1 00:01:00,637 --> 00:01:02,470 Espera, dame tiempo. 2 00:01:02,554 --> 00:01:04,304 Vamos, anda. ¿Estás listo? 3 00:01:04,387 --> 00:01:06,054 -Eso, así. -Madre mía. 4 00:01:06,137 --> 00:01:09,095 Venga, joder, entra. Aprieta, aprieta. 5 00:01:09,179 --> 00:01:11,345 Su padre quería que fuera cirujano. 6 00:01:11,429 --> 00:01:13,762 Por suerte, tu padre me quiere tal y como soy. 7 00:01:13,846 --> 00:01:15,012 Madre mía. 8 00:01:15,554 --> 00:01:18,387 Y... ya está, por fin. ¡Bien! 9 00:01:35,971 --> 00:01:38,346 Voy a echar un vistazo. Mucha mierda. 10 00:01:38,429 --> 00:01:41,513 Me encanta esa frase cuando voy así vestida. 11 00:01:41,638 --> 00:01:43,054 -Adiós. -Adiós. 12 00:01:45,929 --> 00:01:47,179 Adiós. 13 00:01:52,304 --> 00:01:53,388 ¿Qué? 14 00:01:54,638 --> 00:01:57,554 -Madre mía, solo es un amigo. -No he dicho nada. 15 00:01:57,638 --> 00:02:00,554 Anton, cari, ¿cuánto tiempo me queda? 16 00:02:01,263 --> 00:02:02,304 Unos 20 minutos. 17 00:02:06,180 --> 00:02:07,555 ¿Dónde coño estabas? 18 00:02:09,596 --> 00:02:13,388 Nos vemos luego, ¿vale? A la izquierda, a la izquierda. 19 00:02:30,138 --> 00:02:32,722 -Le has espantado. -Es guapo. 20 00:02:36,513 --> 00:02:40,388 Señoras, señores 21 00:02:40,472 --> 00:02:44,597 y todes les que trasciendan del género, 22 00:02:44,888 --> 00:02:50,722 denle una calurosa bienvenida y un puto aplauso 23 00:02:50,847 --> 00:02:57,680 a la única e inigualable Aphrodite Banks. 24 00:03:42,431 --> 00:03:45,556 Me haces sentir como una estrella de cine, 25 00:03:46,556 --> 00:03:48,806 todas las miradas puestas en mí. 26 00:03:50,056 --> 00:03:53,181 Me haces sentir como una estrella de cine, 27 00:03:54,181 --> 00:03:56,348 puedo ser tu fantasía. 28 00:03:56,931 --> 00:04:00,931 Enciende la cámara, graba la escena, por favor, pásame un guion. 29 00:04:04,723 --> 00:04:08,264 Puedo hacer lo que sea, puedo ser tu fantasía. 30 00:04:13,056 --> 00:04:15,848 Me haces sentir como una estrella de cine, 31 00:04:16,973 --> 00:04:19,348 todas las miradas puestas en mí. 32 00:04:20,431 --> 00:04:23,681 Me haces sentir como una estrella de cine, 33 00:04:24,348 --> 00:04:27,306 lo que ocurrirá será ficción. 34 00:04:27,390 --> 00:04:29,473 Llámame Cleo, vestida de Gucci. 35 00:04:29,556 --> 00:04:31,390 Verás cómo me acerco hasta ti. 36 00:04:31,473 --> 00:04:34,973 Soy la dueña de tu mundo. Llámame Cleopatra... 37 00:04:35,057 --> 00:04:37,015 Luces, cámara, acción. 38 00:04:37,098 --> 00:04:39,098 Hemos acabado con la satisfacción. 39 00:04:39,182 --> 00:04:42,765 Tengo todos los premios. Soy VIP, de ahí es de donde vengo. 40 00:05:24,266 --> 00:05:25,474 Tienes que decir algo. 41 00:05:26,682 --> 00:05:30,682 Ya lo sé. La trata fatal. 42 00:05:33,391 --> 00:05:35,932 -Que te den, tío. -Te voy a partir la cara. 43 00:05:38,641 --> 00:05:42,224 -¡Déjame, tío! -Tú vuelve a tocarme los cojones. 44 00:05:43,974 --> 00:05:46,557 Eso es, siempre igual. 45 00:05:47,516 --> 00:05:49,849 ¿Qué es esa mierda que has dicho? 46 00:05:50,641 --> 00:05:52,099 ¿Lydia viene esta noche? 47 00:05:52,599 --> 00:05:54,058 Venden putos cócteles. 48 00:05:54,141 --> 00:05:56,183 Vaya mierda, colega. 49 00:05:56,641 --> 00:05:58,599 Yo quiero unos cócteles, tío. 50 00:05:59,391 --> 00:06:01,724 -¿Me puede dar una de esas? -Claro. 51 00:06:01,808 --> 00:06:03,891 No, perdona, la de abajo. 52 00:06:04,266 --> 00:06:06,308 -Que te den. -Tranquilo, tío. 53 00:06:06,391 --> 00:06:07,516 Póngame dos. 54 00:06:11,558 --> 00:06:15,183 Joder. Eh, mirad eso. ¿Es un tío? 55 00:06:15,683 --> 00:06:16,891 No me jodas. 56 00:06:19,308 --> 00:06:21,475 -¿En serio? -Putos maricones, tío. 57 00:06:24,850 --> 00:06:26,683 Hace falta serlo para saberlo. 58 00:06:27,725 --> 00:06:28,808 ¿Qué? 59 00:06:29,808 --> 00:06:31,100 ¿Qué has dicho? 60 00:06:32,058 --> 00:06:33,933 -¿Estás hablando conmigo? -Gracias. 61 00:06:34,266 --> 00:06:35,766 -¿Qué ha dicho? -Siguiente. 62 00:06:37,225 --> 00:06:38,767 -Un paquete. -Dímelo a la cara. 63 00:06:38,850 --> 00:06:41,975 -Es un hombretón con tacones. -Eh, repíteme eso. 64 00:06:44,267 --> 00:06:47,225 -Gírate, tío. Gírate. -Gracias. 65 00:06:49,433 --> 00:06:53,183 He dicho que cómo te atreves a llamarme maricón delante de tus amigos 66 00:06:53,267 --> 00:06:54,767 cuando te he visto antes mirándome. 67 00:06:59,600 --> 00:07:02,892 -Hostia, qué palo, tío. -Parece que os conocéis. 68 00:07:02,975 --> 00:07:04,350 Cállate, es mentira. 69 00:07:05,225 --> 00:07:09,350 Vale, pero no se te ocurra escribirme cuando quieras chupar una polla 70 00:07:09,684 --> 00:07:13,309 porque tú y tu minúscula polla no sois mi tipo. 71 00:07:13,392 --> 00:07:14,892 ¡Joder! 72 00:07:15,809 --> 00:07:18,809 -Sujétame esto, sujétamelo. -Allá va. 73 00:07:18,892 --> 00:07:21,309 -¿Qué pasa? -Nos vamos, corre. 74 00:07:26,517 --> 00:07:29,892 ¿Qué haces, tío? ¿Qué vas a hacer, Preston? 75 00:07:30,226 --> 00:07:32,476 Ese travelo te ha dejado en ridículo. 76 00:07:32,559 --> 00:07:33,809 ¿Adónde vas? 77 00:07:35,851 --> 00:07:38,559 -No corras. -Ven, sonríe a la cámara. 78 00:07:38,642 --> 00:07:41,476 -Date la vuelta si eres un hombre. -A por él, tío. 79 00:07:42,101 --> 00:07:43,767 He dicho que no corras. 80 00:07:44,476 --> 00:07:45,684 ¡Suéltame! 81 00:07:47,267 --> 00:07:48,934 Me cago en la puta. 82 00:07:50,892 --> 00:07:53,059 Te crees muy duro, ¿eh? ¿Te crees muy duro? 83 00:07:53,142 --> 00:07:55,934 ¿Por qué llevas un puto vestido si te crees tan duro? 84 00:07:59,059 --> 00:08:01,851 Ponte de rodillas. Ponte de rodillas, joder. 85 00:08:01,934 --> 00:08:04,226 -Tranqui, tío. -¡Que te pongas de rodillas! 86 00:08:04,309 --> 00:08:07,226 Quítate el vestido. Quítate el puto vestido. 87 00:08:07,934 --> 00:08:09,809 ¿No me oyes? Que te quites el vestido. 88 00:08:09,893 --> 00:08:12,434 Vuelve a decirme eso. Vuelve a decirme eso. 89 00:08:13,351 --> 00:08:14,643 Ya vale, tío. Ya vale. 90 00:08:15,809 --> 00:08:18,851 ¿Quién es el más duro ahora, eh? ¿Quién es el más duro, joder? 91 00:08:18,935 --> 00:08:21,935 ¿Te crees el más duro? Yo soy el más duro. 92 00:08:24,060 --> 00:08:25,601 Puto maricón. 93 00:09:00,477 --> 00:09:02,018 Mira eso, Alicia. 94 00:09:04,477 --> 00:09:09,644 -Jules. Jules. Lisa, pide ayuda. ¡Lisa! -¡Jules! 95 00:09:10,310 --> 00:09:12,519 -Ayúdale. -Tranquilo, tranquilo. 96 00:09:12,602 --> 00:09:15,019 ¡No os quedéis ahí mirando y pedid una ambulancia! 97 00:09:15,894 --> 00:09:17,102 ¿Estás bien? 98 00:09:46,727 --> 00:09:47,727 Cari. 99 00:09:50,144 --> 00:09:51,144 Cari. 100 00:09:55,352 --> 00:09:57,936 He conseguido arreglar esta preciosidad, 101 00:09:58,019 --> 00:10:01,394 así que te puedes poner el antiguo si quieres. 102 00:10:04,061 --> 00:10:06,478 Sé que puedes pausarlo, así que hazme ese favor. 103 00:10:06,561 --> 00:10:08,561 Puedo, pero no quiero. 104 00:10:11,519 --> 00:10:16,061 ¿Por qué te quedas aquí jugando a lo que cojones sea eso 105 00:10:16,144 --> 00:10:19,561 cuando puedes conocer un tío así en el club? 106 00:10:19,644 --> 00:10:21,144 No quiero conocerlo. 107 00:10:21,686 --> 00:10:24,561 -Es horrible. -¿Por qué no me miras cuando te hablo? 108 00:10:24,645 --> 00:10:29,436 Estoy sugiriendo con mi lenguaje corporal que no quiero hablar de esto. 109 00:10:30,103 --> 00:10:33,728 Tobes, no estropees la noche antes de tiempo, ¿vale? 110 00:10:33,811 --> 00:10:36,186 Intento ser buen amigo, esto no es sano. 111 00:10:36,645 --> 00:10:37,853 No quiere salir. 112 00:10:41,811 --> 00:10:43,895 Cuando haces esto, ellos ganan. 113 00:10:44,978 --> 00:10:48,145 -Genial. -Bueno, allá él. 114 00:13:04,355 --> 00:13:05,397 Hola. 115 00:13:07,313 --> 00:13:08,355 Hola. 116 00:13:12,563 --> 00:13:13,813 Hoy no. 117 00:13:14,980 --> 00:13:16,938 -Eres muy guapo. -Gracias. 118 00:13:19,230 --> 00:13:23,230 -Es de 22 centímetros y gruesa. -Quizás otro día. 119 00:13:24,397 --> 00:13:25,897 Que te vaya bien, guapo. 120 00:13:53,147 --> 00:13:57,231 ¿Qué acabo de decir? Entonces, ¿por qué me tocas? 121 00:13:58,522 --> 00:13:59,731 Una pena, tío. 122 00:14:00,439 --> 00:14:03,064 Pírate antes de que te dé una hostia. 123 00:14:03,147 --> 00:14:05,106 -Estás loco. -Puto perro de mierda. 124 00:14:05,189 --> 00:14:07,356 -Eh, tranquilo. -¿Por qué te metes? 125 00:14:07,439 --> 00:14:10,148 -Relájate o llamo al portero. -Marica. 126 00:14:10,981 --> 00:14:12,814 Aquí todas somos maricas, cielo. 127 00:14:15,064 --> 00:14:16,731 Puta mierda de sitio. 128 00:15:24,649 --> 00:15:25,940 Sígueme. 129 00:16:18,816 --> 00:16:20,066 ¿Podemos ir a tu casa? 130 00:16:20,941 --> 00:16:22,024 No. 131 00:16:51,650 --> 00:16:53,066 No hables. 132 00:16:57,775 --> 00:17:00,858 -¿Dónde coño has ido? -Tenía cosas que hacer. 133 00:17:00,941 --> 00:17:02,108 Eres un peligro. 134 00:17:03,025 --> 00:17:04,900 Qué va, tío, es que me aburría. 135 00:17:06,525 --> 00:17:10,192 -¿Estás en el piso? -No, estoy esperando a este gilipollas. 136 00:17:11,025 --> 00:17:12,733 No sé qué coño cree que hace. 137 00:17:12,817 --> 00:17:15,650 -Tienes que hacer algo, tío. -Ya te digo. 138 00:17:16,025 --> 00:17:18,942 Probablemente vayamos luego a Junction, si te apetece. 139 00:17:19,650 --> 00:17:22,650 -No sé, ya veré. -Venga, adiós. 140 00:17:52,025 --> 00:17:54,942 Sígueme, ¿vale? Que nadie te vea entrar. 141 00:18:19,401 --> 00:18:21,151 -¿Te ha visto alguien? -No. 142 00:18:26,984 --> 00:18:28,151 ¿Una cerveza? 143 00:18:31,401 --> 00:18:32,651 No quiero, gracias. 144 00:18:33,943 --> 00:18:35,151 Descálzate. 145 00:18:59,276 --> 00:19:00,401 Cierra la puerta. 146 00:19:04,651 --> 00:19:05,860 ¿Cómo te llamas? 147 00:19:06,985 --> 00:19:09,027 No quiero que hagas ruido, ¿me oyes? 148 00:19:09,860 --> 00:19:11,735 Como hagas ruido, te tapo la boca. 149 00:19:13,360 --> 00:19:14,693 Quítate la ropa. 150 00:19:18,777 --> 00:19:19,902 Buen chico. 151 00:19:42,194 --> 00:19:43,569 Túmbate. 152 00:20:14,861 --> 00:20:17,361 -Mierda. -Pres, ¿estás aquí? 153 00:20:17,444 --> 00:20:19,944 Mierda, mierda, mierda. 154 00:20:24,653 --> 00:20:26,069 No puedes salir así. 155 00:20:26,153 --> 00:20:27,903 -¿Cómo que no? -No salgas. 156 00:20:27,986 --> 00:20:29,153 ¿Qué hago? 157 00:20:29,236 --> 00:20:31,736 No lo sé, joder. No sé qué coño hace aquí. 158 00:20:31,819 --> 00:20:33,778 Tranqui, tío, ya salgo. 159 00:20:42,903 --> 00:20:44,278 Quédate aquí, ¿vale? 160 00:20:44,653 --> 00:20:45,986 ¿Qué haces, tío? 161 00:20:46,403 --> 00:20:47,986 No seas pesado, tronco. 162 00:21:03,778 --> 00:21:05,070 Tengo que mear. 163 00:21:19,445 --> 00:21:23,528 Te crees muy duro, ¿eh? Quítate ese puto vestido, joder. 164 00:22:04,446 --> 00:22:05,946 -Sí, ya. -Dame una de esas. 165 00:22:06,654 --> 00:22:08,737 -Hazme una. -Pronto empezáis con esto. 166 00:22:08,821 --> 00:22:10,779 No me seas egoísta, hermano. 167 00:22:11,321 --> 00:22:13,987 Liando y fumando esta coca de mierda. 168 00:22:15,904 --> 00:22:18,154 Eh, ¿qué es eso? 169 00:22:18,237 --> 00:22:19,571 ¿Hay alguien? 170 00:22:20,154 --> 00:22:22,779 -Viene alguien. -¿Te has traído a una piva? 171 00:22:23,654 --> 00:22:27,112 Sí, viene alguien, ¿te has traído a una tía? 172 00:22:29,863 --> 00:22:30,988 ¿Quién es ese? 173 00:22:32,071 --> 00:22:33,154 Un colega. 174 00:22:36,363 --> 00:22:38,446 ¿Por qué no me habías avisado? 175 00:22:40,113 --> 00:22:41,654 ¿Eres mi canguro o qué? 176 00:22:44,071 --> 00:22:47,404 Me está distrayendo mientras un pringado intenta robarme. 177 00:22:48,696 --> 00:22:50,738 -¿Cómo te llamas, tío? -Jules. 178 00:22:50,821 --> 00:22:52,238 ¿Qué haces en mi piso, Jules? 179 00:22:52,821 --> 00:22:54,155 He venido a pillar. 180 00:22:54,238 --> 00:22:58,030 -¿No es un poco tarde? -No, no. Me ayuda a dormir. 181 00:22:59,780 --> 00:23:02,113 -¿De qué os conocéis? -Pentonville. 182 00:23:03,863 --> 00:23:05,280 Ah, ya veo. 183 00:23:06,030 --> 00:23:07,321 ¿Compañeros de cama? 184 00:23:07,905 --> 00:23:09,155 Que te den, tío. 185 00:23:13,363 --> 00:23:17,322 ¿Una birra, Jules? Así nos cuentas cómo le dieron por culo a Preston. 186 00:23:17,405 --> 00:23:19,238 Te crees muy gracioso, ¿eh? 187 00:23:19,322 --> 00:23:22,905 No, no. Creo que me voy a marchar. 188 00:23:22,988 --> 00:23:25,197 -Qué maleducado. -Que vaya bien. 189 00:23:25,738 --> 00:23:29,072 Adiós, Jules. Estos colegas de Pres son raros de cojones. 190 00:23:39,530 --> 00:23:40,988 Dame tu número de teléfono. 191 00:23:43,030 --> 00:23:44,530 Quiero recuperar mi ropa. 192 00:23:56,030 --> 00:23:57,697 Te voy a escribir, ¿vale? 193 00:23:59,405 --> 00:24:01,780 -Vale. -Buen chico. 194 00:24:47,406 --> 00:24:50,864 ¿ESTÁS LIBRE EL SÁBADO POR LA NOCHE? 195 00:25:38,615 --> 00:25:40,865 Venga, otra, chavales, otra. 196 00:25:40,948 --> 00:25:43,740 Venga, venga, haz otra, venga. 197 00:25:59,657 --> 00:26:01,574 HOMBRE EN EL ARMARIO 198 00:26:04,032 --> 00:26:05,407 HOMBRE EN EL ARMARIO EXPUESTO 199 00:26:17,532 --> 00:26:19,366 EXPONIENDO A MI CACHONDO VECINO HETERO 200 00:26:40,074 --> 00:26:44,074 3,1 MILLONES DE VISITAS 201 00:26:52,533 --> 00:26:54,241 ¿ESTÁS LIBRE EL SÁBADO POR LA NOCHE? 202 00:26:56,324 --> 00:26:57,366 SÍ 203 00:27:02,200 --> 00:27:04,450 YO TE RECOJO 204 00:27:04,533 --> 00:27:07,325 VÍSTETE NORMAL 205 00:27:07,408 --> 00:27:09,366 MÁS MASCULINO 206 00:28:36,826 --> 00:28:38,076 ¿Cuánto quieres ganar? 207 00:28:38,701 --> 00:28:41,617 Eso es, el valor, ¿cuánto vale tu tiempo? 208 00:28:45,826 --> 00:28:48,659 ¿Y qué? Abre otra cuenta, no tienen tu dirección. 209 00:28:54,159 --> 00:28:56,784 Oye, mi colega acaba de llegar. 210 00:28:56,868 --> 00:28:59,201 Llámame mañana, ¿vale? 211 00:29:00,034 --> 00:29:01,118 Vale. 212 00:29:04,076 --> 00:29:06,368 -¿Qué tal? -Bien. 213 00:29:08,451 --> 00:29:09,493 ¿Y tú? 214 00:29:27,035 --> 00:29:28,660 ¿Has ido de compras por mí? 215 00:29:29,451 --> 00:29:30,493 No. 216 00:29:31,743 --> 00:29:33,660 Necesitaba ropa nueva. 217 00:29:35,285 --> 00:29:36,285 ¿Tú crees? 218 00:29:40,452 --> 00:29:42,618 Me he olvidado de tu sudadera, lo siento. 219 00:29:42,702 --> 00:29:47,285 Quédatela. De todas formas, es falsa, ya no llevo esas mierdas. 220 00:29:49,785 --> 00:29:52,243 Pero si te gusta, te puedo conseguir una barata. 221 00:29:53,077 --> 00:29:54,743 No está mal, parece de marca. 222 00:29:57,910 --> 00:29:59,785 Puto imbécil. 223 00:30:21,244 --> 00:30:23,577 ¿Les traigo una botella de agua? 224 00:30:23,661 --> 00:30:26,786 Sí, agua con gas, una pinta de Brixton y... 225 00:30:27,994 --> 00:30:29,119 la carta de vinos. 226 00:30:29,202 --> 00:30:31,161 Claro, está en la última página. 227 00:30:33,327 --> 00:30:36,952 -Con el blanco de la casa me vale. -¿Qué nos recomiendas? 228 00:30:37,702 --> 00:30:40,786 A mí me gusta el sauvignon francés. 229 00:30:40,869 --> 00:30:43,911 Es muy suave, muy agradable. 230 00:30:43,994 --> 00:30:45,911 -Una copa, por favor. -De acuerdo. 231 00:30:54,369 --> 00:30:58,828 -Me gusta este sitio. -Sí, tiene muy buena pinta. 232 00:30:59,411 --> 00:31:00,661 Tranquilo, invito yo. 233 00:31:00,744 --> 00:31:03,411 -No, no quiero... -No, no. Invito yo. 234 00:31:04,703 --> 00:31:08,494 Por cierto, lo que hiciste el otro día fue una locura. 235 00:31:08,578 --> 00:31:11,536 -Ya, lo siento. -No, salió bien. 236 00:31:12,203 --> 00:31:14,620 Si hubieras dicho algo, habríamos tenido un problema, 237 00:31:15,161 --> 00:31:16,578 pero mejor no pensarlo. 238 00:31:16,661 --> 00:31:20,995 Bueno, aquí tienen una Brixton y un sauvignon. 239 00:31:21,078 --> 00:31:22,870 -¿Nos tomas nota? -Claro. 240 00:31:22,953 --> 00:31:24,161 -¿Tienes hambre? -Sí. 241 00:31:24,245 --> 00:31:29,078 ¿Nos pones el chateaubriand de medio kilo? Al punto, por favor. 242 00:31:29,161 --> 00:31:30,411 Claro. 243 00:31:30,495 --> 00:31:35,453 El espinazo ahumado, las patatas con salsa de carne, col a la brasa 244 00:31:35,536 --> 00:31:37,662 y unas cuantas salsas. 245 00:31:38,328 --> 00:31:41,037 -Sorpréndeme. -Por supuesto. 246 00:31:42,995 --> 00:31:45,203 -Salud. -Salud. 247 00:32:13,245 --> 00:32:16,787 Así que este... ¿Este es un modus operandi? 248 00:32:16,870 --> 00:32:17,995 ¿El qué? 249 00:32:19,037 --> 00:32:20,912 Cenas con chicos que conoces en saunas. 250 00:32:22,370 --> 00:32:24,662 -No, normalmente no. -Vale. 251 00:32:25,620 --> 00:32:27,329 ¿Por qué hoy es distinto? 252 00:32:27,912 --> 00:32:29,371 Te debía una. 253 00:32:29,996 --> 00:32:31,412 Vaya. 254 00:32:32,371 --> 00:32:33,621 Qué vergüenza. 255 00:32:34,912 --> 00:32:38,621 Estoy intentando averiguar hacia dónde va esto. 256 00:32:40,037 --> 00:32:41,204 ¿A qué te refieres? 257 00:32:41,287 --> 00:32:44,079 No me imagino yendo a una cita doble con tus amigos. 258 00:32:45,371 --> 00:32:46,704 Qué gracioso. 259 00:32:48,621 --> 00:32:50,912 Mantienes oculta esta parte de tu vida. 260 00:32:51,829 --> 00:32:55,413 Soy una persona reservada. No me gusta que la gente se meta en mis cosas. 261 00:32:56,996 --> 00:32:58,246 ¿Tienes novia? 262 00:32:59,829 --> 00:33:03,413 Ahora mismo no. ¿Te gustaría que la tuviera? 263 00:33:05,663 --> 00:33:07,038 ¿Por qué iba a gustarme? 264 00:33:09,371 --> 00:33:10,496 Vale. 265 00:33:11,496 --> 00:33:13,621 Vale, ya te pillo. 266 00:33:14,496 --> 00:33:15,663 ¿El qué? 267 00:33:17,580 --> 00:33:19,080 ¿A qué crees que me dedico? 268 00:33:22,621 --> 00:33:24,288 Crees que soy camello, ¿no? 269 00:33:25,246 --> 00:33:26,496 ¿Eso es lo que crees? 270 00:33:27,121 --> 00:33:29,580 Quieres un tipo duro que te trate como a una puta. 271 00:33:32,663 --> 00:33:33,788 Puede ser. 272 00:33:35,455 --> 00:33:37,246 Ya sé cómo eres. 273 00:33:40,913 --> 00:33:45,538 Pues si eso es lo que buscas, creo que te ha tocado la lotería. 274 00:33:46,038 --> 00:33:49,038 Tiroteos, agresiones, cárcel, todo. 275 00:33:50,830 --> 00:33:53,872 -¿Por qué te condenaron? -No quiero hablar de eso. 276 00:33:57,997 --> 00:33:59,163 Efectivo. 277 00:34:14,039 --> 00:34:15,205 Gracias. 278 00:36:11,124 --> 00:36:12,915 Esto es lo que buscas, ¿eh? 279 00:36:13,040 --> 00:36:15,707 ¿Quieres que un matón te la meta por el culo? 280 00:36:19,832 --> 00:36:21,249 ¿Esto te pone? 281 00:36:22,915 --> 00:36:24,540 Respóndeme cuando te hablo. 282 00:36:25,999 --> 00:36:27,749 -Sí. -Sí ¿qué? 283 00:36:29,415 --> 00:36:30,749 Es lo que quiero. 284 00:37:43,166 --> 00:37:44,458 ¿Qué cojones...? 285 00:37:57,500 --> 00:37:58,708 ¡Jules! 286 00:37:59,042 --> 00:38:00,875 Lo hice yo mismo. 287 00:38:00,958 --> 00:38:06,250 Conseguí todo el material en esta misma calle. 288 00:38:11,208 --> 00:38:14,042 -Perdón, tendríamos que haber avisado. -Sí. 289 00:38:14,875 --> 00:38:16,459 -No me lo esperaba. -Culpa de Anton. 290 00:38:16,542 --> 00:38:18,792 Iban a ser unas cinco personas. 291 00:38:21,959 --> 00:38:23,125 ¿Dónde estabas? 292 00:38:24,000 --> 00:38:25,250 Con un amigo. 293 00:38:26,375 --> 00:38:29,417 ¿Un amigo o una cita? 294 00:38:30,792 --> 00:38:32,209 Lo siento, es que... 295 00:38:33,375 --> 00:38:35,875 -No sé qué te pasa. -¿A qué te refieres? 296 00:38:37,417 --> 00:38:38,875 Echo de menos a mi amigo. 297 00:38:41,751 --> 00:38:44,334 -Estoy aquí. -¿Puedo darte un abrazo? 298 00:39:01,792 --> 00:39:03,042 No. 299 00:39:03,126 --> 00:39:04,542 -Perdón. -No pasa nada. 300 00:39:06,334 --> 00:39:08,918 -Es que es muy duro. -Lo sé. 301 00:39:09,001 --> 00:39:13,126 Es por el alcohol. Estoy borracho, joder. Lo odio. 302 00:39:14,626 --> 00:39:16,584 Lo siento, soy un imbécil. 303 00:39:39,043 --> 00:39:42,043 De verdad, es por el alcohol. Lo odio, joder. 304 00:39:42,126 --> 00:39:44,251 Ya lo sé, cielo. Es horrible. 305 00:39:45,293 --> 00:39:47,335 Venga, anda. Vamos a salir un rato. 306 00:40:22,669 --> 00:40:25,460 YA ESTOY EN CASA 307 00:40:31,044 --> 00:40:35,460 ME LO HE PASADO BIEN 308 00:41:43,670 --> 00:41:45,753 ¿ESTÁS LIBRE ESTE FIN DE SEMANA? 309 00:42:01,295 --> 00:42:02,462 Leesh. 310 00:42:05,087 --> 00:42:07,753 -¿Tienes media hora? -¿Para qué? 311 00:42:09,170 --> 00:42:12,545 Sí, eso es. Me encanta. 312 00:42:12,628 --> 00:42:14,712 Eso es, mírame, pero no me mires. 313 00:42:14,795 --> 00:42:19,420 "Mírame, soy tímida, muy tímida. Dámelo, dámelo". 314 00:42:19,503 --> 00:42:20,962 Estupenda. 315 00:42:23,628 --> 00:42:25,503 -Mona, muy mona. -Tan cerca no. 316 00:42:25,629 --> 00:42:28,920 -Estás guapísima. -No me saques la cara. 317 00:43:01,504 --> 00:43:03,379 -¿Qué coño haces? -¿Qué? 318 00:43:03,462 --> 00:43:06,462 No me envíes esas mierdas. Puede haber alguien mirando. 319 00:43:06,962 --> 00:43:09,921 -Pero salgo bien, ¿verdad? -Lo digo en serio. 320 00:43:12,754 --> 00:43:13,921 Perdón. 321 00:43:17,546 --> 00:43:21,213 Es que... he pensado mucho en ti. 322 00:43:25,171 --> 00:43:26,671 ¿Qué estás haciendo? 323 00:43:32,629 --> 00:43:34,504 Te has buscado un castigo. 324 00:43:36,088 --> 00:43:38,421 ¿Les vas a hablar a tus amigos de mí? 325 00:43:39,129 --> 00:43:41,630 -¿Les vas a hablar a tus amigos de mí? -No. 326 00:43:41,713 --> 00:43:44,380 -Como digas algo... -Me vas a castigar. 327 00:44:05,963 --> 00:44:08,588 -¿ESTÁS SOLO? -SÍ 328 00:44:08,672 --> 00:44:11,797 -¿Quieres repetir? -Sí. 329 00:44:15,047 --> 00:44:18,755 -QUIERO VERTE LA CARA -IMPOSIBLE 330 00:44:18,838 --> 00:44:23,463 Yo soy un buen tipo, pero si me haces algo, te jodo la vida. 331 00:44:23,547 --> 00:44:25,880 -No lo olvides, ¿vale? -Yo soy igual. 332 00:44:25,963 --> 00:44:27,088 -¿De verdad? -Sí. 333 00:44:29,672 --> 00:44:31,672 Intentaré tener cuidado contigo. 334 00:44:34,547 --> 00:44:36,839 HOMBRE HETERO AL DESCUBIERTO 335 00:44:49,047 --> 00:44:50,130 PUTA 336 00:45:02,589 --> 00:45:05,464 ¿Qué coño haces? Joder. 337 00:45:05,964 --> 00:45:09,089 Apaga eso. ¿Qué coño haces? Apágalo. 338 00:45:09,839 --> 00:45:11,422 Ya está, ya está. 339 00:45:12,256 --> 00:45:15,089 -Sal de mi puto coche. -Perdón, me parecía sexi... 340 00:45:15,172 --> 00:45:16,881 -¿Qué te dije de joderme? -Perdón... 341 00:45:16,964 --> 00:45:18,589 -¿Crees que no iba en serio? -¡No! 342 00:45:18,672 --> 00:45:19,881 ¡Pues no me tientes! 343 00:45:20,464 --> 00:45:21,756 Pensé que te gustaría. 344 00:45:22,339 --> 00:45:24,881 Bórralo. ¡Ahora mismo! 345 00:45:35,423 --> 00:45:37,589 Te dije que no quería enseñar la cara. 346 00:45:38,339 --> 00:45:40,714 No te conozco, no sé de qué vas. 347 00:45:42,548 --> 00:45:44,464 Perdón, he cometido un error. 348 00:45:44,964 --> 00:45:46,298 ¡No vuelvas a hacerlo! 349 00:45:58,965 --> 00:46:00,090 Sube al coche. 350 00:46:46,340 --> 00:46:48,465 Puedo conseguirte uno mejor muy barato. 351 00:46:49,299 --> 00:46:50,965 Con mejor cámara y 5G. 352 00:46:52,590 --> 00:46:53,590 No hace falta. 353 00:46:54,090 --> 00:46:57,965 No te lo cobraría, está claro. 354 00:46:59,674 --> 00:47:02,049 Vale, gracias. 355 00:47:09,049 --> 00:47:10,466 Tengo muy mal genio. 356 00:47:12,341 --> 00:47:13,757 Si... 357 00:47:15,841 --> 00:47:18,132 Si me haces algo, voy a reaccionar. 358 00:47:31,758 --> 00:47:32,883 Lo entiendo. 359 00:47:35,424 --> 00:47:36,591 ¿De verdad? 360 00:47:40,799 --> 00:47:41,966 Te he puesto... 361 00:47:44,174 --> 00:47:46,008 en una situación muy vulnerable. 362 00:47:47,008 --> 00:47:48,716 Tendría que haber preguntado. 363 00:47:50,925 --> 00:47:51,925 Es culpa mía. 364 00:48:02,091 --> 00:48:03,133 Lo siento. 365 00:48:15,467 --> 00:48:16,508 Lo siento. 366 00:48:29,925 --> 00:48:31,467 Despacio, despacio. 367 00:48:32,300 --> 00:48:33,342 Despacio. 368 00:48:36,967 --> 00:48:39,092 Despacio, despacio. 369 00:48:42,259 --> 00:48:43,384 Despacio. 370 00:48:48,967 --> 00:48:50,967 -¿Bien? -Sí. 371 00:48:53,342 --> 00:48:55,175 -¿Bien? -Sí. 372 00:49:44,718 --> 00:49:46,509 ¿Nos vemos la semana que viene? 373 00:49:57,135 --> 00:49:58,218 Ha estado bien. 374 00:50:00,593 --> 00:50:01,676 Al final. 375 00:50:05,426 --> 00:50:06,468 ¿En serio? 376 00:50:08,635 --> 00:50:09,676 Sí. 377 00:50:17,510 --> 00:50:19,218 Vale, hablamos. 378 00:50:20,635 --> 00:50:21,718 Vale. 379 00:50:46,969 --> 00:50:49,677 ¿Qué coño haces? Apaga eso. 380 00:50:50,510 --> 00:50:52,344 -¡Apágalo! -Perdón. 381 00:51:00,969 --> 00:51:04,052 Si mis hijos fueran así, nunca dejaría que tuvieran Instagram. 382 00:51:04,135 --> 00:51:05,344 ¡Jules! 383 00:51:08,719 --> 00:51:09,844 ¿Sí? 384 00:51:09,969 --> 00:51:10,969 ¿Dónde estabas? 385 00:51:12,469 --> 00:51:13,677 Con un amigo. 386 00:51:13,761 --> 00:51:15,969 Me lo ha contado, no hace falta que mientas. 387 00:51:16,052 --> 00:51:17,802 Sé que estás quedando con alguien. 388 00:51:19,094 --> 00:51:21,261 Solo quiero que volváis a hablaros. 389 00:51:21,386 --> 00:51:22,886 Luego hablamos. 390 00:51:22,969 --> 00:51:23,969 No. 391 00:51:25,386 --> 00:51:26,761 Siéntate con nosotros. 392 00:51:32,302 --> 00:51:33,511 Vamos. 393 00:51:38,844 --> 00:51:40,053 Está bien. 394 00:51:45,428 --> 00:51:46,469 Di algo. 395 00:51:48,719 --> 00:51:50,886 ¿Podemos volver a ser amigos? 396 00:51:50,969 --> 00:51:53,761 -Toby, eres tú el que me está ignorando. -Porque... 397 00:51:55,094 --> 00:51:58,969 Estaba muy borracho. Solo quiero olvidarme de lo que pasó. 398 00:51:59,053 --> 00:52:00,303 Yo ya lo he olvidado. 399 00:52:01,970 --> 00:52:03,303 -Bien. -Bien. 400 00:52:07,970 --> 00:52:09,178 ¿Nada más? 401 00:52:27,053 --> 00:52:29,678 Bueno, ¿se puede saber qué es lo que te pasa? 402 00:52:30,178 --> 00:52:34,178 Estoy frustrado, confuso y me odio un poco a mí mismo. 403 00:52:35,803 --> 00:52:38,428 -Un viernes por la noche. -Suéltalo ya, guarra. 404 00:52:40,845 --> 00:52:42,303 ¿Nos podemos emborrachar? 405 00:53:04,220 --> 00:53:06,929 En resumidas cuentas, es... 406 00:53:07,970 --> 00:53:09,470 Es hetero. 407 00:53:09,554 --> 00:53:12,804 Por eso no nos liamos con nadie que se odie a sí mismo. 408 00:53:12,887 --> 00:53:14,470 A mí no me habéis avisado de eso. 409 00:53:14,595 --> 00:53:17,512 No quiero hacer un drama, pero si no hay sentimientos, 410 00:53:17,596 --> 00:53:20,721 solo eres un esfínter prieto donde él puede vaciarse. 411 00:53:24,346 --> 00:53:25,846 ¿Eso no te parece un drama? 412 00:53:26,804 --> 00:53:28,262 Es lo que diría Oprah. 413 00:53:55,721 --> 00:53:57,346 Bueno... 414 00:53:59,304 --> 00:54:01,846 Toby y yo... 415 00:54:03,346 --> 00:54:06,763 hemos estado hablando de tu cumpleaños. 416 00:54:10,471 --> 00:54:13,221 Queremos saber qué quieres este año. 417 00:54:13,305 --> 00:54:15,680 -Mi idea era... Vale, perdón. -Tobes. 418 00:54:20,971 --> 00:54:22,888 No queremos presionarte. 419 00:54:24,263 --> 00:54:25,471 Podemos hacer... 420 00:54:26,638 --> 00:54:27,971 lo que a ti te apetezca. 421 00:54:39,555 --> 00:54:41,930 Creo que quiero retomar el espectáculo. 422 00:54:46,847 --> 00:54:47,847 ¿De verdad? 423 00:54:49,930 --> 00:54:50,972 Sí. 424 00:54:56,014 --> 00:54:57,430 La echo de menos, joder. 425 00:54:58,639 --> 00:55:00,305 -¿A Aphrodite? -Claro. 426 00:55:01,389 --> 00:55:03,180 Yo también la echo de menos. 427 00:55:04,430 --> 00:55:06,472 No sé, era tan... Era tan... 428 00:55:09,055 --> 00:55:10,722 Tan poderosa. 429 00:55:14,014 --> 00:55:15,722 A veces era raro, como si... 430 00:55:18,097 --> 00:55:21,347 Como si ella fuera mi verdadero yo... 431 00:55:23,222 --> 00:55:24,931 y yo fuera el personaje. 432 00:55:28,764 --> 00:55:29,806 Después... 433 00:55:33,389 --> 00:55:34,639 de ya sabéis qué... 434 00:55:39,139 --> 00:55:40,639 Era como si ya no... 435 00:55:44,889 --> 00:55:46,973 Como si no fuera digno de ella. 436 00:55:51,306 --> 00:55:53,056 O la hubiera decepcionado. 437 00:55:54,973 --> 00:55:57,056 No has decepcionado a nadie, cariño. 438 00:56:00,223 --> 00:56:01,389 Entonces... 439 00:56:02,514 --> 00:56:05,848 ¿Preparamos el tour de vuelta a los escenarios? 440 00:56:45,807 --> 00:56:49,098 Eh, que pasen las chicas. ¡Que pasen las chicas! 441 00:56:49,182 --> 00:56:51,057 -¿No tenéis modales? -Eso es. 442 00:56:52,307 --> 00:56:55,973 Coged el siguiente, hay que ser caballeroso. 443 00:56:56,557 --> 00:57:00,307 -Eres un gracioso. -¿Gracioso? Cree que soy gracioso. 444 00:57:00,390 --> 00:57:01,807 TUS AMIGOS ESTÁN... 445 00:57:01,890 --> 00:57:03,765 Mirad, el amiguito de Preston. 446 00:57:07,099 --> 00:57:09,390 -¿Cómo te llamabas? -Jules. 447 00:57:09,474 --> 00:57:12,599 -Y Preston decía que estaba cansado. -Sí, claro. 448 00:57:13,974 --> 00:57:15,265 ¿Qué haces aquí, Jules? 449 00:57:16,640 --> 00:57:18,474 Solo he venido a pillar. 450 00:57:19,182 --> 00:57:22,265 ¿Sabes que él me compra a mí? Seguro que le está timando. 451 00:57:22,349 --> 00:57:23,557 Ya te digo, tío. 452 00:57:29,141 --> 00:57:32,016 -Hola. -¿Qué haces desnudo, primo? 453 00:57:32,099 --> 00:57:35,016 Ey, Preston, vístete, tronco. 454 00:57:35,099 --> 00:57:36,516 Tienes visita. 455 00:57:37,307 --> 00:57:41,349 -Creo que intenta conquistarte, Jules. -Preston, ¿tienes birras frías? 456 00:57:41,432 --> 00:57:42,932 Pensaba que ibais a casa de Lee. 457 00:57:43,016 --> 00:57:45,682 -Debs se ha cabreado. -Está como una cabra, tío. 458 00:57:45,766 --> 00:57:47,307 Hay que alejarse de esas pivas. 459 00:57:47,391 --> 00:57:50,224 Tranquilo, me visto y nos vamos. 460 00:57:50,308 --> 00:57:52,891 -No me dejes solo. -No me sigas. 461 00:57:54,308 --> 00:57:55,308 Relájate. 462 00:57:55,808 --> 00:57:58,599 -Don, ¿es esa bolsa? -Sí, sí. 463 00:58:02,224 --> 00:58:03,266 ¡Jules! 464 00:58:04,808 --> 00:58:05,891 ¡Jules! 465 00:58:07,266 --> 00:58:08,433 Es una nenaza, tío. 466 00:58:10,974 --> 00:58:12,641 -Está fuerte. -Es una nenaza. 467 00:58:12,724 --> 00:58:14,433 Le he visto noquear a alguien. 468 00:58:14,516 --> 00:58:15,975 Pues le arrestaron. 469 00:58:17,975 --> 00:58:20,308 -Siéntate un rato, tío. -No, nos vamos... 470 00:58:20,391 --> 00:58:22,100 Estuviste en la cárcel con Preston 471 00:58:22,183 --> 00:58:24,433 y me miras como si yo fuera el delincuente. 472 00:58:24,516 --> 00:58:27,183 No vengas a mi casa y me trates así, Jules. 473 00:58:27,266 --> 00:58:28,933 -No lo hago. -Tiene la maría. 474 00:58:30,141 --> 00:58:31,766 Pues siéntate un rato, tío. 475 00:58:42,392 --> 00:58:45,808 Si querías maría, haber hablado con el jefazo. 476 00:58:47,058 --> 00:58:49,392 Te lo habría dejado mucho más barato. 477 00:58:49,475 --> 00:58:51,725 Con tener para dormir me vale. 478 00:58:52,850 --> 00:58:54,642 ¿Cuánto dinero llevas encima? 479 00:58:54,725 --> 00:58:56,933 Joder, Oz, es colega de Preston. 480 00:58:57,433 --> 00:58:59,517 Relájate, no voy a asustarle. 481 00:59:00,933 --> 00:59:03,100 -No voy a tirar el jabón. -Déjalo, anda. 482 00:59:04,309 --> 00:59:05,475 ¿Por qué te metieron? 483 00:59:06,184 --> 00:59:08,392 -¿Cómo? -En la cárcel. 484 00:59:12,475 --> 00:59:13,559 Por robar. 485 00:59:17,309 --> 00:59:21,017 -¿Necesitas más tiempo para pensártelo? -No, es que no me gusta hablar de ello. 486 00:59:22,267 --> 00:59:24,934 No te voy a mentir, Jules, no te pega nada. 487 00:59:28,809 --> 00:59:30,476 ¿Tenéis el Street Fighter? 488 00:59:30,559 --> 00:59:32,476 ¿Te gusta jugar, Jules? 489 00:59:32,559 --> 00:59:35,767 -Sí, un poco. -Yo estoy entre los 10 mejores del mundo. 490 00:59:36,767 --> 00:59:37,851 Y una mierda. 491 00:59:37,934 --> 00:59:39,642 Bueno, a lo mejor me he pasado. 492 00:59:40,184 --> 00:59:43,226 Entre los 10 mejores de la habitación al Street Fighter. 493 00:59:44,434 --> 00:59:47,184 -Trae. ¿Quieres jugar? -Sí. 494 00:59:47,559 --> 00:59:49,017 Al mejor de seis. 495 00:59:49,101 --> 00:59:51,101 Jack, deja a Jules, es el invitado. 496 00:59:51,601 --> 00:59:53,476 No cojas a Sagat, Jules. Es mío. 497 00:59:53,559 --> 00:59:56,601 -¿Has visto a Sagat matar al león? -¿Al león? 498 00:59:56,768 --> 00:59:59,434 Es un león, ¿qué pasa? ¿De qué te ríes? 499 01:00:00,184 --> 01:00:02,518 -¿De qué coño te ríes? -Es un tigre, joder. 500 01:00:02,976 --> 01:00:04,768 Vamos allá. 501 01:00:04,851 --> 01:00:07,018 Jules se ha pillado a Chun-li. 502 01:00:09,768 --> 01:00:11,351 Chun-li está mazada, tío. 503 01:00:11,434 --> 01:00:16,976 Pues sí, pues sí. Chun-li se lo va a cargar. Joder. 504 01:00:22,518 --> 01:00:26,018 -En la puta cara. -¡Vaya culo! Joder. 505 01:00:27,768 --> 01:00:30,226 -Vaya hostia. -Jack, ¿vas a jugar o no? 506 01:00:30,310 --> 01:00:31,935 Qué paliza, tío. 507 01:00:37,101 --> 01:00:38,601 Pero dale, tío. 508 01:00:41,435 --> 01:00:43,268 Una piva te ha metido una paliza. 509 01:00:45,852 --> 01:00:47,935 ¿Habéis visto eso? Es la hostia. 510 01:00:48,393 --> 01:00:52,393 Joder, al final va a resultar que es la hostia. Joder, cómo juega. 511 01:00:53,477 --> 01:00:56,435 Preston, tu colega es un máquina en este juego. 512 01:00:58,852 --> 01:01:01,602 No puedes hacer el mismo ataque todo el rato. 513 01:01:03,393 --> 01:01:04,393 Se acabó. 514 01:01:09,935 --> 01:01:10,977 Vamos, Don. 515 01:01:11,060 --> 01:01:12,810 -¿Crees que me vas a ganar? -Sí. 516 01:01:12,894 --> 01:01:14,102 No sabes lo que dices. 517 01:01:20,227 --> 01:01:23,935 Mirad a Don jugando con dos dedos como si estuviera tocando el piano. 518 01:01:28,394 --> 01:01:30,602 -¡Toma ya! -Imposible, no puede ser. 519 01:01:34,436 --> 01:01:35,394 CHUN-LI GANA 520 01:01:37,686 --> 01:01:40,269 Vale, no me molestes, tío. Déjame jugar. 521 01:01:40,352 --> 01:01:42,769 Estamos jugando al Street Fighter, ¿no lo ves? 522 01:01:45,977 --> 01:01:49,269 Quédate ahí, quédate, que te voy a dar una paliza. 523 01:01:53,061 --> 01:01:57,102 ¡Has perdido, tío! Has perdido. Déjalo, déjalo. 524 01:01:57,186 --> 01:01:59,269 Pero ¿cuántos mandos has comprado, tío? 525 01:01:59,353 --> 01:02:00,686 No me jodas, tronco. 526 01:02:01,561 --> 01:02:03,269 ¿En serio? Hazlo otra vez. 527 01:02:03,353 --> 01:02:05,436 -¡No funciona! -No me jodas. 528 01:02:05,561 --> 01:02:07,561 Se ha bloqueado, no... ¡Madre mía! 529 01:02:07,644 --> 01:02:11,353 No tires mis cosas al suelo, gilipollas. 530 01:02:11,478 --> 01:02:13,853 Que alguien me pase el puto mando. 531 01:02:13,936 --> 01:02:16,686 Hay que ser gilipollas, tío. Vete por ahí. 532 01:02:23,769 --> 01:02:26,686 ¡Callaos! Callaos y dejadme jugar, joder. 533 01:02:27,436 --> 01:02:29,978 -¿Lo ves? -Sí, veo cómo pierdes. 534 01:02:50,062 --> 01:02:53,395 -Está haciendo trampas. -Ha faltado muy poco. 535 01:02:53,478 --> 01:02:55,020 ¿Qué dices? Eres penoso. 536 01:02:55,103 --> 01:02:57,145 Sabía que me iba a faltar al respeto. 537 01:03:13,353 --> 01:03:16,937 -¿Te gusta ver cómo jodo a tus amigos? -Un poco sí. 538 01:03:20,854 --> 01:03:22,479 Podemos irnos ya si quieres. 539 01:03:25,520 --> 01:03:27,229 O podemos follar en tu cuarto. 540 01:03:29,479 --> 01:03:30,520 Imposible. 541 01:03:32,062 --> 01:03:33,895 ¡Jules! Tráeme una birra, anda. 542 01:03:33,979 --> 01:03:35,062 No quedan. 543 01:03:35,187 --> 01:03:37,895 Puto Preston, cómprate tus propias cervezas. 544 01:03:37,979 --> 01:03:40,896 -Es la primera. -Y deja de ir con el BMW de tu tío. 545 01:03:40,979 --> 01:03:42,604 ¿Por qué eres tan gilipollas? 546 01:03:43,354 --> 01:03:46,021 Porque eres un puto gorrón. Venga ya, tío. 547 01:03:46,104 --> 01:03:49,646 -No es de mi tío, lo he pagado yo. -¿A quién quieres impresionar? 548 01:03:49,729 --> 01:03:52,229 Nos vamos, no pintamos nada si no hay bebida. 549 01:03:53,646 --> 01:03:55,354 Jules. ¿Vienes? 550 01:03:56,062 --> 01:03:58,021 No podemos, tenemos cosas que hacer. 551 01:03:58,104 --> 01:04:01,562 No estaba hablando contigo. Tú haz lo que te salga de la polla. 552 01:04:02,729 --> 01:04:03,896 ¿Jules? 553 01:04:05,771 --> 01:04:06,813 Bueno. 554 01:04:08,271 --> 01:04:09,354 Vale. 555 01:04:09,979 --> 01:04:12,354 -Vamos, chavales. -¿Qué haces? 556 01:04:13,729 --> 01:04:15,813 Haciéndolo un poco más interesante. 557 01:04:25,979 --> 01:04:29,313 Vamos a por unos chupitos. Sí, unos chupitos. 558 01:04:29,396 --> 01:04:31,480 -Venga, va. -Venga, va. 559 01:05:00,647 --> 01:05:02,938 -Vaya tía, ¿eh? -Ah, sí, ya te digo. 560 01:05:04,480 --> 01:05:07,272 Estoy hablando con ella. ¿Has visto qué culo? 561 01:05:09,438 --> 01:05:10,522 Está casada. 562 01:05:11,688 --> 01:05:12,938 -Qué guapo. -Sí. 563 01:05:15,313 --> 01:05:17,855 Qué desgraciado, menudo pedo lleva. 564 01:05:20,189 --> 01:05:22,730 -¿Por qué eres así con él? -Es para picarle. 565 01:05:24,647 --> 01:05:28,605 Lo que hay que hacer es empujarlo hasta el borde 566 01:05:28,689 --> 01:05:30,105 y luego darse la vuelta. 567 01:05:30,897 --> 01:05:34,772 Y la siguiente vez que alguien le mira mal, se pone como un psicópata. 568 01:05:37,772 --> 01:05:38,939 ¿En serio? 569 01:05:39,022 --> 01:05:40,730 -¿Nunca lo has visto? -No. 570 01:05:42,480 --> 01:05:46,064 Es como un pitbull al que le han regañado demasiadas veces. 571 01:05:46,147 --> 01:05:47,439 Es muy gracioso. 572 01:05:48,981 --> 01:05:51,356 Pero que te arranque la cabeza no tanto. 573 01:05:53,231 --> 01:05:55,022 -No suena bien. -Y tanto. 574 01:05:56,064 --> 01:05:57,897 Bueno, sí. Imaginaos que viene, 575 01:05:57,981 --> 01:05:59,522 yo estoy aquí de fiesta. 576 01:05:59,606 --> 01:06:01,564 El tío viene para hablar conmigo... 577 01:06:01,647 --> 01:06:04,939 -Yo iba a saltar, pero se pone a hablar. -Hablas demasiado. 578 01:06:05,022 --> 01:06:07,064 ¿Por qué no me escucháis, joder? 579 01:06:15,606 --> 01:06:17,939 Yo quería conocer a esa tía, ¿vale? 580 01:06:18,023 --> 01:06:19,856 Él es el único que me escucha. 581 01:06:19,939 --> 01:06:22,356 Así que le digo... 582 01:06:28,356 --> 01:06:30,939 Le digo: "¿Conoces a esta tía?". 583 01:06:31,023 --> 01:06:34,315 Os lo juro. Y va el tío y dice: "Es mi chica". 584 01:06:47,815 --> 01:06:50,231 -¿Quién paga esta ronda? -Yo no. 585 01:06:50,356 --> 01:06:52,523 -¿Quién paga la siguiente? -Pres. 586 01:06:53,565 --> 01:06:55,565 No es tan difícil, tíos. ¿Quién paga? 587 01:06:55,648 --> 01:06:59,690 -Vale, ¿qué queréis? -Jäger, Jäger. 588 01:06:59,815 --> 01:07:03,732 -Jules, ¿quieres bailar conmigo? -¿Qué? 589 01:07:03,815 --> 01:07:05,357 ¿Bailas conmigo? 590 01:07:07,273 --> 01:07:08,523 Sí, claro. 591 01:07:10,440 --> 01:07:12,023 Eh, Lydia, vas a saco. 592 01:08:23,483 --> 01:08:24,899 ¿Necesitabas relajarte? 593 01:08:26,566 --> 01:08:29,733 Tomar el aire. Oz me está tocando los cojones. 594 01:08:30,483 --> 01:08:33,441 -¿Porque es un gilipollas? -Un poco. 595 01:08:34,941 --> 01:08:36,108 Vale. 596 01:08:42,816 --> 01:08:44,025 ¿A qué ha venido eso? 597 01:08:44,983 --> 01:08:46,108 ¿Te gusta? 598 01:08:50,025 --> 01:08:51,191 ¿Te pone cachondo? 599 01:08:55,191 --> 01:08:58,525 Sí, ya sé cómo eres. 600 01:08:59,483 --> 01:09:00,608 ¿Sí? 601 01:09:04,067 --> 01:09:06,650 Quieres un tipo duro que te trate como a una puta. 602 01:09:11,150 --> 01:09:12,275 Puede ser. 603 01:09:17,525 --> 01:09:20,442 Pues venga, vámonos. 604 01:09:26,900 --> 01:09:28,359 ¿Harás lo que yo te diga? 605 01:09:31,275 --> 01:09:32,400 Si. 606 01:09:33,942 --> 01:09:35,025 Buen chico. 607 01:09:55,234 --> 01:09:56,359 Sube. 608 01:09:59,484 --> 01:10:01,234 Quítate las putas zapatillas. 609 01:10:40,193 --> 01:10:41,276 ¿Qué estás haciendo? 610 01:10:43,234 --> 01:10:44,360 Desnúdate. 611 01:10:48,235 --> 01:10:49,735 Cuando no estás conmigo... 612 01:10:51,318 --> 01:10:52,985 Cuando estás con tus colegas, 613 01:10:53,943 --> 01:10:55,735 fingiendo ser un tipo duro, 614 01:10:57,610 --> 01:10:58,776 necesito recordar... 615 01:11:00,318 --> 01:11:01,610 que, en realidad... 616 01:11:06,943 --> 01:11:08,610 eres mi putita. 617 01:11:14,902 --> 01:11:16,277 ¿Me vas a obedecer? 618 01:12:00,569 --> 01:12:01,777 ¿Qué es esto? 619 01:12:05,319 --> 01:12:06,569 Me metí en una pelea. 620 01:12:09,069 --> 01:12:11,694 ¿Con quién? Les partiré la cara. 621 01:14:00,612 --> 01:14:02,487 Vale, ya entiendo. 622 01:14:02,570 --> 01:14:04,862 Le pedí que lo hiciera, ¿verdad? 623 01:14:04,946 --> 01:14:08,237 Buenos días, dormilón. ¿Quieres desayunar? 624 01:14:11,654 --> 01:14:15,279 -Menudo despliegue. -Bueno, Julius, cuando hay invitados... 625 01:14:15,862 --> 01:14:17,571 ¿Te tienen aquí secuestrado? 626 01:14:19,196 --> 01:14:20,821 Qué va, estamos desayunando. 627 01:14:21,821 --> 01:14:23,154 ¿Lo pasasteis bien ayer? 628 01:14:24,154 --> 01:14:27,654 Sí, la verdad... Fue un poco locura. 629 01:14:27,737 --> 01:14:28,863 Vaya pedo llevaba. 630 01:14:29,696 --> 01:14:31,613 Ah, entonces tendrás resaca. 631 01:14:34,404 --> 01:14:37,529 Preston nos estaba hablando de su negocio. 632 01:14:37,613 --> 01:14:41,946 De momento no es gran cosa, estoy ahorrando para expandirme. 633 01:14:42,029 --> 01:14:43,696 ¿Qué clase de ropa vendes? 634 01:14:43,821 --> 01:14:49,279 Ropa de calle, casual, como Stussy o Supreme, pero diferente. 635 01:14:49,988 --> 01:14:55,155 Intento contactar con marcas europeas más pequeñas, para poner aquí una tienda. 636 01:14:55,280 --> 01:14:56,238 Guay. 637 01:14:56,321 --> 01:14:59,905 Así que eres tú el que ha inspirado a Jules con su nuevo estilo. 638 01:15:02,113 --> 01:15:03,780 No, creo que eso es cosa suya. 639 01:15:06,030 --> 01:15:07,446 Pero me gusta su estilo. 640 01:15:41,655 --> 01:15:42,864 Solo quería pedirte... 641 01:15:44,405 --> 01:15:47,530 perdón si he sido un poco borde. 642 01:15:48,739 --> 01:15:50,947 Jules es mi mejor amigo, me preocupo. 643 01:15:54,655 --> 01:15:56,405 Últimamente lo ha pasado mal. 644 01:15:57,030 --> 01:16:00,322 No sé si te contó lo del ataque. 645 01:16:00,697 --> 01:16:02,072 ¿Lo de la cicatriz? 646 01:16:03,114 --> 01:16:06,947 Desde entonces creo que no ha vuelto a ser el mismo. 647 01:16:08,781 --> 01:16:11,906 Toda esa ropa... 648 01:16:12,656 --> 01:16:15,739 La actitud... Me preocupa. 649 01:16:20,531 --> 01:16:23,114 Le estamos preparando una fiesta de cumpleaños. 650 01:16:23,781 --> 01:16:24,864 Podrías venir. 651 01:16:26,947 --> 01:16:27,989 ¿En serio? 652 01:16:28,072 --> 01:16:30,489 Si le preguntas, seguro que le da vergüenza, 653 01:16:30,572 --> 01:16:34,698 pero si te presentas, en plan sorpresa, 654 01:16:34,823 --> 01:16:36,573 creo que le hará mucha ilusión. 655 01:16:37,948 --> 01:16:40,531 Y no estaría mal que le vieras en su ambiente. 656 01:16:41,698 --> 01:16:43,781 Vale, ya lo iré viendo. 657 01:16:44,948 --> 01:16:47,948 Dame tu número, te mandaré la información. 658 01:16:59,490 --> 01:17:00,531 Bueno. 659 01:17:02,031 --> 01:17:06,740 -Lo de anoche fue la hostia. -Sí. 660 01:17:10,281 --> 01:17:11,323 Hablamos. 661 01:17:48,990 --> 01:17:51,990 PUBLICAR 662 01:18:05,699 --> 01:18:06,740 Mierda. 663 01:18:09,449 --> 01:18:13,116 TUS COMPAÑEROS DE PISO SON LA LECHE 664 01:19:15,200 --> 01:19:18,200 EY, ¿QUÉ PASA? ¿VA TODO BIEN? 665 01:19:18,283 --> 01:19:20,658 PERDÓN, ESTABA OCUPADO, YA HABLAMOS 666 01:19:27,825 --> 01:19:30,075 ¡HOLA! FALACIA, EL ESPECTÁCULO 667 01:19:45,033 --> 01:19:46,075 Vamos. 668 01:19:48,700 --> 01:19:51,158 ¡Aquí está! 669 01:19:54,950 --> 01:19:59,867 ¡Feliz cumpleaños, bienvenida! 670 01:21:14,368 --> 01:21:15,826 ¿Me pones una cerveza? 671 01:21:23,243 --> 01:21:24,451 ¿A quién buscas? 672 01:21:30,618 --> 01:21:31,743 ¿Qué hace aquí? 673 01:21:31,826 --> 01:21:34,202 -Lo he invitado. -¿Lo sabe Jules? 674 01:21:34,285 --> 01:21:36,952 -Es una sorpresa. -Toby. 675 01:21:37,035 --> 01:21:40,243 -Es su cumpleaños. -Sé muy bien lo que pretendes. 676 01:21:40,327 --> 01:21:42,327 -¿Qué pasa? -¡Hola! 677 01:21:44,202 --> 01:21:45,702 Qué bien que hayas venido. 678 01:21:46,285 --> 01:21:48,452 No me quedaré mucho, tengo planes, 679 01:21:48,535 --> 01:21:50,785 pero me tomaré algo y le felicitaré el cumpleaños. 680 01:21:51,743 --> 01:21:54,285 -¿Quieres que te guarde eso? -Gracias. 681 01:21:56,327 --> 01:21:57,827 ¿Dónde está Jules? 682 01:21:59,369 --> 01:22:02,244 -Saldrá al escenario enseguida. -¿Al escenario? 683 01:22:03,035 --> 01:22:08,077 ¡Bienvenidos, hijos míos, a Falacia! 684 01:22:12,869 --> 01:22:15,035 Y callaos de una puta vez. 685 01:22:16,035 --> 01:22:18,994 Nuestra siguiente protagonista nos dejó un tiempo 686 01:22:19,077 --> 01:22:23,119 para ir a beber cócteles en South Hamptons. 687 01:22:27,536 --> 01:22:28,827 Pero ahora... 688 01:22:30,452 --> 01:22:31,786 ha vuelto. 689 01:22:32,994 --> 01:22:35,702 Y si pensabais que antes era una zorra mala, 690 01:22:35,827 --> 01:22:41,161 dejadme deciros que hoy vais a flipar. 691 01:22:41,286 --> 01:22:44,036 Sin más dilación, démosle un fuerte aplauso 692 01:22:44,119 --> 01:22:48,119 y levantad las copas por mi querida amiga, 693 01:22:48,203 --> 01:22:53,453 la reina del puto sur, ¡Aphrodite Banks! 694 01:23:07,953 --> 01:23:11,578 Esas manos, esas manos. ¡Eso es! 695 01:23:11,661 --> 01:23:16,495 Así me gusta. Cuánto tiempo, hermanas. ¿Qué os parece? 696 01:23:16,620 --> 01:23:19,828 ¡Ella ha vuelto! 697 01:23:20,703 --> 01:23:24,036 Siempre se dice que hay que empezar con un chiste, 698 01:23:24,120 --> 01:23:28,620 así que voy ir directa a contar una historia sobre un matón gay. 699 01:23:29,703 --> 01:23:31,828 No, no. Tranquilas, tranquilas. 700 01:23:31,911 --> 01:23:36,786 La cosa acaba con un vídeo porno casero muy picante. 701 01:23:36,870 --> 01:23:42,995 Ya lo sé. Todas hemos visto un vídeo de esa clase, pero hacedme caso, 702 01:23:43,078 --> 01:23:49,412 este tío es un actor muy especial. 703 01:24:17,454 --> 01:24:19,620 Estaba comiendo de mi mano. 704 01:25:24,496 --> 01:25:26,913 -Feliz cumpleaños. -Joder, mierda. 705 01:25:33,871 --> 01:25:34,996 ¿Qué haces aquí? 706 01:25:36,538 --> 01:25:38,871 Me invitó tu amigo. Sorpresa. 707 01:25:46,580 --> 01:25:48,038 Me alegra que hayas venido. 708 01:26:08,164 --> 01:26:09,914 ¿Crees que no me acuerdo de ti? 709 01:26:18,789 --> 01:26:19,914 ¿Qué? 710 01:26:25,539 --> 01:26:27,330 No... No sé a qué te refieres. 711 01:26:29,414 --> 01:26:32,664 ¿No? Porque te he visto bromear con ello. 712 01:26:34,247 --> 01:26:35,747 No quiero hablar de esto. 713 01:26:37,497 --> 01:26:38,997 ¿Adónde vas? 714 01:26:43,122 --> 01:26:44,997 -Puto loco... -Preston. 715 01:26:45,081 --> 01:26:48,664 Puto loco de mierda. ¿Te gusta reírte de mí? 716 01:26:48,747 --> 01:26:52,497 -Por favor. Vamos a hablar, tranquilo. -¿O qué? ¿Qué vas a hacer? 717 01:26:52,581 --> 01:26:54,039 No te acerques a... 718 01:26:55,206 --> 01:27:01,331 Cállate, joder. Cállate, joder. Cállate, joder. 719 01:27:02,039 --> 01:27:04,248 Cállate ya, joder. Cállate. 720 01:27:06,081 --> 01:27:07,581 ¿Quién ha visto el vídeo? 721 01:27:08,498 --> 01:27:11,456 No me mientas, joder. Voy a quitar la mano, ¿vale? 722 01:27:11,539 --> 01:27:13,373 Como grites, te rajo. 723 01:27:13,456 --> 01:27:17,331 ¿Me has oído? ¿Quién ha visto el vídeo? 724 01:27:17,414 --> 01:27:20,039 -No lo ha visto nadie. -No me mientas, joder. 725 01:27:20,123 --> 01:27:23,331 Ni se te ocurra mentirme. Como me mientas... 726 01:27:23,415 --> 01:27:27,373 Por favor, deja la botella. Por favor. 727 01:27:29,956 --> 01:27:32,540 Te conozco y sé que no eres así. 728 01:27:32,623 --> 01:27:36,706 -No hagas eso, no me toques los cojones. -Deja que te lo explique... 729 01:27:36,790 --> 01:27:39,165 ¿El qué? ¿Que has intentando joderme? 730 01:27:39,248 --> 01:27:41,248 No, no he podido hacerlo. 731 01:27:41,331 --> 01:27:44,831 -¿Y quieres que me lo crea? -Quería hacerte daño, pero... 732 01:27:44,915 --> 01:27:47,957 -Pero ¿qué? Pero ¿qué? -Me diste pena. 733 01:27:50,498 --> 01:27:51,873 ¿Te di pena? 734 01:28:00,957 --> 01:28:02,165 Es mi teléfono. 735 01:28:03,290 --> 01:28:06,290 Si no lo cojo, vendrán. Por favor. 736 01:29:35,375 --> 01:29:36,750 Hijo de puta. 737 01:29:37,375 --> 01:29:40,500 Hijo de puta. Ven aquí, puto mentiroso. 738 01:29:43,041 --> 01:29:44,750 Puto loco de mierda. 739 01:29:57,958 --> 01:29:59,042 Maricón. 740 01:30:00,417 --> 01:30:01,875 Cabrón. 741 01:32:52,919 --> 01:32:55,502 ESTA ES LA BUENA