1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,776 --> 00:01:00,536 Espera, dame tiempo. 4 00:01:00,616 --> 00:01:02,296 Vamos, anda. ¿Estás listo? 5 00:01:02,376 --> 00:01:03,976 -Eso, así. -Madre mía. 6 00:01:04,056 --> 00:01:06,896 Venga, joder, entra. Aprieta, aprieta. 7 00:01:06,976 --> 00:01:09,056 Su padre quería que fuera cirujano. 8 00:01:09,136 --> 00:01:11,376 Por suerte, tu padre me quiere tal y como soy. 9 00:01:11,456 --> 00:01:12,576 Madre mía. 10 00:01:13,096 --> 00:01:15,816 Y... ya está, por fin. ¡Bien! 11 00:01:32,696 --> 00:01:34,976 Voy a echar un vistazo. Mucha mierda. 12 00:01:35,056 --> 00:01:38,016 Me encanta esa frase cuando voy así vestida. 13 00:01:38,136 --> 00:01:39,496 -Adiós. -Adiós. 14 00:01:42,256 --> 00:01:43,456 Adiós. 15 00:01:48,376 --> 00:01:49,416 ¿Qué? 16 00:01:50,616 --> 00:01:53,416 -Madre mía, solo es un amigo. -No he dicho nada. 17 00:01:53,496 --> 00:01:56,296 Anton, cari, ¿cuánto tiempo me queda? 18 00:01:56,976 --> 00:01:57,976 Unos 20 minutos. 19 00:02:01,696 --> 00:02:03,016 ¿Dónde coño estabas? 20 00:02:04,976 --> 00:02:08,616 Nos vemos luego, ¿vale? A la izquierda, a la izquierda. 21 00:02:24,696 --> 00:02:27,176 -Le has espantado. -Es guapo. 22 00:02:30,816 --> 00:02:34,536 Señoras, señores 23 00:02:34,616 --> 00:02:38,576 y todes les que trasciendan del género, 24 00:02:38,856 --> 00:02:44,456 denle una calurosa bienvenida y un puto aplauso 25 00:02:44,576 --> 00:02:51,136 a la única e inigualable Aphrodite Banks. 26 00:03:34,096 --> 00:03:37,096 Me haces sentir como una estrella de cine, 27 00:03:38,056 --> 00:03:40,216 todas las miradas puestas en mí. 28 00:03:41,416 --> 00:03:44,416 Me haces sentir como una estrella de cine, 29 00:03:45,376 --> 00:03:47,456 puedo ser tu fantasía. 30 00:03:48,016 --> 00:03:51,856 Enciende la cámara, graba la escena, por favor, pásame un guion. 31 00:03:55,496 --> 00:03:58,896 Puedo hacer lo que sea, puedo ser tu fantasía. 32 00:04:03,496 --> 00:04:06,176 Me haces sentir como una estrella de cine, 33 00:04:07,256 --> 00:04:09,536 todas las miradas puestas en mí. 34 00:04:10,576 --> 00:04:13,696 Me haces sentir como una estrella de cine, 35 00:04:14,336 --> 00:04:17,176 lo que ocurrirá será ficción. 36 00:04:17,256 --> 00:04:19,256 Llámame Cleo, vestida de Gucci. 37 00:04:19,336 --> 00:04:21,096 Verás cómo me acerco hasta ti. 38 00:04:21,176 --> 00:04:24,536 Soy la dueña de tu mundo. Llámame Cleopatra... 39 00:04:24,616 --> 00:04:26,496 Luces, cámara, acción. 40 00:04:26,576 --> 00:04:28,496 Hemos acabado con la satisfacción. 41 00:04:28,576 --> 00:04:32,016 Tengo todos los premios. Soy VIP, de ahí es de donde vengo. 42 00:05:11,856 --> 00:05:13,016 Tienes que decir algo. 43 00:05:14,176 --> 00:05:18,016 Ya lo sé. La trata fatal. 44 00:05:20,616 --> 00:05:23,056 -Que te den, tío. -Te voy a partir la cara. 45 00:05:25,656 --> 00:05:29,096 -¡Déjame, tío! -Tú vuelve a tocarme los cojones. 46 00:05:30,776 --> 00:05:33,256 Eso es, siempre igual. 47 00:05:34,176 --> 00:05:36,416 ¿Qué es esa mierda que has dicho? 48 00:05:37,176 --> 00:05:38,576 ¿Lydia viene esta noche? 49 00:05:39,056 --> 00:05:40,456 Venden putos cócteles. 50 00:05:40,536 --> 00:05:42,496 Vaya mierda, colega. 51 00:05:42,936 --> 00:05:44,816 Yo quiero unos cócteles, tío. 52 00:05:45,576 --> 00:05:47,816 -¿Me puede dar una de esas? -Claro. 53 00:05:47,896 --> 00:05:49,896 No, perdona, la de abajo. 54 00:05:50,256 --> 00:05:52,216 -Que te den. -Tranquilo, tío. 55 00:05:52,296 --> 00:05:53,376 Póngame dos. 56 00:05:57,256 --> 00:06:00,736 Joder. Eh, mirad eso. ¿Es un tío? 57 00:06:01,216 --> 00:06:02,376 No me jodas. 58 00:06:04,696 --> 00:06:06,776 -¿En serio? -Putos maricones, tío. 59 00:06:10,016 --> 00:06:11,776 Hace falta serlo para saberlo. 60 00:06:12,776 --> 00:06:13,816 ¿Qué? 61 00:06:14,776 --> 00:06:16,016 ¿Qué has dicho? 62 00:06:16,936 --> 00:06:18,736 -¿Estás hablando conmigo? -Gracias. 63 00:06:19,056 --> 00:06:20,496 -¿Qué ha dicho? -Siguiente. 64 00:06:21,896 --> 00:06:23,376 -Un paquete. -Dímelo a la cara. 65 00:06:23,456 --> 00:06:26,456 -Es un hombretón con tacones. -Eh, repíteme eso. 66 00:06:28,656 --> 00:06:31,496 -Gírate, tío. Gírate. -Gracias. 67 00:06:33,616 --> 00:06:37,216 He dicho que cómo te atreves a llamarme maricón delante de tus amigos 68 00:06:37,296 --> 00:06:38,736 cuando te he visto antes mirándome. 69 00:06:43,376 --> 00:06:46,536 -Hostia, qué palo, tío. -Parece que os conocéis. 70 00:06:46,616 --> 00:06:47,936 Cállate, es mentira. 71 00:06:48,776 --> 00:06:52,736 Vale, pero no se te ocurra escribirme cuando quieras chupar una polla 72 00:06:53,056 --> 00:06:56,536 porque tú y tu minúscula polla no sois mi tipo. 73 00:06:56,616 --> 00:06:58,056 ¡Joder! 74 00:06:58,936 --> 00:07:01,816 -Sujétame esto, sujétamelo. -Allá va. 75 00:07:01,896 --> 00:07:04,216 -¿Qué pasa? -Nos vamos, corre. 76 00:07:09,216 --> 00:07:12,456 ¿Qué haces, tío? ¿Qué vas a hacer, Preston? 77 00:07:12,776 --> 00:07:14,936 Ese travelo te ha dejado en ridículo. 78 00:07:15,016 --> 00:07:16,216 ¿Adónde vas? 79 00:07:18,176 --> 00:07:20,776 -No corras. -Ven, sonríe a la cámara. 80 00:07:20,856 --> 00:07:23,576 -Date la vuelta si eres un hombre. -A por él, tío. 81 00:07:24,176 --> 00:07:25,776 He dicho que no corras. 82 00:07:26,456 --> 00:07:27,616 ¡Suéltame! 83 00:07:29,136 --> 00:07:30,736 Me cago en la puta. 84 00:07:32,616 --> 00:07:34,696 Te crees muy duro, ¿eh? ¿Te crees muy duro? 85 00:07:34,776 --> 00:07:37,456 ¿Por qué llevas un puto vestido si te crees tan duro? 86 00:07:40,456 --> 00:07:43,136 Ponte de rodillas. Ponte de rodillas, joder. 87 00:07:43,216 --> 00:07:45,416 -Tranqui, tío. -¡Que te pongas de rodillas! 88 00:07:45,496 --> 00:07:48,296 Quítate el vestido. Quítate el puto vestido. 89 00:07:48,976 --> 00:07:50,776 ¿No me oyes? Que te quites el vestido. 90 00:07:50,856 --> 00:07:53,296 Vuelve a decirme eso. Vuelve a decirme eso. 91 00:07:54,176 --> 00:07:55,416 Ya vale, tío. Ya vale. 92 00:07:56,536 --> 00:07:59,456 ¿Quién es el más duro ahora, eh? ¿Quién es el más duro, joder? 93 00:07:59,536 --> 00:08:02,416 ¿Te crees el más duro? Yo soy el más duro. 94 00:08:04,456 --> 00:08:05,936 Puto maricón. 95 00:08:39,416 --> 00:08:40,896 Mira eso, Alicia. 96 00:08:43,256 --> 00:08:48,216 -Jules. Jules. Lisa, pide ayuda. ¡Lisa! -¡Jules! 97 00:08:48,856 --> 00:08:50,976 -Ayúdale. -Tranquilo, tranquilo. 98 00:08:51,056 --> 00:08:53,376 ¡No os quedéis ahí mirando y pedid una ambulancia! 99 00:08:54,216 --> 00:08:55,376 ¿Estás bien? 100 00:09:23,816 --> 00:09:24,776 Cari. 101 00:09:27,096 --> 00:09:28,056 Cari. 102 00:09:32,096 --> 00:09:34,576 He conseguido arreglar esta preciosidad, 103 00:09:34,656 --> 00:09:37,896 así que te puedes poner el antiguo si quieres. 104 00:09:40,456 --> 00:09:42,776 Sé que puedes pausarlo, así que hazme ese favor. 105 00:09:42,856 --> 00:09:44,776 Puedo, pero no quiero. 106 00:09:47,616 --> 00:09:51,976 ¿Por qué te quedas aquí jugando a lo que cojones sea eso 107 00:09:52,056 --> 00:09:55,336 cuando puedes conocer un tío así en el club? 108 00:09:55,416 --> 00:09:56,856 No quiero conocerlo. 109 00:09:57,376 --> 00:10:00,136 -Es horrible. -¿Por qué no me miras cuando te hablo? 110 00:10:00,216 --> 00:10:04,816 Estoy sugiriendo con mi lenguaje corporal que no quiero hablar de esto. 111 00:10:05,456 --> 00:10:08,936 Tobes, no estropees la noche antes de tiempo, ¿vale? 112 00:10:09,016 --> 00:10:11,296 Intento ser buen amigo, esto no es sano. 113 00:10:11,736 --> 00:10:12,896 No quiere salir. 114 00:10:16,696 --> 00:10:18,696 Cuando haces esto, ellos ganan. 115 00:10:19,736 --> 00:10:22,776 -Genial. -Bueno, allá él. 116 00:12:33,536 --> 00:12:34,536 Hola. 117 00:12:36,376 --> 00:12:37,376 Hola. 118 00:12:41,416 --> 00:12:42,616 Hoy no. 119 00:12:43,736 --> 00:12:45,616 -Eres muy guapo. -Gracias. 120 00:12:47,816 --> 00:12:51,656 -Es de 22 centímetros y gruesa. -Quizás otro día. 121 00:12:52,776 --> 00:12:54,216 Que te vaya bien, guapo. 122 00:13:20,376 --> 00:13:24,296 ¿Qué acabo de decir? Entonces, ¿por qué me tocas? 123 00:13:25,536 --> 00:13:26,696 Una pena, tío. 124 00:13:27,376 --> 00:13:29,896 Pírate antes de que te dé una hostia. 125 00:13:29,976 --> 00:13:31,856 -Estás loco. -Puto perro de mierda. 126 00:13:31,936 --> 00:13:34,016 -Eh, tranquilo. -¿Por qué te metes? 127 00:13:34,096 --> 00:13:36,696 -Relájate o llamo al portero. -Marica. 128 00:13:37,496 --> 00:13:39,256 Aquí todas somos maricas, cielo. 129 00:13:41,416 --> 00:13:43,016 Puta mierda de sitio. 130 00:14:48,216 --> 00:14:49,456 Sígueme. 131 00:15:40,216 --> 00:15:41,416 ¿Podemos ir a tu casa? 132 00:15:42,256 --> 00:15:43,296 No. 133 00:16:11,736 --> 00:16:13,096 No hables. 134 00:16:17,616 --> 00:16:20,576 -¿Dónde coño has ido? -Tenía cosas que hacer. 135 00:16:20,656 --> 00:16:21,776 Eres un peligro. 136 00:16:22,656 --> 00:16:24,456 Qué va, tío, es que me aburría. 137 00:16:26,016 --> 00:16:29,536 -¿Estás en el piso? -No, estoy esperando a este gilipollas. 138 00:16:30,336 --> 00:16:31,976 No sé qué coño cree que hace. 139 00:16:32,056 --> 00:16:34,776 -Tienes que hacer algo, tío. -Ya te digo. 140 00:16:35,136 --> 00:16:37,936 Probablemente vayamos luego a Junction, si te apetece. 141 00:16:38,616 --> 00:16:41,496 -No sé, ya veré. -Venga, adiós. 142 00:17:09,696 --> 00:17:12,496 Sígueme, ¿vale? Que nadie te vea entrar. 143 00:17:35,976 --> 00:17:37,656 -¿Te ha visto alguien? -No. 144 00:17:43,256 --> 00:17:44,376 ¿Una cerveza? 145 00:17:47,496 --> 00:17:48,696 No quiero, gracias. 146 00:17:49,936 --> 00:17:51,096 Descálzate. 147 00:18:14,256 --> 00:18:15,336 Cierra la puerta. 148 00:18:19,416 --> 00:18:20,576 ¿Cómo te llamas? 149 00:18:21,656 --> 00:18:23,616 No quiero que hagas ruido, ¿me oyes? 150 00:18:24,416 --> 00:18:26,216 Como hagas ruido, te tapo la boca. 151 00:18:27,776 --> 00:18:29,056 Quítate la ropa. 152 00:18:32,976 --> 00:18:34,056 Buen chico. 153 00:18:55,456 --> 00:18:56,776 Túmbate. 154 00:19:26,816 --> 00:19:29,216 -Mierda. -Pres, ¿estás aquí? 155 00:19:29,296 --> 00:19:31,696 Mierda, mierda, mierda. 156 00:19:36,216 --> 00:19:37,576 No puedes salir así. 157 00:19:37,656 --> 00:19:39,336 -¿Cómo que no? -No salgas. 158 00:19:39,416 --> 00:19:40,536 ¿Qué hago? 159 00:19:40,616 --> 00:19:43,016 No lo sé, joder. No sé qué coño hace aquí. 160 00:19:43,096 --> 00:19:44,976 Tranqui, tío, ya salgo. 161 00:19:53,736 --> 00:19:55,056 Quédate aquí, ¿vale? 162 00:19:55,416 --> 00:19:56,696 ¿Qué haces, tío? 163 00:19:57,096 --> 00:19:58,616 No seas pesado, tronco. 164 00:20:13,776 --> 00:20:15,016 Tengo que mear. 165 00:20:28,816 --> 00:20:32,736 Te crees muy duro, ¿eh? Quítate ese puto vestido, joder. 166 00:21:12,016 --> 00:21:13,456 -Sí, ya. -Dame una de esas. 167 00:21:14,136 --> 00:21:16,136 -Hazme una. -Pronto empezáis con esto. 168 00:21:16,216 --> 00:21:18,096 No me seas egoísta, hermano. 169 00:21:18,616 --> 00:21:21,176 Liando y fumando esta coca de mierda. 170 00:21:23,016 --> 00:21:25,176 Eh, ¿qué es eso? 171 00:21:25,256 --> 00:21:26,536 ¿Hay alguien? 172 00:21:27,096 --> 00:21:29,616 -Viene alguien. -¿Te has traído a una piva? 173 00:21:30,456 --> 00:21:33,776 Sí, viene alguien, ¿te has traído a una tía? 174 00:21:36,416 --> 00:21:37,496 ¿Quién es ese? 175 00:21:38,536 --> 00:21:39,576 Un colega. 176 00:21:42,656 --> 00:21:44,656 ¿Por qué no me habías avisado? 177 00:21:46,256 --> 00:21:47,736 ¿Eres mi canguro o qué? 178 00:21:50,056 --> 00:21:53,256 Me está distrayendo mientras un pringado intenta robarme. 179 00:21:54,496 --> 00:21:56,456 -¿Cómo te llamas, tío? -Jules. 180 00:21:56,536 --> 00:21:57,896 ¿Qué haces en mi piso, Jules? 181 00:21:58,456 --> 00:21:59,736 He venido a pillar. 182 00:21:59,816 --> 00:22:03,456 -¿No es un poco tarde? -No, no. Me ayuda a dormir. 183 00:22:05,136 --> 00:22:07,376 -¿De qué os conocéis? -Pentonville. 184 00:22:09,056 --> 00:22:10,416 Ah, ya veo. 185 00:22:11,136 --> 00:22:12,376 ¿Compañeros de cama? 186 00:22:12,936 --> 00:22:14,136 Que te den, tío. 187 00:22:18,176 --> 00:22:21,976 ¿Una birra, Jules? Así nos cuentas cómo le dieron por culo a Preston. 188 00:22:22,056 --> 00:22:23,816 Te crees muy gracioso, ¿eh? 189 00:22:23,896 --> 00:22:27,336 No, no. Creo que me voy a marchar. 190 00:22:27,416 --> 00:22:29,536 -Qué maleducado. -Que vaya bien. 191 00:22:30,056 --> 00:22:33,256 Adiós, Jules. Estos colegas de Pres son raros de cojones. 192 00:22:43,296 --> 00:22:44,696 Dame tu número de teléfono. 193 00:22:46,656 --> 00:22:48,096 Quiero recuperar mi ropa. 194 00:22:59,136 --> 00:23:00,736 Te voy a escribir, ¿vale? 195 00:23:02,376 --> 00:23:04,656 -Vale. -Buen chico. 196 00:23:48,456 --> 00:23:51,776 ¿ESTÁS LIBRE EL SÁBADO POR LA NOCHE? 197 00:24:37,616 --> 00:24:39,776 Venga, otra, chavales, otra. 198 00:24:39,856 --> 00:24:42,536 Venga, venga, haz otra, venga. 199 00:24:57,816 --> 00:24:59,656 HOMBRE EN EL ARMARIO 200 00:25:02,016 --> 00:25:03,336 HOMBRE EN EL ARMARIO EXPUESTO 201 00:25:14,976 --> 00:25:16,736 EXPONIENDO A MI CACHONDO VECINO HETERO 202 00:25:36,616 --> 00:25:40,456 3,1 MILLONES DE VISITAS 203 00:25:48,576 --> 00:25:50,216 ¿ESTÁS LIBRE EL SÁBADO POR LA NOCHE? 204 00:25:52,216 --> 00:25:53,216 SÍ 205 00:25:57,856 --> 00:26:00,016 YO TE RECOJO 206 00:26:00,096 --> 00:26:02,776 VÍSTETE NORMAL 207 00:26:02,856 --> 00:26:04,736 MÁS MASCULINO 208 00:27:28,696 --> 00:27:29,896 ¿Cuánto quieres ganar? 209 00:27:30,496 --> 00:27:33,296 Eso es, el valor, ¿cuánto vale tu tiempo? 210 00:27:37,336 --> 00:27:40,056 ¿Y qué? Abre otra cuenta, no tienen tu dirección. 211 00:27:45,336 --> 00:27:47,856 Oye, mi colega acaba de llegar. 212 00:27:47,936 --> 00:27:50,176 Llámame mañana, ¿vale? 213 00:27:50,976 --> 00:27:52,016 Vale. 214 00:27:54,856 --> 00:27:57,056 -¿Qué tal? -Bien. 215 00:27:59,056 --> 00:28:00,056 ¿Y tú? 216 00:28:16,896 --> 00:28:18,456 ¿Has ido de compras por mí? 217 00:28:19,216 --> 00:28:20,216 No. 218 00:28:21,416 --> 00:28:23,256 Necesitaba ropa nueva. 219 00:28:24,816 --> 00:28:25,776 ¿Tú crees? 220 00:28:29,776 --> 00:28:31,856 Me he olvidado de tu sudadera, lo siento. 221 00:28:31,936 --> 00:28:36,336 Quédatela. De todas formas, es falsa, ya no llevo esas mierdas. 222 00:28:38,736 --> 00:28:41,096 Pero si te gusta, te puedo conseguir una barata. 223 00:28:41,896 --> 00:28:43,496 No está mal, parece de marca. 224 00:28:46,536 --> 00:28:48,336 Puto imbécil. 225 00:29:08,936 --> 00:29:11,176 ¿Les traigo una botella de agua? 226 00:29:11,256 --> 00:29:14,256 Sí, agua con gas, una pinta de Brixton y... 227 00:29:15,416 --> 00:29:16,496 la carta de vinos. 228 00:29:16,576 --> 00:29:18,456 Claro, está en la última página. 229 00:29:20,536 --> 00:29:24,016 -Con el blanco de la casa me vale. -¿Qué nos recomiendas? 230 00:29:24,736 --> 00:29:27,696 A mí me gusta el sauvignon francés. 231 00:29:27,776 --> 00:29:30,696 Es muy suave, muy agradable. 232 00:29:30,776 --> 00:29:32,616 -Una copa, por favor. -De acuerdo. 233 00:29:40,736 --> 00:29:45,016 -Me gusta este sitio. -Sí, tiene muy buena pinta. 234 00:29:45,576 --> 00:29:46,776 Tranquilo, invito yo. 235 00:29:46,856 --> 00:29:49,416 -No, no quiero... -No, no. Invito yo. 236 00:29:50,656 --> 00:29:54,296 Por cierto, lo que hiciste el otro día fue una locura. 237 00:29:54,376 --> 00:29:57,216 -Ya, lo siento. -No, salió bien. 238 00:29:57,856 --> 00:30:00,176 Si hubieras dicho algo, habríamos tenido un problema, 239 00:30:00,696 --> 00:30:02,056 pero mejor no pensarlo. 240 00:30:02,136 --> 00:30:06,296 Bueno, aquí tienen una Brixton y un sauvignon. 241 00:30:06,376 --> 00:30:08,096 -¿Nos tomas nota? -Claro. 242 00:30:08,176 --> 00:30:09,336 -¿Tienes hambre? -Sí. 243 00:30:09,416 --> 00:30:14,056 ¿Nos pones el chateaubriand de medio kilo? Al punto, por favor. 244 00:30:14,136 --> 00:30:15,336 Claro. 245 00:30:15,416 --> 00:30:20,176 El espinazo ahumado, las patatas con salsa de carne, col a la brasa 246 00:30:20,256 --> 00:30:22,296 y unas cuantas salsas. 247 00:30:22,936 --> 00:30:25,536 -Sorpréndeme. -Por supuesto. 248 00:30:27,416 --> 00:30:29,536 -Salud. -Salud. 249 00:30:56,456 --> 00:30:59,856 Así que este... ¿Este es un modus operandi? 250 00:30:59,936 --> 00:31:01,016 ¿El qué? 251 00:31:02,016 --> 00:31:03,816 Cenas con chicos que conoces en saunas. 252 00:31:05,216 --> 00:31:07,416 -No, normalmente no. -Vale. 253 00:31:08,336 --> 00:31:09,976 ¿Por qué hoy es distinto? 254 00:31:10,536 --> 00:31:11,936 Te debía una. 255 00:31:12,536 --> 00:31:13,896 Vaya. 256 00:31:14,816 --> 00:31:16,016 Qué vergüenza. 257 00:31:17,256 --> 00:31:20,816 Estoy intentando averiguar hacia dónde va esto. 258 00:31:22,176 --> 00:31:23,296 ¿A qué te refieres? 259 00:31:23,376 --> 00:31:26,056 No me imagino yendo a una cita doble con tus amigos. 260 00:31:27,296 --> 00:31:28,576 Qué gracioso. 261 00:31:30,416 --> 00:31:32,616 Mantienes oculta esta parte de tu vida. 262 00:31:33,496 --> 00:31:36,936 Soy una persona reservada. No me gusta que la gente se meta en mis cosas. 263 00:31:38,456 --> 00:31:39,656 ¿Tienes novia? 264 00:31:41,176 --> 00:31:44,616 Ahora mismo no. ¿Te gustaría que la tuviera? 265 00:31:46,776 --> 00:31:48,096 ¿Por qué iba a gustarme? 266 00:31:50,336 --> 00:31:51,416 Vale. 267 00:31:52,376 --> 00:31:54,416 Vale, ya te pillo. 268 00:31:55,256 --> 00:31:56,376 ¿El qué? 269 00:31:58,216 --> 00:31:59,656 ¿A qué crees que me dedico? 270 00:32:03,056 --> 00:32:04,656 Crees que soy camello, ¿no? 271 00:32:05,576 --> 00:32:06,776 ¿Eso es lo que crees? 272 00:32:07,376 --> 00:32:09,736 Quieres un tipo duro que te trate como a una puta. 273 00:32:12,696 --> 00:32:13,776 Puede ser. 274 00:32:15,376 --> 00:32:17,096 Ya sé cómo eres. 275 00:32:20,616 --> 00:32:25,056 Pues si eso es lo que buscas, creo que te ha tocado la lotería. 276 00:32:25,536 --> 00:32:28,416 Tiroteos, agresiones, cárcel, todo. 277 00:32:30,136 --> 00:32:33,056 -¿Por qué te condenaron? -No quiero hablar de eso. 278 00:32:37,016 --> 00:32:38,136 Efectivo. 279 00:32:52,416 --> 00:32:53,536 Gracias. 280 00:34:44,816 --> 00:34:46,536 Esto es lo que buscas, ¿eh? 281 00:34:46,656 --> 00:34:49,216 ¿Quieres que un matón te la meta por el culo? 282 00:34:53,176 --> 00:34:54,536 ¿Esto te pone? 283 00:34:56,136 --> 00:34:57,696 Respóndeme cuando te hablo. 284 00:34:59,096 --> 00:35:00,776 -Sí. -Sí ¿qué? 285 00:35:02,376 --> 00:35:03,656 Es lo que quiero. 286 00:36:13,176 --> 00:36:14,416 ¿Qué cojones...? 287 00:36:26,936 --> 00:36:28,096 ¡Jules! 288 00:36:28,416 --> 00:36:30,176 Lo hice yo mismo. 289 00:36:30,256 --> 00:36:35,336 Conseguí todo el material en esta misma calle. 290 00:36:40,096 --> 00:36:42,816 -Perdón, tendríamos que haber avisado. -Sí. 291 00:36:43,616 --> 00:36:45,136 -No me lo esperaba. -Culpa de Anton. 292 00:36:45,216 --> 00:36:47,376 Iban a ser unas cinco personas. 293 00:36:50,416 --> 00:36:51,536 ¿Dónde estabas? 294 00:36:52,376 --> 00:36:53,576 Con un amigo. 295 00:36:54,656 --> 00:36:57,576 ¿Un amigo o una cita? 296 00:36:58,896 --> 00:37:00,256 Lo siento, es que... 297 00:37:01,376 --> 00:37:03,776 -No sé qué te pasa. -¿A qué te refieres? 298 00:37:05,256 --> 00:37:06,656 Echo de menos a mi amigo. 299 00:37:09,416 --> 00:37:11,896 -Estoy aquí. -¿Puedo darte un abrazo? 300 00:37:28,656 --> 00:37:29,856 No. 301 00:37:29,936 --> 00:37:31,296 -Perdón. -No pasa nada. 302 00:37:33,016 --> 00:37:35,496 -Es que es muy duro. -Lo sé. 303 00:37:35,576 --> 00:37:39,536 Es por el alcohol. Estoy borracho, joder. Lo odio. 304 00:37:40,976 --> 00:37:42,856 Lo siento, soy un imbécil. 305 00:38:04,416 --> 00:38:07,296 De verdad, es por el alcohol. Lo odio, joder. 306 00:38:07,376 --> 00:38:09,416 Ya lo sé, cielo. Es horrible. 307 00:38:10,416 --> 00:38:12,376 Venga, anda. Vamos a salir un rato. 308 00:38:46,296 --> 00:38:48,976 YA ESTOY EN CASA 309 00:38:54,336 --> 00:38:58,576 ME LO HE PASADO BIEN 310 00:40:04,056 --> 00:40:06,056 ¿ESTÁS LIBRE ESTE FIN DE SEMANA? 311 00:40:20,976 --> 00:40:22,096 Leesh. 312 00:40:24,616 --> 00:40:27,176 -¿Tienes media hora? -¿Para qué? 313 00:40:28,536 --> 00:40:31,776 Sí, eso es. Me encanta. 314 00:40:31,856 --> 00:40:33,856 Eso es, mírame, pero no me mires. 315 00:40:33,936 --> 00:40:38,376 "Mírame, soy tímida, muy tímida. Dámelo, dámelo". 316 00:40:38,456 --> 00:40:39,856 Estupenda. 317 00:40:42,416 --> 00:40:44,216 -Mona, muy mona. -Tan cerca no. 318 00:40:44,336 --> 00:40:47,496 -Estás guapísima. -No me saques la cara. 319 00:41:18,776 --> 00:41:20,576 -¿Qué coño haces? -¿Qué? 320 00:41:20,656 --> 00:41:23,536 No me envíes esas mierdas. Puede haber alguien mirando. 321 00:41:24,016 --> 00:41:26,856 -Pero salgo bien, ¿verdad? -Lo digo en serio. 322 00:41:29,576 --> 00:41:30,696 Perdón. 323 00:41:34,176 --> 00:41:37,696 Es que... he pensado mucho en ti. 324 00:41:41,496 --> 00:41:42,936 ¿Qué estás haciendo? 325 00:41:48,656 --> 00:41:50,456 Te has buscado un castigo. 326 00:41:51,976 --> 00:41:54,216 ¿Les vas a hablar a tus amigos de mí? 327 00:41:54,896 --> 00:41:57,296 -¿Les vas a hablar a tus amigos de mí? -No. 328 00:41:57,376 --> 00:41:59,936 -Como digas algo... -Me vas a castigar. 329 00:42:20,656 --> 00:42:23,176 -¿ESTÁS SOLO? -SÍ 330 00:42:23,256 --> 00:42:26,256 -¿Quieres repetir? -Sí. 331 00:42:29,376 --> 00:42:32,936 -QUIERO VERTE LA CARA -IMPOSIBLE 332 00:42:33,016 --> 00:42:37,456 Yo soy un buen tipo, pero si me haces algo, te jodo la vida. 333 00:42:37,536 --> 00:42:39,776 -No lo olvides, ¿vale? -Yo soy igual. 334 00:42:39,856 --> 00:42:40,936 -¿De verdad? -Sí. 335 00:42:43,416 --> 00:42:45,336 Intentaré tener cuidado contigo. 336 00:42:48,096 --> 00:42:50,296 HOMBRE HETERO AL DESCUBIERTO 337 00:43:02,016 --> 00:43:03,056 PUTA 338 00:43:15,016 --> 00:43:17,776 ¿Qué coño haces? Joder. 339 00:43:18,256 --> 00:43:21,256 Apaga eso. ¿Qué coño haces? Apágalo. 340 00:43:21,976 --> 00:43:23,496 Ya está, ya está. 341 00:43:24,296 --> 00:43:27,016 -Sal de mi puto coche. -Perdón, me parecía sexi... 342 00:43:27,096 --> 00:43:28,736 -¿Qué te dije de joderme? -Perdón... 343 00:43:28,816 --> 00:43:30,376 -¿Crees que no iba en serio? -¡No! 344 00:43:30,456 --> 00:43:31,616 ¡Pues no me tientes! 345 00:43:32,176 --> 00:43:33,416 Pensé que te gustaría. 346 00:43:33,976 --> 00:43:36,416 Bórralo. ¡Ahora mismo! 347 00:43:46,536 --> 00:43:48,616 Te dije que no quería enseñar la cara. 348 00:43:49,336 --> 00:43:51,616 No te conozco, no sé de qué vas. 349 00:43:53,376 --> 00:43:55,216 Perdón, he cometido un error. 350 00:43:55,696 --> 00:43:56,976 ¡No vuelvas a hacerlo! 351 00:44:09,136 --> 00:44:10,216 Sube al coche. 352 00:44:54,616 --> 00:44:56,656 Puedo conseguirte uno mejor muy barato. 353 00:44:57,456 --> 00:44:59,056 Con mejor cámara y 5G. 354 00:45:00,616 --> 00:45:01,576 No hace falta. 355 00:45:02,056 --> 00:45:05,776 No te lo cobraría, está claro. 356 00:45:07,416 --> 00:45:09,696 Vale, gracias. 357 00:45:16,416 --> 00:45:17,776 Tengo muy mal genio. 358 00:45:19,576 --> 00:45:20,936 Si... 359 00:45:22,936 --> 00:45:25,136 Si me haces algo, voy a reaccionar. 360 00:45:38,216 --> 00:45:39,296 Lo entiendo. 361 00:45:41,736 --> 00:45:42,856 ¿De verdad? 362 00:45:46,896 --> 00:45:48,016 Te he puesto... 363 00:45:50,136 --> 00:45:51,896 en una situación muy vulnerable. 364 00:45:52,856 --> 00:45:54,496 Tendría que haber preguntado. 365 00:45:56,616 --> 00:45:57,576 Es culpa mía. 366 00:46:07,336 --> 00:46:08,336 Lo siento. 367 00:46:20,176 --> 00:46:21,176 Lo siento. 368 00:46:34,056 --> 00:46:35,536 Despacio, despacio. 369 00:46:36,336 --> 00:46:37,336 Despacio. 370 00:46:40,816 --> 00:46:42,856 Despacio, despacio. 371 00:46:45,896 --> 00:46:46,976 Despacio. 372 00:46:52,336 --> 00:46:54,256 -¿Bien? -Sí. 373 00:46:56,536 --> 00:46:58,296 -¿Bien? -Sí. 374 00:47:45,856 --> 00:47:47,576 ¿Nos vemos la semana que viene? 375 00:47:57,776 --> 00:47:58,816 Ha estado bien. 376 00:48:01,096 --> 00:48:02,136 Al final. 377 00:48:05,736 --> 00:48:06,736 ¿En serio? 378 00:48:08,816 --> 00:48:09,816 Sí. 379 00:48:17,336 --> 00:48:18,976 Vale, hablamos. 380 00:48:20,336 --> 00:48:21,376 Vale. 381 00:48:45,616 --> 00:48:48,216 ¿Qué coño haces? Apaga eso. 382 00:48:49,016 --> 00:48:50,776 -¡Apágalo! -Perdón. 383 00:48:59,056 --> 00:49:02,016 Si mis hijos fueran así, nunca dejaría que tuvieran Instagram. 384 00:49:02,096 --> 00:49:03,256 ¡Jules! 385 00:49:06,496 --> 00:49:07,576 ¿Sí? 386 00:49:07,696 --> 00:49:08,656 ¿Dónde estabas? 387 00:49:10,096 --> 00:49:11,256 Con un amigo. 388 00:49:11,336 --> 00:49:13,456 Me lo ha contado, no hace falta que mientas. 389 00:49:13,536 --> 00:49:15,216 Sé que estás quedando con alguien. 390 00:49:16,456 --> 00:49:18,536 Solo quiero que volváis a hablaros. 391 00:49:18,656 --> 00:49:20,096 Luego hablamos. 392 00:49:20,176 --> 00:49:21,136 No. 393 00:49:22,496 --> 00:49:23,816 Siéntate con nosotros. 394 00:49:29,136 --> 00:49:30,296 Vamos. 395 00:49:35,416 --> 00:49:36,576 Está bien. 396 00:49:41,736 --> 00:49:42,736 Di algo. 397 00:49:44,896 --> 00:49:46,976 ¿Podemos volver a ser amigos? 398 00:49:47,056 --> 00:49:49,736 -Toby, eres tú el que me está ignorando. -Porque... 399 00:49:51,016 --> 00:49:54,736 Estaba muy borracho. Solo quiero olvidarme de lo que pasó. 400 00:49:54,816 --> 00:49:56,016 Yo ya lo he olvidado. 401 00:49:57,616 --> 00:49:58,896 -Bien. -Bien. 402 00:50:03,376 --> 00:50:04,536 ¿Nada más? 403 00:50:21,696 --> 00:50:24,216 Bueno, ¿se puede saber qué es lo que te pasa? 404 00:50:24,696 --> 00:50:28,536 Estoy frustrado, confuso y me odio un poco a mí mismo. 405 00:50:30,096 --> 00:50:32,616 -Un viernes por la noche. -Suéltalo ya, guarra. 406 00:50:34,936 --> 00:50:36,336 ¿Nos podemos emborrachar? 407 00:50:57,376 --> 00:50:59,976 En resumidas cuentas, es... 408 00:51:00,976 --> 00:51:02,416 Es hetero. 409 00:51:02,496 --> 00:51:05,616 Por eso no nos liamos con nadie que se odie a sí mismo. 410 00:51:05,696 --> 00:51:07,216 A mí no me habéis avisado de eso. 411 00:51:07,336 --> 00:51:10,136 No quiero hacer un drama, pero si no hay sentimientos, 412 00:51:10,216 --> 00:51:13,216 solo eres un esfínter prieto donde él puede vaciarse. 413 00:51:16,696 --> 00:51:18,136 ¿Eso no te parece un drama? 414 00:51:19,056 --> 00:51:20,456 Es lo que diría Oprah. 415 00:51:46,816 --> 00:51:48,376 Bueno... 416 00:51:50,256 --> 00:51:52,696 Toby y yo... 417 00:51:54,136 --> 00:51:57,416 hemos estado hablando de tu cumpleaños. 418 00:52:00,976 --> 00:52:03,616 Queremos saber qué quieres este año. 419 00:52:03,696 --> 00:52:05,976 -Mi idea era... Vale, perdón. -Tobes. 420 00:52:11,056 --> 00:52:12,896 No queremos presionarte. 421 00:52:14,216 --> 00:52:15,376 Podemos hacer... 422 00:52:16,496 --> 00:52:17,776 lo que a ti te apetezca. 423 00:52:28,896 --> 00:52:31,176 Creo que quiero retomar el espectáculo. 424 00:52:35,896 --> 00:52:36,856 ¿De verdad? 425 00:52:38,856 --> 00:52:39,856 Sí. 426 00:52:44,696 --> 00:52:46,056 La echo de menos, joder. 427 00:52:47,216 --> 00:52:48,816 -¿A Aphrodite? -Claro. 428 00:52:49,856 --> 00:52:51,576 Yo también la echo de menos. 429 00:52:52,776 --> 00:52:54,736 No sé, era tan... Era tan... 430 00:52:57,216 --> 00:52:58,816 Tan poderosa. 431 00:53:01,976 --> 00:53:03,616 A veces era raro, como si... 432 00:53:05,896 --> 00:53:09,016 Como si ella fuera mi verdadero yo... 433 00:53:10,816 --> 00:53:12,456 y yo fuera el personaje. 434 00:53:16,136 --> 00:53:17,136 Después... 435 00:53:20,576 --> 00:53:21,776 de ya sabéis qué... 436 00:53:26,096 --> 00:53:27,536 Era como si ya no... 437 00:53:31,616 --> 00:53:33,616 Como si no fuera digno de ella. 438 00:53:37,776 --> 00:53:39,456 O la hubiera decepcionado. 439 00:53:41,296 --> 00:53:43,296 No has decepcionado a nadie, cariño. 440 00:53:46,336 --> 00:53:47,456 Entonces... 441 00:53:48,536 --> 00:53:51,736 ¿Preparamos el tour de vuelta a los escenarios? 442 00:54:30,096 --> 00:54:33,256 Eh, que pasen las chicas. ¡Que pasen las chicas! 443 00:54:33,336 --> 00:54:35,136 -¿No tenéis modales? -Eso es. 444 00:54:36,336 --> 00:54:39,856 Coged el siguiente, hay que ser caballeroso. 445 00:54:40,416 --> 00:54:44,016 -Eres un gracioso. -¿Gracioso? Cree que soy gracioso. 446 00:54:44,096 --> 00:54:45,456 TUS AMIGOS ESTÁN... 447 00:54:45,536 --> 00:54:47,336 Mirad, el amiguito de Preston. 448 00:54:50,536 --> 00:54:52,736 -¿Cómo te llamabas? -Jules. 449 00:54:52,816 --> 00:54:55,816 -Y Preston decía que estaba cansado. -Sí, claro. 450 00:54:57,136 --> 00:54:58,376 ¿Qué haces aquí, Jules? 451 00:54:59,696 --> 00:55:01,456 Solo he venido a pillar. 452 00:55:02,136 --> 00:55:05,096 ¿Sabes que él me compra a mí? Seguro que le está timando. 453 00:55:05,176 --> 00:55:06,336 Ya te digo, tío. 454 00:55:11,696 --> 00:55:14,456 -Hola. -¿Qué haces desnudo, primo? 455 00:55:14,536 --> 00:55:17,336 Ey, Preston, vístete, tronco. 456 00:55:17,416 --> 00:55:18,776 Tienes visita. 457 00:55:19,536 --> 00:55:23,416 -Creo que intenta conquistarte, Jules. -Preston, ¿tienes birras frías? 458 00:55:23,496 --> 00:55:24,936 Pensaba que ibais a casa de Lee. 459 00:55:25,016 --> 00:55:27,576 -Debs se ha cabreado. -Está como una cabra, tío. 460 00:55:27,656 --> 00:55:29,136 Hay que alejarse de esas pivas. 461 00:55:29,216 --> 00:55:31,936 Tranquilo, me visto y nos vamos. 462 00:55:32,016 --> 00:55:34,496 -No me dejes solo. -No me sigas. 463 00:55:35,856 --> 00:55:36,816 Relájate. 464 00:55:37,296 --> 00:55:39,976 -Don, ¿es esa bolsa? -Sí, sí. 465 00:55:43,456 --> 00:55:44,456 ¡Jules! 466 00:55:45,936 --> 00:55:46,976 ¡Jules! 467 00:55:48,296 --> 00:55:49,416 Es una nenaza, tío. 468 00:55:51,856 --> 00:55:53,456 -Está fuerte. -Es una nenaza. 469 00:55:53,536 --> 00:55:55,176 Le he visto noquear a alguien. 470 00:55:55,256 --> 00:55:56,656 Pues le arrestaron. 471 00:55:58,576 --> 00:56:00,816 -Siéntate un rato, tío. -No, nos vamos... 472 00:56:00,896 --> 00:56:02,536 Estuviste en la cárcel con Preston 473 00:56:02,616 --> 00:56:04,776 y me miras como si yo fuera el delincuente. 474 00:56:04,856 --> 00:56:07,416 No vengas a mi casa y me trates así, Jules. 475 00:56:07,496 --> 00:56:09,096 -No lo hago. -Tiene la maría. 476 00:56:10,256 --> 00:56:11,816 Pues siéntate un rato, tío. 477 00:56:22,016 --> 00:56:25,296 Si querías maría, haber hablado con el jefazo. 478 00:56:26,496 --> 00:56:28,736 Te lo habría dejado mucho más barato. 479 00:56:28,816 --> 00:56:30,976 Con tener para dormir me vale. 480 00:56:32,056 --> 00:56:33,776 ¿Cuánto dinero llevas encima? 481 00:56:33,856 --> 00:56:35,976 Joder, Oz, es colega de Preston. 482 00:56:36,456 --> 00:56:38,456 Relájate, no voy a asustarle. 483 00:56:39,816 --> 00:56:41,896 -No voy a tirar el jabón. -Déjalo, anda. 484 00:56:43,056 --> 00:56:44,176 ¿Por qué te metieron? 485 00:56:44,856 --> 00:56:46,976 -¿Cómo? -En la cárcel. 486 00:56:50,896 --> 00:56:51,936 Por robar. 487 00:56:55,536 --> 00:56:59,096 -¿Necesitas más tiempo para pensártelo? -No, es que no me gusta hablar de ello. 488 00:57:00,296 --> 00:57:02,856 No te voy a mentir, Jules, no te pega nada. 489 00:57:06,576 --> 00:57:08,176 ¿Tenéis el Street Fighter? 490 00:57:08,256 --> 00:57:10,096 ¿Te gusta jugar, Jules? 491 00:57:10,176 --> 00:57:13,256 -Sí, un poco. -Yo estoy entre los 10 mejores del mundo. 492 00:57:14,216 --> 00:57:15,256 Y una mierda. 493 00:57:15,336 --> 00:57:16,976 Bueno, a lo mejor me he pasado. 494 00:57:17,496 --> 00:57:20,416 Entre los 10 mejores de la habitación al Street Fighter. 495 00:57:21,576 --> 00:57:24,216 -Trae. ¿Quieres jugar? -Sí. 496 00:57:24,576 --> 00:57:25,976 Al mejor de seis. 497 00:57:26,056 --> 00:57:27,976 Jack, deja a Jules, es el invitado. 498 00:57:28,456 --> 00:57:30,256 No cojas a Sagat, Jules. Es mío. 499 00:57:30,336 --> 00:57:33,256 -¿Has visto a Sagat matar al león? -¿Al león? 500 00:57:33,416 --> 00:57:35,976 Es un león, ¿qué pasa? ¿De qué te ríes? 501 00:57:36,696 --> 00:57:38,936 -¿De qué coño te ríes? -Es un tigre, joder. 502 00:57:39,376 --> 00:57:41,096 Vamos allá. 503 00:57:41,176 --> 00:57:43,256 Jules se ha pillado a Chun-li. 504 00:57:45,896 --> 00:57:47,416 Chun-li está mazada, tío. 505 00:57:47,496 --> 00:57:52,816 Pues sí, pues sí. Chun-li se lo va a cargar. Joder. 506 00:57:58,136 --> 00:58:01,496 -En la puta cara. -¡Vaya culo! Joder. 507 00:58:03,176 --> 00:58:05,536 -Vaya hostia. -Jack, ¿vas a jugar o no? 508 00:58:05,616 --> 00:58:07,176 Qué paliza, tío. 509 00:58:12,136 --> 00:58:13,576 Pero dale, tío. 510 00:58:16,296 --> 00:58:18,056 Una piva te ha metido una paliza. 511 00:58:20,536 --> 00:58:22,536 ¿Habéis visto eso? Es la hostia. 512 00:58:22,976 --> 00:58:26,816 Joder, al final va a resultar que es la hostia. Joder, cómo juega. 513 00:58:27,856 --> 00:58:30,696 Preston, tu colega es un máquina en este juego. 514 00:58:33,016 --> 00:58:35,656 No puedes hacer el mismo ataque todo el rato. 515 00:58:37,376 --> 00:58:38,336 Se acabó. 516 00:58:43,656 --> 00:58:44,656 Vamos, Don. 517 00:58:44,736 --> 00:58:46,416 -¿Crees que me vas a ganar? -Sí. 518 00:58:46,496 --> 00:58:47,656 No sabes lo que dices. 519 00:58:53,536 --> 00:58:57,096 Mirad a Don jugando con dos dedos como si estuviera tocando el piano. 520 00:59:01,376 --> 00:59:03,496 -¡Toma ya! -Imposible, no puede ser. 521 00:59:07,176 --> 00:59:08,096 CHUN-LI GANA 522 00:59:10,296 --> 00:59:12,776 Vale, no me molestes, tío. Déjame jugar. 523 00:59:12,856 --> 00:59:15,176 Estamos jugando al Street Fighter, ¿no lo ves? 524 00:59:18,256 --> 00:59:21,416 Quédate ahí, quédate, que te voy a dar una paliza. 525 00:59:25,056 --> 00:59:28,936 ¡Has perdido, tío! Has perdido. Déjalo, déjalo. 526 00:59:29,016 --> 00:59:31,016 Pero ¿cuántos mandos has comprado, tío? 527 00:59:31,096 --> 00:59:32,376 No me jodas, tronco. 528 00:59:33,216 --> 00:59:34,856 ¿En serio? Hazlo otra vez. 529 00:59:34,936 --> 00:59:36,936 -¡No funciona! -No me jodas. 530 00:59:37,056 --> 00:59:38,976 Se ha bloqueado, no... ¡Madre mía! 531 00:59:39,056 --> 00:59:42,616 No tires mis cosas al suelo, gilipollas. 532 00:59:42,736 --> 00:59:45,016 Que alguien me pase el puto mando. 533 00:59:45,096 --> 00:59:47,736 Hay que ser gilipollas, tío. Vete por ahí. 534 00:59:54,536 --> 00:59:57,336 ¡Callaos! Callaos y dejadme jugar, joder. 535 00:59:58,056 --> 01:00:00,496 -¿Lo ves? -Sí, veo cómo pierdes. 536 01:00:19,776 --> 01:00:22,976 -Está haciendo trampas. -Ha faltado muy poco. 537 01:00:23,056 --> 01:00:24,536 ¿Qué dices? Eres penoso. 538 01:00:24,616 --> 01:00:26,576 Sabía que me iba a faltar al respeto. 539 01:00:42,136 --> 01:00:45,576 -¿Te gusta ver cómo jodo a tus amigos? -Un poco sí. 540 01:00:49,336 --> 01:00:50,896 Podemos irnos ya si quieres. 541 01:00:53,816 --> 01:00:55,456 O podemos follar en tu cuarto. 542 01:00:57,616 --> 01:00:58,616 Imposible. 543 01:01:00,096 --> 01:01:01,856 ¡Jules! Tráeme una birra, anda. 544 01:01:01,936 --> 01:01:02,976 No quedan. 545 01:01:03,096 --> 01:01:05,696 Puto Preston, cómprate tus propias cervezas. 546 01:01:05,776 --> 01:01:08,576 -Es la primera. -Y deja de ir con el BMW de tu tío. 547 01:01:08,656 --> 01:01:10,216 ¿Por qué eres tan gilipollas? 548 01:01:10,936 --> 01:01:13,496 Porque eres un puto gorrón. Venga ya, tío. 549 01:01:13,576 --> 01:01:16,976 -No es de mi tío, lo he pagado yo. -¿A quién quieres impresionar? 550 01:01:17,056 --> 01:01:19,456 Nos vamos, no pintamos nada si no hay bebida. 551 01:01:20,816 --> 01:01:22,456 Jules. ¿Vienes? 552 01:01:23,136 --> 01:01:25,016 No podemos, tenemos cosas que hacer. 553 01:01:25,096 --> 01:01:28,416 No estaba hablando contigo. Tú haz lo que te salga de la polla. 554 01:01:29,536 --> 01:01:30,656 ¿Jules? 555 01:01:32,456 --> 01:01:33,456 Bueno. 556 01:01:34,856 --> 01:01:35,896 Vale. 557 01:01:36,496 --> 01:01:38,776 -Vamos, chavales. -¿Qué haces? 558 01:01:40,096 --> 01:01:42,096 Haciéndolo un poco más interesante. 559 01:01:51,856 --> 01:01:55,056 Vamos a por unos chupitos. Sí, unos chupitos. 560 01:01:55,136 --> 01:01:57,136 -Venga, va. -Venga, va. 561 01:02:25,136 --> 01:02:27,336 -Vaya tía, ¿eh? -Ah, sí, ya te digo. 562 01:02:28,816 --> 01:02:31,496 Estoy hablando con ella. ¿Has visto qué culo? 563 01:02:33,576 --> 01:02:34,616 Está casada. 564 01:02:35,736 --> 01:02:36,936 -Qué guapo. -Sí. 565 01:02:39,216 --> 01:02:41,656 Qué desgraciado, menudo pedo lleva. 566 01:02:43,896 --> 01:02:46,336 -¿Por qué eres así con él? -Es para picarle. 567 01:02:48,176 --> 01:02:51,976 Lo que hay que hacer es empujarlo hasta el borde 568 01:02:52,056 --> 01:02:53,416 y luego darse la vuelta. 569 01:02:54,176 --> 01:02:57,896 Y la siguiente vez que alguien le mira mal, se pone como un psicópata. 570 01:03:00,776 --> 01:03:01,896 ¿En serio? 571 01:03:01,976 --> 01:03:03,616 -¿Nunca lo has visto? -No. 572 01:03:05,296 --> 01:03:08,736 Es como un pitbull al que le han regañado demasiadas veces. 573 01:03:08,816 --> 01:03:10,056 Es muy gracioso. 574 01:03:11,536 --> 01:03:13,816 Pero que te arranque la cabeza no tanto. 575 01:03:15,616 --> 01:03:17,336 -No suena bien. -Y tanto. 576 01:03:18,336 --> 01:03:20,096 Bueno, sí. Imaginaos que viene, 577 01:03:20,176 --> 01:03:21,656 yo estoy aquí de fiesta. 578 01:03:21,736 --> 01:03:23,616 El tío viene para hablar conmigo... 579 01:03:23,696 --> 01:03:26,856 -Yo iba a saltar, pero se pone a hablar. -Hablas demasiado. 580 01:03:26,936 --> 01:03:28,896 ¿Por qué no me escucháis, joder? 581 01:03:37,096 --> 01:03:39,336 Yo quería conocer a esa tía, ¿vale? 582 01:03:39,416 --> 01:03:41,176 Él es el único que me escucha. 583 01:03:41,256 --> 01:03:43,576 Así que le digo... 584 01:03:49,336 --> 01:03:51,816 Le digo: "¿Conoces a esta tía?". 585 01:03:51,896 --> 01:03:55,056 Os lo juro. Y va el tío y dice: "Es mi chica". 586 01:04:08,016 --> 01:04:10,336 -¿Quién paga esta ronda? -Yo no. 587 01:04:10,456 --> 01:04:12,536 -¿Quién paga la siguiente? -Pres. 588 01:04:13,536 --> 01:04:15,456 No es tan difícil, tíos. ¿Quién paga? 589 01:04:15,536 --> 01:04:19,416 -Vale, ¿qué queréis? -Jäger, Jäger. 590 01:04:19,536 --> 01:04:23,296 -Jules, ¿quieres bailar conmigo? -¿Qué? 591 01:04:23,376 --> 01:04:24,856 ¿Bailas conmigo? 592 01:04:26,696 --> 01:04:27,896 Sí, claro. 593 01:04:29,736 --> 01:04:31,256 Eh, Lydia, vas a saco. 594 01:05:39,856 --> 01:05:41,216 ¿Necesitabas relajarte? 595 01:05:42,816 --> 01:05:45,856 Tomar el aire. Oz me está tocando los cojones. 596 01:05:46,576 --> 01:05:49,416 -¿Porque es un gilipollas? -Un poco. 597 01:05:50,856 --> 01:05:51,976 Vale. 598 01:05:58,416 --> 01:05:59,576 ¿A qué ha venido eso? 599 01:06:00,496 --> 01:06:01,576 ¿Te gusta? 600 01:06:05,336 --> 01:06:06,456 ¿Te pone cachondo? 601 01:06:10,296 --> 01:06:13,496 Sí, ya sé cómo eres. 602 01:06:14,416 --> 01:06:15,496 ¿Sí? 603 01:06:18,816 --> 01:06:21,296 Quieres un tipo duro que te trate como a una puta. 604 01:06:25,616 --> 01:06:26,696 Puede ser. 605 01:06:31,736 --> 01:06:34,536 Pues venga, vámonos. 606 01:06:40,736 --> 01:06:42,136 ¿Harás lo que yo te diga? 607 01:06:44,936 --> 01:06:46,016 Si. 608 01:06:47,496 --> 01:06:48,536 Buen chico. 609 01:07:07,936 --> 01:07:09,016 Sube. 610 01:07:12,016 --> 01:07:13,696 Quítate las putas zapatillas. 611 01:07:51,096 --> 01:07:52,136 ¿Qué estás haciendo? 612 01:07:54,016 --> 01:07:55,096 Desnúdate. 613 01:07:58,816 --> 01:08:00,256 Cuando no estás conmigo... 614 01:08:01,776 --> 01:08:03,376 Cuando estás con tus colegas, 615 01:08:04,296 --> 01:08:06,016 fingiendo ser un tipo duro, 616 01:08:07,816 --> 01:08:08,936 necesito recordar... 617 01:08:10,416 --> 01:08:11,656 que, en realidad... 618 01:08:16,776 --> 01:08:18,376 eres mi putita. 619 01:08:24,416 --> 01:08:25,736 ¿Me vas a obedecer? 620 01:09:08,256 --> 01:09:09,416 ¿Qué es esto? 621 01:09:12,816 --> 01:09:14,016 Me metí en una pelea. 622 01:09:16,416 --> 01:09:18,936 ¿Con quién? Les partiré la cara. 623 01:11:03,496 --> 01:11:05,296 Vale, ya entiendo. 624 01:11:05,376 --> 01:11:07,576 Le pedí que lo hiciera, ¿verdad? 625 01:11:07,656 --> 01:11:10,816 Buenos días, dormilón. ¿Quieres desayunar? 626 01:11:14,096 --> 01:11:17,576 -Menudo despliegue. -Bueno, Julius, cuando hay invitados... 627 01:11:18,136 --> 01:11:19,776 ¿Te tienen aquí secuestrado? 628 01:11:21,336 --> 01:11:22,896 Qué va, estamos desayunando. 629 01:11:23,856 --> 01:11:25,136 ¿Lo pasasteis bien ayer? 630 01:11:26,096 --> 01:11:29,456 Sí, la verdad... Fue un poco locura. 631 01:11:29,536 --> 01:11:30,616 Vaya pedo llevaba. 632 01:11:31,416 --> 01:11:33,256 Ah, entonces tendrás resaca. 633 01:11:35,936 --> 01:11:38,936 Preston nos estaba hablando de su negocio. 634 01:11:39,016 --> 01:11:43,176 De momento no es gran cosa, estoy ahorrando para expandirme. 635 01:11:43,256 --> 01:11:44,856 ¿Qué clase de ropa vendes? 636 01:11:44,976 --> 01:11:50,216 Ropa de calle, casual, como Stussy o Supreme, pero diferente. 637 01:11:50,896 --> 01:11:55,856 Intento contactar con marcas europeas más pequeñas, para poner aquí una tienda. 638 01:11:55,976 --> 01:11:56,896 Guay. 639 01:11:56,976 --> 01:12:00,416 Así que eres tú el que ha inspirado a Jules con su nuevo estilo. 640 01:12:02,536 --> 01:12:04,136 No, creo que eso es cosa suya. 641 01:12:06,296 --> 01:12:07,656 Pero me gusta su estilo. 642 01:12:40,496 --> 01:12:41,656 Solo quería pedirte... 643 01:12:43,136 --> 01:12:46,136 perdón si he sido un poco borde. 644 01:12:47,296 --> 01:12:49,416 Jules es mi mejor amigo, me preocupo. 645 01:12:52,976 --> 01:12:54,656 Últimamente lo ha pasado mal. 646 01:12:55,256 --> 01:12:58,416 No sé si te contó lo del ataque. 647 01:12:58,776 --> 01:13:00,096 ¿Lo de la cicatriz? 648 01:13:01,096 --> 01:13:04,776 Desde entonces creo que no ha vuelto a ser el mismo. 649 01:13:06,536 --> 01:13:09,536 Toda esa ropa... 650 01:13:10,256 --> 01:13:13,216 La actitud... Me preocupa. 651 01:13:17,816 --> 01:13:20,296 Le estamos preparando una fiesta de cumpleaños. 652 01:13:20,936 --> 01:13:21,976 Podrías venir. 653 01:13:23,976 --> 01:13:24,976 ¿En serio? 654 01:13:25,056 --> 01:13:27,376 Si le preguntas, seguro que le da vergüenza, 655 01:13:27,456 --> 01:13:31,416 pero si te presentas, en plan sorpresa, 656 01:13:31,536 --> 01:13:33,216 creo que le hará mucha ilusión. 657 01:13:34,536 --> 01:13:37,016 Y no estaría mal que le vieras en su ambiente. 658 01:13:38,136 --> 01:13:40,136 Vale, ya lo iré viendo. 659 01:13:41,256 --> 01:13:44,136 Dame tu número, te mandaré la información. 660 01:13:55,216 --> 01:13:56,216 Bueno. 661 01:13:57,656 --> 01:14:02,176 -Lo de anoche fue la hostia. -Sí. 662 01:14:05,576 --> 01:14:06,576 Hablamos. 663 01:14:42,736 --> 01:14:45,616 PUBLICAR 664 01:14:58,776 --> 01:14:59,776 Mierda. 665 01:15:02,376 --> 01:15:05,896 TUS COMPAÑEROS DE PISO SON LA LECHE 666 01:16:05,496 --> 01:16:08,376 EY, ¿QUÉ PASA? ¿VA TODO BIEN? 667 01:16:08,456 --> 01:16:10,736 PERDÓN, ESTABA OCUPADO, YA HABLAMOS 668 01:16:17,616 --> 01:16:19,776 ¡HOLA! FALACIA, EL ESPECTÁCULO 669 01:16:34,136 --> 01:16:35,136 Vamos. 670 01:16:37,656 --> 01:16:40,016 ¡Aquí está! 671 01:16:43,656 --> 01:16:48,376 ¡Feliz cumpleaños, bienvenida! 672 01:17:59,896 --> 01:18:01,296 ¿Me pones una cerveza? 673 01:18:08,416 --> 01:18:09,576 ¿A quién buscas? 674 01:18:15,496 --> 01:18:16,576 ¿Qué hace aquí? 675 01:18:16,656 --> 01:18:18,936 -Lo he invitado. -¿Lo sabe Jules? 676 01:18:19,016 --> 01:18:21,576 -Es una sorpresa. -Toby. 677 01:18:21,656 --> 01:18:24,736 -Es su cumpleaños. -Sé muy bien lo que pretendes. 678 01:18:24,816 --> 01:18:26,736 -¿Qué pasa? -¡Hola! 679 01:18:28,536 --> 01:18:29,976 Qué bien que hayas venido. 680 01:18:30,536 --> 01:18:32,616 No me quedaré mucho, tengo planes, 681 01:18:32,696 --> 01:18:34,856 pero me tomaré algo y le felicitaré el cumpleaños. 682 01:18:35,776 --> 01:18:38,216 -¿Quieres que te guarde eso? -Gracias. 683 01:18:40,176 --> 01:18:41,616 ¿Dónde está Jules? 684 01:18:43,096 --> 01:18:45,856 -Saldrá al escenario enseguida. -¿Al escenario? 685 01:18:46,616 --> 01:18:51,456 ¡Bienvenidos, hijos míos, a Falacia! 686 01:18:56,056 --> 01:18:58,136 Y callaos de una puta vez. 687 01:18:59,096 --> 01:19:01,936 Nuestra siguiente protagonista nos dejó un tiempo 688 01:19:02,016 --> 01:19:05,896 para ir a beber cócteles en South Hamptons. 689 01:19:10,136 --> 01:19:11,376 Pero ahora... 690 01:19:12,936 --> 01:19:14,216 ha vuelto. 691 01:19:15,376 --> 01:19:17,976 Y si pensabais que antes era una zorra mala, 692 01:19:18,096 --> 01:19:23,216 dejadme deciros que hoy vais a flipar. 693 01:19:23,336 --> 01:19:25,976 Sin más dilación, démosle un fuerte aplauso 694 01:19:26,056 --> 01:19:29,896 y levantad las copas por mi querida amiga, 695 01:19:29,976 --> 01:19:35,016 la reina del puto sur, ¡Aphrodite Banks! 696 01:19:48,936 --> 01:19:52,416 Esas manos, esas manos. ¡Eso es! 697 01:19:52,496 --> 01:19:57,136 Así me gusta. Cuánto tiempo, hermanas. ¿Qué os parece? 698 01:19:57,256 --> 01:20:00,336 ¡Ella ha vuelto! 699 01:20:01,176 --> 01:20:04,376 Siempre se dice que hay que empezar con un chiste, 700 01:20:04,456 --> 01:20:08,776 así que voy ir directa a contar una historia sobre un matón gay. 701 01:20:09,816 --> 01:20:11,856 No, no. Tranquilas, tranquilas. 702 01:20:11,936 --> 01:20:16,616 La cosa acaba con un vídeo porno casero muy picante. 703 01:20:16,696 --> 01:20:22,576 Ya lo sé. Todas hemos visto un vídeo de esa clase, pero hacedme caso, 704 01:20:22,656 --> 01:20:28,736 este tío es un actor muy especial. 705 01:20:55,656 --> 01:20:57,736 Estaba comiendo de mi mano. 706 01:22:00,016 --> 01:22:02,336 -Feliz cumpleaños. -Joder, mierda. 707 01:22:09,016 --> 01:22:10,096 ¿Qué haces aquí? 708 01:22:11,576 --> 01:22:13,816 Me invitó tu amigo. Sorpresa. 709 01:22:21,216 --> 01:22:22,616 Me alegra que hayas venido. 710 01:22:41,936 --> 01:22:43,616 ¿Crees que no me acuerdo de ti? 711 01:22:52,136 --> 01:22:53,216 ¿Qué? 712 01:22:58,616 --> 01:23:00,336 No... No sé a qué te refieres. 713 01:23:02,336 --> 01:23:05,456 ¿No? Porque te he visto bromear con ello. 714 01:23:06,976 --> 01:23:08,416 No quiero hablar de esto. 715 01:23:10,096 --> 01:23:11,536 ¿Adónde vas? 716 01:23:15,496 --> 01:23:17,296 -Puto loco... -Preston. 717 01:23:17,376 --> 01:23:20,816 Puto loco de mierda. ¿Te gusta reírte de mí? 718 01:23:20,896 --> 01:23:24,496 -Por favor. Vamos a hablar, tranquilo. -¿O qué? ¿Qué vas a hacer? 719 01:23:24,576 --> 01:23:25,976 No te acerques a... 720 01:23:27,096 --> 01:23:32,976 Cállate, joder. Cállate, joder. Cállate, joder. 721 01:23:33,656 --> 01:23:35,776 Cállate ya, joder. Cállate. 722 01:23:37,536 --> 01:23:38,976 ¿Quién ha visto el vídeo? 723 01:23:39,856 --> 01:23:42,696 No me mientas, joder. Voy a quitar la mano, ¿vale? 724 01:23:42,776 --> 01:23:44,536 Como grites, te rajo. 725 01:23:44,616 --> 01:23:48,336 ¿Me has oído? ¿Quién ha visto el vídeo? 726 01:23:48,416 --> 01:23:50,936 -No lo ha visto nadie. -No me mientas, joder. 727 01:23:51,016 --> 01:23:54,096 Ni se te ocurra mentirme. Como me mientas... 728 01:23:54,176 --> 01:23:57,976 Por favor, deja la botella. Por favor. 729 01:24:00,456 --> 01:24:02,936 Te conozco y sé que no eres así. 730 01:24:03,016 --> 01:24:06,936 -No hagas eso, no me toques los cojones. -Deja que te lo explique... 731 01:24:07,016 --> 01:24:09,296 ¿El qué? ¿Que has intentando joderme? 732 01:24:09,376 --> 01:24:11,296 No, no he podido hacerlo. 733 01:24:11,376 --> 01:24:14,736 -¿Y quieres que me lo crea? -Quería hacerte daño, pero... 734 01:24:14,816 --> 01:24:17,736 -Pero ¿qué? Pero ¿qué? -Me diste pena. 735 01:24:20,176 --> 01:24:21,496 ¿Te di pena? 736 01:24:30,216 --> 01:24:31,376 Es mi teléfono. 737 01:24:32,456 --> 01:24:35,336 Si no lo cojo, vendrán. Por favor. 738 01:26:00,856 --> 01:26:02,176 Hijo de puta. 739 01:26:02,776 --> 01:26:05,776 Hijo de puta. Ven aquí, puto mentiroso. 740 01:26:08,216 --> 01:26:09,856 Puto loco de mierda. 741 01:26:22,536 --> 01:26:23,576 Maricón. 742 01:26:24,896 --> 01:26:26,296 Cabrón. 743 01:29:10,496 --> 01:29:12,976 ESTA ES LA BUENA