1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,958 --> 00:01:12,583 {\an8}TOKIO, JAPAN 4 00:02:13,000 --> 00:02:15,083 De zending is al onderweg. 5 00:02:16,375 --> 00:02:18,500 Een deal met mij cancelen? 6 00:02:18,500 --> 00:02:22,916 Dat zou betreurenswaardige gevolgen kunnen hebben. 7 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Zou 't niet doen. 8 00:02:33,916 --> 00:02:35,250 Maak je kluis open. 9 00:02:40,041 --> 00:02:42,208 Ik geef je veel geld om te vertrekken. 10 00:02:42,208 --> 00:02:44,083 Hou je mond. Maak de kluis open. 11 00:02:46,083 --> 00:02:48,208 Voor wie werk je? CIA? 12 00:02:48,208 --> 00:02:49,333 Schiet op. 13 00:06:12,125 --> 00:06:14,916 {\an8}ZAGREB, KROATIË 14 00:06:18,958 --> 00:06:21,500 Kom op. We weten hoelang dit kan duren. 15 00:06:21,500 --> 00:06:24,083 Ze moeten door de douane. 16 00:06:24,083 --> 00:06:25,583 Ik regel nog een zending, 17 00:06:25,583 --> 00:06:28,208 maar zonder de steun van het consulaat bij de VN 18 00:06:28,875 --> 00:06:31,083 is er geen kans dat dat op tijd gebeurt. 19 00:06:32,375 --> 00:06:34,666 Daar hebben we geen tijd voor. 20 00:06:34,666 --> 00:06:36,625 Er is een malaria-uitbraak. 21 00:06:37,291 --> 00:06:38,708 Ik werk aan nog een zending, 22 00:06:38,708 --> 00:06:41,083 maar wat we hebben, moet nu door de douane. 23 00:06:42,833 --> 00:06:44,875 Ik bel je terug. 24 00:06:45,541 --> 00:06:46,375 Hé, jij. 25 00:06:49,458 --> 00:06:50,833 Ben jij vroeg of ik laat? 26 00:06:54,750 --> 00:06:56,833 - Ik heb je gemist. - Ik jou ook. 27 00:06:57,833 --> 00:06:58,875 Fijne trouwdag. 28 00:06:59,416 --> 00:07:00,583 Fijne trouwdag. 29 00:07:00,583 --> 00:07:01,500 Kom kijken. 30 00:07:15,208 --> 00:07:16,250 Dat is te veel. 31 00:07:16,250 --> 00:07:18,500 Het hing in die ene winkel laatst. 32 00:07:18,500 --> 00:07:19,708 Je keek ernaar. 33 00:07:21,541 --> 00:07:22,875 - Mijn beurt. - Nee. 34 00:07:22,875 --> 00:07:24,750 Ik koop iets anders. Ik schaam me. 35 00:07:24,750 --> 00:07:26,166 Mijn cadeau. 36 00:07:29,708 --> 00:07:30,916 {\an8}'Big in Japan.' 37 00:07:32,000 --> 00:07:34,083 Te gek. Dit wordt mijn favoriet. 38 00:07:34,916 --> 00:07:37,625 Maar ik denk dat twee jaar katoen is. 39 00:07:37,625 --> 00:07:38,625 Drie is leer. 40 00:07:38,625 --> 00:07:40,791 Jij bent hier veel beter in dan ik. 41 00:07:41,583 --> 00:07:43,000 Proef deze. 42 00:07:46,458 --> 00:07:48,375 Je hebt goed spul opengemaakt. 43 00:07:50,041 --> 00:07:51,791 Je bent te goed voor me. 44 00:07:54,833 --> 00:07:56,041 Geweldig, toch? 45 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Dit is het laatste gedeelte. 46 00:08:00,791 --> 00:08:01,625 Schattig. 47 00:08:02,375 --> 00:08:03,291 Ze zoeken een huis. 48 00:08:03,750 --> 00:08:05,875 Denk aan hun kwispelende staartjes, 49 00:08:05,875 --> 00:08:07,958 's morgens hun warme adem op je. 50 00:08:07,958 --> 00:08:12,125 Nee. Ik ben niet goed in iets in leven houden. 51 00:08:13,125 --> 00:08:15,583 Ik heb ons bijna vermoord met die omelet. 52 00:08:15,583 --> 00:08:17,916 Ze eten alleen brokjes. Het komt goed. 53 00:08:19,750 --> 00:08:22,458 Geen zorgen. We leren het wel. Ik geef jou te eten. 54 00:08:22,458 --> 00:08:25,625 Nee. Mag ik je mee uit eten nemen? 55 00:08:25,625 --> 00:08:26,541 Ik trakteer. 56 00:08:27,083 --> 00:08:28,458 Ik moet het goedmaken. 57 00:08:29,916 --> 00:08:30,875 Ik vind hem te gek. 58 00:08:31,750 --> 00:08:33,083 Ik draag hem voor 't eten. 59 00:08:33,083 --> 00:08:34,250 - Ja. - We gaan. 60 00:08:37,333 --> 00:08:39,541 Interessante weg naar het restaurant. 61 00:08:39,541 --> 00:08:40,458 - Echt? - Ja. 62 00:08:40,458 --> 00:08:42,541 Alsof het expres uit de buurt is. 63 00:08:42,541 --> 00:08:44,375 Nee, dat zit in je hoofd. 64 00:08:44,916 --> 00:08:47,041 Ik heb zeker Alzheimer. 65 00:08:48,875 --> 00:08:50,208 Oké. Ik heb je door. 66 00:08:50,958 --> 00:08:52,625 Een sluipweg naar de aanzoekplek. 67 00:08:52,625 --> 00:08:54,416 Romantische wandeling. 68 00:08:54,958 --> 00:08:58,166 - Wil je die pup echt? - Geen idee waar je het over hebt. 69 00:08:58,166 --> 00:09:01,375 - Ik wijs de beschuldigingen af. - Je bent zo geniepig. 70 00:09:01,375 --> 00:09:04,708 Herinner je je de Duitse arts die we uit Irak kenden? 71 00:09:05,833 --> 00:09:07,291 We gaan naar New York 72 00:09:07,291 --> 00:09:09,958 om geld in te zamelen en artsen te rekruteren. 73 00:09:09,958 --> 00:09:12,000 Misschien wil je mee. 74 00:09:12,000 --> 00:09:14,166 Eindelijk eens vakantie nemen. 75 00:09:14,166 --> 00:09:16,166 Een echte vakantie samen? 76 00:09:16,166 --> 00:09:18,375 Dat was lang geleden. Het zou leuk zijn. 77 00:09:18,375 --> 00:09:19,458 Geweldig. 78 00:09:20,875 --> 00:09:24,125 Het wordt te gek. Je laat alle plekken uit je studententijd zien. 79 00:09:24,125 --> 00:09:27,541 Eerste kus. Je eerste alles. 80 00:09:27,541 --> 00:09:29,166 Er is een langere vakantie nodig. 81 00:09:30,916 --> 00:09:34,416 Wat staat er naast mijn gloriedagen nog meer op het menu? 82 00:09:34,416 --> 00:09:37,291 Ik ben nog bezig met de details. 83 00:09:37,291 --> 00:09:38,208 En die zijn? 84 00:09:38,208 --> 00:09:42,041 Chelsea Hotel, champagne, kleding optioneel. 85 00:09:42,041 --> 00:09:44,875 Oké. Nu wek je mijn interesse. 86 00:09:47,791 --> 00:09:49,375 Ligt mijn telefoon daar? 87 00:09:53,833 --> 00:09:54,958 Gaat het wel? 88 00:09:54,958 --> 00:09:56,458 Ik ben moe. 89 00:09:57,458 --> 00:09:58,958 Die reis heeft me uitgeput. 90 00:10:02,166 --> 00:10:04,083 Waarom blijf je vandaag niet thuis? 91 00:10:04,083 --> 00:10:05,375 Thuiswerken? 92 00:10:05,375 --> 00:10:06,458 Vanuit je bed. 93 00:10:06,458 --> 00:10:09,166 Laten we gewoon weer naar bed gaan. 94 00:10:09,791 --> 00:10:10,833 Dat klinkt zo goed. 95 00:10:11,416 --> 00:10:12,583 Doe ik een moord voor. 96 00:10:15,333 --> 00:10:16,916 Heb je plannen dit weekend? 97 00:10:16,916 --> 00:10:17,833 Niets vasts. 98 00:10:20,000 --> 00:10:20,833 Maak ze niet. 99 00:10:26,750 --> 00:10:28,125 - Dag. - Dag. 100 00:10:37,083 --> 00:10:38,916 {\an8}Aventure Risk Management. Ja... 101 00:10:48,625 --> 00:10:50,500 Hé, hoe was de reis? 102 00:10:50,500 --> 00:10:51,583 Mooi uitzicht. 103 00:10:51,583 --> 00:10:53,875 Mensen hadden aardiger kunnen zijn. 104 00:10:55,250 --> 00:10:56,083 En de klant? 105 00:10:56,083 --> 00:10:57,833 Die was sprakeloos. 106 00:11:03,041 --> 00:11:05,458 Een blijk van mijn waardering. 107 00:11:06,416 --> 00:11:08,000 Voor alles. 108 00:11:08,000 --> 00:11:10,208 Ave, dat had je niet moeten doen. 109 00:11:12,416 --> 00:11:14,041 Geen zorgen. Het is nep. 110 00:11:14,041 --> 00:11:15,250 Het is mooi. 111 00:11:16,083 --> 00:11:16,916 Bedankt. 112 00:11:17,416 --> 00:11:18,250 Bedankt. 113 00:11:18,833 --> 00:11:19,833 En Maggie? 114 00:11:19,833 --> 00:11:20,833 Heimwee. 115 00:11:20,833 --> 00:11:22,416 Gelukkig is je man Europees. 116 00:11:23,000 --> 00:11:24,166 Hoe is het met jullie? 117 00:11:25,208 --> 00:11:26,041 Geweldig. 118 00:11:26,625 --> 00:11:29,208 Maar mijn huwelijkscadeau was een ramp. 119 00:11:29,875 --> 00:11:33,333 Waarom zei je niet dat er een soort cadeaulijst bestaat? 120 00:11:34,041 --> 00:11:34,875 Bestaat die? 121 00:11:36,666 --> 00:11:37,625 Volgend jaar fruit. 122 00:11:38,625 --> 00:11:39,791 Maak je niet druk. 123 00:11:40,291 --> 00:11:41,541 Je doet het goed. 124 00:11:41,541 --> 00:11:43,875 Elk huwelijk kost moeite, vooral in ons werk. 125 00:11:44,666 --> 00:11:46,916 Je hebt tijd genoeg om dingen op te lossen. 126 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 Weet je wat? 127 00:11:47,916 --> 00:11:51,000 Gaan jij en Maggie met ons mee uit eten? 128 00:11:51,500 --> 00:11:53,833 Misschien heeft ze huwelijkstips voor me. 129 00:11:55,166 --> 00:11:57,208 Ze heeft er vast heel veel. 130 00:11:59,333 --> 00:12:00,833 Ik ben trots op je, Av. 131 00:12:00,833 --> 00:12:02,708 We zijn ver gekomen sinds Kandahar. 132 00:12:07,166 --> 00:12:08,416 - Blake. - Ja. 133 00:12:08,416 --> 00:12:10,166 We hebben veel te bespreken. 134 00:12:14,708 --> 00:12:17,208 - Toon de bestanden uit Japan. - Ja. 135 00:12:17,208 --> 00:12:19,791 We sluiten ons af en beginnen. 136 00:12:23,041 --> 00:12:25,166 Toon de info in Kenji's zwartboek. 137 00:12:26,750 --> 00:12:29,083 Bedrijven gebruikt voor wapentransporten, 138 00:12:29,083 --> 00:12:33,333 ambtenaren die hij omkocht, terreurnetwerken aan wie hij leverde. 139 00:12:33,333 --> 00:12:35,666 Maar er stond veel meer op de schijf. 140 00:12:35,666 --> 00:12:38,250 Kali vervulde een contract voor hem. 141 00:12:38,250 --> 00:12:40,750 Hij wijkt het laatste jaar af van zijn werkwijze. 142 00:12:41,291 --> 00:12:42,458 Toon het Triaden-bestand. 143 00:12:43,333 --> 00:12:46,416 Toen jij in Japan was, gebeurde dit in Krakau. 144 00:12:47,125 --> 00:12:48,375 De Russische maffia. 145 00:12:48,375 --> 00:12:51,541 De Triaden drongen bij klanten binnen. 146 00:12:52,625 --> 00:12:54,041 Wie is verantwoordelijk? 147 00:12:54,041 --> 00:12:56,416 Heeft Kali weer gedood voor de Russen? 148 00:12:56,416 --> 00:12:59,708 Waarom werkt een topmoordenaar alleen voor de Russische maffia? 149 00:12:59,708 --> 00:13:03,541 Hij schoot ook twee undercovers in Zuid-Afrika dood. 150 00:13:04,500 --> 00:13:06,166 Misschien vinden we hem zo. 151 00:13:06,166 --> 00:13:08,416 Dat zou een enorme klapper zijn. 152 00:13:10,541 --> 00:13:12,125 Goed werk, agent Graves. 153 00:13:13,916 --> 00:13:16,250 Maak je rapport af en neem een vrije middag. 154 00:13:16,875 --> 00:13:17,750 Bedankt, meneer. 155 00:13:23,166 --> 00:13:24,333 Toon Kali's dossier. 156 00:13:24,333 --> 00:13:25,250 Ja, mevrouw. 157 00:13:25,708 --> 00:13:29,041 {\an8}ONBEKEND 158 00:13:32,625 --> 00:13:35,291 Wapenhandelaren, drugskoeriers. 159 00:13:36,166 --> 00:13:38,041 Onbelangrijke doelwitten. 160 00:13:39,875 --> 00:13:42,083 MEXICO-STAD - KARTELBAAS 161 00:13:42,875 --> 00:13:44,416 Waarom wijk je af? 162 00:13:50,416 --> 00:13:51,750 Hoi, buurvrouw. 163 00:13:51,750 --> 00:13:53,041 Hé, Abby. 164 00:13:53,041 --> 00:13:54,875 Je was niet in de sportschool. 165 00:13:54,875 --> 00:13:56,875 Ja. Zakenreis. 166 00:13:56,875 --> 00:13:57,791 Ik ben jaloers. 167 00:13:57,791 --> 00:13:59,125 Waar ben je geweest? 168 00:13:59,125 --> 00:14:00,625 Een leuke plek? 169 00:14:00,625 --> 00:14:01,541 Hoi, Avery. 170 00:14:01,541 --> 00:14:02,625 Niklaus. 171 00:14:02,625 --> 00:14:03,708 Geen sportschool. 172 00:14:04,875 --> 00:14:07,291 Komen jij en David dit weekend eten? 173 00:14:09,125 --> 00:14:09,958 We hebben iets. 174 00:14:10,750 --> 00:14:12,041 Laat van je horen. 175 00:14:14,916 --> 00:14:15,958 Ik ben thuis. 176 00:14:20,708 --> 00:14:21,541 Schat? 177 00:14:27,291 --> 00:14:29,333 Ik heb nagedacht over New York. 178 00:14:29,333 --> 00:14:30,875 Ik heb een paar ideeën. 179 00:15:11,541 --> 00:15:12,666 Wie is dit? 180 00:15:14,416 --> 00:15:16,500 Je bent vroeg thuis, agent Graves. 181 00:15:17,250 --> 00:15:18,500 Waar is mijn man? 182 00:15:18,500 --> 00:15:21,250 Op de geheime locatie van de CIA 183 00:15:21,250 --> 00:15:26,125 bevindt zich gedetineerde nummer 0912749. 184 00:15:26,125 --> 00:15:29,208 In zijn neptand zit een bestand. 185 00:15:30,125 --> 00:15:31,791 Dat ga je voor me stelen. 186 00:15:32,833 --> 00:15:37,458 Je hebt negen uur om het me te geven als je wilt dat je man blijft leven. 187 00:15:37,458 --> 00:15:38,666 Geef bewijs van leven. 188 00:15:39,458 --> 00:15:40,958 Zodra je het bestand hebt. 189 00:15:42,375 --> 00:15:45,500 Bewijs van leven of hij is al dood en dit gesprek is klaar. 190 00:15:46,791 --> 00:15:47,625 Avery. 191 00:15:49,791 --> 00:15:51,041 David, luister... 192 00:15:52,791 --> 00:15:53,791 Je bewijs. 193 00:15:55,750 --> 00:16:00,041 Als je hem weer aanraakt, breek ik al je botten. 194 00:16:01,208 --> 00:16:04,041 Er is een telefooncel in de Gajeva-steeg. 195 00:16:05,125 --> 00:16:06,833 Die wordt om middernacht gebeld. 196 00:16:06,833 --> 00:16:09,875 Als je niet opneemt met het Canary Black-bestand bij je, 197 00:16:09,875 --> 00:16:11,875 sterft je man. 198 00:16:11,875 --> 00:16:15,750 Niet-naleving en elke betrokkenheid van je bureau 199 00:16:15,750 --> 00:16:17,958 zal resulteren in zijn executie. 200 00:16:36,000 --> 00:16:37,458 - Hallo? - Sorina, met mij. 201 00:16:38,125 --> 00:16:39,291 Ik heb een gunst nodig. 202 00:16:39,291 --> 00:16:40,291 Jij en je gunsten. 203 00:16:40,875 --> 00:16:44,458 Een gunst is een rit naar het vliegveld, niet wat jij me vraagt. 204 00:16:44,458 --> 00:16:45,666 Je bent een hacker. 205 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 Je hebt wel een echte baan, maar nog geen moraal. 206 00:16:51,125 --> 00:16:52,000 Ik werk nu. 207 00:16:52,000 --> 00:16:54,125 Bel maar een hacker van je bureau. 208 00:16:55,708 --> 00:16:57,041 Dit moet officieus. 209 00:16:58,125 --> 00:17:00,250 Doe je het of vertel ik de Russische FSB 210 00:17:00,250 --> 00:17:02,083 dat je hun servers hebt gehackt? 211 00:17:04,083 --> 00:17:04,916 Mooi. 212 00:17:06,166 --> 00:17:08,625 Vind de locatie van de laatste oproep naar 213 00:17:08,625 --> 00:17:09,541 deze mobiel. 214 00:17:10,250 --> 00:17:11,083 Wacht even. 215 00:17:26,500 --> 00:17:27,583 Het is een prepaid. 216 00:17:27,583 --> 00:17:29,333 De zuidkant, maar het kost tijd 217 00:17:29,333 --> 00:17:31,041 om de locatie te traceren. 218 00:17:31,041 --> 00:17:33,166 Zodra ik hem heb, app ik je het adres. 219 00:17:33,958 --> 00:17:34,791 Was dat het? 220 00:17:34,791 --> 00:17:35,708 Schiet op. 221 00:17:44,541 --> 00:17:47,333 Je mocht vroeg weg om te doen alsof je een leven hebt. 222 00:17:47,791 --> 00:17:48,625 Je kent me. 223 00:17:57,000 --> 00:18:00,125 INLICHTINGENDATABANK ZOEKEN - CANARY BLACK 224 00:18:00,125 --> 00:18:01,875 GEEN BESTAND GEVONDEN... 225 00:18:02,750 --> 00:18:04,875 0912749. 226 00:18:09,125 --> 00:18:10,750 ÉÉN VERMELDING LASZLO STOICA 227 00:18:12,500 --> 00:18:14,000 {\an8}LASZLO STOICA 228 00:18:14,000 --> 00:18:15,583 {\an8}SPIONAGE 229 00:18:15,583 --> 00:18:17,625 {\an8}GEVOELIGE GEHEIME INFORMATIE GESTOLEN. 230 00:18:17,625 --> 00:18:18,708 {\an8}BUITENLANDER. 231 00:18:18,708 --> 00:18:20,375 {\an8} AGENT CARTER MAXFIELD 232 00:18:20,375 --> 00:18:21,500 {\an8}BEPERKTE TOEGANG 233 00:18:21,500 --> 00:18:22,958 Kom op, alsjeblieft. 234 00:18:23,791 --> 00:18:28,208 AGENT CARTER MAXFIELD TOELATING AVERY GRAVES 235 00:18:29,375 --> 00:18:31,708 SORINA - ADRES: UNIT 13 UL MILOCEVICA LJUSKA 236 00:18:31,708 --> 00:18:33,000 BEL ME NIET MEER 237 00:18:33,666 --> 00:18:34,833 BERICHT VERZONDEN 238 00:19:45,125 --> 00:19:45,958 Ja? 239 00:19:45,958 --> 00:19:48,625 Je volgt mijn instructies niet op. 240 00:19:49,416 --> 00:19:51,750 Een slechte eigenschap van me. 241 00:19:51,750 --> 00:19:55,208 Ik wist echt wel dat je het gesprek ging traceren. 242 00:19:55,208 --> 00:19:58,500 Je staat op een door druk geactiveerd explosief. 243 00:19:59,333 --> 00:20:01,250 Zet een stap en je sterft. 244 00:20:03,000 --> 00:20:03,833 Ik luister. 245 00:20:03,833 --> 00:20:05,583 Doe precies wat ik zeg. 246 00:20:07,875 --> 00:20:09,333 ZOEKEN 'AVERY GRAVES, GEHEIM' 247 00:20:09,333 --> 00:20:12,291 Je psychologische dossier is nogal wat. 248 00:20:12,291 --> 00:20:14,125 'Psychologisch scherpzinnig. 249 00:20:14,125 --> 00:20:15,583 'Is zelfredzaam. 250 00:20:15,583 --> 00:20:18,166 'Ze is bij uitstek geschikt als eenling 251 00:20:18,166 --> 00:20:19,916 'vanwege haar gebrek aan familie, 252 00:20:19,916 --> 00:20:22,250 'op haar gemak onder hoge druk 253 00:20:22,250 --> 00:20:23,833 'en met valse identiteiten. 254 00:20:23,833 --> 00:20:26,916 'En een geschiedenis van nul mislukte missies.' 255 00:20:27,500 --> 00:20:30,125 Als iemand het bestand kan krijgen, ben jij het. 256 00:20:30,875 --> 00:20:34,000 Nu we vrienden zijn, ga jij vast die bom ontmantelen. 257 00:20:34,000 --> 00:20:36,458 Je betaalt een prijs voor ongehoorzaamheid. 258 00:20:37,416 --> 00:20:38,833 Je bent vervangbaar. 259 00:20:39,833 --> 00:20:42,541 Toon me vooruitgang en geef me Canary Black. 260 00:20:43,541 --> 00:20:44,375 Aan de slag, 261 00:20:44,791 --> 00:20:45,750 agent Graves. 262 00:20:47,500 --> 00:20:48,750 Tiktak. 263 00:21:37,375 --> 00:21:40,041 S-mijn, klootzak. 264 00:23:18,125 --> 00:23:20,916 {\an8}GEHEIME LOCATIE CIA 265 00:23:37,125 --> 00:23:38,291 Kan ik je helpen? 266 00:23:38,291 --> 00:23:40,750 - Ik moet agent Maxfield spreken. - Dienstwapen. 267 00:23:42,000 --> 00:23:43,083 Veiligheidsprotocol. 268 00:23:43,083 --> 00:23:44,500 Geen wapens van buitenaf. 269 00:24:00,833 --> 00:24:03,125 AANVRAAG VOOR TOELATING 270 00:24:03,125 --> 00:24:05,416 AGENTGEGEVENS GRAVES, AVERY - FUNCTIE: AGENT 271 00:24:06,875 --> 00:24:07,708 Maxfield. 272 00:24:13,416 --> 00:24:15,000 Wat kan ik voor je doen? 273 00:24:15,625 --> 00:24:19,250 Ik geloof dat gedetineerde CPD-0912749 274 00:24:19,250 --> 00:24:22,541 bruikbare info heeft gerelateerd aan mijn zaak. 275 00:24:22,541 --> 00:24:24,375 Dat betwijfel ik. 276 00:24:24,375 --> 00:24:25,916 Hij is te hoog gegrepen. 277 00:24:25,916 --> 00:24:28,958 Een wapenhandelaar wilde onderhandelen met info gekregen 278 00:24:28,958 --> 00:24:30,000 van je gevangene. 279 00:24:31,541 --> 00:24:32,416 Wat voor info? 280 00:24:32,416 --> 00:24:35,083 Over een moordenaar genaamd Kali. 281 00:24:36,333 --> 00:24:38,041 Ik wil het verband weten. 282 00:24:42,708 --> 00:24:44,416 Wat heeft de gevangene gedaan? 283 00:24:45,041 --> 00:24:49,333 Hij heeft een gevoelig, geheim informatiebestand in handen gekregen. 284 00:24:49,875 --> 00:24:52,708 De omvang van dit lek is dodelijk. 285 00:24:53,333 --> 00:24:54,500 Wat doet hij hier? 286 00:24:54,500 --> 00:24:57,458 Minder rechten genieten dan in Guantanamo. 287 00:24:57,458 --> 00:25:00,708 Je krijgt geen antwoorden door netjes te vragen. 288 00:25:00,708 --> 00:25:04,000 We hebben hem opgepakt op weg naar Odessa. 289 00:25:04,000 --> 00:25:06,666 Dan hebben jullie waarschijnlijk bagage. 290 00:25:06,666 --> 00:25:08,541 Ik kan het beter alleen doen. 291 00:25:10,333 --> 00:25:13,291 Ik hou toezicht in de andere kamer. 292 00:25:20,833 --> 00:25:21,791 Meneer Stoica. 293 00:25:25,041 --> 00:25:27,583 Ik heb een vriend van je ontmoet in Japan. 294 00:25:29,208 --> 00:25:30,916 Kenji Nakajima. 295 00:25:31,833 --> 00:25:33,291 Die ken ik niet. 296 00:25:33,291 --> 00:25:35,458 Hij kent jou wel. 297 00:25:36,333 --> 00:25:38,416 Volgens hem regelde je een ontmoeting 298 00:25:38,416 --> 00:25:40,250 omdat je iets wilde verkopen. 299 00:25:40,250 --> 00:25:41,500 Hij wilde geen wapens. 300 00:25:41,500 --> 00:25:42,666 Toon haar dossier. 301 00:25:42,666 --> 00:25:44,791 Hij wilde geld, veel geld. 302 00:25:44,791 --> 00:25:47,916 Ik kan je helpen, maar dit is tweerichtingsverkeer. 303 00:25:50,333 --> 00:25:52,208 Ik hoorde jullie erover praten. 304 00:25:55,166 --> 00:25:56,208 Canary Black. 305 00:25:59,958 --> 00:26:01,541 Is dit agent Maxfields idee? 306 00:26:01,541 --> 00:26:02,666 Kijk om je heen. 307 00:26:03,333 --> 00:26:05,125 Ik ben hier de vriendelijkste. 308 00:26:05,125 --> 00:26:07,500 Vertel me over het bestand 309 00:26:08,541 --> 00:26:09,625 en dan help ik je. 310 00:26:13,916 --> 00:26:16,208 Val dood, Amerikaanse trut. 311 00:26:16,875 --> 00:26:17,708 Val dood. 312 00:26:28,458 --> 00:26:29,708 Ik pak dat bestand. 313 00:26:34,916 --> 00:26:35,750 Waar is het? 314 00:26:36,583 --> 00:26:37,541 Wat doe je? 315 00:26:37,541 --> 00:26:39,625 Flik dat niet met mijn gevangene. 316 00:26:39,625 --> 00:26:40,541 Ik improviseer. 317 00:26:45,875 --> 00:26:46,875 In orde? 318 00:26:49,958 --> 00:26:52,291 Je hebt je carrière verwoest. 319 00:26:55,791 --> 00:26:56,625 Lap hem op. 320 00:26:58,750 --> 00:27:01,000 - Zeg het maar. - Geef me Hedland. 321 00:27:08,541 --> 00:27:10,500 Ze heeft het bestand. Afsluiten. 322 00:27:16,500 --> 00:27:17,333 Hé, stop. 323 00:27:21,958 --> 00:27:22,791 Graves, stop. 324 00:27:25,833 --> 00:27:28,000 Blijf staan. 325 00:27:28,000 --> 00:27:31,083 Je vertrekt hier alleen op een brancard. 326 00:27:31,083 --> 00:27:32,000 Leg dat neer. 327 00:27:32,000 --> 00:27:33,833 Gaat niet gebeuren. 328 00:27:33,833 --> 00:27:34,750 Peil de kamer. 329 00:27:34,750 --> 00:27:36,875 Open de deur. 330 00:27:54,708 --> 00:27:55,625 Verdomme. 331 00:27:57,166 --> 00:28:00,208 Vind haar. Ze is een dreiging voor de nationale veiligheid. 332 00:28:09,958 --> 00:28:12,541 CODE 44 NIVEAU 1 BEVEILIGINGSINBREUK 333 00:28:20,708 --> 00:28:21,875 Leid het toestel om. 334 00:28:21,875 --> 00:28:22,791 Ja. 335 00:28:24,291 --> 00:28:26,041 PRIORITEIT ÉÉN: AVERY GRAVES 336 00:28:26,041 --> 00:28:26,958 Wat is dit? 337 00:28:33,875 --> 00:28:35,541 Adjunct-directeur Evans. 338 00:28:35,541 --> 00:28:36,750 Ja. 339 00:28:36,750 --> 00:28:38,166 We zien het nu. 340 00:28:39,250 --> 00:28:40,083 Ja. 341 00:28:52,458 --> 00:28:55,458 Agent Maxfield, jij moest Canary Black vinden. 342 00:28:55,458 --> 00:28:57,791 Het lag de hele tijd vlak voor je neus. 343 00:28:58,333 --> 00:29:00,000 Ik wil elk detail weten. 344 00:29:00,000 --> 00:29:01,125 Wie is ze? 345 00:29:01,125 --> 00:29:02,208 Mijn beste agent. 346 00:29:02,958 --> 00:29:05,291 Vader werkte voor de CIA. Moeder was Engels. 347 00:29:05,291 --> 00:29:06,416 Beiden overleden. 348 00:29:07,333 --> 00:29:09,791 Ze is sinds haar 18e voorbereid. 349 00:29:09,791 --> 00:29:11,250 Perfect op Langley, 350 00:29:11,250 --> 00:29:15,416 slaagde voor het Wintertide-programma en deed de Omar Jaziri-klus in Irak. 351 00:29:15,416 --> 00:29:17,666 Ze is zeker geen verrader. 352 00:29:17,666 --> 00:29:19,291 Dat is ze nu wel. 353 00:29:19,291 --> 00:29:21,416 Let op mijn woorden, ze gaat eraan. 354 00:29:21,416 --> 00:29:23,166 En dat ga jij doen. 355 00:29:24,500 --> 00:29:25,333 Ja. 356 00:29:26,458 --> 00:29:27,500 Welk bestand? 357 00:29:28,666 --> 00:29:29,625 Canary Black. 358 00:29:30,666 --> 00:29:34,333 Het is een topgeheime lijst van chantagemateriaal 359 00:29:34,333 --> 00:29:35,708 voor overheidspersoneel. 360 00:29:35,708 --> 00:29:39,000 Gemaakt om pressiemiddelen bij te houden 361 00:29:39,000 --> 00:29:42,333 waarmee buitenlandse overheden van onze mensen spionnen maken. 362 00:29:42,333 --> 00:29:44,250 Legaal, illegaal, alles. 363 00:29:44,750 --> 00:29:46,541 Van het hoogste ambt tot... 364 00:29:48,458 --> 00:29:49,791 Tot jou. 365 00:29:50,375 --> 00:29:52,416 Jouw affaire van vier jaar terug? 366 00:29:53,041 --> 00:29:53,958 Op de lijst. 367 00:29:56,000 --> 00:29:57,791 Als onze vijanden het krijgen, 368 00:29:57,791 --> 00:30:00,500 brengt dat het ambt van de president in gevaar 369 00:30:00,500 --> 00:30:02,416 en elk ministerie daaronder. 370 00:30:03,500 --> 00:30:05,458 Je hebt carte blanche. 371 00:30:34,250 --> 00:30:35,166 Ik pak het bestand. 372 00:30:36,208 --> 00:30:37,291 Ik snap het niet. 373 00:30:37,750 --> 00:30:39,375 Ze heeft je bespeeld. 374 00:30:39,916 --> 00:30:41,750 Je bent te dichtbij om het te zien. 375 00:30:43,583 --> 00:30:44,416 Waar is ze heen? 376 00:30:46,083 --> 00:30:47,875 Ze is onvindbaar als ze dat wil. 377 00:30:47,875 --> 00:30:48,916 En haar man? 378 00:30:49,541 --> 00:30:50,583 Die weet van niks. 379 00:30:51,375 --> 00:30:52,750 David Brooks, burger. 380 00:30:53,541 --> 00:30:56,666 Werkt in logistiek en financiën voor Artsen Zonder Grenzen. 381 00:30:56,666 --> 00:30:57,875 Brits staatsburger. 382 00:30:58,791 --> 00:31:00,916 - Haar enige familie. - Naast jou. 383 00:31:06,666 --> 00:31:07,500 Ga hem halen. 384 00:31:08,041 --> 00:31:10,916 Vind zijn telefoontjes, berichten, e-mails, creditcards 385 00:31:10,916 --> 00:31:13,375 - en een kaart van waar hij is geweest. - Ja. 386 00:31:13,375 --> 00:31:14,666 Ze vertrouwt iemand. 387 00:31:33,541 --> 00:31:35,625 Zijn telefoon staat al uren uit 388 00:31:36,333 --> 00:31:38,083 en hij heeft in Wenen gepind. 389 00:31:38,666 --> 00:31:40,291 Er is ook een vlucht geboekt 390 00:31:40,291 --> 00:31:42,583 onder zijn naam en mevrouw Olga Mirav. 391 00:31:42,583 --> 00:31:44,041 Een van haar aliassen. 392 00:31:44,041 --> 00:31:45,666 Gaat over drie uur naar Rome. 393 00:31:45,666 --> 00:31:47,083 Ze zijn op de vlucht. 394 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 - Stuur teams naar beide luchthavens. - Ja. 395 00:31:54,416 --> 00:31:56,041 Dit is niet het moment. 396 00:31:56,541 --> 00:31:57,541 Ik ben het. 397 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 David is ontvoerd. 398 00:32:00,833 --> 00:32:03,916 Ze willen het Canary Black-bestand, maar dat was er niet. 399 00:32:03,916 --> 00:32:05,041 Dit kan Kali zijn. 400 00:32:05,041 --> 00:32:06,375 Wat vervelend. 401 00:32:07,833 --> 00:32:09,208 Ik kom laat thuis. 402 00:32:09,208 --> 00:32:11,291 Als ik de inhoud weet, 403 00:32:11,291 --> 00:32:13,291 ontdek ik misschien wie David heeft. 404 00:32:13,291 --> 00:32:15,166 Het valt buiten mijn bevoegdheid. 405 00:32:15,166 --> 00:32:17,958 Je moet echt even rusten. 406 00:32:18,916 --> 00:32:21,250 Dit bestand is de enige kans om hem te redden. 407 00:32:23,000 --> 00:32:24,125 Laat de afwas staan. 408 00:32:24,125 --> 00:32:25,458 Die doe ik wel. 409 00:32:25,458 --> 00:32:26,375 Ga naar mijn huis. 410 00:32:27,000 --> 00:32:28,125 Kijk zelf maar. 411 00:32:29,458 --> 00:32:31,125 Ik ben geen verrader. 412 00:32:31,875 --> 00:32:32,708 Ik ook van jou. 413 00:32:38,250 --> 00:32:39,958 Alles goed? 414 00:32:39,958 --> 00:32:43,000 Mijn vrouw voelt zich niet zo lekker. 415 00:33:00,875 --> 00:33:01,916 Het is oké, Maggie. 416 00:33:05,500 --> 00:33:07,875 Ik weet zeker dat Jarvis het oplost. 417 00:33:30,500 --> 00:33:31,333 Ik heb de... 418 00:33:33,291 --> 00:33:34,125 Sleutels. 419 00:33:35,416 --> 00:33:36,250 Beneden. 420 00:33:57,250 --> 00:34:00,416 Wie weet is de echtgenoot ontvoerd en is het bestand het losgeld. 421 00:34:00,416 --> 00:34:02,458 Dan is alles in scène gezet. 422 00:34:02,458 --> 00:34:05,083 Als dat zo was, had ze ons erbij betrokken. 423 00:34:05,083 --> 00:34:07,583 Regel nummer één voor een ontvoering en losgeld. 424 00:34:08,416 --> 00:34:09,750 Doorzoek alles. 425 00:34:45,750 --> 00:34:47,291 Je nam je telefoon niet op. 426 00:34:47,958 --> 00:34:49,708 Dus je komt persoonlijk? 427 00:34:49,708 --> 00:34:51,208 Ik heb je hulp nodig. 428 00:34:52,041 --> 00:34:53,125 Alsjeblieft. 429 00:35:06,625 --> 00:35:08,083 Ik doe hier geen zaken. 430 00:35:08,083 --> 00:35:10,166 Ik heb geen tijd voor etiquette. 431 00:35:10,166 --> 00:35:11,375 Ik ben genaaid. 432 00:35:11,375 --> 00:35:12,291 Door wie? 433 00:35:13,333 --> 00:35:14,750 Degene die me chanteert. 434 00:35:15,333 --> 00:35:17,833 En nu mijn eigen bureau, wat leuk is. 435 00:35:17,833 --> 00:35:19,750 Zoek je een veilige oversteek? 436 00:35:19,750 --> 00:35:20,833 Informatie. 437 00:35:20,833 --> 00:35:23,541 Een lijst met elke buitenlandse agent, moordenaar 438 00:35:23,541 --> 00:35:25,500 en tussenpersoon die hier is. 439 00:35:25,500 --> 00:35:26,666 Dat is duur. 440 00:35:26,666 --> 00:35:28,666 Ik heb het geld in mijn safehouse. 441 00:35:28,666 --> 00:35:29,916 Ik betaal na afloop. 442 00:35:31,375 --> 00:35:32,958 En je moet gaan winkelen. 443 00:35:34,583 --> 00:35:35,750 Avery. 444 00:35:35,750 --> 00:35:38,041 Door hier te komen, verbrand je een brug. 445 00:35:39,583 --> 00:35:40,875 Hopelijk is dat 't waard. 446 00:37:18,708 --> 00:37:19,541 Was ze daar? 447 00:37:20,875 --> 00:37:23,083 Ik zou het hem vragen, maar hij is dood. 448 00:37:24,708 --> 00:37:25,541 Nou, nou. 449 00:37:26,375 --> 00:37:28,125 Ambitieus, hè, agent Graves? 450 00:37:29,041 --> 00:37:31,166 Ik heb blijkbaar de juiste vrouw gekozen. 451 00:37:31,958 --> 00:37:33,791 Ik wil dat glazen plafond breken. 452 00:37:34,250 --> 00:37:36,625 Ik ben zo vrij geweest om je spaargeld te innen. 453 00:37:37,750 --> 00:37:40,208 Een belasting omdat je mij in de zeik neemt. 454 00:37:45,541 --> 00:37:46,625 Breng het bestand. 455 00:37:46,625 --> 00:37:47,625 Je had foute info. 456 00:37:47,625 --> 00:37:48,791 Er was geen bestand. 457 00:37:48,791 --> 00:37:51,041 Wil je het echt zo spelen? 458 00:37:51,958 --> 00:37:53,333 De kies was leeg. 459 00:37:53,833 --> 00:37:56,666 Of je had het mis, of hij heeft het eerder gedumpt. 460 00:37:59,500 --> 00:38:00,333 Hallo? 461 00:38:02,916 --> 00:38:04,041 INKOMEND VIDEOGESPREK 462 00:38:10,083 --> 00:38:10,916 Luister naar me. 463 00:38:11,958 --> 00:38:12,916 Luister naar me. 464 00:38:12,916 --> 00:38:14,916 Ik heb het niet, maar ik krijg het. 465 00:38:14,916 --> 00:38:16,166 Ik heb wat tijd nodig. 466 00:38:16,166 --> 00:38:18,958 Stoica had het bestand, dus jij hebt het 467 00:38:18,958 --> 00:38:21,041 en daarom zit je bureau achter je aan. 468 00:38:21,041 --> 00:38:22,291 Het is 20.00 uur. 469 00:38:22,291 --> 00:38:23,791 Dus je hebt vier uur. 470 00:38:25,125 --> 00:38:26,083 Ik heb meer... 471 00:38:45,416 --> 00:38:48,583 ONBEKEND NUMMER REGEN VOORSPELD 472 00:38:49,041 --> 00:38:50,625 LATEN WE PRATEN. 473 00:38:54,708 --> 00:38:55,958 Oké. 474 00:39:11,500 --> 00:39:13,708 Jezus, Avery, dit is een puinhoop. 475 00:39:13,708 --> 00:39:14,958 Het moest zonder jou. 476 00:39:14,958 --> 00:39:16,375 Dat is onmogelijk. 477 00:39:16,375 --> 00:39:17,583 Ik had geen keuze. 478 00:39:18,333 --> 00:39:20,208 Ze hebben m'n psychologische dossier. 479 00:39:20,208 --> 00:39:21,791 Ze weten alles over me. 480 00:39:22,333 --> 00:39:23,583 Iedereen zoekt je. 481 00:39:24,708 --> 00:39:28,041 De adjunct-directeur zelf komt om toezicht te houden op de jacht. 482 00:39:28,041 --> 00:39:30,000 Je huis was schoon. 483 00:39:30,875 --> 00:39:32,791 David deed transacties in Wenen. 484 00:39:33,500 --> 00:39:36,083 Hij kocht twee tickets, één met jouw alias. 485 00:39:36,083 --> 00:39:37,375 Hij is onvindbaar. 486 00:39:37,375 --> 00:39:38,958 Omdat hij is ontvoerd. 487 00:39:38,958 --> 00:39:40,416 Zo ziet het er niet uit. 488 00:39:40,416 --> 00:39:42,250 Natuurlijk niet. 489 00:39:42,250 --> 00:39:43,916 Zo willen ze dat het eruitziet. 490 00:39:43,916 --> 00:39:45,708 Ze laten mij schuldig lijken. 491 00:39:45,708 --> 00:39:47,833 Wat is Canary Black? 492 00:39:48,458 --> 00:39:49,708 Een chantagelijst. 493 00:39:50,500 --> 00:39:53,458 Het kompromat over iedereen met vertrouwelijke informatie. 494 00:39:53,458 --> 00:39:55,541 Ik sta op die lijst. 495 00:39:57,625 --> 00:40:00,416 Je kunt het bestand hoe dan ook niet overdragen. 496 00:40:00,416 --> 00:40:01,500 Dat weet je. 497 00:40:01,500 --> 00:40:02,583 Maar David... 498 00:40:02,583 --> 00:40:03,500 Ik weet het. 499 00:40:05,583 --> 00:40:07,958 Wij hebben mensen als David en Maggie nodig. 500 00:40:08,458 --> 00:40:09,750 Ik wil hem niet kwijt. 501 00:40:09,750 --> 00:40:10,958 We vinden hem. 502 00:40:17,583 --> 00:40:18,416 Vooruit. 503 00:40:18,416 --> 00:40:19,625 Dit wordt Davids dood. 504 00:40:19,625 --> 00:40:22,166 Ze wilden jou vermoorden. Dat sta ik niet toe. 505 00:40:23,041 --> 00:40:24,250 Op de grond. Nu. 506 00:40:26,000 --> 00:40:27,458 Laat me los. 507 00:40:29,375 --> 00:40:30,541 Geef me het bestand. 508 00:40:30,541 --> 00:40:31,500 Nooit gehad. 509 00:40:32,750 --> 00:40:33,583 Kom mee. 510 00:41:02,666 --> 00:41:03,916 Is de overdracht al gedaan? 511 00:41:04,458 --> 00:41:05,500 Met wie werkte je? 512 00:41:05,500 --> 00:41:07,875 Wie is de koper? Hoe wist je van dat bestand? 513 00:41:08,583 --> 00:41:09,458 Geef antwoord. 514 00:41:11,958 --> 00:41:14,583 Ik zal je met genoegen breken, verrader. 515 00:41:16,000 --> 00:41:17,291 Wat patriottisch van je. 516 00:41:39,500 --> 00:41:40,875 We hebben gezelschap. 517 00:41:44,500 --> 00:41:45,708 Naar het basiskamp. 518 00:41:45,708 --> 00:41:47,416 Bescherm haar hoe dan ook. 519 00:41:53,166 --> 00:41:54,125 Ze sluiten ons in. 520 00:41:58,125 --> 00:41:59,125 Haal ons weg. 521 00:42:14,458 --> 00:42:16,541 - Stop niet. - Onbekende auto volgt. 522 00:42:16,541 --> 00:42:17,833 Stuur versterking. 523 00:45:10,333 --> 00:45:11,666 Geef me het bestand. 524 00:45:29,375 --> 00:45:30,250 Niklaus? 525 00:45:31,500 --> 00:45:32,416 Waar is David? 526 00:45:33,083 --> 00:45:34,208 Waar is hij? 527 00:45:36,166 --> 00:45:37,625 Voor wie werk je? 528 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 Geef me een naam. 529 00:45:56,458 --> 00:45:58,166 Roenig, ben je in orde? 530 00:45:58,833 --> 00:46:00,083 Geef antwoord. 531 00:46:04,000 --> 00:46:07,500 Carte blanche betekende niet een internationaal incident creëren. 532 00:46:08,000 --> 00:46:10,916 Ik moet nu de gevolgen zien te beheersen. 533 00:46:10,916 --> 00:46:12,416 Het is één vrouw. 534 00:46:12,416 --> 00:46:13,458 Vind haar gewoon. 535 00:46:13,458 --> 00:46:14,750 We gaan naar de NSS. 536 00:46:21,083 --> 00:46:23,041 Haar man is nooit in Wenen gezien. 537 00:46:23,666 --> 00:46:25,958 Misschien wordt ze gechanteerd. 538 00:46:25,958 --> 00:46:27,916 Of haar handlangers waren ongerust, 539 00:46:27,916 --> 00:46:30,208 wij pakten haar en haar man verbergt zich. 540 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 Ik geloof het niet. 541 00:46:32,750 --> 00:46:33,791 Ze heeft je verraden. 542 00:46:34,291 --> 00:46:35,916 Als je dat niet aankunt, 543 00:46:35,916 --> 00:46:38,625 praat ik met Evans en kun je vertrekken. 544 00:46:38,625 --> 00:46:39,916 Denk aan de plannen. 545 00:46:39,916 --> 00:46:42,958 En vraag je af waarom niemand bestanden heeft. 546 00:46:43,875 --> 00:46:44,958 Meneer. 547 00:46:44,958 --> 00:46:47,666 De politie heeft nog een lichaam gevonden. 548 00:46:52,083 --> 00:46:53,125 Avery's buurman. 549 00:46:54,208 --> 00:46:56,250 We hebben een slapende cel in ons team. 550 00:46:57,333 --> 00:46:58,291 Jouw team. 551 00:46:59,500 --> 00:47:01,875 Ik wil weten wie die mensen zijn. 552 00:47:08,250 --> 00:47:09,541 Roenig is dood. 553 00:47:09,541 --> 00:47:11,041 Ik had daar moeten zijn. 554 00:47:12,208 --> 00:47:13,833 Soldaten sterven. 555 00:47:15,666 --> 00:47:16,500 Dat is het werk. 556 00:47:23,166 --> 00:47:24,250 Je hebt gefaald. 557 00:47:24,250 --> 00:47:25,666 Ze hebben haar niet. 558 00:47:25,666 --> 00:47:27,958 Nu is ze weer op de vlucht met het bestand. 559 00:47:34,458 --> 00:47:35,708 Zodra we het hebben, 560 00:47:37,750 --> 00:47:39,000 krijg jij je wraak. 561 00:47:51,375 --> 00:47:53,166 Bedankt voor de snelle afhandeling. 562 00:47:53,166 --> 00:47:54,083 En de spullen. 563 00:47:54,791 --> 00:47:56,416 Wees dankbaar dat ik gekomen ben. 564 00:47:57,791 --> 00:48:01,750 Ik hoor dat Evans persoonlijk komt voor jou. 565 00:48:01,750 --> 00:48:02,666 Goede timing. 566 00:48:04,916 --> 00:48:06,625 Heb je een lijst met namen? 567 00:48:06,625 --> 00:48:08,708 Wat is dat? Fooi? 568 00:48:08,708 --> 00:48:10,041 M'n safehouse is afgebrand. 569 00:48:10,791 --> 00:48:13,125 Ik schiet niemand iets voor. 570 00:48:14,333 --> 00:48:16,791 Ze hebben de neiging te sterven voor ze betalen. 571 00:48:17,875 --> 00:48:20,166 Ik weet wie de moordaanslag heeft gepland 572 00:48:20,166 --> 00:48:21,666 op de Franse ambassadeur. 573 00:48:21,666 --> 00:48:22,958 Het zou erg zijn 574 00:48:22,958 --> 00:48:24,833 als ik dat nog niet wist. 575 00:48:24,833 --> 00:48:26,625 Je krijgt toegang tot een dropbox 576 00:48:26,625 --> 00:48:28,666 voor een Russische cel in het VK. 577 00:48:28,666 --> 00:48:32,958 Geef me de Rolls-Royce van de info of zoek een andere beschermer. 578 00:48:35,208 --> 00:48:38,291 Kenji Nakajima's dealmaker in de VN-Veiligheidsraad. 579 00:48:39,000 --> 00:48:40,333 Pierre Delacourt. 580 00:48:40,333 --> 00:48:43,708 Zijn aandeel gaat naar de Panamese bv van zijn vrouw. 581 00:48:47,875 --> 00:48:49,291 De broers Kruger zijn hier. 582 00:48:49,291 --> 00:48:52,291 Vanya Stover, Stavros de Griek. 583 00:48:53,541 --> 00:48:54,416 Kali. 584 00:48:54,416 --> 00:48:55,833 Is Kali in de stad? 585 00:48:55,833 --> 00:48:56,916 Dat zegt men. 586 00:48:57,458 --> 00:48:59,708 En dat hij een schuld heeft bij de Russen. 587 00:49:00,875 --> 00:49:02,750 Als iemand dit kan, is hij het. 588 00:49:03,583 --> 00:49:06,333 Dit bestand betaalt elke schuld af. 589 00:49:09,416 --> 00:49:10,416 En deze man? 590 00:49:11,416 --> 00:49:13,500 Hij noemt zich Niklaus, maar heet Roenig. 591 00:49:14,041 --> 00:49:15,125 Oostenrijks. 592 00:49:15,125 --> 00:49:17,833 Hij en zijn vrouw waren al acht maanden mijn buren. 593 00:49:18,583 --> 00:49:21,000 Hij heet Roenig van Claus. 594 00:49:21,000 --> 00:49:22,166 Huurling. 595 00:49:22,166 --> 00:49:24,625 Hij werkte in Tsjetsjenië, Libië, Oekraïne. 596 00:49:24,625 --> 00:49:26,708 Waarom heeft de CIA zijn dossier niet? 597 00:49:26,708 --> 00:49:28,708 Geesten leven langer. 598 00:49:30,333 --> 00:49:31,916 Ik heb je spullen. 599 00:49:34,958 --> 00:49:36,000 Bel me niet meer. 600 00:49:48,750 --> 00:49:52,125 NATIONALE VEILIGHEIDSDIENST 601 00:49:58,583 --> 00:50:00,750 Adjunct-directeur Evans? 602 00:50:00,750 --> 00:50:01,916 Excuses. 603 00:50:01,916 --> 00:50:03,250 Komt u maar. 604 00:50:03,250 --> 00:50:05,208 - Oké. Wacht hier. - Ja. 605 00:50:15,666 --> 00:50:17,875 Bedankt dat u me zo snel kon zien. 606 00:50:23,000 --> 00:50:25,791 We hebben een probleem onder controle te krijgen. 607 00:50:27,375 --> 00:50:29,583 U hebt een corrupte agent in het buitenland. 608 00:50:29,583 --> 00:50:30,500 Mijn land. 609 00:50:32,208 --> 00:50:34,666 Uw terrein. We willen dit diplomatiek regelen. 610 00:50:34,666 --> 00:50:37,125 Uw bureau had een vuurgevecht midden in de stad. 611 00:50:37,125 --> 00:50:38,750 Ik heb doden, verbrande auto's 612 00:50:38,750 --> 00:50:40,958 en nul geduld voor uw versie van de feiten. 613 00:50:43,666 --> 00:50:45,583 We zijn vrijgevig voor onze vrienden. 614 00:50:47,000 --> 00:50:49,375 Wat heeft deze agent gedaan? 615 00:50:49,375 --> 00:50:51,458 Topgeheime informatie gestolen. 616 00:50:53,083 --> 00:50:54,708 Wat hebt u in gedachten? 617 00:50:55,208 --> 00:50:57,083 Samenwerken om haar te vinden. 618 00:50:59,125 --> 00:51:02,083 In het licht van samenwerking en voorkeursbehandeling 619 00:51:02,083 --> 00:51:03,291 accepteer ik. 620 00:51:04,250 --> 00:51:07,625 Maar ik wil haar als eerste ondervragen. 621 00:51:20,333 --> 00:51:23,041 Hallo. Ik wil een kamer voor twee nachten. 622 00:51:23,041 --> 00:51:26,166 Het liefst aan de westkant van de derde etage. 623 00:51:26,166 --> 00:51:27,458 Zo'n mooi uitzicht. 624 00:51:27,458 --> 00:51:29,083 Geen probleem, mevrouw... 625 00:51:29,083 --> 00:51:30,500 Olivia Oxley. 626 00:52:42,666 --> 00:52:44,666 WELKOM, MR EVANS! GENIET VAN UW VERBLIJF. 627 00:53:01,250 --> 00:53:02,416 TELEFOON OM TWAALF UUR. 628 00:53:02,416 --> 00:53:04,875 ALS JE CANARY BLACK NIET HEBT, BEN JE WEDUWE. 629 00:53:04,875 --> 00:53:05,791 Tiktak. 630 00:53:05,791 --> 00:53:07,666 Onderbreek me dan niet. 631 00:53:12,000 --> 00:53:12,833 Normaal gedrag. 632 00:53:12,833 --> 00:53:15,166 Dit is een overleg met Breznov over 633 00:53:15,166 --> 00:53:17,333 internationale inlichtingenprotocollen. 634 00:53:17,333 --> 00:53:18,458 Ik werk hier. 635 00:53:18,458 --> 00:53:19,375 Ja. 636 00:53:19,375 --> 00:53:20,500 Fijne avond. 637 00:53:35,625 --> 00:53:37,041 Haal dat ding eraf. 638 00:53:37,166 --> 00:53:38,500 Dat is een dempmasker. 639 00:53:39,291 --> 00:53:40,375 Help. Kom binnen. 640 00:53:40,375 --> 00:53:42,291 Schreeuw maar. 641 00:53:42,916 --> 00:53:44,041 Het maakt niet uit. 642 00:53:44,916 --> 00:53:47,458 Het regelt het decibelniveau van je stem. 643 00:53:51,541 --> 00:53:52,708 AANMELDEN - LOG IN 644 00:53:55,916 --> 00:53:57,500 Stoica had het bestand niet. 645 00:53:58,291 --> 00:53:59,875 En ik ben geen landverrader. 646 00:54:03,083 --> 00:54:04,083 Hoe noem je dit? 647 00:54:05,083 --> 00:54:05,916 Laatste hoop. 648 00:54:06,833 --> 00:54:09,041 Iemand heeft mijn man ervoor ontvoerd. 649 00:54:09,041 --> 00:54:11,875 Als dat waar is, maak me dan los. 650 00:54:11,875 --> 00:54:13,000 We doen dit samen. 651 00:54:13,000 --> 00:54:14,916 Er staan meer levens op het spel. 652 00:54:14,916 --> 00:54:17,666 Niemand weet beter dan ik wat er op het spel staat. 653 00:54:17,666 --> 00:54:18,833 Dat denk ik niet. 654 00:54:19,875 --> 00:54:22,583 Als je dat bestand geeft, zijn jullie beiden dood. 655 00:54:25,625 --> 00:54:28,250 Je hebt het bestand en geeft het aan mij. 656 00:54:29,125 --> 00:54:31,125 Ik krijg mijn man terug. 657 00:54:31,125 --> 00:54:33,083 Jij krijgt je bestand terug. 658 00:54:37,916 --> 00:54:38,750 Wachtwoord? 659 00:54:38,750 --> 00:54:43,041 Agent Graves, hou je emoties onder controle. 660 00:54:43,666 --> 00:54:45,791 Gebruik je verstand. 661 00:54:46,541 --> 00:54:48,666 Je krijgt één kans om te gaan. 662 00:54:55,166 --> 00:54:57,125 Je kent het Wintertide-programma. 663 00:54:57,125 --> 00:54:59,125 De stresstest. Wat is daarmee? 664 00:54:59,750 --> 00:55:00,833 Ik heb 'm overleefd. 665 00:55:01,750 --> 00:55:03,125 Hun bevindingen? 666 00:55:04,333 --> 00:55:05,916 Dat je een gestoord wijf bent? 667 00:55:08,041 --> 00:55:10,583 Dat zeggen we niet meer over vrouwen. 668 00:55:11,666 --> 00:55:14,250 Vooral niet op de werkvloer. 669 00:55:15,250 --> 00:55:19,791 Het resultaat was dat ik een extreem hoge pijngrens heb. 670 00:55:20,875 --> 00:55:25,666 Wil je weten hoeveel pijn jij aankunt? 671 00:55:25,666 --> 00:55:27,916 Ik ben je meerdere. 672 00:55:27,916 --> 00:55:29,708 Hoe durf je mij te bedreigen? 673 00:55:30,250 --> 00:55:32,833 Ik waardeer de bravoure. 674 00:55:32,833 --> 00:55:35,500 Ik zoek je hiervoor tot de uiteinden van de aarde. 675 00:55:36,166 --> 00:55:38,500 Ik heb een rotdag. 676 00:55:38,500 --> 00:55:42,958 Dus ik wil de volgende woorden horen: 677 00:55:42,958 --> 00:55:44,958 'Mijn wachtwoord is...' 678 00:55:44,958 --> 00:55:47,875 Ik, Nathan Evans, zweer plechtig dat ik 679 00:55:47,875 --> 00:55:50,375 de grondwet van de VS verdedig 680 00:55:50,375 --> 00:55:53,041 tegen alle binnen- en buitenlandse vijanden. 681 00:55:56,666 --> 00:55:58,833 Jezus Christus. 682 00:55:58,833 --> 00:56:00,166 Verdomme. 683 00:56:00,166 --> 00:56:01,083 Wachtwoord? 684 00:56:03,958 --> 00:56:05,791 Victory-Maker-Charlie, 685 00:56:08,250 --> 00:56:09,958 3091. 686 00:56:12,375 --> 00:56:13,708 ONGELDIG WACHTWOORD 687 00:56:22,083 --> 00:56:23,041 God. 688 00:56:23,041 --> 00:56:24,208 Ga zo door. 689 00:56:24,208 --> 00:56:26,666 Dan doe ik iets echt vervelends. 690 00:56:29,541 --> 00:56:31,125 Archer-Dexter-Travis. 691 00:56:32,625 --> 00:56:33,833 2238. 692 00:56:37,958 --> 00:56:40,333 Zoals ik zei, binnen- en buitenlands. 693 00:56:41,000 --> 00:56:42,750 Nu word ik echt kwaad. 694 00:56:49,416 --> 00:56:51,250 Dit is een ontsteker op afstand. 695 00:56:51,250 --> 00:56:54,291 Ik vraag nog één keer het wachtwoord. 696 00:56:55,916 --> 00:56:59,375 Als je weer liegt, blaas ik je hoofd eraf. 697 00:57:02,875 --> 00:57:04,583 Canary Black is Armageddon. 698 00:57:05,125 --> 00:57:07,125 Je zult deze wereld vernietigen. 699 00:57:09,291 --> 00:57:10,125 Wachtwoord? 700 00:57:11,666 --> 00:57:14,583 Bravo-Delta-Zulu-5723. 701 00:57:14,583 --> 00:57:15,958 Je hebt er niks aan. 702 00:57:15,958 --> 00:57:18,625 Je kunt er alleen bij via een beveiligde server. 703 00:57:19,208 --> 00:57:20,375 {\an8}TOEGANG GEBLOKKEERD 704 00:57:23,000 --> 00:57:24,125 Je bent slim. 705 00:57:37,166 --> 00:57:38,541 ONBEKEND NUMMER 706 00:57:43,791 --> 00:57:44,625 Hallo? 707 00:57:44,625 --> 00:57:46,291 Ik heb nog één klus voor je. 708 00:57:46,291 --> 00:57:49,666 Vind de dichtstbijzijnde beveiligde server met CIA-toegang. 709 00:57:50,708 --> 00:57:52,000 Dit is de laatste keer. 710 00:57:57,916 --> 00:57:58,750 Met Jarvis. 711 00:57:59,500 --> 00:58:00,833 Ik heb je hulp nodig. 712 00:58:00,833 --> 00:58:02,416 Je zult problemen krijgen. 713 00:58:03,666 --> 00:58:04,666 Dat wordt lastig. 714 00:58:05,583 --> 00:58:06,583 Ze vinden je. 715 00:58:07,916 --> 00:58:08,750 Over eerder... 716 00:58:10,000 --> 00:58:11,958 De blauwdrukken van PLK Technologies. 717 00:58:11,958 --> 00:58:13,833 De wapenleverancier. 718 00:58:13,833 --> 00:58:16,375 Ze hebben een militair contract met Defensie. 719 00:58:16,375 --> 00:58:19,000 Dus ze hebben een beveiligde server. 720 00:58:19,000 --> 00:58:20,208 Weet je wat je vraagt? 721 00:58:20,208 --> 00:58:22,375 Ze zullen het meteen naar mij herleiden. 722 00:58:22,375 --> 00:58:23,541 Het is verraad. 723 00:58:24,083 --> 00:58:25,750 Ik kan het alleen aan jou vragen. 724 00:58:26,333 --> 00:58:27,416 Ik doe mijn best. 725 00:58:27,416 --> 00:58:28,750 Dit kan Kali zijn. 726 00:58:28,750 --> 00:58:30,791 Ja, dat is de afspraak. 727 00:58:31,416 --> 00:58:33,833 Betaling voor info die leidt tot arrestatie. 728 00:58:33,833 --> 00:58:35,625 Je hebt altijd in me geloofd. 729 00:58:35,625 --> 00:58:37,000 Geloof nu in me. 730 00:58:56,291 --> 00:58:57,500 Bedankt voor je komst. 731 00:58:57,500 --> 00:58:58,875 Alsof ik een keus had. 732 00:58:59,625 --> 00:59:01,000 Laten we dit afhandelen. 733 00:59:01,000 --> 00:59:03,333 Wat is het plan? Naar binnen gaan en schieten? 734 00:59:03,333 --> 00:59:04,500 Liever niet. 735 00:59:05,041 --> 00:59:06,208 Erin en eruit. 736 00:59:08,500 --> 00:59:09,625 Het is een prototype. 737 00:59:09,625 --> 00:59:10,625 Weinig autonomie. 738 00:59:10,625 --> 00:59:12,833 Wat foutjes. Ik breng hem terug. 739 00:59:12,833 --> 00:59:14,083 Waarschuw me. 740 00:59:14,083 --> 00:59:16,625 Probeer je bedrijfsgeheimen te stelen? 741 00:59:17,416 --> 00:59:18,500 M'n tas ligt binnen. 742 00:59:21,750 --> 00:59:22,583 Slotdecoder. 743 00:59:23,125 --> 00:59:24,083 Oortje. 744 00:59:27,291 --> 00:59:28,375 Ben je klaar? 745 00:59:28,375 --> 00:59:29,291 Eén minuut. 746 00:59:31,500 --> 00:59:32,750 Kom op, Jarvis. 747 00:59:33,375 --> 00:59:34,416 Doe het. 748 00:59:38,500 --> 00:59:40,625 BESTANDEN ONTVANGEN PLK-SCHEMA'S 749 00:59:43,500 --> 00:59:44,375 SERVERRUIMTE 750 00:59:45,791 --> 00:59:47,000 Kom op. 751 01:00:01,083 --> 01:00:02,083 Communicatietest. 752 01:00:02,083 --> 01:00:04,375 Luid en duidelijk. Omhoog. 753 01:00:16,875 --> 01:00:17,916 Hang je lekker? 754 01:00:18,625 --> 01:00:19,708 Bespaar me. 755 01:00:25,750 --> 01:00:26,958 Kom over tien minuten. 756 01:01:11,708 --> 01:01:13,208 Kom op. 757 01:01:15,666 --> 01:01:17,750 {\an8}2491 ONTGRENDELD 758 01:01:25,250 --> 01:01:26,083 Help. 759 01:01:56,583 --> 01:01:57,875 VOER WACHTWOORD IN 760 01:01:59,958 --> 01:02:00,916 {\an8}GEACCEPTEERD 761 01:02:09,291 --> 01:02:10,875 {\an8}ÉÉN BESTAND: CANARY_BLACK 762 01:02:17,958 --> 01:02:19,958 BESTANDEN KOPIËREN 763 01:02:35,583 --> 01:02:36,875 Hij neemt niet op. 764 01:02:36,875 --> 01:02:38,750 Ik ga naar zijn kamer. Is hij weg? 765 01:02:38,750 --> 01:02:39,666 Nee, mevrouw. 766 01:02:41,291 --> 01:02:42,125 Open de deur. 767 01:02:44,666 --> 01:02:45,500 Directeur Evans. 768 01:02:46,625 --> 01:02:47,791 Pak het masker. 769 01:02:49,791 --> 01:02:51,666 Haal die bom van me af. 770 01:02:53,041 --> 01:02:56,291 Uw badge is net gebruikt voor een beveiligde server. 771 01:02:56,291 --> 01:02:58,083 Agent Graves steelt Canary Black. 772 01:02:58,083 --> 01:02:59,291 Sluit de server af. 773 01:02:59,291 --> 01:03:01,291 Informeer PLK van de inbreuk. 774 01:03:03,458 --> 01:03:05,500 Serverruimte gekraakt. Sluit af. 775 01:03:06,666 --> 01:03:07,583 BESTANDEN GEKOPIEERD 776 01:03:17,750 --> 01:03:18,708 Ander plan. 777 01:03:18,708 --> 01:03:20,541 Laat de drone opstijgen. Nu. 778 01:03:20,541 --> 01:03:23,166 Shit. Heel even. 779 01:03:33,541 --> 01:03:34,875 Waar moet ik heen? 780 01:03:34,875 --> 01:03:36,541 Naar de 34e verdieping. 781 01:03:36,541 --> 01:03:37,666 Oostelijk gangraam. 782 01:03:37,666 --> 01:03:39,250 Blijf staan. 783 01:03:39,250 --> 01:03:40,166 Stop. 784 01:03:40,666 --> 01:03:42,166 Ik wil die drone nu. 785 01:04:24,583 --> 01:04:25,458 Avery. 786 01:04:38,125 --> 01:04:39,208 Leef je nog? 787 01:04:41,916 --> 01:04:42,750 Maar net. 788 01:04:52,625 --> 01:04:55,916 Sorina, kom naar onze eerste ontmoetingsplaats. 789 01:04:56,541 --> 01:04:58,083 Ja. Ik zal er zijn. 790 01:04:58,083 --> 01:04:59,791 - Mijn god. Gaat het? - Nee. 791 01:05:01,333 --> 01:05:03,250 Wacht. Mijn auto. 792 01:05:03,250 --> 01:05:05,000 Hé. Kom terug. 793 01:05:05,583 --> 01:05:07,791 Stop. Gestoord wijf. 794 01:05:09,958 --> 01:05:11,208 Ik word ontslagen. 795 01:05:13,791 --> 01:05:17,083 Twee gebroken vingers en een bom om mijn nek. 796 01:05:17,083 --> 01:05:18,125 Ze moet dood. 797 01:05:18,125 --> 01:05:19,250 Ik kom naar jou. 798 01:05:21,625 --> 01:05:24,291 Ze heeft ingebroken in een beveiligde faciliteit. 799 01:05:24,291 --> 01:05:27,958 Ik wil iedereen en alles op hun plaatsen en paraat. 800 01:05:34,375 --> 01:05:35,916 Je bent gek. Dat weet je. 801 01:05:35,916 --> 01:05:36,875 Pak je laptop. 802 01:05:36,875 --> 01:05:38,333 Ik wil weten wat dit is. 803 01:05:38,333 --> 01:05:40,291 Snel. Ik heb geen tijd meer. 804 01:05:40,291 --> 01:05:42,208 Weet je hoeveel die drone kost? 805 01:05:42,833 --> 01:05:44,875 - Ik ben er geweest. - Kom op. 806 01:05:53,625 --> 01:05:54,833 Jezus. 807 01:05:56,541 --> 01:05:58,000 Dat is geen chantagelijst. 808 01:05:58,000 --> 01:05:59,375 Het is een virus. 809 01:06:00,166 --> 01:06:04,375 Het tast al het internetverkeer aan, 810 01:06:04,375 --> 01:06:06,333 vergrendelt alle verbonden apparaten 811 01:06:06,333 --> 01:06:08,875 en dat resulteert in een volledige systeemcrash. 812 01:06:08,875 --> 01:06:12,583 Geen e-mail, creditcards, communicatie, militaire satellieten. 813 01:06:13,208 --> 01:06:15,250 Een virus voor het einde van de wereld. 814 01:06:15,250 --> 01:06:16,458 Is het doelgericht? 815 01:06:17,250 --> 01:06:19,458 Ja. Eén voor elk land. 816 01:06:20,208 --> 01:06:23,041 Het gebruikt landcode, topdomeinen, 817 01:06:23,041 --> 01:06:27,583 ISP- en IP-geotargeting en geofencing. 818 01:06:28,500 --> 01:06:32,000 Kun je een land aanvallen zonder gevolgen voor je eigen land? 819 01:06:32,000 --> 01:06:33,125 Dat lijkt erop. 820 01:06:33,916 --> 01:06:35,375 Als je die optie gebruikt... 821 01:06:35,833 --> 01:06:37,791 Komt de wereld tot stilstand. 822 01:06:41,083 --> 01:06:42,416 Kun je het versleutelen? 823 01:06:43,458 --> 01:06:45,708 Degenen die dit willen, zullen het gebruiken. 824 01:06:46,291 --> 01:06:47,541 Dat mag niet. 825 01:06:48,333 --> 01:06:49,666 Er is geen garantie. 826 01:06:53,291 --> 01:06:54,125 De tijd is om. 827 01:06:55,875 --> 01:06:57,000 Kom op. 828 01:06:57,000 --> 01:07:00,083 Als een programma als dit is gestart, kun je niet meer terug. 829 01:07:01,958 --> 01:07:03,000 Vergeet wat je zag. 830 01:07:05,250 --> 01:07:08,041 Wat? Mijn drone en mijn laptop? 831 01:07:08,041 --> 01:07:09,041 Geef je telefoon. 832 01:07:10,291 --> 01:07:12,125 Dit lijkt niet Kali's werk. 833 01:07:14,875 --> 01:07:17,625 VOLG DEZE TELEFOON. 834 01:07:53,958 --> 01:07:55,333 Ga aan de kant. 835 01:08:13,708 --> 01:08:14,583 Gaat het? 836 01:08:14,583 --> 01:08:16,833 Het spijt me. 837 01:08:31,291 --> 01:08:32,125 Ik ben er. 838 01:08:39,125 --> 01:08:40,166 Maar ik ben er. 839 01:08:40,750 --> 01:08:41,583 Verdomme. 840 01:08:45,500 --> 01:08:46,416 Kom op. 841 01:08:47,041 --> 01:08:49,125 Alsjeblieft. 842 01:08:49,708 --> 01:08:50,625 Ik ben er. 843 01:08:51,291 --> 01:08:52,875 Alsjeblieft. Kom op. 844 01:08:52,875 --> 01:08:53,916 Alsjeblieft. 845 01:09:11,750 --> 01:09:14,875 Ik wil elke agent en informant op de zaak. 846 01:09:14,875 --> 01:09:16,541 Breek de stad af en vind haar. 847 01:09:16,541 --> 01:09:17,666 We zijn ermee bezig. 848 01:09:17,666 --> 01:09:21,208 SIGINT verzamelt al het mobiele verkeer in de stad. 849 01:09:21,208 --> 01:09:23,875 We doen gezichtsherkenning op beveiligingsbeelden. 850 01:09:23,875 --> 01:09:26,000 Waarom weten we niet voor wie ze werkt? 851 01:09:27,333 --> 01:09:29,750 Toon alle buitenlandse agenten in het land. 852 01:09:29,750 --> 01:09:33,041 Haar onderzoeken van het laatste jaar gaan allemaal over Kali. 853 01:09:33,041 --> 01:09:34,666 Werkt ze voor hem? 854 01:09:34,666 --> 01:09:36,958 - Niets wijst daarop. - Nee. 855 01:09:37,500 --> 01:09:39,000 De directeur. 856 01:09:41,750 --> 01:09:42,583 Jawel. 857 01:09:43,000 --> 01:09:43,833 Nee. 858 01:09:44,458 --> 01:09:46,541 Dat klopt. 859 01:09:48,291 --> 01:09:49,875 - Klaar? - Ja. 860 01:09:49,875 --> 01:09:51,833 Ik heb de bestanden ontsleuteld 861 01:09:51,833 --> 01:09:54,000 en het gevraagde landbestand vooraf geüpload. 862 01:10:08,083 --> 01:10:10,166 Begin maar. 863 01:10:11,083 --> 01:10:14,041 WERELD-UNIFICATIETOP, NEW YORK 864 01:10:14,041 --> 01:10:16,916 De wereld raakt meer verbonden door technologie, 865 01:10:16,916 --> 01:10:19,541 dus moeten wij ook samenwerken. 866 01:10:19,541 --> 01:10:23,375 Onze gedeelde vijanden worden steeds geavanceerder 867 01:10:23,375 --> 01:10:27,458 en begrijpen heel goed wat de blinde vlekken van de politie zijn. 868 01:10:30,541 --> 01:10:35,083 Dames en heren, ik ben hier om u een eenvoudige vraag te stellen. 869 01:10:35,083 --> 01:10:36,541 BIJEENKOMST STAATSHOOFDEN 870 01:10:36,541 --> 01:10:37,958 Moet uw land overleven? 871 01:10:37,958 --> 01:10:39,666 Er is een potentiële dreiging. 872 01:10:39,666 --> 01:10:41,791 In deze wereld gedijen de bruten. 873 01:10:41,791 --> 01:10:44,000 {\an8}Zwakken knielen om te overleven. 874 01:10:44,833 --> 01:10:49,000 {\an8}Maar vanavond bent u allemaal gelijk en moet u samen knielen. 875 01:10:50,208 --> 01:10:52,583 {\an8}Aan de Amerikaanse overheid: 876 01:10:52,583 --> 01:10:54,916 {\an8}ik heb Canary Black in mijn bezit. 877 01:10:55,375 --> 01:11:00,583 {\an8}Het is een computervirus dat al het internetgebruik kan beëindigen. 878 01:11:00,583 --> 01:11:02,416 {\an8}Wij hadden hier niets mee te maken. 879 01:11:02,416 --> 01:11:04,750 {\an8}Er is een bestand voor ieder van u. 880 01:11:04,750 --> 01:11:06,083 {\an8}Beurzen storten in. 881 01:11:06,083 --> 01:11:08,583 {\an8}Overheidsinstellingen lopen vast. 882 01:11:08,583 --> 01:11:10,625 {\an8}Chaos zal onvermijdelijk zijn. 883 01:11:10,625 --> 01:11:15,333 {\an8}Het losgeld voor het redden van uw land is één procent van uw bbp. 884 01:11:15,916 --> 01:11:20,125 De kosten van het weigeren zullen veel hoger zijn. 885 01:11:21,375 --> 01:11:23,750 Als voorbeeld van mijn vastberadenheid, 886 01:11:24,458 --> 01:11:26,916 richt uw aandacht op... 887 01:11:27,875 --> 01:11:28,708 Singapore. 888 01:11:42,500 --> 01:11:44,458 Iedereen heeft een rekening gekregen 889 01:11:45,041 --> 01:11:46,875 waarop u het bedrag moet storten. 890 01:11:48,291 --> 01:11:50,125 Dit is niet onderhandelbaar. 891 01:11:50,583 --> 01:11:53,083 U hebt één uur om eraan te voldoen. 892 01:12:00,375 --> 01:12:02,375 De hele wereld zal op ons jagen. 893 01:12:02,791 --> 01:12:05,041 Kunnen ze echt binnen een uur betalen? 894 01:12:05,416 --> 01:12:07,750 Hoe meer tijd we ze geven, hoe meer blootgesteld we zijn. 895 01:12:10,750 --> 01:12:12,333 Maak je klaar om een biljoen te stelen. 896 01:12:13,000 --> 01:12:15,666 De satellietbeelden en landanalyses van Singapore. 897 01:12:15,666 --> 01:12:16,583 Ja. 898 01:12:22,166 --> 01:12:23,125 Wat gebeurt er? 899 01:12:23,125 --> 01:12:25,750 Ze hebben Canary Black op Singapore losgelaten. 900 01:12:26,208 --> 01:12:28,416 Als iemand niet betaalt, stopt de wereld 901 01:12:28,416 --> 01:12:30,041 of begint WO III. 902 01:12:30,750 --> 01:12:32,666 Wat een chantagebestand. 903 01:12:34,916 --> 01:12:36,333 Het is meer dan dat. 904 01:12:37,791 --> 01:12:41,625 We hebben Canary Black gebouwd als preventief eerste aanvalswapen 905 01:12:41,625 --> 01:12:43,875 tegen de dreiging van cyberoorlogvoering. 906 01:12:43,875 --> 01:12:46,416 Een digitale kernbom in de cyberwapenwedloop. 907 01:12:48,708 --> 01:12:50,208 Het hoogste autorisatieniveau. 908 01:12:50,958 --> 01:12:52,916 Zelfs de president weet er niets van. 909 01:12:54,291 --> 01:12:56,583 Er zit ook een VS-bestand in. 910 01:12:57,875 --> 01:13:00,541 In geval van een burgeroorlog, coup of invasie. 911 01:13:00,541 --> 01:13:02,916 Er is geen oplossing, begrijp je? 912 01:13:03,583 --> 01:13:06,791 We moeten ontdekken waar deze uitzending vandaan komt. 913 01:13:08,333 --> 01:13:09,708 Waar is chef Hedland? 914 01:13:41,583 --> 01:13:44,583 Ogen, het waren haar ogen 915 01:13:44,583 --> 01:13:48,875 Alleen haar ogen, haar... 916 01:14:33,541 --> 01:14:34,375 Laat vallen. 917 01:14:35,416 --> 01:14:36,250 Langzaam. 918 01:14:39,708 --> 01:14:40,916 We hebben een toerist. 919 01:14:43,250 --> 01:14:44,583 Chef Hedland. 920 01:14:46,125 --> 01:14:47,958 Wat een onaangename verrassing. 921 01:14:48,500 --> 01:14:49,458 Breznov. 922 01:14:51,083 --> 01:14:52,125 Zit jij hierachter? 923 01:14:52,625 --> 01:14:53,666 Is hij alleen? 924 01:14:54,833 --> 01:14:55,791 Waar is Avery? 925 01:14:57,125 --> 01:14:58,208 Leeft ze? 926 01:14:58,208 --> 01:15:00,333 Als je alleen bent, help je haar 927 01:15:00,833 --> 01:15:02,208 en weet de CIA van niets. 928 01:15:02,208 --> 01:15:03,791 Leeft ze? 929 01:15:03,791 --> 01:15:05,375 Je weet wel beter. 930 01:15:05,375 --> 01:15:07,750 Hecht je niet aan hen die je niet kunt redden. 931 01:15:07,750 --> 01:15:10,166 De CIA jaagt op je tot je dood. 932 01:15:10,166 --> 01:15:12,166 Je bent oud geworden, vriend. 933 01:15:12,708 --> 01:15:15,458 Je zit in de Koude Oorlog, ik in de digitale. 934 01:15:16,000 --> 01:15:17,125 Koude Oorlog. 935 01:15:17,125 --> 01:15:18,250 Digitale oorlog. 936 01:15:19,625 --> 01:15:21,333 Alleen de hufters veranderen. 937 01:15:28,375 --> 01:15:30,583 Dump zijn telefoon en zijn lijk. 938 01:15:38,791 --> 01:15:40,958 Ik ben onder de indruk. 939 01:15:40,958 --> 01:15:41,916 Breznov. 940 01:15:42,333 --> 01:15:46,000 Ik heb Canary Black en nu boet de wereld voor jouw zwakte. 941 01:15:46,000 --> 01:15:48,125 Je hebt me heel rijk gemaakt. 942 01:15:48,125 --> 01:15:51,708 Je bent een nationalist. Dit gaat niet alleen om geld. 943 01:15:51,708 --> 01:15:54,875 Jij bent een arrogante Amerikaan met een reddercomplex. 944 01:15:56,458 --> 01:15:58,708 Het bewind van de wereldsupermacht is voorbij. 945 01:15:59,541 --> 01:16:02,833 Jullie behandelen de rest van de wereld als bedienden. 946 01:16:03,833 --> 01:16:04,666 Niet meer. 947 01:16:05,250 --> 01:16:08,708 Als je de bestanden loslaat, zullen er miljoenen sterven. 948 01:16:10,750 --> 01:16:13,333 Onschuldige slachtoffers in een oorlog zonder kogels. 949 01:16:14,041 --> 01:16:16,000 Je beschuldigt de verkeerde. 950 01:16:16,791 --> 01:16:20,125 De VS heeft Canary Black gebouwd om ooit te gebruiken 951 01:16:21,166 --> 01:16:22,166 en dat is nu. 952 01:16:22,166 --> 01:16:23,625 Nee, dat hoeft niet. 953 01:16:25,875 --> 01:16:27,000 Laat me David zien. 954 01:16:27,000 --> 01:16:28,250 We hadden een deal. 955 01:16:28,250 --> 01:16:30,500 Ik ben een man van mijn woord. 956 01:16:35,416 --> 01:16:36,625 Hoe heb je me gevonden? 957 01:16:37,083 --> 01:16:38,375 Ik zocht in de goot. 958 01:16:40,000 --> 01:16:41,541 Mijn vader was een patriot. 959 01:16:42,625 --> 01:16:45,583 Hij ondervroeg hier mannen die hem moesten doden. 960 01:16:48,041 --> 01:16:50,416 Dit was altijd de plek waar tirannen sterven. 961 01:16:54,250 --> 01:16:55,125 David. 962 01:16:58,125 --> 01:16:59,708 O, god. Het spijt me zo. 963 01:17:04,708 --> 01:17:06,708 Je wilt hem niet. We hadden een deal. 964 01:17:06,708 --> 01:17:08,208 We hadden een ultimatum. 965 01:17:08,208 --> 01:17:09,125 Val dood. 966 01:17:10,208 --> 01:17:11,041 Doe het langzaam. 967 01:17:13,416 --> 01:17:14,250 Shit. 968 01:17:16,375 --> 01:17:17,625 Jullie moeten praten. 969 01:17:20,541 --> 01:17:23,291 Jullie programma brengt ons op de rand van de afgrond. 970 01:17:23,291 --> 01:17:25,291 Dit is niet ons programma. 971 01:17:25,291 --> 01:17:29,125 Het is een daad van sabotage tegen mijn land. 972 01:17:29,125 --> 01:17:32,000 Dit betekent het einde voor onze economie. 973 01:17:32,916 --> 01:17:33,833 Wat doen we? 974 01:17:36,583 --> 01:17:38,083 Nee, we hebben geen keus. 975 01:17:38,083 --> 01:17:41,000 Zij moeten ieders losgeld betalen. 976 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Daar gaan we. 977 01:17:42,458 --> 01:17:45,708 Zuid-Korea heeft zojuist 10,7 miljard dollar betaald. 978 01:17:45,708 --> 01:17:48,208 Mexico 10,4 miljard. 979 01:17:48,208 --> 01:17:49,291 China... 980 01:17:49,416 --> 01:17:51,291 180 miljard. 981 01:17:52,541 --> 01:17:54,125 Absolute stilte. 982 01:17:58,375 --> 01:17:59,541 President. 983 01:18:00,208 --> 01:18:01,750 Ik ben ermee bezig... 984 01:18:02,375 --> 01:18:04,500 Gezien het gevaar, raad ik aan dat we betalen. 985 01:18:04,500 --> 01:18:07,166 Dat geeft ons tijd om uit te zoeken wie hierachter zit. 986 01:18:08,500 --> 01:18:09,791 Bedankt, president. 987 01:18:22,708 --> 01:18:23,791 Dit is voor Roenig. 988 01:19:07,791 --> 01:19:09,583 David Brooks kan dat niet. 989 01:19:14,208 --> 01:19:15,541 Het spijt me, schat. 990 01:19:16,041 --> 01:19:18,083 Dit was niet mijn bedoeling. 991 01:19:18,666 --> 01:19:19,916 Wie ben jij? 992 01:19:21,916 --> 01:19:23,250 Je man. 993 01:19:25,083 --> 01:19:27,291 De waarheid of ik schiet je neer. 994 01:19:28,541 --> 01:19:32,416 Breznov weet van Canary Black omdat ik het hem vertelde. 995 01:19:33,583 --> 01:19:35,375 Mijn enige pressiemiddel. 996 01:19:38,000 --> 01:19:40,458 Mijn bron zei dat Stoica het bestand nog had. 997 01:19:40,458 --> 01:19:42,833 Jij moest geloven dat ik ontvoerd was, 998 01:19:43,458 --> 01:19:44,833 zodat je het ging halen. 999 01:19:46,250 --> 01:19:48,125 Dit beantwoordt mijn vragen niet. 1000 01:19:49,333 --> 01:19:51,500 Ik heb iets verknald voor de Russische maffia. 1001 01:19:52,541 --> 01:19:55,375 Ze zadelden me op met een schuld van 20 miljoen 1002 01:19:55,375 --> 01:19:57,458 en gaven mijn naam aan Breznov. 1003 01:19:59,416 --> 01:20:03,000 Maar het plan mislukte, omdat er geen bestand was. 1004 01:20:04,750 --> 01:20:06,291 En Breznov wilde je doden. 1005 01:20:08,000 --> 01:20:08,833 Jij bent Kali. 1006 01:20:16,166 --> 01:20:17,000 Nee, dan... 1007 01:20:19,916 --> 01:20:21,833 Jezus. Is alles een leugen? 1008 01:20:25,000 --> 01:20:30,208 Ons huwelijk en ons hele leven samen waren echt. 1009 01:20:32,041 --> 01:20:34,250 Ik probeerde ons te beschermen. 1010 01:20:35,833 --> 01:20:38,583 Ik reken met Breznov af en maak dit goed. Echt. 1011 01:20:38,583 --> 01:20:39,708 Val dood. 1012 01:20:40,625 --> 01:20:43,000 Sluit hun internet af. Ik ga Breznov stoppen. 1013 01:20:44,291 --> 01:20:46,250 Mijn ministerie heeft betaald. 1014 01:20:46,250 --> 01:20:48,375 Brazilië en Zweden hebben ook betaald. 1015 01:20:48,375 --> 01:20:50,875 Ook Italië, Egypte en Griekenland. 1016 01:20:51,500 --> 01:20:52,541 We hebben geen keus. 1017 01:20:55,916 --> 01:20:57,875 We moeten het geld overmaken. 1018 01:20:58,416 --> 01:21:03,833 Anders hebben we over acht minuten geen functionerend land meer. 1019 01:21:03,833 --> 01:21:08,083 We willen niet dat u bekend staat als de president 1020 01:21:08,083 --> 01:21:11,625 die zijn land verwoestte. 1021 01:21:12,541 --> 01:21:13,375 Betaal. 1022 01:21:13,833 --> 01:21:18,833 Ik laat de VS hier niet mee wegkomen. 1023 01:21:18,833 --> 01:21:20,875 We moeten ons land beschermen. 1024 01:21:22,125 --> 01:21:24,250 {\an8}1,4 miljard van Marokko. 1025 01:21:25,250 --> 01:21:27,541 Japan is binnen. 40 miljard. 1026 01:21:29,250 --> 01:21:30,958 Ze ghosten het systeem. 1027 01:21:30,958 --> 01:21:33,375 Het duurt dagen voor we de beeldbron vinden. 1028 01:21:33,375 --> 01:21:34,375 Je hebt minuten. 1029 01:21:34,375 --> 01:21:37,500 China en Rusland hebben hun alarmstatus verhoogd. 1030 01:21:37,500 --> 01:21:39,208 De EU doet hetzelfde. 1031 01:21:39,208 --> 01:21:41,375 Iedereen wijst naar ons. 1032 01:21:41,375 --> 01:21:43,958 Vind agent Graves. Waar is Hedland? 1033 01:21:43,958 --> 01:21:46,875 Verdwenen. Telefoon staat uit. We traceren hem nu. 1034 01:21:47,416 --> 01:21:49,875 Zijn telefoon is nu in de Grič-buurt. 1035 01:21:49,875 --> 01:21:51,791 Volgens z'n computer had hij toegang 1036 01:21:51,791 --> 01:21:54,250 tot de PLK-blauwdrukken net voor de inbraak. 1037 01:21:54,250 --> 01:21:55,958 Dit bureau is gecompromitteerd. 1038 01:21:55,958 --> 01:21:58,875 Ik wil een tactisch team op die locatie. 1039 01:21:58,875 --> 01:22:00,041 Vooruit. 1040 01:22:00,041 --> 01:22:01,291 Informeren we Breznov? 1041 01:22:01,291 --> 01:22:03,208 We doen dit zelf. 1042 01:22:50,708 --> 01:22:52,125 We hebben 940 miljard. 1043 01:22:52,125 --> 01:22:56,333 {\an8}De EU, de VS, ze hebben allemaal betaald. 1044 01:22:57,916 --> 01:23:01,333 De bestanden voor China, Rusland, Duitsland, Frankrijk, het VK 1045 01:23:01,333 --> 01:23:02,958 en de Verenigde Staten. 1046 01:23:03,666 --> 01:23:05,416 Tijd voor een gelijk speelveld. 1047 01:23:24,916 --> 01:23:25,833 Wat gebeurt er? 1048 01:23:26,208 --> 01:23:28,708 We gebruiken veel stroom. Overbelast. 1049 01:23:29,333 --> 01:23:30,250 De onderbreker. 1050 01:23:33,666 --> 01:23:34,541 Kom op. Snel. 1051 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 Zorg dat het werkt. 1052 01:23:52,541 --> 01:23:54,291 De lijnen moeten verbonden zijn. 1053 01:24:00,458 --> 01:24:02,166 Wanneer is het weer operationeel? 1054 01:24:02,625 --> 01:24:03,708 Ik weet het niet. 1055 01:24:04,250 --> 01:24:06,625 - Zet de noodaccu's aan. - Doe ik. 1056 01:24:06,625 --> 01:24:07,750 Het duurt te lang. 1057 01:24:07,750 --> 01:24:08,666 Schiet op. 1058 01:24:16,375 --> 01:24:18,000 Ga mee. Die kant op. 1059 01:24:23,500 --> 01:24:25,333 - Hoelang nog? - Tien seconden. 1060 01:24:35,708 --> 01:24:36,833 Sluit deze kamer af. 1061 01:24:47,291 --> 01:24:48,541 Start de bestanden. 1062 01:24:56,166 --> 01:24:57,166 Start de bestanden. 1063 01:24:57,166 --> 01:24:59,250 Dat kan niet. De routers zijn uitgevallen. We moeten naar boven. 1064 01:24:59,250 --> 01:25:01,000 Pak de laptop. Snel. 1065 01:25:02,833 --> 01:25:03,916 Dood haar. 1066 01:25:08,500 --> 01:25:09,333 Snel. 1067 01:25:32,791 --> 01:25:35,041 Snel. 1068 01:25:51,916 --> 01:25:53,000 Ik dek je. 1069 01:25:53,000 --> 01:25:54,208 Ik doorzoek het hier. 1070 01:26:27,125 --> 01:26:28,541 Kom op. 1071 01:26:32,583 --> 01:26:33,500 Vooruit. 1072 01:27:15,458 --> 01:27:16,541 Ga online. 1073 01:27:28,625 --> 01:27:30,750 Help me. Breznov. 1074 01:27:34,875 --> 01:27:36,583 Breznov. Alsjeblieft. 1075 01:27:36,583 --> 01:27:38,583 Ga naar die computer of ik schiet je neer. 1076 01:27:43,875 --> 01:27:46,750 Ik kan je vast niet omkopen met miljarden. 1077 01:27:49,250 --> 01:27:52,083 Jij bent de enige ter wereld die dat geld zou weigeren. 1078 01:27:52,666 --> 01:27:55,458 Jij vecht beter dan je man ooit heeft gedaan. 1079 01:29:00,083 --> 01:29:01,208 INITIALISEREN... 1080 01:29:01,208 --> 01:29:02,708 UPLOADEN 1081 01:29:18,708 --> 01:29:21,083 Stomme trut. 1082 01:29:22,125 --> 01:29:24,541 Ga verdomme eens dood. 1083 01:29:25,250 --> 01:29:26,666 Het is mijn tijd niet. 1084 01:29:55,833 --> 01:29:58,041 {\an8}UPLOAD NIET VOLTOOID GEEN VERBINDING 1085 01:30:06,416 --> 01:30:07,250 Avery. 1086 01:30:09,333 --> 01:30:10,166 Avery? 1087 01:30:13,083 --> 01:30:13,916 Gaat het? 1088 01:30:15,000 --> 01:30:15,833 Ik red me wel. 1089 01:30:16,958 --> 01:30:18,708 Waar gaan we beginnen? 1090 01:30:21,916 --> 01:30:25,583 Als ik alles ongedaan kon maken, zou ik het doen. 1091 01:30:26,083 --> 01:30:28,166 Behalve van je houden. 1092 01:30:28,666 --> 01:30:31,500 We kunnen opnieuw beginnen, op onze voorwaarden, 1093 01:30:32,291 --> 01:30:33,916 zonder geheimen, zonder leugens. 1094 01:30:33,916 --> 01:30:37,000 We kunnen dit oplossen. We hebben elkaar, zoals altijd. 1095 01:30:37,000 --> 01:30:37,916 O, ja? 1096 01:30:38,583 --> 01:30:39,583 Dat weet ik niet. 1097 01:30:40,375 --> 01:30:41,500 Ik hield van je. 1098 01:30:49,833 --> 01:30:50,666 Snel. 1099 01:30:55,458 --> 01:30:56,500 Wat doe je? 1100 01:30:56,500 --> 01:30:58,583 - Nee. - Sommige dingen zijn onoplosbaar. 1101 01:30:58,583 --> 01:30:59,583 Nee. 1102 01:30:59,791 --> 01:31:00,958 Dit is er een van. 1103 01:31:10,458 --> 01:31:11,583 We komen hierdoorheen. 1104 01:31:13,666 --> 01:31:15,625 Geef me nog één kans. 1105 01:31:18,250 --> 01:31:19,125 Avery. 1106 01:31:20,375 --> 01:31:22,500 We krijgen geen lang en gelukkig leven. 1107 01:31:26,416 --> 01:31:28,250 - Snel. - Achteruit. 1108 01:31:28,833 --> 01:31:30,000 Laat je wapens vallen. 1109 01:31:30,000 --> 01:31:32,500 - Laat je wapens vallen. - Bewaak de achterkant. 1110 01:31:33,041 --> 01:31:34,208 - Geen beweging. - Pas op. 1111 01:31:34,208 --> 01:31:35,416 Op je knieën. 1112 01:31:35,416 --> 01:31:36,541 Wapen laten vallen. 1113 01:31:36,541 --> 01:31:37,583 Blijf waar je bent. 1114 01:31:37,583 --> 01:31:39,000 Geen beweging. 1115 01:31:39,000 --> 01:31:39,916 Ik hou van je. 1116 01:31:41,750 --> 01:31:42,958 - David. - Liggen. 1117 01:31:44,583 --> 01:31:45,416 Geen beweging. 1118 01:31:55,041 --> 01:31:57,416 - Geef me je handen. - Blijf liggen. 1119 01:32:13,291 --> 01:32:14,416 Weet je wat dit is? 1120 01:32:15,958 --> 01:32:18,833 Elke eed van trouw die je verbroken hebt. 1121 01:32:19,833 --> 01:32:22,958 De veroorzaakte schade, de misdaden die je hebt begaan. 1122 01:32:22,958 --> 01:32:25,458 Door jou is je mentor-samenzweerder dood. 1123 01:32:25,458 --> 01:32:27,500 Je man-samenzweerder ook. 1124 01:32:28,000 --> 01:32:30,375 Je bracht de hele wereld op de rand van oorlog. 1125 01:32:31,375 --> 01:32:34,541 Een ongeluksbrenger voor iedereen die jouw pad kruist. 1126 01:32:34,541 --> 01:32:36,875 En als we het lijk van je man opvissen, 1127 01:32:38,083 --> 01:32:40,875 wordt hij begraven op een stortplaats, waar hij hoort. 1128 01:32:42,250 --> 01:32:45,541 Je hebt geen land. 1129 01:32:47,083 --> 01:32:48,500 Je hebt geen rechten. 1130 01:32:50,000 --> 01:32:52,250 Je bestaat niet meer. 1131 01:32:53,666 --> 01:32:54,666 Ik bezit jou. 1132 01:32:55,458 --> 01:32:57,333 Voor de rest van je ellendige leven 1133 01:32:58,375 --> 01:33:00,375 zorg ik dat je dat onthoudt. 1134 01:33:00,375 --> 01:33:05,041 Maar eerst doe ik iets terug. 1135 01:33:07,083 --> 01:33:08,083 God. Shit. 1136 01:33:08,083 --> 01:33:09,291 Verdomme. 1137 01:33:16,000 --> 01:33:17,666 U hebt een arts nodig. 1138 01:33:18,791 --> 01:33:20,958 Dat is alles, adjunct-directeur Evans. 1139 01:33:21,625 --> 01:33:22,541 Wie ben jij? 1140 01:33:23,458 --> 01:33:26,250 U krijgt nu een telefoontje 1141 01:33:26,875 --> 01:33:28,541 dat de situatie zal verklaren. 1142 01:33:29,208 --> 01:33:30,916 Doe de deur achter u dicht. 1143 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 President. Ja. 1144 01:33:43,125 --> 01:33:45,583 Je hebt een flinke storm veroorzaakt. 1145 01:33:46,041 --> 01:33:47,000 Wie ben jij? 1146 01:33:47,000 --> 01:33:49,000 Elizabeth, voor mijn vrienden. 1147 01:33:51,166 --> 01:33:52,833 Ik wil je een baan aanbieden. 1148 01:33:52,833 --> 01:33:56,333 Je werk is uitmuntend en ik neem alleen de beste aan. 1149 01:33:56,333 --> 01:33:58,333 Ik wil je bij MC6. 1150 01:33:59,250 --> 01:34:00,416 Geen idee wat dat is. 1151 01:34:00,416 --> 01:34:02,750 Omdat we tot vanavond niet bestonden. 1152 01:34:04,208 --> 01:34:05,958 Daar bedank ik je voor. 1153 01:34:06,666 --> 01:34:09,416 We zijn belast met de meest kritische missies 1154 01:34:09,416 --> 01:34:12,083 op het hoogste dreigingsniveau 1155 01:34:12,083 --> 01:34:14,958 dat andere bureaus niet aankunnen. 1156 01:34:14,958 --> 01:34:18,375 Ik kan al dit vervelends laten verdwijnen. 1157 01:34:18,375 --> 01:34:21,333 Tenzij je je hele leven in de bak wilt wegrotten. 1158 01:34:24,333 --> 01:34:26,708 Als ze me in bedwang kunnen houden. 1159 01:34:32,041 --> 01:34:32,875 Is dat een ja? 1160 01:34:38,375 --> 01:34:39,208 Je bent nuttig. 1161 01:34:43,875 --> 01:34:45,083 Om de wereld te redden. 1162 01:36:05,166 --> 01:36:08,500 OPGEDRAGEN AAN RAY STEVENSON 1163 01:42:46,916 --> 01:42:48,916 AC 1164 01:42:48,916 --> 01:42:51,000 Creatief Supervisor Xander Purcell