1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:05,318
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
3
00:00:09,735 --> 00:00:11,102
Wawancara dilakukan oleh
4
00:00:11,168 --> 00:00:12,538
Agen Richard Friedman.
5
00:00:12,604 --> 00:00:15,641
Tanggal 14 Mei, pukul 09:28.
6
00:00:20,212 --> 00:00:22,314
Rose, aku di sini untuk membantu.
7
00:00:24,517 --> 00:00:28,253
Kenapa tak kita mulai saja dari awal.
8
00:00:32,418 --> 00:00:42,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
9
00:00:42,419 --> 00:00:52,419
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
10
00:00:52,443 --> 00:01:27,443
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
11
00:01:30,467 --> 00:01:37,467
PERAIRAN BERBAHAYA
12
00:02:32,444 --> 00:02:34,479
Rose, si pembunuh misterius,
13
00:02:34,547 --> 00:02:36,314
kau bikin ibu kaget saja.
14
00:02:36,381 --> 00:02:37,884
Selamat ulang tahun, bu.
15
00:02:39,251 --> 00:02:40,820
Astaga, hari pertama ultah.
16
00:02:40,887 --> 00:02:42,354
Ini 30 yang baru.
17
00:02:43,288 --> 00:02:45,257
Kemarilah.
/ Makasih, sayang.
18
00:02:49,595 --> 00:02:51,263
Ya sudah, berikan kunci mobilnya, nek.
19
00:02:51,329 --> 00:02:53,032
Aku nanti terlambat ke kantor.
20
00:02:53,099 --> 00:02:54,767
Sudah kau kemasi semua?
21
00:02:54,834 --> 00:02:57,402
Kita akan berangkat besok.
22
00:02:58,270 --> 00:02:59,806
Bunuh aku sekarang!
23
00:02:59,872 --> 00:03:03,509
Ini bakalan seru,
aku mencintaimu, sayang.
24
00:03:03,576 --> 00:03:06,244
Aku cinta ibu.
25
00:03:30,937 --> 00:03:34,540
Pagi sayang, bagaimana pekerjaanmu?
26
00:03:36,209 --> 00:03:37,977
Resepsionis, ya, pak.
27
00:03:38,044 --> 00:03:39,979
Resepsionis, tidak, pak.
28
00:03:40,046 --> 00:03:42,749
Resepsionis, oh,
turut sedih mendengarnya, pak.
29
00:03:42,815 --> 00:03:46,351
Oh, akan kubersihkan lantainya, pak.
30
00:03:47,587 --> 00:03:48,721
Kalau sudah selesai laporan ilmiahnya ibu
31
00:03:48,788 --> 00:03:50,189
soal makan sambil senyum
32
00:03:50,255 --> 00:03:52,257
nanti kau dapat salinannya lebih dulu.
33
00:03:55,661 --> 00:03:57,997
Kita akan bersenang-senang, ayo.
34
00:04:01,333 --> 00:04:02,635
Sial!
35
00:04:02,702 --> 00:04:04,837
Itu pertanda.
/ Itu bukan pertanda.
36
00:04:07,405 --> 00:04:08,641
Ibu!
37
00:04:19,752 --> 00:04:21,020
Tidak.
38
00:04:21,087 --> 00:04:23,256
Bersikaplah terbuka, Rosie,
hanya itu yang ibu minta.
39
00:04:23,321 --> 00:04:25,792
Dia pria yang hebat.
/ Lagi.
40
00:04:31,264 --> 00:04:32,765
Kita akan liburan.
41
00:04:35,601 --> 00:04:38,004
Laut, matahari, kami datang.
42
00:04:38,070 --> 00:04:39,404
Oh Tuhan!
43
00:04:40,428 --> 00:04:50,028
terjemahan broth3rmax
44
00:04:55,822 --> 00:04:58,858
Jika kau ngejek alisku,
sumpah demi Tuhan.
45
00:04:59,892 --> 00:05:01,127
Berapa lama lagi?
46
00:05:01,194 --> 00:05:04,063
Kita sudah sampai sayang,
lihat ini, indah sekali.
47
00:05:05,765 --> 00:05:06,799
Indahnya.
48
00:05:11,103 --> 00:05:13,573
Jadi apa yang sangat
ibu sukai dari pria ini,
49
00:05:13,639 --> 00:05:15,708
selain fakta kalau dia kaya?
50
00:05:15,775 --> 00:05:17,643
Aku tak peduli dia kaya.
51
00:05:17,710 --> 00:05:21,948
Sebenarnya dia tak begitu kaya,
aku suka dia itu sopan.
52
00:05:24,482 --> 00:05:26,652
10 hari terjebak
di kapal bersama seorang pria sopan
53
00:05:26,719 --> 00:05:28,120
yang belum pernah kutemui,
54
00:05:28,187 --> 00:05:31,791
dan ibu sudah kenal,
sekitar, sebulan, enam minggu?
55
00:05:31,858 --> 00:05:34,426
Tolong jangan jadi sok remaja begitu.
56
00:05:34,492 --> 00:05:37,362
Ini mengasyikkan,
kita akan berpetualang.
57
00:05:37,429 --> 00:05:38,931
Yuk berangkat.
58
00:05:38,998 --> 00:05:40,398
Aku sungguh tak suka perairan,
sangat menakutkan.
59
00:05:40,465 --> 00:05:41,701
Itu dia.
60
00:05:43,870 --> 00:05:46,005
Aku belum pernah melihatnya
memakai celana pendek.
61
00:05:48,440 --> 00:05:49,909
Ayo.
62
00:05:54,479 --> 00:05:55,615
Whoa!
63
00:05:55,681 --> 00:05:57,049
Yuk berangkat.
64
00:05:57,116 --> 00:05:58,918
Oke, nanti aku nyusul.
65
00:06:00,485 --> 00:06:02,487
Jangan mundur dari ibu.
66
00:06:02,555 --> 00:06:05,725
Tak akan.
67
00:06:12,298 --> 00:06:13,532
Menjijikkan.
68
00:06:21,473 --> 00:06:23,042
Ayo naik, sayang.
69
00:06:23,109 --> 00:06:24,577
Ini indah.
70
00:06:24,644 --> 00:06:27,313
Sini, duduklah,
kuingin kau melihat sesuatu.
71
00:06:27,380 --> 00:06:28,714
Baik.
72
00:06:28,781 --> 00:06:30,750
Jadi ini tujuan yang kupilih.
73
00:06:30,816 --> 00:06:34,153
Ini titik gelombangnya,
tapi yang di sini adalah Bermuda.
74
00:06:34,220 --> 00:06:35,755
Selasa depan,
75
00:06:35,821 --> 00:06:37,924
kita akan bersantai di pantai
dengan perut penuh rum.
76
00:06:39,025 --> 00:06:40,593
Hey, ayo lihat ini,
kuingin tunjukkannya padamu ini.
77
00:06:40,660 --> 00:06:42,528
Begini,
aku akan menunggu Rose di sini,
78
00:06:42,595 --> 00:06:44,462
sehingga nanti
tak perlu kau tunjukkan dua kali.
79
00:06:44,530 --> 00:06:46,065
Apa dia tak apa-apa?
80
00:06:46,132 --> 00:06:50,870
Dia tak masalah,
cuma kepala seperti ibunya.
81
00:06:51,604 --> 00:06:53,438
Takut setengah mati
sama sesuatu yang baru.
82
00:06:53,506 --> 00:06:55,007
Ini akan bagus buat dia.
83
00:07:03,431 --> 00:07:08,131
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
84
00:07:36,182 --> 00:07:38,084
Aku bisa sendiri, terima kasih.
85
00:07:38,150 --> 00:07:39,719
Kau baik sekali.
86
00:07:51,464 --> 00:07:52,431
Kubawakan!
87
00:07:52,497 --> 00:07:53,532
Hey, kamu tak apa-apa?
88
00:07:53,599 --> 00:07:55,434
Ya, aku baik.
89
00:07:55,501 --> 00:07:57,570
Kulihat pria itu menghampirimu.
90
00:07:57,636 --> 00:07:58,671
Dia bilang apa padamu?
91
00:07:58,738 --> 00:08:00,339
Cuma ngajak ngobrol.
92
00:08:00,406 --> 00:08:03,342
Dia ingin tahu ke mana tujuanku
dengan dandanan sekeren ini.
93
00:08:04,543 --> 00:08:08,647
Kita punya pilihan,
jangan puas dulu.
94
00:08:09,682 --> 00:08:13,586
Hey teman-teman, Rose,
senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
95
00:08:14,253 --> 00:08:15,354
Ya.
96
00:08:15,421 --> 00:08:16,956
Lihat kapal yang indah ini.
97
00:08:19,425 --> 00:08:20,659
Siapa Annalisa?
98
00:08:21,260 --> 00:08:22,762
Aku tak tahu.
99
00:08:22,828 --> 00:08:25,598
Membeli barang bekasnya,
sialnya tak mengganti namanya.
100
00:08:27,066 --> 00:08:28,100
Baiklah, ayo.
101
00:08:28,667 --> 00:08:29,735
Ayo, sayang.
102
00:08:30,459 --> 00:08:30,803
B
103
00:08:30,804 --> 00:08:31,148
BA
104
00:08:31,149 --> 00:08:31,492
BAN
105
00:08:31,493 --> 00:08:31,837
BAND
106
00:08:31,838 --> 00:08:32,182
BANDA
107
00:08:32,183 --> 00:08:32,527
BANDAR
108
00:08:32,528 --> 00:08:32,872
BANDAR3
109
00:08:32,873 --> 00:08:33,217
BANDAR36
110
00:08:33,218 --> 00:08:33,561
BANDAR36
111
00:08:33,562 --> 00:08:33,906
BANDAR36
112
00:08:33,907 --> 00:08:34,251
BANDAR36
B
113
00:08:34,252 --> 00:08:34,596
BANDAR36
Ba
114
00:08:34,597 --> 00:08:34,941
BANDAR36
Ban
115
00:08:34,942 --> 00:08:35,286
BANDAR36
Band
116
00:08:35,287 --> 00:08:35,630
BANDAR36
Banda
117
00:08:35,631 --> 00:08:35,975
BANDAR36
Bandar
118
00:08:35,976 --> 00:08:36,320
BANDAR36
Bandar
119
00:08:36,321 --> 00:08:36,665
BANDAR36
Bandar S
120
00:08:36,666 --> 00:08:37,010
BANDAR36
Bandar Sl
121
00:08:37,011 --> 00:08:37,355
BANDAR36
Bandar Slo
122
00:08:37,356 --> 00:08:37,699
BANDAR36
Bandar Slot
123
00:08:37,700 --> 00:08:38,044
BANDAR36
Bandar Slot
124
00:08:38,045 --> 00:08:38,389
BANDAR36
Bandar Slot T
125
00:08:38,390 --> 00:08:38,734
BANDAR36
Bandar Slot Te
126
00:08:38,735 --> 00:08:39,079
BANDAR36
Bandar Slot Ter
127
00:08:39,080 --> 00:08:39,424
BANDAR36
Bandar Slot Terk
128
00:08:39,425 --> 00:08:39,768
BANDAR36
Bandar Slot Terku
129
00:08:39,769 --> 00:08:40,113
BANDAR36
Bandar Slot Terkua
130
00:08:40,114 --> 00:08:40,459
BANDAR36
Bandar Slot Terkuat
131
00:08:40,460 --> 00:08:44,160
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
132
00:08:51,390 --> 00:08:55,394
Teman pertama Rose,
memanggil teman pertama Rose.
133
00:08:55,461 --> 00:08:57,129
Kami disini butuh bantuan segera.
134
00:08:59,799 --> 00:09:01,267
Kau konyol.
135
00:09:02,334 --> 00:09:05,771
Teman pertama Rose,
tak boleh tidur seharian di sini.
136
00:09:05,838 --> 00:09:07,507
Kaptenmu butuh bantuan.
137
00:09:08,107 --> 00:09:09,909
Kau tahu cara mengikat
simpul- mati ganda?
138
00:09:09,975 --> 00:09:10,843
Tidak.
139
00:09:10,910 --> 00:09:12,311
Aku yakin kau bisa,
140
00:09:12,378 --> 00:09:13,513
kau tahu cara mengikat sepatu 'kan?
141
00:09:13,579 --> 00:09:14,980
Ya.
142
00:09:15,047 --> 00:09:17,850
Ambil tali di bawah laptop.
143
00:09:17,917 --> 00:09:19,251
Ada di gudang.
144
00:09:20,186 --> 00:09:22,054
Akan kuajari menali simpul.
145
00:09:24,657 --> 00:09:26,058
Tali disebut garis.
146
00:09:27,527 --> 00:09:28,661
Tali disebut garis.
147
00:09:28,727 --> 00:09:33,799
Guru yang baik.
148
00:09:45,423 --> 00:09:51,423
♪ Selamat ulang tahun ♪
149
00:09:51,851 --> 00:09:55,555
Oke, oke.
150
00:09:56,956 --> 00:09:58,357
Kenapa ada batu nisannya?
151
00:09:58,424 --> 00:10:00,359
Sebaiknya di atas bukit
dari pada di bawahnya.
152
00:10:00,426 --> 00:10:02,261
Tentu, aku mau tiup.
153
00:10:02,328 --> 00:10:03,429
Tiuplah.
154
00:10:04,697 --> 00:10:05,965
Ah, sayang.
155
00:10:06,031 --> 00:10:07,766
Selamat ulang tahun, bu.
/ Aku mencintaimu.
156
00:10:07,833 --> 00:10:08,801
Aku mencintaimu.
157
00:10:08,868 --> 00:10:10,102
Bagaimana denganku?
158
00:10:11,871 --> 00:10:14,106
Kemarilah.
159
00:10:17,418 --> 00:10:25,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
160
00:10:25,419 --> 00:10:33,419
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
161
00:10:33,420 --> 00:10:48,020
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
162
00:10:50,846 --> 00:10:52,448
Aku dan Rose naik dua kapal
yang melintas di malam hari
163
00:10:52,516 --> 00:10:53,883
selama sebulan terakhir.
164
00:10:53,949 --> 00:10:55,251
Aku kerja shift di restoran,
165
00:10:55,317 --> 00:10:57,186
dan dia kerja shift-malam di hotel.
166
00:10:57,253 --> 00:11:00,222
Jadi satu-satunya waktu kami berdua di rumah
adalah saat salah satu dari kami tidur.
167
00:11:01,223 --> 00:11:02,526
Ibu kangen kamu, sayang.
168
00:11:02,592 --> 00:11:03,893
Aku juga kangen ibu.
169
00:11:05,828 --> 00:11:07,963
Apa kau suka kerja di hotel?
170
00:11:08,964 --> 00:11:10,499
Aku jelas tak suka.
171
00:11:10,567 --> 00:11:12,768
Oke, anggap saja
dia tak mewarisi bakatku
172
00:11:12,835 --> 00:11:14,703
yang ahli melayani pelanggan.
173
00:11:16,506 --> 00:11:18,140
Suka bermuka dingin.
174
00:11:18,207 --> 00:11:19,842
Itu simpul tiang yang bagus.
175
00:11:19,909 --> 00:11:22,878
Rose murid yang luar biasa,
selalu begitu.
176
00:11:23,412 --> 00:11:24,648
Kau ingin sepotong lagi?
177
00:11:24,713 --> 00:11:25,814
Aku ingin sepotong lagi.
178
00:11:25,881 --> 00:11:27,249
Dia selalu mesan dua potong.
179
00:11:27,316 --> 00:11:30,319
Ibumu cerita tentang kuliah,
itu keren sekali.
180
00:11:30,386 --> 00:11:35,224
Apa itu berarti kau akan meninggalkan
sarang pada musim gugur?
181
00:11:36,192 --> 00:11:37,726
Tidak, aku akan menundanya satu tahun
182
00:11:37,793 --> 00:11:40,062
supaya aku bisa kerja
dan menghemat uang.
183
00:11:40,129 --> 00:11:41,730
Jadi satu tahun lagi di sarangnya.
184
00:11:41,797 --> 00:11:43,966
Cerdas dan cantik.
185
00:11:44,033 --> 00:11:45,968
Kuingin tahu dari mana
dia mewarisinya.
186
00:11:46,869 --> 00:11:50,739
Oh, hey, aku punya hadiah.
187
00:11:51,707 --> 00:11:53,008
Ini untukmu.
188
00:11:54,343 --> 00:11:57,880
Dan ini, oh, tidak,
itu untuk kita nanti.
189
00:11:59,882 --> 00:12:01,083
Aku suka hadiah.
190
00:12:01,951 --> 00:12:03,819
Dan seperti yang kutulis di catatan,
191
00:12:03,886 --> 00:12:05,555
aku sangat senang
kau ikut kami,
192
00:12:05,622 --> 00:12:08,924
dan aku senang kau bisa merasakan
kecintaanku pada pelayaran.
193
00:12:09,725 --> 00:12:10,759
Sayang.
194
00:12:10,826 --> 00:12:12,562
Siapa tahu.
/ Rosie!
195
00:12:12,629 --> 00:12:14,830
Mungkin kelak kau akan
menyukainya sama seperti aku.
196
00:12:14,897 --> 00:12:17,166
Itu pisau serba-guna.
197
00:12:17,233 --> 00:12:21,036
Bisa dipakai mengurai simpul apapun
kalau kau terjebak.
198
00:12:23,472 --> 00:12:24,807
Terima kasih.
199
00:12:24,873 --> 00:12:26,041
Aku menyukainya.
200
00:12:26,108 --> 00:12:27,142
Bagus.
201
00:12:30,813 --> 00:12:32,948
Jadi kau seorang polisi?
/ Dulunya.
202
00:12:33,617 --> 00:12:34,917
Apa kerjaanmu sekarang?
203
00:12:34,984 --> 00:12:36,852
Konsultan keamanan swasta.
204
00:12:39,388 --> 00:12:42,925
Sepertinya aku harus ke bagian atas,
dan aku butuh bantuan.
205
00:12:42,992 --> 00:12:44,426
Kau jangan di sini terus
seharian, nak.
206
00:12:44,493 --> 00:12:46,929
Ya, bantu dia,
biar ibu yang beres-beres.
207
00:12:49,398 --> 00:12:53,068
Kalian berdua lucu,
ponselku jelek.
208
00:12:55,004 --> 00:12:56,238
Coba ini lagi.
209
00:12:57,039 --> 00:12:59,709
Hey, sayang, Derek,
lambaikan tangan.
210
00:12:59,775 --> 00:13:02,845
Aku suka itu.
211
00:13:04,880 --> 00:13:06,115
Mode video.
212
00:13:07,416 --> 00:13:08,585
Oke, kita harus geser layar.
213
00:13:08,652 --> 00:13:11,420
Kau bisa rasakan
angin bertiup kemana?
214
00:13:11,487 --> 00:13:14,490
Kita sedang menunggu lumba-lumba.
/ Arah sana.
215
00:13:14,557 --> 00:13:18,160
Jadi kita harus memutar haluannya
supaya angin bergeser ke samping.
216
00:13:18,227 --> 00:13:19,862
Oh Tuhan, aku menyukainya.
217
00:13:22,732 --> 00:13:25,334
Ibu, ibu!
/ Oh sial!
218
00:13:26,670 --> 00:13:27,737
Derek.
219
00:13:27,803 --> 00:13:29,238
Turun ke gudang kanan,
220
00:13:29,305 --> 00:13:31,373
ambil selimut dan kotak P3K, turunlah.
221
00:13:31,440 --> 00:13:35,010
Pegangi tapal kudanya, sayang.
222
00:13:42,318 --> 00:13:44,019
Tunggu sebentar,
akan kutarik.
223
00:13:46,790 --> 00:13:48,424
Ulurkan tanganmu,
224
00:13:48,490 --> 00:13:50,627
ini dia.
225
00:13:50,694 --> 00:13:51,927
Apa ibu terluka?
226
00:13:51,994 --> 00:13:55,364
Ibu tak apa-apa.
227
00:13:57,066 --> 00:13:58,702
Tak apa, ibu tak apa?
228
00:13:58,768 --> 00:14:01,470
Ya, sayang, aku mencemplungkan
ponselmu di sana.
229
00:14:01,538 --> 00:14:03,305
Yah, aku tak peduli.
230
00:14:03,372 --> 00:14:05,140
Kau suka ponsel itu?
/ Tidak, Tak apa-apa.
231
00:14:05,207 --> 00:14:08,344
Ibu akan membelikan yang baru.
/ Tak usah, tak apa.
232
00:14:10,079 --> 00:14:11,413
Setidaknya sekarang aku tahu
harus berbuat apa
233
00:14:11,480 --> 00:14:13,315
dalam keadaan darurat.
234
00:14:14,651 --> 00:14:16,018
Bukankah tadi itu darurat?
235
00:14:16,085 --> 00:14:17,319
Aku baik-baik saja, sayang.
236
00:14:18,655 --> 00:14:21,890
Hey, sayang, sudah kubilang
ini akan jadi sebuah petualangan.
237
00:14:21,957 --> 00:14:24,026
Oke, tak ada lagi petualangan.
238
00:14:25,795 --> 00:14:27,029
Apa itu?
239
00:14:35,070 --> 00:14:36,372
Kau butuh bantuan, sayang?
240
00:14:36,438 --> 00:14:38,608
Tidak, kalian lagi liburan,
itu bukan masalah besar.
241
00:14:39,843 --> 00:14:41,243
Sekedar tindakan pencegahan.
242
00:14:42,244 --> 00:14:45,881
Mungkin nanti akan ada guncangan,
243
00:14:45,948 --> 00:14:47,049
tapi cuma itu saja.
244
00:14:47,116 --> 00:14:48,417
Dan itu tak akan sampai ke sini
245
00:14:48,484 --> 00:14:49,918
tapi ada sekoci
penyelamat di kokpit,
246
00:14:49,985 --> 00:14:52,287
dan ada tiga rompi pelampung di sini.
247
00:14:56,458 --> 00:14:59,428
Seberapa jauhnya kita dari rumah,
bisa kita kembali saja?
248
00:15:00,396 --> 00:15:02,599
Tak apa, sungguh, tak apa.
249
00:15:04,933 --> 00:15:06,603
Tak apa, Bu.
250
00:15:06,669 --> 00:15:09,071
Angin bergeser entah dari mana,
tapi tak apa.
251
00:15:09,138 --> 00:15:10,640
Tak akan apa-apa.
252
00:15:14,009 --> 00:15:15,411
Oke.
253
00:16:01,658 --> 00:16:04,126
Oh Tuhan,
kau seksi sekali.
254
00:16:06,061 --> 00:16:07,296
Oh Tuhan.
255
00:16:41,463 --> 00:16:44,032
Hey, sayang,
ayo gabung denganku.
256
00:16:47,704 --> 00:16:48,738
Ayo duduklah.
257
00:16:54,711 --> 00:16:56,311
Minum-minum bukannya sarapan.
258
00:16:56,378 --> 00:16:59,448
Ya, aku putuskan untuk menjadikannya
minggu ulang tahun.
259
00:17:00,482 --> 00:17:01,518
Tak apa 'kan?
260
00:17:03,953 --> 00:17:06,021
Kenapa dengan badai itu?
261
00:17:06,088 --> 00:17:07,724
Badainya lewat begitu saja.
262
00:17:07,790 --> 00:17:09,792
Kami tak ingin membangunkanmu,
kau kayaknya tak terganggu,
263
00:17:09,859 --> 00:17:11,393
Putri kalem tak terganggu cuaca.
264
00:17:13,228 --> 00:17:15,497
Di sini kukira kau takut dengan air,
265
00:17:15,565 --> 00:17:17,499
ibu jelas bakal ketakutan banget
266
00:17:17,567 --> 00:17:19,401
membayangkan kita semua
ada di sekoci kecil itu
267
00:17:19,468 --> 00:17:21,103
di luar sana, di lautan.
268
00:17:21,169 --> 00:17:22,404
Kau ingin kue?
269
00:17:23,372 --> 00:17:26,475
Tidak, aku tak tidur sama sekali.
270
00:17:29,979 --> 00:17:31,548
Kau mau rokok?
271
00:17:31,614 --> 00:17:32,649
Tidak.
272
00:17:33,883 --> 00:17:36,318
Rosie, ibu tahu kamu merokok.
273
00:17:36,385 --> 00:17:39,121
Ya, aku tak mau merokok di depanmu
274
00:17:39,187 --> 00:17:40,623
supaya kau mau berhenti.
275
00:17:40,690 --> 00:17:43,960
Biarkan aku merokok, hidup ini tak sesingkat
yang mereka bilang,
276
00:17:44,027 --> 00:17:46,094
dan aku butuh santai dengan merokok.
277
00:17:49,566 --> 00:17:51,534
Senang sekali di sini, bukan?
278
00:17:52,367 --> 00:17:54,169
Tentu saja tidak.
279
00:17:56,806 --> 00:18:00,510
Ayolah, sini indah sekali, hirup udaranya.
280
00:18:13,355 --> 00:18:15,424
Maaf ibu tak bisa
memberimu lebih.
281
00:18:17,359 --> 00:18:21,430
Ibu sudah berusaha, tapi...
282
00:18:25,133 --> 00:18:28,838
Bu, sudahlah, ibu sudah luar biasa,
ibu terbaik yang pernah ada.
283
00:18:33,342 --> 00:18:35,678
Ibu tak ingin
kamu bernasib seperti ibu.
284
00:18:40,083 --> 00:18:41,316
Halo.
285
00:18:42,117 --> 00:18:43,251
Aku mencintaimu, sayang.
286
00:18:43,318 --> 00:18:44,954
"Baunya kayak bacon."
(daging babi asap)
287
00:18:45,021 --> 00:18:46,254
Ha-ha!
288
00:18:47,489 --> 00:18:48,725
Di mana baconnya?
289
00:18:49,626 --> 00:18:51,493
Oh, tiap kali Derek datang ke restoran
290
00:18:51,561 --> 00:18:54,196
memakai seragam, aku bilang,
"Baunya seperti bacon."
291
00:18:55,130 --> 00:18:56,465
Kurasa itulah yang
membuat hatinya takluk.
292
00:18:56,532 --> 00:18:58,133
Sebenarnya
yang membuatku takluk,
293
00:18:58,200 --> 00:18:59,736
itu sama bokongmu yang seksi.
294
00:19:00,402 --> 00:19:01,771
Jangan ngawur.
295
00:19:02,639 --> 00:19:05,173
Derek, kenapa kau
punya senapan serbu?
296
00:19:05,708 --> 00:19:06,643
Senapan Apa?
297
00:19:06,709 --> 00:19:07,744
Ini untuk bekerja.
298
00:19:08,511 --> 00:19:10,278
Itu AR15 'kan?
299
00:19:10,913 --> 00:19:12,447
Benar, benar.
300
00:19:13,650 --> 00:19:15,685
Apa kau merasa terganggu
karena aku punya senapan?
301
00:19:16,886 --> 00:19:17,920
Tidak,
302
00:19:18,821 --> 00:19:19,889
aku ingin mencobanya.
303
00:19:22,357 --> 00:19:24,527
Oke, ini posisi siap.
304
00:19:25,662 --> 00:19:28,064
Pengaman aktif,
jariku tidak di pelatuk,
305
00:19:28,131 --> 00:19:31,366
jari di luar pelindung pelatuk
sampai kusiap menembak.
306
00:19:36,939 --> 00:19:40,375
Bukan di bahu,
ke dalam sedikit, agak lebih tinggi.
307
00:19:41,711 --> 00:19:42,712
Ya begitu.
308
00:19:43,513 --> 00:19:45,414
Sekarang arahkan
pemandangan ke matamu,
309
00:19:45,480 --> 00:19:48,117
bukan pandanganmu
yang tertuju pada pemandangan.
310
00:19:48,183 --> 00:19:50,285
Kepala, leher,
dan tulang belakangmu luruskan.
311
00:19:53,156 --> 00:19:57,492
Lihatlah itu, anak-anak jaman sekarang,
kita harusnya takut pada mereka.
312
00:19:58,695 --> 00:20:01,329
Genggaman tangan geser
sejauh mungkin ke depan.
313
00:20:01,396 --> 00:20:02,765
Benar, kau akan
menemukan pengamannya di sini,
314
00:20:02,832 --> 00:20:06,368
Kau bisa lepaskan
hanya dengan...
315
00:20:06,435 --> 00:20:07,670
Kau pernah menembak rupanya!
316
00:20:08,437 --> 00:20:10,940
Tidak, aku sering
nonton film aksi.
317
00:20:11,808 --> 00:20:13,876
Yah, sepertinya kau berbakat alami.
318
00:20:15,178 --> 00:20:16,612
Lihat, Bu, aku berbakat alami.
319
00:20:16,679 --> 00:20:18,081
Kau mau coba, sayang?
320
00:20:18,147 --> 00:20:19,182
Tentu tidak.
321
00:20:19,949 --> 00:20:22,384
Aku lebih suka
kau menyimpannya.
322
00:20:23,452 --> 00:20:26,254
Aku tak ingin menghabiskan
liburanku seperti ini, sayang.
323
00:20:26,321 --> 00:20:28,825
Kau tahu ayahnya adalah
seorang tentara, ya?
324
00:20:28,891 --> 00:20:30,827
Sudah cukup buruk
kalau dia suka berkelahi,
325
00:20:30,893 --> 00:20:32,995
aku juga tak mau dia
suka menembak.
326
00:20:34,296 --> 00:20:35,998
Kau suka berkelahi,
kau berlatih?
327
00:20:36,799 --> 00:20:37,834
Ya.
328
00:20:39,234 --> 00:20:40,469
Sekali lagi, Bu.
329
00:20:41,938 --> 00:20:42,972
Oke, sekali lagi.
330
00:20:44,040 --> 00:20:49,045
Baiklah, tetap tegap,
pertahankan sikumu.
331
00:20:50,046 --> 00:20:51,714
Sebaiknya coba-coba pakai gaya baru,
332
00:20:51,781 --> 00:20:53,649
atau lebih fokus saja.
333
00:21:52,642 --> 00:21:54,510
Rosie, kemarilah.
334
00:21:57,180 --> 00:21:58,714
Sayang, kemarilah.
335
00:22:02,018 --> 00:22:03,786
Hukum maritim, kau baru berusia
19 tahun untuk minum.
336
00:22:03,853 --> 00:22:06,354
Dia bukan peminum berat.
337
00:22:06,421 --> 00:22:08,524
Nenekmu akan sangat kecewa.
338
00:22:08,591 --> 00:22:10,860
Kami orang Skotlandia, Nenek adalah
seorang ibu rumah tangga.
339
00:22:10,927 --> 00:22:13,196
Aku cukup yakin
dia tak minum sampanye.
340
00:22:13,262 --> 00:22:14,764
Tahu tidak?
341
00:22:14,831 --> 00:22:16,132
Kalau begitu, kita harus
minta Derek mengeluarkan wiskinya.
342
00:22:16,199 --> 00:22:18,167
Oh, aku punya banyak wiski.
343
00:22:18,234 --> 00:22:22,104
Ya Tuhan, aku suka di sini,
aku tak mau pulang.
344
00:22:22,171 --> 00:22:23,206
Jangan pulang saja.
345
00:22:23,272 --> 00:22:24,807
Kita terus berlayar saja selamanya.
346
00:22:27,276 --> 00:22:28,611
Apa boleh berenang?
347
00:22:28,678 --> 00:22:31,080
Jangan, angin bertiup kencang
dan begitupun lautnya.
348
00:22:31,147 --> 00:22:33,783
Oke, kedengarannya puitis.
349
00:22:35,117 --> 00:22:37,653
Memang.
350
00:22:48,664 --> 00:22:50,967
Rosie, mau berdansa dengan kami?
351
00:22:51,033 --> 00:22:52,301
Ayolah, Rose,
/ Masa bodoh.
352
00:22:52,367 --> 00:22:54,003
...jangan murung begitu.
353
00:22:54,070 --> 00:22:56,672
Sayang, aku merindukanmu,
bergabunglah dengan kami, kamu ketinggalan.
354
00:23:07,496 --> 00:23:18,196
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
355
00:23:36,779 --> 00:23:38,014
Siapa mereka?
356
00:23:38,080 --> 00:23:39,148
Aku tak tahu.
357
00:23:40,783 --> 00:23:42,919
Mundur, mundur.
358
00:23:44,787 --> 00:23:46,389
Mundur, ke belakang.
359
00:23:46,454 --> 00:23:48,324
Derek!
/ Sial!
360
00:23:48,391 --> 00:23:49,992
Ayo, ayo, ayo!
361
00:23:50,059 --> 00:23:51,426
Siapa kau, apa yang kau lakukan?
362
00:23:51,493 --> 00:23:52,561
Diam, dimana itu?
363
00:23:52,628 --> 00:23:54,263
Ada apa ini, Derek,
364
00:23:54,330 --> 00:23:55,398
apa maksud mereka?
365
00:23:55,463 --> 00:23:56,532
Diam.
366
00:23:56,599 --> 00:23:57,566
Aku tak tahu.
367
00:23:57,633 --> 00:23:59,135
Apa yang kau inginkan?
368
00:23:59,201 --> 00:24:00,369
Aku tak tahu maksudmu.
369
00:24:02,571 --> 00:24:03,539
Larry, bungkam mulut dia.
370
00:24:03,606 --> 00:24:04,607
Ya, siap.
371
00:24:04,674 --> 00:24:05,908
Apa yang kau lakukan?
372
00:24:05,975 --> 00:24:07,143
Jangan sakiti dia.
373
00:24:07,209 --> 00:24:08,443
Duduklah, brengsek.
374
00:24:08,511 --> 00:24:10,179
Aku tak mengerti.
375
00:24:10,246 --> 00:24:11,414
Duduklah.
376
00:24:11,479 --> 00:24:12,782
Derek, lakukan sesuatu.
377
00:24:13,416 --> 00:24:14,750
Lakukan sesuatu!
378
00:24:15,418 --> 00:24:16,451
Del, suruh dia diam.
379
00:24:16,519 --> 00:24:17,553
Apa yang kau lakukan?
380
00:24:17,620 --> 00:24:19,288
Menjauhlah dariku.
381
00:24:20,423 --> 00:24:21,691
Jangan ganggu dia.
382
00:24:21,757 --> 00:24:23,326
Kau mau kemana?
383
00:24:23,392 --> 00:24:25,261
Sekarang, katakan, dimana itu?
384
00:24:25,328 --> 00:24:26,896
Tak ada apa-apa di sini.
385
00:24:26,963 --> 00:24:29,398
Sembunyi, sembunyi.
386
00:24:29,464 --> 00:24:30,900
Ibu mencintaimu.
387
00:24:30,967 --> 00:24:31,767
Sana.
388
00:24:31,834 --> 00:24:32,969
Bawa dia sini.
389
00:24:33,035 --> 00:24:34,070
Pergilah!
390
00:24:35,204 --> 00:24:37,673
Tidak, tidak, tidak, lepaskan aku!
391
00:24:39,742 --> 00:24:41,610
Kapten, semuanya aman.
392
00:24:43,212 --> 00:24:46,015
yang terjadi biarlah terjadi,
dimana itu?
393
00:24:46,082 --> 00:24:47,650
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
394
00:24:47,717 --> 00:24:48,951
Masa?
395
00:24:51,153 --> 00:24:52,188
Baiklah.
396
00:24:52,254 --> 00:24:53,222
Tidak, jangan lakukan itu.
397
00:24:57,560 --> 00:24:58,794
Cari itu.
398
00:25:01,330 --> 00:25:02,965
Aku akan periksa kabin depan.
399
00:25:03,032 --> 00:25:04,533
Aku akan periksa belakang sini.
400
00:25:10,873 --> 00:25:11,907
Ketemu.
401
00:25:12,408 --> 00:25:13,642
Ada di sana semua?
402
00:25:14,577 --> 00:25:16,245
Oh ya, ada semua.
403
00:25:17,747 --> 00:25:20,950
Wanita jalang itu pasti yang
membawa satu set pipanya, bukan begitu?
404
00:25:21,017 --> 00:25:22,952
Kau harusnya pertahankan dia
dan bentuklah band-cover.
405
00:25:28,491 --> 00:25:30,359
Lemparkan itu ke bawah.
406
00:28:11,483 --> 00:28:23,083
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
407
00:30:07,202 --> 00:30:11,775
Halo, halo!
408
00:30:11,840 --> 00:30:13,075
Tolong aku!
409
00:30:14,243 --> 00:30:16,278
Aku akan kutarik kau ke belakang.
410
00:30:53,683 --> 00:30:54,917
Oke.
411
00:31:02,391 --> 00:31:03,859
Aku harus bagaimana?
412
00:31:03,926 --> 00:31:05,160
Aku harus bagaimana?
413
00:31:05,729 --> 00:31:07,196
Radio, minta bantuan.
414
00:31:07,262 --> 00:31:08,997
Tak bisa, radionya mati.
415
00:31:10,734 --> 00:31:11,967
Alma!
416
00:31:12,034 --> 00:31:13,469
Dia sudah mati,
biarkan saja dia mati.
417
00:31:17,072 --> 00:31:18,407
Aku harus bagaimana?
418
00:31:19,041 --> 00:31:20,342
Nyalakan gas, pasang layarnya.
419
00:31:23,145 --> 00:31:26,181
Sistem listriknya rusak, layarnya terbakar.
420
00:31:31,153 --> 00:31:32,388
Aku harus bagaimana?
421
00:31:34,412 --> 00:31:41,012
BANDAR36 ⭐ Bandar Slot Terkuat ⭐
MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
422
00:31:43,132 --> 00:31:44,366
Apa ini?
423
00:31:46,335 --> 00:31:47,771
Tak berguna.
424
00:31:47,837 --> 00:31:49,606
Ada layar cadangan di bawah senapan AR.
425
00:31:49,672 --> 00:31:50,906
Oke, lalu bagaimana?
426
00:31:50,973 --> 00:31:53,576
Angkat tiangnya.
427
00:31:54,577 --> 00:31:55,612
Caranya?
428
00:31:56,646 --> 00:31:57,680
Panjat,
429
00:31:59,047 --> 00:32:00,282
panjat.
430
00:32:29,244 --> 00:32:34,416
Brengsek!
431
00:32:39,689 --> 00:32:40,723
Ya!
432
00:33:39,716 --> 00:33:41,216
Rose!
433
00:33:45,320 --> 00:33:46,288
Kau butuh apa?
434
00:33:46,355 --> 00:33:48,591
Ambilkan kotak P3K.
435
00:34:01,436 --> 00:34:05,340
Kau harus bersihkan lukanya
dan membalutnya.
436
00:34:09,946 --> 00:34:11,681
Bersihkan dulu.
437
00:34:11,748 --> 00:34:13,148
Siapa orang-orang itu?
438
00:34:13,215 --> 00:34:15,952
Ambil saja kain kasa
dan balut lukanya.
439
00:34:16,019 --> 00:34:17,386
Siapa orang-orang itu?
440
00:34:18,755 --> 00:34:19,956
Siapa orang-orang itu?
441
00:34:20,023 --> 00:34:21,323
Aku tidak tahu.
442
00:34:24,359 --> 00:34:27,630
Motornya harus jalan,
sambungkan langsung elektriknya.
443
00:34:28,865 --> 00:34:31,534
Starternya, apa kayak starter mobil?
444
00:34:35,772 --> 00:34:36,806
Benarkah?
445
00:34:37,907 --> 00:34:39,141
Oh Tuhan.
446
00:34:39,842 --> 00:34:43,078
Oke, apa itu starternya?
447
00:34:56,559 --> 00:34:57,860
Apeslah!
448
00:35:07,537 --> 00:35:08,571
Sial!
449
00:35:49,495 --> 00:35:52,295
PENGHARGAAN ATAS PENGABDIAN BERTAHUN-TAHUN
DI DEPARTEMEN SHERIFF WILAYAH
- DEREK STIPES -
450
00:38:07,049 --> 00:38:08,316
Semoga kau ikat simpulnya
lebih kencang di layar
451
00:38:08,383 --> 00:38:09,685
ketimbang yang kauikatkan padaku.
452
00:38:10,953 --> 00:38:12,255
Tambalannya tak akan bertahan di sana,
453
00:38:12,320 --> 00:38:13,623
kita harus menemukan pulau.
454
00:38:14,524 --> 00:38:15,925
Kau kenal mereka.
455
00:38:15,992 --> 00:38:17,727
Kenapa kau bohong
tidak mengenal orang-orang itu?
456
00:38:17,794 --> 00:38:21,030
Mereka itu monster, Rose,
makin kau tidak tahu makin baik.
457
00:38:22,665 --> 00:38:26,002
Aku harus hidupkan mesin,
bantu aku.
458
00:38:26,068 --> 00:38:27,369
Bisa kita kembali saja?
459
00:38:27,435 --> 00:38:28,938
Kami belum pernah
berlayar selama itu.
460
00:38:30,139 --> 00:38:31,174
Mengapa tidak bisa?
461
00:38:31,941 --> 00:38:33,776
Karena arusnya mengalir ke pantai timur,
462
00:38:33,843 --> 00:38:35,978
dan kita harus mengikuti arus.
463
00:38:36,846 --> 00:38:39,381
Apakah kau bisa
letakkan pisau itu sekarang, Rosie.
464
00:38:39,447 --> 00:38:41,383
Hanya ibuku yang
boleh memanggilku Rosie.
465
00:38:42,185 --> 00:38:43,553
Baiklah.
466
00:38:43,619 --> 00:38:45,922
Apa kita bisa tembakkan suar
saat hari sudah gelap?
467
00:38:45,988 --> 00:38:47,156
Kau melihat sebuah kapal?
468
00:38:47,223 --> 00:38:48,658
Belum.
469
00:38:48,724 --> 00:38:50,993
Kau hanya bisa lihat suar
sejauh 3 sampai 5 mil.
470
00:38:51,627 --> 00:38:53,596
Oke, kurang lebih disinilah kita.
471
00:38:54,329 --> 00:38:55,665
Disini ini Bermuda.
472
00:38:57,166 --> 00:38:59,168
Tak ada apa-apa lagi di sekitar kita.
473
00:38:59,235 --> 00:39:01,904
Tidak, kita melewatkannya,
tamatlah kita.
474
00:39:01,971 --> 00:39:04,006
Kita menghadapi cuaca buruk,
mampuslah kita.
475
00:39:09,212 --> 00:39:11,214
Kau harus mengengkolnya
supaya mesin bisa hidup,
476
00:39:11,280 --> 00:39:14,517
tapi kita harus singkronkan,
supaya itu tidak terbalik.
477
00:39:16,185 --> 00:39:17,753
Apa sudah cukup?
/ Tunggu, ya, agak lebih cepat lagi.
478
00:39:17,820 --> 00:39:19,255
Dan akan kuputar tuas dekompresinya.
479
00:39:19,322 --> 00:39:20,790
Ayo engkol, engkol.
480
00:39:20,857 --> 00:39:21,724
Siap, oke.
481
00:39:21,791 --> 00:39:24,994
Dan...
482
00:39:25,061 --> 00:39:26,361
Baiklah, ayo, engkol.
483
00:39:26,428 --> 00:39:28,130
Oke.
484
00:39:28,197 --> 00:39:29,265
Siap?
485
00:39:31,968 --> 00:39:33,002
Bagus, ya!
486
00:40:40,069 --> 00:40:41,469
Sial!
487
00:40:42,271 --> 00:40:44,040
Tetaplah di kokpit sepanjang malam.
488
00:40:45,274 --> 00:40:46,676
Tetap ke arah timur laut.
489
00:40:50,012 --> 00:40:51,047
Tunggu,
490
00:40:54,850 --> 00:40:56,519
Aku ikut sedih mengenai ibumu.
491
00:41:37,418 --> 00:41:45,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
492
00:41:45,419 --> 00:41:53,419
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
493
00:41:53,443 --> 00:42:07,043
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
494
00:42:22,475 --> 00:42:24,243
Kubuatkan itu untukmu.
495
00:42:29,815 --> 00:42:32,284
Kira-kira apa aku bisa
mendapatkan pisauku kembali?
496
00:42:32,351 --> 00:42:34,320
Tidak.
497
00:42:34,387 --> 00:42:37,189
Kamu tahu aku memberikan
kalung itu pada ibumu.
498
00:42:37,256 --> 00:42:39,425
Tak mungkin, dia sudah
memakainya selama bertahun-tahun.
499
00:42:39,492 --> 00:42:41,761
Aku sudah mengenalnya selama bertahun-tahun.
500
00:42:41,827 --> 00:42:43,796
Dia mulai berkencan
denganmu sebulan yang lalu.
501
00:42:43,863 --> 00:42:45,531
Aku sudah berusaha merayu ibumu
502
00:42:45,598 --> 00:42:47,633
makan makanan di restoran
yang tak enak itu
503
00:42:47,700 --> 00:42:49,769
sejak kau masih di SMP.
504
00:42:51,003 --> 00:42:53,973
Aku hampir menyerah
setelah keseribu kalinya aku masuk
505
00:42:54,040 --> 00:42:56,142
dan dia bilang,
"Baunya seperti bacon."
506
00:42:58,044 --> 00:42:59,311
Dia tangguh.
507
00:42:59,378 --> 00:43:00,613
Kayak paku.
508
00:43:02,048 --> 00:43:04,283
Kuingin dia
dimakamkan dengan layak.
509
00:43:06,118 --> 00:43:08,320
Tak sekedar melemparkannya ke laut.
510
00:43:10,990 --> 00:43:13,726
Kita membuat kemajuan bagus tadi malam.
511
00:43:13,793 --> 00:43:15,027
Dan pertahankan tetap begitu.
512
00:43:22,935 --> 00:43:24,336
Apa itu?
513
00:43:24,403 --> 00:43:26,939
Andai layar kita lebih banyak,
layar yang itu masih kurang.
514
00:43:32,945 --> 00:43:34,447
Tolong putarkan tombol mikrometer
515
00:43:34,514 --> 00:43:35,515
agak ke kiri.
516
00:43:35,581 --> 00:43:37,049
Tombol kecil yang itu.
517
00:43:37,817 --> 00:43:39,919
Ya, berhenti.
518
00:43:43,557 --> 00:43:44,890
Dimana Polarisnya?
519
00:43:47,460 --> 00:43:52,064
Itu Biduk, jadi yang itu Polaris.
520
00:43:54,066 --> 00:43:56,936
Setelah beberapa perhitungan,
itu akan memberitahu lokasi kita.
521
00:44:03,042 --> 00:44:05,044
Bangsat!
522
00:44:05,111 --> 00:44:06,145
Brengsek!
523
00:44:08,314 --> 00:44:09,549
Kenapa?
524
00:44:09,615 --> 00:44:10,850
Kita salah jalan.
525
00:44:10,916 --> 00:44:12,384
Mengapa?
526
00:44:12,451 --> 00:44:14,253
Kita menuju ke Atlantik, sial!
527
00:44:14,320 --> 00:44:15,654
Kalau kita salah jalan,
528
00:44:15,721 --> 00:44:16,789
ubah arah saja.
529
00:44:16,856 --> 00:44:18,157
Kita tak bisa mengubah arah,
530
00:44:18,224 --> 00:44:20,392
arusnya terlalu kuat.
531
00:44:20,459 --> 00:44:24,396
Mampus kita,
kita kehilangan peluang.
532
00:44:24,463 --> 00:44:25,965
Tamatlah kita!
533
00:44:27,733 --> 00:44:30,069
Ah, astaga.
534
00:44:34,006 --> 00:44:36,610
Sial!
535
00:44:36,675 --> 00:44:38,744
Ya ampun,
536
00:44:39,712 --> 00:44:42,181
tak percaya ini!
537
00:44:42,248 --> 00:44:43,282
Brengsek!
538
00:44:45,406 --> 00:44:48,306
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
539
00:45:30,829 --> 00:45:31,797
Apa bisa kau saja yang pergi?
540
00:45:31,864 --> 00:45:33,098
Tidak.
541
00:45:34,066 --> 00:45:36,368
Aku mau tetap bersama ibuku.
542
00:45:36,435 --> 00:45:39,772
Kuingin kau yang mendayung,
aku hanya punya satu tangan.
543
00:45:40,674 --> 00:45:41,907
Ayolah, Rose.
544
00:45:46,478 --> 00:45:47,913
Ayo, kau pasti bisa.
545
00:45:51,083 --> 00:45:52,851
Sambungkan dayungnya, oke.
546
00:46:04,196 --> 00:46:05,231
Sial!
547
00:46:11,638 --> 00:46:16,909
Tidak!
548
00:46:17,309 --> 00:46:18,344
Tolong, tolong!
549
00:46:19,378 --> 00:46:20,379
Tolong!
550
00:46:20,446 --> 00:46:22,147
Tarik talinya.
551
00:46:22,214 --> 00:46:24,917
Tarik talinya,
kembangkan rompinya.
552
00:46:53,178 --> 00:46:54,213
Ayo.
553
00:46:58,450 --> 00:46:59,485
Bangun.
554
00:47:01,621 --> 00:47:02,888
Ah, Ayo!
555
00:47:04,356 --> 00:47:05,391
Ayo!
556
00:49:19,893 --> 00:49:21,126
Derek!
557
00:49:26,932 --> 00:49:28,167
Hey,
558
00:49:29,034 --> 00:49:30,269
ayo minum,
559
00:49:30,936 --> 00:49:32,672
air ini segar.
560
00:49:46,251 --> 00:49:48,655
Kita harus susuri daerah sini.
561
00:49:53,660 --> 00:49:55,194
Oke.
562
00:49:55,260 --> 00:49:58,565
Apa arti tatomu,
mawar ditusuk pisau?
563
00:49:58,631 --> 00:50:00,098
Ini penanda.
564
00:50:00,165 --> 00:50:03,570
Apa maksudnya,
gambar itu juga ada di senapan AR-mu?
565
00:50:04,470 --> 00:50:06,773
Berarti kau siap bertarung,
siap membunuh,
566
00:50:06,840 --> 00:50:08,106
siap apalah, apalah,
567
00:50:09,174 --> 00:50:11,443
bahkan sesuatu yang sehalus mawar.
568
00:50:13,479 --> 00:50:15,180
Apa kau dulu ikut militer?
569
00:50:17,449 --> 00:50:18,484
Tidak.
570
00:50:21,788 --> 00:50:23,188
Apa rencananya di sini?
571
00:50:25,792 --> 00:50:27,025
Derek?
572
00:50:29,394 --> 00:50:31,631
Jangan bicara, oke,
hemat saja energi kita.
573
00:50:46,513 --> 00:50:50,249
Maaf.
574
00:50:58,390 --> 00:51:01,460
Hey, hati-hati,
ada karang di sini.
575
00:51:02,327 --> 00:51:03,963
Bisa merobek bagian bawahnya.
576
00:51:04,029 --> 00:51:06,533
Ini, makan,
577
00:51:07,867 --> 00:51:09,334
kita harus menguatkan energi
578
00:51:09,401 --> 00:51:11,436
supaya bisa kembali
ke kapal sebelum gelap.
579
00:51:11,504 --> 00:51:12,705
Apa?
580
00:51:12,772 --> 00:51:14,339
Mungkin ada orang di sini,
aku lebih suka berada di darat.
581
00:51:14,406 --> 00:51:16,074
Tak ada apa-apa di sini.
582
00:51:16,141 --> 00:51:17,877
Taruhan terbaik kita
adalah terus berlayar.
583
00:51:17,944 --> 00:51:20,580
Berlayar ke mana, dimana kita?
584
00:51:20,647 --> 00:51:25,652
Aku tak tahu.
585
00:51:28,476 --> 00:51:49,276
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
586
00:52:04,156 --> 00:52:05,558
Kau mau kemana?
587
00:52:05,625 --> 00:52:07,660
Kita tak akan sempat
kembali ke kapal.
588
00:52:08,393 --> 00:52:10,830
Sekarang sudah mulai gelap.
589
00:52:10,897 --> 00:52:16,168
Kita harus istirahat.
590
00:53:24,269 --> 00:53:26,271
Kau tahu cara membuat api unggun?
591
00:53:28,407 --> 00:53:30,242
Ya, berdirikan kayu
tetap berongga ditengah
592
00:53:30,308 --> 00:53:32,344
supaya udara bisa masuk 'kan?
593
00:53:34,047 --> 00:53:35,848
Kamu cepat belajarnya.
594
00:53:38,383 --> 00:53:39,919
Kau mungkin bisa membuat
api unggun sendiri nanti.
595
00:53:41,554 --> 00:53:43,723
Kalian jarang keluar ya?
596
00:53:44,590 --> 00:53:47,894
Tidak, kami baru sekali ke pantai.
597
00:53:47,960 --> 00:53:50,863
Aku tak percaya betapa cepatnya
kamu bisa nembak.
598
00:53:51,698 --> 00:53:53,833
Maksudku, aku belum pernah
lihat yang begitu.
599
00:53:53,900 --> 00:53:56,769
Kau yakin ayahmu
tak mengajari sama sekali?
600
00:53:58,538 --> 00:54:01,306
Ya, dia meninggal
saat aku masih kecil.
601
00:54:01,373 --> 00:54:02,809
Aku tak begitu mengenalnya.
602
00:54:03,843 --> 00:54:07,046
Dia seorang prajurit
yang dihormati, aku tahu itu.
603
00:54:07,113 --> 00:54:08,815
Pasti bakat warisan darinya.
604
00:54:11,216 --> 00:54:12,451
Mungkin.
605
00:54:14,987 --> 00:54:18,290
Tapi aku bohong kalau aku bilang
tak pernah menembak.
606
00:54:19,592 --> 00:54:22,061
Aku pergi beberapa kali bersama
seorang rekan kerja pria.
607
00:54:22,128 --> 00:54:27,166
Cuma tak ingin ibuku tahu,
karena dia benci senjata.
608
00:54:27,232 --> 00:54:30,002
Ah-hah, kebenaran terungkap.
609
00:54:30,870 --> 00:54:33,271
Ayahku mendaftar militer supaya
dia mampu membiayai kuliah,
610
00:54:33,338 --> 00:54:35,708
tapi dia tak selamat,
611
00:54:37,543 --> 00:54:39,311
dia terkena bom di Irak.
612
00:54:40,813 --> 00:54:43,616
Tak ada lagi yang tersisa darinya
untuk dikirim pulang.
613
00:54:45,952 --> 00:54:47,954
Kurasa itulah mengapa
ini sangat penting
614
00:54:48,020 --> 00:54:49,822
bagi ibuku agar aku kuliah.
615
00:54:51,758 --> 00:54:54,259
Aku sendiri selalu lambat belajar.
616
00:54:55,494 --> 00:54:58,030
Susah mempelajari semua hal.
617
00:54:59,799 --> 00:55:02,802
Aku, Derek Stipe,
bersumpah dengan sungguh-sungguh
618
00:55:02,869 --> 00:55:04,904
melindungi konstitusi Amerika Serikat
619
00:55:04,971 --> 00:55:07,106
dan hukum konstitusional
negara bagian Florida
620
00:55:07,173 --> 00:55:09,742
dan melindungi mereka dari segala musuh,
baik asing maupun dalam negeri,
621
00:55:09,809 --> 00:55:12,377
jadi tolonglah aku, Tuhan,
Yesus, Bunda Maria dan Joseph,
622
00:55:12,444 --> 00:55:13,880
dan juga Roh Kudus.
623
00:55:17,750 --> 00:55:20,485
Aku meyakini itu
selama sekitar 10 tahun
624
00:55:20,553 --> 00:55:22,420
berusaha menjadi polisi yang sangat baik.
625
00:55:24,257 --> 00:55:25,925
Tapi aku tak pernah bisa maju.
626
00:55:27,760 --> 00:55:32,632
Istriku Annalisa meninggalkanku,
bilang aku ini pecundang, aku memang pecundang.
627
00:55:35,835 --> 00:55:39,739
10 tahun menjadi polisi yang baik
yang tak dianggap
628
00:55:39,806 --> 00:55:44,043
sebelum akhirnya aku sadar
kalau permainan itu dicurangi.
629
00:55:46,045 --> 00:55:48,815
Andai aku tahu sejak awal pelajaran itu.
630
00:55:50,415 --> 00:55:53,786
Kau dan ibumu adalah orang baik, Alma,
631
00:55:55,788 --> 00:55:57,857
dia hanya mengira
akan berusaha sekuat tenaga
632
00:55:57,924 --> 00:56:00,793
supaya dirimu tak perlu bekerja keras.
633
00:56:02,161 --> 00:56:04,063
Tapi bukan begitu caranya.
634
00:56:05,397 --> 00:56:08,901
Semua kerja keras dan ketekunan
serta keberanian di dunia ini
635
00:56:08,968 --> 00:56:11,003
tak bisa mengeluarkanmu
dari rumah penampungan itu.
636
00:56:13,940 --> 00:56:16,609
Satu-satunya cara untuk memenangkan permainan
yang dicurangi adalah dengan bermain kotor,
637
00:56:16,676 --> 00:56:19,045
jadi aku mulai jadi polisi kotor.
638
00:56:22,582 --> 00:56:26,619
Aku menyadari bila
itulah diriku selama ini.
639
00:56:28,353 --> 00:56:30,189
Dan aku mulai mendapatkan
sesuatu untuk diriku sendiri,
640
00:56:30,256 --> 00:56:32,758
agak mulai merasakan
kehidupan yang menyenangkan,
641
00:56:32,825 --> 00:56:37,362
dan kemudian, aku melihat
yang dilakukan orang-orang jahat itu,
642
00:56:37,429 --> 00:56:40,432
para pemenang sebenarnya dari
permainan yang dicurangi itu.
643
00:56:42,602 --> 00:56:45,137
Dan aku mengerti
bila aku masih bodoh.
644
00:56:47,874 --> 00:56:51,210
Jadi kesempatan pertama yang kulihat
yaitu bekerja langsung dengan mereka,
645
00:56:51,277 --> 00:56:54,981
menyeberang, keluar dari kepolisian,
melanggar sumpah, dan sebagainya.
646
00:56:56,716 --> 00:56:58,251
Dan ketika aku melihat peluang lain
647
00:56:58,317 --> 00:57:01,754
untuk bisa menipu orang-orang jahat itu,
aku juga melakukannya.
648
00:57:02,688 --> 00:57:04,957
Aku mencuri sebanyak-banyaknya,
649
00:57:05,024 --> 00:57:07,492
bahkan tak merasa bersalah sedikitpun.
650
00:57:08,928 --> 00:57:09,962
Kau tahu mengapa?
651
00:57:11,697 --> 00:57:14,867
Karena Kaptennya benar-benar jahat.
652
00:57:19,205 --> 00:57:20,472
Siapa Kaptennya?
653
00:57:25,443 --> 00:57:27,647
Dialah orang yang menembak ibumu,
654
00:57:29,181 --> 00:57:34,620
dan dia telah melakukan banyak hal
yang tak bisa kau bayangkan.
655
00:57:37,790 --> 00:57:39,892
Ceritakan tentang Kapten itu.
656
00:57:39,959 --> 00:57:43,095
Dia suka perempuan,
gadis yang sangat muda.
657
00:57:44,630 --> 00:57:46,866
Aku akan membunuhnya.
658
00:57:46,933 --> 00:57:49,602
Kau ingin membunuh si Kapten?
659
00:57:51,270 --> 00:57:53,471
Kau harus melupakan
semua yang kau pelajari
660
00:57:53,539 --> 00:57:55,174
dalam bermain sesuai aturan.
661
00:57:56,042 --> 00:57:57,076
Bertarung secara curang.
662
00:57:57,944 --> 00:57:59,979
Kau kira wajahmu dingin?
663
00:58:00,046 --> 00:58:02,615
Kau sangat ketakutan,
aku bisa melihatnya.
664
00:58:03,282 --> 00:58:04,850
Belajarlah berbohong lebih baik lagi.
665
00:58:07,787 --> 00:58:09,522
Kau cukup baik
menerapkan simpul itu.
666
00:58:09,588 --> 00:58:12,024
Mau kutunjukkan
dimana letak kesalahanmu?
667
00:58:13,025 --> 00:58:13,893
Tak usah.
668
00:58:13,960 --> 00:58:16,696
Ayo, nak, harus belajar.
669
00:58:17,797 --> 00:58:18,831
Ayo.
670
00:58:21,100 --> 00:58:25,671
Ini adalah simpul yang
harusnya kau ikatkan padaku.
671
00:58:29,208 --> 00:58:30,643
Cobalah lepas simpulnya.
672
00:58:36,315 --> 00:58:37,650
Apa itu?
673
00:58:41,053 --> 00:58:42,355
Itu adalah EPIRB.
674
00:58:42,421 --> 00:58:43,622
Apa fungsinya?
675
00:58:43,689 --> 00:58:46,993
Atau kau bisa mencoba simpul ini.
676
00:58:47,059 --> 00:58:48,094
Apa fungsinya?
677
00:58:49,462 --> 00:58:50,696
Kau mengaktifkannya,
678
00:58:52,098 --> 00:58:55,034
maka ini mengirimkan sinyal SOS ke satelit,
679
00:58:55,901 --> 00:58:57,269
orang-orang akan datang menyelamatkan kita.
680
00:58:57,837 --> 00:58:59,038
Kau bilang itu tidak berfungsi.
681
00:58:59,105 --> 00:59:00,139
Coba lepaskan.
682
00:59:03,009 --> 00:59:06,746
Hey, kau masih mengira
aku membiarkan ibumu mati?
683
00:59:07,646 --> 00:59:09,615
Tidak, maaf telah mengatakan itu.
684
00:59:09,682 --> 00:59:10,916
Bagus,
685
00:59:11,617 --> 00:59:12,852
bagus.
686
00:59:19,859 --> 00:59:21,761
Ini cincin yang bagus 'kan?
687
00:59:27,733 --> 00:59:29,068
Kau mau?
688
00:59:29,135 --> 00:59:31,137
Apa kau melepaskan itu dari jarinya?
689
00:59:31,871 --> 00:59:33,806
Kurasa ibumu sangat seksi.
690
00:59:36,042 --> 00:59:38,310
Kukira kita akan seru-seruan berlayar
691
00:59:38,377 --> 00:59:39,879
di liburan besarku.
692
00:59:41,113 --> 00:59:43,149
Saat aku tahu kau ikut, aku kesal,
693
00:59:43,215 --> 00:59:47,053
tapi kemudian aku melihat kau juga seksi,
jadi sama-sama menguntungkan.
694
00:59:48,522 --> 00:59:50,723
Sebenarnya aku tak begitu mengenal ibumu.
695
00:59:50,790 --> 00:59:53,626
Maksudku, tak terlalu kenal baik.
696
00:59:54,326 --> 00:59:57,563
Sekarang dia sudah mati,
semoga dia tenang.
697
00:59:59,065 --> 01:00:01,100
Bukan aku yang memberinya kalung ini.
698
01:00:03,436 --> 01:00:05,071
Kenapa kau bilang
kau yang berikan?
699
01:00:06,038 --> 01:00:07,773
Kuingin kau percaya padaku.
700
01:00:16,082 --> 01:00:18,317
Maaf, aku tak bisa
mengangkat kedua tangan.
701
01:00:18,384 --> 01:00:19,885
Tetap di situ.
702
01:00:19,952 --> 01:00:22,088
Kukira latihan nembak sasaran
tak memakai pistol.
703
01:00:22,154 --> 01:00:24,623
Apa EPIRB ini berfungsi, nyalakan.
704
01:00:24,690 --> 01:00:26,459
Aku tak bisa.
/ Lakukan?
705
01:00:26,526 --> 01:00:28,627
Tidak, belum.
706
01:00:28,694 --> 01:00:30,096
Kenapa tidak, lakukan saja?
707
01:00:30,162 --> 01:00:34,500
Karena ketika mereka datang
kau akan banyak bicara.
708
01:00:34,568 --> 01:00:37,336
Apa maksudmu?
709
01:00:37,403 --> 01:00:39,238
Aku harus membunuhmu.
710
01:00:41,173 --> 01:00:42,475
Kau tak punya pelurunya.
711
01:02:39,959 --> 01:02:42,261
Oh, Rosie, Rosie sayang,
712
01:02:44,430 --> 01:02:45,764
sayang.
713
01:03:21,233 --> 01:03:23,068
Antar aku kembali ke kepal.
714
01:03:23,135 --> 01:03:25,771
Antar aku kembali ke kapal,
dan akan kuaktifkan EPIRB.
715
01:03:25,838 --> 01:03:27,306
Aktifkan sekarang.
716
01:03:27,373 --> 01:03:30,209
Tak mau, sampai kau
mengantarku kembali ke kapal.
717
01:03:30,276 --> 01:03:31,243
Berikan padaku.
718
01:03:32,478 --> 01:03:33,680
Kau membutuhkanku.
719
01:03:38,083 --> 01:03:40,219
Berhentilah main-main.
720
01:03:40,286 --> 01:03:43,455
Kau membutuhkanku,
dan aku membutuhkanmu.
721
01:03:43,523 --> 01:03:45,824
Antar aku kembali ke kapal,
dan kita berdua aman.
722
01:03:49,295 --> 01:03:50,863
Kau tak bisa selamat tanpa aku.
723
01:03:52,666 --> 01:03:54,933
Kenapa kau tak mengaktifkan EPIRB
di kapal?
724
01:03:55,000 --> 01:03:57,036
Apa yang kau tunggu?
725
01:03:59,004 --> 01:04:01,273
Kukira kita bisa keluar dari sini sendirian.
726
01:04:01,340 --> 01:04:06,812
Aku akan membuatmu diam,
aku akan menyerahkanmu pada Kapten.
727
01:04:08,447 --> 01:04:12,251
Mungkin dia akan mengampuni nyawaku
kalau kutawarkan ke dia gadis muda.
728
01:04:13,620 --> 01:04:17,389
Tapi ternyata pulau ini
729
01:04:17,456 --> 01:04:19,291
sangat sepi.
730
01:04:22,061 --> 01:04:24,229
Ini tak berfungsi.
731
01:04:24,296 --> 01:04:26,566
Kau harus mengeluarkanku dari sini.
732
01:04:33,490 --> 01:04:42,090
BANDAR36
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦
733
01:07:01,821 --> 01:07:03,055
Tidak, tidak!
734
01:07:08,427 --> 01:07:11,497
Tidak, jangan tinggalkan aku,
jangan tinggalkan aku.
735
01:07:12,231 --> 01:07:13,566
Jangan tinggalkan aku, tidak.
736
01:07:13,633 --> 01:07:15,602
Tidak, tidak, tidak.
737
01:09:52,725 --> 01:09:53,760
Tolong!
738
01:09:56,261 --> 01:09:57,496
Tolong!
739
01:11:16,809 --> 01:11:18,410
Ini senjatanya.
740
01:11:19,411 --> 01:11:21,981
Dia tepat waktu untuk makan.
741
01:11:22,048 --> 01:11:23,082
Kau lapar?
742
01:11:24,050 --> 01:11:26,251
Aku akan beritahu Kapten
dia disini.
743
01:12:01,521 --> 01:12:02,789
Kau tahu tak boleh bawa senjata
744
01:12:02,855 --> 01:12:04,456
melewati perairan internasional 'kan?
745
01:12:10,096 --> 01:12:11,429
Cuma menggodamu.
746
01:12:31,449 --> 01:12:32,685
Kau orang baru.
747
01:12:33,686 --> 01:12:36,354
Ayo.
748
01:12:50,837 --> 01:12:53,438
Aku kedinginan,
boleh aku mandi?
749
01:14:34,462 --> 01:14:36,462
HANYA PERSONIL YANG BERWENANG
750
01:14:45,351 --> 01:14:46,686
Hai, boleh aku masuk?
751
01:14:46,752 --> 01:14:48,220
Itu gadis yang kami jemput.
752
01:14:48,287 --> 01:14:50,089
Kau tak boleh di sini.
753
01:14:51,557 --> 01:14:52,792
Tidak, tak apa.
754
01:15:00,299 --> 01:15:01,667
Apa yang bisa kubantu?
755
01:15:01,734 --> 01:15:03,769
Apa kau Kaptennya?
756
01:15:03,836 --> 01:15:05,905
Ya, aku Kaptennya.
757
01:15:05,972 --> 01:15:09,241
Aku ingin mengucapkan terima kasih
karena telah menyelamatkanku.
758
01:15:17,616 --> 01:15:18,851
Sama-sama.
759
01:15:20,753 --> 01:15:23,055
Teman-teman cerita padaku
yang kau alami.
760
01:15:24,423 --> 01:15:25,825
Kau gadis pemberani.
761
01:15:29,161 --> 01:15:32,098
Kapal ini jauh lebih besar
dari yang aku tumpangi.
762
01:15:35,334 --> 01:15:36,836
Apa fungsi joystick itu?
763
01:15:37,737 --> 01:15:41,741
Yang ini mengendalikan kemudi.
764
01:15:45,845 --> 01:15:47,613
Apa yang terjadi
kalau aku menggerakkannya?
765
01:15:49,548 --> 01:15:52,585
Tidak ada, ini autopilot.
766
01:15:52,651 --> 01:15:54,086
Di mana autopilotnya?
767
01:15:58,257 --> 01:15:59,525
Ulurkan tanganmu,
768
01:16:01,594 --> 01:16:02,795
itu ada di sana.
769
01:16:04,430 --> 01:16:05,664
Dua ini.
770
01:16:08,634 --> 01:16:11,837
Apa sulit mengemudikan
kapal sebesar ini?
771
01:16:13,472 --> 01:16:15,007
Tak ada yang sulit bagiku.
772
01:16:16,842 --> 01:16:18,144
Bagaimana denganku?
773
01:16:19,245 --> 01:16:20,613
Aku ingin mengemudikannya.
774
01:16:22,516 --> 01:16:24,917
Kapal ini dibuat untuk perairan dalam.
775
01:16:24,984 --> 01:16:29,855
Kita jalan lurus
sampai tiba di pelabuhan.
776
01:16:58,617 --> 01:17:02,755
Dunia nyata ada di luar sana,
777
01:17:05,091 --> 01:17:07,626
ini hanyalah dunia maya.
778
01:17:09,795 --> 01:17:14,033
Kau harus tetap waspada
779
01:17:19,472 --> 01:17:21,107
selalu.
780
01:17:23,008 --> 01:17:24,677
Bagaimana kalau aku ingin belok?
781
01:17:29,448 --> 01:17:30,983
Maka putar saja.
782
01:17:31,050 --> 01:17:34,653
Kau sudah membuatnya siaga,
kita tidak lagi autopilot.
783
01:17:35,454 --> 01:17:37,189
Putar ke sisi kanan.
784
01:17:38,657 --> 01:17:39,992
Whoa, whoa, whoa!
785
01:17:41,595 --> 01:17:43,195
Kau tahu sisi kananmu, huh?
786
01:17:44,531 --> 01:17:45,931
Putar perlahan.
787
01:17:47,233 --> 01:17:48,868
Ya begitu, pelan.
788
01:17:48,934 --> 01:17:50,269
Putar lebih pelan.
789
01:17:52,304 --> 01:17:53,973
Putar lebih pelan.
790
01:17:57,443 --> 01:18:01,680
Sekarang kau lihat di kompas
apakah kita sudah belok?
791
01:18:03,517 --> 01:18:05,084
Satu-satunya masalah adalah
792
01:18:06,952 --> 01:18:08,888
kita menuju ke arah yang salah.
793
01:18:13,926 --> 01:18:15,995
Apa aku cukup meng-kliknya
kembali ke autopilot?
794
01:18:16,061 --> 01:18:19,098
Cukup klik kembali ke autopilot.
795
01:18:23,637 --> 01:18:25,204
Tampaknya cukup mudah.
796
01:18:28,642 --> 01:18:30,409
Sangat mudah sampai
sampai tiba di pelabuhan.
797
01:18:32,011 --> 01:18:34,113
Saat itulah kau
hampir sampai di rumah,
798
01:18:36,081 --> 01:18:37,917
saat itulah makin sulit.
799
01:18:38,851 --> 01:18:40,085
Ini cantik.
800
01:18:43,789 --> 01:18:48,227
Aku tertusuk karang, apakah berbahaya?
801
01:18:48,294 --> 01:18:53,165
Bisa jadi,
ada karang yang beracun.
802
01:18:54,800 --> 01:18:56,802
Selama kau memberikan solusi yang tepat
803
01:18:56,869 --> 01:18:59,004
mengolesi salep yang tepat,
804
01:18:59,939 --> 01:19:02,107
lukanya tak akan terinfeksi.
805
01:19:03,776 --> 01:19:07,213
Karena luka karena karang
yang tidak diurus
806
01:19:09,014 --> 01:19:13,285
bisa bertahan dalam waktu
yang sangat lama.
807
01:19:14,588 --> 01:19:16,121
Apa kau punya salepnya?
808
01:19:17,657 --> 01:19:19,325
Ya, aku punya salepnya.
809
01:19:22,494 --> 01:19:24,263
Apa kau sudah bersihkan luka
810
01:19:25,965 --> 01:19:27,199
secara menyeluruh?
811
01:19:27,833 --> 01:19:29,603
Apa kau menggunakan air?
812
01:19:29,669 --> 01:19:32,071
Apa kau menggunakan hidrogen peroksida?
813
01:19:32,838 --> 01:19:34,073
Air saja.
814
01:19:38,143 --> 01:19:40,746
Apa kau ingin aku mengurusnya?
815
01:19:40,813 --> 01:19:42,881
Apa kau ingin aku mengurusmu?
816
01:19:46,586 --> 01:19:47,820
Kau yakin?
817
01:19:56,829 --> 01:20:00,165
Mengapa kau tak ke sini saja
supaya aku bisa melihat lebih dekat.
818
01:20:10,489 --> 01:20:12,489
KOTAK P3K
819
01:20:31,430 --> 01:20:33,365
Apa ada yang melihat
gadis kesasar itu?
820
01:20:35,333 --> 01:20:37,136
Dia di anjungan bersama Kapten.
821
01:20:37,202 --> 01:20:38,403
Nama ibuku Alma.
822
01:20:38,470 --> 01:20:39,838
Dia membawa salah satu senjata kita.
823
01:20:39,906 --> 01:20:40,940
Tangkap dia sekarang.
824
01:20:46,913 --> 01:20:47,947
Sial!
825
01:21:03,428 --> 01:21:07,566
Ada yang melihat gadis itu, dimana dia?
826
01:21:17,743 --> 01:21:23,015
Hey.
827
01:21:23,983 --> 01:21:27,920
Apa kau melihat senjataku,
yang besar, AR15?
828
01:21:33,226 --> 01:21:34,593
Kau tak apa-apa?
829
01:21:41,867 --> 01:21:42,901
Kau butuh psenjata?
830
01:21:44,103 --> 01:21:45,337
Ya.
831
01:21:48,340 --> 01:21:51,110
Ada banyak senjata di bawah sana.
832
01:21:51,177 --> 01:21:52,511
Di mana?
833
01:21:53,378 --> 01:21:55,148
Di ruang mesin.
834
01:21:55,214 --> 01:21:56,748
Oke, bagaimana caranya ke sana?
835
01:22:03,055 --> 01:22:08,493
Lurus, kanan, kanan,
ada pintu di tangga.
836
01:22:12,330 --> 01:22:13,565
Oke.
837
01:22:15,935 --> 01:22:20,139
Mereka sudah dicekoki narkoba,
mereka tak bisa membantumu.
838
01:22:20,206 --> 01:22:21,506
Siapa yang tak bisa membantuku?
839
01:22:23,075 --> 01:22:24,309
Semua gadis itu.
840
01:22:34,086 --> 01:22:37,056
Baru lewat ruang kendali,
tak ada apa-apa.
841
01:22:39,091 --> 01:22:40,592
Aku di dek utama,
842
01:22:40,659 --> 01:22:42,094
aku akan geledah kamar-kamar di sini.
843
01:23:45,224 --> 01:23:47,893
Hey, jangan bergerak.
844
01:23:48,961 --> 01:23:49,996
Diam di situ.
845
01:23:51,863 --> 01:23:53,966
Diam di tempat.
846
01:26:16,275 --> 01:26:20,745
Roberta, apa kau
melihat gadis itu?
847
01:26:24,183 --> 01:26:26,052
Dia ada di atas anjungan.
848
01:26:49,674 --> 01:26:51,110
Sial!
849
01:29:04,543 --> 01:29:07,213
Akan kuantar kalian semua pulang.
850
01:29:09,582 --> 01:29:10,983
Jatuhkan pistolnya!
851
01:29:11,050 --> 01:29:12,618
Jatuhkan.
852
01:29:12,685 --> 01:29:15,753
Tutup pintu.
853
01:29:15,820 --> 01:29:17,056
Kunci itu.
854
01:29:25,431 --> 01:29:26,898
Kau akan mati, jalang!
855
01:29:26,966 --> 01:29:29,568
Aku tidak takut.
856
01:29:29,635 --> 01:29:30,868
Aku tidak takut!
857
01:29:36,909 --> 01:29:38,277
Mereka ada berapa
yang ada di kapal?
858
01:29:39,877 --> 01:29:41,947
5 orang ditambah Kapten.
859
01:29:42,715 --> 01:29:43,682
Enam.
860
01:29:43,748 --> 01:29:45,150
Enam.
861
01:29:48,687 --> 01:29:50,356
Coba kulihat, coba kulihat.
862
01:29:50,422 --> 01:29:53,058
Tak apa, kau tak apa-apa,
cuma keserempet.
863
01:29:53,125 --> 01:29:55,461
Tetap di sini, aku akan
cari bantuan lewat radio, ngerti?
864
01:29:57,696 --> 01:30:00,798
Kapten akan sangat marah.
865
01:30:00,865 --> 01:30:03,402
Kapten sudah mati.
866
01:30:38,771 --> 01:30:40,005
Kok bisa?
867
01:30:47,913 --> 01:30:51,883
Ternyata EPIRB ini berfungsi.
868
01:30:53,919 --> 01:30:56,322
Harus diutak-atik saja baterainya.
869
01:30:56,388 --> 01:30:57,556
Bodohnya aku ya?
870
01:30:58,424 --> 01:31:00,025
Mengapa Kapten tidak membunuhmu?
871
01:31:00,092 --> 01:31:01,527
Karena kami
sudah bereskan semuanya.
872
01:31:05,130 --> 01:31:08,133
Sudah kubilang,
belajarlah berbohong.
873
01:31:12,638 --> 01:31:14,406
Dan semua nasihat itu
874
01:31:17,209 --> 01:31:19,078
agak tak ada gunanya, Rose,
875
01:31:21,947 --> 01:31:23,449
karena kau miliknya sekarang.
876
01:31:27,686 --> 01:31:29,054
Apanya yang lucu?
877
01:31:30,823 --> 01:31:32,391
Aku menuruti saranmu,
878
01:31:34,827 --> 01:31:36,261
Aku sudah bunuh Kapten itu.
879
01:35:04,236 --> 01:35:05,771
Kau tak apa-apa?
880
01:35:09,042 --> 01:35:10,542
Ayo kita keluar dari sini.
881
01:35:11,476 --> 01:35:13,478
Ayo, kau harus melihat sesuatu.
882
01:35:57,322 --> 01:36:00,392
Ini cerita yang luar biasa, Rose.
883
01:36:01,827 --> 01:36:03,295
Kau beruntung masih hidup.
884
01:36:04,696 --> 01:36:05,731
Bisa kau anggap begitu.
885
01:36:09,434 --> 01:36:11,169
Gadis-gadis yang bersamaku.
886
01:36:11,236 --> 01:36:14,974
Mereka berkumpul kembali dengan keluarganya
saat kita ngobrol.
887
01:36:15,041 --> 01:36:18,343
Dan rencana juga sudah ada
untuk mengantarmu pulang.
888
01:36:18,410 --> 01:36:22,214
Tidak, aku tak punya rumah lagi.
889
01:36:25,217 --> 01:36:26,618
Aku tak punya apa apa.
890
01:36:26,685 --> 01:36:29,421
Itu tidak benar,
kau punya masa depan.
891
01:36:34,127 --> 01:36:37,529
Itu sesuatu,
892
01:36:37,596 --> 01:36:39,698
yang harus kau perjuangkan.
893
01:37:09,460 --> 01:37:24,460
broth3rmax, 26 Oktober 2023
894
01:37:24,461 --> 01:37:39,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 26 Oktober 2023
895
01:37:39,485 --> 01:37:59,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
896
01:37:59,509 --> 01:38:19,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
897
01:38:19,518 --> 01:38:39,518
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
898
01:38:39,519 --> 01:38:59,519
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
899
01:38:59,543 --> 01:39:12,343
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦