1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,440 --> 00:00:38,920 萨赫之恋 4 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 甜甜圈是在哪里被发明的? 5 00:00:40,800 --> 00:00:41,760 -柏林? -维也纳 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 传说是维也纳 7 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 可维也纳人把它叫做油炸圈饼 8 00:00:46,560 --> 00:00:48,520 -9比9 -赛点 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 最后一个问题是? 10 00:00:51,160 --> 00:00:53,680 有了 章鱼有多少个心? 11 00:00:53,760 --> 00:00:55,760 一个、两个、三个还是四个? 12 00:00:55,840 --> 00:00:58,120 -这是陷阱题吗? -我知道 13 00:00:58,200 --> 00:01:00,480 -不要说 保持安静 -三个 14 00:01:00,560 --> 00:01:02,120 我要走了 回答正确 15 00:01:11,000 --> 00:01:11,840 马特! 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 -洗手间有人! -马特? 17 00:01:18,640 --> 00:01:20,320 你看到我的星星衬衫了吗? 18 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 卡尔 听着 19 00:01:22,680 --> 00:01:25,680 我和莉娜商量了 她想搬进来住 20 00:01:25,760 --> 00:01:27,440 她早就住进来了 21 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 我们想进入下一个阶段 22 00:01:29,440 --> 00:01:31,360 作为情侣 过二人世界 23 00:01:31,440 --> 00:01:32,840 你想让我搬出去? 24 00:01:33,480 --> 00:01:36,720 我没这么说 不过既然你提出来了… 25 00:01:39,160 --> 00:01:42,560 和自己女朋友还有自家兄弟一起生活 真的很难办 26 00:01:44,240 --> 00:01:47,120 -你该长大了 -你的语气跟老妈一模一样 27 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 -我才没有 -你就有 28 00:01:48,840 --> 00:01:52,760 -我不想赶你出去… -可你就在赶我 为了火绒上的姑娘 29 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 -你说过在火绒上只是为了… -玩玩? 30 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 洗手间好了 31 00:01:58,520 --> 00:02:01,760 只要能找到对的人 方法不重要 32 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 我拿错了… 33 00:02:32,760 --> 00:02:34,000 多谢 34 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 寇诺波可小吃店 35 00:02:58,040 --> 00:02:59,360 所以… 36 00:02:59,440 --> 00:03:02,160 如果你永远只能吃一种香肠 37 00:03:02,240 --> 00:03:03,560 你会选哪个? 38 00:03:06,920 --> 00:03:09,240 好吧 我需要提示信息 39 00:03:09,320 --> 00:03:12,800 是否过敏 宗教信仰 已婚还是单身? 40 00:03:13,880 --> 00:03:14,840 不过 41 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 想要知道我的感情状况 得用一份甜点换 42 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 抱歉 43 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 维也纳香肠 44 00:03:29,880 --> 00:03:31,040 -你好 -你好 45 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 我要两份维也纳香肠 一份咖喱香肠 46 00:03:38,200 --> 00:03:39,240 谢谢 47 00:03:41,760 --> 00:03:43,320 我有点失望 48 00:03:44,960 --> 00:03:47,680 我跟你说了我最喜欢的 你竟然不吃 49 00:03:48,840 --> 00:03:53,320 不好意思 我不是食人族 我是维也纳人 当然不能吃维也纳肠 50 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 我叫卡尔 51 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 妮妮 52 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 我最喜欢的电影就是在维也纳拍的 53 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 《爱在黎明破晓前》? 54 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 是的 55 00:04:09,240 --> 00:04:12,200 “我有一个很疯狂的想法 但如果不告诉你 56 00:04:12,280 --> 00:04:14,800 “我会后悔一辈子” 57 00:04:20,760 --> 00:04:22,920 老板 工作 58 00:04:29,160 --> 00:04:30,360 你今天准备做什么? 59 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 寇诺波可是我的最后一站 60 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 我要去普伦茨劳贝格区转转 然后去赶巴士 61 00:04:39,400 --> 00:04:42,600 我就在那里住 给你做导游怎么样? 62 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 好 63 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 衬衫不错 64 00:04:47,840 --> 00:04:48,760 谢谢 65 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 你知道吗?我们在夜空中看到的星星 66 00:04:52,760 --> 00:04:56,120 和柏拉图、歌德、拿破仑 看的是一样的 67 00:04:57,040 --> 00:05:00,320 注视过这些星星的女性名人有谁呢? 68 00:05:00,400 --> 00:05:02,920 纳芙蒂蒂、居里夫人、罗莎·卢森堡… 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,120 我告诉你…如果他没有… 70 00:05:10,280 --> 00:05:12,680 我们还不准备结婚 71 00:05:12,760 --> 00:05:15,480 是我的老板 我现在本该在上班的 72 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 请问您需要什么? 73 00:05:19,160 --> 00:05:20,560 我们预约过的 74 00:05:21,800 --> 00:05:23,120 有吗 75 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 麦尔先生和未来的麦尔太太吗? 76 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 我是麦尔 他是未来的麦尔先生 77 00:05:31,400 --> 00:05:34,640 您提前到了 请跟我来 78 00:05:35,840 --> 00:05:37,240 蛋糕还没做好 79 00:05:47,200 --> 00:05:48,280 敬我们的未来 80 00:05:50,160 --> 00:05:53,520 知道杰瑞刘易斯说 导致离婚的罪魁祸首是什么吗? 81 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 婚姻 82 00:05:57,840 --> 00:06:00,280 你们德国人的魅力真是名不虚传 83 00:06:00,360 --> 00:06:03,280 能亲身经历真是三生有幸 84 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 太好吃了 要不要尝尝? 85 00:06:10,240 --> 00:06:12,240 我只吃萨赫蛋糕 86 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 这里肯定也有萨赫蛋糕 87 00:06:15,240 --> 00:06:18,720 正宗的萨赫蛋糕只能在萨赫酒店吃到 88 00:06:20,600 --> 00:06:23,560 每年生日那天 我会在萨赫酒店和爸爸见面 89 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 我们会在下午三点整一起吃萨赫蛋糕 90 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 是吗? 91 00:06:29,760 --> 00:06:31,440 这是我们的神圣传统 92 00:06:31,960 --> 00:06:34,520 我们过生日都吃腌鲱鱼 93 00:06:37,880 --> 00:06:40,040 你们想好婚礼主题语了吗? 94 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 想好了 95 00:06:45,080 --> 00:06:46,320 请你告诉她可以吗? 96 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 嗯… 97 00:06:50,200 --> 00:06:52,480 他是我们的观星者 98 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 对 我们准备用… 99 00:06:57,880 --> 00:06:59,080 爱能征服一切 100 00:06:59,160 --> 00:07:01,880 当然了 非常好的选择 101 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 爱能征服一切 102 00:07:12,280 --> 00:07:13,280 是的 103 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 糟糕 我该走了 104 00:07:34,320 --> 00:07:38,480 -你好 请问您有事吗? -你好 我是麦尔 我们预约过的 105 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 -你能赶上的 -好 106 00:07:50,240 --> 00:07:51,080 嘿! 107 00:07:51,160 --> 00:07:54,320 谢谢你帮我拿箱子 今天早上很开心 108 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 我一定要谢谢你 109 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 你很绅士 110 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 绅士?每次都是最后到 111 00:08:02,160 --> 00:08:03,720 希望以后还能见到你 112 00:08:05,480 --> 00:08:09,160 -可以给我留个电话吗? -你们两个别害我迟到 113 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 -出发 -知道了 114 00:08:11,720 --> 00:08:13,560 -关门 -稍等 115 00:08:14,520 --> 00:08:17,080 -我会联系你的 -要保存 116 00:08:17,160 --> 00:08:18,200 好 117 00:08:22,760 --> 00:08:24,720 理查德博士 豪华巴士 118 00:08:28,520 --> 00:08:29,360 嘿! 119 00:08:29,440 --> 00:08:31,480 “嘿”是招呼马的 我可不是马 120 00:08:31,560 --> 00:08:34,720 不贫嘴了 你今天怎么没来开会? 121 00:08:34,800 --> 00:08:36,760 抱歉 我有点事 122 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 卡尔 听好了 你是个聪明小伙 123 00:08:39,920 --> 00:08:44,360 但是也不能想不上班就不上班 124 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 明天我就回去了 一定 125 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 但愿如此 126 00:08:50,600 --> 00:08:54,560 不 不会吧 你开玩笑吧 127 00:08:58,200 --> 00:09:00,680 马特 如果在手机里输一个号码 128 00:09:00,760 --> 00:09:03,800 这时接到一个电话 那个号码还能保存下来 对吗? 129 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 -什么意思? -她把号码给我了 可是现在没了 130 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 所以你要保存 131 00:09:08,920 --> 00:09:12,400 谢谢你的废话 我不是傻瓜 那个号码能恢复吗? 132 00:09:12,480 --> 00:09:14,360 你不能弄个智能手机吗? 133 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 马特 现在是要么爱要么死的情况 134 00:09:16,960 --> 00:09:19,480 既然如此…我问问莉娜 135 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 好的 136 00:09:20,480 --> 00:09:22,120 -莉娜? -怎么了? 137 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 卡尔输入一个很重要的号码 然后接了个电话 那个号码还在吗? 138 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 没了 那个号码没了 139 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 -卡尔? -我在! 140 00:09:29,320 --> 00:09:31,160 -号码没了 -可恶 141 00:09:40,120 --> 00:09:41,320 你好 142 00:09:41,400 --> 00:09:44,320 -去维也纳的最后一趟巴士 -十分钟前就走了 143 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 坐下一辆要等明天 如果你现在买票 144 00:09:47,680 --> 00:09:49,640 有20%的折扣 145 00:09:49,720 --> 00:09:51,320 我不是买票的 146 00:09:51,880 --> 00:09:55,800 你可以联系巴士吗?你一定可以的 147 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 我为什么要联系巴士呢? 148 00:09:59,240 --> 00:10:00,400 我丢东西了 149 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 去失物招领处 150 00:10:02,040 --> 00:10:04,720 -是关于人的 -那就去警察局 151 00:10:05,360 --> 00:10:08,200 那人在巴士上 我把她的号码弄丢了 152 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 -巴士司机… -你是说乘务员吧 153 00:10:11,040 --> 00:10:15,000 可以让乘务员发布广播 帮我问她的号码吗? 154 00:10:15,080 --> 00:10:19,160 这里可不是那种广播找孩子的超市 155 00:10:20,000 --> 00:10:21,360 《夏日罗曼史》 156 00:10:26,240 --> 00:10:29,840 巴士上那个女人可能是我的真爱 157 00:10:29,920 --> 00:10:33,120 如果你不帮我 我就再也见不到她了 158 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 你…你是我唯一的希望 159 00:10:37,760 --> 00:10:38,680 拜托了 160 00:10:48,600 --> 00:10:50,280 -喂 -喂 君特 161 00:10:50,840 --> 00:10:52,560 可以广播一条消息吗? 162 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 可以 163 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 等等 她叫什么? 164 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 米妮 不对 165 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 等等 166 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 你连她的名字都不知道? 167 00:11:07,440 --> 00:11:09,800 你确定她是你的真爱吗? 168 00:11:09,880 --> 00:11:12,880 我们刚认识 就说… 169 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 爱在黎明破晓前先生找萨赫蛋糕小姐 170 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 -君特? -有事吗? 171 00:11:21,320 --> 00:11:25,560 爱在黎明破晓前先生… 找萨赫蛋糕小姐 172 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 好的 我会广播这条消息的 亲爱的 173 00:11:27,800 --> 00:11:29,720 -谢谢 -看看会发生什么吧 174 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 好的 175 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 拭目以待吧 176 00:11:36,400 --> 00:11:40,000 乘客们请注意 我是本车乘务员 177 00:11:40,080 --> 00:11:43,000 一位爱在匿名不要钱先生 178 00:11:43,080 --> 00:11:46,120 找一位萨哈的高小姐 179 00:11:48,320 --> 00:11:51,200 萨哈的高小姐 请联系乘务员 180 00:12:53,720 --> 00:12:55,080 你找到她了吗? 181 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 我连她的真名都不知道 182 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 而且她也不知道发生了什么 183 00:13:02,720 --> 00:13:05,520 她坐在去维也纳的巴士上等我的电话 184 00:13:11,360 --> 00:13:14,760 如果她是我唯一的真爱 以后再也遇不到她那样的人怎么办? 185 00:13:15,440 --> 00:13:16,560 有趟航班 186 00:13:16,640 --> 00:13:20,360 你可以及时飞到维也纳赶上那趟车 187 00:13:20,440 --> 00:13:21,840 只是要赶快了 188 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 谢谢你 189 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 妮妮! 190 00:13:51,240 --> 00:13:52,160 米妮! 191 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 -别攻击他 -攻击? 192 00:13:59,160 --> 00:14:01,600 巴奇不喜欢别人攻击他 193 00:14:01,680 --> 00:14:03,680 巴奇?是这只狗攻击了我 194 00:14:08,400 --> 00:14:11,320 -现在你可以随便攻击任何人了 -谢谢 不用了 195 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 巴奇 走吧 196 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 妮妮? 197 00:14:22,360 --> 00:14:23,200 妮妮? 198 00:14:27,800 --> 00:14:28,720 喂? 199 00:14:28,800 --> 00:14:31,040 你现在到底在哪儿? 200 00:14:35,600 --> 00:14:39,400 维也纳香肠在维也纳被叫作什么? A里昂那香肠 B法兰克福香肠 201 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 C汉堡 D巴黎人? 202 00:14:41,640 --> 00:14:45,480 这是个典型的卡尔式问题 价值100欧元 对吧? 203 00:14:50,520 --> 00:14:51,960 我的卡尔小子 204 00:14:52,520 --> 00:14:54,680 我们为一档高端大气的智力竞赛节目工作 205 00:14:55,280 --> 00:14:57,600 你能想一个更难的问题吗? 206 00:14:59,120 --> 00:15:00,960 你这次带来了什么? 207 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 哦 都准备好了 208 00:15:05,240 --> 00:15:08,120 “萨赫蛋糕 1832年 209 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 “梅特涅王子想为贵宾 210 00:15:11,400 --> 00:15:15,080 “提供一种特别的甜点 可主厨病了 211 00:15:15,160 --> 00:15:19,160 “当时16岁的弗朗茨萨赫 不得不做了一些东西 212 00:15:19,240 --> 00:15:22,640 “多年后 他的儿子爱德华 从做学徒开始 213 00:15:22,720 --> 00:15:27,280 “就不断改进配方 并在自己的酒店供应这款甜点” 214 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 -很好 -是发明起泡酒那家伙? 215 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 那不是为他的生日发明的吗? 216 00:15:31,720 --> 00:15:35,040 -我以为是安娜萨赫 -是她把酒店带火的 217 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 没错 下午3点整在萨赫 218 00:15:38,000 --> 00:15:41,640 第一瓶起泡酒是约翰索林 为梅特涅王子做的 219 00:15:41,720 --> 00:15:43,880 -我能跟你谈谈吗? -说吧 220 00:15:43,960 --> 00:15:45,320 -现在 -当然可以 221 00:15:48,080 --> 00:15:52,000 在新城市才能有新灵感 你总说“要跳出框架思考” 222 00:15:52,080 --> 00:15:54,800 为此你必须离开…框架 223 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 贝多芬葬在哪里? 224 00:15:57,720 --> 00:16:00,400 弗洛伊德在哪里写出他的巨作? 225 00:16:00,480 --> 00:16:03,920 奥逊威尔斯在哪个欧洲城市 拍摄了《第三人》? 226 00:16:06,440 --> 00:16:09,120 这些问题最多值400欧元 227 00:16:09,200 --> 00:16:10,240 好吧 228 00:16:10,320 --> 00:16:14,120 在奥地利 “攻击”这个词是什么意思 A攻击 B触碰 229 00:16:14,200 --> 00:16:16,760 C不使用这个词 D攻击以及触碰 230 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 好吧 231 00:16:24,680 --> 00:16:26,800 那就试试看 不过… 232 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 你还要负责核实所有内容 233 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 而且没有加班费 234 00:16:34,240 --> 00:16:38,960 如果你迟到哪怕一次 维也纳之行立刻终止 235 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 没问题 236 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 但愿一切顺利 237 00:16:59,720 --> 00:17:01,000 很简单 238 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 我每天去萨赫酒店等她 直到她生日 239 00:17:04,320 --> 00:17:05,840 太荒唐了 240 00:17:05,920 --> 00:17:09,720 -你正好想让我搬出去 -可我没说让你去维也纳啊 太疯狂了 241 00:17:10,120 --> 00:17:12,560 见到她的概率为零 242 00:17:12,640 --> 00:17:16,520 一年365天 总有一天是她的生日 243 00:17:16,600 --> 00:17:20,040 第一天的概率是365比1 244 00:17:20,120 --> 00:17:21,840 以后每天概率都会越来越高 245 00:17:23,040 --> 00:17:25,720 假设365天后你见到她了 246 00:17:26,440 --> 00:17:29,240 她可能不是你的真命天女 或者已经遇到别人 247 00:17:29,320 --> 00:17:32,400 -那你就浪费了一整年 -如果她是我的真命天女呢? 248 00:17:33,160 --> 00:17:36,960 我不想因为等不了一年后悔一辈子 249 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 70年比1年 250 00:17:38,120 --> 00:17:41,400 70比1?你真是疯了 251 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 我觉得很浪漫 252 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 又疯狂又荒唐 253 00:17:44,880 --> 00:17:48,720 -“爱情正是如此” -我以为你会认同我 254 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 -你不会为我做这种事吗? -不会 255 00:17:55,400 --> 00:17:58,200 莉娜 等等 我不是那个意思 256 00:18:14,640 --> 00:18:18,520 萨赫酒店 257 00:18:32,120 --> 00:18:34,240 萨赫酒店 258 00:18:47,920 --> 00:18:49,000 请问您需要帮忙吗? 259 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 是的 我想去萨赫咖啡馆 260 00:18:51,480 --> 00:18:54,760 您出酒店后右转 就能看到了 261 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 -谢谢 -不客气 262 00:19:10,800 --> 00:19:13,200 他居然插队!真无礼! 263 00:19:14,840 --> 00:19:17,720 好啦 你急什么? 264 00:19:18,600 --> 00:19:22,760 -我来喝咖啡吃蛋糕 -大家都是来喝咖啡吃蛋糕的 265 00:19:22,840 --> 00:19:25,840 -您有预约吗? -没有 266 00:19:25,920 --> 00:19:28,360 那就请您回去排队 267 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 我可以看看里边吗?可能有人在等我 268 00:19:32,240 --> 00:19:35,960 要么有人等要么没人等 没有“可能”这回事 269 00:19:36,720 --> 00:19:39,280 -我有急事 -大家都有急事 270 00:19:39,360 --> 00:19:41,800 我必须对我客人的隐私负责 271 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 -请你… -施瓦茨! 272 00:19:44,480 --> 00:19:47,640 您好 夫人 您的桌子已经准备好了 273 00:19:47,720 --> 00:19:49,000 这是怎么了? 274 00:19:49,080 --> 00:19:53,160 这位年轻人没有预约 又不想排队 275 00:19:54,360 --> 00:19:56,720 让他和我坐一起 276 00:19:56,800 --> 00:19:59,240 有年轻人陪着感觉很有意思 277 00:19:59,320 --> 00:20:02,720 您不是更喜欢优质的陪伴吗 夫人? 278 00:20:03,440 --> 00:20:06,160 我喜欢什么由我自己决定 279 00:20:06,920 --> 00:20:08,760 谢谢你 施瓦茨 280 00:20:09,760 --> 00:20:11,480 我觉得他不想坐这里 281 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 他会坐的 请吧 282 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 谢谢您 283 00:20:20,520 --> 00:20:22,800 请把我的奶油咖啡和报纸送来 284 00:20:22,880 --> 00:20:23,760 当然可以 285 00:20:24,960 --> 00:20:26,240 可是…施瓦茨! 286 00:20:27,080 --> 00:20:29,840 你不听这位年轻人点单吗? 287 00:20:31,680 --> 00:20:34,000 不要这么失礼! 288 00:20:37,520 --> 00:20:38,720 您想要点什么? 289 00:20:39,240 --> 00:20:43,000 -萨赫蛋糕和咖啡 谢谢 -我们是维也纳咖啡馆 290 00:20:43,080 --> 00:20:45,200 在我们这里点不到“咖啡” 291 00:20:45,280 --> 00:20:49,920 我们供应的是各种含咖啡因饮料 292 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 那请给我来一杯卡布奇诺 293 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 那么就是米朗琪咖啡 294 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 加一整个蛋糕 295 00:20:57,400 --> 00:20:59,160 不是 只要一块蛋糕 296 00:21:00,600 --> 00:21:02,880 -谢谢你 佐拉 -很荣幸为您服务 297 00:21:08,920 --> 00:21:13,960 过去 这里是维也纳名流钟爱之地 298 00:21:14,040 --> 00:21:16,440 现在只有游客 299 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 你是游客吗? 300 00:21:20,160 --> 00:21:23,400 不 我不是游客 我是卡尔 阿伦德 301 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 -弗兰齐斯卡萨瓦利希 -你们点的东西! 302 00:21:28,680 --> 00:21:30,480 谢谢你 佐拉 你真好 303 00:21:30,960 --> 00:21:32,800 不客气 萨瓦利希夫人 304 00:21:34,920 --> 00:21:38,560 -第一次吃吗? -第一次吃真正的萨赫蛋糕 305 00:21:43,440 --> 00:21:45,520 第一次总是很难忘 306 00:21:46,920 --> 00:21:51,280 它是衡量所有蛋糕的标杆 好好享用 307 00:21:58,720 --> 00:21:59,560 真好吃 308 00:22:00,760 --> 00:22:04,360 你可以说美味 口感细腻 或者梦幻 309 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 但是请不要说好吃 310 00:22:11,080 --> 00:22:12,200 很梦幻 311 00:22:18,800 --> 00:22:19,760 你先请 312 00:22:25,840 --> 00:22:27,920 我可以预约一个明天的位置吗? 313 00:22:28,000 --> 00:22:29,680 要问那位先生 314 00:22:31,240 --> 00:22:33,800 我觉得他应该不会让我预约 315 00:22:35,240 --> 00:22:38,360 你和萨瓦利希夫人坐在一起了 确实比较难办 316 00:22:39,640 --> 00:22:41,000 别担心 317 00:22:41,080 --> 00:22:44,600 我悄悄帮你预约 不过要保密 姓名? 318 00:22:44,680 --> 00:22:45,840 卡尔阿伦德 319 00:22:45,920 --> 00:22:46,840 好的 320 00:23:39,080 --> 00:23:40,200 -你好 -你好 321 00:23:40,280 --> 00:23:41,200 我是卡尔 322 00:24:01,960 --> 00:24:05,400 -我们在等人吗? -是的 我们在等乌多 323 00:24:05,480 --> 00:24:08,040 他马上就到 你给他发过邮件 324 00:24:18,880 --> 00:24:22,400 你不是女的 还是我搞错了什么? 325 00:24:24,160 --> 00:24:25,000 乌多 哥们儿! 326 00:24:26,280 --> 00:24:29,880 你连男人女人都看不出来了吗? 327 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 我能看出来他是德国人 328 00:24:33,400 --> 00:24:36,480 我一直在跟一位卡拉伦特女士发邮件 329 00:24:36,560 --> 00:24:39,720 我们这里已经有三个男的了 我们需要一点雌激素 330 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 别那么死板 可以让他参加测试 331 00:24:42,160 --> 00:24:45,480 只要他能回答正确 332 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 我怎么才能遇到一个好女人? 333 00:24:48,320 --> 00:24:49,280 好 334 00:24:49,360 --> 00:24:52,160 回答他的问题 你才能搬进来 335 00:24:54,960 --> 00:24:58,120 什么问题?我不会说挪威语 336 00:24:58,200 --> 00:25:01,880 挪威语?他可是福拉尔贝格州人 337 00:25:01,960 --> 00:25:05,480 不过也是 你们德国人 看我们的电影还得用字幕 338 00:25:07,160 --> 00:25:10,240 好吧 赫希怎么才能遇到个女的? 339 00:25:13,280 --> 00:25:16,920 好吧 我也不知道赫希 怎么才能找到他的真爱 不过… 340 00:25:17,600 --> 00:25:20,200 我每天都在萨赫咖啡馆等我的真爱 341 00:25:25,960 --> 00:25:30,520 他说的是疯话还是德国式笑话? 342 00:25:30,600 --> 00:25:32,880 他可能就是个疯子 343 00:25:34,520 --> 00:25:38,040 也可能就是个很酷的家伙! 344 00:25:38,120 --> 00:25:42,560 他很有故事 我们得防着点他 345 00:25:42,640 --> 00:25:44,720 欢迎你加入我们的公寓 346 00:25:45,400 --> 00:25:48,400 -这是来自福拉尔贝格州的赫希 -你好 347 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 -来自维也纳的劳尔 -你好 348 00:25:50,840 --> 00:25:53,280 我是乌多 来自布尔根兰州 349 00:25:53,360 --> 00:25:56,000 你可以住进来了 你的房间在那边 350 00:25:56,600 --> 00:25:58,880 我们坐得都快长苔藓了 351 00:26:05,360 --> 00:26:06,240 走吧 352 00:26:07,240 --> 00:26:12,080 内联网软件 353 00:26:22,720 --> 00:26:26,080 您没有连接到互联网 354 00:26:26,640 --> 00:26:30,120 许多危险 试炼网罗 355 00:26:30,200 --> 00:26:34,160 我已安然度过 356 00:26:34,240 --> 00:26:38,360 靠主恩典 安全不怕 357 00:26:38,440 --> 00:26:42,000 更引导我归家 358 00:26:42,080 --> 00:26:46,200 我觉得 我们一定得跟合作伙伴谈谈 359 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 -赫希? -抱歉 稍等一下 360 00:26:48,360 --> 00:26:50,120 我连不上网 361 00:26:50,880 --> 00:26:51,880 找乌多 362 00:26:52,400 --> 00:26:55,040 好吧 我有一个好点子 一匹马… 363 00:26:59,840 --> 00:27:02,880 -呦! -网络连不上 364 00:27:03,920 --> 00:27:09,000 路由器只能登三个人 否则会卡住 你得等等 365 00:27:09,080 --> 00:27:11,840 我的工作交期到了 再不交我老板会杀了我的 366 00:27:13,000 --> 00:27:14,120 我非常理解 367 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 关门 368 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 您没有连接到互联网 369 00:28:04,560 --> 00:28:06,240 这里有无线网络吧? 370 00:28:07,040 --> 00:28:09,840 平时都有 只是今天断网一天了 371 00:29:06,600 --> 00:29:07,840 不好意思 372 00:29:12,560 --> 00:29:14,680 -你好? -稍等 373 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 -这里有无线网络吗? -有 374 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 我们有蛋糕 375 00:29:19,560 --> 00:29:20,560 好的 376 00:29:21,080 --> 00:29:24,120 不是 那是密码 “我们有蛋糕” 连起来拼 377 00:29:24,200 --> 00:29:25,560 明白了 378 00:29:43,600 --> 00:29:44,440 嘿! 379 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 巴奇 真抱歉 380 00:30:00,480 --> 00:30:03,160 我不是故意踩你尾巴的 381 00:30:04,680 --> 00:30:08,320 你不太会看门 是吗? 你就眼睁睁看着她偷东西吗? 382 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 我…我们见过 383 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 什么? 384 00:30:12,760 --> 00:30:15,560 几天前在汽车站 就是你 385 00:30:29,920 --> 00:30:31,800 在烤箱里烤太久了 386 00:30:33,320 --> 00:30:35,120 是吗 你这么觉得? 387 00:30:35,200 --> 00:30:36,440 是的 388 00:30:36,520 --> 00:30:37,720 真是可笑 389 00:30:37,800 --> 00:30:41,320 -你眼睁睁看着她偷我的马卡龙 -一块而已 390 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 现在又对我的烘焙手艺指指点点? 391 00:30:43,480 --> 00:30:47,000 这不是我的错 真说起来 是报应 392 00:30:47,720 --> 00:30:52,080 报应 什么报应 我对你做什么了? 393 00:30:52,160 --> 00:30:55,560 -你让我错过了我的真爱 -不是因为我 394 00:30:55,640 --> 00:30:59,240 如果不是你和那条狗 我现在就梦想成真了 395 00:31:02,440 --> 00:31:05,840 你知道吗?你确实应该 去寻找你的极乐世界 396 00:31:07,320 --> 00:31:08,760 不过肯定不在这里 397 00:31:27,600 --> 00:31:28,720 哦 又是你 398 00:31:29,400 --> 00:31:30,640 我有预约 399 00:31:30,720 --> 00:31:33,280 -不可能 -我接受了他的预约 400 00:31:35,560 --> 00:31:36,600 谢谢你 401 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 请来这边 402 00:31:46,240 --> 00:31:48,800 -请问您想点什么? -萨赫蛋糕和米朗琪咖啡 403 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 很快就好 404 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 你每天都来吗? 405 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 那你应该尝尝苹果卷 406 00:32:12,720 --> 00:32:17,560 萨赫蛋糕 混合蛋糕和一杯水 407 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 谢谢 408 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 别 暂时还不行 409 00:32:22,400 --> 00:32:23,560 拿出去 410 00:32:43,440 --> 00:32:45,000 你愿意嫁给我吗? 411 00:32:45,080 --> 00:32:46,760 我愿意! 412 00:33:00,400 --> 00:33:02,480 你都快看哭了 413 00:33:04,520 --> 00:33:05,880 像电影一样 414 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 但愿这部电影有个美满结局 415 00:33:10,840 --> 00:33:12,280 这就是美满结局 416 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 这个?这只是开始 417 00:33:40,800 --> 00:33:41,760 嗨 418 00:33:42,360 --> 00:33:44,680 怎么样?她在吗? 419 00:33:46,480 --> 00:33:47,680 什么? 420 00:33:47,760 --> 00:33:50,280 萨赫咖啡馆 她在吗? 421 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 没有 她不在 422 00:33:53,400 --> 00:33:55,720 真不巧 好吧 423 00:33:55,800 --> 00:33:58,280 明天概率就变成364比1了 424 00:33:59,040 --> 00:34:00,800 365比3 425 00:34:00,880 --> 00:34:02,600 我觉得你这样很老派 426 00:34:03,200 --> 00:34:05,320 但是我觉得非常好 427 00:34:06,880 --> 00:34:08,280 谢谢你 428 00:34:08,360 --> 00:34:11,400 你知道吗?也许我也应该尝试一下 429 00:34:11,480 --> 00:34:14,600 别跟其他人说我会说地道德语 430 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 好的 431 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 卡尔 我们要临时更改问题 432 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 明天上午八点前核实完毕 433 00:34:35,840 --> 00:34:41,680 菲雅克是什么? 434 00:34:41,760 --> 00:34:47,280 A捷克小孩 B普通咖啡馆 C激情热吻 D一小杯啤酒 435 00:34:56,640 --> 00:34:59,080 您没有连接到互联网 436 00:35:39,320 --> 00:35:40,440 你在逗我吧 437 00:35:40,960 --> 00:35:44,680 天啊 抱歉 不是你想的那样 438 00:35:44,760 --> 00:35:47,440 事情紧急 我无处可去了 439 00:35:51,520 --> 00:35:54,680 进来吧 你挡住门口了 440 00:35:56,160 --> 00:35:57,720 你怎么来这么早? 441 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 为了拯救需要喝咖啡的德国早鸟 442 00:36:00,400 --> 00:36:03,120 你呢?我还没见过 带笔记本电脑的流浪汉呢 443 00:36:03,200 --> 00:36:05,880 -流浪汉? -流落街头的人 444 00:36:05,960 --> 00:36:09,560 我不是流浪汉 我的公寓没网 我可以坐这儿吗? 445 00:36:10,680 --> 00:36:12,160 移动热点呢? 446 00:36:12,240 --> 00:36:13,920 我的移动数据用完了 447 00:36:14,400 --> 00:36:17,320 等我做完工作 就会从你眼前消失 448 00:36:56,960 --> 00:37:01,440 谁说过“你能在咖啡馆找到 既想独处但又需要陪伴的人” 449 00:37:01,520 --> 00:37:07,360 A尼采 B 阿尔弗雷德·波尔加 C 450 00:37:18,760 --> 00:37:20,680 抱歉 我不是故意吓你 451 00:37:22,600 --> 00:37:23,560 没关系 452 00:37:28,360 --> 00:37:31,240 我每次一开始烘焙 就什么都忘了 453 00:37:40,640 --> 00:37:41,680 邮件发送成功 454 00:37:41,760 --> 00:37:42,840 我弄好了 455 00:37:46,720 --> 00:37:50,440 -很抱歉麻烦你 -送你一点东西表示纪念 456 00:37:51,080 --> 00:37:52,640 -谢谢你 -别客气 457 00:37:52,720 --> 00:37:53,960 你好啊 458 00:37:55,080 --> 00:37:55,960 你好 459 00:37:56,680 --> 00:37:59,360 -你迟到了 -想我了吧? 460 00:37:59,440 --> 00:38:01,080 我昨天等了你一天 461 00:38:01,160 --> 00:38:04,600 最后只能关店和狗狗一起送货 462 00:38:04,680 --> 00:38:06,880 昨天 今天 明天 463 00:38:06,960 --> 00:38:09,840 对饼干来说根本无所谓 对吧? 464 00:38:09,920 --> 00:38:13,040 马卡龙是用蛋清做的 常温保存24小时 465 00:38:13,120 --> 00:38:15,640 在冰箱里最多3天 466 00:38:17,160 --> 00:38:20,240 然后蛋清就会变质 会滋生沙门氏菌 467 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 你看太多烹饪节目了 468 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 不是 是智力竞赛节目 469 00:38:23,920 --> 00:38:24,880 -好吧 -是的 470 00:38:24,960 --> 00:38:28,400 你知道我是活在当下的人 她就喜欢我这一点 471 00:38:28,480 --> 00:38:30,240 太喜欢了所以我们才分手了 472 00:38:32,200 --> 00:38:36,280 好了 艾伯特 记得遛它 周一送它回来 473 00:38:36,360 --> 00:38:38,800 不是周二 也不是周三 是周一 记住了吗? 474 00:38:38,880 --> 00:38:41,640 -但愿你能遵守承诺 -当然可以 475 00:38:41,720 --> 00:38:43,840 或早或晚 我总会回来的 476 00:38:43,920 --> 00:38:46,720 我又不是那种日程满当当的大忙人 477 00:38:47,240 --> 00:38:49,760 连智力竞赛节目先生都没有每日计划 478 00:38:49,840 --> 00:38:52,280 我每天下午三点整去萨赫咖啡馆 479 00:38:54,360 --> 00:38:56,200 他不算 他是德国人 480 00:38:56,280 --> 00:38:58,400 好了 艾伯特 谢谢你 巴奇 481 00:38:58,480 --> 00:38:59,400 巴奇 走吧 482 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 回见了 483 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 -抱歉 他没有恶意的 -你的前男友? 484 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 -你每天都去萨赫咖啡馆? -没错 485 00:39:11,200 --> 00:39:15,800 找车站那个女人 我只知道她下午三点会去那里 486 00:39:15,880 --> 00:39:16,800 不好! 487 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 又烤糊了? 488 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 没有 刚刚好! 489 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 想尝尝吗? 490 00:39:27,640 --> 00:39:31,360 我可以打包一个吗? 肯定很好…很梦幻 491 00:39:31,440 --> 00:39:34,520 你可以继续在这里工作 不影响我 492 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 -我叫卡尔 -米莉安 493 00:39:39,400 --> 00:39:40,560 好了 我该走了 494 00:39:48,200 --> 00:39:49,640 你过来只是想看看我吗? 495 00:39:52,920 --> 00:39:55,040 逗你的 我明白你的表情 496 00:39:55,120 --> 00:39:57,120 -你在等人吗? -是 497 00:39:58,840 --> 00:40:02,200 今天感觉不错 我觉得她肯定会来 498 00:40:03,040 --> 00:40:04,600 -还是老样子? -麻烦你了 499 00:40:07,520 --> 00:40:10,320 不要米朗琪咖啡 她每次都喝奶油咖啡 500 00:40:11,680 --> 00:40:15,040 别对他那么严厉 你也年轻过 501 00:40:15,800 --> 00:40:19,360 不好意思 我现在也挺年轻的 502 00:40:20,000 --> 00:40:22,560 如果你还年轻 那我呢? 503 00:40:22,640 --> 00:40:24,880 -您的食物好了! -美貌永驻 504 00:40:26,120 --> 00:40:28,000 你这个老马屁精 505 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 小马屁精 506 00:40:30,800 --> 00:40:33,800 -看 他做得很好 -谢谢你 507 00:40:33,880 --> 00:40:36,320 水的位置放错了 508 00:40:37,280 --> 00:40:39,640 -这样才对 -谢谢你 509 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 -现在你可以走了 -好的 抱歉 510 00:40:42,760 --> 00:40:44,360 他要学的还多着呢 511 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 她明天一定会来 512 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 萨赫咖啡馆 513 00:41:08,480 --> 00:41:10,120 她明天一定会来 514 00:41:12,160 --> 00:41:13,360 邮件成功发送 515 00:41:35,640 --> 00:41:37,320 别放弃 她一定会来的 516 00:42:03,160 --> 00:42:05,760 一共七欧元 谢谢你 517 00:42:08,880 --> 00:42:11,360 -谢谢你 祝你一切顺利 -谢谢 再见 518 00:42:12,040 --> 00:42:14,240 永远是那个讨厌的闹钟 519 00:42:14,320 --> 00:42:16,000 你相信他的故事吗? 520 00:42:17,680 --> 00:42:21,560 为什么不信?他每天下午2点30离开 521 00:42:21,640 --> 00:42:24,880 如果他每天都去萨赫咖啡馆 就一定要点东西吃 522 00:42:24,960 --> 00:42:27,320 那里东西贵 上得还慢 523 00:42:27,400 --> 00:42:28,240 再见 524 00:42:28,320 --> 00:42:29,440 -再见 -再见 525 00:42:30,400 --> 00:42:34,280 如果他真心想找到这个女孩 好办法多着呢 526 00:42:34,360 --> 00:42:38,680 他可以用脸书或者照片墙 所以这故事是他编的 527 00:42:42,960 --> 00:42:45,480 原来是真的 我得亲眼看看 528 00:42:46,600 --> 00:42:50,240 -如果她来了 你就得离开 -太有意思了 概率有多大? 529 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 今天的概率是5.7% 530 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 那我应该把夹克脱了 531 00:42:56,240 --> 00:42:57,440 是她吗? 532 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 我不确定 533 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 请问您想点什么? 534 00:43:05,000 --> 00:43:07,800 一杯牛奶咖啡 谢谢 535 00:43:10,400 --> 00:43:12,440 我不是他的梦中情人 536 00:43:13,480 --> 00:43:14,560 请稍等 537 00:43:17,640 --> 00:43:19,040 她长什么样子? 538 00:43:22,240 --> 00:43:23,080 很漂亮 539 00:43:23,640 --> 00:43:24,520 很漂亮? 540 00:43:25,160 --> 00:43:27,720 -这是什么意思? -就是漂亮 541 00:43:27,800 --> 00:43:30,200 我知道 可是她是矮是高? 542 00:43:30,280 --> 00:43:34,000 胖还是瘦 金发还是黑发 眼睛什么颜色? 543 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 你不知道她眼睛什么颜色? 544 00:43:40,560 --> 00:43:44,320 美各有千秋 眼睛颜色不重要 545 00:43:46,480 --> 00:43:47,560 我可以尝尝吗? 546 00:43:53,920 --> 00:43:55,560 -祝你好胃口! -谢谢你 547 00:43:59,240 --> 00:44:00,920 她有什么特别的? 548 00:44:02,120 --> 00:44:05,960 我无法用语言形容 那更像是... 549 00:44:06,040 --> 00:44:07,160 一种感觉 550 00:44:16,840 --> 00:44:18,440 也许她明天会来 551 00:44:26,680 --> 00:44:29,760 -我有点内疚 -是吗? 552 00:44:29,880 --> 00:44:34,720 因为我和巴奇 你错过了她 现在得在萨赫咖啡馆等到猴年马月了 553 00:44:34,800 --> 00:44:38,080 -在这里总比去别处好 -我想帮你 554 00:44:38,160 --> 00:44:40,720 维也纳女孩 可以找到另一个维也纳女孩 555 00:44:42,160 --> 00:44:43,440 -好吧 -好吗? 556 00:44:44,880 --> 00:44:45,880 太好了! 557 00:44:49,920 --> 00:44:51,600 -卡罗拉 我先走了 -好 558 00:44:54,400 --> 00:44:57,880 别担心 你们总会再遇见的 559 00:45:00,280 --> 00:45:02,480 你怎么知道马卡龙的知识? 560 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 -那是一道价值300欧元的问题 -你是智力竞赛节目的粉丝 561 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 不是粉丝 是我的工作 562 00:45:08,880 --> 00:45:09,960 -什么? -没错 563 00:45:10,040 --> 00:45:11,920 -真的吗? -我负责出题 564 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 你全都记得? 565 00:45:14,040 --> 00:45:16,880 我没有全记得 但有些东西不会忘 566 00:45:18,960 --> 00:45:21,040 两个或三个字的多瑙河支流 567 00:45:21,760 --> 00:45:22,960 -莱希河 -伊萨尔河 568 00:45:23,040 --> 00:45:23,880 -纳布河 -菲尔斯河 569 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 -罗特河 -布劳河 570 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 -埃高河 -埃尔塔河 571 00:45:26,560 --> 00:45:27,720 -布雷格河 -巴兰河 572 00:45:27,800 --> 00:45:28,720 金茨河 573 00:45:29,240 --> 00:45:30,160 -罗德尔河 -梅尔克河 574 00:45:32,800 --> 00:45:35,000 你出过最荒谬的问题是什么? 575 00:45:37,160 --> 00:45:39,840 那个…《筷子》不是华尔兹舞曲 是波尔卡舞曲 576 00:45:39,920 --> 00:45:40,880 好吧 577 00:45:40,960 --> 00:45:44,280 你头上的全部头发每月能长一公里 578 00:45:45,680 --> 00:45:47,600 你不用担心头发问题 579 00:45:49,240 --> 00:45:52,920 我最近看了女性情色小说 580 00:45:53,000 --> 00:45:58,920 主角大多是外科医生 海盗 亿万富翁 吸血鬼和狼人 581 00:45:59,720 --> 00:46:01,080 你认同吗? 582 00:46:01,760 --> 00:46:02,760 从女性角度? 583 00:46:05,040 --> 00:46:09,840 严肃冷酷的男人 被善良纯真的女人驯服! 584 00:46:10,800 --> 00:46:12,840 -不是驯服! -不是吗? 585 00:46:13,560 --> 00:46:16,760 我不想拥有一个完美的理想男人 586 00:46:16,840 --> 00:46:19,880 -什么意思? -爱意味着看到对方最本真的样子 587 00:46:19,960 --> 00:46:23,080 不是理想或梦想的样子 是他们最真实的样子 588 00:46:23,160 --> 00:46:24,440 那才是爱 589 00:46:41,760 --> 00:46:43,360 -我可以打开吗? -当然 590 00:46:44,560 --> 00:46:45,600 这是什么? 591 00:46:45,680 --> 00:46:46,920 一个乐观主义者 592 00:46:49,160 --> 00:46:50,640 -不用找零了 -谢谢 593 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 你总是含情脉脉地看着他 594 00:46:56,440 --> 00:46:57,440 哪有 595 00:47:10,360 --> 00:47:13,080 -卡尔 你在吗? -是的 我在 596 00:47:13,640 --> 00:47:15,160 什么?对 答案是C 597 00:47:39,760 --> 00:47:40,600 嘿 598 00:47:49,720 --> 00:47:52,480 -这车不错 -不是车 是艾达 599 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 -都摞起来 -还要? 600 00:47:56,280 --> 00:47:57,560 -对 -好的 601 00:47:58,640 --> 00:48:00,880 -米莉安 你在哪儿? -我在开门! 602 00:48:00,960 --> 00:48:01,800 你在哪儿? 603 00:48:28,280 --> 00:48:30,640 -她明天一定会来 -好 604 00:48:31,280 --> 00:48:32,920 米莉安 你知道… 605 00:49:01,480 --> 00:49:02,400 嘿 606 00:49:02,960 --> 00:49:04,000 怎么样? 607 00:49:24,200 --> 00:49:29,480 {\an8}奥地利的最后一位皇帝是谁? A卡尔奥托 608 00:49:29,560 --> 00:49:30,680 {\an8}我们走吧 609 00:49:32,320 --> 00:49:34,120 -嘿 -都弄好了? 610 00:49:41,720 --> 00:49:44,520 好吧 最新计划 社交媒体 611 00:49:47,120 --> 00:49:48,800 -拜托不要 -试试吧 612 00:49:48,880 --> 00:49:50,160 -笑一笑! -我在吃东西 613 00:49:50,240 --> 00:49:52,040 -笑一笑! -等一下! 614 00:49:53,640 --> 00:49:56,320 在你去过的地方拍照再加上话题 615 00:49:56,400 --> 00:49:59,040 她一定会看到的 616 00:50:00,640 --> 00:50:02,440 我们要给你的博客起个名字 617 00:50:03,440 --> 00:50:04,480 如果我要做的话… 618 00:50:06,240 --> 00:50:09,080 “爱在黎明破晓前先生 寻找萨赫蛋糕小姐” 619 00:50:10,280 --> 00:50:11,520 爱在黎明破晓前先生? 620 00:50:12,560 --> 00:50:15,080 那是我最喜欢的电影 你看过吗? 621 00:50:15,720 --> 00:50:16,800 是关于什么的? 622 00:50:16,880 --> 00:50:21,200 两个人在火车上相遇 在维也纳共度了一天 623 00:50:21,280 --> 00:50:23,720 -然后他们坠入爱河 -好吧 然后呢? 624 00:50:24,800 --> 00:50:27,360 然后就没有了 他们相爱了 625 00:50:30,920 --> 00:50:32,040 你一定要看看 626 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 好吧 先等一下 那是你最喜欢的电影? 627 00:50:36,080 --> 00:50:38,840 两个人坠入爱河 这就是结局 628 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 90%的爱情电影都是这个结局 629 00:50:42,200 --> 00:50:44,120 这是美满的结局 630 00:50:44,200 --> 00:50:46,880 给以后的事留下想象空间 631 00:50:46,960 --> 00:50:48,720 这就是你找她的原因吗? 632 00:50:51,560 --> 00:50:53,440 可爱情没那么梦幻 633 00:50:53,520 --> 00:50:57,520 它很复杂 所以才更深刻更美丽 634 00:51:01,920 --> 00:51:03,120 接下来去哪里? 635 00:51:04,560 --> 00:51:06,280 你去过维也纳外边吗? 636 00:51:07,680 --> 00:51:09,360 我不想冒险 637 00:51:09,440 --> 00:51:13,480 好吧…那我们去城市边界线 638 00:51:13,560 --> 00:51:16,680 -这就是城市边缘? -对一些人是 639 00:51:16,760 --> 00:51:18,120 维也纳很酷 640 00:51:19,240 --> 00:51:22,840 -维也纳人脾气暴躁 -柏林不也是这样吗? 641 00:51:28,160 --> 00:51:30,120 有时我会忘记自己为什么来这里 642 00:51:32,040 --> 00:51:34,120 总有事情发生 然后… 643 00:51:34,200 --> 00:51:38,040 然后就到下午四点了 我付了账 这时才记起来 644 00:51:40,560 --> 00:51:43,280 我开始担心哪天她真的出现 645 00:51:44,480 --> 00:51:47,480 -如果她会出现的话 -你会对她说什么? 646 00:51:48,920 --> 00:51:49,920 真相 647 00:51:50,600 --> 00:51:52,600 你都等了100天了 648 00:51:52,680 --> 00:51:54,360 我还应该说什么? 649 00:51:54,440 --> 00:51:56,680 说点幽默的 自由发挥 650 00:51:56,760 --> 00:51:58,760 再给她弹弹吉他? 651 00:51:59,560 --> 00:52:00,640 做你自己就好 652 00:52:02,000 --> 00:52:04,720 来 我们练习一下 假如我就是她 653 00:52:04,800 --> 00:52:05,800 不 不要 654 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 好啊 655 00:52:08,120 --> 00:52:11,840 如果你想看到她时胡说八道 随便你 656 00:52:13,680 --> 00:52:14,800 你的命运你说了算 657 00:52:18,560 --> 00:52:19,480 好吧 658 00:52:21,280 --> 00:52:22,120 好吧 659 00:52:23,280 --> 00:52:27,480 卡尔?真意外!你怎么在这儿? 660 00:52:31,800 --> 00:52:34,520 很疯狂的故事 还记得在柏林那天吗? 661 00:52:35,280 --> 00:52:37,560 是的 我弄丢了你的号码 662 00:52:37,640 --> 00:52:40,560 我对你的了解只有 663 00:52:40,640 --> 00:52:44,000 你生日时会来这里吃萨赫蛋糕 664 00:52:44,080 --> 00:52:47,720 我知道这听起来很疯狂… 665 00:52:48,440 --> 00:52:52,720 但是遇见你的那刻起 我就知道你会改变我的生活 666 00:52:52,800 --> 00:52:56,800 如果再也见不到你 如果不能问问你 667 00:52:57,760 --> 00:53:00,320 是否有同样的感觉 我会后悔一辈子 668 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 这就是我在这儿的原因 669 00:53:04,480 --> 00:53:06,440 因为我在等你 670 00:53:13,280 --> 00:53:15,440 -太夸张了 对吧? -没有 671 00:53:16,400 --> 00:53:21,920 很诚实很勇敢…如果她有同样的感觉 为什么要隐藏呢? 672 00:53:26,920 --> 00:53:28,320 我该去萨赫咖啡馆了 673 00:53:32,200 --> 00:53:33,920 这玩意还要多久? 674 00:54:12,760 --> 00:54:15,120 把你的号码给我 我把照片发给你 675 00:54:15,200 --> 00:54:17,800 我不想用社交媒体 再见! 676 00:54:19,320 --> 00:54:20,520 好吧 再见 677 00:54:51,240 --> 00:54:53,440 卡尔 来吧! 678 00:55:11,200 --> 00:55:12,040 嘿! 679 00:55:18,160 --> 00:55:19,400 一块饼干而已 680 00:55:27,520 --> 00:55:30,560 施瓦茨 拿个花瓶吧? 681 00:55:43,120 --> 00:55:47,320 卡拉什么时候 谁拥有卡拉 682 00:55:47,400 --> 00:55:49,600 卡拉…我什么问题都想不出来 683 00:55:52,200 --> 00:55:55,280 她在1953年演出的《托斯卡》 至今无人超越 684 00:55:57,960 --> 00:55:59,880 -玛丽亚卡拉丝 -哦 685 00:55:59,960 --> 00:56:02,560 我说的是水芋卡拉 野生马蹄莲 686 00:56:06,360 --> 00:56:10,640 对 可是你知道吗 她因为和卡拉扬吵架 687 00:56:10,720 --> 00:56:13,680 只在维也纳歌剧院演出了三次 688 00:56:13,760 --> 00:56:15,480 三次 简直是耻辱! 689 00:56:16,560 --> 00:56:17,840 这个好 690 00:56:20,000 --> 00:56:24,640 玛丽亚卡拉丝让维也纳的观众 691 00:56:25,320 --> 00:56:28,040 惊喜了几次?价值8000欧元的问题 692 00:56:30,440 --> 00:56:31,640 这么简单吗? 693 00:56:48,120 --> 00:56:51,040 施瓦茨 不要只用红色 694 00:56:51,120 --> 00:56:52,320 添点金色的 695 00:56:52,880 --> 00:56:56,960 夫人 您现在应该知道 这棵树会变成什么样了 696 00:56:57,040 --> 00:57:00,280 对 我知道 可是你好像忘了 697 00:57:00,360 --> 00:57:03,080 请给这边留点红色 698 00:57:04,240 --> 00:57:08,600 亲爱的夫人 我一般会先装饰一边 再装饰另一边 699 00:57:08,680 --> 00:57:11,680 否则我要在梯子上上下下 700 00:57:11,760 --> 00:57:13,640 还要把梯子搬来搬去 701 00:57:13,720 --> 00:57:18,120 你能不能做了? 我们可以叫托尼来 托尼? 702 00:57:18,200 --> 00:57:19,920 装饰圣诞树是我的固定项目 703 00:57:21,080 --> 00:57:22,360 怀着感情来做的 704 00:57:22,440 --> 00:57:25,440 可惜没有品味 705 00:57:26,480 --> 00:57:30,440 卡尔!请告诉他看着怎么样 706 00:57:32,320 --> 00:57:33,640 要我说看着还行 707 00:57:35,160 --> 00:57:38,000 瞧吧 萨瓦利希夫人 连这个 708 00:57:38,960 --> 00:57:42,760 没有品位的小伙子都喜欢我的手艺 709 00:57:42,840 --> 00:57:48,560 施瓦茨 要么按我说的装饰 要么我马上就走 710 00:57:51,040 --> 00:57:56,480 萨赫蛋糕 米朗琪咖啡 和一杯水 711 00:58:00,200 --> 00:58:01,920 这件事你做得很棒 712 00:58:03,480 --> 00:58:05,160 一直等她这件事 713 00:58:06,760 --> 00:58:09,640 我们需要更多追梦的浪漫主义者 714 00:58:10,280 --> 00:58:12,760 她今天一定会来 我敢肯定 715 00:58:12,840 --> 00:58:14,640 你每天都这么说 716 00:58:14,720 --> 00:58:15,960 但今天我真的有这种感觉 717 00:58:17,280 --> 00:58:18,200 请慢用 718 00:58:21,480 --> 00:58:22,960 那么 这位施瓦茨先生… 719 00:58:25,960 --> 00:58:28,440 我是萨赫酒店的经理格奥尔格艾格纳 720 00:58:29,560 --> 00:58:30,720 卡尔阿伦德 721 00:58:31,840 --> 00:58:35,920 100天来 这位男士每天来到这里 等待他的真爱 722 00:58:37,160 --> 00:58:38,720 这种坚持很震撼 723 00:58:39,600 --> 00:58:41,480 我们向来重视传统 724 00:58:41,560 --> 00:58:45,400 为了向您的坚持表示敬意 特送上一份小礼物 725 00:58:46,240 --> 00:58:47,240 托尼? 726 00:58:48,480 --> 00:58:52,000 我要送您一张在我们酒店 住宿一晚的代金券 727 00:58:52,080 --> 00:58:54,400 包括一份双人烛光晚餐 728 00:58:58,600 --> 00:58:59,440 谢谢你! 729 00:59:02,760 --> 00:59:05,960 您今天的消费也由我们负责 我就不奉陪了 730 00:59:06,560 --> 00:59:07,800 很高兴认识您 731 00:59:13,400 --> 00:59:16,000 我不介意在萨赫酒店住一晚 732 00:59:16,080 --> 00:59:18,480 如果她没出现 你可以带我去 733 00:59:24,560 --> 00:59:28,440 爱不是找来的 它会主动找到你 734 00:59:29,480 --> 00:59:30,600 诀窍就是... 735 00:59:32,240 --> 00:59:33,840 我不想让你觉得我唠叨 736 00:59:33,920 --> 00:59:36,480 -我听起来像个老太太 -完全没有 737 00:59:37,840 --> 00:59:38,960 诀窍是什么? 738 00:59:42,080 --> 00:59:45,560 当爱找到你 千万不要错过 739 00:59:50,320 --> 00:59:51,480 我会记住的 740 00:59:53,880 --> 00:59:54,720 跟我来 741 00:59:59,640 --> 01:00:01,960 我的丈夫 我一生的挚爱 742 01:00:04,560 --> 01:00:06,240 这位可爱的女士是谁? 743 01:00:09,920 --> 01:00:12,200 我们差点没结成婚 744 01:00:13,440 --> 01:00:15,160 因为我们错过了一次机会 745 01:00:17,400 --> 01:00:18,840 他曾经是我最好的朋友... 746 01:00:20,240 --> 01:00:22,440 后来成了我一生的挚爱 747 01:00:25,840 --> 01:00:28,520 他在维也纳歌剧院做指挥 748 01:00:31,240 --> 01:00:33,440 只要他有表演我就会去看 749 01:00:34,360 --> 01:00:36,080 有的歌剧不怎么样 750 01:00:36,920 --> 01:00:38,400 但是好的歌剧… 751 01:00:39,320 --> 01:00:42,280 就像天使从天而降 亲吻你的灵魂 752 01:00:42,840 --> 01:00:44,360 我从没看过歌剧 753 01:00:44,920 --> 01:00:47,760 这怎么行 我给你买票 754 01:00:47,840 --> 01:00:49,360 不必了 755 01:00:49,440 --> 01:00:53,280 很有必要 等等 现在在演什么? 756 01:00:53,760 --> 01:00:56,680 《托斯卡》明天晚上七点 757 01:00:57,680 --> 01:00:58,520 好吧 758 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 我可以要两张票吗?我会付钱的 759 01:01:05,040 --> 01:01:06,800 我有一个朋友很喜欢歌剧 760 01:01:07,840 --> 01:01:09,000 一个朋友? 761 01:01:10,600 --> 01:01:11,800 明天见 762 01:01:16,160 --> 01:01:17,280 马特? 763 01:01:17,360 --> 01:01:19,640 你除了吃蛋糕还在忙什么? 764 01:01:19,720 --> 01:01:22,000 我找了你好几天 765 01:01:22,080 --> 01:01:24,480 你打算在酒店过圣诞节吗? 766 01:01:25,560 --> 01:01:27,880 -必要的话 -那妈妈呢? 767 01:01:27,960 --> 01:01:31,440 她要的不多 但圣诞节对她很重要 768 01:01:31,520 --> 01:01:34,720 我不能放弃 否则等这么久就白费了 769 01:01:34,800 --> 01:01:35,760 我做不到 770 01:01:37,160 --> 01:01:38,200 我去找你 771 01:01:39,080 --> 01:01:42,360 什么?不要!马特? 772 01:01:46,720 --> 01:01:49,160 -可以给我来杯咖啡吗? -好的 773 01:01:52,120 --> 01:01:53,480 -嘿 -嘿 774 01:01:57,640 --> 01:02:01,920 我还没有谢谢你帮我 还让我在这里工作 775 01:02:02,000 --> 01:02:03,480 确实 你还没谢过我 776 01:02:03,560 --> 01:02:06,600 所以…我拿到了今晚看歌剧的票 777 01:02:07,040 --> 01:02:09,160 不是卡拉丝 是…《托斯卡》 778 01:02:10,880 --> 01:02:14,920 真的吗?那…我得看看 卡罗拉有没有空 779 01:02:15,000 --> 01:02:17,600 我想的是也许你能和我一起去 780 01:02:19,040 --> 01:02:20,200 你和我? 781 01:02:21,600 --> 01:02:22,800 我是说... 782 01:02:24,240 --> 01:02:26,000 这不是约会 783 01:02:26,080 --> 01:02:29,960 我们不会那样想对方的 算是柏拉图式的约会? 784 01:02:32,280 --> 01:02:36,760 如果你不想去也没问题 你可能受够我了 785 01:02:36,840 --> 01:02:38,240 不 我愿意去 786 01:02:38,320 --> 01:02:39,400 -是吗? -是的 787 01:02:39,480 --> 01:02:42,040 -我们在入口处见面可以吗? -好 没问题 788 01:02:42,120 --> 01:02:43,920 -太棒了 我很期待 -好的 789 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 回见 790 01:02:46,760 --> 01:02:47,960 没关系 791 01:02:50,880 --> 01:02:51,880 再见 792 01:02:52,640 --> 01:02:54,840 -你好 -来杯卡布奇诺 793 01:02:57,080 --> 01:03:00,640 今天穿得很帅嘛 你没跟我说咱俩今天有约会 794 01:03:01,400 --> 01:03:04,120 好吧 哦 议员女士! 795 01:03:05,960 --> 01:03:07,920 -谢谢你 托尼 -不客气 796 01:03:10,760 --> 01:03:13,160 不用 那是礼物 797 01:03:16,240 --> 01:03:17,280 谢谢你 798 01:03:22,080 --> 01:03:24,680 你准备穿成这样去看歌剧吗? 799 01:03:27,000 --> 01:03:28,280 -不行吗? -不行 800 01:03:35,640 --> 01:03:36,880 我不能收这么贵重的礼物 801 01:03:37,000 --> 01:03:41,080 胡说 请让施瓦茨上来一趟 802 01:03:48,880 --> 01:03:50,480 你为什么住在酒店里? 803 01:03:51,680 --> 01:03:54,240 我从来不喜欢洗衣 打扫和做饭 804 01:03:54,320 --> 01:03:58,160 别人去养老院 我选择萨赫酒店 805 01:03:58,240 --> 01:04:02,640 如果有人来见我 这里有充足的客房 806 01:04:03,760 --> 01:04:05,200 你才没那么老! 807 01:04:06,640 --> 01:04:09,800 现在 我更喜欢活在回忆里 808 01:04:10,600 --> 01:04:13,400 我生命中最美好的时刻就发生在这里 809 01:04:13,480 --> 01:04:16,920 首映礼 婚礼 810 01:04:18,200 --> 01:04:19,200 请进 811 01:04:24,000 --> 01:04:26,320 谢谢你赶过来 施瓦茨 812 01:04:26,400 --> 01:04:30,920 亲爱的夫人 如果我轮班结束前五分钟您不叫我 813 01:04:31,000 --> 01:04:33,600 我下班时心里总有奇怪的感觉 814 01:04:33,680 --> 01:04:36,280 -伤心 -开心 815 01:04:37,520 --> 01:04:40,840 没时间闲聊了 歌剧可不等人 我们很着急 816 01:04:40,920 --> 01:04:42,680 还缺点什么? 817 01:04:43,880 --> 01:04:46,040 缺一位穿燕尾服的绅士 818 01:04:49,200 --> 01:04:50,920 -鞋码? -10码 819 01:04:51,960 --> 01:04:53,760 我也穿10码 但是... 820 01:04:55,040 --> 01:05:01,040 萨赫酒店 821 01:05:32,760 --> 01:05:33,760 很帅嘛! 822 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 某人打扮得很用心 823 01:05:41,240 --> 01:05:42,440 你今天很惊艳 824 01:05:43,320 --> 01:05:45,320 我们可是在歌剧院 825 01:05:45,760 --> 01:05:49,200 我带了剧情卡 万一你没时间… 826 01:05:49,280 --> 01:05:52,320 卡尔 这是看歌剧 不是参加考试 827 01:05:52,400 --> 01:05:54,280 没错 是三幕剧 828 01:07:21,720 --> 01:07:23,400 又悲伤又美丽 829 01:07:23,480 --> 01:07:26,160 我也想在死去的时候高歌一曲咏叹调 830 01:07:26,240 --> 01:07:29,560 我以为结局会更美满的 831 01:07:29,640 --> 01:07:33,240 皇帝约瑟夫二世下令禁止城堡剧院 832 01:07:33,320 --> 01:07:34,640 上演悲剧结尾 833 01:07:34,720 --> 01:07:36,880 它被叫作维也纳式结尾 834 01:07:36,960 --> 01:07:38,760 -约瑟夫是个好人 -是的 835 01:07:43,160 --> 01:07:44,160 你饿吗? 836 01:07:47,400 --> 01:07:50,400 -你看完歌剧去吃香肠? -这是传统 837 01:07:50,480 --> 01:07:51,680 你想吃什么? 838 01:07:51,760 --> 01:07:53,680 -芝士香肠 -我请你 839 01:07:55,720 --> 01:07:58,920 两份芝士香肠 面包 芥末 再来两瓶啤酒 840 01:08:00,000 --> 01:08:02,240 按菜单上写的点 841 01:08:03,640 --> 01:08:07,560 那就两份芝士香肠加面包 芥末 再来两罐啤酒 842 01:08:12,480 --> 01:08:14,320 我们一直聊我的梦想 843 01:08:15,200 --> 01:08:17,520 -你的梦想是什么呢? -梦想! 844 01:08:18,480 --> 01:08:19,960 -我有愿望 -愿望? 845 01:08:22,120 --> 01:08:22,960 比如? 846 01:08:24,160 --> 01:08:28,120 比如…和我爱的人在中央公园滑冰 847 01:08:28,200 --> 01:08:29,280 -不会吧! -是的! 848 01:08:29,360 --> 01:08:33,280 或者更小一点的 比如我见过 两把能放在咖啡馆的扶手椅 849 01:08:34,080 --> 01:08:35,160 想看看吗? 850 01:08:42,200 --> 01:08:44,480 我需要人帮我运过来 851 01:08:45,640 --> 01:08:46,640 就我了 852 01:08:47,200 --> 01:08:50,120 -你敢出市区吗? -和你一起的话 敢 853 01:08:51,120 --> 01:08:53,840 -只要我们能在下午3点前赶回来 -我保证 854 01:08:58,920 --> 01:09:01,480 -你好像有点冷 -有点 855 01:09:15,800 --> 01:09:18,680 -我要回去了 我还有工作 -好的 856 01:09:18,760 --> 01:09:20,200 -今晚不错 -很好 857 01:09:20,280 --> 01:09:21,640 我们应该再来看一次 858 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 -我走这边 -我也是 859 01:09:24,840 --> 01:09:26,800 -不对 我是另一边 -好的 860 01:11:11,920 --> 01:11:13,200 我的夹克呢? 861 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 明天给你 862 01:11:26,040 --> 01:11:27,320 维也纳歌剧院 《托斯卡》 863 01:11:53,400 --> 01:11:54,640 -请慢用 -谢谢 864 01:12:02,600 --> 01:12:04,920 你知道他爱的是别人 865 01:12:05,000 --> 01:12:10,000 他每天在萨赫等的人是她 不是你 866 01:12:10,080 --> 01:12:13,440 很抱歉 但我觉得 一趟汽车旅行也改变不了这个事实 867 01:12:17,520 --> 01:12:18,720 谢谢你 868 01:12:19,200 --> 01:12:21,800 -听着 -明天的旅行…你先说 869 01:12:21,880 --> 01:12:24,400 我可以问艾伯特 没事的 870 01:12:24,480 --> 01:12:26,360 艾伯特?不行 我非去不可 871 01:12:26,440 --> 01:12:29,120 考虑到我们要出市区… 872 01:12:29,200 --> 01:12:30,800 我们一定能及时赶回来 873 01:12:30,880 --> 01:12:32,680 好 那就明天见 874 01:12:33,200 --> 01:12:34,320 明天见 875 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 我给你的室友们留了点东西 876 01:12:37,080 --> 01:12:38,240 哇 谢谢你 877 01:12:46,440 --> 01:12:50,280 你可以不要再单相思了吗? 你们俩真是折磨人 878 01:12:50,360 --> 01:12:52,720 你跟他没戏 这就是结局! 879 01:12:53,480 --> 01:12:57,440 天涯何处无芳草 尽在… 880 01:12:57,520 --> 01:12:59,680 -萨斯俱乐部! -萨斯俱乐部!走吧 肯定很好玩 881 01:13:00,720 --> 01:13:03,720 看你每天这样真难受 882 01:13:08,480 --> 01:13:10,200 -你好! -你好! 883 01:13:11,640 --> 01:13:13,840 祖母的公寓放不下的 884 01:13:13,920 --> 01:13:15,400 路易丝 肯定能放下 885 01:13:15,480 --> 01:13:17,440 不行 这怎么可能放得下? 886 01:13:17,520 --> 01:13:20,000 没问题的 887 01:13:23,880 --> 01:13:25,400 -嘿 -你好 888 01:13:25,480 --> 01:13:28,200 路上吃的食物 还有250欧元 889 01:13:28,280 --> 01:13:29,520 太棒了 890 01:13:29,600 --> 01:13:33,360 -你怎么不穿厚一点? -小雪而已 891 01:13:33,440 --> 01:13:36,720 -车里没加热器 不过我没关系 -这个能用吗? 892 01:13:37,080 --> 01:13:38,080 可以 893 01:13:39,120 --> 01:13:40,640 -出发吧? -出发 894 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 -上高速会掉下来的 -别担心了 895 01:13:55,200 --> 01:13:58,880 握紧我 别让我跌倒 896 01:14:01,200 --> 01:14:04,840 你的奇异恩典 897 01:14:04,920 --> 01:14:08,960 我从未有这种感觉 898 01:14:37,360 --> 01:14:42,280 请让我看看天堂的样子 掩盖我 899 01:14:43,640 --> 01:14:46,240 让我无法呼吸 900 01:14:49,800 --> 01:14:52,120 请让我看看天堂的样子 901 01:14:58,160 --> 01:14:59,160 太壮观了 902 01:15:04,560 --> 01:15:06,600 可以停车吗?我想小便 903 01:15:07,440 --> 01:15:08,440 没问题 904 01:15:51,760 --> 01:15:53,560 好了 905 01:15:53,640 --> 01:15:54,960 -很痛 -抱歉 906 01:15:56,200 --> 01:15:57,800 好了 我投降 907 01:16:06,560 --> 01:16:08,240 -我们该走了 -是的 908 01:16:16,240 --> 01:16:18,520 -谢谢你带我去 -别客气 909 01:16:28,640 --> 01:16:30,280 不是吧 艾达 怎么又这样! 910 01:16:30,880 --> 01:16:31,920 别挑这个时候啊! 911 01:16:33,320 --> 01:16:34,520 我来推车 912 01:16:35,680 --> 01:16:37,040 问题不在那儿 913 01:16:38,840 --> 01:16:40,120 以前发生过这种事吗? 914 01:16:40,760 --> 01:16:43,800 艾达是老太太 她总会这疼那痛的 915 01:16:51,600 --> 01:16:53,640 -也许是离合器… -卡尔 别这样 916 01:17:03,000 --> 01:17:05,440 -你得… -我知道怎么弄 卡尔 917 01:17:14,920 --> 01:17:17,120 -让我来… -卡尔 别说了! 918 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 好 我明白 919 01:17:33,600 --> 01:17:36,280 好 谢谢你 再见 920 01:17:39,080 --> 01:17:41,480 拖车两小时后到 921 01:17:41,920 --> 01:17:45,120 两小时?到时候就下午3点了 922 01:17:49,640 --> 01:17:50,560 靠! 923 01:17:54,120 --> 01:17:57,600 大冬天开着这辆老古董去乡下? 924 01:18:00,280 --> 01:18:04,040 “我们能及时赶回来的 我保证” 我到底是有多蠢? 925 01:18:05,960 --> 01:18:07,400 简直是浪费时间! 926 01:19:15,440 --> 01:19:18,040 -你是去维也纳吗? -不是 927 01:19:18,760 --> 01:19:21,360 我给你150欧元带他去维也纳吧 928 01:19:25,960 --> 01:19:27,560 米莉安 你在干什么? 929 01:19:28,280 --> 01:19:31,840 -帮你按时赶回去 -他是德国人吗? 930 01:19:31,920 --> 01:19:33,160 250欧元 931 01:19:33,960 --> 01:19:35,480 行 这还差不多 932 01:20:16,480 --> 01:20:17,560 老样子吗? 933 01:20:18,320 --> 01:20:20,680 不 今天我要苹果卷 934 01:20:20,760 --> 01:20:21,680 好的 935 01:20:39,960 --> 01:20:42,920 我们没有苹果卷了 萨赫蛋糕可以吗? 936 01:20:46,480 --> 01:20:49,160 别灰心 她一定会来的 937 01:20:55,320 --> 01:20:56,680 给您上一杯米朗琪咖啡吗 先生? 938 01:20:58,600 --> 01:20:59,880 谢谢 今天不用了 939 01:21:02,280 --> 01:21:04,480 你把我的鞋带来了吗? 940 01:21:05,560 --> 01:21:09,680 很抱歉 我刚刚被困在雪地里了 明天我会带来的 941 01:21:14,120 --> 01:21:18,080 一切都还好吗? 942 01:21:18,880 --> 01:21:20,280 您想要浓缩咖啡吗? 943 01:21:21,200 --> 01:21:25,440 不 我不想要浓缩咖啡 奶油咖啡 也不想要米朗琪咖啡! 944 01:21:25,520 --> 01:21:26,720 今天要不一样的 945 01:21:26,800 --> 01:21:30,880 只要一块萨赫蛋糕不要喝的! 946 01:21:30,960 --> 01:21:34,760 再有人说她明天一定会来 我会发疯的! 947 01:21:40,880 --> 01:21:42,160 天哪… 948 01:21:48,280 --> 01:21:52,640 多优雅的地方 你还发这么大脾气 949 01:21:52,720 --> 01:21:53,720 马特! 950 01:21:57,360 --> 01:22:00,720 -这就是你来了100天的地方 -100多天 951 01:22:01,480 --> 01:22:03,280 你要再来100天吗? 952 01:22:05,480 --> 01:22:07,160 我很担心你 卡尔 953 01:22:07,920 --> 01:22:08,960 我很好 954 01:22:09,600 --> 01:22:12,080 你骗谁呢 我了解你 弟弟 955 01:22:12,880 --> 01:22:14,160 我很好 956 01:22:16,240 --> 01:22:18,720 你帮我康复坚持了多久? 957 01:22:18,800 --> 01:22:21,720 你把我从轮椅上拉起来坚持了多久? 958 01:22:21,800 --> 01:22:23,760 做梦都梦到我直接下地走路了 959 01:22:25,680 --> 01:22:29,920 你什么意思?我不应该尝试? 不应该做梦吗? 960 01:22:30,760 --> 01:22:34,080 你的梦想让你开心到 对着服务员发脾气 961 01:22:37,200 --> 01:22:41,840 大多数攀爬事故不是发生在 爬上去的时候 而是下来的时候 962 01:22:41,920 --> 01:22:44,480 登山者不知道何时转身 963 01:22:53,920 --> 01:22:55,960 我不知道我到底是想见她 964 01:22:56,040 --> 01:22:58,880 还是只是不想后悔没有努力过 965 01:23:01,400 --> 01:23:04,080 如果你确定她是你的真爱 966 01:23:04,760 --> 01:23:05,720 那就留下 967 01:23:06,840 --> 01:23:10,160 如果不是 那就比死去的登山者 聪明点 赶紧回家 968 01:23:21,640 --> 01:23:26,080 维也纳的夜生活怎么样? 我告诉莉娜我们会出去狂欢 969 01:23:27,000 --> 01:23:29,400 我知道应该问谁 970 01:23:29,480 --> 01:23:30,520 太好了 971 01:23:39,560 --> 01:23:41,600 #爱在黎明破晓前先生 寻找萨赫蛋糕小姐 972 01:23:53,520 --> 01:23:59,520 {\an8}萨斯俱乐部 今晚去吗? 973 01:24:02,440 --> 01:24:06,320 {\an8}你说得对 我们去狂欢吧! 974 01:24:14,680 --> 01:24:17,560 我说真的 所有的辣妹都在这里 975 01:24:18,160 --> 01:24:20,160 能聊点别的吗? 976 01:24:20,240 --> 01:24:23,920 姑娘才是最重要的 你去萨赫就是为了一个姑娘 977 01:24:47,800 --> 01:24:48,920 感觉还好吗? 978 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 乌多挺会跳的 979 01:24:56,160 --> 01:24:57,160 我也会跳 980 01:25:35,920 --> 01:25:37,160 劳尔真的… 981 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 -米莉安? -卡尔? 982 01:25:40,080 --> 01:25:43,280 你们认识吗?你不会是…是她吗? 983 01:25:43,360 --> 01:25:44,480 -她? -她? 984 01:25:44,560 --> 01:25:46,760 就是你的梦中情人! 985 01:25:46,840 --> 01:25:49,000 -不 不是她 -不 不是我 986 01:25:49,080 --> 01:25:51,880 -我们是好哥们儿 -对 哥们儿 没错! 987 01:25:51,960 --> 01:25:55,040 我们是来跳舞的 你一直站着不动 988 01:25:55,120 --> 01:25:57,240 孤零零的 冷飕飕的 989 01:25:57,320 --> 01:25:59,400 是啊 我们还等什么? 990 01:26:00,960 --> 01:26:02,720 米莉安 今天的事… 991 01:26:02,800 --> 01:26:04,560 我希望你这一趟没白跑 992 01:26:25,520 --> 01:26:27,440 你哥哥还挺会跳 993 01:26:27,520 --> 01:26:28,360 是啊 994 01:26:29,200 --> 01:26:32,680 -听着 关于米莉安… -我们只是朋友 995 01:26:33,600 --> 01:26:36,880 所以如果我想追她 你没意见吧? 996 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 祝我好运! 997 01:27:08,280 --> 01:27:10,280 嘿!你的车还好吗? 998 01:27:14,400 --> 01:27:16,360 -我问你的车怎么样了 -不好 999 01:27:20,680 --> 01:27:21,960 你想喝一杯吗? 1000 01:27:25,920 --> 01:27:28,680 -别烦我了 -我想道歉 1001 01:27:28,760 --> 01:27:31,480 有什么用 让你心里好受一点吗? 1002 01:27:31,960 --> 01:27:36,040 你有没有想过 我每天看着你 去萨赫咖啡馆苦寻梦中女孩 1003 01:27:36,120 --> 01:27:38,720 我是什么感受? 1004 01:27:38,800 --> 01:27:42,160 你觉得我还能假装不在乎吗? 1005 01:27:42,240 --> 01:27:45,160 我做不到 我也不会再做了 1006 01:27:45,240 --> 01:27:47,000 那就是在浪费我的时间 1007 01:27:47,080 --> 01:27:50,280 我不是故意的! 和你在一起不是浪费时间 1008 01:27:50,880 --> 01:27:53,560 你之前可不是这样说的 发生了什么? 1009 01:27:58,400 --> 01:28:01,400 -卡尔 我等太久了 -等等 米莉安! 1010 01:28:01,480 --> 01:28:04,840 哦 你最好快点 别迟到了 1011 01:29:40,760 --> 01:29:44,000 卡尔 你怎么起这么早? 1012 01:29:45,800 --> 01:29:48,440 我昨天太过分了 对不起 1013 01:29:49,800 --> 01:29:51,360 谁都有不顺心的时候 1014 01:29:53,360 --> 01:29:54,440 你还好吗? 1015 01:29:58,080 --> 01:30:02,120 我有个主意 跟我来 来吧 1016 01:30:04,840 --> 01:30:08,160 糕点 1017 01:30:10,240 --> 01:30:12,280 我难过的时候都会来这里 1018 01:30:19,800 --> 01:30:22,280 -你让我很受启发 -怎么说? 1019 01:30:23,120 --> 01:30:24,240 我辞职了 1020 01:30:24,840 --> 01:30:26,600 什么?为什么? 1021 01:30:26,680 --> 01:30:30,000 我一直想环游世界 现在终于行动了 1022 01:30:31,760 --> 01:30:34,400 你让我知道我应该去追梦 1023 01:30:50,520 --> 01:30:51,360 嗨 1024 01:30:51,960 --> 01:30:55,440 哦 这是我们的…你们怎么说来着? 1025 01:30:55,520 --> 01:30:57,360 受气包 1026 01:30:59,280 --> 01:31:02,040 谢谢你让我们睡你的床 1027 01:31:02,120 --> 01:31:03,120 嘿! 1028 01:31:04,560 --> 01:31:07,360 不会吧 快看 乌多 紧急情况! 1029 01:31:08,920 --> 01:31:10,560 卡尔上报纸了 1030 01:31:10,640 --> 01:31:12,680 你过了把明星瘾! 1031 01:31:12,760 --> 01:31:16,200 -有人看这份报纸吗? -有 不过他们都不承认看过 1032 01:31:16,280 --> 01:31:20,360 -很多人! -那么她很快就会出现在萨赫了 1033 01:31:20,440 --> 01:31:23,360 -米莉安呢? -真爱会是谁呢? 1034 01:31:23,440 --> 01:31:26,480 可颂面包般可爱的米莉安 还是萨赫蛋糕般甜美的姑娘? 1035 01:31:27,720 --> 01:31:31,120 -都无所谓 不过这张报纸要裱在墙上 -这主意太棒了 1036 01:31:39,480 --> 01:31:45,480 {\an8}来自柏林的卡尔 是你吗? 1037 01:31:49,280 --> 01:31:53,400 {\an8}你是? 1038 01:31:53,480 --> 01:31:59,480 {\an8}妮妮!你没打电话 现在我知道原因了 你今天还去萨赫咖啡馆吗? 1039 01:32:05,480 --> 01:32:09,040 {\an8}是的 每天都去 下午3点 我能见到你吗? 1040 01:32:09,120 --> 01:32:14,240 {\an8}真是不可思议! 好 我会去 一会儿见 1041 01:32:21,080 --> 01:32:22,400 谢谢 您太好… 1042 01:32:23,040 --> 01:32:24,800 -嘿 -嘿 1043 01:32:27,360 --> 01:32:30,600 -今天想去买椅子吗?我有你的钱 -已经没了 1044 01:32:38,320 --> 01:32:40,760 我们可以坐下来谈谈吗? 1045 01:32:41,520 --> 01:32:44,880 我还有工作 难道就因为你想谈谈... 1046 01:32:44,960 --> 01:32:48,120 我想跟你说一件事 说完你怎么不理我都行 1047 01:32:48,960 --> 01:32:51,240 -我爱… -什么? 1048 01:32:55,480 --> 01:32:58,000 -你好!我迟到了吗? -没有 1049 01:32:58,080 --> 01:33:00,560 -劳尔? -昨天的派对很棒 对吧? 1050 01:33:02,040 --> 01:33:05,320 艾达还在维修店 我要用车 劳尔就来帮我了 1051 01:33:06,960 --> 01:33:10,360 你怎么不早说?咱俩能一起过来的 1052 01:33:10,440 --> 01:33:13,080 已经2点45了 你会迟到的 1053 01:33:13,160 --> 01:33:15,440 钥匙给我 我开车送你 1054 01:33:15,520 --> 01:33:17,520 -她很清楚自己要什么 -是的 1055 01:33:23,240 --> 01:33:26,480 什么事?在路上说吧 1056 01:33:33,200 --> 01:33:35,120 -米莉安… -看看这个 1057 01:33:36,040 --> 01:33:38,120 卡尔 是你! 1058 01:33:38,200 --> 01:33:40,920 你的梦中情人在萨赫咖啡馆等你 1059 01:33:41,000 --> 01:33:45,760 -我不想去 -你每天回家都那么灰心... 1060 01:33:45,840 --> 01:33:47,520 她从来没出现过 多伤心啊 1061 01:33:47,600 --> 01:33:49,520 米莉安 我想说的是... 1062 01:33:51,200 --> 01:33:52,920 哇 真是大喜事 1063 01:33:53,640 --> 01:33:57,080 我们为了爱情努力 痛苦了那么久 1064 01:33:57,160 --> 01:34:00,000 人人为我 我为人人 1065 01:34:00,080 --> 01:34:01,200 请听我说! 1066 01:34:01,280 --> 01:34:03,320 米莉安 快停车 你会把我们害死的! 1067 01:34:05,160 --> 01:34:07,800 嘿!你脑子有病吗 混蛋? 1068 01:34:07,880 --> 01:34:10,120 赶紧走吧! 1069 01:34:13,280 --> 01:34:14,920 多投入啊 1070 01:34:15,800 --> 01:34:19,480 -没有我们 你永远也找不到她 -我不想去萨赫咖啡馆 1071 01:34:21,760 --> 01:34:24,920 -你不想去? -我一路上就是想跟你说这个! 1072 01:34:25,000 --> 01:34:26,440 如果这事重要到 1073 01:34:26,520 --> 01:34:29,280 让你差点害死我们 那我会去的 1074 01:34:29,360 --> 01:34:30,720 我只是去告别 1075 01:34:31,920 --> 01:34:34,760 请把你的电话给我 我们稍后谈谈 1076 01:34:36,840 --> 01:34:38,160 哪天不行非要今天 1077 01:34:39,000 --> 01:34:40,640 我早就该问的 1078 01:34:48,880 --> 01:34:50,680 立刻把号码存好! 1079 01:34:52,720 --> 01:34:53,920 我会给你打电话的 1080 01:34:54,800 --> 01:34:55,840 好 1081 01:34:57,760 --> 01:34:59,720 你觉得他能见到她吗? 1082 01:35:00,880 --> 01:35:02,560 我不是觉得 我知道他一定能 1083 01:35:07,680 --> 01:35:09,200 您的桌子已经准备好了 先生 1084 01:35:11,280 --> 01:35:12,480 不用了 嗯… 1085 01:35:14,160 --> 01:35:15,120 卡尔! 1086 01:35:21,000 --> 01:35:21,920 妮妮 1087 01:35:35,840 --> 01:35:38,720 所以你在这里等了我100多天 1088 01:35:40,080 --> 01:35:40,920 很疯狂吧? 1089 01:35:41,600 --> 01:35:44,120 确实 但是很浪漫 1090 01:35:47,200 --> 01:35:48,760 确实… 1091 01:35:49,480 --> 01:35:50,920 更疯狂的是我… 1092 01:35:52,000 --> 01:35:54,360 今天是我最后一次过来 1093 01:35:54,440 --> 01:35:57,120 没想到你今天会出现 1094 01:35:57,200 --> 01:35:59,440 -我们说过今天见面 -什么? 1095 01:35:59,520 --> 01:36:01,720 在照片墙上 我们互相发了信息 1096 01:36:09,600 --> 01:36:10,640 米莉安 1097 01:36:13,240 --> 01:36:17,440 等你的那段时间我认识了新朋友 1098 01:36:17,520 --> 01:36:20,760 这座城市和发生的一切… 改变了我的生活 1099 01:36:22,720 --> 01:36:25,040 因为你 我才遇见了她 1100 01:36:27,680 --> 01:36:31,000 也就是说你没有无可救药地爱上我? 1101 01:36:32,840 --> 01:36:33,840 对不起 1102 01:36:36,960 --> 01:36:39,240 -听到你这么说我很高兴 -为什么? 1103 01:36:39,840 --> 01:36:42,320 这样我就不用伤你的心了 1104 01:36:44,640 --> 01:36:48,160 你一直没给我打电话 而我并不擅长等待 1105 01:36:49,040 --> 01:36:51,840 我根本不是一个浪漫的人 总之… 1106 01:36:53,160 --> 01:36:54,560 我也坠入爱河了 1107 01:36:56,040 --> 01:36:57,400 约翰尼德普2.0吗? 1108 01:36:58,600 --> 01:36:59,840 你怎么知道? 1109 01:37:09,680 --> 01:37:13,360 我不想撒谎 而且是他让我看了报纸 1110 01:37:13,440 --> 01:37:15,400 那你为什么还要过来? 1111 01:37:15,480 --> 01:37:17,480 我想再见你一次 1112 01:37:18,440 --> 01:37:21,720 而且我不想让你一直等到我过生日 1113 01:37:21,800 --> 01:37:24,160 对了 你的生日是哪天? 1114 01:37:24,240 --> 01:37:25,560 8月24日 1115 01:37:29,600 --> 01:37:32,680 很高兴再次见到你 卡尔 1116 01:37:34,800 --> 01:37:35,840 保重 1117 01:37:48,840 --> 01:37:51,360 不会吧!她直接把他晾那儿了 1118 01:37:51,880 --> 01:37:54,440 我给他上点蛋糕安慰一下他受伤的心 1119 01:37:54,520 --> 01:37:58,040 不用了 那个真爱不是她 1120 01:37:58,920 --> 01:38:00,520 -什么? -没错 1121 01:38:00,640 --> 01:38:03,680 米莉安 手机号码 00000000 1122 01:38:09,880 --> 01:38:11,120 回去工作! 1123 01:38:12,760 --> 01:38:14,720 看着点路 年轻人! 1124 01:38:29,680 --> 01:38:30,520 嘿 1125 01:38:32,640 --> 01:38:34,360 -米莉安在吗? -不在 1126 01:38:34,440 --> 01:38:36,600 -你可以把她的电话号码给我吗? -不可以! 1127 01:38:40,040 --> 01:38:41,320 我把我的电话号码留下来吧 1128 01:38:42,040 --> 01:38:45,600 说得很清楚了 你有过机会 可是你错过了 1129 01:38:48,160 --> 01:38:49,160 走好不送 1130 01:38:52,920 --> 01:38:53,920 再见 1131 01:38:58,000 --> 01:39:01,160 好了 各位 开始下注吧 1132 01:39:01,240 --> 01:39:04,480 告诉我 卡尔最后会和谁在一起? 1133 01:39:04,560 --> 01:39:06,440 与萨赫蛋糕姑娘的大爱 1134 01:39:06,520 --> 01:39:09,200 风险很大 我就押这个 1135 01:39:09,280 --> 01:39:11,680 -不 我要押米莉安 -什么? 1136 01:39:11,760 --> 01:39:14,560 -人家两情相悦 -好吧 1137 01:39:15,160 --> 01:39:20,160 总共10、20、80、85欧元… 1138 01:39:46,360 --> 01:39:47,200 怎么了? 1139 01:39:51,920 --> 01:39:53,880 安静!是的 她去了 1140 01:39:55,920 --> 01:39:57,360 不过她有男朋友了 1141 01:39:58,400 --> 01:40:00,280 -不过我无所谓... -米莉安! 1142 01:40:02,560 --> 01:40:04,080 可是她现在恨我 1143 01:40:04,960 --> 01:40:08,320 -所以我可以出手了? -别犯傻了 1144 01:40:08,400 --> 01:40:10,120 -劳尔! -开玩笑而已 1145 01:40:10,200 --> 01:40:12,960 -好吧 可是一点都不好笑 -不好笑 1146 01:40:13,040 --> 01:40:14,840 我建议我们明天就回家 1147 01:40:17,480 --> 01:40:18,400 好 1148 01:40:20,280 --> 01:40:21,400 该回家了 1149 01:40:28,240 --> 01:40:30,760 祝您维也纳之行愉快 1150 01:40:30,840 --> 01:40:33,320 好的 谢谢 1151 01:40:41,880 --> 01:40:43,840 很抱歉现在才给你送回来 1152 01:40:43,920 --> 01:40:45,040 谢谢你 1153 01:40:46,200 --> 01:40:47,680 迟到总比不到好 1154 01:40:49,320 --> 01:40:54,200 我必须要夸夸你 你的坚持触动了我 1155 01:40:57,960 --> 01:40:59,680 你今晚要做什么? 1156 01:40:59,760 --> 01:41:02,320 去没有你光顾的布劳恩霍夫咖啡馆 1157 01:41:10,240 --> 01:41:11,520 衰老! 1158 01:41:12,040 --> 01:41:13,760 让人像蝙蝠一样看不清东西 1159 01:41:13,840 --> 01:41:15,840 帮我看看上边显示了什么 1160 01:41:16,400 --> 01:41:17,800 上边显示说你很完美 1161 01:41:20,320 --> 01:41:23,720 马屁精 虽然我快瞎了 可是我没那么蠢 1162 01:41:27,280 --> 01:41:29,960 给你 我差点忘了 1163 01:41:30,040 --> 01:41:32,000 这是礼物 1164 01:41:32,080 --> 01:41:34,640 我丈夫在天堂用不上这个 1165 01:41:38,640 --> 01:41:42,200 你还记得你跟我说过的吗? 爱情的诀窍? 1166 01:41:42,880 --> 01:41:45,920 爱找到你时 千万不要错过 1167 01:41:47,480 --> 01:41:50,400 答应我你不会犯我犯过的错误 1168 01:41:50,480 --> 01:41:52,960 布劳恩霍夫咖啡馆 今天晚上等他下班 1169 01:41:55,160 --> 01:42:00,080 你突然这么反常 好像要永远离开维也纳一样 1170 01:42:01,440 --> 01:42:04,160 -我今晚就回去了 -和你女朋友一起? 1171 01:42:05,360 --> 01:42:09,360 她不想见我 她给了我一个假号码 1172 01:42:09,440 --> 01:42:11,040 假号码? 1173 01:42:11,120 --> 01:42:12,600 全是零 1174 01:42:12,680 --> 01:42:17,480 很好 情感热烈 还有点激情? 1175 01:42:18,640 --> 01:42:20,080 零代表激情? 1176 01:42:21,720 --> 01:42:22,760 卡尔! 1177 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 为爱而战! 1178 01:42:27,520 --> 01:42:28,720 为爱而战 1179 01:42:46,560 --> 01:42:48,160 维也纳歌剧院 《托斯卡》 12月16日 1180 01:42:48,240 --> 01:42:50,240 我到底在干什么? 1181 01:42:52,600 --> 01:42:54,040 -芝士还是肉? -芝士 1182 01:42:54,120 --> 01:42:55,400 各位 我不走了 1183 01:42:56,640 --> 01:42:59,640 -圣诞节怎么办? -我会回家的 我保证! 1184 01:43:14,960 --> 01:43:16,240 这里有人吗? 1185 01:43:20,560 --> 01:43:22,160 亲爱的夫人... 1186 01:43:22,240 --> 01:43:24,960 为什么这么正式?你已经下班了 1187 01:43:25,560 --> 01:43:28,200 亲爱的夫人 我随时为您效劳 1188 01:43:29,480 --> 01:43:33,240 叫我弗兰齐斯卡 或者芬妮 随你喜欢 1189 01:43:34,360 --> 01:43:37,680 好吧…如果让我选 那么… 1190 01:43:38,840 --> 01:43:39,840 芬妮 1191 01:43:43,840 --> 01:43:46,480 我想请问您怎么到这里来了? 1192 01:43:47,840 --> 01:43:53,360 一个年轻的德国人 用我自己的感悟点醒了我 1193 01:43:54,480 --> 01:43:58,360 请问是什么感悟? 1194 01:43:59,400 --> 01:44:01,760 一些关于爱情的陈词滥调 1195 01:44:11,240 --> 01:44:12,240 喝香槟吗? 1196 01:44:14,000 --> 01:44:15,120 香槟! 1197 01:44:15,960 --> 01:44:17,400 这里是最好喝的! 1198 01:44:27,520 --> 01:44:28,720 抱歉! 1199 01:44:33,760 --> 01:44:34,760 抱歉 1200 01:44:39,040 --> 01:44:40,120 嘿 等一下! 1201 01:44:54,440 --> 01:44:55,760 穿溜冰鞋才能进 1202 01:44:58,880 --> 01:45:00,120 谢谢 请享用 1203 01:45:00,200 --> 01:45:03,840 现在来点80年代的歌 1204 01:45:04,600 --> 01:45:08,280 但绝对不要《去年圣诞》 我听得够够的 1205 01:45:09,760 --> 01:45:11,080 太好了 我也是 1206 01:45:12,320 --> 01:45:17,320 我需要你的帮助 否则我下半辈子 每天都是《去年圣诞》 1207 01:45:28,720 --> 01:45:29,600 抱歉 1208 01:45:32,480 --> 01:45:33,480 圣诞节竞赛 1209 01:45:35,200 --> 01:45:36,320 第一个问题 1210 01:45:37,200 --> 01:45:40,040 哪个名字的意思是“被爱的女人”? 1211 01:45:41,120 --> 01:45:47,040 A慕迪 B莫根 C梅尔 还是D米莉安 1212 01:45:50,320 --> 01:45:51,240 没有人知道吗? 1213 01:45:54,240 --> 01:45:56,360 答案是D 米莉安 1214 01:45:59,920 --> 01:46:02,160 我可以借用下这个吗?谢谢你 1215 01:46:05,440 --> 01:46:08,640 维也纳最迷人的旧车叫什么名字? 1216 01:46:08,720 --> 01:46:12,280 A特劳德尔 B卡罗拉 C布默尔 D艾达 1217 01:46:23,120 --> 01:46:24,800 什么是“维也纳式结尾”? 1218 01:46:25,920 --> 01:46:28,640 -A一块蛋糕 -这么多人看着太尴尬了 1219 01:46:28,720 --> 01:46:30,280 B一种舞蹈 1220 01:46:30,360 --> 01:46:33,080 -但是也很浪漫 -C一种饮料 1221 01:46:33,160 --> 01:46:36,720 -你不打算救他吗? -还是D一个美满结局 1222 01:46:40,560 --> 01:46:45,240 一个人要多少天才会发现 自己爱上对方了? 1223 01:46:45,880 --> 01:46:48,680 一天两天三天还是100天? 1224 01:46:52,040 --> 01:46:54,280 很抱歉我花了那么久才醒悟 1225 01:46:55,440 --> 01:46:57,320 我不是你的安慰奖 1226 01:46:57,400 --> 01:47:00,200 你不是安慰奖 你是头号大奖! 1227 01:47:00,760 --> 01:47:03,600 我的梦想是找到爱情 可我差点错过 1228 01:47:08,120 --> 01:47:11,560 你等待的100天… 对你来说毫无意义吗? 1229 01:47:12,760 --> 01:47:15,240 我愿意为你再吃100天的蛋糕 1230 01:47:15,320 --> 01:47:17,960 下午3点出现 坐100天 1231 01:47:18,040 --> 01:47:21,760 让他们都认为我疯了 就为了和你待一天 1232 01:47:21,840 --> 01:47:24,520 我认识的最好的人 因为你在做自己 1233 01:47:24,600 --> 01:47:29,120 而且这好像会传染 因为和你在一起时 我也能做自己 1234 01:47:29,200 --> 01:47:30,760 如果你给我一个机会... 1235 01:48:02,200 --> 01:48:05,840 谢谢 1236 01:48:05,920 --> 01:48:10,120 您好 欢迎来到萨赫酒店 您旅途愉快吗? 1237 01:48:10,200 --> 01:48:13,120 我们有两人用的礼券 1238 01:48:13,200 --> 01:48:14,640 很好 很荣幸为您服务 1239 01:48:35,960 --> 01:48:38,120 欢迎入住 希望您住得愉快 1240 01:48:46,400 --> 01:48:49,200 请勿打扰 1241 01:52:13,720 --> 01:52:15,720 字幕翻译:涅伽达 1242 01:52:15,800 --> 01:52:17,800 创意监督 朝思