1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:05,318 ⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 3 00:00:09,735 --> 00:00:11,102 Wawancara dilakukan oleh 4 00:00:11,168 --> 00:00:12,538 Agen Richard Friedman. 5 00:00:12,604 --> 00:00:15,641 Tanggal 14 Mei, pukul 09:28. 6 00:00:20,212 --> 00:00:22,314 Rose, aku di sini untuk membantu. 7 00:00:24,517 --> 00:00:28,253 Kenapa tak kita mulai saja dari awal. 8 00:00:32,418 --> 00:00:42,418 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ Bandar Slot Terkuat ♥ 9 00:00:42,419 --> 00:00:52,419 ♣ BANDAR36 ♣ ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ 10 00:00:52,443 --> 00:01:27,443 ⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 11 00:01:30,467 --> 00:01:37,467 PERAIRAN BERBAHAYA 12 00:02:32,444 --> 00:02:34,479 Rose, si pembunuh misterius, 13 00:02:34,547 --> 00:02:36,314 kau bikin ibu kaget saja. 14 00:02:36,381 --> 00:02:37,884 Selamat ulang tahun, bu. 15 00:02:39,251 --> 00:02:40,820 Astaga, hari pertama ultah. 16 00:02:40,887 --> 00:02:42,354 Ini 30 yang baru. 17 00:02:43,288 --> 00:02:45,257 Kemarilah. / Makasih, sayang. 18 00:02:49,595 --> 00:02:51,263 Ya sudah, berikan kunci mobilnya, nek. 19 00:02:51,329 --> 00:02:53,032 Aku nanti terlambat ke kantor. 20 00:02:53,099 --> 00:02:54,767 Sudah kau kemasi semua? 21 00:02:54,834 --> 00:02:57,402 Kita akan berangkat besok. 22 00:02:58,270 --> 00:02:59,806 Bunuh aku sekarang! 23 00:02:59,872 --> 00:03:03,509 Ini bakalan seru, aku mencintaimu, sayang. 24 00:03:03,576 --> 00:03:06,244 Aku cinta ibu. 25 00:03:30,937 --> 00:03:34,540 Pagi sayang, bagaimana pekerjaanmu? 26 00:03:36,209 --> 00:03:37,977 Resepsionis, ya, pak. 27 00:03:38,044 --> 00:03:39,979 Resepsionis, tidak, pak. 28 00:03:40,046 --> 00:03:42,749 Resepsionis, oh, turut sedih mendengarnya, pak. 29 00:03:42,815 --> 00:03:46,351 Oh, akan kubersihkan lantainya, pak. 30 00:03:47,587 --> 00:03:48,721 Kalau sudah selesai laporan ilmiahnya ibu 31 00:03:48,788 --> 00:03:50,189 soal makan sambil senyum 32 00:03:50,255 --> 00:03:52,257 nanti kau dapat salinannya lebih dulu. 33 00:03:55,661 --> 00:03:57,997 Kita akan bersenang-senang, ayo. 34 00:04:01,333 --> 00:04:02,635 Sial! 35 00:04:02,702 --> 00:04:04,837 Itu pertanda. / Itu bukan pertanda. 36 00:04:07,405 --> 00:04:08,641 Ibu! 37 00:04:19,752 --> 00:04:21,020 Tidak. 38 00:04:21,087 --> 00:04:23,256 Bersikaplah terbuka, Rosie, hanya itu yang ibu minta. 39 00:04:23,321 --> 00:04:25,792 Dia pria yang hebat. / Lagi. 40 00:04:31,264 --> 00:04:32,765 Kita akan liburan. 41 00:04:35,601 --> 00:04:38,004 Laut, matahari, kami datang. 42 00:04:38,070 --> 00:04:39,404 Oh Tuhan! 43 00:04:40,428 --> 00:04:50,028 terjemahan broth3rmax 44 00:04:55,822 --> 00:04:58,858 Jika kau ngejek alisku, sumpah demi Tuhan. 45 00:04:59,892 --> 00:05:01,127 Berapa lama lagi? 46 00:05:01,194 --> 00:05:04,063 Kita sudah sampai sayang, lihat ini, indah sekali. 47 00:05:05,765 --> 00:05:06,799 Indahnya. 48 00:05:11,103 --> 00:05:13,573 Jadi apa yang sangat ibu sukai dari pria ini, 49 00:05:13,639 --> 00:05:15,708 selain fakta kalau dia kaya? 50 00:05:15,775 --> 00:05:17,643 Aku tak peduli dia kaya. 51 00:05:17,710 --> 00:05:21,948 Sebenarnya dia tak begitu kaya, aku suka dia itu sopan. 52 00:05:24,482 --> 00:05:26,652 10 hari terjebak di kapal bersama seorang pria sopan 53 00:05:26,719 --> 00:05:28,120 yang belum pernah kutemui, 54 00:05:28,187 --> 00:05:31,791 dan ibu sudah kenal, sekitar, sebulan, enam minggu? 55 00:05:31,858 --> 00:05:34,426 Tolong jangan jadi sok remaja begitu. 56 00:05:34,492 --> 00:05:37,362 Ini mengasyikkan, kita akan berpetualang. 57 00:05:37,429 --> 00:05:38,931 Yuk berangkat. 58 00:05:38,998 --> 00:05:40,398 Aku sungguh tak suka perairan, sangat menakutkan. 59 00:05:40,465 --> 00:05:41,701 Itu dia. 60 00:05:43,870 --> 00:05:46,005 Aku belum pernah melihatnya memakai celana pendek. 61 00:05:48,440 --> 00:05:49,909 Ayo. 62 00:05:54,479 --> 00:05:55,615 Whoa! 63 00:05:55,681 --> 00:05:57,049 Yuk berangkat. 64 00:05:57,116 --> 00:05:58,918 Oke, nanti aku nyusul. 65 00:06:00,485 --> 00:06:02,487 Jangan mundur dari ibu. 66 00:06:02,555 --> 00:06:05,725 Tak akan. 67 00:06:12,298 --> 00:06:13,532 Menjijikkan. 68 00:06:21,473 --> 00:06:23,042 Ayo naik, sayang. 69 00:06:23,109 --> 00:06:24,577 Ini indah. 70 00:06:24,644 --> 00:06:27,313 Sini, duduklah, kuingin kau melihat sesuatu. 71 00:06:27,380 --> 00:06:28,714 Baik. 72 00:06:28,781 --> 00:06:30,750 Jadi ini tujuan yang kupilih. 73 00:06:30,816 --> 00:06:34,153 Ini titik gelombangnya, tapi yang di sini adalah Bermuda. 74 00:06:34,220 --> 00:06:35,755 Selasa depan, 75 00:06:35,821 --> 00:06:37,924 kita akan bersantai di pantai dengan perut penuh rum. 76 00:06:39,025 --> 00:06:40,593 Hey, ayo lihat ini, kuingin tunjukkannya padamu ini. 77 00:06:40,660 --> 00:06:42,528 Begini, aku akan menunggu Rose di sini, 78 00:06:42,595 --> 00:06:44,462 sehingga nanti tak perlu kau tunjukkan dua kali. 79 00:06:44,530 --> 00:06:46,065 Apa dia tak apa-apa? 80 00:06:46,132 --> 00:06:50,870 Dia tak masalah, cuma kepala seperti ibunya. 81 00:06:51,604 --> 00:06:53,438 Takut setengah mati sama sesuatu yang baru. 82 00:06:53,506 --> 00:06:55,007 Ini akan bagus buat dia. 83 00:07:03,431 --> 00:07:08,131 ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ ⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 84 00:07:36,182 --> 00:07:38,084 Aku bisa sendiri, terima kasih. 85 00:07:38,150 --> 00:07:39,719 Kau baik sekali. 86 00:07:51,464 --> 00:07:52,431 Kubawakan! 87 00:07:52,497 --> 00:07:53,532 Hey, kamu tak apa-apa? 88 00:07:53,599 --> 00:07:55,434 Ya, aku baik. 89 00:07:55,501 --> 00:07:57,570 Kulihat pria itu menghampirimu. 90 00:07:57,636 --> 00:07:58,671 Dia bilang apa padamu? 91 00:07:58,738 --> 00:08:00,339 Cuma ngajak ngobrol. 92 00:08:00,406 --> 00:08:03,342 Dia ingin tahu ke mana tujuanku dengan dandanan sekeren ini. 93 00:08:04,543 --> 00:08:08,647 Kita punya pilihan, jangan puas dulu. 94 00:08:09,682 --> 00:08:13,586 Hey teman-teman, Rose, senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 95 00:08:14,253 --> 00:08:15,354 Ya. 96 00:08:15,421 --> 00:08:16,956 Lihat kapal yang indah ini. 97 00:08:19,425 --> 00:08:20,659 Siapa Annalisa? 98 00:08:21,260 --> 00:08:22,762 Aku tak tahu. 99 00:08:22,828 --> 00:08:25,598 Membeli barang bekasnya, sialnya tak mengganti namanya. 100 00:08:27,066 --> 00:08:28,100 Baiklah, ayo. 101 00:08:28,667 --> 00:08:29,735 Ayo, sayang. 102 00:08:30,459 --> 00:08:30,803 B 103 00:08:30,804 --> 00:08:31,148 BA 104 00:08:31,149 --> 00:08:31,492 BAN 105 00:08:31,493 --> 00:08:31,837 BAND 106 00:08:31,838 --> 00:08:32,182 BANDA 107 00:08:32,183 --> 00:08:32,527 BANDAR 108 00:08:32,528 --> 00:08:32,872 BANDAR3 109 00:08:32,873 --> 00:08:33,217 BANDAR36 110 00:08:33,218 --> 00:08:33,561 BANDAR36 111 00:08:33,562 --> 00:08:33,906 BANDAR36 112 00:08:33,907 --> 00:08:34,251 BANDAR36 B 113 00:08:34,252 --> 00:08:34,596 BANDAR36 Ba 114 00:08:34,597 --> 00:08:34,941 BANDAR36 Ban 115 00:08:34,942 --> 00:08:35,286 BANDAR36 Band 116 00:08:35,287 --> 00:08:35,630 BANDAR36 Banda 117 00:08:35,631 --> 00:08:35,975 BANDAR36 Bandar 118 00:08:35,976 --> 00:08:36,320 BANDAR36 Bandar 119 00:08:36,321 --> 00:08:36,665 BANDAR36 Bandar S 120 00:08:36,666 --> 00:08:37,010 BANDAR36 Bandar Sl 121 00:08:37,011 --> 00:08:37,355 BANDAR36 Bandar Slo 122 00:08:37,356 --> 00:08:37,699 BANDAR36 Bandar Slot 123 00:08:37,700 --> 00:08:38,044 BANDAR36 Bandar Slot 124 00:08:38,045 --> 00:08:38,389 BANDAR36 Bandar Slot T 125 00:08:38,390 --> 00:08:38,734 BANDAR36 Bandar Slot Te 126 00:08:38,735 --> 00:08:39,079 BANDAR36 Bandar Slot Ter 127 00:08:39,080 --> 00:08:39,424 BANDAR36 Bandar Slot Terk 128 00:08:39,425 --> 00:08:39,768 BANDAR36 Bandar Slot Terku 129 00:08:39,769 --> 00:08:40,113 BANDAR36 Bandar Slot Terkua 130 00:08:40,114 --> 00:08:40,459 BANDAR36 Bandar Slot Terkuat 131 00:08:40,460 --> 00:08:44,160 ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ ⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 132 00:08:51,390 --> 00:08:55,394 Teman pertama Rose, memanggil teman pertama Rose. 133 00:08:55,461 --> 00:08:57,129 Kami disini butuh bantuan segera. 134 00:08:59,799 --> 00:09:01,267 Kau konyol. 135 00:09:02,334 --> 00:09:05,771 Teman pertama Rose, tak boleh tidur seharian di sini. 136 00:09:05,838 --> 00:09:07,507 Kaptenmu butuh bantuan. 137 00:09:08,107 --> 00:09:09,909 Kau tahu cara mengikat simpul- mati ganda? 138 00:09:09,975 --> 00:09:10,843 Tidak. 139 00:09:10,910 --> 00:09:12,311 Aku yakin kau bisa, 140 00:09:12,378 --> 00:09:13,513 kau tahu cara mengikat sepatu 'kan? 141 00:09:13,579 --> 00:09:14,980 Ya. 142 00:09:15,047 --> 00:09:17,850 Ambil tali di bawah laptop. 143 00:09:17,917 --> 00:09:19,251 Ada di gudang. 144 00:09:20,186 --> 00:09:22,054 Akan kuajari menali simpul. 145 00:09:24,657 --> 00:09:26,058 Tali disebut garis. 146 00:09:27,527 --> 00:09:28,661 Tali disebut garis. 147 00:09:28,727 --> 00:09:33,799 Guru yang baik. 148 00:09:45,423 --> 00:09:51,423 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 149 00:09:51,851 --> 00:09:55,555 Oke, oke. 150 00:09:56,956 --> 00:09:58,357 Kenapa ada batu nisannya? 151 00:09:58,424 --> 00:10:00,359 Sebaiknya di atas bukit dari pada di bawahnya. 152 00:10:00,426 --> 00:10:02,261 Tentu, aku mau tiup. 153 00:10:02,328 --> 00:10:03,429 Tiuplah. 154 00:10:04,697 --> 00:10:05,965 Ah, sayang. 155 00:10:06,031 --> 00:10:07,766 Selamat ulang tahun, bu. / Aku mencintaimu. 156 00:10:07,833 --> 00:10:08,801 Aku mencintaimu. 157 00:10:08,868 --> 00:10:10,102 Bagaimana denganku? 158 00:10:11,871 --> 00:10:14,106 Kemarilah. 159 00:10:17,418 --> 00:10:25,418 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ Bandar Slot Terkuat ♥ 160 00:10:25,419 --> 00:10:33,419 ♣ BANDAR36 ♣ ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ 161 00:10:33,420 --> 00:10:48,020 ⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 162 00:10:50,846 --> 00:10:52,448 Aku dan Rose naik dua kapal yang melintas di malam hari 163 00:10:52,516 --> 00:10:53,883 selama sebulan terakhir. 164 00:10:53,949 --> 00:10:55,251 Aku kerja shift di restoran, 165 00:10:55,317 --> 00:10:57,186 dan dia kerja shift-malam di hotel. 166 00:10:57,253 --> 00:11:00,222 Jadi satu-satunya waktu kami berdua di rumah adalah saat salah satu dari kami tidur. 167 00:11:01,223 --> 00:11:02,526 Ibu kangen kamu, sayang. 168 00:11:02,592 --> 00:11:03,893 Aku juga kangen ibu. 169 00:11:05,828 --> 00:11:07,963 Apa kau suka kerja di hotel? 170 00:11:08,964 --> 00:11:10,499 Aku jelas tak suka. 171 00:11:10,567 --> 00:11:12,768 Oke, anggap saja dia tak mewarisi bakatku 172 00:11:12,835 --> 00:11:14,703 yang ahli melayani pelanggan. 173 00:11:16,506 --> 00:11:18,140 Suka bermuka dingin. 174 00:11:18,207 --> 00:11:19,842 Itu simpul tiang yang bagus. 175 00:11:19,909 --> 00:11:22,878 Rose murid yang luar biasa, selalu begitu. 176 00:11:23,412 --> 00:11:24,648 Kau ingin sepotong lagi? 177 00:11:24,713 --> 00:11:25,814 Aku ingin sepotong lagi. 178 00:11:25,881 --> 00:11:27,249 Dia selalu mesan dua potong. 179 00:11:27,316 --> 00:11:30,319 Ibumu cerita tentang kuliah, itu keren sekali. 180 00:11:30,386 --> 00:11:35,224 Apa itu berarti kau akan meninggalkan sarang pada musim gugur? 181 00:11:36,192 --> 00:11:37,726 Tidak, aku akan menundanya satu tahun 182 00:11:37,793 --> 00:11:40,062 supaya aku bisa kerja dan menghemat uang. 183 00:11:40,129 --> 00:11:41,730 Jadi satu tahun lagi di sarangnya. 184 00:11:41,797 --> 00:11:43,966 Cerdas dan cantik. 185 00:11:44,033 --> 00:11:45,968 Kuingin tahu dari mana dia mewarisinya. 186 00:11:46,869 --> 00:11:50,739 Oh, hey, aku punya hadiah. 187 00:11:51,707 --> 00:11:53,008 Ini untukmu. 188 00:11:54,343 --> 00:11:57,880 Dan ini, oh, tidak, itu untuk kita nanti. 189 00:11:59,882 --> 00:12:01,083 Aku suka hadiah. 190 00:12:01,951 --> 00:12:03,819 Dan seperti yang kutulis di catatan, 191 00:12:03,886 --> 00:12:05,555 aku sangat senang kau ikut kami, 192 00:12:05,622 --> 00:12:08,924 dan aku senang kau bisa merasakan kecintaanku pada pelayaran. 193 00:12:09,725 --> 00:12:10,759 Sayang. 194 00:12:10,826 --> 00:12:12,562 Siapa tahu. / Rosie! 195 00:12:12,629 --> 00:12:14,830 Mungkin kelak kau akan menyukainya sama seperti aku. 196 00:12:14,897 --> 00:12:17,166 Itu pisau serba-guna. 197 00:12:17,233 --> 00:12:21,036 Bisa dipakai mengurai simpul apapun kalau kau terjebak. 198 00:12:23,472 --> 00:12:24,807 Terima kasih. 199 00:12:24,873 --> 00:12:26,041 Aku menyukainya. 200 00:12:26,108 --> 00:12:27,142 Bagus. 201 00:12:30,813 --> 00:12:32,948 Jadi kau seorang polisi? / Dulunya. 202 00:12:33,617 --> 00:12:34,917 Apa kerjaanmu sekarang? 203 00:12:34,984 --> 00:12:36,852 Konsultan keamanan swasta. 204 00:12:39,388 --> 00:12:42,925 Sepertinya aku harus ke bagian atas, dan aku butuh bantuan. 205 00:12:42,992 --> 00:12:44,426 Kau jangan di sini terus seharian, nak. 206 00:12:44,493 --> 00:12:46,929 Ya, bantu dia, biar ibu yang beres-beres. 207 00:12:49,398 --> 00:12:53,068 Kalian berdua lucu, ponselku jelek. 208 00:12:55,004 --> 00:12:56,238 Coba ini lagi. 209 00:12:57,039 --> 00:12:59,709 Hey, sayang, Derek, lambaikan tangan. 210 00:12:59,775 --> 00:13:02,845 Aku suka itu. 211 00:13:04,880 --> 00:13:06,115 Mode video. 212 00:13:07,416 --> 00:13:08,585 Oke, kita harus geser layar. 213 00:13:08,652 --> 00:13:11,420 Kau bisa rasakan angin bertiup kemana? 214 00:13:11,487 --> 00:13:14,490 Kita sedang menunggu lumba-lumba. / Arah sana. 215 00:13:14,557 --> 00:13:18,160 Jadi kita harus memutar haluannya supaya angin bergeser ke samping. 216 00:13:18,227 --> 00:13:19,862 Oh Tuhan, aku menyukainya. 217 00:13:22,732 --> 00:13:25,334 Ibu, ibu! / Oh sial! 218 00:13:26,670 --> 00:13:27,737 Derek. 219 00:13:27,803 --> 00:13:29,238 Turun ke gudang kanan, 220 00:13:29,305 --> 00:13:31,373 ambil selimut dan kotak P3K, turunlah. 221 00:13:31,440 --> 00:13:35,010 Pegangi tapal kudanya, sayang. 222 00:13:42,318 --> 00:13:44,019 Tunggu sebentar, akan kutarik. 223 00:13:46,790 --> 00:13:48,424 Ulurkan tanganmu, 224 00:13:48,490 --> 00:13:50,627 ini dia. 225 00:13:50,694 --> 00:13:51,927 Apa ibu terluka? 226 00:13:51,994 --> 00:13:55,364 Ibu tak apa-apa. 227 00:13:57,066 --> 00:13:58,702 Tak apa, ibu tak apa? 228 00:13:58,768 --> 00:14:01,470 Ya, sayang, aku mencemplungkan ponselmu di sana. 229 00:14:01,538 --> 00:14:03,305 Yah, aku tak peduli. 230 00:14:03,372 --> 00:14:05,140 Kau suka ponsel itu? / Tidak, Tak apa-apa. 231 00:14:05,207 --> 00:14:08,344 Ibu akan membelikan yang baru. / Tak usah, tak apa. 232 00:14:10,079 --> 00:14:11,413 Setidaknya sekarang aku tahu harus berbuat apa 233 00:14:11,480 --> 00:14:13,315 dalam keadaan darurat. 234 00:14:14,651 --> 00:14:16,018 Bukankah tadi itu darurat? 235 00:14:16,085 --> 00:14:17,319 Aku baik-baik saja, sayang. 236 00:14:18,655 --> 00:14:21,890 Hey, sayang, sudah kubilang ini akan jadi sebuah petualangan. 237 00:14:21,957 --> 00:14:24,026 Oke, tak ada lagi petualangan. 238 00:14:25,795 --> 00:14:27,029 Apa itu? 239 00:14:35,070 --> 00:14:36,372 Kau butuh bantuan, sayang? 240 00:14:36,438 --> 00:14:38,608 Tidak, kalian lagi liburan, itu bukan masalah besar. 241 00:14:39,843 --> 00:14:41,243 Sekedar tindakan pencegahan. 242 00:14:42,244 --> 00:14:45,881 Mungkin nanti akan ada guncangan, 243 00:14:45,948 --> 00:14:47,049 tapi cuma itu saja. 244 00:14:47,116 --> 00:14:48,417 Dan itu tak akan sampai ke sini 245 00:14:48,484 --> 00:14:49,918 tapi ada sekoci penyelamat di kokpit, 246 00:14:49,985 --> 00:14:52,287 dan ada tiga rompi pelampung di sini. 247 00:14:56,458 --> 00:14:59,428 Seberapa jauhnya kita dari rumah, bisa kita kembali saja? 248 00:15:00,396 --> 00:15:02,599 Tak apa, sungguh, tak apa. 249 00:15:04,933 --> 00:15:06,603 Tak apa, Bu. 250 00:15:06,669 --> 00:15:09,071 Angin bergeser entah dari mana, tapi tak apa. 251 00:15:09,138 --> 00:15:10,640 Tak akan apa-apa. 252 00:15:14,009 --> 00:15:15,411 Oke. 253 00:16:01,658 --> 00:16:04,126 Oh Tuhan, kau seksi sekali. 254 00:16:06,061 --> 00:16:07,296 Oh Tuhan. 255 00:16:41,463 --> 00:16:44,032 Hey, sayang, ayo gabung denganku. 256 00:16:47,704 --> 00:16:48,738 Ayo duduklah. 257 00:16:54,711 --> 00:16:56,311 Minum-minum bukannya sarapan. 258 00:16:56,378 --> 00:16:59,448 Ya, aku putuskan untuk menjadikannya minggu ulang tahun. 259 00:17:00,482 --> 00:17:01,518 Tak apa 'kan? 260 00:17:03,953 --> 00:17:06,021 Kenapa dengan badai itu? 261 00:17:06,088 --> 00:17:07,724 Badainya lewat begitu saja. 262 00:17:07,790 --> 00:17:09,792 Kami tak ingin membangunkanmu, kau kayaknya tak terganggu, 263 00:17:09,859 --> 00:17:11,393 Putri kalem tak terganggu cuaca. 264 00:17:13,228 --> 00:17:15,497 Di sini kukira kau takut dengan air, 265 00:17:15,565 --> 00:17:17,499 ibu jelas bakal ketakutan banget 266 00:17:17,567 --> 00:17:19,401 membayangkan kita semua ada di sekoci kecil itu 267 00:17:19,468 --> 00:17:21,103 di luar sana, di lautan. 268 00:17:21,169 --> 00:17:22,404 Kau ingin kue? 269 00:17:23,372 --> 00:17:26,475 Tidak, aku tak tidur sama sekali. 270 00:17:29,979 --> 00:17:31,548 Kau mau rokok? 271 00:17:31,614 --> 00:17:32,649 Tidak. 272 00:17:33,883 --> 00:17:36,318 Rosie, ibu tahu kamu merokok. 273 00:17:36,385 --> 00:17:39,121 Ya, aku tak mau merokok di depanmu 274 00:17:39,187 --> 00:17:40,623 supaya kau mau berhenti. 275 00:17:40,690 --> 00:17:43,960 Biarkan aku merokok, hidup ini tak sesingkat yang mereka bilang, 276 00:17:44,027 --> 00:17:46,094 dan aku butuh santai dengan merokok. 277 00:17:49,566 --> 00:17:51,534 Senang sekali di sini, bukan? 278 00:17:52,367 --> 00:17:54,169 Tentu saja tidak. 279 00:17:56,806 --> 00:18:00,510 Ayolah, sini indah sekali, hirup udaranya. 280 00:18:13,355 --> 00:18:15,424 Maaf ibu tak bisa memberimu lebih. 281 00:18:17,359 --> 00:18:21,430 Ibu sudah berusaha, tapi... 282 00:18:25,133 --> 00:18:28,838 Bu, sudahlah, ibu sudah luar biasa, ibu terbaik yang pernah ada. 283 00:18:33,342 --> 00:18:35,678 Ibu tak ingin kamu bernasib seperti ibu. 284 00:18:40,083 --> 00:18:41,316 Halo. 285 00:18:42,117 --> 00:18:43,251 Aku mencintaimu, sayang. 286 00:18:43,318 --> 00:18:44,954 "Baunya kayak bacon." (daging babi asap) 287 00:18:45,021 --> 00:18:46,254 Ha-ha! 288 00:18:47,489 --> 00:18:48,725 Di mana baconnya? 289 00:18:49,626 --> 00:18:51,493 Oh, tiap kali Derek datang ke restoran 290 00:18:51,561 --> 00:18:54,196 memakai seragam, aku bilang, "Baunya seperti bacon." 291 00:18:55,130 --> 00:18:56,465 Kurasa itulah yang membuat hatinya takluk. 292 00:18:56,532 --> 00:18:58,133 Sebenarnya yang membuatku takluk, 293 00:18:58,200 --> 00:18:59,736 itu sama bokongmu yang seksi. 294 00:19:00,402 --> 00:19:01,771 Jangan ngawur. 295 00:19:02,639 --> 00:19:05,173 Derek, kenapa kau punya senapan serbu? 296 00:19:05,708 --> 00:19:06,643 Senapan Apa? 297 00:19:06,709 --> 00:19:07,744 Ini untuk bekerja. 298 00:19:08,511 --> 00:19:10,278 Itu AR15 'kan? 299 00:19:10,913 --> 00:19:12,447 Benar, benar. 300 00:19:13,650 --> 00:19:15,685 Apa kau merasa terganggu karena aku punya senapan? 301 00:19:16,886 --> 00:19:17,920 Tidak, 302 00:19:18,821 --> 00:19:19,889 aku ingin mencobanya. 303 00:19:22,357 --> 00:19:24,527 Oke, ini posisi siap. 304 00:19:25,662 --> 00:19:28,064 Pengaman aktif, jariku tidak di pelatuk, 305 00:19:28,131 --> 00:19:31,366 jari di luar pelindung pelatuk sampai kusiap menembak. 306 00:19:36,939 --> 00:19:40,375 Bukan di bahu, ke dalam sedikit, agak lebih tinggi. 307 00:19:41,711 --> 00:19:42,712 Ya begitu. 308 00:19:43,513 --> 00:19:45,414 Sekarang arahkan pemandangan ke matamu, 309 00:19:45,480 --> 00:19:48,117 bukan pandanganmu yang tertuju pada pemandangan. 310 00:19:48,183 --> 00:19:50,285 Kepala, leher, dan tulang belakangmu luruskan. 311 00:19:53,156 --> 00:19:57,492 Lihatlah itu, anak-anak jaman sekarang, kita harusnya takut pada mereka. 312 00:19:58,695 --> 00:20:01,329 Genggaman tangan geser sejauh mungkin ke depan. 313 00:20:01,396 --> 00:20:02,765 Benar, kau akan menemukan pengamannya di sini, 314 00:20:02,832 --> 00:20:06,368 Kau bisa lepaskan hanya dengan... 315 00:20:06,435 --> 00:20:07,670 Kau pernah menembak rupanya! 316 00:20:08,437 --> 00:20:10,940 Tidak, aku sering nonton film aksi. 317 00:20:11,808 --> 00:20:13,876 Yah, sepertinya kau berbakat alami. 318 00:20:15,178 --> 00:20:16,612 Lihat, Bu, aku berbakat alami. 319 00:20:16,679 --> 00:20:18,081 Kau mau coba, sayang? 320 00:20:18,147 --> 00:20:19,182 Tentu tidak. 321 00:20:19,949 --> 00:20:22,384 Aku lebih suka kau menyimpannya. 322 00:20:23,452 --> 00:20:26,254 Aku tak ingin menghabiskan liburanku seperti ini, sayang. 323 00:20:26,321 --> 00:20:28,825 Kau tahu ayahnya adalah seorang tentara, ya? 324 00:20:28,891 --> 00:20:30,827 Sudah cukup buruk kalau dia suka berkelahi, 325 00:20:30,893 --> 00:20:32,995 aku juga tak mau dia suka menembak. 326 00:20:34,296 --> 00:20:35,998 Kau suka berkelahi, kau berlatih? 327 00:20:36,799 --> 00:20:37,834 Ya. 328 00:20:39,234 --> 00:20:40,469 Sekali lagi, Bu. 329 00:20:41,938 --> 00:20:42,972 Oke, sekali lagi. 330 00:20:44,040 --> 00:20:49,045 Baiklah, tetap tegap, pertahankan sikumu. 331 00:20:50,046 --> 00:20:51,714 Sebaiknya coba-coba pakai gaya baru, 332 00:20:51,781 --> 00:20:53,649 atau lebih fokus saja. 333 00:21:52,642 --> 00:21:54,510 Rosie, kemarilah. 334 00:21:57,180 --> 00:21:58,714 Sayang, kemarilah. 335 00:22:02,018 --> 00:22:03,786 Hukum maritim, kau baru berusia 19 tahun untuk minum. 336 00:22:03,853 --> 00:22:06,354 Dia bukan peminum berat. 337 00:22:06,421 --> 00:22:08,524 Nenekmu akan sangat kecewa. 338 00:22:08,591 --> 00:22:10,860 Kami orang Skotlandia, Nenek adalah seorang ibu rumah tangga. 339 00:22:10,927 --> 00:22:13,196 Aku cukup yakin dia tak minum sampanye. 340 00:22:13,262 --> 00:22:14,764 Tahu tidak? 341 00:22:14,831 --> 00:22:16,132 Kalau begitu, kita harus minta Derek mengeluarkan wiskinya. 342 00:22:16,199 --> 00:22:18,167 Oh, aku punya banyak wiski. 343 00:22:18,234 --> 00:22:22,104 Ya Tuhan, aku suka di sini, aku tak mau pulang. 344 00:22:22,171 --> 00:22:23,206 Jangan pulang saja. 345 00:22:23,272 --> 00:22:24,807 Kita terus berlayar saja selamanya. 346 00:22:27,276 --> 00:22:28,611 Apa boleh berenang? 347 00:22:28,678 --> 00:22:31,080 Jangan, angin bertiup kencang dan begitupun lautnya. 348 00:22:31,147 --> 00:22:33,783 Oke, kedengarannya puitis. 349 00:22:35,117 --> 00:22:37,653 Memang. 350 00:22:48,664 --> 00:22:50,967 Rosie, mau berdansa dengan kami? 351 00:22:51,033 --> 00:22:52,301 Ayolah, Rose, / Masa bodoh. 352 00:22:52,367 --> 00:22:54,003 ...jangan murung begitu. 353 00:22:54,070 --> 00:22:56,672 Sayang, aku merindukanmu, bergabunglah dengan kami, kamu ketinggalan. 354 00:23:07,496 --> 00:23:18,196 ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ ⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 355 00:23:36,779 --> 00:23:38,014 Siapa mereka? 356 00:23:38,080 --> 00:23:39,148 Aku tak tahu. 357 00:23:40,783 --> 00:23:42,919 Mundur, mundur. 358 00:23:44,787 --> 00:23:46,389 Mundur, ke belakang. 359 00:23:46,454 --> 00:23:48,324 Derek! / Sial! 360 00:23:48,391 --> 00:23:49,992 Ayo, ayo, ayo! 361 00:23:50,059 --> 00:23:51,426 Siapa kau, apa yang kau lakukan? 362 00:23:51,493 --> 00:23:52,561 Diam, dimana itu? 363 00:23:52,628 --> 00:23:54,263 Ada apa ini, Derek, 364 00:23:54,330 --> 00:23:55,398 apa maksud mereka? 365 00:23:55,463 --> 00:23:56,532 Diam. 366 00:23:56,599 --> 00:23:57,566 Aku tak tahu. 367 00:23:57,633 --> 00:23:59,135 Apa yang kau inginkan? 368 00:23:59,201 --> 00:24:00,369 Aku tak tahu maksudmu. 369 00:24:02,571 --> 00:24:03,539 Larry, bungkam mulut dia. 370 00:24:03,606 --> 00:24:04,607 Ya, siap. 371 00:24:04,674 --> 00:24:05,908 Apa yang kau lakukan? 372 00:24:05,975 --> 00:24:07,143 Jangan sakiti dia. 373 00:24:07,209 --> 00:24:08,443 Duduklah, brengsek. 374 00:24:08,511 --> 00:24:10,179 Aku tak mengerti. 375 00:24:10,246 --> 00:24:11,414 Duduklah. 376 00:24:11,479 --> 00:24:12,782 Derek, lakukan sesuatu. 377 00:24:13,416 --> 00:24:14,750 Lakukan sesuatu! 378 00:24:15,418 --> 00:24:16,451 Del, suruh dia diam. 379 00:24:16,519 --> 00:24:17,553 Apa yang kau lakukan? 380 00:24:17,620 --> 00:24:19,288 Menjauhlah dariku. 381 00:24:20,423 --> 00:24:21,691 Jangan ganggu dia. 382 00:24:21,757 --> 00:24:23,326 Kau mau kemana? 383 00:24:23,392 --> 00:24:25,261 Sekarang, katakan, dimana itu? 384 00:24:25,328 --> 00:24:26,896 Tak ada apa-apa di sini. 385 00:24:26,963 --> 00:24:29,398 Sembunyi, sembunyi. 386 00:24:29,464 --> 00:24:30,900 Ibu mencintaimu. 387 00:24:30,967 --> 00:24:31,767 Sana. 388 00:24:31,834 --> 00:24:32,969 Bawa dia sini. 389 00:24:33,035 --> 00:24:34,070 Pergilah! 390 00:24:35,204 --> 00:24:37,673 Tidak, tidak, tidak, lepaskan aku! 391 00:24:39,742 --> 00:24:41,610 Kapten, semuanya aman. 392 00:24:43,212 --> 00:24:46,015 yang terjadi biarlah terjadi, dimana itu? 393 00:24:46,082 --> 00:24:47,650 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 394 00:24:47,717 --> 00:24:48,951 Masa? 395 00:24:51,153 --> 00:24:52,188 Baiklah. 396 00:24:52,254 --> 00:24:53,222 Tidak, jangan lakukan itu. 397 00:24:57,560 --> 00:24:58,794 Cari itu. 398 00:25:01,330 --> 00:25:02,965 Aku akan periksa kabin depan. 399 00:25:03,032 --> 00:25:04,533 Aku akan periksa belakang sini. 400 00:25:10,873 --> 00:25:11,907 Ketemu. 401 00:25:12,408 --> 00:25:13,642 Ada di sana semua? 402 00:25:14,577 --> 00:25:16,245 Oh ya, ada semua. 403 00:25:17,747 --> 00:25:20,950 Wanita jalang itu pasti yang membawa satu set pipanya, bukan begitu? 404 00:25:21,017 --> 00:25:22,952 Kau harusnya pertahankan dia dan bentuklah band-cover. 405 00:25:28,491 --> 00:25:30,359 Lemparkan itu ke bawah. 406 00:28:11,483 --> 00:28:23,083 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 407 00:30:07,202 --> 00:30:11,775 Halo, halo! 408 00:30:11,840 --> 00:30:13,075 Tolong aku! 409 00:30:14,243 --> 00:30:16,278 Aku akan kutarik kau ke belakang. 410 00:30:53,683 --> 00:30:54,917 Oke. 411 00:31:02,391 --> 00:31:03,859 Aku harus bagaimana? 412 00:31:03,926 --> 00:31:05,160 Aku harus bagaimana? 413 00:31:05,729 --> 00:31:07,196 Radio, minta bantuan. 414 00:31:07,262 --> 00:31:08,997 Tak bisa, radionya mati. 415 00:31:10,734 --> 00:31:11,967 Alma! 416 00:31:12,034 --> 00:31:13,469 Dia sudah mati, biarkan saja dia mati. 417 00:31:17,072 --> 00:31:18,407 Aku harus bagaimana? 418 00:31:19,041 --> 00:31:20,342 Nyalakan gas, pasang layarnya. 419 00:31:23,145 --> 00:31:26,181 Sistem listriknya rusak, layarnya terbakar. 420 00:31:31,153 --> 00:31:32,388 Aku harus bagaimana? 421 00:31:34,412 --> 00:31:41,012 BANDAR36 ⭐ Bandar Slot TerkuatMAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYARTINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 422 00:31:43,132 --> 00:31:44,366 Apa ini? 423 00:31:46,335 --> 00:31:47,771 Tak berguna. 424 00:31:47,837 --> 00:31:49,606 Ada layar cadangan di bawah senapan AR. 425 00:31:49,672 --> 00:31:50,906 Oke, lalu bagaimana? 426 00:31:50,973 --> 00:31:53,576 Angkat tiangnya. 427 00:31:54,577 --> 00:31:55,612 Caranya? 428 00:31:56,646 --> 00:31:57,680 Panjat, 429 00:31:59,047 --> 00:32:00,282 panjat. 430 00:32:29,244 --> 00:32:34,416 Brengsek! 431 00:32:39,689 --> 00:32:40,723 Ya! 432 00:33:39,716 --> 00:33:41,216 Rose! 433 00:33:45,320 --> 00:33:46,288 Kau butuh apa? 434 00:33:46,355 --> 00:33:48,591 Ambilkan kotak P3K. 435 00:34:01,436 --> 00:34:05,340 Kau harus bersihkan lukanya dan membalutnya. 436 00:34:09,946 --> 00:34:11,681 Bersihkan dulu. 437 00:34:11,748 --> 00:34:13,148 Siapa orang-orang itu? 438 00:34:13,215 --> 00:34:15,952 Ambil saja kain kasa dan balut lukanya. 439 00:34:16,019 --> 00:34:17,386 Siapa orang-orang itu? 440 00:34:18,755 --> 00:34:19,956 Siapa orang-orang itu? 441 00:34:20,023 --> 00:34:21,323 Aku tidak tahu. 442 00:34:24,359 --> 00:34:27,630 Motornya harus jalan, sambungkan langsung elektriknya. 443 00:34:28,865 --> 00:34:31,534 Starternya, apa kayak starter mobil? 444 00:34:35,772 --> 00:34:36,806 Benarkah? 445 00:34:37,907 --> 00:34:39,141 Oh Tuhan. 446 00:34:39,842 --> 00:34:43,078 Oke, apa itu starternya? 447 00:34:56,559 --> 00:34:57,860 Apeslah! 448 00:35:07,537 --> 00:35:08,571 Sial! 449 00:35:49,495 --> 00:35:52,295 PENGHARGAAN ATAS PENGABDIAN BERTAHUN-TAHUN DI DEPARTEMEN SHERIFF WILAYAH - DEREK STIPES - 450 00:38:07,049 --> 00:38:08,316 Semoga kau ikat simpulnya lebih kencang di layar 451 00:38:08,383 --> 00:38:09,685 ketimbang yang kauikatkan padaku. 452 00:38:10,953 --> 00:38:12,255 Tambalannya tak akan bertahan di sana, 453 00:38:12,320 --> 00:38:13,623 kita harus menemukan pulau. 454 00:38:14,524 --> 00:38:15,925 Kau kenal mereka. 455 00:38:15,992 --> 00:38:17,727 Kenapa kau bohong tidak mengenal orang-orang itu? 456 00:38:17,794 --> 00:38:21,030 Mereka itu monster, Rose, makin kau tidak tahu makin baik. 457 00:38:22,665 --> 00:38:26,002 Aku harus hidupkan mesin, bantu aku. 458 00:38:26,068 --> 00:38:27,369 Bisa kita kembali saja? 459 00:38:27,435 --> 00:38:28,938 Kami belum pernah berlayar selama itu. 460 00:38:30,139 --> 00:38:31,174 Mengapa tidak bisa? 461 00:38:31,941 --> 00:38:33,776 Karena arusnya mengalir ke pantai timur, 462 00:38:33,843 --> 00:38:35,978 dan kita harus mengikuti arus. 463 00:38:36,846 --> 00:38:39,381 Apakah kau bisa letakkan pisau itu sekarang, Rosie. 464 00:38:39,447 --> 00:38:41,383 Hanya ibuku yang boleh memanggilku Rosie. 465 00:38:42,185 --> 00:38:43,553 Baiklah. 466 00:38:43,619 --> 00:38:45,922 Apa kita bisa tembakkan suar saat hari sudah gelap? 467 00:38:45,988 --> 00:38:47,156 Kau melihat sebuah kapal? 468 00:38:47,223 --> 00:38:48,658 Belum. 469 00:38:48,724 --> 00:38:50,993 Kau hanya bisa lihat suar sejauh 3 sampai 5 mil. 470 00:38:51,627 --> 00:38:53,596 Oke, kurang lebih disinilah kita. 471 00:38:54,329 --> 00:38:55,665 Disini ini Bermuda. 472 00:38:57,166 --> 00:38:59,168 Tak ada apa-apa lagi di sekitar kita. 473 00:38:59,235 --> 00:39:01,904 Tidak, kita melewatkannya, tamatlah kita. 474 00:39:01,971 --> 00:39:04,006 Kita menghadapi cuaca buruk, mampuslah kita. 475 00:39:09,212 --> 00:39:11,214 Kau harus mengengkolnya supaya mesin bisa hidup, 476 00:39:11,280 --> 00:39:14,517 tapi kita harus singkronkan, supaya itu tidak terbalik. 477 00:39:16,185 --> 00:39:17,753 Apa sudah cukup? / Tunggu, ya, agak lebih cepat lagi. 478 00:39:17,820 --> 00:39:19,255 Dan akan kuputar tuas dekompresinya. 479 00:39:19,322 --> 00:39:20,790 Ayo engkol, engkol. 480 00:39:20,857 --> 00:39:21,724 Siap, oke. 481 00:39:21,791 --> 00:39:24,994 Dan... 482 00:39:25,061 --> 00:39:26,361 Baiklah, ayo, engkol. 483 00:39:26,428 --> 00:39:28,130 Oke. 484 00:39:28,197 --> 00:39:29,265 Siap? 485 00:39:31,968 --> 00:39:33,002 Bagus, ya! 486 00:40:40,069 --> 00:40:41,469 Sial! 487 00:40:42,271 --> 00:40:44,040 Tetaplah di kokpit sepanjang malam. 488 00:40:45,274 --> 00:40:46,676 Tetap ke arah timur laut. 489 00:40:50,012 --> 00:40:51,047 Tunggu, 490 00:40:54,850 --> 00:40:56,519 Aku ikut sedih mengenai ibumu. 491 00:41:37,418 --> 00:41:45,418 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ Bandar Slot Terkuat ♥ 492 00:41:45,419 --> 00:41:53,419 ♣ BANDAR36 ♣ ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ 493 00:41:53,443 --> 00:42:07,043 ⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 494 00:42:22,475 --> 00:42:24,243 Kubuatkan itu untukmu. 495 00:42:29,815 --> 00:42:32,284 Kira-kira apa aku bisa mendapatkan pisauku kembali? 496 00:42:32,351 --> 00:42:34,320 Tidak. 497 00:42:34,387 --> 00:42:37,189 Kamu tahu aku memberikan kalung itu pada ibumu. 498 00:42:37,256 --> 00:42:39,425 Tak mungkin, dia sudah memakainya selama bertahun-tahun. 499 00:42:39,492 --> 00:42:41,761 Aku sudah mengenalnya selama bertahun-tahun. 500 00:42:41,827 --> 00:42:43,796 Dia mulai berkencan denganmu sebulan yang lalu. 501 00:42:43,863 --> 00:42:45,531 Aku sudah berusaha merayu ibumu 502 00:42:45,598 --> 00:42:47,633 makan makanan di restoran yang tak enak itu 503 00:42:47,700 --> 00:42:49,769 sejak kau masih di SMP. 504 00:42:51,003 --> 00:42:53,973 Aku hampir menyerah setelah keseribu kalinya aku masuk 505 00:42:54,040 --> 00:42:56,142 dan dia bilang, "Baunya seperti bacon." 506 00:42:58,044 --> 00:42:59,311 Dia tangguh. 507 00:42:59,378 --> 00:43:00,613 Kayak paku. 508 00:43:02,048 --> 00:43:04,283 Kuingin dia dimakamkan dengan layak. 509 00:43:06,118 --> 00:43:08,320 Tak sekedar melemparkannya ke laut. 510 00:43:10,990 --> 00:43:13,726 Kita membuat kemajuan bagus tadi malam. 511 00:43:13,793 --> 00:43:15,027 Dan pertahankan tetap begitu. 512 00:43:22,935 --> 00:43:24,336 Apa itu? 513 00:43:24,403 --> 00:43:26,939 Andai layar kita lebih banyak, layar yang itu masih kurang. 514 00:43:32,945 --> 00:43:34,447 Tolong putarkan tombol mikrometer 515 00:43:34,514 --> 00:43:35,515 agak ke kiri. 516 00:43:35,581 --> 00:43:37,049 Tombol kecil yang itu. 517 00:43:37,817 --> 00:43:39,919 Ya, berhenti. 518 00:43:43,557 --> 00:43:44,890 Dimana Polarisnya? 519 00:43:47,460 --> 00:43:52,064 Itu Biduk, jadi yang itu Polaris. 520 00:43:54,066 --> 00:43:56,936 Setelah beberapa perhitungan, itu akan memberitahu lokasi kita. 521 00:44:03,042 --> 00:44:05,044 Bangsat! 522 00:44:05,111 --> 00:44:06,145 Brengsek! 523 00:44:08,314 --> 00:44:09,549 Kenapa? 524 00:44:09,615 --> 00:44:10,850 Kita salah jalan. 525 00:44:10,916 --> 00:44:12,384 Mengapa? 526 00:44:12,451 --> 00:44:14,253 Kita menuju ke Atlantik, sial! 527 00:44:14,320 --> 00:44:15,654 Kalau kita salah jalan, 528 00:44:15,721 --> 00:44:16,789 ubah arah saja. 529 00:44:16,856 --> 00:44:18,157 Kita tak bisa mengubah arah, 530 00:44:18,224 --> 00:44:20,392 arusnya terlalu kuat. 531 00:44:20,459 --> 00:44:24,396 Mampus kita, kita kehilangan peluang. 532 00:44:24,463 --> 00:44:25,965 Tamatlah kita! 533 00:44:27,733 --> 00:44:30,069 Ah, astaga. 534 00:44:34,006 --> 00:44:36,610 Sial! 535 00:44:36,675 --> 00:44:38,744 Ya ampun, 536 00:44:39,712 --> 00:44:42,181 tak percaya ini! 537 00:44:42,248 --> 00:44:43,282 Brengsek! 538 00:44:45,406 --> 00:44:48,306 ⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 539 00:45:30,829 --> 00:45:31,797 Apa bisa kau saja yang pergi? 540 00:45:31,864 --> 00:45:33,098 Tidak. 541 00:45:34,066 --> 00:45:36,368 Aku mau tetap bersama ibuku. 542 00:45:36,435 --> 00:45:39,772 Kuingin kau yang mendayung, aku hanya punya satu tangan. 543 00:45:40,674 --> 00:45:41,907 Ayolah, Rose. 544 00:45:46,478 --> 00:45:47,913 Ayo, kau pasti bisa. 545 00:45:51,083 --> 00:45:52,851 Sambungkan dayungnya, oke. 546 00:46:04,196 --> 00:46:05,231 Sial! 547 00:46:11,638 --> 00:46:16,909 Tidak! 548 00:46:17,309 --> 00:46:18,344 Tolong, tolong! 549 00:46:19,378 --> 00:46:20,379 Tolong! 550 00:46:20,446 --> 00:46:22,147 Tarik talinya. 551 00:46:22,214 --> 00:46:24,917 Tarik talinya, kembangkan rompinya. 552 00:46:53,178 --> 00:46:54,213 Ayo. 553 00:46:58,450 --> 00:46:59,485 Bangun. 554 00:47:01,621 --> 00:47:02,888 Ah, Ayo! 555 00:47:04,356 --> 00:47:05,391 Ayo! 556 00:49:19,893 --> 00:49:21,126 Derek! 557 00:49:26,932 --> 00:49:28,167 Hey, 558 00:49:29,034 --> 00:49:30,269 ayo minum, 559 00:49:30,936 --> 00:49:32,672 air ini segar. 560 00:49:46,251 --> 00:49:48,655 Kita harus susuri daerah sini. 561 00:49:53,660 --> 00:49:55,194 Oke. 562 00:49:55,260 --> 00:49:58,565 Apa arti tatomu, mawar ditusuk pisau? 563 00:49:58,631 --> 00:50:00,098 Ini penanda. 564 00:50:00,165 --> 00:50:03,570 Apa maksudnya, gambar itu juga ada di senapan AR-mu? 565 00:50:04,470 --> 00:50:06,773 Berarti kau siap bertarung, siap membunuh, 566 00:50:06,840 --> 00:50:08,106 siap apalah, apalah, 567 00:50:09,174 --> 00:50:11,443 bahkan sesuatu yang sehalus mawar. 568 00:50:13,479 --> 00:50:15,180 Apa kau dulu ikut militer? 569 00:50:17,449 --> 00:50:18,484 Tidak. 570 00:50:21,788 --> 00:50:23,188 Apa rencananya di sini? 571 00:50:25,792 --> 00:50:27,025 Derek? 572 00:50:29,394 --> 00:50:31,631 Jangan bicara, oke, hemat saja energi kita. 573 00:50:46,513 --> 00:50:50,249 Maaf. 574 00:50:58,390 --> 00:51:01,460 Hey, hati-hati, ada karang di sini. 575 00:51:02,327 --> 00:51:03,963 Bisa merobek bagian bawahnya. 576 00:51:04,029 --> 00:51:06,533 Ini, makan, 577 00:51:07,867 --> 00:51:09,334 kita harus menguatkan energi 578 00:51:09,401 --> 00:51:11,436 supaya bisa kembali ke kapal sebelum gelap. 579 00:51:11,504 --> 00:51:12,705 Apa? 580 00:51:12,772 --> 00:51:14,339 Mungkin ada orang di sini, aku lebih suka berada di darat. 581 00:51:14,406 --> 00:51:16,074 Tak ada apa-apa di sini. 582 00:51:16,141 --> 00:51:17,877 Taruhan terbaik kita adalah terus berlayar. 583 00:51:17,944 --> 00:51:20,580 Berlayar ke mana, dimana kita? 584 00:51:20,647 --> 00:51:25,652 Aku tak tahu. 585 00:51:28,476 --> 00:51:49,276 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ Bandar Slot Terkuat ♥ ⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐ 586 00:52:04,156 --> 00:52:05,558 Kau mau kemana? 587 00:52:05,625 --> 00:52:07,660 Kita tak akan sempat kembali ke kapal. 588 00:52:08,393 --> 00:52:10,830 Sekarang sudah mulai gelap. 589 00:52:10,897 --> 00:52:16,168 Kita harus istirahat. 590 00:53:24,269 --> 00:53:26,271 Kau tahu cara membuat api unggun? 591 00:53:28,407 --> 00:53:30,242 Ya, berdirikan kayu tetap berongga ditengah 592 00:53:30,308 --> 00:53:32,344 supaya udara bisa masuk 'kan? 593 00:53:34,047 --> 00:53:35,848 Kamu cepat belajarnya. 594 00:53:38,383 --> 00:53:39,919 Kau mungkin bisa membuat api unggun sendiri nanti. 595 00:53:41,554 --> 00:53:43,723 Kalian jarang keluar ya? 596 00:53:44,590 --> 00:53:47,894 Tidak, kami baru sekali ke pantai. 597 00:53:47,960 --> 00:53:50,863 Aku tak percaya betapa cepatnya kamu bisa nembak. 598 00:53:51,698 --> 00:53:53,833 Maksudku, aku belum pernah lihat yang begitu. 599 00:53:53,900 --> 00:53:56,769 Kau yakin ayahmu tak mengajari sama sekali? 600 00:53:58,538 --> 00:54:01,306 Ya, dia meninggal saat aku masih kecil. 601 00:54:01,373 --> 00:54:02,809 Aku tak begitu mengenalnya. 602 00:54:03,843 --> 00:54:07,046 Dia seorang prajurit yang dihormati, aku tahu itu. 603 00:54:07,113 --> 00:54:08,815 Pasti bakat warisan darinya. 604 00:54:11,216 --> 00:54:12,451 Mungkin. 605 00:54:14,987 --> 00:54:18,290 Tapi aku bohong kalau aku bilang tak pernah menembak. 606 00:54:19,592 --> 00:54:22,061 Aku pergi beberapa kali bersama seorang rekan kerja pria. 607 00:54:22,128 --> 00:54:27,166 Cuma tak ingin ibuku tahu, karena dia benci senjata. 608 00:54:27,232 --> 00:54:30,002 Ah-hah, kebenaran terungkap. 609 00:54:30,870 --> 00:54:33,271 Ayahku mendaftar militer supaya dia mampu membiayai kuliah, 610 00:54:33,338 --> 00:54:35,708 tapi dia tak selamat, 611 00:54:37,543 --> 00:54:39,311 dia terkena bom di Irak. 612 00:54:40,813 --> 00:54:43,616 Tak ada lagi yang tersisa darinya untuk dikirim pulang. 613 00:54:45,952 --> 00:54:47,954 Kurasa itulah mengapa ini sangat penting 614 00:54:48,020 --> 00:54:49,822 bagi ibuku agar aku kuliah. 615 00:54:51,758 --> 00:54:54,259 Aku sendiri selalu lambat belajar. 616 00:54:55,494 --> 00:54:58,030 Susah mempelajari semua hal. 617 00:54:59,799 --> 00:55:02,802 Aku, Derek Stipe, bersumpah dengan sungguh-sungguh 618 00:55:02,869 --> 00:55:04,904 melindungi konstitusi Amerika Serikat 619 00:55:04,971 --> 00:55:07,106 dan hukum konstitusional negara bagian Florida 620 00:55:07,173 --> 00:55:09,742 dan melindungi mereka dari segala musuh, baik asing maupun dalam negeri, 621 00:55:09,809 --> 00:55:12,377 jadi tolonglah aku, Tuhan, Yesus, Bunda Maria dan Joseph, 622 00:55:12,444 --> 00:55:13,880 dan juga Roh Kudus. 623 00:55:17,750 --> 00:55:20,485 Aku meyakini itu selama sekitar 10 tahun 624 00:55:20,553 --> 00:55:22,420 berusaha menjadi polisi yang sangat baik. 625 00:55:24,257 --> 00:55:25,925 Tapi aku tak pernah bisa maju. 626 00:55:27,760 --> 00:55:32,632 Istriku Annalisa meninggalkanku, bilang aku ini pecundang, aku memang pecundang. 627 00:55:35,835 --> 00:55:39,739 10 tahun menjadi polisi yang baik yang tak dianggap 628 00:55:39,806 --> 00:55:44,043 sebelum akhirnya aku sadar kalau permainan itu dicurangi. 629 00:55:46,045 --> 00:55:48,815 Andai aku tahu sejak awal pelajaran itu. 630 00:55:50,415 --> 00:55:53,786 Kau dan ibumu adalah orang baik, Alma, 631 00:55:55,788 --> 00:55:57,857 dia hanya mengira akan berusaha sekuat tenaga 632 00:55:57,924 --> 00:56:00,793 supaya dirimu tak perlu bekerja keras. 633 00:56:02,161 --> 00:56:04,063 Tapi bukan begitu caranya. 634 00:56:05,397 --> 00:56:08,901 Semua kerja keras dan ketekunan serta keberanian di dunia ini 635 00:56:08,968 --> 00:56:11,003 tak bisa mengeluarkanmu dari rumah penampungan itu. 636 00:56:13,940 --> 00:56:16,609 Satu-satunya cara untuk memenangkan permainan yang dicurangi adalah dengan bermain kotor, 637 00:56:16,676 --> 00:56:19,045 jadi aku mulai jadi polisi kotor. 638 00:56:22,582 --> 00:56:26,619 Aku menyadari bila itulah diriku selama ini. 639 00:56:28,353 --> 00:56:30,189 Dan aku mulai mendapatkan sesuatu untuk diriku sendiri, 640 00:56:30,256 --> 00:56:32,758 agak mulai merasakan kehidupan yang menyenangkan, 641 00:56:32,825 --> 00:56:37,362 dan kemudian, aku melihat yang dilakukan orang-orang jahat itu, 642 00:56:37,429 --> 00:56:40,432 para pemenang sebenarnya dari permainan yang dicurangi itu. 643 00:56:42,602 --> 00:56:45,137 Dan aku mengerti bila aku masih bodoh. 644 00:56:47,874 --> 00:56:51,210 Jadi kesempatan pertama yang kulihat yaitu bekerja langsung dengan mereka, 645 00:56:51,277 --> 00:56:54,981 menyeberang, keluar dari kepolisian, melanggar sumpah, dan sebagainya. 646 00:56:56,716 --> 00:56:58,251 Dan ketika aku melihat peluang lain 647 00:56:58,317 --> 00:57:01,754 untuk bisa menipu orang-orang jahat itu, aku juga melakukannya. 648 00:57:02,688 --> 00:57:04,957 Aku mencuri sebanyak-banyaknya, 649 00:57:05,024 --> 00:57:07,492 bahkan tak merasa bersalah sedikitpun. 650 00:57:08,928 --> 00:57:09,962 Kau tahu mengapa? 651 00:57:11,697 --> 00:57:14,867 Karena Kaptennya benar-benar jahat. 652 00:57:19,205 --> 00:57:20,472 Siapa Kaptennya? 653 00:57:25,443 --> 00:57:27,647 Dialah orang yang menembak ibumu, 654 00:57:29,181 --> 00:57:34,620 dan dia telah melakukan banyak hal yang tak bisa kau bayangkan. 655 00:57:37,790 --> 00:57:39,892 Ceritakan tentang Kapten itu. 656 00:57:39,959 --> 00:57:43,095 Dia suka perempuan, gadis yang sangat muda. 657 00:57:44,630 --> 00:57:46,866 Aku akan membunuhnya. 658 00:57:46,933 --> 00:57:49,602 Kau ingin membunuh si Kapten? 659 00:57:51,270 --> 00:57:53,471 Kau harus melupakan semua yang kau pelajari 660 00:57:53,539 --> 00:57:55,174 dalam bermain sesuai aturan. 661 00:57:56,042 --> 00:57:57,076 Bertarung secara curang. 662 00:57:57,944 --> 00:57:59,979 Kau kira wajahmu dingin? 663 00:58:00,046 --> 00:58:02,615 Kau sangat ketakutan, aku bisa melihatnya. 664 00:58:03,282 --> 00:58:04,850 Belajarlah berbohong lebih baik lagi. 665 00:58:07,787 --> 00:58:09,522 Kau cukup baik menerapkan simpul itu. 666 00:58:09,588 --> 00:58:12,024 Mau kutunjukkan dimana letak kesalahanmu? 667 00:58:13,025 --> 00:58:13,893 Tak usah. 668 00:58:13,960 --> 00:58:16,696 Ayo, nak, harus belajar. 669 00:58:17,797 --> 00:58:18,831 Ayo. 670 00:58:21,100 --> 00:58:25,671 Ini adalah simpul yang harusnya kau ikatkan padaku. 671 00:58:29,208 --> 00:58:30,643 Cobalah lepas simpulnya. 672 00:58:36,315 --> 00:58:37,650 Apa itu? 673 00:58:41,053 --> 00:58:42,355 Itu adalah EPIRB. 674 00:58:42,421 --> 00:58:43,622 Apa fungsinya? 675 00:58:43,689 --> 00:58:46,993 Atau kau bisa mencoba simpul ini. 676 00:58:47,059 --> 00:58:48,094 Apa fungsinya? 677 00:58:49,462 --> 00:58:50,696 Kau mengaktifkannya, 678 00:58:52,098 --> 00:58:55,034 maka ini mengirimkan sinyal SOS ke satelit, 679 00:58:55,901 --> 00:58:57,269 orang-orang akan datang menyelamatkan kita. 680 00:58:57,837 --> 00:58:59,038 Kau bilang itu tidak berfungsi. 681 00:58:59,105 --> 00:59:00,139 Coba lepaskan. 682 00:59:03,009 --> 00:59:06,746 Hey, kau masih mengira aku membiarkan ibumu mati? 683 00:59:07,646 --> 00:59:09,615 Tidak, maaf telah mengatakan itu. 684 00:59:09,682 --> 00:59:10,916 Bagus, 685 00:59:11,617 --> 00:59:12,852 bagus. 686 00:59:19,859 --> 00:59:21,761 Ini cincin yang bagus 'kan? 687 00:59:27,733 --> 00:59:29,068 Kau mau? 688 00:59:29,135 --> 00:59:31,137 Apa kau melepaskan itu dari jarinya? 689 00:59:31,871 --> 00:59:33,806 Kurasa ibumu sangat seksi. 690 00:59:36,042 --> 00:59:38,310 Kukira kita akan seru-seruan berlayar 691 00:59:38,377 --> 00:59:39,879 di liburan besarku. 692 00:59:41,113 --> 00:59:43,149 Saat aku tahu kau ikut, aku kesal, 693 00:59:43,215 --> 00:59:47,053 tapi kemudian aku melihat kau juga seksi, jadi sama-sama menguntungkan. 694 00:59:48,522 --> 00:59:50,723 Sebenarnya aku tak begitu mengenal ibumu. 695 00:59:50,790 --> 00:59:53,626 Maksudku, tak terlalu kenal baik. 696 00:59:54,326 --> 00:59:57,563 Sekarang dia sudah mati, semoga dia tenang. 697 00:59:59,065 --> 01:00:01,100 Bukan aku yang memberinya kalung ini. 698 01:00:03,436 --> 01:00:05,071 Kenapa kau bilang kau yang berikan? 699 01:00:06,038 --> 01:00:07,773 Kuingin kau percaya padaku. 700 01:00:16,082 --> 01:00:18,317 Maaf, aku tak bisa mengangkat kedua tangan. 701 01:00:18,384 --> 01:00:19,885 Tetap di situ. 702 01:00:19,952 --> 01:00:22,088 Kukira latihan nembak sasaran tak memakai pistol. 703 01:00:22,154 --> 01:00:24,623 Apa EPIRB ini berfungsi, nyalakan. 704 01:00:24,690 --> 01:00:26,459 Aku tak bisa. / Lakukan? 705 01:00:26,526 --> 01:00:28,627 Tidak, belum. 706 01:00:28,694 --> 01:00:30,096 Kenapa tidak, lakukan saja? 707 01:00:30,162 --> 01:00:34,500 Karena ketika mereka datang kau akan banyak bicara. 708 01:00:34,568 --> 01:00:37,336 Apa maksudmu? 709 01:00:37,403 --> 01:00:39,238 Aku harus membunuhmu. 710 01:00:41,173 --> 01:00:42,475 Kau tak punya pelurunya. 711 01:02:39,959 --> 01:02:42,261 Oh, Rosie, Rosie sayang, 712 01:02:44,430 --> 01:02:45,764 sayang. 713 01:03:21,233 --> 01:03:23,068 Antar aku kembali ke kepal. 714 01:03:23,135 --> 01:03:25,771 Antar aku kembali ke kapal, dan akan kuaktifkan EPIRB. 715 01:03:25,838 --> 01:03:27,306 Aktifkan sekarang. 716 01:03:27,373 --> 01:03:30,209 Tak mau, sampai kau mengantarku kembali ke kapal. 717 01:03:30,276 --> 01:03:31,243 Berikan padaku. 718 01:03:32,478 --> 01:03:33,680 Kau membutuhkanku. 719 01:03:38,083 --> 01:03:40,219 Berhentilah main-main. 720 01:03:40,286 --> 01:03:43,455 Kau membutuhkanku, dan aku membutuhkanmu. 721 01:03:43,523 --> 01:03:45,824 Antar aku kembali ke kapal, dan kita berdua aman. 722 01:03:49,295 --> 01:03:50,863 Kau tak bisa selamat tanpa aku. 723 01:03:52,666 --> 01:03:54,933 Kenapa kau tak mengaktifkan EPIRB di kapal? 724 01:03:55,000 --> 01:03:57,036 Apa yang kau tunggu? 725 01:03:59,004 --> 01:04:01,273 Kukira kita bisa keluar dari sini sendirian. 726 01:04:01,340 --> 01:04:06,812 Aku akan membuatmu diam, aku akan menyerahkanmu pada Kapten. 727 01:04:08,447 --> 01:04:12,251 Mungkin dia akan mengampuni nyawaku kalau kutawarkan ke dia gadis muda. 728 01:04:13,620 --> 01:04:17,389 Tapi ternyata pulau ini 729 01:04:17,456 --> 01:04:19,291 sangat sepi. 730 01:04:22,061 --> 01:04:24,229 Ini tak berfungsi. 731 01:04:24,296 --> 01:04:26,566 Kau harus mengeluarkanku dari sini. 732 01:04:33,490 --> 01:04:42,090 BANDAR36MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦ 733 01:07:01,821 --> 01:07:03,055 Tidak, tidak! 734 01:07:08,427 --> 01:07:11,497 Tidak, jangan tinggalkan aku, jangan tinggalkan aku. 735 01:07:12,231 --> 01:07:13,566 Jangan tinggalkan aku, tidak. 736 01:07:13,633 --> 01:07:15,602 Tidak, tidak, tidak. 737 01:09:52,725 --> 01:09:53,760 Tolong! 738 01:09:56,261 --> 01:09:57,496 Tolong! 739 01:11:16,809 --> 01:11:18,410 Ini senjatanya. 740 01:11:19,411 --> 01:11:21,981 Dia tepat waktu untuk makan. 741 01:11:22,048 --> 01:11:23,082 Kau lapar? 742 01:11:24,050 --> 01:11:26,251 Aku akan beritahu Kapten dia disini. 743 01:12:01,521 --> 01:12:02,789 Kau tahu tak boleh bawa senjata 744 01:12:02,855 --> 01:12:04,456 melewati perairan internasional 'kan? 745 01:12:10,096 --> 01:12:11,429 Cuma menggodamu. 746 01:12:31,449 --> 01:12:32,685 Kau orang baru. 747 01:12:33,686 --> 01:12:36,354 Ayo. 748 01:12:50,837 --> 01:12:53,438 Aku kedinginan, boleh aku mandi? 749 01:14:34,462 --> 01:14:36,462 HANYA PERSONIL YANG BERWENANG 750 01:14:45,351 --> 01:14:46,686 Hai, boleh aku masuk? 751 01:14:46,752 --> 01:14:48,220 Itu gadis yang kami jemput. 752 01:14:48,287 --> 01:14:50,089 Kau tak boleh di sini. 753 01:14:51,557 --> 01:14:52,792 Tidak, tak apa. 754 01:15:00,299 --> 01:15:01,667 Apa yang bisa kubantu? 755 01:15:01,734 --> 01:15:03,769 Apa kau Kaptennya? 756 01:15:03,836 --> 01:15:05,905 Ya, aku Kaptennya. 757 01:15:05,972 --> 01:15:09,241 Aku ingin mengucapkan terima kasih karena telah menyelamatkanku. 758 01:15:17,616 --> 01:15:18,851 Sama-sama. 759 01:15:20,753 --> 01:15:23,055 Teman-teman cerita padaku yang kau alami. 760 01:15:24,423 --> 01:15:25,825 Kau gadis pemberani. 761 01:15:29,161 --> 01:15:32,098 Kapal ini jauh lebih besar dari yang aku tumpangi. 762 01:15:35,334 --> 01:15:36,836 Apa fungsi joystick itu? 763 01:15:37,737 --> 01:15:41,741 Yang ini mengendalikan kemudi. 764 01:15:45,845 --> 01:15:47,613 Apa yang terjadi kalau aku menggerakkannya? 765 01:15:49,548 --> 01:15:52,585 Tidak ada, ini autopilot. 766 01:15:52,651 --> 01:15:54,086 Di mana autopilotnya? 767 01:15:58,257 --> 01:15:59,525 Ulurkan tanganmu, 768 01:16:01,594 --> 01:16:02,795 itu ada di sana. 769 01:16:04,430 --> 01:16:05,664 Dua ini. 770 01:16:08,634 --> 01:16:11,837 Apa sulit mengemudikan kapal sebesar ini? 771 01:16:13,472 --> 01:16:15,007 Tak ada yang sulit bagiku. 772 01:16:16,842 --> 01:16:18,144 Bagaimana denganku? 773 01:16:19,245 --> 01:16:20,613 Aku ingin mengemudikannya. 774 01:16:22,516 --> 01:16:24,917 Kapal ini dibuat untuk perairan dalam. 775 01:16:24,984 --> 01:16:29,855 Kita jalan lurus sampai tiba di pelabuhan. 776 01:16:58,617 --> 01:17:02,755 Dunia nyata ada di luar sana, 777 01:17:05,091 --> 01:17:07,626 ini hanyalah dunia maya. 778 01:17:09,795 --> 01:17:14,033 Kau harus tetap waspada 779 01:17:19,472 --> 01:17:21,107 selalu. 780 01:17:23,008 --> 01:17:24,677 Bagaimana kalau aku ingin belok? 781 01:17:29,448 --> 01:17:30,983 Maka putar saja. 782 01:17:31,050 --> 01:17:34,653 Kau sudah membuatnya siaga, kita tidak lagi autopilot. 783 01:17:35,454 --> 01:17:37,189 Putar ke sisi kanan. 784 01:17:38,657 --> 01:17:39,992 Whoa, whoa, whoa! 785 01:17:41,595 --> 01:17:43,195 Kau tahu sisi kananmu, huh? 786 01:17:44,531 --> 01:17:45,931 Putar perlahan. 787 01:17:47,233 --> 01:17:48,868 Ya begitu, pelan. 788 01:17:48,934 --> 01:17:50,269 Putar lebih pelan. 789 01:17:52,304 --> 01:17:53,973 Putar lebih pelan. 790 01:17:57,443 --> 01:18:01,680 Sekarang kau lihat di kompas apakah kita sudah belok? 791 01:18:03,517 --> 01:18:05,084 Satu-satunya masalah adalah 792 01:18:06,952 --> 01:18:08,888 kita menuju ke arah yang salah. 793 01:18:13,926 --> 01:18:15,995 Apa aku cukup meng-kliknya kembali ke autopilot? 794 01:18:16,061 --> 01:18:19,098 Cukup klik kembali ke autopilot. 795 01:18:23,637 --> 01:18:25,204 Tampaknya cukup mudah. 796 01:18:28,642 --> 01:18:30,409 Sangat mudah sampai sampai tiba di pelabuhan. 797 01:18:32,011 --> 01:18:34,113 Saat itulah kau hampir sampai di rumah, 798 01:18:36,081 --> 01:18:37,917 saat itulah makin sulit. 799 01:18:38,851 --> 01:18:40,085 Ini cantik. 800 01:18:43,789 --> 01:18:48,227 Aku tertusuk karang, apakah berbahaya? 801 01:18:48,294 --> 01:18:53,165 Bisa jadi, ada karang yang beracun. 802 01:18:54,800 --> 01:18:56,802 Selama kau memberikan solusi yang tepat 803 01:18:56,869 --> 01:18:59,004 mengolesi salep yang tepat, 804 01:18:59,939 --> 01:19:02,107 lukanya tak akan terinfeksi. 805 01:19:03,776 --> 01:19:07,213 Karena luka karena karang yang tidak diurus 806 01:19:09,014 --> 01:19:13,285 bisa bertahan dalam waktu yang sangat lama. 807 01:19:14,588 --> 01:19:16,121 Apa kau punya salepnya? 808 01:19:17,657 --> 01:19:19,325 Ya, aku punya salepnya. 809 01:19:22,494 --> 01:19:24,263 Apa kau sudah bersihkan luka 810 01:19:25,965 --> 01:19:27,199 secara menyeluruh? 811 01:19:27,833 --> 01:19:29,603 Apa kau menggunakan air? 812 01:19:29,669 --> 01:19:32,071 Apa kau menggunakan hidrogen peroksida? 813 01:19:32,838 --> 01:19:34,073 Air saja. 814 01:19:38,143 --> 01:19:40,746 Apa kau ingin aku mengurusnya? 815 01:19:40,813 --> 01:19:42,881 Apa kau ingin aku mengurusmu? 816 01:19:46,586 --> 01:19:47,820 Kau yakin? 817 01:19:56,829 --> 01:20:00,165 Mengapa kau tak ke sini saja supaya aku bisa melihat lebih dekat. 818 01:20:10,489 --> 01:20:12,489 KOTAK P3K 819 01:20:31,430 --> 01:20:33,365 Apa ada yang melihat gadis kesasar itu? 820 01:20:35,333 --> 01:20:37,136 Dia di anjungan bersama Kapten. 821 01:20:37,202 --> 01:20:38,403 Nama ibuku Alma. 822 01:20:38,470 --> 01:20:39,838 Dia membawa salah satu senjata kita. 823 01:20:39,906 --> 01:20:40,940 Tangkap dia sekarang. 824 01:20:46,913 --> 01:20:47,947 Sial! 825 01:21:03,428 --> 01:21:07,566 Ada yang melihat gadis itu, dimana dia? 826 01:21:17,743 --> 01:21:23,015 Hey. 827 01:21:23,983 --> 01:21:27,920 Apa kau melihat senjataku, yang besar, AR15? 828 01:21:33,226 --> 01:21:34,593 Kau tak apa-apa? 829 01:21:41,867 --> 01:21:42,901 Kau butuh psenjata? 830 01:21:44,103 --> 01:21:45,337 Ya. 831 01:21:48,340 --> 01:21:51,110 Ada banyak senjata di bawah sana. 832 01:21:51,177 --> 01:21:52,511 Di mana? 833 01:21:53,378 --> 01:21:55,148 Di ruang mesin. 834 01:21:55,214 --> 01:21:56,748 Oke, bagaimana caranya ke sana? 835 01:22:03,055 --> 01:22:08,493 Lurus, kanan, kanan, ada pintu di tangga. 836 01:22:12,330 --> 01:22:13,565 Oke. 837 01:22:15,935 --> 01:22:20,139 Mereka sudah dicekoki narkoba, mereka tak bisa membantumu. 838 01:22:20,206 --> 01:22:21,506 Siapa yang tak bisa membantuku? 839 01:22:23,075 --> 01:22:24,309 Semua gadis itu. 840 01:22:34,086 --> 01:22:37,056 Baru lewat ruang kendali, tak ada apa-apa. 841 01:22:39,091 --> 01:22:40,592 Aku di dek utama, 842 01:22:40,659 --> 01:22:42,094 aku akan geledah kamar-kamar di sini. 843 01:23:45,224 --> 01:23:47,893 Hey, jangan bergerak. 844 01:23:48,961 --> 01:23:49,996 Diam di situ. 845 01:23:51,863 --> 01:23:53,966 Diam di tempat. 846 01:26:16,275 --> 01:26:20,745 Roberta, apa kau melihat gadis itu? 847 01:26:24,183 --> 01:26:26,052 Dia ada di atas anjungan. 848 01:26:49,674 --> 01:26:51,110 Sial! 849 01:29:04,543 --> 01:29:07,213 Akan kuantar kalian semua pulang. 850 01:29:09,582 --> 01:29:10,983 Jatuhkan pistolnya! 851 01:29:11,050 --> 01:29:12,618 Jatuhkan. 852 01:29:12,685 --> 01:29:15,753 Tutup pintu. 853 01:29:15,820 --> 01:29:17,056 Kunci itu. 854 01:29:25,431 --> 01:29:26,898 Kau akan mati, jalang! 855 01:29:26,966 --> 01:29:29,568 Aku tidak takut. 856 01:29:29,635 --> 01:29:30,868 Aku tidak takut! 857 01:29:36,909 --> 01:29:38,277 Mereka ada berapa yang ada di kapal? 858 01:29:39,877 --> 01:29:41,947 5 orang ditambah Kapten. 859 01:29:42,715 --> 01:29:43,682 Enam. 860 01:29:43,748 --> 01:29:45,150 Enam. 861 01:29:48,687 --> 01:29:50,356 Coba kulihat, coba kulihat. 862 01:29:50,422 --> 01:29:53,058 Tak apa, kau tak apa-apa, cuma keserempet. 863 01:29:53,125 --> 01:29:55,461 Tetap di sini, aku akan cari bantuan lewat radio, ngerti? 864 01:29:57,696 --> 01:30:00,798 Kapten akan sangat marah. 865 01:30:00,865 --> 01:30:03,402 Kapten sudah mati. 866 01:30:38,771 --> 01:30:40,005 Kok bisa? 867 01:30:47,913 --> 01:30:51,883 Ternyata EPIRB ini berfungsi. 868 01:30:53,919 --> 01:30:56,322 Harus diutak-atik saja baterainya. 869 01:30:56,388 --> 01:30:57,556 Bodohnya aku ya? 870 01:30:58,424 --> 01:31:00,025 Mengapa Kapten tidak membunuhmu? 871 01:31:00,092 --> 01:31:01,527 Karena kami sudah bereskan semuanya. 872 01:31:05,130 --> 01:31:08,133 Sudah kubilang, belajarlah berbohong. 873 01:31:12,638 --> 01:31:14,406 Dan semua nasihat itu 874 01:31:17,209 --> 01:31:19,078 agak tak ada gunanya, Rose, 875 01:31:21,947 --> 01:31:23,449 karena kau miliknya sekarang. 876 01:31:27,686 --> 01:31:29,054 Apanya yang lucu? 877 01:31:30,823 --> 01:31:32,391 Aku menuruti saranmu, 878 01:31:34,827 --> 01:31:36,261 Aku sudah bunuh Kapten itu. 879 01:35:04,236 --> 01:35:05,771 Kau tak apa-apa? 880 01:35:09,042 --> 01:35:10,542 Ayo kita keluar dari sini. 881 01:35:11,476 --> 01:35:13,478 Ayo, kau harus melihat sesuatu. 882 01:35:57,322 --> 01:36:00,392 Ini cerita yang luar biasa, Rose. 883 01:36:01,827 --> 01:36:03,295 Kau beruntung masih hidup. 884 01:36:04,696 --> 01:36:05,731 Bisa kau anggap begitu. 885 01:36:09,434 --> 01:36:11,169 Gadis-gadis yang bersamaku. 886 01:36:11,236 --> 01:36:14,974 Mereka berkumpul kembali dengan keluarganya saat kita ngobrol. 887 01:36:15,041 --> 01:36:18,343 Dan rencana juga sudah ada untuk mengantarmu pulang. 888 01:36:18,410 --> 01:36:22,214 Tidak, aku tak punya rumah lagi. 889 01:36:25,217 --> 01:36:26,618 Aku tak punya apa apa. 890 01:36:26,685 --> 01:36:29,421 Itu tidak benar, kau punya masa depan. 891 01:36:34,127 --> 01:36:37,529 Itu sesuatu, 892 01:36:37,596 --> 01:36:39,698 yang harus kau perjuangkan. 893 01:37:09,460 --> 01:37:24,460 broth3rmax, 26 Oktober 2023 894 01:37:24,461 --> 01:37:39,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 26 Oktober 2023 895 01:37:39,485 --> 01:37:59,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 896 01:37:59,509 --> 01:38:19,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 897 01:38:19,518 --> 01:38:39,518 ♣ BANDAR36 ♣ ♥ Bandar Slot Terkuat ♥ 898 01:38:39,519 --> 01:38:59,519 ♣ BANDAR36 ♣ ♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠ 899 01:38:59,543 --> 01:39:12,343 ♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR