1
00:01:00,637 --> 00:01:02,470
Espera, dame tiempo.
2
00:01:02,554 --> 00:01:04,304
Vamos, anda. ¿Estás listo?
3
00:01:04,387 --> 00:01:06,054
-Eso, así.
-Madre mía.
4
00:01:06,137 --> 00:01:09,095
Venga, joder, entra. Aprieta, aprieta.
5
00:01:09,179 --> 00:01:11,345
Su padre quería que fuera cirujano.
6
00:01:11,429 --> 00:01:13,762
Por suerte, tu padre
me quiere tal y como soy.
7
00:01:13,846 --> 00:01:15,012
Madre mía.
8
00:01:15,554 --> 00:01:18,387
Y... ya está, por fin. ¡Bien!
9
00:01:35,971 --> 00:01:38,346
Voy a echar un vistazo. Mucha mierda.
10
00:01:38,429 --> 00:01:41,513
Me encanta esa frase
cuando voy así vestida.
11
00:01:41,638 --> 00:01:43,054
-Adiós.
-Adiós.
12
00:01:45,929 --> 00:01:47,179
Adiós.
13
00:01:52,304 --> 00:01:53,388
¿Qué?
14
00:01:54,638 --> 00:01:57,554
-Madre mía, solo es un amigo.
-No he dicho nada.
15
00:01:57,638 --> 00:02:00,554
Anton, cari,
¿cuánto tiempo me queda?
16
00:02:01,263 --> 00:02:02,304
Unos 20 minutos.
17
00:02:06,180 --> 00:02:07,555
¿Dónde coño estabas?
18
00:02:09,596 --> 00:02:13,388
Nos vemos luego, ¿vale?
A la izquierda, a la izquierda.
19
00:02:30,138 --> 00:02:32,722
-Le has espantado.
-Es guapo.
20
00:02:36,513 --> 00:02:40,388
Señoras, señores
21
00:02:40,472 --> 00:02:44,597
y todes les que trasciendan del género,
22
00:02:44,888 --> 00:02:50,722
denle una calurosa bienvenida
y un puto aplauso
23
00:02:50,847 --> 00:02:57,680
a la única e inigualable Aphrodite Banks.
24
00:03:42,431 --> 00:03:45,556
Me haces sentir como una estrella de cine,
25
00:03:46,556 --> 00:03:48,806
todas las miradas puestas en mí.
26
00:03:50,056 --> 00:03:53,181
Me haces sentir como una estrella de cine,
27
00:03:54,181 --> 00:03:56,348
puedo ser tu fantasía.
28
00:03:56,931 --> 00:04:00,931
Enciende la cámara, graba la escena,
por favor, pásame un guion.
29
00:04:04,723 --> 00:04:08,264
Puedo hacer lo que sea,
puedo ser tu fantasía.
30
00:04:13,056 --> 00:04:15,848
Me haces sentir como una estrella de cine,
31
00:04:16,973 --> 00:04:19,348
todas las miradas puestas en mí.
32
00:04:20,431 --> 00:04:23,681
Me haces sentir como una estrella de cine,
33
00:04:24,348 --> 00:04:27,306
lo que ocurrirá será ficción.
34
00:04:27,390 --> 00:04:29,473
Llámame Cleo, vestida de Gucci.
35
00:04:29,556 --> 00:04:31,390
Verás cómo me acerco hasta ti.
36
00:04:31,473 --> 00:04:34,973
Soy la dueña de tu mundo.
Llámame Cleopatra...
37
00:04:35,057 --> 00:04:37,015
Luces, cámara, acción.
38
00:04:37,098 --> 00:04:39,098
Hemos acabado con la satisfacción.
39
00:04:39,182 --> 00:04:42,765
Tengo todos los premios.
Soy VIP, de ahí es de donde vengo.
40
00:05:24,266 --> 00:05:25,474
Tienes que decir algo.
41
00:05:26,682 --> 00:05:30,682
Ya lo sé. La trata fatal.
42
00:05:33,391 --> 00:05:35,932
-Que te den, tío.
-Te voy a partir la cara.
43
00:05:38,641 --> 00:05:42,224
-¡Déjame, tío!
-Tú vuelve a tocarme los cojones.
44
00:05:43,974 --> 00:05:46,557
Eso es, siempre igual.
45
00:05:47,516 --> 00:05:49,849
¿Qué es esa mierda que has dicho?
46
00:05:50,641 --> 00:05:52,099
¿Lydia viene esta noche?
47
00:05:52,599 --> 00:05:54,058
Venden putos cócteles.
48
00:05:54,141 --> 00:05:56,183
Vaya mierda, colega.
49
00:05:56,641 --> 00:05:58,599
Yo quiero unos cócteles, tío.
50
00:05:59,391 --> 00:06:01,724
-¿Me puede dar una de esas?
-Claro.
51
00:06:01,808 --> 00:06:03,891
No, perdona, la de abajo.
52
00:06:04,266 --> 00:06:06,308
-Que te den.
-Tranquilo, tío.
53
00:06:06,391 --> 00:06:07,516
Póngame dos.
54
00:06:11,558 --> 00:06:15,183
Joder. Eh, mirad eso. ¿Es un tío?
55
00:06:15,683 --> 00:06:16,891
No me jodas.
56
00:06:19,308 --> 00:06:21,475
-¿En serio?
-Putos maricones, tío.
57
00:06:24,850 --> 00:06:26,683
Hace falta serlo para saberlo.
58
00:06:27,725 --> 00:06:28,808
¿Qué?
59
00:06:29,808 --> 00:06:31,100
¿Qué has dicho?
60
00:06:32,058 --> 00:06:33,933
-¿Estás hablando conmigo?
-Gracias.
61
00:06:34,266 --> 00:06:35,766
-¿Qué ha dicho?
-Siguiente.
62
00:06:37,225 --> 00:06:38,767
-Un paquete.
-Dímelo a la cara.
63
00:06:38,850 --> 00:06:41,975
-Es un hombretón con tacones.
-Eh, repíteme eso.
64
00:06:44,267 --> 00:06:47,225
-Gírate, tío. Gírate.
-Gracias.
65
00:06:49,433 --> 00:06:53,183
He dicho que cómo te atreves
a llamarme maricón delante de tus amigos
66
00:06:53,267 --> 00:06:54,767
cuando te he visto antes mirándome.
67
00:06:59,600 --> 00:07:02,892
-Hostia, qué palo, tío.
-Parece que os conocéis.
68
00:07:02,975 --> 00:07:04,350
Cállate, es mentira.
69
00:07:05,225 --> 00:07:09,350
Vale, pero no se te ocurra escribirme
cuando quieras chupar una polla
70
00:07:09,684 --> 00:07:13,309
porque tú y tu minúscula polla
no sois mi tipo.
71
00:07:13,392 --> 00:07:14,892
¡Joder!
72
00:07:15,809 --> 00:07:18,809
-Sujétame esto, sujétamelo.
-Allá va.
73
00:07:18,892 --> 00:07:21,309
-¿Qué pasa?
-Nos vamos, corre.
74
00:07:26,517 --> 00:07:29,892
¿Qué haces, tío?
¿Qué vas a hacer, Preston?
75
00:07:30,226 --> 00:07:32,476
Ese travelo te ha dejado en ridículo.
76
00:07:32,559 --> 00:07:33,809
¿Adónde vas?
77
00:07:35,851 --> 00:07:38,559
-No corras.
-Ven, sonríe a la cámara.
78
00:07:38,642 --> 00:07:41,476
-Date la vuelta si eres un hombre.
-A por él, tío.
79
00:07:42,101 --> 00:07:43,767
He dicho que no corras.
80
00:07:44,476 --> 00:07:45,684
¡Suéltame!
81
00:07:47,267 --> 00:07:48,934
Me cago en la puta.
82
00:07:50,892 --> 00:07:53,059
Te crees muy duro, ¿eh?
¿Te crees muy duro?
83
00:07:53,142 --> 00:07:55,934
¿Por qué llevas un puto vestido
si te crees tan duro?
84
00:07:59,059 --> 00:08:01,851
Ponte de rodillas.
Ponte de rodillas, joder.
85
00:08:01,934 --> 00:08:04,226
-Tranqui, tío.
-¡Que te pongas de rodillas!
86
00:08:04,309 --> 00:08:07,226
Quítate el vestido.
Quítate el puto vestido.
87
00:08:07,934 --> 00:08:09,809
¿No me oyes? Que te quites el vestido.
88
00:08:09,893 --> 00:08:12,434
Vuelve a decirme eso.
Vuelve a decirme eso.
89
00:08:13,351 --> 00:08:14,643
Ya vale, tío. Ya vale.
90
00:08:15,809 --> 00:08:18,851
¿Quién es el más duro ahora, eh?
¿Quién es el más duro, joder?
91
00:08:18,935 --> 00:08:21,935
¿Te crees el más duro?
Yo soy el más duro.
92
00:08:24,060 --> 00:08:25,601
Puto maricón.
93
00:09:00,477 --> 00:09:02,018
Mira eso, Alicia.
94
00:09:04,477 --> 00:09:09,644
-Jules. Jules. Lisa, pide ayuda. ¡Lisa!
-¡Jules!
95
00:09:10,310 --> 00:09:12,519
-Ayúdale.
-Tranquilo, tranquilo.
96
00:09:12,602 --> 00:09:15,019
¡No os quedéis ahí mirando
y pedid una ambulancia!
97
00:09:15,894 --> 00:09:17,102
¿Estás bien?
98
00:09:46,727 --> 00:09:47,727
Cari.
99
00:09:50,144 --> 00:09:51,144
Cari.
100
00:09:55,352 --> 00:09:57,936
He conseguido arreglar esta preciosidad,
101
00:09:58,019 --> 00:10:01,394
así que te puedes poner
el antiguo si quieres.
102
00:10:04,061 --> 00:10:06,478
Sé que puedes pausarlo,
así que hazme ese favor.
103
00:10:06,561 --> 00:10:08,561
Puedo, pero no quiero.
104
00:10:11,519 --> 00:10:16,061
¿Por qué te quedas aquí jugando
a lo que cojones sea eso
105
00:10:16,144 --> 00:10:19,561
cuando puedes conocer
un tío así en el club?
106
00:10:19,644 --> 00:10:21,144
No quiero conocerlo.
107
00:10:21,686 --> 00:10:24,561
-Es horrible.
-¿Por qué no me miras cuando te hablo?
108
00:10:24,645 --> 00:10:29,436
Estoy sugiriendo con mi lenguaje corporal
que no quiero hablar de esto.
109
00:10:30,103 --> 00:10:33,728
Tobes, no estropees la noche
antes de tiempo, ¿vale?
110
00:10:33,811 --> 00:10:36,186
Intento ser buen amigo, esto no es sano.
111
00:10:36,645 --> 00:10:37,853
No quiere salir.
112
00:10:41,811 --> 00:10:43,895
Cuando haces esto, ellos ganan.
113
00:10:44,978 --> 00:10:48,145
-Genial.
-Bueno, allá él.
114
00:13:04,355 --> 00:13:05,397
Hola.
115
00:13:07,313 --> 00:13:08,355
Hola.
116
00:13:12,563 --> 00:13:13,813
Hoy no.
117
00:13:14,980 --> 00:13:16,938
-Eres muy guapo.
-Gracias.
118
00:13:19,230 --> 00:13:23,230
-Es de 22 centímetros y gruesa.
-Quizás otro día.
119
00:13:24,397 --> 00:13:25,897
Que te vaya bien, guapo.
120
00:13:53,147 --> 00:13:57,231
¿Qué acabo de decir?
Entonces, ¿por qué me tocas?
121
00:13:58,522 --> 00:13:59,731
Una pena, tío.
122
00:14:00,439 --> 00:14:03,064
Pírate antes de que te dé una hostia.
123
00:14:03,147 --> 00:14:05,106
-Estás loco.
-Puto perro de mierda.
124
00:14:05,189 --> 00:14:07,356
-Eh, tranquilo.
-¿Por qué te metes?
125
00:14:07,439 --> 00:14:10,148
-Relájate o llamo al portero.
-Marica.
126
00:14:10,981 --> 00:14:12,814
Aquí todas somos maricas, cielo.
127
00:14:15,064 --> 00:14:16,731
Puta mierda de sitio.
128
00:15:24,649 --> 00:15:25,940
Sígueme.
129
00:16:18,816 --> 00:16:20,066
¿Podemos ir a tu casa?
130
00:16:20,941 --> 00:16:22,024
No.
131
00:16:51,650 --> 00:16:53,066
No hables.
132
00:16:57,775 --> 00:17:00,858
-¿Dónde coño has ido?
-Tenía cosas que hacer.
133
00:17:00,941 --> 00:17:02,108
Eres un peligro.
134
00:17:03,025 --> 00:17:04,900
Qué va, tío, es que me aburría.
135
00:17:06,525 --> 00:17:10,192
-¿Estás en el piso?
-No, estoy esperando a este gilipollas.
136
00:17:11,025 --> 00:17:12,733
No sé qué coño cree que hace.
137
00:17:12,817 --> 00:17:15,650
-Tienes que hacer algo, tío.
-Ya te digo.
138
00:17:16,025 --> 00:17:18,942
Probablemente vayamos luego
a Junction, si te apetece.
139
00:17:19,650 --> 00:17:22,650
-No sé, ya veré.
-Venga, adiós.
140
00:17:52,025 --> 00:17:54,942
Sígueme, ¿vale? Que nadie te vea entrar.
141
00:18:19,401 --> 00:18:21,151
-¿Te ha visto alguien?
-No.
142
00:18:26,984 --> 00:18:28,151
¿Una cerveza?
143
00:18:31,401 --> 00:18:32,651
No quiero, gracias.
144
00:18:33,943 --> 00:18:35,151
Descálzate.
145
00:18:59,276 --> 00:19:00,401
Cierra la puerta.
146
00:19:04,651 --> 00:19:05,860
¿Cómo te llamas?
147
00:19:06,985 --> 00:19:09,027
No quiero que hagas ruido, ¿me oyes?
148
00:19:09,860 --> 00:19:11,735
Como hagas ruido, te tapo la boca.
149
00:19:13,360 --> 00:19:14,693
Quítate la ropa.
150
00:19:18,777 --> 00:19:19,902
Buen chico.
151
00:19:42,194 --> 00:19:43,569
Túmbate.
152
00:20:14,861 --> 00:20:17,361
-Mierda.
-Pres, ¿estás aquí?
153
00:20:17,444 --> 00:20:19,944
Mierda, mierda, mierda.
154
00:20:24,653 --> 00:20:26,069
No puedes salir así.
155
00:20:26,153 --> 00:20:27,903
-¿Cómo que no?
-No salgas.
156
00:20:27,986 --> 00:20:29,153
¿Qué hago?
157
00:20:29,236 --> 00:20:31,736
No lo sé, joder.
No sé qué coño hace aquí.
158
00:20:31,819 --> 00:20:33,778
Tranqui, tío, ya salgo.
159
00:20:42,903 --> 00:20:44,278
Quédate aquí, ¿vale?
160
00:20:44,653 --> 00:20:45,986
¿Qué haces, tío?
161
00:20:46,403 --> 00:20:47,986
No seas pesado, tronco.
162
00:21:03,778 --> 00:21:05,070
Tengo que mear.
163
00:21:19,445 --> 00:21:23,528
Te crees muy duro, ¿eh?
Quítate ese puto vestido, joder.
164
00:22:04,446 --> 00:22:05,946
-Sí, ya.
-Dame una de esas.
165
00:22:06,654 --> 00:22:08,737
-Hazme una.
-Pronto empezáis con esto.
166
00:22:08,821 --> 00:22:10,779
No me seas egoísta, hermano.
167
00:22:11,321 --> 00:22:13,987
Liando y fumando esta coca de mierda.
168
00:22:15,904 --> 00:22:18,154
Eh, ¿qué es eso?
169
00:22:18,237 --> 00:22:19,571
¿Hay alguien?
170
00:22:20,154 --> 00:22:22,779
-Viene alguien.
-¿Te has traído a una piva?
171
00:22:23,654 --> 00:22:27,112
Sí, viene alguien,
¿te has traído a una tía?
172
00:22:29,863 --> 00:22:30,988
¿Quién es ese?
173
00:22:32,071 --> 00:22:33,154
Un colega.
174
00:22:36,363 --> 00:22:38,446
¿Por qué no me habías avisado?
175
00:22:40,113 --> 00:22:41,654
¿Eres mi canguro o qué?
176
00:22:44,071 --> 00:22:47,404
Me está distrayendo
mientras un pringado intenta robarme.
177
00:22:48,696 --> 00:22:50,738
-¿Cómo te llamas, tío?
-Jules.
178
00:22:50,821 --> 00:22:52,238
¿Qué haces en mi piso, Jules?
179
00:22:52,821 --> 00:22:54,155
He venido a pillar.
180
00:22:54,238 --> 00:22:58,030
-¿No es un poco tarde?
-No, no. Me ayuda a dormir.
181
00:22:59,780 --> 00:23:02,113
-¿De qué os conocéis?
-Pentonville.
182
00:23:03,863 --> 00:23:05,280
Ah, ya veo.
183
00:23:06,030 --> 00:23:07,321
¿Compañeros de cama?
184
00:23:07,905 --> 00:23:09,155
Que te den, tío.
185
00:23:13,363 --> 00:23:17,322
¿Una birra, Jules? Así nos cuentas
cómo le dieron por culo a Preston.
186
00:23:17,405 --> 00:23:19,238
Te crees muy gracioso, ¿eh?
187
00:23:19,322 --> 00:23:22,905
No, no. Creo que me voy a marchar.
188
00:23:22,988 --> 00:23:25,197
-Qué maleducado.
-Que vaya bien.
189
00:23:25,738 --> 00:23:29,072
Adiós, Jules. Estos colegas de Pres
son raros de cojones.
190
00:23:39,530 --> 00:23:40,988
Dame tu número de teléfono.
191
00:23:43,030 --> 00:23:44,530
Quiero recuperar mi ropa.
192
00:23:56,030 --> 00:23:57,697
Te voy a escribir, ¿vale?
193
00:23:59,405 --> 00:24:01,780
-Vale.
-Buen chico.
194
00:24:47,406 --> 00:24:50,864
¿ESTÁS LIBRE
EL SÁBADO POR LA NOCHE?
195
00:25:38,615 --> 00:25:40,865
Venga, otra, chavales, otra.
196
00:25:40,948 --> 00:25:43,740
Venga, venga, haz otra, venga.
197
00:25:59,657 --> 00:26:01,574
HOMBRE EN EL ARMARIO
198
00:26:04,032 --> 00:26:05,407
HOMBRE EN EL ARMARIO EXPUESTO
199
00:26:17,532 --> 00:26:19,366
EXPONIENDO
A MI CACHONDO VECINO HETERO
200
00:26:40,074 --> 00:26:44,074
3,1 MILLONES DE VISITAS
201
00:26:52,533 --> 00:26:54,241
¿ESTÁS LIBRE
EL SÁBADO POR LA NOCHE?
202
00:26:56,324 --> 00:26:57,366
SÍ
203
00:27:02,200 --> 00:27:04,450
YO TE RECOJO
204
00:27:04,533 --> 00:27:07,325
VÍSTETE NORMAL
205
00:27:07,408 --> 00:27:09,366
MÁS MASCULINO
206
00:28:36,826 --> 00:28:38,076
¿Cuánto quieres ganar?
207
00:28:38,701 --> 00:28:41,617
Eso es, el valor, ¿cuánto vale tu tiempo?
208
00:28:45,826 --> 00:28:48,659
¿Y qué? Abre otra cuenta,
no tienen tu dirección.
209
00:28:54,159 --> 00:28:56,784
Oye, mi colega acaba de llegar.
210
00:28:56,868 --> 00:28:59,201
Llámame mañana, ¿vale?
211
00:29:00,034 --> 00:29:01,118
Vale.
212
00:29:04,076 --> 00:29:06,368
-¿Qué tal?
-Bien.
213
00:29:08,451 --> 00:29:09,493
¿Y tú?
214
00:29:27,035 --> 00:29:28,660
¿Has ido de compras por mí?
215
00:29:29,451 --> 00:29:30,493
No.
216
00:29:31,743 --> 00:29:33,660
Necesitaba ropa nueva.
217
00:29:35,285 --> 00:29:36,285
¿Tú crees?
218
00:29:40,452 --> 00:29:42,618
Me he olvidado de tu sudadera, lo siento.
219
00:29:42,702 --> 00:29:47,285
Quédatela. De todas formas, es falsa,
ya no llevo esas mierdas.
220
00:29:49,785 --> 00:29:52,243
Pero si te gusta,
te puedo conseguir una barata.
221
00:29:53,077 --> 00:29:54,743
No está mal, parece de marca.
222
00:29:57,910 --> 00:29:59,785
Puto imbécil.
223
00:30:21,244 --> 00:30:23,577
¿Les traigo una botella de agua?
224
00:30:23,661 --> 00:30:26,786
Sí, agua con gas,
una pinta de Brixton y...
225
00:30:27,994 --> 00:30:29,119
la carta de vinos.
226
00:30:29,202 --> 00:30:31,161
Claro, está en la última página.
227
00:30:33,327 --> 00:30:36,952
-Con el blanco de la casa me vale.
-¿Qué nos recomiendas?
228
00:30:37,702 --> 00:30:40,786
A mí me gusta el sauvignon francés.
229
00:30:40,869 --> 00:30:43,911
Es muy suave, muy agradable.
230
00:30:43,994 --> 00:30:45,911
-Una copa, por favor.
-De acuerdo.
231
00:30:54,369 --> 00:30:58,828
-Me gusta este sitio.
-Sí, tiene muy buena pinta.
232
00:30:59,411 --> 00:31:00,661
Tranquilo, invito yo.
233
00:31:00,744 --> 00:31:03,411
-No, no quiero...
-No, no. Invito yo.
234
00:31:04,703 --> 00:31:08,494
Por cierto, lo que hiciste el otro día
fue una locura.
235
00:31:08,578 --> 00:31:11,536
-Ya, lo siento.
-No, salió bien.
236
00:31:12,203 --> 00:31:14,620
Si hubieras dicho algo,
habríamos tenido un problema,
237
00:31:15,161 --> 00:31:16,578
pero mejor no pensarlo.
238
00:31:16,661 --> 00:31:20,995
Bueno, aquí tienen
una Brixton y un sauvignon.
239
00:31:21,078 --> 00:31:22,870
-¿Nos tomas nota?
-Claro.
240
00:31:22,953 --> 00:31:24,161
-¿Tienes hambre?
-Sí.
241
00:31:24,245 --> 00:31:29,078
¿Nos pones el chateaubriand de medio kilo?
Al punto, por favor.
242
00:31:29,161 --> 00:31:30,411
Claro.
243
00:31:30,495 --> 00:31:35,453
El espinazo ahumado, las patatas
con salsa de carne, col a la brasa
244
00:31:35,536 --> 00:31:37,662
y unas cuantas salsas.
245
00:31:38,328 --> 00:31:41,037
-Sorpréndeme.
-Por supuesto.
246
00:31:42,995 --> 00:31:45,203
-Salud.
-Salud.
247
00:32:13,245 --> 00:32:16,787
Así que este...
¿Este es un modus operandi?
248
00:32:16,870 --> 00:32:17,995
¿El qué?
249
00:32:19,037 --> 00:32:20,912
Cenas con chicos que conoces en saunas.
250
00:32:22,370 --> 00:32:24,662
-No, normalmente no.
-Vale.
251
00:32:25,620 --> 00:32:27,329
¿Por qué hoy es distinto?
252
00:32:27,912 --> 00:32:29,371
Te debía una.
253
00:32:29,996 --> 00:32:31,412
Vaya.
254
00:32:32,371 --> 00:32:33,621
Qué vergüenza.
255
00:32:34,912 --> 00:32:38,621
Estoy intentando averiguar
hacia dónde va esto.
256
00:32:40,037 --> 00:32:41,204
¿A qué te refieres?
257
00:32:41,287 --> 00:32:44,079
No me imagino
yendo a una cita doble con tus amigos.
258
00:32:45,371 --> 00:32:46,704
Qué gracioso.
259
00:32:48,621 --> 00:32:50,912
Mantienes oculta esta parte de tu vida.
260
00:32:51,829 --> 00:32:55,413
Soy una persona reservada. No me gusta
que la gente se meta en mis cosas.
261
00:32:56,996 --> 00:32:58,246
¿Tienes novia?
262
00:32:59,829 --> 00:33:03,413
Ahora mismo no.
¿Te gustaría que la tuviera?
263
00:33:05,663 --> 00:33:07,038
¿Por qué iba a gustarme?
264
00:33:09,371 --> 00:33:10,496
Vale.
265
00:33:11,496 --> 00:33:13,621
Vale, ya te pillo.
266
00:33:14,496 --> 00:33:15,663
¿El qué?
267
00:33:17,580 --> 00:33:19,080
¿A qué crees que me dedico?
268
00:33:22,621 --> 00:33:24,288
Crees que soy camello, ¿no?
269
00:33:25,246 --> 00:33:26,496
¿Eso es lo que crees?
270
00:33:27,121 --> 00:33:29,580
Quieres un tipo duro
que te trate como a una puta.
271
00:33:32,663 --> 00:33:33,788
Puede ser.
272
00:33:35,455 --> 00:33:37,246
Ya sé cómo eres.
273
00:33:40,913 --> 00:33:45,538
Pues si eso es lo que buscas,
creo que te ha tocado la lotería.
274
00:33:46,038 --> 00:33:49,038
Tiroteos, agresiones, cárcel, todo.
275
00:33:50,830 --> 00:33:53,872
-¿Por qué te condenaron?
-No quiero hablar de eso.
276
00:33:57,997 --> 00:33:59,163
Efectivo.
277
00:34:14,039 --> 00:34:15,205
Gracias.
278
00:36:11,124 --> 00:36:12,915
Esto es lo que buscas, ¿eh?
279
00:36:13,040 --> 00:36:15,707
¿Quieres que un matón
te la meta por el culo?
280
00:36:19,832 --> 00:36:21,249
¿Esto te pone?
281
00:36:22,915 --> 00:36:24,540
Respóndeme cuando te hablo.
282
00:36:25,999 --> 00:36:27,749
-Sí.
-Sí ¿qué?
283
00:36:29,415 --> 00:36:30,749
Es lo que quiero.
284
00:37:43,166 --> 00:37:44,458
¿Qué cojones...?
285
00:37:57,500 --> 00:37:58,708
¡Jules!
286
00:37:59,042 --> 00:38:00,875
Lo hice yo mismo.
287
00:38:00,958 --> 00:38:06,250
Conseguí todo el material
en esta misma calle.
288
00:38:11,208 --> 00:38:14,042
-Perdón, tendríamos que haber avisado.
-Sí.
289
00:38:14,875 --> 00:38:16,459
-No me lo esperaba.
-Culpa de Anton.
290
00:38:16,542 --> 00:38:18,792
Iban a ser unas cinco personas.
291
00:38:21,959 --> 00:38:23,125
¿Dónde estabas?
292
00:38:24,000 --> 00:38:25,250
Con un amigo.
293
00:38:26,375 --> 00:38:29,417
¿Un amigo o una cita?
294
00:38:30,792 --> 00:38:32,209
Lo siento, es que...
295
00:38:33,375 --> 00:38:35,875
-No sé qué te pasa.
-¿A qué te refieres?
296
00:38:37,417 --> 00:38:38,875
Echo de menos a mi amigo.
297
00:38:41,751 --> 00:38:44,334
-Estoy aquí.
-¿Puedo darte un abrazo?
298
00:39:01,792 --> 00:39:03,042
No.
299
00:39:03,126 --> 00:39:04,542
-Perdón.
-No pasa nada.
300
00:39:06,334 --> 00:39:08,918
-Es que es muy duro.
-Lo sé.
301
00:39:09,001 --> 00:39:13,126
Es por el alcohol.
Estoy borracho, joder. Lo odio.
302
00:39:14,626 --> 00:39:16,584
Lo siento, soy un imbécil.
303
00:39:39,043 --> 00:39:42,043
De verdad, es por el alcohol.
Lo odio, joder.
304
00:39:42,126 --> 00:39:44,251
Ya lo sé, cielo. Es horrible.
305
00:39:45,293 --> 00:39:47,335
Venga, anda. Vamos a salir un rato.
306
00:40:22,669 --> 00:40:25,460
YA ESTOY EN CASA
307
00:40:31,044 --> 00:40:35,460
ME LO HE PASADO BIEN
308
00:41:43,670 --> 00:41:45,753
¿ESTÁS LIBRE ESTE FIN DE SEMANA?
309
00:42:01,295 --> 00:42:02,462
Leesh.
310
00:42:05,087 --> 00:42:07,753
-¿Tienes media hora?
-¿Para qué?
311
00:42:09,170 --> 00:42:12,545
Sí, eso es. Me encanta.
312
00:42:12,628 --> 00:42:14,712
Eso es, mírame, pero no me mires.
313
00:42:14,795 --> 00:42:19,420
"Mírame, soy tímida, muy tímida.
Dámelo, dámelo".
314
00:42:19,503 --> 00:42:20,962
Estupenda.
315
00:42:23,628 --> 00:42:25,503
-Mona, muy mona.
-Tan cerca no.
316
00:42:25,629 --> 00:42:28,920
-Estás guapísima.
-No me saques la cara.
317
00:43:01,504 --> 00:43:03,379
-¿Qué coño haces?
-¿Qué?
318
00:43:03,462 --> 00:43:06,462
No me envíes esas mierdas.
Puede haber alguien mirando.
319
00:43:06,962 --> 00:43:09,921
-Pero salgo bien, ¿verdad?
-Lo digo en serio.
320
00:43:12,754 --> 00:43:13,921
Perdón.
321
00:43:17,546 --> 00:43:21,213
Es que... he pensado mucho en ti.
322
00:43:25,171 --> 00:43:26,671
¿Qué estás haciendo?
323
00:43:32,629 --> 00:43:34,504
Te has buscado un castigo.
324
00:43:36,088 --> 00:43:38,421
¿Les vas a hablar a tus amigos de mí?
325
00:43:39,129 --> 00:43:41,630
-¿Les vas a hablar a tus amigos de mí?
-No.
326
00:43:41,713 --> 00:43:44,380
-Como digas algo...
-Me vas a castigar.
327
00:44:05,963 --> 00:44:08,588
-¿ESTÁS SOLO?
-SÍ
328
00:44:08,672 --> 00:44:11,797
-¿Quieres repetir?
-Sí.
329
00:44:15,047 --> 00:44:18,755
-QUIERO VERTE LA CARA
-IMPOSIBLE
330
00:44:18,838 --> 00:44:23,463
Yo soy un buen tipo,
pero si me haces algo, te jodo la vida.
331
00:44:23,547 --> 00:44:25,880
-No lo olvides, ¿vale?
-Yo soy igual.
332
00:44:25,963 --> 00:44:27,088
-¿De verdad?
-Sí.
333
00:44:29,672 --> 00:44:31,672
Intentaré tener cuidado contigo.
334
00:44:34,547 --> 00:44:36,839
HOMBRE HETERO AL DESCUBIERTO
335
00:44:49,047 --> 00:44:50,130
PUTA
336
00:45:02,589 --> 00:45:05,464
¿Qué coño haces? Joder.
337
00:45:05,964 --> 00:45:09,089
Apaga eso. ¿Qué coño haces? Apágalo.
338
00:45:09,839 --> 00:45:11,422
Ya está, ya está.
339
00:45:12,256 --> 00:45:15,089
-Sal de mi puto coche.
-Perdón, me parecía sexi...
340
00:45:15,172 --> 00:45:16,881
-¿Qué te dije de joderme?
-Perdón...
341
00:45:16,964 --> 00:45:18,589
-¿Crees que no iba en serio?
-¡No!
342
00:45:18,672 --> 00:45:19,881
¡Pues no me tientes!
343
00:45:20,464 --> 00:45:21,756
Pensé que te gustaría.
344
00:45:22,339 --> 00:45:24,881
Bórralo. ¡Ahora mismo!
345
00:45:35,423 --> 00:45:37,589
Te dije que no quería enseñar la cara.
346
00:45:38,339 --> 00:45:40,714
No te conozco, no sé de qué vas.
347
00:45:42,548 --> 00:45:44,464
Perdón, he cometido un error.
348
00:45:44,964 --> 00:45:46,298
¡No vuelvas a hacerlo!
349
00:45:58,965 --> 00:46:00,090
Sube al coche.
350
00:46:46,340 --> 00:46:48,465
Puedo conseguirte
uno mejor muy barato.
351
00:46:49,299 --> 00:46:50,965
Con mejor cámara y 5G.
352
00:46:52,590 --> 00:46:53,590
No hace falta.
353
00:46:54,090 --> 00:46:57,965
No te lo cobraría, está claro.
354
00:46:59,674 --> 00:47:02,049
Vale, gracias.
355
00:47:09,049 --> 00:47:10,466
Tengo muy mal genio.
356
00:47:12,341 --> 00:47:13,757
Si...
357
00:47:15,841 --> 00:47:18,132
Si me haces algo, voy a reaccionar.
358
00:47:31,758 --> 00:47:32,883
Lo entiendo.
359
00:47:35,424 --> 00:47:36,591
¿De verdad?
360
00:47:40,799 --> 00:47:41,966
Te he puesto...
361
00:47:44,174 --> 00:47:46,008
en una situación muy vulnerable.
362
00:47:47,008 --> 00:47:48,716
Tendría que haber preguntado.
363
00:47:50,925 --> 00:47:51,925
Es culpa mía.
364
00:48:02,091 --> 00:48:03,133
Lo siento.
365
00:48:15,467 --> 00:48:16,508
Lo siento.
366
00:48:29,925 --> 00:48:31,467
Despacio, despacio.
367
00:48:32,300 --> 00:48:33,342
Despacio.
368
00:48:36,967 --> 00:48:39,092
Despacio, despacio.
369
00:48:42,259 --> 00:48:43,384
Despacio.
370
00:48:48,967 --> 00:48:50,967
-¿Bien?
-Sí.
371
00:48:53,342 --> 00:48:55,175
-¿Bien?
-Sí.
372
00:49:44,718 --> 00:49:46,509
¿Nos vemos la semana que viene?
373
00:49:57,135 --> 00:49:58,218
Ha estado bien.
374
00:50:00,593 --> 00:50:01,676
Al final.
375
00:50:05,426 --> 00:50:06,468
¿En serio?
376
00:50:08,635 --> 00:50:09,676
Sí.
377
00:50:17,510 --> 00:50:19,218
Vale, hablamos.
378
00:50:20,635 --> 00:50:21,718
Vale.
379
00:50:46,969 --> 00:50:49,677
¿Qué coño haces? Apaga eso.
380
00:50:50,510 --> 00:50:52,344
-¡Apágalo!
-Perdón.
381
00:51:00,969 --> 00:51:04,052
Si mis hijos fueran así,
nunca dejaría que tuvieran Instagram.
382
00:51:04,135 --> 00:51:05,344
¡Jules!
383
00:51:08,719 --> 00:51:09,844
¿Sí?
384
00:51:09,969 --> 00:51:10,969
¿Dónde estabas?
385
00:51:12,469 --> 00:51:13,677
Con un amigo.
386
00:51:13,761 --> 00:51:15,969
Me lo ha contado,
no hace falta que mientas.
387
00:51:16,052 --> 00:51:17,802
Sé que estás quedando con alguien.
388
00:51:19,094 --> 00:51:21,261
Solo quiero que volváis a hablaros.
389
00:51:21,386 --> 00:51:22,886
Luego hablamos.
390
00:51:22,969 --> 00:51:23,969
No.
391
00:51:25,386 --> 00:51:26,761
Siéntate con nosotros.
392
00:51:32,302 --> 00:51:33,511
Vamos.
393
00:51:38,844 --> 00:51:40,053
Está bien.
394
00:51:45,428 --> 00:51:46,469
Di algo.
395
00:51:48,719 --> 00:51:50,886
¿Podemos volver a ser amigos?
396
00:51:50,969 --> 00:51:53,761
-Toby, eres tú el que me está ignorando.
-Porque...
397
00:51:55,094 --> 00:51:58,969
Estaba muy borracho.
Solo quiero olvidarme de lo que pasó.
398
00:51:59,053 --> 00:52:00,303
Yo ya lo he olvidado.
399
00:52:01,970 --> 00:52:03,303
-Bien.
-Bien.
400
00:52:07,970 --> 00:52:09,178
¿Nada más?
401
00:52:27,053 --> 00:52:29,678
Bueno, ¿se puede saber
qué es lo que te pasa?
402
00:52:30,178 --> 00:52:34,178
Estoy frustrado, confuso
y me odio un poco a mí mismo.
403
00:52:35,803 --> 00:52:38,428
-Un viernes por la noche.
-Suéltalo ya, guarra.
404
00:52:40,845 --> 00:52:42,303
¿Nos podemos emborrachar?
405
00:53:04,220 --> 00:53:06,929
En resumidas cuentas, es...
406
00:53:07,970 --> 00:53:09,470
Es hetero.
407
00:53:09,554 --> 00:53:12,804
Por eso no nos liamos con nadie
que se odie a sí mismo.
408
00:53:12,887 --> 00:53:14,470
A mí no me habéis avisado de eso.
409
00:53:14,595 --> 00:53:17,512
No quiero hacer un drama,
pero si no hay sentimientos,
410
00:53:17,596 --> 00:53:20,721
solo eres un esfínter prieto
donde él puede vaciarse.
411
00:53:24,346 --> 00:53:25,846
¿Eso no te parece un drama?
412
00:53:26,804 --> 00:53:28,262
Es lo que diría Oprah.
413
00:53:55,721 --> 00:53:57,346
Bueno...
414
00:53:59,304 --> 00:54:01,846
Toby y yo...
415
00:54:03,346 --> 00:54:06,763
hemos estado hablando de tu cumpleaños.
416
00:54:10,471 --> 00:54:13,221
Queremos saber qué quieres este año.
417
00:54:13,305 --> 00:54:15,680
-Mi idea era... Vale, perdón.
-Tobes.
418
00:54:20,971 --> 00:54:22,888
No queremos presionarte.
419
00:54:24,263 --> 00:54:25,471
Podemos hacer...
420
00:54:26,638 --> 00:54:27,971
lo que a ti te apetezca.
421
00:54:39,555 --> 00:54:41,930
Creo que quiero retomar el espectáculo.
422
00:54:46,847 --> 00:54:47,847
¿De verdad?
423
00:54:49,930 --> 00:54:50,972
Sí.
424
00:54:56,014 --> 00:54:57,430
La echo de menos, joder.
425
00:54:58,639 --> 00:55:00,305
-¿A Aphrodite?
-Claro.
426
00:55:01,389 --> 00:55:03,180
Yo también la echo de menos.
427
00:55:04,430 --> 00:55:06,472
No sé, era tan... Era tan...
428
00:55:09,055 --> 00:55:10,722
Tan poderosa.
429
00:55:14,014 --> 00:55:15,722
A veces era raro, como si...
430
00:55:18,097 --> 00:55:21,347
Como si ella fuera mi verdadero yo...
431
00:55:23,222 --> 00:55:24,931
y yo fuera el personaje.
432
00:55:28,764 --> 00:55:29,806
Después...
433
00:55:33,389 --> 00:55:34,639
de ya sabéis qué...
434
00:55:39,139 --> 00:55:40,639
Era como si ya no...
435
00:55:44,889 --> 00:55:46,973
Como si no fuera digno de ella.
436
00:55:51,306 --> 00:55:53,056
O la hubiera decepcionado.
437
00:55:54,973 --> 00:55:57,056
No has decepcionado a nadie, cariño.
438
00:56:00,223 --> 00:56:01,389
Entonces...
439
00:56:02,514 --> 00:56:05,848
¿Preparamos
el tour de vuelta a los escenarios?
440
00:56:45,807 --> 00:56:49,098
Eh, que pasen las chicas.
¡Que pasen las chicas!
441
00:56:49,182 --> 00:56:51,057
-¿No tenéis modales?
-Eso es.
442
00:56:52,307 --> 00:56:55,973
Coged el siguiente,
hay que ser caballeroso.
443
00:56:56,557 --> 00:57:00,307
-Eres un gracioso.
-¿Gracioso? Cree que soy gracioso.
444
00:57:00,390 --> 00:57:01,807
TUS AMIGOS ESTÁN...
445
00:57:01,890 --> 00:57:03,765
Mirad, el amiguito de Preston.
446
00:57:07,099 --> 00:57:09,390
-¿Cómo te llamabas?
-Jules.
447
00:57:09,474 --> 00:57:12,599
-Y Preston decía que estaba cansado.
-Sí, claro.
448
00:57:13,974 --> 00:57:15,265
¿Qué haces aquí, Jules?
449
00:57:16,640 --> 00:57:18,474
Solo he venido a pillar.
450
00:57:19,182 --> 00:57:22,265
¿Sabes que él me compra a mí?
Seguro que le está timando.
451
00:57:22,349 --> 00:57:23,557
Ya te digo, tío.
452
00:57:29,141 --> 00:57:32,016
-Hola.
-¿Qué haces desnudo, primo?
453
00:57:32,099 --> 00:57:35,016
Ey, Preston, vístete, tronco.
454
00:57:35,099 --> 00:57:36,516
Tienes visita.
455
00:57:37,307 --> 00:57:41,349
-Creo que intenta conquistarte, Jules.
-Preston, ¿tienes birras frías?
456
00:57:41,432 --> 00:57:42,932
Pensaba que ibais a casa de Lee.
457
00:57:43,016 --> 00:57:45,682
-Debs se ha cabreado.
-Está como una cabra, tío.
458
00:57:45,766 --> 00:57:47,307
Hay que alejarse de esas pivas.
459
00:57:47,391 --> 00:57:50,224
Tranquilo, me visto y nos vamos.
460
00:57:50,308 --> 00:57:52,891
-No me dejes solo.
-No me sigas.
461
00:57:54,308 --> 00:57:55,308
Relájate.
462
00:57:55,808 --> 00:57:58,599
-Don, ¿es esa bolsa?
-Sí, sí.
463
00:58:02,224 --> 00:58:03,266
¡Jules!
464
00:58:04,808 --> 00:58:05,891
¡Jules!
465
00:58:07,266 --> 00:58:08,433
Es una nenaza, tío.
466
00:58:10,974 --> 00:58:12,641
-Está fuerte.
-Es una nenaza.
467
00:58:12,724 --> 00:58:14,433
Le he visto noquear a alguien.
468
00:58:14,516 --> 00:58:15,975
Pues le arrestaron.
469
00:58:17,975 --> 00:58:20,308
-Siéntate un rato, tío.
-No, nos vamos...
470
00:58:20,391 --> 00:58:22,100
Estuviste en la cárcel con Preston
471
00:58:22,183 --> 00:58:24,433
y me miras
como si yo fuera el delincuente.
472
00:58:24,516 --> 00:58:27,183
No vengas a mi casa
y me trates así, Jules.
473
00:58:27,266 --> 00:58:28,933
-No lo hago.
-Tiene la maría.
474
00:58:30,141 --> 00:58:31,766
Pues siéntate un rato, tío.
475
00:58:42,392 --> 00:58:45,808
Si querías maría,
haber hablado con el jefazo.
476
00:58:47,058 --> 00:58:49,392
Te lo habría dejado mucho más barato.
477
00:58:49,475 --> 00:58:51,725
Con tener para dormir me vale.
478
00:58:52,850 --> 00:58:54,642
¿Cuánto dinero llevas encima?
479
00:58:54,725 --> 00:58:56,933
Joder, Oz, es colega de Preston.
480
00:58:57,433 --> 00:58:59,517
Relájate, no voy a asustarle.
481
00:59:00,933 --> 00:59:03,100
-No voy a tirar el jabón.
-Déjalo, anda.
482
00:59:04,309 --> 00:59:05,475
¿Por qué te metieron?
483
00:59:06,184 --> 00:59:08,392
-¿Cómo?
-En la cárcel.
484
00:59:12,475 --> 00:59:13,559
Por robar.
485
00:59:17,309 --> 00:59:21,017
-¿Necesitas más tiempo para pensártelo?
-No, es que no me gusta hablar de ello.
486
00:59:22,267 --> 00:59:24,934
No te voy a mentir,
Jules, no te pega nada.
487
00:59:28,809 --> 00:59:30,476
¿Tenéis el Street Fighter?
488
00:59:30,559 --> 00:59:32,476
¿Te gusta jugar, Jules?
489
00:59:32,559 --> 00:59:35,767
-Sí, un poco.
-Yo estoy entre los 10 mejores del mundo.
490
00:59:36,767 --> 00:59:37,851
Y una mierda.
491
00:59:37,934 --> 00:59:39,642
Bueno, a lo mejor me he pasado.
492
00:59:40,184 --> 00:59:43,226
Entre los 10 mejores
de la habitación al Street Fighter.
493
00:59:44,434 --> 00:59:47,184
-Trae. ¿Quieres jugar?
-Sí.
494
00:59:47,559 --> 00:59:49,017
Al mejor de seis.
495
00:59:49,101 --> 00:59:51,101
Jack, deja a Jules, es el invitado.
496
00:59:51,601 --> 00:59:53,476
No cojas a Sagat, Jules. Es mío.
497
00:59:53,559 --> 00:59:56,601
-¿Has visto a Sagat matar al león?
-¿Al león?
498
00:59:56,768 --> 00:59:59,434
Es un león, ¿qué pasa? ¿De qué te ríes?
499
01:00:00,184 --> 01:00:02,518
-¿De qué coño te ríes?
-Es un tigre, joder.
500
01:00:02,976 --> 01:00:04,768
Vamos allá.
501
01:00:04,851 --> 01:00:07,018
Jules se ha pillado a Chun-li.
502
01:00:09,768 --> 01:00:11,351
Chun-li está mazada, tío.
503
01:00:11,434 --> 01:00:16,976
Pues sí, pues sí.
Chun-li se lo va a cargar. Joder.
504
01:00:22,518 --> 01:00:26,018
-En la puta cara.
-¡Vaya culo! Joder.
505
01:00:27,768 --> 01:00:30,226
-Vaya hostia.
-Jack, ¿vas a jugar o no?
506
01:00:30,310 --> 01:00:31,935
Qué paliza, tío.
507
01:00:37,101 --> 01:00:38,601
Pero dale, tío.
508
01:00:41,435 --> 01:00:43,268
Una piva te ha metido una paliza.
509
01:00:45,852 --> 01:00:47,935
¿Habéis visto eso? Es la hostia.
510
01:00:48,393 --> 01:00:52,393
Joder, al final va a resultar
que es la hostia. Joder, cómo juega.
511
01:00:53,477 --> 01:00:56,435
Preston, tu colega
es un máquina en este juego.
512
01:00:58,852 --> 01:01:01,602
No puedes hacer
el mismo ataque todo el rato.
513
01:01:03,393 --> 01:01:04,393
Se acabó.
514
01:01:09,935 --> 01:01:10,977
Vamos, Don.
515
01:01:11,060 --> 01:01:12,810
-¿Crees que me vas a ganar?
-Sí.
516
01:01:12,894 --> 01:01:14,102
No sabes lo que dices.
517
01:01:20,227 --> 01:01:23,935
Mirad a Don jugando con dos dedos
como si estuviera tocando el piano.
518
01:01:28,394 --> 01:01:30,602
-¡Toma ya!
-Imposible, no puede ser.
519
01:01:34,436 --> 01:01:35,394
CHUN-LI GANA
520
01:01:37,686 --> 01:01:40,269
Vale, no me molestes, tío. Déjame jugar.
521
01:01:40,352 --> 01:01:42,769
Estamos jugando
al Street Fighter, ¿no lo ves?
522
01:01:45,977 --> 01:01:49,269
Quédate ahí, quédate,
que te voy a dar una paliza.
523
01:01:53,061 --> 01:01:57,102
¡Has perdido, tío!
Has perdido. Déjalo, déjalo.
524
01:01:57,186 --> 01:01:59,269
Pero ¿cuántos mandos has comprado, tío?
525
01:01:59,353 --> 01:02:00,686
No me jodas, tronco.
526
01:02:01,561 --> 01:02:03,269
¿En serio? Hazlo otra vez.
527
01:02:03,353 --> 01:02:05,436
-¡No funciona!
-No me jodas.
528
01:02:05,561 --> 01:02:07,561
Se ha bloqueado, no... ¡Madre mía!
529
01:02:07,644 --> 01:02:11,353
No tires mis cosas al suelo, gilipollas.
530
01:02:11,478 --> 01:02:13,853
Que alguien me pase el puto mando.
531
01:02:13,936 --> 01:02:16,686
Hay que ser gilipollas, tío. Vete por ahí.
532
01:02:23,769 --> 01:02:26,686
¡Callaos! Callaos y dejadme jugar, joder.
533
01:02:27,436 --> 01:02:29,978
-¿Lo ves?
-Sí, veo cómo pierdes.
534
01:02:50,062 --> 01:02:53,395
-Está haciendo trampas.
-Ha faltado muy poco.
535
01:02:53,478 --> 01:02:55,020
¿Qué dices? Eres penoso.
536
01:02:55,103 --> 01:02:57,145
Sabía que me iba a faltar al respeto.
537
01:03:13,353 --> 01:03:16,937
-¿Te gusta ver cómo jodo a tus amigos?
-Un poco sí.
538
01:03:20,854 --> 01:03:22,479
Podemos irnos ya si quieres.
539
01:03:25,520 --> 01:03:27,229
O podemos follar en tu cuarto.
540
01:03:29,479 --> 01:03:30,520
Imposible.
541
01:03:32,062 --> 01:03:33,895
¡Jules! Tráeme una birra, anda.
542
01:03:33,979 --> 01:03:35,062
No quedan.
543
01:03:35,187 --> 01:03:37,895
Puto Preston,
cómprate tus propias cervezas.
544
01:03:37,979 --> 01:03:40,896
-Es la primera.
-Y deja de ir con el BMW de tu tío.
545
01:03:40,979 --> 01:03:42,604
¿Por qué eres tan gilipollas?
546
01:03:43,354 --> 01:03:46,021
Porque eres un puto gorrón.
Venga ya, tío.
547
01:03:46,104 --> 01:03:49,646
-No es de mi tío, lo he pagado yo.
-¿A quién quieres impresionar?
548
01:03:49,729 --> 01:03:52,229
Nos vamos, no pintamos nada
si no hay bebida.
549
01:03:53,646 --> 01:03:55,354
Jules. ¿Vienes?
550
01:03:56,062 --> 01:03:58,021
No podemos, tenemos cosas que hacer.
551
01:03:58,104 --> 01:04:01,562
No estaba hablando contigo.
Tú haz lo que te salga de la polla.
552
01:04:02,729 --> 01:04:03,896
¿Jules?
553
01:04:05,771 --> 01:04:06,813
Bueno.
554
01:04:08,271 --> 01:04:09,354
Vale.
555
01:04:09,979 --> 01:04:12,354
-Vamos, chavales.
-¿Qué haces?
556
01:04:13,729 --> 01:04:15,813
Haciéndolo un poco más interesante.
557
01:04:25,979 --> 01:04:29,313
Vamos a por unos chupitos.
Sí, unos chupitos.
558
01:04:29,396 --> 01:04:31,480
-Venga, va.
-Venga, va.
559
01:05:00,647 --> 01:05:02,938
-Vaya tía, ¿eh?
-Ah, sí, ya te digo.
560
01:05:04,480 --> 01:05:07,272
Estoy hablando con ella.
¿Has visto qué culo?
561
01:05:09,438 --> 01:05:10,522
Está casada.
562
01:05:11,688 --> 01:05:12,938
-Qué guapo.
-Sí.
563
01:05:15,313 --> 01:05:17,855
Qué desgraciado, menudo pedo lleva.
564
01:05:20,189 --> 01:05:22,730
-¿Por qué eres así con él?
-Es para picarle.
565
01:05:24,647 --> 01:05:28,605
Lo que hay que hacer
es empujarlo hasta el borde
566
01:05:28,689 --> 01:05:30,105
y luego darse la vuelta.
567
01:05:30,897 --> 01:05:34,772
Y la siguiente vez que alguien
le mira mal, se pone como un psicópata.
568
01:05:37,772 --> 01:05:38,939
¿En serio?
569
01:05:39,022 --> 01:05:40,730
-¿Nunca lo has visto?
-No.
570
01:05:42,480 --> 01:05:46,064
Es como un pitbull
al que le han regañado demasiadas veces.
571
01:05:46,147 --> 01:05:47,439
Es muy gracioso.
572
01:05:48,981 --> 01:05:51,356
Pero que te arranque la cabeza no tanto.
573
01:05:53,231 --> 01:05:55,022
-No suena bien.
-Y tanto.
574
01:05:56,064 --> 01:05:57,897
Bueno, sí. Imaginaos que viene,
575
01:05:57,981 --> 01:05:59,522
yo estoy aquí de fiesta.
576
01:05:59,606 --> 01:06:01,564
El tío viene para hablar conmigo...
577
01:06:01,647 --> 01:06:04,939
-Yo iba a saltar, pero se pone a hablar.
-Hablas demasiado.
578
01:06:05,022 --> 01:06:07,064
¿Por qué no me escucháis, joder?
579
01:06:15,606 --> 01:06:17,939
Yo quería conocer a esa tía, ¿vale?
580
01:06:18,023 --> 01:06:19,856
Él es el único que me escucha.
581
01:06:19,939 --> 01:06:22,356
Así que le digo...
582
01:06:28,356 --> 01:06:30,939
Le digo: "¿Conoces a esta tía?".
583
01:06:31,023 --> 01:06:34,315
Os lo juro.
Y va el tío y dice: "Es mi chica".
584
01:06:47,815 --> 01:06:50,231
-¿Quién paga esta ronda?
-Yo no.
585
01:06:50,356 --> 01:06:52,523
-¿Quién paga la siguiente?
-Pres.
586
01:06:53,565 --> 01:06:55,565
No es tan difícil, tíos. ¿Quién paga?
587
01:06:55,648 --> 01:06:59,690
-Vale, ¿qué queréis?
-Jäger, Jäger.
588
01:06:59,815 --> 01:07:03,732
-Jules, ¿quieres bailar conmigo?
-¿Qué?
589
01:07:03,815 --> 01:07:05,357
¿Bailas conmigo?
590
01:07:07,273 --> 01:07:08,523
Sí, claro.
591
01:07:10,440 --> 01:07:12,023
Eh, Lydia, vas a saco.
592
01:08:23,483 --> 01:08:24,899
¿Necesitabas relajarte?
593
01:08:26,566 --> 01:08:29,733
Tomar el aire.
Oz me está tocando los cojones.
594
01:08:30,483 --> 01:08:33,441
-¿Porque es un gilipollas?
-Un poco.
595
01:08:34,941 --> 01:08:36,108
Vale.
596
01:08:42,816 --> 01:08:44,025
¿A qué ha venido eso?
597
01:08:44,983 --> 01:08:46,108
¿Te gusta?
598
01:08:50,025 --> 01:08:51,191
¿Te pone cachondo?
599
01:08:55,191 --> 01:08:58,525
Sí, ya sé cómo eres.
600
01:08:59,483 --> 01:09:00,608
¿Sí?
601
01:09:04,067 --> 01:09:06,650
Quieres un tipo duro
que te trate como a una puta.
602
01:09:11,150 --> 01:09:12,275
Puede ser.
603
01:09:17,525 --> 01:09:20,442
Pues venga, vámonos.
604
01:09:26,900 --> 01:09:28,359
¿Harás lo que yo te diga?
605
01:09:31,275 --> 01:09:32,400
Si.
606
01:09:33,942 --> 01:09:35,025
Buen chico.
607
01:09:55,234 --> 01:09:56,359
Sube.
608
01:09:59,484 --> 01:10:01,234
Quítate las putas zapatillas.
609
01:10:40,193 --> 01:10:41,276
¿Qué estás haciendo?
610
01:10:43,234 --> 01:10:44,360
Desnúdate.
611
01:10:48,235 --> 01:10:49,735
Cuando no estás conmigo...
612
01:10:51,318 --> 01:10:52,985
Cuando estás con tus colegas,
613
01:10:53,943 --> 01:10:55,735
fingiendo ser un tipo duro,
614
01:10:57,610 --> 01:10:58,776
necesito recordar...
615
01:11:00,318 --> 01:11:01,610
que, en realidad...
616
01:11:06,943 --> 01:11:08,610
eres mi putita.
617
01:11:14,902 --> 01:11:16,277
¿Me vas a obedecer?
618
01:12:00,569 --> 01:12:01,777
¿Qué es esto?
619
01:12:05,319 --> 01:12:06,569
Me metí en una pelea.
620
01:12:09,069 --> 01:12:11,694
¿Con quién? Les partiré la cara.
621
01:14:00,612 --> 01:14:02,487
Vale, ya entiendo.
622
01:14:02,570 --> 01:14:04,862
Le pedí que lo hiciera, ¿verdad?
623
01:14:04,946 --> 01:14:08,237
Buenos días, dormilón. ¿Quieres desayunar?
624
01:14:11,654 --> 01:14:15,279
-Menudo despliegue.
-Bueno, Julius, cuando hay invitados...
625
01:14:15,862 --> 01:14:17,571
¿Te tienen aquí secuestrado?
626
01:14:19,196 --> 01:14:20,821
Qué va, estamos desayunando.
627
01:14:21,821 --> 01:14:23,154
¿Lo pasasteis bien ayer?
628
01:14:24,154 --> 01:14:27,654
Sí, la verdad... Fue un poco locura.
629
01:14:27,737 --> 01:14:28,863
Vaya pedo llevaba.
630
01:14:29,696 --> 01:14:31,613
Ah, entonces tendrás resaca.
631
01:14:34,404 --> 01:14:37,529
Preston nos estaba hablando de su negocio.
632
01:14:37,613 --> 01:14:41,946
De momento no es gran cosa,
estoy ahorrando para expandirme.
633
01:14:42,029 --> 01:14:43,696
¿Qué clase de ropa vendes?
634
01:14:43,821 --> 01:14:49,279
Ropa de calle, casual,
como Stussy o Supreme, pero diferente.
635
01:14:49,988 --> 01:14:55,155
Intento contactar con marcas europeas
más pequeñas, para poner aquí una tienda.
636
01:14:55,280 --> 01:14:56,238
Guay.
637
01:14:56,321 --> 01:14:59,905
Así que eres tú el que ha inspirado
a Jules con su nuevo estilo.
638
01:15:02,113 --> 01:15:03,780
No, creo que eso es cosa suya.
639
01:15:06,030 --> 01:15:07,446
Pero me gusta su estilo.
640
01:15:41,655 --> 01:15:42,864
Solo quería pedirte...
641
01:15:44,405 --> 01:15:47,530
perdón si he sido un poco borde.
642
01:15:48,739 --> 01:15:50,947
Jules es mi mejor amigo, me preocupo.
643
01:15:54,655 --> 01:15:56,405
Últimamente lo ha pasado mal.
644
01:15:57,030 --> 01:16:00,322
No sé si te contó lo del ataque.
645
01:16:00,697 --> 01:16:02,072
¿Lo de la cicatriz?
646
01:16:03,114 --> 01:16:06,947
Desde entonces
creo que no ha vuelto a ser el mismo.
647
01:16:08,781 --> 01:16:11,906
Toda esa ropa...
648
01:16:12,656 --> 01:16:15,739
La actitud... Me preocupa.
649
01:16:20,531 --> 01:16:23,114
Le estamos preparando
una fiesta de cumpleaños.
650
01:16:23,781 --> 01:16:24,864
Podrías venir.
651
01:16:26,947 --> 01:16:27,989
¿En serio?
652
01:16:28,072 --> 01:16:30,489
Si le preguntas,
seguro que le da vergüenza,
653
01:16:30,572 --> 01:16:34,698
pero si te presentas, en plan sorpresa,
654
01:16:34,823 --> 01:16:36,573
creo que le hará mucha ilusión.
655
01:16:37,948 --> 01:16:40,531
Y no estaría mal
que le vieras en su ambiente.
656
01:16:41,698 --> 01:16:43,781
Vale, ya lo iré viendo.
657
01:16:44,948 --> 01:16:47,948
Dame tu número,
te mandaré la información.
658
01:16:59,490 --> 01:17:00,531
Bueno.
659
01:17:02,031 --> 01:17:06,740
-Lo de anoche fue la hostia.
-Sí.
660
01:17:10,281 --> 01:17:11,323
Hablamos.
661
01:17:48,990 --> 01:17:51,990
PUBLICAR
662
01:18:05,699 --> 01:18:06,740
Mierda.
663
01:18:09,449 --> 01:18:13,116
TUS COMPAÑEROS DE PISO
SON LA LECHE
664
01:19:15,200 --> 01:19:18,200
EY, ¿QUÉ PASA? ¿VA TODO BIEN?
665
01:19:18,283 --> 01:19:20,658
PERDÓN, ESTABA OCUPADO,
YA HABLAMOS
666
01:19:27,825 --> 01:19:30,075
¡HOLA!
FALACIA, EL ESPECTÁCULO
667
01:19:45,033 --> 01:19:46,075
Vamos.
668
01:19:48,700 --> 01:19:51,158
¡Aquí está!
669
01:19:54,950 --> 01:19:59,867
¡Feliz cumpleaños, bienvenida!
670
01:21:14,368 --> 01:21:15,826
¿Me pones una cerveza?
671
01:21:23,243 --> 01:21:24,451
¿A quién buscas?
672
01:21:30,618 --> 01:21:31,743
¿Qué hace aquí?
673
01:21:31,826 --> 01:21:34,202
-Lo he invitado.
-¿Lo sabe Jules?
674
01:21:34,285 --> 01:21:36,952
-Es una sorpresa.
-Toby.
675
01:21:37,035 --> 01:21:40,243
-Es su cumpleaños.
-Sé muy bien lo que pretendes.
676
01:21:40,327 --> 01:21:42,327
-¿Qué pasa?
-¡Hola!
677
01:21:44,202 --> 01:21:45,702
Qué bien que hayas venido.
678
01:21:46,285 --> 01:21:48,452
No me quedaré mucho, tengo planes,
679
01:21:48,535 --> 01:21:50,785
pero me tomaré algo
y le felicitaré el cumpleaños.
680
01:21:51,743 --> 01:21:54,285
-¿Quieres que te guarde eso?
-Gracias.
681
01:21:56,327 --> 01:21:57,827
¿Dónde está Jules?
682
01:21:59,369 --> 01:22:02,244
-Saldrá al escenario enseguida.
-¿Al escenario?
683
01:22:03,035 --> 01:22:08,077
¡Bienvenidos, hijos míos, a Falacia!
684
01:22:12,869 --> 01:22:15,035
Y callaos de una puta vez.
685
01:22:16,035 --> 01:22:18,994
Nuestra siguiente protagonista
nos dejó un tiempo
686
01:22:19,077 --> 01:22:23,119
para ir a beber cócteles
en South Hamptons.
687
01:22:27,536 --> 01:22:28,827
Pero ahora...
688
01:22:30,452 --> 01:22:31,786
ha vuelto.
689
01:22:32,994 --> 01:22:35,702
Y si pensabais
que antes era una zorra mala,
690
01:22:35,827 --> 01:22:41,161
dejadme deciros que hoy vais a flipar.
691
01:22:41,286 --> 01:22:44,036
Sin más dilación,
démosle un fuerte aplauso
692
01:22:44,119 --> 01:22:48,119
y levantad las copas por mi querida amiga,
693
01:22:48,203 --> 01:22:53,453
la reina del puto sur, ¡Aphrodite Banks!
694
01:23:07,953 --> 01:23:11,578
Esas manos, esas manos. ¡Eso es!
695
01:23:11,661 --> 01:23:16,495
Así me gusta.
Cuánto tiempo, hermanas. ¿Qué os parece?
696
01:23:16,620 --> 01:23:19,828
¡Ella ha vuelto!
697
01:23:20,703 --> 01:23:24,036
Siempre se dice
que hay que empezar con un chiste,
698
01:23:24,120 --> 01:23:28,620
así que voy ir directa
a contar una historia sobre un matón gay.
699
01:23:29,703 --> 01:23:31,828
No, no. Tranquilas, tranquilas.
700
01:23:31,911 --> 01:23:36,786
La cosa acaba
con un vídeo porno casero muy picante.
701
01:23:36,870 --> 01:23:42,995
Ya lo sé. Todas hemos visto
un vídeo de esa clase, pero hacedme caso,
702
01:23:43,078 --> 01:23:49,412
este tío es un actor muy especial.
703
01:24:17,454 --> 01:24:19,620
Estaba comiendo de mi mano.
704
01:25:24,496 --> 01:25:26,913
-Feliz cumpleaños.
-Joder, mierda.
705
01:25:33,871 --> 01:25:34,996
¿Qué haces aquí?
706
01:25:36,538 --> 01:25:38,871
Me invitó tu amigo. Sorpresa.
707
01:25:46,580 --> 01:25:48,038
Me alegra que hayas venido.
708
01:26:08,164 --> 01:26:09,914
¿Crees que no me acuerdo de ti?
709
01:26:18,789 --> 01:26:19,914
¿Qué?
710
01:26:25,539 --> 01:26:27,330
No... No sé a qué te refieres.
711
01:26:29,414 --> 01:26:32,664
¿No? Porque te he visto bromear con ello.
712
01:26:34,247 --> 01:26:35,747
No quiero hablar de esto.
713
01:26:37,497 --> 01:26:38,997
¿Adónde vas?
714
01:26:43,122 --> 01:26:44,997
-Puto loco...
-Preston.
715
01:26:45,081 --> 01:26:48,664
Puto loco de mierda.
¿Te gusta reírte de mí?
716
01:26:48,747 --> 01:26:52,497
-Por favor. Vamos a hablar, tranquilo.
-¿O qué? ¿Qué vas a hacer?
717
01:26:52,581 --> 01:26:54,039
No te acerques a...
718
01:26:55,206 --> 01:27:01,331
Cállate, joder.
Cállate, joder. Cállate, joder.
719
01:27:02,039 --> 01:27:04,248
Cállate ya, joder. Cállate.
720
01:27:06,081 --> 01:27:07,581
¿Quién ha visto el vídeo?
721
01:27:08,498 --> 01:27:11,456
No me mientas, joder.
Voy a quitar la mano, ¿vale?
722
01:27:11,539 --> 01:27:13,373
Como grites, te rajo.
723
01:27:13,456 --> 01:27:17,331
¿Me has oído? ¿Quién ha visto el vídeo?
724
01:27:17,414 --> 01:27:20,039
-No lo ha visto nadie.
-No me mientas, joder.
725
01:27:20,123 --> 01:27:23,331
Ni se te ocurra mentirme.
Como me mientas...
726
01:27:23,415 --> 01:27:27,373
Por favor, deja la botella. Por favor.
727
01:27:29,956 --> 01:27:32,540
Te conozco y sé que no eres así.
728
01:27:32,623 --> 01:27:36,706
-No hagas eso, no me toques los cojones.
-Deja que te lo explique...
729
01:27:36,790 --> 01:27:39,165
¿El qué? ¿Que has intentando joderme?
730
01:27:39,248 --> 01:27:41,248
No, no he podido hacerlo.
731
01:27:41,331 --> 01:27:44,831
-¿Y quieres que me lo crea?
-Quería hacerte daño, pero...
732
01:27:44,915 --> 01:27:47,957
-Pero ¿qué? Pero ¿qué?
-Me diste pena.
733
01:27:50,498 --> 01:27:51,873
¿Te di pena?
734
01:28:00,957 --> 01:28:02,165
Es mi teléfono.
735
01:28:03,290 --> 01:28:06,290
Si no lo cojo, vendrán. Por favor.
736
01:29:35,375 --> 01:29:36,750
Hijo de puta.
737
01:29:37,375 --> 01:29:40,500
Hijo de puta. Ven aquí, puto mentiroso.
738
01:29:43,041 --> 01:29:44,750
Puto loco de mierda.
739
01:29:57,958 --> 01:29:59,042
Maricón.
740
01:30:00,417 --> 01:30:01,875
Cabrón.
741
01:32:52,919 --> 01:32:55,502
ESTA ES LA BUENA