1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,027 --> 00:01:41,860 Woman on P.A.: Departure Flight Binter Canarias 8135 4 00:01:41,963 --> 00:01:44,138 to Tenerife. 5 00:01:44,242 --> 00:01:48,694 Will passengers please proceed to gate number C8? 6 00:06:25,661 --> 00:06:26,834 Hmm. 7 00:07:46,569 --> 00:07:48,088 Hello? This is Tiffany. 8 00:07:49,572 --> 00:07:53,058 Hello? 9 00:08:15,633 --> 00:08:17,738 Bye. Ciao. 10 00:10:15,649 --> 00:10:18,687 No, I'’m at the car. 11 00:10:18,790 --> 00:10:21,275 Someone turned up. 12 00:10:21,379 --> 00:10:23,553 No, of course not. 13 00:10:23,657 --> 00:10:26,073 What kind of intel is this, eh? 14 00:10:35,704 --> 00:10:37,740 Yeah, yeah, I'’m still here. 15 00:10:39,915 --> 00:10:42,089 No. I'’m staying. 16 00:10:42,193 --> 00:10:45,092 Let me know when you need the package delivered. 17 00:12:12,283 --> 00:12:14,285 - There you go. - Thank you very much. 18 00:12:14,388 --> 00:12:16,149 Gracias. 19 00:12:41,277 --> 00:12:44,039 All I do every day is compromise! 20 00:12:44,142 --> 00:12:47,180 If it's not compromising for you, it'’s compromising for him! 21 00:12:47,283 --> 00:12:49,734 My God, I don'’t even know who I am anymore! 22 00:12:49,838 --> 00:12:51,460 Can you keep your voice down?! 23 00:12:51,563 --> 00:12:53,669 No, I won't keep my voice down! 24 00:12:53,773 --> 00:12:56,776 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 25 00:12:56,879 --> 00:12:59,364 I'’m sick of you telling me what to do. 26 00:12:59,468 --> 00:13:01,781 Nobody thinks about me. 27 00:13:01,884 --> 00:13:03,748 What about me?! 28 00:13:09,512 --> 00:13:10,582 Hm. 29 00:13:55,455 --> 00:13:57,457 Booyah! 30 00:14:55,411 --> 00:14:57,793 Yeah. Yes, you know. 31 00:15:37,315 --> 00:15:40,767 ♪ We'’re leavin' together ♪ 32 00:15:40,870 --> 00:15:44,736 ♪ But still it's farewell 33 00:15:44,840 --> 00:15:48,119 ♪ And maybe we'll come back 34 00:15:48,223 --> 00:15:51,916 ♪ To Earth, who can tell? 35 00:15:52,020 --> 00:15:55,747 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 36 00:15:55,851 --> 00:15:58,026 ♪ We're leaving ground 37 00:15:58,129 --> 00:15:59,544 ♪ Leaving ground 38 00:15:59,648 --> 00:16:04,825 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 39 00:16:04,929 --> 00:16:08,898 ♪ It's the final countdown 40 00:16:12,350 --> 00:16:16,320 ♪ The final countdown 41 00:16:20,565 --> 00:16:21,670 ♪ Oh-oh 42 00:16:21,773 --> 00:16:23,913 ♪ We're heading for Venus 43 00:16:24,017 --> 00:16:25,363 ♪ Venus 44 00:16:25,467 --> 00:16:29,229 ♪ And still we stand tall 45 00:16:29,333 --> 00:16:33,061 ♪ 'Cause maybe they've seen us 46 00:16:33,164 --> 00:16:36,409 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 47 00:16:36,512 --> 00:16:40,206 ♪ With so many light-years to go ♪ 48 00:16:40,309 --> 00:16:42,622 ♪ And things to be found 49 00:16:42,725 --> 00:16:44,279 ♪ To be found 50 00:16:44,382 --> 00:16:49,215 ♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪ 51 00:16:49,318 --> 00:16:53,702 ♪ It's the final countdown ♪ 52 00:17:20,522 --> 00:17:22,938 Come on, come on! 53 00:17:23,042 --> 00:17:25,699 Hey, nice party. You stop here tonight? 54 00:17:25,803 --> 00:17:27,908 Thank you, thank you. 55 00:17:28,012 --> 00:17:29,772 You stop here? 56 00:17:29,876 --> 00:17:31,326 Hey, man. 57 00:17:31,429 --> 00:17:34,536 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 58 00:17:34,639 --> 00:17:37,125 Free drinks all night. 59 00:17:37,228 --> 00:17:38,850 Hot chicks inside. 60 00:17:40,473 --> 00:17:43,372 Anywhere around here with music from my century? 61 00:17:43,476 --> 00:17:46,617 Okay, okay. Go straight on. 62 00:17:46,720 --> 00:17:51,173 And when you see the pink and blue lights, go left. 63 00:17:51,277 --> 00:17:54,038 Mojo. I got my mojo working. 64 00:17:55,833 --> 00:17:57,110 Gracias, amigo. 65 00:17:57,214 --> 00:17:58,525 De nada, man. 66 00:17:58,629 --> 00:18:01,114 Dystopia. Fiesta Dystopia! 67 00:18:55,272 --> 00:18:57,929 Thanks. 68 00:18:58,033 --> 00:19:00,932 Señorita. Scotch, por favor. 69 00:19:01,036 --> 00:19:02,417 in particular? 70 00:19:02,520 --> 00:19:05,592 The oldest one you'’ve got. 71 00:19:07,525 --> 00:19:09,458 Oh, ice? 72 00:19:09,562 --> 00:19:12,634 No. Gracias. 73 00:19:12,737 --> 00:19:14,705 ♪ Make my day 74 00:19:14,808 --> 00:19:16,810 This-- This ship? 75 00:19:16,914 --> 00:19:18,329 Yes. The American Star. 76 00:19:18,433 --> 00:19:21,919 The American Star. 77 00:19:22,022 --> 00:19:23,058 Is it here? 78 00:19:23,162 --> 00:19:25,129 Yeah, it's here. It'’s... 79 00:19:25,233 --> 00:19:27,269 Actually let me show you. 80 00:19:27,373 --> 00:19:29,513 It'’s on the other side of the island. 81 00:19:29,616 --> 00:19:30,652 Mm. 82 00:19:35,588 --> 00:19:38,832 So... 83 00:19:38,936 --> 00:19:41,318 So we'’re here. 84 00:19:41,421 --> 00:19:44,079 And it's all the way there. 85 00:19:44,183 --> 00:19:45,598 Thank you. 86 00:19:45,701 --> 00:19:46,909 You'’re welcome. 87 00:19:49,498 --> 00:19:50,568 All right. You good? 88 00:19:50,672 --> 00:19:51,535 Mm-hmm. 89 00:19:51,638 --> 00:19:54,123 ♪ Go ahead, make my day 90 00:19:54,227 --> 00:19:57,023 ♪ Go ahead, make my day 91 00:19:57,126 --> 00:19:58,438 por favor. 92 00:19:58,542 --> 00:20:02,753 ♪ Make my day, make my day 93 00:20:02,856 --> 00:20:07,758 ♪ Make my day when I come back home ♪ 94 00:20:07,861 --> 00:20:12,314 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 95 00:20:19,942 --> 00:20:21,737 Good night. 96 00:20:45,692 --> 00:20:47,556 Hey! 97 00:21:02,813 --> 00:21:04,263 Hey! 98 00:21:04,366 --> 00:21:05,781 iPor favor! 99 00:21:05,885 --> 00:21:07,611 I need help! 100 00:21:12,547 --> 00:21:14,376 Hey! 101 00:21:18,207 --> 00:21:19,899 Thank you. Thank you. 102 00:21:35,190 --> 00:21:38,193 Thank you. Thank you. 103 00:21:38,297 --> 00:21:40,160 Do you want one? 104 00:21:40,264 --> 00:21:41,955 No, gracias, okay? 105 00:21:42,059 --> 00:21:43,060 Thank you, man. 106 00:21:43,163 --> 00:21:45,511 You're a friend. Thank you. 107 00:21:47,754 --> 00:21:49,411 Hey, hombre. 108 00:22:20,269 --> 00:22:21,857 Mm, mm. 109 00:22:29,417 --> 00:22:31,488 Ahh! 110 00:23:13,599 --> 00:23:15,739 Aren'’t you hot? 111 00:23:15,842 --> 00:23:17,119 Very. 112 00:23:19,639 --> 00:23:22,884 Um, why don'’t you put some trunks on? 113 00:23:25,024 --> 00:23:26,474 I don'’t want to. 114 00:23:26,577 --> 00:23:27,958 Max! 115 00:23:28,061 --> 00:23:30,719 Uh-oh. Think Mum'’s calling you, Max. 116 00:23:35,552 --> 00:23:36,898 Bye-bye. 117 00:23:37,001 --> 00:23:38,382 Bye-bye. 118 00:23:56,227 --> 00:23:58,920 Hola. 119 00:23:59,023 --> 00:24:02,026 Buenos días. 120 00:24:02,130 --> 00:24:04,235 Buenas tardes. 121 00:24:04,339 --> 00:24:06,203 Buenas noches. 122 00:24:08,688 --> 00:24:11,967 Fuerteventura. 123 00:24:12,071 --> 00:24:14,314 Islas Canarias. 124 00:24:20,044 --> 00:24:21,908 Beautiful. 125 00:29:18,480 --> 00:29:20,241 This is new. 126 00:29:23,554 --> 00:29:25,764 I'’m trying to look more like you. 127 00:29:33,288 --> 00:29:34,255 Come here. 128 00:29:35,808 --> 00:29:37,845 - Mwah. - Mwah. 129 00:29:37,948 --> 00:29:39,847 Good to see you. 130 00:29:41,952 --> 00:29:43,782 So, why are you here? 131 00:29:46,129 --> 00:29:48,476 Just making sure everything'’s in order. 132 00:29:48,579 --> 00:29:50,236 It is. 133 00:29:52,204 --> 00:29:55,034 You sticking around was a bit of a weird choice. 134 00:29:56,656 --> 00:29:58,589 My job. 135 00:29:58,693 --> 00:30:00,522 I know. 136 00:30:00,626 --> 00:30:02,731 And it'’s an important one. 137 00:30:02,835 --> 00:30:05,010 They all are. 138 00:30:05,113 --> 00:30:06,874 I don'’t understand what it is about this place. 139 00:30:06,977 --> 00:30:10,981 It'’s just windy, and it'’s like Blackpool. 140 00:30:13,915 --> 00:30:15,572 I like it. 141 00:30:18,126 --> 00:30:19,990 Is that why you stayed? 142 00:30:20,094 --> 00:30:21,509 You having a holiday? 143 00:30:27,791 --> 00:30:29,517 Were you born in that suit? 144 00:30:32,589 --> 00:30:34,315 Classy shirt. 145 00:30:36,835 --> 00:30:38,871 That'’s what the ladies say to me. 146 00:30:42,668 --> 00:30:45,119 Lunch? 147 00:30:45,222 --> 00:30:46,534 Yeah. 148 00:30:54,680 --> 00:30:56,302 How'’s Mum? 149 00:31:00,720 --> 00:31:02,308 She's fine. 150 00:31:04,345 --> 00:31:07,900 Still calls me every night. 151 00:31:08,004 --> 00:31:10,109 Reminds me to hand in my bedding. 152 00:31:12,111 --> 00:31:15,321 She's convinced I'’m still in the Paras. 153 00:31:15,425 --> 00:31:20,016 She was so proud of you in that uniform. 154 00:31:20,119 --> 00:31:22,018 Your dad would have been, too. 155 00:31:26,574 --> 00:31:28,748 You never stopped talking about being a soldier 156 00:31:28,852 --> 00:31:30,750 when you were a kid. 157 00:31:30,854 --> 00:31:32,580 That'’s what we are, isn'’t it? 158 00:31:35,272 --> 00:31:38,482 Private sector-- better pay... 159 00:31:38,586 --> 00:31:40,450 less risks. 160 00:31:48,837 --> 00:31:51,150 We still carry guns, you know. 161 00:31:53,635 --> 00:31:55,292 Still follow orders. 162 00:31:59,918 --> 00:32:01,574 Not the same. 163 00:32:05,061 --> 00:32:07,546 It'’s not the same. 164 00:32:07,649 --> 00:32:09,134 Honor. 165 00:32:10,998 --> 00:32:13,207 Dying for queen and country. 166 00:32:16,624 --> 00:32:20,110 Didn'’t you and my dad cover that in the Falklands? 167 00:32:23,769 --> 00:32:25,598 Hmm? 168 00:32:32,295 --> 00:32:34,814 Fuck off! 169 00:32:34,918 --> 00:32:37,438 How does it go? That thing? The cheers. 170 00:32:37,541 --> 00:32:38,404 "Here'’s to you... 171 00:32:38,508 --> 00:32:40,441 Here'’s to us. 172 00:32:40,544 --> 00:32:43,133 Who'’s like us?" 173 00:32:43,237 --> 00:32:45,998 "Not many. They'’re all dead." 174 00:32:49,139 --> 00:32:50,727 Cheers, Dad. 175 00:33:01,634 --> 00:33:03,395 I could get used to this. 176 00:33:05,535 --> 00:33:07,502 Don'’t get too used to it, eh? 177 00:33:12,059 --> 00:33:14,440 You don'’t like my company? 178 00:33:14,544 --> 00:33:16,304 Hmm? 179 00:33:18,203 --> 00:33:20,481 I could give you a hand with the job. 180 00:33:24,519 --> 00:33:28,765 Bugger that. It'’s your job. 181 00:33:33,632 --> 00:33:35,082 Speaking of which, the target will be here 182 00:33:35,185 --> 00:33:37,774 in a couple of days, so... 183 00:33:39,914 --> 00:33:42,020 ...get your holiday time in now. 184 00:33:44,401 --> 00:33:47,404 What do you know about this crowd, anyway? 185 00:33:48,440 --> 00:33:50,718 I didn'’t even know that. 186 00:33:56,827 --> 00:33:59,451 Rule number one-- 187 00:33:59,554 --> 00:34:02,178 The less you know about the target, the better. 188 00:34:05,767 --> 00:34:07,493 What'’s rule number two? 189 00:34:10,703 --> 00:34:12,740 Ryan always pays the bill. 190 00:34:23,716 --> 00:34:25,684 Give my love to Mum, eh? 191 00:34:25,787 --> 00:34:27,203 No. 192 00:34:27,306 --> 00:34:31,414 Mention your name, she gets all pissed off. 193 00:34:31,517 --> 00:34:35,452 You sure you don'’t want to borrow my shirt? 194 00:34:35,556 --> 00:34:37,972 Travel safe, Ryan. 195 00:34:38,076 --> 00:34:39,594 I'’ll try. 196 00:35:18,461 --> 00:35:20,877 No, it'’s not you. 197 00:35:20,980 --> 00:35:23,190 No? No. 198 00:35:23,293 --> 00:35:26,227 You'’re right. 199 00:35:26,331 --> 00:35:28,195 Went looking for the American Star today 200 00:35:28,298 --> 00:35:29,541 and couldn'’t find it. 201 00:35:29,644 --> 00:35:32,992 Really? Maybe you got the wrong beach. 202 00:35:33,096 --> 00:35:35,478 I think I'll try again tomorrow. 203 00:35:35,581 --> 00:35:37,756 See you then. 204 00:35:39,309 --> 00:35:41,000 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 205 00:35:41,104 --> 00:35:43,348 I mean, I'’d love to see it again. 206 00:35:43,451 --> 00:35:45,143 I'’m busy in the-- in the morning, 207 00:35:45,246 --> 00:35:48,836 but we could go at sunset if you want. 208 00:35:48,939 --> 00:35:50,734 Which hotel are you staying at? 209 00:35:50,838 --> 00:35:53,772 Oliva Beach. 210 00:35:53,875 --> 00:35:55,601 I'’m Gloria. 211 00:35:55,705 --> 00:35:57,707 Wilson. 212 00:35:57,810 --> 00:35:59,053 Nice to meet you, Wilson. 213 00:35:59,157 --> 00:36:01,435 And you, Gloria. 214 00:36:01,538 --> 00:36:05,577 So, 5:00 p.m. in the lobby? 215 00:36:05,680 --> 00:36:08,476 Great. See you then. 216 00:36:15,759 --> 00:36:17,002 Hmm. 217 00:36:44,340 --> 00:36:47,066 What's going on out here? 218 00:36:47,170 --> 00:36:48,861 Nothing. 219 00:36:48,965 --> 00:36:51,381 Your key work? 220 00:36:51,485 --> 00:36:52,934 Yeah. 221 00:36:53,038 --> 00:36:54,660 Oh. 222 00:36:56,559 --> 00:36:58,871 Did you buy some swimming trunks? 223 00:37:03,807 --> 00:37:06,051 Nope. 224 00:37:06,154 --> 00:37:08,053 Aren'’t you going to? 225 00:37:08,156 --> 00:37:10,987 Nope. 226 00:37:11,090 --> 00:37:13,231 Why? 227 00:37:13,334 --> 00:37:17,752 Because I have no intention of taking a dip. 228 00:37:17,856 --> 00:37:20,030 Can't you swim? 229 00:37:20,134 --> 00:37:22,550 Of course I can swim. 230 00:37:22,654 --> 00:37:27,624 And I can parachute jump. 231 00:37:27,728 --> 00:37:29,937 Really? Mm! 232 00:37:30,040 --> 00:37:33,906 So what-- what are you doing out here, Max, eh? 233 00:37:34,010 --> 00:37:35,114 My dad. 234 00:37:35,218 --> 00:37:37,738 What? He snores. 235 00:37:41,845 --> 00:37:43,330 Sure does. 236 00:37:43,433 --> 00:37:45,642 Do you snore, too? 237 00:37:45,746 --> 00:37:48,576 Very probably. 238 00:37:48,680 --> 00:37:52,373 Do you really know how to parachute jump? 239 00:37:52,477 --> 00:37:54,064 I wouldn'’t lie to you. 240 00:37:59,138 --> 00:38:03,039 You'’re not gonna spend all night here, are you? 241 00:38:03,142 --> 00:38:04,903 Just a while longer. 242 00:38:09,356 --> 00:38:11,772 Night-night, Max. 243 00:38:11,875 --> 00:38:13,567 Night. 244 00:38:16,949 --> 00:38:18,296 Hm. 245 00:38:44,045 --> 00:38:45,323 Ah. 246 00:39:28,400 --> 00:39:30,402 Cuatro, cinco... 247 00:39:30,506 --> 00:39:33,854 seis, siete, ocho. 248 00:39:36,719 --> 00:39:38,030 iArriba! 249 00:39:38,134 --> 00:39:40,205 Faster! Faster! 250 00:39:40,308 --> 00:39:42,414 Come on! Faster! Faster! 251 00:39:42,518 --> 00:39:44,174 Hola, Gloria. 252 00:39:44,278 --> 00:39:47,419 Hello. Perfecto for the beach. 253 00:39:50,353 --> 00:39:52,942 iArriba! IArriba! iArriba! 254 00:39:53,045 --> 00:39:54,322 Do you want to join them? 255 00:39:54,426 --> 00:39:56,911 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 256 00:39:57,015 --> 00:39:59,120 ...tres... Come on, let'’s go. 257 00:40:24,905 --> 00:40:28,218 Why Fuerteventura? 258 00:40:28,322 --> 00:40:30,013 Someone suggested it. 259 00:40:33,569 --> 00:40:37,089 Do you always go on holiday alone? 260 00:40:37,193 --> 00:40:38,884 I like meeting people. 261 00:40:44,062 --> 00:40:47,237 This must be like being on holiday all year 'round. 262 00:40:47,341 --> 00:40:48,825 Yep. I fucking love it. 263 00:40:52,035 --> 00:40:54,141 Do you mind? Nope. 264 00:40:54,244 --> 00:40:55,763 You want one? No. I'’m good. 265 00:41:12,124 --> 00:41:13,850 You always lived here? 266 00:41:13,954 --> 00:41:15,956 Eight years. 267 00:41:16,059 --> 00:41:17,198 What made you move here? 268 00:41:17,302 --> 00:41:20,685 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 269 00:41:20,788 --> 00:41:22,652 She'’s a real-estate agent. 270 00:41:22,756 --> 00:41:25,241 Do you want to buy a holiday home? 271 00:41:25,344 --> 00:41:27,761 Huh? 272 00:41:29,452 --> 00:41:31,040 Dad? 273 00:41:31,143 --> 00:41:32,904 He'’s around somewhere. 274 00:41:38,254 --> 00:41:39,911 What do you do? 275 00:41:42,189 --> 00:41:44,294 Security. 276 00:41:44,398 --> 00:41:46,124 Alarms? 277 00:41:46,227 --> 00:41:48,402 Personal. 278 00:41:48,506 --> 00:41:49,886 You'’re a bodyguard? 279 00:41:49,990 --> 00:41:51,992 I deal mainly with business. 280 00:41:54,960 --> 00:41:58,308 You'’re from London, right? 281 00:41:58,412 --> 00:41:59,758 No. What makes you think that? 282 00:41:59,862 --> 00:42:01,864 Well, because I hear it. I used to live there. 283 00:42:01,967 --> 00:42:03,037 Oh. Yeah. 284 00:42:03,244 --> 00:42:04,383 Where? 285 00:42:04,660 --> 00:42:07,559 Wherever they let me crash for the night. 286 00:42:13,151 --> 00:42:14,842 Are you married? 287 00:42:14,946 --> 00:42:16,430 Divorced. 288 00:42:16,534 --> 00:42:18,708 Kids? 289 00:42:18,812 --> 00:42:21,884 None that I know of. 290 00:42:21,987 --> 00:42:23,920 And you? 291 00:42:24,024 --> 00:42:26,440 I'’m like you. I like meeting people. 292 00:42:58,196 --> 00:42:59,818 Here. Left. 293 00:43:04,858 --> 00:43:05,513 What? 294 00:43:36,303 --> 00:43:38,063 Yes. 295 00:43:38,167 --> 00:43:39,858 Now we walk. 296 00:44:02,570 --> 00:44:03,779 Ah! 297 00:44:23,833 --> 00:44:25,904 How the hell did it get here? 298 00:44:26,008 --> 00:44:27,665 All right, so basically, 299 00:44:27,768 --> 00:44:29,528 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 300 00:44:29,632 --> 00:44:32,255 to-- to turn it into a floating hotel. 301 00:44:32,359 --> 00:44:34,395 They were caught in a storm. The towline snapped. 302 00:44:34,499 --> 00:44:37,122 It ran aground and broke in two. 303 00:44:37,226 --> 00:44:38,606 When was that? 304 00:44:38,710 --> 00:44:40,367 Early '90s. 305 00:44:40,470 --> 00:44:42,334 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 306 00:44:42,438 --> 00:44:46,028 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 307 00:44:46,131 --> 00:44:47,823 to turn it into a prison. 308 00:44:47,926 --> 00:44:49,652 Like the Maidstone. 309 00:44:49,756 --> 00:44:50,929 Ah? 310 00:44:51,033 --> 00:44:53,691 Prison ship in Belfast. 311 00:44:53,794 --> 00:44:56,486 Are you an ex-con? 312 00:44:56,590 --> 00:44:59,075 Why? Do I look like one? 313 00:45:10,604 --> 00:45:12,123 So the locals looted it. 314 00:45:12,226 --> 00:45:14,401 There'’s basically bits of the American Star 315 00:45:14,504 --> 00:45:15,816 all over Fuerteventura. 316 00:45:15,920 --> 00:45:17,473 The currents here are super strong. 317 00:45:17,576 --> 00:45:19,647 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 318 00:45:19,751 --> 00:45:21,166 One fell into the sea. 319 00:45:21,270 --> 00:45:22,650 The other one'’s in a house near here. 320 00:45:22,754 --> 00:45:23,997 Eleanor Roosevelt christened it. 321 00:45:24,100 --> 00:45:26,413 The next day, Hitler invaded Poland. 322 00:45:38,908 --> 00:45:41,359 Not much older than me. 323 00:45:41,462 --> 00:45:44,949 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 324 00:45:45,052 --> 00:45:46,847 and sent it to war. 325 00:45:46,951 --> 00:45:50,264 And that'’ll be 35 euros, sir. 326 00:46:29,027 --> 00:46:30,995 Papas arrugadas. 327 00:46:31,098 --> 00:46:33,376 Beer. 328 00:46:35,689 --> 00:46:37,346 Cin cin. 329 00:46:41,315 --> 00:46:43,214 Mmm. 330 00:46:47,011 --> 00:46:50,531 They say there are three sorts of people 331 00:46:50,635 --> 00:46:52,154 in Fuerteventura. 332 00:46:52,257 --> 00:46:56,814 Those who live here, tourists, 333 00:46:56,917 --> 00:46:59,264 and those who are running from something. 334 00:47:03,096 --> 00:47:05,753 I don'’t live here. 335 00:47:05,857 --> 00:47:07,997 And you don'’t look like a tourist. 336 00:47:09,896 --> 00:47:12,553 I'’m going to use the men'’s room. 337 00:47:43,205 --> 00:47:45,138 "I can see your house from here." 338 00:47:47,347 --> 00:47:50,419 You don'’t get it. There's a language barrier. 339 00:47:50,522 --> 00:47:52,283 Oh, it'’s a funny joke, trust me. 340 00:47:52,386 --> 00:47:54,595 See the moon? Look at the fucking moon. 341 00:47:54,699 --> 00:47:56,149 - It's awesome. - Wilson. Come. 342 00:47:56,252 --> 00:47:57,702 - What is it? - He'’s English, like you. 343 00:47:57,805 --> 00:47:58,910 Oh, this is your friend? 344 00:47:59,014 --> 00:48:00,498 Oh, no way. Let me see. 345 00:48:00,601 --> 00:48:03,777 Hey, mate. Nice to meet you. I'’m Ryan. Wilson, is it? 346 00:48:03,881 --> 00:48:05,813 Wilson. Nice to meet you. 347 00:48:05,917 --> 00:48:07,367 Your friend here, Gloria, 348 00:48:07,470 --> 00:48:10,025 she was just telling me-- She was trying to teach 349 00:48:10,128 --> 00:48:12,820 my uncivilized ass how to eat these... 350 00:48:12,924 --> 00:48:13,891 What are they called? 351 00:48:13,994 --> 00:48:15,306 Papas. Papas? 352 00:48:15,409 --> 00:48:17,998 - Arrugadas. - That'’s the last bit. Arrugas? 353 00:48:18,102 --> 00:48:20,138 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 354 00:48:20,242 --> 00:48:21,691 And it goes with this sauce, right? 355 00:48:21,795 --> 00:48:23,728 This is the mo-joe... 356 00:48:23,831 --> 00:48:26,696 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 357 00:48:26,800 --> 00:48:27,905 Not moho. Mojo. 358 00:48:28,008 --> 00:48:29,907 So Mojo is the-- the bar? 359 00:48:30,010 --> 00:48:31,184 Mojo is-- Yes. 360 00:48:31,287 --> 00:48:32,771 - Named after the blues singer. - Yes. 361 00:48:32,875 --> 00:48:34,912 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 362 00:48:35,015 --> 00:48:36,154 ...for the wrinkled things. 363 00:48:36,258 --> 00:48:37,397 - Yes. - Got it. You'’re awesome. 364 00:48:37,500 --> 00:48:38,708 - Good. - Anyways... 365 00:48:38,812 --> 00:48:40,572 I'’m gonna get out your hair. 366 00:48:40,676 --> 00:48:42,229 I don'’t want to interrupt you anymore, but I'’m gonna go. 367 00:48:42,333 --> 00:48:43,955 I'’ve got-- My friends are waiting for me. 368 00:48:44,059 --> 00:48:45,198 So they'’re in Costa Calma in the south. 369 00:48:45,301 --> 00:48:46,993 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 370 00:48:47,096 --> 00:48:47,994 - So I'’m staying in the south. - I used to live there. 371 00:48:48,097 --> 00:48:49,581 Actually, yeah. 372 00:48:49,685 --> 00:48:51,480 I can, like, text you some addresses and... Mm. 373 00:48:51,583 --> 00:48:53,240 Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff. 374 00:48:53,344 --> 00:48:54,793 Yeah, that'’d be great. Yeah, I'’d love that. 375 00:48:54,897 --> 00:48:56,347 It was really a pleasure to meet you. 376 00:48:56,450 --> 00:48:57,831 I'’m lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 377 00:48:57,935 --> 00:48:59,039 - All right, take it easy. - All right. 378 00:48:59,143 --> 00:49:00,627 Put a coat on. You look cold. 379 00:49:00,730 --> 00:49:03,285 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 380 00:49:03,388 --> 00:49:04,458 Papas arrugadas! 381 00:49:04,562 --> 00:49:07,496 Yes! 382 00:49:07,599 --> 00:49:09,429 He'’s nice. Huh? 383 00:49:27,205 --> 00:49:30,829 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 384 00:49:30,933 --> 00:49:32,452 What? 385 00:49:32,555 --> 00:49:36,283 Well, us being there just at the moment the ship moved. 386 00:49:36,387 --> 00:49:37,767 Oh. 387 00:49:37,871 --> 00:49:42,255 It'’s as if it was waiting for someone to be watching. 388 00:49:42,358 --> 00:49:44,257 Maybe tonight, it will sink completely. 389 00:49:44,360 --> 00:49:45,706 That will make us the last two people 390 00:49:45,810 --> 00:49:48,537 ever to see the American Star. 391 00:49:48,640 --> 00:49:50,021 Mm. 392 00:49:56,165 --> 00:49:57,891 My mom loves this song. 393 00:49:57,995 --> 00:49:59,375 Mm. 394 00:50:07,487 --> 00:50:09,489 It'’s Julio. 395 00:50:21,397 --> 00:50:23,710 What'’s the name of it? 396 00:50:23,813 --> 00:50:27,058 "Me Olvidé de Vivir." 397 00:50:27,162 --> 00:50:29,612 "Me Olvidé de Vivir"? 398 00:50:29,716 --> 00:50:31,821 In English? 399 00:50:31,925 --> 00:50:33,789 "I Forgot about Living." 400 00:50:33,892 --> 00:50:35,446 Mm. 401 00:50:45,870 --> 00:50:47,527 It's about man who doesn'’t know 402 00:50:47,630 --> 00:50:49,391 what he feels anymore. 403 00:50:54,361 --> 00:50:58,158 Look at the stars. Look. 404 00:50:58,262 --> 00:51:00,850 Kill the headlights. 405 00:51:00,954 --> 00:51:02,542 Turn them off. 406 00:51:19,973 --> 00:51:23,597 ♪ Me olvidé de vivir 407 00:51:25,427 --> 00:51:29,638 ♪ Me olvidé de vivir 408 00:51:33,366 --> 00:51:39,682 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 409 00:51:56,251 --> 00:51:58,632 Thank you for the ride. 410 00:51:58,736 --> 00:52:00,047 Thank you. 411 00:52:00,151 --> 00:52:02,947 See you at the bar later? 412 00:52:03,050 --> 00:52:04,880 It's been a long day. 413 00:52:04,983 --> 00:52:07,124 All right. 414 00:52:07,917 --> 00:52:11,783 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 415 00:52:11,887 --> 00:52:14,165 Do you want to join us? 416 00:52:14,269 --> 00:52:16,443 Don't you think you should check with mom first? 417 00:52:16,547 --> 00:52:18,928 Well, she's like us. She likes meeting people. 418 00:52:19,032 --> 00:52:21,103 1:30 tomorrow. 419 00:52:21,207 --> 00:52:23,243 Sure. 420 00:52:43,988 --> 00:52:46,715 Where are you? 421 00:52:46,818 --> 00:52:50,615 I thought you might be. Wait for me. 422 00:52:53,653 --> 00:52:55,310 ♪ Easy love 423 00:52:55,413 --> 00:52:58,692 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 424 00:52:58,796 --> 00:53:01,316 ♪ Hopeless 425 00:53:01,419 --> 00:53:03,110 ♪ Easy love 426 00:53:03,214 --> 00:53:06,286 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 427 00:53:06,390 --> 00:53:09,289 So what was that all about today? 428 00:53:10,946 --> 00:53:13,707 I'm following orders. 429 00:53:13,811 --> 00:53:16,572 I've been told to stay on the island. 430 00:53:16,676 --> 00:53:18,471 I work alone. 431 00:53:24,339 --> 00:53:27,100 Just think of me as the wind beneath your wings. 432 00:53:27,204 --> 00:53:30,137 I don't need you, Ryan. 433 00:53:30,241 --> 00:53:32,554 Don't shoot the messenger, mate. 434 00:53:32,657 --> 00:53:35,108 If you got a problem with them, take it up with them. 435 00:53:35,212 --> 00:53:37,283 Knock yourself out. 436 00:53:38,836 --> 00:53:40,320 Good news though. 437 00:53:40,424 --> 00:53:41,666 Got another job for you in two weeks. 438 00:53:41,770 --> 00:53:44,669 I'd rather finish this one first. 439 00:53:53,402 --> 00:53:56,888 Everything is fine, right? 440 00:53:56,992 --> 00:53:58,752 Of course it is. 441 00:54:04,171 --> 00:54:06,726 Gloria is lovely, by the way. 442 00:54:06,829 --> 00:54:08,003 She's a bit skinny, 443 00:54:08,106 --> 00:54:09,487 but she's got really nice tits. 444 00:54:09,591 --> 00:54:10,971 Now don't worry. I'm not trying 445 00:54:11,075 --> 00:54:12,732 to tread on your turf, uncle. 446 00:54:12,835 --> 00:54:14,630 I would never do that. 447 00:54:26,815 --> 00:54:29,024 It's my mom. 448 00:54:31,406 --> 00:54:33,062 Stay in the south, right? 449 00:54:36,687 --> 00:54:38,827 Hiya, mum. 450 00:54:41,381 --> 00:54:45,109 Yeah, if you change it to region two, 451 00:54:45,212 --> 00:54:48,423 it'll start working no problem. 452 00:54:48,526 --> 00:54:50,390 Yeah, it's the DVD region. 453 00:54:50,494 --> 00:54:52,185 ♪ Easy love 454 00:54:52,289 --> 00:54:55,982 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 455 00:54:56,085 --> 00:54:58,364 ♪ Hopeless go under 456 00:55:33,053 --> 00:55:35,090 Good morning, Max. 457 00:55:43,374 --> 00:55:46,135 I found one of your toy soldiers in the corridor. 458 00:55:46,239 --> 00:55:48,552 Remind me to give you it back later. 459 00:55:49,794 --> 00:55:51,865 Okay. 460 00:56:08,848 --> 00:56:11,816 What's with that shirt, eh? 461 00:56:11,920 --> 00:56:14,129 Real Madrid. 462 00:56:14,232 --> 00:56:17,339 Yeah, I can see that. 463 00:56:17,443 --> 00:56:19,997 Where are you from? Madrid? 464 00:56:20,100 --> 00:56:21,378 Cardiff. 465 00:56:21,481 --> 00:56:23,276 Cardiff. 466 00:56:23,380 --> 00:56:25,278 So why isn't your favorite team Cardiff? 467 00:56:25,382 --> 00:56:26,831 I mean, you know, where you were born, 468 00:56:26,935 --> 00:56:29,213 your hometown team, or some other Welsh team? 469 00:56:29,316 --> 00:56:31,215 Swansea maybe, I don't know. 470 00:56:31,318 --> 00:56:35,184 They haven't won any Champions Leagues. 471 00:56:35,668 --> 00:56:37,359 Well, how about Liverpool then? 472 00:56:37,463 --> 00:56:38,947 They're nearly Welsh. 473 00:56:39,050 --> 00:56:43,089 How many Champions Leagues have they won? 474 00:56:43,192 --> 00:56:45,125 Six? 475 00:56:46,230 --> 00:56:48,197 Real Madrid, 13. 476 00:56:50,510 --> 00:56:54,272 How many can you do without it touching the ground? 477 00:56:54,376 --> 00:56:58,622 Oh, you want me to play keepy up, huh? 478 00:56:59,968 --> 00:57:03,316 How many you think I can do without dropping it? 479 00:57:03,420 --> 00:57:05,214 Don't know. 480 00:57:07,527 --> 00:57:09,184 All right. 481 00:57:09,287 --> 00:57:11,738 Let's have a bet, then. 482 00:57:11,842 --> 00:57:15,017 I'll bet you I can do 20. 483 00:57:16,225 --> 00:57:18,262 Alright? For the ball. 484 00:57:18,365 --> 00:57:21,161 If I don't, I'll give you 20 euros. 485 00:57:21,265 --> 00:57:22,956 Just a sec. Wait. 486 00:57:25,062 --> 00:57:26,822 There you go. 487 00:57:29,722 --> 00:57:32,897 30 euros, 20 kicks. 488 00:57:33,311 --> 00:57:36,245 30 euros, 20 kicks. 489 00:57:36,349 --> 00:57:38,144 There's 20. 490 00:57:40,940 --> 00:57:42,528 And there's 10. 491 00:57:42,631 --> 00:57:45,531 30, right? Okay. 492 00:57:47,947 --> 00:57:50,881 It's been a while. Move back a bit. 493 00:57:50,984 --> 00:57:52,848 Okay. 494 00:57:52,952 --> 00:57:55,886 Now you get best of three. All right? 495 00:57:55,989 --> 00:57:58,682 One, two, three... 496 00:57:58,785 --> 00:58:01,236 14, 15, 16... 497 00:58:01,339 --> 00:58:02,617 One, two... 498 00:58:02,720 --> 00:58:05,067 One more. I get one more go! 499 00:58:05,171 --> 00:58:06,966 Oh! 500 00:58:07,069 --> 00:58:08,381 Here we go. 501 00:58:08,485 --> 00:58:10,383 Three... 502 00:58:10,487 --> 00:58:11,522 Two... 503 00:58:11,626 --> 00:58:13,938 No! 504 00:58:14,594 --> 00:58:16,665 Okay. You win. 505 00:58:20,566 --> 00:58:22,533 Oh. 506 00:58:27,365 --> 00:58:30,265 Can you really parachute? 507 00:58:30,368 --> 00:58:33,406 Come here. 508 00:58:33,510 --> 00:58:35,235 Look. 509 00:58:36,651 --> 00:58:38,860 I want to learn, too. 510 00:58:38,963 --> 00:58:40,931 Well, you're a bit young. 511 00:58:41,034 --> 00:58:44,486 Well, how old were you when you learned? 512 00:58:44,590 --> 00:58:46,453 19. 513 00:58:46,557 --> 00:58:48,386 Weren't you scared? 514 00:58:48,490 --> 00:58:51,044 I was terrified the first time, 515 00:58:51,148 --> 00:58:53,599 and I couldn't wait to go back up 516 00:58:53,702 --> 00:58:57,844 and back up and back up again. 517 00:58:57,948 --> 00:59:00,226 All right. Off you go. Off you go. 518 00:59:00,329 --> 00:59:01,676 Unless you want another bet. 519 00:59:01,779 --> 00:59:04,748 No? No. All right. 520 00:59:04,851 --> 00:59:07,164 Go on. Your mother's calling you somewhere. 521 00:59:07,267 --> 00:59:09,166 See you later, Max. 522 01:01:41,007 --> 01:01:42,768 Hola? 523 01:02:16,767 --> 01:02:19,321 That's Gloria. 524 01:02:19,425 --> 01:02:22,773 All those other photos were taken by her. 525 01:02:24,602 --> 01:02:26,673 She doesn't like smoking in the house. 526 01:02:28,814 --> 01:02:31,886 My name is Anne. 527 01:02:31,989 --> 01:02:35,544 I'm pleased to meet you, Anne. 528 01:02:35,648 --> 01:02:37,443 Wilson, isn't it? 529 01:02:37,546 --> 01:02:38,755 Mm-hmm. 530 01:02:38,858 --> 01:02:40,549 Gloria just went out for shopping. 531 01:02:40,653 --> 01:02:42,793 She will be back in a minute. 532 01:02:42,897 --> 01:02:44,553 Fancy a drink? 533 01:02:44,657 --> 01:02:46,555 Well, I brought some wine. 534 01:02:46,659 --> 01:02:48,834 Ah. Merci. 535 01:02:48,937 --> 01:02:52,665 And the flowers are for you. 536 01:02:52,769 --> 01:02:54,874 Mm. 537 01:02:57,463 --> 01:03:00,777 We will put it in the fridge, shall we? 538 01:03:00,880 --> 01:03:04,332 I'm having a beer. Want one? 539 01:03:04,435 --> 01:03:06,541 Sure. 540 01:03:06,644 --> 01:03:08,819 Please have a seat. 541 01:03:39,125 --> 01:03:41,610 Gloria tells me that you are thinking of buying 542 01:03:41,714 --> 01:03:43,474 a house on the island. 543 01:03:45,097 --> 01:03:47,409 It's a fabulous place. 544 01:03:49,964 --> 01:03:53,312 I've been here for almost 15 years. 545 01:03:53,415 --> 01:03:56,418 I wouldn't change it for the world. 546 01:03:56,522 --> 01:03:58,351 I'll bet. 547 01:04:02,942 --> 01:04:05,703 You are in security? 548 01:04:05,807 --> 01:04:07,636 Yes. 549 01:04:11,882 --> 01:04:13,850 I have been. 550 01:04:15,472 --> 01:04:18,371 Ex-military. 551 01:04:18,475 --> 01:04:20,580 Is it that obvious? 552 01:04:23,411 --> 01:04:28,726 My father was a colonel and a full man, violence. 553 01:04:28,830 --> 01:04:31,143 We never got on. 554 01:04:33,800 --> 01:04:37,218 Do you have children? 555 01:04:37,321 --> 01:04:39,082 No. 556 01:04:41,774 --> 01:04:44,915 How long are you planning to stay? 557 01:04:45,019 --> 01:04:49,092 Oh, just a few days. This is a short holiday. 558 01:04:54,752 --> 01:05:00,241 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 559 01:05:02,277 --> 01:05:05,971 You must have made a big impression. 560 01:05:10,147 --> 01:05:12,874 She took you to see that ship? 561 01:05:12,978 --> 01:05:14,427 Oh, the American Star. 562 01:05:14,531 --> 01:05:15,808 Mm-hmm. 563 01:05:15,912 --> 01:05:18,500 It's only a heap of scrap metal, 564 01:05:18,604 --> 01:05:24,610 but Gloria's always found it fascinating. 565 01:05:29,684 --> 01:05:35,103 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 566 01:05:35,207 --> 01:05:40,039 in you is that you remind her of her father. 567 01:05:42,110 --> 01:05:46,252 So he's a military man, too? 568 01:05:46,356 --> 01:05:48,392 No. 569 01:05:50,705 --> 01:05:56,124 And it's not that you look like him either. 570 01:05:59,162 --> 01:06:02,061 Well, whatever it is, Anne... 571 01:06:03,235 --> 01:06:06,272 ...I'll take it as a compliment. 572 01:06:09,827 --> 01:06:11,829 Maman? 573 01:06:11,933 --> 01:06:13,762 Bonjour, mon cherie. 574 01:06:15,247 --> 01:06:19,147 There you are, drinking your beer. 575 01:06:21,701 --> 01:06:23,289 Okay. 576 01:06:34,818 --> 01:06:36,682 If you wanted to be on your own with our guest, 577 01:06:36,785 --> 01:06:38,132 you should have just told me. 578 01:06:38,235 --> 01:06:41,756 I was trying to sell him a house. 579 01:06:41,859 --> 01:06:44,241 Wilson, grab some wine. 580 01:06:55,804 --> 01:06:57,806 So what's she been saying? 581 01:06:59,636 --> 01:07:01,431 Nothing. 582 01:07:04,158 --> 01:07:06,263 Really. 583 01:07:07,161 --> 01:07:10,716 Lunch is ready. Voilà. 584 01:07:14,685 --> 01:07:15,893 May I? 585 01:07:15,997 --> 01:07:18,344 No, black's fine. Thank you. 586 01:07:18,448 --> 01:07:20,898 Do you want? 587 01:07:21,002 --> 01:07:24,040 Merci. 588 01:07:27,043 --> 01:07:29,597 ♪ Oh, you lied right from the start ♪ 589 01:07:29,700 --> 01:07:35,327 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 590 01:07:38,330 --> 01:07:41,471 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 591 01:07:43,128 --> 01:07:45,026 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 592 01:07:45,130 --> 01:07:49,962 ♪ That other men have loved you before ♪ 593 01:07:51,550 --> 01:07:53,793 ♪ That's what you were doing well ♪ 594 01:07:53,897 --> 01:07:58,557 ♪ And living here till I can't ♪ 595 01:07:58,660 --> 01:08:00,835 ♪ Take it anymore 596 01:08:03,079 --> 01:08:05,805 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 597 01:08:05,909 --> 01:08:08,981 ♪ I'd stand up or step aside 598 01:08:09,085 --> 01:08:11,432 ♪ But, girl, I love you 599 01:08:15,677 --> 01:08:16,954 ♪ So I'll accept 600 01:08:17,058 --> 01:08:19,060 Cup. No excuse, my dear. 601 01:08:19,164 --> 01:08:24,583 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 602 01:08:26,205 --> 01:08:29,519 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 603 01:08:29,622 --> 01:08:33,005 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 604 01:08:33,109 --> 01:08:35,835 You and I both know that you that haven't 605 01:08:35,939 --> 01:08:40,599 the slightest intention of buying a house on the island. 606 01:08:40,702 --> 01:08:42,152 Right? 607 01:08:42,256 --> 01:08:44,844 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 608 01:08:44,948 --> 01:08:48,193 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 609 01:08:51,161 --> 01:08:53,059 ♪ I'm too far gone 610 01:08:53,163 --> 01:08:55,614 Don't hurt my daughter, okay? 611 01:08:55,717 --> 01:09:00,343 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 612 01:09:02,621 --> 01:09:05,727 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 613 01:09:05,831 --> 01:09:10,525 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 614 01:09:14,633 --> 01:09:17,843 ♪ While you're making up your mind ♪ 615 01:09:17,946 --> 01:09:21,157 ♪ I'll be praying all the time 616 01:09:21,260 --> 01:09:26,162 ♪ Praying you won't let me go 617 01:09:26,265 --> 01:09:29,268 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 618 01:09:29,372 --> 01:09:32,513 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 619 01:09:32,616 --> 01:09:36,551 ♪ Till I can't take it anymore 620 01:09:43,006 --> 01:09:45,008 Thanks for the ride. 621 01:09:45,111 --> 01:09:48,632 Just promise me one thing. 622 01:09:48,736 --> 01:09:50,393 Yes? 623 01:09:50,496 --> 01:09:54,051 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 624 01:09:54,155 --> 01:09:55,950 I promise. 625 01:10:00,161 --> 01:10:02,128 It was nice having you for lunch today. 626 01:10:02,232 --> 01:10:06,478 It was delicious and interesting. 627 01:10:08,342 --> 01:10:10,240 You make a nice couple. 628 01:10:10,344 --> 01:10:14,727 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 629 01:10:14,831 --> 01:10:15,935 Nobody is. 630 01:10:26,498 --> 01:10:27,671 When are you leaving? 631 01:10:27,775 --> 01:10:29,570 A couple of days. 632 01:10:51,937 --> 01:10:54,560 Come and say goodbye before leaving, okay? 633 01:12:20,128 --> 01:12:21,440 What the fuck are you doing? 634 01:12:21,544 --> 01:12:23,131 Are you deaf? Why are you tracking me? 635 01:12:23,235 --> 01:12:25,306 Tracking you? I'm tracking her. 636 01:12:25,410 --> 01:12:26,997 Fucking knows the target. 637 01:12:27,101 --> 01:12:28,447 Here, read that. 638 01:12:28,551 --> 01:12:29,724 You know, the one you're involved with? 639 01:12:29,828 --> 01:12:31,312 I'm not involved with anybody. 640 01:12:31,416 --> 01:12:33,314 Don't fucking lie to me! Read that. 641 01:12:33,418 --> 01:12:35,834 That's for you. It's your fucking present. 642 01:12:35,937 --> 01:12:37,422 Fucking hell. 643 01:12:37,525 --> 01:12:39,285 You went to a bar. You went to the beach with her. 644 01:12:39,389 --> 01:12:41,460 You watched her swim. 645 01:12:41,564 --> 01:12:44,325 You went and had lunch with her mum. 646 01:12:44,429 --> 01:12:47,293 What the fuck is wrong with you?! 647 01:12:47,397 --> 01:12:48,847 Read that. Two years in Holloway. 648 01:12:48,950 --> 01:12:50,849 A year in a French prison. A year on probation. 649 01:12:50,952 --> 01:12:54,197 Shagging a fucking drug dealer. 650 01:12:54,300 --> 01:12:55,957 She's fucking Pablo Escobar. 651 01:12:56,061 --> 01:12:58,477 And you're driving around with her in your fucking car! 652 01:12:58,581 --> 01:13:00,272 Rule number one! 653 01:13:00,376 --> 01:13:03,171 Fucking hell! 654 01:13:03,275 --> 01:13:04,518 Anybody else know about this? 655 01:13:04,621 --> 01:13:06,416 Yeah, yeah, I've told everyone. 656 01:13:06,520 --> 01:13:08,314 What do you think? 657 01:13:08,418 --> 01:13:11,248 You trust me? 658 01:13:11,352 --> 01:13:14,217 Fucking hell. 659 01:13:14,320 --> 01:13:17,151 I always trust you. 660 01:13:17,254 --> 01:13:18,877 I'll finish this job. 661 01:13:18,980 --> 01:13:23,433 I'll call you when it's over, and we can both go home. 662 01:14:36,472 --> 01:14:38,853 Hello, Max. 663 01:14:38,957 --> 01:14:42,581 My dad says I've got to give you the money back. 664 01:14:45,239 --> 01:14:46,758 You told him? 665 01:14:46,861 --> 01:14:50,037 My mother found it in my trousers. 666 01:14:50,140 --> 01:14:55,111 Oh, you should have said that you found it on the beach. 667 01:14:58,321 --> 01:15:00,910 Max. 668 01:15:01,013 --> 01:15:03,429 You know when Mom and Dad tell you 669 01:15:03,533 --> 01:15:06,571 that you must never tell lies? 670 01:15:06,674 --> 01:15:09,159 Sometimes you have to. 671 01:15:09,263 --> 01:15:12,611 Sometimes you have to lie to whoever it is, 672 01:15:12,715 --> 01:15:14,475 your friend, your best friend, your girlfriend, 673 01:15:14,579 --> 01:15:20,205 your wife, your teacher, even your mom and dad. 674 01:15:20,308 --> 01:15:21,551 For your own good. 675 01:15:21,655 --> 01:15:23,070 You won that money fair and square. 676 01:15:23,173 --> 01:15:27,281 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 677 01:15:27,384 --> 01:15:30,422 You lose, you pay up. 678 01:15:30,526 --> 01:15:33,011 You win, you collect. 679 01:15:34,115 --> 01:15:35,772 Fact of life. 680 01:15:35,876 --> 01:15:38,119 All right? All right. 681 01:15:38,223 --> 01:15:42,192 Now, when were you supposed to give me this money? 682 01:15:43,539 --> 01:15:45,264 At breakfast. 683 01:15:45,368 --> 01:15:47,577 - Oh. - We're leaving tomorrow. 684 01:15:47,681 --> 01:15:50,615 Oh, Maxie. 685 01:15:50,718 --> 01:15:53,031 I'm sorry. We're just getting to know each other. 686 01:15:53,134 --> 01:15:58,484 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 687 01:15:58,933 --> 01:16:02,454 Come on. And there's 30 euros. 688 01:16:02,558 --> 01:16:08,011 Hide them in a better place than you did last time, okay? 689 01:16:08,115 --> 01:16:10,324 Good. 690 01:16:10,427 --> 01:16:12,257 Hang on a minute. 691 01:16:14,224 --> 01:16:17,296 Don't move. Stay right where you are. 692 01:16:18,953 --> 01:16:21,577 I'll be right back. Okay? 693 01:16:37,938 --> 01:16:39,905 Ta-da! 694 01:16:46,912 --> 01:16:48,500 Does it really fly? 695 01:16:48,604 --> 01:16:51,710 It will if you launch it from a high point. 696 01:16:54,610 --> 01:16:55,645 Come on. 697 01:16:55,749 --> 01:16:56,957 What? Where are we going? 698 01:16:57,060 --> 01:17:02,618 Come on! Come! Come on! 699 01:17:05,586 --> 01:17:08,037 Come! 700 01:17:10,142 --> 01:17:11,903 Come on! 701 01:17:13,974 --> 01:17:17,322 It's a good place, Max. 702 01:17:17,425 --> 01:17:19,531 Who showed it you? 703 01:17:19,635 --> 01:17:21,775 No one. 704 01:17:22,430 --> 01:17:24,640 Here. 705 01:17:24,743 --> 01:17:26,849 It's yours. You're gonna throw it. 706 01:17:26,952 --> 01:17:30,059 You want to be a paratrooper one day, don't you? 707 01:17:30,162 --> 01:17:32,544 So go for it, Tom. 708 01:17:32,648 --> 01:17:34,995 You mean Max. 709 01:17:35,098 --> 01:17:37,687 I know it's Max, but we call every newcomer 710 01:17:37,791 --> 01:17:40,069 in the regiment Tom. 711 01:17:44,349 --> 01:17:46,731 I'm gonna help you, okay? 712 01:17:46,834 --> 01:17:50,596 It's all right. Come here. 713 01:17:50,700 --> 01:17:52,978 Come on, Maxie. 714 01:17:53,082 --> 01:17:56,050 The thing to remember, Max, is this. 715 01:17:57,362 --> 01:18:00,917 That every soldier should be willing to lay his life 716 01:18:01,021 --> 01:18:03,989 on the line for another soldier. 717 01:18:04,093 --> 01:18:08,304 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 718 01:18:08,407 --> 01:18:09,719 So do you trust me? 719 01:18:09,823 --> 01:18:12,101 Yeah. Good. 720 01:18:12,204 --> 01:18:15,138 I'm gonna get hold of you, okay? 721 01:18:17,071 --> 01:18:20,488 There you go. I got ya. Look at me here. 722 01:18:20,592 --> 01:18:22,387 Now look down. Don't be scared. 723 01:18:22,490 --> 01:18:25,701 See? Now, when I say "now"-- 724 01:18:25,804 --> 01:18:28,669 Look down. I've got hold of you. It's all right. 725 01:18:28,773 --> 01:18:30,257 You want to be a paratrooper, don't you? 726 01:18:30,360 --> 01:18:33,363 Alright, now, put your right hand back. 727 01:18:33,467 --> 01:18:35,331 Right, when I say "now", 728 01:18:35,434 --> 01:18:39,059 I want you to throw that out there as hard and as fast 729 01:18:39,162 --> 01:18:41,544 and as far as you can. Ready? 730 01:18:41,647 --> 01:18:43,926 You ready? Put your arm back. 731 01:18:44,029 --> 01:18:47,895 One. Two. Three. Now! 732 01:18:47,999 --> 01:18:50,380 Yeah. Look over there. 733 01:18:58,285 --> 01:19:00,494 Look. 734 01:19:52,788 --> 01:19:55,480 Need a lift? 735 01:19:55,583 --> 01:19:59,346 Well, what I need is a new bike, as you said. 736 01:19:59,449 --> 01:20:02,038 Oh, actually, I have to drop some some stuff 737 01:20:02,142 --> 01:20:03,626 at my mom's client. 738 01:20:03,729 --> 01:20:05,283 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 739 01:20:05,386 --> 01:20:07,181 Yeah? 740 01:20:17,674 --> 01:20:19,918 That's a nice surprise. 741 01:20:37,315 --> 01:20:40,318 Nice, huh? Shall we go inside? 742 01:20:40,421 --> 01:20:41,940 No, I'll wait. 743 01:20:42,044 --> 01:20:44,425 All right, I'll be five seconds. 744 01:20:48,567 --> 01:20:52,226 And then after, let's take a dip in the ocean. 745 01:20:53,779 --> 01:20:55,540 Sure. 746 01:21:40,965 --> 01:21:42,518 Whoo! 747 01:21:42,621 --> 01:21:44,969 Whoo-hoo! 748 01:21:46,832 --> 01:21:49,697 Oh, it's so nice. 749 01:21:49,801 --> 01:21:53,736 Let's-- Let's take a quick dip. 750 01:21:53,839 --> 01:21:55,600 Huh? 751 01:21:55,703 --> 01:22:02,538 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 752 01:22:08,475 --> 01:22:11,340 Whoo-hoo! 753 01:22:11,443 --> 01:22:13,066 Whoo! 754 01:22:13,411 --> 01:22:15,206 Allez! 755 01:23:58,102 --> 01:24:00,690 What, were you gonna do, abandon me here? 756 01:24:04,142 --> 01:24:06,075 Are you okay? What's wrong? 757 01:24:06,972 --> 01:24:09,389 I just want to get out of here. 758 01:24:09,492 --> 01:24:11,805 Why don't you take a dip? 759 01:24:11,908 --> 01:24:15,395 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 760 01:24:15,498 --> 01:24:17,293 How come? 761 01:24:20,296 --> 01:24:22,471 I watched my best friend die in it. 762 01:24:25,577 --> 01:24:28,339 So are you getting in or what? 763 01:25:04,720 --> 01:25:06,825 He drowned? 764 01:25:06,929 --> 01:25:08,862 Hypothermia. 765 01:25:08,965 --> 01:25:11,347 What happened? 766 01:25:11,451 --> 01:25:13,142 A war. 767 01:25:13,246 --> 01:25:15,593 A war? What war? 768 01:25:15,696 --> 01:25:17,905 The Falklands. 769 01:25:18,009 --> 01:25:19,735 You were in the Falklands? 770 01:25:19,838 --> 01:25:21,771 Yep. 771 01:25:23,048 --> 01:25:26,224 So no ocean for me since then. 772 01:25:31,574 --> 01:25:35,026 Tell me about London, Gloria. 773 01:25:35,130 --> 01:25:37,339 What were you doing there? 774 01:25:40,583 --> 01:25:43,241 - What? - Will you tell me about it? 775 01:25:43,345 --> 01:25:45,312 You don't remember? 776 01:25:45,416 --> 01:25:47,349 Huh? 777 01:25:49,523 --> 01:25:53,078 Maybe this will help your memory. Huh? 778 01:25:53,182 --> 01:25:55,150 Have a look. 779 01:25:59,188 --> 01:26:02,053 It's you, isn't it? 780 01:26:02,157 --> 01:26:05,229 How was Holloway? Nice? 781 01:26:05,332 --> 01:26:08,439 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 782 01:26:08,542 --> 01:26:10,510 Now your heading straight for a Spanish nick 783 01:26:10,613 --> 01:26:14,134 unless you change your lifestyle. 784 01:26:14,238 --> 01:26:16,309 Anything to say, Gloria? 785 01:26:18,138 --> 01:26:20,692 All right, just stop the car. 786 01:26:20,796 --> 01:26:23,247 Stop the fucking car! 787 01:26:23,350 --> 01:26:26,077 Stop the car right now! 788 01:26:26,457 --> 01:26:28,666 Stop the car! Or I jump! 789 01:26:28,769 --> 01:26:30,115 Don't be silly. 790 01:26:30,219 --> 01:26:31,703 Aaah! 791 01:26:51,413 --> 01:26:53,967 Where's my fucking phone now? 792 01:26:54,070 --> 01:26:55,244 Get the fuck out of here! 793 01:26:55,348 --> 01:26:56,763 - Just go. - Just... 794 01:26:56,866 --> 01:26:58,903 - Leave! - Fuck you! 795 01:26:59,006 --> 01:27:00,905 Motherfucker! Piece of shit! 796 01:27:01,008 --> 01:27:02,596 Get off the island! 797 01:27:04,253 --> 01:27:05,875 You never saw me! 798 01:27:08,153 --> 01:27:10,742 I was never here! 799 01:27:10,846 --> 01:27:13,952 You motherfucker! Piece of shit! 800 01:27:15,195 --> 01:27:19,303 I fucking, fucking, fucking trusted you! 801 01:27:19,406 --> 01:27:22,202 You're fucking with my mom! 802 01:27:22,858 --> 01:27:27,034 You know what? I don't fucking need anyone! 803 01:27:27,138 --> 01:27:29,520 I don't fucking need no one! 804 01:30:07,885 --> 01:30:09,300 You want to drink something? 805 01:30:09,404 --> 01:30:11,164 Yeah. Okay. 806 01:30:28,906 --> 01:30:31,495 Is it yours? 807 01:30:52,136 --> 01:30:54,138 Okay? 808 01:30:55,691 --> 01:31:00,040 Can you check if we have some lemon, please? 809 01:31:59,134 --> 01:32:00,894 Wait. Yeah. 810 01:32:23,468 --> 01:32:25,229 Thomas? 811 01:32:29,129 --> 01:32:30,579 Thomas? 812 01:32:30,683 --> 01:32:33,340 Thomas? 813 01:32:38,483 --> 01:32:42,211 I told you to leave the island. 814 01:32:42,315 --> 01:32:46,146 Go now. There's still time. 815 01:33:34,470 --> 01:33:36,369 Gloria! 816 01:33:36,472 --> 01:33:38,302 Gloria! 817 01:33:43,583 --> 01:33:46,379 Can you finish her? I'll do him. 818 01:33:56,285 --> 01:33:57,390 Oh. 819 01:33:57,493 --> 01:34:00,635 Gloria, look at me. 820 01:34:00,738 --> 01:34:02,429 Look at me. 821 01:34:05,087 --> 01:34:06,364 Look at me. 822 01:34:06,468 --> 01:34:08,332 Okay, okay. 823 01:34:08,435 --> 01:34:11,473 I'll be all right. 824 01:34:19,101 --> 01:34:21,207 Look at me. 825 01:34:21,552 --> 01:34:23,588 Goodbye, Gloria. 826 01:34:33,081 --> 01:34:35,980 It's okay. 827 01:34:36,912 --> 01:34:38,845 It's all right. 828 01:34:40,882 --> 01:34:44,126 - No, no. - You'll be fine. 829 01:34:45,058 --> 01:34:47,164 Just... 830 01:34:47,267 --> 01:34:49,994 let go. 831 01:35:55,301 --> 01:35:56,820 Hiya, Mum. 832 01:35:58,545 --> 01:36:02,101 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 833 01:36:02,204 --> 01:36:05,552 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 834 01:36:05,656 --> 01:36:07,762 Yeah. 835 01:36:07,865 --> 01:36:10,972 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 836 01:36:21,672 --> 01:36:24,157 Uncle sends his love. 837 01:36:26,608 --> 01:36:30,301 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 838 01:36:31,475 --> 01:36:33,408 All right. Ta-ra. 839 01:39:25,718 --> 01:39:28,100 Who's like us? 840 01:39:29,791 --> 01:39:32,104 Not many.