1 00:01:36,973 --> 00:01:41,801 Departure Flight Binter Canarias 8135 2 00:01:41,904 --> 00:01:44,077 to Tenerife. 3 00:01:44,181 --> 00:01:48,628 Will passengers please proceed to gate number C8? 4 00:06:25,318 --> 00:06:26,490 Hmm. 5 00:07:46,145 --> 00:07:47,663 Tiffany: Hello? This is Tiffany. 6 00:07:49,145 --> 00:07:52,628 Hello? 7 00:08:15,180 --> 00:08:17,283 Bye. Ciao. 8 00:10:15,076 --> 00:10:18,111 No, I'’m at the car. 9 00:10:18,214 --> 00:10:20,697 Someone turned up. 10 00:10:20,801 --> 00:10:22,972 No, of course not. 11 00:10:23,076 --> 00:10:25,490 What kind of intel is this, eh? 12 00:10:35,111 --> 00:10:37,145 Yeah, yeah, I'’m still here. 13 00:10:39,318 --> 00:10:41,490 No. I'’m staying. 14 00:10:41,594 --> 00:10:44,490 Let me know when you need the package delivered. 15 00:12:11,594 --> 00:12:13,594 - There you go. - Thank you very much. 16 00:12:13,697 --> 00:12:15,456 Gracias. 17 00:12:40,559 --> 00:12:43,318 Woman: All I do every day is compromise! 18 00:12:43,421 --> 00:12:46,456 If it's not compromising for you, it'’s compromising for him! 19 00:12:46,559 --> 00:12:49,007 My God, I don'’t even know who I am anymore! 20 00:12:49,111 --> 00:12:50,731 Man: Can you keep your voice down?! 21 00:12:50,834 --> 00:12:52,938 No, I won't keep my voice down! 22 00:12:53,042 --> 00:12:56,042 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 23 00:12:56,145 --> 00:12:58,628 I'’m sick of you telling me what to do. 24 00:12:58,731 --> 00:13:01,042 Nobody thinks about me. 25 00:13:01,145 --> 00:13:03,007 What about me?! 26 00:13:08,765 --> 00:13:09,834 Hm. 27 00:13:54,663 --> 00:13:56,662 Booyah! 28 00:14:54,559 --> 00:14:56,938 Woman: Yeah. Man: Yes, you know. 29 00:15:36,421 --> 00:15:39,869 ♪ We'’re leavin' together ♪ 30 00:15:39,972 --> 00:15:43,834 ♪ But still it's farewell 31 00:15:43,938 --> 00:15:47,214 ♪ And maybe we'll come back 32 00:15:47,318 --> 00:15:51,007 ♪ To Earth, who can tell? 33 00:15:51,111 --> 00:15:54,834 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 34 00:15:54,938 --> 00:15:57,111 ♪ We're leaving ground 35 00:15:57,214 --> 00:15:58,627 ♪ Leaving ground 36 00:15:58,731 --> 00:16:03,903 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 37 00:16:04,007 --> 00:16:07,972 Both: ♪ It's the final countdown 38 00:16:11,421 --> 00:16:15,387 ♪ The final countdown 39 00:16:19,627 --> 00:16:20,731 ♪ Oh-oh 40 00:16:20,834 --> 00:16:22,972 ♪ We're heading for Venus 41 00:16:23,076 --> 00:16:24,421 ♪ Venus 42 00:16:24,524 --> 00:16:28,283 ♪ And still we stand tall 43 00:16:28,387 --> 00:16:32,111 ♪ 'Cause maybe they've seen us 44 00:16:32,214 --> 00:16:35,456 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 45 00:16:35,558 --> 00:16:39,249 ♪ With so many light-years to go ♪ 46 00:16:39,352 --> 00:16:41,662 ♪ And things to be found 47 00:16:41,765 --> 00:16:43,318 ♪ To be found 48 00:16:43,421 --> 00:16:48,249 ♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪ 49 00:16:48,352 --> 00:16:52,731 ♪ It's the final countdown ♪ 50 00:17:19,524 --> 00:17:21,938 Come on, come on! 51 00:17:22,042 --> 00:17:24,696 Hey, nice party. You stop here tonight? 52 00:17:24,800 --> 00:17:26,903 Thank you, thank you. 53 00:17:27,007 --> 00:17:28,765 You stop here? 54 00:17:28,869 --> 00:17:30,318 Hey, man. 55 00:17:30,421 --> 00:17:33,524 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 56 00:17:33,627 --> 00:17:36,111 Free drinks all night. 57 00:17:36,214 --> 00:17:37,834 Hot chicks inside. 58 00:17:39,455 --> 00:17:42,352 Anywhere around here with music from my century? 59 00:17:42,455 --> 00:17:45,593 Okay, okay. Go straight on. 60 00:17:45,696 --> 00:17:50,145 And when you see the pink and blue lights, go left. 61 00:17:50,249 --> 00:17:53,007 Mojo. I got my mojo working. 62 00:17:54,800 --> 00:17:56,076 Gracias, amigo. 63 00:17:56,180 --> 00:17:57,489 De nada, man. 64 00:17:57,593 --> 00:18:00,076 Dystopia. Fiesta Dystopia! 65 00:18:54,180 --> 00:18:56,834 Thanks. 66 00:18:56,938 --> 00:18:59,834 Señorita. Scotch, por favor. 67 00:18:59,938 --> 00:19:01,318 in particular? 68 00:19:01,420 --> 00:19:04,489 The oldest one you'’ve got. 69 00:19:06,420 --> 00:19:08,351 Oh, ice? 70 00:19:08,455 --> 00:19:11,524 No. Gracias. 71 00:19:11,627 --> 00:19:13,593 ♪ Make my day 72 00:19:13,696 --> 00:19:15,696 This-- This ship? 73 00:19:15,800 --> 00:19:17,214 Yes. The American Star. 74 00:19:17,318 --> 00:19:20,800 The American Star. 75 00:19:20,903 --> 00:19:21,938 Is it here? 76 00:19:22,042 --> 00:19:24,007 Yeah, it's here. It'’s... 77 00:19:24,111 --> 00:19:26,145 Actually let me show you. 78 00:19:26,249 --> 00:19:28,386 It'’s on the other side of the island. 79 00:19:28,489 --> 00:19:29,524 Mm. 80 00:19:34,455 --> 00:19:37,696 So... 81 00:19:37,800 --> 00:19:40,180 So we'’re here. 82 00:19:40,283 --> 00:19:42,938 And it's all the way there. 83 00:19:43,042 --> 00:19:44,455 Thank you. 84 00:19:44,558 --> 00:19:45,765 You'’re welcome. 85 00:19:48,351 --> 00:19:49,420 All right. You good? 86 00:19:49,524 --> 00:19:50,386 Mm-hmm. 87 00:19:50,489 --> 00:19:52,972 ♪ Go ahead, make my day 88 00:19:53,076 --> 00:19:55,869 ♪ Go ahead, make my day 89 00:19:55,972 --> 00:19:57,283 por favor. 90 00:19:57,386 --> 00:20:01,593 ♪ Make my day, make my day 91 00:20:01,696 --> 00:20:06,593 ♪ Make my day when I come back home ♪ 92 00:20:06,696 --> 00:20:11,145 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 93 00:20:18,765 --> 00:20:20,558 Good night. 94 00:20:44,489 --> 00:20:46,351 Man: Hey! 95 00:21:01,593 --> 00:21:03,042 Hey! 96 00:21:03,145 --> 00:21:04,558 iPor favor! 97 00:21:04,662 --> 00:21:06,386 I need help! 98 00:21:11,317 --> 00:21:13,145 Hey! 99 00:21:16,972 --> 00:21:18,662 Thank you. Thank you. 100 00:21:33,938 --> 00:21:36,938 Thank you. Thank you. 101 00:21:37,042 --> 00:21:38,903 Do you want one? 102 00:21:39,007 --> 00:21:40,696 No, gracias, okay? 103 00:21:40,800 --> 00:21:41,800 Thank you, man. 104 00:21:41,903 --> 00:21:44,248 You're a friend. Thank you. 105 00:21:46,489 --> 00:21:48,145 Hey, hombre. 106 00:22:18,972 --> 00:22:20,558 Mm, mm. 107 00:22:28,111 --> 00:22:30,179 Ahh! 108 00:23:12,248 --> 00:23:14,386 Aren'’t you hot? 109 00:23:14,489 --> 00:23:15,765 Very. 110 00:23:18,282 --> 00:23:21,524 Um, why don'’t you put some trunks on? 111 00:23:23,662 --> 00:23:25,110 I don'’t want to. 112 00:23:25,213 --> 00:23:26,593 Woman: Max! 113 00:23:26,696 --> 00:23:29,351 Uh-oh. Think Mum'’s calling you, Max. 114 00:23:34,179 --> 00:23:35,524 Bye-bye. 115 00:23:35,627 --> 00:23:37,007 Bye-bye. 116 00:23:54,834 --> 00:23:57,524 Hola. 117 00:23:57,627 --> 00:24:00,627 Buenos días. 118 00:24:00,731 --> 00:24:02,834 Buenas tardes. 119 00:24:02,938 --> 00:24:04,800 Buenas noches. 120 00:24:07,282 --> 00:24:10,558 Fuerteventura. 121 00:24:10,662 --> 00:24:12,903 Islas Canarias. 122 00:24:18,627 --> 00:24:20,489 Beautiful. 123 00:29:16,764 --> 00:29:18,524 This is new. 124 00:29:21,833 --> 00:29:24,041 I'’m trying to look more like you. 125 00:29:31,558 --> 00:29:32,524 Come here. 126 00:29:34,075 --> 00:29:36,110 - Mwah. - Mwah. 127 00:29:36,213 --> 00:29:38,110 Good to see you. 128 00:29:40,213 --> 00:29:42,041 So, why are you here? 129 00:29:44,386 --> 00:29:46,730 Just making sure everything'’s in order. 130 00:29:46,833 --> 00:29:48,489 It is. 131 00:29:50,455 --> 00:29:53,282 You sticking around was a bit of a weird choice. 132 00:29:54,902 --> 00:29:56,833 My job. 133 00:29:56,937 --> 00:29:58,764 I know. 134 00:29:58,868 --> 00:30:00,971 And it'’s an important one. 135 00:30:01,075 --> 00:30:03,248 They all are. 136 00:30:03,351 --> 00:30:05,110 I don'’t understand what it is about this place. 137 00:30:05,213 --> 00:30:09,213 It'’s just windy, and it'’s like Blackpool. 138 00:30:12,144 --> 00:30:13,799 I like it. 139 00:30:16,351 --> 00:30:18,213 Is that why you stayed? 140 00:30:18,317 --> 00:30:19,730 You having a holiday? 141 00:30:26,006 --> 00:30:27,730 Were you born in that suit? 142 00:30:30,799 --> 00:30:32,524 Classy shirt. 143 00:30:35,041 --> 00:30:37,075 That'’s what the ladies say to me. 144 00:30:40,868 --> 00:30:43,317 Lunch? 145 00:30:43,420 --> 00:30:44,730 Yeah. 146 00:30:52,868 --> 00:30:54,489 How'’s Mum? 147 00:30:58,902 --> 00:31:00,489 She's fine. 148 00:31:02,524 --> 00:31:06,075 Still calls me every night. 149 00:31:06,179 --> 00:31:08,282 Reminds me to hand in my bedding. 150 00:31:10,282 --> 00:31:13,489 She's convinced I'’m still in the Paras. 151 00:31:13,593 --> 00:31:18,179 She was so proud of you in that uniform. 152 00:31:18,282 --> 00:31:20,179 Your dad would have been, too. 153 00:31:24,730 --> 00:31:26,902 You never stopped talking about being a soldier 154 00:31:27,006 --> 00:31:28,902 when you were a kid. 155 00:31:29,006 --> 00:31:30,730 That'’s what we are, isn'’t it? 156 00:31:33,420 --> 00:31:36,626 Private sector-- better pay... 157 00:31:36,730 --> 00:31:38,593 less risks. 158 00:31:46,971 --> 00:31:49,282 We still carry guns, you know. 159 00:31:51,764 --> 00:31:53,420 Still follow orders. 160 00:31:58,041 --> 00:31:59,695 Not the same. 161 00:32:03,179 --> 00:32:05,661 It'’s not the same. 162 00:32:05,764 --> 00:32:07,248 Honor. 163 00:32:09,110 --> 00:32:11,317 Dying for queen and country. 164 00:32:14,730 --> 00:32:18,213 Didn'’t you and my dad cover that in the Falklands? 165 00:32:21,868 --> 00:32:23,695 Hmm? 166 00:32:30,386 --> 00:32:32,902 Fuck off! 167 00:32:33,006 --> 00:32:35,524 How does it go? That thing? The cheers. 168 00:32:35,626 --> 00:32:36,489 "Here'’s to you... 169 00:32:36,592 --> 00:32:38,524 Here'’s to us. 170 00:32:38,626 --> 00:32:41,213 Who'’s like us?" 171 00:32:41,317 --> 00:32:44,075 "Not many. They'’re all dead." 172 00:32:47,213 --> 00:32:48,799 Cheers, Dad. 173 00:32:59,695 --> 00:33:01,455 I could get used to this. 174 00:33:03,592 --> 00:33:05,557 Don'’t get too used to it, eh? 175 00:33:10,110 --> 00:33:12,489 You don'’t like my company? 176 00:33:12,592 --> 00:33:14,351 Hmm? 177 00:33:16,248 --> 00:33:18,523 I could give you a hand with the job. 178 00:33:22,557 --> 00:33:26,799 Bugger that. It'’s your job. 179 00:33:31,661 --> 00:33:33,110 Speaking of which, the target will be here 180 00:33:33,213 --> 00:33:35,799 in a couple of days, so... 181 00:33:37,937 --> 00:33:40,041 ...get your holiday time in now. 182 00:33:42,420 --> 00:33:45,420 What do you know about this crowd, anyway? 183 00:33:46,455 --> 00:33:48,730 I didn'’t even know that. 184 00:33:54,833 --> 00:33:57,455 Rule number one-- 185 00:33:57,557 --> 00:34:00,179 The less you know about the target, the better. 186 00:34:03,764 --> 00:34:05,488 What'’s rule number two? 187 00:34:08,695 --> 00:34:10,730 Ryan always pays the bill. 188 00:34:21,695 --> 00:34:23,661 Give my love to Mum, eh? 189 00:34:23,764 --> 00:34:25,179 No. 190 00:34:25,282 --> 00:34:29,386 Mention your name, she gets all pissed off. 191 00:34:29,488 --> 00:34:33,420 You sure you don'’t want to borrow my shirt? 192 00:34:33,523 --> 00:34:35,937 Travel safe, Ryan. 193 00:34:36,041 --> 00:34:37,557 I'’ll try. 194 00:35:16,385 --> 00:35:18,799 No, it'’s not you. 195 00:35:18,902 --> 00:35:21,110 No? No. 196 00:35:21,213 --> 00:35:24,144 You'’re right. 197 00:35:24,248 --> 00:35:26,110 Went looking for the American Star today 198 00:35:26,213 --> 00:35:27,454 and couldn'’t find it. 199 00:35:27,557 --> 00:35:30,902 Really? Maybe you got the wrong beach. 200 00:35:31,006 --> 00:35:33,385 I think I'll try again tomorrow. 201 00:35:33,488 --> 00:35:35,661 See you then. 202 00:35:37,213 --> 00:35:38,902 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 203 00:35:39,006 --> 00:35:41,248 I mean, I'’d love to see it again. 204 00:35:41,351 --> 00:35:43,041 I'’m busy in the-- in the morning, 205 00:35:43,144 --> 00:35:46,730 but we could go at sunset if you want. 206 00:35:46,833 --> 00:35:48,626 Which hotel are you staying at? 207 00:35:48,730 --> 00:35:51,661 Oliva Beach. 208 00:35:51,764 --> 00:35:53,488 I'’m Gloria. 209 00:35:53,592 --> 00:35:55,592 Wilson. 210 00:35:55,695 --> 00:35:56,937 Nice to meet you, Wilson. 211 00:35:57,041 --> 00:35:59,317 And you, Gloria. 212 00:35:59,419 --> 00:36:03,454 So, 5:00 p.m. in the lobby? 213 00:36:03,557 --> 00:36:06,350 Great. See you then. 214 00:36:13,626 --> 00:36:14,868 Hmm. 215 00:36:42,179 --> 00:36:44,902 What's going on out here? 216 00:36:45,006 --> 00:36:46,695 Nothing. 217 00:36:46,799 --> 00:36:49,213 Your key work? 218 00:36:49,316 --> 00:36:50,764 Yeah. 219 00:36:50,868 --> 00:36:52,488 Oh. 220 00:36:54,385 --> 00:36:56,695 Did you buy some swimming trunks? 221 00:37:01,626 --> 00:37:03,868 Nope. 222 00:37:03,971 --> 00:37:05,868 Aren'’t you going to? 223 00:37:05,971 --> 00:37:08,799 Nope. 224 00:37:08,902 --> 00:37:11,041 Why? 225 00:37:11,144 --> 00:37:15,557 Because I have no intention of taking a dip. 226 00:37:15,661 --> 00:37:17,833 Can't you swim? 227 00:37:17,937 --> 00:37:20,350 Of course I can swim. 228 00:37:20,454 --> 00:37:25,419 And I can parachute jump. 229 00:37:25,523 --> 00:37:27,730 Really? Mm! 230 00:37:27,833 --> 00:37:31,695 So what-- what are you doing out here, Max, eh? 231 00:37:31,799 --> 00:37:32,902 My dad. 232 00:37:33,006 --> 00:37:35,523 What? He snores. 233 00:37:39,626 --> 00:37:41,110 Sure does. 234 00:37:41,213 --> 00:37:43,419 Do you snore, too? 235 00:37:43,523 --> 00:37:46,350 Very probably. 236 00:37:46,454 --> 00:37:50,144 Do you really know how to parachute jump? 237 00:37:50,247 --> 00:37:51,833 I wouldn'’t lie to you. 238 00:37:56,902 --> 00:38:00,799 You'’re not gonna spend all night here, are you? 239 00:38:00,902 --> 00:38:02,661 Just a while longer. 240 00:38:07,110 --> 00:38:09,523 Night-night, Max. 241 00:38:09,626 --> 00:38:11,316 Night. 242 00:38:14,695 --> 00:38:16,041 Hm. 243 00:38:41,764 --> 00:38:43,041 Ah. 244 00:39:26,075 --> 00:39:28,075 Cuatro, cinco... 245 00:39:28,178 --> 00:39:31,523 seis, siete, ocho. 246 00:39:34,385 --> 00:39:35,695 iArriba! 247 00:39:35,799 --> 00:39:37,868 Faster! Faster! 248 00:39:37,971 --> 00:39:40,075 Come on! Faster! Faster! 249 00:39:40,178 --> 00:39:41,833 Hola, Gloria. 250 00:39:41,937 --> 00:39:45,075 Hello. Perfecto for the beach. 251 00:39:48,006 --> 00:39:50,592 iArriba! IArriba! iArriba! 252 00:39:50,695 --> 00:39:51,971 Do you want to join them? 253 00:39:52,075 --> 00:39:54,557 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 254 00:39:54,661 --> 00:39:56,764 Man: ...tres... Come on, let'’s go. 255 00:40:22,523 --> 00:40:25,833 Why Fuerteventura? 256 00:40:25,937 --> 00:40:27,626 Someone suggested it. 257 00:40:31,178 --> 00:40:34,695 Do you always go on holiday alone? 258 00:40:34,799 --> 00:40:36,488 I like meeting people. 259 00:40:41,661 --> 00:40:44,833 This must be like being on holiday all year 'round. 260 00:40:44,937 --> 00:40:46,419 Yep. I fucking love it. 261 00:40:49,626 --> 00:40:51,730 Do you mind? Nope. 262 00:40:51,833 --> 00:40:53,350 You want one? No. I'’m good. 263 00:41:09,695 --> 00:41:11,419 You always lived here? 264 00:41:11,523 --> 00:41:13,523 Eight years. 265 00:41:13,626 --> 00:41:14,764 What made you move here? 266 00:41:14,868 --> 00:41:18,247 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 267 00:41:18,350 --> 00:41:20,212 She'’s a real-estate agent. 268 00:41:20,316 --> 00:41:22,799 Do you want to buy a holiday home? 269 00:41:22,902 --> 00:41:25,316 Huh? 270 00:41:27,006 --> 00:41:28,592 Dad? 271 00:41:28,695 --> 00:41:30,454 He'’s around somewhere. 272 00:41:35,799 --> 00:41:37,454 What do you do? 273 00:41:39,730 --> 00:41:41,833 Security. 274 00:41:41,937 --> 00:41:43,661 Alarms? 275 00:41:43,764 --> 00:41:45,937 Personal. 276 00:41:46,040 --> 00:41:47,419 You'’re a bodyguard? 277 00:41:47,523 --> 00:41:49,523 I deal mainly with business. 278 00:41:52,488 --> 00:41:55,833 You'’re from London, right? 279 00:41:55,937 --> 00:41:57,281 No. What makes you think that? 280 00:41:57,385 --> 00:41:59,385 Well, because I hear it. I used to live there. 281 00:41:59,488 --> 00:42:00,557 Oh. Yeah. 282 00:42:00,764 --> 00:42:01,902 Where? 283 00:42:02,178 --> 00:42:05,074 Wherever they let me crash for the night. 284 00:42:10,661 --> 00:42:12,350 Are you married? 285 00:42:12,454 --> 00:42:13,937 Divorced. 286 00:42:14,040 --> 00:42:16,212 Kids? 287 00:42:16,316 --> 00:42:19,385 None that I know of. 288 00:42:19,488 --> 00:42:21,419 And you? 289 00:42:21,523 --> 00:42:23,937 I'’m like you. I like meeting people. 290 00:42:55,661 --> 00:42:57,281 Here. Left. 291 00:43:02,316 --> 00:43:02,970 What? 292 00:43:33,730 --> 00:43:35,488 Yes. 293 00:43:35,592 --> 00:43:37,281 Now we walk. 294 00:43:59,970 --> 00:44:01,178 Ah! 295 00:44:21,212 --> 00:44:23,281 How the hell did it get here? 296 00:44:23,385 --> 00:44:25,040 All right, so basically, 297 00:44:25,143 --> 00:44:26,901 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 298 00:44:27,005 --> 00:44:29,626 to-- to turn it into a floating hotel. 299 00:44:29,730 --> 00:44:31,764 They were caught in a storm. The towline snapped. 300 00:44:31,867 --> 00:44:34,488 It ran aground and broke in two. 301 00:44:34,592 --> 00:44:35,970 When was that? 302 00:44:36,074 --> 00:44:37,730 Early '90s. 303 00:44:37,832 --> 00:44:39,695 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 304 00:44:39,799 --> 00:44:43,385 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 305 00:44:43,488 --> 00:44:45,178 to turn it into a prison. 306 00:44:45,281 --> 00:44:47,005 Like the Maidstone. 307 00:44:47,109 --> 00:44:48,281 Ah? 308 00:44:48,385 --> 00:44:51,040 Prison ship in Belfast. 309 00:44:51,143 --> 00:44:53,832 Are you an ex-con? 310 00:44:53,936 --> 00:44:56,419 Why? Do I look like one? 311 00:45:07,936 --> 00:45:09,454 So the locals looted it. 312 00:45:09,557 --> 00:45:11,730 There'’s basically bits of the American Star 313 00:45:11,832 --> 00:45:13,143 all over Fuerteventura. 314 00:45:13,247 --> 00:45:14,798 The currents here are super strong. 315 00:45:14,901 --> 00:45:16,970 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 316 00:45:17,074 --> 00:45:18,488 One fell into the sea. 317 00:45:18,592 --> 00:45:19,970 The other one'’s in a house near here. 318 00:45:20,074 --> 00:45:21,316 Eleanor Roosevelt christened it. 319 00:45:21,419 --> 00:45:23,730 The next day, Hitler invaded Poland. 320 00:45:36,212 --> 00:45:38,661 Not much older than me. 321 00:45:38,763 --> 00:45:42,247 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 322 00:45:42,350 --> 00:45:44,143 and sent it to war. 323 00:45:44,247 --> 00:45:47,557 And that'’ll be 35 euros, sir. 324 00:46:26,281 --> 00:46:28,247 Papas arrugadas. 325 00:46:28,350 --> 00:46:30,626 Beer. 326 00:46:32,936 --> 00:46:34,592 Cin cin. 327 00:46:38,557 --> 00:46:40,454 Mmm. 328 00:46:44,247 --> 00:46:47,763 They say there are three sorts of people 329 00:46:47,867 --> 00:46:49,385 in Fuerteventura. 330 00:46:49,488 --> 00:46:54,040 Those who live here, tourists, 331 00:46:54,143 --> 00:46:56,488 and those who are running from something. 332 00:47:00,316 --> 00:47:02,970 I don'’t live here. 333 00:47:03,074 --> 00:47:05,212 And you don'’t look like a tourist. 334 00:47:07,109 --> 00:47:09,763 I'’m going to use the men'’s room. 335 00:47:40,385 --> 00:47:42,316 Ryan: "I can see your house from here." 336 00:47:44,523 --> 00:47:47,592 You don'’t get it. There's a language barrier. 337 00:47:47,694 --> 00:47:49,454 Oh, it'’s a funny joke, trust me. 338 00:47:49,557 --> 00:47:51,763 See the moon? Look at the fucking moon. 339 00:47:51,867 --> 00:47:53,316 - It's awesome. - Wilson. Come. 340 00:47:53,419 --> 00:47:54,867 - What is it? - He'’s English, like you. 341 00:47:54,970 --> 00:47:56,074 Oh, this is your friend? 342 00:47:56,178 --> 00:47:57,660 Oh, no way. Let me see. 343 00:47:57,763 --> 00:48:00,936 Hey, mate. Nice to meet you. I'’m Ryan. Wilson, is it? 344 00:48:01,040 --> 00:48:02,970 Wilson. Nice to meet you. 345 00:48:03,074 --> 00:48:04,523 Your friend here, Gloria, 346 00:48:04,625 --> 00:48:07,178 she was just telling me-- She was trying to teach 347 00:48:07,281 --> 00:48:09,970 my uncivilized ass how to eat these... 348 00:48:10,074 --> 00:48:11,040 What are they called? 349 00:48:11,143 --> 00:48:12,454 Papas. Papas? 350 00:48:12,557 --> 00:48:15,143 - Arrugadas. - That'’s the last bit. Arrugas? 351 00:48:15,247 --> 00:48:17,281 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 352 00:48:17,385 --> 00:48:18,832 And it goes with this sauce, right? 353 00:48:18,936 --> 00:48:20,867 This is the mo-joe... 354 00:48:20,970 --> 00:48:23,832 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 355 00:48:23,936 --> 00:48:25,040 Not moho. Mojo. 356 00:48:25,143 --> 00:48:27,040 So Mojo is the-- the bar? 357 00:48:27,143 --> 00:48:28,316 Mojo is-- Yes. 358 00:48:28,419 --> 00:48:29,901 - Named after the blues singer. - Yes. 359 00:48:30,005 --> 00:48:32,040 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 360 00:48:32,143 --> 00:48:33,281 ...for the wrinkled things. 361 00:48:33,385 --> 00:48:34,523 - Yes. - Got it. You'’re awesome. 362 00:48:34,625 --> 00:48:35,832 - Good. - Anyways... 363 00:48:35,936 --> 00:48:37,694 I'’m gonna get out your hair. 364 00:48:37,798 --> 00:48:39,350 I don'’t want to interrupt you anymore, but I'’m gonna go. 365 00:48:39,454 --> 00:48:41,074 I'’ve got-- My friends are waiting for me. 366 00:48:41,178 --> 00:48:42,316 So they'’re in Costa Calma in the south. 367 00:48:42,419 --> 00:48:44,109 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 368 00:48:44,212 --> 00:48:45,109 - So I'’m staying in the south. - I used to live there. 369 00:48:45,212 --> 00:48:46,694 Actually, yeah. 370 00:48:46,798 --> 00:48:48,591 I can, like, text you some addresses and... Mm. 371 00:48:48,694 --> 00:48:50,350 Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff. 372 00:48:50,454 --> 00:48:51,901 Yeah, that'’d be great. Yeah, I'’d love that. 373 00:48:52,005 --> 00:48:53,454 It was really a pleasure to meet you. 374 00:48:53,557 --> 00:48:54,936 I'’m lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 375 00:48:55,040 --> 00:48:56,143 - All right, take it easy. - All right. 376 00:48:56,247 --> 00:48:57,729 Put a coat on. You look cold. 377 00:48:57,832 --> 00:49:00,385 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 378 00:49:00,488 --> 00:49:01,556 Papas arrugadas! 379 00:49:01,660 --> 00:49:04,591 Yes! 380 00:49:04,694 --> 00:49:06,523 He'’s nice. Huh? 381 00:49:24,281 --> 00:49:27,901 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 382 00:49:28,005 --> 00:49:29,523 What? 383 00:49:29,625 --> 00:49:33,350 Well, us being there just at the moment the ship moved. 384 00:49:33,454 --> 00:49:34,832 Oh. 385 00:49:34,936 --> 00:49:39,316 It'’s as if it was waiting for someone to be watching. 386 00:49:39,419 --> 00:49:41,316 Maybe tonight, it will sink completely. 387 00:49:41,419 --> 00:49:42,763 That will make us the last two people 388 00:49:42,867 --> 00:49:45,591 ever to see the American Star. 389 00:49:45,694 --> 00:49:47,074 Mm. 390 00:49:53,212 --> 00:49:54,936 My mom loves this song. 391 00:49:55,040 --> 00:49:56,419 Mm. 392 00:50:04,522 --> 00:50:06,522 It'’s Julio. 393 00:50:18,419 --> 00:50:20,729 What'’s the name of it? 394 00:50:20,832 --> 00:50:24,074 "Me Olvidé de Vivir." 395 00:50:24,178 --> 00:50:26,625 "Me Olvidé de Vivir"? 396 00:50:26,729 --> 00:50:28,832 In English? 397 00:50:28,936 --> 00:50:30,798 "I Forgot about Living." 398 00:50:30,901 --> 00:50:32,454 Mm. 399 00:50:42,867 --> 00:50:44,522 It's about man who doesn'’t know 400 00:50:44,625 --> 00:50:46,385 what he feels anymore. 401 00:50:51,350 --> 00:50:55,143 Look at the stars. Look. 402 00:50:55,247 --> 00:50:57,832 Kill the headlights. 403 00:50:57,936 --> 00:50:59,522 Turn them off. 404 00:51:16,936 --> 00:51:20,556 ♪ Me olvidé de vivir 405 00:51:22,385 --> 00:51:26,591 ♪ Me olvidé de vivir 406 00:51:30,316 --> 00:51:36,625 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 407 00:51:53,178 --> 00:51:55,556 Thank you for the ride. 408 00:51:55,660 --> 00:51:56,970 Thank you. 409 00:51:57,074 --> 00:51:59,867 See you at the bar later? 410 00:51:59,970 --> 00:52:01,798 It's been a long day. 411 00:52:01,901 --> 00:52:04,040 All right. 412 00:52:04,832 --> 00:52:08,694 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 413 00:52:08,798 --> 00:52:11,074 Do you want to join us? 414 00:52:11,178 --> 00:52:13,350 Don't you think you should check with mom first? 415 00:52:13,453 --> 00:52:15,832 Well, she's like us. She likes meeting people. 416 00:52:15,936 --> 00:52:18,005 1:30 tomorrow. 417 00:52:18,109 --> 00:52:20,143 Sure. 418 00:52:40,867 --> 00:52:43,591 Where are you? 419 00:52:43,694 --> 00:52:47,487 I thought you might be. Wait for me. 420 00:52:50,522 --> 00:52:52,178 ♪ Easy love 421 00:52:52,281 --> 00:52:55,556 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 422 00:52:55,660 --> 00:52:58,178 ♪ Hopeless 423 00:52:58,281 --> 00:52:59,970 ♪ Easy love 424 00:53:00,074 --> 00:53:03,143 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 425 00:53:03,247 --> 00:53:06,143 So what was that all about today? 426 00:53:07,798 --> 00:53:10,556 I'm following orders. 427 00:53:10,660 --> 00:53:13,418 I've been told to stay on the island. 428 00:53:13,522 --> 00:53:15,315 I work alone. 429 00:53:21,178 --> 00:53:23,936 Just think of me as the wind beneath your wings. 430 00:53:24,040 --> 00:53:26,970 I don't need you, Ryan. 431 00:53:27,074 --> 00:53:29,384 Don't shoot the messenger, mate. 432 00:53:29,487 --> 00:53:31,936 If you got a problem with them, take it up with them. 433 00:53:32,040 --> 00:53:34,109 Knock yourself out. 434 00:53:35,660 --> 00:53:37,143 Good news though. 435 00:53:37,247 --> 00:53:38,487 Got another job for you in two weeks. 436 00:53:38,591 --> 00:53:41,487 I'd rather finish this one first. 437 00:53:50,212 --> 00:53:53,694 Everything is fine, right? 438 00:53:53,798 --> 00:53:55,556 Of course it is. 439 00:54:00,970 --> 00:54:03,522 Gloria is lovely, by the way. 440 00:54:03,625 --> 00:54:04,798 She's a bit skinny, 441 00:54:04,901 --> 00:54:06,280 but she's got really nice tits. 442 00:54:06,384 --> 00:54:07,763 Now don't worry. I'm not trying 443 00:54:07,867 --> 00:54:09,522 to tread on your turf, uncle. 444 00:54:09,625 --> 00:54:11,418 I would never do that. 445 00:54:23,591 --> 00:54:25,798 It's my mom. 446 00:54:28,178 --> 00:54:29,832 Stay in the south, right? 447 00:54:33,453 --> 00:54:35,591 Hiya, mum. 448 00:54:38,143 --> 00:54:41,867 Yeah, if you change it to region two, 449 00:54:41,970 --> 00:54:45,178 it'll start working no problem. 450 00:54:45,280 --> 00:54:47,143 Yeah, it's the DVD region. 451 00:54:47,246 --> 00:54:48,936 ♪ Easy love 452 00:54:49,040 --> 00:54:52,729 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 453 00:54:52,832 --> 00:54:55,109 ♪ Hopeless go under 454 00:55:29,763 --> 00:55:31,798 Good morning, Max. 455 00:55:40,074 --> 00:55:42,832 I found one of your toy soldiers in the corridor. 456 00:55:42,936 --> 00:55:45,246 Remind me to give you it back later. 457 00:55:46,487 --> 00:55:48,556 Okay. 458 00:56:05,522 --> 00:56:08,487 What's with that shirt, eh? 459 00:56:08,591 --> 00:56:10,798 Real Madrid. 460 00:56:10,901 --> 00:56:14,005 Yeah, I can see that. 461 00:56:14,109 --> 00:56:16,660 Where are you from? Madrid? 462 00:56:16,763 --> 00:56:18,040 Cardiff. 463 00:56:18,142 --> 00:56:19,936 Cardiff. 464 00:56:20,040 --> 00:56:21,936 So why isn't your favorite team Cardiff? 465 00:56:22,040 --> 00:56:23,487 I mean, you know, where you were born, 466 00:56:23,591 --> 00:56:25,867 your hometown team, or some other Welsh team? 467 00:56:25,970 --> 00:56:27,867 Swansea maybe, I don't know. 468 00:56:27,970 --> 00:56:31,832 They haven't won any Champions Leagues. 469 00:56:32,315 --> 00:56:34,005 Well, how about Liverpool then? 470 00:56:34,108 --> 00:56:35,591 They're nearly Welsh. 471 00:56:35,694 --> 00:56:39,729 How many Champions Leagues have they won? 472 00:56:39,832 --> 00:56:41,763 Six? 473 00:56:42,867 --> 00:56:44,832 Real Madrid, 13. 474 00:56:47,142 --> 00:56:50,901 How many can you do without it touching the ground? 475 00:56:51,005 --> 00:56:55,246 Oh, you want me to play keepy up, huh? 476 00:56:56,591 --> 00:56:59,936 How many you think I can do without dropping it? 477 00:57:00,040 --> 00:57:01,832 Don't know. 478 00:57:04,142 --> 00:57:05,798 All right. 479 00:57:05,901 --> 00:57:08,349 Let's have a bet, then. 480 00:57:08,453 --> 00:57:11,625 I'll bet you I can do 20. 481 00:57:12,832 --> 00:57:14,867 Alright? For the ball. 482 00:57:14,970 --> 00:57:17,763 If I don't, I'll give you 20 euros. 483 00:57:17,867 --> 00:57:19,556 Just a sec. Wait. 484 00:57:21,660 --> 00:57:23,418 There you go. 485 00:57:26,315 --> 00:57:29,487 30 euros, 20 kicks. 486 00:57:29,901 --> 00:57:32,832 30 euros, 20 kicks. 487 00:57:32,936 --> 00:57:34,729 There's 20. 488 00:57:37,522 --> 00:57:39,108 And there's 10. 489 00:57:39,211 --> 00:57:42,108 30, right? Okay. 490 00:57:44,522 --> 00:57:47,453 It's been a while. Move back a bit. 491 00:57:47,556 --> 00:57:49,418 Okay. 492 00:57:49,522 --> 00:57:52,453 Now you get best of three. All right? 493 00:57:52,556 --> 00:57:55,246 One, two, three... 494 00:57:55,349 --> 00:57:57,798 14, 15, 16... 495 00:57:57,901 --> 00:57:59,177 One, two... 496 00:57:59,280 --> 00:58:01,625 One more. I get one more go! 497 00:58:01,729 --> 00:58:03,522 Oh! 498 00:58:03,625 --> 00:58:04,936 Here we go. 499 00:58:05,039 --> 00:58:06,936 Three... 500 00:58:07,039 --> 00:58:08,073 Two... 501 00:58:08,177 --> 00:58:10,487 No! 502 00:58:11,142 --> 00:58:13,211 Okay. You win. 503 00:58:17,108 --> 00:58:19,073 Oh. 504 00:58:23,901 --> 00:58:26,798 Can you really parachute? 505 00:58:26,901 --> 00:58:29,936 Come here. 506 00:58:30,039 --> 00:58:31,763 Look. 507 00:58:33,177 --> 00:58:35,384 I want to learn, too. 508 00:58:35,487 --> 00:58:37,453 Well, you're a bit young. 509 00:58:37,556 --> 00:58:41,004 Well, how old were you when you learned? 510 00:58:41,108 --> 00:58:42,970 19. 511 00:58:43,073 --> 00:58:44,901 Weren't you scared? 512 00:58:45,004 --> 00:58:47,556 I was terrified the first time, 513 00:58:47,660 --> 00:58:50,108 and I couldn't wait to go back up 514 00:58:50,211 --> 00:58:54,349 and back up and back up again. 515 00:58:54,453 --> 00:58:56,729 All right. Off you go. Off you go. 516 00:58:56,832 --> 00:58:58,177 Unless you want another bet. 517 00:58:58,280 --> 00:59:01,246 No? No. All right. 518 00:59:01,349 --> 00:59:03,660 Go on. Your mother's calling you somewhere. 519 00:59:03,763 --> 00:59:05,660 See you later, Max. 520 01:01:37,349 --> 01:01:39,108 Hola? 521 01:02:13,073 --> 01:02:15,625 That's Gloria. 522 01:02:15,729 --> 01:02:19,073 All those other photos were taken by her. 523 01:02:20,900 --> 01:02:22,969 She doesn't like smoking in the house. 524 01:02:25,108 --> 01:02:28,177 My name is Anne. 525 01:02:28,280 --> 01:02:31,831 I'm pleased to meet you, Anne. 526 01:02:31,935 --> 01:02:33,729 Wilson, isn't it? 527 01:02:33,831 --> 01:02:35,039 Mm-hmm. 528 01:02:35,142 --> 01:02:36,831 Gloria just went out for shopping. 529 01:02:36,935 --> 01:02:39,073 She will be back in a minute. 530 01:02:39,177 --> 01:02:40,831 Fancy a drink? 531 01:02:40,935 --> 01:02:42,831 Well, I brought some wine. 532 01:02:42,935 --> 01:02:45,108 Ah. Merci. 533 01:02:45,211 --> 01:02:48,935 And the flowers are for you. 534 01:02:49,039 --> 01:02:51,142 Mm. 535 01:02:53,728 --> 01:02:57,039 We will put it in the fridge, shall we? 536 01:02:57,142 --> 01:03:00,591 I'm having a beer. Want one? 537 01:03:00,694 --> 01:03:02,797 Sure. 538 01:03:02,900 --> 01:03:05,073 Please have a seat. 539 01:03:35,349 --> 01:03:37,831 Gloria tells me that you are thinking of buying 540 01:03:37,935 --> 01:03:39,693 a house on the island. 541 01:03:41,315 --> 01:03:43,625 It's a fabulous place. 542 01:03:46,177 --> 01:03:49,522 I've been here for almost 15 years. 543 01:03:49,625 --> 01:03:52,625 I wouldn't change it for the world. 544 01:03:52,728 --> 01:03:54,556 I'll bet. 545 01:03:59,142 --> 01:04:01,900 You are in security? 546 01:04:02,004 --> 01:04:03,831 Yes. 547 01:04:08,073 --> 01:04:10,039 I have been. 548 01:04:11,659 --> 01:04:14,556 Ex-military. 549 01:04:14,659 --> 01:04:16,762 Is it that obvious? 550 01:04:19,591 --> 01:04:24,900 My father was a colonel and a full man, violence. 551 01:04:25,004 --> 01:04:27,315 We never got on. 552 01:04:29,969 --> 01:04:33,384 Do you have children? 553 01:04:33,487 --> 01:04:35,246 No. 554 01:04:37,935 --> 01:04:41,073 How long are you planning to stay? 555 01:04:41,177 --> 01:04:45,246 Oh, just a few days. This is a short holiday. 556 01:04:50,900 --> 01:04:56,384 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 557 01:04:58,418 --> 01:05:02,108 You must have made a big impression. 558 01:05:06,280 --> 01:05:09,004 She took you to see that ship? 559 01:05:09,108 --> 01:05:10,556 Oh, the American Star. 560 01:05:10,659 --> 01:05:11,935 Mm-hmm. 561 01:05:12,039 --> 01:05:14,624 It's only a heap of scrap metal, 562 01:05:14,728 --> 01:05:20,728 but Gloria's always found it fascinating. 563 01:05:25,797 --> 01:05:31,211 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 564 01:05:31,315 --> 01:05:36,142 in you is that you remind her of her father. 565 01:05:38,211 --> 01:05:42,349 So he's a military man, too? 566 01:05:42,453 --> 01:05:44,487 No. 567 01:05:46,797 --> 01:05:52,211 And it's not that you look like him either. 568 01:05:55,246 --> 01:05:58,142 Well, whatever it is, Anne... 569 01:05:59,315 --> 01:06:02,349 ...I'll take it as a compliment. 570 01:06:05,900 --> 01:06:07,900 Gloria: Maman? 571 01:06:08,004 --> 01:06:09,831 Bonjour, mon cherie. 572 01:06:11,315 --> 01:06:15,211 There you are, drinking your beer. 573 01:06:17,762 --> 01:06:19,349 Okay. 574 01:06:30,866 --> 01:06:32,728 If you wanted to be on your own with our guest, 575 01:06:32,831 --> 01:06:34,177 you should have just told me. 576 01:06:34,280 --> 01:06:37,797 I was trying to sell him a house. 577 01:06:37,900 --> 01:06:40,280 Wilson, grab some wine. 578 01:06:51,831 --> 01:06:53,831 So what's she been saying? 579 01:06:55,659 --> 01:06:57,453 Nothing. 580 01:07:00,177 --> 01:07:02,280 Really. 581 01:07:03,177 --> 01:07:06,728 Lunch is ready. Voilà. 582 01:07:10,693 --> 01:07:11,900 May I? 583 01:07:12,004 --> 01:07:14,349 No, black's fine. Thank you. 584 01:07:14,453 --> 01:07:16,900 Do you want? 585 01:07:17,004 --> 01:07:20,039 Merci. 586 01:07:23,039 --> 01:07:25,590 ♪ Oh, you lied right from the start ♪ 587 01:07:25,693 --> 01:07:31,315 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 588 01:07:34,315 --> 01:07:37,452 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 589 01:07:39,108 --> 01:07:41,004 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 590 01:07:41,108 --> 01:07:45,935 ♪ That other men have loved you before ♪ 591 01:07:47,521 --> 01:07:49,762 ♪ That's what you were doing well ♪ 592 01:07:49,866 --> 01:07:54,521 ♪ And living here till I can't ♪ 593 01:07:54,624 --> 01:07:56,797 ♪ Take it anymore 594 01:07:59,039 --> 01:08:01,762 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 595 01:08:01,866 --> 01:08:04,935 ♪ I'd stand up or step aside 596 01:08:05,039 --> 01:08:07,384 ♪ But, girl, I love you 597 01:08:11,624 --> 01:08:12,900 ♪ So I'll accept 598 01:08:13,004 --> 01:08:15,004 Cup. No excuse, my dear. 599 01:08:15,108 --> 01:08:20,521 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 600 01:08:22,142 --> 01:08:25,452 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 601 01:08:25,555 --> 01:08:28,935 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 602 01:08:29,039 --> 01:08:31,762 You and I both know that you that haven't 603 01:08:31,866 --> 01:08:36,521 the slightest intention of buying a house on the island. 604 01:08:36,624 --> 01:08:38,073 Right? 605 01:08:38,177 --> 01:08:40,762 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 606 01:08:40,866 --> 01:08:44,108 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 607 01:08:47,073 --> 01:08:48,969 ♪ I'm too far gone 608 01:08:49,073 --> 01:08:51,521 Don't hurt my daughter, okay? 609 01:08:51,624 --> 01:08:56,246 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 610 01:08:58,521 --> 01:09:01,624 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 611 01:09:01,728 --> 01:09:06,417 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 612 01:09:10,521 --> 01:09:13,728 ♪ While you're making up your mind ♪ 613 01:09:13,831 --> 01:09:17,039 ♪ I'll be praying all the time 614 01:09:17,142 --> 01:09:22,039 ♪ Praying you won't let me go 615 01:09:22,142 --> 01:09:25,142 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 616 01:09:25,246 --> 01:09:28,383 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 617 01:09:28,486 --> 01:09:32,417 ♪ Till I can't take it anymore 618 01:09:38,866 --> 01:09:40,866 Thanks for the ride. 619 01:09:40,969 --> 01:09:44,486 Just promise me one thing. 620 01:09:44,590 --> 01:09:46,246 Yes? 621 01:09:46,348 --> 01:09:49,900 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 622 01:09:50,004 --> 01:09:51,797 I promise. 623 01:09:56,004 --> 01:09:57,969 It was nice having you for lunch today. 624 01:09:58,073 --> 01:10:02,314 It was delicious and interesting. 625 01:10:04,177 --> 01:10:06,073 You make a nice couple. 626 01:10:06,177 --> 01:10:10,555 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 627 01:10:10,659 --> 01:10:11,762 Nobody is. 628 01:10:22,314 --> 01:10:23,486 When are you leaving? 629 01:10:23,590 --> 01:10:25,383 A couple of days. 630 01:10:47,728 --> 01:10:50,348 Come and say goodbye before leaving, okay? 631 01:12:15,831 --> 01:12:17,142 What the fuck are you doing? 632 01:12:17,245 --> 01:12:18,831 Are you deaf? Why are you tracking me? 633 01:12:18,935 --> 01:12:21,004 Tracking you? I'm tracking her. 634 01:12:21,108 --> 01:12:22,693 Fucking knows the target. 635 01:12:22,797 --> 01:12:24,142 Here, read that. 636 01:12:24,245 --> 01:12:25,417 You know, the one you're involved with? 637 01:12:25,521 --> 01:12:27,004 I'm not involved with anybody. 638 01:12:27,108 --> 01:12:29,004 Don't fucking lie to me! Read that. 639 01:12:29,108 --> 01:12:31,521 That's for you. It's your fucking present. 640 01:12:31,624 --> 01:12:33,108 Fucking hell. 641 01:12:33,210 --> 01:12:34,969 You went to a bar. You went to the beach with her. 642 01:12:35,073 --> 01:12:37,141 You watched her swim. 643 01:12:37,245 --> 01:12:40,004 You went and had lunch with her mum. 644 01:12:40,108 --> 01:12:42,969 What the fuck is wrong with you?! 645 01:12:43,073 --> 01:12:44,521 Read that. Two years in Holloway. 646 01:12:44,624 --> 01:12:46,521 A year in a French prison. A year on probation. 647 01:12:46,624 --> 01:12:49,866 Shagging a fucking drug dealer. 648 01:12:49,969 --> 01:12:51,624 She's fucking Pablo Escobar. 649 01:12:51,728 --> 01:12:54,141 And you're driving around with her in your fucking car! 650 01:12:54,245 --> 01:12:55,935 Rule number one! 651 01:12:56,039 --> 01:12:58,831 Fucking hell! 652 01:12:58,935 --> 01:13:00,176 Anybody else know about this? 653 01:13:00,279 --> 01:13:02,073 Yeah, yeah, I've told everyone. 654 01:13:02,176 --> 01:13:03,969 What do you think? 655 01:13:04,073 --> 01:13:06,900 You trust me? 656 01:13:07,004 --> 01:13:09,866 Fucking hell. 657 01:13:09,969 --> 01:13:12,797 I always trust you. 658 01:13:12,900 --> 01:13:14,521 I'll finish this job. 659 01:13:14,624 --> 01:13:19,073 I'll call you when it's over, and we can both go home. 660 01:14:32,038 --> 01:14:34,417 Hello, Max. 661 01:14:34,521 --> 01:14:38,141 My dad says I've got to give you the money back. 662 01:14:40,797 --> 01:14:42,314 You told him? 663 01:14:42,417 --> 01:14:45,590 My mother found it in my trousers. 664 01:14:45,693 --> 01:14:50,659 Oh, you should have said that you found it on the beach. 665 01:14:53,866 --> 01:14:56,452 Max. 666 01:14:56,555 --> 01:14:58,969 You know when Mom and Dad tell you 667 01:14:59,072 --> 01:15:02,107 that you must never tell lies? 668 01:15:02,210 --> 01:15:04,693 Sometimes you have to. 669 01:15:04,797 --> 01:15:08,141 Sometimes you have to lie to whoever it is, 670 01:15:08,245 --> 01:15:10,003 your friend, your best friend, your girlfriend, 671 01:15:10,107 --> 01:15:15,728 your wife, your teacher, even your mom and dad. 672 01:15:15,831 --> 01:15:17,072 For your own good. 673 01:15:17,176 --> 01:15:18,590 You won that money fair and square. 674 01:15:18,693 --> 01:15:22,797 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 675 01:15:22,900 --> 01:15:25,935 You lose, you pay up. 676 01:15:26,038 --> 01:15:28,521 You win, you collect. 677 01:15:29,624 --> 01:15:31,279 Fact of life. 678 01:15:31,383 --> 01:15:33,624 All right? All right. 679 01:15:33,728 --> 01:15:37,693 Now, when were you supposed to give me this money? 680 01:15:39,038 --> 01:15:40,762 At breakfast. 681 01:15:40,866 --> 01:15:43,072 - Oh. - We're leaving tomorrow. 682 01:15:43,176 --> 01:15:46,107 Oh, Maxie. 683 01:15:46,210 --> 01:15:48,521 I'm sorry. We're just getting to know each other. 684 01:15:48,624 --> 01:15:53,968 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 685 01:15:54,417 --> 01:15:57,935 Come on. And there's 30 euros. 686 01:15:58,038 --> 01:16:03,486 Hide them in a better place than you did last time, okay? 687 01:16:03,590 --> 01:16:05,797 Good. 688 01:16:05,900 --> 01:16:07,728 Hang on a minute. 689 01:16:09,693 --> 01:16:12,762 Don't move. Stay right where you are. 690 01:16:14,417 --> 01:16:17,038 I'll be right back. Okay? 691 01:16:33,383 --> 01:16:35,348 Ta-da! 692 01:16:42,348 --> 01:16:43,934 Does it really fly? 693 01:16:44,038 --> 01:16:47,141 It will if you launch it from a high point. 694 01:16:50,038 --> 01:16:51,072 Come on. 695 01:16:51,176 --> 01:16:52,383 What? Where are we going? 696 01:16:52,486 --> 01:16:58,038 Come on! Come! Come on! 697 01:17:01,003 --> 01:17:03,452 Come! 698 01:17:05,555 --> 01:17:07,314 Come on! 699 01:17:09,383 --> 01:17:12,728 It's a good place, Max. 700 01:17:12,831 --> 01:17:14,934 Who showed it you? 701 01:17:15,038 --> 01:17:17,176 No one. 702 01:17:17,831 --> 01:17:20,038 Here. 703 01:17:20,141 --> 01:17:22,245 It's yours. You're gonna throw it. 704 01:17:22,348 --> 01:17:25,452 You want to be a paratrooper one day, don't you? 705 01:17:25,555 --> 01:17:27,934 So go for it, Tom. 706 01:17:28,038 --> 01:17:30,383 You mean Max. 707 01:17:30,486 --> 01:17:33,072 I know it's Max, but we call every newcomer 708 01:17:33,176 --> 01:17:35,452 in the regiment Tom. 709 01:17:39,728 --> 01:17:42,107 I'm gonna help you, okay? 710 01:17:42,210 --> 01:17:45,968 It's all right. Come here. 711 01:17:46,072 --> 01:17:48,348 Come on, Maxie. 712 01:17:48,452 --> 01:17:51,417 The thing to remember, Max, is this. 713 01:17:52,728 --> 01:17:56,279 That every soldier should be willing to lay his life 714 01:17:56,383 --> 01:17:59,348 on the line for another soldier. 715 01:17:59,452 --> 01:18:03,659 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 716 01:18:03,762 --> 01:18:05,072 So do you trust me? 717 01:18:05,176 --> 01:18:07,452 Yeah. Good. 718 01:18:07,555 --> 01:18:10,486 I'm gonna get hold of you, okay? 719 01:18:12,417 --> 01:18:15,830 There you go. I got ya. Look at me here. 720 01:18:15,934 --> 01:18:17,728 Now look down. Don't be scared. 721 01:18:17,830 --> 01:18:21,038 See? Now, when I say "now"-- 722 01:18:21,141 --> 01:18:24,003 Look down. I've got hold of you. It's all right. 723 01:18:24,107 --> 01:18:25,590 You want to be a paratrooper, don't you? 724 01:18:25,693 --> 01:18:28,693 Alright, now, put your right hand back. 725 01:18:28,796 --> 01:18:30,659 Right, when I say "now", 726 01:18:30,762 --> 01:18:34,383 I want you to throw that out there as hard and as fast 727 01:18:34,486 --> 01:18:36,865 and as far as you can. Ready? 728 01:18:36,968 --> 01:18:39,245 You ready? Put your arm back. 729 01:18:39,348 --> 01:18:43,210 One. Two. Three. Now! 730 01:18:43,314 --> 01:18:45,693 Yeah. Look over there. 731 01:18:53,590 --> 01:18:55,796 Look. 732 01:19:48,038 --> 01:19:50,727 Need a lift? 733 01:19:50,830 --> 01:19:54,590 Well, what I need is a new bike, as you said. 734 01:19:54,693 --> 01:19:57,279 Oh, actually, I have to drop some some stuff 735 01:19:57,383 --> 01:19:58,865 at my mom's client. 736 01:19:58,968 --> 01:20:00,521 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 737 01:20:00,624 --> 01:20:02,417 Yeah? 738 01:20:12,899 --> 01:20:15,141 That's a nice surprise. 739 01:20:32,521 --> 01:20:35,521 Nice, huh? Shall we go inside? 740 01:20:35,624 --> 01:20:37,141 No, I'll wait. 741 01:20:37,245 --> 01:20:39,624 All right, I'll be five seconds. 742 01:20:43,761 --> 01:20:47,417 And then after, let's take a dip in the ocean. 743 01:20:48,968 --> 01:20:50,727 Sure. 744 01:21:36,107 --> 01:21:37,658 Whoo! 745 01:21:37,761 --> 01:21:40,107 Whoo-hoo! 746 01:21:41,968 --> 01:21:44,830 Oh, it's so nice. 747 01:21:44,934 --> 01:21:48,865 Let's-- Let's take a quick dip. 748 01:21:48,968 --> 01:21:50,727 Huh? 749 01:21:50,830 --> 01:21:57,658 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 750 01:22:03,589 --> 01:22:06,452 Whoo-hoo! 751 01:22:06,555 --> 01:22:08,176 Whoo! 752 01:22:08,521 --> 01:22:10,314 Allez! 753 01:23:53,107 --> 01:23:55,692 What, were you gonna do, abandon me here? 754 01:23:59,141 --> 01:24:01,072 Are you okay? What's wrong? 755 01:24:01,968 --> 01:24:04,383 I just want to get out of here. 756 01:24:04,485 --> 01:24:06,796 Why don't you take a dip? 757 01:24:06,899 --> 01:24:10,383 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 758 01:24:10,485 --> 01:24:12,279 How come? 759 01:24:15,279 --> 01:24:17,451 I watched my best friend die in it. 760 01:24:20,554 --> 01:24:23,314 So are you getting in or what? 761 01:24:59,658 --> 01:25:01,761 He drowned? 762 01:25:01,865 --> 01:25:03,796 Hypothermia. 763 01:25:03,899 --> 01:25:06,279 What happened? 764 01:25:06,383 --> 01:25:08,072 A war. 765 01:25:08,176 --> 01:25:10,520 A war? What war? 766 01:25:10,623 --> 01:25:12,830 The Falklands. 767 01:25:12,934 --> 01:25:14,658 You were in the Falklands? 768 01:25:14,761 --> 01:25:16,692 Yep. 769 01:25:17,968 --> 01:25:21,141 So no ocean for me since then. 770 01:25:26,485 --> 01:25:29,934 Tell me about London, Gloria. 771 01:25:30,038 --> 01:25:32,245 What were you doing there? 772 01:25:35,485 --> 01:25:38,141 - What? - Will you tell me about it? 773 01:25:38,245 --> 01:25:40,210 You don't remember? 774 01:25:40,314 --> 01:25:42,245 Huh? 775 01:25:44,416 --> 01:25:47,968 Maybe this will help your memory. Huh? 776 01:25:48,072 --> 01:25:50,038 Have a look. 777 01:25:54,072 --> 01:25:56,934 It's you, isn't it? 778 01:25:57,038 --> 01:26:00,107 How was Holloway? Nice? 779 01:26:00,210 --> 01:26:03,314 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 780 01:26:03,416 --> 01:26:05,382 Now your heading straight for a Spanish nick 781 01:26:05,485 --> 01:26:09,003 unless you change your lifestyle. 782 01:26:09,107 --> 01:26:11,176 Anything to say, Gloria? 783 01:26:13,003 --> 01:26:15,554 All right, just stop the car. 784 01:26:15,658 --> 01:26:18,107 Stop the fucking car! 785 01:26:18,210 --> 01:26:20,934 Stop the car right now! 786 01:26:21,313 --> 01:26:23,520 Stop the car! Or I jump! 787 01:26:23,623 --> 01:26:24,968 Don't be silly. 788 01:26:25,072 --> 01:26:26,554 Aaah! 789 01:26:46,245 --> 01:26:48,796 Where's my fucking phone now? 790 01:26:48,899 --> 01:26:50,072 Get the fuck out of here! 791 01:26:50,176 --> 01:26:51,589 - Just go. - Just... 792 01:26:51,692 --> 01:26:53,727 - Leave! - Fuck you! 793 01:26:53,830 --> 01:26:55,727 Motherfucker! Piece of shit! 794 01:26:55,830 --> 01:26:57,416 Get off the island! 795 01:26:59,072 --> 01:27:00,692 You never saw me! 796 01:27:02,968 --> 01:27:05,554 I was never here! 797 01:27:05,658 --> 01:27:08,761 You motherfucker! Piece of shit! 798 01:27:10,003 --> 01:27:14,107 I fucking, fucking, fucking trusted you! 799 01:27:14,210 --> 01:27:17,003 You're fucking with my mom! 800 01:27:17,658 --> 01:27:21,830 You know what? I don't fucking need anyone! 801 01:27:21,934 --> 01:27:24,313 I don't fucking need no one! 802 01:30:02,520 --> 01:30:03,934 You want to drink something? 803 01:30:04,038 --> 01:30:05,796 Yeah. Okay. 804 01:30:23,520 --> 01:30:26,106 Is it yours? 805 01:30:46,727 --> 01:30:48,727 Okay? 806 01:30:50,278 --> 01:30:54,623 Can you check if we have some lemon, please? 807 01:31:53,658 --> 01:31:55,416 Wait. Yeah. 808 01:32:17,967 --> 01:32:19,727 Thomas? 809 01:32:23,623 --> 01:32:25,071 Thomas? 810 01:32:25,175 --> 01:32:27,830 Thomas? 811 01:32:32,967 --> 01:32:36,692 I told you to leave the island. 812 01:32:36,796 --> 01:32:40,623 Go now. There's still time. 813 01:33:28,898 --> 01:33:30,796 Man: Gloria! 814 01:33:30,898 --> 01:33:32,727 Gloria! 815 01:33:38,002 --> 01:33:40,796 Can you finish her? I'll do him. 816 01:33:50,692 --> 01:33:51,796 Oh. 817 01:33:51,898 --> 01:33:55,037 Gloria, look at me. 818 01:33:55,140 --> 01:33:56,830 Look at me. 819 01:33:59,485 --> 01:34:00,761 Look at me. 820 01:34:00,864 --> 01:34:02,727 Okay, okay. 821 01:34:02,830 --> 01:34:05,864 I'll be all right. 822 01:34:13,485 --> 01:34:15,589 Look at me. 823 01:34:15,933 --> 01:34:17,967 Goodbye, Gloria. 824 01:34:27,451 --> 01:34:30,347 It's okay. 825 01:34:31,278 --> 01:34:33,209 It's all right. 826 01:34:35,244 --> 01:34:38,485 - No, no. - You'll be fine. 827 01:34:39,416 --> 01:34:41,520 Just... 828 01:34:41,623 --> 01:34:44,347 let go. 829 01:35:49,589 --> 01:35:51,106 Hiya, Mum. 830 01:35:52,829 --> 01:35:56,382 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 831 01:35:56,485 --> 01:35:59,829 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 832 01:35:59,933 --> 01:36:02,037 Yeah. 833 01:36:02,140 --> 01:36:05,244 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 834 01:36:15,933 --> 01:36:18,416 Uncle sends his love. 835 01:36:20,864 --> 01:36:24,554 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 836 01:36:25,726 --> 01:36:27,658 All right. Ta-ra. 837 01:39:19,795 --> 01:39:22,175 Who's like us? 838 01:39:23,864 --> 01:39:26,175 Not many.