1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,007
KOMEDIÁLNÍ SPECIÁL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:34,826 --> 00:00:38,204
Dámy a pánové,
je mi velkou ctí tu dnes večer být.
5
00:00:44,794 --> 00:00:47,046
Rád bych vám pověděl...
6
00:00:49,716 --> 00:00:54,387
že takhle překrásné publikum
jsem ještě v životě neviděl.
7
00:00:54,471 --> 00:00:56,681
Černý se přišli podívat...
8
00:00:57,432 --> 00:00:58,975
A když říkám černý...
9
00:01:01,811 --> 00:01:03,146
myslím nás všechny.
10
00:01:05,940 --> 00:01:08,151
Jsou tu dneska nějaký běloši?
11
00:01:08,234 --> 00:01:09,819
Udělejte bordel, běloši!
12
00:01:11,446 --> 00:01:13,281
Koukejte, černý jsou v šoku.
13
00:01:15,283 --> 00:01:16,701
A ani nesedí u sebe!
14
00:01:17,452 --> 00:01:18,828
Máme nejlepší z nejlepších.
15
00:01:18,912 --> 00:01:22,415
Kde tu mám svoje Hispánce?
Kde jsou Latinoameričani?
16
00:01:30,423 --> 00:01:34,427
Jak víte, máme tady virus,
kterej všechny kosí.
17
00:01:36,179 --> 00:01:38,348
Asi je výjimečný, že tu dneska jsem.
18
00:01:38,431 --> 00:01:39,724
Tak uvidíme.
19
00:01:40,892 --> 00:01:43,311
Máme tu nějaký ženský? Udělejte bordel.
20
00:01:43,394 --> 00:01:45,063
Jsou tady!
21
00:01:49,400 --> 00:01:53,696
Cítili jste to?
Tomu říkám kvalitní dělohy!
22
00:01:57,033 --> 00:01:59,160
Vysoký hladiny estrogenu.
23
00:02:00,245 --> 00:02:02,539
Mám to nejlepší publikum. Jak jinak.
24
00:02:03,456 --> 00:02:06,167
Člověk musel kvůli pandemii změnit život.
25
00:02:06,793 --> 00:02:08,378
Chybí vám rodina.
26
00:02:08,878 --> 00:02:10,964
A moje rodina jste vy, lidi.
27
00:02:11,840 --> 00:02:15,260
Je to deset let a já to tu ani nepoznávám.
28
00:02:15,343 --> 00:02:16,928
Je tohle reálnej svět?
29
00:02:17,679 --> 00:02:20,265
Je to šílený! Nevíte, čemu věřit.
30
00:02:20,348 --> 00:02:23,601
Nikdo už ani nevymýšlí konspirační teorie.
31
00:02:24,561 --> 00:02:27,021
Protože pravda je už tak šíleně zkurvená.
32
00:02:29,732 --> 00:02:30,984
Pro všechny.
33
00:02:31,609 --> 00:02:33,820
Nevíte, čemu věřit.
34
00:02:34,779 --> 00:02:39,159
Jsou tu i tací, co mají tři první dávky
a čtyři posilovací.
35
00:02:43,746 --> 00:02:48,835
A stejně se bojíte,
že přijde zase další varianta.
36
00:02:50,962 --> 00:02:52,463
Nevíme, čemu věřit.
37
00:02:53,006 --> 00:02:57,302
Před deseti lety jsme prohlašovali,
že si nenecháme přikazovat.
38
00:03:00,430 --> 00:03:05,184
Teď nám tvrdili, že podle doktorů ze světa
se máme nechat naočkovat.
39
00:03:06,185 --> 00:03:10,690
Ale ty hajzlové nám neukázali
jedinýho doktora!
40
00:03:12,901 --> 00:03:15,570
Všechny ty vakcíny asi vyrobil Dr. Fauci.
41
00:03:17,280 --> 00:03:19,240
Nikoho jinýho jsme neviděli.
42
00:03:21,492 --> 00:03:23,494
Ale nebojte, je mi to u zadku.
43
00:03:23,995 --> 00:03:25,371
Mně očkování nevadí.
44
00:03:25,455 --> 00:03:29,667
Když jdu se psem k veterináři,
nechám si vždycky píchnout to samý.
45
00:03:31,836 --> 00:03:35,590
Očkování proti vzteklině? Dejte mi taky!
Je to můj kámoš.
46
00:03:37,133 --> 00:03:39,761
Taky bych mohl někoho kousnout.
47
00:03:43,139 --> 00:03:45,683
Je to šílenej svět. Nevíte, čemu věřit.
48
00:03:45,767 --> 00:03:48,394
Pravda je stejně podivná jako fikce.
49
00:03:50,313 --> 00:03:51,773
Taco Bell...
50
00:03:53,733 --> 00:03:55,068
prodává kuřecí křídla.
51
00:03:56,402 --> 00:03:58,655
Tomu říkám zjevení!
52
00:03:59,781 --> 00:04:01,783
Totálně vás pohled na to rozseká!
53
00:04:04,202 --> 00:04:07,330
Ale vy černý
už jste se do těch křidýlek pustili.
54
00:04:09,415 --> 00:04:11,251
„Seru na Mac Nuggets.“
55
00:04:14,963 --> 00:04:16,881
Nevíte, čemu věřit.
56
00:04:23,263 --> 00:04:24,555
Tak to prostě je.
57
00:04:25,181 --> 00:04:27,809
Nejspíš nevíte, čemu věřit.
58
00:04:27,892 --> 00:04:31,271
Pravda může být divnější než fikce.
Neřeknou vám ani hovno.
59
00:04:31,354 --> 00:04:34,565
Neřeknou vám,
že Wendy Williams je yetti.
60
00:04:41,114 --> 00:04:42,991
Ta mrcha je bigfoot!
61
00:04:44,367 --> 00:04:46,286
Vždycky, když si dá pauzu,
62
00:04:46,369 --> 00:04:49,080
začnou lidi hlásit, že viděli bigfoota.
63
00:04:51,708 --> 00:04:53,793
Ale pravda vyjde najevo. Uvidíte.
64
00:04:56,587 --> 00:04:58,506
Nic nám neříkají.
65
00:04:59,882 --> 00:05:02,010
Proto tomu říkají třetí světová.
66
00:05:02,677 --> 00:05:05,680
Protože se toho teď děje tři prdele.
67
00:05:06,556 --> 00:05:08,224
A oni nám hovno říkají.
68
00:05:09,100 --> 00:05:11,769
Ani nevíme, čí je jaká strana.
69
00:05:13,062 --> 00:05:14,522
Rozpoutala se válka.
70
00:05:15,148 --> 00:05:18,568
Naštěstí pro nás je to snadný.
Není to nic komplikovanýho.
71
00:05:19,193 --> 00:05:20,737
Běloši, nemusíte se bát.
72
00:05:22,447 --> 00:05:24,157
Tentokrát nepůjde o rasu.
73
00:05:26,075 --> 00:05:27,535
Nepůjde ani o prachy.
74
00:05:28,119 --> 00:05:29,370
Ne.
75
00:05:30,204 --> 00:05:33,583
Tentokrát jde o lež a pravdu.
76
00:05:34,292 --> 00:05:38,254
Je to snadný. Lež versus pravda. Nic víc.
77
00:05:38,338 --> 00:05:41,466
Jen lež versus pravda.
78
00:05:42,216 --> 00:05:43,301
Lež...
79
00:05:46,429 --> 00:05:48,765
Nebudu říkat, jaká strana je lepší.
80
00:05:48,848 --> 00:05:50,558
Ale ty strany tu jsou.
81
00:05:52,310 --> 00:05:55,563
Sledujte. Kde tu máme milovníky pravdy?
82
00:05:55,646 --> 00:05:58,357
Kdo miluje pravdu, ať udělá bordel.
83
00:06:00,026 --> 00:06:03,071
Koukněte na ty milovníky pravdy.
Berou to vážně.
84
00:06:04,030 --> 00:06:05,531
Ať vás to nepřejde.
85
00:06:07,116 --> 00:06:08,493
Ne, že ochladnete.
86
00:06:09,744 --> 00:06:11,454
Milovníci pravdy. Sledujte.
87
00:06:11,537 --> 00:06:14,582
A kde tu máme lháře?
Udělejte bordel, lháři!
88
00:06:15,249 --> 00:06:16,501
Jo!
89
00:06:16,584 --> 00:06:21,714
Koukněte na milovníky pravdy.
„Cože? Já myslel, že neřeknou pravdu.“
90
00:06:24,550 --> 00:06:26,511
Lháři si dělají, co chtějí!
91
00:06:27,386 --> 00:06:29,764
Jen abyste věděli, jsou dvě strany.
92
00:06:31,099 --> 00:06:34,018
Vždycky musíte respektovat protivníka.
93
00:06:35,228 --> 00:06:37,814
Ale jedna z těch dvou stran
ho nerespektuje.
94
00:06:38,523 --> 00:06:43,694
Milovníkům pravdy je lež u prdele.
95
00:06:43,778 --> 00:06:45,488
A řeknou vám:
96
00:06:45,571 --> 00:06:50,701
„Vole, tohle je pravda.
Je mi to u prdele!“
97
00:06:55,748 --> 00:06:58,334
A když jim řeknete o tý lži,
je jim u zadku.
98
00:06:58,417 --> 00:06:59,544
Do háje.
99
00:07:00,294 --> 00:07:01,963
Lháři vládnou světu.
100
00:07:03,047 --> 00:07:04,507
To musíme uznat.
101
00:07:04,590 --> 00:07:08,010
Lháři vládnou světu.
Za každou lež, co řeknou,
102
00:07:08,094 --> 00:07:11,097
vydělá milion lidí milion dolarů.
103
00:07:11,973 --> 00:07:14,392
Za každou lež. A víte, kdo to celé platí?
104
00:07:14,475 --> 00:07:18,729
Platí to ty, co neví, že je to lež.
105
00:07:19,272 --> 00:07:22,817
Jo. A lžou nám všem. Ne jen několika.
106
00:07:22,900 --> 00:07:24,986
Koukněte na bělochy. „Nám nelžou.“ Lžou!
107
00:07:27,655 --> 00:07:28,614
Lžou všem!
108
00:07:29,657 --> 00:07:31,409
Lžou nám všem!
109
00:07:32,493 --> 00:07:34,620
Řekli nám všem, co jsme tu,
110
00:07:35,163 --> 00:07:37,498
že je nedostatek kuřecích křídel.
111
00:07:44,005 --> 00:07:49,135
Koukněte na lidi všech ras a vyznání,
genderu a přesvědčení, jak souhlasí.
112
00:07:49,218 --> 00:07:50,928
„Jo, to nám říkali.“
113
00:07:53,139 --> 00:07:54,724
Řekli to nám všem!
114
00:07:55,391 --> 00:07:57,477
Že je nedostatek kuřecích křídel.
115
00:07:59,979 --> 00:08:02,356
A je jedno, jak moc milujeme kuřecí.
116
00:08:04,650 --> 00:08:06,736
Nevyšli jsme do ulic.
117
00:08:08,821 --> 00:08:11,657
Nevypalovali jsme fast foody.
118
00:08:13,576 --> 00:08:14,911
Prostě jsme jim věřili.
119
00:08:18,331 --> 00:08:20,291
Ale lháři vždycky nechají stopu.
120
00:08:23,669 --> 00:08:25,922
Myslí, že jsou chytřejší než my.
121
00:08:29,008 --> 00:08:33,471
Řekli nám všem,
že je nedostatek kuřecích křídel.
122
00:08:34,722 --> 00:08:40,520
Všimli jste si,
že neřekli, že je nedostatek kuřat?
123
00:08:52,198 --> 00:08:55,243
Řekli, že je nedostatek kuřecích křídel.
124
00:08:56,118 --> 00:08:57,954
Ale neřekli...
125
00:08:59,580 --> 00:09:02,124
že je nedostatek kuřat.
126
00:09:03,751 --> 00:09:06,504
Vím, že ne všichni vyrůstali na farmě.
127
00:09:07,797 --> 00:09:10,299
Možná nevídáte kuře každý den.
128
00:09:11,759 --> 00:09:17,723
Ale zkuste si v hlavě představit,
jak asi kuře vypadá.
129
00:09:29,485 --> 00:09:31,904
Když vás lhář chce o něčem přesvědčit,
130
00:09:32,613 --> 00:09:36,284
tímhle to neskončí. Ještě si to pojistí.
131
00:09:38,828 --> 00:09:43,374
Abyste poznali, že lže,
řekne ještě další sračku,
132
00:09:43,457 --> 00:09:46,168
který ani nesedí počty.
133
00:09:47,628 --> 00:09:52,133
Řekli, že je nedostatek kuřecích křídel,
134
00:09:53,593 --> 00:09:55,511
ale stehýnek mají plno.
135
00:10:12,320 --> 00:10:15,573
Odkud asi vezmou ty stehna, vole?
136
00:10:16,449 --> 00:10:18,117
Hele, já nejsem farmář.
137
00:10:19,201 --> 00:10:21,621
Ani vědec. Ale něco vám řeknu.
138
00:10:22,371 --> 00:10:26,917
Všechna kuřecí křídla pochází z kuřete.
139
00:10:29,045 --> 00:10:32,632
Mají dvě křídla a dvě stehýnka.
140
00:10:34,258 --> 00:10:36,969
Tak na nás nezkoušejte,
že máte plno stehen.
141
00:10:39,930 --> 00:10:42,975
Kde byste chtěli vzít kuřata bez křídel?
142
00:10:45,394 --> 00:10:49,231
Problém je, že někteří z vás věříte v Boha
143
00:10:49,315 --> 00:10:51,067
a někteří ve vědu.
144
00:10:51,692 --> 00:10:52,985
Já věřím v obojí.
145
00:10:53,903 --> 00:10:58,532
Věda dokázala jistý věci a Bůh zase jiný.
146
00:10:59,742 --> 00:11:03,829
Věda stvořila spoustu věcí,
ale Bůh stvořil kuřata.
147
00:11:06,082 --> 00:11:08,709
Mě nepřesvědčíte. Kuřata stvořil Bůh.
148
00:11:09,335 --> 00:11:11,128
Udělal to pro svět.
149
00:11:12,213 --> 00:11:13,964
Tak víme, že je to od Boha.
150
00:11:14,048 --> 00:11:16,300
Jaká skupina lidí nechává kuřata být?
151
00:11:22,431 --> 00:11:24,433
Koukněte na vegany. „Jen my.“
152
00:11:30,648 --> 00:11:31,941
Kuřata stvořil Bůh.
153
00:11:32,525 --> 00:11:34,485
Nejsou nikde v bezpečí!
154
00:11:36,612 --> 00:11:38,948
Kdykoli na zem dopadne kuřecí pařát,
155
00:11:39,031 --> 00:11:41,659
někdo ho chce celý hodit do oleje.
156
00:11:42,743 --> 00:11:47,581
V Číně, ve Francii,
v Evropě, v Mississippi.
157
00:11:52,670 --> 00:11:54,296
Tak víte, že je stvořil Bůh.
158
00:11:54,380 --> 00:11:56,590
Je to ten nejlahodnější pták.
159
00:11:59,718 --> 00:12:01,095
Na celým světě!
160
00:12:02,888 --> 00:12:04,682
A ještě ke všemu neumí lítat.
161
00:12:06,559 --> 00:12:08,519
Protože vás Bůh miluje!
162
00:12:10,146 --> 00:12:13,023
Kdyby kuřata uměla lítat, půlka zmrdů tady
163
00:12:13,107 --> 00:12:15,192
by byla už dávno mrtvá, kdyby...
164
00:12:15,818 --> 00:12:18,612
Kdybyste si ho měli chytit,
byli byste mrtvý.
165
00:12:19,697 --> 00:12:21,240
Stáli byste na zahradě...
166
00:12:24,827 --> 00:12:29,248
„To bylo pálivý kombo.
Proč o to vždycky přijdu?“
167
00:12:34,462 --> 00:12:35,421
No nic.
168
00:12:37,631 --> 00:12:39,925
Dávejte pozor na to, čemu věříte.
169
00:12:40,759 --> 00:12:44,263
Protože byli lidi, kterým jsme věřili.
170
00:12:44,805 --> 00:12:47,558
Uvěřili jsme jim díky jejich zaměstnání.
171
00:12:47,641 --> 00:12:50,186
Že udělají, co je pro nás dobrý.
172
00:12:50,978 --> 00:12:52,605
Ale to je pryč.
173
00:12:53,439 --> 00:12:54,482
Dávno pryč.
174
00:12:55,691 --> 00:12:56,859
Co tím kurva myslím?
175
00:12:58,652 --> 00:13:01,113
Chtějí, ať děláme věci, co nedávají smysl.
176
00:13:01,197 --> 00:13:03,532
Proto už odmítám o politice mluvit.
177
00:13:03,616 --> 00:13:05,034
Není o čem mluvit.
178
00:13:05,534 --> 00:13:09,330
Co mám sakra dělat,
když jsou obě strany blbý?
179
00:13:11,207 --> 00:13:13,209
Už ani nechci hrát!
180
00:13:16,712 --> 00:13:18,589
Co je to za sračky?
181
00:13:19,924 --> 00:13:21,008
Taková je Amerika.
182
00:13:21,550 --> 00:13:23,802
Nechceme to, co jsme měli posledně.
183
00:13:29,934 --> 00:13:33,938
Před deseti lety chodily některý dámy tady
s klukem z gangu.
184
00:13:35,189 --> 00:13:38,359
A o deset let později jste tu s bankéřem.
185
00:13:41,362 --> 00:13:43,113
Ty vypadáš, že makáš v bance.
186
00:13:48,327 --> 00:13:49,912
Tak to dělá celá naše země.
187
00:13:49,995 --> 00:13:52,706
Je nám to u prdele, jen ať to není stejný.
188
00:13:53,249 --> 00:13:58,921
Vyměnili jsme zmagořenýho,
vyšinutýho, nevyzpytatelnýho zmrda.
189
00:13:59,755 --> 00:14:01,257
Vyměnili jsme ho
190
00:14:01,799 --> 00:14:04,134
za Víkend u Bernieho.
191
00:14:06,595 --> 00:14:11,642
Co to kurva je?
192
00:14:12,476 --> 00:14:14,436
Takhle já si došlapuju na černý.
193
00:14:18,023 --> 00:14:19,108
Je toho nějak moc.
194
00:14:20,651 --> 00:14:22,778
Nevěřte ničemu, co lidi říkají.
195
00:14:23,696 --> 00:14:25,614
Je to šílený.
196
00:14:26,323 --> 00:14:28,284
Vy zmrdi jste zlomyslný.
197
00:14:28,826 --> 00:14:30,703
Všichni jsou vám ukradený.
198
00:14:31,745 --> 00:14:35,624
Už mám plný zuby těch zmrdů,
co pomlouvají Joea Bidena.
199
00:14:36,333 --> 00:14:38,544
„Joe by se měl vzpamatovat.“
200
00:14:40,671 --> 00:14:42,423
„Měl by ses probrat, Joe.“
201
00:14:45,843 --> 00:14:47,845
„Ať zvítězí Brandon, Joe.“
202
00:14:51,223 --> 00:14:53,267
Co to s váma kurva je, lidi?
203
00:14:53,851 --> 00:14:55,269
Kdo vás vychoval?
204
00:14:57,563 --> 00:15:01,442
Joe Bidenovi je 96 let, kurva!
205
00:15:03,569 --> 00:15:06,155
Vy jste si dědu zvolili.
206
00:15:07,698 --> 00:15:11,327
Zvolili jste si pradědu, vole!
207
00:15:12,870 --> 00:15:15,915
A teď chcete, aby se chudák vzpamatoval.
208
00:15:18,208 --> 00:15:21,253
Joe Biden dělá to nejlepší, co kurva může.
209
00:15:22,379 --> 00:15:24,632
Vždyť je mu 97 let!
210
00:15:28,928 --> 00:15:31,055
Lidi Joea Bidena pomlouvají.
211
00:15:31,555 --> 00:15:34,391
„Nelíbí se mi, jak odešel z Afghánistánu.“
212
00:15:35,059 --> 00:15:38,938
Vole, jak sakra myslíš,
že 98letej děda odchází z boje?
213
00:15:42,232 --> 00:15:44,276
Vsaďte se, že rychle a potichu.
214
00:15:46,779 --> 00:15:48,614
Takhle odešel z Afghánistánu.
215
00:15:58,415 --> 00:16:00,459
Joe dělá to nejlepší, co může.
216
00:16:01,919 --> 00:16:06,090
Dejte mu pokoj. Je mu 99 let, kurva.
217
00:16:11,220 --> 00:16:13,722
Pokud máte kliku a váš praděda pořád žije,
218
00:16:13,806 --> 00:16:16,308
teď hned mu zavolejte a zeptejte se ho,
219
00:16:16,392 --> 00:16:19,895
jestli je připravenej
zítra absolvovat 12 tiskovek.
220
00:16:20,604 --> 00:16:22,231
Ne, není.
221
00:16:28,570 --> 00:16:30,072
Joe dělá, co může.
222
00:16:32,408 --> 00:16:34,451
Chodí na všechny tiskovky.
223
00:16:35,661 --> 00:16:37,162
Můžete se ho zeptat na cokoli.
224
00:16:38,706 --> 00:16:40,624
Ale odpoví jen na polovinu...
225
00:16:45,963 --> 00:16:47,339
toho, na co se ptáte.
226
00:16:48,215 --> 00:16:52,970
Ale nikdy nepoznáte,
že zdrhne nejbližším východem pryč.
227
00:16:55,014 --> 00:16:56,515
Říkají: „Joe...
228
00:16:58,350 --> 00:17:01,061
Ameriku teď postihla
děsná hurikánová sezóna.
229
00:17:02,479 --> 00:17:06,859
Nemohl byste říct americkému lidu
pár povzbudivých slov?“
230
00:17:06,942 --> 00:17:08,360
Joe na to...
231
00:17:09,319 --> 00:17:10,821
„Moc děkuju za otázku.
232
00:17:12,239 --> 00:17:15,075
Především chci říct,
že se modlíme za rodiny,
233
00:17:15,159 --> 00:17:18,120
které se potýkají s následky hurikánů.
234
00:17:18,203 --> 00:17:20,414
Američané teď bojují s hurikány tím,
235
00:17:20,497 --> 00:17:23,000
že se nechávají očkovat.“
236
00:17:25,461 --> 00:17:26,837
Co to kurva je?
237
00:17:41,060 --> 00:17:42,644
Děje se toho teď moc.
238
00:17:45,731 --> 00:17:48,317
Samý sračky.
239
00:17:49,318 --> 00:17:51,320
Snaží se s Joem, jak to jen jde.
240
00:17:52,988 --> 00:17:55,365
Každé ráno mu říkají: „Joe, dneska...
241
00:17:57,826 --> 00:17:59,286
dnes radši nic neříkej.“
242
00:18:04,124 --> 00:18:06,168
„Ne, chci říct americkému lidu...“
243
00:18:08,504 --> 00:18:09,463
Já to miluju.
244
00:18:10,798 --> 00:18:14,218
A tak poznáte,
že je viceprezidentkou pravá černoška.
245
00:18:17,054 --> 00:18:18,680
Nikde není vidět.
246
00:18:21,725 --> 00:18:25,854
Není v obchoďáku, v klubu ani nikde jinde.
247
00:18:25,938 --> 00:18:27,856
Je ve svým pokoji v Bílým domě.
248
00:18:37,282 --> 00:18:38,534
Děje se toho moc.
249
00:18:40,327 --> 00:18:41,537
Spousta sraček.
250
00:18:42,454 --> 00:18:45,666
A přitom to celý stojí na lži a na pravdě.
251
00:18:46,792 --> 00:18:48,043
Smiřte se s tím.
252
00:18:48,877 --> 00:18:51,880
Ty zmrdi nám neříkají pravdu o ničem.
253
00:18:51,964 --> 00:18:53,006
O ničem.
254
00:18:54,299 --> 00:18:57,386
Všimli jste si,
že už ani nemluví o válce proti drogám?
255
00:18:59,263 --> 00:19:01,849
Myslíte, že je to tím,
že žádná válka není?
256
00:19:02,891 --> 00:19:04,351
Nebo že nejsou drogy?
257
00:19:09,565 --> 00:19:10,899
Neříkají nám vůbec nic!
258
00:19:12,109 --> 00:19:14,403
Už o drogách vůbec nemluví.
259
00:19:15,112 --> 00:19:17,072
Protože poprvý v historii...
260
00:19:18,031 --> 00:19:18,991
černoši...
261
00:19:19,658 --> 00:19:21,243
nevyrábí žádný drogy.
262
00:19:23,203 --> 00:19:24,788
Koukněte na bělochy. „Co?“
263
00:19:27,332 --> 00:19:28,542
Jo.
264
00:19:29,543 --> 00:19:30,878
Jo. Já vím, běloši.
265
00:19:30,961 --> 00:19:33,130
Nechce se vám tomu věřit, co?
266
00:19:35,591 --> 00:19:39,136
Řeknu vám statistiku,
z který vám mrdne v hlavě.
267
00:19:40,095 --> 00:19:42,222
Není jedinej černoch,
268
00:19:43,265 --> 00:19:44,641
co by vyráběl fentanyl.
269
00:19:54,943 --> 00:19:56,403
Koukněte na bělochy. „Co?“
270
00:19:58,822 --> 00:19:59,656
Jo.
271
00:20:00,199 --> 00:20:01,950
Věřte tomu, běloši.
272
00:20:02,034 --> 00:20:05,162
Všimli bychom si,
kdyby černoši jen tak umírali.
273
00:20:08,290 --> 00:20:11,376
Vygooglil jsem si fentanyl.
Je kurevsky nebezpečnej.
274
00:20:12,044 --> 00:20:15,631
Co s ním musíte dělat,
abyste umřeli? Dotknout se ho.
275
00:20:18,008 --> 00:20:20,886
Bylo mi jasný,
že v tomhle černoši nejedou.
276
00:20:22,387 --> 00:20:24,681
My rádi saháme na to, co kupujeme.
277
00:20:25,474 --> 00:20:28,143
Všimli bychom si,
že černý umírají při nákupu.
278
00:20:32,356 --> 00:20:34,233
Jeho poslední slova: „To je ono.“
279
00:20:38,820 --> 00:20:39,863
Jo.
280
00:20:40,364 --> 00:20:42,616
Je to šílenej svět.
281
00:20:42,699 --> 00:20:45,410
Nechtějí mluvit o drogách.
282
00:20:45,494 --> 00:20:47,663
Nemluví o opiátový krizi.
283
00:20:47,746 --> 00:20:49,998
A ta rozesírá komunity všech.
284
00:20:50,540 --> 00:20:52,417
Každej má oblíbenej prášek.
285
00:20:54,753 --> 00:20:56,713
Každej máme svýho oblíbence,
286
00:20:58,882 --> 00:21:00,884
když to začne být krušný.
287
00:21:01,468 --> 00:21:04,346
Máme tu opiátovou krizi
a oni o tom ani nemluví.
288
00:21:04,429 --> 00:21:05,555
Víte proč?
289
00:21:06,306 --> 00:21:08,809
Protože nikdo nechodí do lochu.
290
00:21:08,892 --> 00:21:12,688
Nikomu nedělají doma razie,
nikoho si neprověřujou.
291
00:21:13,272 --> 00:21:17,317
Víte proč? Protože dealer je váš doktor!
292
00:21:20,654 --> 00:21:22,698
Koukněte na černý. „Dr. Fauci?“
293
00:21:23,991 --> 00:21:25,909
To není váš doktor, černý!
294
00:21:27,411 --> 00:21:30,372
Přestaňte ho psát
na potvrzení o pojištění.
295
00:21:33,667 --> 00:21:35,168
„Nikomu jinýmu nevěřím.“
296
00:21:39,089 --> 00:21:41,049
Neříkají nám ani hovno.
297
00:21:41,133 --> 00:21:42,551
Kdyby nám chtěli lhát,
298
00:21:42,634 --> 00:21:44,720
nemusí nám o tom vůbec nic říkat.
299
00:21:46,430 --> 00:21:50,392
Všimli jste si, že vám nikdy neřeknou,
odkud pochází metamfetamin?
300
00:21:50,475 --> 00:21:52,894
Jako by pocházel z karavanovýho kempu.
301
00:21:54,271 --> 00:21:56,940
Je to jedna z nejsilnějších drog na světě.
302
00:21:57,024 --> 00:21:57,983
Amen.
303
00:21:58,066 --> 00:22:00,360
Z žádný jiný drogy vás nesvědí zuby.
304
00:22:04,698 --> 00:22:07,367
Kurva, já nevěděl, že zuby můžou svědět.
305
00:22:09,119 --> 00:22:11,580
Můžete si je uškrábat.
306
00:22:16,918 --> 00:22:20,547
Chtějí, abyste o pervitinu nic nevěděli.
307
00:22:21,673 --> 00:22:25,427
Hádejte, kdo ho objevil jako první
a začal ho prodávat
308
00:22:25,510 --> 00:22:27,304
a vyrábět?
309
00:22:27,387 --> 00:22:29,723
Někdo, koho všichni moc dobře známe.
310
00:22:30,432 --> 00:22:31,767
Adolf Hitler.
311
00:22:33,101 --> 00:22:34,186
Co?
312
00:22:34,895 --> 00:22:37,355
Jak to, že o tom nikdo neví?
313
00:22:38,315 --> 00:22:45,072
Říkali nám, že náckové
byli nejděsivější armáda na světě.
314
00:22:46,948 --> 00:22:48,867
Ale nikdy nám neřekli proč.
315
00:22:50,077 --> 00:22:52,079
Nejenom, že vyráběli pervitin,
316
00:22:53,121 --> 00:22:56,291
ale dávali si ho na příděl.
317
00:22:57,250 --> 00:22:58,752
Každej den.
318
00:22:59,628 --> 00:23:02,672
Dávali ho do čokolády, kafe a čaje.
319
00:23:04,257 --> 00:23:07,052
S nima se bych se do křížku nepouštěl.
320
00:23:08,553 --> 00:23:12,015
Byla to jediná armáda, co nemusí jíst.
321
00:23:13,934 --> 00:23:15,310
Ani spát.
322
00:23:16,103 --> 00:23:19,397
Jen když si můžou škrábat zuby.
323
00:23:24,778 --> 00:23:26,905
Když bojujete s náckama, podíváte se
324
00:23:27,823 --> 00:23:31,159
a zjistíte,
že jsou 1 200 kilometrů daleko.
325
00:23:32,410 --> 00:23:35,330
Řeknete si, že je uvidíte za tři dny.
326
00:23:36,206 --> 00:23:38,083
A jdete spát.
327
00:23:38,875 --> 00:23:42,254
A když se vzbudíte, najdete je před domem.
328
00:23:43,505 --> 00:23:45,173
Vidíte je na kameře.
329
00:23:57,310 --> 00:23:58,562
Nic nám neříkají.
330
00:24:00,188 --> 00:24:01,481
Lžou nám všem.
331
00:24:03,191 --> 00:24:07,571
Lžou nám, protože občas je pravda ošklivá.
332
00:24:08,697 --> 00:24:12,409
Občas pravda bolí.
333
00:24:12,492 --> 00:24:15,579
Ale když se dozvíte pravdu,
je to zkurvená pravda.
334
00:24:16,913 --> 00:24:18,707
Ale všem nám lžou.
335
00:24:19,291 --> 00:24:21,334
Koukněte na křesťany. „Nám ne.“
336
00:24:25,046 --> 00:24:27,340
Jo. Vám taky.
337
00:24:29,217 --> 00:24:31,553
Dřív byl na křesťany spoleh,
338
00:24:32,470 --> 00:24:34,973
aby nás varovali.
339
00:24:35,807 --> 00:24:38,310
Sem tam, i když to po nich nikdo nechtěl.
340
00:24:39,060 --> 00:24:40,645
Přišli s tím sami.
341
00:24:41,146 --> 00:24:42,439
„Nastává konec světa!“
342
00:24:48,069 --> 00:24:49,988
Ale teď křesťani neříkají nic.
343
00:24:50,906 --> 00:24:53,283
Teď, když venku zuří opravdický mory.
344
00:24:54,159 --> 00:24:57,329
Křesťani chodí v neděli do kostela
jako Joe Biden.
345
00:25:04,002 --> 00:25:06,046
Pravda je, že lžou všem.
346
00:25:06,755 --> 00:25:07,964
Dokonce i křesťanům.
347
00:25:08,757 --> 00:25:10,050
Lžou každýmu.
348
00:25:10,133 --> 00:25:12,636
Protože nechtějí, abyste znali pravdu.
349
00:25:12,719 --> 00:25:14,763
Mohli byste ze sebe mít dobrej pocit.
350
00:25:16,056 --> 00:25:17,140
Jen kvůli tomu.
351
00:25:17,933 --> 00:25:22,103
Nebo vám ji nechtějí říct,
protože ví, že vás to rozesere.
352
00:25:22,187 --> 00:25:24,022
Ale je to pravda.
353
00:25:24,105 --> 00:25:26,775
Vymysleli si celou rajskou zahradu.
354
00:25:28,610 --> 00:25:30,612
A našeho Pána očernili.
355
00:25:31,738 --> 00:25:33,698
Povídají nám o tý jabloni.
356
00:25:35,909 --> 00:25:38,119
Že to jablko snědli.
357
00:25:38,203 --> 00:25:41,831
Vole, můj Bůh
se s nějakým ovocem nezahazuje.
358
00:25:41,915 --> 00:25:43,083
Co to kurva meleš?
359
00:25:43,833 --> 00:25:47,587
Děláš, jako by Bůh nechal
celý naše životy záviset
360
00:25:48,338 --> 00:25:50,674
na nějakým ovoci.
361
00:25:51,549 --> 00:25:53,635
Kdyby Bůh nechtěl, ať ho jíme,
362
00:25:55,262 --> 00:25:57,138
tak by ho nestvořil.
363
00:25:59,182 --> 00:26:03,019
Jen se snaží zakrýt lež,
protože pravda moc bolí.
364
00:26:03,103 --> 00:26:05,438
Žádná jabloň neexistuje, vole.
365
00:26:06,731 --> 00:26:08,692
Ty jsi ten strom. Tohle je strom.
366
00:26:09,859 --> 00:26:12,070
Ty jsi strom, vole!
367
00:26:12,153 --> 00:26:17,867
Jasný? A když ty jsi strom,
tak co je to ovoce?
368
00:26:19,494 --> 00:26:20,704
Tohle je to ovoce.
369
00:26:21,288 --> 00:26:22,622
Jestli je tohle strom...
370
00:26:23,623 --> 00:26:24,791
ovoce je tohle.
371
00:26:26,751 --> 00:26:28,128
Chtěli tím říct...
372
00:26:29,504 --> 00:26:31,006
nesahejte na ovoce.
373
00:26:37,012 --> 00:26:38,930
Lhali i křesťanům.
374
00:26:39,014 --> 00:26:41,933
Vymysleli si různý náboženský historky,
protože nechtěli,
375
00:26:42,017 --> 00:26:44,519
abyste znali pravdu, protože pravda bolí.
376
00:26:44,602 --> 00:26:47,314
Pravda je, že tvoje máma je šlapka.
377
00:26:51,985 --> 00:26:54,654
Koukněte na křesťany.
„Tos přehnal, Katte.“
378
00:27:00,368 --> 00:27:01,244
Jo.
379
00:27:02,078 --> 00:27:04,372
To je příběh Genesis.
380
00:27:06,249 --> 00:27:07,584
Tvoje máma je šlapka.
381
00:27:08,501 --> 00:27:11,379
Kdybyste se viděli.
Pořád mi nevěříte? „Ne!“
382
00:27:12,297 --> 00:27:15,008
Jo. Tím myslím tu dámu, co...
383
00:27:15,842 --> 00:27:17,886
spala s chlapem a hadem
384
00:27:19,095 --> 00:27:20,430
před Bohem!
385
00:27:22,724 --> 00:27:24,601
Byla to děvka z ulice
386
00:27:26,519 --> 00:27:29,689
5 000 let předtím,
než ulice vůbec vynalezli.
387
00:27:37,072 --> 00:27:39,407
Ale věříte tomu, že je svět v prdeli
388
00:27:39,991 --> 00:27:41,201
kvůli ovoci.
389
00:27:41,785 --> 00:27:43,119
Ne, tak to není.
390
00:27:44,454 --> 00:27:47,290
Adam byl syn Boží.
391
00:27:48,291 --> 00:27:49,876
Tak kdo kurva byla Eva?
392
00:27:51,711 --> 00:27:54,297
Nebyla to jeho manželka, ani jeho holka.
393
00:27:54,381 --> 00:27:56,216
Byla to dcera Boží, vole.
394
00:27:57,342 --> 00:27:58,802
No, do prdele!
395
00:28:00,637 --> 00:28:02,389
To je incest, vole!
396
00:28:04,140 --> 00:28:05,809
A s tím už nic neuděláš.
397
00:28:06,851 --> 00:28:09,938
Proto ty zvrhlíky vykopli ze zahrady.
398
00:28:13,733 --> 00:28:16,486
Tam je mají jako cíle vztahu.
399
00:28:23,201 --> 00:28:25,078
Říkají, že lžou nám všem.
400
00:28:25,578 --> 00:28:27,747
Nechtějí nám říkat nic o ničem.
401
00:28:28,998 --> 00:28:33,378
Byli jsme na 300 planetách ve vesmíru.
402
00:28:34,212 --> 00:28:39,884
Země, Měsíc plus 300!
403
00:28:43,096 --> 00:28:44,305
Byli jsme tam.
404
00:28:45,390 --> 00:28:48,643
Všimli jste si,
že nikdy nepřivezou žádný suvenýry?
405
00:28:53,440 --> 00:28:55,692
Protože tam jsou věci, který nemáme vědět.
406
00:28:57,026 --> 00:28:59,654
Tady na naší planetě
víme všechno o evoluci.
407
00:28:59,738 --> 00:29:02,157
Známe evoluci. Víme, jak funguje.
408
00:29:02,240 --> 00:29:05,410
Víme, že život si vždycky najde cestu.
409
00:29:06,077 --> 00:29:07,829
Začne v malým.
410
00:29:08,705 --> 00:29:13,251
A pak se to pořád jen zlepšuje a zlepšuje.
411
00:29:13,752 --> 00:29:15,003
To je evoluce.
412
00:29:15,795 --> 00:29:18,339
Už jsme byli na 300 zkurvenejch planetách.
413
00:29:18,840 --> 00:29:20,175
A víte co?
414
00:29:20,759 --> 00:29:22,719
Není tam žádná evoluce.
415
00:29:24,554 --> 00:29:27,974
Ani na jedný z těch zkurvenejch planet!
416
00:29:28,933 --> 00:29:32,103
Ani na jedný. Ani trošičku!
417
00:29:33,146 --> 00:29:34,856
Jen kameny a hlína.
418
00:29:35,774 --> 00:29:37,734
Jo, na každý. Do jedný.
419
00:29:38,234 --> 00:29:42,739
Protože našli dvě nejcennější věci
v celým vesmíru.
420
00:29:42,822 --> 00:29:46,534
Mimo Boha jsou ve vesmíru
dvě nejcennější věci.
421
00:29:47,869 --> 00:29:48,787
Voda.
422
00:29:49,954 --> 00:29:50,955
A pička.
423
00:29:55,627 --> 00:29:58,046
Koukněte na dámy. „Já na jedné sedím.“
424
00:29:59,547 --> 00:30:02,634
A profesionálky z Vegas:
„Já sedím na obojím.“
425
00:30:04,969 --> 00:30:07,388
Jo. Tohle vám nechce nikdo říct.
426
00:30:08,097 --> 00:30:10,099
Všechno ostatní stojí za hovno.
427
00:30:11,100 --> 00:30:14,521
Kromě Boha jde jen o vodu a pičku.
428
00:30:15,438 --> 00:30:17,690
Proč? Protože je věda neumí vyrobit.
429
00:30:18,399 --> 00:30:19,692
Stvořil je Bůh.
430
00:30:20,485 --> 00:30:23,071
Jak se pozná, že vodu stvořil Bůh,
a ne věda?
431
00:30:24,113 --> 00:30:28,243
Voda je jediná věc ve vesmíru,
na kterou znáte recept,
432
00:30:29,369 --> 00:30:30,912
ale nedokážete ji vyrobit.
433
00:30:35,416 --> 00:30:38,086
„Zopakuj to, Katte, pro lidi vzadu.“
434
00:30:42,507 --> 00:30:47,470
Když chcete něco vyrobit,
stačí vám recept.
435
00:30:48,680 --> 00:30:50,139
Jakmile ho máte,
436
00:30:50,640 --> 00:30:52,141
můžete si to vyrobit.
437
00:30:53,351 --> 00:30:54,853
Ale tohle ne.
438
00:30:54,936 --> 00:30:56,479
Tohle stvořil Bůh.
439
00:30:56,563 --> 00:30:59,440
A všichni známe recept. H a 2 a O.
440
00:31:01,234 --> 00:31:03,903
Když spojíte H a O jen tak,
441
00:31:04,988 --> 00:31:06,364
vyjde vám hovno.
442
00:31:10,243 --> 00:31:13,371
Může to vypadat podobně,
ale z hovna vodu neuděláte.
443
00:31:17,083 --> 00:31:18,167
Jo.
444
00:31:18,877 --> 00:31:21,796
A je fuk, jak dobře vám jde věda.
445
00:31:22,297 --> 00:31:26,009
Můžete vzít vodík, dát do něj kyslík,
446
00:31:26,092 --> 00:31:28,052
ale voda vám z toho nevyjde.
447
00:31:28,136 --> 00:31:33,683
Ani kohoutková ani dešťová
ani voda z Flintu. Nic.
448
00:31:36,394 --> 00:31:37,562
Protože ji stvořil Bůh.
449
00:31:38,229 --> 00:31:40,857
Dokáže sama od sebe pět až šest věcí.
450
00:31:41,357 --> 00:31:44,068
Může se proměnit v led. Dá se v ní plavat.
451
00:31:44,569 --> 00:31:47,238
Odpočívat, koupat.
452
00:31:48,281 --> 00:31:51,284
Dá se v ní plavat, utopit a umřít.
453
00:31:52,452 --> 00:31:55,496
Stejně jako v pičce.
Proto jsou na tom seznamu obě.
454
00:31:57,874 --> 00:31:59,709
Voda a pička.
455
00:32:02,837 --> 00:32:05,214
- „Proč říkáš pička, Katte?“
- Proč?
456
00:32:05,298 --> 00:32:09,969
Protože je to druhá nejlepší věc
v celým vesmíru.
457
00:32:10,803 --> 00:32:15,934
Existuje to, i když by to podle matematiky
existovat nemělo!
458
00:32:17,143 --> 00:32:21,898
Pička byla fax už před tím,
než vynalezli přístroje.
459
00:32:23,650 --> 00:32:26,819
Ošukáš mě a já vyrobím tvoji kopii, vole.
460
00:32:40,291 --> 00:32:41,376
Pochopte...
461
00:32:42,335 --> 00:32:47,674
Ženský nemají
kouzelný superschopnosti dorůstání.
462
00:32:48,633 --> 00:32:51,970
Když si ženská uřízne bříško prstu,
nenaroste jí zpátky.
463
00:32:52,845 --> 00:32:55,139
Ale dokáže stvořit celýho člověka...
464
00:32:57,058 --> 00:32:58,559
ve svým vedlejším zaměstnání.
465
00:33:00,436 --> 00:33:04,190
A pak vám ještě přinese
lahodný mango na sváču.
466
00:33:07,235 --> 00:33:08,236
Není to možný.
467
00:33:09,070 --> 00:33:10,363
Ale existuje to.
468
00:33:12,532 --> 00:33:15,910
Nechtějí vám to říct,
protože byste si toho vážili.
469
00:33:16,869 --> 00:33:19,706
Já vás, chlapi, všechny slyšel.
470
00:33:20,873 --> 00:33:23,793
Pokud nemáte pičku, sežeňte si ji.
471
00:33:26,170 --> 00:33:29,674
Jsou ve vesmíru ceněnou komoditou.
472
00:33:33,136 --> 00:33:35,388
Koukněte na některý chlapy: „Já mám dvě.“
473
00:33:38,850 --> 00:33:40,768
Jednou tomu budou říkat investice.
474
00:33:44,689 --> 00:33:45,940
Hovno nám říkají.
475
00:33:47,942 --> 00:33:50,111
Nemáte vědět, že jste superhrdina.
476
00:33:52,030 --> 00:33:54,782
Každej do jednoho je tady superhrdina.
477
00:33:56,367 --> 00:33:58,244
Vím, že si tak teď nepřipadáte.
478
00:33:58,953 --> 00:34:01,205
Za 200 zkurvených let
479
00:34:01,289 --> 00:34:03,833
budou o vás všech psát knížky.
480
00:34:04,792 --> 00:34:09,047
Banda zmrdů, co dokázala nemožný.
481
00:34:10,089 --> 00:34:13,384
Ty zmrdi bojovali s protivníkem,
se kterým se nedá bojovat!
482
00:34:14,302 --> 00:34:19,932
A ten protivník byl vzduch!
S každým nádechem jim hrozí smrt.
483
00:34:20,683 --> 00:34:23,061
Budou mluvit o vás, o superhrdinech.
484
00:34:23,144 --> 00:34:25,354
Je chvíle změnit celý život,
485
00:34:25,438 --> 00:34:27,148
pokud se vám ten váš nelíbí.
486
00:34:27,231 --> 00:34:30,693
Nemusíte páchat sebevraždu.
Stačí změnit život.
487
00:34:31,694 --> 00:34:34,197
Dámy, když se vám nelíbí, jak vypadáte,
488
00:34:34,280 --> 00:34:37,533
za 22 táců to můžete změnit.
489
00:34:39,952 --> 00:34:42,789
Jeďte do Dominikánský republiky,
a až se vrátíte,
490
00:34:42,872 --> 00:34:46,417
nikdo z rodiny vás nepozná.
491
00:34:53,007 --> 00:34:56,427
Jen musíte pochopit,
že je v tom věda a Bůh.
492
00:34:56,511 --> 00:34:58,179
Neignorujte Boha.
493
00:34:59,764 --> 00:35:01,099
Nepřežeňte to.
494
00:35:02,517 --> 00:35:04,227
Bůh ví, co je pro vás nejlepší.
495
00:35:05,686 --> 00:35:09,649
Nevíte, že vaše páteř je stavěná na to,
aby unesla 40 kilo.
496
00:35:10,691 --> 00:35:14,487
Někteří z nás mají
dole na páteři napsáno 40 kilo.
497
00:35:14,570 --> 00:35:17,323
Napsal to tam Bůh. Čtyřicet kilo.
498
00:35:17,865 --> 00:35:21,953
Vrátíte se z Dominikány
s kozama vážícíma 32 kilo
499
00:35:23,162 --> 00:35:25,123
a 30kilovou prdelí...
500
00:35:25,998 --> 00:35:28,793
a celý to bude držet jedna opora.
501
00:35:30,086 --> 00:35:31,754
Až vám bude 55,
502
00:35:31,838 --> 00:35:34,507
složíte se v důchoďáku jako vějíř.
503
00:35:45,143 --> 00:35:46,727
Ale můžete být superhrdinové.
504
00:35:47,728 --> 00:35:50,022
Chlapi, na nás taky nalíčili past.
505
00:35:51,023 --> 00:35:53,484
Občas zní Satan stejně jako Bůh.
506
00:35:56,445 --> 00:35:58,072
Pokud máte 1,5 metru,
507
00:35:59,657 --> 00:36:01,284
nalíčil na vás Satan past.
508
00:36:02,326 --> 00:36:05,746
Existuje operace
pro metr a půl vysoký chlapy.
509
00:36:05,830 --> 00:36:07,540
Jste tam jen přes noc.
510
00:36:09,250 --> 00:36:11,419
Přidají vám 15 čísel.
511
00:36:12,044 --> 00:36:13,212
Přes noc!
512
00:36:14,255 --> 00:36:16,549
Koukněte na malý černochy. „Cože?“
513
00:36:17,383 --> 00:36:18,759
Přesně tak.
514
00:36:18,843 --> 00:36:21,679
Přijdete s 1,5 metru a odcházíte s 1,65.
515
00:36:23,764 --> 00:36:24,807
Lákalo mě to.
516
00:36:27,059 --> 00:36:29,604
Víte, kolik já mám prachů, vole?
517
00:36:29,687 --> 00:36:31,606
Už bych mohl měřit 220 cenťáků.
518
00:36:33,274 --> 00:36:35,526
Dělám, jako by to byl běžnej zákrok.
519
00:36:35,610 --> 00:36:37,111
Mám za sebou čtvrtou operaci.
520
00:36:42,783 --> 00:36:44,118
Ale musíte Bohu věřit.
521
00:36:44,619 --> 00:36:46,829
Ne všechno můžete svěřit vědě.
522
00:36:48,206 --> 00:36:51,292
Jo. Chlap musí taky dobře vypadat.
523
00:36:52,418 --> 00:36:55,463
Opírat se o svou káru
poprvý se svýma 165 cenťákama.
524
00:36:57,965 --> 00:37:01,552
Ale nakonec po vás černoši
budou chtít nějaký černý sračky.
525
00:37:02,136 --> 00:37:06,307
Který s vašima vědeckýma nohama
nezvládnete.
526
00:37:08,726 --> 00:37:12,063
Jeden černej chtěl hrát basket,
trefil vás s...
527
00:37:13,314 --> 00:37:15,524
A celý tělo se vám rozsype.
528
00:37:19,570 --> 00:37:22,823
Vole, to jsou moje nový nohy.
Dali mi je teď o víkendu.
529
00:37:22,907 --> 00:37:25,952
Nemůžu s nima ani chodit do posilky.
530
00:37:26,786 --> 00:37:28,704
Na každý noze mám dvě lýtka.
531
00:37:36,003 --> 00:37:38,381
Nikdo nepřekoná to, co stvořil Bůh.
532
00:37:38,464 --> 00:37:40,466
Proto je pička tak lahodná.
533
00:37:41,842 --> 00:37:44,553
Během pandemie jsem prozkoumal
tolik piček,
534
00:37:44,637 --> 00:37:45,846
jako jsem ani nikdy...
535
00:37:47,765 --> 00:37:50,434
Nikdy jsem neochutnal
tolik různých chutí...
536
00:37:51,269 --> 00:37:54,689
a druhů. Všechny k nakousnutí.
537
00:37:56,774 --> 00:37:57,942
Dost jsem se naučil.
538
00:37:58,651 --> 00:38:00,903
Zjistil jsem, že nemám favoritky.
539
00:38:00,987 --> 00:38:03,072
Jenom mám dvě, co mám radši...
540
00:38:04,407 --> 00:38:05,491
než ostatní.
541
00:38:08,119 --> 00:38:10,788
Ale jakákoli vagína je dobrá vagína.
542
00:38:13,666 --> 00:38:17,086
Chlapi, vzpomeňte na nejhorší pičku,
co jste viděli.
543
00:38:17,837 --> 00:38:20,381
Ta vagína měla cenu čtyř penisů.
544
00:38:23,342 --> 00:38:26,345
Chraňte svý vagíny.
Jsou to sběratelský kusy.
545
00:38:28,514 --> 00:38:29,557
Fakticky!
546
00:38:29,640 --> 00:38:32,893
Já mám nejradši ze všech
547
00:38:32,977 --> 00:38:35,146
stroj na šlem.
548
00:38:36,939 --> 00:38:39,108
Dámy, nedělejte to. Koukněte na šlemy.
549
00:38:48,242 --> 00:38:49,785
Není nic lepšího.
550
00:38:51,495 --> 00:38:55,249
Dámy, věda zjistila,
že z vědeckýho hlediska
551
00:38:55,750 --> 00:38:59,045
každá kapka šlemu,
co vaše vagína vyprodukuje,
552
00:38:59,670 --> 00:39:02,673
má cenu 32 přírazů navíc
553
00:39:07,970 --> 00:39:09,889
od vašeho chlapa, a to kdykoli.
554
00:39:11,140 --> 00:39:15,353
Chlap už je připravenej skončit.
Už se chystá slízt.
555
00:39:15,436 --> 00:39:17,938
Tak jo. To by stačilo.
556
00:39:20,816 --> 00:39:23,611
Ale stačí jedna kapka šlemu
557
00:39:24,320 --> 00:39:26,447
a můžeme začít nanovo!
558
00:39:27,740 --> 00:39:30,659
Teď si budeme chtít hrát na kouzelníky!
559
00:39:30,743 --> 00:39:34,538
Máme tu šlem. Kde je ten šlem?
560
00:39:34,622 --> 00:39:37,833
Tady je šlem. Šlemuj, vole. Šlemuj!
561
00:39:39,460 --> 00:39:40,669
Šlem pro všechny.
562
00:39:42,088 --> 00:39:45,007
Dámy, věda zjistila, jaký jídlo...
563
00:39:48,260 --> 00:39:50,596
dokáže vagínu zešlemovitět.
564
00:39:52,848 --> 00:39:55,267
To půjde na dračku.
565
00:39:55,351 --> 00:39:57,019
Nezbyde nic!
566
00:39:57,770 --> 00:40:00,356
Koukněte na ty ženský s vyschlou pičkou.
567
00:40:00,439 --> 00:40:02,108
Jako by nevěděly, o čem mluvím.
568
00:40:08,948 --> 00:40:10,908
„To nezní moc hygienicky.“
569
00:40:15,162 --> 00:40:17,331
Na šlemu není nic špatnýho!
570
00:40:18,249 --> 00:40:20,292
A ještě lepší než šlem...
571
00:40:21,293 --> 00:40:22,586
je squirtování.
572
00:40:23,587 --> 00:40:25,256
Dámy, nedělejte to.
573
00:40:26,799 --> 00:40:33,472
Ne. Statisticky, 65 % chlapů
už o squirtování slyšelo.
574
00:40:34,849 --> 00:40:37,560
Ale nikdy na ně nikdo nesquirtoval.
575
00:40:39,437 --> 00:40:43,524
Takže po tomhle zvuku, dámy,
dělají chlapi všech ras...
576
00:40:49,405 --> 00:40:51,615
Protože narazit ve Vegas na squirterku
577
00:40:51,699 --> 00:40:53,701
je jako vyhrát jackpot.
578
00:40:57,204 --> 00:41:00,207
Není nic lepšího.
579
00:41:01,375 --> 00:41:03,127
Pochopte...
580
00:41:04,003 --> 00:41:06,964
My chlapi jsme to squirtování
nikdy nepochopili.
581
00:41:09,008 --> 00:41:11,802
Vždycky jsme přemýšleli, proč nás...
582
00:41:12,428 --> 00:41:15,931
nevarovala dopředu,
583
00:41:19,477 --> 00:41:21,312
že se chystá squirtovat.
584
00:41:24,648 --> 00:41:26,859
Chlapi, vědecky...
585
00:41:28,319 --> 00:41:32,323
Zjistil jsem, že ženský ani netuší,
586
00:41:33,449 --> 00:41:35,075
kdy se chystají squirtovat.
587
00:41:38,412 --> 00:41:40,080
Takže teď už dává smysl,
588
00:41:41,040 --> 00:41:43,334
proč vždycky vypadají překvapeně,
589
00:41:44,460 --> 00:41:46,003
když jsme my překvapený.
590
00:41:50,799 --> 00:41:53,177
Vždycky koukáme... „Hele!“
591
00:41:53,260 --> 00:41:55,846
A ony: „To snad není možný.
592
00:41:56,514 --> 00:42:00,768
Netušila jsem, že je mi to tak příjemný,
ale asi něco děláš dobře.“
593
00:42:02,186 --> 00:42:06,023
Dámy, kdybyste dokázaly
otočit hlavu jako sovy
594
00:42:07,483 --> 00:42:10,528
a podívali se
na svýho postříkanýho chlapa,
595
00:42:10,611 --> 00:42:12,363
zjistily byste...
596
00:42:13,113 --> 00:42:15,199
že je to ta nejlepší věc,
597
00:42:16,242 --> 00:42:18,911
jaká se chlapovi a jeho penisu může stát.
598
00:42:19,537 --> 00:42:23,165
Tohle jsou ve světě vagín ovace ve stoje.
599
00:42:24,500 --> 00:42:27,461
A kdybyste se dokázaly otočit
na svýho chlapa,
600
00:42:27,545 --> 00:42:31,674
viděly byste, že je jak malej kluk
u zavlažovací trysky.
601
00:42:32,508 --> 00:42:35,678
Takhle šťastnej ještě nikdy nebyl.
602
00:42:48,732 --> 00:42:52,152
Squirtování musíte milovat. Fakticky.
603
00:42:52,736 --> 00:42:55,823
Ale... všechno, co stvořil Bůh,
604
00:42:56,782 --> 00:42:57,950
nesmíte přehánět.
605
00:42:59,285 --> 00:43:00,619
Bůh stvořil cukr.
606
00:43:01,370 --> 00:43:04,039
Když jíte moc cukru, umřete.
607
00:43:05,958 --> 00:43:07,084
Bůh stvořil sůl.
608
00:43:07,668 --> 00:43:12,798
Můžete milovat sůl, jak chcete.
Ale když jí budete jíst moc, umřete.
609
00:43:13,799 --> 00:43:15,926
Bůh dal do všeho něco...
610
00:43:16,802 --> 00:43:18,137
dokonce i squirtování.
611
00:43:21,223 --> 00:43:24,518
Když jedete na turné po sto městech
a experimentujete,
612
00:43:25,477 --> 00:43:28,188
narazíte na 300 squirterek.
613
00:43:30,441 --> 00:43:31,942
Teoreticky...
614
00:43:36,947 --> 00:43:38,532
zjistíte něco...
615
00:43:40,326 --> 00:43:41,452
velmi zajímavýho.
616
00:43:42,703 --> 00:43:46,081
Zjistíte, že na každou kapku squirtu
617
00:43:46,999 --> 00:43:52,838
připadá malinkatý...
618
00:43:53,881 --> 00:43:56,008
miniaturní
619
00:43:56,675 --> 00:44:01,180
nejmenší procentíčko moči
620
00:44:04,391 --> 00:44:06,518
ve všech squirtech. Moc jí tam není.
621
00:44:07,561 --> 00:44:10,064
Jedenáct procent. To není moc.
622
00:44:10,981 --> 00:44:12,066
To není moc moči.
623
00:44:12,149 --> 00:44:14,610
Je to tak akorát moči,
že ji cítíte jen jednou...
624
00:44:16,528 --> 00:44:18,864
jenom ráno a pak už nikdy.
625
00:44:18,947 --> 00:44:20,074
Jen...
626
00:44:31,293 --> 00:44:32,503
Fakticky.
627
00:44:34,004 --> 00:44:37,007
Všechny ženský jsou skvělý.
628
00:44:37,633 --> 00:44:38,759
Najděte si nějakou.
629
00:44:39,593 --> 00:44:41,970
Pandemie mě naučila, že žádná není špatná.
630
00:44:42,763 --> 00:44:45,766
Každá ženská je ta pravá,
tak si nějakou sežeňte.
631
00:44:47,226 --> 00:44:49,436
Pokud máte na výběr, sežeňte si tlustou.
632
00:44:50,854 --> 00:44:51,939
Potřebujete ji.
633
00:44:52,022 --> 00:44:54,650
Během pandemie jsem to zkoušel,
viděl a zvítězil.
634
00:44:54,733 --> 00:44:56,360
Zažil jsem to, tak vím.
635
00:44:56,443 --> 00:44:59,321
Jestli chcete přežít pandemii,
sežeňte si tlustou ženskou.
636
00:44:59,405 --> 00:45:02,157
Bude to nejjednodušší pandemie, jakou...
637
00:45:02,241 --> 00:45:03,700
Tlustý ženský se dá věřit.
638
00:45:03,784 --> 00:45:06,412
Ani nevíte, že máte hlad,
639
00:45:06,495 --> 00:45:08,038
a ona už vaří.
640
00:45:11,250 --> 00:45:14,169
Váš žaludek se na ni podívá:
„Asi pochopila.“
641
00:45:16,255 --> 00:45:18,549
Tlustá ženská je do pandemie ideální.
642
00:45:18,632 --> 00:45:20,134
Dělá všechno dobře.
643
00:45:20,843 --> 00:45:23,762
Když je zima, zahřeje celý pokoj tím,
644
00:45:25,597 --> 00:45:27,474
že si prokřupne nohy.
645
00:45:29,726 --> 00:45:30,894
Když je moc horko,
646
00:45:30,978 --> 00:45:34,231
ani se vás nechce dotknout na kůži,
aby se nepřilepila.
647
00:45:36,608 --> 00:45:38,193
Najděte si tlusťošku.
648
00:45:38,277 --> 00:45:41,196
Vaše tělo bude dělat věci,
jaký nikdy nedělalo
649
00:45:41,280 --> 00:45:43,824
a na který nebylo trénovaný.
650
00:45:43,907 --> 00:45:47,995
Stačí si najít holku tak tlustou,
na který se krásně uhnízdíte.
651
00:45:49,663 --> 00:45:51,081
Koukněte na černý. „Co?“
652
00:45:53,709 --> 00:45:56,962
Jestli jste se někdy přetočili
na ženskou větší než vy...
653
00:46:01,592 --> 00:46:04,636
Takhle sladce se vám ještě nikdy nespalo.
654
00:46:04,720 --> 00:46:06,597
Vždyť to říkám.
655
00:46:09,016 --> 00:46:10,142
Jo.
656
00:46:11,518 --> 00:46:13,020
Všechny ženský jsou nadšený.
657
00:46:13,103 --> 00:46:14,271
Já si našel malou.
658
00:46:14,354 --> 00:46:16,982
Nikdy jsem malou neměl,
protože jsem malej.
659
00:46:17,065 --> 00:46:19,193
Co bych dělal s někým malým, kurva?
660
00:46:19,276 --> 00:46:20,777
Ale to jsem se pletl.
661
00:46:20,861 --> 00:46:24,364
Netušil jsem, jaká to bude sranda.
Rozdali jsme si to v autě.
662
00:46:24,448 --> 00:46:29,411
Byla na každým sedadle, a já ani můj penis
jsme se nemuseli pohnout.
663
00:46:33,457 --> 00:46:35,417
Byla všude.
664
00:46:39,004 --> 00:46:40,589
Mám rád obří holky.
665
00:46:41,381 --> 00:46:43,008
Bez urážky těch vysokejch.
666
00:46:43,592 --> 00:46:46,428
Nemyslím 175 ani 180 cenťáků.
667
00:46:46,512 --> 00:46:49,181
Myslím 190 až dva metry.
668
00:46:49,765 --> 00:46:51,433
Myslím tím obryně.
669
00:46:52,643 --> 00:46:54,770
„Jak velkou ji chceš?“ „Obří!“
670
00:46:55,812 --> 00:46:59,566
Chci ji tak obří,
aby mohla vařit snídani v kuchyni
671
00:46:59,650 --> 00:47:01,902
ve svých letních šatech
672
00:47:01,985 --> 00:47:04,738
a já jí mohl proklouznout
přesně skrz vagínu,
673
00:47:04,821 --> 00:47:06,281
aniž bych musel zastavit.
674
00:47:12,287 --> 00:47:14,915
A chytit klitoris jako krápník v jeskyni.
675
00:47:25,509 --> 00:47:28,220
Mám rád obří ženský,
co musíte šukat ve dvou pokojích.
676
00:47:34,893 --> 00:47:37,062
Proto si pořídíte holku z WNBA.
677
00:47:37,854 --> 00:47:39,731
Abyste ji šukali ve dvou pokojích.
678
00:47:40,566 --> 00:47:43,569
V ložnici se snažím napáchat škody.
679
00:47:57,457 --> 00:48:00,919
A po každých 150 přírazech
ji jdu zkontrolovat do obýváku.
680
00:48:04,339 --> 00:48:07,384
„Jak se ti to líbí, zlato?
Cítíš to? Jde mi to?
681
00:48:07,467 --> 00:48:10,095
Jsem boží? Tak to já ještě přidám.
682
00:48:10,178 --> 00:48:11,930
Rozjedu to na...“
683
00:48:20,063 --> 00:48:21,189
Řeknu vám, že mám...
684
00:48:23,191 --> 00:48:24,651
Mám rád všechny holky.
685
00:48:26,111 --> 00:48:27,571
Nemám žádný favoritky.
686
00:48:29,114 --> 00:48:30,616
Ale řeknu vám tohle.
687
00:48:30,699 --> 00:48:33,368
Jsou holky, kterým se nedostává uznání.
688
00:48:33,452 --> 00:48:35,871
Po celým světě existuje skupina žen,
689
00:48:36,371 --> 00:48:37,956
o kterých nikdo nemluví.
690
00:48:38,457 --> 00:48:41,960
A díky nim všechno funguje,
ale nikdo je neocení.
691
00:48:42,461 --> 00:48:45,631
Ale dnes o nich budeme mluvit,
abychom je ocenili.
692
00:48:47,132 --> 00:48:50,427
Kde jsou chlapi, co mají ošklivku?
Udělejte bordel.
693
00:48:58,769 --> 00:49:01,438
Některým se před očima
promítlo celý manželství.
694
00:49:04,483 --> 00:49:06,276
Já ti věřila!
695
00:49:09,821 --> 00:49:10,697
Hele...
696
00:49:16,703 --> 00:49:18,830
Každý s ošklivkou ví, co nemá.
697
00:49:18,914 --> 00:49:20,415
Jen na mě takhle zírají.
698
00:49:32,886 --> 00:49:33,887
Ne.
699
00:49:34,888 --> 00:49:36,890
Máte chtít, co potřebujete.
700
00:49:39,267 --> 00:49:40,936
Máte chtít, co potřebujete.
701
00:49:41,770 --> 00:49:44,272
Když jsi v koupelně brečel pánubohu,
702
00:49:48,568 --> 00:49:50,696
řekls: „Pošli mi ženskou, co potřebuju.“
703
00:49:53,198 --> 00:49:54,616
A to je ona.
704
00:49:56,118 --> 00:49:56,952
Jo.
705
00:49:57,869 --> 00:49:59,955
Jo. Přestaňte soudit lidi
706
00:50:01,498 --> 00:50:02,999
jen podle zevnějšku.
707
00:50:03,500 --> 00:50:04,459
Jak to myslíš?
708
00:50:05,168 --> 00:50:07,295
Ti nejošklivější budou nekrásnější.
709
00:50:07,379 --> 00:50:08,630
Ale pořád budou ošklivý.
710
00:50:10,340 --> 00:50:13,885
Každý chlap s ošklivkou ví něco,
co svět netuší.
711
00:50:15,011 --> 00:50:17,013
Vám přijde ošklivá.
712
00:50:18,765 --> 00:50:20,308
Ale mně ošklivá nepřijde.
713
00:50:21,685 --> 00:50:23,270
Jen vám neřeknu proč.
714
00:50:24,146 --> 00:50:25,814
Ale občas potřebujete ošklivku.
715
00:50:25,897 --> 00:50:28,608
Může vám zachránit život.
716
00:50:33,989 --> 00:50:35,824
Ošklivost vás může proslavit.
717
00:50:39,077 --> 00:50:41,496
Všichni známe příběh Harriet Tubman.
718
00:50:44,958 --> 00:50:47,586
O Harriet nám říkají jen dvě věci.
719
00:50:48,837 --> 00:50:52,716
Že osvobodila otroky...
720
00:50:54,134 --> 00:50:55,177
a...
721
00:50:56,803 --> 00:50:58,096
že byla šeredná.
722
00:51:04,394 --> 00:51:05,604
No jo!
723
00:51:06,188 --> 00:51:07,314
Fakticky!
724
00:51:07,981 --> 00:51:11,026
Takhle to říkají. Osvobodila otroky.
725
00:51:11,526 --> 00:51:14,946
A byla šeredná.
726
00:51:17,282 --> 00:51:18,533
Ale je to hnusná lež.
727
00:51:19,910 --> 00:51:23,038
Harriet byla kurevsky krásná.
728
00:51:24,414 --> 00:51:27,667
To otroctví bylo zkurveně šeredný.
729
00:51:31,338 --> 00:51:33,757
Ještě jednou pro lidi vzadu. Říkal jsem:
730
00:51:35,425 --> 00:51:36,802
Harriet byla krásná.
731
00:51:38,011 --> 00:51:40,639
Otroctví bylo šeredný.
732
00:51:44,100 --> 00:51:45,769
A aby osvobodila otroky...
733
00:51:47,145 --> 00:51:49,105
musela být Harriet šeredná.
734
00:51:50,565 --> 00:51:52,108
Protože nepřátelé byli šeredný.
735
00:51:54,402 --> 00:51:57,239
Nebyla to jediná ženská,
co osvobozovala otroky.
736
00:51:57,823 --> 00:51:59,866
Dělala to ještě jedna ženská.
737
00:51:59,950 --> 00:52:01,201
Jmenovala se Beulah.
738
00:52:03,161 --> 00:52:05,580
Byla nádherná jako Tracee Ellis Ross.
739
00:52:05,664 --> 00:52:08,124
Světlá pleť, vlasy po prdel,
kulatej zadek,
740
00:52:08,208 --> 00:52:10,794
voněla po ovoci. Všichni ji milovali.
741
00:52:12,254 --> 00:52:14,422
Beulah následovaly tisíce otroků.
742
00:52:15,757 --> 00:52:18,969
Ale krásou se otroctví uniknout nedá.
743
00:52:19,052 --> 00:52:20,595
Musí to být někdo ošklivý.
744
00:52:21,471 --> 00:52:25,350
Protože vám jde o kejhák.
Je to opravdický otroctví.
745
00:52:26,309 --> 00:52:28,478
Jste v opravdickým lese.
746
00:52:29,855 --> 00:52:31,523
Fakt je půlnoc.
747
00:52:36,486 --> 00:52:38,321
A když vás někdo uvidí...
748
00:52:39,239 --> 00:52:42,075
ať už dospělej nebo malý děcko...
749
00:52:43,034 --> 00:52:45,203
jste mrtvý, vole!
750
00:52:46,204 --> 00:52:48,164
A vy jdete tím lesem.
751
00:52:58,425 --> 00:53:00,886
Z dálky slyšíte štěkat psy.
752
00:53:04,347 --> 00:53:08,059
A to obvykle černý začnou plašit,
utíkat a nakonec umírají.
753
00:53:11,187 --> 00:53:14,107
Ale když jste s Harriet, nemusíte se bát.
754
00:53:14,608 --> 00:53:16,318
Ty psi přiběhnou.
755
00:53:18,904 --> 00:53:22,741
A Harriet si k nim sedne,
podívá se jim do očí.
756
00:53:30,248 --> 00:53:32,042
Vytáhne z kalhotek pistoli.
757
00:53:33,126 --> 00:53:35,045
A psi začnou dělat...
758
00:53:44,095 --> 00:53:45,805
Za Beulah šlo hodně lidí.
759
00:53:47,390 --> 00:53:48,433
Byla nádherná.
760
00:53:49,517 --> 00:53:52,854
Ale ta mrcha neměla GPS z kamenů.
761
00:53:55,190 --> 00:53:57,734
Tři tisíce otroků následovalo
tu krásnou mrchu
762
00:53:57,817 --> 00:54:02,781
a ve tři odpoledne skončili
na tý samý plantáži, z který odešli.
763
00:54:07,202 --> 00:54:08,662
„Krucinál, Beulah!“
764
00:54:16,795 --> 00:54:19,214
Člověk musí děkovat Bohu za maličkosti.
765
00:54:20,966 --> 00:54:22,217
Mám rád všechny vagíny.
766
00:54:26,596 --> 00:54:28,556
Ale na velkým klitorisu něco je.
767
00:54:30,684 --> 00:54:32,644
Dámy, nesnažte se identifikovat.
768
00:54:35,313 --> 00:54:37,649
Všechny kliťáky jsou v pohodě...
769
00:54:39,192 --> 00:54:40,694
ale ty velký...
770
00:54:41,361 --> 00:54:42,946
Chlapi, jestli jste tu...
771
00:54:44,614 --> 00:54:46,408
s velkým kliťákem, nechci...
772
00:54:48,910 --> 00:54:50,286
tu nikoho urazit.
773
00:54:50,370 --> 00:54:53,581
Už mu tak nebudu říkat. Budu říkat...
774
00:54:54,582 --> 00:54:56,918
Je tu pán s V. K.?
775
00:55:07,345 --> 00:55:09,431
Chlapi s velkým kliťákem...
776
00:55:09,514 --> 00:55:11,975
- Můžu zvednout ruku?
- Ne, nezvedejte ji.
777
00:55:13,309 --> 00:55:15,020
Prej jestli má zvednout ruku.
778
00:55:19,107 --> 00:55:23,570
Viděli jste někdy tak velkej klitoris,
že zostudil váš penis?
779
00:55:25,321 --> 00:55:27,282
Viděli jste ho ve špatným úhlu.
780
00:55:29,451 --> 00:55:32,454
Koukněte na to. Ona v tom snad má hák?
781
00:55:36,416 --> 00:55:38,126
Pár chlapů se tu na mě dívá,
782
00:55:38,209 --> 00:55:41,004
protože neví,
jestli je klitoris jejich holky
783
00:55:41,087 --> 00:55:43,798
velkej... nebo moc velkej.
784
00:55:45,800 --> 00:55:47,052
Ale to není pravda.
785
00:55:47,677 --> 00:55:50,722
Vaše tělo vám řekne, jestli je moc velkej.
786
00:55:53,933 --> 00:55:57,020
Chlapi, víte,
že váš vztah s vagínou je tanec.
787
00:56:04,944 --> 00:56:07,947
Cítíte, že vaše tělo
dělá něco nepřirozenýho.
788
00:56:09,491 --> 00:56:10,742
Je to podezřelý!
789
00:56:11,659 --> 00:56:13,036
Takže pokud lížete pičku
790
00:56:13,119 --> 00:56:16,998
a přijde vám, že děláte něco,
co jste nikdy předtím nedělali...
791
00:56:17,082 --> 00:56:18,750
Když děláte...
792
00:56:25,965 --> 00:56:27,258
Přerušit misi!
793
00:56:28,718 --> 00:56:31,888
Takhle se kouří péra! Co to bylo?
794
00:56:31,971 --> 00:56:34,307
Když lížete pičku a ucítíte, že děláte...
795
00:56:38,645 --> 00:56:41,898
Chlapi, už jste někdy drželi klitoris
dvěma prsty?
796
00:56:44,150 --> 00:56:45,860
Když se uvidíte v zrcadle,
797
00:56:50,115 --> 00:56:52,325
jak tý ženský kouříte péro.
798
00:57:03,044 --> 00:57:04,212
Abych to shrnul...
799
00:57:08,258 --> 00:57:10,885
Není nic jako velkej klitoris, protože...
800
00:57:10,969 --> 00:57:13,304
- Sklapni!
- Nesklapnu!
801
00:57:14,806 --> 00:57:16,724
Slyšeli jste? Promluvil velkej kliťák!
802
00:57:17,642 --> 00:57:18,685
Sklapni!
803
00:57:21,229 --> 00:57:22,522
Bude to dobrý,
804
00:57:22,605 --> 00:57:26,151
když to začne.
Ale když se bude pořád zvětšovat,
805
00:57:26,234 --> 00:57:28,319
nikdo neví, co dělat.
806
00:57:33,992 --> 00:57:36,494
Budete si říkat, že už je dost velkej.
807
00:57:37,287 --> 00:57:38,413
Začnete ho lízat,
808
00:57:38,496 --> 00:57:40,665
a ta svině vám v puse naběhne.
809
00:57:49,007 --> 00:57:52,635
Tak radši lízejte ženskou pod klitorisem.
810
00:57:53,636 --> 00:57:54,971
Moc vám děkuju, Vegas!
811
00:57:55,054 --> 00:57:57,974
Dobrou noc a Bůh vám žehnej. Díky moc!
812
00:59:33,444 --> 00:59:38,408
Překlad titulků: Anna Farrow