1 00:07:46,622 --> 00:07:50,713 Evet onu diyorum. Hayır. 2 00:07:53,867 --> 00:07:56,614 Bir de sen alarmı açmayı mı unuttun? 3 00:07:57,534 --> 00:07:59,126 Evet, öyle. 4 00:07:59,993 --> 00:08:03,914 Şaka mı ya? Geçen hafta buraya gelen sen değil miydin? 5 00:08:05,313 --> 00:08:07,852 Geçen hafta sen gelmemiş miydin? 6 00:08:12,121 --> 00:08:13,168 Nasıl ya... 7 00:08:13,544 --> 00:08:17,783 Biliyorum. Yapıyorum şimdi. Tamam, görüşürüz. 8 00:10:15,849 --> 00:10:18,187 Hayır, arabadayım. 9 00:10:18,790 --> 00:10:20,875 Birisi geldi. 10 00:10:21,379 --> 00:10:23,153 Tabii ki hayır. 11 00:10:23,657 --> 00:10:26,073 Bu ne biçim istihbarat? 12 00:10:35,704 --> 00:10:37,712 Evet evet, dinliyorum. 13 00:10:39,915 --> 00:10:42,089 Hayır. Kalacağım. 14 00:10:42,289 --> 00:10:45,392 Paket ne zaman teslim edilecekse haber verirsin. 15 00:12:41,277 --> 00:12:44,039 Hep ben alttan alıyorum! 16 00:12:44,142 --> 00:12:47,180 Senin için alttan alıyorum, olmadı onun için alttan alıyorum. 17 00:12:47,283 --> 00:12:49,734 Of ya! Nedir benim bu çektiğim! 18 00:12:49,838 --> 00:12:53,669 - Sesini alçaltır mısın! - Hayır, sesimi alçalt tamam! 19 00:12:53,773 --> 00:12:56,776 - Hayret bir şey ya! - Bana sesini alçalt diyemezsin! 20 00:12:56,879 --> 00:12:59,364 Bıktım senin akıl vermelerinden! 21 00:12:59,468 --> 00:13:01,781 Kimsenin beni düşündüğü yok! 22 00:13:55,685 --> 00:13:57,157 Oley! 23 00:17:23,042 --> 00:17:25,699 Hey, parti var! Bu gece Dystopia? 24 00:17:25,803 --> 00:17:29,108 Teşekkürler, teşekkürler! Dystopia! 25 00:17:29,976 --> 00:17:30,926 Hey, kardeş. 26 00:17:31,129 --> 00:17:36,426 İlk içki bizden. Tombala oyna kazan. Bütün gece içkiler bedava. 27 00:17:37,228 --> 00:17:39,102 İçeride hatunlar taş. 28 00:17:40,473 --> 00:17:43,372 Benim yaşıma uygun müzik yapan yer var mı? 29 00:17:43,476 --> 00:17:46,617 Tamam, tamam. Düz devam et. 30 00:17:46,720 --> 00:17:51,173 Pembe-mavi ışıklı yeri görünce sola dön. 31 00:17:51,137 --> 00:17:52,338 Mojo. 32 00:17:52,517 --> 00:17:54,238 Mojom yerinde! 33 00:17:55,833 --> 00:17:58,525 - Sağ ol, amigo. - Ne demek, kardeş. 34 00:17:58,629 --> 00:18:01,114 Dystopia'da parti! Bu gece Dystopia'da! 35 00:18:55,272 --> 00:18:57,329 Teşekkürler. 36 00:18:58,033 --> 00:19:02,132 - Bayan. Viski, lütfen. - Hangisinden olsun? 37 00:19:02,520 --> 00:19:05,312 En yıllanmış olandan. 38 00:19:07,815 --> 00:19:09,058 Buz? 39 00:19:09,562 --> 00:19:11,734 Hayır. Teşekkürler. 40 00:19:14,808 --> 00:19:16,610 Şu gemi... 41 00:19:16,611 --> 00:19:21,019 - Evet, American Star. - American Star. 42 00:19:22,022 --> 00:19:26,756 - Adada mı? - Evet, burada. Göstereyim en iyisi. 43 00:19:27,373 --> 00:19:29,783 Adanın diğer tarafında. 44 00:19:35,788 --> 00:19:37,032 Evet... 45 00:19:38,936 --> 00:19:40,518 Biz buradayız. 46 00:19:41,421 --> 00:19:43,529 Gemi de şurada. 47 00:19:44,183 --> 00:19:46,809 - Teşekkürler. - Rica ederim. 48 00:19:49,498 --> 00:19:50,568 Tamam? 49 00:19:57,256 --> 00:19:59,716 Bir tane daha, lütfen. 50 00:20:19,942 --> 00:20:21,737 İyi geceler. 51 00:20:45,692 --> 00:20:47,556 Hey! 52 00:21:02,813 --> 00:21:04,263 Hey! 53 00:21:04,366 --> 00:21:05,781 Lütfen! 54 00:21:05,885 --> 00:21:07,611 Yardım edin! 55 00:21:12,547 --> 00:21:14,176 Hey! 56 00:21:18,207 --> 00:21:19,579 Teşekkürler. 57 00:21:19,810 --> 00:21:22,279 Orospu çocuğu! Geberteceğim lan seni! 58 00:21:35,490 --> 00:21:37,793 Teşekkürler. 59 00:21:38,297 --> 00:21:41,955 - İster misin? - Hayır, sağ ol. 60 00:21:42,059 --> 00:21:45,360 Teşekkürler, kardeşim. Sen iyi birisin. Teşekkürler. 61 00:21:47,754 --> 00:21:49,411 Hey, birader. 62 00:21:56,611 --> 00:21:59,511 Çakal! Öldün sen! Orospu çocuğu! 63 00:23:13,829 --> 00:23:16,819 - Sıcaklamıyor musun? - Hem de nasıl. 64 00:23:19,859 --> 00:23:22,624 Neden şort falan giymiyorsun? 65 00:23:25,024 --> 00:23:26,577 İstemiyorum. 66 00:23:26,577 --> 00:23:30,358 - Max! - Annen seni çağırıyor, Max. 67 00:23:35,552 --> 00:23:38,112 - Bye bye. - Bye bye. 68 00:23:56,227 --> 00:23:58,020 Merhaba. 69 00:23:59,023 --> 00:24:00,726 Günaydın. 70 00:24:02,130 --> 00:24:03,635 İyi günler. 71 00:24:04,339 --> 00:24:05,803 İyi geceler. 72 00:24:08,688 --> 00:24:10,007 Fuerteventura. 73 00:24:12,071 --> 00:24:14,314 Kanarya Adaları. 74 00:24:20,044 --> 00:24:21,908 Çok güzel. 75 00:29:18,480 --> 00:29:20,241 Değişik olmuş. 76 00:29:23,554 --> 00:29:25,764 Sana benzemeye çalışıyorum. 77 00:29:33,288 --> 00:29:34,288 Gel buraya. 78 00:29:37,948 --> 00:29:39,747 Seni görmek güzel. 79 00:29:41,952 --> 00:29:43,782 Ee neden buradasın? 80 00:29:46,129 --> 00:29:48,676 Her şey yolunda mı diye bakıyorum. 81 00:29:48,676 --> 00:29:50,236 Yolunda. 82 00:29:52,204 --> 00:29:54,734 Gitmeyip kalman biraz tuhaf aslında. 83 00:29:56,656 --> 00:29:58,289 İşim bu. 84 00:29:58,693 --> 00:30:00,122 Biliyorum. 85 00:30:00,626 --> 00:30:02,431 Ve önemli bir iş. 86 00:30:02,835 --> 00:30:04,410 Hepsi öyle. 87 00:30:05,113 --> 00:30:10,821 Bu adanın olayı ne anlamıyorum. Rüzgarlı çok. Blackpool'a benziyor. 88 00:30:13,915 --> 00:30:15,572 Ben beğendim. 89 00:30:18,126 --> 00:30:21,629 O yüzden mi kaldın? Tatil mi yapıyorsun? 90 00:30:27,791 --> 00:30:30,117 O takımla mı doğdun sen? 91 00:30:32,589 --> 00:30:34,315 Gömlek klasmış. 92 00:30:36,835 --> 00:30:38,871 Hatunlar da öyle diyor. 93 00:30:42,668 --> 00:30:46,534 - Yemek? - Evet! 94 00:30:54,680 --> 00:30:56,302 Annen nasıl? 95 00:31:00,720 --> 00:31:02,308 İyi. 96 00:31:04,345 --> 00:31:07,100 Her gece arıyor hâlâ. 97 00:31:08,004 --> 00:31:10,109 Yatak yapma dersleri veriyor. 98 00:31:12,111 --> 00:31:15,021 Hâlâ havacı asker sanıyor beni. 99 00:31:15,425 --> 00:31:19,516 Üniformalı hâlinle çok gurur duyardı. 100 00:31:20,119 --> 00:31:22,318 Baban olsa o da duyardı. 101 00:31:27,104 --> 00:31:30,448 Çocukken hep asker olacağım derdin. 102 00:31:31,014 --> 00:31:32,880 Zaten öyle değil miyiz? 103 00:31:35,492 --> 00:31:40,182 Özel sektör. Parası daha iyi, risk daha az. 104 00:31:48,837 --> 00:31:51,450 Yine silah taşıyoruz. 105 00:31:53,635 --> 00:31:55,592 Yine talimatları uyguluyoruz. 106 00:31:59,918 --> 00:32:01,574 Aynı şey değil. 107 00:32:05,061 --> 00:32:07,126 Aynısı değil. 108 00:32:07,649 --> 00:32:09,334 Onur. 109 00:32:10,998 --> 00:32:13,907 Kraliçe ve vatan için ölmek. 110 00:32:16,624 --> 00:32:20,610 O işi siz babamla Falkland Savaşı'nda halletmediniz mi? 111 00:32:32,295 --> 00:32:34,014 Sikerler! 112 00:32:34,918 --> 00:32:40,141 Nasıldı o söz? Kadeh kaldırma. Sana içelim. Bize içelim. 113 00:32:40,544 --> 00:32:42,413 Kaç kişi kaldık! 114 00:32:43,237 --> 00:32:46,210 Çok değil. Hepsi öldü. 115 00:32:49,139 --> 00:32:50,727 Şerefine, baba. 116 00:33:01,634 --> 00:33:03,585 Burası iyiymiş ya. 117 00:33:05,895 --> 00:33:07,902 Çok alışma ama. 118 00:33:12,059 --> 00:33:14,690 Gelmem hoşuna gitmedi mi? 119 00:33:18,443 --> 00:33:20,681 İstersen işe el atabilirim. 120 00:33:24,519 --> 00:33:28,765 Anlaşıldı. İş senin işin. 121 00:33:33,632 --> 00:33:37,974 Bu arada, hedef şahıs birkaç gün içinde burada olacak. 122 00:33:39,914 --> 00:33:43,020 Fırsat varken tatilini yap. 123 00:33:44,751 --> 00:33:47,804 Bu arada, bu herifler hakkında ne biliyorsun? 124 00:33:48,440 --> 00:33:50,718 O kadarını bile bilmiyordum. 125 00:33:57,057 --> 00:33:59,151 Birinci kural. 126 00:33:59,554 --> 00:34:02,578 Hedef hakkında ne kadar az bilirsen o kadar iyidir. 127 00:34:05,767 --> 00:34:07,693 İkinci kural nedir? 128 00:34:10,703 --> 00:34:12,940 Faturayı her zaman Ryan öder. 129 00:34:23,716 --> 00:34:26,984 - Annene selam söyle. - Olmaz. 130 00:34:27,306 --> 00:34:31,114 Senden bahsettim mi, hemen tepesi atıyor. 131 00:34:31,517 --> 00:34:34,552 Gömleğimi istemediğine emin misin? 132 00:34:35,556 --> 00:34:39,594 - Dikkatli git, Ryan. - Denerim. 133 00:35:18,461 --> 00:35:20,877 Hayır, sana gitmez. 134 00:35:20,980 --> 00:35:22,905 - Gitmez? - Hayır. 135 00:35:23,293 --> 00:35:24,527 Haklısın. 136 00:35:26,331 --> 00:35:29,541 Bugün American Star'a bakmaya gittim ama bulamadım. 137 00:35:29,644 --> 00:35:32,692 Gerçekten mi? Belki yanlış koya gitmişsindir. 138 00:35:33,096 --> 00:35:35,478 Yarın tekrar deneyeceğim. 139 00:35:35,581 --> 00:35:37,216 Görüşürüz. 140 00:35:39,309 --> 00:35:43,348 Aslında baksana. Belki beraber gideriz. Ben de tekrar görmek isterim. 141 00:35:43,451 --> 00:35:48,231 Sabah meşgulüm ama istersen günbatımında gidebiliriz. 142 00:35:48,939 --> 00:35:50,734 Hangi otelde kalıyorsun? 143 00:35:50,838 --> 00:35:53,072 Oliva Beach. 144 00:35:53,875 --> 00:35:57,507 - Ben Gloria. - Wilson. 145 00:35:57,810 --> 00:36:01,135 - Memnun oldum, Wilson. - Ben de, Gloria. 146 00:36:01,538 --> 00:36:05,577 Saat 5'te lobide? 147 00:36:05,680 --> 00:36:08,476 Süper. Görüşürüz. 148 00:36:44,340 --> 00:36:48,861 - Ne oluyor böyle? - Hiç. 149 00:36:48,965 --> 00:36:52,934 - Anahtarın açıyor mu? - Evet. 150 00:36:56,559 --> 00:36:58,871 Mayo mu aldın? 151 00:37:03,807 --> 00:37:05,211 Hayır. 152 00:37:06,154 --> 00:37:07,723 Almayacak mısın? 153 00:37:08,156 --> 00:37:09,527 Hayır. 154 00:37:11,090 --> 00:37:12,531 Neden? 155 00:37:13,334 --> 00:37:17,052 Çünkü yüzmeye niyetim yok. 156 00:37:17,856 --> 00:37:22,330 - Yüzme bilmiyor musun? - Tabii ki biliyorum. 157 00:37:22,654 --> 00:37:26,224 Ayrıca paraşütle atlayabiliyorum. 158 00:37:27,728 --> 00:37:29,237 Gerçekten mi? 159 00:37:30,040 --> 00:37:33,906 Ee sen niye dışarıdasın, Max? 160 00:37:34,010 --> 00:37:35,114 Babam. 161 00:37:35,218 --> 00:37:37,738 - Ne olmuş? - Horluyor. 162 00:37:41,845 --> 00:37:43,330 Belli. 163 00:37:43,433 --> 00:37:45,642 Sen de horlar mısın? 164 00:37:45,746 --> 00:37:48,576 Büyük ihtimalle. 165 00:37:48,680 --> 00:37:52,073 Gerçekten paraşütle atlayabilir misin? 166 00:37:52,477 --> 00:37:54,064 Sana yalan borcum yok. 167 00:37:59,438 --> 00:38:02,939 Bütün gece burada durmayacaksın, değil mi? 168 00:38:03,142 --> 00:38:04,753 Birazcık daha. 169 00:38:09,356 --> 00:38:11,272 İyi geceler, Max. 170 00:38:11,875 --> 00:38:13,067 İyi geceler. 171 00:39:42,518 --> 00:39:44,174 Merhaba, Gloria. 172 00:39:44,278 --> 00:39:47,419 Merhaba. Tam plaj havası. 173 00:39:53,045 --> 00:39:54,322 Onlara katılmak ister misin? 174 00:39:55,026 --> 00:39:56,611 Belki yarın. 175 00:39:57,015 --> 00:39:59,120 Haydi gidelim! 176 00:40:24,905 --> 00:40:27,118 Neden Fuerteventura? 177 00:40:28,322 --> 00:40:30,013 Birisi önermişti. 178 00:40:33,569 --> 00:40:36,489 Tatile hep yalnız mı çıkarsın? 179 00:40:37,193 --> 00:40:39,411 Yeni insan tanımayı seviyorum. 180 00:40:44,062 --> 00:40:49,125 - Sürekli tatilde olmak gibidir burası. - Evet. Acayip seviyorum. 181 00:40:52,035 --> 00:40:54,141 - Sakıncası var mı? - Yok. 182 00:40:54,244 --> 00:40:55,763 - İster misin? - Hayır, istemem. 183 00:41:12,124 --> 00:41:13,850 Hep burada mı yaşadın? 184 00:41:13,954 --> 00:41:15,956 Sekiz yıldır. 185 00:41:16,059 --> 00:41:17,198 Neden buraya taşındın? 186 00:41:17,302 --> 00:41:20,685 Annem burada yaşıyor. Puerto del Rosario'da. 187 00:41:20,988 --> 00:41:24,941 Emlakçıdır. Yazlık almak ister misin? 188 00:41:29,452 --> 00:41:32,904 - Baban? - Bir yerlerde. 189 00:41:38,254 --> 00:41:39,911 Ne iş yapıyorsun? 190 00:41:42,189 --> 00:41:44,294 Güvenlik işi. 191 00:41:44,398 --> 00:41:46,124 Alarm falan? 192 00:41:46,227 --> 00:41:49,886 - Kişisel güvenlik. - Koruma mısın? 193 00:41:49,990 --> 00:41:52,292 Daha çok kurumsal işler. 194 00:41:54,960 --> 00:41:59,758 - Londra'dansın, değil mi? - Neden öyle düşündün? 195 00:41:59,862 --> 00:42:01,864 Aksanından anlayabiliyorum. Ben de orada yaşadım. 196 00:42:02,367 --> 00:42:04,383 - Evet. - Neresinde? 197 00:42:04,660 --> 00:42:07,559 Nerede kalacak yer bulduysam orada. 198 00:42:13,151 --> 00:42:16,430 - Evli misin? - Boşandım. 199 00:42:16,534 --> 00:42:21,008 - Çocuk? - Bildiğim kadarıyla yok. 200 00:42:21,987 --> 00:42:23,520 Senin? 201 00:42:24,024 --> 00:42:26,540 Senin gibiyim. İnsan tanımayı seviyorum. 202 00:42:58,196 --> 00:42:59,818 Şöyle. Soldan. 203 00:43:04,858 --> 00:43:05,858 Ne? 204 00:43:36,303 --> 00:43:39,563 Evet. Şimdi yürüyoruz. 205 00:44:23,833 --> 00:44:25,904 Nasıl gelmiş bu buraya? 206 00:44:26,008 --> 00:44:29,608 Bir römorkör Yunanistan'dan Tayland'a çekiyormuş bunu. 207 00:44:29,632 --> 00:44:32,255 Yüzer otel yapacaklarmış. 208 00:44:32,359 --> 00:44:36,795 Fırtınaya yakalanmışlar. Halat kopmuş. Karaya oturmuş ve ikiye bölünmüş. 209 00:44:37,226 --> 00:44:38,606 Ne zaman olmuş bu? 210 00:44:38,710 --> 00:44:40,367 90'ların başı. 211 00:44:40,470 --> 00:44:42,414 Parçalayıp hurda olarak satmayı planlamışlar. 212 00:44:42,438 --> 00:44:47,623 Texas'a götürülecek de deniyordu. Hapishaneye dönüştürmek için. 213 00:44:48,126 --> 00:44:50,929 - Maidstone gibi. - Ha? 214 00:44:51,033 --> 00:44:55,591 - Belfast'daki yüzer hapishane. - Eski mahkum musun? 215 00:44:56,590 --> 00:44:59,075 Neden? Girip çıkmışa mı benziyorum? 216 00:45:10,604 --> 00:45:12,123 İşte yağmalayanlar oldu. 217 00:45:12,226 --> 00:45:15,816 Fuerteventura'nın her yerinde American Star'dan kalıntılar görürsün. 218 00:45:15,920 --> 00:45:17,473 Akıntı çok güçlüdür burada. 219 00:45:17,576 --> 00:45:21,166 İki tane kuyruklu piyanoyu çıkarırken boğulanlar oldu. Biri denize düştü. 220 00:45:21,270 --> 00:45:22,730 Diğeri burada bir evde. 221 00:45:22,754 --> 00:45:26,565 İlk Eleanor Roosevelt suya indirmiş. Ertesi gün Hitler Polonya'ya girmiş. 222 00:45:38,908 --> 00:45:41,359 Benimle aynı yaşlarda. 223 00:45:41,742 --> 00:45:46,849 Amerikan donanması griye boyamış, büyük silahlarla donatıp savaşa göndermiş. 224 00:45:46,951 --> 00:45:50,004 Borcunuz 35 avro, beyefendi. 225 00:46:29,027 --> 00:46:30,995 Buruşuk patates. 226 00:46:31,098 --> 00:46:32,516 Bira. 227 00:46:35,689 --> 00:46:37,346 Şerefe! 228 00:46:47,011 --> 00:46:52,031 Fuerteventura'da üç çeşit insan vardır derler. 229 00:46:52,257 --> 00:46:56,814 Burada yaşayanlar, turistler... 230 00:46:56,917 --> 00:46:59,264 ve bir şeyden kaçanlar. 231 00:47:03,096 --> 00:47:07,801 - Ben burada yaşamıyorum. - Turiste de benzemiyorsun. 232 00:47:09,896 --> 00:47:12,053 Ben lavaboya gideceğim. 233 00:47:43,205 --> 00:47:45,138 "Evini buradan görebiliyorum." 234 00:47:47,347 --> 00:47:52,283 Anlamıyorsun. Çevirince olmuyor. Çok komik bir fıkra aslında. 235 00:47:52,386 --> 00:47:54,595 Ayı görüyor musun? Aya bak. 236 00:47:54,699 --> 00:47:56,149 - Muhteşem. - Wilson! Gel. 237 00:47:56,252 --> 00:47:57,781 - Ne oldu? - Bu da İngiliz, senin gibi. 238 00:47:57,805 --> 00:48:00,498 Arkadaşın mı? Olamaz. Dur bakayım. 239 00:48:00,601 --> 00:48:03,777 Kardeş, memnun oldum. Ben Ryan. Wilson, değil mi? 240 00:48:03,881 --> 00:48:07,367 Wilson. Memnun oldum. Arkadaşın Gloria... 241 00:48:07,470 --> 00:48:12,820 şeyi anlatıyordu... Şeylerin nasıl yendiğini anlatıyordu. 242 00:48:12,924 --> 00:48:13,924 Neydi ismi? 243 00:48:13,994 --> 00:48:15,306 - Papas. - Papas... 244 00:48:15,409 --> 00:48:17,998 - Arrugadas. - Şu son kısmı. Arrugas? 245 00:48:18,102 --> 00:48:20,138 - Arrugadas. - Tek seferde. Tam isabet. 246 00:48:20,242 --> 00:48:21,691 Bir sosla yeniyor, değil mi? 247 00:48:21,795 --> 00:48:23,728 Neydi, mo-jo... 248 00:48:23,831 --> 00:48:26,696 - Moho. - Mojo. Mojo şeyden yapılıyor... 249 00:48:26,800 --> 00:48:27,905 Mojo değil. Moho. 250 00:48:28,008 --> 00:48:29,907 Mojo... Barın adı? 251 00:48:30,010 --> 00:48:31,184 Mojo, evet. 252 00:48:31,287 --> 00:48:32,771 - Blues grubundan geliyor. - Evet. 253 00:48:32,875 --> 00:48:34,912 - Moho sosun adı. - Moho sos. 254 00:48:35,015 --> 00:48:36,154 Buruşuk şeyler için. 255 00:48:36,258 --> 00:48:37,476 - Evet. - Anladım. Süpersin. 256 00:48:37,500 --> 00:48:39,672 - İyi. - Neyse, ben sizi rahat bırakayım. 257 00:48:39,672 --> 00:48:42,309 Daha fazla rahatsız etmeyeyim. Gidiyorum. 258 00:48:42,333 --> 00:48:45,277 Arkadaşlar bekler. Onlar da güneyde, Costa Calma'da. 259 00:48:45,301 --> 00:48:46,993 - Öyle mi? - Evet, evet. Orada kalıyorum. 260 00:48:47,096 --> 00:48:51,525 Ben eskiden oradaydım. Aslında sana birkaç yer önerebilirim. 261 00:48:51,583 --> 00:48:53,320 - Çok iyi olur. - Restoran falan. 262 00:48:53,344 --> 00:48:56,347 Evet, çok iyi olur. Çok memnun oldum. 263 00:48:56,450 --> 00:48:57,911 Çok şanslıyım tanıştık. Evet, evet. 264 00:48:57,935 --> 00:48:59,119 - Oldu, kendine iyi bak. - Tamam. 265 00:48:59,119 --> 00:49:00,730 Üstüne kaban al. Üşütmeyesin! 266 00:49:00,730 --> 00:49:03,085 Kendine iyi bak, Wilson. Memnun oldum, kardeş. 267 00:49:03,388 --> 00:49:06,016 - Papas arrugadas! - Evet! 268 00:49:07,599 --> 00:49:09,629 İyi biri, değil mi? 269 00:49:27,205 --> 00:49:30,329 Cidden mucize gibiydi ya. 270 00:49:30,933 --> 00:49:32,452 Ne? 271 00:49:32,555 --> 00:49:36,283 Tam biz oradayken geminin yatması. 272 00:49:37,871 --> 00:49:41,885 Sanki birisinin gelip izlemesini bekliyormuş gibi. 273 00:49:42,358 --> 00:49:44,257 Belki bu gece tamamen batar. 274 00:49:44,360 --> 00:49:48,537 American Star'ı gören son insanlar ikimiz oluruz. 275 00:49:56,165 --> 00:49:58,091 Annem çok sever bu şarkıyı. 276 00:50:07,487 --> 00:50:09,489 Julio. 277 00:50:21,397 --> 00:50:23,710 Adı ne? 278 00:50:23,813 --> 00:50:26,758 Me Olvidé de Vivir. 279 00:50:27,162 --> 00:50:30,212 Me Olvidé de Vivir? İngilizcesi? 280 00:50:31,925 --> 00:50:33,789 Yaşamayı Unuttum. 281 00:50:45,870 --> 00:50:49,391 Artık ne hissettiğini bilmeyen bir adamı anlatıyor. 282 00:50:54,361 --> 00:50:57,358 Yıldızlara bak! Bak! 283 00:50:59,662 --> 00:51:02,450 Farları söndür. Kapatsana. 284 00:51:56,251 --> 00:51:59,812 - Gezi için teşekkürler. - Ben teşekkür ederim. 285 00:52:00,151 --> 00:52:02,147 Barda görüşür müyüz? 286 00:52:03,050 --> 00:52:06,280 - Bugün yorucu oldu. - Peki. 287 00:52:07,917 --> 00:52:11,783 Aslında yarın öğlen annem yemeğe gelecek. 288 00:52:11,887 --> 00:52:14,165 Bize katılmak ister misin? 289 00:52:14,269 --> 00:52:16,443 Önce annene sorman gerekmez mi? 290 00:52:16,547 --> 00:52:18,928 O da bizim gibi. İnsan tanımayı sever. 291 00:52:19,032 --> 00:52:22,703 - Yarın 13:30. - Olur. 292 00:52:43,988 --> 00:52:45,215 Neredesin? 293 00:52:46,818 --> 00:52:50,215 Tahmin ettim. Bekle beni. 294 00:53:06,390 --> 00:53:09,289 Neydi o bugün olanlar? 295 00:53:10,946 --> 00:53:15,807 Talimatları uyguluyorum. Adada kalmam söylendi. 296 00:53:16,676 --> 00:53:18,471 Ben yalnız çalışırım. 297 00:53:24,339 --> 00:53:27,100 Beni kanatlarının altındaki rüzgâr gibi düşün. 298 00:53:27,204 --> 00:53:32,317 - Sana ihtiyacım yok, Ryan. - Elçiye zeval olmaz. 299 00:53:32,657 --> 00:53:36,108 Bir sorunun varsa, onlara söyle. Yap da görelim. 300 00:53:38,836 --> 00:53:41,746 İyi bir haber var ama. İki hafta sonrası için iş ayarladım sana. 301 00:53:41,770 --> 00:53:44,369 Önce bunu bitirmeyi tercih ederim. 302 00:53:53,402 --> 00:53:56,888 Her şey yolunda. Değil mi? 303 00:53:56,992 --> 00:53:58,752 Tabii ki. 304 00:54:04,171 --> 00:54:06,726 Gloria çok tatlı, bu arada. 305 00:54:06,829 --> 00:54:09,487 Biraz sıska ama memeleri çok iyi. 306 00:54:09,591 --> 00:54:12,835 Merak etme. Seni çöplüğüne girecek değilim, amca. 307 00:54:12,835 --> 00:54:14,530 Asla yapmam. 308 00:54:26,815 --> 00:54:29,024 Annem. 309 00:54:31,406 --> 00:54:33,462 Güneyde kalıyorsun, değil mi? 310 00:54:36,687 --> 00:54:38,827 Alo anne? 311 00:54:41,381 --> 00:54:45,109 Evet, ikinci bölgeyi seçersen... 312 00:54:45,212 --> 00:54:48,023 sorunsuz çalışır. 313 00:54:48,526 --> 00:54:50,390 Evet, DVD bölgesi. 314 00:55:33,053 --> 00:55:35,090 Günaydın, Max. 315 00:55:43,374 --> 00:55:48,352 Koridorda oyuncak askerini buldum. Hatırlat sonra vereyim. 316 00:55:49,994 --> 00:55:51,565 Tamam. 317 00:56:08,848 --> 00:56:11,816 O tişört ne öyle? 318 00:56:11,920 --> 00:56:13,429 Real Madrid. 319 00:56:14,232 --> 00:56:16,369 Evet, görüyorum. 320 00:56:17,443 --> 00:56:19,997 Neredensin sen? Madrid mi? 321 00:56:20,100 --> 00:56:23,078 - Cardiff. - Cardiff. 322 00:56:23,380 --> 00:56:25,278 O zaman neden Cardiff'i tutmuyorsun? 323 00:56:25,382 --> 00:56:29,213 Doğduğun yer, memleketinin takımı. Ya da başka Galler takımı? 324 00:56:29,316 --> 00:56:31,215 Swansea olabilir, bilmiyorum. 325 00:56:31,318 --> 00:56:35,184 Şampiyonlar Ligi kupaları yok ki. 326 00:56:35,668 --> 00:56:38,947 Liverpool peki? O da Galler takımı sayılır. 327 00:56:39,050 --> 00:56:43,089 Kaç tane Şampiyonlar Ligi kupası var? 328 00:56:43,192 --> 00:56:45,125 Altı? 329 00:56:46,230 --> 00:56:48,197 Real Madrid'in 13. 330 00:56:50,510 --> 00:56:54,272 Yere değdirmeden kaç kere yapabilirsin? 331 00:56:54,676 --> 00:56:58,622 Top sektirmemi mi istiyorsun? 332 00:56:59,968 --> 00:57:03,316 Düşürmeden kaç kere sektiririm sence? 333 00:57:03,420 --> 00:57:04,914 Bilmiyorum. 334 00:57:07,527 --> 00:57:09,184 Tamam. 335 00:57:09,287 --> 00:57:11,738 İddiaya girelim o zaman. 336 00:57:11,842 --> 00:57:15,017 En az 20 kere sektiririm. 337 00:57:16,225 --> 00:57:18,262 Tamam? Topuna. 338 00:57:18,365 --> 00:57:21,161 Yapamazsam sana 20 avro veririm. 339 00:57:21,265 --> 00:57:22,956 Bir saniye. Bekle. 340 00:57:25,062 --> 00:57:26,822 İşte. 341 00:57:29,722 --> 00:57:32,897 30 avro, 20 sektirme. 342 00:57:33,311 --> 00:57:36,245 30 avro, 20 sektirme? 343 00:57:36,349 --> 00:57:38,144 Şu 20. 344 00:57:40,940 --> 00:57:42,528 Şu da 10. 345 00:57:42,631 --> 00:57:45,531 30 avro. Tamam? 346 00:57:47,947 --> 00:57:50,881 Epey oldu. Biraz geri git. 347 00:57:51,184 --> 00:57:52,448 Tamam. 348 00:57:52,952 --> 00:57:55,616 Şimdi gör bakalım beni. 349 00:57:55,989 --> 00:57:58,682 Bir, iki, üç... 350 00:57:58,785 --> 00:58:02,317 - 14, 15, 16... - Bir, iki... 351 00:58:02,720 --> 00:58:05,067 Bir kere daha! Bir hakkım daha var! 352 00:58:07,069 --> 00:58:08,281 Tamam. 353 00:58:08,485 --> 00:58:11,222 - Üç... - Bir, iki... 354 00:58:11,426 --> 00:58:13,938 Hayır! 355 00:58:14,594 --> 00:58:16,665 Tamam. Sen kazandın. 356 00:58:27,365 --> 00:58:30,005 Gerçekten paraşütle atlayabilir misin? 357 00:58:30,368 --> 00:58:32,506 Gel buraya. 358 00:58:33,510 --> 00:58:35,035 Bak. 359 00:58:36,651 --> 00:58:40,931 - Ben de öğrenmek istiyorum. - Sen daha küçüksün. 360 00:58:41,034 --> 00:58:43,686 Sen öğrendiğinde kaç yaşındaydın? 361 00:58:44,590 --> 00:58:46,053 19. 362 00:58:46,557 --> 00:58:48,386 Korkmadın mı? 363 00:58:48,490 --> 00:58:51,044 İlk seferinde ödüm kopmuştu. 364 00:58:51,148 --> 00:58:53,599 Ama sonra gidip... 365 00:58:53,702 --> 00:58:56,944 tekrar tekrar atlamak istedim. 366 00:58:57,948 --> 00:59:00,226 Tamam. Haydi git. Haydi git. 367 00:59:00,329 --> 00:59:04,748 Yine iddiaya varsan başka. Hayır mı? Hayır. Tamam. 368 00:59:04,851 --> 00:59:07,164 Git. Annen seni arıyordur. 369 00:59:07,267 --> 00:59:09,166 Görüşürüz, Max. 370 01:01:41,007 --> 01:01:42,768 Merhaba? 371 01:02:16,967 --> 01:02:19,121 O Gloria. 372 01:02:19,425 --> 01:02:22,773 Diğer fotoğrafların hepsini o çekti. 373 01:02:24,602 --> 01:02:26,973 Evde sigara içilmesinden hoşlanmaz. 374 01:02:28,814 --> 01:02:31,116 Benim adım Anne. 375 01:02:31,989 --> 01:02:35,244 Tanıştığımıza memnun oldum, Anne. 376 01:02:35,648 --> 01:02:37,613 Wilson mıydı? 377 01:02:38,858 --> 01:02:42,793 Gloria bir şeyler almaya gitti. Birazdan gelir. 378 01:02:42,897 --> 01:02:44,553 İçki alır mısın? 379 01:02:44,857 --> 01:02:46,555 Ben şarap getirmiştim. 380 01:02:47,159 --> 01:02:48,834 Mersi! 381 01:02:48,937 --> 01:02:52,665 Çiçekler de senin için. 382 01:02:57,463 --> 01:03:00,777 Dolaba koyalım, olur mu? 383 01:03:00,880 --> 01:03:04,332 Ben bira içiyorum. İster misin? 384 01:03:04,435 --> 01:03:06,541 Olur. 385 01:03:06,644 --> 01:03:08,819 Otur lütfen. 386 01:03:39,125 --> 01:03:43,474 Gloria adada ev almayı düşündüğünü söyledi. 387 01:03:45,097 --> 01:03:47,409 Çok güzel buralar. 388 01:03:49,964 --> 01:03:53,312 Ben neredeyse 15 yıldır buradayım. 389 01:03:53,415 --> 01:03:56,418 Hiçbir şeye değişmem. 390 01:03:56,522 --> 01:03:58,351 Şüphem yok. 391 01:04:02,942 --> 01:04:07,103 - Güvenlik işinde misin? - Evet. 392 01:04:09,614 --> 01:04:11,482 Koruma? 393 01:04:11,882 --> 01:04:13,850 Yapmıştım. 394 01:04:15,472 --> 01:04:17,671 Eski asker. 395 01:04:18,475 --> 01:04:20,580 O kadar belli mi? 396 01:04:23,411 --> 01:04:28,726 Benim babam albaydı. Sert, kaba bir adamdı. 397 01:04:28,830 --> 01:04:31,143 Hiç anlaşamazdık. 398 01:04:33,800 --> 01:04:36,018 Çocuk var mı? 399 01:04:37,321 --> 01:04:38,882 Hayır. 400 01:04:41,774 --> 01:04:44,915 Ne kadar kalmayı planlıyorsun? 401 01:04:45,019 --> 01:04:49,092 Birkaç günlüğüne geldim. Kısa bir tatil bu. 402 01:04:54,752 --> 01:05:00,241 Gloria normalde beni arkadaşlarıyla tanıştırmaz. 403 01:05:02,277 --> 01:05:05,971 Demek ki iyi izlenim bırakmışsın. 404 01:05:10,147 --> 01:05:14,374 - Seni o gemiye mi götürdü? - American Star? 405 01:05:15,912 --> 01:05:18,500 Hurda yığını işte. 406 01:05:18,604 --> 01:05:24,610 Ama Gloria çok etkileyici bulur onu. 407 01:05:29,684 --> 01:05:35,103 Gloria henüz farkında değil ama seninle ilgilenmesinin sebebi... 408 01:05:35,207 --> 01:05:40,039 ona babasını hatırlatıyor olman. 409 01:05:42,450 --> 01:05:47,652 - O da asker o zaman? - Hayır. 410 01:05:50,705 --> 01:05:56,124 Ona benzediğinden de değil. 411 01:05:59,162 --> 01:06:02,061 Her ne ise Anne... 412 01:06:03,235 --> 01:06:06,002 iltifat kabul ediyorum. 413 01:06:09,827 --> 01:06:11,829 Anne? 414 01:06:11,933 --> 01:06:13,762 Merhaba, hayatım. 415 01:06:15,247 --> 01:06:18,947 Gelmişsin, biranı içiyorsun. 416 01:06:19,401 --> 01:06:23,009 - Vanilyalı yoktu çilekli dondurma aldım. - Tamam. 417 01:06:28,915 --> 01:06:32,519 - Aslında dondurmamız varmış. - Bitti sanmıştım, var mıymış? 418 01:06:32,519 --> 01:06:33,627 Evet. 419 01:06:34,818 --> 01:06:38,132 Misafirimizle baş başa kalmak istiyorsan söyleyebilirdin. 420 01:06:38,235 --> 01:06:41,756 Ev satmaya çalışıyordum ona. 421 01:06:41,859 --> 01:06:44,241 Wilson, biraz şarap al. 422 01:06:55,804 --> 01:06:57,806 Ee ne anlatıyordu? 423 01:06:59,636 --> 01:07:01,431 Hiç. 424 01:07:04,158 --> 01:07:05,363 Gerçekten. 425 01:07:07,161 --> 01:07:10,716 Yemek hazır. İşte. 426 01:07:14,685 --> 01:07:15,893 Süt? 427 01:07:15,997 --> 01:07:18,344 Hayır, sade olsun. Teşekkürler. 428 01:07:18,448 --> 01:07:20,898 İster misin? 429 01:07:21,002 --> 01:07:24,040 Mersi. Mersi. 430 01:08:17,058 --> 01:08:19,360 - Kahvem var. - Bahane yok, tatlım. 431 01:08:29,882 --> 01:08:30,916 Alo? 432 01:08:33,109 --> 01:08:35,835 İkimiz de biliyoruz ki... 433 01:08:35,835 --> 01:08:40,599 senin adada ev almaya falan niyetin yok. 434 01:08:40,702 --> 01:08:41,852 Değil mi? 435 01:08:53,163 --> 01:08:55,614 Kızımı incitme, tamam mı? 436 01:09:43,006 --> 01:09:45,008 Bıraktığın için teşekkürler. 437 01:09:45,111 --> 01:09:48,312 Bana tek bir söz ver. 438 01:09:48,736 --> 01:09:50,393 Evet? 439 01:09:50,496 --> 01:09:53,851 Kendine yeni bir motor alacaksın, matmazel. 440 01:09:54,155 --> 01:09:55,450 Söz. 441 01:10:00,161 --> 01:10:02,128 Yemekte seni ağırlamak güzeldi. 442 01:10:02,232 --> 01:10:06,478 Çok lezzetli ve ilginçti. 443 01:10:08,342 --> 01:10:10,240 Birbirinize yakıştınız. 444 01:10:10,344 --> 01:10:14,327 Kabalık olmasın ama annenin tipi olduğumu sanmıyorum. 445 01:10:14,831 --> 01:10:15,935 Kimse değil ki. 446 01:10:26,498 --> 01:10:29,570 - Ne zaman gidiyorsun? - Birkaç gün sonra. 447 01:10:51,937 --> 01:10:54,560 Gitmeden önce uğra mutlaka. 448 01:12:20,128 --> 01:12:23,131 Ne yapıyorsun lan sen? Sağır mısın? Ne takip ediyorsun beni? 449 01:12:23,235 --> 01:12:27,647 Ne seni? Ben onu takip ediyorum. Tanıyor lan hedefi! Al bak! 450 01:12:27,647 --> 01:12:30,611 - Pek samimi olduğun karıyı gör. - Kimseyle samimi falan değilim. 451 01:12:30,611 --> 01:12:35,534 Yala söyleme lan! Oku şunu. Bu senin için. Hediyen lan bu! 452 01:12:35,737 --> 01:12:37,225 Sikeceğim ya! 453 01:12:37,525 --> 01:12:41,265 Bara gittin, onunla plaja gittin. Yüzüşünü izledin. 454 01:12:41,564 --> 01:12:44,009 Gittin anasıyla yemek yedin. 455 01:12:44,329 --> 01:12:46,493 N'oluyor lan sana! 456 01:12:47,397 --> 01:12:48,847 Oku şunu. Holloway'de iki yıl. 457 01:12:48,850 --> 01:12:50,849 Bir yıl Fransız cezaevinde. Bir yıl şartlı tahliyede. 458 01:12:50,952 --> 01:12:55,957 Torbacıya çaktırıyor. Karı Pablo Escobar resmen. 459 01:12:56,061 --> 01:12:58,477 Sen de karıyı arabana almış turluyorsun! 460 01:12:58,581 --> 01:13:00,272 Birinci kural! 461 01:13:00,376 --> 01:13:02,071 Sikeceğim ya! 462 01:13:03,275 --> 01:13:06,416 - Başka bilen var mı bunu? - Evet evet, herkese anlattım! 463 01:13:06,520 --> 01:13:10,214 - Sence var mı? - Bana güveniyor musun? 464 01:13:11,352 --> 01:13:12,617 Hay sikeyim! 465 01:13:14,320 --> 01:13:16,251 Sana her zaman güvenirim. 466 01:13:17,254 --> 01:13:18,877 Ben işi bitireceğim. 467 01:13:18,980 --> 01:13:23,133 Bitince haber veririm. Sonra ikimiz de eve döneriz. 468 01:14:36,472 --> 01:14:38,153 Merhaba, Max. 469 01:14:38,957 --> 01:14:42,581 Babam dedi ki, parayı sana geri vermeliymişim. 470 01:14:45,239 --> 01:14:46,758 Anlattın mı ona? 471 01:14:46,861 --> 01:14:50,037 Annem pantolonumun cebinde bulmuş. 472 01:14:50,140 --> 01:14:55,111 Sahilde buldum falan deseydin ya. 473 01:14:58,321 --> 01:14:59,710 Max. 474 01:15:01,013 --> 01:15:06,261 Anne baban sana asla yalan söyleme der ya... 475 01:15:06,674 --> 01:15:09,159 Bazen söylemen gerekir. 476 01:15:09,263 --> 01:15:12,611 Kim olursa olsun bazen yalan söylemen gerekir. 477 01:15:12,715 --> 01:15:14,555 Arkadaşın, kankan, kız arkadaşın... 478 01:15:14,579 --> 01:15:20,205 eşin, öğretmenin, hatta annen baban. 479 01:15:20,308 --> 01:15:23,170 Kendi iyiliğin için. Sen o parayı hak ederek kazandın. 480 01:15:23,173 --> 01:15:27,281 30 avroyu hak ettin. İddiaya girdik. Ben kaybettim. 481 01:15:27,384 --> 01:15:30,422 Kaybedersen ödersin. 482 01:15:30,526 --> 01:15:33,011 Kazanırsan, parayı alırsın. 483 01:15:34,115 --> 01:15:35,772 Hayatın gerçekleri. 484 01:15:35,876 --> 01:15:38,119 Tamam mı? Peki. 485 01:15:38,223 --> 01:15:42,192 Parayı ne zaman verecekmişsin bana? 486 01:15:43,539 --> 01:15:47,377 Kahvaltıda. Biz yarın gidiyoruz. 487 01:15:47,681 --> 01:15:50,615 Ah Max. 488 01:15:50,718 --> 01:15:53,031 Üzüldüm. Daha yeni ısınıyorduk birbirimize. 489 01:15:53,134 --> 01:15:58,784 Neyse, şu 10 avro. Şu 20 avro. 490 01:15:58,933 --> 01:16:02,454 Haydi. Şu 30 avro. 491 01:16:02,558 --> 01:16:08,011 Bu sefer daha iyi yerde sakla, tamam mı? 492 01:16:08,115 --> 01:16:10,324 İyi. 493 01:16:10,427 --> 01:16:12,257 Bekle bir dakika. 494 01:16:14,224 --> 01:16:17,296 Kıpırdama. Orada bekle. 495 01:16:18,953 --> 01:16:21,577 Hemen geliyorum. Tamam? 496 01:16:37,938 --> 01:16:39,705 İşte! 497 01:16:46,912 --> 01:16:48,500 Gerçekten uçuyor mu? 498 01:16:48,604 --> 01:16:51,710 Yüksek bir yerden fırlatırsan uçar. 499 01:16:54,610 --> 01:16:55,645 Gel. 500 01:16:55,749 --> 01:16:57,257 Ne? Nereye gidiyoruz? 501 01:16:57,258 --> 01:17:02,618 - Haydi! Gel! Haydi! - Tamam. 502 01:17:05,586 --> 01:17:07,237 Gel! 503 01:17:10,142 --> 01:17:11,703 Haydi! 504 01:17:13,974 --> 01:17:16,922 Burası güzelmiş, Max. 505 01:17:17,425 --> 01:17:19,331 Kim gösterdi sana? 506 01:17:19,635 --> 01:17:21,375 Hiç kimse. 507 01:17:22,430 --> 01:17:24,640 Al. 508 01:17:24,743 --> 01:17:26,849 Senin. Sen fırlat. 509 01:17:26,952 --> 01:17:30,059 Büyüyünce paraşütçü olmak istiyorsun, değil mi? 510 01:17:30,162 --> 01:17:32,544 O zaman yürü, Tom. 511 01:17:32,648 --> 01:17:34,995 Max mi demek istedin? 512 01:17:35,098 --> 01:17:40,069 Biliyorum, Max. Ama biz birliğe yeni katılanlara Tom deriz. 513 01:17:44,349 --> 01:17:46,731 Ben yardım ederim. Tamam? 514 01:17:46,834 --> 01:17:49,296 Merak etme. Gel buraya. 515 01:17:50,700 --> 01:17:52,978 Gel bakalım, Max. 516 01:17:53,082 --> 01:17:56,050 Şunu hiç unutma, Max... 517 01:17:57,362 --> 01:18:03,917 cephede her asker diğer askerler için canını feda etmeye hazır olmalıdır. 518 01:18:04,093 --> 01:18:08,304 Karşılıklıdır. Galiba çıkarılacak en önemli ders budur, ha? 519 01:18:08,407 --> 01:18:09,719 Güveniyor musun bana? 520 01:18:09,823 --> 01:18:12,101 - Evet. - İyi. 521 01:18:12,204 --> 01:18:15,138 Ben seni tutacağım, tamam? 522 01:18:17,071 --> 01:18:20,488 İşte. Tuttum seni. Bak bana. 523 01:18:20,592 --> 01:18:22,387 Şimdi aşağıya bak. Korkma. 524 01:18:22,490 --> 01:18:25,701 Gördün mü? Şimdi, ben deyince... 525 01:18:25,804 --> 01:18:28,669 Aşağıya bak. Tutuyorum seni. Merak etme. 526 01:18:28,773 --> 01:18:30,333 Paraşütçü olmak istiyorsun, değil mi? 527 01:18:30,360 --> 01:18:33,363 Tamam, şimdi sağ elini geride tut. 528 01:18:33,467 --> 01:18:35,331 Evet, ben şimdi deyince... 529 01:18:35,434 --> 01:18:40,662 bütün gücünle fırlatabildiğin kadar uzağa fırlat, tamam mı? 530 01:18:40,662 --> 01:18:41,544 Hazır mısın? 531 01:18:41,647 --> 01:18:43,926 Hazır? Kolunu arkada tut. 532 01:18:44,029 --> 01:18:47,525 Bir. İki. Üç. Şimdi! 533 01:18:47,999 --> 01:18:50,380 Evet. Bak oraya. 534 01:18:58,285 --> 01:18:59,604 Bak. 535 01:19:52,788 --> 01:19:54,280 Bırakayım mı? 536 01:19:55,583 --> 01:19:59,346 Dediğin gibi, benim bu motoru değiştirmem şart. 537 01:19:59,449 --> 01:20:03,316 Aslında annemin müşterisinin evine bir şey bırakmam lazım. 538 01:20:03,317 --> 01:20:06,889 - Oraya götürebilir misin beni? Olur mu? - Tabii. Atla. 539 01:20:17,674 --> 01:20:19,918 Güzel sürpriz oldu. 540 01:20:37,315 --> 01:20:40,318 Güzel, değil mi? İçeri girelim mi? 541 01:20:40,421 --> 01:20:44,340 - Yok, ben beklerim. - Tamam, hemen geliyorum. 542 01:20:48,567 --> 01:20:52,226 Sonra gidip denize girelim. 543 01:20:53,779 --> 01:20:55,540 Olur. 544 01:21:47,532 --> 01:21:49,697 Çok güzel! 545 01:21:49,801 --> 01:21:53,736 Haydi, bir dalıp çıkalım! 546 01:21:55,703 --> 01:22:02,538 Haydi Wilson! Haydi Wilson! Haydi Wilson! 547 01:22:04,923 --> 01:22:07,514 Ve bir! İki! Üç! 548 01:22:13,411 --> 01:22:15,006 Haydi! 549 01:22:18,519 --> 01:22:20,215 Haydi, Wilson! Gelsene! 550 01:23:58,102 --> 01:24:00,690 Bırakıp gidecek miydin beni? 551 01:24:04,142 --> 01:24:06,375 İyi misin? Ne oldu? 552 01:24:06,972 --> 01:24:09,389 Sadece buradan gitmek istiyorum. 553 01:24:09,492 --> 01:24:11,805 Neden girmiyorsun suya? 554 01:24:11,908 --> 01:24:15,395 Okyanusa en son 30 yıl önce girdim. 555 01:24:15,498 --> 01:24:17,093 Nasıl ya? 556 01:24:20,296 --> 01:24:23,171 En iyi arkadaşımın suda ölümünü izledim. 557 01:24:25,577 --> 01:24:28,339 Biniyor musun binmiyor musun? 558 01:25:04,720 --> 01:25:06,325 Boğuldu mu? 559 01:25:06,929 --> 01:25:08,362 Soğuktan öldü. 560 01:25:08,965 --> 01:25:10,487 Ne oldu? 561 01:25:11,451 --> 01:25:12,842 Savaş. 562 01:25:13,246 --> 01:25:15,293 Şavaş mı? Ne savaşı? 563 01:25:15,696 --> 01:25:17,505 Falkland Savaşı. 564 01:25:18,009 --> 01:25:21,535 - Falkland Savaşı'nda mıydın? - Evet. 565 01:25:23,048 --> 01:25:26,224 O zamandan beri okyanusla işim olmadı. 566 01:25:31,574 --> 01:25:35,026 Sen Londra'yı anlat, Gloria. 567 01:25:35,130 --> 01:25:37,339 Ne yapıyordun orada? 568 01:25:40,583 --> 01:25:43,041 - Ne? - Anlatacak mısın? 569 01:25:43,345 --> 01:25:45,312 Hatırlamıyor musun? 570 01:25:49,523 --> 01:25:52,718 Belki bu hatırlamana yardım eder, ha? 571 01:25:53,182 --> 01:25:54,550 Aç bak. 572 01:25:59,188 --> 01:26:05,129 Sensin, değil mi? Holloway nasıldı? Güzel mi? 573 01:26:05,332 --> 01:26:08,439 Sonra Fransız cezaevi? Sevsinler yalanlarını. 574 01:26:08,542 --> 01:26:10,510 Böyle devam edersen... 575 01:26:10,613 --> 01:26:13,614 yakında kendini bir İspanyol hapishanesinde bulacaksın. 576 01:26:14,238 --> 01:26:16,309 Bir şey diyecek misin, Gloria? 577 01:26:18,138 --> 01:26:20,692 Tamam, durdur arabayı. 578 01:26:20,796 --> 01:26:23,247 Durdur lan arabayı! 579 01:26:23,350 --> 01:26:25,817 Durdur arabayı hemen! 580 01:26:26,457 --> 01:26:30,115 - Dursana! Yoksa atlıyorum! - Aptal olma. 581 01:26:51,413 --> 01:26:53,967 Telefonum nereye gitti lan! 582 01:26:54,070 --> 01:26:55,244 Defol git başımdan! 583 01:26:55,348 --> 01:26:56,763 - Git. - Senin... 584 01:26:56,866 --> 01:26:58,903 - Terk et. - Siktir lan! 585 01:26:59,006 --> 01:27:00,905 Orospu çocuğu! Bok herif! 586 01:27:01,008 --> 01:27:02,596 Adadan git! 587 01:27:04,253 --> 01:27:05,875 Beni tanımıyorsun! 588 01:27:05,880 --> 01:27:08,175 Siktir git! Piç kurusu! 589 01:27:08,353 --> 01:27:10,742 Beni burada görmedin! 590 01:27:10,846 --> 01:27:13,952 Orospu çocuğu! Bok herif! 591 01:27:15,195 --> 01:27:19,303 Güvendim lan! Güvendim sana! 592 01:27:19,406 --> 01:27:22,202 Annemle taşak geçiyormuşsun! 593 01:27:22,858 --> 01:27:27,034 Ama var ya! Benim kimseye ihtiyacım yok! 594 01:27:27,138 --> 01:27:29,520 Kimse sikimde değil lan! 595 01:30:07,885 --> 01:30:09,300 Bir şey içmek ister misin? 596 01:30:09,404 --> 01:30:11,164 - Olur. - Tamam. 597 01:30:28,906 --> 01:30:31,715 Seninki mi? 598 01:30:52,136 --> 01:30:53,518 Tamam. 599 01:30:55,691 --> 01:30:59,440 Baksana limonumuz var mı? 600 01:31:12,102 --> 01:31:13,554 Harika. 601 01:31:59,134 --> 01:32:00,894 - Sen bekle. - Tamam. 602 01:32:23,468 --> 01:32:25,229 Thomas? 603 01:32:29,129 --> 01:32:30,579 Thomas? 604 01:32:30,683 --> 01:32:32,040 Thomas? 605 01:32:38,483 --> 01:32:41,611 Sana adadan git demiştim. 606 01:32:42,315 --> 01:32:46,146 Hemen git. Hâlâ vakit var. 607 01:33:34,470 --> 01:33:35,769 Gloria! 608 01:33:36,472 --> 01:33:37,702 Gloria! 609 01:33:43,583 --> 01:33:46,379 Sen kızı halleder misin? Ben şuna bakayım. 610 01:33:57,493 --> 01:34:00,635 Gloria, bak bana. 611 01:34:00,738 --> 01:34:02,429 Bak bana. 612 01:34:05,087 --> 01:34:06,364 Bak bana. 613 01:34:06,468 --> 01:34:08,332 Tamam, tamam. 614 01:34:08,435 --> 01:34:10,373 Merak etme. 615 01:34:19,101 --> 01:34:21,207 Bak bana. 616 01:34:21,552 --> 01:34:23,588 Bana bak, Gloria. 617 01:34:33,081 --> 01:34:36,080 Tamam. Bir şey yok. 618 01:34:36,912 --> 01:34:38,445 Bir şey yok. 619 01:34:40,882 --> 01:34:44,126 - Annem, hayır! - Ona bir şey olmayacak. 620 01:34:45,058 --> 01:34:49,311 Kendini bırak işte. 621 01:34:51,255 --> 01:34:52,715 Annem... 622 01:34:53,118 --> 01:34:56,442 - Biliyorum. - Annem... Annem... 623 01:35:00,121 --> 01:35:03,945 Biliyorum. Bırak kendini. 624 01:35:55,301 --> 01:35:56,820 Alo, anne? 625 01:35:58,545 --> 01:36:01,801 Hayır, biraz meşgulüm de. 626 01:36:02,654 --> 01:36:06,852 Evet, hâlâ buradayım. Hava çok güzel. Evet. 627 01:36:07,865 --> 01:36:10,972 Açıkçası buralar kayalık ve çölden ibaret. 628 01:36:21,672 --> 01:36:24,157 Amcam selam söylüyor. 629 01:36:26,608 --> 01:36:30,301 Anne, ben seni sonra arayayım. Tamam mı? 630 01:36:31,475 --> 01:36:33,408 Tamam. Hoşça kal. 631 01:39:25,918 --> 01:39:27,672 Kaç kişi kaldık! 632 01:39:29,791 --> 01:39:31,504 Çok değil. 633 01:40:39,999 --> 01:40:44,444 Çeviri: Takaya @TakayaSubs