1 00:00:27,691 --> 00:00:29,313 The interview is being conducted by 2 00:00:29,313 --> 00:00:30,556 Agent Richard Friedman. 3 00:00:30,556 --> 00:00:33,421 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 4 00:00:39,082 --> 00:00:40,980 Rose, I'm here to help. 5 00:00:43,879 --> 00:00:47,297 Why don't we just start at the beginning. 6 00:02:51,283 --> 00:02:53,423 Rose, God damn silent assassin, 7 00:02:53,423 --> 00:02:55,218 you scared me half to death. 8 00:02:55,218 --> 00:02:56,667 Happy birthday, Mom. 9 00:02:58,048 --> 00:02:59,601 Gosh, the big 4-0. 10 00:02:59,601 --> 00:03:00,844 It's the new 30. 11 00:03:02,294 --> 00:03:03,847 - Come here. - Thank you, honey. 12 00:03:08,645 --> 00:03:10,302 All right, give me those car keys, old lady. 13 00:03:10,302 --> 00:03:12,027 I'm gonna be late for work. 14 00:03:12,027 --> 00:03:13,960 You all packed and ready? 15 00:03:13,960 --> 00:03:16,135 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 16 00:03:17,240 --> 00:03:19,000 Kill me now! 17 00:03:19,000 --> 00:03:22,693 It's gonna be fun, I love you, honey. 18 00:03:22,693 --> 00:03:25,248 Love you. 19 00:03:49,996 --> 00:03:53,414 Morning, sweetie, how was work? 20 00:03:55,036 --> 00:03:56,693 Front desk, yes, sir. 21 00:03:56,693 --> 00:03:58,936 Front desk, no, sir. 22 00:03:58,936 --> 00:04:01,905 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 23 00:04:01,905 --> 00:04:04,804 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 24 00:04:06,772 --> 00:04:07,876 When I finish writing my memoir 25 00:04:07,876 --> 00:04:09,222 about eating shit with a smile 26 00:04:09,222 --> 00:04:10,776 you're getting an advanced copy. 27 00:04:14,745 --> 00:04:16,851 We're gonna have fun, let's go. 28 00:04:20,268 --> 00:04:21,718 Shit! 29 00:04:21,718 --> 00:04:23,720 - It's a sign. - It's not a sign. 30 00:04:26,378 --> 00:04:27,310 Mom! 31 00:04:38,528 --> 00:04:39,874 No. 32 00:04:39,874 --> 00:04:42,255 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 33 00:04:42,255 --> 00:04:44,430 He's a great guy. - Again. 34 00:04:50,160 --> 00:04:51,506 We're going on vacation. 35 00:04:54,440 --> 00:04:56,891 Water, sun, here we come. 36 00:04:56,891 --> 00:04:58,375 Oh God! 37 00:04:59,618 --> 00:05:02,414 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 38 00:05:02,414 --> 00:05:05,589 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 39 00:05:05,589 --> 00:05:10,663 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 40 00:05:11,181 --> 00:05:14,909 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 41 00:05:14,909 --> 00:05:17,463 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 42 00:05:18,775 --> 00:05:20,052 How much longer? 43 00:05:20,052 --> 00:05:22,882 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 44 00:05:24,539 --> 00:05:25,471 Beautiful. 45 00:05:30,234 --> 00:05:32,616 So what do you like so much about this guy, 46 00:05:32,616 --> 00:05:34,791 besides the fact that he's rich? 47 00:05:34,791 --> 00:05:36,689 I don't care that he's rich. 48 00:05:36,689 --> 00:05:40,728 He's not actually, I like that he's a gentleman. 49 00:05:43,455 --> 00:05:45,664 10-days stuck on a boat with a gentleman 50 00:05:45,664 --> 00:05:47,148 I've never met before, 51 00:05:47,148 --> 00:05:50,876 and you've known for, what, a month, six-weeks? 52 00:05:50,876 --> 00:05:53,396 Don't be such a teenager, please. 53 00:05:53,396 --> 00:05:56,468 This is exciting, we are going on an adventure. 54 00:05:56,468 --> 00:05:57,848 Let's do it. 55 00:05:57,848 --> 00:05:59,402 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 56 00:05:59,402 --> 00:06:00,092 There he is. 57 00:06:02,991 --> 00:06:04,890 I've never seen him in shorts before. 58 00:06:07,444 --> 00:06:08,756 Come on, let's go. 59 00:06:13,416 --> 00:06:14,831 Whoa! 60 00:06:14,831 --> 00:06:16,004 Let's do it. 61 00:06:16,004 --> 00:06:17,730 Okay, I'll be right there. 62 00:06:19,491 --> 00:06:21,493 Don't you go backing out on me. 63 00:06:21,493 --> 00:06:24,427 I won't. 64 00:06:31,261 --> 00:06:32,124 Gross. 65 00:06:40,443 --> 00:06:41,996 Come on board, baby. 66 00:06:41,996 --> 00:06:43,584 This is beautiful. 67 00:06:43,584 --> 00:06:46,276 Here, take a seat, I want you to see something. 68 00:06:46,276 --> 00:06:47,519 Okay. 69 00:06:47,519 --> 00:06:49,555 So this is the course I've chartered. 70 00:06:49,555 --> 00:06:52,765 These are the wave points, but that here is Bermuda. 71 00:06:52,765 --> 00:06:54,180 By next Tuesday, 72 00:06:54,180 --> 00:06:56,666 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 73 00:06:57,563 --> 00:06:59,185 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 74 00:06:59,185 --> 00:07:01,567 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 75 00:07:01,567 --> 00:07:03,258 so you don't have to do this twice. 76 00:07:03,258 --> 00:07:05,260 Is she okay? 77 00:07:05,260 --> 00:07:09,644 She's great, she's just stubborn like her mom. 78 00:07:10,611 --> 00:07:12,475 Scared to death of anything new. 79 00:07:12,475 --> 00:07:13,821 This will be good for her. 80 00:07:55,103 --> 00:07:57,071 I'm okay, thank you. 81 00:07:57,071 --> 00:07:58,486 That's very kind. 82 00:08:10,498 --> 00:08:11,464 Got it! 83 00:08:11,464 --> 00:08:12,569 Hey, you good? 84 00:08:12,569 --> 00:08:14,467 Yeah, I'm good. 85 00:08:14,467 --> 00:08:16,608 Saw that dude checking you out. 86 00:08:16,608 --> 00:08:17,643 What'd he say to you? 87 00:08:17,643 --> 00:08:19,576 He's just making conversation. 88 00:08:19,576 --> 00:08:22,337 He wanted to know where I was headed looking this good. 89 00:08:23,787 --> 00:08:27,239 We have options, you don't need to settle, just saying. 90 00:08:28,551 --> 00:08:32,278 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 91 00:08:33,176 --> 00:08:34,177 Yeah. 92 00:08:34,177 --> 00:08:35,730 Look at this beautiful boat. 93 00:08:38,353 --> 00:08:39,458 Who's Annalisa? 94 00:08:40,148 --> 00:08:41,598 I don't know. 95 00:08:41,598 --> 00:08:44,394 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 96 00:08:45,913 --> 00:08:46,776 Well, come on. 97 00:08:47,673 --> 00:08:48,847 Let's go, honey. 98 00:08:58,995 --> 00:09:00,341 ♪ There I go 99 00:09:00,341 --> 00:09:01,963 ♪ Skanking to the sunrise 100 00:09:01,963 --> 00:09:04,656 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 101 00:09:04,656 --> 00:09:05,898 ♪ There I go 102 00:09:05,898 --> 00:09:07,417 ♪ Take me on the other side 103 00:09:07,417 --> 00:09:10,558 ♪ Ready from my sad time 104 00:09:10,558 --> 00:09:14,562 First mate Rose, calling first mate Rose. 105 00:09:14,562 --> 00:09:15,977 Need some help us here stat. 106 00:09:18,842 --> 00:09:20,119 You're silly. 107 00:09:21,776 --> 00:09:24,814 First mate Rose, can't sleep all day here. 108 00:09:24,814 --> 00:09:26,436 Your captain could use a hand. 109 00:09:27,402 --> 00:09:29,025 Do you know how to tie a double slip reef knot? 110 00:09:29,025 --> 00:09:30,026 No. 111 00:09:30,026 --> 00:09:31,268 I'm pretty sure you do, 112 00:09:31,268 --> 00:09:32,545 you know how to tie your shoes, don't you? 113 00:09:32,545 --> 00:09:33,788 Yeah. 114 00:09:33,788 --> 00:09:36,929 Grab some rope from underneath the laptop. 115 00:09:36,929 --> 00:09:38,103 It's in the storage. 116 00:09:39,242 --> 00:09:40,899 I'll teach you some more knots. 117 00:09:43,798 --> 00:09:44,834 Rope is called line. 118 00:09:46,456 --> 00:09:47,940 Rope is called line. 119 00:09:47,940 --> 00:09:52,531 Great teacher. 120 00:10:06,062 --> 00:10:09,444 ♪ Happy birthday to you 121 00:10:10,894 --> 00:10:14,760 ♪ Happy birthday - Okay, okay. 122 00:10:15,865 --> 00:10:17,142 What's with the tombstone? 123 00:10:17,142 --> 00:10:19,282 Better to be over the hill than under it. 124 00:10:19,282 --> 00:10:21,146 Sure, I'm going for it. 125 00:10:21,146 --> 00:10:22,285 Go for it. 126 00:10:23,596 --> 00:10:24,943 Ah, sweetie. 127 00:10:24,943 --> 00:10:26,979 - Happy birthday, Mom. - I love you. 128 00:10:26,979 --> 00:10:27,808 I love you. 129 00:10:27,808 --> 00:10:28,809 What about me? 130 00:10:30,845 --> 00:10:32,916 Come here you. 131 00:10:39,682 --> 00:10:41,476 Me and Rose have been two ships passing in the night 132 00:10:41,476 --> 00:10:42,719 for the last month. 133 00:10:42,719 --> 00:10:44,169 I've been working a swing shift at the restaurant, 134 00:10:44,169 --> 00:10:45,895 and she's been on graveyard at the hotel. 135 00:10:45,895 --> 00:10:48,967 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 136 00:10:49,864 --> 00:10:51,141 I miss you, honey. 137 00:10:51,141 --> 00:10:52,556 I miss you too. 138 00:10:54,835 --> 00:10:56,526 How do you like working at the hotel? 139 00:10:57,838 --> 00:10:59,529 I absolutely fucking hate it. 140 00:10:59,529 --> 00:11:01,807 Okay, let's just say she doesn't have my flare 141 00:11:01,807 --> 00:11:03,360 for customer service [laughs]. 142 00:11:05,466 --> 00:11:07,261 Got a good poker face. 143 00:11:07,261 --> 00:11:08,745 That is an excellent bowline. 144 00:11:08,745 --> 00:11:11,575 Rose is an excellent student, always has been. 145 00:11:12,473 --> 00:11:13,577 You want another piece? 146 00:11:13,577 --> 00:11:14,475 I would love another piece. 147 00:11:14,475 --> 00:11:16,166 He always orders two pieces. 148 00:11:16,166 --> 00:11:19,273 Your mom tells me about college, that's so cool. 149 00:11:19,273 --> 00:11:24,002 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 150 00:11:25,244 --> 00:11:26,729 No, I'm going to defer one year 151 00:11:26,729 --> 00:11:29,145 so I can work and save money. 152 00:11:29,145 --> 00:11:30,733 So one more year in the nest. 153 00:11:30,733 --> 00:11:33,011 Smart and beautiful. 154 00:11:33,011 --> 00:11:34,702 I wonder where she gets it from. 155 00:11:36,048 --> 00:11:39,396 Oh, hey, I have presents. 156 00:11:40,673 --> 00:11:41,536 That's for you. 157 00:11:43,262 --> 00:11:46,645 And this, oh, no, that's for us for later. 158 00:11:48,751 --> 00:11:49,544 I love gifts. 159 00:11:50,511 --> 00:11:52,685 And just like I said in the note, 160 00:11:52,685 --> 00:11:54,204 I'm really happy that you're with us, 161 00:11:54,204 --> 00:11:57,587 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 162 00:11:58,553 --> 00:11:59,658 Sweetie. 163 00:11:59,658 --> 00:12:01,660 - Who knows. - Rosie! 164 00:12:01,660 --> 00:12:03,869 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 165 00:12:03,869 --> 00:12:06,251 That is a marlin spike. 166 00:12:06,251 --> 00:12:09,772 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 167 00:12:12,395 --> 00:12:13,914 Thank you. 168 00:12:13,914 --> 00:12:14,880 I love it. 169 00:12:14,880 --> 00:12:15,778 Great. 170 00:12:19,747 --> 00:12:21,680 - So you're a cop? - Used to be. 171 00:12:22,474 --> 00:12:23,993 What are you now? 172 00:12:23,993 --> 00:12:25,580 Private security consultant. 173 00:12:28,514 --> 00:12:31,897 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 174 00:12:31,897 --> 00:12:33,796 You can't stay down here all day, kiddo. 175 00:12:33,796 --> 00:12:35,798 Yeah, go help him, I'll clean up. 176 00:12:38,421 --> 00:12:41,804 You two are cute, my phone is crappy. 177 00:12:43,978 --> 00:12:44,910 Try this again. 178 00:12:45,980 --> 00:12:48,569 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 179 00:12:48,569 --> 00:12:51,503 I love that. 180 00:12:53,677 --> 00:12:54,678 Video mode. 181 00:12:56,128 --> 00:12:57,647 Okay, we need to jibe. 182 00:12:57,647 --> 00:13:00,408 Can you feel which way the wind is blowing? 183 00:13:00,408 --> 00:13:03,653 - We are waiting on dolphins. - That way. 184 00:13:03,653 --> 00:13:07,277 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 185 00:13:07,277 --> 00:13:08,900 Oh my God, I love it. 186 00:13:11,661 --> 00:13:14,284 - Mom, Mom! - Oh shit! 187 00:13:14,284 --> 00:13:15,941 Help! Derek! 188 00:13:15,941 --> 00:13:17,632 Go down to starboard storage, 189 00:13:17,632 --> 00:13:20,497 grab a blanket and the first aid kit, go down. 190 00:13:20,497 --> 00:13:23,121 Grab on the horseshoe, baby! 191 00:13:31,336 --> 00:13:32,993 Hang on tight, I'm pulling you in. 192 00:13:35,685 --> 00:13:37,307 Give me your hand, 193 00:13:37,307 --> 00:13:39,585 there we go. 194 00:13:39,585 --> 00:13:40,932 Are you hurt? 195 00:13:40,932 --> 00:13:44,245 I'm okay. 196 00:13:46,006 --> 00:13:47,870 It's okay, you okay? 197 00:13:47,870 --> 00:13:50,355 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 198 00:13:50,355 --> 00:13:52,253 Well, I don't care. 199 00:13:52,253 --> 00:13:53,945 - You love that phone? - No, it's okay. 200 00:13:53,945 --> 00:13:57,086 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 201 00:13:58,915 --> 00:14:00,158 Well, at least now I know what to do 202 00:14:00,158 --> 00:14:02,194 in case of an emergency. 203 00:14:03,540 --> 00:14:05,094 Wasn't that an emergency? 204 00:14:05,094 --> 00:14:06,026 I'm okay, honey. 205 00:14:07,855 --> 00:14:10,893 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 206 00:14:10,893 --> 00:14:12,722 Okay, no more adventures. 207 00:14:14,758 --> 00:14:15,621 What's that? 208 00:14:22,939 --> 00:14:24,734 - You need help, honey? 209 00:14:24,734 --> 00:14:27,461 No, you're on vacation, it's no big deal. 210 00:14:28,841 --> 00:14:30,050 Just taking precautions. 211 00:14:31,154 --> 00:14:33,053 Might get a little rough, 212 00:14:33,053 --> 00:14:35,848 but that's about it. 213 00:14:35,848 --> 00:14:37,920 And it's not gonna come to this but there's a life raft 214 00:14:37,920 --> 00:14:38,955 in the cockpit, 215 00:14:38,955 --> 00:14:41,199 and there's three life vests here. 216 00:14:45,548 --> 00:14:48,102 How far away from home are we, can we just go back? 217 00:14:49,414 --> 00:14:51,416 It's fine, really, it's fine. 218 00:14:53,866 --> 00:14:55,351 It's okay, Mom. 219 00:14:55,351 --> 00:14:58,043 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 220 00:14:58,043 --> 00:14:59,458 Everything's gonna be fine. 221 00:15:03,048 --> 00:15:04,325 Okay. 222 00:15:50,785 --> 00:15:53,133 Oh my God, you are so fucking sexy. 223 00:15:54,997 --> 00:15:55,894 Oh my God. 224 00:16:30,549 --> 00:16:32,689 Hey, honey, come and join me. 225 00:16:36,555 --> 00:16:37,418 Come sit. 226 00:16:43,631 --> 00:16:45,116 Breakfast of champions. 227 00:16:45,116 --> 00:16:48,188 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 228 00:16:49,292 --> 00:16:50,155 Doing okay? 229 00:16:52,882 --> 00:16:55,022 What happened to the storm? 230 00:16:55,022 --> 00:16:56,506 It passed right on by. 231 00:16:56,506 --> 00:16:58,681 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 232 00:16:58,681 --> 00:17:00,096 Miss cool as a cucumber. 233 00:17:02,236 --> 00:17:04,652 Here I thought you were afraid of the water, 234 00:17:04,652 --> 00:17:06,654 I was absolutely shitting my pants 235 00:17:06,654 --> 00:17:08,518 imagining all of us in that little lifeboat 236 00:17:08,518 --> 00:17:10,175 out there in the ocean. 237 00:17:10,175 --> 00:17:11,211 You want a bite? 238 00:17:12,419 --> 00:17:15,249 No, I didn't sleep at all. 239 00:17:18,942 --> 00:17:20,461 You want a cigarette? 240 00:17:20,461 --> 00:17:21,359 No. 241 00:17:22,774 --> 00:17:25,363 Rosie, I know you smoke. 242 00:17:25,363 --> 00:17:28,124 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 243 00:17:28,124 --> 00:17:29,712 so you'd quit. 244 00:17:29,712 --> 00:17:32,991 Let me smoke, life is not as short as they say, 245 00:17:32,991 --> 00:17:34,751 and I need my cigarette breaks. 246 00:17:38,617 --> 00:17:40,309 Just love it out here, don't you? 247 00:17:41,413 --> 00:17:42,897 Absolutely fucking not. 248 00:17:45,935 --> 00:17:49,249 Come on, it's gorgeous, smell that air. 249 00:18:02,434 --> 00:18:04,229 I'm sorry I couldn't give you more. 250 00:18:06,404 --> 00:18:10,235 I tried my best, but... 251 00:18:14,274 --> 00:18:16,138 Mom, shut up, you're incredible. 252 00:18:16,138 --> 00:18:17,449 You're the best mom ever. 253 00:18:22,385 --> 00:18:24,491 I don't want you to end up like me. 254 00:18:29,081 --> 00:18:30,359 Hello. 255 00:18:31,118 --> 00:18:32,257 I love you, baby. 256 00:18:32,257 --> 00:18:33,948 Smells like bacon. 257 00:18:33,948 --> 00:18:34,846 Ha-ha! 258 00:18:36,503 --> 00:18:37,538 Where's the bacon? 259 00:18:38,401 --> 00:18:40,610 Oh, every time Derek would come in the diner 260 00:18:40,610 --> 00:18:42,854 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 261 00:18:44,131 --> 00:18:45,546 I think that's what won him over. 262 00:18:45,546 --> 00:18:47,134 That's exactly what won me over, 263 00:18:47,134 --> 00:18:48,687 that and your great ass. 264 00:18:49,412 --> 00:18:50,620 Get outta here. 265 00:18:51,725 --> 00:18:53,830 Derek, why do you have an assault rifle? 266 00:18:54,659 --> 00:18:55,487 A what? 267 00:18:55,487 --> 00:18:56,385 It's for work. 268 00:18:57,489 --> 00:18:58,973 It's an AR15, isn't it? 269 00:18:59,802 --> 00:19:01,183 It is, it is. 270 00:19:02,805 --> 00:19:04,531 Does it bother you that I have it? 271 00:19:05,842 --> 00:19:06,705 No, 272 00:19:07,706 --> 00:19:08,811 I wanna shoot it. 273 00:19:11,193 --> 00:19:13,333 Okay, this is the ready position. 274 00:19:14,782 --> 00:19:17,302 Safety's on, my finger is not on the trigger, 275 00:19:17,302 --> 00:19:20,098 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 276 00:19:26,173 --> 00:19:29,107 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 277 00:19:30,522 --> 00:19:31,420 That's perfect. 278 00:19:32,283 --> 00:19:34,492 Now bring the sights up to your eyes, 279 00:19:34,492 --> 00:19:37,149 not your eyes down to the sights. 280 00:19:37,149 --> 00:19:39,048 Your head, neck, and spine straight. 281 00:19:42,362 --> 00:19:46,228 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 282 00:19:47,746 --> 00:19:50,335 Your off grip hand moving as far forward as you can. 283 00:19:50,335 --> 00:19:51,819 Right, you're gonna find the safety over here, 284 00:19:51,819 --> 00:19:55,375 you can release it just by... 285 00:19:55,375 --> 00:19:56,272 You shot before! 286 00:19:57,169 --> 00:19:59,758 No, I watch a lot of action movies. 287 00:20:00,759 --> 00:20:02,623 Well, it looks like you're a natural. 288 00:20:04,107 --> 00:20:05,523 See Mom, I'm a natural. 289 00:20:05,523 --> 00:20:07,041 You wanna try, hun? 290 00:20:07,041 --> 00:20:07,939 Certainly not. 291 00:20:08,905 --> 00:20:11,045 I'd prefer if you put that thing away. 292 00:20:11,943 --> 00:20:15,464 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 293 00:20:15,464 --> 00:20:17,983 You know her daddy was a soldier, right? 294 00:20:17,983 --> 00:20:20,054 It is bad enough that she likes to fight, 295 00:20:20,054 --> 00:20:21,815 I don't want her shooting guns too. 296 00:20:23,265 --> 00:20:24,645 You like to fight, you train? 297 00:20:25,612 --> 00:20:26,475 Yeah. 298 00:20:28,131 --> 00:20:29,063 One more, Mom. 299 00:20:30,755 --> 00:20:31,756 Okay, one more. 300 00:20:32,964 --> 00:20:37,624 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 301 00:20:38,072 --> 00:20:40,074 Better to negotiate hallways and doors, 302 00:20:40,074 --> 00:20:42,387 or bump a team member coming around a corner. 303 00:21:41,481 --> 00:21:43,172 Rosie, come here. 304 00:21:45,968 --> 00:21:47,452 Sweetie, come here. 305 00:21:50,662 --> 00:21:52,768 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 306 00:21:52,768 --> 00:21:55,253 Well, she's not much of a drinker. 307 00:21:55,253 --> 00:21:57,428 Your grandma will be so disappointed. 308 00:21:57,428 --> 00:21:59,809 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 309 00:21:59,809 --> 00:22:02,156 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 310 00:22:02,156 --> 00:22:03,468 You know what? 311 00:22:03,468 --> 00:22:05,125 We should have Derek break out the whiskey then. 312 00:22:05,125 --> 00:22:07,403 Oh, I got plenty of whiskey. 313 00:22:07,403 --> 00:22:11,165 God, I love it here, I never wanna go home. 314 00:22:11,165 --> 00:22:12,166 Well, let's not. 315 00:22:12,166 --> 00:22:13,547 Let's keep sailing forever. 316 00:22:16,205 --> 00:22:17,379 Can we go swimming? 317 00:22:17,379 --> 00:22:20,278 No, we have fair winds and following seas. 318 00:22:20,278 --> 00:22:22,522 Okay, that sounds kind of poetic. 319 00:22:24,006 --> 00:22:26,388 It is. 320 00:22:37,606 --> 00:22:40,125 Rosie, come dance with us? 321 00:22:40,125 --> 00:22:41,299 - Come on, Rose. - Fuck off. 322 00:22:41,299 --> 00:22:42,783 Don't be a pooper. 323 00:22:42,783 --> 00:22:45,372 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 324 00:23:25,688 --> 00:23:26,758 Who are they? 325 00:23:26,758 --> 00:23:28,001 I don't know. 326 00:23:29,209 --> 00:23:32,039 Stand off, stand off. 327 00:23:33,593 --> 00:23:35,387 Go back, get to the back. 328 00:23:35,387 --> 00:23:37,459 - Derek! - Shit! 329 00:23:37,459 --> 00:23:39,391 Go on, go, go! 330 00:23:39,391 --> 00:23:40,462 Who are you, what are you doing? 331 00:23:40,462 --> 00:23:41,532 Shut up, where is it? 332 00:23:41,532 --> 00:23:43,465 What is going on, Derek, 333 00:23:43,465 --> 00:23:45,397 what are they talking about? - Shut up. 334 00:23:45,397 --> 00:23:46,606 I have no fucking idea. 335 00:23:46,606 --> 00:23:47,952 What do you want? 336 00:23:47,952 --> 00:23:49,091 I don't know what you're talking about. 337 00:23:51,542 --> 00:23:53,371 - Larry, shut her up. - Yeah, I'm on it. 338 00:23:53,371 --> 00:23:54,476 What are you doing? 339 00:23:54,476 --> 00:23:55,546 Don't you fucking hurt her. 340 00:23:55,546 --> 00:23:56,719 Sit down, bitch. 341 00:23:56,719 --> 00:23:58,756 I don't understand. 342 00:23:58,756 --> 00:24:00,240 Sit the fuck down. 343 00:24:00,240 --> 00:24:01,517 Derek, do something. 344 00:24:02,449 --> 00:24:03,485 Do something! 345 00:24:04,313 --> 00:24:05,452 Del, get her in line. 346 00:24:05,452 --> 00:24:06,591 What are you doing? 347 00:24:06,591 --> 00:24:08,282 Get the fuck away from me. 348 00:24:09,145 --> 00:24:10,940 Leave her alone. 349 00:24:10,940 --> 00:24:12,321 Where are you going? 350 00:24:12,321 --> 00:24:14,254 Now, tell me, where is it? 351 00:24:14,254 --> 00:24:15,738 There's nothing here. 352 00:24:15,738 --> 00:24:18,603 Hide, hide. 353 00:24:18,603 --> 00:24:20,053 I love you. 354 00:24:20,053 --> 00:24:21,088 Go. 355 00:24:21,088 --> 00:24:22,504 - Get her up. - Go! 356 00:24:24,091 --> 00:24:26,715 No, no, no, get off me! 357 00:24:28,717 --> 00:24:30,339 Captain, it's all clear. 358 00:24:32,341 --> 00:24:35,137 What's done is done, where is it? 359 00:24:35,137 --> 00:24:36,656 I don't know what you're talking about. 360 00:24:36,656 --> 00:24:37,726 Really? 361 00:24:40,280 --> 00:24:41,557 Okay. 362 00:24:41,557 --> 00:24:43,248 No, don't do it. 363 00:24:45,630 --> 00:24:47,390 - Find it. 364 00:24:50,497 --> 00:24:52,154 I'm gonna check the front cabin. 365 00:24:52,154 --> 00:24:53,535 I'll look back here. 366 00:24:59,610 --> 00:25:00,507 Found it. 367 00:25:01,370 --> 00:25:02,267 It's all there? 368 00:25:03,545 --> 00:25:05,098 Oh yeah, we're good. 369 00:25:06,720 --> 00:25:10,103 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 370 00:25:10,103 --> 00:25:11,760 You should have kept her and started a cover band. 371 00:25:17,489 --> 00:25:19,353 Throw one downstairs. 372 00:29:56,285 --> 00:30:00,772 Hello, hello! 373 00:30:00,772 --> 00:30:01,670 Help me! 374 00:30:03,292 --> 00:30:05,053 I am gonna bring you around back. 375 00:30:42,469 --> 00:30:43,505 Okay. 376 00:30:51,030 --> 00:30:53,584 What do I do? 377 00:30:54,516 --> 00:30:56,035 Radio for help. 378 00:30:56,035 --> 00:30:57,622 I can't, the radio's dead. 379 00:30:59,521 --> 00:31:00,591 Alma! 380 00:31:00,591 --> 00:31:02,248 She's dead, you fucking let her die. 381 00:31:06,045 --> 00:31:07,184 What do I do? 382 00:31:08,012 --> 00:31:09,117 Start the gas, get the sail. 383 00:31:12,154 --> 00:31:14,916 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 384 00:31:20,162 --> 00:31:21,025 What do I do? 385 00:31:32,105 --> 00:31:32,968 What are these? 386 00:31:35,108 --> 00:31:36,765 Useless. 387 00:31:36,765 --> 00:31:38,491 There's a spare jib under the AR. 388 00:31:38,491 --> 00:31:39,871 Okay, then what? 389 00:31:39,871 --> 00:31:42,322 Get it up the mast. 390 00:31:43,289 --> 00:31:44,152 How? 391 00:31:45,394 --> 00:31:46,257 Climb, 392 00:31:47,914 --> 00:31:48,777 climb. 393 00:32:18,289 --> 00:32:23,191 Fuck! 394 00:32:28,541 --> 00:32:29,438 Yes! 395 00:33:28,635 --> 00:33:29,912 Rose! 396 00:33:34,296 --> 00:33:35,297 What do you need? 397 00:33:35,297 --> 00:33:37,368 Get the first aid kit. 398 00:33:50,416 --> 00:33:53,626 You gotta clean the wound and pack it. 399 00:33:59,010 --> 00:34:00,564 Clean it first. 400 00:34:00,564 --> 00:34:02,117 Who were those men? 401 00:34:02,117 --> 00:34:04,913 Just get the gauze and pack the wound. 402 00:34:04,913 --> 00:34:06,294 Who were those men? 403 00:34:07,674 --> 00:34:08,986 Who were those men? 404 00:34:08,986 --> 00:34:10,091 I don't know. 405 00:34:13,370 --> 00:34:16,407 Gotta get the motors going, bypass the electron. 406 00:34:18,064 --> 00:34:20,273 The starter, is it like a car starter? 407 00:34:24,622 --> 00:34:25,485 Is it? 408 00:34:26,797 --> 00:34:27,660 Oh god. 409 00:34:28,730 --> 00:34:31,733 Okay, are you the starter? 410 00:34:45,333 --> 00:34:46,782 Well, fuck! 411 00:34:56,309 --> 00:34:57,172 Fuck! 412 00:37:56,144 --> 00:37:57,352 I hope you tied a better knot on the sail 413 00:37:57,352 --> 00:37:58,422 than you did on me. 414 00:38:00,079 --> 00:38:01,287 The patch is not gonna hold in there, 415 00:38:01,287 --> 00:38:02,426 we need to find land. 416 00:38:03,600 --> 00:38:04,842 You know them. 417 00:38:04,842 --> 00:38:06,706 Why did you lie about not knowing those men? 418 00:38:06,706 --> 00:38:09,985 They're monsters, Rose, the less you know the better. 419 00:38:11,780 --> 00:38:14,956 I need to get the engine started, I could use a hand. 420 00:38:14,956 --> 00:38:16,129 Can we just go back? 421 00:38:16,129 --> 00:38:17,786 We haven't been sailing for that long. 422 00:38:19,132 --> 00:38:19,961 Why not? 423 00:38:21,031 --> 00:38:22,929 Because the current runs up the east coast, 424 00:38:22,929 --> 00:38:24,724 and we need to stay with the current. 425 00:38:25,967 --> 00:38:28,418 If you can put the knife down now, Rosie. 426 00:38:28,418 --> 00:38:30,143 Only my mom can call me Rosie. 427 00:38:31,144 --> 00:38:32,353 Okay. 428 00:38:32,353 --> 00:38:34,838 Can we just shoot a flare when it gets dark? 429 00:38:34,838 --> 00:38:35,977 You see a ship? 430 00:38:35,977 --> 00:38:37,288 No. 431 00:38:37,288 --> 00:38:39,808 You can only see a flare for three to five-miles. 432 00:38:40,637 --> 00:38:42,328 Okay, this is us more or less. 433 00:38:43,502 --> 00:38:44,537 This here is Bermuda. 434 00:38:46,125 --> 00:38:48,127 Nothing else around us. 435 00:38:48,127 --> 00:38:51,095 No, we miss it, we're fucked. 436 00:38:51,095 --> 00:38:52,821 We run into weather, we're fucked. 437 00:38:58,344 --> 00:39:00,311 You're gonna need to crank it to get the engine going, 438 00:39:00,311 --> 00:39:03,591 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 439 00:39:04,937 --> 00:39:06,283 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 440 00:39:06,283 --> 00:39:07,940 And I'm gonna flip the decompression lever. 441 00:39:07,940 --> 00:39:09,666 Go crank, crank it. 442 00:39:09,666 --> 00:39:10,770 Ready, okay. 443 00:39:10,770 --> 00:39:13,773 And... 444 00:39:13,773 --> 00:39:15,396 All right, go, crank it. 445 00:39:15,396 --> 00:39:17,121 Okay. 446 00:39:17,121 --> 00:39:18,399 Ready? 447 00:39:20,815 --> 00:39:21,781 Fuck, yeah! 448 00:40:28,883 --> 00:40:30,125 Shit! 449 00:40:31,161 --> 00:40:32,783 Stay in the cockpit all night. 450 00:40:34,129 --> 00:40:35,372 Keep it northeast. 451 00:40:38,720 --> 00:40:39,583 Wait, 452 00:40:43,760 --> 00:40:45,140 I'm sorry about your mom. 453 00:41:41,265 --> 00:41:43,026 I made that for you. 454 00:41:48,687 --> 00:41:51,034 You think I can get my knife back? 455 00:41:51,034 --> 00:41:53,381 No. 456 00:41:53,381 --> 00:41:56,177 You know I gave that necklace to your mom. 457 00:41:56,177 --> 00:41:58,282 It's impossible, she's had it for years. 458 00:41:58,282 --> 00:42:00,768 I've known her for years. 459 00:42:00,768 --> 00:42:02,804 She started dating you like a month ago. 460 00:42:02,804 --> 00:42:04,530 I've been trying to court your mom 461 00:42:04,530 --> 00:42:06,636 eating that shitty diner food 462 00:42:06,636 --> 00:42:08,569 since you were in middle school. 463 00:42:10,053 --> 00:42:13,056 I almost gave up after the thousandth time I walked in 464 00:42:13,056 --> 00:42:14,920 and she said, "Smells like bacon." 465 00:42:16,853 --> 00:42:18,337 She was tough. 466 00:42:18,337 --> 00:42:19,234 As nails. 467 00:42:21,098 --> 00:42:23,135 I wanted her to have a proper funeral. 468 00:42:25,206 --> 00:42:27,139 Not just gonna roll her into the ocean. 469 00:42:30,004 --> 00:42:32,731 We made some good progress last night. 470 00:42:32,731 --> 00:42:33,766 And just keep it up. 471 00:42:41,878 --> 00:42:43,120 What is it? 472 00:42:43,120 --> 00:42:45,640 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 473 00:42:51,853 --> 00:42:53,061 Will you turn the micrometre drum 474 00:42:53,061 --> 00:42:54,338 a little to the left for me. 475 00:42:54,338 --> 00:42:55,754 It's that little knob there. 476 00:42:56,686 --> 00:42:58,619 Yeah, stop. 477 00:43:02,484 --> 00:43:03,624 Where's Polaris? 478 00:43:06,661 --> 00:43:10,803 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 479 00:43:13,116 --> 00:43:15,636 After some math that's gonna tell us where we are. 480 00:43:22,056 --> 00:43:23,920 Fuck! 481 00:43:23,920 --> 00:43:24,852 Fuck! 482 00:43:27,164 --> 00:43:28,269 What's wrong? 483 00:43:28,269 --> 00:43:29,719 We're going the wrong fucking way. 484 00:43:29,719 --> 00:43:31,065 Why? 485 00:43:31,065 --> 00:43:33,136 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 486 00:43:33,136 --> 00:43:34,655 Well, if we're going the wrong way, 487 00:43:34,655 --> 00:43:35,759 we can just change directions. 488 00:43:35,759 --> 00:43:37,209 We can't change directions, 489 00:43:37,209 --> 00:43:39,556 the current is too fucking strong. 490 00:43:39,556 --> 00:43:43,318 We're fucked, okay, we missed our chance. 491 00:43:43,318 --> 00:43:44,665 We're fucked! 492 00:43:46,667 --> 00:43:48,807 Ah, Jesus Christ. 493 00:43:52,949 --> 00:43:55,572 Fuck! 494 00:43:55,572 --> 00:43:57,539 Jesus fucking Christ, 495 00:43:58,540 --> 00:44:01,095 can't fucking believe this! 496 00:44:01,095 --> 00:44:01,992 Fuck! 497 00:44:49,971 --> 00:44:50,938 Can you just go? 498 00:44:50,938 --> 00:44:51,904 No. 499 00:44:53,043 --> 00:44:55,528 Well, I wanna stay with my mom. 500 00:44:55,528 --> 00:44:58,393 I need you to row, I only have one arm. 501 00:44:59,567 --> 00:45:00,430 Come on, Rose. 502 00:45:05,366 --> 00:45:06,643 Come on, you can do this. 503 00:45:10,095 --> 00:45:11,579 Put that oar together, okay. 504 00:45:23,004 --> 00:45:23,867 Fuck! 505 00:45:30,529 --> 00:45:35,706 No! 506 00:45:36,086 --> 00:45:37,053 Help, help! 507 00:45:38,226 --> 00:45:39,227 Help! 508 00:45:39,227 --> 00:45:41,229 Pull the cord. 509 00:45:41,229 --> 00:45:43,922 Pull the cord, inflate the vest. 510 00:46:11,984 --> 00:46:12,847 Come on. 511 00:46:17,265 --> 00:46:18,266 Come on. 512 00:46:20,579 --> 00:46:21,614 Ah, come on! 513 00:46:23,237 --> 00:46:23,858 Come on! 514 00:48:38,820 --> 00:48:39,683 Derek! 515 00:48:45,896 --> 00:48:46,759 Hey, 516 00:48:48,002 --> 00:48:48,969 come drink, 517 00:48:49,935 --> 00:48:51,523 this water's fresh. 518 00:49:05,330 --> 00:49:07,539 We gotta finish this loop. 519 00:49:12,544 --> 00:49:14,097 Okay. 520 00:49:14,097 --> 00:49:17,480 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 521 00:49:17,480 --> 00:49:19,137 It's a tagger. 522 00:49:19,137 --> 00:49:22,416 What's it mean, it's on your AR too? 523 00:49:23,589 --> 00:49:25,798 Means you're ready to fight, ready to kill, 524 00:49:25,798 --> 00:49:26,834 whatever, whatever, 525 00:49:28,180 --> 00:49:30,217 even something as delicate as a rose. 526 00:49:32,529 --> 00:49:33,979 Were you in the military? 527 00:49:36,292 --> 00:49:37,155 No. 528 00:49:40,710 --> 00:49:41,883 What's the plan here? 529 00:49:44,679 --> 00:49:45,542 Derek? 530 00:49:48,062 --> 00:49:50,478 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 531 00:50:05,562 --> 00:50:08,945 Sorry. 532 00:50:17,333 --> 00:50:20,232 Hey, be careful, there's coral here. 533 00:50:21,061 --> 00:50:22,959 It'll tear the bottom of this thing up. 534 00:50:22,959 --> 00:50:25,272 Here, eat, 535 00:50:26,756 --> 00:50:28,068 we need to get our strength up 536 00:50:28,068 --> 00:50:30,277 if we're gonna make it back to the boat before dark. 537 00:50:30,277 --> 00:50:31,554 What? 538 00:50:31,554 --> 00:50:33,349 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 539 00:50:33,349 --> 00:50:35,040 There's nothing here. 540 00:50:35,040 --> 00:50:36,628 Our best bet is to keep sailing. 541 00:50:36,628 --> 00:50:39,320 Sail to where, where are we? 542 00:50:39,320 --> 00:50:44,394 I don't know. 543 00:51:23,088 --> 00:51:24,262 Where you going? 544 00:51:24,262 --> 00:51:26,436 We're not gonna make it back to the boat. 545 00:51:27,403 --> 00:51:29,750 It's getting dark. 546 00:51:29,750 --> 00:51:34,824 We need rest. 547 00:52:43,237 --> 00:52:44,928 You know how to build a campfire? 548 00:52:46,999 --> 00:52:49,243 Yeah, you keep the sticks spread apart 549 00:52:49,243 --> 00:52:51,003 so air can get in, right? 550 00:52:52,833 --> 00:52:54,593 You're one hell of a quick study. 551 00:52:56,871 --> 00:52:58,701 You could probably build the next one on your own. 552 00:53:00,565 --> 00:53:02,498 You guys didn't get out much, did you? 553 00:53:03,671 --> 00:53:07,123 No, we've only been to the coast like once. 554 00:53:07,123 --> 00:53:09,712 I can't believe how quickly you took to shooting. 555 00:53:10,540 --> 00:53:12,818 I mean, I've never seen anything like it. 556 00:53:12,818 --> 00:53:15,545 You sure your dad didn't give you a little lesson? 557 00:53:17,547 --> 00:53:20,309 Well, he died when I was really young. 558 00:53:20,309 --> 00:53:21,620 I didn't really know him. 559 00:53:22,932 --> 00:53:26,004 He was a decorated soldier though, I know that. 560 00:53:26,004 --> 00:53:27,592 It must be in the blood then. 561 00:53:30,180 --> 00:53:31,043 Maybe. 562 00:53:34,115 --> 00:53:36,980 But I lied when I said I never shot before. 563 00:53:38,603 --> 00:53:41,226 I went a bunch of times with a guy from work. 564 00:53:41,226 --> 00:53:46,162 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 565 00:53:46,162 --> 00:53:48,820 Ah-hah, truth comes out. 566 00:53:49,683 --> 00:53:52,237 My dad enlisted so he could afford college, 567 00:53:52,237 --> 00:53:54,446 but he never made it, 568 00:53:56,517 --> 00:53:57,932 he got blown up in Iraq. 569 00:53:59,762 --> 00:54:02,385 There wasn't even anything left of him to send home. 570 00:54:05,077 --> 00:54:06,907 I think that's why it was so important 571 00:54:06,907 --> 00:54:08,633 for my mom that I go to college. 572 00:54:10,807 --> 00:54:12,947 I've always been a slow learner myself. 573 00:54:14,742 --> 00:54:16,917 Had to learn every single thing the hard way. 574 00:54:18,884 --> 00:54:21,922 I, Derek Stipes, do solemnly swear 575 00:54:21,922 --> 00:54:24,062 to protect the constitution of the United States 576 00:54:24,062 --> 00:54:26,306 and the constitutional laws of the state of Florida 577 00:54:26,306 --> 00:54:28,860 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 578 00:54:28,860 --> 00:54:31,380 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 579 00:54:31,380 --> 00:54:32,657 and the Holy Spirit too. 580 00:54:36,799 --> 00:54:39,526 I believed that for about 10 years 581 00:54:39,526 --> 00:54:41,113 tried to be a really good cop. 582 00:54:43,253 --> 00:54:44,772 But I could never get ahead. 583 00:54:46,809 --> 00:54:51,365 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 584 00:54:54,817 --> 00:54:58,821 10 years of being a good cop underwater 585 00:54:58,821 --> 00:55:02,894 before I finally realised that the game was rigged. 586 00:55:05,206 --> 00:55:07,623 I wished I would've learned that lesson earlier. 587 00:55:09,418 --> 00:55:12,559 You and your mom are good people, Alma, 588 00:55:14,837 --> 00:55:16,977 she just thought she'd work her fingers to the bones 589 00:55:16,977 --> 00:55:19,566 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 590 00:55:21,050 --> 00:55:22,983 But that's not the way it works. 591 00:55:24,433 --> 00:55:26,469 All the hard work and perseverance 592 00:55:26,469 --> 00:55:28,022 and pluck in the world 593 00:55:28,022 --> 00:55:29,852 don't get you outta the poor house. 594 00:55:33,027 --> 00:55:35,582 The only way to win a rigged game is to play dirty, 595 00:55:35,582 --> 00:55:37,860 so I started being a dirty cop. 596 00:55:41,553 --> 00:55:45,385 I realised that's kind of who I was all along. 597 00:55:47,525 --> 00:55:49,492 And I started to get a little something for myself, 598 00:55:49,492 --> 00:55:51,805 started to taste a little of what the good life was, 599 00:55:51,805 --> 00:55:56,326 and then, then I saw what the bad guys, 600 00:55:56,326 --> 00:55:59,053 the real winners of the rigged game had. 601 00:56:01,642 --> 00:56:04,058 And I understood that I was still a chump. 602 00:56:06,992 --> 00:56:10,444 So the first opportunity I saw to work directly with them, 603 00:56:10,444 --> 00:56:13,861 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 604 00:56:15,760 --> 00:56:17,244 And when I saw another opportunity 605 00:56:17,244 --> 00:56:20,523 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 606 00:56:21,731 --> 00:56:24,147 I stole as much as I could, 607 00:56:24,147 --> 00:56:26,218 and I didn't even feel bad about it. 608 00:56:27,737 --> 00:56:28,600 You know why? 609 00:56:30,706 --> 00:56:33,605 Because the Captain is pure fucking evil. 610 00:56:38,058 --> 00:56:39,128 Who's the Captain? 611 00:56:44,409 --> 00:56:46,169 He's the man who shot your mom, 612 00:56:48,275 --> 00:56:53,314 and he has done things you could not even imagine. 613 00:56:56,766 --> 00:56:58,941 Tell me about the Captain. 614 00:56:58,941 --> 00:57:01,978 He likes girls, very young girls. 615 00:57:03,635 --> 00:57:06,017 Gonna fucking kill him. 616 00:57:06,017 --> 00:57:08,088 You wanna kill the Captain? 617 00:57:10,470 --> 00:57:12,472 You're gonna need to forget everything you learned 618 00:57:12,472 --> 00:57:14,025 about playing by the rules. 619 00:57:14,922 --> 00:57:15,613 Fight dirty. 620 00:57:17,062 --> 00:57:19,099 You think you got a poker face? 621 00:57:19,099 --> 00:57:21,342 You were scared shitless, I could see that. 622 00:57:22,240 --> 00:57:23,621 Learn to lie better. 623 00:57:26,796 --> 00:57:28,488 You were pretty good with those knots. 624 00:57:28,488 --> 00:57:30,800 You want me to show you where you fucked up? 625 00:57:31,974 --> 00:57:32,837 It's okay. 626 00:57:32,837 --> 00:57:35,460 Come on, kiddo, gotta learn. 627 00:57:36,599 --> 00:57:37,497 Come on. 628 00:57:40,189 --> 00:57:44,504 This is the knot you should have tied on me. 629 00:57:47,990 --> 00:57:49,301 Try to get outta that. 630 00:57:55,204 --> 00:57:56,377 What's that? 631 00:57:59,864 --> 00:58:01,348 It's an EPIRB. 632 00:58:01,348 --> 00:58:02,625 What's it do? 633 00:58:02,625 --> 00:58:05,732 Or you could have tried this knot. 634 00:58:05,732 --> 00:58:06,836 What's it do? 635 00:58:08,458 --> 00:58:09,390 You activate it, 636 00:58:11,220 --> 00:58:13,878 it sends a SOS signal to a satellite, 637 00:58:14,982 --> 00:58:16,363 people come rescue us. 638 00:58:16,984 --> 00:58:17,985 You said it didn't work. 639 00:58:17,985 --> 00:58:18,917 Try that out. 640 00:58:22,058 --> 00:58:25,510 Hey, you still think I'd let your mom die? 641 00:58:26,649 --> 00:58:28,513 No, I'm sorry I said that. 642 00:58:28,513 --> 00:58:29,549 Good, 643 00:58:30,619 --> 00:58:31,412 good. 644 00:58:38,834 --> 00:58:40,525 It's a beautiful ring, isn't it? 645 00:58:46,704 --> 00:58:48,188 You want it? 646 00:58:48,188 --> 00:58:50,017 Did you take that off her finger? 647 00:58:51,087 --> 00:58:52,572 I thought your mom was so hot. 648 00:58:55,091 --> 00:58:57,300 Figured we'd have so much fun sailing around 649 00:58:57,300 --> 00:58:58,543 on my big getaway. 650 00:59:00,200 --> 00:59:02,133 When I found out you were tagging along, I was pissed, 651 00:59:02,133 --> 00:59:05,895 but then I saw that you were hot too, so win-win. 652 00:59:07,517 --> 00:59:09,727 I never really knew your mom. 653 00:59:09,727 --> 00:59:12,315 I mean, not very well. 654 00:59:13,247 --> 00:59:16,285 Now she's dead, RIP. 655 00:59:18,183 --> 00:59:19,944 I didn't give her this necklace. 656 00:59:22,394 --> 00:59:23,913 Why did you say you did? 657 00:59:25,121 --> 00:59:26,502 I needed you to trust me. 658 00:59:35,200 --> 00:59:37,202 I'm sorry, I can't raise both hands. 659 00:59:37,202 --> 00:59:38,583 Stay down. 660 00:59:38,583 --> 00:59:41,241 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 661 00:59:41,241 --> 00:59:43,657 Does the EPIRB work, turn it on. 662 00:59:43,657 --> 00:59:45,417 - I can't do that. - Do it? 663 00:59:45,417 --> 00:59:47,661 No, not yet. 664 00:59:47,661 --> 00:59:49,007 Why not, do it? 665 00:59:49,007 --> 00:59:53,460 Because when they come you'll talk too much. 666 00:59:53,460 --> 00:59:56,256 What are you talking about? 667 00:59:56,256 --> 00:59:58,223 I have to kill you. 668 00:59:59,777 --> 01:00:01,433 You have no clip. 669 01:01:58,792 --> 01:02:00,967 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 670 01:02:03,590 --> 01:02:04,764 sweetie. 671 01:02:40,213 --> 01:02:42,077 Get me back to the boat. 672 01:02:42,077 --> 01:02:44,562 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 673 01:02:44,562 --> 01:02:46,012 Activate it now. 674 01:02:46,012 --> 01:02:48,946 Not till you get me back to the boat [groans]. 675 01:02:48,946 --> 01:02:49,809 Give it to me. 676 01:02:51,189 --> 01:02:52,639 You need me. 677 01:02:56,885 --> 01:02:59,197 Quit fucking around. 678 01:02:59,197 --> 01:03:02,649 You need me, and I need you. 679 01:03:02,649 --> 01:03:04,858 Get me back to the boat, and we're both safe. 680 01:03:08,413 --> 01:03:09,863 You can't make it without me. 681 01:03:11,382 --> 01:03:13,936 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 682 01:03:13,936 --> 01:03:15,800 What the fuck were you waiting for? 683 01:03:17,975 --> 01:03:20,425 I thought we could get outta here on our own. 684 01:03:20,425 --> 01:03:25,499 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 685 01:03:27,536 --> 01:03:30,953 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 686 01:03:32,713 --> 01:03:36,269 But it turns out this island 687 01:03:36,269 --> 01:03:38,167 is fucking deserted. 688 01:03:41,136 --> 01:03:43,310 It's not fucking working. 689 01:03:43,310 --> 01:03:45,381 You gotta get me outta here. 690 01:06:20,674 --> 01:06:21,572 No, no! 691 01:06:27,267 --> 01:06:30,339 No, don't leave me, don't leave me. 692 01:06:31,202 --> 01:06:32,445 Don't leave me, no [cries]. 693 01:06:32,445 --> 01:06:34,378 No, no, no. 694 01:09:11,604 --> 01:09:12,467 Help! 695 01:09:15,263 --> 01:09:16,160 Help! 696 01:10:35,584 --> 01:10:37,068 Here's her gun. 697 01:10:38,277 --> 01:10:40,727 She's just in time to eat. 698 01:10:40,727 --> 01:10:41,625 You hungry? 699 01:10:43,074 --> 01:10:44,835 I'll tell the Captain she's here. 700 01:11:20,111 --> 01:11:21,423 You know you can't take weapons 701 01:11:21,423 --> 01:11:23,149 through international waters, right? 702 01:11:28,948 --> 01:11:30,121 Just fucking with you. 703 01:11:50,314 --> 01:11:51,384 You're new. 704 01:11:52,592 --> 01:11:55,008 Come on, let's go. 705 01:12:09,954 --> 01:12:12,094 I'm cold, can I please take a shower? 706 01:14:04,275 --> 01:14:05,414 Hi, can I come in? 707 01:14:05,414 --> 01:14:07,209 That's the girl we picked up. 708 01:14:07,209 --> 01:14:08,970 You can't be in here. 709 01:14:10,627 --> 01:14:11,455 No, it's fine. 710 01:14:19,187 --> 01:14:20,740 What can I do for you? 711 01:14:20,740 --> 01:14:22,880 Are you the Captain? 712 01:14:22,880 --> 01:14:24,951 Yes, I'm the Captain. 713 01:14:24,951 --> 01:14:28,127 I wanted to thank you for saving me. 714 01:14:36,584 --> 01:14:37,550 You're welcome. 715 01:14:39,759 --> 01:14:41,830 The fellas told me what you went through. 716 01:14:43,349 --> 01:14:44,523 You're a brave girl. 717 01:14:48,285 --> 01:14:50,874 This ship is so much bigger than the one I was on. 718 01:14:54,187 --> 01:14:55,534 What does that joystick do? 719 01:14:56,465 --> 01:15:00,435 This one right here controls the rudder. 720 01:15:04,888 --> 01:15:06,337 What happens if I move it? 721 01:15:08,547 --> 01:15:11,377 Nothing, it's on autopilot. 722 01:15:11,377 --> 01:15:12,861 Where's the autopilot? 723 01:15:17,176 --> 01:15:18,211 Give me your hand, 724 01:15:20,559 --> 01:15:21,421 it's right there. 725 01:15:23,354 --> 01:15:24,217 These two. 726 01:15:27,669 --> 01:15:30,569 Is it hard driving something this big? 727 01:15:32,398 --> 01:15:33,779 Nothing's hard for me. 728 01:15:35,850 --> 01:15:36,954 What about for me? 729 01:15:38,162 --> 01:15:39,647 I wanna drive it. 730 01:15:41,338 --> 01:15:43,996 This ship was built for deep waters. 731 01:15:43,996 --> 01:15:48,587 We're travelling in a straight line until we get to port. 732 01:16:17,443 --> 01:16:21,481 The real world is out there, 733 01:16:24,139 --> 01:16:26,314 this is just a virtual world. 734 01:16:28,799 --> 01:16:32,769 You have to keep your eyes on lookout 735 01:16:38,429 --> 01:16:39,845 at all times. 736 01:16:42,295 --> 01:16:43,365 What if I wanna turn? 737 01:16:48,370 --> 01:16:49,751 Then turn. 738 01:16:49,751 --> 01:16:53,306 You already put us on standby, we're off autopilot. 739 01:16:54,342 --> 01:16:55,964 Turn it starboard side. 740 01:16:57,621 --> 01:16:58,484 Whoa, whoa, whoa! 741 01:17:00,589 --> 01:17:01,832 You know your starboard, huh? 742 01:17:03,489 --> 01:17:04,663 Turn it slow. 743 01:17:06,112 --> 01:17:07,942 That's right, slow. 744 01:17:07,942 --> 01:17:09,150 Turn it slower. 745 01:17:11,186 --> 01:17:12,774 Turn it slower. 746 01:17:16,640 --> 01:17:20,402 Now you see on the compass how we've turned? 747 01:17:22,473 --> 01:17:23,854 The only problem is 748 01:17:25,994 --> 01:17:27,651 we're headed the wrong way. 749 01:17:32,967 --> 01:17:35,107 Do I just click it back on autopilot? 750 01:17:35,107 --> 01:17:37,868 Just click it back on autopilot. 751 01:17:42,597 --> 01:17:43,978 Seems pretty easy. 752 01:17:47,567 --> 01:17:49,224 It's easy till you get to port. 753 01:17:51,019 --> 01:17:52,849 It's when you're almost home, 754 01:17:55,127 --> 01:17:56,611 that's when it gets hard. 755 01:17:57,819 --> 01:17:58,820 This is pretty. 756 01:18:02,790 --> 01:18:07,380 I was cut by coral, is that dangerous? 757 01:18:07,380 --> 01:18:11,937 It can be, some coral is poisonous. 758 01:18:13,835 --> 01:18:15,837 As long as you put the right solution 759 01:18:15,837 --> 01:18:17,736 and the right ointment on it, 760 01:18:19,013 --> 01:18:20,877 the wound won't get infected. 761 01:18:22,741 --> 01:18:26,020 'Cause a coral cut not taken care of 762 01:18:28,056 --> 01:18:32,060 could last for a very long time. 763 01:18:33,544 --> 01:18:34,891 Do you have the ointment? 764 01:18:36,582 --> 01:18:38,135 Yeah, I have the ointment. 765 01:18:41,414 --> 01:18:43,071 Did you wash your cut 766 01:18:45,004 --> 01:18:45,867 thoroughly? 767 01:18:46,799 --> 01:18:48,559 Did you use water? 768 01:18:48,559 --> 01:18:50,769 Did you use hydrogen peroxide? 769 01:18:51,804 --> 01:18:52,736 Just water. 770 01:18:57,189 --> 01:18:59,743 Do you want me to take care of it? 771 01:18:59,743 --> 01:19:01,641 Do you want me to take care of you? 772 01:19:05,542 --> 01:19:06,405 You sure? 773 01:19:16,070 --> 01:19:18,969 Why don't you come over here so I can take a closer look. 774 01:19:50,069 --> 01:19:52,037 Anyone have eyes on the castaway girl? 775 01:19:53,832 --> 01:19:55,730 She's on the bridge with the Captain. 776 01:19:55,730 --> 01:19:56,904 My mother's name was Alma. 777 01:19:56,904 --> 01:19:58,319 She has one of our guns. 778 01:19:58,319 --> 01:19:59,285 Get her now. 779 01:20:05,429 --> 01:20:06,292 Fuck! 780 01:20:21,963 --> 01:20:25,967 Anybody seen the girl, where is she? 781 01:20:36,391 --> 01:20:41,362 Hey. 782 01:20:42,535 --> 01:20:46,263 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 783 01:20:51,648 --> 01:20:52,891 Are you okay? 784 01:21:00,139 --> 01:21:01,175 Do you need a gun? 785 01:21:02,590 --> 01:21:03,453 Yes. 786 01:21:06,905 --> 01:21:09,666 There's lots of guns down there. 787 01:21:09,666 --> 01:21:10,805 Down where? 788 01:21:11,944 --> 01:21:13,704 In the engine room. 789 01:21:13,704 --> 01:21:15,051 Okay, how do I get there? 790 01:21:21,747 --> 01:21:26,786 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 791 01:21:30,894 --> 01:21:31,757 Okay. 792 01:21:34,622 --> 01:21:38,660 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 793 01:21:38,660 --> 01:21:39,799 Who can't help me? 794 01:21:41,525 --> 01:21:42,492 All the girls. 795 01:21:52,709 --> 01:21:55,436 Just went through the control room, nothing. 796 01:21:57,714 --> 01:21:59,095 I'm down on the main deck, 797 01:21:59,095 --> 01:22:00,510 I'll search the rooms here. 798 01:23:03,780 --> 01:23:06,507 Hey, don't move. 799 01:23:07,128 --> 01:23:08,405 Stay right there. 800 01:23:10,718 --> 01:23:12,168 Stay where you are. 801 01:25:35,000 --> 01:25:39,038 Roberta, do you have eyes on the girl? 802 01:25:42,628 --> 01:25:44,492 She's up on the bridge. 803 01:26:08,240 --> 01:26:09,552 Shit! 804 01:28:23,064 --> 01:28:25,550 Gonna get you all home. 805 01:28:28,138 --> 01:28:29,623 Drop the gun! 806 01:28:29,623 --> 01:28:30,934 Drop it. 807 01:28:30,934 --> 01:28:34,421 Close the door. 808 01:28:34,421 --> 01:28:35,318 Lock it. 809 01:28:43,809 --> 01:28:45,501 You're gonna die, bitch! 810 01:28:45,501 --> 01:28:48,124 I'm not afraid. 811 01:28:48,124 --> 01:28:49,297 I'm not afraid! 812 01:28:55,062 --> 01:28:56,374 How many more of them are on the ship? 813 01:28:58,479 --> 01:29:00,239 Five plus the Captain. 814 01:29:01,620 --> 01:29:03,173 Six. Six! 815 01:29:07,212 --> 01:29:09,145 Let me see, let me see. 816 01:29:09,145 --> 01:29:11,768 It's okay, you're okay, it just grazed you. 817 01:29:11,768 --> 01:29:13,943 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 818 01:29:16,255 --> 01:29:19,431 The Captain's gonna be so mad. 819 01:29:19,431 --> 01:29:21,951 The Captain's dead. 820 01:29:57,296 --> 01:29:58,159 How? 821 01:30:06,444 --> 01:30:10,137 Turns out the EPIRB worked after all. 822 01:30:12,450 --> 01:30:14,762 Just had to fiddle with the battery. 823 01:30:14,762 --> 01:30:15,970 Stupid me, right? 824 01:30:16,971 --> 01:30:18,697 Why hasn't the Captain killed you? 825 01:30:18,697 --> 01:30:19,733 Because we worked it all out. 826 01:30:23,806 --> 01:30:26,740 I told you, learn to lie. 827 01:30:31,054 --> 01:30:32,780 And all that advice 828 01:30:35,818 --> 01:30:37,336 kind of pointless, Rose, 829 01:30:40,339 --> 01:30:41,824 'cause you belong to him now. 830 01:30:46,035 --> 01:30:47,346 What's so fucking funny? 831 01:30:49,245 --> 01:30:50,660 I did take your advice, 832 01:30:53,180 --> 01:30:54,526 I killed the Captain. 833 01:34:22,803 --> 01:34:24,184 Are you okay? 834 01:34:27,532 --> 01:34:28,878 Let me get you outta here. 835 01:34:30,052 --> 01:34:32,917 Come on, you need to see something. 836 01:35:15,925 --> 01:35:18,756 It's an incredible story, Rose. 837 01:35:20,343 --> 01:35:21,620 You're lucky to be alive. 838 01:35:23,174 --> 01:35:24,140 If you say so. 839 01:35:28,041 --> 01:35:29,801 The girls who were with me. 840 01:35:29,801 --> 01:35:33,771 They are being reunited with their families as we speak. 841 01:35:33,771 --> 01:35:36,981 And the plan's already in motion to get you home too. 842 01:35:36,981 --> 01:35:40,329 No, I don't have a home anymore. 843 01:35:43,781 --> 01:35:45,334 I have nothing. 844 01:35:45,334 --> 01:35:47,750 That's not true, you have a future. 845 01:35:52,617 --> 01:35:56,172 That's something, 846 01:35:56,172 --> 01:35:57,898 and you fought for it. 847 01:36:43,910 --> 01:36:46,809 ♪ Hard to stay away 848 01:36:46,809 --> 01:36:50,468 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 849 01:36:50,468 --> 01:36:55,542 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 850 01:36:56,784 --> 01:36:59,615 ♪ Delicate or rare 851 01:36:59,615 --> 01:37:03,343 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 852 01:37:03,343 --> 01:37:07,865 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 853 01:37:07,865 --> 01:37:11,489 ♪ I always unfold 854 01:37:11,489 --> 01:37:15,631 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 855 01:37:15,631 --> 01:37:20,670 ♪ Hey-Hey oh 856 01:37:20,878 --> 01:37:24,329 ♪ Trying to gain control 857 01:37:24,329 --> 01:37:28,299 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 858 01:37:28,299 --> 01:37:33,338 ♪ Hey-Hey oh 859 01:37:34,167 --> 01:37:39,206 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 860 01:37:40,380 --> 01:37:45,419 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 861 01:37:47,905 --> 01:37:52,910 ♪ Can't get you out of my mind 862 01:37:53,669 --> 01:37:58,639 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 863 01:37:59,019 --> 01:38:02,643 ♪ But I need you like that 864 01:38:12,860 --> 01:38:17,072 ♪ You're in my fingertips 865 01:38:17,072 --> 01:38:20,420 ♪ Spreading through my system 866 01:38:20,420 --> 01:38:25,494 ♪ Feel the jitters in my veins 867 01:38:25,943 --> 01:38:30,085 ♪ Air in between my lips 868 01:38:30,085 --> 01:38:33,260 ♪ It's tasting hot and bitter 869 01:38:33,260 --> 01:38:38,300 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 870 01:38:38,956 --> 01:38:42,235 ♪ I always unfold 871 01:38:42,235 --> 01:38:46,204 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 872 01:38:46,204 --> 01:38:51,278 ♪ Hey-Hey oh 873 01:38:51,589 --> 01:38:55,420 ♪ Trying to gain control 874 01:38:55,420 --> 01:38:59,217 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 875 01:38:59,217 --> 01:39:04,291 ♪ Hey-Hey oh 876 01:39:05,051 --> 01:39:10,090 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 877 01:39:11,229 --> 01:39:16,269 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 878 01:39:18,685 --> 01:39:23,724 ♪ Can't get you out of my mind 879 01:39:24,311 --> 01:39:29,316 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 880 01:39:29,834 --> 01:39:33,458 ♪ But I need you like that 881 01:39:42,674 --> 01:39:46,230 ♪ But I need you like that 882 01:39:52,788 --> 01:39:56,481 ♪ But I need you like that