1 00:00:37,990 --> 00:00:41,750 @FRANCOFILMS francofilmz@gmail.com 2 00:00:43,474 --> 00:00:47,474 ‫مترجم: اشکان هیدی 3 00:00:48,958 --> 00:00:50,541 ‫همه سر جاهاتون. 4 00:00:52,125 --> 00:00:54,166 ‫- دوربین. ‫- ساکت لطفاً! 5 00:00:54,333 --> 00:00:56,500 ‫- ضبط میشه. ‫- اعلام کن. 6 00:00:57,041 --> 00:00:59,083 ‫- 14 روی 2، برداشت اول. 7 00:01:01,166 --> 00:01:02,375 ‫اکشن! 8 00:01:04,958 --> 00:01:08,083 ‫- نمی‌فهمم چیش این‌قدر به دلت نشسته. 9 00:01:10,375 --> 00:01:11,750 ‫به دلم ننشسته. 10 00:01:12,583 --> 00:01:13,875 ‫تحت تأثیرم قرار داده. 11 00:01:15,458 --> 00:01:19,083 ‫بعد این همه سال، کل فرانسه رو گشتن ‫واسه پیدا کردن این... 12 00:01:19,583 --> 00:01:20,958 ‫تحت تأثیرم قرار داده. 13 00:01:25,000 --> 00:01:28,666 ‫وقتی تو رفتی، من حتی از خیابون ‫رد نشدم که دنبالت بیام. 14 00:01:36,083 --> 00:01:37,875 ‫کات! خیلی خوب بود. 15 00:01:38,166 --> 00:01:40,708 ‫خیلی خوب بود، ‫ولی می‌تونیم بهترش کنیم. 16 00:01:40,875 --> 00:01:43,333 ‫"وقتی تو رفتی..."، ‫تو چشماش نگو. 17 00:01:43,500 --> 00:01:45,250 ‫با یه کم خجالت بگو، 18 00:01:45,625 --> 00:01:48,375 ‫- انگار از کارت خجالت می‌کشی. ‫- آره، خوبه. 19 00:01:49,125 --> 00:01:50,666 ‫تو همون‌جوری نگاش کن. ‫هیچی رو عوض نکن. 20 00:01:50,833 --> 00:01:52,416 ‫بیاین همین الان دوباره بگیریم. 21 00:02:02,833 --> 00:02:04,708 ‫- دوربین. ‫- ساکت لطفاً! 22 00:02:06,208 --> 00:02:08,458 ‫- داره ضبط میشه. ‫- اعلام کن. 23 00:02:09,166 --> 00:02:11,375 ‫- 14 روی 2، برداشت دوم. 24 00:02:12,166 --> 00:02:13,291 ‫اکشن! 25 00:02:37,916 --> 00:02:39,625 ‫- بیا. ‫- مرسی. 26 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 ‫می‌دونی، دانیل رو دیدم. 27 00:02:56,708 --> 00:02:57,750 ‫کیو؟ 28 00:02:58,791 --> 00:03:00,958 ‫دانیل. بابام. 29 00:03:03,041 --> 00:03:04,250 ‫سینما؟ 30 00:03:04,750 --> 00:03:05,916 ‫نه، تو واقعیت. 31 00:03:08,583 --> 00:03:11,833 ‫یه نامه گذاشته بودم پیش مدیر برنامه‌ش ‫جوابمو داد. 32 00:03:16,333 --> 00:03:17,750 ‫چرا این کارو کردی؟ 33 00:03:18,958 --> 00:03:21,500 ‫اوم... می‌خواستم باهاش آشنا بشم. 34 00:03:22,083 --> 00:03:22,958 ‫باهاش آشنا بشی؟ 35 00:03:23,125 --> 00:03:25,666 ‫اون هیچ‌وقت کاری برات نکرده. ‫الانم قرار نیست عوض بشه. 36 00:03:26,458 --> 00:03:27,916 ‫خیلی مهربون بود. 37 00:03:29,208 --> 00:03:30,791 ‫خیلی مهربون؟ آره جون خودش. 38 00:03:32,125 --> 00:03:35,000 ‫معلومه که بوده. ‫حالا که چی؟ 39 00:03:42,125 --> 00:03:43,541 ‫فقط می‌خواستم ببینمش. 40 00:03:43,708 --> 00:03:46,833 ‫- ولی اون هیچ‌وقت تو رو نخواست! ‫اینو می‌فهمی؟ 41 00:03:47,291 --> 00:03:48,791 ‫منم که بزرگت کردم. 42 00:03:50,125 --> 00:03:51,916 ‫فامیلیت، فامیلی منه. 43 00:04:03,583 --> 00:04:05,500 ‫نه، اصلاً مهربون نیست. 44 00:04:05,666 --> 00:04:07,666 ‫مثل همه مردا، ‫با هر کی از راه برسه می‌خوابه 45 00:04:07,833 --> 00:04:10,000 ‫بعدشم برمی‌گرده پیش ‫زن پولدارش. 46 00:04:10,541 --> 00:04:11,916 ‫اینو می‌خوای؟ 47 00:04:12,750 --> 00:04:13,791 ‫پس برو. برو. 48 00:04:15,208 --> 00:04:16,666 ‫دست از آبغوره گرفتن بردار. 49 00:04:18,250 --> 00:04:21,250 ‫- من آبغوره نمی‌گیرم. ‫- دست... از آبغوره گرفتن بردار. 50 00:04:23,041 --> 00:04:24,166 ‫آه می‌کشه. 51 00:05:19,458 --> 00:05:21,458 ‫- حتی اگه نقش اول باشی؟ ‫- نه. 52 00:05:22,625 --> 00:05:25,250 ‫نمی‌تونم، ‫از کاراش سر در نمیارم. 53 00:05:25,833 --> 00:05:27,583 ‫فیلماش خیلی متکبرانه‌س. 54 00:05:27,750 --> 00:05:30,125 ‫- چون تو نمی‌فهمی دلیل نمیشه متکبرانه باشه. 55 00:05:30,708 --> 00:05:34,333 ‫- اون باباهه که تو بیابون می‌دوئه... ‫حتی نمی‌دونیم دنبال کیه. 56 00:05:35,625 --> 00:05:38,291 ‫- اون خیلی جلوتر از زمانشه. ‫کارگردان بزرگیه. 57 00:05:38,458 --> 00:05:40,125 ‫- چرت و پرت نگو. ‫- فیلماشو دیدی؟ 58 00:05:40,291 --> 00:05:42,333 ‫- نه. ‫- می‌برمت ببینی. 59 00:05:42,500 --> 00:05:44,375 ‫خب، موفق باشی. 60 00:05:44,541 --> 00:05:47,791 ‫- عاشق اینم که باهاش کار کنم. ‫احتمالاً اصلاً نمی‌دونه من وجود دارم. 61 00:05:47,958 --> 00:05:51,333 ‫- چرت و پرت نگو. ‫- من از نسل قدیمم، همینه که هست. 62 00:05:51,500 --> 00:05:54,416 ‫در هر صورت، من نباید ‫ازش نقش بخوام. 63 00:05:54,583 --> 00:05:56,333 ‫بازیگرا نقش‌ها رو انتخاب نمی‌کنن. 64 00:05:56,500 --> 00:05:59,625 ‫- نقش‌ها بازیگرا رو انتخاب می‌کنن. ‫- ماریا، چند سالته؟ 65 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 ‫- شونزده سال. ‫- آره! 66 00:06:02,625 --> 00:06:04,333 ‫سن و سالِ همۀ خطرها. 67 00:06:04,500 --> 00:06:07,666 ‫- نگاه خیلی قشنگی داری. ‫باید بیشتر نشونش بدی. 68 00:06:07,833 --> 00:06:08,958 ‫- مرسی. ‫- خانم‌ها و آقایون، 69 00:06:09,375 --> 00:06:11,000 ‫همه بیاین رو صحنه. 70 00:06:11,375 --> 00:06:13,000 ‫برای آماده شدن. ممنون. 71 00:06:13,166 --> 00:06:14,750 ‫- خوبه؟ ‫- خیلی خوبه. 72 00:06:17,625 --> 00:06:19,500 ‫- مرسی. ‫- خواهش می‌کنم. 73 00:06:21,916 --> 00:06:23,916 ‫بیا بریم. به یاد قدیم... 74 00:06:25,625 --> 00:06:28,041 ‫پچ پچ می‌کنه. 75 00:06:31,625 --> 00:06:33,166 ‫- داری چیکار می‌کنی؟ 76 00:06:33,791 --> 00:06:35,458 ‫دارم تاریخ می‌خونم. امتحان دارم. 77 00:06:35,958 --> 00:06:37,708 ‫می‌خوای ازت درس بپرسم؟ 78 00:06:38,833 --> 00:06:41,375 ‫- مرسی، ولی هنوز همه تاریخ‌ها رو ‫بلد نیستم. 79 00:06:44,750 --> 00:06:46,166 ‫هنوز بابات رو می‌بینی؟ 80 00:06:50,875 --> 00:06:52,125 ‫آره، یه کم. 81 00:06:54,666 --> 00:06:56,791 ‫نه به اون اندازه 82 00:07:02,583 --> 00:07:04,125 ‫- خب، تعریف کن. 83 00:07:06,791 --> 00:07:08,250 ‫چی می‌خوای بدونی؟ 84 00:07:09,708 --> 00:07:11,041 ‫نمی‌دونم. 85 00:07:11,708 --> 00:07:13,666 ‫تو رو به زنش معرفی کرده؟ 86 00:07:14,166 --> 00:07:15,458 ‫نه. 87 00:07:17,833 --> 00:07:20,708 ‫ولی می‌خواد منو با ‫خواهر و برادر ناتنیم آشنا کنه. 88 00:07:22,125 --> 00:07:23,125 ‫هوم. 89 00:07:26,458 --> 00:07:27,958 ‫می‌بینی؟ براش مهمه. 90 00:07:30,250 --> 00:07:32,000 ‫فکر کنم اشتباه می‌کردم. 91 00:07:43,083 --> 00:07:45,458 ‫یکی از دوستاشم بهم معرفی کرد. 92 00:07:46,458 --> 00:07:48,125 ‫عمراً حدس بزنی کی بود. 93 00:07:48,541 --> 00:07:49,625 ‫کی؟ 94 00:07:53,583 --> 00:07:55,208 ‫آلن دلون. 95 00:07:57,333 --> 00:07:59,083 ‫تو آلن دلون رو ملاقات کردی؟ 96 00:07:59,250 --> 00:08:00,375 ‫آره. 97 00:08:00,916 --> 00:08:03,625 ‫- و چی؟ ‫باهاش چیکار کردی؟ 98 00:08:05,000 --> 00:08:09,500 ‫- خب، هیچی. یعنی، با دانیل و ‫چند نفر دیگه ناهار خوردیم. 99 00:08:10,250 --> 00:08:11,208 ‫خوب بود. 100 00:08:11,375 --> 00:08:13,166 ‫دیدی، گفتی "دانیل". 101 00:08:15,333 --> 00:08:17,875 ‫نمی‌تونی بگی "بابا". ‫میگی "دانیل". 102 00:08:36,291 --> 00:08:37,875 ‫چرا خودتو اذیت می‌کنی که درس بخونی؟ 103 00:08:39,000 --> 00:08:40,250 ‫دیگه نیازی نیست بری مدرسه. 104 00:08:42,166 --> 00:08:44,250 ‫از وقتی تو فیلمبرداری‌ها می‌پلکی 105 00:08:44,416 --> 00:08:46,666 ‫با آلن دلون شام می‌خوری، هان؟ 106 00:08:47,000 --> 00:08:48,583 ‫دیگه چه فایده‌ای داره بری سر کلاس؟ 107 00:08:48,750 --> 00:08:50,916 ‫- خودت گفتی بهت بگم. ‫- خفه شو! 108 00:08:51,083 --> 00:08:52,375 ‫- آی! ‫- خفه شو! 109 00:08:56,625 --> 00:08:57,625 ‫بیا. 110 00:08:58,583 --> 00:08:59,958 ‫- چیکار می‌کنی؟ 111 00:09:01,500 --> 00:09:03,000 ‫- پاشو. بلند شو. 112 00:09:03,666 --> 00:09:04,875 ‫نه. 113 00:09:05,708 --> 00:09:06,916 ‫نه؟ 114 00:09:07,416 --> 00:09:08,875 ‫گمشو بیرون، بهت میگم! زود باش! 115 00:09:09,041 --> 00:09:09,875 ‫- بس کن! ‫- برو بیرون! 116 00:09:10,041 --> 00:09:12,041 ‫- زود باش، از خونه من برو بیرون! ‫- بس کن دیگه! 117 00:09:12,375 --> 00:09:14,291 ‫- گمشو بیرون! ‫- چته؟ 118 00:09:14,458 --> 00:09:16,708 ‫- برو پیش بابات زندگی کن ‫اگه انقدر باحاله. 119 00:09:16,875 --> 00:09:18,416 ‫برو جای دیگه پز بده. 120 00:09:18,958 --> 00:09:21,458 ‫دیگه نمی‌خوام ببینمت. ‫می‌فهمی؟ گورتو گم کن. 121 00:09:21,625 --> 00:09:22,666 ‫- بس کن! ‫- گورتو گم کن! 122 00:09:22,833 --> 00:09:25,791 ‫- فقط می‌خواستم ببینمش! ‫- دیگه نمی‌خوام ببینمت! 123 00:09:25,958 --> 00:09:27,791 ‫گمشو بیرون! 124 00:10:05,500 --> 00:10:06,541 ‫خوبی؟ 125 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 ‫همه جا رو دنبالت گشتم. 126 00:10:13,041 --> 00:10:15,416 ‫بهت گفتم نزدیک کیوسک منتظر بمونی! 127 00:10:17,791 --> 00:10:19,583 ‫یادم نبود، ببخشید. 128 00:10:20,708 --> 00:10:22,083 ‫خسته بودم. 129 00:10:27,458 --> 00:10:28,750 ‫درست میشه. 130 00:10:29,208 --> 00:10:30,333 ‫باشه؟ 131 00:10:33,041 --> 00:10:34,458 ‫بیرونم کرد. 132 00:10:38,583 --> 00:10:40,958 ‫- خواهرم بعضی وقتا اخلاقش گنده. 133 00:10:44,666 --> 00:10:46,458 ‫امشب میای خونه ما می‌خوابی. 134 00:10:46,958 --> 00:10:48,500 ‫فردا بهش زنگ می‌زنیم. 135 00:10:48,666 --> 00:10:50,958 ‫می‌بینی خودش ازت معذرت‌خواهی می‌کنه. 136 00:10:54,250 --> 00:10:55,750 ‫دیگه منو نمی‌خواد. 137 00:10:57,500 --> 00:10:59,541 ‫- هیچوقت منو نخواست. ‫- این حرفو نزن. 138 00:10:59,708 --> 00:11:00,791 ‫حقیقته. 139 00:11:11,333 --> 00:11:12,541 ‫بیا بریم. 140 00:11:20,458 --> 00:11:22,083 ‫- فقط باهاش حرف بزنم. ‫- نمیشه. 141 00:11:22,250 --> 00:11:25,083 ‫- دو دقیقه. ‫- باید وقت بگیرین. 142 00:11:25,250 --> 00:11:26,958 ‫اینجوری نمیشه. 143 00:11:28,000 --> 00:11:28,875 ‫خواهش می‌کنم. 144 00:11:29,833 --> 00:11:31,291 ‫بس کنید خانم. 145 00:11:36,958 --> 00:11:38,041 ‫آقای برمن؟ 146 00:11:38,916 --> 00:11:39,750 ‫بله؟ 147 00:11:40,541 --> 00:11:41,916 ‫می‌خوام شما رو ببینم. 148 00:11:43,583 --> 00:11:45,208 ‫از طرف دانیل ژلن اومدم. 149 00:11:45,958 --> 00:11:47,083 ‫و شما؟ 150 00:11:47,541 --> 00:11:48,541 ‫دخترش. 151 00:11:52,333 --> 00:11:53,125 ‫- بفرمایید بشینید. 152 00:12:00,000 --> 00:12:02,083 ‫همون نگاه مصمم رو دارید. 153 00:12:04,375 --> 00:12:05,708 ‫اسمتون چیه؟ 154 00:12:07,125 --> 00:12:08,291 ‫ماریا. 155 00:12:09,250 --> 00:12:10,916 ‫ماریا اشنایدر. 156 00:12:12,041 --> 00:12:14,000 ‫- چه کمکی از دستم برمیاد، ماریا؟ 157 00:12:14,166 --> 00:12:15,625 ‫خب راستش، من... 158 00:12:20,125 --> 00:12:21,958 ‫می‌خوام وارد آژانس شما بشم. 159 00:12:23,250 --> 00:12:24,208 ‫بازیگر بشم. 160 00:12:24,666 --> 00:12:25,708 ‫بله. 161 00:12:27,000 --> 00:12:28,166 ‫ولی شما خیلی جوونید. 162 00:12:28,708 --> 00:12:29,625 ‫نه. 163 00:12:31,541 --> 00:12:34,583 ‫- دختر یه ستاره بودن برای ‫بازیگر شدن کافی نیست. 164 00:12:38,000 --> 00:12:40,333 ‫- نمی‌دونم چی شد که اومدم اینجا. 165 00:12:42,125 --> 00:12:43,208 ‫صبر کنید. 166 00:12:43,583 --> 00:12:45,083 ‫عرض کردم، صبر کنید. 167 00:12:46,833 --> 00:12:48,125 ‫برگردید، بشینید. 168 00:12:52,208 --> 00:12:53,416 ‫بشینید. 169 00:13:43,125 --> 00:13:43,875 ‫سلام. 170 00:13:44,041 --> 00:13:45,041 ‫سلام. 171 00:13:53,875 --> 00:13:55,000 ‫خب؟ 172 00:13:55,791 --> 00:13:57,416 ‫نظرتون چیه؟ 173 00:13:57,708 --> 00:13:58,916 ‫قشنگه. 174 00:14:00,333 --> 00:14:01,500 ‫ولی تاریکه. 175 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 ‫این یه فیلم خانوادگی نیست، 176 00:14:04,541 --> 00:14:06,041 ‫این مسلمه. 177 00:14:08,375 --> 00:14:09,041 ‫ولی من، 178 00:14:09,208 --> 00:14:10,750 ‫همه چیزو نمی‌فهمم. 179 00:14:11,416 --> 00:14:13,333 ‫- چی رو نمی‌فهمید؟ 180 00:14:15,750 --> 00:14:17,166 ‫درباره چیه. 181 00:14:17,541 --> 00:14:20,541 ‫- درباره یه مرد و یه زنه ‫که اتفاقی همدیگه رو می‌بینن 182 00:14:21,083 --> 00:14:22,833 ‫و تصمیم می‌گیرن 183 00:14:24,125 --> 00:14:26,625 ‫خودشونو تو پرانتز بذارن. 184 00:14:27,500 --> 00:14:31,708 ‫یعنی ‫یه رابطه فیزیکی رو تجربه کنن 185 00:14:32,458 --> 00:14:34,083 ‫شدید و ناامیدانه، 186 00:14:34,250 --> 00:14:37,000 ‫بدون اینکه چیزی از هم بدونن، 187 00:14:37,541 --> 00:14:39,041 ‫حتی اسم همدیگه رو، 188 00:14:39,833 --> 00:14:42,375 ‫مثل یه جور شرط‌بندی غیرممکن. 189 00:14:45,333 --> 00:14:46,500 ‫قشنگه. 190 00:14:48,291 --> 00:14:50,125 ‫ولی شبیه من نیست. 191 00:14:50,416 --> 00:14:53,208 ‫تا حالا همچین داستانی رو تجربه نکرده بودم. 192 00:14:53,375 --> 00:14:54,875 ‫اونم اینقدر آشفته. 193 00:14:56,000 --> 00:14:58,333 ‫شما بازیگرید، درسته؟ 194 00:14:58,875 --> 00:14:59,916 ‫اوهوم. 195 00:15:00,083 --> 00:15:01,583 ‫می‌دونید، تهیه‌کننده‌م 196 00:15:02,166 --> 00:15:03,375 ‫خیلی تعجب کرده 197 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 ‫که من فیلمنامه رو بهتون دادم. 198 00:15:07,625 --> 00:15:10,791 ‫شما تا الان فقط نقش‌های کوچیک بازی کردید. 199 00:15:14,333 --> 00:15:16,833 ‫ولی همینم باعث شده من بهتون ایمان داشته باشم. 200 00:15:19,416 --> 00:15:22,041 ‫شما مثل یه صفحه سفیدید. 201 00:15:24,458 --> 00:15:26,750 ‫و یه چیز زخم‌خورده‌ای تو وجودتون هست 202 00:15:27,708 --> 00:15:29,041 ‫که خیلی خوشم میاد. 203 00:15:31,750 --> 00:15:33,000 ‫اشتباه می‌کنم؟ 204 00:15:36,666 --> 00:15:38,000 ‫نمی‌دونم. 205 00:15:39,166 --> 00:15:40,791 ‫من نباید اینو بگم. 206 00:15:45,583 --> 00:15:47,125 ‫چند سالته ماریا؟ 207 00:15:48,083 --> 00:15:49,333 ‫۱۹. 208 00:15:51,083 --> 00:15:51,916 ‫موقع خوندن، 209 00:15:52,625 --> 00:15:55,500 ‫حتماً دیدی که اغلب لخت می‌شی. 210 00:15:57,416 --> 00:15:58,916 ‫اذیتت نمی‌کنه؟ 211 00:16:00,666 --> 00:16:01,708 ‫نه. 212 00:16:01,875 --> 00:16:03,833 ‫یعنی، بستگی داره چجوری باشه... 213 00:16:05,500 --> 00:16:07,583 ‫بیشتر صحنه‌های عشقی نگرانم می‌کنه. 214 00:16:08,208 --> 00:16:10,750 ‫- چیکار باید بکنیم؟ ‫- مثل تو زندگی واقعی. 215 00:16:13,708 --> 00:16:15,250 ‫شوخی کردم. 216 00:16:15,416 --> 00:16:16,583 ‫نگران نباش. 217 00:16:17,958 --> 00:16:20,708 ‫تا جایی که می‌شه ‫هنری فیلمبرداری می‌کنیم. 218 00:16:22,375 --> 00:16:26,041 ‫ولی باید بدونی ‫که این موضوع اصلی فیلمه. 219 00:16:26,541 --> 00:16:30,458 ‫بهت گفتم که ‫"یه رابطه فیزیکی شدید". 220 00:16:32,208 --> 00:16:34,708 ‫- واسه نقش مرد ‫کیو در نظر دارید؟ 221 00:16:36,291 --> 00:16:39,250 ‫خیلی از بازیگرا از این نقش ترسیدن. 222 00:16:39,958 --> 00:16:41,666 ‫بعد مارلون براندو بهم گفت آره. 223 00:16:42,291 --> 00:16:43,750 ‫- براندو؟ ‫- آره. 224 00:16:43,916 --> 00:16:46,250 ‫تو می‌شی دومین ستاره فیلم. 225 00:16:46,416 --> 00:16:47,750 ‫با اون. 226 00:16:48,166 --> 00:16:49,291 ‫هم‌سطح. 227 00:16:52,041 --> 00:16:54,416 ‫پس باید تست بازیگری بدم؟ 228 00:16:54,583 --> 00:16:55,875 ‫نه. 229 00:16:56,541 --> 00:16:58,250 ‫ولی اگه تهیه‌کننده شک داشته باشه چی؟ 230 00:16:58,625 --> 00:17:01,250 ‫- منم که تصمیم می‌گیرم ‫با کی کار کنم. 231 00:17:03,000 --> 00:17:03,875 ‫و من تو رو انتخاب می‌کنم. 232 00:17:05,291 --> 00:17:07,208 ‫البته اگه خودت بخوای. 233 00:17:07,375 --> 00:17:08,625 ‫آره. 234 00:17:08,791 --> 00:17:10,041 ‫آره، حتماً. 235 00:17:21,958 --> 00:17:24,333 ‫باید امضا کنی. ‫چون من زیر سن قانونیم. 236 00:17:24,750 --> 00:17:26,791 ‫اگه اشکال نداره منم یه نگاهی بندازم. 237 00:17:28,416 --> 00:17:29,541 ‫صبر کن. 238 00:17:30,375 --> 00:17:31,791 ‫تو نقش اصلی رو گرفتی؟ 239 00:17:32,958 --> 00:17:33,916 ‫آره. 240 00:17:37,041 --> 00:17:38,125 ‫خب... 241 00:17:38,833 --> 00:17:40,541 ‫خوب پیشرفت کردی دخترم. 242 00:17:43,625 --> 00:17:45,083 ‫حداقل پولش خوبه؟ 243 00:17:47,625 --> 00:17:50,583 ‫آره. یعنی، معمولیه. 244 00:17:53,500 --> 00:17:55,416 ‫حداقل اسم واقعیتو گذاشتن. 245 00:17:56,750 --> 00:17:58,041 ‫- یعنی چی؟ 246 00:17:58,208 --> 00:17:59,500 ‫اشنایدر. 247 00:18:00,083 --> 00:18:01,541 ‫ماریا اشنایدر. 248 00:18:01,708 --> 00:18:03,708 ‫می‌خواستی چی بذارن؟ 249 00:18:03,875 --> 00:18:07,375 ‫- وقتی تو "مَدلی" بازی کردی، ‫یه خبرنگاره نوشته بود "ماریا ژلن". 250 00:18:09,083 --> 00:18:10,833 ‫اینا چرت و پرته. 251 00:18:12,041 --> 00:18:13,625 ‫احتمالاً کار خودش بوده. 252 00:18:16,666 --> 00:18:19,333 ‫حاضره هر کاری بکنه ‫تا منو از زندگیت پاک کنه. 253 00:18:21,375 --> 00:18:23,208 ‫من می‌دونم از کجا اومدم. 254 00:19:58,875 --> 00:20:00,875 ‫وایسا! لطفاً دیگه تکون نخورید. 255 00:20:06,458 --> 00:20:08,333 ‫- می‌تونید همینجوری بمونید؟ ‫- آره. 256 00:21:30,333 --> 00:21:31,666 ‫کات! عالی بود. 257 00:21:31,833 --> 00:21:33,625 ‫خوبه. 258 00:21:40,083 --> 00:21:42,125 ‫خوب بود، زیادی مسخره نبودم؟ 259 00:21:42,291 --> 00:21:44,500 ‫نه بیشتر از من، عزیزم. 260 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 ‫خدا رو شکر، 261 00:21:49,208 --> 00:21:50,666 ‫مسخره بودن 262 00:21:51,666 --> 00:21:52,458 ‫کسی رو نمی‌کشه. 263 00:21:54,000 --> 00:21:55,250 ‫وگرنه، 264 00:21:55,833 --> 00:21:58,166 ‫بازیگر زیادی باقی نمی‌موند. 265 00:21:58,541 --> 00:21:59,583 ‫متوجه شدی؟ 266 00:22:00,000 --> 00:22:01,041 ‫آره، درسته. 267 00:22:03,000 --> 00:22:03,833 ‫خب. 268 00:22:08,291 --> 00:22:10,458 ‫باز نقابتو برداشتی. 269 00:22:11,375 --> 00:22:13,041 ‫هر برداشت اینو می‌گی. 270 00:22:13,416 --> 00:22:15,583 ‫آره، و حقیقت 271 00:22:16,041 --> 00:22:17,041 ‫آشکار شد. 272 00:22:18,125 --> 00:22:19,375 ‫باشه. 273 00:22:19,541 --> 00:22:21,083 ‫تو هم ماریا. خوب بود. 274 00:22:22,208 --> 00:22:23,541 ‫ممنون. 275 00:22:23,916 --> 00:22:24,833 ‫حالا 276 00:22:25,375 --> 00:22:27,291 ‫می‌خوام یه برداشت دیگه بگیریم 277 00:22:27,750 --> 00:22:29,333 ‫ولی این دفعه تو "سگ" باش. 278 00:22:29,500 --> 00:22:30,666 ‫چی چی؟ 279 00:22:30,833 --> 00:22:31,833 ‫نسخه سگی. 280 00:22:32,250 --> 00:22:34,416 ‫- نسخه سگی؟ ‫- مثل یه سگ 281 00:22:34,791 --> 00:22:35,708 ‫و یه گربه. 282 00:22:35,875 --> 00:22:38,708 ‫وای خدا. گربه و سگ. 283 00:22:38,875 --> 00:22:41,083 ‫چرا نه یه گاو؟ 284 00:22:41,833 --> 00:22:44,666 ‫صدای ماغ کشیدن ‫حرف‌های نامفهوم 285 00:22:54,583 --> 00:22:56,291 ‫من دارم ازدواج می‌کنم. 286 00:22:57,666 --> 00:22:59,666 ‫دارم ازدواج می‌کنم، می‌فهمی؟ 287 00:23:00,166 --> 00:23:02,625 ‫این یه خبر بزرگه. 288 00:23:03,000 --> 00:23:04,833 ‫پس تبریک میگم. 289 00:23:05,000 --> 00:23:07,666 ‫بهت تبریک میگم. داماد خوشبخت کیه؟ 290 00:23:09,125 --> 00:23:10,958 ‫یه پسر خیلی خوب. 291 00:23:11,666 --> 00:23:12,541 ‫آها. 292 00:23:13,125 --> 00:23:15,083 ‫یه پسر خیلی خوب. 293 00:23:15,916 --> 00:23:17,541 ‫چطور مگه؟ 294 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 ‫جوون. 295 00:23:20,479 --> 00:23:21,916 ‫با فرهنگ. 296 00:23:22,791 --> 00:23:24,291 ‫خیلی مهربون. 297 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 ‫دقیقاً برعکس تو، پیرمرد خرفت! 298 00:23:29,083 --> 00:23:31,875 ‫به هر حال، 299 00:23:33,250 --> 00:23:35,041 ‫تو خواهی فهمید 300 00:23:36,333 --> 00:23:39,875 ‫که پسرهای جوون ‫مهربون و با فرهنگ 301 00:23:40,291 --> 00:23:42,375 ‫همیشه تو رابطه افتضاحن. 302 00:23:43,458 --> 00:23:45,541 ‫برو، قهر کن. 303 00:23:46,458 --> 00:23:48,791 ‫هیچی نمیگی، می‌دونی حق با منه. 304 00:23:49,791 --> 00:23:51,000 ‫در هر صورت... 305 00:23:52,208 --> 00:23:53,791 ‫تو چیکار می‌کنی 306 00:23:54,708 --> 00:23:56,208 ‫با یه پسر خوب؟ 307 00:23:57,291 --> 00:23:59,666 ‫تویی که یه دختر بدجنسی. 308 00:24:01,708 --> 00:24:02,750 ‫هان؟ 309 00:24:02,916 --> 00:24:05,375 ‫یه دختر خیلی بدجنس. ‫او می‌خندد. 310 00:24:05,666 --> 00:24:08,250 ‫و می‌دونی با دخترای بدجنس ‫چیکار می‌کنن؟ 311 00:24:08,416 --> 00:24:10,250 ‫مثل بچه گربه‌ها غرقشون می‌کنن. 312 00:24:11,375 --> 00:24:12,208 ‫تو دیوونه‌ای! 313 00:24:15,291 --> 00:24:16,458 ‫می‌دونی؟ 314 00:24:16,958 --> 00:24:18,416 ‫باید بستریت کنن! 315 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 ‫براندو کمی می‌خندد. 316 00:24:20,166 --> 00:24:21,500 ‫کات! 317 00:24:21,666 --> 00:24:22,791 ‫- عالی بود. ‫- خوب بود؟ 318 00:24:22,958 --> 00:24:24,541 ‫زیاده‌روی نکردم؟ 319 00:24:25,458 --> 00:24:26,625 ‫خوبه... 320 00:24:28,750 --> 00:24:29,958 ‫برناردو. 321 00:24:30,125 --> 00:24:31,166 ‫اوم... 322 00:24:31,875 --> 00:24:36,291 ‫نظرت درباره سر زیر آب چیه؟ ‫زیاده‌روی نبود؟ 323 00:24:37,041 --> 00:24:38,833 ‫عالی بود. 324 00:24:40,500 --> 00:24:43,000 ‫داره تلافی می‌کنه. 325 00:24:43,208 --> 00:24:44,208 ‫درسته؟ 326 00:24:44,375 --> 00:24:48,333 ‫روابط فیزیکی بینشون ‫باید خشن باشه. 327 00:24:48,500 --> 00:24:50,125 ‫این قرارداد بینشونه. 328 00:24:50,291 --> 00:24:52,250 ‫تنها راهشون 329 00:24:52,416 --> 00:24:53,750 ‫برای ارتباط برقرار کردن. 330 00:24:54,916 --> 00:24:56,333 ‫- باشه؟ ‫- اوهوم. 331 00:24:57,625 --> 00:24:59,083 ‫تغییر صحنه. 332 00:24:59,250 --> 00:25:01,458 ‫برمی‌گردیم به سالن با ماریا. 333 00:25:01,625 --> 00:25:03,458 ‫باید موهاشو خشک کنیم. 334 00:25:06,791 --> 00:25:08,791 ‫آفرین، ساردین کوچولو. 335 00:25:10,416 --> 00:25:11,750 ‫- مارلون، قهوه می‌خوای؟ 336 00:25:11,916 --> 00:25:12,833 ‫- لطفاً. 337 00:25:13,000 --> 00:25:14,375 ‫ببخشید، ببخشید. 338 00:25:15,250 --> 00:25:17,791 ‫نمی‌تونستم بیام تو. ‫جا نبود. 339 00:25:17,958 --> 00:25:19,583 ‫اشکالی نداره. مرسی. 340 00:25:26,333 --> 00:25:27,708 ‫- بیا، بیا اینجا. 341 00:25:33,708 --> 00:25:34,791 ‫دنبالم میای؟ 342 00:25:35,625 --> 00:25:36,791 ‫موسیقی کلاسیک 343 00:25:36,958 --> 00:25:39,541 ‫- منو ترسوندی. ‫چطوری اومدی تو؟ 344 00:25:41,291 --> 00:25:43,458 ‫چه احمقم، ‫در رو باز گذاشته بودم. 345 00:25:44,208 --> 00:25:45,916 ‫حتی نشنیدم اومدی. 346 00:25:48,625 --> 00:25:49,750 ‫ببخشید. 347 00:25:53,416 --> 00:25:54,875 ‫منو ترسوندی. 348 00:25:55,041 --> 00:25:56,791 ‫چطوری اومدی تو؟ 349 00:25:58,708 --> 00:26:01,208 ‫- چه احمقم... ‫- چشماتو ببند. 350 00:26:03,916 --> 00:26:05,083 ‫(-ببخشید.) 351 00:26:50,375 --> 00:26:52,166 ‫ماریا، به مارلون نگاه کن. 352 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 ‫آفرین. 353 00:26:56,250 --> 00:26:58,166 ‫خوب نگاه کن. 354 00:27:02,333 --> 00:27:03,958 ‫از چیزی که می‌بینی خوشت میاد؟ 355 00:27:04,458 --> 00:27:05,750 ‫- نه. ‫او می‌خندد. 356 00:27:19,000 --> 00:27:20,125 ‫مارلون، 357 00:27:21,708 --> 00:27:23,916 ‫لطفاً، تمرکزت رو بذار روی ماریا. 358 00:27:25,875 --> 00:27:27,583 ‫- سلام، ماریا. ‫خنده کوتاه 359 00:27:29,500 --> 00:27:32,000 ‫- تو فوق‌العاده‌ای! ‫- هیس هیس! 360 00:27:35,958 --> 00:27:37,000 ‫باشه. 361 00:27:37,291 --> 00:27:38,208 ‫اوم... 362 00:27:38,375 --> 00:27:41,541 ‫[حرف‌هایی به ایتالیایی] 363 00:27:48,208 --> 00:27:49,333 ‫مارلون، 364 00:27:50,541 --> 00:27:52,250 ‫دیروز منو شگفت‌زده کردی. 365 00:27:53,041 --> 00:27:54,208 ‫آره؟ 366 00:27:54,375 --> 00:27:55,541 ‫جدی؟ 367 00:27:55,708 --> 00:27:56,666 ‫آره. 368 00:27:57,666 --> 00:27:58,750 ‫مرسی. 369 00:27:59,750 --> 00:28:01,833 ‫اشک‌هات آخر صحنه، 370 00:28:03,083 --> 00:28:06,541 ‫فکر کردم واقعاً داری گریه می‌کنی، ‫اونقدر واقعی به نظر می‌رسید. 371 00:28:07,583 --> 00:28:09,500 ‫نمی‌دونم چطوری این کارو می‌کنی. 372 00:28:11,125 --> 00:28:12,541 ‫من بازی نمی‌کردم. 373 00:28:16,041 --> 00:28:17,916 ‫واقعاً گریه کردم. 374 00:28:18,333 --> 00:28:20,500 ‫- جدی؟ ‫- آره. 375 00:28:28,375 --> 00:28:29,625 ‫تو زندگی، 376 00:28:30,291 --> 00:28:31,916 ‫من گریه نمی‌کنم. 377 00:28:32,458 --> 00:28:33,750 ‫معمولاً، 378 00:28:33,916 --> 00:28:36,666 ‫برام اشک مصنوعی می‌ذارن. 379 00:28:37,666 --> 00:28:39,000 ‫ولی اینجا... 380 00:28:42,041 --> 00:28:43,208 ‫این یارو، اینجا، 381 00:28:46,333 --> 00:28:48,583 ‫چیزهایی رو بیرون کشید 382 00:28:50,375 --> 00:28:53,458 ‫که من به هیچکس نمی‌تونستم بگم. 383 00:28:57,000 --> 00:28:58,708 ‫اونا رو از من بیرون کشید. 384 00:28:59,625 --> 00:29:00,541 ‫اوهوم. 385 00:29:05,250 --> 00:29:06,291 ‫میدونی، 386 00:29:06,916 --> 00:29:08,791 ‫تو اکتورز استودیو، 387 00:29:10,250 --> 00:29:13,583 ‫یادت میدن هر کاری رو انجام بدی. 388 00:29:14,291 --> 00:29:16,250 ‫مرغ بشی، 389 00:29:16,416 --> 00:29:17,833 ‫یا سگ، 390 00:29:18,833 --> 00:29:21,000 ‫گاو، پرنده. 391 00:29:21,916 --> 00:29:24,041 ‫به دستور گریه کنی. 392 00:29:25,083 --> 00:29:26,291 ‫و... 393 00:29:29,000 --> 00:29:30,583 ‫من همیشه از این کار متنفر بودم. 394 00:29:32,916 --> 00:29:34,208 ‫این دروغ. 395 00:29:35,458 --> 00:29:36,916 ‫این فریب. 396 00:29:42,708 --> 00:29:44,458 ‫ولی دیروز، 397 00:29:46,000 --> 00:29:48,208 ‫از حقیقت بیشتر متنفر شدم 398 00:29:49,041 --> 00:29:50,250 ‫خیلی بیشتر. 399 00:29:51,500 --> 00:29:52,625 ‫میفهمی چی میگم؟ 400 00:29:54,625 --> 00:29:55,500 ‫اوهوم. 401 00:29:56,958 --> 00:29:58,291 ‫حالا می‌بینی، 402 00:29:58,458 --> 00:29:59,500 ‫فیلم 403 00:29:59,750 --> 00:30:01,291 ‫به خاطر ما خوب میشه. 404 00:30:04,625 --> 00:30:06,208 ‫بهترین ایده‌اش... 405 00:30:07,041 --> 00:30:09,625 ‫اینه که ما رو با هم جفت کرده. 406 00:30:10,958 --> 00:30:12,833 ‫و تو و من... 407 00:30:14,041 --> 00:30:17,541 ‫این چیز منحصر به فردی که ازت ساطع میشه... 408 00:30:18,041 --> 00:30:19,750 ‫هان؟ اون... 409 00:30:21,541 --> 00:30:22,625 ‫حضورت 410 00:30:23,125 --> 00:30:24,750 ‫و ویژگی‌هات... 411 00:30:26,333 --> 00:30:27,791 ‫و همه چیز دیگه، کوچولو. 412 00:30:29,083 --> 00:30:30,000 ‫واقعاً. 413 00:30:30,291 --> 00:30:31,458 ‫و من. 414 00:30:32,500 --> 00:30:33,583 ‫تو، 415 00:30:34,000 --> 00:30:35,166 ‫لحن حرف زدنت. 416 00:30:36,750 --> 00:30:38,791 ‫- چیم؟ ‫- لحن حرف زدنت. 417 00:30:39,208 --> 00:30:41,125 ‫- طرز حرف زدنت. ‫- آهان. 418 00:30:42,708 --> 00:30:44,583 ‫این مهمه. خیلی اهمیت داره. 419 00:30:45,250 --> 00:30:48,416 ‫من، وقتی حرف میزنم، انگار ‫دارم آدامس میجوم. 420 00:30:49,208 --> 00:30:49,958 ‫- آدامس. 421 00:30:51,208 --> 00:30:53,250 ‫- آدامس. ‫- باشه. 422 00:30:54,000 --> 00:30:55,333 ‫اگه تو میگی. 423 00:31:02,250 --> 00:31:04,625 ‫"والس شماره 3" ‫(شوپن) 424 00:32:09,583 --> 00:32:10,750 ‫خانم. 425 00:32:12,666 --> 00:32:13,750 ‫از این طرف. 426 00:32:57,875 --> 00:32:58,708 ‫پیدا کردنش 427 00:32:58,875 --> 00:33:00,458 ‫- سخت نبود؟ ‫- نه بابا. 428 00:33:00,708 --> 00:33:03,041 ‫- چه خوشگل شدی. ‫- واسه فیلمه. 429 00:33:03,208 --> 00:33:05,500 ‫- خیلی خوشحالم ‫که اینجایی. 430 00:33:06,708 --> 00:33:07,666 ‫بیا. 431 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 ‫ماریا، 432 00:33:15,250 --> 00:33:16,458 ‫دختر اولم. 433 00:33:16,625 --> 00:33:17,708 ‫شب بخیر. 434 00:33:18,083 --> 00:33:19,125 ‫شب بخیر. 435 00:33:19,958 --> 00:33:22,250 ‫- خوشبختم. ژودیت. ‫- ماریا. 436 00:33:22,625 --> 00:33:24,583 ‫- ژاک. خوشبختم. ‫- ماریا. 437 00:33:24,750 --> 00:33:27,250 ‫- شب بخیر. ونسان. ‫- شب بخیر. 438 00:33:28,333 --> 00:33:29,958 ‫- شب بخیر. ‫- سیلوی. 439 00:33:30,125 --> 00:33:31,125 ‫خوشبختم. 440 00:33:38,375 --> 00:33:39,791 ‫- چی میخوای بخوری؟ 441 00:33:39,958 --> 00:33:42,625 ‫- شب بخیر، فیونا. ‫- شب بخیر. 442 00:33:44,791 --> 00:33:47,625 ‫- تو باید مانوئل باشی. درسته؟ ‫- بله. 443 00:33:48,083 --> 00:33:49,333 ‫من ماریام. 444 00:33:54,583 --> 00:33:56,416 ‫دانیل خیلی درباره‌تون حرف زده. 445 00:34:01,625 --> 00:34:05,166 ‫- فیلمبرداری چطوره؟ میخوام همه چیو بدونم. ‫برتولوچی چجوریه؟ 446 00:34:05,333 --> 00:34:06,416 ‫خوبه. 447 00:34:07,375 --> 00:34:09,041 ‫خیلی فیلم میگیریم. 448 00:34:09,208 --> 00:34:11,458 ‫روزی 14 ساعت ‫و بعضی وقتا آخر هفته‌ها هم. 449 00:34:11,625 --> 00:34:14,416 ‫- این سینمای مدرنه دیگه. ‫- و براندو، 450 00:34:14,583 --> 00:34:15,875 ‫چجوریه؟ 451 00:34:16,041 --> 00:34:18,291 ‫- منظورم از نظر انسانیه. ‫- خوبه. 452 00:34:18,708 --> 00:34:19,916 ‫خیلی خوبه، آره. 453 00:34:20,083 --> 00:34:21,250 ‫خیلی ساده‌ست. 454 00:34:21,875 --> 00:34:26,083 ‫یه کم میترسیدم خجالت بکشم. ‫ولی در واقع، نه، اصلاً. 455 00:34:26,250 --> 00:34:29,625 ‫- میگن خیلی چاق شده. ‫- مال الکله دیگه. 456 00:34:30,791 --> 00:34:32,666 ‫خیلی چیزا ازش یاد میگیرم. 457 00:34:32,833 --> 00:34:34,250 ‫حرفه‌ای بزرگیه. 458 00:34:34,416 --> 00:34:36,916 ‫- وقتی فکر میکنم ‫داری با ستاره‌ها فیلم بازی میکنی... 459 00:34:38,958 --> 00:34:40,916 ‫- میگن ‫همش لختی؟ 460 00:34:41,958 --> 00:34:43,500 ‫"همش"... 461 00:34:43,666 --> 00:34:46,541 ‫کاره دیگه، مثل بقیه چیزا. 462 00:34:47,208 --> 00:34:49,875 ‫- فیلم از الان ‫یه شهرت بدی پیدا کرده. 463 00:34:50,041 --> 00:34:52,208 ‫میگن کلی صحنه هست که... 464 00:34:52,833 --> 00:34:54,541 ‫چیزای مبتذل، زشت. 465 00:34:56,875 --> 00:34:58,666 ‫نمیدونم کی همچین چیزی میگه. 466 00:34:59,000 --> 00:35:01,041 ‫نمیشه درباره فیلمی که ندیدی حرف بزنی. 467 00:35:01,208 --> 00:35:03,166 ‫خبرنگارا میخواستن براندو رو ببینن. 468 00:35:03,333 --> 00:35:06,833 ‫نذاشتن برن تو صحنه، ‫واسه همین چرت و پرت میگن. 469 00:35:09,083 --> 00:35:11,208 ‫بعدشم این بیشتر یه داستان عشقیه. 470 00:35:11,708 --> 00:35:14,208 ‫و شما رو انتخاب کرده؟ 471 00:35:16,333 --> 00:35:18,500 ‫آره، آره... منو انتخاب کرده. 472 00:35:19,916 --> 00:35:21,333 ‫میدونید چرا؟ 473 00:35:24,166 --> 00:35:27,750 ‫- احتمالاً اجازه نداره درباره‌ش حرف بزنه. ‫ول کنید دیگه، اذیتش نکنید. 474 00:35:27,916 --> 00:35:29,083 ‫به سلامتی ما. 475 00:35:29,250 --> 00:35:31,375 ‫- به سلامتی سینما! ‫- به سلامتی سینما! 476 00:35:34,208 --> 00:35:36,250 ‫- به سلامتی ما! ‫- سلامتی. 477 00:36:14,458 --> 00:36:18,333 ‫- خب، بیاین سر جاهامون ‫واسه یه تمرین. تمرکز کنید. 478 00:36:18,500 --> 00:36:20,083 ‫(بجنبید، بجنبید، بجنبید.) 479 00:36:22,291 --> 00:36:24,166 ‫لطفاً ساکت. 480 00:36:29,375 --> 00:36:30,583 ‫بریم. 481 00:36:31,250 --> 00:36:32,541 ‫انگار داریم فیلم می‌گیریم. 482 00:36:33,333 --> 00:36:34,833 ‫با همون شدت. 483 00:36:41,000 --> 00:36:42,916 ‫هیس، ساکت! 484 00:36:47,750 --> 00:36:48,958 ‫اکشن. 485 00:36:49,958 --> 00:36:51,291 ‫سورپرایز! 486 00:36:51,791 --> 00:36:53,250 ‫موزیک آوردم. 487 00:36:59,333 --> 00:37:01,166 ‫می‌تونستی حداقل یه سلام بکنی. 488 00:37:02,416 --> 00:37:03,625 ‫سلام. 489 00:37:07,833 --> 00:37:08,916 ‫نگاه کردی؟ 490 00:37:13,750 --> 00:37:15,500 ‫سعی نکردی بازش کنی؟ 491 00:37:17,458 --> 00:37:19,583 ‫احتمالاً یه چیزی رو ‫اون تو قایم کردن. 492 00:37:22,791 --> 00:37:24,750 ‫شاید یه گنج پیدا کنیم. 493 00:37:24,916 --> 00:37:25,958 ‫- آره؟ ‫- اوهوم. 494 00:37:26,125 --> 00:37:27,416 ‫این چیه؟ 495 00:37:27,958 --> 00:37:29,625 ‫اگه توشو نگاه کنیم چی؟ 496 00:37:29,791 --> 00:37:31,916 ‫شاید گنجه اون تو باشه. 497 00:37:33,208 --> 00:37:34,125 ‫نه؟ 498 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 ‫از چی می‌ترسی؟ 499 00:37:37,041 --> 00:37:38,333 ‫من نمی‌ترسم. 500 00:37:38,583 --> 00:37:39,458 ‫نه؟ 501 00:37:41,333 --> 00:37:43,666 ‫بیا توشو نگاه کنیم، باشه؟ 502 00:37:43,833 --> 00:37:44,791 ‫نه. 503 00:37:45,583 --> 00:37:46,708 ‫بسه. 504 00:37:47,750 --> 00:37:49,458 ‫هان؟ هی. 505 00:37:51,083 --> 00:37:52,625 ‫ادای زن آزاد رو در میاری، 506 00:37:53,541 --> 00:37:55,791 ‫ولی فقط یه بچه‌ای، 507 00:37:56,458 --> 00:37:58,875 ‫یه بچه با کلی اصول. 508 00:38:01,041 --> 00:38:01,958 ‫تو واقعاً مریضی! 509 00:38:05,208 --> 00:38:06,291 ‫عالی بود. 510 00:38:09,500 --> 00:38:10,458 ‫فوق‌العاده. 511 00:38:10,708 --> 00:38:13,083 ‫نور رو قطع کنید... شروع می‌کنیم به فیلمبرداری. 512 00:38:13,375 --> 00:38:15,083 ‫هوم؟ باشه. 513 00:38:21,208 --> 00:38:22,250 ‫نگاه کردی؟ 514 00:38:23,625 --> 00:38:24,750 ‫نگاه کردی؟ 515 00:38:25,500 --> 00:38:27,125 ‫سعی نکردی بازش کنی. 516 00:38:29,166 --> 00:38:31,583 ‫حتماً یه چیزی رو ‫اون تو قایم کردن. 517 00:38:32,166 --> 00:38:33,333 ‫بله؟ 518 00:38:33,500 --> 00:38:34,458 ‫خوبی؟ 519 00:38:34,625 --> 00:38:36,125 ‫- خوبم. ‫- ماریا... 520 00:38:38,708 --> 00:38:40,041 ‫به نظرم 521 00:38:42,625 --> 00:38:44,125 ‫یه کم ملایمه، در واقع. 522 00:38:45,333 --> 00:38:49,000 ‫از اینجا به بعد، باید ‫رنگ صحنه رو عوض کنیم. 523 00:38:49,500 --> 00:38:51,000 ‫یعنی... 524 00:38:51,583 --> 00:38:53,958 ‫باید شدیدتر باشه، ها؟ 525 00:38:55,666 --> 00:38:57,000 ‫تهاجمی‌تر. 526 00:38:58,083 --> 00:38:59,750 ‫الان وقتشه 527 00:39:00,166 --> 00:39:03,291 ‫که اون قرارداد جنسی که با هم داشتین، 528 00:39:03,458 --> 00:39:06,083 ‫- تو دیگه نمی‌خوایش. می‌خوای پارش کنی. ‫- هوم. 529 00:39:06,250 --> 00:39:07,666 ‫و اون، اصلاً نمی‌خواد. 530 00:39:09,083 --> 00:39:11,083 ‫پس، از حد می‌گذره. 531 00:39:13,208 --> 00:39:14,583 ‫این چیزیه که می‌خوام ببینم. 532 00:39:16,291 --> 00:39:17,291 ‫باشه. 533 00:39:18,041 --> 00:39:20,166 ‫- می‌خوای اینجوری تمرین کنیم؟ ‫- نه. 534 00:39:20,333 --> 00:39:21,666 ‫نه، می‌ریم سر فیلمبرداری. 535 00:39:22,666 --> 00:39:23,916 ‫خودتو رها کن. 536 00:39:25,125 --> 00:39:26,875 ‫بذار صحنه تو رو با خودش ببره. 537 00:39:35,625 --> 00:39:37,375 ‫سعی نکردی بازش کنی. 538 00:39:39,291 --> 00:39:40,791 ‫سعی نکردی بازش کنی. 539 00:39:42,666 --> 00:39:44,833 ‫حتماً یه چیزی رو ‫اون تو قایم کردن. 540 00:39:46,000 --> 00:39:48,166 ‫اگه یه گنج باشه چی؟ 541 00:39:48,625 --> 00:39:49,708 ‫یه گنج. 542 00:39:50,375 --> 00:39:52,375 ‫شاید گنج اینجاست. 543 00:39:54,291 --> 00:39:55,583 ‫دوربین! 544 00:39:58,083 --> 00:39:59,333 ‫اکشن! 545 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 ‫سورپرایز! 546 00:40:04,958 --> 00:40:06,541 ‫موزییک آوردم. 547 00:40:10,083 --> 00:40:12,041 ‫می‌تونستی حداقل یه سلام بکنی. 548 00:40:14,291 --> 00:40:15,458 ‫سلام. 549 00:40:16,958 --> 00:40:18,166 ‫نگاه کردی؟ 550 00:40:22,291 --> 00:40:24,041 ‫سعی نکردی بازش کنی. 551 00:40:26,708 --> 00:40:28,541 ‫حتماً یه چیزی رو ‫اون تو قایم کردن. 552 00:40:33,583 --> 00:40:34,583 ‫اگه 553 00:40:34,750 --> 00:40:35,916 ‫یه گنج باشه چی؟ 554 00:40:38,083 --> 00:40:39,583 ‫این چیه؟ 555 00:40:41,041 --> 00:40:42,291 ‫چی رو قایم کردی اونجا؟ 556 00:40:44,125 --> 00:40:45,083 ‫شاید اینجاست، 557 00:40:45,250 --> 00:40:46,583 ‫گنج. 558 00:40:47,500 --> 00:40:48,541 ‫اوهوم. 559 00:40:49,083 --> 00:40:50,125 ‫نه؟ 560 00:40:54,791 --> 00:40:56,333 ‫اگه اینو باز کنیم چی؟ 561 00:40:58,166 --> 00:41:00,250 ‫شاید یه چیزی توش پیدا کنیم. 562 00:41:04,458 --> 00:41:06,791 ‫- از چی می‌ترسی؟ ‫- من نمی‌ترسم. 563 00:41:07,083 --> 00:41:08,500 ‫- نه؟ ‫- نه. 564 00:41:09,916 --> 00:41:11,125 ‫مطمئنی؟ 565 00:41:13,000 --> 00:41:13,916 ‫هان؟ 566 00:41:17,916 --> 00:41:19,416 ‫بهت یاد می‌دم 567 00:41:20,000 --> 00:41:21,416 ‫پاکی و فضیلت 568 00:41:22,958 --> 00:41:24,000 ‫یعنی چی. 569 00:41:29,208 --> 00:41:31,416 ‫- چیکار داری می‌کنی؟ ‫ناله می‌کنه 570 00:41:31,583 --> 00:41:32,500 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 571 00:41:32,666 --> 00:41:34,291 ‫می‌خوام اینو تکرار کنی. 572 00:41:34,708 --> 00:41:35,583 ‫نه! 573 00:41:35,750 --> 00:41:37,458 ‫- نه! ‫- برام تکرارش کن. 574 00:41:37,750 --> 00:41:38,500 ‫نه! 575 00:41:38,666 --> 00:41:39,833 ‫- نه! ‫- بگو! 576 00:41:40,000 --> 00:41:41,666 ‫- بگو. ‫- نه. 577 00:41:41,833 --> 00:41:42,583 ‫دین 578 00:41:43,041 --> 00:41:44,541 ‫وحشی‌ها رو 579 00:41:44,708 --> 00:41:45,750 ‫تربیت می‌کنه. 580 00:41:46,375 --> 00:41:47,333 ‫نه. نه! 581 00:41:47,500 --> 00:41:48,791 ‫- تکرار کن. ‫- نه! 582 00:41:48,958 --> 00:41:49,958 ‫تکرار کن. 583 00:41:51,375 --> 00:41:52,416 ‫دین 584 00:41:53,333 --> 00:41:55,416 ‫وحشی‌ها رو تربیت می‌کنه. 585 00:41:55,750 --> 00:41:56,791 ‫تکرار کن. 586 00:41:58,166 --> 00:42:00,291 ‫- دین... ‫- تربیت می‌کنه... 587 00:42:01,125 --> 00:42:02,000 ‫تکرار کن. 588 00:42:02,166 --> 00:42:03,250 ‫نمی‌تونم. 589 00:42:03,458 --> 00:42:04,583 ‫دین... 590 00:42:04,958 --> 00:42:06,250 ‫دین! 591 00:42:07,416 --> 00:42:08,250 ‫تربیت می‌کنه... 592 00:42:08,625 --> 00:42:09,791 ‫تربیت کن... 593 00:42:09,958 --> 00:42:11,958 ‫- وحشی ها رو. ‫- وحشی ها رو. 594 00:42:13,041 --> 00:42:15,125 ‫- نه! ‫- پاکی و فضیلت. 595 00:42:15,500 --> 00:42:17,166 ‫- نه! ‫- تکرار کن. 596 00:42:20,625 --> 00:42:24,166 ‫بچه ها رو تنبیه می کنن ‫تا یاد بگیرن دروغ بگن. 597 00:42:24,333 --> 00:42:25,375 ‫تکرار کن! 598 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 ‫- تنبیه می کنن... ‫- بچه ها رو تنبیه می کنن! 599 00:42:29,583 --> 00:42:31,416 ‫- ... تا اینکه... ‫- ... تا اینکه... 600 00:42:31,875 --> 00:42:34,458 ‫- یاد بگیرن دروغ بگن. ‫- یاد بگیرن دروغ بگن. 601 00:42:34,625 --> 00:42:35,250 ‫- دوباره بگو. 602 00:42:36,375 --> 00:42:37,375 ‫تکرار کن. 603 00:42:38,458 --> 00:42:39,458 ‫تکرار کن. 604 00:42:40,291 --> 00:42:41,625 ‫دین... 605 00:42:41,791 --> 00:42:44,083 ‫یاد گرفتن... 606 00:42:44,250 --> 00:42:46,041 ‫یاد گرفتن. 607 00:42:48,083 --> 00:42:51,458 ‫- پاکی و فضیلت. ‫- پاکی و فضیلت. 608 00:42:53,083 --> 00:42:54,791 ‫تنبیهشون می کنن 609 00:42:55,333 --> 00:42:56,500 ‫تا اینکه... 610 00:42:57,000 --> 00:42:58,250 ‫- تا اینکه... ‫- تا اینکه... 611 00:42:58,416 --> 00:43:01,083 ‫- تا اینکه یاد بگیرن دروغ بگن. ‫- یاد می گیرن دروغ بگن. 612 00:43:01,250 --> 00:43:02,541 ‫یاد می گیرن دروغ بگن. 613 00:43:33,666 --> 00:43:35,000 ‫کات. 614 00:43:37,166 --> 00:43:38,125 ‫مرسی. 615 00:43:38,291 --> 00:43:39,291 ‫- عالی بود. 616 00:43:54,458 --> 00:43:55,583 ‫حالت خوبه؟ 617 00:44:02,750 --> 00:44:04,291 ‫خیلی خوب بود، ماریا. 618 00:44:07,708 --> 00:44:09,291 ‫- هی. 619 00:44:09,458 --> 00:44:10,583 ‫نه. 620 00:44:13,625 --> 00:44:16,083 ‫نه، برناردو. خوب نبود. 621 00:44:20,958 --> 00:44:22,000 ‫هی... 622 00:44:49,500 --> 00:44:51,541 ‫...نزدیک نشو 623 00:44:59,916 --> 00:45:01,125 ‫ماریا... 624 00:45:04,666 --> 00:45:07,625 ‫بهت گفته بودم ‫می خوام شدید باشه. 625 00:45:08,416 --> 00:45:09,625 ‫نه اینجوری. 626 00:45:10,583 --> 00:45:11,791 ‫نه کره. 627 00:45:13,500 --> 00:45:15,416 ‫- چه فرقی می کنه؟ 628 00:45:17,041 --> 00:45:19,416 ‫خیلی فرق می‌کنه؛ خیلی! 629 00:45:20,250 --> 00:45:21,833 ‫و خودتم خوب می دونی. 630 00:45:29,708 --> 00:45:32,375 ‫- ما قبلاً هم ‫خیلی چیزا رو بداهه فیلمبرداری کردیم. 631 00:45:33,083 --> 00:45:35,208 ‫و اغلب‌شون بهترین ها بودن. 632 00:45:40,958 --> 00:45:43,375 ‫اگه بهت می گفتم، بازی می کردی، 633 00:45:44,041 --> 00:45:45,791 ‫و من نمی خواستم بازی کنی. 634 00:45:47,541 --> 00:45:50,083 ‫تو فیلم های من، نه بازیگر مرد هست 635 00:45:50,250 --> 00:45:51,666 ‫نه بازیگر زن. 636 00:45:51,833 --> 00:45:53,708 ‫فقط شخصیت ها هستن. 637 00:45:53,875 --> 00:45:55,291 ‫فیلم... 638 00:45:56,541 --> 00:45:58,291 ‫و شخصیت ها، 639 00:45:58,458 --> 00:45:59,833 ‫همین و بس. 640 00:46:01,125 --> 00:46:03,000 ‫فکر می کردم فهمیده بودی. 641 00:46:05,083 --> 00:46:06,375 ‫بیا. 642 00:46:06,541 --> 00:46:08,625 ‫بیا ادامه‌ش رو بگیریم. 643 00:46:10,083 --> 00:46:11,666 ‫پنج دقیقه دیگه شروع می کنیم. 644 00:46:37,000 --> 00:46:40,375 ‫- به ماریا نیاز دارم، لطفاً، ‫رو صحنه. 645 00:46:40,541 --> 00:46:42,750 ‫همین الان آماده فیلمبرداری می‌شیم. 646 00:46:42,916 --> 00:46:45,291 ‫داریم آخرین تنظیمات رو انجام می‌دیم. 647 00:46:48,833 --> 00:46:51,541 ‫داریم آخرین تنظیمات رو انجام می دیم. 648 00:46:56,500 --> 00:46:58,541 ‫داریم پیش می ریم. مارلون، آماده‌ای؟ 649 00:46:59,291 --> 00:47:00,416 ‫خیلی ممنون. 650 00:47:01,958 --> 00:47:03,833 ‫باید شروع کنیم. بجنبید، بجنبید. 651 00:47:04,000 --> 00:47:05,708 ‫خوبه، بریم. خیلی ممنون. 652 00:47:05,875 --> 00:47:07,666 ‫داریم تنظیمات لباس رو تموم می کنیم. 653 00:47:07,833 --> 00:47:10,375 ‫- باید شلوار رو ‫مثل قبل بذاریم. 654 00:47:14,708 --> 00:47:16,083 ‫پچ پچ 655 00:47:26,333 --> 00:47:28,500 ‫خب، لطفاً سکوت. 656 00:47:31,666 --> 00:47:32,875 ‫موتور. 657 00:47:33,041 --> 00:47:34,250 ‫داره ضبط می شه. 658 00:47:34,416 --> 00:47:36,000 ‫این فقط یه فیلمه. 659 00:47:36,583 --> 00:47:38,666 ‫- 23 روی 2، اول. 660 00:47:43,250 --> 00:47:44,291 ‫و... 661 00:47:45,416 --> 00:47:46,541 ‫اکشن. 662 00:47:50,500 --> 00:47:53,250 ‫"هیچکس مثل تو نیست" ‫(فاکسی ویلیم) 663 00:48:41,916 --> 00:48:43,458 ‫ویسکی کوکا، لطفاً. 664 00:48:59,541 --> 00:49:01,125 ‫چرا داری نگام می کنی؟ 665 00:50:21,083 --> 00:50:22,458 ‫خونه‌ت قشنگه. 666 00:50:22,625 --> 00:50:24,625 ‫- خونه من نیست. ‫خونه بابامه. 667 00:50:27,125 --> 00:50:28,583 ‫بابات چیکاره‌س؟ 668 00:50:30,708 --> 00:50:31,875 ‫صنعتگر. 669 00:50:33,875 --> 00:50:37,125 ‫- الان کجاست؟ ‫- تعطیلات. من مواظب گربه‌م. 670 00:50:37,291 --> 00:50:38,416 ‫چی می خوای بخوری؟ 671 00:50:38,833 --> 00:50:39,916 ‫یه آبجو. 672 00:50:42,708 --> 00:50:44,000 ‫چیز قوی تر نمی خوای؟ 673 00:50:44,583 --> 00:50:46,041 ‫نه، خوبه. 674 00:50:47,500 --> 00:50:48,666 ‫سلام، هیولا. 675 00:50:54,125 --> 00:50:55,708 ‫آره، دو دقیقه صبر کن. 676 00:51:00,125 --> 00:51:01,250 ‫(بیا اینجا.) 677 00:51:05,583 --> 00:51:07,750 ‫چی شده؟ ‫گرسنه نیستی؟ 678 00:51:27,833 --> 00:51:29,375 ‫قاشق رو از کجا آوردی؟ 679 00:51:29,541 --> 00:51:30,666 ‫مال خودمه. 680 00:51:38,625 --> 00:51:39,458 ‫اذیتت می کنه؟ 681 00:51:40,833 --> 00:51:41,791 ‫نه. 682 00:51:46,666 --> 00:51:47,708 ‫می‌خوای؟ 683 00:51:48,416 --> 00:51:49,416 ‫نه. 684 00:51:58,458 --> 00:51:59,458 ‫اشتباه می‌کنی. 685 00:52:54,708 --> 00:52:55,875 ‫(-راحتی اینجا؟) 686 00:53:17,166 --> 00:53:19,458 ‫خانم اشنایدر! 687 00:53:22,416 --> 00:53:24,791 ‫- لطفاً، ماریا. ‫- اینور رو نگاه کنید. 688 00:53:24,958 --> 00:53:26,041 ‫وسط، ماریا. 689 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 ‫برناردو! 690 00:53:27,708 --> 00:53:29,833 ‫اینجا رو نگاه کنید. آفرین. 691 00:53:30,625 --> 00:53:32,750 ‫- ماریا! ‫- ماریا اشنایدر! 692 00:53:32,916 --> 00:53:33,708 ‫لبخند بزنید! 693 00:53:35,958 --> 00:53:37,166 ‫ماریا، اینجا، سمت چپ! 694 00:53:37,333 --> 00:53:39,041 ‫یه لبخند کوچیک. 695 00:53:39,208 --> 00:53:40,208 ‫برناردو، اینور! 696 00:53:40,375 --> 00:53:41,708 ‫- بیاید نزدیک‌تر. 697 00:53:42,125 --> 00:53:43,416 ‫ممنون. 698 00:53:44,125 --> 00:53:45,208 ‫خانم اشنایدر! 699 00:53:47,666 --> 00:53:49,833 ‫آقای برتولوچی! 700 00:53:52,541 --> 00:53:53,916 ‫برناردو رو نگاه کن، ماریا. 701 00:53:55,083 --> 00:53:56,208 ‫نگاهش کن! 702 00:54:00,375 --> 00:54:01,125 ‫به دوربین نگاه کن. 703 00:54:10,416 --> 00:54:11,375 ‫ماریا! 704 00:54:16,916 --> 00:54:21,125 ‫- تو ایتالیا مثل فرانسه، ‫یه صحنه‌ای هست که خیلی تو ذهن می‌مونه. 705 00:54:21,916 --> 00:54:24,916 ‫یه صحنه خیلی خام ‫که همه دربارش حرف می‌زنن. 706 00:54:25,083 --> 00:54:26,125 ‫آره. 707 00:54:29,000 --> 00:54:32,000 ‫- تو یه فیلم با مارلون براندو ‫انتظار نداری 708 00:54:32,166 --> 00:54:34,291 ‫یه صحنه اینقدر... 709 00:54:35,625 --> 00:54:36,666 ‫باورپذیر؟ 710 00:54:36,916 --> 00:54:37,958 ‫آره. 711 00:54:44,541 --> 00:54:47,708 ‫و اگه فیلم همه جا به عنوان... 712 00:54:48,250 --> 00:54:49,500 ‫پورنوگرافیک معرفی میشه، 713 00:54:51,125 --> 00:54:53,833 ‫بیشترش به خاطر این صحنه‌ست، 714 00:54:54,000 --> 00:54:54,958 ‫که آدم نمی‌دونه 715 00:54:55,125 --> 00:54:57,500 ‫چطوری تونستید باهاش کنار بیاید. 716 00:55:02,583 --> 00:55:05,000 ‫در واقع اون صحنه با من کنار اومد. 717 00:55:07,791 --> 00:55:10,083 ‫تو فیلمنامه اونجوری نوشته نشده بود. 718 00:55:12,500 --> 00:55:13,791 ‫منو... 719 00:55:15,541 --> 00:55:18,416 ‫غافلگیر کردن، به نوعی. 720 00:55:21,833 --> 00:55:23,166 ‫من بازی نکردم. 721 00:55:25,333 --> 00:55:27,625 ‫ولی بالاخره شما بودید که بازی کردید. 722 00:55:28,916 --> 00:55:31,583 ‫و به هر حال، خیلی پیش رفتید. 723 00:55:33,083 --> 00:55:35,125 ‫- بهتون میگم انتخابی نداشتم. 724 00:55:36,708 --> 00:55:38,291 ‫اشک‌هام واقعی بود. 725 00:55:40,958 --> 00:55:42,416 ‫اونا بهم حق انتخاب ندادن. 726 00:55:44,083 --> 00:55:45,208 ‫"اونا"؟ 727 00:55:45,916 --> 00:55:47,291 ‫منظورتون 728 00:55:47,541 --> 00:55:50,000 ‫برتولوچی و براندوئه؟ 729 00:55:51,375 --> 00:55:52,458 ‫آره. 730 00:55:57,250 --> 00:55:58,250 ‫خیلی خب. 731 00:56:00,958 --> 00:56:02,125 ‫ازتون ممنونم. 732 00:56:02,500 --> 00:56:03,666 ‫منم ممنون. 733 00:56:26,000 --> 00:56:28,958 ‫- نمی‌تونی همچین چیزایی بگی. ‫- من دارم حقیقت رو میگم. 734 00:56:29,125 --> 00:56:30,458 ‫حقیقت مهم نیست. 735 00:56:30,625 --> 00:56:33,208 ‫تو باید کار بازیگریت رو انجام بدی، ‫همین. 736 00:56:33,375 --> 00:56:35,750 ‫"فوق‌العاده بود، ‫یه تجربه ارزشمند." 737 00:56:35,916 --> 00:56:38,041 ‫برو پی رویاپردازیت. ‫این کار توئه. 738 00:56:38,416 --> 00:56:39,583 ‫دروغ نمیگم. 739 00:56:39,750 --> 00:56:41,000 ‫نه درباره این. 740 00:56:41,166 --> 00:56:44,750 ‫- وقتی رو صحنه‌ای، ‫میگی داری دروغ میگی یا بازی می‌کنی؟ 741 00:56:44,916 --> 00:56:48,291 ‫با مطبوعات هم همینه. ‫اینو یه اجرا در نظر بگیر. 742 00:56:48,458 --> 00:56:49,833 ‫داری خودت رو نابود می‌کنی. 743 00:56:50,000 --> 00:56:52,583 ‫اگه ادامه بدی، می‌ترسن استخدامت کنن. 744 00:56:53,500 --> 00:56:54,666 ‫خیلی خب. 745 00:56:55,000 --> 00:56:56,333 ‫دیگه هیچی نمیگم. 746 00:56:56,708 --> 00:57:00,500 ‫- من فقط ازت می‌خوام جوری رفتار کنی ‫که دیوونه به نظر نرسی. 747 00:57:07,583 --> 00:57:09,000 ‫حالت خوب نیست؟ 748 00:57:13,000 --> 00:57:14,208 ‫چی شده؟ 749 00:57:15,583 --> 00:57:16,958 ‫خبر نداری؟ 750 00:57:18,041 --> 00:57:19,250 ‫از چی؟ 751 00:57:19,416 --> 00:57:20,750 ‫شکایت تو ایتالیا. 752 00:57:20,916 --> 00:57:22,500 ‫یه مشت کاتولیک 753 00:57:22,666 --> 00:57:23,791 ‫اخلاق‌گرا. 754 00:57:25,375 --> 00:57:27,833 ‫نمی‌تونستن فیلم رو دوست داشته باشن. ‫طبیعیه. 755 00:57:28,000 --> 00:57:30,541 ‫- حکم صادر شده. ‫فیلم ممنوع شده. 756 00:57:30,958 --> 00:57:33,791 ‫برتولوچی، براندو و من، ‫محکوم شدیم. 757 00:57:34,625 --> 00:57:36,083 ‫محکوم به چی؟ 758 00:57:36,625 --> 00:57:39,958 ‫- به دو ماه حبس تعلیقی. ‫به خاطر مستهجن بودن. 759 00:57:40,500 --> 00:57:42,875 ‫- نمی‌فهمم چرا ‫اینقدر ناراحتی. 760 00:57:43,375 --> 00:57:46,583 ‫دو ماه تعلیقی، ‫اونم تو ایتالیا. 761 00:57:46,750 --> 00:57:48,916 ‫- زندان نمیری. ‫- مسئله این نیست. 762 00:57:50,250 --> 00:57:53,208 ‫من این فیلمنامه رو ننوشتم، ‫این فیلم رو نساختم. 763 00:57:53,375 --> 00:57:54,708 ‫من مسئول نیستم. 764 00:57:57,458 --> 00:57:59,541 ‫برتولوچی فرار کرده. ‫براندو هم همینطور. 765 00:58:01,041 --> 00:58:05,291 ‫منو تو پاریس ول کردن با مطبوعاتی ‫که چیزای وحشتناک درباره‌م می‌نویسن. 766 00:58:06,291 --> 00:58:08,208 ‫وحشتناک، باور کن. 767 00:58:10,625 --> 00:58:11,833 ‫ضرب‌المثل رو که می‌دونی. 768 00:58:12,541 --> 00:58:15,708 ‫"خوب بگو، بد بگو، ‫فقط درباره‌م حرف بزن." 769 00:58:17,291 --> 00:58:20,791 ‫- تو می‌خواستی بازیگر بشی، معروف بشی. ‫- نه اینجوری. 770 00:58:21,125 --> 00:58:23,250 ‫- یهو همه چی رو با هم به دست آوردی. ‫- من اینو نخواستم. 771 00:58:23,416 --> 00:58:27,000 ‫- اونم فقط با یه نقش. ‫باور کن، این یه شانسه. 772 00:58:29,000 --> 00:58:30,625 ‫برای من سال‌ها طول کشید. 773 00:58:35,708 --> 00:58:37,666 ‫شما مایه ننگ زنان هستید. 774 00:58:48,750 --> 00:58:51,083 ‫به درک که این زنیکه چی میگه. 775 00:58:52,208 --> 00:58:54,666 ‫این زنیکه هیچی نیست. ‫یه آدم الکیه. 776 00:59:36,791 --> 00:59:38,625 ‫- ماریا! 777 00:59:38,791 --> 00:59:41,541 ‫- خوبی؟ چقدر بزرگ شدی. ‫- قدم ۱ متر و ۱۲ سانته. 778 00:59:41,708 --> 00:59:43,833 ‫- آره واقعاً! ‫آخرش از من بلندتر میشی. 779 00:59:45,250 --> 00:59:46,750 ‫خیلی منتظرت بودن. 780 00:59:47,916 --> 00:59:49,875 ‫مقاله‌های درباره تو رو جمع می‌کنه. 781 00:59:50,041 --> 00:59:51,458 ‫اونا رو تو یه دفترچه می‌چسبونه. 782 00:59:51,625 --> 00:59:54,916 ‫- راسته؟ ‫- تو مدرسه همه درباره تو حرف می‌زنن. 783 00:59:57,291 --> 00:59:58,666 ‫برات سوغاتی آوردم. 784 00:59:59,833 --> 01:00:02,291 ‫- چی باید بگین؟ ‫- مرسی! 785 01:00:07,375 --> 01:00:08,750 ‫تو خوبی؟ 786 01:00:09,750 --> 01:00:11,333 ‫یه کم لاغر نشدی؟ 787 01:00:11,583 --> 01:00:12,708 ‫نه. 788 01:00:12,875 --> 01:00:14,708 ‫زندگیم شلوغ پلوغه، همین. 789 01:00:42,916 --> 01:00:46,708 ‫اغلب، ربطی به داستان نداره، ولی من لختم. 790 01:00:49,916 --> 01:00:51,416 ‫الان یه فیلمنامه خوندم. 791 01:00:52,375 --> 01:00:54,458 ‫تقریباً تو همه صحنه‌ها لختم. 792 01:00:55,666 --> 01:00:58,916 ‫حتی یه صحنه هست ‫که لخت دارم ماکارونی درست می‌کنم. 793 01:01:03,416 --> 01:01:04,583 ‫مسخره‌س. 794 01:01:18,083 --> 01:01:21,333 ‫به جز آنتونیونی، ‫همه می‌خوان «تانگو» رو دوباره بسازن. 795 01:01:23,833 --> 01:01:25,625 ‫و اگه بشه، بدتر از قبلی. 796 01:01:29,875 --> 01:01:31,708 ‫با لباس، هیشکی بهم توجه نمی‌کنه. 797 01:01:34,166 --> 01:01:37,166 ‫- ویتوریو گاسمن میگه ‫فقط وقتی تو یه فیلم لخت میشه 798 01:01:37,333 --> 01:01:40,416 ‫که هیچ دلیل درستی ‫براش وجود نداشته باشه. 799 01:01:42,750 --> 01:01:44,166 ‫اینا همش حرفه. 800 01:01:45,500 --> 01:01:48,375 ‫باور کن هیچوقت ‫کون گاسمن رو نمی‌بینی. 801 01:02:20,583 --> 01:02:23,291 ‫- من خیلی‌ها رو می‌شناسم ‫که فکر می‌کنن تو خیلی خوبی. 802 01:02:25,625 --> 01:02:26,791 ‫خیلی سکسی‌ای. 803 01:02:33,166 --> 01:02:34,125 ‫راسته. 804 01:02:47,125 --> 01:02:48,833 ‫دیشب که داشتم برمی‌گشتم خونه، 805 01:02:52,083 --> 01:02:53,625 ‫دو تا مرد رو دیدم. 806 01:02:59,000 --> 01:03:00,625 ‫وقتی رسیدن کنارم، 807 01:03:04,750 --> 01:03:06,708 ‫یکیشون به اون یکی گفت: 808 01:03:11,166 --> 01:03:12,500 ‫"کره رو بده به من." 809 01:03:17,500 --> 01:03:19,083 ‫بعد زدن زیر خنده. 810 01:03:26,333 --> 01:03:28,000 ‫اینه طرفدارای من. 811 01:03:51,458 --> 01:03:53,666 ‫خب، مادرت پاریس زندگی می‌کنه؟ 812 01:03:53,833 --> 01:03:55,000 ‫آره. 813 01:03:55,166 --> 01:03:56,375 ‫حومه شهر. 814 01:03:57,791 --> 01:04:00,791 ‫بعضی وقتا احساس می‌کنم کاملاً گم شدم، ‫می‌دونین. 815 01:04:01,083 --> 01:04:02,666 ‫سخته برام که عادت کنم. 816 01:04:03,833 --> 01:04:04,875 ‫به چی؟ 817 01:04:14,041 --> 01:04:15,958 ‫به آدما، به اتفاقایی که میفته. 818 01:04:21,916 --> 01:04:23,000 ‫به آدما. 819 01:04:23,625 --> 01:04:25,041 ‫به اتفاقایی که میفته. 820 01:04:31,458 --> 01:04:32,375 ‫کات. 821 01:04:32,541 --> 01:04:33,541 ‫- ببخشید. 822 01:04:33,708 --> 01:04:35,333 ‫- می‌خواین متن رو دوباره بخونین؟ 823 01:04:35,875 --> 01:04:36,958 ‫- نه، بریم. 824 01:04:37,625 --> 01:04:39,083 ‫خب، خوبه؟ 825 01:04:40,083 --> 01:04:41,083 ‫اوکی. 826 01:04:44,250 --> 01:04:45,375 ‫ساکت! 827 01:04:46,875 --> 01:04:48,750 ‫- دوربین. ‫- برو! 828 01:04:48,916 --> 01:04:49,791 ‫اعلام. 829 01:04:54,291 --> 01:04:56,500 ‫14 روی 2، برداشت یازدهم. 830 01:04:58,333 --> 01:04:59,500 ‫شروع. 831 01:05:06,500 --> 01:05:08,458 ‫خب، مادرتون پاریس زندگی می‌کنه؟ 832 01:05:19,625 --> 01:05:21,166 ‫(-نمی‌تونه انجامش بده.) 833 01:05:35,750 --> 01:05:36,791 ‫- لعنتی. 834 01:05:52,458 --> 01:05:53,666 ‫- اینجا چیکار می‌کنی؟ 835 01:05:55,375 --> 01:05:57,458 ‫تو دردسر افتادم، میشل. 836 01:05:57,875 --> 01:05:58,833 ‫چی؟ 837 01:05:59,541 --> 01:06:00,625 ‫به پول نیاز دارم. 838 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 ‫50 تا. 839 01:06:04,208 --> 01:06:05,458 ‫100 تا، اگه بتونی. 840 01:06:07,208 --> 01:06:09,416 ‫می‌دونی الان چه ساعتیه؟ 841 01:06:09,875 --> 01:06:12,041 ‫- بچه‌ها خوابن. ‫- می‌دونم. 842 01:06:12,208 --> 01:06:14,416 ‫و فردا همه باید 7 صبح بیدار شیم. 843 01:06:15,458 --> 01:06:16,375 ‫تو دردسر افتادم. 844 01:06:17,541 --> 01:06:19,083 ‫من خانواده‌تم، لعنتی. 845 01:06:23,958 --> 01:06:25,125 ‫تو برو بخواب. 846 01:06:26,916 --> 01:06:27,916 ‫سلام عزیزم. 847 01:06:28,083 --> 01:06:28,958 ‫گند زدی! 848 01:06:30,250 --> 01:06:32,416 ‫- فردا بیا آخه الان ما خوابیم. ‫- میشل... 849 01:06:32,583 --> 01:06:34,291 ‫هیس! گفتم نه. 850 01:06:34,458 --> 01:06:35,375 ‫امشب نه. 851 01:06:53,458 --> 01:06:54,958 ‫کل محله رو بیدار می‌کنه. 852 01:06:55,875 --> 01:06:57,500 ‫کجاست؟ 853 01:06:59,125 --> 01:07:00,125 ‫هان؟ 854 01:07:00,791 --> 01:07:02,875 ‫بدینش به من، عوضیا! 855 01:07:04,500 --> 01:07:06,625 ‫بدینش به من، لعنتیا! 856 01:07:07,416 --> 01:07:08,333 ‫(-هی!) 857 01:07:08,750 --> 01:07:09,958 ‫(داد و بیداد راه ننداز.) 858 01:07:10,125 --> 01:07:12,416 ‫- موتورم رو اینجا پارک کرده بودم. ‫- خفه شو. 859 01:07:12,583 --> 01:07:14,750 ‫- موتور نوم رو دزدیدن، ‫باید هیچی نگم؟ 860 01:07:14,916 --> 01:07:16,291 ‫اگه پلیسا بیان، 861 01:07:16,458 --> 01:07:19,208 ‫- می‌ندازنت زندان. ‫- برام مهم نیست! 862 01:07:19,375 --> 01:07:21,000 ‫بذار به موتورم برسن. 863 01:07:21,166 --> 01:07:22,291 ‫بس کن! 864 01:07:23,458 --> 01:07:25,666 ‫از سر تا پات سوراخه. 865 01:07:25,833 --> 01:07:26,916 ‫نگاه کن! 866 01:07:27,083 --> 01:07:28,666 ‫نگاه کن، همه جات هست. 867 01:07:28,833 --> 01:07:31,416 ‫اینجوری بگیرنت، ‫حداقل شیش ماه آب خنک رو شاخشه. 868 01:07:33,250 --> 01:07:34,208 ‫- ولم کن. 869 01:07:36,166 --> 01:07:37,875 ‫تو چی می‌خوای؟ 870 01:07:38,750 --> 01:07:41,416 ‫هان؟ ‫تو موتور منو دزدیدی؟ 871 01:07:42,166 --> 01:07:43,083 ‫نه؟ 872 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 ‫پس برو خونه‌ت. 873 01:07:46,125 --> 01:07:48,416 ‫برو خونه‌ت ‫و اینجوری نگام نکن. 874 01:07:49,791 --> 01:07:51,625 ‫- می‌شنوی؟ ‫- دیگه بسه. 875 01:07:51,791 --> 01:07:53,250 ‫- نگام نکن! ‫- بیا! 876 01:07:56,583 --> 01:07:57,750 ‫چی می‌خواین؟ 877 01:07:59,208 --> 01:08:01,333 ‫می‌شنوین؟ نگام نکنین. 878 01:08:03,000 --> 01:08:04,750 ‫نگام نکنین، بهتون می‌گم! 879 01:08:08,291 --> 01:08:09,625 ‫نگام نکنین. 880 01:08:13,916 --> 01:08:15,208 ‫نگام نکنین! 881 01:08:21,666 --> 01:08:22,875 ‫گمشو! 882 01:08:55,416 --> 01:08:56,041 ‫سلام، 883 01:08:56,208 --> 01:08:57,583 ‫- خانم. ‫- سلام. 884 01:08:58,666 --> 01:09:00,375 ‫خب، امروز صبح حالت چطوره؟ 885 01:09:01,583 --> 01:09:03,208 ‫دیشب خیلی سخت نگذشت؟ 886 01:09:04,666 --> 01:09:05,750 ‫اوهوم. 887 01:09:06,000 --> 01:09:08,166 ‫سروپلکس رو می‌بریم روی 10 میلی‌گرم. 888 01:09:08,333 --> 01:09:09,583 ‫باشه. 889 01:09:10,291 --> 01:09:12,500 ‫تلفنت رو دوباره وصل کردم. 890 01:09:14,083 --> 01:09:16,541 ‫و از دوشنبه، می‌تونی ملاقاتی داشته باشی. 891 01:09:17,833 --> 01:09:19,833 ‫- خداحافظ خانم. ‫- خداحافظ. 892 01:09:32,666 --> 01:09:34,166 ‫سلام.ماری-کریستین هستم. 893 01:09:34,333 --> 01:09:36,458 ‫پیغام بذارید. بهتون زنگ می‌زنم. 894 01:09:41,666 --> 01:09:42,875 ‫مامان، منم. 895 01:09:44,041 --> 01:09:45,041 ‫ماریا. 896 01:09:49,291 --> 01:09:52,500 ‫نمی‌دونم میشل بهت گفته یا نه، ‫ولی من بیمارستانم. 897 01:09:54,625 --> 01:09:56,333 ‫یعنی، توی یه مرکزم. 898 01:10:01,708 --> 01:10:03,958 ‫حالم خیلی خوب نبود، ولی الان بهترم. 899 01:10:09,583 --> 01:10:11,333 ‫دارن بهم شوک الکتریکی می‌دن. 900 01:10:14,458 --> 01:10:16,416 ‫الان تحت درمانم. 901 01:10:18,041 --> 01:10:19,083 ‫همین دیگه. 902 01:10:27,166 --> 01:10:29,083 ‫دیگه ادای آدم‌های خوب رو درنمیارم، می‌بینی؟ 903 01:10:36,291 --> 01:10:37,875 ‫آدرس رو ازش بگیر. 904 01:10:38,750 --> 01:10:39,875 ‫از میشل. 905 01:10:41,916 --> 01:10:43,125 ‫بهت می‌ده. 906 01:10:50,416 --> 01:10:52,333 ‫دوست دارم بیای منو ببینی. 907 01:11:18,458 --> 01:11:19,500 ‫خانم، 908 01:11:20,000 --> 01:11:22,166 ‫باید برگردید به اتاقتون. 909 01:11:22,875 --> 01:11:24,291 ‫منتظر کسی هستم. 910 01:11:24,791 --> 01:11:25,916 ‫می‌دونم، ولی... 911 01:11:26,375 --> 01:11:28,166 ‫الان دیگه وقت ملاقات تموم شده. 912 01:13:58,333 --> 01:13:59,000 ‫دوربین 913 01:13:59,166 --> 01:14:02,375 ‫آماده‌ست؟ روی ماریا زوم کن ‫درست موقعی که گازش می‌گیره. 914 01:14:02,541 --> 01:14:03,958 ‫اوکی؟ خوب روش بمون. 915 01:14:04,125 --> 01:14:05,166 ‫باشه. 916 01:14:06,875 --> 01:14:09,208 ‫- خوبه؟ ‫شمع‌ها تموم نشده هنوز؟ 917 01:14:09,375 --> 01:14:10,625 ‫بزک‌دوزک‌ها؟ 918 01:14:11,166 --> 01:14:12,833 ‫باید همین الان شروع کنیم. 919 01:14:14,208 --> 01:14:15,416 ‫بجنبید، بجنبید. 920 01:14:16,375 --> 01:14:17,583 ‫دوربین. 921 01:14:18,416 --> 01:14:19,416 ‫سکوت. 922 01:14:19,583 --> 01:14:20,875 ‫آماده! 923 01:14:21,041 --> 01:14:22,541 ‫- اعلام کن. ‫- سکوت. 924 01:14:22,708 --> 01:14:24,791 ‫44 روی 1، برداشت اول. 925 01:14:26,125 --> 01:14:27,333 ‫و حرکت! 926 01:14:48,291 --> 01:14:49,833 ‫قطع! عالی بود. 927 01:14:54,333 --> 01:14:55,333 ‫خوبی؟ 928 01:14:55,916 --> 01:14:56,833 ‫آره. 929 01:15:01,625 --> 01:15:02,666 ‫سلام. 930 01:15:03,500 --> 01:15:04,583 ‫آه بله، بیا تو. 931 01:15:05,208 --> 01:15:07,666 ‫- شما پایان‌نامه می‌نویسید، درسته؟ ‫- بله. 932 01:15:09,000 --> 01:15:12,083 ‫- می‌تونیم بعداً هم همدیگه رو ببینیم، اگه می‌خواید. ‫- نه، بیا شروع کنیم. 933 01:15:12,416 --> 01:15:13,541 ‫بشین. 934 01:15:34,041 --> 01:15:37,500 ‫- این فیلم با کارهایی که تا حالا ‫انجام دادید خیلی فرق داره. 935 01:15:38,750 --> 01:15:40,916 ‫انتخابتون رو بر چه اساسی انجام دادید؟ 936 01:15:41,500 --> 01:15:43,833 ‫داستان؟ فیلمنامه؟ 937 01:15:44,166 --> 01:15:45,458 ‫کارگردان؟ 938 01:15:49,666 --> 01:15:51,375 ‫برای لذت بازی کردن. 939 01:15:52,958 --> 01:15:54,500 ‫و برای پول هم، البته. 940 01:15:56,208 --> 01:15:59,125 ‫هرچند پولش دندون‌گیر نیست. 941 01:16:04,166 --> 01:16:05,791 ‫توی فیلم‌هایی که بازی کردید، 942 01:16:05,958 --> 01:16:08,916 ‫شخصیت‌هایی هستن که بیشتر ‫از بقیه دوستشون داشته باشید؟ 943 01:16:11,750 --> 01:16:14,166 ‫پایان‌نامه‌ت درباره چیه؟ 944 01:16:14,875 --> 01:16:16,833 ‫جایگاه زنان در سینما. 945 01:16:21,250 --> 01:16:22,666 ‫اسمت چیه؟ 946 01:16:23,333 --> 01:16:24,458 ‫نور. 947 01:16:25,916 --> 01:16:27,458 ‫ان-او-او-آر. 948 01:16:29,833 --> 01:16:31,750 ‫و چند سالته، نور؟ 949 01:16:32,250 --> 01:16:33,250 ‫20 سال. 950 01:16:34,500 --> 01:16:35,625 ‫چشمات رو ببند. 951 01:16:49,458 --> 01:16:52,166 ‫- امروزه، از یه کارگردان چه انتظاری دارید؟ 952 01:16:53,833 --> 01:16:55,291 ‫که صادق باشه. 953 01:16:55,708 --> 01:16:56,666 ‫وفادار. 954 01:16:59,416 --> 01:17:00,958 ‫و اینکه منو جدی بگیره. 955 01:17:04,666 --> 01:17:06,708 ‫حتماً کلی فیلمنامه دریافت می‌کنید. 956 01:17:08,000 --> 01:17:09,833 ‫نقش‌هایی که خوشتون بیاد، زیادن؟ 957 01:17:15,416 --> 01:17:16,500 ‫نه. 958 01:17:20,000 --> 01:17:23,958 ‫فیلم‌ها اکثراً توسط مردها ‫و برای مردها نوشته می‌شن. 959 01:17:25,416 --> 01:17:28,125 ‫بیشتر کارگردان‌ها مرد هستن. 960 01:17:28,291 --> 01:17:29,125 ‫مدیر برنامه‌ها هم همینطور. 961 01:17:29,875 --> 01:17:31,000 ‫مردها. 962 01:17:32,750 --> 01:17:35,333 ‫پس نقش‌های زنانه ‫اغلب محدود می‌شن به 963 01:17:35,583 --> 01:17:38,458 ‫خوشگل‌های احمق ‫یا دیوونه‌های منحرف. 964 01:17:44,041 --> 01:17:46,250 ‫چرا یادداشت برمی‌داری؟ داری ضبط می‌کنی که. 965 01:17:46,416 --> 01:17:48,500 ‫اِم، چیزهای مهم رو یادداشت می‌کنم. 966 01:17:48,666 --> 01:17:50,583 ‫دوباره گوش می‌دم ‫برای اطمینان از اینکه چیزی رو از دست ندادم. 967 01:17:51,958 --> 01:17:54,666 ‫این، برداشت اوله، می‌شه گفت. 968 01:17:55,250 --> 01:17:56,875 ‫و اون، لایه دوم، دیگه. 969 01:18:00,291 --> 01:18:02,208 ‫اولین برداشت همیشه بهترینه، نه؟ 970 01:18:16,666 --> 01:18:18,958 ‫به نظرتون کمتر از بقیه بهتون فرصت دادن؟ 971 01:18:19,125 --> 01:18:21,250 ‫یعنی، شخصیت کامل شما رو 972 01:18:22,541 --> 01:18:24,208 ‫چون یه زن هستید؟ 973 01:18:26,083 --> 01:18:27,625 ‫بعد از " تانگو "، منظورته؟ 974 01:18:27,791 --> 01:18:30,250 ‫- مجبور نیستید درباره‌ش حرف بزنید. ‫- نه. 975 01:18:30,750 --> 01:18:31,708 ‫اشکالی نداره. 976 01:18:37,875 --> 01:18:40,041 ‫مشکل با برتولوچی اینه که، 977 01:18:40,583 --> 01:18:43,083 ‫می‌خواست بیشتر از شخصیت‌ها ببینه. 978 01:18:46,916 --> 01:18:47,791 ‫خب، 979 01:18:49,333 --> 01:18:51,000 ‫اینکه من احساس حقارت کنم، 980 01:18:51,708 --> 01:18:52,791 ‫مثلاً، 981 01:18:55,000 --> 01:18:56,666 ‫از این خوشش می‌اومد. 982 01:18:57,375 --> 01:18:58,583 ‫دوست داشت اینو. 983 01:19:03,041 --> 01:19:05,875 ‫واسش، این من نبودم که بودم. ژان بود. 984 01:19:10,708 --> 01:19:13,416 ‫ولی اشک‌های ژان، مال من بود. 985 01:19:18,166 --> 01:19:19,958 ‫میدونی، واسه اون صحنه، 986 01:19:22,083 --> 01:19:22,875 ‫حس کردم 987 01:19:23,041 --> 01:19:24,875 ‫که دو تا مرد همزمان بهم تجاوز کردن. 988 01:19:27,583 --> 01:19:28,875 ‫مارلون 989 01:19:29,041 --> 01:19:30,541 ‫و برتولوچی. 990 01:19:37,291 --> 01:19:38,833 ‫و وقتی تموم شد، 991 01:19:42,416 --> 01:19:44,500 ‫هیچکدومشون نیومدن عذرخواهی کنن. 992 01:19:52,708 --> 01:19:53,625 ‫ولی خب، خداروشکر، 993 01:19:53,791 --> 01:19:55,208 ‫لحظه‌های خوبی هم داشتم. 994 01:19:56,166 --> 01:19:58,166 ‫«حرفه: خبرنگار»، مثلاً. 995 01:19:59,750 --> 01:20:02,375 ‫از این خیلی خوشم اومد. 996 01:20:02,541 --> 01:20:03,791 ‫تو اون فیلم. 997 01:20:15,000 --> 01:20:16,166 ‫دیدیش؟ 998 01:20:16,750 --> 01:20:17,750 ‫آره، معلومه. 999 01:20:20,083 --> 01:20:21,083 ‫خوشت اومد؟ 1000 01:20:23,583 --> 01:20:24,625 ‫خیلی. 1001 01:21:21,291 --> 01:21:23,333 ‫اولین بارته با یه دختر؟ 1002 01:21:24,916 --> 01:21:25,875 ‫نه. 1003 01:21:26,291 --> 01:21:27,458 ‫اصلاً. 1004 01:21:33,541 --> 01:21:34,666 ‫تو چی؟ 1005 01:21:41,916 --> 01:21:43,416 ‫این اولین باریه... 1006 01:21:47,125 --> 01:21:49,375 ‫که یکی اینجوری روم تأثیر میذاره 1007 01:21:50,791 --> 01:21:52,166 ‫تا این حد. 1008 01:22:18,500 --> 01:22:21,208 ‫- میدونستی که من معتاد هروئینم؟ 1009 01:22:25,416 --> 01:22:26,958 ‫نه، نمی‌دونستم. 1010 01:22:28,750 --> 01:22:29,916 ‫خب حالا. 1011 01:22:30,750 --> 01:22:31,791 ‫میدونی. 1012 01:22:39,500 --> 01:22:40,750 ‫شیش ساله. 1013 01:22:52,583 --> 01:22:54,750 ‫هنوزم می‌خوای منو ببینی؟ 1014 01:22:58,333 --> 01:22:59,375 ‫آره. 1015 01:23:50,333 --> 01:23:53,291 ‫(نـــور.) 1016 01:23:53,458 --> 01:23:55,041 ‫کوچولوها 1017 01:24:20,291 --> 01:24:20,916 ‫کات! 1018 01:24:21,666 --> 01:24:22,583 ‫فوق‌العاده. 1019 01:24:22,750 --> 01:24:23,583 ‫واو. 1020 01:24:24,083 --> 01:24:26,958 ‫- خوبی؟ ‫- آره، خوبم. تو چطور؟ 1021 01:24:31,166 --> 01:24:32,375 ‫صبر کنید، صبر کنید. 1022 01:24:33,750 --> 01:24:34,708 ‫ماریا، 1023 01:24:35,083 --> 01:24:38,208 ‫آندره فکر می‌کنه بهتره ‫اگه تی‌شرت نپوشی. 1024 01:24:38,750 --> 01:24:40,875 ‫- ببخشید؟ ‫- میگه اینجوری طبیعی‌تره. 1025 01:24:41,041 --> 01:24:44,500 ‫تو حموم خودتی. ‫فرانسوا لخت از دوش میاد بیرون. 1026 01:24:45,416 --> 01:24:47,833 ‫پس منم باید لخت باشم؟ 1027 01:24:49,333 --> 01:24:52,291 ‫- واسه آرایش کردن، باید لخت باشم؟ ‫- فقط بالاتنه. 1028 01:24:54,666 --> 01:24:56,416 ‫به داستانی که تعریف می‌کنیم اعتقاد داری؟ 1029 01:24:57,458 --> 01:24:58,708 ‫آره، اعتقاد دارم. 1030 01:25:00,083 --> 01:25:03,333 ‫- سایز سینه خاصی لازمه ‫واسه تعریف کردنش؟ 1031 01:25:04,583 --> 01:25:05,583 ‫نه؟ 1032 01:25:07,208 --> 01:25:08,791 ‫پس لخت نمی‌شم. 1033 01:25:09,375 --> 01:25:10,458 ‫شنیدی، آندره؟ 1034 01:25:10,625 --> 01:25:12,958 ‫تو فیلمنامه نیست، ‫لخت نمی‌شم. 1035 01:25:15,750 --> 01:25:17,458 ‫از این برداشت خوشت اومد یا نه؟ 1036 01:25:19,416 --> 01:25:20,375 ‫آره. 1037 01:25:22,416 --> 01:25:23,500 ‫خیلی خب. 1038 01:25:24,166 --> 01:25:25,708 ‫پس بریم سراغ بعدی. 1039 01:25:27,250 --> 01:25:28,916 ‫اوکی بچه‌ها، بریم سراغ بعدی. 1040 01:25:31,750 --> 01:25:34,041 ‫انگار یه قراردادی امضا کردم. 1041 01:25:35,458 --> 01:25:38,166 ‫هر چی میگن باید انجام بدم، ‫وگرنه هیچی گیرم نمیاد. 1042 01:25:38,333 --> 01:25:41,458 ‫- اگه بازم از فیلمبرداری بری، ‫پشیمون میشی. 1043 01:25:41,625 --> 01:25:43,083 ‫چی؟ از جنده‌ بازی؟ 1044 01:25:43,625 --> 01:25:44,833 ‫اون دیگه تموم شده. 1045 01:25:45,000 --> 01:25:47,333 ‫می‌خوام فیلم بسازم، ‫نه اینکه کونمو اکران کنم. 1046 01:25:47,500 --> 01:25:48,666 ‫دیگه تموم شده. 1047 01:25:52,125 --> 01:25:53,666 ‫"قاتل روانی" ‫(تاکینگ هدز) 1048 01:26:13,833 --> 01:26:14,750 ‫اولیویه. 1049 01:26:16,166 --> 01:26:18,083 ‫- اسم تو چیه؟ ‫- نور. 1050 01:26:18,791 --> 01:26:19,833 ‫چی؟ 1051 01:26:20,458 --> 01:26:21,208 ‫نور. 1052 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 ‫ن-و-ر. 1053 01:26:23,416 --> 01:26:24,666 ‫این از کجا میاد؟ 1054 01:26:24,833 --> 01:26:25,958 ‫مراکش. 1055 01:26:26,125 --> 01:26:28,541 ‫- اونجایی هستی؟ ‫- نه، بابام. 1056 01:26:28,916 --> 01:26:30,958 ‫عاشق مراکشم، مراکش، 1057 01:26:31,375 --> 01:26:32,541 ‫مهمونی‌هاش... 1058 01:26:32,708 --> 01:26:33,875 ‫زیاد میرم اونجا. 1059 01:26:43,375 --> 01:26:44,666 ‫زیاد میای اینجا؟ 1060 01:26:45,291 --> 01:26:46,166 ‫نه، دوست ندارم. 1061 01:26:46,791 --> 01:26:48,000 ‫چیو دوست نداری؟ 1062 01:26:48,166 --> 01:26:50,666 ‫هیچی، شلوغی و پسرای سیریش رو. 1063 01:26:52,166 --> 01:26:53,166 ‫ببخشید. 1064 01:27:58,541 --> 01:27:59,666 ‫ماریا! 1065 01:28:00,666 --> 01:28:01,833 ‫ماریا! 1066 01:28:02,916 --> 01:28:03,958 ‫ماریا! 1067 01:28:06,791 --> 01:28:07,958 ‫لطفاً! 1068 01:28:09,208 --> 01:28:10,541 ‫لطفاً! 1069 01:28:11,166 --> 01:28:12,333 ‫اورژانس رو خبر کنید. 1070 01:28:14,416 --> 01:28:16,541 ‫زود، اورژانس رو خبر کنید. 1071 01:28:16,708 --> 01:28:18,666 ‫اورژانس رو خبر کنید. 1072 01:28:24,666 --> 01:28:25,833 ‫به من نگاه کن. 1073 01:28:26,916 --> 01:28:28,166 ‫به من نگاه کن. 1074 01:28:33,375 --> 01:28:34,541 ‫خواهش می‌کنم. 1075 01:28:43,958 --> 01:28:45,333 ‫خواهش می‌کنم. 1076 01:30:38,375 --> 01:30:39,416 ‫کجاست؟ 1077 01:30:41,250 --> 01:30:42,333 ‫پیداش نمی‌کنی. 1078 01:30:42,958 --> 01:30:44,083 ‫عه، پیداش نمی‌کنم؟ 1079 01:30:44,791 --> 01:30:47,375 ‫جون مادرت بگو؛ ‫کجاست؟ 1080 01:30:47,541 --> 01:30:49,416 ‫کجا قایمش کردی؟ 1081 01:30:52,083 --> 01:30:53,000 ‫باز کن! 1082 01:30:53,166 --> 01:30:54,083 ‫- باز کن! ‫- بس کن! 1083 01:30:54,250 --> 01:30:55,208 ‫باز کن! 1084 01:30:58,166 --> 01:30:59,333 ‫بیا بیرون. 1085 01:31:00,583 --> 01:31:02,541 ‫کجاست؟... 1086 01:31:02,708 --> 01:31:04,250 ‫بگو!... 1087 01:31:04,875 --> 01:31:05,958 ‫بس کن! 1088 01:31:06,625 --> 01:31:07,583 ‫- بگو! 1089 01:31:08,416 --> 01:31:09,083 ‫بگو! 1090 01:31:09,666 --> 01:31:10,750 ‫بگو! 1091 01:31:11,291 --> 01:31:12,666 ‫نیست! 1092 01:31:14,166 --> 01:31:14,791 ‫کجاست؟ 1093 01:31:14,958 --> 01:31:15,916 ‫بسه! 1094 01:31:49,250 --> 01:31:51,250 ‫صبح یه تزریق داشتی. 1095 01:31:51,875 --> 01:31:53,458 ‫امروز فقط همینه. 1096 01:31:54,458 --> 01:31:55,875 ‫خواهش می‌کنم، خیلی سخته. 1097 01:31:56,666 --> 01:31:57,666 ‫نه. 1098 01:32:05,166 --> 01:32:06,458 ‫باید یکی دیگه بهم بدی. 1099 01:32:10,916 --> 01:32:11,750 ‫وگرنه می‌میرم! 1100 01:32:16,666 --> 01:32:18,750 ‫دو تا اصلاً 1101 01:32:20,708 --> 01:32:21,916 ‫گند زدی! 1102 01:32:23,208 --> 01:32:24,166 ‫این مواد نیست. 1103 01:32:24,333 --> 01:32:27,250 ‫این متادونه. ‫واسه همینه. 1104 01:32:28,208 --> 01:32:29,666 ‫بهت گفتم نه. 1105 01:32:33,541 --> 01:32:35,583 ‫ برو به درک! 1106 01:33:09,208 --> 01:33:10,208 ‫بگیر. 1107 01:33:16,583 --> 01:33:17,583 ‫مرسی. 1108 01:33:52,791 --> 01:33:54,583 ‫چرا با من موندی؟ 1109 01:34:02,250 --> 01:34:03,333 ‫نمی‌دونم. 1110 01:34:13,125 --> 01:34:14,416 ‫الان چه حالی داری؟ 1111 01:34:20,250 --> 01:34:21,416 ‫دیگه نمی‌کشم. 1112 01:34:46,000 --> 01:34:47,333 ‫(-دووم بیار.) 1113 01:35:01,833 --> 01:35:02,958 ‫(من اینجام.) 1114 01:35:37,083 --> 01:35:40,291 ‫- من مخصوصاً ایده اولیه ریوت رو ‫خیلی دوست داشتم. 1115 01:35:41,500 --> 01:35:44,166 ‫دو نفری که به خاطر اینکه یه ‫نفر با هر دوشون قرار گذاشته بود 1116 01:35:44,875 --> 01:35:48,291 ‫و نیومد، با هم آشنا شدن 1117 01:35:49,291 --> 01:35:50,791 ‫فوق‌العاده‌ست، نه؟ 1118 01:35:53,958 --> 01:35:57,291 ‫من واقعاً عاشق کار کردن ‫با این مرد، ریوت، بودم. 1119 01:35:58,791 --> 01:36:02,000 ‫یه... تجربه غنی‌کننده بود، 1120 01:36:02,625 --> 01:36:03,666 ‫همونطور که میگن. 1121 01:36:03,916 --> 01:36:05,375 ‫و یه فیلم خیلی قشنگ هم شد. 1122 01:36:05,916 --> 01:36:06,958 ‫ممنون. 1123 01:36:07,916 --> 01:36:08,958 ‫خب، 1124 01:36:09,541 --> 01:36:10,791 ‫ممنون، خانم. 1125 01:36:11,458 --> 01:36:12,666 ‫خیلی ممنون. 1126 01:36:31,416 --> 01:36:32,416 ‫خداحافظ. 1127 01:36:32,750 --> 01:36:33,708 ‫خداحافظ. 1128 01:36:44,083 --> 01:36:46,208 ‫ماریا، ماتیلد پرلادو هستم، 1129 01:36:46,375 --> 01:36:47,500 ‫از اکسپرس. 1130 01:36:47,666 --> 01:36:49,041 ‫- سلام. ‫- خوشبختم. 1131 01:36:51,958 --> 01:36:55,708 ‫- ماریا، انگار ‫برناردو برتولوچی اون طرفه. 1132 01:36:56,708 --> 01:36:58,416 ‫واسه آخرین فیلمش اینجاست. 1133 01:36:58,583 --> 01:36:59,833 ‫جالبه، نه؟ 1134 01:37:01,208 --> 01:37:03,375 ‫خب، می‌خوای من یه چیزی... 1135 01:37:03,541 --> 01:37:04,750 ‫ترتیب بدم؟ 1136 01:37:06,291 --> 01:37:08,625 ‫نمی‌دونم، یه ناهار یا... 1137 01:37:09,375 --> 01:37:11,166 ‫یا یه ملاقات با عکس و اینا. 1138 01:37:12,333 --> 01:37:13,791 ‫مقاله خوبی میشه، نه؟ 1139 01:37:17,708 --> 01:37:18,875 ‫ممنون، ولی نه. 1140 01:37:21,541 --> 01:37:23,041 ‫نمی‌دونم کیه. 1141 01:37:25,458 --> 01:37:26,916 ‫این آدم رو نمی‌شناسم. 1142 01:37:53,541 --> 01:37:54,625 ‫ببخشید. 1143 01:38:08,125 --> 01:38:09,291 ‫گوش می‌کنم. 1144 01:38:10,957 --> 01:38:14,957 ‫مترجم: اشکان هیدی 1145 01:38:18,019 --> 01:38:23,263 [ ماریا ] 1146 01:38:23,769 --> 01:38:27,101 :فیلمی از جِسیکا پالو 1147 01:38:27,871 --> 01:38:30,971 " آنا‌ماریا وارتولومئی " 1148 01:38:32,292 --> 01:38:35,726 [ کاری از گروه ترجمه فرانکو فیلم ] 1149 01:38:36,395 --> 01:38:39,355 @FRANCOFILMS francofilmz@gmail.com 1150 01:38:40,210 --> 01:38:43,829 " ایوان آتال " 1151 01:38:57,508 --> 01:39:01,595 :با مشارکت ویژه " مَت دیلون در نقش " مارلون براندو 1152 01:39:14,179 --> 01:39:19,272 ." اقتباسی آزاد از کتابِ: " تو او را ماریا اشنایدر نامیدی اثرِ: وَنِسا اِشنایدر