1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,440 --> 00:00:38,920 SACHERTORTE: COMO ENCONTRAR O AMOR 4 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Onde surgiu a Bola de Berlim? 5 00:00:40,800 --> 00:00:41,760 -Berlim? -Viena. 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 Reza a lenda que foi em Viena. 7 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 Mas lá o nome é Krapfen. 8 00:00:46,560 --> 00:00:48,520 -Nove a nove. -Desempate. 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 Última pergunta? 10 00:00:51,160 --> 00:00:53,680 Tá. Quantos corações um polvo tem? 11 00:00:53,760 --> 00:00:55,760 Um, dois, três ou quatro? 12 00:00:55,840 --> 00:00:58,120 -É pegadinha? -Eu sei. 13 00:00:58,200 --> 00:01:00,480 -Não fala. Quieta. -Três. 14 00:01:00,560 --> 00:01:02,120 Tenho que ir. Acertou. 15 00:01:11,000 --> 00:01:11,840 Matze! 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 -Estou aqui! -Matze? 17 00:01:18,640 --> 00:01:20,320 Viu minha camiseta de estrela? 18 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 Karl, escuta... 19 00:01:22,680 --> 00:01:25,680 A Lena e eu conversamos, e ela quer se mudar pra cá. 20 00:01:25,760 --> 00:01:27,440 Ela já mora aqui. 21 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 Vamos passar pra próxima fase. 22 00:01:29,440 --> 00:01:31,360 Como casal. Só nós dois. 23 00:01:31,440 --> 00:01:32,840 Quer que eu me mude? 24 00:01:33,480 --> 00:01:36,720 Eu não ia dizer com essas palavras, mas, se ofereceu... 25 00:01:39,160 --> 00:01:42,560 Olha, é difícil morar com a namorada e o irmão. 26 00:01:44,240 --> 00:01:47,120 -Hora de crescer. -Está parecendo a mamãe. 27 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 -Não estou. -Está. 28 00:01:48,840 --> 00:01:52,760 -Não quero te botar pra fora... -Mas botou. Por uma garota do Tinder. 29 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 -Você disse que Tinder era pra... -Sexo? 30 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 O banheiro está livre. 31 00:01:58,520 --> 00:02:01,760 Quando achamos a pessoa certa, isso não importa. 32 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 Peguei seu... 33 00:02:32,760 --> 00:02:34,000 Valeu. 34 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 BARRAQUINHA DO KONNOPKE 35 00:02:58,040 --> 00:02:59,360 Então... 36 00:02:59,440 --> 00:03:02,160 Se só pudesse comer um tipo de salsicha na vida, 37 00:03:02,240 --> 00:03:03,560 qual seria? 38 00:03:06,920 --> 00:03:09,240 Preciso de mais informações. 39 00:03:09,320 --> 00:03:12,800 Alergias? Religião? Estado civil? 40 00:03:13,880 --> 00:03:14,840 Bom, 41 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 estado civil é pergunta pra hora da sobremesa. 42 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 Desculpa. 43 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 A viena. 44 00:03:29,880 --> 00:03:31,040 -Olá. -Oi. 45 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 Quero duas salsichas viena e uma Currywurst. 46 00:03:38,200 --> 00:03:39,240 Obrigada. 47 00:03:41,760 --> 00:03:43,320 Meio decepcionante... 48 00:03:44,960 --> 00:03:47,680 Falei minha preferida, mas escolheu outra. 49 00:03:48,840 --> 00:03:53,320 Desculpa, não sou canibal. Sou de Viena, não posso comer salsicha viena. 50 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 Sou o Karl. 51 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 Nini. 52 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 Um dos meus filmes prediletos se passa em Viena. 53 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 Antes do Amanhecer? 54 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 Sim. 55 00:04:09,240 --> 00:04:12,200 "Tenho uma ideia maluca, mas, se não perguntar... 56 00:04:12,280 --> 00:04:14,800 "Isso vai me assombrar a vida toda." 57 00:04:20,760 --> 00:04:22,920 CHEFE TRABALHO 58 00:04:29,160 --> 00:04:30,360 Tem planos pra hoje? 59 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 Esta era a última parada. 60 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Vou passear por Prenzlauer Berg e pegar o ônibus. 61 00:04:39,400 --> 00:04:42,600 É meu bairro. Quer um tour? 62 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 Sim. 63 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 Camiseta legal. 64 00:04:47,840 --> 00:04:48,760 Obrigado. 65 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 Sabia que as estrelas que vemos à noite 66 00:04:52,760 --> 00:04:56,120 são as que Platão, Goethe e Napoleão admiravam? 67 00:04:57,040 --> 00:05:00,320 E que mulheres famosas as viam? 68 00:05:00,400 --> 00:05:02,920 Nefertiti, Marie Curie, Rosa Luxemburg... 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,120 Estou dizendo, se ele não... 70 00:05:10,280 --> 00:05:12,680 É melhor não nos casarmos ainda. 71 00:05:12,760 --> 00:05:15,480 É meu chefe. Eu devia estar no trabalho. 72 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 Posso ajudar? 73 00:05:19,160 --> 00:05:20,560 Marcamos horário. 74 00:05:21,800 --> 00:05:23,120 Marcamos? 75 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 Sr. Meier e futura Sra. Meier? 76 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 Eu sou a Meier. Este é o futuro Sr. Meier. 77 00:05:31,400 --> 00:05:34,640 Chegaram cedo. Me acompanhem. 78 00:05:35,840 --> 00:05:37,240 Os bolos os aguardam. 79 00:05:47,200 --> 00:05:48,280 Ao nosso futuro! 80 00:05:50,160 --> 00:05:53,520 Segundo Jerry Lewis, sabe o que mais causa divórcio? 81 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Casamento. 82 00:05:57,840 --> 00:06:00,280 Vocês, alemães, são conhecidos pelo charme. 83 00:06:00,360 --> 00:06:03,280 Que privilégio ver isso em primeira mão! 84 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 Delicioso. Quer provar? 85 00:06:10,240 --> 00:06:12,240 Eu só como Sachertorte. 86 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 Devem ter Sachertorte aqui. 87 00:06:15,240 --> 00:06:18,720 Não a original. A original só existe no Café Sacher. 88 00:06:20,600 --> 00:06:23,560 Em todo aniversário meu, eu encontro meu pai lá. 89 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 A gente come Sachertorte às 15h. 90 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 Sério? 91 00:06:29,760 --> 00:06:31,440 É nossa tradição sagrada. 92 00:06:31,960 --> 00:06:34,520 A gente sempre comia arenque em conserva. 93 00:06:37,880 --> 00:06:40,040 Vocês têm um tema pra festa? 94 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 Sim. 95 00:06:45,080 --> 00:06:46,320 Conta pra ela? 96 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Bem... 97 00:06:50,200 --> 00:06:52,480 Ele adora observar as estrelas. 98 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 Isso, a gente pensou em... 99 00:06:57,880 --> 00:06:59,080 Omnia vincit amor. 100 00:06:59,160 --> 00:07:01,880 Claro. Excelente escolha. 101 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 O amor tudo conquista. 102 00:07:12,280 --> 00:07:13,280 É. 103 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 Merda, tenho que ir! 104 00:07:34,320 --> 00:07:38,480 -Boa tarde. Posso ajudar? -Oi, Meier. Marcamos horário. 105 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 -Vai dar tempo. -É. 106 00:07:50,240 --> 00:07:51,080 Ei! 107 00:07:51,160 --> 00:07:54,320 Valeu por levar a mala. E pela manhã maravilhosa. 108 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 Eu que agradeço. 109 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 Você é um cavalheiro. 110 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 Cavalheiro? Sempre em cima da hora. 111 00:08:02,160 --> 00:08:03,720 Quero te ver de novo. 112 00:08:05,480 --> 00:08:09,160 -Me passa seu celular? -Não vou me atrasar por causa de vocês. 113 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 -Vamos. -Tá. 114 00:08:11,720 --> 00:08:13,560 -Feche a porta. -Só um momento. 115 00:08:14,520 --> 00:08:17,080 -Vou te ligar. -Salva o número. 116 00:08:17,160 --> 00:08:18,200 Sim. 117 00:08:22,760 --> 00:08:24,720 CLASSE PREMIUM 118 00:08:28,520 --> 00:08:29,360 Opa! 119 00:08:29,440 --> 00:08:31,480 "Opa"? Eu sou bicho, por acaso? 120 00:08:31,560 --> 00:08:34,720 Não responde. Por que não veio à reunião? 121 00:08:34,800 --> 00:08:36,760 Desculpa, surgiu um imprevisto. 122 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 Karl, você é um cara esperto, 123 00:08:39,920 --> 00:08:44,360 mas isso não significa que tem permissão pra ir e vir quando quer. 124 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 Amanhã eu vou, prometo. 125 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Espero que sim. 126 00:08:50,600 --> 00:08:54,560 Não! Isso não está acontecendo! 127 00:08:58,200 --> 00:09:00,680 Matze, se anotar um número num celular, 128 00:09:00,760 --> 00:09:03,800 mas receber uma ligação, o número fica salvo, né? 129 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 -Como assim? -Ela me deu o número dela. Mas ele sumiu. 130 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 Por isso tem que salvar. 131 00:09:08,920 --> 00:09:12,400 Obrigado, eu não sou burro. Tem como recuperar o número? 132 00:09:12,480 --> 00:09:14,360 Não pode comprar um smartphone novo? 133 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 Matze, é questão de amor ou morte. 134 00:09:16,960 --> 00:09:19,480 Então vou perguntar pra Lena. 135 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Tá. 136 00:09:20,480 --> 00:09:22,120 -Lena? -Oi? 137 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 O Karl anotou um número, mas recebeu uma ligação. Já era? 138 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 É, o número já era. 139 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 -Karl? -Sim? 140 00:09:29,320 --> 00:09:31,160 -O número já era. -Merda. 141 00:09:40,120 --> 00:09:41,320 Oi. 142 00:09:41,400 --> 00:09:44,320 -O último ônibus pra Viena. -Saiu há dez minutos. 143 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 O próximo sai amanhã. Se comprar a passagem agora, 144 00:09:47,680 --> 00:09:49,640 ganha 20% de desconto. 145 00:09:49,720 --> 00:09:51,320 Não quero passagem. 146 00:09:51,880 --> 00:09:55,800 Tem como entrar em contato com o ônibus? Deve ter um sistema. 147 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 Por que eu faria isso? 148 00:09:59,240 --> 00:10:00,400 Perdi uma coisa. 149 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 Vá aos Achados e Perdidos. 150 00:10:02,040 --> 00:10:04,720 -Não, uma pessoa. -Vá à delegacia. 151 00:10:05,360 --> 00:10:08,200 A pessoa está no ônibus, perdi o número dela. 152 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 -O motorista... -O comissário. 153 00:10:11,040 --> 00:10:15,000 O comissário pode fazer um anúncio e me passar o número dela? 154 00:10:15,080 --> 00:10:19,160 Isto não é loja onde a pessoa faz um anúncio pra achar os filhos. 155 00:10:26,240 --> 00:10:29,840 Acho que o amor da minha vida está no ônibus. 156 00:10:29,920 --> 00:10:33,120 Se não me ajudar, nunca mais a verei. 157 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 Você é minha única esperança. 158 00:10:37,760 --> 00:10:38,680 Por favor! 159 00:10:48,600 --> 00:10:50,280 -Oi. -Oi, Günther. 160 00:10:50,840 --> 00:10:52,560 Pode fazer um anúncio? 161 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 Sim, claro. 162 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 Espera. Qual é o nome dela? 163 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 Mini! Não. 164 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 Espera... 165 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 Não sabe o nome dela? 166 00:11:07,440 --> 00:11:09,800 Mas ela é o amor da sua vida? 167 00:11:09,880 --> 00:11:12,880 Acabamos de nos conhecer. Diga que... 168 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 o Sr. Antes do Amanhecer procura a Srta. Sachertorte. 169 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 -Günther? -Sim? 170 00:11:21,320 --> 00:11:25,560 O Sr. Antes do Amanhecer procura a Srta. Sachertorte. 171 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 Certo, farei o anúncio. 172 00:11:27,800 --> 00:11:29,720 Obrigada. 173 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Está bem. 174 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Vamos esperar. 175 00:11:36,400 --> 00:11:40,000 Podem prestar atenção? Aqui é o comissário. 176 00:11:40,080 --> 00:11:43,000 O Sr. Antedo Manhecer 177 00:11:43,080 --> 00:11:46,120 procura a Srta. Sara Torte. 178 00:11:48,320 --> 00:11:51,200 Srta. Sara Torte. 179 00:12:53,720 --> 00:12:55,080 E você a encontrou? 180 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 Nem sei o nome verdadeiro dela. 181 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 O pior é que ela não sabe o que houve. 182 00:13:02,720 --> 00:13:05,520 Ela está indo pra Viena, esperando minha ligação. 183 00:13:11,360 --> 00:13:14,760 E se for minha alma gêmea e eu nunca conhecer alguém como ela? 184 00:13:15,440 --> 00:13:16,560 Tem um voo. 185 00:13:16,640 --> 00:13:20,360 Pode chegar em Viena antes do ônibus. 186 00:13:20,440 --> 00:13:21,840 Mas tem que correr. 187 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 Obrigado. 188 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Mini! 189 00:13:51,240 --> 00:13:52,160 Mini! 190 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 -Sem atacar! -Atacar? 191 00:13:59,160 --> 00:14:01,600 Baci não gosta quando atacam. 192 00:14:01,680 --> 00:14:03,680 Baci? O cachorro me atacou. 193 00:14:08,400 --> 00:14:11,320 -Agora pode atacar quem quiser. -Não, obrigado. 194 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 Baci, vamos. 195 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Mini? 196 00:14:22,360 --> 00:14:23,200 Mini? 197 00:14:27,800 --> 00:14:28,720 Alô? 198 00:14:28,800 --> 00:14:31,040 Cadê você, inferno? 199 00:14:35,600 --> 00:14:39,400 Qual o nome da salsicha viena em Viena? "A", Lyon, "B", Frankfurt, 200 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 "C", Hamburgo, "D", Paris? 201 00:14:41,640 --> 00:14:45,480 Pergunta típica do Karl. Por 100 euros, né? 202 00:14:50,520 --> 00:14:51,960 Meu querido Karl... 203 00:14:52,520 --> 00:14:54,680 Trabalhamos para um jogo respeitável. 204 00:14:55,280 --> 00:14:57,600 Pode pensar numa pergunta mais difícil? 205 00:14:59,120 --> 00:15:00,960 O que trouxe desta vez? 206 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 Está no jeito! 207 00:15:05,240 --> 00:15:08,120 "Sachertorte, 1832. 208 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 "O príncipe Metternich queria servir 209 00:15:11,400 --> 00:15:15,080 "uma sobremesa especial a convidados VIP. Com o chef doente, 210 00:15:15,160 --> 00:15:19,160 "Franz Sacher, de 16 anos, precisou pensar em algo. 211 00:15:19,240 --> 00:15:22,640 "Anos mais tarde, seu filho Eduard aperfeiçoou a receita 212 00:15:22,720 --> 00:15:27,280 "durante seus anos como aprendiz e, mais tarde, também a serviu em seu hotel." 213 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 -Legal. -O cara do espumante? 214 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 Não inventaram pro aniversário dele? 215 00:15:31,720 --> 00:15:35,040 -Não foi a Anna Sacher? -Ela fez o hotel ficar famoso. 216 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 É isso! Às 15h em ponto, no Sacher. 217 00:15:38,000 --> 00:15:41,640 Johann Söhnlein criou o primeiro espumante para Metternich. 218 00:15:41,720 --> 00:15:43,880 -Podemos conversar? -Sim. 219 00:15:43,960 --> 00:15:45,320 -Agora. -Claro. 220 00:15:48,080 --> 00:15:52,000 Cidade nova, inspiração nova. Você quer que pensemos fora da caixinha. 221 00:15:52,080 --> 00:15:54,800 Pra isso, preciso sair da caixinha. 222 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 Onde Beethoven está enterrado? 223 00:15:57,720 --> 00:16:00,400 Onde Freud escreveu seu livro revolucionário? 224 00:16:00,480 --> 00:16:03,920 Em que cidade europeia Orson Welles gravou O Terceiro Homem? 225 00:16:06,440 --> 00:16:09,120 São perguntas de 400 euros, no máximo. 226 00:16:09,200 --> 00:16:10,240 Tá. 227 00:16:10,320 --> 00:16:14,120 Na Áustria, a palavra "atacar" significa "A", atacar, "B", prender, 228 00:16:14,200 --> 00:16:16,760 "C", a palavra não é usada, "D", atacar e prender. 229 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 Tudo bem! 230 00:16:24,680 --> 00:16:26,800 Vamos tentar, mas... 231 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 você vai checar todos os fatos 232 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 sem ganhar hora extra. 233 00:16:34,240 --> 00:16:38,960 E, se você se atrasar uma vez, Viena já era. 234 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Combinado. 235 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Espero. 236 00:16:59,720 --> 00:17:01,000 É simples. 237 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 Vou esperar todo dia no Sacher até o aniversário dela. 238 00:17:04,320 --> 00:17:05,840 Isso é absurdo. 239 00:17:05,920 --> 00:17:09,720 -Você quer que eu me mude. -Mas não pra Viena. É loucura. 240 00:17:10,120 --> 00:17:12,560 A chance de ver a garota é zero. 241 00:17:12,640 --> 00:17:16,520 O ano tem 365 dias. Um deles tem que ser aniversário dela. 242 00:17:16,600 --> 00:17:20,040 No primeiro dia, tenho uma chance em 365. 243 00:17:20,120 --> 00:17:21,840 E vai melhorando a cada dia. 244 00:17:23,040 --> 00:17:25,720 Digamos que você a veja depois de 365 dias. 245 00:17:26,440 --> 00:17:29,240 E se não for a alma gêmea? Ou tiver conhecido outro? 246 00:17:29,320 --> 00:17:32,400 -Terá perdido um ano. -Mas e se for? 247 00:17:33,160 --> 00:17:36,960 Não quero me arrepender pra sempre por não esperar um ano. 248 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Uma chance em 70. 249 00:17:38,120 --> 00:17:41,400 Uma chance em 70? Que matemática maluca! 250 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 Eu acho romântico. 251 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 É louco e absurdo. 252 00:17:44,880 --> 00:17:48,720 -O amor é assim mesmo. -Achei que estivesse do meu lado. 253 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 -Não faria isso por mim? -Não. 254 00:17:55,400 --> 00:17:58,200 Lena, espera! Eu não quis dizer isso. 255 00:18:47,920 --> 00:18:49,000 Posso ajudar? 256 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 Sim, eu gostaria de ir ao Café Sacher. 257 00:18:51,480 --> 00:18:54,760 Saia, vire à direita e estará lá. 258 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 -Obrigado. -De nada. 259 00:19:14,840 --> 00:19:17,720 Ora, ora, ora! Aonde vai com tanta pressa? 260 00:19:18,600 --> 00:19:22,760 -Vim tomar café com Sachertorte. -Não é o único, senhor. 261 00:19:22,840 --> 00:19:25,840 -Fez reserva? -Reserva? Não. 262 00:19:25,920 --> 00:19:28,360 Então entre na fila, por favor. 263 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 Posso dar uma olhada? Talvez alguém esteja me esperando. 264 00:19:32,240 --> 00:19:35,960 Ou alguém está esperando ou não está. Não existe "talvez". 265 00:19:36,720 --> 00:19:39,280 -É importante. -Tudo é importante. 266 00:19:39,360 --> 00:19:41,800 Como a privacidade dos meus clientes. 267 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 -Se puder... -Schwartz! 268 00:19:44,480 --> 00:19:47,640 Bom dia, senhora. Sua mesa está preparada. 269 00:19:47,720 --> 00:19:49,000 Que confusão é essa? 270 00:19:49,080 --> 00:19:53,160 O jovem aqui não tem reserva nem paciência. 271 00:19:54,360 --> 00:19:56,720 Ele pode se sentar comigo. 272 00:19:56,800 --> 00:19:59,240 A companhia de jovens é revigorante. 273 00:19:59,320 --> 00:20:02,720 Não prefere companhia melhor, senhora? 274 00:20:03,440 --> 00:20:06,160 Eu prefiro decidir o que eu quero. 275 00:20:06,920 --> 00:20:08,760 Obrigada, Schwartz. 276 00:20:09,760 --> 00:20:11,480 Ele não quer se sentar. 277 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 Vai se sentar. Por favor. 278 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Obrigado. 279 00:20:20,520 --> 00:20:22,800 Meu Einspänner e o jornal. 280 00:20:22,880 --> 00:20:23,760 Certo. 281 00:20:24,960 --> 00:20:26,240 Mas, Schwartz... 282 00:20:27,080 --> 00:20:29,840 Não vai perguntar o que o jovem deseja? 283 00:20:31,680 --> 00:20:34,000 Não seja grosso! 284 00:20:37,520 --> 00:20:38,720 O que deseja? 285 00:20:39,240 --> 00:20:43,000 -Sachertorte e café, por favor. -Isto aqui é um café de Viena. 286 00:20:43,080 --> 00:20:45,200 Não tem simplesmente "café". 287 00:20:45,280 --> 00:20:49,920 Temos uma variedade de bebidas cafeinadas. 288 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 Certo. Um cappuccino, por favor. 289 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 Um Melange. 290 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 E um bolo inteiro. 291 00:20:57,400 --> 00:20:59,160 Não, só uma fatia. 292 00:21:00,600 --> 00:21:02,880 -Obrigada, Zora. -O prazer é todo meu. 293 00:21:08,920 --> 00:21:13,960 Antigamente, a nata de Viena vinha aqui. 294 00:21:14,040 --> 00:21:16,440 Agora só tem turistas. 295 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 Você é turista? 296 00:21:20,160 --> 00:21:23,400 Não sou turista. Sou o Karl. Ahrend. 297 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 -Franziska Sawallisch. -Aqui está! 298 00:21:28,680 --> 00:21:30,480 Obrigada, Zora. Que gentileza! 299 00:21:30,960 --> 00:21:32,800 O prazer é meu, Sra. Sawallisch. 300 00:21:34,920 --> 00:21:38,560 -É a primeira vez? -Que como Sachertorte de verdade? Sim. 301 00:21:43,440 --> 00:21:45,520 A primeira vez é inesquecível. 302 00:21:46,920 --> 00:21:51,280 Serve de parâmetro para todas as outras. Aproveite. 303 00:21:58,720 --> 00:21:59,560 Gostosinha. 304 00:22:00,760 --> 00:22:04,360 É deliciosa, é magnífica ou é um sonho. 305 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 Mas não diga que é "gostosinha". 306 00:22:11,080 --> 00:22:12,200 É um sonho. 307 00:22:18,800 --> 00:22:19,760 Depois de você. 308 00:22:25,840 --> 00:22:27,920 Posso reservar uma mesa pra amanhã? 309 00:22:28,000 --> 00:22:29,680 Peça àquele senhor ali. 310 00:22:31,240 --> 00:22:33,800 Duvido que ele me dará uma mesa. 311 00:22:35,240 --> 00:22:38,360 Estava com a Sra. Sawallisch. Seria difícil mesmo. 312 00:22:39,640 --> 00:22:41,000 Não se preocupe. 313 00:22:41,080 --> 00:22:44,600 Vou conseguir uma reserva, mas, olha... Nome? 314 00:22:44,680 --> 00:22:45,840 Karl Ahrend. 315 00:22:45,920 --> 00:22:46,840 Muito bem. 316 00:23:39,080 --> 00:23:40,200 -Oi. -Oi. 317 00:23:40,280 --> 00:23:41,200 Sou o Karl. 318 00:24:01,960 --> 00:24:05,400 -Estamos esperando alguém? -Sim. O Udo. 319 00:24:05,480 --> 00:24:08,040 Ele está vindo. Você mandou e-mail pra ele. 320 00:24:18,880 --> 00:24:22,400 Você não é mulher. Ou perdi alguma coisa? 321 00:24:24,160 --> 00:24:25,000 Udo! 322 00:24:26,280 --> 00:24:29,880 Não sabe mais a diferença entre homem e mulher? 323 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 Verdade, ele é alemão. 324 00:24:33,400 --> 00:24:36,480 Troquei e-mails com uma mulher chamada Karla Rendt. 325 00:24:36,560 --> 00:24:39,720 Já tem três homens aqui. Falta estrogênio. 326 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 Que bobagem! Ele pode fazer o teste. 327 00:24:42,160 --> 00:24:45,480 Só precisa saber as respostas certas. 328 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 Como posso achar uma mulher para mim? 329 00:24:48,320 --> 00:24:49,280 Certo. 330 00:24:49,360 --> 00:24:52,160 Pode se mudar pra cá se responder à pergunta dele. 331 00:24:54,960 --> 00:24:58,120 Que pergunta? Não falo norueguês. 332 00:24:58,200 --> 00:25:01,880 Norueguês? Ele é de Vorarleberga. 333 00:25:01,960 --> 00:25:05,480 É. Os alemães precisam de legenda pra ver nossos filmes. 334 00:25:07,160 --> 00:25:10,240 Como o Hirs pode arranjar uma mulher? 335 00:25:13,280 --> 00:25:16,920 Não sei como Hirs vai achar a dele, mas... 336 00:25:17,600 --> 00:25:20,200 Eu vou ao Sacher todo dia até ela aparecer. 337 00:25:25,960 --> 00:25:30,520 Ele é doido ou isso é piada de alemão? 338 00:25:30,600 --> 00:25:32,880 Ele pode ser maluco. 339 00:25:34,520 --> 00:25:38,040 Ou pode ser um cara massa pra caramba! 340 00:25:38,120 --> 00:25:42,560 Ele não abre o jogo. Temos que ficar de olho. 341 00:25:42,640 --> 00:25:44,720 Bem-vindo ao nosso apartamento. 342 00:25:45,400 --> 00:25:48,400 -Este é Hirs, de Vorarleberga. -Oi. 343 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 -Raul, de Viena. -Oi. 344 00:25:50,840 --> 00:25:53,280 E sou Udo, de Burguenlândia. 345 00:25:53,360 --> 00:25:56,000 Pode se mudar pra cá. Seu quarto é ali. 346 00:25:56,600 --> 00:25:58,880 Vamos. Não queremos criar raízes. 347 00:26:05,360 --> 00:26:06,240 Pode ir. 348 00:26:07,240 --> 00:26:12,080 SOFTWARE DE INTRANET 349 00:26:22,720 --> 00:26:26,080 SEM CONEXÃO À INTERNET 350 00:26:26,640 --> 00:26:30,120 Já passei por perigos Armadilhas e ciladas 351 00:26:30,200 --> 00:26:34,160 Eu já cheguei 352 00:26:34,240 --> 00:26:38,360 Foi a graça que me manteve a salvo 353 00:26:38,440 --> 00:26:42,000 E a graça me levará à minha casa 354 00:26:42,080 --> 00:26:46,200 Já disse e repito: precisamos falar com nossos sócios. 355 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 -Hirs? -Desculpe, um segundo. 356 00:26:48,360 --> 00:26:50,120 A internet não funciona. 357 00:26:50,880 --> 00:26:51,880 Udo. 358 00:26:52,400 --> 00:26:55,040 Certo. Tenho uma boa. Um cavalo... 359 00:26:59,840 --> 00:27:02,880 -Opa! -A internet não funciona. 360 00:27:03,920 --> 00:27:09,000 O roteador só aguenta três logins, senão fica lento. Precisa esperar. 361 00:27:09,080 --> 00:27:11,840 Tenho prazo no trabalho. Meu chefe vai me matar. 362 00:27:13,000 --> 00:27:14,120 Sei como é. 363 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 A porta. 364 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 SEM CONEXÃO À INTERNET 365 00:28:04,560 --> 00:28:06,240 Tem wi-fi aqui, né? 366 00:28:07,040 --> 00:28:09,840 Normalmente, sim. Mas hoje estamos sem internet. 367 00:29:06,600 --> 00:29:07,840 Perdão. 368 00:29:12,560 --> 00:29:14,680 -Olá? -Já vai. 369 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 -Tem wi-fi aqui? -Sim. 370 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 Tem bolo. 371 00:29:19,560 --> 00:29:20,560 Certo. 372 00:29:21,080 --> 00:29:24,120 Não, essa é a senha. "Tembolo", tudo junto. 373 00:29:24,200 --> 00:29:25,560 Saquei. 374 00:29:43,600 --> 00:29:44,440 Ei! 375 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 Baci! Desculpa! 376 00:30:00,480 --> 00:30:03,160 Pisei no seu rabo sem querer. 377 00:30:04,680 --> 00:30:08,320 Você não ajudou, hein? Ficou assistindo de braços cruzados? 378 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 Eu... A gente se conhece. 379 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 Quê? 380 00:30:12,760 --> 00:30:15,560 Da estação de ônibus. Era você. 381 00:30:29,920 --> 00:30:31,800 Parece que queimou. 382 00:30:33,320 --> 00:30:35,120 É mesmo? Você acha? 383 00:30:35,200 --> 00:30:36,440 Sim. 384 00:30:36,520 --> 00:30:37,720 Inacreditável. 385 00:30:37,800 --> 00:30:41,320 -Deixou a menina roubar meus macarons. -Foi só um. 386 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 Agora quer dar dicas de culinária? 387 00:30:43,480 --> 00:30:47,000 Não foi culpa minha. Aliás, foi justiça poética. 388 00:30:47,720 --> 00:30:52,080 Justiça poética pelo quê? O que fiz pra você? 389 00:30:52,160 --> 00:30:55,560 -Me fez perder o amor da minha vida. -Eu não fiz isso. 390 00:30:55,640 --> 00:30:59,240 Se não fosse você e o cachorro, eu estaria no paraíso. 391 00:31:02,440 --> 00:31:05,840 Quer saber? Vai atrás do seu paraíso. 392 00:31:07,320 --> 00:31:08,760 Acho que não está aqui. 393 00:31:27,600 --> 00:31:28,720 O senhor de novo! 394 00:31:29,400 --> 00:31:30,640 Tenho reserva. 395 00:31:30,720 --> 00:31:33,280 -Duvido. -Eu anotei a reserva dele. 396 00:31:35,560 --> 00:31:36,600 Obrigado. 397 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Por favor. 398 00:31:46,240 --> 00:31:48,800 -O que vai querer? -Sachertorte e Melange. 399 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 É pra já. 400 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 Vem todo dia aqui? 401 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 Então deveria provar o strudel de maçã. 402 00:32:12,720 --> 00:32:17,560 Sachertorte, Melange e uma água. 403 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 Obrigado. 404 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 Não. Ainda não. 405 00:32:22,400 --> 00:32:23,560 Leve embora. 406 00:32:43,440 --> 00:32:45,000 Quer se casar comigo? 407 00:32:45,080 --> 00:32:46,760 Sim! 408 00:33:00,400 --> 00:33:02,480 Parece que vai chorar. 409 00:33:04,520 --> 00:33:05,880 É como um filme. 410 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 Tomara que esse filme tenha final feliz. 411 00:33:10,840 --> 00:33:12,280 Esse é o final feliz. 412 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 Isso aí é só o começo. 413 00:33:40,800 --> 00:33:41,760 Oi. 414 00:33:42,360 --> 00:33:44,680 E aí? Ela estava lá? 415 00:33:46,480 --> 00:33:47,680 Quê? 416 00:33:47,760 --> 00:33:50,280 No Café Sacher. Ela estava lá? 417 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 Não estava. 418 00:33:53,400 --> 00:33:55,720 Que pena! Bom, fazer o quê? 419 00:33:55,800 --> 00:33:58,280 Amanhã, a probabilidade é de 364 para uma. 420 00:33:59,040 --> 00:34:00,800 De 365 para três. 421 00:34:00,880 --> 00:34:02,600 Você é das antigas. 422 00:34:03,200 --> 00:34:05,320 Mas acho muito legal. 423 00:34:06,880 --> 00:34:08,280 Obrigado. 424 00:34:08,360 --> 00:34:11,400 Quer saber? Talvez eu devesse tentar também. 425 00:34:11,480 --> 00:34:14,600 Não conte aos outros que sei falar alemão direitinho. 426 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 Tá. 427 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 KARL, TIVEMOS QUE ALTERAR AS PERGUNTAS DE ÚLTIMA HORA. 428 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 CHEQUE OS FATOS ATÉ AS 8H DE AMANHÃ. 429 00:34:35,840 --> 00:34:41,680 O que é "Tschecherl"? 430 00:34:41,760 --> 00:34:47,280 "A", uma criança tcheca, "B", um café, "C", um beijo apaixonado, "D", cerveja 431 00:34:56,640 --> 00:34:59,080 SEM CONEXÃO À INTERNET 432 00:35:39,320 --> 00:35:40,440 Sério mesmo? 433 00:35:40,960 --> 00:35:44,680 Meu Deus! Desculpa, isso não é o que parece. 434 00:35:44,760 --> 00:35:47,440 Era uma emergência, eu não tinha para onde ir. 435 00:35:51,520 --> 00:35:54,680 Entra. Se ficar aí, só vai bloquear a entrada. 436 00:35:56,160 --> 00:35:57,720 Por que chega tão cedo? 437 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 Pra certos madrugadores não ficarem sem café. 438 00:36:00,400 --> 00:36:03,120 E você? Nunca tinha visto um vagante com laptop. 439 00:36:03,200 --> 00:36:05,880 -Vagante? -Nômade. Que não tem casa fixa. 440 00:36:05,960 --> 00:36:09,560 Não sou vagante. Não tem internet no meu apartamento. Posso? 441 00:36:10,680 --> 00:36:12,160 Hotspot móvel? 442 00:36:12,240 --> 00:36:13,920 Já usei todos os dados. 443 00:36:14,400 --> 00:36:17,320 Vou terminar o trabalho, e você nunca mais me verá. 444 00:36:56,960 --> 00:37:01,440 Quem disse: "Num café, tem gente que quer ficar só, mas precisa de companhia"? 445 00:37:01,520 --> 00:37:07,360 "A", Friedrich Nietzsche, "B", Alfred Polgar, "C" 446 00:37:18,760 --> 00:37:20,680 Desculpa, não quis te assustar. 447 00:37:22,600 --> 00:37:23,560 Tudo bem. 448 00:37:28,360 --> 00:37:31,240 Eu me esqueço do mundo enquanto cozinho. 449 00:37:40,640 --> 00:37:41,680 E-MAIL ENVIADO COM SUCESSO 450 00:37:41,760 --> 00:37:42,840 Terminei. 451 00:37:46,720 --> 00:37:50,440 -Desculpe pelo incômodo. -Toma, como lembrança. 452 00:37:51,080 --> 00:37:52,640 -Obrigado. -De nada. 453 00:37:52,720 --> 00:37:53,960 Olá! 454 00:37:55,080 --> 00:37:55,960 Oi. 455 00:37:56,680 --> 00:37:59,360 -Chegou atrasado. -Sentiu saudade, né? 456 00:37:59,440 --> 00:38:01,080 Era pra ter vindo ontem. 457 00:38:01,160 --> 00:38:04,600 Tive que fechar e fazer entregas com o cachorro. 458 00:38:04,680 --> 00:38:06,880 Ontem, hoje, amanhã... 459 00:38:06,960 --> 00:38:09,840 Os biscoitos não estão nem aí. 460 00:38:09,920 --> 00:38:13,040 Macarons são feitos de clara. Duram 24 horas. 461 00:38:13,120 --> 00:38:15,640 No máximo três dias na geladeira. 462 00:38:17,160 --> 00:38:20,240 Aí a clara fica ruim. Perigo de salmonela. 463 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 Vê muito programa de culinária. 464 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 Não, de quiz. 465 00:38:23,920 --> 00:38:24,880 -Entendi. -É. 466 00:38:24,960 --> 00:38:28,400 Sabe que vivo no momento. Ela ama isso em mim. 467 00:38:28,480 --> 00:38:30,240 Tanto que terminamos. 468 00:38:32,200 --> 00:38:36,280 Albert, não esquece de passear com ele. E traga-o de volta na segunda. 469 00:38:36,360 --> 00:38:38,800 Não é terça nem quarta. É segunda, tá? 470 00:38:38,880 --> 00:38:41,640 -Quero poder contar com você. -E pode! 471 00:38:41,720 --> 00:38:43,840 Mais cedo ou mais tarde eu apareço. 472 00:38:43,920 --> 00:38:46,720 Não sou um fracassado com a agenda cheia. 473 00:38:47,240 --> 00:38:49,760 Nem o Sr. Programa de Quiz planeja tanto. 474 00:38:49,840 --> 00:38:52,280 Vou ao Sacher todo dia às 15h. 475 00:38:54,360 --> 00:38:56,200 Ele não conta. Ele é alemão. 476 00:38:56,280 --> 00:38:58,400 Tá, Albert. Obrigada. Baci. 477 00:38:58,480 --> 00:38:59,400 Baci, vem. 478 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 Até mais. 479 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 -Desculpa, não foi por mal. -Seu ex? 480 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 -Vai todo dia ao Sacher? -Sim. 481 00:39:11,200 --> 00:39:15,800 Pra encontrar a mulher da estação. Só sei que ela come Sachertorte lá às 15h. 482 00:39:15,880 --> 00:39:16,800 Essa não! 483 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 Queimou de novo? 484 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 Não, na hora certa. 485 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 Quer experimentar? 486 00:39:27,640 --> 00:39:31,360 Posso levar pra viagem? Aposto que está gostosin... Um sonho. 487 00:39:31,440 --> 00:39:34,520 E pode trabalhar aqui. Não me incomoda. 488 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 -Sou o Karl. -Miriam. 489 00:39:39,400 --> 00:39:40,560 Certo, tenho que ir. 490 00:39:48,200 --> 00:39:49,640 Só vem pra me ver, né? 491 00:39:52,920 --> 00:39:55,040 Relaxa, conheço essa cara. 492 00:39:55,120 --> 00:39:57,120 -Está esperando alguém? -Sim. 493 00:39:58,840 --> 00:40:02,200 Estou com um bom pressentimento. Hoje ela vem. 494 00:40:03,040 --> 00:40:04,600 -O de sempre? -Por favor. 495 00:40:07,520 --> 00:40:10,320 Melange, não. Ela sempre pede Einspänner. 496 00:40:11,680 --> 00:40:15,040 Não seja tão duro com ele. Você já foi jovem. 497 00:40:15,800 --> 00:40:19,360 Desculpe, mas ainda sou meio jovem. 498 00:40:20,000 --> 00:40:22,560 Se você é jovem, o que eu sou? 499 00:40:22,640 --> 00:40:24,880 -Aqui está! -Eternamente bela. 500 00:40:26,120 --> 00:40:28,000 Seu velho sedutor! 501 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 Jovem sedutor. 502 00:40:30,800 --> 00:40:33,800 -Olha, ele está indo bem! -Obrigado. 503 00:40:33,880 --> 00:40:36,320 A água está do lado errado. 504 00:40:37,280 --> 00:40:39,640 -Agora está certo. -Obrigada. 505 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 -Pode ir. -Sim, desculpe. 506 00:40:42,760 --> 00:40:44,360 Ele precisa aprender. 507 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 Amanhã ela vem. 508 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 LEMBRETE 509 00:41:08,480 --> 00:41:10,120 Amanhã ela vem. 510 00:41:12,160 --> 00:41:13,360 E-MAIL ENVIADO 511 00:41:35,640 --> 00:41:37,320 Não desista. Ela virá. 512 00:42:03,160 --> 00:42:05,760 Sete euros, por favor. Obrigada. 513 00:42:08,880 --> 00:42:11,360 -Obrigada. Bom dia. -Obrigada, tchau. 514 00:42:12,040 --> 00:42:14,240 Sempre esse alarme irritante. 515 00:42:14,320 --> 00:42:16,000 Acredita na história dele? 516 00:42:17,680 --> 00:42:21,560 Por que não? Ele sai às 14h30 em ponto todos os dias. 517 00:42:21,640 --> 00:42:24,880 Se ele vai todo dia ao Sacher, tem que pedir algo. 518 00:42:24,960 --> 00:42:27,320 Não é barato nem eficiente. 519 00:42:27,400 --> 00:42:28,240 Tchau. 520 00:42:28,320 --> 00:42:29,440 -Tchau. -Tchau. 521 00:42:30,400 --> 00:42:34,280 Tem uns mil jeitos melhores de encontrar essa garota. 522 00:42:34,360 --> 00:42:38,680 Ele pode usar Facebook ou Instagram. Ele inventou a história. 523 00:42:42,960 --> 00:42:45,480 Então é verdade. Tive que ver com meus olhos. 524 00:42:46,600 --> 00:42:50,240 -Se ela vier, você sai. -Que emoção! Qual é a probabilidade? 525 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 Hoje, é de 5,7%. 526 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 Vou ficar no jeito pra sair. 527 00:42:56,240 --> 00:42:57,440 É ela? 528 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 Não sei. 529 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 O que vai querer? 530 00:43:05,000 --> 00:43:07,800 Um Kleiner Brauner, por favor. 531 00:43:10,400 --> 00:43:12,440 Não sou a mulher dos sonhos dele. 532 00:43:13,480 --> 00:43:14,560 Um momento! 533 00:43:17,640 --> 00:43:19,040 Como ela é? 534 00:43:22,240 --> 00:43:23,080 Bonita. 535 00:43:23,640 --> 00:43:24,520 Bonita? 536 00:43:25,160 --> 00:43:27,720 -O que isso significa? -Que é bonita. 537 00:43:27,800 --> 00:43:30,200 Tá, mas é baixa ou alta? 538 00:43:30,280 --> 00:43:34,000 Gorda, magra, loira, morena? Qual é a cor dos olhos dela? 539 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 Não sabe a cor dos olhos dela? 540 00:43:40,560 --> 00:43:44,320 Cada mulher tem uma beleza única. A cor dos olhos não importa. 541 00:43:46,480 --> 00:43:47,560 Posso provar? 542 00:43:53,920 --> 00:43:55,560 -Bom apetite. -Obrigada. 543 00:43:59,240 --> 00:44:00,920 O que ela tem de especial? 544 00:44:02,120 --> 00:44:05,960 Não sei descrever com palavras. Foi mais... 545 00:44:06,040 --> 00:44:07,160 um sentimento. 546 00:44:16,840 --> 00:44:18,440 Talvez ela venha amanhã. 547 00:44:26,680 --> 00:44:29,760 -Fiquei com peso na consciência. -É? 548 00:44:29,880 --> 00:44:34,720 O Baci e eu te atrapalhamos, agora vive no Sacher esperando a moça. 549 00:44:34,800 --> 00:44:38,080 -Não é um lugar ruim. -Quero te ajudar. 550 00:44:38,160 --> 00:44:40,720 A garota de Viena encontrará a garota de Viena. 551 00:44:42,160 --> 00:44:43,440 -Tá. -Tá? 552 00:44:44,880 --> 00:44:45,880 Beleza! 553 00:44:49,920 --> 00:44:51,600 -Carola, já vou. -Tá. 554 00:44:54,400 --> 00:44:57,880 Não fique triste. Todo encontro acontece duas vezes na vida. 555 00:45:00,280 --> 00:45:02,480 Como sabia aquilo sobre macarons? 556 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 -Foi uma pergunta de 300 euros. -Você é fã de quiz. 557 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Não, é meu trabalho. 558 00:45:08,880 --> 00:45:09,960 -Quê? -É. 559 00:45:10,040 --> 00:45:11,920 -Sério? -Eu bolo as perguntas. 560 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 E lembra de tudo? 561 00:45:14,040 --> 00:45:16,880 Não lembro de tudo, mas algumas coisas marcam. 562 00:45:18,960 --> 00:45:21,040 Afluente do Danúbio, quatro letras. 563 00:45:21,760 --> 00:45:22,960 -Lech. -Isar. 564 00:45:23,040 --> 00:45:23,880 -Naab. -Vils. 565 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 -Roth. -Blau. 566 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 -Egau. -Elta. 567 00:45:26,560 --> 00:45:27,720 -Breg. -Bära. 568 00:45:27,800 --> 00:45:28,720 Günz. 569 00:45:29,240 --> 00:45:30,160 -Rodl. -Melk. 570 00:45:32,800 --> 00:45:35,000 Qual foi sua pergunta mais absurda? 571 00:45:37,160 --> 00:45:39,840 "Chopsticks" não é uma valsa, é uma polca. 572 00:45:39,920 --> 00:45:40,880 Tá. 573 00:45:40,960 --> 00:45:44,280 O cabelo na nossa cabeça cresce um quilômetro por mês. 574 00:45:45,680 --> 00:45:47,600 Então não precisa se preocupar. 575 00:45:49,240 --> 00:45:52,920 Li recentemente que livros eróticos pra mulheres 576 00:45:53,000 --> 00:45:58,920 costumam conter cirurgiões, piratas, bilionários, vampiros e lobisomens. 577 00:45:59,720 --> 00:46:01,080 Você confirma? 578 00:46:01,760 --> 00:46:02,760 Como mulher? 579 00:46:05,040 --> 00:46:09,840 Homens inalcançáveis domados por mulheres puras e virtuosas. 580 00:46:10,800 --> 00:46:12,840 -Não é questão de domar. -Não? 581 00:46:13,560 --> 00:46:16,760 Não quero que um cara seja como eu o imagino. 582 00:46:16,840 --> 00:46:19,880 -O que quer? -Amar é ver a pessoa como ela é. 583 00:46:19,960 --> 00:46:23,080 Não é um desejo nem um sonho, mas quem ela realmente é. 584 00:46:23,160 --> 00:46:24,440 Aí o amor vem. 585 00:46:41,760 --> 00:46:43,360 -Posso abrir isto? -Claro. 586 00:46:44,560 --> 00:46:45,600 O que é? 587 00:46:45,680 --> 00:46:46,920 Um otimista. 588 00:46:49,160 --> 00:46:50,640 -Fica com o troco. -Obrigada. 589 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 Sempre fica com essa cara apaixonada. 590 00:46:56,440 --> 00:46:57,440 Que nada! 591 00:47:10,360 --> 00:47:13,080 -Karl. Oi! -Oi, estou aqui. 592 00:47:13,640 --> 00:47:15,160 Quê? Sim, letra "C". 593 00:47:39,760 --> 00:47:40,600 Oi. 594 00:47:49,720 --> 00:47:52,480 -Carro legal. -Não é um carro. É a Ida. 595 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 -Põe aqui em cima. -Mais? 596 00:47:56,280 --> 00:47:57,560 -Sim. -Tá. 597 00:47:58,640 --> 00:48:00,880 -Olá? Miriam? -Vou abrir a porta! 598 00:48:00,960 --> 00:48:01,800 Olá? 599 00:48:28,280 --> 00:48:30,640 -Com certeza ela vem amanhã. -Sim. 600 00:48:31,280 --> 00:48:32,920 Miriam, você sabe... 601 00:49:01,480 --> 00:49:02,400 Oi. 602 00:49:02,960 --> 00:49:04,000 E aí? 603 00:49:24,200 --> 00:49:29,480 {\an8}Quem foi o último imperador da Áustria? "A", Karl Otto 604 00:49:29,560 --> 00:49:30,680 {\an8}Vamos! 605 00:49:32,320 --> 00:49:34,120 -Oi. -Terminou? 606 00:49:41,720 --> 00:49:44,520 Tá, novo plano genial: redes sociais. 607 00:49:47,120 --> 00:49:48,800 -Não. -Vai. 608 00:49:48,880 --> 00:49:50,160 -Sorria! -Estou comendo. 609 00:49:50,240 --> 00:49:52,040 -Sorria. -Espera. 610 00:49:53,640 --> 00:49:56,320 Vamos postar fotos e hashtags de onde você esteve. 611 00:49:56,400 --> 00:49:59,040 Ela vai acabar vendo. 612 00:50:00,640 --> 00:50:02,440 Precisamos de um nome pro seu blog. 613 00:50:03,440 --> 00:50:04,480 Se fosse ter um... 614 00:50:06,240 --> 00:50:09,080 "O Sr. Antes do Amanhecer procura a Srta. Sachertorte." 615 00:50:10,280 --> 00:50:11,520 Sr. Antes do Amanhecer? 616 00:50:12,560 --> 00:50:15,080 É meu filme preferido. Conhece? 617 00:50:15,720 --> 00:50:16,800 É sobre o quê? 618 00:50:16,880 --> 00:50:21,200 Duas pessoas se conhecem num trem e passam um dia juntas em Viena. 619 00:50:21,280 --> 00:50:23,720 -E se apaixonam. -Tá, e aí? 620 00:50:24,800 --> 00:50:27,360 Aí nada. Os dois se apaixonaram. 621 00:50:30,920 --> 00:50:32,040 Tem que assistir. 622 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 Espera. Esse é seu filme preferido? 623 00:50:36,080 --> 00:50:38,840 Duas pessoas se apaixonam, e o filme acaba. 624 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 Noventa por cento dos romances acabam assim. 625 00:50:42,200 --> 00:50:44,120 É o final perfeito. 626 00:50:44,200 --> 00:50:46,880 É melhor imaginar o que vem depois. 627 00:50:46,960 --> 00:50:48,720 Por isso que foi atrás dela? 628 00:50:51,560 --> 00:50:53,440 Mas o amor não é um sonho. 629 00:50:53,520 --> 00:50:57,520 É difícil e complicado. Isso o torna mais profundo e bonito. 630 00:51:01,920 --> 00:51:03,120 Pra onde vamos? 631 00:51:04,560 --> 00:51:06,280 Já saiu de Viena? 632 00:51:07,680 --> 00:51:09,360 Não quero arriscar. 633 00:51:09,440 --> 00:51:13,480 Certo. Então vamos passear dentro da cidade. 634 00:51:13,560 --> 00:51:16,680 -A cidade acaba no Prater? -Pra alguns, sim. 635 00:51:16,760 --> 00:51:18,120 Viena é bem legal. 636 00:51:19,240 --> 00:51:22,840 -Mas o povo daqui é rabugento. -Não é assim em Berlim? 637 00:51:28,160 --> 00:51:30,120 Às vezes esqueço por que estou aqui. 638 00:51:32,040 --> 00:51:34,120 As coisas acontecem, aí... 639 00:51:34,200 --> 00:51:38,040 são 16h, pago a conta e me lembro. 640 00:51:40,560 --> 00:51:43,280 Estou ficando com medo de quando ela aparecer. 641 00:51:44,480 --> 00:51:47,480 -Se é que vai aparecer. -O que vai dizer a ela? 642 00:51:48,920 --> 00:51:49,920 A verdade. 643 00:51:50,600 --> 00:51:52,600 Que esperou 100 dias? 644 00:51:52,680 --> 00:51:54,360 O que mais eu diria? 645 00:51:54,440 --> 00:51:56,680 Algo engraçado. Seja espontâneo. 646 00:51:56,760 --> 00:51:58,760 Que tal tocar violão pra ela? 647 00:51:59,560 --> 00:52:00,640 Seja você mesmo. 648 00:52:02,000 --> 00:52:04,720 Vem, vamos praticar. Imagine que sou ela. 649 00:52:04,800 --> 00:52:05,800 Não. 650 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 Tudo bem. 651 00:52:08,120 --> 00:52:11,840 Se prefere falar coisas sem sentido quando a vir, que seja! 652 00:52:13,680 --> 00:52:14,800 É sua chance. 653 00:52:18,560 --> 00:52:19,480 Tá. 654 00:52:21,280 --> 00:52:22,120 Tá. 655 00:52:23,280 --> 00:52:27,480 Karl? Que surpresa! O que faz aqui? 656 00:52:31,800 --> 00:52:34,520 É uma história maluca. Lembra aquele dia em Berlim? 657 00:52:35,280 --> 00:52:37,560 Eu perdi seu número. 658 00:52:37,640 --> 00:52:40,560 A única coisa que eu sabia era que você 659 00:52:40,640 --> 00:52:44,000 vinha comer Sachertorte no seu aniversário. 660 00:52:44,080 --> 00:52:47,720 E eu sei que parece loucura... 661 00:52:48,440 --> 00:52:52,720 mas, quando te conheci, eu soube que você mudaria minha vida. 662 00:52:52,800 --> 00:52:56,800 E que eu me arrependeria se nunca mais te visse. 663 00:52:57,760 --> 00:53:00,320 Se eu nunca perguntasse se sente o mesmo. 664 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Por isso estou aqui. 665 00:53:04,480 --> 00:53:06,440 Eu estava te esperando. 666 00:53:13,280 --> 00:53:15,440 -Exagerei, né? -Não. 667 00:53:16,400 --> 00:53:21,920 É sincero, corajoso e... Se ela sentir o mesmo, por que esconder? 668 00:53:26,920 --> 00:53:28,320 Preciso ir ao Sacher. 669 00:53:32,200 --> 00:53:33,920 Quanto tempo ainda demora? 670 00:54:12,760 --> 00:54:15,120 Me dá seu número pra eu mandar as fotos. 671 00:54:15,200 --> 00:54:17,800 Não quero usar redes sociais. Tchau! 672 00:54:19,320 --> 00:54:20,520 Tá, tchau. 673 00:54:51,240 --> 00:54:53,440 Karl! Vem. 674 00:55:11,200 --> 00:55:12,040 Ei! 675 00:55:18,160 --> 00:55:19,400 Era só um biscoito. 676 00:55:27,520 --> 00:55:30,560 Schwartz, que tal um vaso? 677 00:55:43,120 --> 00:55:47,320 Callas: Quando... Quem... 678 00:55:47,400 --> 00:55:49,600 Callas... Não consigo pensar em nada. 679 00:55:52,200 --> 00:55:55,280 Nunca superaram a Tosca dela de 1953. 680 00:55:57,960 --> 00:55:59,880 -Maria Callas. -Ah, tá. 681 00:55:59,960 --> 00:56:02,560 Falei de Calla palustris, o copo-de-leite. 682 00:56:06,360 --> 00:56:10,640 Sim, mas sabia que, como ela brigou com Karajan, 683 00:56:10,720 --> 00:56:13,680 ela só se apresentou três vezes na Ópera de Viena? 684 00:56:13,760 --> 00:56:15,480 Três vezes! Uma palhaçada. 685 00:56:16,560 --> 00:56:17,840 Isso é bom. 686 00:56:20,000 --> 00:56:24,640 Quantas vezes Maria Callas encantou 687 00:56:25,320 --> 00:56:28,040 a plateia em Viena? Pergunta de 8.000 euros. 688 00:56:30,440 --> 00:56:31,640 É fácil assim? 689 00:56:48,120 --> 00:56:51,040 Schwartz, não coloque só as vermelhas. 690 00:56:51,120 --> 00:56:52,320 As douradas também. 691 00:56:52,880 --> 00:56:56,960 Senhora, já deve saber como a árvore ficará. 692 00:56:57,040 --> 00:57:00,280 Sim, eu sei, mas parece que você esqueceu. 693 00:57:00,360 --> 00:57:03,080 Deixe umas vermelhas para este lado. 694 00:57:04,240 --> 00:57:08,600 Minha senhora, eu sempre decoro este lado primeiro, e depois o daí. 695 00:57:08,680 --> 00:57:11,680 Senão eu precisaria mudar a escada de lugar, 696 00:57:11,760 --> 00:57:13,640 ficar subindo e descendo... 697 00:57:13,720 --> 00:57:18,120 Não dá conta mais do recado? Pediremos ao Toni. Toni! 698 00:57:18,200 --> 00:57:19,920 Sempre decoro nossa árvore. 699 00:57:21,080 --> 00:57:22,360 Com sentimento. 700 00:57:22,440 --> 00:57:25,440 Mas, infelizmente, sem bom gosto. 701 00:57:26,480 --> 00:57:30,440 Karl! Diga pra ele como está ficando. 702 00:57:32,320 --> 00:57:33,640 Está bonita. 703 00:57:35,160 --> 00:57:38,000 Viu, Sra. Sawallisch, até ele, 704 00:57:38,960 --> 00:57:42,760 o garoto que não tem bom gosto, achou a árvore de bom gosto. 705 00:57:42,840 --> 00:57:48,560 Schwartz, ou decora a árvore do meu jeito, ou eu vou embora. 706 00:57:51,040 --> 00:57:56,480 Sachertorte, Melange e uma água. 707 00:58:00,200 --> 00:58:01,920 Acho legal o que está fazendo. 708 00:58:03,480 --> 00:58:05,160 Estar esperando por ela. 709 00:58:06,760 --> 00:58:09,640 Precisamos de mais românticos seguindo seus sonhos. 710 00:58:10,280 --> 00:58:12,760 Hoje ela vem. Tenho certeza. 711 00:58:12,840 --> 00:58:14,640 Todo dia você fala isso. 712 00:58:14,720 --> 00:58:15,960 Mas hoje é sério. 713 00:58:17,280 --> 00:58:18,200 Bom apetite! 714 00:58:21,480 --> 00:58:22,960 Então esse Schwartz... 715 00:58:25,960 --> 00:58:28,440 Sou Georg Aigner, diretor do Hotel Sacher. 716 00:58:29,560 --> 00:58:30,720 Karl Ahrend. 717 00:58:31,840 --> 00:58:35,920 Há 100 dias, este homem vem aqui esperar o amor da vida dele. 718 00:58:37,160 --> 00:58:38,720 Um comprometimento incrível. 719 00:58:39,600 --> 00:58:41,480 Valorizamos a tradição. 720 00:58:41,560 --> 00:58:45,400 Eu gostaria de agradecer seu comprometimento com um presentinho. 721 00:58:46,240 --> 00:58:47,240 Toni? 722 00:58:48,480 --> 00:58:52,000 Quero presenteá-lo com uma noite no hotel 723 00:58:52,080 --> 00:58:54,400 e um jantar à luz de velas para dois. 724 00:58:58,600 --> 00:58:59,440 Obrigado! 725 00:59:02,760 --> 00:59:05,960 Sua visita hoje é por conta da casa. Com licença. 726 00:59:06,560 --> 00:59:07,800 Foi um prazer. 727 00:59:13,400 --> 00:59:16,000 Eu adoraria passar a noite no Hotel Sacher. 728 00:59:16,080 --> 00:59:18,480 Se ela não vier, vou com você. 729 00:59:24,560 --> 00:59:28,440 Não tem como procurar o amor. Ele vai de encontro às pessoas. 730 00:59:29,480 --> 00:59:30,600 O segredo é... 731 00:59:32,240 --> 00:59:33,840 Não quero entediar você. 732 00:59:33,920 --> 00:59:36,480 -Pareço uma velha. -De jeito nenhum. 733 00:59:37,840 --> 00:59:38,960 Qual é o segredo? 734 00:59:42,080 --> 00:59:45,560 Não perder a chance quando o amor encontrar você. 735 00:59:50,320 --> 00:59:51,480 Vou me lembrar disso. 736 00:59:53,880 --> 00:59:54,720 Venha comigo. 737 00:59:59,640 --> 01:00:01,960 Meu marido, o amor da minha vida. 738 01:00:04,560 --> 01:00:06,240 E quem é essa linda moça? 739 01:00:09,920 --> 01:00:12,200 Quase não nos casamos. 740 01:00:13,440 --> 01:00:15,160 Por perdermos nossa chance. 741 01:00:17,400 --> 01:00:18,840 Ele era meu melhor amigo 742 01:00:20,240 --> 01:00:22,440 antes de virar o amor da minha vida. 743 01:00:25,840 --> 01:00:28,520 Era maestro na Ópera de Viena. 744 01:00:31,240 --> 01:00:33,440 Eu ia a todos os concertos dele. 745 01:00:34,360 --> 01:00:36,080 Tem ópera que é muito ruim. 746 01:00:36,920 --> 01:00:38,400 Mas, quando é boa... 747 01:00:39,320 --> 01:00:42,280 um anjo vem dos céus e beija nossa alma. 748 01:00:42,840 --> 01:00:44,360 Nunca fui à ópera. 749 01:00:44,920 --> 01:00:47,760 Que absurdo! Vou providenciar um ingresso. 750 01:00:47,840 --> 01:00:49,360 Não precisa. 751 01:00:49,440 --> 01:00:53,280 Precisa, sim. Qual é o concerto da vez? 752 01:00:53,760 --> 01:00:56,680 Tosca. Amanhã, às 19h. 753 01:00:57,680 --> 01:00:58,520 Está bem. 754 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 Pode me conseguir dois ingressos? Eu pago, claro. 755 01:01:05,040 --> 01:01:06,800 Uma amiga minha ama ópera. 756 01:01:07,840 --> 01:01:09,000 Uma amiga? 757 01:01:10,600 --> 01:01:11,800 Até amanhã. 758 01:01:16,160 --> 01:01:17,280 Matze? 759 01:01:17,360 --> 01:01:19,640 O que anda fazendo além de comer bolo? 760 01:01:19,720 --> 01:01:22,000 Estou tentando falar com você faz tempo. 761 01:01:22,080 --> 01:01:24,480 Vai passar o Natal no hotel? 762 01:01:25,560 --> 01:01:27,880 -Se precisar. -E a mamãe? 763 01:01:27,960 --> 01:01:31,440 Ela nunca nos pede nada. O Natal é importante pra ela. 764 01:01:31,520 --> 01:01:34,720 Mas não posso desistir agora. Teria sido tudo em vão. 765 01:01:34,800 --> 01:01:35,760 Não posso. 766 01:01:37,160 --> 01:01:38,200 Então eu vou. 767 01:01:39,080 --> 01:01:42,360 Quê? Não! Matze? 768 01:01:46,720 --> 01:01:49,160 -Um café, por favor? -Claro. 769 01:01:52,120 --> 01:01:53,480 -Oi. -Oi. 770 01:01:57,640 --> 01:02:01,920 Nunca te agradeci pela ajuda e por passear comigo. 771 01:02:02,000 --> 01:02:03,480 Verdade, não agradeceu. 772 01:02:03,560 --> 01:02:06,600 Então... Tenho ingressos pra ópera hoje. 773 01:02:07,040 --> 01:02:09,160 Não é a Callas, mas é Tosca. 774 01:02:10,880 --> 01:02:14,920 Sério? Isso é... Tenho que ver se a Carola pode ir. 775 01:02:15,000 --> 01:02:17,600 Pensei em irmos juntos. 776 01:02:19,040 --> 01:02:20,200 Nós dois? 777 01:02:21,600 --> 01:02:22,800 Quer dizer... 778 01:02:24,240 --> 01:02:26,000 Não seria um encontro. 779 01:02:26,080 --> 01:02:29,960 Não é isso que rola entre a gente. Um encontro platônico? 780 01:02:32,280 --> 01:02:36,760 Se não quiser, não tem problema. Deve ter enjoado de mim. 781 01:02:36,840 --> 01:02:38,240 Não, eu adoraria. 782 01:02:38,320 --> 01:02:39,400 -É? -É. 783 01:02:39,480 --> 01:02:42,040 -Nos encontramos na entrada? -Sim. Tá. 784 01:02:42,120 --> 01:02:43,920 -Tá. -Legal. Mal posso esperar. 785 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 Até mais tarde. 786 01:02:46,760 --> 01:02:47,960 Tranquilo. 787 01:02:50,880 --> 01:02:51,880 Tchau. 788 01:02:52,640 --> 01:02:54,840 -Oi. -Olá. Um cappuccino. 789 01:02:57,080 --> 01:03:00,640 Está elegante hoje. Não me contou que tinha um encontro. 790 01:03:01,400 --> 01:03:04,120 Bem... Sra. Conselheira! 791 01:03:05,960 --> 01:03:07,920 -Obrigada, Toni. -Por nada. 792 01:03:10,760 --> 01:03:13,160 Não, é um presente. 793 01:03:16,240 --> 01:03:17,280 Obrigado. 794 01:03:22,080 --> 01:03:24,680 Vai vestido assim à ópera? 795 01:03:27,000 --> 01:03:28,280 -Não? -Não. 796 01:03:35,640 --> 01:03:36,880 Não posso aceitar. 797 01:03:37,000 --> 01:03:41,080 Bobagem! Mande o Schwartz subir. 798 01:03:48,880 --> 01:03:50,480 Por que mora em um hotel? 799 01:03:51,680 --> 01:03:54,240 Não gosto de lavar roupa, limpar e cozinhar. 800 01:03:54,320 --> 01:03:58,160 Alguns vão para um lar de idosos, eu escolhi o Hotel Sacher. 801 01:03:58,240 --> 01:04:02,640 E, se eu receber visitas, tem vários quartos de hóspedes. 802 01:04:03,760 --> 01:04:05,200 A senhora não é tão velha! 803 01:04:06,640 --> 01:04:09,800 Hoje em dia, prefiro viver de lembranças. 804 01:04:10,600 --> 01:04:13,400 Tive os melhores momentos da minha vida aqui. 805 01:04:13,480 --> 01:04:16,920 Pré-estreias, casamentos... 806 01:04:18,200 --> 01:04:19,200 Entre. 807 01:04:24,000 --> 01:04:26,320 Obrigada por vir, Schwartz. 808 01:04:26,400 --> 01:04:30,920 Minha senhora, quando não me chama cinco minutos antes do meu turno acabar, 809 01:04:31,000 --> 01:04:33,600 vou para casa com uma sensação estranha. 810 01:04:33,680 --> 01:04:36,280 -Pesar. -Alegria. 811 01:04:37,520 --> 01:04:40,840 Chega de papo. A ópera não espera, estamos com pressa. 812 01:04:40,920 --> 01:04:42,680 O que está faltando? 813 01:04:43,880 --> 01:04:46,040 Um cavalheiro para vestir o smoking. 814 01:04:49,200 --> 01:04:50,920 -Quanto calça? -Quarenta e dois. 815 01:04:51,960 --> 01:04:53,760 Eu também, mas... 816 01:05:32,760 --> 01:05:33,760 Que chique! 817 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 Alguém se arrumou, hein? 818 01:05:41,240 --> 01:05:42,440 Está encantadora! 819 01:05:43,320 --> 01:05:45,320 Não é todo dia que vamos à ópera. 820 01:05:45,760 --> 01:05:49,200 Peguei folhetos com a trama, caso não tenha tido tempo... 821 01:05:49,280 --> 01:05:52,320 Karl, é uma ópera, não uma prova. 822 01:05:52,400 --> 01:05:54,280 Certo. Tem três atos. 823 01:07:21,720 --> 01:07:23,400 Foi tão triste e lindo! 824 01:07:23,480 --> 01:07:26,160 Também quero cantar uma ária quando morrer. 825 01:07:26,240 --> 01:07:29,560 Mas eu queria um final mais feliz... 826 01:07:29,640 --> 01:07:33,240 O imperador José II determinou que o Burgtheater não podia 827 01:07:33,320 --> 01:07:34,640 exibir finais tristes. 828 01:07:34,720 --> 01:07:36,880 É o famoso final vienense. 829 01:07:36,960 --> 01:07:38,760 -O José era legal. -É. 830 01:07:43,160 --> 01:07:44,160 Está com fome? 831 01:07:47,400 --> 01:07:50,400 -A gente come salsicha depois da ópera? -É tradição. 832 01:07:50,480 --> 01:07:51,680 O que vai querer? 833 01:07:51,760 --> 01:07:53,680 -Salsicha com queijo. -Eu pago. 834 01:07:55,720 --> 01:07:58,920 Duas Eitrige com G'schissenen e Buggl, duas 16er-Bleche. 835 01:08:00,000 --> 01:08:02,240 Tem que pedir do cardápio. 836 01:08:03,640 --> 01:08:07,560 Duas salsichas de queijo com pão e mostarda e duas cervejas. 837 01:08:12,480 --> 01:08:14,320 Sempre falamos dos meus sonhos. 838 01:08:15,200 --> 01:08:17,520 -E os seus? -Sonhos! 839 01:08:18,480 --> 01:08:19,960 -Tenho desejos. -Desejos? 840 01:08:22,120 --> 01:08:22,960 Por exemplo? 841 01:08:24,160 --> 01:08:28,120 Por exemplo, andar de patins no gelo no Central Park com o homem que amo. 842 01:08:28,200 --> 01:08:29,280 -Não! -Sim. 843 01:08:29,360 --> 01:08:33,280 Ou coisas menores, como duas poltronas pro café. 844 01:08:34,080 --> 01:08:35,160 Quer ver? 845 01:08:42,200 --> 01:08:44,480 Alguém precisa me ajudar a buscar. 846 01:08:45,640 --> 01:08:46,640 Eu mesmo. 847 01:08:47,200 --> 01:08:50,120 -Você sairia da cidade? -Com você, sim. 848 01:08:51,120 --> 01:08:53,840 -Se voltarmos antes das 15h. -Prometo. 849 01:08:58,920 --> 01:09:01,480 -Está morrendo de frio. -Um pouco. 850 01:09:15,800 --> 01:09:18,680 -Tenho que ir. Preciso trabalhar. -Tá. 851 01:09:18,760 --> 01:09:20,200 -Foi muito bom. -Bom. 852 01:09:20,280 --> 01:09:21,640 Vamos repetir. 853 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 -Vou por aqui. -Eu também. 854 01:09:24,840 --> 01:09:26,800 -Não, vou por ali. -Tá. 855 01:11:11,920 --> 01:11:13,200 Cadê meu casaco? 856 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Amanhã. 857 01:11:26,040 --> 01:11:27,320 ÓPERA DE VIENA 858 01:11:53,400 --> 01:11:54,640 -Aqui está. -Obrigada. 859 01:12:02,600 --> 01:12:04,920 Você sabe que ele ama outra. 860 01:12:05,000 --> 01:12:10,000 É por ela que ele espera no Sacher todos os dias, não por você. 861 01:12:10,080 --> 01:12:13,440 Desculpa, mas uma viagenzinha de carro não vai mudar isso. 862 01:12:17,520 --> 01:12:18,720 Obrigada. 863 01:12:19,200 --> 01:12:21,800 -Escuta... -Sobre a viagem... Fala. 864 01:12:21,880 --> 01:12:24,400 Posso pedir pro Albert. Não tem problema. 865 01:12:24,480 --> 01:12:26,360 Albert? Não! Eu vou. 866 01:12:26,440 --> 01:12:29,120 É que você não queria sair da cidade... 867 01:12:29,200 --> 01:12:30,800 A gente volta a tempo. 868 01:12:30,880 --> 01:12:32,680 Tá, até amanhã. 869 01:12:33,200 --> 01:12:34,320 Até amanhã. 870 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 Tenho uma coisinha pros meninos. 871 01:12:37,080 --> 01:12:38,240 Obrigado! 872 01:12:46,440 --> 01:12:50,280 Pode esquecer esse cara? Esse drama acaba comigo! 873 01:12:50,360 --> 01:12:52,720 Não tem como ficar com ele. Fim de papo! 874 01:12:53,480 --> 01:12:57,440 Mas tem outros caras legais te esperando no... 875 01:12:57,520 --> 01:12:59,680 -Sass! -Sass! Vamos, seria divertido! 876 01:13:00,720 --> 01:13:03,720 É difícil te ver assim todo dia. 877 01:13:08,480 --> 01:13:10,200 -Olá! -Olá! 878 01:13:11,640 --> 01:13:13,840 É grande demais pro apartamento da vovó. 879 01:13:13,920 --> 01:13:15,400 Luise, vai caber. 880 01:13:15,480 --> 01:13:17,440 Não, como caberia? 881 01:13:17,520 --> 01:13:20,000 Vai dar certo. 882 01:13:23,880 --> 01:13:25,400 -Oi. -Olá. 883 01:13:25,480 --> 01:13:28,200 Comida pra viagem e 250 euros. 884 01:13:28,280 --> 01:13:29,520 Ótimo. 885 01:13:29,600 --> 01:13:33,360 -Não quer uma roupa mais quente? -São só uns floquinhos de neve. 886 01:13:33,440 --> 01:13:36,720 -Aqui não tem aquecedor, mas tá. -Isso aí funciona? 887 01:13:37,080 --> 01:13:38,080 Sim. 888 01:13:39,120 --> 01:13:40,640 -Vamos? -Vamos. 889 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 -Vai cair na estrada. -Relaxa. 890 01:13:55,200 --> 01:13:58,880 Segure minha mão, não me deixe cair 891 01:14:01,200 --> 01:14:04,840 Sua graça é incrível 892 01:14:04,920 --> 01:14:08,960 Nunca me senti assim 893 01:14:37,360 --> 01:14:42,280 Me mostre o Céu, me cubra 894 01:14:43,640 --> 01:14:46,240 Me deixe sem ar 895 01:14:49,800 --> 01:14:52,120 Me mostre o Céu 896 01:14:58,160 --> 01:14:59,160 Isso é incrível! 897 01:15:04,560 --> 01:15:06,600 Pode parar ali? Preciso fazer xixi. 898 01:15:07,440 --> 01:15:08,440 Tá. 899 01:15:51,760 --> 01:15:53,560 Tá! 900 01:15:53,640 --> 01:15:54,960 -Doeu. -Desculpa. 901 01:15:56,200 --> 01:15:57,800 Tá, eu desisto! 902 01:16:06,560 --> 01:16:08,240 -Temos que ir. -É. 903 01:16:16,240 --> 01:16:18,520 -Valeu por me trazer. -Imagina! 904 01:16:28,640 --> 01:16:30,280 Vai, Ida! De novo, não! 905 01:16:30,880 --> 01:16:31,920 Agora não! 906 01:16:33,320 --> 01:16:34,520 Eu empurro. 907 01:16:35,680 --> 01:16:37,040 O problema não é esse. 908 01:16:38,840 --> 01:16:40,120 Já aconteceu? 909 01:16:40,760 --> 01:16:43,800 A Ida é idosa. Ela tem uns probleminhas. 910 01:16:51,600 --> 01:16:53,640 -A embreagem... -Karl, por favor! 911 01:17:03,000 --> 01:17:05,440 -Precisa... -Deixa comigo, Karl. 912 01:17:14,920 --> 01:17:17,120 -Só me deixa... -Karl, por favor! 913 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 Certo, entendi. 914 01:17:33,600 --> 01:17:36,280 Sim, obrigada. Tchau. 915 01:17:39,080 --> 01:17:41,480 O guincho chega em duas horas. 916 01:17:41,920 --> 01:17:45,120 Duas horas? Aí vai ser 15h! 917 01:17:49,640 --> 01:17:50,560 Merda! 918 01:17:54,120 --> 01:17:57,600 Sair da cidade no inverno nessa lata-velha? 919 01:18:00,280 --> 01:18:04,040 "Vamos voltar a tempo. Prometo." Como eu sou burro! 920 01:18:05,960 --> 01:18:07,400 Que perda de tempo! 921 01:19:15,440 --> 01:19:18,040 -Vai pra Viena? -Não ia. 922 01:19:18,760 --> 01:19:21,360 Te dou 150 euros pra levá-lo a Viena. 923 01:19:25,960 --> 01:19:27,560 O que está fazendo? 924 01:19:28,280 --> 01:19:31,840 -Te ajudando a chegar a tempo. -Ele é alemão? 925 01:19:31,920 --> 01:19:33,160 Tá, 250? 926 01:19:33,960 --> 01:19:35,480 Tá, pode ser. 927 01:20:16,480 --> 01:20:17,560 O de sempre? 928 01:20:18,320 --> 01:20:20,680 Não, hoje quero um strudel de maçã. 929 01:20:20,760 --> 01:20:21,680 Certo. 930 01:20:39,960 --> 01:20:42,920 O strudel acabou. Pode ser Sachertorte? 931 01:20:46,480 --> 01:20:49,160 Anime-se. Ela vai vir. 932 01:20:55,320 --> 01:20:56,680 Um Melange, senhor? 933 01:20:58,600 --> 01:20:59,880 Hoje, não. Obrigado. 934 01:21:02,280 --> 01:21:04,480 Lembrou de trazer meu sapato? 935 01:21:05,560 --> 01:21:09,680 Desculpa, fiquei preso no meio da neve. Trago amanhã. 936 01:21:14,120 --> 01:21:18,080 Tudo bem aqui? 937 01:21:18,880 --> 01:21:20,280 Quer um Verlängerten? 938 01:21:21,200 --> 01:21:25,440 Não quero Verlängerten, Einspänner nem Melange! 939 01:21:25,520 --> 01:21:26,720 Hoje, pra variar, 940 01:21:26,800 --> 01:21:30,880 só quero uma fatia de Sachertorte sem nada pra beber! 941 01:21:30,960 --> 01:21:34,760 Eu vou enlouquecer se alguém disser que amanhã ela vem! 942 01:21:40,880 --> 01:21:42,160 Ora, ora... 943 01:21:48,280 --> 01:21:52,640 O lugar é chique, mas não parece ajudar no seu humor. 944 01:21:52,720 --> 01:21:53,720 Matze! 945 01:21:57,360 --> 01:22:00,720 -Foi aqui que passou 100 dias. -Mais que 100. 946 01:22:01,480 --> 01:22:03,280 Vai passar mais 100? 947 01:22:05,480 --> 01:22:07,160 Estou preocupado. 948 01:22:07,920 --> 01:22:08,960 Estou bem. 949 01:22:09,600 --> 01:22:12,080 Quem quer enganar? Te conheço, irmãozinho. 950 01:22:12,880 --> 01:22:14,160 Estou bem. 951 01:22:16,240 --> 01:22:18,720 Por quanto tempo tentou me fazer voltar a andar? 952 01:22:18,800 --> 01:22:21,720 Você me empurrava da cadeira. 953 01:22:21,800 --> 01:22:23,760 Sonhava que eu caminharia. 954 01:22:25,680 --> 01:22:29,920 O que quer dizer? Que não devo tentar? Que não devo sonhar? 955 01:22:30,760 --> 01:22:34,080 Seu sonho te deixou tão feliz que gritou com os funcionários. 956 01:22:37,200 --> 01:22:41,840 A maioria dos acidentes em escaladas acontece na descida, não na subida. 957 01:22:41,920 --> 01:22:44,480 As pessoas não sabem a hora de virar. 958 01:22:53,920 --> 01:22:55,960 Não sei se quero vê-la. 959 01:22:56,040 --> 01:22:58,880 Ou se preciso ver pra esquecer o "se". 960 01:23:01,400 --> 01:23:04,080 Se tem certeza de que ela é o amor da sua vida, 961 01:23:04,760 --> 01:23:05,720 fique. 962 01:23:06,840 --> 01:23:10,160 Se não, seja mais esperto que os alpinistas mortos. Vamos. 963 01:23:21,640 --> 01:23:26,080 Como é a vida noturna em Viena? Falei pra Lena que a gente ia sair. 964 01:23:27,000 --> 01:23:29,400 Sei pra quem podemos perguntar. 965 01:23:29,480 --> 01:23:30,520 Ótimo. 966 01:23:39,560 --> 01:23:41,600 #ANTESDOAMANHECERPROCURASACHERTORTE 967 01:23:53,520 --> 01:23:59,520 {\an8}CLUBE SASS hoje à noite? 968 01:24:02,440 --> 01:24:06,320 {\an8}Tem razão! Vamos festar! 969 01:24:14,680 --> 01:24:17,560 É sério. As mulheres mais gatas estão lá. 970 01:24:18,160 --> 01:24:20,160 Podemos mudar de assunto? 971 01:24:20,240 --> 01:24:23,920 Esse é o assunto que importa. Vai ao Sacher por causa de mulher. 972 01:24:47,800 --> 01:24:48,920 Tudo bem? 973 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 O Udo dança bem! 974 01:24:56,160 --> 01:24:57,160 Eu também. 975 01:25:35,920 --> 01:25:37,160 O Raul é muito... 976 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 -Miriam? -Karl? 977 01:25:40,080 --> 01:25:43,280 Vocês se conhecem? Você não é... É ela? 978 01:25:43,360 --> 01:25:44,480 -Ela? -Ela? 979 01:25:44,560 --> 01:25:46,760 A garota dos seus sonhos. 980 01:25:46,840 --> 01:25:49,000 -Não é. -Não sou. 981 01:25:49,080 --> 01:25:51,880 -Somos só amigos. -É, melhores amigos. 982 01:25:51,960 --> 01:25:55,040 Viemos dançar. Passou tempo de mais em pé. 983 01:25:55,120 --> 01:25:57,240 Sozinha, no frio. 984 01:25:57,320 --> 01:25:59,400 É, o que estamos esperando? 985 01:26:00,960 --> 01:26:02,720 Miriam, sobre hoje... 986 01:26:02,800 --> 01:26:04,560 Espero que tenha valido a pena. 987 01:26:25,520 --> 01:26:27,440 Seu irmão dança bem! 988 01:26:27,520 --> 01:26:28,360 É. 989 01:26:29,200 --> 01:26:32,680 -Sobre a Miriam... -Somos só amigos. 990 01:26:33,600 --> 01:26:36,880 Então tudo bem se eu tentar a sorte com ela? 991 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 Me deseje sorte. 992 01:27:08,280 --> 01:27:10,280 Seu carro tá bem? 993 01:27:14,400 --> 01:27:16,360 -Perguntei se o carro tá bem. -Não. 994 01:27:20,680 --> 01:27:21,960 Quer beber algo? 995 01:27:25,920 --> 01:27:28,680 -Me deixa em paz. -Tô pedindo desculpa. 996 01:27:28,760 --> 01:27:31,480 Pra quê? Pra você se sentir melhor? 997 01:27:31,960 --> 01:27:36,040 Já pensou em como me sinto quando te vejo ir ao Sacher todo dia 998 01:27:36,120 --> 01:27:38,720 pra viver a ilusão da mulher perfeita? 999 01:27:38,800 --> 01:27:42,160 Acha que vou continuar fingindo que não ligo? 1000 01:27:42,240 --> 01:27:45,160 Não consigo mais e não vou mais. 1001 01:27:45,240 --> 01:27:47,000 Seria uma perda de tempo. 1002 01:27:47,080 --> 01:27:50,280 Eu não quis dizer aquilo. Você não é perda de tempo. 1003 01:27:50,880 --> 01:27:53,560 Pois pareceu outra coisa. O que mudou? 1004 01:27:58,400 --> 01:28:01,400 -Karl, já esperei muito. -Espera, Miriam! 1005 01:28:01,480 --> 01:28:04,840 É melhor se apressar, senão se atrasa. 1006 01:29:40,760 --> 01:29:44,000 Karl? Por que acordou tão cedo? 1007 01:29:45,800 --> 01:29:48,440 Passei dos limites ontem. Desculpa. 1008 01:29:49,800 --> 01:29:51,360 Todo mundo tem dias ruins. 1009 01:29:53,360 --> 01:29:54,440 Você está bem? 1010 01:29:58,080 --> 01:30:02,120 Tive uma ideia. Venha comigo. Venha! 1011 01:30:04,840 --> 01:30:08,160 CONFEITARIA 1012 01:30:10,240 --> 01:30:12,280 Sempre que fico triste, venho aqui. 1013 01:30:19,800 --> 01:30:22,280 -Você me inspirou. -Como? 1014 01:30:23,120 --> 01:30:24,240 Pedi demissão. 1015 01:30:24,840 --> 01:30:26,600 Quê? Por quê? 1016 01:30:26,680 --> 01:30:30,000 Eu sempre quis viajar pelo mundo, e vou fazer isso. 1017 01:30:31,760 --> 01:30:34,400 Me mostrou que devo ir atrás dos meus sonhos. 1018 01:30:50,520 --> 01:30:51,360 Oi. 1019 01:30:51,960 --> 01:30:55,440 Aí está o nosso... Do que o chamou? 1020 01:30:55,520 --> 01:30:57,360 Coitadinho da festa. 1021 01:30:59,280 --> 01:31:02,040 Valeu pela cama. 1022 01:31:02,120 --> 01:31:03,120 Ei! 1023 01:31:04,560 --> 01:31:07,360 Não é possível! Olha só, Udo! Emergência! 1024 01:31:08,920 --> 01:31:10,560 Karl está no jornal. 1025 01:31:10,640 --> 01:31:12,680 Seus 15 minutos de fama! 1026 01:31:12,760 --> 01:31:16,200 -Muita gente lê isso? -Sim, mas ninguém admite. 1027 01:31:16,280 --> 01:31:20,360 -Mas lê. -Então ela vai aparecer no Sacher. 1028 01:31:20,440 --> 01:31:23,360 -E a Miriam? -Quem terá seu coração? 1029 01:31:23,440 --> 01:31:26,480 A fofa da Miriam ou a doce garota da Sachertorte? 1030 01:31:27,720 --> 01:31:31,120 -Não importa, isso vai pra parede. -Ótima ideia! 1031 01:31:39,480 --> 01:31:45,480 {\an8}Karl de Berlim? É você mesmo? 1032 01:31:49,280 --> 01:31:53,400 {\an8}Quem é você? 1033 01:31:53,480 --> 01:31:59,480 {\an8}Nini! Você não me ligou, agora sei por quê. Vai ao Sacher hoje? 1034 01:32:05,480 --> 01:32:09,040 {\an8}Sim, como todo dia. Às 15h. A gente se vê? 1035 01:32:09,120 --> 01:32:14,240 {\an8}Que loucura! Sim, eu vou. Até já. 1036 01:32:21,080 --> 01:32:22,400 Obrigada por... 1037 01:32:23,040 --> 01:32:24,800 -Oi. -Oi. 1038 01:32:27,360 --> 01:32:30,600 -Quer buscar as poltronas? Trouxe a grana. -Já era. 1039 01:32:38,320 --> 01:32:40,760 Podemos sentar e conversar? 1040 01:32:41,520 --> 01:32:44,880 Tenho que trabalhar. Só porque quer conversar... 1041 01:32:44,960 --> 01:32:48,120 Só quero falar uma coisa. Depois você me ignora. 1042 01:32:48,960 --> 01:32:51,240 -Eu me... -Quê? 1043 01:32:55,480 --> 01:32:58,000 -Oi! Cheguei atrasado? -Não. 1044 01:32:58,080 --> 01:33:00,560 -Raul? -A festa foi ótima, né? 1045 01:33:02,040 --> 01:33:05,320 Ida está na oficina, preciso de carro. O Raul me ajudou. 1046 01:33:06,960 --> 01:33:10,360 Por que não falou nada? A gente teria vindo junto. 1047 01:33:10,440 --> 01:33:13,080 Já são 14h45. Vai se atrasar. 1048 01:33:13,160 --> 01:33:15,440 Me dá a chave. Eu te levo. 1049 01:33:15,520 --> 01:33:17,520 -Ela sabe o que quer. -É. 1050 01:33:23,240 --> 01:33:26,480 Que foi? A gente conversa no caminho. 1051 01:33:33,200 --> 01:33:35,120 -Miriam... -Olha só! 1052 01:33:36,040 --> 01:33:38,120 Karl, é você! 1053 01:33:38,200 --> 01:33:40,920 A garota dos seus sonhos deve estar no Sacher! 1054 01:33:41,000 --> 01:33:45,760 -Não quero ir. -Você sempre chega em casa triste 1055 01:33:45,840 --> 01:33:47,520 porque ela não apareceu. 1056 01:33:47,600 --> 01:33:49,520 Miriam, eu queria dizer... 1057 01:33:51,200 --> 01:33:52,920 Que emocionante! 1058 01:33:53,640 --> 01:33:57,080 -Miriam. -Lutamos e sofremos por amor juntos. 1059 01:33:57,160 --> 01:34:00,000 Um por todos e todos por um 1060 01:34:00,080 --> 01:34:01,200 Me escuta! 1061 01:34:01,280 --> 01:34:03,320 Miriam, para! Vai matar a gente! 1062 01:34:05,160 --> 01:34:07,800 Ei! Tem merda na cabeça, babaca? 1063 01:34:07,880 --> 01:34:10,120 Some daqui! 1064 01:34:13,280 --> 01:34:14,920 Quanta dedicação! 1065 01:34:15,800 --> 01:34:19,480 -Sem a gente, não veria seu amor. -Não quero ir ao Sacher! 1066 01:34:21,760 --> 01:34:24,920 -Não quer ir? -Eu estava tentando te dizer! 1067 01:34:25,000 --> 01:34:26,440 Mas se acha tão importante 1068 01:34:26,520 --> 01:34:29,280 a ponto de nos matar, eu vou. 1069 01:34:29,360 --> 01:34:30,720 Mas só pra me despedir. 1070 01:34:31,920 --> 01:34:34,760 Me passa seu celular pra gente se falar depois. 1071 01:34:36,840 --> 01:34:38,160 Justo hoje... 1072 01:34:39,000 --> 01:34:40,640 Eu devia ter pedido antes. 1073 01:34:48,880 --> 01:34:50,680 E salve imediatamente. 1074 01:34:52,720 --> 01:34:53,920 Depois te ligo, tá? 1075 01:34:54,800 --> 01:34:55,840 Tá. 1076 01:34:57,760 --> 01:34:59,720 Acha que ele vai vê-la? 1077 01:35:00,880 --> 01:35:02,560 Não acho, tenho certeza. 1078 01:35:07,680 --> 01:35:09,200 Sua mesa está pronta. 1079 01:35:11,280 --> 01:35:12,480 Não, eu... 1080 01:35:14,160 --> 01:35:15,120 Karl! 1081 01:35:21,000 --> 01:35:21,920 Nini. 1082 01:35:35,840 --> 01:35:38,720 Então me esperou aqui por mais de 100 dias! 1083 01:35:40,080 --> 01:35:40,920 Loucura, né? 1084 01:35:41,600 --> 01:35:44,120 É. Mas muito romântico. 1085 01:35:47,200 --> 01:35:48,760 É... 1086 01:35:49,480 --> 01:35:50,920 O mais louco é... 1087 01:35:52,000 --> 01:35:54,360 que hoje seria o último dia. 1088 01:35:54,440 --> 01:35:57,120 Não achei que fosse aparecer. 1089 01:35:57,200 --> 01:35:59,440 -Combinamos de nos ver. -É? 1090 01:35:59,520 --> 01:36:01,720 No Instagram. Nos falamos por lá. 1091 01:36:09,600 --> 01:36:10,640 Miriam. 1092 01:36:13,240 --> 01:36:17,440 Enquanto eu esperava por você, conheci outras pessoas. 1093 01:36:17,520 --> 01:36:20,760 Esta cidade e tudo mais mudaram minha vida. 1094 01:36:22,720 --> 01:36:25,040 Graças a você, eu a conheci. 1095 01:36:27,680 --> 01:36:31,000 Então não está perdidamente apaixonado por mim? 1096 01:36:32,840 --> 01:36:33,840 Sinto muito. 1097 01:36:36,960 --> 01:36:39,240 -Que bom que disse isso! -Por quê? 1098 01:36:39,840 --> 01:36:42,320 Então não preciso partir seu coração. 1099 01:36:44,640 --> 01:36:48,160 Você não me ligou, e não gosto de esperar. 1100 01:36:49,040 --> 01:36:51,840 Não sou tão romântica. Enfim... 1101 01:36:53,160 --> 01:36:54,560 Também me apaixonei. 1102 01:36:56,040 --> 01:36:57,400 Johnny Depp 2.0? 1103 01:36:58,600 --> 01:36:59,840 Como sabia? 1104 01:37:09,680 --> 01:37:13,360 Eu não queria mentir. E ele me mostrou a matéria. 1105 01:37:13,440 --> 01:37:15,400 Por que veio? 1106 01:37:15,480 --> 01:37:17,480 Eu queria te ver mais uma vez. 1107 01:37:18,440 --> 01:37:21,720 Sem te fazer esperar até meu aniversário. 1108 01:37:21,800 --> 01:37:24,160 E quando é seu aniversário? 1109 01:37:24,240 --> 01:37:25,560 Dia 24 de agosto. 1110 01:37:29,600 --> 01:37:32,680 Então, foi muito bom te ver de novo, Karl. 1111 01:37:34,800 --> 01:37:35,840 Se cuida. 1112 01:37:48,840 --> 01:37:51,360 Não acredito! Ela deu o fora nele. 1113 01:37:51,880 --> 01:37:54,440 Vou buscar um bolo pra amenizar o sofrimento. 1114 01:37:54,520 --> 01:37:58,040 Não precisa. Não era ela. 1115 01:37:58,920 --> 01:38:00,520 -Sério? -Não. 1116 01:38:00,640 --> 01:38:03,680 MIRIAM TELEFONE: 00 000000U 1117 01:38:09,880 --> 01:38:11,120 Ao trabalho! 1118 01:38:12,760 --> 01:38:14,720 Olha por onde anda, meu jovem! 1119 01:38:29,680 --> 01:38:30,520 Oi. 1120 01:38:32,640 --> 01:38:34,360 -A Miriam está? -Não. 1121 01:38:34,440 --> 01:38:36,600 -Me passa o número dela? -Não! 1122 01:38:40,040 --> 01:38:41,320 Vou deixar o meu aqui. 1123 01:38:42,040 --> 01:38:45,600 A mensagem foi clara. Teve sua chance e pisou na bola. 1124 01:38:48,160 --> 01:38:49,160 Tchau. 1125 01:38:52,920 --> 01:38:53,920 Tchau. 1126 01:38:58,000 --> 01:39:01,160 Olá, pessoal. Que comecem as apostas! 1127 01:39:01,240 --> 01:39:04,480 Com quem o Karl vai ficar? 1128 01:39:04,560 --> 01:39:06,440 Aposto na garota da Sachertorte. 1129 01:39:06,520 --> 01:39:09,200 Corajoso! Mas estou dentro. 1130 01:39:09,280 --> 01:39:11,680 -Não, aposto na Miriam. -Quê? 1131 01:39:11,760 --> 01:39:14,560 -Isso aí já era. -Tá. 1132 01:39:15,160 --> 01:39:20,160 São 10, 20, 80, 85 euros... 1133 01:39:46,360 --> 01:39:47,200 Quê? 1134 01:39:51,920 --> 01:39:53,880 Calma! Sim, ela foi. 1135 01:39:55,920 --> 01:39:57,360 Mas ela tem namorado. 1136 01:39:58,400 --> 01:40:00,280 -Mas não importa... -Miriam! 1137 01:40:02,560 --> 01:40:04,080 Ela me odeia. 1138 01:40:04,960 --> 01:40:08,320 -Então posso tentar a sorte? -Não seja babaca. 1139 01:40:08,400 --> 01:40:10,120 -Raul! -Era brincadeira. 1140 01:40:10,200 --> 01:40:12,960 -Mas não tem graça. -Não tem. 1141 01:40:13,040 --> 01:40:14,840 Vamos pra casa amanhã. 1142 01:40:17,480 --> 01:40:18,400 Tá. 1143 01:40:20,280 --> 01:40:21,400 Hora de ir pra casa. 1144 01:40:28,240 --> 01:40:30,760 Aproveitem sua estadia em Viena. 1145 01:40:30,840 --> 01:40:33,320 Muito bem. Certo, obrigado. 1146 01:40:41,880 --> 01:40:43,840 Desculpa só ter trazido agora. 1147 01:40:43,920 --> 01:40:45,040 Obrigado. 1148 01:40:46,200 --> 01:40:47,680 Antes tarde do que nunca. 1149 01:40:49,320 --> 01:40:54,200 Preciso fazer um elogio. Sua persistência me impressionou. 1150 01:40:57,960 --> 01:40:59,680 O que vai fazer hoje? 1151 01:40:59,760 --> 01:41:02,320 Vou ao Café Bräunerhof, se não estiver lá. 1152 01:41:10,240 --> 01:41:11,520 A velhice! 1153 01:41:12,040 --> 01:41:13,760 A gente fica cega. 1154 01:41:13,840 --> 01:41:15,840 Leia pra mim. O que diz aí? 1155 01:41:16,400 --> 01:41:17,800 Que está no peso ideal. 1156 01:41:20,320 --> 01:41:23,720 Puxa-saco. Posso ser cega, mas não sou boba. 1157 01:41:27,280 --> 01:41:29,960 Toma. Quase me esqueci. 1158 01:41:30,040 --> 01:41:32,000 Foi um presente. 1159 01:41:32,080 --> 01:41:34,640 Meu marido está no Céu, não precisa mais. 1160 01:41:38,640 --> 01:41:42,200 Lembra qual disse que era o segredo do amor? 1161 01:41:42,880 --> 01:41:45,920 Não perder a chance quando o amor encontrar você. 1162 01:41:47,480 --> 01:41:50,400 Prometa que não vai cometer o mesmo erro que eu. 1163 01:41:50,480 --> 01:41:52,960 Bräunerhof. Quando acabar o turno dele. 1164 01:41:55,160 --> 01:42:00,080 Ficou melodramático de repente. Parece que vai embora de Viena. 1165 01:42:01,440 --> 01:42:04,160 -Vou pra casa hoje. -Com sua namorada? 1166 01:42:05,360 --> 01:42:09,360 Ela não quer me ver. Me passou um número falso. 1167 01:42:09,440 --> 01:42:11,040 Um número falso? 1168 01:42:11,120 --> 01:42:12,600 Só tinha zeros. 1169 01:42:12,680 --> 01:42:17,480 Isso é muito bom. Um sentimento forte. Com uma pitada de paixão? 1170 01:42:18,640 --> 01:42:20,080 Zero é paixão? 1171 01:42:21,720 --> 01:42:22,760 Karl! 1172 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 Lute! 1173 01:42:27,520 --> 01:42:28,720 Lute. 1174 01:42:46,560 --> 01:42:48,160 ÓPERA DE VIENA 16 DE DEZEMBRO 1175 01:42:48,240 --> 01:42:50,240 O que estou fazendo aqui? 1176 01:42:52,600 --> 01:42:54,040 -Queijo ou carne? -Queijo. 1177 01:42:54,120 --> 01:42:55,400 Gente, não vou embora. 1178 01:42:56,640 --> 01:42:59,640 -E o Natal? -Estarei lá, prometo! 1179 01:43:14,960 --> 01:43:16,240 Tem alguém neste lugar? 1180 01:43:20,560 --> 01:43:22,160 Minha senhora... 1181 01:43:22,240 --> 01:43:24,960 Pra que essa formalidade? Não está no trabalho. 1182 01:43:25,560 --> 01:43:28,200 Mas estou sempre ao seu dispor, senhora. 1183 01:43:29,480 --> 01:43:33,240 Franziska. Ou Fanny, se preferir. 1184 01:43:34,360 --> 01:43:37,680 Bem, se eu puder escolher... 1185 01:43:38,840 --> 01:43:39,840 Fanny. 1186 01:43:43,840 --> 01:43:46,480 Posso saber o que faz aqui? 1187 01:43:47,840 --> 01:43:53,360 Um jovem alemão me recordou das minhas sábias palavras. 1188 01:43:54,480 --> 01:43:58,360 E posso saber quais eram as sábias palavras? 1189 01:43:59,400 --> 01:44:01,760 Umas bobagens sobre amor. 1190 01:44:11,240 --> 01:44:12,240 Champanhe? 1191 01:44:14,000 --> 01:44:15,120 Champanhe! 1192 01:44:15,960 --> 01:44:17,400 Do melhor que tiverem! 1193 01:44:27,520 --> 01:44:28,720 Desculpa! 1194 01:44:33,760 --> 01:44:34,760 Desculpa. 1195 01:44:39,040 --> 01:44:40,120 Ei, espera! 1196 01:44:54,440 --> 01:44:55,760 Só de patins. 1197 01:44:58,880 --> 01:45:00,120 Obrigada. Divirtam-se! 1198 01:45:00,200 --> 01:45:03,840 Agora, uma coisinha dos anos 80. 1199 01:45:04,600 --> 01:45:08,280 Mas não vai ser "Last Christmas". Não aguento mais essa. 1200 01:45:09,760 --> 01:45:11,080 Ótimo. Nem eu. 1201 01:45:12,320 --> 01:45:17,320 Preciso da sua ajuda, senão minha vida vai ser uma "Last Christmas" sem fim. 1202 01:45:28,720 --> 01:45:29,600 Desculpa. 1203 01:45:32,480 --> 01:45:33,480 Quiz de Natal. 1204 01:45:35,200 --> 01:45:36,320 Primeira pergunta. 1205 01:45:37,200 --> 01:45:40,040 Qual nome significa "mulher amada"? 1206 01:45:41,120 --> 01:45:47,040 "A", Mukti, "B", Morgane, "C", Merle ou "D", Miriam? 1207 01:45:50,320 --> 01:45:51,240 Ninguém? 1208 01:45:54,240 --> 01:45:56,360 É "D", Miriam. 1209 01:45:59,920 --> 01:46:02,160 Me empresta isso? Obrigado. 1210 01:46:05,440 --> 01:46:08,640 Qual é o nome da lata-velha mais charmosa de Viena? 1211 01:46:08,720 --> 01:46:12,280 "A", Traudl, "B", Carola, "C", Bummerin, ou "D", Ida? 1212 01:46:23,120 --> 01:46:24,800 O que é um "final vienense"? 1213 01:46:25,920 --> 01:46:28,640 -"A", um bolo. -Que vergonha! Na frente de todos. 1214 01:46:28,720 --> 01:46:30,280 "B", uma dança. 1215 01:46:30,360 --> 01:46:33,080 -Mas é meio fofo. -"C", uma bebida. 1216 01:46:33,160 --> 01:46:36,720 -Não vai salvá-lo? -Ou "D", um final feliz? 1217 01:46:40,560 --> 01:46:45,240 Quantos dias demora pra pessoa perceber que se apaixonou? 1218 01:46:45,880 --> 01:46:48,680 Um, dois, três ou 100 dias? 1219 01:46:52,040 --> 01:46:54,280 Desculpe ter demorado pra acordar. 1220 01:46:55,440 --> 01:46:57,320 Não sou prêmio de consolação. 1221 01:46:57,400 --> 01:47:00,200 Não é prêmio de consolação. É ganhar na loteria. 1222 01:47:00,760 --> 01:47:03,600 Meu sonho era encontrar o amor, e quase deixei passar. 1223 01:47:08,120 --> 01:47:11,560 E os 100 dias que você esperou? Não são nada pra você? 1224 01:47:12,760 --> 01:47:15,240 Eu comeria bolo por mais 100 dias por você. 1225 01:47:15,320 --> 01:47:17,960 Apareceria às 15h por 100 dias, me sentaria, 1226 01:47:18,040 --> 01:47:21,760 deixaria todos pensarem que sou louco. Por um dia com você. 1227 01:47:21,840 --> 01:47:24,520 A melhor pessoa que conheço. Porque você é quem é. 1228 01:47:24,600 --> 01:47:29,120 É contagiante porque, quando estou com você, eu sou eu mesmo. 1229 01:47:29,200 --> 01:47:30,760 Se me der uma chance... 1230 01:48:02,200 --> 01:48:05,840 Muito obrigada. 1231 01:48:05,920 --> 01:48:10,120 Boa tarde e bem-vindos ao Hotel Sacher! Fizeram boa viagem? 1232 01:48:10,200 --> 01:48:13,120 Tenho um voucher pra dois. 1233 01:48:13,200 --> 01:48:14,640 Perfeito. Com prazer. 1234 01:48:35,960 --> 01:48:38,120 Tenham uma boa estadia! 1235 01:48:46,400 --> 01:48:49,200 NÃO PERTURBE 1236 01:52:13,720 --> 01:52:15,720 Legendas: Raissa Duboc 1237 01:52:15,800 --> 01:52:17,800 Supervisão Criativa Cláudia Santi