00:32:32,286 --> 00:32:34,789
Fuck off!
167
00:32:34,889 --> 00:32:37,424
How does it go?
That thing? The cheers.
168
00:32:37,525 --> 00:32:38,392
"Here's to you...
169
00:32:38,492 --> 00:32:40,427
Here's to us.
170
00:32:40,528 --> 00:32:43,096
Who's like us?"
171
00:32:43,197 --> 00:32:45,999
"Not many.
They're all dead."
172
00:32:49,102 --> 00:32:50,705
Cheers, Dad.
173
00:33:01,616 --> 00:33:03,383
I could get used
to this.
174
00:33:05,486 --> 00:33:07,488
Don't get too used to it,
eh?
175
00:33:12,025 --> 00:33:14,428
You don't like my company?
176
00:33:14,529 --> 00:33:16,296
Hmm?
177
00:33:18,165 --> 00:33:20,467
I could give you a hand
with the job.
178
00:33:24,471 --> 00:33:28,743
Bugger that.
It's your job.
179
00:33:33,581 --> 00:33:35,048
Speaking of which,
the target will be here
180
00:33:35,148 --> 00:33:37,752
in a couple of days,
so...
181
00:33:39,888 --> 00:33:42,022
...get your holiday time in
now.
182
00:33:44,358 --> 00:33:47,394
What do you know
about this crowd, anyway?
183
00:33:48,395 --> 00:33:50,698
I didn't even know that.
184
00:33:56,804 --> 00:33:59,406
Rule number one --
185
00:33:59,507 --> 00:34:02,175
The less you know about
the target, the better.
186
00:34:05,747 --> 00:34:07,481
What's rule number two?
187
00:34:10,685 --> 00:34:12,720
Ryan always pays the bill.
188
00:34:23,698 --> 00:34:25,667
Give my love to Mum, eh?
189
00:34:25,767 --> 00:34:27,167
No.
190
00:34:27,267 --> 00:34:31,371
Mention your name,
she gets all pissed off.
191
00:34:31,471 --> 00:34:35,442
You sure you don't want
to borrow my shirt?
192
00:34:35,543 --> 00:34:37,946
Travel safe, Ryan.
193
00:34:38,046 --> 00:34:39,581
I'll try.
194
00:35:18,418 --> 00:35:20,855
No, it's not you.
195
00:35:20,955 --> 00:35:23,156
No?
No.
196
00:35:23,256 --> 00:35:26,193
You're right.
197
00:35:26,293 --> 00:35:28,161
Went looking for
the American Star today
198
00:35:28,261 --> 00:35:29,496
and couldn't find it.
199
00:35:29,597 --> 00:35:32,967
Really? Maybe you got
the wrong beach.
200
00:35:33,067 --> 00:35:35,469
I think
I'll try again tomorrow.
201
00:35:35,570 --> 00:35:37,739
See you then.
202
00:35:39,272 --> 00:35:40,975
Actually, you know what?
Maybe I can go with you.
203
00:35:41,075 --> 00:35:43,310
I mean, I'd love
to see it again.
204
00:35:43,410 --> 00:35:45,113
I'm busy in the --
in the morning,
205
00:35:45,212 --> 00:35:48,816
but we could go at sunset
if you want.
206
00:35:48,916 --> 00:35:50,718
Which hotel
are you staying at?
207
00:35:50,818 --> 00:35:53,755
Oliva Beach.
208
00:35:53,855 --> 00:35:55,590
I'm Gloria.
209
00:35:55,690 --> 00:35:57,692
Wilson.
210
00:35:57,792 --> 00:35:59,027
Nice to meet you, Wilson.
211
00:35:59,127 --> 00:36:01,395
And you, Gloria.
212
00:36:01,495 --> 00:36:05,566
So, 5:00 p.m.
in the lobby?
213
00:36:05,667 --> 00:36:08,468
Great. See you then.
214
00:36:15,743 --> 00:36:16,978
Hmm.
215
00:36:44,304 --> 00:36:47,041
What's going on
out here?
216
00:36:47,141 --> 00:36:48,843
Nothing.
217
00:36:48,943 --> 00:36:51,378
Your key work?
218
00:36:51,478 --> 00:36:52,914
Yeah.
219
00:36:53,014 --> 00:36:54,649
Oh.
220
00:36:56,517 --> 00:36:58,853
Did you buy
some swimming trunks?
221
00:37:03,791 --> 00:37:06,027
Nope.
222
00:37:06,127 --> 00:37:08,029
Aren't you going to?
223
00:37:08,129 --> 00:37:10,965
Nope.
224
00:37:11,065 --> 00:37:13,201
Why?
225
00:37:13,300 --> 00:37:17,739
Because I have
no intention of taking a dip.
226
00:37:17,839 --> 00:37:20,007
Can't you swim?
227
00:37:20,108 --> 00:37:22,510
Of course I can swim.
228
00:37:22,610 --> 00:37:27,615
And I can parachute jump.
229
00:37:27,715 --> 00:37:29,884
Really?
Mm!
230
00:37:29,984 --> 00:37:33,888
So what -- what are you
doing out here, Max, eh?
231
00:37:33,988 --> 00:37:35,089
My dad.
232
00:37:35,189 --> 00:37:37,725
What?
He snores.
233
00:37:41,829 --> 00:37:43,296
Sure does.
234
00:37:43,396 --> 00:37:45,633
Do you snore, too?
235
00:37:45,733 --> 00:37:48,536
Very probably.
236
00:37:48,636 --> 00:37:52,339
Do you really know
how to parachute jump?
237
00:37:52,439 --> 00:37:54,041
I wouldn't lie to you.
238
00:37:59,080 --> 00:38:03,017
You're not gonna spend
all night here, are you?
239
00:38:03,117 --> 00:38:04,886
Just a while longer.
240
00:38:09,322 --> 00:38:11,759
Night-night, Max.
241
00:38:11,859 --> 00:38:13,561
Night.
242
00:38:16,931 --> 00:38:18,298
Hm.
243
00:38:44,025 --> 00:38:45,325
Ah.
244
00:39:28,368 --> 00:39:30,370
Cuatro, cinco...
245
00:39:30,470 --> 00:39:33,841
seis, siete, ocho.
246
00:39:36,711 --> 00:39:38,012
iArriba!
247
00:39:38,112 --> 00:39:40,181
Faster! Faster!
248
00:39:40,281 --> 00:39:42,382
Come on!
Faster! Faster!
249
00:39:42,482 --> 00:39:44,151
Hola, Gloria.
250
00:39:44,252 --> 00:39:47,387
Hello.
Perfecto for the beach.
251
00:39:50,324 --> 00:39:52,927
iArriba! IArriba! iArriba!
252
00:39:53,027 --> 00:39:54,295
Do you want to join them?
253
00:39:54,394 --> 00:39:56,864
-Uno, dos...
-Maybe tomorrow.
254
00:39:56,964 --> 00:39:59,100
...tres...
Come on, let's go.
255
00:40:24,892 --> 00:40:28,195
Why Fuerteventura?
256
00:40:28,296 --> 00:40:29,997
Someone suggested it.
257
00:40:33,534 --> 00:40:37,071
Do you always go
on holiday alone?
258
00:40:37,171 --> 00:40:38,873
I like meeting people.
259
00:40:44,011 --> 00:40:47,214
This must be like being
on holiday all year 'round.
260
00:40:47,315 --> 00:40:48,816
Yep. I fucking love it.
261
00:40:52,019 --> 00:40:54,121
Do you mind?
Nope.
262
00:40:54,221 --> 00:40:55,756
You want one?
No. I'm good.
263
00:41:12,106 --> 00:41:13,841
You always lived here?
264
00:41:13,941 --> 00:41:15,943
Eight years.
265
00:41:16,043 --> 00:41:17,144
What made you move here?
266
00:41:17,244 --> 00:41:20,648
My mom. She lives here,
in Puerto del Rosario.
267
00:41:20,748 --> 00:41:22,616
She's a real-estate agent.
268
00:41:22,717 --> 00:41:25,219
Do you want to buy
a holiday home?
269
00:41:25,319 --> 00:41:27,755
Huh?
270
00:41:29,423 --> 00:41:31,025
Dad?
271
00:41:31,125 --> 00:41:32,893
He's around somewhere.
272
00:41:38,232 --> 00:41:39,900
What do you do?
273
00:41:42,169 --> 00:41:44,271
Security.
274
00:41:44,372 --> 00:41:46,107
Alarms?
275
00:41:46,207 --> 00:41:48,376
Personal.
276
00:41:48,476 --> 00:41:49,844
You're a bodyguard?
277
00:41:49,944 --> 00:41:51,979
I deal mainly
with business.
278
00:41:54,915 --> 00:41:58,285
You're from London,
right?
279
00:41:58,386 --> 00:41:59,720
No.
What makes you think that?
280
00:41:59,820 --> 00:42:01,856
Well, because I hear it.
I used to live there.
281
00:42:01,956 --> 00:42:03,024
Oh.
Yeah.
282
00:42:03,224 --> 00:42:04,358
Where?
283
00:42:04,625 --> 00:42:07,528
Wherever they
let me crash for the night.
284
00:42:13,134 --> 00:42:14,835
Are you married?
285
00:42:14,935 --> 00:42:16,404
Divorced.
286
00:42:16,505 --> 00:42:18,672
Kids?
287
00:42:18,773 --> 00:42:21,876
None that I know of.
288
00:42:21,976 --> 00:42:23,878
And you?
289
00:42:23,978 --> 00:42:26,414
I'm like you.
I like meeting people.
290
00:42:58,179 --> 00:42:59,814
Here. Left.
291
00:43:04,852 --> 00:43:05,486
What?
292
00:43:36,283 --> 00:43:38,052
Yes.
293
00:43:38,152 --> 00:43:39,854
Now we walk.
294
00:44:02,544 --> 00:44:03,777
Ah!
295
00:44:23,797 --> 00:44:25,866
How the hell
did it get here?
296
00:44:25,966 --> 00:44:27,636
All right, so basically,
297
00:44:27,735 --> 00:44:29,504
a tugboat was towing it
from Greece to Thailand
298
00:44:29,604 --> 00:44:32,206
to -- to turn it
into a floating hotel.
299
00:44:32,306 --> 00:44:34,375
They were caught in a storm.
The towline snapped.
300
00:44:34,475 --> 00:44:37,111
It ran aground
and broke in two.
301
00:44:37,211 --> 00:44:38,580
When was that?
302
00:44:38,679 --> 00:44:40,314
Early '90s.
303
00:44:40,414 --> 00:44:42,283
They planned to dismantle it
and sell it as scrap.
304
00:44:42,383 --> 00:44:45,986
There was -- There was talk
of taking it to Texas, as well,
305
00:44:46,086 --> 00:44:47,788
to turn it into a prison.
306
00:44:47,888 --> 00:44:49,624
Like the Maidstone.
307
00:44:49,757 --> 00:44:50,891
Ah?
308
00:44:50,991 --> 00:44:53,662
Prison ship in Belfast.
309
00:44:53,761 --> 00:44:56,463
Are you an ex-con?
310
00:44:56,565 --> 00:44:59,066
Why?
Do I look like one?
311
00:45:10,579 --> 00:45:12,079
So the locals looted it.
312
00:45:12,179 --> 00:45:14,381
There's basically bits
of the American Star
313
00:45:14,481 --> 00:45:15,783
all over Fuerteventura.
314
00:45:15,883 --> 00:45:17,418
The currents here
are super strong.
315
00:45:17,519 --> 00:45:19,621
Some people drowned trying
to salvage two grand pianos.
316
00:45:19,720 --> 00:45:21,121
One fell into the sea.
317
00:45:21,222 --> 00:45:22,624
The other one's
in a house near here.
318
00:45:22,756 --> 00:45:23,958
Eleanor Roosevelt
christened it.
319
00:45:24,058 --> 00:45:26,393
The next day,
Hitler invaded Poland.
320
00:45:38,872 --> 00:45:41,308
Not much older than me.
321
00:45:41,408 --> 00:45:44,912
The Yankee Navy painted it gray,
fitted it out with big guns,
322
00:45:45,012 --> 00:45:46,814
and sent it to war.
323
00:45:46,914 --> 00:45:50,251
And that'll be 35 euros,
sir.
324
00:46:28,989 --> 00:46:30,991
Papas arrugadas.
325
00:46:31,091 --> 00:46:33,360
Beer.
326
00:46:35,664 --> 00:46:37,331
Cin cin.
327
00:46:41,302 --> 00:46:43,203
Mmm.
328
00:46:46,974 --> 00:46:50,512
They say there are
three sorts of people
329
00:46:50,612 --> 00:46:52,112
in Fuerteventura.
330
00:46:52,212 --> 00:46:56,785
Those who live here,
tourists,
331
00:46:56,884 --> 00:46:59,253
and those who are running
from something.
332
00:47:03,090 --> 00:47:05,727
I don't live here.
333
00:47:05,826 --> 00:47:07,995
And you don't look
like a tourist.
334
00:47:09,863 --> 00:47:12,534
I'm going to use
the men's room.
335
00:47:43,163 --> 00:47:45,132
"I can see your house
from here."
336
00:47:47,301 --> 00:47:50,371
You don't get it.
There's a language barrier.
337
00:47:50,471 --> 00:47:52,239
Oh, it's a funny joke,
trust me.
338
00:47:52,339 --> 00:47:54,576
See the moon?
Look at the fucking moon.
339
00:47:54,676 --> 00:47:56,110
It's awesome.
Wilson. Come.
340
00:47:56,210 --> 00:47:57,679
What is it?
He's English, like you.
341
00:47:57,779 --> 00:47:58,879
Oh, this is your friend?
342
00:47:58,979 --> 00:48:00,447
Oh, no way. Let me see.
343
00:48:00,548 --> 00:48:03,752
Hey, mate. Nice to meet you.
I'm Ryan. Wilson, is it?
344
00:48:03,852 --> 00:48:05,787
Wilson.
Nice to meet you.
345
00:48:05,886 --> 00:48:07,321
Your friend here,
Gloria,
346
00:48:07,421 --> 00:48:10,023
she was just telling me --
She was trying to teach
347
00:48:10,124 --> 00:48:12,794
my uncivilized ass
how to eat these...
348
00:48:12,893 --> 00:48:13,862
What are they called?
349
00:48:13,961 --> 00:48:15,262
Papas.
Papas?
350
00:48:15,362 --> 00:48:17,965
Arrugadas.
That's the last bit. Arrugas?
351
00:48:18,065 --> 00:48:20,100
Arrugadas.
Got it in one. Nailed it.
352
00:48:20,200 --> 00:48:21,669
And it goes with
this sauce, right?
353
00:48:21,770 --> 00:48:23,705
This is the mo-joe...
354
00:48:23,805 --> 00:48:26,674
Mojo.
Moho. So the mojo is...
355
00:48:26,775 --> 00:48:27,876
Not moho. Mojo.
356
00:48:27,975 --> 00:48:29,878
So Mojo is
the -- the bar?
357
00:48:29,977 --> 00:48:31,145
Mojo is -- Yes.
358
00:48:31,245 --> 00:48:32,747
Named after the blues singer.
Yes.
359
00:48:32,847 --> 00:48:34,883
"Mo-ho" is the sauce...
Mojo is the sauce.
360
00:48:34,982 --> 00:48:36,116
...for the wrinkled things.
361
00:48:36,216 --> 00:48:37,384
Yes.
Got it. You're awesome.
362
00:48:37,484 --> 00:48:38,686
-Good.
-Anyways...
363
00:48:38,787 --> 00:48:40,522
I'm gonna get out
your hair.
364
00:48:40,622 --> 00:48:42,189
I don't want to interrupt you
anymore, but I'm gonna go.
365
00:48:42,289 --> 00:48:43,924
I've got --
My friends are waiting for me.
366
00:48:44,024 --> 00:48:45,159
So they're in Costa Calma
in the south.
367
00:48:45,259 --> 00:48:46,960
Oh, really?
Yeah, yeah, yeah.
368
00:48:47,060 --> 00:48:47,961
So I'm staying in the south.
I used to live there.
369
00:48:48,061 --> 00:48:49,531
Actually, yeah.
370
00:48:49,631 --> 00:48:51,432
I can, like, text you
some addresses and...
Mm.
371
00:48:51,533 --> 00:48:53,200
Yeah, that'd be awesome.
...restaurants and stuff.
372
00:48:53,300 --> 00:48:54,769
Yeah, that'd be great.
Yeah, I'd love that.
373
00:48:54,869 --> 00:48:56,303
It was really a pleasure
to meet you.
374
00:48:56,403 --> 00:48:57,806
I'm lucky I met you here.
Yeah. Yeah, yeah.
375
00:48:57,906 --> 00:48:59,006
All right, take it easy.
All right.
376
00:48:59,106 --> 00:49:00,575
Put a coat on.
You look cold.
377
00:49:00,675 --> 00:49:03,277
Take it easy, Wilson.
Nice to meet you, mate.
378
00:49:03,377 --> 00:49:04,445
Papas arrugadas!
379
00:49:04,546 --> 00:49:07,481
Yes!
380
00:49:07,582 --> 00:49:09,416
He's nice.
Huh?
381
00:49:27,167 --> 00:49:30,805
Yeah. Honestly,
it felt like a miracle.
382
00:49:30,905 --> 00:49:32,406
What?
383
00:49:32,507 --> 00:49:36,276
Well, us being there just
at the moment the ship moved.
384
00:49:36,376 --> 00:49:37,712
Oh.
385
00:49:37,812 --> 00:49:42,216
It's as if it was waiting
for someone to be watching.
386
00:49:42,316 --> 00:49:44,218
Maybe tonight,
it will sink completely.
387
00:49:44,318 --> 00:49:45,687
That will make us
the last two people
388
00:49:45,787 --> 00:49:48,523
ever to see
the American Star.
389
00:49:48,623 --> 00:49:50,023
Mm.
390
00:49:56,129 --> 00:49:57,866
My mom loves this song.
391
00:49:57,966 --> 00:49:59,366
Mm.
392
00:50:07,474 --> 00:50:09,476
It's Julio.
393
00:50:21,355 --> 00:50:23,691
What's the name of it?
394
00:50:23,791 --> 00:50:27,027
"Me Olvidé de Vivir."
395
00:50:27,127 --> 00:50:29,597
"Me Olvidé de Vivir"?
396
00:50:29,697 --> 00:50:31,799
In English?
397
00:50:31,900 --> 00:50:33,768
"I Forgot about Living."
398
00:50:33,868 --> 00:50:35,435
Mm.
399
00:50:45,847 --> 00:50:47,515
It's about man
who doesn't know
400
00:50:47,615 --> 00:50:49,383
what he feels anymore.
401
00:50:54,321 --> 00:50:58,125
Look at the stars.
Look.
402
00:50:58,225 --> 00:51:00,828
Kill the headlights.
403
00:51:00,929 --> 00:51:02,530
Turn them off.
404
00:51:19,948 --> 00:51:23,585
♪ Me olvidé de vivir ♪
405
00:51:25,385 --> 00:51:29,624
♪ Me olvidé de vivir ♪
406
00:51:33,327 --> 00:51:39,667
♪ De tanto cantarle
al amor y la vida ♪
407
00:51:56,216 --> 00:51:58,620
Thank you for the ride.
408
00:51:58,720 --> 00:52:00,021
Thank you.
409
00:52:00,120 --> 00:52:02,924
See you at
the bar later?
410
00:52:03,024 --> 00:52:04,859
It's been a long day.
411
00:52:04,959 --> 00:52:07,095
All right.
412
00:52:07,862 --> 00:52:11,766
Actually, my mom's
coming for lunch tomorrow.
413
00:52:11,866 --> 00:52:14,134
Do you want to join us?
414
00:52:14,234 --> 00:52:16,403
Don't you think you should
check with mom first?
415
00:52:16,504 --> 00:52:18,906
Well, she's like us.
She likes meeting people.
416
00:52:19,007 --> 00:52:21,075
1:30 tomorrow.
417
00:52:21,174 --> 00:52:23,243
Sure.
418
00:52:43,965 --> 00:52:46,668
Where are you?
419
00:52:46,768 --> 00:52:50,605
I thought you might be.
Wait for me.
420
00:52:53,641 --> 00:52:55,275
♪ Easy love ♪
421
00:52:55,375 --> 00:52:58,680
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
422
00:52:58,780 --> 00:53:01,281
♪ Hopeless ♪
423
00:53:01,381 --> 00:53:03,084
♪ Easy love ♪
424
00:53:03,183 --> 00:53:06,253
♪ Is there love there,
too much of fire ♪
425
00:53:06,353 --> 00:53:09,289
So what was that all
about today?
426
00:53:10,925 --> 00:53:13,661
I'm following orders.
427
00:53:13,761 --> 00:53:16,564
I've been told to stay
on the island.
428
00:53:16,664 --> 00:53:18,465
I work alone.
429
00:53:24,304 --> 00:53:27,075
Just think of me as the wind
beneath your wings.
430
00:53:27,175 --> 00:53:30,111
I don't need you, Ryan.
431
00:53:30,210 --> 00:53:32,513
Don't shoot
the messenger, mate.
432
00:53:32,613 --> 00:53:35,083
If you got a problem with them,
take it up with them.
433
00:53:35,183 --> 00:53:37,284
Knock yourself out.
434
00:53:38,820 --> 00:53:40,287
Good news though.
435
00:53:40,387 --> 00:53:41,622
Got another job
for you in two weeks.
436
00:53:41,723 --> 00:53:44,659
I'd rather finish
this one first.
437
00:53:53,366 --> 00:53:56,871
Everything is fine,
right?
438
00:53:56,971 --> 00:53:58,740
Of course it is.
439
00:54:04,145 --> 00:54:06,714
Gloria is lovely,
by the way.
440
00:54:06,814 --> 00:54:07,982
She's a bit skinny,
441
00:54:08,082 --> 00:54:09,449
but she's got
really nice tits.
442
00:54:09,550 --> 00:54:10,952
Now don't worry.
I'm not trying
443
00:54:11,052 --> 00:54:12,720
to tread on
your turf, uncle.
444
00:54:12,820 --> 00:54:14,622
I would never do that.
445
00:54:26,801 --> 00:54:29,003
It's my mom.
446
00:54:31,371 --> 00:54:33,040
Stay in the south, right?
447
00:54:36,677 --> 00:54:38,813
Hiya, mum.
448
00:54:41,348 --> 00:54:45,086
Yeah, if you change it
to region two,
449
00:54:45,186 --> 00:54:48,388
it'll start working
no problem.
450
00:54:48,488 --> 00:54:50,390
Yeah, it's
the DVD region.
451
00:54:50,490 --> 00:54:52,160
♪ Easy love ♪
452
00:54:52,260 --> 00:54:55,963
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
453
00:54:56,063 --> 00:54:58,365
♪ Hopeless go under ♪
454
00:55:33,034 --> 00:55:35,069
Good morning, Max.
455
00:55:43,343 --> 00:55:46,113
I found one of your toy soldiers
in the corridor.
456
00:55:46,214 --> 00:55:48,549
Remind me to give
you it back later.
457
00:55:49,784 --> 00:55:51,853
Okay.
458
00:56:08,803 --> 00:56:11,806
What's with
that shirt, eh?
459
00:56:11,906 --> 00:56:14,108
Real Madrid.
460
00:56:14,208 --> 00:56:17,311
Yeah, I can see that.
461
00:56:17,410 --> 00:56:19,981
Where are you from?
Madrid?
462
00:56:20,081 --> 00:56:21,349
Cardiff.
463
00:56:21,448 --> 00:56:23,251
Cardiff.
464
00:56:23,351 --> 00:56:25,253
So why isn't your
favorite team Cardiff?
465
00:56:25,353 --> 00:56:26,787
I mean, you know,
where you were born,
466
00:56:26,888 --> 00:56:29,190
your hometown team,
or some other Welsh team?
467
00:56:29,290 --> 00:56:31,192
Swansea maybe,
I don't know.
468
00:56:31,292 --> 00:56:35,162
They haven't won
any Champions Leagues.
469
00:56:35,630 --> 00:56:37,331
Well, how about
Liverpool then?
470
00:56:37,430 --> 00:56:38,900
They're nearly Welsh.
471
00:56:39,000 --> 00:56:43,070
How many Champions Leagues
have they won?
472
00:56:43,170 --> 00:56:45,106
Six?
473
00:56:46,207 --> 00:56:48,175
Real Madrid, 13.
474
00:56:50,477 --> 00:56:54,248
How many can you do without
it touching the ground?
475
00:56:54,348 --> 00:56:58,619
Oh, you want me
to play keepy up, huh?
476
00:56:59,921 --> 00:57:03,291
How many you think I can do
without dropping it?
477
00:57:03,391 --> 00:57:05,192
Don't know.
478
00:57:07,494 --> 00:57:09,163
All right.
479
00:57:09,263 --> 00:57:11,699
Let's have a bet, then.
480
00:57:11,799 --> 00:57:15,002
I'll bet you
I can do 20.
481
00:57:16,203 --> 00:57:18,239
Alright?
For the ball.
482
00:57:18,339 --> 00:57:21,142
If I don't,
I'll give you 20 euros.
483
00:57:21,242 --> 00:57:22,944
Just a sec. Wait.
484
00:57:25,046 --> 00:57:26,814
There you go.
485
00:57:29,684 --> 00:57:32,887
30 euros, 20 kicks.
486
00:57:33,287 --> 00:57:36,223
30 euros, 20 kicks.
487
00:57:36,324 --> 00:57:38,125
There's 20.
488
00:57:40,928 --> 00:57:42,495
And there's 10.
489
00:57:42,596 --> 00:57:45,533
30, right? Okay.
490
00:57:47,902 --> 00:57:50,871
It's been a while.
Move back a bit.
491
00:57:50,972 --> 00:57:52,807
Okay.
492
00:57:52,907 --> 00:57:55,876
Now you get best of three.
All right?
493
00:57:55,977 --> 00:57:58,646
One, two, three...
494
00:57:58,746 --> 00:58:01,215
14, 15, 16...
495
00:58:01,315 --> 00:58:02,583
One, two...
496
00:58:02,683 --> 00:58:05,052
One more.
I get one more go!
497
00:58:05,152 --> 00:58:06,954
Oh!
498
00:58:07,054 --> 00:58:08,356
Here we go.
499
00:58:08,456 --> 00:58:10,358
Three...
500
00:58:10,458 --> 00:58:11,491
Two...
501
00:58:11,592 --> 00:58:13,928
No!
502
00:58:14,562 --> 00:58:16,664
Okay. You win.
503
00:58:20,534 --> 00:58:22,536
Oh.
504
00:58:27,341 --> 00:58:30,244
Can you
really parachute?
505
00:58:30,344 --> 00:58:33,381
Come here.
506
00:58:33,481 --> 00:58:35,216
Look.
507
00:58:36,617 --> 00:58:38,819
I want to learn, too.
508
00:58:38,919 --> 00:58:40,888
Well, you're a bit young.
509
00:58:40,988 --> 00:58:44,458
Well, how old were you
when you learned?
510
00:58:44,592 --> 00:58:46,427
19.
511
00:58:46,527 --> 00:58:48,362
Weren't you scared?
512
00:58:48,462 --> 00:58:50,998
I was terrified
the first time,
513
00:58:51,098 --> 00:58:53,567
and I couldn't wait
to go back up
514
00:58:53,667 --> 00:58:57,805
and back up
and back up again.
515
00:58:57,905 --> 00:59:00,207
All right. Off you go.
Off you go.
516
00:59:00,307 --> 00:59:01,642
Unless you want
another bet.
517
00:59:01,742 --> 00:59:04,712
No? No. All right.
518
00:59:04,812 --> 00:59:07,148
Go on. Your mother's
calling you somewhere.
519
00:59:07,248 --> 00:59:09,150
See you later, Max.
520
01:01:41,001 --> 01:01:42,770
Hola?
521
01:02:16,737 --> 01:02:19,273
That's Gloria.
522
01:02:19,373 --> 01:02:22,776
All those other photos
were taken by her.
523
01:02:24,579 --> 01:02:26,648
She doesn't like smoking
in the house.
524
01:02:28,782 --> 01:02:31,852
My name is Anne.
525
01:02:31,952 --> 01:02:35,523
I'm pleased
to meet you, Anne.
526
01:02:35,624 --> 01:02:37,424
Wilson, isn't it?
527
01:02:37,525 --> 01:02:38,727
Mm-hmm.
528
01:02:38,826 --> 01:02:40,528
Gloria just went out
for shopping.
529
01:02:40,629 --> 01:02:42,763
She will be back
in a minute.
530
01:02:42,863 --> 01:02:44,532
Fancy a drink?
531
01:02:44,633 --> 01:02:46,534
Well, I brought
some wine.
532
01:02:46,635 --> 01:02:48,802
Ah.
Merci.
533
01:02:48,902 --> 01:02:52,641
And the flowers
are for you.
534
01:02:52,741 --> 01:02:54,875
Mm.
535
01:02:57,411 --> 01:03:00,749
We will put it in
the fridge, shall we?
536
01:03:00,848 --> 01:03:04,318
I'm having a beer.
Want one?
537
01:03:04,418 --> 01:03:06,521
Sure.
538
01:03:06,621 --> 01:03:08,822
Please have a seat.
539
01:03:39,086 --> 01:03:41,589
Gloria tells me that you
are thinking of buying
540
01:03:41,690 --> 01:03:43,457
a house on the island.
541
01:03:45,092 --> 01:03:47,394
It's a fabulous place.
542
01:03:49,930 --> 01:03:53,267
I've been here
for almost 15 years.
543
01:03:53,367 --> 01:03:56,403
I wouldn't change it
for the world.
544
01:03:56,503 --> 01:03:58,339
I'll bet.
545
01:04:02,910 --> 01:04:05,680
You are in security?
546
01:04:05,780 --> 01:04:07,615
Yes.
547
01:04:11,852 --> 01:04:13,854
I have been.
548
01:04:15,456 --> 01:04:18,359
Ex-military.
549
01:04:18,459 --> 01:04:20,562
Is it that obvious?
550
01:04:23,364 --> 01:04:28,703
My father was a colonel
and a full man, violence.
551
01:04:28,803 --> 01:04:31,138
We never got on.
552
01:04:33,775 --> 01:04:37,211
Do you have children?
553
01:04:37,311 --> 01:04:39,079
No.
554
01:04:41,750 --> 01:04:44,885
How long are you planning
to stay?
555
01:04:44,985 --> 01:04:49,089
Oh, just a few days.
This is a short holiday.
556
01:04:54,696 --> 01:05:00,234
Gloria doesn't usually
introduce me to her friends.
557
01:05:02,236 --> 01:05:05,939
You must have made
a big impression.
558
01:05:10,110 --> 01:05:12,847
She took you
to see that ship?
559
01:05:12,946 --> 01:05:14,415
Oh, the American Star.
560
01:05:14,516 --> 01:05:15,784
Mm-hmm.
561
01:05:15,884 --> 01:05:18,452
It's only
a heap of scrap metal,
562
01:05:18,553 --> 01:05:24,592
but Gloria's always
found it fascinating.
563
01:05:29,631 --> 01:05:35,068
Gloria hasn't realized yet,
but the reason of her interest
564
01:05:35,169 --> 01:05:40,040
in you is that you remind
her of her father.
565
01:05:42,075 --> 01:05:46,246
So he's a military
man, too?
566
01:05:46,346 --> 01:05:48,382
No.
567
01:05:50,652 --> 01:05:56,123
And it's not that you look
like him either.
568
01:05:59,126 --> 01:06:02,062
Well, whatever
it is, Anne...
569
01:06:03,197 --> 01:06:06,266
...I'll take it
as a compliment.
570
01:06:09,804 --> 01:06:11,806
Maman?
571
01:06:11,906 --> 01:06:13,741
Bonjour, mon cherie.
572
01:06:15,209 --> 01:06:19,112
There you are,
drinking your beer.
573
01:06:21,683 --> 01:06:23,283
Okay.
574
01:06:34,762 --> 01:06:36,664
If you wanted to be on your own
with our guest,
575
01:06:36,764 --> 01:06:38,098
you should have
just told me.
576
01:06:38,198 --> 01:06:41,736
I was trying
to sell him a house.
577
01:06:41,836 --> 01:06:44,204
Wilson,
grab some wine.
578
01:06:55,783 --> 01:06:57,785
So what's she
been saying?
579
01:06:59,621 --> 01:07:01,421
Nothing.
580
01:07:04,124 --> 01:07:06,260
Really.
581
01:07:07,127 --> 01:07:10,698
Lunch is ready.
Voilà.
582
01:07:14,669 --> 01:07:15,870
May I?
583
01:07:15,970 --> 01:07:18,338
No, black's fine.
Thank you.
584
01:07:18,438 --> 01:07:20,875
Do you want?
585
01:07:20,975 --> 01:07:24,044
Merci.
586
01:07:27,015 --> 01:07:29,551
♪ Oh, you lied
right from the start ♪
587
01:07:29,651 --> 01:07:35,322
♪ I can't convince my
stupid heart not to believe ♪
588
01:07:38,292 --> 01:07:41,461
♪ You know, you've got
two good men strung out ♪
589
01:07:43,096 --> 01:07:44,999
♪ And there's not
the slightest doubt ♪
590
01:07:45,098 --> 01:07:49,938
♪ That other men
have loved you before ♪
591
01:07:51,506 --> 01:07:53,775
♪ That's what you
were doing well ♪
592
01:07:53,875 --> 01:07:58,513
♪ And living here
till I can't ♪
593
01:07:58,613 --> 01:08:00,815
♪ Take it anymore ♪
594
01:08:03,051 --> 01:08:05,787
♪ If I had one more
I was surprise ♪
595
01:08:05,887 --> 01:08:08,957
♪ I'd stand up or step aside ♪
596
01:08:09,057 --> 01:08:11,425
♪ But, girl, I love you ♪
597
01:08:15,663 --> 01:08:16,931
♪ So I'll accept ♪
598
01:08:17,031 --> 01:08:19,033
Cup.
No excuse, my dear.
599
01:08:19,132 --> 01:08:24,572
♪ I can't stop
or rise above you ♪
600
01:08:26,173 --> 01:08:29,476
♪ Now let the other man
speak up for himself ♪
601
01:08:29,577 --> 01:08:32,981
♪ I'll speak for me
and no one else ♪
602
01:08:33,081 --> 01:08:35,783
You and I both
know that you that haven't
603
01:08:35,883 --> 01:08:40,588
the slightest intention of
buying a house on the island.
604
01:08:40,688 --> 01:08:42,122
Right?
605
01:08:42,222 --> 01:08:44,826
♪ I dream of heaven
and live in hell ♪
606
01:08:44,926 --> 01:08:48,195
♪ Till I can't
take it anymore ♪
607
01:08:51,131 --> 01:08:53,034
♪ I'm too far gone ♪
608
01:08:53,133 --> 01:08:55,570
Don't hurt
my daughter, okay?
609
01:08:55,670 --> 01:09:00,340
♪ Up off the ground
and start all over ♪
610
01:09:02,577 --> 01:09:05,680
♪ Now here,
I must win or lose ♪
611
01:09:05,780 --> 01:09:10,518
♪ No matter which one you may
choose, you still be in clover ♪
612
01:09:14,589 --> 01:09:17,825
♪ While you're making up
your mind ♪
613
01:09:17,925 --> 01:09:21,129
♪ I'll be praying all the time ♪
614
01:09:21,228 --> 01:09:26,134
♪ Praying you won't let me go ♪
615
01:09:26,233 --> 01:09:29,236
♪ Yeah, you work
your thing so well ♪
616
01:09:29,336 --> 01:09:32,472
♪ I'll dream of heaven
and live in hell ♪
617
01:09:32,573 --> 01:09:36,544
♪ Till I can't take it anymore ♪
618
01:09:42,984 --> 01:09:44,986
Thanks for the ride.
619
01:09:45,086 --> 01:09:48,623
Just promise me
one thing.
620
01:09:48,723 --> 01:09:50,357
Yes?
621
01:09:50,457 --> 01:09:54,028
You'll buy yourself
a new bike, Mademoiselle.
622
01:09:54,128 --> 01:09:55,930
I promise.
623
01:10:00,134 --> 01:10:02,103
It was nice having you
for lunch today.
624
01:10:02,202 --> 01:10:06,473
It was delicious
and interesting.
625
01:10:08,308 --> 01:10:10,210
You make a nice couple.
626
01:10:10,310 --> 01:10:14,716
With all respect, I don't
think I'm your mom's type.
627
01:10:14,816 --> 01:10:15,917
Nobody is.
628
01:10:26,460 --> 01:10:27,662
When are you leaving?
629
01:10:27,762 --> 01:10:29,564
A couple of days.
630
01:10:51,886 --> 01:10:54,555
Come and say goodbye
before leaving, okay?
631
01:12:20,107 --> 01:12:21,408
What the fuck are you doing?
632
01:12:21,509 --> 01:12:23,110
Are you deaf?
Why are you tracking me?
633
01:12:23,211 --> 01:12:25,279
Tracking you?
I'm tracking her.
634
01:12:25,378 --> 01:12:26,981
Fucking knows
the target.
635
01:12:27,081 --> 01:12:28,415
Here, read that.
636
01:12:28,516 --> 01:12:29,684
You know, the one
you're involved with?
637
01:12:29,784 --> 01:12:31,285
I'm not involved
with anybody.
638
01:12:31,384 --> 01:12:33,287
Don't fucking lie to me!
Read that.
639
01:12:33,386 --> 01:12:35,823
That's for you.
It's your fucking present.
640
01:12:35,923 --> 01:12:37,390
Fucking hell.
641
01:12:37,490 --> 01:12:39,260
You went to a bar.
You went to the beach with her.
642
01:12:39,392 --> 01:12:41,428
You watched her swim.
643
01:12:41,529 --> 01:12:44,298
You went and had lunch
with her mum.
644
01:12:44,397 --> 01:12:47,268
What the fuck
is wrong with you?!
645
01:12:47,367 --> 01:12:48,803
Read that.
Two years in Holloway.
646
01:12:48,903 --> 01:12:50,805
A year in a French prison.
A year on probation.
647
01:12:50,905 --> 01:12:54,175
Shagging a fucking
drug dealer.
648
01:12:54,275 --> 01:12:55,910
She's fucking
Pablo Escobar.
649
01:12:56,010 --> 01:12:58,445
And you're driving around
with her in your fucking car!
650
01:12:58,546 --> 01:13:00,248
Rule number one!
651
01:13:00,348 --> 01:13:03,150
Fucking hell!
652
01:13:03,251 --> 01:13:04,484
Anybody else
know about this?
653
01:13:04,585 --> 01:13:06,386
Yeah, yeah,
I've told everyone.
654
01:13:06,486 --> 01:13:08,289
What do you think?
655
01:13:08,388 --> 01:13:11,225
You trust me?
656
01:13:11,325 --> 01:13:14,195
Fucking hell.
657
01:13:14,295 --> 01:13:17,131
I always trust you.
658
01:13:17,231 --> 01:13:18,833
I'll finish this job.
659
01:13:18,933 --> 01:13:23,436
I'll call you when it's over,
and we can both go home.
660
01:14:36,444 --> 01:14:38,813
Hello, Max.
661
01:14:38,913 --> 01:14:42,583
My dad says I've got
to give you the money back.
662
01:14:45,219 --> 01:14:46,721
You told him?
663
01:14:46,821 --> 01:14:49,991
My mother found it
in my trousers.
664
01:14:50,091 --> 01:14:55,096
Oh, you should have said
that you found it on the beach.
665
01:14:58,299 --> 01:15:00,868
Max.
666
01:15:00,968 --> 01:15:03,404
You know when Mom and Dad
tell you
667
01:15:03,503 --> 01:15:06,540
that you must never tell lies?
668
01:15:06,640 --> 01:15:09,110
Sometimes you have to.
669
01:15:09,210 --> 01:15:12,580
Sometimes you have to lie
to whoever it is,
670
01:15:12,680 --> 01:15:14,448
your friend, your best
friend, your girlfriend,
671
01:15:14,548 --> 01:15:20,187
your wife, your teacher,
even your mom and dad.
672
01:15:20,287 --> 01:15:21,522
For your own good.
673
01:15:21,622 --> 01:15:23,024
You won that money
fair and square.
674
01:15:23,124 --> 01:15:27,261
You win those 30 euros.
We had a bet. I lost.
675
01:15:27,361 --> 01:15:30,398
You lose, you pay up.
676
01:15:30,498 --> 01:15:33,000
You win, you collect.
677
01:15:34,101 --> 01:15:35,736
Fact of life.
678
01:15:35,836 --> 01:15:38,072
All right? All right.
679
01:15:38,172 --> 01:15:42,176
Now, when were you supposed
to give me this money?
680
01:15:43,512 --> 01:15:45,246
At breakfast.
681
01:15:45,346 --> 01:15:47,548
Oh.
We're leaving tomorrow.
682
01:15:47,648 --> 01:15:50,584
Oh, Maxie.
683
01:15:50,684 --> 01:15:52,987
I'm sorry. We're just
getting to know each other.
684
01:15:53,087 --> 01:15:58,459
Anyway, there's 10 euros.
There's 20 euros.
685
01:15:58,893 --> 01:16:02,396
Come on.
And there's 30 euros.
686
01:16:02,496 --> 01:16:08,002
Hide them in a better place
than you did last time, okay?
687
01:16:08,102 --> 01:16:10,304
Good.
688
01:16:10,404 --> 01:16:12,239
Hang on a minute.
689
01:16:14,175 --> 01:16:17,278
Don't move.
Stay right where you are.
690
01:16:18,913 --> 01:16:21,582
I'll be right back.
Okay?
691
01:16:37,932 --> 01:16:39,900
Ta-da!
692
01:16:46,874 --> 01:16:48,476
Does it really fly?
693
01:16:48,577 --> 01:16:51,712
It will if you launch it
from a high point.
694
01:16:54,583 --> 01:16:55,616
Come on.
695
01:16:55,716 --> 01:16:56,917
What?
Where are we going?
696
01:16:57,017 --> 01:17:02,623
Come on! Come!
Come on!
697
01:17:05,560 --> 01:17:08,028
Come!
698
01:17:10,131 --> 01:17:11,899
Come on!
699
01:17:13,934 --> 01:17:17,304
It's a good place, Max.
700
01:17:17,404 --> 01:17:19,508
Who showed it you?
701
01:17:19,608 --> 01:17:21,775
No one.
702
01:17:22,409 --> 01:17:24,613
Here.
703
01:17:24,712 --> 01:17:26,814
It's yours.
You're gonna throw it.
704
01:17:26,914 --> 01:17:30,050
You want to be a paratrooper
one day, don't you?
705
01:17:30,151 --> 01:17:32,521
So go for it, Tom.
706
01:17:32,621 --> 01:17:34,955
You mean Max.
707
01:17:35,055 --> 01:17:37,658
I know it's Max,
but we call every newcomer
708
01:17:37,758 --> 01:17:40,060
in the regiment Tom.
709
01:17:44,331 --> 01:17:46,700
I'm gonna help you, okay?
710
01:17:46,800 --> 01:17:50,572
It's all right.
Come here.
711
01:17:50,671 --> 01:17:52,940
Come on, Maxie.
712
01:17:53,040 --> 01:17:56,043
The thing to remember,
Max, is this.
713
01:17:57,311 --> 01:18:00,881
That every soldier should be
willing to lay his life
714
01:18:00,981 --> 01:18:03,951
on the line
for another soldier.
715
01:18:04,051 --> 01:18:08,289
Vice versa. I guess that's
the best lesson to remember, hm?
716
01:18:08,389 --> 01:18:09,690
So do you trust me?
717
01:18:09,790 --> 01:18:12,059
Yeah.
Good.
718
01:18:12,159 --> 01:18:15,129
I'm gonna get
hold of you, okay?
719
01:18:17,031 --> 01:18:20,467
There you go.
I got ya. Look at me here.
720
01:18:20,569 --> 01:18:22,369
Now look down.
Don't be scared.
721
01:18:22,469 --> 01:18:25,674
See? Now, when
I say "now" --
722
01:18:25,773 --> 01:18:28,643
Look down. I've got hold of you.
It's all right.
723
01:18:28,742 --> 01:18:30,211
You want to be
a paratrooper, don't you?
724
01:18:30,311 --> 01:18:33,347
Alright, now,
put your right hand back.
725
01:18:33,447 --> 01:18:35,282
Right, when I say "now",
726
01:18:35,382 --> 01:18:39,019
I want you to throw that
out there as hard and as fast
727
01:18:39,119 --> 01:18:41,523
and as far as you can.
Ready?
728
01:18:41,623 --> 01:18:43,891
You ready?
Put your arm back.
729
01:18:43,991 --> 01:18:47,861
One. Two. Three. Now!
730
01:18:47,962 --> 01:18:50,364
Yeah. Look over there.
731
01:18:58,272 --> 01:19:00,474
Look.
732
01:19:52,761 --> 01:19:55,429
Need a lift?
733
01:19:55,530 --> 01:19:59,300
Well, what I need
is a new bike, as you said.
734
01:19:59,400 --> 01:20:02,002
Oh, actually,
I have to drop some some stuff
735
01:20:02,102 --> 01:20:03,605
at my mom's client.
736
01:20:03,705 --> 01:20:05,272
Can you take me there?
Sure. Hop in.
737
01:20:05,372 --> 01:20:07,174
Yeah?
738
01:20:17,652 --> 01:20:19,920
That's a nice surprise.
739
01:20:37,271 --> 01:20:40,307
Nice, huh?
Shall we go inside?
740
01:20:40,407 --> 01:20:41,909
No, I'll wait.
741
01:20:42,009 --> 01:20:44,411
All right,
I'll be five seconds.
742
01:20:48,516 --> 01:20:52,219
And then after, let's take
a dip in the ocean.
743
01:20:53,755 --> 01:20:55,523
Sure.
744
01:21:40,934 --> 01:21:42,503
Whoo!
745
01:21:42,604 --> 01:21:44,972
Whoo-hoo!
746
01:21:46,808 --> 01:21:49,677
Oh, it's so nice.
747
01:21:49,778 --> 01:21:53,715
Let's -- Let's take a quick dip.
748
01:21:53,815 --> 01:21:55,550
Huh?
749
01:21:55,650 --> 01:22:02,524
Allez Wilson! Allez Wilson!
Allez Wilson! Whoo-hoo!
750
01:22:08,462 --> 01:22:11,331
Whoo-hoo!
751
01:22:11,432 --> 01:22:13,066
Whoo!
752
01:22:13,400 --> 01:22:15,202
Allez!
753
01:23:58,071 --> 01:24:00,675
What, were you gonna do,
abandon me here?
754
01:24:04,111 --> 01:24:06,079
Are you okay?
What's wrong?
755
01:24:06,948 --> 01:24:09,349
I just want
to get out of here.
756
01:24:09,449 --> 01:24:11,753
Why don't you
take a dip?
757
01:24:11,853 --> 01:24:15,389
Last time I took a dip
in the ocean was 30 years ago.
758
01:24:15,489 --> 01:24:17,291
How come?
759
01:24:20,260 --> 01:24:22,462
I watched my best friend
die in it.
760
01:24:25,533 --> 01:24:28,335
So are you getting in
or what?
761
01:25:04,706 --> 01:25:06,808
He drowned?
762
01:25:06,908 --> 01:25:08,843
Hypothermia.
763
01:25:08,943 --> 01:25:11,345
What happened?
764
01:25:11,445 --> 01:25:13,113
A war.
765
01:25:13,213 --> 01:25:15,583
A war? What war?
766
01:25:15,683 --> 01:25:17,885
The Falklands.
767
01:25:17,986 --> 01:25:19,721
You were in
the Falklands?
768
01:25:19,821 --> 01:25:21,756
Yep.
769
01:25:23,024 --> 01:25:26,226
So no ocean for me
since then.
770
01:25:31,532 --> 01:25:35,003
Tell me about
London, Gloria.
771
01:25:35,103 --> 01:25:37,337
What were
you doing there?
772
01:25:40,541 --> 01:25:43,210
What?
Will you tell me about it?
773
01:25:43,310 --> 01:25:45,312
You don't remember?
774
01:25:45,412 --> 01:25:47,347
Huh?
775
01:25:49,483 --> 01:25:53,054
Maybe this will
help your memory. Huh?
776
01:25:53,153 --> 01:25:55,155
Have a look.
777
01:25:59,159 --> 01:26:02,030
It's you, isn't it?
778
01:26:02,130 --> 01:26:05,198
How was Holloway?
Nice?
779
01:26:05,298 --> 01:26:08,402
Then a French prison?
Ooh, the fucking lie.
780
01:26:08,502 --> 01:26:10,470
Now your heading straight
for a Spanish nick
781
01:26:10,571 --> 01:26:14,108
unless you change
your lifestyle.
782
01:26:14,207 --> 01:26:16,309
Anything to say,
Gloria?
783
01:26:18,112 --> 01:26:20,682
All right,
just stop the car.
784
01:26:20,782 --> 01:26:23,216
Stop the fucking car!
785
01:26:23,316 --> 01:26:26,054
Stop the car right now!
786
01:26:26,420 --> 01:26:28,656
Stop the car!
Or I jump!
787
01:26:28,756 --> 01:26:30,091
Don't be silly.
788
01:26:30,190 --> 01:26:31,693
Aaah!
789
01:26:51,378 --> 01:26:53,948
Where's my fucking
phone now?
790
01:26:54,048 --> 01:26:55,215
Get the fuck
out of here!
791
01:26:55,315 --> 01:26:56,751
Just go.
Just...
792
01:26:56,851 --> 01:26:58,886
Leave!
Fuck you!
793
01:26:58,986 --> 01:27:00,888
Motherfucker!
Piece of shit!
794
01:27:00,988 --> 01:27:02,590
Get off the island!
795
01:27:04,224 --> 01:27:05,860
You never saw me!
796
01:27:08,129 --> 01:27:10,698
I was never here!
797
01:27:10,798 --> 01:27:13,935
You motherfucker!
Piece of shit!
798
01:27:15,169 --> 01:27:19,272
I fucking, fucking,
fucking trusted you!
799
01:27:19,372 --> 01:27:22,176
You're fucking
with my mom!
800
01:27:22,810 --> 01:27:27,014
You know what?
I don't fucking need anyone!
801
01:27:27,115 --> 01:27:29,517
I don't fucking need
no one!
802
01:30:07,842 --> 01:30:09,277
You want to
drink something?
803
01:30:09,377 --> 01:30:11,145
Yeah.
Okay.
804
01:30:28,896 --> 01:30:31,498
Is it yours?
805
01:30:52,119 --> 01:30:54,121
Okay?
806
01:30:55,656 --> 01:31:00,027
Can you check if we have
some lemon, please?
807
01:31:59,120 --> 01:32:00,888
Wait.
Yeah.
808
01:32:23,444 --> 01:32:25,212
Thomas?
809
01:32:29,116 --> 01:32:30,551
Thomas?
810
01:32:30,651 --> 01:32:33,320
Thomas?
811
01:32:38,459 --> 01:32:42,196
I told you
to leave the island.
812
01:32:42,296 --> 01:32:46,133
Go now.
There's still time.
813
01:33:34,448 --> 01:33:36,350
Gloria!
814
01:33:36,450 --> 01:33:38,285
Gloria!
815
01:33:43,558 --> 01:33:46,360
Can you finish her?
I'll do him.
816
01:33:56,270 --> 01:33:57,371
Oh.
817
01:33:57,471 --> 01:34:00,609
Gloria, look at me.
818
01:34:00,708 --> 01:34:02,409
Look at me.
819
01:34:05,079 --> 01:34:06,347
Look at me.
820
01:34:06,447 --> 01:34:08,315
Okay, okay.
821
01:34:08,415 --> 01:34:11,452
I'll be all right.
822
01:34:19,093 --> 01:34:21,195
Look at me.
823
01:34:21,530 --> 01:34:23,565
Goodbye, Gloria.
824
01:34:33,073 --> 01:34:35,976
It's okay.
825
01:34:36,877 --> 01:34:38,846
It's all right.
826
01:34:40,848 --> 01:34:44,118
No, no.
You'll be fine.
827
01:34:45,052 --> 01:34:47,154
Just...
828
01:34:47,254 --> 01:34:49,990
let go.
829
01:35:55,289 --> 01:35:56,824
Hiya, Mum.
830
01:35:58,492 --> 01:36:02,096
Yeah. No, I'm a bit busy
at the minute. Can I --
831
01:36:02,196 --> 01:36:05,533
Yeah. I'm still out here.
Yeah, it's lovely weather.
832
01:36:05,634 --> 01:36:07,736
Yeah.
833
01:36:07,835 --> 01:36:10,971
Well, it's mostly
rocks and desert, to be fair.
834
01:36:21,650 --> 01:36:24,151
Uncle sends his love.
835
01:36:26,554 --> 01:36:30,291
Listen, mum, I'm gonna have
to call you back, all right?
836
01:36:31,458 --> 01:36:33,394
All right. Ta-ra.
837
01:39:25,700 --> 01:39:28,101
Who's like us?
838
01:39:29,771 --> 01:39:32,105
Not many.