1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 D'où vient la boule de Berlin ? 4 00:00:40,800 --> 00:00:41,760 - Berlin ? - Vienne. 5 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 D'après la légende, Vienne. 6 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 Mais on les appelle des Krapfen, là-bas. 7 00:00:46,560 --> 00:00:48,520 - Neuf à neuf. - Balle de match. 8 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 Ta dernière question ? 9 00:00:51,160 --> 00:00:53,680 Bien, combien de cœurs ont les pieuvres ? 10 00:00:53,760 --> 00:00:55,760 Un, deux, trois ou quatre cœurs ? 11 00:00:55,840 --> 00:00:58,120 - C'est un piège. - Je sais. 12 00:00:58,200 --> 00:01:00,480 - Ne dis rien. Tais-toi. - Trois. 13 00:01:00,560 --> 00:01:02,120 Je dois y aller. C'est ça. 14 00:01:11,000 --> 00:01:11,840 Matze ! 15 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 - Je suis là ! - Matze ? 16 00:01:18,640 --> 00:01:20,320 T'as vu mon t-shirt étoiles ? 17 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 Karl, écoute. 18 00:01:22,680 --> 00:01:25,680 Lena et moi, on a discuté. Elle aimerait emménager ici. 19 00:01:25,760 --> 00:01:27,440 Elle habite déjà ici. 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 On veut franchir un cap. 21 00:01:29,440 --> 00:01:31,360 En tant que couple. Juste nous deux. 22 00:01:31,440 --> 00:01:32,840 Tu veux que je déménage ? 23 00:01:33,480 --> 00:01:36,720 Je ne l'aurais pas dit comme ça, mais si tu le proposes... 24 00:01:39,160 --> 00:01:42,560 Écoute. C'est pas facile de vivre avec sa copine et son frère. 25 00:01:44,240 --> 00:01:47,120 - Il est temps que tu grandisses. - On dirait Maman. 26 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 - Non. - Si. 27 00:01:48,840 --> 00:01:52,760 - Je veux pas te virer. - Et pourtant... Pour une nana de Tinder. 28 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 - Mais Tinder, c'est pour... - ...le sexe ? 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 La place est libre. 30 00:01:58,520 --> 00:02:01,760 Quand tu trouves la bonne personne, qu'importe la rencontre. 31 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 J'ai pris ton... 32 00:02:32,760 --> 00:02:34,000 Merci. 33 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 LES EN-CAS DE KONNOPKE 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,360 Alors... 35 00:02:59,440 --> 00:03:02,160 Si tu pouvais plus manger qu'une sorte de saucisse, 36 00:03:02,240 --> 00:03:03,560 ce serait laquelle ? 37 00:03:06,920 --> 00:03:09,240 D'accord, j'ai besoin de plus d'infos. 38 00:03:09,320 --> 00:03:12,800 Allergie ? Religion ? Mariée ou célibataire ? 39 00:03:13,880 --> 00:03:14,840 Eh bien, 40 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 c'est une question qui se pose au dessert. 41 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 Désolé. 42 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 Une Wiener. 43 00:03:29,880 --> 00:03:31,040 - Bonjour. - Bonjour. 44 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 Je vais prendre des Wiener et une saucisse au curry. 45 00:03:38,200 --> 00:03:39,240 Merci. 46 00:03:41,760 --> 00:03:43,320 C'est un peu décevant. 47 00:03:44,960 --> 00:03:47,680 Je te dis ma préférée et tu ne la choisis pas. 48 00:03:48,840 --> 00:03:53,320 Désolée, je ne suis pas cannibale. Je vis à Vienne. Je n'en mange pas. 49 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 Je m'appelle Karl. 50 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 Nini. 51 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 Un de mes films préférés a été tourné à Vienne. 52 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 Before Sunrise ? 53 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 Oui. 54 00:04:09,240 --> 00:04:12,200 "C'est une idée insensée, mais si je ne le dis pas..." 55 00:04:12,280 --> 00:04:14,800 "...ça m'obsédera jusqu'à la fin de mes jours." 56 00:04:20,760 --> 00:04:22,920 PATRON BOULOT 57 00:04:29,160 --> 00:04:30,360 Tu as des projets ? 58 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 Konnopke était ma dernière étape. 59 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Je visite Prenzlauer Berg et je reprends le bus. 60 00:04:39,400 --> 00:04:42,600 C'est mon quartier. Je te fais visiter ? 61 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 Oui. 62 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 Sympa le t-shirt. 63 00:04:47,840 --> 00:04:48,760 Merci. 64 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 Sais-tu que les étoiles qu'on voit la nuit 65 00:04:52,760 --> 00:04:56,120 sont celles que Platon, Goethe et Napoléon ont pu voir ? 66 00:04:57,040 --> 00:05:00,320 Et quelles femmes célèbres les ont observées ? 67 00:05:00,400 --> 00:05:02,920 Néfertiti, Marie Curie, Rosa Luxemburg... 68 00:05:03,000 --> 00:05:05,120 Je te préviens, s'il ne... 69 00:05:10,280 --> 00:05:12,680 C'est un peu tôt pour qu'on se marie. 70 00:05:12,760 --> 00:05:15,480 Mon patron. Je devrais être au bureau. 71 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 Puis-je vous aider ? 72 00:05:19,160 --> 00:05:20,560 Nous avons rendez-vous. 73 00:05:21,800 --> 00:05:23,120 Ah oui ? 74 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 Monsieur et madame Meier ? 75 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 C'est mon nom. Voici le futur M. Meier. 76 00:05:31,400 --> 00:05:34,640 Vous êtes en avance. Veuillez me suivre. 77 00:05:35,840 --> 00:05:37,240 Vos gâteaux sont prêts. 78 00:05:47,200 --> 00:05:48,280 À notre avenir. 79 00:05:50,160 --> 00:05:53,520 La principale cause de divorce, selon Jerry Lewis ? 80 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Le mariage. 81 00:05:57,840 --> 00:06:00,280 Le charme des Allemands est réputé. 82 00:06:00,360 --> 00:06:03,280 En faire l'expérience est un vrai privilège. 83 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 C'est un régal. Tu en veux ? 84 00:06:10,240 --> 00:06:12,240 Je ne mange que de la Sachertorte. 85 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 Ils doivent en avoir aussi. 86 00:06:15,240 --> 00:06:18,720 Mais pas l'originale. Celle qu'on ne trouve qu'au Café Sacher. 87 00:06:20,600 --> 00:06:23,560 À chacun de mes anniversaires, j'y vais avec mon père. 88 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 Nous en mangeons une à 15 h. 89 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 Ah oui ? 90 00:06:29,760 --> 00:06:31,440 C'est une tradition sacrée. 91 00:06:31,960 --> 00:06:34,520 Nous, on mange toujours des harengs marinés. 92 00:06:37,880 --> 00:06:40,040 Vous avez une devise pour le mariage ? 93 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 Oui. 94 00:06:45,080 --> 00:06:46,320 Tu lui dis ? 95 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Eh bien... 96 00:06:50,200 --> 00:06:52,480 Notre charmeur aux yeux rivés vers le ciel. 97 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 Nous pensions à... 98 00:06:57,880 --> 00:06:59,080 Omnia vincit amor. 99 00:06:59,160 --> 00:07:01,880 Bien entendu. Excellent choix. 100 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 L'amour vainc tout. 101 00:07:12,280 --> 00:07:13,280 Oui. 102 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 Merde, je dois y aller. 103 00:07:34,320 --> 00:07:38,480 - Bonjour, puis-je vous aider ? - Les Meier. Nous avons rendez-vous. 104 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 - Tu vas l'avoir. - Oui. 105 00:07:51,160 --> 00:07:54,320 Merci pour mon sac et pour cette belle matinée. 106 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 Merci à toi. 107 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 Tu es un gentleman. 108 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 Un gentleman ? Toujours en retard. 109 00:08:02,160 --> 00:08:03,720 J'aimerais te revoir. 110 00:08:05,480 --> 00:08:09,160 - Je peux avoir ton numéro ? - Vous me mettrez pas en retard. 111 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 - Allez. - D'accord. 112 00:08:11,720 --> 00:08:13,560 - Fermez la porte. - Un instant. 113 00:08:14,520 --> 00:08:17,080 - Je t'appellerai. - Enregistre-le. 114 00:08:17,160 --> 00:08:18,200 Oui. 115 00:08:28,520 --> 00:08:29,360 Hé ! 116 00:08:29,440 --> 00:08:31,480 Hé ? Je ne suis pas un cheval ! 117 00:08:31,560 --> 00:08:34,720 Non, ne réponds pas. Pourquoi t'es pas venu à la réunion ? 118 00:08:34,800 --> 00:08:36,760 Désolé, il m'est arrivé un truc. 119 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 Karl, tu es quelqu'un d'intelligent, 120 00:08:39,920 --> 00:08:44,360 mais ça ne veut pas dire que tu viens quand ça te chante. 121 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 Je reviens demain, promis. 122 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Je l'espère. 123 00:08:50,600 --> 00:08:54,560 Non, non, non. C'est pas vrai ! 124 00:08:58,200 --> 00:09:00,680 Matze, quand on tape un numéro, 125 00:09:00,760 --> 00:09:03,800 mais qu'on reçoit un appel, le numéro est sauvegardé ? 126 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 - Que veux-tu dire ? - Elle m'a donné son numéro. Il a disparu. 127 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 Il fallait l'enregistrer. 128 00:09:08,920 --> 00:09:12,400 Merci, je suis pas idiot. C'est possible de le récupérer ? 129 00:09:12,480 --> 00:09:14,360 Tu peux pas en acheter un nouveau ? 130 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 Matze, c'est une question d'amour ou de mort. 131 00:09:16,960 --> 00:09:19,480 Dans ce cas, je demande à Lena. 132 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 D'accord. 133 00:09:20,480 --> 00:09:22,120 - Lena ? - Oui ? 134 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 Karl a tapé un numéro important, et on l'a appelé. Il est perdu ? 135 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 Oui, le numéro est perdu. 136 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 - Karl ? - Oui ! 137 00:09:29,320 --> 00:09:31,160 - Le numéro est perdu. - Merde. 138 00:09:40,120 --> 00:09:41,320 Bonjour. 139 00:09:41,400 --> 00:09:44,320 - Le dernier bus pour Vienne. - Il vient de partir. 140 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 Le prochain part demain. En prenant un billet maintenant, 141 00:09:47,680 --> 00:09:49,640 vous avez 20 % de réduction. 142 00:09:49,720 --> 00:09:51,320 Je ne veux pas de billet. 143 00:09:51,880 --> 00:09:55,800 Pouvez-vous contacter le bus ? Je suis sûr que vous le pouvez. 144 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 Pourquoi le voudrais-je ? 145 00:09:59,240 --> 00:10:00,400 J'ai perdu un truc. 146 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 Allez aux objets trouvés. 147 00:10:02,040 --> 00:10:04,720 - C'est une personne. - Allez voir la police. 148 00:10:05,360 --> 00:10:08,200 Elle est dans le bus, et j'ai perdu son numéro. 149 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 - Le chauffeur... - Vous voulez dire l'officier ? 150 00:10:11,040 --> 00:10:15,000 Oui, peut-il faire une annonce pour que je récupère son numéro ? 151 00:10:15,080 --> 00:10:19,160 C'est en grande surface qu'on récupère ses gosses par annonce. 152 00:10:26,240 --> 00:10:29,840 Cette femme dans le bus est sans doute l'amour de ma vie. 153 00:10:29,920 --> 00:10:33,120 Si vous ne m'aidez pas, je ne la reverrai jamais. 154 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 Vous êtes mon seul espoir. 155 00:10:37,760 --> 00:10:38,680 S'il vous plaît. 156 00:10:48,600 --> 00:10:50,280 - Oui ? - Salut, Günther. 157 00:10:50,840 --> 00:10:52,560 Peux-tu faire une annonce ? 158 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 Oui, bien sûr. 159 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 Une seconde. C'est quoi son nom ? 160 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 Mini, non. 161 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 Attendez. 162 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 Vous ne le savez pas ? 163 00:11:07,440 --> 00:11:09,800 C'est bien l'amour de votre vie ? 164 00:11:09,880 --> 00:11:12,880 On vient de se rencontrer. Dites que... 165 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 M. Before Sunrise recherche Mme Sachertorte. 166 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 - Günther ? - Oui ? 167 00:11:21,320 --> 00:11:25,560 M. Before Sunrise recherche Mme Sachertorte. 168 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 D'accord, je m'en charge, ma chère. 169 00:11:27,800 --> 00:11:29,720 - Merci. - On verra bien. 170 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 D'accord. 171 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Attendons. 172 00:11:36,400 --> 00:11:40,000 Votre attention, s'il vous plaît, ici l'officier de bord. 173 00:11:40,080 --> 00:11:43,000 Un monsieur Peter Sunrise 174 00:11:43,080 --> 00:11:46,120 cherche une madame Sacha Torte. 175 00:11:48,320 --> 00:11:51,200 Madame Sacha Torte. 176 00:12:53,720 --> 00:12:55,080 Tu l'as trouvée ? 177 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 Je ne connais même pas son vrai nom. 178 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 Elle ignore ce qui s'est passé. 179 00:13:02,720 --> 00:13:05,520 Elle attend mon appel dans le bus pour Vienne. 180 00:13:11,360 --> 00:13:14,760 Si c'était elle la personne faite pour moi ? 181 00:13:15,440 --> 00:13:16,560 Il y a un vol. 182 00:13:16,640 --> 00:13:20,360 Tu peux être à Vienne à l'arrivée du bus. 183 00:13:20,440 --> 00:13:21,840 Tu dois juste te dépêcher. 184 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 Merci. 185 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Nini ! 186 00:13:51,240 --> 00:13:52,160 Mini ! 187 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 - Ne l'agressez pas. - Quoi ? 188 00:13:59,160 --> 00:14:01,600 Baci n'aime pas qu'on le touche. 189 00:14:01,680 --> 00:14:03,680 Baci ? C'est lui qui m'a agressé. 190 00:14:08,400 --> 00:14:11,320 - Va agresser qui bon te semble. - Non merci. 191 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 Baci, viens. 192 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Nini ? 193 00:14:22,360 --> 00:14:23,200 Nini ? 194 00:14:27,800 --> 00:14:28,720 Allô ? 195 00:14:28,800 --> 00:14:31,040 Où es-tu ? 196 00:14:35,600 --> 00:14:39,400 Comment appelle-t-on la Wiener à Vienne ? Lyonnaise, Frankfurter, 197 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 Hamburger ou Parisienne ? 198 00:14:41,640 --> 00:14:45,480 Une question à la Karl. Pour 100 euros, hein ? 199 00:14:50,520 --> 00:14:51,960 Mon petit Karl. 200 00:14:52,520 --> 00:14:54,680 On bosse pour un jeu respectable. 201 00:14:55,280 --> 00:14:57,600 Tu peux trouver une question plus dure ? 202 00:14:59,120 --> 00:15:00,960 Qu'as-tu apporté aujourd'hui ? 203 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 Tout est prêt. 204 00:15:05,240 --> 00:15:08,120 "Sachertorte, 1832. 205 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 "Le prince Metternich voulait servir 206 00:15:11,400 --> 00:15:15,080 "un dessert spécial aux invités de marque. Le chef étant malade, 207 00:15:15,160 --> 00:15:19,160 "Franz Sacher, alors âgé de 16 ans, dut trouver une idée. 208 00:15:19,240 --> 00:15:22,640 "Des années plus tard, son fils Édouard peaufina la recette 209 00:15:22,720 --> 00:15:27,280 "pendant son apprentissage, avant de la servir dans son hôtel." 210 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 - Génial. - Le vin pétillant ? 211 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 Il a été inventé pour son anniversaire ? 212 00:15:31,720 --> 00:15:35,040 - Je confonds avec Anna Sacher. - Elle a fait sa notoriété. 213 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 C'est ça. 15 h précises au Sacher. 214 00:15:38,000 --> 00:15:41,640 Johann Söhnlein a créé le premier vin pétillant pour Metternich. 215 00:15:41,720 --> 00:15:43,880 - Je peux te parler ? - Vas-y. 216 00:15:43,960 --> 00:15:45,320 - Maintenant. - D'accord. 217 00:15:48,080 --> 00:15:52,000 Nouvelle ville, nouvelles idées. Tu dis toujours : "Pense autrement." 218 00:15:52,080 --> 00:15:54,800 Pour cela, je dois aller ailleurs. 219 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 Où Beethoven repose-t-il ? 220 00:15:57,720 --> 00:16:00,400 Où Freud a-t-il écrit son livre révolutionnaire ? 221 00:16:00,480 --> 00:16:03,920 Dans quelle ville Orson Welles a tourné Le Troisième Homme ? 222 00:16:06,440 --> 00:16:09,120 Ce sont des questions à 400 €, tout au plus. 223 00:16:09,200 --> 00:16:10,240 D'accord. 224 00:16:10,320 --> 00:16:14,120 Le mot "angreifen" en Autriche signifie : A : agresser, B : toucher, 225 00:16:14,200 --> 00:16:16,760 C : mot inusité, D : attaquer et toucher. 226 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 Bon, très bien. 227 00:16:24,680 --> 00:16:26,800 Faisons un essai, mais... 228 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 tu vérifieras également tes informations 229 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 sans heures sup'. 230 00:16:34,240 --> 00:16:38,960 Et si tu es une seule fois en retard, dis adieu à Vienne. 231 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Marché conclu ! 232 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Je l'espère. 233 00:16:59,720 --> 00:17:01,000 C'est facile. 234 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 J'irai chaque jour au Sacher jusqu'à la bonne date. 235 00:17:04,320 --> 00:17:05,840 C'est absurde. 236 00:17:05,920 --> 00:17:09,720 - Tu voulais que je déménage. - Pas pour aller à Vienne. Tu es fou. 237 00:17:10,120 --> 00:17:12,560 Tu n'as aucune chance de la revoir. 238 00:17:12,640 --> 00:17:16,520 Il y a 365 jours par an. L'un d'eux est son anniversaire. 239 00:17:16,600 --> 00:17:20,040 Le premier jour, la probabilité est de 365 contre 1. 240 00:17:20,120 --> 00:17:21,840 Chaque jour, elle s'améliorera. 241 00:17:23,040 --> 00:17:25,720 Imaginons que tu la voies dans 365 jours. 242 00:17:26,440 --> 00:17:29,240 Et si ce n'est pas la bonne ou qu'elle a quelqu'un ? 243 00:17:29,320 --> 00:17:32,400 - Tu auras perdu un an. - Et si c'est la bonne ? 244 00:17:33,160 --> 00:17:36,960 Je ne veux pas regretter toute ma vie de ne pas avoir attendu. 245 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 70 contre 1. 246 00:17:38,120 --> 00:17:41,400 70 contre 1 ? Ce sont des statistiques de fou. 247 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 Je trouve ça romantique. 248 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 C'est débile et absurde. 249 00:17:44,880 --> 00:17:48,720 - C'est ainsi, mon cœur. - Je te croyais de mon côté. 250 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 - Tu ne le ferais pas pour moi ? - Non. 251 00:17:55,400 --> 00:17:58,200 Lena, attends ! Je ne le pensais pas. 252 00:18:47,920 --> 00:18:49,000 Puis-je vous aider ? 253 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 Oui, j'aimerais aller au Café Sacher. 254 00:18:51,480 --> 00:18:54,760 Ressortez et prenez à droite. C'est juste là. 255 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 - Merci. - Je vous en prie. 256 00:19:11,240 --> 00:19:13,240 Il évite la queue ! Quel malpoli ! 257 00:19:14,840 --> 00:19:17,720 Pas si vite. Où allez-vous comme ça ? 258 00:19:18,600 --> 00:19:22,760 - J'aimerais un café et une Sachertorte. - Vous n'êtes pas le seul. 259 00:19:22,840 --> 00:19:25,840 - Avez-vous une réservation ? - Non. 260 00:19:25,920 --> 00:19:28,360 Dans ce cas, faites la queue. 261 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 Puis-je jeter un œil ? Quelqu'un m'attend peut-être. 262 00:19:32,240 --> 00:19:35,960 Soit vous êtes attendu, soit vous ne l'êtes pas. Il faut savoir. 263 00:19:36,720 --> 00:19:39,280 - C'est important. - Tout a de l'importance. 264 00:19:39,360 --> 00:19:41,800 La paix de nos hôtes m'importe. 265 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 - Veuillez... - Schwartz ! 266 00:19:44,480 --> 00:19:47,640 Bonjour, madame. Votre table est prête. 267 00:19:47,720 --> 00:19:49,000 Que se passe-t-il ? 268 00:19:49,080 --> 00:19:53,160 Ce jeune homme n'a ni réservation, ni patience. 269 00:19:54,360 --> 00:19:56,720 Qu'il s'asseye avec moi. 270 00:19:56,800 --> 00:19:59,240 Un peu de jeunesse est toujours la bienvenue. 271 00:19:59,320 --> 00:20:02,720 Vous ne préféreriez pas une meilleure compagnie, madame ? 272 00:20:03,440 --> 00:20:06,160 Je choisis par moi-même ce que je souhaite. 273 00:20:06,920 --> 00:20:08,760 Merci, Schwartz. 274 00:20:09,760 --> 00:20:11,480 Je ne crois pas qu'il accepte. 275 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 Il s'assiéra. Je vous en prie. 276 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Merci. 277 00:20:20,520 --> 00:20:22,800 Mon café et le journal. 278 00:20:22,880 --> 00:20:23,760 Très bien. 279 00:20:24,960 --> 00:20:26,240 Allons... Schwartz ! 280 00:20:27,080 --> 00:20:29,840 Vous ne prenez pas la commande du jeune homme ? 281 00:20:31,680 --> 00:20:34,000 Ne soyez pas malpoli ! 282 00:20:37,520 --> 00:20:38,720 Qu'aimeriez-vous ? 283 00:20:39,240 --> 00:20:43,000 - Une Sachertorte et un café, merci. - Nous sommes à Vienne. 284 00:20:43,080 --> 00:20:45,200 Nous ne servons pas de simples cafés. 285 00:20:45,280 --> 00:20:49,920 Nous proposons une variété de boissons caféinées. 286 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 Alors un cappuccino, s'il vous plaît. 287 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 Un Melange, disons. 288 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 Et un gâteau entier. 289 00:20:57,400 --> 00:20:59,160 Non. Juste une part. 290 00:21:00,600 --> 00:21:02,880 - Merci, Zora. - Avec plaisir. 291 00:21:08,920 --> 00:21:13,960 Autrefois, la crème des Viennois se retrouvait ici. 292 00:21:14,040 --> 00:21:16,440 Aujourd'hui, il n'y a plus que des touristes. 293 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 Êtes-vous un touriste ? 294 00:21:20,160 --> 00:21:23,400 Non, je ne suis pas un touriste. Je suis Karl Arendt. 295 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 - Franziska Sawallisch. - Voici pour vous. 296 00:21:28,680 --> 00:21:30,480 Merci, Zora. C'est gentil. 297 00:21:30,960 --> 00:21:32,800 Je vous en prie, Mme Sawallisch. 298 00:21:34,920 --> 00:21:38,560 - C'est votre première fois ? - Oui, ma première Sachertorte. 299 00:21:43,440 --> 00:21:45,520 La première fois est inoubliable. 300 00:21:46,920 --> 00:21:51,280 Elle permet d'évaluer tout ce qui suit. Savourez-la. 301 00:21:58,720 --> 00:21:59,560 Miam. 302 00:22:00,760 --> 00:22:04,360 C'est délicieux, exquis, c'est un rêve. 303 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 Mais pitié, ne dites pas "miam". 304 00:22:11,080 --> 00:22:12,200 C'est un rêve. 305 00:22:18,800 --> 00:22:19,760 Après toi. 306 00:22:25,840 --> 00:22:27,920 Puis-je avoir une table pour demain ? 307 00:22:28,000 --> 00:22:29,680 Demandez à ce monsieur. 308 00:22:31,240 --> 00:22:33,800 Je doute qu'il ne me donne une table. 309 00:22:35,240 --> 00:22:38,360 Vous étiez assis avec madame Sawallisch. C'est possible. 310 00:22:39,640 --> 00:22:41,000 Ne vous en faites pas. 311 00:22:41,080 --> 00:22:44,600 Je vais prendre votre réservation, mais silence. Votre nom ? 312 00:22:44,680 --> 00:22:45,840 Karl Arendt. 313 00:22:45,920 --> 00:22:46,840 Très bien. 314 00:23:39,080 --> 00:23:40,200 - Salut. - Salut. 315 00:23:40,280 --> 00:23:41,200 Je suis Karl. 316 00:24:01,960 --> 00:24:05,400 - On attend quelqu'un ? - Oui. On attend Udo. 317 00:24:05,480 --> 00:24:08,040 Il arrive bientôt. Tu lui as écrit le mail. 318 00:24:18,880 --> 00:24:22,400 Tu n'es pas une femme. J'ai raté quelque chose ? 319 00:24:24,160 --> 00:24:25,000 Allons, Udo ! 320 00:24:26,280 --> 00:24:29,880 Tu ne sais plus reconnaître un homme d'une femme ? 321 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 Il est allemand, ça, c'est sûr. 322 00:24:33,400 --> 00:24:36,480 J'ai écrit à une femme, Karla Rendt. 323 00:24:36,560 --> 00:24:39,720 On est déjà trois hommes. Il nous faut un peu d'œstrogène. 324 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 Arrête un peu. Il peut passer le test. 325 00:24:42,160 --> 00:24:45,480 Il doit juste avoir les bonnes réponses. 326 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 Comment puis-je me trouver une femme ? 327 00:24:48,320 --> 00:24:49,280 D'accord. 328 00:24:49,360 --> 00:24:52,160 Tu n'emménages que si tu réponds à sa question. 329 00:24:54,960 --> 00:24:58,120 Quelle question ? Je ne parle pas norvégien. 330 00:24:58,200 --> 00:25:01,880 Norvégien ? Il vient du Vorarlberg. 331 00:25:01,960 --> 00:25:05,480 C'est vrai. Vous autres, vous regardez nos films en sous-titré. 332 00:25:07,160 --> 00:25:10,240 Comment Hirs peut-il enfin rencontrer une femme ? 333 00:25:13,280 --> 00:25:16,920 Je ne sais pas comment Hirs rencontrera la sienne, mais... 334 00:25:17,600 --> 00:25:20,200 moi, je l'attends chaque jour au Sacher. 335 00:25:25,960 --> 00:25:30,520 Il est fou ou c'est de l'humour germanique ? 336 00:25:30,600 --> 00:25:32,880 Il est peut-être complètement fou. 337 00:25:34,520 --> 00:25:38,040 Ou il est juste trop cool ! 338 00:25:38,120 --> 00:25:42,560 Il cache son jeu. On doit l'avoir à l'œil. 339 00:25:42,640 --> 00:25:44,720 Bienvenue dans notre appartement. 340 00:25:45,400 --> 00:25:48,400 - Voici Hirs, du Vorarlberg. - Salut. 341 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 - Raul, de Vienne. - Salut. 342 00:25:50,840 --> 00:25:53,280 Et je suis Udo, du Burgenland. 343 00:25:53,360 --> 00:25:56,000 Tu peux emménager. Ta chambre est par ici. 344 00:25:56,600 --> 00:25:58,880 On bouge avant de prendre racine. 345 00:26:05,360 --> 00:26:06,240 Vas-y. 346 00:26:22,720 --> 00:26:26,080 VOUS N'ÊTES PAS CONNECTÉ À INTERNET 347 00:26:26,640 --> 00:26:30,120 J'ai traversé des dangers Des pièges et des épreuves 348 00:26:30,200 --> 00:26:34,160 J'y suis parvenu 349 00:26:34,240 --> 00:26:38,360 Cette grâce m'a protégé jusque-là 350 00:26:38,440 --> 00:26:42,000 Et elle me conduira chez moi 351 00:26:42,080 --> 00:26:46,200 Je ne le dirai jamais assez. Il faut qu'on parle à nos associés. 352 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 - Hirs ? - Désolé, une seconde. 353 00:26:48,360 --> 00:26:50,120 J'arrive pas à me connecter. 354 00:26:50,880 --> 00:26:51,880 Udo. 355 00:26:52,400 --> 00:26:55,040 Bien. J'en ai une bonne. Un cheval... 356 00:26:59,840 --> 00:27:02,880 - Yo ! - Internet ne fonctionne pas. 357 00:27:03,920 --> 00:27:09,000 Le routeur n'accepte que trois connexions. Sinon, c'est trop lent. Tu dois patienter. 358 00:27:09,080 --> 00:27:11,840 J'ai un délai à tenir. Mon patron va me tuer. 359 00:27:13,000 --> 00:27:14,120 Je sais ce que c'est. 360 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 La porte. 361 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 VOUS N'ÊTES PAS CONNECTÉ À INTERNET 362 00:28:04,560 --> 00:28:06,240 Il y a bien le WiFi ici ? 363 00:28:07,040 --> 00:28:09,840 Normalement, oui, mais c'est en panne aujourd'hui. 364 00:29:06,600 --> 00:29:07,840 Excusez-moi. 365 00:29:12,560 --> 00:29:14,680 - Bonjour ? - Une seconde. 366 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 - Vous avez le WiFi ? - Oui. 367 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 On a du gâteau. 368 00:29:19,560 --> 00:29:20,560 D'accord. 369 00:29:21,080 --> 00:29:24,120 Non, c'est le mot de passe. La phrase, tout attaché. 370 00:29:24,200 --> 00:29:25,560 D'accord. 371 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 Baci. Je suis désolée. 372 00:30:00,480 --> 00:30:03,160 Je ne voulais pas t'écraser la queue. 373 00:30:04,680 --> 00:30:08,320 Tu sers pas à grand-chose, hein ? Et toi, tu l'as regardée faire ? 374 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 On... On se connaît. 375 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 Comment ? 376 00:30:12,760 --> 00:30:15,560 Il y a quelques jours, à la gare routière. C'était toi. 377 00:30:29,920 --> 00:30:31,800 Ils ont cuit trop longtemps. 378 00:30:33,320 --> 00:30:35,120 Vraiment ? Tu crois ? 379 00:30:35,200 --> 00:30:36,440 Oui. 380 00:30:36,520 --> 00:30:37,720 Je n'y crois pas. 381 00:30:37,800 --> 00:30:41,320 - Tu l'as regardée voler mes macarons. - Un macaron. 382 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 Et tu me donnes des cours de cuisine ? 383 00:30:43,480 --> 00:30:47,000 Ce n'est pas ma faute. Ce n'est que justice poétique. 384 00:30:47,720 --> 00:30:52,080 Justice poétique ? Pour quoi ? Qu'est-ce que je t'ai fait ? 385 00:30:52,160 --> 00:30:55,560 - Tu m'as fait manquer l'amour de ma vie. - Pas moi. 386 00:30:55,640 --> 00:30:59,240 Sans toi et le chien, je serais au paradis à l'heure qu'il est. 387 00:31:02,440 --> 00:31:05,840 Tu sais quoi ? Tu devrais chercher le septième ciel. 388 00:31:07,320 --> 00:31:08,760 À mon avis, il n'est pas là. 389 00:31:27,600 --> 00:31:28,720 Encore vous. 390 00:31:29,400 --> 00:31:30,640 J'ai une réservation. 391 00:31:30,720 --> 00:31:33,280 - J'en doute fort. - J'ai pris sa réservation. 392 00:31:35,560 --> 00:31:36,600 Merci. 393 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Je vous en prie. 394 00:31:46,240 --> 00:31:48,800 - Vous prendrez ? - Une Sachertorte et un Melange. 395 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 Je vous apporte ça. 396 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 Vous venez chaque jour ? 397 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 Dans ce cas, essayez le strudel aux pommes. 398 00:32:12,720 --> 00:32:17,560 La Sachertorte, le melange et de l'eau. 399 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 Merci. 400 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 Non. Trop tôt. 401 00:32:22,400 --> 00:32:23,560 Remporte ça. 402 00:32:43,440 --> 00:32:45,000 Veux-tu m'épouser ? 403 00:32:45,080 --> 00:32:46,760 Oui ! Oui ! 404 00:33:00,400 --> 00:33:02,480 On dirait que vous allez pleurer. 405 00:33:04,520 --> 00:33:05,880 C'est comme dans un film. 406 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 Espérons que le film a une fin heureuse. 407 00:33:10,840 --> 00:33:12,280 C'est ça, la fin heureuse. 408 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 Ça ? Ce n'est que le commencement. 409 00:33:40,800 --> 00:33:41,760 Salut. 410 00:33:42,360 --> 00:33:44,680 Alors ? Elle était là ? 411 00:33:46,480 --> 00:33:47,680 Quoi ? 412 00:33:47,760 --> 00:33:50,280 Au Café Sacher ? Elle était là ? 413 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 Non, elle n'était pas là. 414 00:33:53,400 --> 00:33:55,720 Dommage. Bon. 415 00:33:55,800 --> 00:33:58,280 Demain, tes chances seront de 364 contre 1. 416 00:33:59,040 --> 00:34:00,800 Trois contre 365. 417 00:34:00,880 --> 00:34:02,600 Je trouve ça vieille école. 418 00:34:03,200 --> 00:34:05,320 Mais c'est vraiment cool. 419 00:34:06,880 --> 00:34:08,280 Merci. 420 00:34:08,360 --> 00:34:11,400 Tu sais quoi ? Je devrais essayer. 421 00:34:11,480 --> 00:34:14,600 Ne dis pas aux autres que je parle bien allemand. 422 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 D'accord. 423 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 Karl, on a dû changer les questions à la dernière minute. 424 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 Vérification des infos d'ici demain 8 h. 425 00:34:35,840 --> 00:34:41,680 Qu'est-ce qu'un "Tschercherl" ? 426 00:34:41,760 --> 00:34:47,280 Un enfant tchèque, un café, un baiser passionné ou une petite bière. 427 00:34:56,640 --> 00:34:59,080 VOUS N'ÊTES PAS CONNECTÉ À INTERNET 428 00:35:39,320 --> 00:35:40,440 C'est pas vrai. 429 00:35:40,960 --> 00:35:44,680 Seigneur. Je suis désolé. Ce n'est pas ce que tu crois. 430 00:35:44,760 --> 00:35:47,440 C'était une urgence, j'avais nulle part où aller. 431 00:35:51,520 --> 00:35:54,680 Rentre. Tu vas attraper la mort là-dehors. 432 00:35:56,160 --> 00:35:57,720 Pourquoi viens-tu si tôt ? 433 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 Pour aider les lève-tôt en manque de café. 434 00:36:00,400 --> 00:36:03,120 Et toi ? J'avais jamais vu un clodo avec un ordi. 435 00:36:03,200 --> 00:36:05,880 - Un clodo ? - Quelqu'un qui vit dans la rue. 436 00:36:05,960 --> 00:36:09,560 Je suis pas un clodo. Je n'ai pas Internet chez moi. Je peux ? 437 00:36:10,680 --> 00:36:12,160 Pas de point d'accès mobile ? 438 00:36:12,240 --> 00:36:13,920 J'ai utilisé toutes mes données. 439 00:36:14,400 --> 00:36:17,320 Je termine, et tu ne me reverras plus jamais. 440 00:36:56,960 --> 00:37:01,440 Qui a dit : "Dans un café, on trouve des gens seuls en manque de compagnie" ? 441 00:37:01,520 --> 00:37:07,360 A : Friedrich Nietzsche, B : Alfred Polgar, C : 442 00:37:18,760 --> 00:37:20,680 Désolé, je voulais pas t'effrayer. 443 00:37:22,600 --> 00:37:23,560 Ça va. 444 00:37:28,360 --> 00:37:31,240 Quand je pâtisse, j'oublie le reste du monde. 445 00:37:40,640 --> 00:37:41,680 MESSAGE ENVOYÉ 446 00:37:41,760 --> 00:37:42,840 J'ai terminé. 447 00:37:46,720 --> 00:37:50,440 - Désolé du dérangement. - Tiens, pour te souvenir de moi. 448 00:37:51,080 --> 00:37:52,640 - Merci. - De rien. 449 00:37:52,720 --> 00:37:53,960 Bonjour. 450 00:37:55,080 --> 00:37:55,960 Salut. 451 00:37:56,680 --> 00:37:59,360 - Tu arrives trop tard. - Je t'ai manqué. 452 00:37:59,440 --> 00:38:01,080 Je t'ai attendu hier. 453 00:38:01,160 --> 00:38:04,600 J'ai dû fermer et faire les livraisons avec le chien. 454 00:38:04,680 --> 00:38:06,880 Hier, aujourd'hui, demain. 455 00:38:06,960 --> 00:38:09,840 Les gâteaux s'en fichent, non ? 456 00:38:09,920 --> 00:38:13,040 Les macarons sont du blanc d'œuf. Ils tiennent un jour. 457 00:38:13,120 --> 00:38:15,640 Voire trois jours au réfrigérateur. 458 00:38:17,160 --> 00:38:20,240 Au-delà, le blanc tourne, et la salmonelle se développe. 459 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 Tu regardes trop d'émissions. 460 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 Non, des quiz, en fait. 461 00:38:23,920 --> 00:38:24,880 - C'est ça. - Oui. 462 00:38:24,960 --> 00:38:28,400 Je vis dans le présent. C'est ce qu'elle aime chez moi. 463 00:38:28,480 --> 00:38:30,240 Au point qu'on a rompu. 464 00:38:32,200 --> 00:38:36,280 Bon, Albert, emmène-le en balade et ramène-le lundi. 465 00:38:36,360 --> 00:38:38,800 Pas mardi, ni mercredi, lundi. Compris ? 466 00:38:38,880 --> 00:38:41,640 - J'aimerais te faire confiance. - Mais tu le peux. 467 00:38:41,720 --> 00:38:43,840 Tôt ou tard, je reviens toujours. 468 00:38:43,920 --> 00:38:46,720 Je ne suis pas un tocard au planning bien réglé. 469 00:38:47,240 --> 00:38:49,760 Même monsieur Quiz ne planifie rien. 470 00:38:49,840 --> 00:38:52,280 Je vais au Sacher tous les jours à 15 h. 471 00:38:54,360 --> 00:38:56,200 Ça ne compte pas. Il est allemand. 472 00:38:56,280 --> 00:38:58,400 Super, Albert. Merci. Baci. 473 00:38:58,480 --> 00:38:59,400 Baci. Viens. 474 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 À plus. 475 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 - Désolé, il n'est pas méchant. - C'est ton ex ? 476 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 - Tu y vas chaque jour ? - Oui. 477 00:39:11,200 --> 00:39:15,800 Pour retrouver la fille de la gare. Je sais juste qu'elle y va à 15 h. 478 00:39:15,880 --> 00:39:16,800 Oh, non ! 479 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 Encore brûlés ? 480 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 Non, parfaits ! 481 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 Tu veux goûter ? 482 00:39:27,640 --> 00:39:31,360 Je peux en prendre un ? Je suis sûr qu'ils sont... un délice. 483 00:39:31,440 --> 00:39:34,520 Tu peux travailler ici. Ça ne me dérange pas. 484 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 - Moi, c'est Karl. - Miriam. 485 00:39:39,400 --> 00:39:40,560 OK, je dois y aller. 486 00:39:48,200 --> 00:39:49,640 Tu viens rien que pour moi ? 487 00:39:52,920 --> 00:39:55,040 Du calme, je connais ce regard. 488 00:39:55,120 --> 00:39:57,120 - Tu attends quelqu'un ? - Oui. 489 00:39:58,840 --> 00:40:02,200 J'ai un bon pressentiment. Je suis sûre qu'elle viendra. 490 00:40:03,040 --> 00:40:04,600 - La même chose ? - Merci. 491 00:40:07,520 --> 00:40:10,320 Pas un Melange. Elle prend toujours un Einspänner. 492 00:40:11,680 --> 00:40:15,040 Ne soyez pas trop dur. Vous avez été jeune, vous aussi. 493 00:40:15,800 --> 00:40:19,360 Sauf votre respect, je suis encore un peu jeune. 494 00:40:20,000 --> 00:40:22,560 Si vous êtes jeune, alors que suis-je ? 495 00:40:22,640 --> 00:40:24,880 - Voici pour vous ! - Belle à jamais. 496 00:40:26,120 --> 00:40:28,000 Vieux charmeur. 497 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 Jeune charmeuse. 498 00:40:30,800 --> 00:40:33,800 - Regardez, il fait ça très bien. - Merci. 499 00:40:33,880 --> 00:40:36,320 L'eau est du mauvais côté. 500 00:40:37,280 --> 00:40:39,640 - Là, c'est bien. - Merci. 501 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 - Tu peux y aller. - Oui, désolé. 502 00:40:42,760 --> 00:40:44,360 Il faut bien qu'il apprenne. 503 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 Elle viendra demain. 504 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 RAPPEL 505 00:41:08,480 --> 00:41:10,120 Elle viendra demain. 506 00:41:12,160 --> 00:41:13,360 MESSAGE ENVOYÉ 507 00:41:35,640 --> 00:41:37,320 N'abandonne pas. Elle viendra. 508 00:42:03,160 --> 00:42:05,760 Ça fera sept euros. Merci. 509 00:42:08,880 --> 00:42:11,360 - Merci, bonne journée. - Merci, au revoir. 510 00:42:12,040 --> 00:42:14,240 Encore cette alarme. 511 00:42:14,320 --> 00:42:16,000 Tu crois à son histoire ? 512 00:42:17,680 --> 00:42:21,560 Pourquoi pas ? Il part tous les jours à 14h30. 513 00:42:21,640 --> 00:42:24,880 S'il va au Sacher chaque jour, il doit bien consommer. 514 00:42:24,960 --> 00:42:27,320 C'est cher et pas efficace comme méthode. 515 00:42:27,400 --> 00:42:28,240 Ciao ! 516 00:42:28,320 --> 00:42:29,440 - Salut ! - Salut ! 517 00:42:30,400 --> 00:42:34,280 S'il veut vraiment la trouver, il y a plein de meilleures façons. 518 00:42:34,360 --> 00:42:38,680 Il pourrait aller sur Facebook ou Instagram. Il a tout inventé. 519 00:42:42,960 --> 00:42:45,480 Alors c'est vrai. Je suis venue vérifier. 520 00:42:46,600 --> 00:42:50,240 - Si elle arrive, tu pars. - Super. Quelle est la probabilité ? 521 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 Aujourd'hui, 5,7 % de chances. 522 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 Alors, je vais ôter ma veste. 523 00:42:56,240 --> 00:42:57,440 C'est elle ? 524 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 Je l'ignore. 525 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 Que désirez-vous ? 526 00:43:05,000 --> 00:43:07,800 J'aimerais un petit café au lait , s'il vous plaît. 527 00:43:10,400 --> 00:43:12,440 Je ne suis pas la femme de ses rêves. 528 00:43:13,480 --> 00:43:14,560 Juste un instant ! 529 00:43:17,640 --> 00:43:19,040 À quoi ressemble-t-elle ? 530 00:43:22,240 --> 00:43:23,080 Elle est belle. 531 00:43:23,640 --> 00:43:24,520 Belle ? 532 00:43:25,160 --> 00:43:27,720 - Ça veut dire quoi ? - Eh bien, belle. 533 00:43:27,800 --> 00:43:30,200 Oui, mais elle est petite ou grande ? 534 00:43:30,280 --> 00:43:34,000 Elle est grosse, maigre, blonde, brune ? Comment sont ses yeux ? 535 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 Tu ne connais pas leur couleur ? 536 00:43:40,560 --> 00:43:44,320 Chaque femme est belle à sa façon, peu importe la couleur des yeux. 537 00:43:46,480 --> 00:43:47,560 Je peux goûter ? 538 00:43:53,920 --> 00:43:55,560 - Bon appétit ! - Merci. 539 00:43:59,240 --> 00:44:00,920 Qu'a-t-elle de si spécial ? 540 00:44:02,120 --> 00:44:05,960 Je ne saurais le décrire. C'était plus... 541 00:44:06,040 --> 00:44:07,160 un sentiment. 542 00:44:16,840 --> 00:44:18,440 Elle viendra peut-être demain. 543 00:44:26,680 --> 00:44:29,760 - Je me sens un peu coupable. - Ah oui ? 544 00:44:29,880 --> 00:44:34,720 Tu l'as manquée à cause de Baci et moi, et maintenant, tu passes ton temps ici. 545 00:44:34,800 --> 00:44:38,080 - Il y a pire comme endroit. - Je veux t'aider. 546 00:44:38,160 --> 00:44:40,720 Une Viennoise peut en trouver une autre. 547 00:44:42,160 --> 00:44:43,440 - D'accord. - Oui ? 548 00:44:44,880 --> 00:44:45,880 Super ! 549 00:44:49,920 --> 00:44:51,600 - Carola, j'y vais. - OK. 550 00:44:54,400 --> 00:44:57,880 T'en fais pas, on se croise toujours deux fois dans une vie. 551 00:45:00,280 --> 00:45:02,480 Comment tu savais pour les macarons ? 552 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 - C'était une question à 300 €. - Tu es fan de quiz. 553 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Non, c'est mon métier. 554 00:45:08,880 --> 00:45:09,960 - Quoi ? - Oui. 555 00:45:10,040 --> 00:45:11,920 - Sérieux ? - Je crée les questions. 556 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 Tu te souviens de tout ? 557 00:45:14,040 --> 00:45:16,880 C'est impossible, mais certaines choses restent. 558 00:45:18,960 --> 00:45:21,040 Des affluents du Danube en 4 lettres. 559 00:45:21,760 --> 00:45:22,960 - Lech. - Isar. 560 00:45:23,040 --> 00:45:23,880 - Naab. - Vils. 561 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 - Roth. - Blau. 562 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 - Egau. - Elta. 563 00:45:26,560 --> 00:45:27,720 - Breg. - Bära. 564 00:45:27,800 --> 00:45:28,720 Günz. 565 00:45:29,240 --> 00:45:30,160 - Rodl. - Melk. 566 00:45:32,800 --> 00:45:35,000 Tes questions les plus absurdes ? 567 00:45:37,160 --> 00:45:39,840 Chopsticks n'est pas une valse, mais une polka. 568 00:45:39,920 --> 00:45:40,880 D'accord. 569 00:45:40,960 --> 00:45:44,280 Toute notre chevelure pousse d'un kilomètre par mois. 570 00:45:45,680 --> 00:45:47,600 Ce n'est pas un problème pour toi. 571 00:45:49,240 --> 00:45:52,920 J'ai lu récemment que les héros des romans érotiques pour femmes 572 00:45:53,000 --> 00:45:58,920 sont soit chirurgiens, pirates, milliardaires, vampires ou loups-garous. 573 00:45:59,720 --> 00:46:01,080 Tu le confirmes ? 574 00:46:01,760 --> 00:46:02,760 En tant que femme ? 575 00:46:05,040 --> 00:46:09,840 Des hommes inaccessibles sont apprivoisés par des femmes pures et vertueuses. 576 00:46:10,800 --> 00:46:12,840 - Ce n'est pas l'essentiel ! - Non ? 577 00:46:13,560 --> 00:46:16,760 Je ne veux pas d'un homme tel que je l'imagine. 578 00:46:16,840 --> 00:46:19,880 - Donc ? - Aimer, c'est voir l'autre tel qu'il est. 579 00:46:19,960 --> 00:46:23,080 Pas comme on l'imagine, mais comme il est vraiment. 580 00:46:23,160 --> 00:46:24,440 C'est ça, l'amour. 581 00:46:41,760 --> 00:46:43,360 - Je peux l'ouvrir ? - Bien sûr. 582 00:46:44,560 --> 00:46:45,600 C'est quoi ? 583 00:46:45,680 --> 00:46:46,920 Un hoptimiste. 584 00:46:49,160 --> 00:46:50,640 - Garde la monnaie. - Merci. 585 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 Tu lui fais toujours les yeux doux. 586 00:46:56,440 --> 00:46:57,440 N'importe quoi. 587 00:47:10,360 --> 00:47:13,080 - Karl. Allô ? - Oui, je suis là. 588 00:47:13,640 --> 00:47:15,160 Quoi ? Oui, c'est la C. 589 00:47:39,760 --> 00:47:40,600 Salut. 590 00:47:49,720 --> 00:47:52,480 - Sympa ta voiture. - Elle s'appelle Ida. 591 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 - Empile-les. - Encore ? 592 00:47:56,280 --> 00:47:57,560 - Oui. - D'accord. 593 00:47:58,640 --> 00:48:00,880 - Hé ? Miriam ? - J'ouvre la porte. 594 00:48:00,960 --> 00:48:01,800 Ohé ? 595 00:48:28,280 --> 00:48:30,640 - Elle viendra demain, obligé. - Oui. 596 00:48:31,280 --> 00:48:32,920 Miriam, tu sais... 597 00:49:01,480 --> 00:49:02,400 Salut. 598 00:49:02,960 --> 00:49:04,000 Alors ? 599 00:49:24,200 --> 00:49:29,480 {\an8}Qui fut le dernier empereur d'Autriche ? A : Karl Otto 600 00:49:29,560 --> 00:49:30,680 {\an8}Viens ! 601 00:49:32,320 --> 00:49:34,120 - Salut. - Tu as fini ? 602 00:49:41,720 --> 00:49:44,520 Bon, nouveau plan : les réseaux sociaux. 603 00:49:47,120 --> 00:49:48,800 - Non, s'il te plaît. - Allez. 604 00:49:48,880 --> 00:49:50,160 - Souris ! - Je mange. 605 00:49:50,240 --> 00:49:52,040 - Souris ! - Attends ! 606 00:49:53,640 --> 00:49:56,320 Poste des photos et tague les lieux où tu vas. 607 00:49:56,400 --> 00:49:59,040 Elle finira par les voir. 608 00:50:00,640 --> 00:50:02,440 Il faut un nom pour ton blog. 609 00:50:03,440 --> 00:50:04,480 Je dirais... 610 00:50:06,240 --> 00:50:09,080 "M. Before Sunrise cherche Mme Sachertorte." 611 00:50:10,280 --> 00:50:11,520 M. Before Sunrise ? 612 00:50:12,560 --> 00:50:15,080 C'est mon film préféré. Tu connais ? 613 00:50:15,720 --> 00:50:16,800 Ça parle de quoi ? 614 00:50:16,880 --> 00:50:21,200 Deux personnes se rencontrent dans un train et passent un jour à Vienne. 615 00:50:21,280 --> 00:50:23,720 - Ils tombent amoureux. - Oui, et après ? 616 00:50:24,800 --> 00:50:27,360 C'est tout. Ils sont amoureux. 617 00:50:30,920 --> 00:50:32,040 Tu dois le voir. 618 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 D'accord. C'est ton film préféré ? 619 00:50:36,080 --> 00:50:38,840 Deux êtres tombent amoureux et ça fait un film. 620 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 C'est ainsi que 90 % des films romantiques terminent. 621 00:50:42,200 --> 00:50:44,120 C'est la fin parfaite. 622 00:50:44,200 --> 00:50:46,880 Il vaut mieux imaginer la suite. 623 00:50:46,960 --> 00:50:48,720 C'est pour ça que tu la cherches ? 624 00:50:51,560 --> 00:50:53,440 L'amour n'est pas un rêve. 625 00:50:53,520 --> 00:50:57,520 C'est compliqué. C'est plus profond et plus beau. 626 00:51:01,920 --> 00:51:03,120 Où va-t-on ensuite ? 627 00:51:04,560 --> 00:51:06,280 Tu as été en dehors de Vienne ? 628 00:51:07,680 --> 00:51:09,360 Je ne veux pas courir le risque. 629 00:51:09,440 --> 00:51:13,480 D'accord. Dans ce cas, allons aux limites de la ville. 630 00:51:13,560 --> 00:51:16,680 - C'est ça, la limite de la ville ? - Pour certains, oui. 631 00:51:16,760 --> 00:51:18,120 Vienne est vraiment sympa. 632 00:51:19,240 --> 00:51:22,840 - Les Viennois sont un peu grincheux. - C'est différent à Berlin ? 633 00:51:28,160 --> 00:51:30,120 J'oublie parfois pourquoi je suis là. 634 00:51:32,040 --> 00:51:34,120 Il se passe toujours un truc et puis... 635 00:51:34,200 --> 00:51:38,040 Et puis il est 16 h, je paie l'addition et je me souviens. 636 00:51:40,560 --> 00:51:43,280 Je commence à appréhender sa venue. 637 00:51:44,480 --> 00:51:47,480 - Si elle vient un jour. - Que lui diras-tu ? 638 00:51:48,920 --> 00:51:49,920 La vérité. 639 00:51:50,600 --> 00:51:52,600 Que tu as attendu 100 jours. 640 00:51:52,680 --> 00:51:54,360 Que dire d'autre ? 641 00:51:54,440 --> 00:51:56,680 Quelque chose de drôle. Sois spontané. 642 00:51:56,760 --> 00:51:58,760 Et je joue de la guitare aussi ? 643 00:51:59,560 --> 00:52:00,640 Sois juste toi-même. 644 00:52:02,000 --> 00:52:04,720 Allez, entraîne-toi. Imagine que je suis elle. 645 00:52:04,800 --> 00:52:05,800 Non, pas ça. 646 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 Très bien. 647 00:52:08,120 --> 00:52:11,840 Si tu préfères lui raconter n'importe quoi, c'est ton choix. 648 00:52:13,680 --> 00:52:14,800 C'est l'occasion. 649 00:52:18,560 --> 00:52:19,480 D'accord. 650 00:52:21,280 --> 00:52:22,120 D'accord. 651 00:52:23,280 --> 00:52:27,480 Karl ? Quelle surprise ! Que fais-tu ici ? 652 00:52:31,800 --> 00:52:34,520 Une histoire insensée. Tu te souviens de Berlin ? 653 00:52:35,280 --> 00:52:37,560 J'ai perdu ton numéro. 654 00:52:37,640 --> 00:52:40,560 Je savais juste que tu viendrais ici 655 00:52:40,640 --> 00:52:44,000 pour ton anniversaire manger une Sachertorte. 656 00:52:44,080 --> 00:52:47,720 Je sais que ça paraît fou, 657 00:52:48,440 --> 00:52:52,720 mais quand je t'ai rencontrée, je savais que tu changerais ma vie. 658 00:52:52,800 --> 00:52:56,800 J'aurais toujours regretté de ne pas te revoir. 659 00:52:57,760 --> 00:53:00,320 De ne pas savoir si tu ressentais la même chose. 660 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 C'est pourquoi je suis là. 661 00:53:04,480 --> 00:53:06,440 Je t'attendais. 662 00:53:13,280 --> 00:53:15,440 - C'est trop, n'est-ce pas ? - Non. 663 00:53:16,400 --> 00:53:21,920 C'est sincère et courageux. Si elle ressent cela, pourquoi le cacher ? 664 00:53:26,920 --> 00:53:28,320 Je dois aller au Sacher. 665 00:53:32,200 --> 00:53:33,920 C'est encore long ? 666 00:54:12,760 --> 00:54:15,120 File-moi ton numéro. Je t'enverrai les photos. 667 00:54:15,200 --> 00:54:17,800 Je ne veux pas des réseaux. Salut. 668 00:54:19,320 --> 00:54:20,520 D'accord, ciao. 669 00:54:51,240 --> 00:54:53,440 Karl. Viens ! 670 00:55:18,160 --> 00:55:19,400 Ce n'est qu'un gâteau. 671 00:55:27,520 --> 00:55:30,560 Schwartz, puis-je avoir un vase ? 672 00:55:47,400 --> 00:55:49,600 Callas... Je n'ai rien qui me vient. 673 00:55:52,200 --> 00:55:55,280 Sa Tosca de 1953 reste inégalée. 674 00:55:57,960 --> 00:55:59,880 - Maria Callas. - Oh ! 675 00:55:59,960 --> 00:56:02,560 Je parlais du Calla palustris, l'arum d'eau. 676 00:56:06,360 --> 00:56:10,640 Oui, mais savais-tu qu'en raison d'un différend avec Karajan, 677 00:56:10,720 --> 00:56:13,680 elle n'a chanté que trois fois à l'opéra de Vienne ? 678 00:56:13,760 --> 00:56:15,480 Trois fois ! C'est honteux ! 679 00:56:16,560 --> 00:56:17,840 C'est bien, ça. 680 00:56:20,000 --> 00:56:24,640 Combien de fois Maria Callas a-t-elle captivé 681 00:56:25,320 --> 00:56:28,040 le public de Vienne ? Question à 8 000 euros. 682 00:56:30,440 --> 00:56:31,640 C'est si facile ? 683 00:56:48,120 --> 00:56:51,040 Schwartz, n'utilisez pas que les rouges. 684 00:56:51,120 --> 00:56:52,320 Mettez des dorées aussi. 685 00:56:52,880 --> 00:56:56,960 Madame, vous devriez savoir à quoi le sapin est censé ressembler. 686 00:56:57,040 --> 00:57:00,280 Oui, je le sais, mais vous semblez l'avoir oublié. 687 00:57:00,360 --> 00:57:03,080 Gardez des rouges pour ce côté. 688 00:57:04,240 --> 00:57:08,600 Ma chère, je décore toujours ce côté-ci avant l'autre. 689 00:57:08,680 --> 00:57:11,680 Autrement, je ne ferais que monter et descendre 690 00:57:11,760 --> 00:57:13,640 et déplacer l'échelle. 691 00:57:13,720 --> 00:57:18,120 Vous ne pouvez plus le faire ? Demandons à Toni. Toni ? 692 00:57:18,200 --> 00:57:19,920 J'ai toujours décoré notre sapin. 693 00:57:21,080 --> 00:57:22,360 Avec amour. 694 00:57:22,440 --> 00:57:25,440 Mais sans goût, malheureusement. 695 00:57:26,480 --> 00:57:30,440 Karl ! Dites-lui ce que ça rend. 696 00:57:32,320 --> 00:57:33,640 Il me paraît très beau. 697 00:57:35,160 --> 00:57:38,000 Vous voyez, madame Sawallisch, même lui, 698 00:57:38,960 --> 00:57:42,760 le garçon sans aucun goût, il aime ce que je fais. 699 00:57:42,840 --> 00:57:48,560 Schwartz, soit nous le décorons comme je l'entends, soit je pars. 700 00:57:51,040 --> 00:57:56,480 La Sachertorte, le Melange et de l'eau. 701 00:58:00,200 --> 00:58:01,920 C'est bien ce que tu fais. 702 00:58:03,480 --> 00:58:05,160 De l'attendre comme ça. 703 00:58:06,760 --> 00:58:09,640 Il en faut des romantiques qui suivent leurs rêves. 704 00:58:10,280 --> 00:58:12,760 Elle viendra aujourd'hui. J'en suis sûre. 705 00:58:12,840 --> 00:58:14,640 Tu dis ça tous les jours. 706 00:58:14,720 --> 00:58:15,960 Mais là, je le pense. 707 00:58:17,280 --> 00:58:18,200 Bon appétit ! 708 00:58:21,480 --> 00:58:22,960 Alors, ce Schwartz... 709 00:58:25,960 --> 00:58:28,440 Georg Aigner, directeur de l'Hôtel Sacher. 710 00:58:29,560 --> 00:58:30,720 Karl Arendt. 711 00:58:31,840 --> 00:58:35,920 Pendant 100 jours, cet homme est venu attendre l'amour de sa vie. 712 00:58:37,160 --> 00:58:38,720 Quel dévouement ! 713 00:58:39,600 --> 00:58:41,480 Nous tenons à la tradition. 714 00:58:41,560 --> 00:58:45,400 J'aimerais vous remercier avec ce petit présent. 715 00:58:46,240 --> 00:58:47,240 Toni ? 716 00:58:48,480 --> 00:58:52,000 Voici un bon pour une nuit dans notre hôtel, 717 00:58:52,080 --> 00:58:54,400 avec un dîner aux chandelles pour deux. 718 00:58:58,600 --> 00:58:59,440 Merci ! 719 00:59:02,760 --> 00:59:05,960 Votre venue du jour vous est offerte. Pardonnez-moi. 720 00:59:06,560 --> 00:59:07,800 C'était un plaisir. 721 00:59:13,400 --> 00:59:16,000 Une nuit à l'Hôtel Sacher me dérangerait pas. 722 00:59:16,080 --> 00:59:18,480 Si elle ne vient pas, invite-moi. 723 00:59:24,560 --> 00:59:28,440 L'amour ne se trouve pas. C'est lui qui vous trouve. 724 00:59:29,480 --> 00:59:30,600 La clé, c'est... 725 00:59:32,240 --> 00:59:33,840 Je ne veux pas vous ennuyer. 726 00:59:33,920 --> 00:59:36,480 - Je ne suis qu'une vieille femme. - Du tout. 727 00:59:37,840 --> 00:59:38,960 Quelle est la clé ? 728 00:59:42,080 --> 00:59:45,560 C'est de ne pas passer à côté quand il vous trouve. 729 00:59:50,320 --> 00:59:51,480 Je m'en souviendrai. 730 00:59:53,880 --> 00:59:54,720 Venez avec moi. 731 00:59:59,640 --> 01:00:01,960 Mon mari, l'amour de ma vie. 732 01:00:04,560 --> 01:00:06,240 Qui est cette femme magnifique ? 733 01:00:09,920 --> 01:00:12,200 Nous avons failli ne pas nous marier. 734 01:00:13,440 --> 01:00:15,160 Nous étions passés à côté. 735 01:00:17,400 --> 01:00:18,840 Il était mon meilleur ami 736 01:00:20,240 --> 01:00:22,440 avant de devenir l'amour de ma vie. 737 01:00:25,840 --> 01:00:28,520 Il était chef d'orchestre à l'opéra de Vienne. 738 01:00:31,240 --> 01:00:33,440 J'ai assisté à tous ses concerts. 739 01:00:34,360 --> 01:00:36,080 L'opéra peut être d'un ennui. 740 01:00:36,920 --> 01:00:38,400 Mais quand il est bien... 741 01:00:39,320 --> 01:00:42,280 un ange descend du ciel et embrasse votre âme. 742 01:00:42,840 --> 01:00:44,360 Je n'ai jamais vu d'opéra. 743 01:00:44,920 --> 01:00:47,760 C'est un scandale. Je vous trouverai des billets. 744 01:00:47,840 --> 01:00:49,360 Ce n'est pas nécessaire. 745 01:00:49,440 --> 01:00:53,280 Au contraire. Que jouent-ils en ce moment ? 746 01:00:53,760 --> 01:00:56,680 Tosca. Demain à 19 h. 747 01:00:57,680 --> 01:00:58,520 D'accord. 748 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 Puis-je avoir deux billets ? Je paierai, bien entendu. 749 01:01:05,040 --> 01:01:06,800 J'ai une amie qui adore l'opéra. 750 01:01:07,840 --> 01:01:09,000 Une amie ? 751 01:01:10,600 --> 01:01:11,800 À demain. 752 01:01:16,160 --> 01:01:17,280 Matze ? 753 01:01:17,360 --> 01:01:19,640 Que fais-tu à part manger du gâteau ? 754 01:01:19,720 --> 01:01:22,000 Ça fait des jours que je t'appelle. 755 01:01:22,080 --> 01:01:24,480 Tu passeras Noël à l'hôtel ? 756 01:01:25,560 --> 01:01:27,880 - S'il le faut. - Et maman ? 757 01:01:27,960 --> 01:01:31,440 Elle demande jamais rien. Elle tient beaucoup à Noël. 758 01:01:31,520 --> 01:01:34,720 Je peux pas renoncer. J'aurais fait tout ça pour rien. 759 01:01:34,800 --> 01:01:35,760 Je ne peux pas. 760 01:01:37,160 --> 01:01:38,200 J'arrive. 761 01:01:39,080 --> 01:01:42,360 Quoi ? Non ! Matze ? 762 01:01:46,720 --> 01:01:49,160 - Puis-je avoir un café ? - Bien sûr. 763 01:01:52,120 --> 01:01:53,480 - Salut. - Salut. 764 01:01:57,640 --> 01:02:01,920 Je ne t'ai jamais remerciée pour ton aide et pour la connexion. 765 01:02:02,000 --> 01:02:03,480 C'est vrai. 766 01:02:03,560 --> 01:02:06,600 J'ai des billets pour l'opéra, ce soir. 767 01:02:07,040 --> 01:02:09,160 Ce n'est pas Callas, mais c'est Tosca. 768 01:02:10,880 --> 01:02:14,920 Pour de vrai ? Je vais demander à Carola si elle est disponible. 769 01:02:15,000 --> 01:02:17,600 Je pensais y aller avec toi. 770 01:02:19,040 --> 01:02:20,200 Toi et moi ? 771 01:02:21,600 --> 01:02:22,800 Je veux dire... 772 01:02:24,240 --> 01:02:26,000 Ce n'est pas un rencard. 773 01:02:26,080 --> 01:02:29,960 On n'en est pas là. Mais un rendez-vous platonique ? 774 01:02:32,280 --> 01:02:36,760 Si tu ne veux pas, aucun souci. Tu dois en avoir marre de moi. 775 01:02:36,840 --> 01:02:38,240 Non, j'adorerais. 776 01:02:38,320 --> 01:02:39,400 - Oui ? - Oui. 777 01:02:39,480 --> 01:02:42,040 - On se retrouve devant l'entrée ? - D'accord. 778 01:02:42,120 --> 01:02:43,920 - Bien. J'ai hâte. - Cool. 779 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 À plus tard. 780 01:02:46,760 --> 01:02:47,960 Tout va bien. 781 01:02:50,880 --> 01:02:51,880 Ciao. 782 01:02:52,600 --> 01:02:54,160 Bonjour. Un cappuccino. 783 01:02:57,080 --> 01:03:00,640 Tu es bien élégant. J'ignorais que tu avais un rendez-vous. 784 01:03:01,400 --> 01:03:04,120 Eh bien. Madame la Conseillère ! 785 01:03:05,960 --> 01:03:07,920 - Merci, Toni. - Je vous en prie. 786 01:03:10,760 --> 01:03:13,160 Non, c'est un cadeau. 787 01:03:16,240 --> 01:03:17,280 Merci. 788 01:03:22,080 --> 01:03:24,680 Irez-vous à l'opéra habillé comme cela ? 789 01:03:27,000 --> 01:03:28,280 - Non ? - Non. 790 01:03:35,640 --> 01:03:36,880 Je ne peux accepter. 791 01:03:37,000 --> 01:03:41,080 Balivernes. Veuillez m'envoyer Schwartz. 792 01:03:48,880 --> 01:03:50,480 Pourquoi vivez-vous à l'hôtel ? 793 01:03:51,680 --> 01:03:54,240 J'ai jamais aimé le linge, le ménage, la cuisine. 794 01:03:54,320 --> 01:03:58,160 D'autres vont en maison de retraite. J'ai choisi l'Hôtel Sacher. 795 01:03:58,240 --> 01:04:02,640 Si on veut me rendre visite, il y a bien assez de place ici. 796 01:04:03,760 --> 01:04:05,200 Vous n'êtes pas si vieille ! 797 01:04:06,640 --> 01:04:09,800 Aujourd'hui, je préfère vivre dans les souvenirs. 798 01:04:10,600 --> 01:04:13,400 Les meilleurs moments de ma vie sont là. 799 01:04:13,480 --> 01:04:16,920 Les premières. Les mariages. 800 01:04:18,200 --> 01:04:19,200 Entrez. 801 01:04:24,000 --> 01:04:26,320 Merci d'être venu, Schwartz. 802 01:04:26,400 --> 01:04:30,920 Ma chère, quand vous ne m'appelez pas cinq minutes avant la fin de mon service, 803 01:04:31,000 --> 01:04:33,600 j'ai toujours un sentiment bizarre. 804 01:04:33,680 --> 01:04:36,280 - De la peine. - De la félicité. 805 01:04:37,520 --> 01:04:40,840 Arrêtons de bavarder. L'opéra n'attend pas, dépêchons. 806 01:04:40,920 --> 01:04:42,680 Que manque-t-il ? 807 01:04:43,880 --> 01:04:46,040 Un gentleman dans le smoking. 808 01:04:49,200 --> 01:04:50,920 - Pointure ? - Je chausse du 44. 809 01:04:51,960 --> 01:04:53,760 Moi aussi, mais... 810 01:05:32,760 --> 01:05:33,760 Classe ! 811 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 Quelqu'un s'est mis sur son 31. 812 01:05:41,240 --> 01:05:42,440 Tu es splendide. 813 01:05:43,320 --> 01:05:45,320 Je ne viens pas ici tous les jours. 814 01:05:45,760 --> 01:05:49,200 J'ai pris des livrets au cas où tu n'aurais pas eu le temps... 815 01:05:49,280 --> 01:05:52,320 Karl, on est à l'opéra, pas à un exam. 816 01:05:52,400 --> 01:05:54,280 Exact. C'est en trois actes. 817 01:07:21,720 --> 01:07:23,400 C'était si triste et si beau ! 818 01:07:23,480 --> 01:07:26,160 À ma mort, j'aimerais pouvoir chanter une aria. 819 01:07:26,240 --> 01:07:29,560 J'aurais préféré une meilleure fin. 820 01:07:29,640 --> 01:07:33,240 L'empereur Joseph II a interdit au Burgtheater de montrer 821 01:07:33,320 --> 01:07:34,640 des fins tragiques. 822 01:07:34,720 --> 01:07:36,880 C'est la fin viennoise. 823 01:07:36,960 --> 01:07:38,760 - Joseph était un type bien. - Oui. 824 01:07:43,160 --> 01:07:44,160 Tu as faim ? 825 01:07:47,400 --> 01:07:50,400 - Des saucisses après l'opéra ? - C'est la tradition. 826 01:07:50,480 --> 01:07:51,680 Tu prends quoi ? 827 01:07:51,760 --> 01:07:53,680 - Une au fromage. - Je t'invite. 828 01:07:55,720 --> 01:07:58,920 Deux au fromage, avec pain, moutarde et deux bières. 829 01:08:00,000 --> 01:08:02,240 Prenez ce qu'il y a sur la carte. 830 01:08:03,640 --> 01:08:07,560 Deux saucisses fromage, avec du pain, de la moutarde et deux bières. 831 01:08:12,480 --> 01:08:14,320 On parle toujours de mes rêves. 832 01:08:15,200 --> 01:08:17,520 - Quels sont les tiens ? - Mes rêves ! 833 01:08:18,480 --> 01:08:19,960 - J'ai des envies. - Ah oui ? 834 01:08:22,120 --> 01:08:22,960 Comme quoi ? 835 01:08:24,160 --> 01:08:28,120 Faire du patin à glace dans Central Park avec l'homme que j'aime. 836 01:08:28,200 --> 01:08:29,280 - Non ! - Si ! 837 01:08:29,360 --> 01:08:33,280 Ou simplement ces deux fauteuils que j'ai vus pour le café. 838 01:08:34,080 --> 01:08:35,160 Tu veux les voir ? 839 01:08:42,200 --> 01:08:44,480 Il me faut de l'aide pour les récupérer. 840 01:08:45,640 --> 01:08:46,640 Je suis ton homme. 841 01:08:47,200 --> 01:08:50,120 - Tu oserais quitter la ville ? - Avec toi, oui. 842 01:08:51,120 --> 01:08:53,840 - Tant qu'on est rentrés à 15 h. - Promis. 843 01:08:58,920 --> 01:09:01,480 - Tu as froid. - Un peu. 844 01:09:15,800 --> 01:09:18,680 - Je dois y aller. J'ai du travail. - D'accord. 845 01:09:18,760 --> 01:09:20,200 - C'était sympa. - Oui. 846 01:09:20,280 --> 01:09:21,640 On devrait recommencer ? 847 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 - OK. Je vais par là. - Moi aussi. 848 01:09:24,840 --> 01:09:26,800 - Non, je vais par ici. - OK. 849 01:11:11,920 --> 01:11:13,200 Où est ma veste ? 850 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Demain. 851 01:11:53,400 --> 01:11:54,640 - Et voici. - Merci. 852 01:12:02,600 --> 01:12:04,920 Tu sais qu'il en aime une autre. 853 01:12:05,000 --> 01:12:10,000 Il l'attend elle, et pas toi, au Café Sacher tous les jours. 854 01:12:10,080 --> 01:12:13,440 Désolée, mais un tour en voiture n'y changera rien. 855 01:12:17,520 --> 01:12:18,720 Merci. 856 01:12:19,200 --> 01:12:21,800 - Écoute. - Pour demain... Vas-y. 857 01:12:21,880 --> 01:12:24,400 Je peux demander à Albert, sans problème. 858 01:12:24,480 --> 01:12:26,360 Albert ? Non. Je viens. 859 01:12:26,440 --> 01:12:29,120 Je pensais que, comme on quitte la ville... 860 01:12:29,200 --> 01:12:30,800 On rentrera à temps. 861 01:12:30,880 --> 01:12:32,680 Super, à demain. 862 01:12:33,200 --> 01:12:34,320 À demain. 863 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 J'ai quelque chose pour les garçons. 864 01:12:37,080 --> 01:12:38,240 Oh, merci. 865 01:12:46,440 --> 01:12:50,280 Peux-tu arrêter de te languir ? Je déteste les psychodrames. 866 01:12:50,360 --> 01:12:52,720 Il n'est pas pour toi ! Fin de l'histoire ! 867 01:12:53,480 --> 01:12:57,440 Il y a des garçons sympas qui t'attendent au... 868 01:12:57,520 --> 01:12:59,680 - Sass ! - Sass ! Viens, ce sera top. 869 01:13:00,720 --> 01:13:03,720 Je n'aime pas te voir comme ça, tous les jours. 870 01:13:08,480 --> 01:13:10,200 - Bonjour ! - Bonjour ! 871 01:13:11,640 --> 01:13:13,840 Il est trop grand pour l'appart de mamie. 872 01:13:13,920 --> 01:13:15,400 Luise, ça rentrera. 873 01:13:15,480 --> 01:13:17,440 Et comment ? 874 01:13:17,520 --> 01:13:20,000 Ça ira. 875 01:13:23,880 --> 01:13:25,400 - Salut. - Coucou ! 876 01:13:25,480 --> 01:13:28,200 À manger et 250 euros. 877 01:13:28,280 --> 01:13:29,520 Excellent. 878 01:13:29,600 --> 01:13:33,360 - Tu veux pas t'habiller plus chaudement ? - Pour quelques flocons. 879 01:13:33,440 --> 01:13:36,720 - Il n'y a pas de chauffage, mais bon. - Ça fonctionne ? 880 01:13:37,080 --> 01:13:38,080 Oui. 881 01:13:39,120 --> 01:13:40,640 - On y va ? - C'est parti. 882 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 - Il va tomber sur l'autoroute. - Arrête de t'en faire. 883 01:13:55,200 --> 01:13:58,880 Prends ma main, ne me lâche pas 884 01:14:01,200 --> 01:14:04,840 Tu as tant de grâce 885 01:14:04,920 --> 01:14:08,960 Je n'ai jamais ressenti cela avant 886 01:14:37,360 --> 01:14:42,280 Montre-moi le ciel, couvre-moi 887 01:14:43,640 --> 01:14:46,240 Coupe-moi le souffle 888 01:14:49,800 --> 01:14:52,120 Montre-moi le ciel 889 01:14:58,160 --> 01:14:59,160 C'est trop bien. 890 01:15:04,560 --> 01:15:06,600 Tu peux t'arrêter là ? Je dois pisser. 891 01:15:07,440 --> 01:15:08,440 Oui. 892 01:15:51,760 --> 01:15:53,560 D'accord, d'accord. 893 01:15:53,640 --> 01:15:54,960 - Ça fait mal. - Désolé. 894 01:15:56,200 --> 01:15:57,800 D'accord. J'abandonne. 895 01:16:06,560 --> 01:16:08,240 - On devrait y aller. - Oui. 896 01:16:16,240 --> 01:16:18,520 - Merci de m'avoir amené. - De rien. 897 01:16:28,640 --> 01:16:30,280 Allez, Ida, ne recommence pas ! 898 01:16:30,880 --> 01:16:31,920 Pas maintenant ! 899 01:16:33,320 --> 01:16:34,520 Je vais la pousser. 900 01:16:35,680 --> 01:16:37,040 C'est pas ça, le souci. 901 01:16:38,840 --> 01:16:40,120 C'est déjà arrivé ? 902 01:16:40,760 --> 01:16:43,800 Ida est âgée. Elle a quelques soucis de santé. 903 01:16:51,600 --> 01:16:53,640 - L'embrayage... - Karl, s'il te plaît. 904 01:17:03,000 --> 01:17:05,440 - Tu dois... - Je gère, Karl. 905 01:17:14,920 --> 01:17:17,120 - Laisse-moi... - Karl, je t'en prie ! 906 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 Oui, je comprends. 907 01:17:33,600 --> 01:17:36,280 Oui, merci. Au revoir. 908 01:17:39,080 --> 01:17:41,480 La dépanneuse sera là dans deux heures. 909 01:17:41,920 --> 01:17:45,120 Dans deux heures ? Il sera 15 h. 910 01:17:49,640 --> 01:17:50,560 Merde ! 911 01:17:54,120 --> 01:17:57,600 Aller à la campagne en hiver dans cette poubelle ? 912 01:18:00,280 --> 01:18:04,040 "On sera rentrés à temps. Promis." C'était débile ? 913 01:18:05,960 --> 01:18:07,400 Quelle perte de temps ! 914 01:19:15,440 --> 01:19:18,040 - Vous allez à Vienne ? - Pas vraiment. 915 01:19:18,760 --> 01:19:21,360 Je vous donne 150 € pour le conduire à Vienne. 916 01:19:25,960 --> 01:19:27,560 Miriam, que fais-tu ? 917 01:19:28,280 --> 01:19:31,840 - Je t'aide à rentrer à temps. - Il est allemand ? 918 01:19:31,920 --> 01:19:33,160 250 euros. 919 01:19:33,960 --> 01:19:35,480 D'accord, ça ira. 920 01:20:16,480 --> 01:20:17,560 Comme d'habitude ? 921 01:20:18,320 --> 01:20:20,680 Non, j'aimerais un strudel aux pommes. 922 01:20:20,760 --> 01:20:21,680 Très bien. 923 01:20:39,960 --> 01:20:42,920 Nous n'en avons plus. De la Sachertorte, ça ira ? 924 01:20:46,480 --> 01:20:49,160 Gardez le sourire. Elle viendra. 925 01:20:55,320 --> 01:20:56,680 Un Melange, monsieur ? 926 01:20:58,600 --> 01:20:59,880 Pas aujourd'hui, merci. 927 01:21:02,280 --> 01:21:04,480 Avez-vous rapporté mes chaussures ? 928 01:21:05,560 --> 01:21:09,680 Désolé, j'étais coincé dans la neige. Je les rapporte demain. 929 01:21:14,120 --> 01:21:18,080 Tout se passe bien ? 930 01:21:18,880 --> 01:21:20,280 Veux-tu un café allongé ? 931 01:21:21,200 --> 01:21:25,440 Non, je ne veux ni café allongé, ni café au lait, ni Melange ! 932 01:21:25,520 --> 01:21:26,720 Pour changer, 933 01:21:26,800 --> 01:21:30,880 je veux juste de la Sachertorte sans boisson ! 934 01:21:30,960 --> 01:21:34,760 Je vais devenir fou si on me redit qu'elle sera là demain ! 935 01:21:40,880 --> 01:21:42,160 Non, non, non... 936 01:21:48,280 --> 01:21:52,640 Très classe comme endroit, mais ça n'adoucit pas ton humeur. 937 01:21:52,720 --> 01:21:53,720 Matze ! 938 01:21:57,360 --> 01:22:00,720 - C'est ici que tu as passé 100 jours. - Plus que cela. 939 01:22:01,480 --> 01:22:03,280 Tu vas rester 100 jours de plus ? 940 01:22:05,480 --> 01:22:07,160 Je m'inquiète pour toi. 941 01:22:07,920 --> 01:22:08,960 Je vais bien. 942 01:22:09,600 --> 01:22:12,080 Tu plaisantes ? Je te connais, frérot. 943 01:22:12,880 --> 01:22:14,160 Je vais bien. 944 01:22:16,240 --> 01:22:18,720 Combien de fois as-tu voulu me faire marcher ? 945 01:22:18,800 --> 01:22:21,720 Combien de fois m'as-tu sorti de mon fauteuil ? 946 01:22:21,800 --> 01:22:23,760 Ou rêvé que je remarcherais ? 947 01:22:25,680 --> 01:22:29,920 Que veux-tu dire ? Je ne dois pas essayer ? Ou rêver ? 948 01:22:30,760 --> 01:22:34,080 Ton rêve te rend si heureux que tu hurles sur le personnel. 949 01:22:37,200 --> 01:22:41,840 Les accidents d'alpinisme arrivent souvent dans la descente. 950 01:22:41,920 --> 01:22:44,480 Les grimpeurs ignorent quand faire demi-tour. 951 01:22:53,920 --> 01:22:55,960 J'ignore si je veux la voir. 952 01:22:56,040 --> 01:22:58,880 Ou si je veux me sortir cette possibilité de la tête. 953 01:23:01,400 --> 01:23:04,080 Si tu es sûr qu'elle est l'amour de ta vie, 954 01:23:04,760 --> 01:23:05,720 alors reste. 955 01:23:06,840 --> 01:23:10,160 Sinon, sois plus intelligent que les alpinistes. Rentre. 956 01:23:21,640 --> 01:23:26,080 Comment sont les soirées à Vienne ? J'ai dit à Lena qu'on sortirait. 957 01:23:27,000 --> 01:23:29,400 Je sais à qui on peut demander. 958 01:23:29,480 --> 01:23:30,520 Super. 959 01:23:53,520 --> 01:23:59,520 {\an8}SASS CLUB, ce soir ? 960 01:24:02,440 --> 01:24:06,320 {\an8}Tu as raison ! Allons faire la fête ! 961 01:24:14,680 --> 01:24:17,560 Je suis sérieux. Toutes les filles canon sont là. 962 01:24:18,160 --> 01:24:20,160 On peut parler d'autre chose ? 963 01:24:20,240 --> 01:24:23,920 Les filles, c'est tout ce qui importe. Tout ça pour une fille. 964 01:24:47,800 --> 01:24:48,920 Ça va ? 965 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 Udo sait danser. 966 01:24:56,160 --> 01:24:57,160 Mais moi aussi. 967 01:25:35,920 --> 01:25:37,160 Raul est vraiment... 968 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 - Miriam ? - Karl ? 969 01:25:40,080 --> 01:25:43,280 Vous vous connaissez ? C'est... elle ? 970 01:25:43,360 --> 01:25:44,480 - Elle ? - Elle ? 971 01:25:44,560 --> 01:25:46,760 Tu sais, la fille de tes rêves ? 972 01:25:46,840 --> 01:25:49,000 - Non, pas elle. - Ce n'est pas moi. 973 01:25:49,080 --> 01:25:51,880 - On est amis. - Oui. C'est ça ! 974 01:25:51,960 --> 01:25:55,040 On est venues pour danser. Tu as bien assez poireauté. 975 01:25:55,120 --> 01:25:57,240 Seule. Dans le froid. 976 01:25:57,320 --> 01:25:59,400 Oui, qu'attendons-nous ? 977 01:26:00,960 --> 01:26:02,720 Miriam, pour tout à l'heure... 978 01:26:02,800 --> 01:26:04,560 J'espère que ça valait le coup. 979 01:26:25,520 --> 01:26:27,440 Ton frère sait danser. 980 01:26:27,520 --> 01:26:28,360 Oui. 981 01:26:29,200 --> 01:26:32,680 - Dis, pour Miriam... - On est amis. 982 01:26:33,600 --> 01:26:36,880 Ça t'ennuie pas si je tente ma chance ? 983 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 C'est parti ! 984 01:27:08,280 --> 01:27:10,280 Hé ! Ça va, ta voiture ? 985 01:27:14,400 --> 01:27:16,360 - Ça va, ta voiture ? - Non. 986 01:27:20,680 --> 01:27:21,960 Tu veux un verre ? 987 01:27:25,920 --> 01:27:28,680 - Laisse-moi tranquille. - J'essaie de m'excuser. 988 01:27:28,760 --> 01:27:31,480 Ça t'apportera quoi ? Tu te sentiras mieux ? 989 01:27:31,960 --> 01:27:36,040 Tu as réfléchi à ce que ça me fait quand tu vas au Café Sacher ? 990 01:27:36,120 --> 01:27:38,720 Que tu cours après la fille de tes rêves ? 991 01:27:38,800 --> 01:27:42,160 Tu croyais que j'allais prétendre que ça m'est égal ? 992 01:27:42,240 --> 01:27:45,160 Je n'en peux plus, je ne le ferai plus. 993 01:27:45,240 --> 01:27:47,000 Ça, c'est une perte de temps. 994 01:27:47,080 --> 01:27:50,280 Je ne le pensais pas ! Tu n'es pas une perte de temps. 995 01:27:50,880 --> 01:27:53,560 Tu as un autre discours. Qu'est-ce qui a changé ? 996 01:27:58,400 --> 01:28:01,400 - Karl, j'ai trop attendu. - Attends, Miriam ! 997 01:28:01,480 --> 01:28:04,840 Dépêche-toi. Tu ne voudrais pas être en retard. 998 01:29:40,760 --> 01:29:44,000 Karl ? Pourquoi es-tu debout si tôt ? 999 01:29:45,800 --> 01:29:48,440 J'ai dépassé les bornes hier. Désolé. 1000 01:29:49,800 --> 01:29:51,360 On a tous de mauvais jours. 1001 01:29:53,360 --> 01:29:54,440 Tu vas bien ? 1002 01:29:58,080 --> 01:30:02,120 J'ai une idée. Viens. Suis-moi. 1003 01:30:10,240 --> 01:30:12,280 Quand je suis triste, je viens ici. 1004 01:30:19,800 --> 01:30:22,280 - Tu m'as donné des ailes. - En quoi ? 1005 01:30:23,120 --> 01:30:24,240 J'ai démissionné. 1006 01:30:24,840 --> 01:30:26,600 Quoi ? Pourquoi ? 1007 01:30:26,680 --> 01:30:30,000 J'ai toujours voulu voir le monde et je vais le faire. 1008 01:30:31,760 --> 01:30:34,400 Tu m'as montré qu'il faut suivre ses rêves. 1009 01:30:50,520 --> 01:30:51,360 Salut. 1010 01:30:51,960 --> 01:30:55,440 Ah, voilà... Comment tu as dit ? 1011 01:30:55,520 --> 01:30:57,360 Notre piteux fêtard. 1012 01:30:59,280 --> 01:31:02,040 Merci de nous avoir prêté ton lit. 1013 01:31:04,560 --> 01:31:07,360 Pas possible ! Regarde, Udo ! C'est urgent. 1014 01:31:08,920 --> 01:31:10,560 Karl est dans le journal. 1015 01:31:10,640 --> 01:31:12,680 Tes 15 minutes de gloire. 1016 01:31:12,760 --> 01:31:16,200 - Les gens lisent ce journal ? - Oui, même s'ils le nient. 1017 01:31:16,280 --> 01:31:20,360 - Beaucoup de gens ! - Alors elle viendra au Café Sacher. 1018 01:31:20,440 --> 01:31:23,360 - Et Miriam ? - Qui sera l'élue ? 1019 01:31:23,440 --> 01:31:26,480 Miriam aux croissants ou la fille à la Sachertorte ? 1020 01:31:27,720 --> 01:31:31,120 - Peu importe, on colle ça au mur. - Quelle brillante idée. 1021 01:31:39,480 --> 01:31:45,480 {\an8}Karl de Berlin ? C'est toi ? 1022 01:31:49,280 --> 01:31:53,400 {\an8}Et tu es ? 1023 01:31:53,480 --> 01:31:59,480 {\an8}Nini ! Tu n'as pas appelé. Je comprends, maintenant. Tu vas au Sacher aujourd'hui ? 1024 01:32:05,480 --> 01:32:09,040 {\an8}Oui, comme toujours à 15 h. Je te verrai ? 1025 01:32:09,120 --> 01:32:14,240 {\an8}C'est fou ! Oui, je viendrai. On se voit là-bas. 1026 01:32:21,080 --> 01:32:22,400 Merci, c'est gentil. 1027 01:32:23,040 --> 01:32:24,800 - Salut. - Salut. 1028 01:32:27,360 --> 01:32:30,600 - On va chercher les fauteuils ? - Ils sont vendus. 1029 01:32:38,320 --> 01:32:40,760 On peut s'asseoir pour parler un instant ? 1030 01:32:41,520 --> 01:32:44,880 J'ai du travail. Ce n'est pas parce que tu veux parler... 1031 01:32:44,960 --> 01:32:48,120 J'ai une chose à te dire. Après tu pourras m'ignorer. 1032 01:32:48,960 --> 01:32:51,240 - Je suis tombé... - Quoi ? 1033 01:32:55,480 --> 01:32:58,000 - Salut ! Je suis en retard ? - Non. 1034 01:32:58,080 --> 01:33:00,560 - Raul ? - Super soirée, hein ? 1035 01:33:02,040 --> 01:33:05,320 Ida est en panne, et j'ai besoin d'un véhicule. Raul m'aide. 1036 01:33:06,960 --> 01:33:10,360 Pourquoi tu ne l'as pas dit ? On serait venus ensemble. 1037 01:33:10,440 --> 01:33:13,080 Il est déjà 14h45. Tu vas être en retard. 1038 01:33:13,160 --> 01:33:15,440 Donne-moi les clés. Je t'y conduis. 1039 01:33:15,520 --> 01:33:17,520 - Elle sait ce qu'elle veut. - Oui. 1040 01:33:23,240 --> 01:33:26,480 C'est quoi le souci ? Parlons sur le trajet. 1041 01:33:33,200 --> 01:33:35,120 - Miriam... - Regarde ! 1042 01:33:36,040 --> 01:33:38,120 Karl, c'est toi ! 1043 01:33:38,200 --> 01:33:40,920 La fille de tes rêves t'attend au Sacher. 1044 01:33:41,000 --> 01:33:45,760 - Je ne veux pas y aller. - Tu rentres tous les jours, abattu... 1045 01:33:45,840 --> 01:33:47,520 Elle ne vient pas. C'est triste. 1046 01:33:47,600 --> 01:33:49,520 Miriam, je voulais te dire... 1047 01:33:51,200 --> 01:33:52,920 C'est génial. 1048 01:33:53,640 --> 01:33:57,080 On s'est battus et on a tant souffert par amour. 1049 01:33:57,160 --> 01:34:00,000 Un pour tous et tous pour un 1050 01:34:00,080 --> 01:34:01,200 Écoute-moi ! 1051 01:34:01,280 --> 01:34:03,320 Miriam, arrête. Tu vas nous tuer ! 1052 01:34:05,160 --> 01:34:07,800 T'as de la merde dans la tête, connasse ? 1053 01:34:07,880 --> 01:34:10,120 C'est ça, dépêchez-vous. 1054 01:34:13,280 --> 01:34:14,920 Quel dévouement. 1055 01:34:15,800 --> 01:34:19,480 - Sans nous, tu serais perdu. - Je veux pas aller au Sacher ! 1056 01:34:21,760 --> 01:34:24,920 - Tu ne veux pas ? - J'ai essayé de te le dire ! 1057 01:34:25,000 --> 01:34:26,440 Si c'est important 1058 01:34:26,520 --> 01:34:29,280 au point que tu nous fasses tuer, j'irai. 1059 01:34:29,360 --> 01:34:30,720 Juste pour dire au revoir. 1060 01:34:31,920 --> 01:34:34,760 Donne-moi ton numéro. On parlera plus tard. 1061 01:34:36,840 --> 01:34:38,160 Pourquoi aujourd'hui ? 1062 01:34:39,000 --> 01:34:40,640 J'aurais dû demander plus tôt. 1063 01:34:48,880 --> 01:34:50,680 Et enregistre-le ! 1064 01:34:52,720 --> 01:34:53,920 Je t'appelle ! 1065 01:34:54,800 --> 01:34:55,840 Oui. 1066 01:34:57,760 --> 01:34:59,720 Tu crois qu'il va enfin la voir ? 1067 01:35:00,880 --> 01:35:02,560 Non. J'en suis sûre. 1068 01:35:07,680 --> 01:35:09,200 Votre table est prête. 1069 01:35:11,280 --> 01:35:12,480 Non... 1070 01:35:14,160 --> 01:35:15,120 Karl ! 1071 01:35:21,000 --> 01:35:21,920 Nini. 1072 01:35:35,840 --> 01:35:38,720 Tu m'as attendue ici pendant plus de 100 jours. 1073 01:35:40,080 --> 01:35:40,920 C'est fou, non ? 1074 01:35:41,600 --> 01:35:44,120 Oui, mais très romantique. 1075 01:35:47,200 --> 01:35:48,760 Oui. 1076 01:35:49,480 --> 01:35:50,920 Le plus fou, c'est que... 1077 01:35:52,000 --> 01:35:54,360 Aujourd'hui, c'était le dernier jour. 1078 01:35:54,440 --> 01:35:57,120 Je ne pensais pas que tu viendrais. 1079 01:35:57,200 --> 01:35:59,440 - On s'est donné rendez-vous. - Ah bon ? 1080 01:35:59,520 --> 01:36:01,720 On s'est écrit sur Instagram. 1081 01:36:09,600 --> 01:36:10,640 Miriam. 1082 01:36:13,240 --> 01:36:17,440 Pendant que je t'attendais, j'ai rencontré des gens. 1083 01:36:17,520 --> 01:36:20,760 Cette ville et tout le reste ont changé ma vie. 1084 01:36:22,720 --> 01:36:25,040 C'est grâce à toi que je l'ai rencontrée. 1085 01:36:27,680 --> 01:36:31,000 Alors tu n'es pas désespérément amoureux de moi ? 1086 01:36:32,840 --> 01:36:33,840 Je suis navré. 1087 01:36:36,960 --> 01:36:39,240 - Heureuse de l'entendre. - Pourquoi ? 1088 01:36:39,840 --> 01:36:42,320 Je n'aurai pas à briser ton cœur. 1089 01:36:44,640 --> 01:36:48,160 Tu n'as pas appelé. Je ne suis pas très douée pour attendre. 1090 01:36:49,040 --> 01:36:51,840 Je ne suis pas une romantique. Bref... 1091 01:36:53,160 --> 01:36:54,560 Je suis aussi amoureuse. 1092 01:36:56,040 --> 01:36:57,400 De Johnny Depp 2.0 ? 1093 01:36:58,600 --> 01:36:59,840 Comment tu le sais ? 1094 01:37:09,680 --> 01:37:13,360 Je ne voulais pas te mentir. Et il m'a montré l'article. 1095 01:37:13,440 --> 01:37:15,400 Alors pourquoi es-tu venue ? 1096 01:37:15,480 --> 01:37:17,480 Je voulais te revoir. 1097 01:37:18,440 --> 01:37:21,720 Et que tu n'attendes pas jusqu'à mon anniversaire. 1098 01:37:21,800 --> 01:37:24,160 C'est quel jour ? 1099 01:37:24,240 --> 01:37:25,560 Le 24 août. 1100 01:37:29,600 --> 01:37:32,680 C'était bon de te revoir, Karl. 1101 01:37:34,800 --> 01:37:35,840 Prends soin de toi. 1102 01:37:48,840 --> 01:37:51,360 Pas possible ! Elle le laisse tomber. 1103 01:37:51,880 --> 01:37:54,440 Je lui apporte du gâteau pour son cœur brisé. 1104 01:37:54,520 --> 01:37:58,040 Ce n'est pas nécessaire. Ce n'est pas la bonne. 1105 01:37:58,920 --> 01:38:00,520 - Ah bon ? - Non. 1106 01:38:09,880 --> 01:38:11,120 Au travail ! 1107 01:38:12,760 --> 01:38:14,720 Faites attention, jeune homme ! 1108 01:38:29,680 --> 01:38:30,520 Salut. 1109 01:38:32,640 --> 01:38:34,360 - Miriam est là ? - Non. 1110 01:38:34,440 --> 01:38:36,600 - Peux-tu me donner son numéro ? - Non. 1111 01:38:40,040 --> 01:38:41,320 Je laisse le mien. 1112 01:38:42,040 --> 01:38:45,600 Le message est clair. Tu as eu ta chance, tu as foiré. 1113 01:38:48,160 --> 01:38:49,160 Au revoir. 1114 01:38:52,920 --> 01:38:53,920 Au revoir. 1115 01:38:58,000 --> 01:39:01,160 Très bien, que les paris commencent. 1116 01:39:01,240 --> 01:39:04,480 Avec qui Karl va-t-il finir ? 1117 01:39:04,560 --> 01:39:06,440 Le grand amour avec la Sachertorte. 1118 01:39:06,520 --> 01:39:09,200 Audacieux, mais je suis. 1119 01:39:09,280 --> 01:39:11,680 - Non, je parie sur Miriam. - Quoi ? 1120 01:39:11,760 --> 01:39:14,560 - C'est trop tard. - D'accord. 1121 01:39:15,160 --> 01:39:20,160 Ça fait 10, 20, 80, 85 euros... 1122 01:39:46,360 --> 01:39:47,200 Quoi ? 1123 01:39:51,920 --> 01:39:53,880 Silence ! Oui, elle était là. 1124 01:39:55,920 --> 01:39:57,360 Mais elle a un copain. 1125 01:39:58,400 --> 01:40:00,280 - Peu importe... - Miriam ! 1126 01:40:02,560 --> 01:40:04,080 Elle me déteste. 1127 01:40:04,960 --> 01:40:08,320 - Je peux tenter le coup ? - Sois pas un enfoiré. 1128 01:40:08,400 --> 01:40:10,120 - Raul ! - Je plaisantais. 1129 01:40:10,200 --> 01:40:12,960 - Mais c'est pas drôle. - Pas drôle. 1130 01:40:13,040 --> 01:40:14,840 Je propose qu'on rentre demain. 1131 01:40:17,480 --> 01:40:18,400 Oui. 1132 01:40:20,280 --> 01:40:21,400 Il est grand temps. 1133 01:40:28,240 --> 01:40:30,760 Profitez bien de votre séjour. 1134 01:40:30,840 --> 01:40:33,320 C'est très gentil, merci. 1135 01:40:41,880 --> 01:40:43,840 Désolé de les rapporter si tard. 1136 01:40:43,920 --> 01:40:45,040 Merci. 1137 01:40:46,200 --> 01:40:47,680 Mieux vaut tard que jamais. 1138 01:40:49,320 --> 01:40:54,200 Je vous dois un compliment. Votre ténacité m'a impressionné. 1139 01:40:57,960 --> 01:40:59,680 Que faites-vous ce soir ? 1140 01:40:59,760 --> 01:41:02,320 Je vais au Café Bräunerhof sans vous. 1141 01:41:10,240 --> 01:41:11,520 L'âge ! 1142 01:41:12,040 --> 01:41:13,760 Je suis plus myope qu'une taupe. 1143 01:41:13,840 --> 01:41:15,840 Dites-moi ce que ça dit. 1144 01:41:16,400 --> 01:41:17,800 Vous êtes parfaite. 1145 01:41:20,320 --> 01:41:23,720 Lèche-bottes. Je suis myope, mais pas stupide. 1146 01:41:27,280 --> 01:41:29,960 Tenez. J'avais presque oublié. 1147 01:41:30,040 --> 01:41:32,000 C'était un cadeau. 1148 01:41:32,080 --> 01:41:34,640 Mon mari là-haut n'en a plus besoin. 1149 01:41:38,640 --> 01:41:42,200 Vous vous rappelez ce que vous m'aviez dit ? Sur l'amour ? 1150 01:41:42,880 --> 01:41:45,920 De ne pas le laisser passer quand il vous trouve. 1151 01:41:47,480 --> 01:41:50,400 Promettez-moi de ne pas faire la même erreur que moi. 1152 01:41:50,480 --> 01:41:52,960 Bräunerhof. Ce soir, après son service. 1153 01:41:55,160 --> 01:42:00,080 Vous êtes si mélodramatique. Comme si vous quittiez Vienne. 1154 01:42:01,440 --> 01:42:04,160 - Je rentre chez moi ce soir. - Avec votre amie ? 1155 01:42:05,360 --> 01:42:09,360 Elle ne veut plus me voir. Elle m'a donné un faux numéro. 1156 01:42:09,440 --> 01:42:11,040 Un faux numéro ? 1157 01:42:11,120 --> 01:42:12,600 Que des zéros. 1158 01:42:12,680 --> 01:42:17,480 C'est très bien. C'est profond. Il y a de la passion ? 1159 01:42:18,640 --> 01:42:20,080 Le zéro, c'est la passion ? 1160 01:42:21,720 --> 01:42:22,760 Karl ! 1161 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 Battez-vous ! 1162 01:42:27,520 --> 01:42:28,720 Battez-vous. 1163 01:42:48,240 --> 01:42:50,240 Qu'est-ce que je fais ? 1164 01:42:52,600 --> 01:42:54,040 - Brie, viande ? - Brie. 1165 01:42:54,120 --> 01:42:55,400 Je ne pars pas. 1166 01:42:56,640 --> 01:42:59,640 - Et Noël ? - Je serai rentré, promis ! 1167 01:43:14,960 --> 01:43:16,240 Cette place est prise ? 1168 01:43:20,560 --> 01:43:22,160 Ma chère madame... 1169 01:43:22,240 --> 01:43:24,960 Pourquoi tant de formalité ? Vous êtes de repos. 1170 01:43:25,560 --> 01:43:28,200 Je reste à votre service, ma chère. 1171 01:43:29,480 --> 01:43:33,240 Franziska. Ou Fanny, si vous préférez. 1172 01:43:34,360 --> 01:43:37,680 Eh bien... si je peux choisir, ce sera... 1173 01:43:38,840 --> 01:43:39,840 Fanny. 1174 01:43:43,840 --> 01:43:46,480 Qu'est-ce qui vous amène, si je puis me permettre ? 1175 01:43:47,840 --> 01:43:53,360 Un jeune Allemand m'a rappelé mes propres conseils. 1176 01:43:54,480 --> 01:43:58,360 Et quels étaient ces conseils, si je puis me permettre ? 1177 01:43:59,400 --> 01:44:01,760 Des bêtises sur l'amour. 1178 01:44:11,240 --> 01:44:12,240 Champagne ? 1179 01:44:14,000 --> 01:44:15,120 Champagne ! 1180 01:44:15,960 --> 01:44:17,400 Le meilleur que vous ayez. 1181 01:44:27,520 --> 01:44:28,720 Désolé ! 1182 01:44:33,760 --> 01:44:34,760 Désolé. 1183 01:44:39,040 --> 01:44:40,120 Hé, attendez ! 1184 01:44:54,440 --> 01:44:55,760 Seulement avec des patins. 1185 01:44:58,880 --> 01:45:00,120 Merci. Bon appétit ! 1186 01:45:00,200 --> 01:45:03,840 Et maintenant, venue des années 80... 1187 01:45:04,600 --> 01:45:08,280 Ce ne sera pas Last Christmas. J'en ai marre de celle-là. 1188 01:45:09,760 --> 01:45:11,080 Super. Moi aussi. 1189 01:45:12,320 --> 01:45:17,320 J'ai besoin de votre aide ou ma vie ressemblera à un long Last Christmas. 1190 01:45:28,720 --> 01:45:29,600 Pardon. 1191 01:45:32,480 --> 01:45:33,480 Quiz de Noël. 1192 01:45:35,200 --> 01:45:36,320 Première question. 1193 01:45:37,200 --> 01:45:40,040 Quel prénom signifie "femme aimée" ? 1194 01:45:41,120 --> 01:45:47,040 A : Mukti, B : Morgane, C : Merle ou D : Miriam. 1195 01:45:50,320 --> 01:45:51,240 Personne ? 1196 01:45:54,240 --> 01:45:56,360 C'est D : Miriam. 1197 01:45:59,920 --> 01:46:02,160 Puis-je vous l'emprunter ? Merci. 1198 01:46:05,440 --> 01:46:08,640 Comment s'appelle le plus beau tas de rouille de Vienne ? 1199 01:46:08,720 --> 01:46:12,280 A : Traudl, B : Carola, C : Bummerin ou D : Ida. 1200 01:46:23,120 --> 01:46:24,800 Une "fin viennoise", c'est... 1201 01:46:25,920 --> 01:46:28,640 - A : Un gâteau... - C'est gênant devant ces gens. 1202 01:46:28,720 --> 01:46:30,280 B : Une danse... 1203 01:46:30,360 --> 01:46:33,080 - Mais c'est mignon aussi. - C : Une eau de vie... 1204 01:46:33,160 --> 01:46:36,720 - Tu vas à sa rescousse ? - Ou D : Une fin heureuse. 1205 01:46:40,560 --> 01:46:45,240 Combien de jours faut-il pour se rendre compte qu'on est amoureux ? 1206 01:46:45,880 --> 01:46:48,680 Un, deux, trois ou cent jours ? 1207 01:46:52,040 --> 01:46:54,280 Désolé d'avoir mis autant de temps. 1208 01:46:55,440 --> 01:46:57,320 Je ne suis pas une consolation. 1209 01:46:57,400 --> 01:47:00,200 Tu n'es pas le lot de consolation, tu es le jackpot. 1210 01:47:00,760 --> 01:47:03,600 Je rêvais de l'amour et j'ai failli passer à côté. 1211 01:47:08,120 --> 01:47:11,560 Et les 100 jours d'attente... ils ne signifient rien pour toi ? 1212 01:47:12,760 --> 01:47:15,240 Je le ferais 100 jours de plus pour toi. 1213 01:47:15,320 --> 01:47:17,960 Je viendrais à 15 h, je m'assiérais. 1214 01:47:18,040 --> 01:47:21,760 Je les laisserais croire que je suis fou pour un seul jour avec toi. 1215 01:47:21,840 --> 01:47:24,520 Tu es la meilleure des personnes. Tu es toi. 1216 01:47:24,600 --> 01:47:29,120 C'est contagieux... Quand je suis avec toi, je suis moi-même. 1217 01:47:29,200 --> 01:47:30,760 Si tu me donnais une chance... 1218 01:48:02,200 --> 01:48:05,840 Merci beaucoup. 1219 01:48:05,920 --> 01:48:10,120 Bonjour et bienvenue à l'Hôtel Sacher. Vous avez fait bon voyage ? 1220 01:48:10,200 --> 01:48:13,120 Nous avons un bon pour deux personnes. 1221 01:48:13,200 --> 01:48:14,640 Parfait. Très bien. 1222 01:48:35,960 --> 01:48:38,120 Bon séjour à vous. 1223 01:48:46,400 --> 01:48:49,200 NE PAS DÉRANGER 1224 01:52:13,720 --> 01:52:15,720 Sous-titres : Audrey Previtali 1225 01:52:15,800 --> 01:52:17,800 Direction artistique Claire Guillot