1 00:00:13,056 --> 00:00:15,536 [signature theme plays] 2 00:00:21,064 --> 00:00:24,719 [signature theme plays] 3 00:00:34,686 --> 00:00:39,517 [signature theme plays] 4 00:00:43,477 --> 00:00:47,481 [signature theme plays; applause] 5 00:01:02,931 --> 00:01:06,065 [insects chirruping faintly] 6 00:01:06,152 --> 00:01:09,503 [soft wind stirring] 7 00:01:18,643 --> 00:01:20,035 [distant bird chirrups] 8 00:01:29,480 --> 00:01:33,310 [twangy country music playing] 9 00:01:38,967 --> 00:01:40,708 [song continues on car radio] 10 00:01:40,795 --> 00:01:44,756 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 11 00:01:44,843 --> 00:01:47,846 ♪ Wish I'd gone home ♪ 12 00:01:49,935 --> 00:01:52,677 ♪ You can buy Anything you want ♪ 13 00:01:52,764 --> 00:01:56,202 ♪ At a neon sign ♪ 14 00:01:58,639 --> 00:02:02,904 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 15 00:02:02,991 --> 00:02:07,735 ♪ Wish I'd gone home ♪ 16 00:02:07,822 --> 00:02:11,957 ♪ But I can't find A single bad tune ♪ 17 00:02:12,044 --> 00:02:16,744 ♪ And by this time She'd be gone ♪ 18 00:02:18,485 --> 00:02:22,707 ♪ Jackson With its bright lights ♪ 19 00:02:22,794 --> 00:02:26,450 ♪ Pale scarlet wine ♪ 20 00:02:26,537 --> 00:02:29,540 ♪ The lure Of something better ♪ 21 00:02:29,627 --> 00:02:33,674 ♪ Than I have ♪ 22 00:02:34,849 --> 00:02:39,158 ♪ I went there With my eyes wide open ♪ 23 00:02:39,245 --> 00:02:40,420 ♪ To find her... ♪ 24 00:02:40,507 --> 00:02:42,030 Uh, everything okay? 25 00:02:42,117 --> 00:02:44,207 Yeah, my truck broke down. 26 00:02:44,294 --> 00:02:49,255 I wonder if you could give me a lift. 27 00:02:49,342 --> 00:02:52,215 Sure. Uh, I could do that. 28 00:02:52,302 --> 00:02:53,520 Here. 29 00:03:10,537 --> 00:03:12,409 Bad place to break down. 30 00:03:14,193 --> 00:03:16,108 - Is there a good place? - [driver chuckles] 31 00:03:16,195 --> 00:03:17,544 I guess not. 32 00:03:20,199 --> 00:03:21,940 It's a good thing I was passing by. 33 00:03:22,027 --> 00:03:26,336 Kind of seemed like you were just gonna keep on going. 34 00:03:26,423 --> 00:03:28,512 [laughs] 35 00:03:28,599 --> 00:03:30,427 No. 36 00:03:30,514 --> 00:03:31,950 Of course now. How-- 37 00:03:36,868 --> 00:03:37,999 Well... 38 00:03:39,523 --> 00:03:41,264 can't be too careful. 39 00:03:43,004 --> 00:03:46,747 You worried I was some sort of deranged maniac? 40 00:03:46,834 --> 00:03:48,009 I... 41 00:03:48,096 --> 00:03:49,446 I-I-I... 42 00:03:49,533 --> 00:03:51,186 I didn't mean anything like that. 43 00:03:52,840 --> 00:03:55,321 How did you mean it? 44 00:03:55,408 --> 00:03:57,280 [driver] What? 45 00:03:57,367 --> 00:03:59,194 How did you mean it? 46 00:04:00,631 --> 00:04:02,241 Well... 47 00:04:02,328 --> 00:04:04,852 guess I didn't-- Didn't mean anything. 48 00:04:07,942 --> 00:04:09,292 Maybe you should. 49 00:04:10,641 --> 00:04:12,382 Should what? 50 00:04:12,469 --> 00:04:13,731 Mean something. 51 00:04:15,515 --> 00:04:16,734 Maybe you're right. 52 00:04:24,002 --> 00:04:26,744 [chuckles] 53 00:04:28,833 --> 00:04:30,487 [gentle laughter] Oh, me, I'm... 54 00:04:30,574 --> 00:04:32,706 I'm just messing with you, buddy. 55 00:04:32,793 --> 00:04:36,623 [laughing] 56 00:04:36,710 --> 00:04:38,451 Oh, man. 57 00:04:38,538 --> 00:04:41,236 You should see your face right now. 58 00:04:41,324 --> 00:04:43,326 - [turns music off] - Oh, man. 59 00:04:47,199 --> 00:04:49,114 Of course, the same goes for you. 60 00:04:50,942 --> 00:04:52,509 What's that? 61 00:04:52,596 --> 00:04:55,338 I could be the dangerous one, bro, you know? 62 00:04:55,425 --> 00:04:57,514 [laughs] Yeah, okay. 63 00:04:57,601 --> 00:04:59,603 Maybe I punched a hole in your radiator 64 00:04:59,690 --> 00:05:01,344 back at that gas station. 65 00:05:01,431 --> 00:05:03,650 Well, why'd you do that? 66 00:05:03,737 --> 00:05:05,130 I wouldn't. 67 00:05:05,217 --> 00:05:06,610 Of course. 68 00:05:06,697 --> 00:05:08,263 Just for example. 69 00:05:08,351 --> 00:05:09,830 Maybe so you'd break down. 70 00:05:11,354 --> 00:05:12,790 What? 71 00:05:12,877 --> 00:05:14,922 Maybe so you'd break down 72 00:05:15,009 --> 00:05:16,924 and I'd have to pick you up. 73 00:05:19,536 --> 00:05:21,712 Why would you want to pick me up? 74 00:05:21,799 --> 00:05:24,976 I don't know. No reason. 75 00:05:25,063 --> 00:05:27,326 Maybe so I could kill you. 76 00:05:27,413 --> 00:05:28,588 [scoffs] 77 00:05:30,198 --> 00:05:31,896 So you could kill me? 78 00:05:31,983 --> 00:05:33,854 [driver] Not really. 79 00:05:33,941 --> 00:05:35,552 Just saying, you never know. 80 00:05:35,639 --> 00:05:37,728 Maybe someone paid me to kill you. 81 00:05:39,643 --> 00:05:41,122 Who'd hire you to kill me? 82 00:05:41,209 --> 00:05:42,907 No one. No one. 83 00:05:42,994 --> 00:05:45,170 Just for example, maybe your wife. 84 00:05:46,780 --> 00:05:50,044 - My wife? - Or ex-wife. I don't know. 85 00:05:50,131 --> 00:05:52,046 Maybe she wants you dead. 86 00:05:54,005 --> 00:05:55,702 Don't listen to me. 87 00:05:55,789 --> 00:05:57,965 I'm just making small talk. 88 00:06:00,403 --> 00:06:03,014 Maybe there's a custody battle. 89 00:06:03,101 --> 00:06:07,540 Maybe she doesn't want you anywhere near her kids. 90 00:06:07,627 --> 00:06:09,150 Maybe it's cheaper to have you killed 91 00:06:09,237 --> 00:06:10,717 than to hire a lawyer. 92 00:06:10,804 --> 00:06:13,720 They're very expensive. You'd be surprised. 93 00:06:15,548 --> 00:06:18,072 Just... for example. 94 00:06:24,339 --> 00:06:26,733 [inhales deeply and sighs] 95 00:06:26,820 --> 00:06:27,821 You, uh... 96 00:06:30,128 --> 00:06:32,652 You need to-- You need to stop this car. 97 00:06:34,001 --> 00:06:35,612 What? 98 00:06:35,699 --> 00:06:37,527 You need to stop this fucking car. 99 00:06:38,876 --> 00:06:40,704 [chuckles] 100 00:06:42,793 --> 00:06:44,272 Your face. 101 00:06:44,359 --> 00:06:47,058 [laughs] 102 00:07:04,249 --> 00:07:06,164 - [cell phone rings] - [grunts] 103 00:07:06,251 --> 00:07:07,513 [sighs] 104 00:07:08,688 --> 00:07:11,212 [cell phone rings] 105 00:07:15,913 --> 00:07:16,870 Yeah? 106 00:07:19,003 --> 00:07:20,004 When? 107 00:07:22,789 --> 00:07:24,835 Where's LaRoy? 108 00:07:24,922 --> 00:07:30,405 [ominous acoustic guitar music playing] 109 00:07:37,108 --> 00:07:43,027 [birds tweeting] 110 00:08:05,440 --> 00:08:11,359 [indistinct chatter] 111 00:08:18,062 --> 00:08:19,150 [man] Ray! 112 00:08:20,934 --> 00:08:22,196 Ray, over here! 113 00:08:28,028 --> 00:08:29,247 Skip? 114 00:08:29,334 --> 00:08:31,249 Have a seat, amigo. 115 00:08:33,556 --> 00:08:36,167 I didn't know if you'd recognize me. 116 00:08:36,254 --> 00:08:37,908 I used to hang with your brother some. 117 00:08:37,995 --> 00:08:39,474 Oh, yeah, right. 118 00:08:39,562 --> 00:08:41,041 We played pool together. 119 00:08:41,128 --> 00:08:43,522 Eight ball, corner pocket, cutthroat. 120 00:08:43,609 --> 00:08:45,263 Uh, mostly eight ball, 121 00:08:45,350 --> 00:08:46,743 but good times. 122 00:08:46,830 --> 00:08:48,005 [chuckles] 123 00:08:48,092 --> 00:08:50,224 He ever mention me? 124 00:08:50,311 --> 00:08:51,486 I don't think so. 125 00:08:51,574 --> 00:08:52,618 Hmm. 126 00:08:54,968 --> 00:08:56,491 Did you send me this? 127 00:08:56,579 --> 00:08:57,928 I did, yes. 128 00:08:58,015 --> 00:08:59,799 Um... 129 00:08:59,886 --> 00:09:01,496 I thought-- I thought it would be best 130 00:09:01,584 --> 00:09:03,411 if we met somewhere discreet. 131 00:09:05,892 --> 00:09:07,241 Do you want something to eat? 132 00:09:07,328 --> 00:09:09,374 - Hey, come on. - Meet about what? 133 00:09:09,461 --> 00:09:12,769 Um, okay, we can just dive right in if you want. 134 00:09:12,856 --> 00:09:14,074 Um... 135 00:09:15,467 --> 00:09:17,077 I don't know if you've heard... 136 00:09:19,123 --> 00:09:21,734 but I'm a private detective now. 137 00:09:24,563 --> 00:09:26,870 - No, I hadn't heard. - Yeah. 138 00:09:26,957 --> 00:09:30,308 You know, I do big cases, small cases, medium-sized cases. 139 00:09:30,395 --> 00:09:33,659 And, uh, I was on a stakeout the other day 140 00:09:33,746 --> 00:09:35,966 at the, uh, Velvet Saddle. 141 00:09:36,053 --> 00:09:38,359 You know it? 142 00:09:38,446 --> 00:09:39,839 Can't say I do. 143 00:09:39,926 --> 00:09:41,536 A little motel out there past Brillo. 144 00:09:41,624 --> 00:09:43,974 - Hmm. - Basically a dump. 145 00:09:44,061 --> 00:09:46,498 Um, but people use it 146 00:09:46,585 --> 00:09:49,893 for illicit activities, including, um... 147 00:09:49,980 --> 00:09:52,199 how should I say it? 148 00:09:52,286 --> 00:09:54,114 Intimate... 149 00:09:54,201 --> 00:09:56,116 rendezvous... 150 00:09:56,203 --> 00:09:59,076 rendezvous of the sexual nature, if you know what I mean. 151 00:10:00,860 --> 00:10:03,167 Okay, well, anyway, so I'm on this case. 152 00:10:03,254 --> 00:10:05,430 Divorce case. Can't tell you who it is. 153 00:10:05,517 --> 00:10:07,171 But... 154 00:10:07,258 --> 00:10:08,694 Unless you want to know. 155 00:10:08,781 --> 00:10:10,522 - No, that's okay. - Okay. 156 00:10:10,609 --> 00:10:12,393 Well, I'm on this case, and... 157 00:10:14,352 --> 00:10:16,789 I saw something that, uh, I think... 158 00:10:18,704 --> 00:10:20,010 you might find interesting. 159 00:10:23,143 --> 00:10:24,231 What is this? 160 00:10:29,497 --> 00:10:30,629 [Skip] Yeah, I was like, 161 00:10:30,716 --> 00:10:32,979 "Is that Stacy-Lynn Wright? 162 00:10:33,066 --> 00:10:34,372 Wait, I know that girl." 163 00:10:34,459 --> 00:10:35,765 And then I was like, 164 00:10:35,852 --> 00:10:37,549 "Hey, isn't she married to Ray Jepson?" 165 00:10:37,636 --> 00:10:38,942 I'm not quite sure, 166 00:10:39,029 --> 00:10:40,508 because I wasn't invited to the wedding, 167 00:10:40,595 --> 00:10:44,077 but, yeah, yeah, no, I know her. 168 00:10:44,164 --> 00:10:46,819 I know what you're going through, amigo. 169 00:10:46,906 --> 00:10:51,084 I just got out of a, you know, real serious relationship. 170 00:10:51,171 --> 00:10:53,696 It's tough. At least you-- 171 00:10:53,783 --> 00:10:54,871 Goddamn it! 172 00:10:57,525 --> 00:10:59,310 Hey! Hey! 173 00:10:59,397 --> 00:11:00,964 Wait! 174 00:11:03,314 --> 00:11:04,489 Oh... 175 00:11:04,576 --> 00:11:07,013 [men laughing] 176 00:11:07,100 --> 00:11:09,015 What the hell, Brett? 177 00:11:09,102 --> 00:11:11,888 Oh, I guess you shouldn't have parked in a handicapped spot. 178 00:11:11,975 --> 00:11:13,977 I wasn't parked in a handicapped spot. 179 00:11:14,064 --> 00:11:15,935 They don't even have a handicapped spot! 180 00:11:16,022 --> 00:11:17,850 [both babbling and laughing] 181 00:11:22,550 --> 00:11:23,638 Dick! 182 00:11:26,250 --> 00:11:28,121 Assholes. 183 00:11:28,208 --> 00:11:30,776 You know, just because I don't have a badge, they think that... 184 00:11:30,863 --> 00:11:32,604 I'm not a real detective. 185 00:11:35,128 --> 00:11:36,782 Who was she with? 186 00:11:36,869 --> 00:11:38,175 Who? 187 00:11:38,262 --> 00:11:39,785 Oh, I don't know. 188 00:11:39,872 --> 00:11:41,352 I don't know. I had to leave before she-- 189 00:11:41,439 --> 00:11:42,614 She came out. 190 00:11:42,701 --> 00:11:43,876 She was in there a while. 191 00:11:43,963 --> 00:11:46,313 Why did you take these? 192 00:11:46,400 --> 00:11:47,706 [Skip] What do you mean? 193 00:11:47,793 --> 00:11:49,795 Why did you take these pictures? 194 00:11:49,882 --> 00:11:52,842 I told you, because I'm a private detective. 195 00:11:52,929 --> 00:11:54,713 - Did I hire you to take them? - No. 196 00:11:54,800 --> 00:11:57,542 Did she hire you to take them? 197 00:11:57,629 --> 00:11:59,587 Did she hire me to take pictures of herself? 198 00:11:59,674 --> 00:12:01,154 [laughs] No. 199 00:12:01,241 --> 00:12:03,156 Did anyone hire you to take these pictures? 200 00:12:03,243 --> 00:12:05,202 No. Like I said, I was on a stakeout. 201 00:12:05,289 --> 00:12:08,945 Right. Well, maybe next time you'll mind your own business. 202 00:12:13,340 --> 00:12:14,864 [sighs] 203 00:12:14,951 --> 00:12:16,561 [mumbling] ♪ And I shall hear ♪ 204 00:12:16,648 --> 00:12:19,782 ♪ Though soft You tread above me ♪ 205 00:12:19,869 --> 00:12:24,699 ♪ And all my grave Will warmer, sweeter be ♪ 206 00:12:24,787 --> 00:12:28,529 ♪ And you should bend And tell me that you love me ♪ 207 00:12:28,616 --> 00:12:32,142 ♪ And I shall sleep in peace ♪ 208 00:12:32,229 --> 00:12:37,364 ♪ Until you come to me ♪ 209 00:12:37,451 --> 00:12:41,542 [distant large vehicle passes] 210 00:12:50,508 --> 00:12:51,683 How'd it go? 211 00:12:51,770 --> 00:12:53,467 Uh, good. 212 00:12:53,554 --> 00:12:55,034 Yeah, good. 213 00:12:55,121 --> 00:12:56,993 So you think she's got a shot? 214 00:12:57,080 --> 00:12:58,472 Oh, absolutely. 215 00:13:00,735 --> 00:13:02,259 Does she have any other talents? 216 00:13:02,346 --> 00:13:04,043 Why? You don't think she's good? 217 00:13:04,130 --> 00:13:06,045 No, mnh-mnh. It's not that. 218 00:13:06,132 --> 00:13:07,960 Um, it's just... 219 00:13:08,047 --> 00:13:10,963 a lot of the girls sing for their talent. 220 00:13:11,050 --> 00:13:13,792 Sometimes it's good to stand out. 221 00:13:13,879 --> 00:13:15,838 Well, none of them can sing as good as she can. 222 00:13:15,925 --> 00:13:17,491 I'm sure of that. 223 00:13:18,666 --> 00:13:20,494 Uh-huh. 224 00:13:20,581 --> 00:13:24,237 Oh, um, we'll work on some interview questions next week. 225 00:13:29,808 --> 00:13:31,070 Where the hell you been? 226 00:13:32,855 --> 00:13:34,030 Sorry. 227 00:13:34,117 --> 00:13:35,466 [sighs] We're gonna be late. 228 00:13:43,517 --> 00:13:45,389 What are you waiting for? 229 00:13:45,476 --> 00:13:46,694 Go! 230 00:14:05,757 --> 00:14:07,280 A beauty salon? 231 00:14:07,367 --> 00:14:08,586 [Stacy-Lynn] Yes, sir. 232 00:14:09,848 --> 00:14:11,197 It's a lot of money. 233 00:14:11,284 --> 00:14:14,070 Well, it's gonna be cutting edge. 234 00:14:14,157 --> 00:14:16,507 All the latest styles and techniques. 235 00:14:16,594 --> 00:14:18,857 We won't just be cutting hair. 236 00:14:18,944 --> 00:14:21,599 We'll be changing lives. 237 00:14:21,686 --> 00:14:23,557 Is that extra? 238 00:14:25,037 --> 00:14:26,734 - What? - Changing lives? 239 00:14:28,954 --> 00:14:32,827 No, uh, that's included in the price. 240 00:14:37,615 --> 00:14:40,400 Do you have any experience running a salon? 241 00:14:40,487 --> 00:14:45,579 Not exactly, but I coach young beauty contestants. 242 00:14:45,666 --> 00:14:47,930 I'm a former winner myself. 243 00:14:49,061 --> 00:14:51,846 Beaux County, 2008. 244 00:14:51,934 --> 00:14:53,544 Huh. Is that so? 245 00:14:53,631 --> 00:14:55,894 So I know a thing or two about beauty. 246 00:14:55,981 --> 00:14:57,678 - [chuckles] - Well, sure. 247 00:14:57,765 --> 00:14:59,245 It's just... 248 00:14:59,332 --> 00:15:01,030 It's a lot of money, 249 00:15:01,117 --> 00:15:02,727 and you don't have any business experience. 250 00:15:02,814 --> 00:15:05,860 No, but Ray does. 251 00:15:05,948 --> 00:15:08,515 He and his brother run his family's store, 252 00:15:08,602 --> 00:15:10,822 Jepson's Home and Hardware. 253 00:15:10,909 --> 00:15:13,520 And they've been open how long now? 254 00:15:15,914 --> 00:15:17,524 What? 255 00:15:17,611 --> 00:15:19,265 How long's the store been open? 256 00:15:22,225 --> 00:15:24,053 - Forty-three years. - Forty-three years. 257 00:15:24,140 --> 00:15:25,880 Now, that's got to count for something. 258 00:15:25,968 --> 00:15:27,360 Sure. Sure. 259 00:15:35,629 --> 00:15:38,589 I'll never forget the day I won my crown. 260 00:15:40,373 --> 00:15:41,896 Up on that stage. 261 00:15:43,159 --> 00:15:44,290 Lights all shining. 262 00:15:46,205 --> 00:15:48,599 The audience cheering as they placed it on my head. 263 00:15:51,471 --> 00:15:53,778 It was the happiest moment of my whole life. 264 00:15:55,780 --> 00:15:56,999 I want to share that feeling. 265 00:15:58,783 --> 00:16:01,786 I want every woman who leaves my salon 266 00:16:01,873 --> 00:16:04,832 feeling like she was just crowned 267 00:16:04,919 --> 00:16:07,618 the beauty queen of LaRoy. 268 00:16:09,663 --> 00:16:11,404 That's sweet. 269 00:16:11,491 --> 00:16:13,015 I like that. 270 00:16:20,935 --> 00:16:23,286 You're a lot of goddamn help back there. 271 00:16:23,373 --> 00:16:26,028 Sorry. 272 00:16:26,115 --> 00:16:28,595 Guess my professional ambitions don't interest you. 273 00:16:31,381 --> 00:16:33,513 - We'll get the money. - How? 274 00:16:33,600 --> 00:16:35,907 I don't know, but we'll find a way. 275 00:16:40,955 --> 00:16:42,348 What the hell's that? 276 00:16:49,877 --> 00:16:51,314 - Hmm. - Hmm. 277 00:16:54,665 --> 00:16:55,883 [Junior] Not bad, huh? 278 00:16:57,059 --> 00:16:59,452 Twelve-inch touch display. 279 00:16:59,539 --> 00:17:01,585 Electric wind block. 280 00:17:01,672 --> 00:17:04,327 The wave is ridiculous. 281 00:17:04,414 --> 00:17:06,329 Jeez, how much you spend on this? 282 00:17:06,416 --> 00:17:07,765 Nah, I got a deal. 283 00:17:09,071 --> 00:17:11,682 Come on, everyone's out back. 284 00:17:13,597 --> 00:17:16,121 Now, Ray couldn't talk to girls. 285 00:17:16,208 --> 00:17:18,950 I mean, like, not at all. 286 00:17:19,037 --> 00:17:20,952 He couldn't say "boo" if there were a pair of panties 287 00:17:21,039 --> 00:17:22,301 within a hundred feet. 288 00:17:22,388 --> 00:17:23,911 [laughter] 289 00:17:23,998 --> 00:17:27,089 But he had this huge crush on Sara Fixler. 290 00:17:27,176 --> 00:17:30,440 She was this, uh, this gothy vampire chick. 291 00:17:30,527 --> 00:17:33,095 So we're at this party, 292 00:17:33,182 --> 00:17:35,271 and Ray asks if I wouldn't mind talking to her for him. 293 00:17:35,358 --> 00:17:37,142 So I say, "Sure." 294 00:17:37,229 --> 00:17:39,057 I mean, I want to help my baby bro out, right? 295 00:17:39,144 --> 00:17:40,928 [laughing] And I swear to God, 296 00:17:41,015 --> 00:17:42,756 that's all I was planning on doing. 297 00:17:42,843 --> 00:17:46,064 But this girl, she is a total freak. 298 00:17:46,151 --> 00:17:49,546 And she's so grateful that I'm just, like, talking to her. 299 00:17:49,633 --> 00:17:50,982 [stammers] 300 00:17:51,069 --> 00:17:52,462 She starts coming on to me. 301 00:17:52,549 --> 00:17:54,028 [all laugh] 302 00:17:54,116 --> 00:17:56,292 Big-time. I mean, she's all over me. 303 00:17:56,379 --> 00:17:58,816 Oh, what-- What was I gonna do? 304 00:17:58,903 --> 00:18:00,122 Right? 305 00:18:00,209 --> 00:18:01,732 [chuckles] 306 00:18:01,819 --> 00:18:04,952 Poor Ray comes in, catches us. 307 00:18:05,039 --> 00:18:08,434 And lo and behold, suddenly he can speak! 308 00:18:09,609 --> 00:18:10,958 He shouts... 309 00:18:11,045 --> 00:18:12,221 You remember what you said, Ray? 310 00:18:12,308 --> 00:18:14,353 It was a long time ago, Junior. 311 00:18:14,440 --> 00:18:17,313 [Junior] He shouts, "You were supposed to talk to her, 312 00:18:17,400 --> 00:18:18,879 not finger-bang her!" 313 00:18:18,966 --> 00:18:20,185 [all laugh] 314 00:18:20,272 --> 00:18:21,491 God, Junior! 315 00:18:21,578 --> 00:18:22,840 What's finger-bang? 316 00:18:24,537 --> 00:18:25,973 Oh, sweetie, um... 317 00:18:27,888 --> 00:18:29,194 it's kind of like a high five. 318 00:18:29,281 --> 00:18:31,109 [all laugh] 319 00:18:36,201 --> 00:18:37,811 Sara wasn't a vampire. 320 00:18:39,552 --> 00:18:41,728 She just liked to dye her hair sometimes. 321 00:18:46,429 --> 00:18:48,039 [crickets chirping] 322 00:18:53,914 --> 00:18:55,177 I'm going to bed. 323 00:18:57,396 --> 00:18:58,702 Stacy-Lynn. 324 00:19:00,704 --> 00:19:02,227 I'm gonna get that money. 325 00:19:03,402 --> 00:19:04,490 I promise. 326 00:19:08,494 --> 00:19:11,062 You know, everyone thought Kelly Capshaw 327 00:19:11,149 --> 00:19:12,977 was gonna win that crown. 328 00:19:13,064 --> 00:19:14,848 She was the runner-up the year before. 329 00:19:14,935 --> 00:19:16,850 Had all the judges tied around her finger. 330 00:19:19,070 --> 00:19:22,160 But then I played "American Girl" on the flute, 331 00:19:22,247 --> 00:19:24,467 and it brought down the goddamn house. 332 00:19:26,208 --> 00:19:28,253 I knew right then I was going places. 333 00:19:52,930 --> 00:19:54,758 Chad? 334 00:19:54,845 --> 00:19:56,934 I thought we were putting the display by the register. 335 00:19:57,021 --> 00:19:59,284 Junior said it looks better here. 336 00:19:59,371 --> 00:20:02,940 But I told you to put it by the register. 337 00:20:03,027 --> 00:20:04,985 Then Junior said to put it here. 338 00:20:08,206 --> 00:20:10,252 I told Chad to put the display by the register. 339 00:20:10,339 --> 00:20:13,255 Hmm, I think it's better by the doors. 340 00:20:16,170 --> 00:20:18,085 Can I talk to you about something? 341 00:20:18,172 --> 00:20:19,913 [Junior] Can it wait? I got a call. 342 00:20:20,000 --> 00:20:21,219 I need money. 343 00:20:22,655 --> 00:20:23,961 For what? 344 00:20:24,048 --> 00:20:26,093 Stacy-Lynn wants to open a salon. 345 00:20:26,180 --> 00:20:28,966 She's got it all worked out. It's gonna be real nice. 346 00:20:29,053 --> 00:20:32,883 Well, uh, what can I do about it? 347 00:20:32,970 --> 00:20:36,539 Tell me, when was the last time we gave ourselves a raise? 348 00:20:36,626 --> 00:20:38,105 A raise? 349 00:20:38,192 --> 00:20:40,760 Well, we can't go around giving ourselves raises 350 00:20:40,847 --> 00:20:42,936 whenever we feel like it. 351 00:20:43,023 --> 00:20:44,286 Well... 352 00:20:44,373 --> 00:20:45,939 how much do you make? 353 00:20:46,026 --> 00:20:48,072 I make the same as you, Ray. 354 00:20:48,159 --> 00:20:50,379 We're partners, remember? 355 00:20:50,466 --> 00:20:52,642 How come your house is so much bigger than mine? 356 00:20:52,729 --> 00:20:54,383 How come you can afford a boat? 357 00:20:54,470 --> 00:20:57,037 I told you, I got a deal. 358 00:20:57,124 --> 00:21:00,127 I'm what they call business savvy. 359 00:21:00,214 --> 00:21:01,825 That's why I work behind the scenes 360 00:21:01,912 --> 00:21:03,479 and you manage the floor. 361 00:21:03,566 --> 00:21:04,915 But you're always contradicting me. 362 00:21:05,002 --> 00:21:06,830 How's anyone supposed to respect me? 363 00:21:08,092 --> 00:21:09,267 You're right. 364 00:21:09,354 --> 00:21:10,964 You know, I'll go tell Chad 365 00:21:11,051 --> 00:21:12,401 to move the display. 366 00:21:12,488 --> 00:21:14,838 No, no, you go tell him. 367 00:21:14,925 --> 00:21:16,361 Tell him I said it was okay. 368 00:21:16,448 --> 00:21:18,363 It's not about the display. 369 00:21:19,669 --> 00:21:20,887 I need money. 370 00:21:23,194 --> 00:21:25,152 Stacy-Lynn is not happy. 371 00:21:27,372 --> 00:21:28,591 I think she's... 372 00:21:31,942 --> 00:21:33,465 You think she what? 373 00:21:36,816 --> 00:21:38,252 She's just not happy. 374 00:21:39,384 --> 00:21:40,864 [door slams] 375 00:21:40,951 --> 00:21:42,561 Stacy-Lynn? 376 00:21:42,648 --> 00:21:44,650 - [Stacy-Lynn] Yeah? - Brought dinner. 377 00:21:48,654 --> 00:21:49,829 Where are you going? 378 00:21:49,916 --> 00:21:51,222 To see a movie. 379 00:21:52,615 --> 00:21:53,877 With who? 380 00:21:53,964 --> 00:21:55,574 Becky. 381 00:21:57,184 --> 00:21:58,795 Why are you all dressed up? 382 00:21:58,882 --> 00:22:00,405 Because I want to look nice. 383 00:22:00,492 --> 00:22:02,581 Is there something wrong with that? 384 00:22:05,149 --> 00:22:07,151 Do you know when you'll be back? 385 00:22:07,238 --> 00:22:08,935 Probably late. 386 00:22:09,022 --> 00:22:10,154 [keys rattle] 387 00:22:10,241 --> 00:22:11,808 Just... 388 00:22:11,895 --> 00:22:13,200 eat your pizza. 389 00:22:16,465 --> 00:22:19,293 Oh, I talked to Junior about borrowing money from the store. 390 00:22:19,381 --> 00:22:21,252 What'd he say? 391 00:22:23,341 --> 00:22:25,169 It's not a good time. 392 00:22:25,256 --> 00:22:26,431 [sighs] 393 00:22:26,518 --> 00:22:28,085 Jesus. 394 00:22:28,172 --> 00:22:29,826 I'm gonna be late. 395 00:22:29,913 --> 00:22:31,393 [footsteps recede] 396 00:22:31,480 --> 00:22:33,699 [wistful music playing] 397 00:22:57,984 --> 00:22:59,464 [Ray] I'd like to buy a gun. 398 00:23:02,206 --> 00:23:03,599 Sure. What kind? 399 00:23:05,470 --> 00:23:06,776 I don't know. 400 00:23:14,523 --> 00:23:18,483 This is a popular one, depending what you need it for. 401 00:23:18,570 --> 00:23:20,442 Uh, excuse me. 402 00:23:24,271 --> 00:23:25,751 [indistinct chattering] 403 00:23:42,072 --> 00:23:44,291 So, what do you think? 404 00:23:45,989 --> 00:23:47,817 I think I need something shorter. 405 00:24:01,657 --> 00:24:02,962 [turns engine off] 406 00:24:19,065 --> 00:24:21,503 [inhales deeply and sighs] 407 00:24:40,652 --> 00:24:42,524 [truck engine shuts off] 408 00:24:55,275 --> 00:24:56,450 You're early. 409 00:24:57,843 --> 00:24:59,758 - I am? - So, uh... 410 00:24:59,845 --> 00:25:01,847 how do we do this, man? Do we like-- 411 00:25:01,934 --> 00:25:04,763 Hey, what's with the fucking gun, man? 412 00:25:04,850 --> 00:25:06,983 Oh, I was just, um... 413 00:25:07,070 --> 00:25:08,941 I don't-- Excuse me. 414 00:25:09,028 --> 00:25:10,377 Here. 415 00:25:10,464 --> 00:25:11,857 - [man] All right. - [Ray] Sorry. 416 00:25:11,944 --> 00:25:13,076 [man sniffs] 417 00:25:14,338 --> 00:25:16,209 That's half, all right? 418 00:25:16,296 --> 00:25:17,602 - Half? - You can count it if you want, 419 00:25:17,689 --> 00:25:18,864 but it's all there. 420 00:25:18,951 --> 00:25:20,300 Well, half of it's there. 421 00:25:20,387 --> 00:25:21,998 Like I said, it's half. 422 00:25:22,085 --> 00:25:25,218 Listen, man, this thing is time-sensitive. 423 00:25:25,305 --> 00:25:26,611 That's the main thing. 424 00:25:26,698 --> 00:25:28,265 It's got to be done tomorrow, 425 00:25:28,352 --> 00:25:29,571 or the whole thing gets thrown off. 426 00:25:29,658 --> 00:25:31,007 I don't care how you do it. 427 00:25:31,094 --> 00:25:32,748 It's just got to be done tomorrow. 428 00:25:36,490 --> 00:25:37,666 How are you gonna do it? 429 00:25:37,753 --> 00:25:40,146 Hmm? Are you gonna shoot him? 430 00:25:40,233 --> 00:25:42,061 Hmm? Are you gonna poison his coffee, 431 00:25:42,148 --> 00:25:45,369 or are you gonna blow up his car? 432 00:25:45,456 --> 00:25:47,632 Obviously, you're not gonna blow up his car. 433 00:25:49,329 --> 00:25:50,940 Shit, man. Maybe you are, huh? 434 00:25:51,027 --> 00:25:52,463 I don't know. You're the expert. 435 00:25:53,595 --> 00:25:55,161 Oh, God. 436 00:25:55,248 --> 00:25:56,815 You know what? I don't fucking want to know. 437 00:25:56,902 --> 00:25:58,904 Just get it done, and get it done tomorrow. 438 00:25:58,991 --> 00:26:00,166 - All right? - Wait, wait, wait. 439 00:26:00,253 --> 00:26:01,603 I can't do it tomorrow. 440 00:26:04,954 --> 00:26:06,129 What? 441 00:26:06,216 --> 00:26:07,478 I'm busy tomorrow. 442 00:26:09,132 --> 00:26:10,437 What are you talking about? 443 00:26:10,524 --> 00:26:12,614 Look, I-I... I'm... 444 00:26:12,701 --> 00:26:14,485 I'm sorry. 445 00:26:16,443 --> 00:26:18,707 Are you serious? Huh? 446 00:26:18,794 --> 00:26:21,448 Hey, man, we had a fucking deal. 447 00:26:21,535 --> 00:26:24,016 This is time-sensitive. 448 00:26:24,103 --> 00:26:25,235 I'm sorry. 449 00:26:25,322 --> 00:26:26,889 [sighs] 450 00:26:26,976 --> 00:26:29,979 Jesus fucking Christ! 451 00:26:30,066 --> 00:26:32,677 They said you were some kind of fucking badass! 452 00:26:34,766 --> 00:26:36,420 They did? 453 00:26:36,507 --> 00:26:38,944 Said you were this scary fucking killer. 454 00:26:39,031 --> 00:26:40,772 You don't look like a scary killer to me. 455 00:26:40,859 --> 00:26:42,992 You look like a goddamn pushover! 456 00:26:43,079 --> 00:26:44,820 I'm not. 457 00:26:44,907 --> 00:26:46,473 Not what? 458 00:26:46,560 --> 00:26:48,127 A pushover. 459 00:26:50,434 --> 00:26:52,088 Well, which is it, then? 460 00:26:53,742 --> 00:26:55,395 Which is what? 461 00:26:57,049 --> 00:26:58,224 Are you a... 462 00:26:59,573 --> 00:27:01,053 scary fucking badass? 463 00:27:01,140 --> 00:27:02,620 Or aren't you? 464 00:27:05,318 --> 00:27:06,450 Yeah. 465 00:27:07,930 --> 00:27:09,192 Excuse me? 466 00:27:10,454 --> 00:27:11,890 Yeah. 467 00:27:11,977 --> 00:27:13,370 I am. 468 00:27:16,547 --> 00:27:17,679 Good. 469 00:27:21,030 --> 00:27:22,466 It's got to be done, 470 00:27:22,553 --> 00:27:24,947 and it's got to be done tomorrow. 471 00:27:25,034 --> 00:27:26,296 All right? 472 00:27:29,516 --> 00:27:32,389 Jesus fucking Christ. 473 00:27:33,869 --> 00:27:35,914 - [vehicle door slams] - [engine starts] 474 00:27:36,001 --> 00:27:38,003 [vehicle drives away] 475 00:27:39,613 --> 00:27:41,485 [dramatic music playing] 476 00:28:21,351 --> 00:28:23,222 [engine starts] 477 00:28:38,063 --> 00:28:40,152 - How was the movie? - Jesus! 478 00:28:40,239 --> 00:28:42,415 You scared the shit out of me. 479 00:28:44,026 --> 00:28:45,157 What'd you see? 480 00:28:46,506 --> 00:28:47,856 What? 481 00:28:47,943 --> 00:28:49,596 What did you see? 482 00:28:52,382 --> 00:28:53,687 I forgot the name. 483 00:28:55,689 --> 00:28:57,256 I'm going to bed. 484 00:29:23,326 --> 00:29:25,328 [Harry] He didn't show. 485 00:29:25,415 --> 00:29:26,764 Give a name? 486 00:29:29,419 --> 00:29:31,160 What number did he call from? 487 00:29:33,118 --> 00:29:34,206 All right. 488 00:29:45,087 --> 00:29:47,219 [indistinct police chatter over radio] 489 00:29:57,751 --> 00:29:59,362 Hi. 490 00:29:59,449 --> 00:30:01,712 I'm here to pick up my car. 491 00:30:01,799 --> 00:30:03,366 It's an '87 Crown Vic. 492 00:30:03,453 --> 00:30:04,802 [papers ruffle] 493 00:30:06,978 --> 00:30:08,327 Two-eighteen. 494 00:30:09,676 --> 00:30:12,375 Two dollars and eighteen cents, 495 00:30:12,462 --> 00:30:14,377 or $218? 496 00:30:14,464 --> 00:30:15,944 The second. 497 00:30:16,031 --> 00:30:18,816 Are you kidding me? 498 00:30:18,903 --> 00:30:20,470 You were parked in a handicapped spot. 499 00:30:20,557 --> 00:30:22,472 - That was a joke. - Handicaps use those spots. 500 00:30:22,559 --> 00:30:24,039 I... 501 00:30:24,126 --> 00:30:26,041 Yes, I know that they use those spots. 502 00:30:26,128 --> 00:30:28,217 I wasn't parked in a handicapped spot. 503 00:30:28,304 --> 00:30:29,696 That's what I'm trying to tell you. 504 00:30:29,783 --> 00:30:31,481 The cops, they were just messing with me. 505 00:30:31,568 --> 00:30:33,526 They don't even have a handicapped spot, 506 00:30:33,613 --> 00:30:36,138 so how could I be parked in one? 507 00:30:37,487 --> 00:30:38,923 It's 218. 508 00:30:39,010 --> 00:30:40,272 [sighs] 509 00:30:49,325 --> 00:30:50,717 What... 510 00:30:50,804 --> 00:30:52,545 Sign here. 511 00:30:52,632 --> 00:30:53,895 Where are the tires? 512 00:30:55,766 --> 00:30:57,246 Doesn't have any. 513 00:30:57,333 --> 00:30:58,943 I know it doesn't have any! 514 00:30:59,030 --> 00:31:01,032 I can see it doesn't have any tires! 515 00:31:01,119 --> 00:31:03,992 I'm wondering why it doesn't have any tires! 516 00:31:04,079 --> 00:31:05,645 [officer whoops and laughs] 517 00:31:05,732 --> 00:31:07,821 Hey, we got ya! 518 00:31:07,909 --> 00:31:09,911 - Suck a dick! - Whoo! 519 00:31:09,998 --> 00:31:11,260 [car doors slam] 520 00:31:11,347 --> 00:31:12,826 [car drives away] 521 00:31:15,786 --> 00:31:17,266 [birds tweeting] 522 00:31:20,834 --> 00:31:22,793 [dramatic music playing] 523 00:32:40,871 --> 00:32:42,525 [dance music thudding] 524 00:33:08,464 --> 00:33:10,074 [phone rings] 525 00:33:12,598 --> 00:33:13,947 [ring] 526 00:33:14,035 --> 00:33:15,166 [flip phone snaps shut] 527 00:33:25,350 --> 00:33:27,657 [dramatic music playing] 528 00:33:56,512 --> 00:33:58,079 [tires screech] 529 00:34:24,801 --> 00:34:26,150 [indistinct chatter] 530 00:34:46,649 --> 00:34:48,781 [billiard balls clack] 531 00:34:48,868 --> 00:34:51,741 I don't see what's so important about a badge. 532 00:34:51,828 --> 00:34:53,351 You know who else wears badges? 533 00:34:53,438 --> 00:34:54,874 Girl Scouts. 534 00:34:54,961 --> 00:34:57,355 You see them out solving crimes? 535 00:34:57,442 --> 00:34:58,878 I seriously doubt it. 536 00:35:00,576 --> 00:35:02,012 Hey, what'd you say your name was again? 537 00:35:02,099 --> 00:35:03,274 Hey, you made it. 538 00:35:03,361 --> 00:35:04,971 Oh. Yeah. Okay, cool. 539 00:35:05,058 --> 00:35:06,147 See you later! 540 00:35:08,061 --> 00:35:09,237 Damn. 541 00:35:09,324 --> 00:35:10,412 Hey. 542 00:35:12,936 --> 00:35:14,285 Hey, amigo! 543 00:35:15,504 --> 00:35:17,114 Never seen you in here before. 544 00:35:18,637 --> 00:35:19,943 I felt like a drink. 545 00:35:20,030 --> 00:35:22,206 Drink my ass! 546 00:35:22,293 --> 00:35:24,034 You're in here for some action after breaking up 547 00:35:24,121 --> 00:35:25,775 with that cheating bitch wife of yours. 548 00:35:25,862 --> 00:35:27,472 Well, you know what? 549 00:35:27,559 --> 00:35:29,909 You're in luck, because I just happen to be 550 00:35:29,996 --> 00:35:31,737 an excellent wingman. 551 00:35:31,824 --> 00:35:35,219 So, let's see what we got going on here. 552 00:35:35,306 --> 00:35:37,395 We didn't break up. 553 00:35:37,482 --> 00:35:38,962 And she's not a bitch. 554 00:35:39,049 --> 00:35:42,052 Oh, wait. Let me guess. she, uh, started to cry, 555 00:35:42,139 --> 00:35:43,706 and then she said, 556 00:35:43,793 --> 00:35:45,664 "It didn't mean anything, I swear. 557 00:35:45,751 --> 00:35:47,840 Never happen again. Blah, blah, blah." 558 00:35:47,927 --> 00:35:49,668 Actually, we haven't talked about it yet. 559 00:35:50,800 --> 00:35:51,931 Why not? 560 00:35:53,411 --> 00:35:55,108 It wasn't a good time. 561 00:35:55,196 --> 00:35:57,372 Well, I would argue that it wasn't a good time for her 562 00:35:57,459 --> 00:35:59,112 to go screw some other guy. 563 00:35:59,200 --> 00:36:00,853 But that didn't seem to stop her. 564 00:36:00,940 --> 00:36:03,334 You know, this is none of your business. 565 00:36:03,421 --> 00:36:05,075 Factually speaking, it is my business. 566 00:36:05,162 --> 00:36:09,819 Um, although, honestly, not partial to divorce cases. 567 00:36:11,255 --> 00:36:12,778 Damn it. I gotta go. 568 00:36:32,450 --> 00:36:33,712 [sighs] 569 00:36:47,204 --> 00:36:48,858 Hey, I got you a beer! 570 00:37:00,130 --> 00:37:02,001 [keys jingle] 571 00:37:02,088 --> 00:37:03,220 [man] Hey. 572 00:37:22,935 --> 00:37:24,067 [groans softly] 573 00:37:32,858 --> 00:37:34,295 Who are you? 574 00:37:35,905 --> 00:37:37,123 No one. 575 00:37:37,210 --> 00:37:38,429 Why are you following me? 576 00:37:38,516 --> 00:37:40,257 - I wasn't. - Bullshit. 577 00:37:40,344 --> 00:37:42,085 Who's she? 578 00:37:43,216 --> 00:37:44,435 Give me those! 579 00:37:44,522 --> 00:37:46,742 [groans and whimpers] 580 00:37:46,829 --> 00:37:48,744 Why are you following me? 581 00:37:48,831 --> 00:37:50,398 [Ray] I wasn't. 582 00:37:50,485 --> 00:37:51,573 Did somebody hire you? 583 00:37:52,965 --> 00:37:55,054 No. No! Ah! 584 00:37:55,141 --> 00:37:56,360 I wasn't gonna do it! 585 00:37:56,447 --> 00:37:57,622 - Do what? - Nothing. 586 00:37:57,709 --> 00:38:00,190 What are you gonna do? Huh? 587 00:38:00,277 --> 00:38:02,105 What are you gonna do? 588 00:38:02,192 --> 00:38:03,715 Why are you following me? 589 00:38:05,978 --> 00:38:09,199 Who hired you? Who fucking hired you? 590 00:38:09,286 --> 00:38:10,766 [gunshot] 591 00:38:14,509 --> 00:38:15,684 [gasps] 592 00:38:18,208 --> 00:38:19,775 [patrons chattering indistinctly] 593 00:38:26,172 --> 00:38:28,131 [dramatic acoustic guitar music playing] 594 00:39:36,286 --> 00:39:37,679 [knocking on door] 595 00:39:43,380 --> 00:39:45,556 What the hell, Ray? 596 00:39:45,643 --> 00:39:48,037 I'm sorry, Kayla. I need to talk to Junior. 597 00:39:48,124 --> 00:39:49,865 Okay, well, he's not home. 598 00:39:49,952 --> 00:39:51,170 Do you know where he is? 599 00:39:52,781 --> 00:39:54,260 Well, it's the middle of the night, 600 00:39:54,347 --> 00:39:55,697 so if I had to guess, he's probably out 601 00:39:55,784 --> 00:39:57,220 fucking his girlfriend. 602 00:40:04,357 --> 00:40:05,707 [Ray] How'd you find out? 603 00:40:07,622 --> 00:40:09,754 I suspected for a while. 604 00:40:09,841 --> 00:40:11,452 [Ray] Have you talked to him? 605 00:40:11,539 --> 00:40:13,758 What's the point? He'd just lie. 606 00:40:13,845 --> 00:40:15,586 Well, how do you know that? 607 00:40:15,673 --> 00:40:18,067 Because he's a fucking liar, Ray. 608 00:40:20,809 --> 00:40:22,201 Who's the girl? 609 00:40:24,682 --> 00:40:26,989 Jesus. Do you really not know? 610 00:40:27,076 --> 00:40:28,294 [Ray] What? 611 00:40:30,035 --> 00:40:32,037 It's Stacy-Lynn. 612 00:40:35,214 --> 00:40:36,781 What? 613 00:40:36,868 --> 00:40:40,481 My husband and your wife are having an affair. 614 00:40:41,656 --> 00:40:43,309 No. No way. 615 00:40:43,396 --> 00:40:45,877 He's probably got his dick up her ass right now. 616 00:40:45,964 --> 00:40:47,183 Stacy-Lynn wouldn't do that. 617 00:40:47,270 --> 00:40:48,619 What, anal? 618 00:40:48,706 --> 00:40:50,229 Hmm, don't be so sure. 619 00:40:50,316 --> 00:40:53,058 Junior can be very persuasive. 620 00:40:53,145 --> 00:40:57,236 I mean, she wouldn't cheat on me with my own brother. 621 00:40:57,323 --> 00:40:59,891 Oh, okay, so you're saying she's home right now? 622 00:40:59,978 --> 00:41:01,502 Want to give her a call, find out? 623 00:41:05,984 --> 00:41:07,377 He used to be so much more discreet. 624 00:41:08,596 --> 00:41:10,554 Now he's just getting lazy. 625 00:41:10,641 --> 00:41:11,903 - You know... - [opens drawer] 626 00:41:11,990 --> 00:41:13,165 [clears throat] 627 00:41:13,252 --> 00:41:16,517 ...I found this in his laundry. 628 00:41:30,487 --> 00:41:32,097 [dispatcher] 4311. 629 00:41:32,184 --> 00:41:33,708 You're assigned to a vandalism case. 630 00:41:33,795 --> 00:41:36,362 835 Hatter, do you copy? 631 00:41:36,449 --> 00:41:37,799 [officer] 10-4. 632 00:41:41,193 --> 00:41:44,022 - [cutlery clatters] - [waitress] No. 633 00:41:44,109 --> 00:41:45,633 [man] Why are you being so difficult? 634 00:41:45,720 --> 00:41:47,330 - [waitress] I'm not. - [man] Just sit with us. 635 00:41:47,417 --> 00:41:49,593 - I said no. - Come on. 636 00:41:49,680 --> 00:41:52,161 [waitress] I can't. I have to go. 637 00:41:52,248 --> 00:41:53,945 Just come here. What? 638 00:41:54,032 --> 00:41:56,731 Come on. Where are you going? 639 00:42:05,522 --> 00:42:07,698 - How are we doing? - Fine. 640 00:42:07,785 --> 00:42:08,917 What you got there? 641 00:42:09,004 --> 00:42:10,875 Ah. 642 00:42:10,962 --> 00:42:12,616 It's a police scanner. 643 00:42:12,703 --> 00:42:13,878 [chuckles] 644 00:42:13,965 --> 00:42:15,880 Just a little hobby. 645 00:42:15,967 --> 00:42:17,403 It's good to have hobbies. 646 00:42:17,490 --> 00:42:18,840 Keeps your mind active. 647 00:42:18,927 --> 00:42:20,450 I, um... 648 00:42:20,537 --> 00:42:23,932 I noticed those men were bothering you. 649 00:42:24,019 --> 00:42:26,369 Oh, they get a little rowdy sometimes. 650 00:42:26,456 --> 00:42:28,023 It's just part of the job. 651 00:42:30,068 --> 00:42:32,070 Why is it part of the job? 652 00:42:32,157 --> 00:42:33,681 I... 653 00:42:33,768 --> 00:42:36,205 I don't know. It just is. 654 00:42:39,861 --> 00:42:42,603 People only see what we let them. 655 00:42:42,690 --> 00:42:44,126 Excuse me? 656 00:42:44,213 --> 00:42:47,520 If we want people to respect us, 657 00:42:47,608 --> 00:42:49,435 we need to give them a reason. 658 00:42:49,522 --> 00:42:50,828 [chuckles] 659 00:42:50,915 --> 00:42:52,395 Maybe you could teach them some manners. 660 00:42:52,482 --> 00:42:54,527 - You want me to hurt them? - What? 661 00:42:56,181 --> 00:42:58,531 Do you want me to hurt those men for you? 662 00:42:58,619 --> 00:43:00,055 [waitress chuckles] 663 00:43:02,405 --> 00:43:03,885 Are you serious? 664 00:43:03,972 --> 00:43:05,321 [Harry] Isn't that what you're asking? 665 00:43:07,628 --> 00:43:10,543 People only get away with what we let them. 666 00:43:11,936 --> 00:43:13,938 But you have to be sure. 667 00:43:14,025 --> 00:43:16,767 There's no changing your mind on this. 668 00:43:16,854 --> 00:43:20,989 Once you ask me to hurt them, that's what I'm gonna do. 669 00:43:24,209 --> 00:43:26,516 It's important to finish things once we start them, 670 00:43:26,603 --> 00:43:28,170 don't you think? 671 00:43:30,955 --> 00:43:32,391 I... 672 00:43:32,478 --> 00:43:34,829 I'd better get back to the kitchen. 673 00:43:41,618 --> 00:43:43,925 [police dispatcher] 45 to 41, we got a call about a body 674 00:43:44,012 --> 00:43:45,666 out on Swift Creek Road. 675 00:43:45,753 --> 00:43:49,670 Unidentified male, late 40s, early 50s. 676 00:43:49,757 --> 00:43:51,628 [officer] What's the address? 677 00:43:51,715 --> 00:43:54,718 [dispatcher] Unclear. Witness is no longer at scene. 678 00:43:54,805 --> 00:43:56,502 [officer] 10-4, we're on our way. 679 00:44:11,474 --> 00:44:12,954 Everything okay? 680 00:44:14,738 --> 00:44:16,218 Yes, sir. You can't stop here. 681 00:44:16,305 --> 00:44:17,436 It's a crime scene. 682 00:44:18,655 --> 00:44:21,179 Gosh. What-- What kind of crime? 683 00:44:21,266 --> 00:44:23,791 - Homicide. - Sir, you gotta keep moving. 684 00:44:23,878 --> 00:44:25,401 Okay. Okay. 685 00:44:25,488 --> 00:44:27,011 Who's the victim? 686 00:44:27,098 --> 00:44:29,231 [officer 1] James Barlow. You know him? 687 00:44:29,318 --> 00:44:31,799 - No. How did he die? - [officer 2] Sir! 688 00:44:31,886 --> 00:44:33,235 Lady hit him with her car. 689 00:44:33,322 --> 00:44:35,063 But most likely, he was already dead. 690 00:44:35,150 --> 00:44:37,065 - Gunshot. - Shut the fuck up, Potter. 691 00:44:37,152 --> 00:44:38,719 Sir, you gotta keep moving, all right? 692 00:44:38,806 --> 00:44:40,285 Uh, sure. 693 00:44:40,372 --> 00:44:42,592 You officers have a-- Have a good night. 694 00:44:55,257 --> 00:44:56,737 What the fuck's wrong with you? 695 00:44:57,999 --> 00:44:59,087 What? 696 00:45:13,536 --> 00:45:15,190 [ominous music playing] 697 00:46:09,810 --> 00:46:10,941 [soft, pained moan] 698 00:46:15,903 --> 00:46:16,991 [sniffles] 699 00:46:50,633 --> 00:46:52,504 [indistinct chatter] 700 00:47:00,121 --> 00:47:01,600 [man] ...about your height. 701 00:47:01,687 --> 00:47:03,689 He's kind of like a gentle-looking guy. 702 00:47:03,776 --> 00:47:05,604 [Chad] Oh, okay, yeah. 703 00:47:05,691 --> 00:47:08,129 Ray, right? Yeah, that sounds like Ray. 704 00:47:09,304 --> 00:47:10,871 Oh, yeah, that's-- 705 00:47:10,958 --> 00:47:12,611 - He's probably over there. - Is that the guy? 706 00:47:32,805 --> 00:47:34,633 Where's the money? 707 00:47:34,720 --> 00:47:36,897 - What money? - The money from the safe. 708 00:47:36,984 --> 00:47:38,724 I don't know what you're talking about. 709 00:47:38,811 --> 00:47:40,335 How did you find me here? 710 00:47:40,422 --> 00:47:42,032 The name of this place is on your shirt, Ray. 711 00:47:42,119 --> 00:47:43,599 Oh, God. 712 00:47:43,686 --> 00:47:45,514 - God! - Don't fuck with me, Ray. 713 00:47:45,601 --> 00:47:46,907 [sobs] 714 00:47:46,994 --> 00:47:48,430 Do not fuck with me. 715 00:47:48,517 --> 00:47:49,735 Okay! Okay, okay. 716 00:47:49,822 --> 00:47:51,433 Tell me where the money is. 717 00:47:51,520 --> 00:47:53,000 What money? 718 00:47:53,087 --> 00:47:54,392 Barlow had money in the safe. 719 00:47:54,479 --> 00:47:56,220 Nobody else knew about it, Ray. 720 00:47:57,482 --> 00:47:58,614 I don't know about it. 721 00:47:59,963 --> 00:48:02,052 I said don't fuck with me, Ray. 722 00:48:02,139 --> 00:48:03,314 - Ah! - Don't do it! 723 00:48:03,401 --> 00:48:04,968 God! 724 00:48:05,055 --> 00:48:06,404 [Chad] Uh, Ray? 725 00:48:10,539 --> 00:48:12,149 Can I take my break now? 726 00:48:13,542 --> 00:48:15,239 Yeah, Chad, that's fine. 727 00:48:20,810 --> 00:48:22,420 Okay. 728 00:48:22,507 --> 00:48:24,509 You've got 24 hours to give me that money, 729 00:48:24,596 --> 00:48:27,556 or I make an anonymous phone call to the police 730 00:48:27,643 --> 00:48:30,341 and I tell them who killed James Barlow. 731 00:48:30,428 --> 00:48:31,777 All right, Ray? 732 00:48:43,050 --> 00:48:44,660 [whimpers] 733 00:48:44,747 --> 00:48:46,227 [breathing heavily] 734 00:48:50,100 --> 00:48:51,928 [grunts and stomps feet] 735 00:48:56,498 --> 00:48:57,629 [sighs] 736 00:49:02,243 --> 00:49:03,853 - [keys rattle] - [door lock tumbles] 737 00:49:03,940 --> 00:49:05,028 Miss Jepson? 738 00:49:07,335 --> 00:49:08,510 Yeah? 739 00:49:08,597 --> 00:49:09,728 I'm Officer Stevens. 740 00:49:09,815 --> 00:49:11,556 This is Officer Potter. 741 00:49:14,472 --> 00:49:16,039 Okay? 742 00:49:20,043 --> 00:49:22,002 Hey. Hey, what are you doing? Get away from there. 743 00:49:24,656 --> 00:49:26,397 Hey, did you hear the news? 744 00:49:26,484 --> 00:49:27,833 What news? 745 00:49:27,920 --> 00:49:29,096 Somebody killed James Barlow. 746 00:49:31,402 --> 00:49:32,577 Who's that? 747 00:49:32,664 --> 00:49:34,275 He's a lawyer. 748 00:49:34,362 --> 00:49:36,190 He was actually at the bar last night. 749 00:49:36,277 --> 00:49:37,800 - Oh, really? - Yeah. 750 00:49:37,887 --> 00:49:39,236 I thought you might find that interesting. 751 00:49:39,323 --> 00:49:41,325 And why is that? 752 00:49:41,412 --> 00:49:42,848 Because I saw you follow him out. 753 00:49:47,201 --> 00:49:48,854 Here she comes. 754 00:49:48,941 --> 00:49:50,856 [chuckles] Thank you. 755 00:49:52,206 --> 00:49:54,338 - I didn't mean to kill him. - You shot him in the head. 756 00:49:54,425 --> 00:49:56,253 What'd you think was gonna happen? 757 00:49:56,340 --> 00:49:58,908 No, no, no. He was attacking me. So that was self-defense. 758 00:49:58,995 --> 00:50:00,475 You were hired to kill him. 759 00:50:01,780 --> 00:50:02,999 [indistinct chatter] 760 00:50:03,086 --> 00:50:04,522 That was a mistake. 761 00:50:04,609 --> 00:50:06,829 - How much did they pay you? - Nothing. 762 00:50:06,916 --> 00:50:09,832 A few thousand dollars. I didn't do it for the money. 763 00:50:09,919 --> 00:50:11,486 I wasn't even gonna go through with it. 764 00:50:11,573 --> 00:50:14,141 I just wanted to know what it felt like. 765 00:50:14,228 --> 00:50:16,230 What? 766 00:50:17,361 --> 00:50:18,536 I don't know. 767 00:50:20,234 --> 00:50:21,844 To not be a pushover. 768 00:50:22,975 --> 00:50:25,456 That's a weird reason to want to kill someone, Ray. 769 00:50:25,543 --> 00:50:29,069 Look, this is a conundrum, a real conundrum. 770 00:50:29,156 --> 00:50:30,635 - [Ray sighs] - [sucks teeth] 771 00:50:30,722 --> 00:50:32,289 On the one hand, 772 00:50:32,376 --> 00:50:34,335 the police would love to know what I know. 773 00:50:34,422 --> 00:50:36,032 They might even give me a badge, 774 00:50:36,119 --> 00:50:38,208 make me an honorary member of the force, 775 00:50:38,295 --> 00:50:40,167 I don't know. 776 00:50:40,254 --> 00:50:41,342 On the other hand... 777 00:50:42,865 --> 00:50:44,606 I still don't know all the facts. 778 00:50:44,693 --> 00:50:47,565 - Right. - Right. 779 00:50:47,652 --> 00:50:49,654 Guess there's only one thing left to do. 780 00:50:50,829 --> 00:50:51,961 What? 781 00:50:54,877 --> 00:50:56,444 I'm taking the case. 782 00:50:56,531 --> 00:50:59,360 What case? There is no case. 783 00:50:59,447 --> 00:51:02,667 Excuse me, Ray, I think I know a case when I see one. 784 00:51:02,754 --> 00:51:04,930 This guy hired you to kill Barlow, did he not? 785 00:51:05,017 --> 00:51:07,498 [whispers] Can you please be quiet? 786 00:51:07,585 --> 00:51:09,587 And Barlow had some money that he thinks you stole. 787 00:51:11,285 --> 00:51:12,677 - Sure. - But somebody else must have. 788 00:51:12,764 --> 00:51:14,114 I guess. 789 00:51:14,201 --> 00:51:15,767 Now you have to find the said money, 790 00:51:15,854 --> 00:51:17,291 or this guy is gonna turn you in to the police. 791 00:51:17,378 --> 00:51:18,814 Right. 792 00:51:18,901 --> 00:51:21,817 Um, sounds like a case to me, Ray. 793 00:51:22,948 --> 00:51:24,689 Look, I appreciate it, 794 00:51:24,776 --> 00:51:26,561 but I don't think I need any help. 795 00:51:26,648 --> 00:51:27,823 Yes, you do. 796 00:51:27,910 --> 00:51:29,694 Skip, please, just-- 797 00:51:29,781 --> 00:51:31,392 You need a professional in this. 798 00:51:31,479 --> 00:51:33,481 You're not even a real detective. 799 00:51:37,876 --> 00:51:39,139 That's what you think? 800 00:51:40,357 --> 00:51:42,142 I didn't mean it like that. 801 00:51:42,229 --> 00:51:43,665 You know what? 802 00:51:43,752 --> 00:51:45,145 The way I see it, you got two options. 803 00:51:47,408 --> 00:51:48,670 You let me solve this. 804 00:51:50,280 --> 00:51:52,152 And when I go down to the police 805 00:51:52,239 --> 00:51:54,980 and convince those assholes that I'm a real detective, 806 00:51:55,067 --> 00:51:57,244 maybe I'll leave your name out of it. 807 00:51:57,331 --> 00:51:58,419 Or... 808 00:51:59,855 --> 00:52:01,770 I go down to the station right now. 809 00:52:01,857 --> 00:52:04,033 Tell them everything I know 810 00:52:04,120 --> 00:52:07,558 about the last known whereabouts of James Barlow. 811 00:52:09,778 --> 00:52:11,301 Your call, amigo. 812 00:52:13,173 --> 00:52:15,175 [despairing Western music playing] 813 00:52:36,239 --> 00:52:38,067 [Harry] I'm looking for a guy. 814 00:52:38,154 --> 00:52:41,766 He drives a rusty brown pickup truck. 815 00:52:41,853 --> 00:52:43,638 You know him? 816 00:52:43,725 --> 00:52:45,248 Why you looking for him? 817 00:52:45,335 --> 00:52:46,597 It's a private matter. 818 00:52:46,684 --> 00:52:47,859 Sorry, can't help you. 819 00:52:47,946 --> 00:52:49,818 It's important that I find him. 820 00:52:49,905 --> 00:52:52,212 We don't give out customers' personal information. 821 00:52:53,691 --> 00:52:55,563 [country music playing over speakers] 822 00:53:00,655 --> 00:53:02,047 I... 823 00:53:02,134 --> 00:53:03,527 Sorry. 824 00:53:03,614 --> 00:53:06,922 Uh... God, this is so embarrassing. 825 00:53:07,009 --> 00:53:09,533 I was here the other night, 826 00:53:09,620 --> 00:53:11,840 and I think I hit his truck. 827 00:53:11,927 --> 00:53:13,102 No. 828 00:53:13,189 --> 00:53:16,323 I did hit his truck. 829 00:53:16,410 --> 00:53:18,325 I don't usually go to places like this. 830 00:53:18,412 --> 00:53:20,544 I... I... 831 00:53:20,631 --> 00:53:23,895 I was embarrassed, and I didn't want to have to explain. 832 00:53:23,982 --> 00:53:26,202 You know, and I just kept driving. 833 00:53:26,289 --> 00:53:28,770 I felt terrible about it the next day. 834 00:53:28,857 --> 00:53:30,424 I didn't know how to get a hold of him. 835 00:53:31,990 --> 00:53:33,340 I'm just trying to do the right thing. 836 00:53:33,427 --> 00:53:34,645 Can you help me? 837 00:53:34,732 --> 00:53:36,908 Name, phone number, something? 838 00:53:38,780 --> 00:53:40,085 Talk to Angie. 839 00:53:42,436 --> 00:53:44,829 Which one is Angie? 840 00:53:44,916 --> 00:53:46,527 [ominous music playing] 841 00:53:58,016 --> 00:53:59,191 [keys rattle] 842 00:53:59,279 --> 00:54:00,715 [engine starts] 843 00:54:28,264 --> 00:54:30,658 So, this is where he works, huh? 844 00:54:30,745 --> 00:54:32,094 Yeah, I think so. 845 00:54:32,181 --> 00:54:33,313 His name's on the sign. 846 00:54:34,444 --> 00:54:36,185 All right, just follow my lead. 847 00:54:36,272 --> 00:54:38,535 Look, I think it's better if I just do the talking. 848 00:54:38,622 --> 00:54:41,625 I'm sorry, uh, my secretary went home for the day. 849 00:54:41,712 --> 00:54:43,932 I'm afraid we had some bad news. 850 00:54:44,019 --> 00:54:45,760 What can I do for you? 851 00:54:45,847 --> 00:54:48,066 - Well, sir... - Well, you see... 852 00:54:48,153 --> 00:54:50,068 That's actually why we're here. 853 00:54:50,155 --> 00:54:53,594 Do you mind if we ask you some questions about James Barlow? 854 00:54:55,900 --> 00:54:57,293 [sighs] 855 00:54:57,380 --> 00:55:00,078 I'm so sorry for your loss. 856 00:55:00,165 --> 00:55:03,473 Thank you. The whole thing's been quite a shock. 857 00:55:03,560 --> 00:55:05,214 [whispering] Ask him where he was last night. 858 00:55:07,042 --> 00:55:10,915 Did your partner have any enemies that you know of? 859 00:55:11,002 --> 00:55:13,309 Enemies? No, I-- I don't think so. 860 00:55:13,396 --> 00:55:14,441 - Ask him where he was-- - Shh! 861 00:55:16,356 --> 00:55:19,402 Uh, did you notice anything unusual? 862 00:55:19,489 --> 00:55:21,404 In what way? 863 00:55:21,491 --> 00:55:23,101 I don't know. In any way? 864 00:55:23,188 --> 00:55:25,277 Not really, no. 865 00:55:25,365 --> 00:55:26,844 [quietly] Ask him where he was last night. 866 00:55:26,931 --> 00:55:28,716 Just let me do this. I can talk. 867 00:55:28,803 --> 00:55:31,849 I-I-I'm sorry, did you say you're from the police? 868 00:55:31,936 --> 00:55:33,851 Uh, no, sir. 869 00:55:33,938 --> 00:55:37,420 We're not really here in any official capacity. 870 00:55:37,507 --> 00:55:40,249 - Yes, we are. We are official. - No, we are not. 871 00:55:40,336 --> 00:55:42,643 - Why are you here? - Where were you last night? 872 00:55:42,730 --> 00:55:44,035 [sighs] 873 00:55:44,122 --> 00:55:46,255 Okay, I'm gonna ask you to leave. 874 00:55:46,342 --> 00:55:47,648 I'm afraid we can't do that. 875 00:55:47,735 --> 00:55:49,214 I'm afraid I'm gonna have to insist, 876 00:55:49,301 --> 00:55:50,215 unless you'd like me to call the police. 877 00:55:50,302 --> 00:55:51,565 [Skip] Um, I understand. 878 00:55:51,652 --> 00:55:53,001 But before we go, 879 00:55:53,088 --> 00:55:54,394 is it okay if I use your bathroom? 880 00:56:01,923 --> 00:56:03,533 Make it quick. 881 00:56:03,620 --> 00:56:05,317 What are you doing? Get off me! Get your hands-- 882 00:56:05,405 --> 00:56:07,189 - Where's the money, asshole? - What are you doing? 883 00:56:07,276 --> 00:56:09,931 This guy knows something. I can see it in his eyes. 884 00:56:10,018 --> 00:56:12,020 Are you saying something? I can't quite hear you! 885 00:56:12,107 --> 00:56:14,239 - You're gonna drown him. - I'm not gonna drown him. 886 00:56:14,326 --> 00:56:16,590 It takes two minutes for the brain to lose any... 887 00:56:20,942 --> 00:56:22,247 - [body thuds] - Do you know CPR? 888 00:56:25,250 --> 00:56:30,125 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 889 00:56:30,212 --> 00:56:31,648 nine, ten, eleven, twelve. 890 00:56:32,997 --> 00:56:34,477 [Ray exhaling] 891 00:56:35,957 --> 00:56:37,480 - [spits and coughs] - [Ray] Ah! 892 00:56:37,567 --> 00:56:39,613 You okay? You're okay. 893 00:56:39,700 --> 00:56:41,092 - What was Barlow up to? - I don't know. 894 00:56:41,179 --> 00:56:42,572 Huh? Who is he mixed up with, huh? 895 00:56:42,659 --> 00:56:44,531 I have no idea! 896 00:56:44,618 --> 00:56:46,010 [grunts] 897 00:56:46,097 --> 00:56:47,272 - [water bubbling] - [muffled screams] 898 00:56:47,359 --> 00:56:48,578 He doesn't know anything. 899 00:56:48,665 --> 00:56:50,493 We'll see. We'll see. 900 00:56:50,580 --> 00:56:52,582 Where'd the money come from, huh? Huh? 901 00:56:52,669 --> 00:56:54,105 How did Barlow get the money? 902 00:56:54,192 --> 00:56:55,716 You're gonna drown him again! 903 00:56:55,803 --> 00:56:57,848 Will you relax? I've got this, okay? 904 00:56:59,328 --> 00:57:00,808 Goddamn it! 905 00:57:00,895 --> 00:57:02,462 [Ray grunting and exhaling] 906 00:57:04,942 --> 00:57:06,596 - [spits and coughs] - [Ray] Oh, there you go. 907 00:57:06,683 --> 00:57:08,859 Yeah. Yeah. There you go. Get it out. You're okay. 908 00:57:08,946 --> 00:57:12,036 - [groaning] - You're okay. He's okay. 909 00:57:12,123 --> 00:57:14,169 Thanks, amigo. 910 00:57:14,256 --> 00:57:16,476 - [Ben panting] - [Skip] Who wanted Barlow dead? 911 00:57:16,563 --> 00:57:18,390 [sobbing] I don't know. 912 00:57:18,478 --> 00:57:19,870 No, no, no! Okay, okay, okay! 913 00:57:19,957 --> 00:57:21,437 I know-- I know one thing. 914 00:57:21,524 --> 00:57:25,485 I-I-I-- I heard him talking to a client. 915 00:57:25,572 --> 00:57:27,922 Uh, uh, something about-- about blackmail. 916 00:57:28,009 --> 00:57:29,358 [Skip] Okay, who was the client? 917 00:57:29,445 --> 00:57:30,838 [Ben] It's attorney-client privilege-- 918 00:57:30,925 --> 00:57:32,535 Okay! Okay! 919 00:57:32,622 --> 00:57:34,232 Adam. Adam LeDoux! 920 00:57:36,321 --> 00:57:37,801 The car guy? 921 00:57:40,064 --> 00:57:41,936 Goddamn, we make a good team! 922 00:57:42,023 --> 00:57:43,285 We should think about partnering up full time. 923 00:57:43,372 --> 00:57:45,330 What the hell was that? 924 00:57:45,417 --> 00:57:47,028 What? 925 00:57:47,115 --> 00:57:48,682 You can't just go around drowning people. 926 00:57:48,769 --> 00:57:50,814 I'm not "going around drowning people." 927 00:57:50,901 --> 00:57:52,337 That was one guy. 928 00:57:52,424 --> 00:57:54,557 You could have killed that man. 929 00:57:54,644 --> 00:57:56,341 Well, technically, I did. Twice. 930 00:57:56,428 --> 00:57:58,256 But come on, man. Everything's fine. 931 00:57:58,343 --> 00:58:00,607 He's gonna be okay. We just got our first lead. 932 00:58:00,694 --> 00:58:03,523 How can you not be excited about this? 933 00:58:04,654 --> 00:58:06,221 [cell phone rings] 934 00:58:10,007 --> 00:58:11,139 Hello? 935 00:58:13,489 --> 00:58:15,143 [eerie music playing] 936 00:58:21,149 --> 00:58:24,500 Excuse me, I'm here to see my wife, Stacy-Lynn Jepson. 937 00:58:26,807 --> 00:58:28,199 Come with me. 938 00:58:28,286 --> 00:58:29,374 And you stay here. 939 00:58:34,292 --> 00:58:35,555 [door opens] 940 00:58:35,642 --> 00:58:36,730 [scoffs] 941 00:58:38,906 --> 00:58:39,994 Have a seat right there. 942 00:58:41,691 --> 00:58:42,779 Right there. 943 00:58:51,788 --> 00:58:54,138 What are you doing here? 944 00:58:54,225 --> 00:58:55,966 Working the James Barlow case. 945 00:58:56,053 --> 00:58:57,620 - Oh, yeah? - That's right. 946 00:58:57,707 --> 00:58:58,882 Huh. 947 00:58:58,969 --> 00:59:00,057 I already got a couple leads. 948 00:59:02,582 --> 00:59:05,062 Maybe sometime we could exchange notes. 949 00:59:05,149 --> 00:59:06,847 Yeah, sure. 950 00:59:06,934 --> 00:59:09,893 I got a note for you. How about you, uh, fuck off. 951 00:59:09,980 --> 00:59:13,114 Leave the detective work to the real detectives. 952 00:59:15,333 --> 00:59:17,118 Hmm. 953 00:59:17,205 --> 00:59:18,554 [door opens] 954 00:59:22,863 --> 00:59:24,255 [Stevens] Mr. Jepson? 955 00:59:24,342 --> 00:59:26,562 Where is my wife? 956 00:59:26,649 --> 00:59:28,346 She's down the hall. She's fine. 957 00:59:28,433 --> 00:59:29,783 Why is she here? 958 00:59:35,876 --> 00:59:37,747 Do you know a James Barlow? 959 00:59:41,795 --> 00:59:43,492 No. 960 00:59:43,579 --> 00:59:46,103 - Does your wife know him? - [scoffs] Of course not. 961 00:59:47,278 --> 00:59:49,498 Why "of course not"? 962 00:59:49,585 --> 00:59:52,675 I mean, I don't know him, so I'm sure she doesn't either. 963 00:59:54,242 --> 00:59:55,460 Why? Who is he? 964 00:59:55,547 --> 00:59:56,853 He's a lawyer. 965 00:59:56,940 --> 00:59:58,333 He was found dead this morning. 966 00:59:58,420 --> 00:59:59,726 Run over and shot in the head. 967 00:59:59,813 --> 01:00:01,118 Run over? 968 01:00:02,337 --> 01:00:04,165 And shot in the head. 969 01:00:09,692 --> 01:00:10,911 Well... 970 01:00:12,695 --> 01:00:14,131 I don't understand. 971 01:00:14,218 --> 01:00:15,785 What does this have to do with Stacy-Lynn? 972 01:00:17,482 --> 01:00:19,659 That's what we're trying to figure out. 973 01:00:19,746 --> 01:00:21,835 Mr. Barlow had a photograph of your wife 974 01:00:21,922 --> 01:00:23,140 when he was found dead. 975 01:00:29,494 --> 01:00:31,540 Can you think of any reason why this man 976 01:00:31,627 --> 01:00:33,237 might have a photograph of your wife? 977 01:00:38,852 --> 01:00:40,244 No. 978 01:00:42,377 --> 01:00:43,508 Hmm. 979 01:00:45,119 --> 01:00:46,511 What's he doing here? 980 01:00:46,598 --> 01:00:48,600 Um, last I checked, uh, 981 01:00:48,688 --> 01:00:51,255 I was picking your ass up from the police station. 982 01:00:51,342 --> 01:00:53,431 My car broke down. He gave me a ride. 983 01:00:55,956 --> 01:00:58,436 - Why is he dressed like that? - You know, I'm right here. 984 01:00:58,523 --> 01:01:00,525 Um, this is my uniform, 985 01:01:00,612 --> 01:01:04,181 and my clients expect a certain par excellence, so... 986 01:01:04,268 --> 01:01:06,270 You look like you're going to cowboy prom. 987 01:01:06,357 --> 01:01:07,968 [Skip] Am I dropping you at home, 988 01:01:08,055 --> 01:01:10,100 or is there a motel that you'd like to go to? 989 01:01:19,631 --> 01:01:20,720 I'll see you later, honey. 990 01:01:23,635 --> 01:01:25,637 Damn, man. 991 01:01:25,725 --> 01:01:27,857 I gotta hand it to you. 992 01:01:27,944 --> 01:01:30,207 Leaving your wife's photo at the crime scene, 993 01:01:30,294 --> 01:01:32,906 that is some cold-blooded shit, man! 994 01:01:32,993 --> 01:01:34,559 I didn't leave it there. 995 01:01:34,646 --> 01:01:35,996 [laughs] Okay, Whatever you say. 996 01:01:36,083 --> 01:01:38,999 - Must have fallen out. - Mm-hmm. Yeah. 997 01:01:39,086 --> 01:01:41,610 Well, either way, it's nice for you. 998 01:01:41,697 --> 01:01:43,438 Police think she killed Barlow. 999 01:01:43,525 --> 01:01:45,962 All you got to do is let her take the blame now. 1000 01:01:46,049 --> 01:01:47,442 That's my wife. 1001 01:01:47,529 --> 01:01:49,052 Yeah. 1002 01:01:49,139 --> 01:01:50,837 Your lying, cheating wife. 1003 01:01:50,924 --> 01:01:52,403 And she didn't kill anyone. 1004 01:01:52,490 --> 01:01:54,579 No, but she broke your heart. 1005 01:01:54,666 --> 01:01:56,843 And in a lot of ways, that's a lot worse. 1006 01:01:56,930 --> 01:01:58,888 I'm not framing my wife! 1007 01:01:58,975 --> 01:02:00,629 Okay, fine! It's just a thought. 1008 01:02:00,716 --> 01:02:02,283 God, you want to look a gift horse in the mouth? 1009 01:02:02,370 --> 01:02:03,763 Be my guest. 1010 01:02:03,850 --> 01:02:05,590 [engine starts] 1011 01:02:11,814 --> 01:02:13,207 [brakes squeal] 1012 01:02:23,347 --> 01:02:24,653 [Skip sighs] 1013 01:02:24,740 --> 01:02:27,047 - Do you like camping? - What? 1014 01:02:27,134 --> 01:02:28,483 You know, like tents and shit? 1015 01:02:28,570 --> 01:02:30,180 'Cause I know this great fishing place 1016 01:02:30,267 --> 01:02:31,834 down by Shafter, 1017 01:02:31,921 --> 01:02:33,793 and I was thinking after we solve this thing, 1018 01:02:33,880 --> 01:02:35,925 we should, you know, go down there for a few days. 1019 01:02:36,012 --> 01:02:37,318 What are you talking about? 1020 01:02:39,146 --> 01:02:40,843 I'm talking about camping. 1021 01:02:40,930 --> 01:02:43,150 You realize my wife just got questioned by the police? 1022 01:02:43,237 --> 01:02:44,673 Yeah, I know, that's why I'm saying. 1023 01:02:44,760 --> 01:02:46,544 You seem very stressed, 1024 01:02:46,631 --> 01:02:49,765 and I think you should take a little time to yourself. 1025 01:02:49,852 --> 01:02:51,680 With a friend. 1026 01:02:52,812 --> 01:02:54,639 Just stay here, okay? 1027 01:02:54,726 --> 01:02:56,641 I'm not staying here. You stay here. 1028 01:02:56,728 --> 01:02:58,905 This is my life. Do you understand that? 1029 01:02:58,992 --> 01:03:00,471 - Yes, I understand. - And I don't need you 1030 01:03:00,558 --> 01:03:02,734 screwing it up any more than it already is. 1031 01:03:02,822 --> 01:03:04,998 Oh, you think you can do this all by yourself? Go ahead! 1032 01:03:06,434 --> 01:03:08,131 - Fishing trip off! - [door slams] 1033 01:03:11,918 --> 01:03:14,703 Oh, welcome to LeDoux Family Auto. 1034 01:03:14,790 --> 01:03:16,531 How can we help you today? 1035 01:03:16,618 --> 01:03:18,707 I need to speak to Mr. LeDoux. 1036 01:03:18,794 --> 01:03:20,404 Well, he's busy at the moment. 1037 01:03:20,491 --> 01:03:22,624 Would you like to speak with one of our associates? 1038 01:03:24,626 --> 01:03:26,193 I'll wait. 1039 01:03:33,504 --> 01:03:35,463 What the fuck did you do? 1040 01:03:35,550 --> 01:03:36,899 What are you talking about? 1041 01:03:43,863 --> 01:03:44,951 Who are you? 1042 01:03:46,169 --> 01:03:47,388 Sit. 1043 01:03:50,043 --> 01:03:51,261 [sighs] 1044 01:03:59,313 --> 01:04:00,401 What do you want? 1045 01:04:02,098 --> 01:04:03,534 You asked me to come. 1046 01:04:06,102 --> 01:04:07,234 What are you talking about? 1047 01:04:08,931 --> 01:04:11,412 The killing doesn't take too long. 1048 01:04:11,499 --> 01:04:13,980 Most of the job is driving around, 1049 01:04:14,067 --> 01:04:17,244 sleeping in dirty motels, eating bad food. 1050 01:04:17,331 --> 01:04:20,464 So how I see it, by the time I got here, 1051 01:04:20,551 --> 01:04:22,075 most of the job was done. 1052 01:04:23,859 --> 01:04:26,340 It was discourteous of you not to respect that. 1053 01:04:28,124 --> 01:04:29,212 Who the fuck are you? 1054 01:04:30,779 --> 01:04:32,868 I'm gonna ask some questions now. 1055 01:04:35,653 --> 01:04:37,394 Put your hand on the table. 1056 01:04:37,481 --> 01:04:39,092 Fuck you. 1057 01:04:51,626 --> 01:04:54,237 Why did you want James Barlow killed? 1058 01:04:55,760 --> 01:04:57,023 I didn't... 1059 01:04:57,110 --> 01:04:58,763 [groans] 1060 01:04:58,850 --> 01:05:00,722 You piece of shit! 1061 01:05:00,809 --> 01:05:02,289 You killed him? 1062 01:05:02,376 --> 01:05:03,507 No! 1063 01:05:03,594 --> 01:05:05,031 I swear to God! 1064 01:05:05,118 --> 01:05:06,467 [groaning and panting] 1065 01:05:06,554 --> 01:05:08,469 I paid-- I paid someone to do it. 1066 01:05:09,644 --> 01:05:11,602 What the fuck were you thinking? 1067 01:05:11,689 --> 01:05:13,169 Put it back. 1068 01:05:13,256 --> 01:05:14,736 Fuck you! 1069 01:05:14,823 --> 01:05:16,738 [cocks gun hammer] 1070 01:05:16,825 --> 01:05:18,522 [breathing heavily] 1071 01:05:26,748 --> 01:05:29,881 Who killed James Barlow? 1072 01:05:29,969 --> 01:05:31,492 Who the fuck are you? 1073 01:05:31,579 --> 01:05:34,016 - [hammer thuds] - [whimpers] 1074 01:05:37,889 --> 01:05:39,979 [LeDoux] Thing of beauty, ain't she? 1075 01:05:41,458 --> 01:05:43,069 450 horsepower. 1076 01:05:43,156 --> 01:05:45,114 Premium leather interior. 1077 01:05:45,201 --> 01:05:48,204 Ultra premium sound system. 1078 01:05:48,291 --> 01:05:50,163 I might be able to get you a deal. 1079 01:05:50,250 --> 01:05:52,774 I know the boss. 1080 01:05:52,861 --> 01:05:53,993 Adam LeDoux. 1081 01:05:56,386 --> 01:05:58,649 I'm not buying a car. 1082 01:05:58,736 --> 01:05:59,868 [LeDoux] Excuse me? 1083 01:05:59,955 --> 01:06:02,001 I'm not here to buy a car. 1084 01:06:02,088 --> 01:06:05,526 Okay, then, uh, what can I do for you? 1085 01:06:07,658 --> 01:06:10,009 I'm here about the blackmail. 1086 01:06:12,185 --> 01:06:15,449 Get out before I break your goddamn neck. 1087 01:06:15,536 --> 01:06:17,712 - No, no, no, sir, please-- - Get out! 1088 01:06:25,372 --> 01:06:26,851 How'd it go? 1089 01:06:26,938 --> 01:06:28,853 He said to come back later. 1090 01:06:28,940 --> 01:06:30,899 Later? When later? 1091 01:06:32,335 --> 01:06:33,989 Can we just go talk to someone else? 1092 01:06:34,076 --> 01:06:35,599 Who? We don't have any other leads. 1093 01:06:35,686 --> 01:06:37,427 I don't know. You're the detective. 1094 01:06:37,514 --> 01:06:40,213 Oh, now I'm the detective. 1095 01:06:40,300 --> 01:06:42,519 - [car door opens] - Oh, shit... 1096 01:06:42,606 --> 01:06:44,565 Where's my goddamn money? 1097 01:06:44,652 --> 01:06:46,219 Nice work, Ray. 1098 01:06:59,493 --> 01:07:01,147 [Junior] Where the hell you been? 1099 01:07:01,234 --> 01:07:03,758 I've been sitting around in my underwear like an asshole. 1100 01:07:03,845 --> 01:07:07,501 The police just brought me in for questioning. 1101 01:07:07,588 --> 01:07:09,285 About what? 1102 01:07:09,372 --> 01:07:11,200 [Stacy-Lynn] Some guy got shot last night. 1103 01:07:11,287 --> 01:07:12,941 - Who? - Some lawyer. 1104 01:07:13,028 --> 01:07:14,464 Never met him in my life. 1105 01:07:14,551 --> 01:07:17,206 Someone killed him and broke into his safe. 1106 01:07:17,293 --> 01:07:18,468 Well, how much did they get? 1107 01:07:19,643 --> 01:07:21,341 How do I know? 1108 01:07:21,428 --> 01:07:22,820 Whoa, what's this got to do with you? 1109 01:07:22,907 --> 01:07:24,692 He was carrying around a picture of me 1110 01:07:24,779 --> 01:07:26,041 when he died. 1111 01:07:26,128 --> 01:07:27,782 What kind of picture? 1112 01:07:27,869 --> 01:07:30,350 A picture me walking into this shithole. 1113 01:07:30,437 --> 01:07:31,742 What? Why? 1114 01:07:31,829 --> 01:07:33,266 Hell if I know! 1115 01:07:33,353 --> 01:07:35,094 Well, what'd you tell the police? 1116 01:07:35,181 --> 01:07:37,444 I didn't tell them anything. What could I tell them? 1117 01:07:39,533 --> 01:07:41,404 Well, you didn't say anything about me, did you? 1118 01:07:41,491 --> 01:07:43,319 [laughs] 1119 01:07:43,406 --> 01:07:45,843 A dead man is carrying around a photograph of me, 1120 01:07:45,930 --> 01:07:47,323 and you're worried about yourself? 1121 01:07:47,410 --> 01:07:49,195 N-No, of course not. 1122 01:07:49,282 --> 01:07:50,718 [laughs] Come on. 1123 01:07:50,805 --> 01:07:52,111 [scoffs] 1124 01:07:54,765 --> 01:07:56,115 Does Ray know? 1125 01:07:56,202 --> 01:07:57,420 [Stacy-Lynn] I don't know. 1126 01:07:58,682 --> 01:08:00,249 He was acting all weird. 1127 01:08:02,208 --> 01:08:03,687 He didn't say nothing. 1128 01:08:09,563 --> 01:08:11,130 [LeDoux] You think you can threaten me? 1129 01:08:11,217 --> 01:08:13,697 No, no, no, sir, I wasn't trying to threaten you. 1130 01:08:13,784 --> 01:08:15,786 You think you can come in my place of business 1131 01:08:15,873 --> 01:08:17,005 and threaten me? 1132 01:08:19,486 --> 01:08:20,965 You said not to talk. 1133 01:08:21,052 --> 01:08:23,098 - Where's my money? - We don't have it. 1134 01:08:23,185 --> 01:08:24,752 - [LeDoux] Well, who does? - We don't know. 1135 01:08:24,839 --> 01:08:26,493 The hell you don't. 1136 01:08:26,580 --> 01:08:29,148 You got about three seconds before I-I start... 1137 01:08:29,235 --> 01:08:30,932 Oh, goddamn it! 1138 01:08:34,283 --> 01:08:35,458 Is everything all right? 1139 01:08:35,545 --> 01:08:36,720 [chuckles] 1140 01:08:36,807 --> 01:08:38,244 Everything's fine, sweetie. 1141 01:08:38,331 --> 01:08:39,854 We're just having a little meeting. 1142 01:08:39,941 --> 01:08:41,595 - You want some coffee? - No, no, no. 1143 01:08:41,682 --> 01:08:43,118 We're fine. Just go inside now. 1144 01:08:43,205 --> 01:08:45,555 I'll be right in. 1145 01:08:45,642 --> 01:08:47,644 All right. 1146 01:08:48,906 --> 01:08:50,299 Who are you? 1147 01:08:50,386 --> 01:08:51,735 And don't bullshit me. 1148 01:08:51,822 --> 01:08:54,042 Am I allowed to talk? 1149 01:08:54,129 --> 01:08:55,435 Easy! 1150 01:08:55,522 --> 01:08:57,219 I'm just getting my cards. 1151 01:09:00,222 --> 01:09:03,007 - Private detective? - [Skip] That's right. 1152 01:09:03,094 --> 01:09:05,706 You need security, executive protection. 1153 01:09:05,793 --> 01:09:07,229 You give me a call. [clicks tongue] 1154 01:09:08,578 --> 01:09:10,493 You spelled "detective" wrong. 1155 01:09:12,452 --> 01:09:13,801 Son of a bitch. 1156 01:09:13,888 --> 01:09:15,672 Who do you work for? 1157 01:09:15,759 --> 01:09:17,239 We don't work for anyone. 1158 01:09:17,326 --> 01:09:18,762 Well, then, what's your interest in this? 1159 01:09:18,849 --> 01:09:20,503 The police think that my wife 1160 01:09:20,590 --> 01:09:22,940 had something to do with James Barlow's death. 1161 01:09:23,027 --> 01:09:24,725 - Did she? - [Ray] No! 1162 01:09:24,812 --> 01:09:26,640 She never even met him. 1163 01:09:26,727 --> 01:09:28,816 Look, we just want to get to the bottom of this, that's all. 1164 01:09:30,165 --> 01:09:31,819 How much do you know? 1165 01:09:31,906 --> 01:09:34,691 We know that you were being blackmailed, 1166 01:09:34,778 --> 01:09:38,434 and that James Barlow got killed because of it. 1167 01:09:38,521 --> 01:09:40,175 Hell, I didn't have anything to do with that! 1168 01:09:40,262 --> 01:09:42,090 Now, I've got plenty of witnesses that can tell... 1169 01:09:42,177 --> 01:09:43,222 - [footsteps] - Goddamn it! 1170 01:09:45,833 --> 01:09:48,183 - I said no coffee. - Well, it's for them. 1171 01:09:48,270 --> 01:09:50,141 [Skip] Okay. 1172 01:09:50,229 --> 01:09:52,318 [Ray] Thank you. 1173 01:09:52,405 --> 01:09:54,668 Mm! Thank you, ma'am. 1174 01:09:54,755 --> 01:09:56,278 [LeDoux] Go back inside now, sweetie. 1175 01:09:56,365 --> 01:09:58,411 Let us finish our meeting. 1176 01:09:58,498 --> 01:09:59,977 Well, now, do you need anything else? 1177 01:10:00,064 --> 01:10:02,066 We're just fine. I'll be in in a minute. 1178 01:10:07,420 --> 01:10:08,769 [sighs] 1179 01:10:10,292 --> 01:10:12,599 My wife. 1180 01:10:12,686 --> 01:10:15,819 This whole thing's been damn hard on her. 1181 01:10:15,906 --> 01:10:19,780 Look, anything you could tell us will be helpful. 1182 01:10:19,867 --> 01:10:20,998 [sighs] 1183 01:10:22,739 --> 01:10:24,437 [dramatic music playing] 1184 01:10:56,904 --> 01:10:58,601 [LeDoux] A few months ago, 1185 01:10:58,688 --> 01:10:59,950 I had an affair. 1186 01:11:01,212 --> 01:11:03,127 There was this... 1187 01:11:03,214 --> 01:11:04,433 woman. 1188 01:11:04,520 --> 01:11:07,306 She was young and attractive, 1189 01:11:07,393 --> 01:11:09,003 and I was stupid. 1190 01:11:10,439 --> 01:11:13,964 Well, I felt guilty as hell. 1191 01:11:14,051 --> 01:11:17,359 But when I tried to call it off, she decided to blackmail me. 1192 01:11:17,446 --> 01:11:21,885 Said if I didn't pay her $250,000, 1193 01:11:21,972 --> 01:11:24,453 she was gonna tell about the affair. 1194 01:11:24,540 --> 01:11:26,673 - So, what'd you do? - [LeDoux] Well, what could I do? 1195 01:11:26,760 --> 01:11:28,501 I told my wife. 1196 01:11:28,588 --> 01:11:31,417 we thought it would be better just to pay the money. 1197 01:11:31,504 --> 01:11:33,157 But if she knew about the affair, 1198 01:11:33,244 --> 01:11:34,898 then why did you pay her? 1199 01:11:34,985 --> 01:11:37,684 People know me. I'm a family man. 1200 01:11:37,771 --> 01:11:39,555 Hell, it says so on the damn sign. 1201 01:11:39,642 --> 01:11:42,645 "LeDoux Family Autos." 1202 01:11:42,732 --> 01:11:44,691 That matters to people. 1203 01:11:44,778 --> 01:11:47,955 Folks come here because they trust me. 1204 01:11:48,042 --> 01:11:49,696 I mean, what are they gonna say 1205 01:11:49,783 --> 01:11:51,741 if they think I'm some kind of goddamn philanderer? 1206 01:11:51,828 --> 01:11:54,483 Well, when did the lawyer come in? 1207 01:11:54,570 --> 01:11:57,617 He was supposed to give the girl the money. 1208 01:11:57,704 --> 01:12:00,881 But before he could, some asshole murdered him 1209 01:12:00,968 --> 01:12:03,405 and broke open his safe. 1210 01:12:03,492 --> 01:12:05,668 Well, who else has the combination? 1211 01:12:05,755 --> 01:12:07,104 How do I know? 1212 01:12:07,191 --> 01:12:08,758 Hell, you're the goddamn professionals. 1213 01:12:08,845 --> 01:12:10,151 You tell me. 1214 01:12:12,632 --> 01:12:14,373 Do you think you, uh... 1215 01:12:14,460 --> 01:12:16,375 You think you can find the money? 1216 01:12:16,462 --> 01:12:18,115 I guess we should talk to this girl first. 1217 01:12:18,202 --> 01:12:19,378 What's her name? 1218 01:12:19,465 --> 01:12:21,031 Angie. 1219 01:12:21,118 --> 01:12:23,469 At least that's what she said her name was. 1220 01:12:23,556 --> 01:12:26,994 She's an exotic dancer over at the, uh, Sunset Lounge. 1221 01:12:27,081 --> 01:12:28,299 Goddamn it! 1222 01:12:29,431 --> 01:12:31,477 Redhead? Great ass? 1223 01:12:31,564 --> 01:12:33,261 Yeah. You know her? 1224 01:12:33,348 --> 01:12:34,567 Yeah, I know her. 1225 01:12:43,097 --> 01:12:45,099 [Ray] This is the serious relationship? 1226 01:12:45,186 --> 01:12:46,927 Yep. 1227 01:12:47,014 --> 01:12:48,319 What happened? 1228 01:12:49,364 --> 01:12:51,105 Um... 1229 01:12:51,192 --> 01:12:53,107 I just needed to focus on my career. 1230 01:12:54,369 --> 01:12:55,762 Kind of broke her heart, I think. 1231 01:12:55,849 --> 01:12:57,328 And, uh, I just... 1232 01:12:57,416 --> 01:12:58,721 I just hope she's over it, that's all. 1233 01:12:59,896 --> 01:13:01,332 [gunshot] 1234 01:13:05,162 --> 01:13:06,250 - [gunshot] - [glass shatters] 1235 01:13:07,469 --> 01:13:09,340 Hey! What the hell, Angie? 1236 01:13:09,428 --> 01:13:11,691 - [Angie] Who's that? - It's me! 1237 01:13:13,562 --> 01:13:15,651 - Skip? - Yes! 1238 01:13:20,047 --> 01:13:21,831 Don't mind the mess. 1239 01:13:23,311 --> 01:13:24,747 Who the hell is that? 1240 01:13:24,834 --> 01:13:26,140 [Angie] That's Brian. 1241 01:13:26,227 --> 01:13:27,707 [door closes] 1242 01:13:27,794 --> 01:13:29,186 [whispers] That's the guy who hired me. 1243 01:13:29,273 --> 01:13:30,449 Wait. "Brian" Brian? 1244 01:13:30,536 --> 01:13:32,059 The guy you dumped me for? 1245 01:13:32,146 --> 01:13:34,017 Wait, I thought you said you broke up with her. 1246 01:13:34,104 --> 01:13:37,151 Ha! I went out with him one time because I felt sorry for him. 1247 01:13:37,238 --> 01:13:39,980 I can't believe you ditched me for this guy. 1248 01:13:40,067 --> 01:13:41,938 - He looks like an asshole. - He was an asshole. 1249 01:13:42,025 --> 01:13:43,984 But at least he didn't dress like Howdy fucking Doody. 1250 01:13:44,071 --> 01:13:45,289 [Skip] What happened to him? 1251 01:13:45,376 --> 01:13:47,117 [Angie] He got shot. 1252 01:13:47,204 --> 01:13:49,555 - I can see that. Who shot him? - [Angie] I don't know. 1253 01:13:49,642 --> 01:13:52,340 I was too busy getting the shit kicked out of me. 1254 01:13:52,427 --> 01:13:54,255 God, I need a cigarette. 1255 01:13:54,342 --> 01:13:56,997 Angie, where's the money? 1256 01:13:57,084 --> 01:13:58,564 What money? 1257 01:13:58,651 --> 01:14:00,783 Cut the bullshit. We talked to LeDoux. 1258 01:14:00,870 --> 01:14:03,525 He told us all about your little blackmail scheme. 1259 01:14:03,612 --> 01:14:04,874 You don't know a damn thing. 1260 01:14:04,961 --> 01:14:07,094 Oh, I do. I think I know a lot. 1261 01:14:07,181 --> 01:14:08,661 Oh, yeah? 1262 01:14:08,748 --> 01:14:10,184 Well, how about this? 1263 01:14:10,271 --> 01:14:13,361 I didn't blackmail LeDoux. He hired me. 1264 01:14:13,448 --> 01:14:15,581 [laughs] Hired you for what? 1265 01:14:15,668 --> 01:14:17,191 He was a regular at the club. 1266 01:14:17,278 --> 01:14:19,715 I used to give him private dances. 1267 01:14:19,802 --> 01:14:22,892 You were sleeping with LeDoux while we were together? 1268 01:14:22,979 --> 01:14:25,547 We were never together, first of all. 1269 01:14:25,634 --> 01:14:27,375 Second, I never slept with LeDoux. 1270 01:14:27,462 --> 01:14:29,290 What do you mean? 1271 01:14:29,377 --> 01:14:31,814 Who the fuck is that? 1272 01:14:31,901 --> 01:14:34,513 Wait, what do you mean you never slept with LeDoux? 1273 01:14:34,600 --> 01:14:37,341 I mean I never slept with him. 1274 01:14:38,865 --> 01:14:41,694 He had this plan to get $250,000. 1275 01:14:41,781 --> 01:14:45,654 Said he'd give me 10% if I pretended to blackmail him. 1276 01:14:45,741 --> 01:14:49,440 Wait, blackmail himself? That doesn't make any sense. 1277 01:14:49,528 --> 01:14:51,007 It does if it's not his money. 1278 01:14:51,094 --> 01:14:52,792 Which it wasn't. 1279 01:14:52,879 --> 01:14:54,620 He likes to pretend he's all important, 1280 01:14:54,707 --> 01:14:56,056 but his wife's the rich one. 1281 01:14:56,143 --> 01:14:58,232 Some kind of heiress or something. 1282 01:14:58,319 --> 01:15:01,670 I was supposed to pretend like I was blackmailing him, 1283 01:15:01,757 --> 01:15:04,586 and when she paid, I was supposed to give it to him. 1284 01:15:05,979 --> 01:15:07,502 So, what happened? 1285 01:15:07,589 --> 01:15:09,025 Dipshit over there is what happened. 1286 01:15:09,112 --> 01:15:11,158 He decided 10% wasn't enough, 1287 01:15:11,245 --> 01:15:13,726 so he found someone to kill the dude's lawyer, 1288 01:15:13,813 --> 01:15:15,902 take the whole damn thing for himself. 1289 01:15:15,989 --> 01:15:18,905 But then he goes and hires the wrong guy. 1290 01:15:18,992 --> 01:15:21,560 Gives the payment to some fucking imbecile 1291 01:15:21,647 --> 01:15:22,952 from the hardware store. 1292 01:15:23,039 --> 01:15:24,214 Next thing I know, 1293 01:15:24,301 --> 01:15:26,347 real killer shows up at my door. 1294 01:15:26,434 --> 01:15:28,654 Guy's some kind of goddamn maniac. 1295 01:15:30,003 --> 01:15:31,613 What did he want? 1296 01:15:31,700 --> 01:15:34,224 He wants the money. All of it. 1297 01:15:34,311 --> 01:15:36,923 Says he's owed for his troubles. 1298 01:15:37,010 --> 01:15:38,664 Hey, whoa, whoa, whoa. 1299 01:15:40,404 --> 01:15:41,710 Wait, where are you going? 1300 01:15:41,797 --> 01:15:44,539 - To find Stacy-Lynn. - What? Now? 1301 01:15:44,626 --> 01:15:47,063 Did you not see inside there? This guy's a maniac. 1302 01:15:47,150 --> 01:15:50,197 Yeah, who cares? All we have to do is find the money first. 1303 01:15:50,284 --> 01:15:53,069 I don't care about the money. I only care about my wife. 1304 01:15:56,116 --> 01:15:57,639 [mellow acoustic music playing] 1305 01:16:13,263 --> 01:16:15,309 [Junior] What do you think it means? 1306 01:16:15,396 --> 01:16:17,703 I think Ray had something to do with him getting killed. 1307 01:16:17,790 --> 01:16:20,314 [scoffs] Come on. Ray? 1308 01:16:20,401 --> 01:16:23,273 He's got the man's name and address 1309 01:16:23,360 --> 01:16:26,842 along with a pile of cash shoved in his underwear drawer. 1310 01:16:26,929 --> 01:16:28,714 You got a better explanation? 1311 01:16:28,801 --> 01:16:31,717 Maybe he's holding it for a friend. 1312 01:16:31,804 --> 01:16:33,153 No, Ray doesn't have any friends. 1313 01:16:33,240 --> 01:16:35,068 Well, yeah. 1314 01:16:35,155 --> 01:16:36,591 But how much is it? 1315 01:16:36,678 --> 01:16:37,723 [Stacy-Lynn] A few thousand. 1316 01:16:39,376 --> 01:16:40,856 You think it's the money from the safe? 1317 01:16:42,075 --> 01:16:43,816 Maybe some of it. 1318 01:16:43,903 --> 01:16:46,949 It just doesn't seem like enough to kill somebody over. 1319 01:16:48,124 --> 01:16:50,213 Well, where's the rest? 1320 01:16:50,300 --> 01:16:51,737 [Ray] Stacy-Lynn! 1321 01:16:53,390 --> 01:16:54,609 Stacy-Lynn! 1322 01:16:55,871 --> 01:16:57,568 - [door opens] - Stacy! 1323 01:16:57,656 --> 01:16:58,831 [door closes] 1324 01:17:01,137 --> 01:17:03,357 She's not here. 1325 01:17:03,444 --> 01:17:05,315 - I'm sure she's fine! - [Ray] I have to find her. 1326 01:17:05,402 --> 01:17:08,144 I have to get her out of town before something happens to her. 1327 01:17:08,231 --> 01:17:10,538 How do you know she'll go with you? 1328 01:17:10,625 --> 01:17:13,454 - What? - [Skip] You're leaving town? 1329 01:17:13,541 --> 01:17:16,239 How do you know that Stacy-Lynn will go with you? 1330 01:17:16,326 --> 01:17:17,893 She's my wife. 1331 01:17:17,980 --> 01:17:19,416 Exactly. 1332 01:17:19,503 --> 01:17:21,418 She hasn't been the most loyal person. 1333 01:17:21,505 --> 01:17:23,159 What are you gonna do? 1334 01:17:23,246 --> 01:17:25,118 You just tell her what happened, 1335 01:17:25,205 --> 01:17:27,598 she's gonna drop everything and run away with you? 1336 01:17:31,037 --> 01:17:32,995 [indistinct chatter] 1337 01:17:33,082 --> 01:17:34,562 [billiard balls clack] 1338 01:17:34,649 --> 01:17:37,391 [country music playing on jukebox] 1339 01:17:38,871 --> 01:17:40,873 I should have just killed myself. 1340 01:17:40,960 --> 01:17:43,919 Man, you got to stop it with these sad mopey routine. 1341 01:17:44,006 --> 01:17:45,225 Chicks don't like it. 1342 01:17:45,312 --> 01:17:47,357 How do you know what they like? 1343 01:17:47,444 --> 01:17:51,535 Well, I know they like a man who's assertive. 1344 01:17:53,102 --> 01:17:54,930 I know they don't like some sad sack 1345 01:17:55,017 --> 01:17:56,889 who goes around talking about his ex-wife all the time. 1346 01:17:56,976 --> 01:17:58,629 She's not my ex-wife. 1347 01:17:58,717 --> 01:18:01,067 Whatever. Look, you know what? 1348 01:18:01,154 --> 01:18:03,504 I think this is the best thing to ever happen to you. 1349 01:18:03,591 --> 01:18:06,376 Mm-hmm. Okay, did you accidentally shoot a man? 1350 01:18:06,463 --> 01:18:09,728 Yes. Did you do a terrible job at trying to hide the body? 1351 01:18:09,815 --> 01:18:11,077 Also, yes. 1352 01:18:11,164 --> 01:18:12,382 But if you hadn't, 1353 01:18:12,469 --> 01:18:13,949 we wouldn't have teamed up 1354 01:18:14,036 --> 01:18:15,864 and had this kick-ass adventure together. 1355 01:18:15,951 --> 01:18:17,561 Come on, man! 1356 01:18:17,648 --> 01:18:20,390 We're, like, finding clues and solving crimes 1357 01:18:20,477 --> 01:18:22,741 and making memories. 1358 01:18:24,743 --> 01:18:26,440 Why does Junior get whatever he wants? 1359 01:18:26,527 --> 01:18:28,398 Why can't I just get one thing? 1360 01:18:28,485 --> 01:18:30,139 Let me tell you something about your brother. 1361 01:18:30,226 --> 01:18:31,619 He's an asshole. 1362 01:18:33,055 --> 01:18:34,535 He's always been an asshole. 1363 01:18:36,102 --> 01:18:37,712 You're twice the man he is. 1364 01:18:37,799 --> 01:18:39,670 - [scoffs] - Yeah! 1365 01:18:39,758 --> 01:18:43,109 Look, I know what it's like to not be taken seriously, okay? 1366 01:18:45,807 --> 01:18:47,461 I know people laugh at me. 1367 01:18:49,289 --> 01:18:50,899 Don't respect what I do. 1368 01:18:50,986 --> 01:18:54,816 But that's about to change for the both of us. 1369 01:18:56,209 --> 01:18:57,514 When we find that money, 1370 01:18:57,601 --> 01:18:58,777 we're gonna be heroes. 1371 01:19:00,561 --> 01:19:01,910 LeDoux might even throw in a reward. 1372 01:19:03,564 --> 01:19:06,654 Stacy-Lynn, she's gonna crawl back to you 1373 01:19:06,741 --> 01:19:08,699 and beg for forgiveness. 1374 01:19:08,787 --> 01:19:10,353 Trust me, man. 1375 01:19:10,440 --> 01:19:12,268 Now I'm gonna go take a piss. 1376 01:19:12,355 --> 01:19:13,792 And when I'm done, 1377 01:19:13,879 --> 01:19:15,271 we're gonna go out and solve this thing 1378 01:19:15,358 --> 01:19:16,533 because we're this close. 1379 01:19:16,620 --> 01:19:18,274 I can feel it! Come on! Yeah! 1380 01:19:19,798 --> 01:19:21,016 Yes! 1381 01:19:22,801 --> 01:19:24,541 [country music playing on jukebox continuous] 1382 01:19:49,610 --> 01:19:51,220 [ominous music playing] 1383 01:19:57,531 --> 01:19:59,185 [panting] 1384 01:20:19,118 --> 01:20:20,467 [grunts] 1385 01:20:23,122 --> 01:20:24,297 What'd you do? 1386 01:20:24,384 --> 01:20:25,559 I don't know! 1387 01:20:25,646 --> 01:20:27,387 Wait, who are they? 1388 01:20:27,474 --> 01:20:28,867 They work for Mrs. LeDoux. 1389 01:20:28,954 --> 01:20:30,869 She wants to talk to us. 1390 01:20:32,827 --> 01:20:34,873 Okay. Sorry. My bad. 1391 01:20:36,048 --> 01:20:37,136 Sorry. 1392 01:20:40,095 --> 01:20:42,881 [owl hooting] 1393 01:20:44,795 --> 01:20:45,884 Sit. 1394 01:20:47,276 --> 01:20:48,756 Oh, do you have anything to drink? 1395 01:20:48,843 --> 01:20:50,671 - Sit the fuck down. - Right. 1396 01:20:54,849 --> 01:20:57,025 Oh, thank you for coming. 1397 01:20:57,112 --> 01:20:58,809 Can I get you something to drink? 1398 01:20:58,897 --> 01:21:00,637 Yeah, I would, actually... 1399 01:21:00,724 --> 01:21:02,465 They're fine. 1400 01:21:02,552 --> 01:21:05,120 Elijah, what happened to your head? 1401 01:21:05,207 --> 01:21:07,296 Oh, um, there was a slight misunderstanding. 1402 01:21:07,383 --> 01:21:09,429 Oh! Well, what kind of misunderstanding? 1403 01:21:09,516 --> 01:21:10,647 [Skip] Well, ma'am, 1404 01:21:10,734 --> 01:21:12,562 Elijah here thought 1405 01:21:12,649 --> 01:21:14,434 that he wasn't a little bitch, 1406 01:21:14,521 --> 01:21:15,696 and I thought he was. 1407 01:21:24,487 --> 01:21:26,837 I understand you're working with my husband. 1408 01:21:26,925 --> 01:21:30,232 We... have similar interests. 1409 01:21:30,319 --> 01:21:33,018 And have you found anything interesting? 1410 01:21:33,105 --> 01:21:34,410 [Skip] We haven't found your money, 1411 01:21:34,497 --> 01:21:36,456 if that's what you're asking. 1412 01:21:36,543 --> 01:21:41,069 We're still trying to figure out who broke into Barlow's safe. 1413 01:21:41,156 --> 01:21:42,462 [Midge] That was me. 1414 01:21:44,159 --> 01:21:45,552 Excuse me? 1415 01:21:45,639 --> 01:21:47,554 I'm the one that broke into the safe. 1416 01:21:47,641 --> 01:21:49,686 That's why I asked you here, 'cause I thought 1417 01:21:49,773 --> 01:21:51,732 that might help with your investigation. 1418 01:21:52,863 --> 01:21:55,170 Oh, so you have the money? 1419 01:21:55,257 --> 01:21:56,780 [chuckles] Oh, no. 1420 01:21:56,867 --> 01:21:59,958 Uh, the safe was empty, unfortunately. 1421 01:22:01,394 --> 01:22:03,831 Well-- Well, I don't understand. 1422 01:22:03,918 --> 01:22:06,486 My husband has certain... 1423 01:22:06,573 --> 01:22:08,531 weaknesses. 1424 01:22:08,618 --> 01:22:12,013 In his case, it's women and, uh, gambling. 1425 01:22:12,100 --> 01:22:13,841 I've, uh-- 1426 01:22:13,928 --> 01:22:17,323 I've paid off his debt more times than I can count. 1427 01:22:17,410 --> 01:22:21,109 My daddy left me a large inheritance. 1428 01:22:21,196 --> 01:22:23,372 But there's a limit, and... 1429 01:22:23,459 --> 01:22:25,070 well, finally, I... 1430 01:22:26,245 --> 01:22:27,550 I had to cut him off. 1431 01:22:29,552 --> 01:22:33,556 So he concocted this ridiculous blackmailing scheme. 1432 01:22:33,643 --> 01:22:35,297 [Midge laughs] 1433 01:22:35,384 --> 01:22:37,952 So you knew he wasn't having an affair? 1434 01:22:38,039 --> 01:22:39,823 [Midge] Well, not at first, 1435 01:22:39,910 --> 01:22:41,651 but eventually. 1436 01:22:41,738 --> 01:22:45,003 And I didn't want another fight, so... 1437 01:22:45,090 --> 01:22:47,614 I tried to take the money back myself. 1438 01:22:48,919 --> 01:22:52,010 I-I asked Elijah and Felix 1439 01:22:52,097 --> 01:22:53,794 to break into Mr. Barlow's house. 1440 01:22:53,881 --> 01:22:56,710 But like I said before, the money wasn't there. 1441 01:22:56,797 --> 01:22:58,886 Well, where was it? 1442 01:22:58,973 --> 01:23:00,322 [Midge] I wish I knew. 1443 01:23:01,671 --> 01:23:04,848 I-- I would appreciate it 1444 01:23:04,935 --> 01:23:07,199 if you could keep this all discreet. 1445 01:23:07,286 --> 01:23:11,681 Oh, ma'am, we-- We're known for our discretion. 1446 01:23:11,768 --> 01:23:13,509 Why do you put up with it? 1447 01:23:15,207 --> 01:23:17,252 [Midge] I beg your pardon? 1448 01:23:17,339 --> 01:23:19,950 Why do you let him make you look like a fool? 1449 01:23:20,038 --> 01:23:21,865 Don't you get sick of that? 1450 01:23:21,952 --> 01:23:23,780 [Elijah] Hey, mind your own business! 1451 01:23:23,867 --> 01:23:25,217 No, it's okay. 1452 01:23:27,828 --> 01:23:29,177 [sighs] Of course I do. 1453 01:23:31,223 --> 01:23:33,399 But he's my husband. 1454 01:23:33,486 --> 01:23:36,228 Eventually, he's gonna tire himself out 1455 01:23:36,315 --> 01:23:39,709 and come back to me like he always does. 1456 01:23:39,796 --> 01:23:41,059 And I'll be here. 1457 01:23:46,064 --> 01:23:48,109 Don't you ever think that you deserve better? 1458 01:23:49,850 --> 01:23:52,200 What's deserve got to do with it? 1459 01:23:55,116 --> 01:23:57,771 I'm just trying to get whatever scrap of happiness I can 1460 01:23:57,858 --> 01:23:59,642 in this life. 1461 01:24:01,427 --> 01:24:04,386 I stopped believing in fairy tales a long time ago. 1462 01:24:08,216 --> 01:24:11,480 [Skip] So LeDoux hires Angie 1463 01:24:11,567 --> 01:24:14,048 to fake like she's blackmailing him. 1464 01:24:15,484 --> 01:24:17,486 But Angie's asshole boyfriend, 1465 01:24:17,573 --> 01:24:19,401 he wants to keep the ransom all to himself. 1466 01:24:19,488 --> 01:24:21,795 So he hires you to kill Barlow so he can keep the money. 1467 01:24:21,882 --> 01:24:24,319 Meanwhile, Mrs. LeDoux 1468 01:24:24,406 --> 01:24:25,973 has already broken into Barlow's safe, 1469 01:24:26,060 --> 01:24:28,236 and the money isn't there, so... 1470 01:24:28,323 --> 01:24:30,195 who has the money? 1471 01:24:30,282 --> 01:24:31,805 Maybe no one. 1472 01:24:31,892 --> 01:24:33,198 [tires screech] 1473 01:24:37,506 --> 01:24:39,247 I know where the money is. 1474 01:24:49,823 --> 01:24:51,085 This is where he parked. 1475 01:24:51,172 --> 01:24:52,826 [Skip Yeah, so what? 1476 01:24:52,913 --> 01:24:54,349 [Ray] So he had a briefcase, 1477 01:24:54,436 --> 01:24:56,134 but he didn't take it into the bar. 1478 01:24:56,221 --> 01:24:58,484 [Skip] What, you're telling me he had, like, $250,000 1479 01:24:58,571 --> 01:25:00,094 he just left in his car? 1480 01:25:00,181 --> 01:25:01,748 [Ray] I'm telling you, I think that he knew 1481 01:25:01,835 --> 01:25:02,966 I was following him. 1482 01:25:03,053 --> 01:25:04,316 [Skip] Yeah, okay, well, 1483 01:25:04,403 --> 01:25:05,882 it's not here now, so... 1484 01:25:05,969 --> 01:25:07,971 I got to take a leak. 1485 01:25:13,542 --> 01:25:14,761 Oh, shit! 1486 01:25:17,764 --> 01:25:18,982 What? 1487 01:25:24,162 --> 01:25:26,120 [bluesy music playing] 1488 01:25:40,178 --> 01:25:41,266 Coming? 1489 01:25:54,409 --> 01:25:55,671 [glovebox clatters] 1490 01:26:00,067 --> 01:26:01,199 [whispers] That's it. 1491 01:26:12,601 --> 01:26:13,820 You got it? 1492 01:26:13,907 --> 01:26:15,822 [whispering] Yeah, I got it. 1493 01:26:22,263 --> 01:26:24,047 - Do you got it? - Yeah, I got it. 1494 01:26:27,573 --> 01:26:28,748 Ass! 1495 01:26:31,577 --> 01:26:33,231 What are you doing? 1496 01:26:33,318 --> 01:26:35,798 [grunting] 1497 01:26:35,885 --> 01:26:37,322 Where are you going? 1498 01:26:37,409 --> 01:26:38,975 [stammers] No! 1499 01:26:44,677 --> 01:26:45,939 Yeah! 1500 01:26:46,026 --> 01:26:47,375 [laughs] 1501 01:26:48,594 --> 01:26:49,682 Hoo! 1502 01:26:52,815 --> 01:26:54,774 [loudly] Are you kidding me? 1503 01:26:54,861 --> 01:26:56,689 Who's the detective now, Brett, huh? 1504 01:26:56,776 --> 01:26:59,257 Who's the goddamn detective now? 1505 01:26:59,344 --> 01:27:00,910 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1506 01:27:00,997 --> 01:27:02,172 Yeah! 1507 01:27:02,260 --> 01:27:03,478 [laughs] 1508 01:27:03,565 --> 01:27:05,045 What are you doing? 1509 01:27:07,047 --> 01:27:08,483 We can't turn it in. 1510 01:27:08,570 --> 01:27:10,050 Yeah, of course we can. 1511 01:27:10,137 --> 01:27:11,399 We found it first. 1512 01:27:12,879 --> 01:27:14,968 It's the only way. 1513 01:27:15,055 --> 01:27:16,709 [Skip] Way for what? 1514 01:27:16,796 --> 01:27:18,754 That she'll go with me. 1515 01:27:20,103 --> 01:27:21,235 Stacy-Lynn? 1516 01:27:22,889 --> 01:27:25,021 Wait, you're gonna screw me over for that bitch? 1517 01:27:25,108 --> 01:27:27,023 - Don't call her that! - Hey, you know what? 1518 01:27:27,110 --> 01:27:30,200 It's time you heard the hard truth, amigo. 1519 01:27:30,288 --> 01:27:32,638 Stacy-Lynn doesn't love you. 1520 01:27:32,725 --> 01:27:34,161 She probably never did. 1521 01:27:34,248 --> 01:27:37,382 And 250,000 cash is not gonna change that. 1522 01:27:37,469 --> 01:27:39,906 - You don't even know her. - Oh, I do. 1523 01:27:39,993 --> 01:27:41,777 I-I see people like her every day. 1524 01:27:41,864 --> 01:27:43,692 I'm probably an expert. 1525 01:27:43,779 --> 01:27:45,303 And you know what? 1526 01:27:45,390 --> 01:27:47,130 You're better off without her. 1527 01:27:47,217 --> 01:27:48,393 You don't know anything. 1528 01:27:48,480 --> 01:27:49,872 You only date strippers, 1529 01:27:49,959 --> 01:27:51,657 and even that you have to lie about. 1530 01:27:51,744 --> 01:27:54,486 You wouldn't even be out here if it wasn't for me. 1531 01:27:54,573 --> 01:27:57,097 You think you could have found this all by yourself? 1532 01:27:57,184 --> 01:27:59,142 Huh? You're not even a detective. 1533 01:27:59,229 --> 01:28:00,535 Neither are you! 1534 01:28:00,622 --> 01:28:01,928 You take dirty pictures! 1535 01:28:02,015 --> 01:28:03,321 You think that makes you a detective? 1536 01:28:03,408 --> 01:28:04,887 It doesn't. It makes you a joke. 1537 01:28:04,974 --> 01:28:07,020 [panting] 1538 01:28:07,107 --> 01:28:08,238 Well... 1539 01:28:10,502 --> 01:28:12,460 Man... 1540 01:28:14,114 --> 01:28:15,942 I thought we were friends. 1541 01:28:16,029 --> 01:28:17,204 We're not. 1542 01:28:22,122 --> 01:28:24,080 I never asked you for your help. 1543 01:28:30,391 --> 01:28:32,045 She was a beauty queen. 1544 01:28:34,134 --> 01:28:37,746 She could've had anyone, but she chose me. 1545 01:28:37,833 --> 01:28:39,182 Why? Hmm? 1546 01:28:40,488 --> 01:28:41,750 Ever ask yourself that? 1547 01:28:45,101 --> 01:28:46,538 Why'd she choose you? 1548 01:28:49,802 --> 01:28:51,456 [vibrating] 1549 01:29:01,422 --> 01:29:02,684 Ray? 1550 01:29:02,771 --> 01:29:03,990 [Ray, on phone] Where are you? 1551 01:29:05,644 --> 01:29:06,819 Where are you? 1552 01:29:06,906 --> 01:29:08,386 I got the money. 1553 01:29:09,474 --> 01:29:10,692 [Stacy-Lynn] What? 1554 01:29:10,779 --> 01:29:12,259 For the salon. I got the money. 1555 01:29:12,346 --> 01:29:14,087 I told you I'd get it, didn't I? 1556 01:29:14,174 --> 01:29:16,829 Ray, where are you? 1557 01:29:16,916 --> 01:29:19,135 Baby, I have so much I have to tell you, 1558 01:29:19,222 --> 01:29:20,398 but I can't do it over the phone. 1559 01:29:20,485 --> 01:29:21,834 Where can we meet? 1560 01:29:21,921 --> 01:29:23,183 At the house. 1561 01:29:23,270 --> 01:29:24,445 Yeah. 1562 01:29:24,532 --> 01:29:25,707 All right. 1563 01:29:25,794 --> 01:29:26,969 I'm heading there now. 1564 01:29:27,056 --> 01:29:29,102 I'll see you soon. 1565 01:29:29,189 --> 01:29:30,756 I love you. 1566 01:29:40,026 --> 01:29:41,201 [car door slams] 1567 01:29:47,729 --> 01:29:49,165 Why is he here? 1568 01:29:49,252 --> 01:29:51,254 I was worried about you, baby bro. 1569 01:29:51,341 --> 01:29:52,560 I don't need you to worry about me. 1570 01:29:52,647 --> 01:29:54,780 Ray, we're both worried. 1571 01:29:56,129 --> 01:29:57,260 I found this. 1572 01:29:58,610 --> 01:30:00,525 I was gonna tell you about that. 1573 01:30:00,612 --> 01:30:03,353 - [Junior] We just want to help. - No, I don't need your help! 1574 01:30:03,441 --> 01:30:05,573 Stay out of this! 1575 01:30:05,660 --> 01:30:07,836 I got the money for us. I got the money. 1576 01:30:07,923 --> 01:30:10,535 I love you. I love you, Stacy-Lynn. 1577 01:30:11,840 --> 01:30:13,538 I love you too. 1578 01:30:13,625 --> 01:30:15,017 Okay? And... 1579 01:30:16,758 --> 01:30:19,239 We did this for you. 1580 01:30:20,632 --> 01:30:21,894 Did what? 1581 01:30:24,157 --> 01:30:25,854 [distant police sirens] 1582 01:30:25,941 --> 01:30:27,943 Did what, Stacy-Lynn? 1583 01:30:29,902 --> 01:30:31,381 [sirens approaching] 1584 01:30:39,607 --> 01:30:40,826 [car doors close] 1585 01:30:40,913 --> 01:30:42,610 [dramatic music playing] 1586 01:30:45,134 --> 01:30:46,919 [indistinct police radio chatter] 1587 01:30:52,664 --> 01:30:54,230 Stay strong, honey! 1588 01:31:00,062 --> 01:31:01,150 [door closes] 1589 01:31:13,728 --> 01:31:16,470 - [radio static crackling] - [indistinct radio chatter] 1590 01:31:21,867 --> 01:31:23,042 [officer 1] 41 to 45. 1591 01:31:24,826 --> 01:31:26,698 [officer 2] Go ahead. 1592 01:31:26,785 --> 01:31:29,178 [officer 1] Got the suspect in custody. 1593 01:31:29,265 --> 01:31:30,658 We're on our way in. 1594 01:31:31,877 --> 01:31:33,531 [somber music playing] 1595 01:32:00,296 --> 01:32:03,517 I know who killed James Barlow. 1596 01:32:03,604 --> 01:32:07,260 Have a seat. Someone will be with you to take your statement. 1597 01:32:07,347 --> 01:32:08,566 I don't want to make a statement. 1598 01:32:08,653 --> 01:32:10,176 I solved the case. 1599 01:32:41,381 --> 01:32:42,600 What is this guy doing? 1600 01:32:48,736 --> 01:32:50,172 Like, is he serious? 1601 01:32:58,354 --> 01:32:59,965 - [loud crash] - Oh, come on! Jesus! 1602 01:33:00,052 --> 01:33:01,183 Are you kidding me? 1603 01:33:01,270 --> 01:33:02,445 [tires squeal] 1604 01:33:04,360 --> 01:33:06,362 - You got this? - Yeah, I got this. 1605 01:33:06,449 --> 01:33:08,277 [seat belt unsnaps] 1606 01:33:08,364 --> 01:33:09,627 [car door opens] 1607 01:33:11,454 --> 01:33:12,760 [car door closes] 1608 01:33:17,809 --> 01:33:19,114 [gunshot] 1609 01:33:24,859 --> 01:33:26,382 [car speeding away] 1610 01:33:31,561 --> 01:33:33,389 [tires squeal, loud crash] 1611 01:33:40,875 --> 01:33:42,355 [steam hissing] 1612 01:33:54,367 --> 01:33:55,673 [panting] 1613 01:34:02,462 --> 01:34:04,116 [acoustic music playing] 1614 01:34:17,651 --> 01:34:19,348 [officer, over radio] I got an officer down. 1615 01:34:19,435 --> 01:34:21,176 Hey, what's going on? 1616 01:34:21,263 --> 01:34:24,092 Driving a white sedan with Nebraska plates. 1617 01:35:16,231 --> 01:35:18,233 [radio dispatcher] 14-11, 14-11. 1618 01:35:18,320 --> 01:35:21,410 Road needs to be closed at 264... 1619 01:35:21,497 --> 01:35:23,630 Oh, hell, yeah. 1620 01:35:23,717 --> 01:35:26,720 There's some goddamn detective work right there. 1621 01:35:26,807 --> 01:35:28,026 [gun cocks] 1622 01:35:35,468 --> 01:35:37,644 Junior! 1623 01:35:37,731 --> 01:35:40,299 Junior! Where is he, Kayla? 1624 01:35:40,386 --> 01:35:42,127 He's gone. 1625 01:35:42,214 --> 01:35:43,650 - Gone? Gone where? -"Gone" Gone. 1626 01:35:43,737 --> 01:35:45,521 He left me. 1627 01:35:45,608 --> 01:35:47,915 - What? - Didn't you hear? 1628 01:35:48,002 --> 01:35:49,874 He and Stacy-Lynn, they're in love. 1629 01:35:49,961 --> 01:35:51,963 They're running away together. 1630 01:35:52,050 --> 01:35:54,400 Running? Running where? 1631 01:35:54,487 --> 01:35:56,445 I mean, what about Olive? What about you guys? 1632 01:35:56,532 --> 01:35:58,186 What about-- What about the store? 1633 01:35:58,273 --> 01:35:59,666 Store's done. 1634 01:35:59,753 --> 01:36:01,624 What are you talking about? 1635 01:36:03,104 --> 01:36:06,064 Jesus, Ray, how stupid are you? 1636 01:36:06,151 --> 01:36:07,979 Junior's been stealing from the store for years. 1637 01:36:08,066 --> 01:36:10,068 How do you think he can afford this house, huh? 1638 01:36:10,155 --> 01:36:12,070 How do you think he bought a goddamn boat? 1639 01:36:15,073 --> 01:36:16,726 [cell phone rings] 1640 01:36:24,212 --> 01:36:25,823 Skip? 1641 01:36:25,910 --> 01:36:27,302 [Harry] Do you have the money? 1642 01:36:28,695 --> 01:36:30,392 Where's Skip? 1643 01:36:30,479 --> 01:36:32,003 He's here. 1644 01:36:33,308 --> 01:36:34,832 Do you have the money? 1645 01:36:36,268 --> 01:36:37,704 I can get it. 1646 01:36:39,184 --> 01:36:41,142 [dramatic acoustic music playing] 1647 01:38:46,354 --> 01:38:48,530 [shower running] 1648 01:38:57,583 --> 01:38:58,758 [Junior, faintly] All right. 1649 01:38:58,845 --> 01:39:00,978 That's right. 1650 01:39:01,065 --> 01:39:02,457 [muffled chatter and laughter] 1651 01:39:03,937 --> 01:39:05,678 How's that? Yeah! 1652 01:39:05,765 --> 01:39:07,419 [Stacy-Lynn] Whoo! 1653 01:39:07,506 --> 01:39:09,595 [Junior laughs] 1654 01:39:09,682 --> 01:39:11,075 [Junior] You like that? 1655 01:39:11,162 --> 01:39:12,685 - [Junior laughs] - [Stacy-Lynn] Yeah! 1656 01:39:12,772 --> 01:39:14,382 [Junior] There's more where that came from. 1657 01:39:14,469 --> 01:39:16,036 - [Stacy-Lynn] Whoo! - [Junior] Yeah, there is. 1658 01:39:16,123 --> 01:39:17,385 [Stacy-Lynn] Whoo! 1659 01:39:17,472 --> 01:39:18,647 [both laughing] 1660 01:39:22,347 --> 01:39:24,305 - [gasps] Jesus! - Ah! 1661 01:39:24,392 --> 01:39:26,090 - Ray? - Ray? How'd you-- 1662 01:39:27,482 --> 01:39:29,615 Hey, take a deep breath, okay? 1663 01:39:29,702 --> 01:39:32,009 You sure you know how to use that thing? 1664 01:39:33,575 --> 01:39:35,273 [screams] 1665 01:39:37,275 --> 01:39:38,711 [sobbing] Ray! 1666 01:39:42,628 --> 01:39:44,238 Ray, please, no. 1667 01:39:46,023 --> 01:39:47,502 I want a divorce. 1668 01:39:49,113 --> 01:39:51,028 [Stacy-Lynn whimpering] 1669 01:40:21,188 --> 01:40:22,798 [Ray] Can I ask you something? 1670 01:40:24,278 --> 01:40:25,410 Okay. 1671 01:40:27,542 --> 01:40:29,631 Why'd you marry me? 1672 01:40:34,680 --> 01:40:36,073 I don't know. 1673 01:40:40,120 --> 01:40:42,427 I think I just stopped believing in myself. 1674 01:40:42,514 --> 01:40:44,907 [melancholic music playing] 1675 01:41:05,058 --> 01:41:06,755 Yeah, stop the car. 1676 01:41:06,842 --> 01:41:08,801 [cell phone rings] 1677 01:41:41,355 --> 01:41:42,748 Is that it? 1678 01:41:44,053 --> 01:41:45,142 Yep. 1679 01:41:46,491 --> 01:41:47,666 [Harry] Bring it over. 1680 01:41:49,276 --> 01:41:50,756 Let him go first. 1681 01:41:52,323 --> 01:41:54,063 [sighs] 1682 01:41:54,151 --> 01:41:55,761 Go on. 1683 01:42:02,855 --> 01:42:04,552 You okay? 1684 01:42:04,639 --> 01:42:06,163 Yeah, I'm great. 1685 01:42:07,642 --> 01:42:08,904 Sorry. 1686 01:42:10,297 --> 01:42:11,429 Whatever. 1687 01:42:14,823 --> 01:42:16,173 Bring it over. 1688 01:42:18,000 --> 01:42:19,306 No. 1689 01:42:22,266 --> 01:42:23,745 Give it to me. 1690 01:42:23,832 --> 01:42:25,747 What are you doing? 1691 01:42:25,834 --> 01:42:27,749 Give it to him. 1692 01:42:27,836 --> 01:42:29,534 No. 1693 01:42:29,621 --> 01:42:31,492 He's not leaving here with this money. 1694 01:42:32,624 --> 01:42:33,755 You are. 1695 01:42:44,418 --> 01:42:46,072 - Ah! - Ray! 1696 01:42:46,159 --> 01:42:47,900 Ray, come on, come on, come on. 1697 01:42:49,293 --> 01:42:51,251 [groaning] 1698 01:42:51,338 --> 01:42:52,383 Climb out. 1699 01:42:52,470 --> 01:42:53,949 [Ray groans] 1700 01:42:54,036 --> 01:42:56,300 [Skip grunts] 1701 01:42:56,387 --> 01:42:58,215 - [breathing heavily] - You go. 1702 01:42:58,302 --> 01:43:00,260 No. We got to get you to a hospital. 1703 01:43:00,347 --> 01:43:01,827 I'll be fine. 1704 01:43:01,914 --> 01:43:03,045 I'm not going without you. 1705 01:43:03,132 --> 01:43:04,612 You're bleeding out. 1706 01:43:08,790 --> 01:43:11,228 I'm sorry I said we weren't friends. 1707 01:43:11,315 --> 01:43:12,664 [laughs] 1708 01:43:12,751 --> 01:43:15,057 I don't care about that. 1709 01:43:15,144 --> 01:43:17,843 You're a great detective. 1710 01:43:20,585 --> 01:43:22,456 Give the money to the police. 1711 01:43:22,543 --> 01:43:23,979 Tell them everything. 1712 01:43:25,677 --> 01:43:26,765 Ray. 1713 01:43:28,288 --> 01:43:29,594 I'll be okay. 1714 01:43:32,031 --> 01:43:33,554 I'm okay. 1715 01:43:39,168 --> 01:43:41,083 [dramatic music playing] 1716 01:43:57,709 --> 01:43:59,101 [shower curtains rattle] 1717 01:44:06,370 --> 01:44:07,632 [door opens] 1718 01:44:13,159 --> 01:44:14,682 He's still breathing. 1719 01:44:16,554 --> 01:44:18,295 Where's the cowboy? 1720 01:44:19,600 --> 01:44:20,819 Gone. 1721 01:44:20,906 --> 01:44:23,256 Does he have the money? 1722 01:44:25,954 --> 01:44:28,217 [suspenseful music playing] 1723 01:44:34,659 --> 01:44:36,574 If I let you go, 1724 01:44:36,661 --> 01:44:38,140 will you leave town? 1725 01:44:43,885 --> 01:44:45,104 Why? 1726 01:44:46,410 --> 01:44:47,498 [gunshot] 1727 01:44:49,543 --> 01:44:52,677 Because it's important to finish things once we start them. 1728 01:44:58,596 --> 01:45:00,119 [gunshots] 1729 01:45:03,078 --> 01:45:04,863 [car driving away] 1730 01:45:29,104 --> 01:45:31,629 ["Cowpoke" by Colter Wall playing] 1731 01:45:33,500 --> 01:45:34,675 [grunts] 1732 01:45:38,592 --> 01:45:39,985 [engine starts] 1733 01:45:42,117 --> 01:45:44,250 [groans] 1734 01:45:52,824 --> 01:45:55,348 ♪ I'm lonesome but happy ♪ 1735 01:45:55,435 --> 01:45:58,264 ♪ Rich, but I'm broke ♪ 1736 01:45:58,351 --> 01:46:00,919 ♪ And the Good Lord knows The reason ♪ 1737 01:46:02,442 --> 01:46:04,749 ♪ I'm just a cowpoke ♪ 1738 01:46:06,315 --> 01:46:08,709 ♪ From Cheyenne to Douglas ♪ 1739 01:46:08,796 --> 01:46:11,408 ♪ The ranges I know ♪ 1740 01:46:11,495 --> 01:46:14,149 ♪ 'Cause I drift With the wind ♪ 1741 01:46:14,236 --> 01:46:17,283 ♪ No one cares where I go ♪ 1742 01:46:21,200 --> 01:46:24,551 ♪ Ooh, ooh ♪ 1743 01:46:24,638 --> 01:46:26,858 ♪ Hee, hee ♪ 1744 01:46:26,945 --> 01:46:29,687 ♪ Ooh, hee ♪ 1745 01:46:32,516 --> 01:46:34,996 ♪ I ain't got a dime ♪ 1746 01:46:35,083 --> 01:46:38,173 ♪ In these old worn-out jeans ♪ 1747 01:46:38,260 --> 01:46:39,914 ♪ So I'll stop eating steak ♪ 1748 01:46:40,001 --> 01:46:41,655 It's all right. 1749 01:46:41,742 --> 01:46:44,528 ♪ And I'll go back to beans ♪ 1750 01:46:46,007 --> 01:46:47,879 ♪ I'll pick up a ten-spot ♪ 1751 01:46:49,358 --> 01:46:51,796 ♪ In Prescott I know ♪ 1752 01:46:51,883 --> 01:46:54,276 ♪ Ridin' the broncs ♪ 1753 01:46:54,363 --> 01:46:56,496 ♪ In the big rodeo ♪ 1754 01:47:01,719 --> 01:47:04,112 ♪ Ooh, ooh ♪ 1755 01:47:04,199 --> 01:47:06,854 ♪ Hee, hee ♪ 1756 01:47:06,941 --> 01:47:09,291 ♪ Ooh, hee ♪ 1757 01:47:40,366 --> 01:47:43,238 ♪ Some evening In the springtime ♪ 1758 01:47:43,325 --> 01:47:46,111 ♪ A filly I'll find ♪ 1759 01:47:46,198 --> 01:47:49,636 ♪ I might spend all summer ♪ 1760 01:47:49,723 --> 01:47:53,553 ♪ With her on my mind ♪ 1761 01:47:53,640 --> 01:47:56,382 ♪ But I'll never be branded ♪ 1762 01:47:56,469 --> 01:47:59,559 ♪ And never be broke ♪ 1763 01:47:59,646 --> 01:48:02,606 ♪ I'm a carefree Range-riding ♪ 1764 01:48:02,693 --> 01:48:04,956 ♪ Drifting cowpoke ♪ 1765 01:48:09,351 --> 01:48:12,050 ♪ Ooh, ooh ♪ 1766 01:48:12,137 --> 01:48:14,748 ♪ Ooh, hoo ♪ 1767 01:48:14,835 --> 01:48:17,534 ♪ Ooh, hee ♪ 1768 01:48:21,059 --> 01:48:24,062 ♪ Ooh, ooh ♪ 1769 01:48:24,149 --> 01:48:26,891 ♪ Ooh, hee ♪ 1770 01:48:26,978 --> 01:48:29,850 ♪ Hee, hee ♪ 1771 01:48:40,818 --> 01:48:42,733 [mellow acoustic guitar music playing] 1772 01:50:50,730 --> 01:50:52,732 [percussive bluesy music playing]