1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,776 --> 00:01:00,536
Espera, dame tiempo.
4
00:01:00,616 --> 00:01:02,296
Vamos, anda. ¿Estás listo?
5
00:01:02,376 --> 00:01:03,976
-Eso, así.
-Madre mía.
6
00:01:04,056 --> 00:01:06,896
Venga, joder, entra. Aprieta, aprieta.
7
00:01:06,976 --> 00:01:09,056
Su padre quería que fuera cirujano.
8
00:01:09,136 --> 00:01:11,376
Por suerte, tu padre
me quiere tal y como soy.
9
00:01:11,456 --> 00:01:12,576
Madre mía.
10
00:01:13,096 --> 00:01:15,816
Y... ya está, por fin. ¡Bien!
11
00:01:32,696 --> 00:01:34,976
Voy a echar un vistazo. Mucha mierda.
12
00:01:35,056 --> 00:01:38,016
Me encanta esa frase
cuando voy así vestida.
13
00:01:38,136 --> 00:01:39,496
-Adiós.
-Adiós.
14
00:01:42,256 --> 00:01:43,456
Adiós.
15
00:01:48,376 --> 00:01:49,416
¿Qué?
16
00:01:50,616 --> 00:01:53,416
-Madre mía, solo es un amigo.
-No he dicho nada.
17
00:01:53,496 --> 00:01:56,296
Anton, cari,
¿cuánto tiempo me queda?
18
00:01:56,976 --> 00:01:57,976
Unos 20 minutos.
19
00:02:01,696 --> 00:02:03,016
¿Dónde coño estabas?
20
00:02:04,976 --> 00:02:08,616
Nos vemos luego, ¿vale?
A la izquierda, a la izquierda.
21
00:02:24,696 --> 00:02:27,176
-Le has espantado.
-Es guapo.
22
00:02:30,816 --> 00:02:34,536
Señoras, señores
23
00:02:34,616 --> 00:02:38,576
y todes les que trasciendan del género,
24
00:02:38,856 --> 00:02:44,456
denle una calurosa bienvenida
y un puto aplauso
25
00:02:44,576 --> 00:02:51,136
a la única e inigualable Aphrodite Banks.
26
00:03:34,096 --> 00:03:37,096
Me haces sentir como una estrella de cine,
27
00:03:38,056 --> 00:03:40,216
todas las miradas puestas en mí.
28
00:03:41,416 --> 00:03:44,416
Me haces sentir como una estrella de cine,
29
00:03:45,376 --> 00:03:47,456
puedo ser tu fantasía.
30
00:03:48,016 --> 00:03:51,856
Enciende la cámara, graba la escena,
por favor, pásame un guion.
31
00:03:55,496 --> 00:03:58,896
Puedo hacer lo que sea,
puedo ser tu fantasía.
32
00:04:03,496 --> 00:04:06,176
Me haces sentir como una estrella de cine,
33
00:04:07,256 --> 00:04:09,536
todas las miradas puestas en mí.
34
00:04:10,576 --> 00:04:13,696
Me haces sentir como una estrella de cine,
35
00:04:14,336 --> 00:04:17,176
lo que ocurrirá será ficción.
36
00:04:17,256 --> 00:04:19,256
Llámame Cleo, vestida de Gucci.
37
00:04:19,336 --> 00:04:21,096
Verás cómo me acerco hasta ti.
38
00:04:21,176 --> 00:04:24,536
Soy la dueña de tu mundo.
Llámame Cleopatra...
39
00:04:24,616 --> 00:04:26,496
Luces, cámara, acción.
40
00:04:26,576 --> 00:04:28,496
Hemos acabado con la satisfacción.
41
00:04:28,576 --> 00:04:32,016
Tengo todos los premios.
Soy VIP, de ahí es de donde vengo.
42
00:05:11,856 --> 00:05:13,016
Tienes que decir algo.
43
00:05:14,176 --> 00:05:18,016
Ya lo sé. La trata fatal.
44
00:05:20,616 --> 00:05:23,056
-Que te den, tío.
-Te voy a partir la cara.
45
00:05:25,656 --> 00:05:29,096
-¡Déjame, tío!
-Tú vuelve a tocarme los cojones.
46
00:05:30,776 --> 00:05:33,256
Eso es, siempre igual.
47
00:05:34,176 --> 00:05:36,416
¿Qué es esa mierda que has dicho?
48
00:05:37,176 --> 00:05:38,576
¿Lydia viene esta noche?
49
00:05:39,056 --> 00:05:40,456
Venden putos cócteles.
50
00:05:40,536 --> 00:05:42,496
Vaya mierda, colega.
51
00:05:42,936 --> 00:05:44,816
Yo quiero unos cócteles, tío.
52
00:05:45,576 --> 00:05:47,816
-¿Me puede dar una de esas?
-Claro.
53
00:05:47,896 --> 00:05:49,896
No, perdona, la de abajo.
54
00:05:50,256 --> 00:05:52,216
-Que te den.
-Tranquilo, tío.
55
00:05:52,296 --> 00:05:53,376
Póngame dos.
56
00:05:57,256 --> 00:06:00,736
Joder. Eh, mirad eso. ¿Es un tío?
57
00:06:01,216 --> 00:06:02,376
No me jodas.
58
00:06:04,696 --> 00:06:06,776
-¿En serio?
-Putos maricones, tío.
59
00:06:10,016 --> 00:06:11,776
Hace falta serlo para saberlo.
60
00:06:12,776 --> 00:06:13,816
¿Qué?
61
00:06:14,776 --> 00:06:16,016
¿Qué has dicho?
62
00:06:16,936 --> 00:06:18,736
-¿Estás hablando conmigo?
-Gracias.
63
00:06:19,056 --> 00:06:20,496
-¿Qué ha dicho?
-Siguiente.
64
00:06:21,896 --> 00:06:23,376
-Un paquete.
-Dímelo a la cara.
65
00:06:23,456 --> 00:06:26,456
-Es un hombretón con tacones.
-Eh, repíteme eso.
66
00:06:28,656 --> 00:06:31,496
-Gírate, tío. Gírate.
-Gracias.
67
00:06:33,616 --> 00:06:37,216
He dicho que cómo te atreves
a llamarme maricón delante de tus amigos
68
00:06:37,296 --> 00:06:38,736
cuando te he visto antes mirándome.
69
00:06:43,376 --> 00:06:46,536
-Hostia, qué palo, tío.
-Parece que os conocéis.
70
00:06:46,616 --> 00:06:47,936
Cállate, es mentira.
71
00:06:48,776 --> 00:06:52,736
Vale, pero no se te ocurra escribirme
cuando quieras chupar una polla
72
00:06:53,056 --> 00:06:56,536
porque tú y tu minúscula polla
no sois mi tipo.
73
00:06:56,616 --> 00:06:58,056
¡Joder!
74
00:06:58,936 --> 00:07:01,816
-Sujétame esto, sujétamelo.
-Allá va.
75
00:07:01,896 --> 00:07:04,216
-¿Qué pasa?
-Nos vamos, corre.
76
00:07:09,216 --> 00:07:12,456
¿Qué haces, tío?
¿Qué vas a hacer, Preston?
77
00:07:12,776 --> 00:07:14,936
Ese travelo te ha dejado en ridículo.
78
00:07:15,016 --> 00:07:16,216
¿Adónde vas?
79
00:07:18,176 --> 00:07:20,776
-No corras.
-Ven, sonríe a la cámara.
80
00:07:20,856 --> 00:07:23,576
-Date la vuelta si eres un hombre.
-A por él, tío.
81
00:07:24,176 --> 00:07:25,776
He dicho que no corras.
82
00:07:26,456 --> 00:07:27,616
¡Suéltame!
83
00:07:29,136 --> 00:07:30,736
Me cago en la puta.
84
00:07:32,616 --> 00:07:34,696
Te crees muy duro, ¿eh?
¿Te crees muy duro?
85
00:07:34,776 --> 00:07:37,456
¿Por qué llevas un puto vestido
si te crees tan duro?
86
00:07:40,456 --> 00:07:43,136
Ponte de rodillas.
Ponte de rodillas, joder.
87
00:07:43,216 --> 00:07:45,416
-Tranqui, tío.
-¡Que te pongas de rodillas!
88
00:07:45,496 --> 00:07:48,296
Quítate el vestido.
Quítate el puto vestido.
89
00:07:48,976 --> 00:07:50,776
¿No me oyes? Que te quites el vestido.
90
00:07:50,856 --> 00:07:53,296
Vuelve a decirme eso.
Vuelve a decirme eso.
91
00:07:54,176 --> 00:07:55,416
Ya vale, tío. Ya vale.
92
00:07:56,536 --> 00:07:59,456
¿Quién es el más duro ahora, eh?
¿Quién es el más duro, joder?
93
00:07:59,536 --> 00:08:02,416
¿Te crees el más duro?
Yo soy el más duro.
94
00:08:04,456 --> 00:08:05,936
Puto maricón.
95
00:08:39,416 --> 00:08:40,896
Mira eso, Alicia.
96
00:08:43,256 --> 00:08:48,216
-Jules. Jules. Lisa, pide ayuda. ¡Lisa!
-¡Jules!
97
00:08:48,856 --> 00:08:50,976
-Ayúdale.
-Tranquilo, tranquilo.
98
00:08:51,056 --> 00:08:53,376
¡No os quedéis ahí mirando
y pedid una ambulancia!
99
00:08:54,216 --> 00:08:55,376
¿Estás bien?
100
00:09:23,816 --> 00:09:24,776
Cari.
101
00:09:27,096 --> 00:09:28,056
Cari.
102
00:09:32,096 --> 00:09:34,576
He conseguido arreglar esta preciosidad,
103
00:09:34,656 --> 00:09:37,896
así que te puedes poner
el antiguo si quieres.
104
00:09:40,456 --> 00:09:42,776
Sé que puedes pausarlo,
así que hazme ese favor.
105
00:09:42,856 --> 00:09:44,776
Puedo, pero no quiero.
106
00:09:47,616 --> 00:09:51,976
¿Por qué te quedas aquí jugando
a lo que cojones sea eso
107
00:09:52,056 --> 00:09:55,336
cuando puedes conocer
un tío así en el club?
108
00:09:55,416 --> 00:09:56,856
No quiero conocerlo.
109
00:09:57,376 --> 00:10:00,136
-Es horrible.
-¿Por qué no me miras cuando te hablo?
110
00:10:00,216 --> 00:10:04,816
Estoy sugiriendo con mi lenguaje corporal
que no quiero hablar de esto.
111
00:10:05,456 --> 00:10:08,936
Tobes, no estropees la noche
antes de tiempo, ¿vale?
112
00:10:09,016 --> 00:10:11,296
Intento ser buen amigo, esto no es sano.
113
00:10:11,736 --> 00:10:12,896
No quiere salir.
114
00:10:16,696 --> 00:10:18,696
Cuando haces esto, ellos ganan.
115
00:10:19,736 --> 00:10:22,776
-Genial.
-Bueno, allá él.
116
00:12:33,536 --> 00:12:34,536
Hola.
117
00:12:36,376 --> 00:12:37,376
Hola.
118
00:12:41,416 --> 00:12:42,616
Hoy no.
119
00:12:43,736 --> 00:12:45,616
-Eres muy guapo.
-Gracias.
120
00:12:47,816 --> 00:12:51,656
-Es de 22 centímetros y gruesa.
-Quizás otro día.
121
00:12:52,776 --> 00:12:54,216
Que te vaya bien, guapo.
122
00:13:20,376 --> 00:13:24,296
¿Qué acabo de decir?
Entonces, ¿por qué me tocas?
123
00:13:25,536 --> 00:13:26,696
Una pena, tío.
124
00:13:27,376 --> 00:13:29,896
Pírate antes de que te dé una hostia.
125
00:13:29,976 --> 00:13:31,856
-Estás loco.
-Puto perro de mierda.
126
00:13:31,936 --> 00:13:34,016
-Eh, tranquilo.
-¿Por qué te metes?
127
00:13:34,096 --> 00:13:36,696
-Relájate o llamo al portero.
-Marica.
128
00:13:37,496 --> 00:13:39,256
Aquí todas somos maricas, cielo.
129
00:13:41,416 --> 00:13:43,016
Puta mierda de sitio.
130
00:14:48,216 --> 00:14:49,456
Sígueme.
131
00:15:40,216 --> 00:15:41,416
¿Podemos ir a tu casa?
132
00:15:42,256 --> 00:15:43,296
No.
133
00:16:11,736 --> 00:16:13,096
No hables.
134
00:16:17,616 --> 00:16:20,576
-¿Dónde coño has ido?
-Tenía cosas que hacer.
135
00:16:20,656 --> 00:16:21,776
Eres un peligro.
136
00:16:22,656 --> 00:16:24,456
Qué va, tío, es que me aburría.
137
00:16:26,016 --> 00:16:29,536
-¿Estás en el piso?
-No, estoy esperando a este gilipollas.
138
00:16:30,336 --> 00:16:31,976
No sé qué coño cree que hace.
139
00:16:32,056 --> 00:16:34,776
-Tienes que hacer algo, tío.
-Ya te digo.
140
00:16:35,136 --> 00:16:37,936
Probablemente vayamos luego
a Junction, si te apetece.
141
00:16:38,616 --> 00:16:41,496
-No sé, ya veré.
-Venga, adiós.
142
00:17:09,696 --> 00:17:12,496
Sígueme, ¿vale? Que nadie te vea entrar.
143
00:17:35,976 --> 00:17:37,656
-¿Te ha visto alguien?
-No.
144
00:17:43,256 --> 00:17:44,376
¿Una cerveza?
145
00:17:47,496 --> 00:17:48,696
No quiero, gracias.
146
00:17:49,936 --> 00:17:51,096
Descálzate.
147
00:18:14,256 --> 00:18:15,336
Cierra la puerta.
148
00:18:19,416 --> 00:18:20,576
¿Cómo te llamas?
149
00:18:21,656 --> 00:18:23,616
No quiero que hagas ruido, ¿me oyes?
150
00:18:24,416 --> 00:18:26,216
Como hagas ruido, te tapo la boca.
151
00:18:27,776 --> 00:18:29,056
Quítate la ropa.
152
00:18:32,976 --> 00:18:34,056
Buen chico.
153
00:18:55,456 --> 00:18:56,776
Túmbate.
154
00:19:26,816 --> 00:19:29,216
-Mierda.
-Pres, ¿estás aquí?
155
00:19:29,296 --> 00:19:31,696
Mierda, mierda, mierda.
156
00:19:36,216 --> 00:19:37,576
No puedes salir así.
157
00:19:37,656 --> 00:19:39,336
-¿Cómo que no?
-No salgas.
158
00:19:39,416 --> 00:19:40,536
¿Qué hago?
159
00:19:40,616 --> 00:19:43,016
No lo sé, joder.
No sé qué coño hace aquí.
160
00:19:43,096 --> 00:19:44,976
Tranqui, tío, ya salgo.
161
00:19:53,736 --> 00:19:55,056
Quédate aquí, ¿vale?
162
00:19:55,416 --> 00:19:56,696
¿Qué haces, tío?
163
00:19:57,096 --> 00:19:58,616
No seas pesado, tronco.
164
00:20:13,776 --> 00:20:15,016
Tengo que mear.
165
00:20:28,816 --> 00:20:32,736
Te crees muy duro, ¿eh?
Quítate ese puto vestido, joder.
166
00:21:12,016 --> 00:21:13,456
-Sí, ya.
-Dame una de esas.
167
00:21:14,136 --> 00:21:16,136
-Hazme una.
-Pronto empezáis con esto.
168
00:21:16,216 --> 00:21:18,096
No me seas egoísta, hermano.
169
00:21:18,616 --> 00:21:21,176
Liando y fumando esta coca de mierda.
170
00:21:23,016 --> 00:21:25,176
Eh, ¿qué es eso?
171
00:21:25,256 --> 00:21:26,536
¿Hay alguien?
172
00:21:27,096 --> 00:21:29,616
-Viene alguien.
-¿Te has traído a una piva?
173
00:21:30,456 --> 00:21:33,776
Sí, viene alguien,
¿te has traído a una tía?
174
00:21:36,416 --> 00:21:37,496
¿Quién es ese?
175
00:21:38,536 --> 00:21:39,576
Un colega.
176
00:21:42,656 --> 00:21:44,656
¿Por qué no me habías avisado?
177
00:21:46,256 --> 00:21:47,736
¿Eres mi canguro o qué?
178
00:21:50,056 --> 00:21:53,256
Me está distrayendo
mientras un pringado intenta robarme.
179
00:21:54,496 --> 00:21:56,456
-¿Cómo te llamas, tío?
-Jules.
180
00:21:56,536 --> 00:21:57,896
¿Qué haces en mi piso, Jules?
181
00:21:58,456 --> 00:21:59,736
He venido a pillar.
182
00:21:59,816 --> 00:22:03,456
-¿No es un poco tarde?
-No, no. Me ayuda a dormir.
183
00:22:05,136 --> 00:22:07,376
-¿De qué os conocéis?
-Pentonville.
184
00:22:09,056 --> 00:22:10,416
Ah, ya veo.
185
00:22:11,136 --> 00:22:12,376
¿Compañeros de cama?
186
00:22:12,936 --> 00:22:14,136
Que te den, tío.
187
00:22:18,176 --> 00:22:21,976
¿Una birra, Jules? Así nos cuentas
cómo le dieron por culo a Preston.
188
00:22:22,056 --> 00:22:23,816
Te crees muy gracioso, ¿eh?
189
00:22:23,896 --> 00:22:27,336
No, no. Creo que me voy a marchar.
190
00:22:27,416 --> 00:22:29,536
-Qué maleducado.
-Que vaya bien.
191
00:22:30,056 --> 00:22:33,256
Adiós, Jules. Estos colegas de Pres
son raros de cojones.
192
00:22:43,296 --> 00:22:44,696
Dame tu número de teléfono.
193
00:22:46,656 --> 00:22:48,096
Quiero recuperar mi ropa.
194
00:22:59,136 --> 00:23:00,736
Te voy a escribir, ¿vale?
195
00:23:02,376 --> 00:23:04,656
-Vale.
-Buen chico.
196
00:23:48,456 --> 00:23:51,776
¿ESTÁS LIBRE
EL SÁBADO POR LA NOCHE?
197
00:24:37,616 --> 00:24:39,776
Venga, otra, chavales, otra.
198
00:24:39,856 --> 00:24:42,536
Venga, venga, haz otra, venga.
199
00:24:57,816 --> 00:24:59,656
HOMBRE EN EL ARMARIO
200
00:25:02,016 --> 00:25:03,336
HOMBRE EN EL ARMARIO EXPUESTO
201
00:25:14,976 --> 00:25:16,736
EXPONIENDO
A MI CACHONDO VECINO HETERO
202
00:25:36,616 --> 00:25:40,456
3,1 MILLONES DE VISITAS
203
00:25:48,576 --> 00:25:50,216
¿ESTÁS LIBRE
EL SÁBADO POR LA NOCHE?
204
00:25:52,216 --> 00:25:53,216
SÍ
205
00:25:57,856 --> 00:26:00,016
YO TE RECOJO
206
00:26:00,096 --> 00:26:02,776
VÍSTETE NORMAL
207
00:26:02,856 --> 00:26:04,736
MÁS MASCULINO
208
00:27:28,696 --> 00:27:29,896
¿Cuánto quieres ganar?
209
00:27:30,496 --> 00:27:33,296
Eso es, el valor, ¿cuánto vale tu tiempo?
210
00:27:37,336 --> 00:27:40,056
¿Y qué? Abre otra cuenta,
no tienen tu dirección.
211
00:27:45,336 --> 00:27:47,856
Oye, mi colega acaba de llegar.
212
00:27:47,936 --> 00:27:50,176
Llámame mañana, ¿vale?
213
00:27:50,976 --> 00:27:52,016
Vale.
214
00:27:54,856 --> 00:27:57,056
-¿Qué tal?
-Bien.
215
00:27:59,056 --> 00:28:00,056
¿Y tú?
216
00:28:16,896 --> 00:28:18,456
¿Has ido de compras por mí?
217
00:28:19,216 --> 00:28:20,216
No.
218
00:28:21,416 --> 00:28:23,256
Necesitaba ropa nueva.
219
00:28:24,816 --> 00:28:25,776
¿Tú crees?
220
00:28:29,776 --> 00:28:31,856
Me he olvidado de tu sudadera, lo siento.
221
00:28:31,936 --> 00:28:36,336
Quédatela. De todas formas, es falsa,
ya no llevo esas mierdas.
222
00:28:38,736 --> 00:28:41,096
Pero si te gusta,
te puedo conseguir una barata.
223
00:28:41,896 --> 00:28:43,496
No está mal, parece de marca.
224
00:28:46,536 --> 00:28:48,336
Puto imbécil.
225
00:29:08,936 --> 00:29:11,176
¿Les traigo una botella de agua?
226
00:29:11,256 --> 00:29:14,256
Sí, agua con gas,
una pinta de Brixton y...
227
00:29:15,416 --> 00:29:16,496
la carta de vinos.
228
00:29:16,576 --> 00:29:18,456
Claro, está en la última página.
229
00:29:20,536 --> 00:29:24,016
-Con el blanco de la casa me vale.
-¿Qué nos recomiendas?
230
00:29:24,736 --> 00:29:27,696
A mí me gusta el sauvignon francés.
231
00:29:27,776 --> 00:29:30,696
Es muy suave, muy agradable.
232
00:29:30,776 --> 00:29:32,616
-Una copa, por favor.
-De acuerdo.
233
00:29:40,736 --> 00:29:45,016
-Me gusta este sitio.
-Sí, tiene muy buena pinta.
234
00:29:45,576 --> 00:29:46,776
Tranquilo, invito yo.
235
00:29:46,856 --> 00:29:49,416
-No, no quiero...
-No, no. Invito yo.
236
00:29:50,656 --> 00:29:54,296
Por cierto, lo que hiciste el otro día
fue una locura.
237
00:29:54,376 --> 00:29:57,216
-Ya, lo siento.
-No, salió bien.
238
00:29:57,856 --> 00:30:00,176
Si hubieras dicho algo,
habríamos tenido un problema,
239
00:30:00,696 --> 00:30:02,056
pero mejor no pensarlo.
240
00:30:02,136 --> 00:30:06,296
Bueno, aquí tienen
una Brixton y un sauvignon.
241
00:30:06,376 --> 00:30:08,096
-¿Nos tomas nota?
-Claro.
242
00:30:08,176 --> 00:30:09,336
-¿Tienes hambre?
-Sí.
243
00:30:09,416 --> 00:30:14,056
¿Nos pones el chateaubriand de medio kilo?
Al punto, por favor.
244
00:30:14,136 --> 00:30:15,336
Claro.
245
00:30:15,416 --> 00:30:20,176
El espinazo ahumado, las patatas
con salsa de carne, col a la brasa
246
00:30:20,256 --> 00:30:22,296
y unas cuantas salsas.
247
00:30:22,936 --> 00:30:25,536
-Sorpréndeme.
-Por supuesto.
248
00:30:27,416 --> 00:30:29,536
-Salud.
-Salud.
249
00:30:56,456 --> 00:30:59,856
Así que este...
¿Este es un modus operandi?
250
00:30:59,936 --> 00:31:01,016
¿El qué?
251
00:31:02,016 --> 00:31:03,816
Cenas con chicos que conoces en saunas.
252
00:31:05,216 --> 00:31:07,416
-No, normalmente no.
-Vale.
253
00:31:08,336 --> 00:31:09,976
¿Por qué hoy es distinto?
254
00:31:10,536 --> 00:31:11,936
Te debía una.
255
00:31:12,536 --> 00:31:13,896
Vaya.
256
00:31:14,816 --> 00:31:16,016
Qué vergüenza.
257
00:31:17,256 --> 00:31:20,816
Estoy intentando averiguar
hacia dónde va esto.
258
00:31:22,176 --> 00:31:23,296
¿A qué te refieres?
259
00:31:23,376 --> 00:31:26,056
No me imagino
yendo a una cita doble con tus amigos.
260
00:31:27,296 --> 00:31:28,576
Qué gracioso.
261
00:31:30,416 --> 00:31:32,616
Mantienes oculta esta parte de tu vida.
262
00:31:33,496 --> 00:31:36,936
Soy una persona reservada. No me gusta
que la gente se meta en mis cosas.
263
00:31:38,456 --> 00:31:39,656
¿Tienes novia?
264
00:31:41,176 --> 00:31:44,616
Ahora mismo no.
¿Te gustaría que la tuviera?
265
00:31:46,776 --> 00:31:48,096
¿Por qué iba a gustarme?
266
00:31:50,336 --> 00:31:51,416
Vale.
267
00:31:52,376 --> 00:31:54,416
Vale, ya te pillo.
268
00:31:55,256 --> 00:31:56,376
¿El qué?
269
00:31:58,216 --> 00:31:59,656
¿A qué crees que me dedico?
270
00:32:03,056 --> 00:32:04,656
Crees que soy camello, ¿no?
271
00:32:05,576 --> 00:32:06,776
¿Eso es lo que crees?
272
00:32:07,376 --> 00:32:09,736
Quieres un tipo duro
que te trate como a una puta.
273
00:32:12,696 --> 00:32:13,776
Puede ser.
274
00:32:15,376 --> 00:32:17,096
Ya sé cómo eres.
275
00:32:20,616 --> 00:32:25,056
Pues si eso es lo que buscas,
creo que te ha tocado la lotería.
276
00:32:25,536 --> 00:32:28,416
Tiroteos, agresiones, cárcel, todo.
277
00:32:30,136 --> 00:32:33,056
-¿Por qué te condenaron?
-No quiero hablar de eso.
278
00:32:37,016 --> 00:32:38,136
Efectivo.
279
00:32:52,416 --> 00:32:53,536
Gracias.
280
00:34:44,816 --> 00:34:46,536
Esto es lo que buscas, ¿eh?
281
00:34:46,656 --> 00:34:49,216
¿Quieres que un matón
te la meta por el culo?
282
00:34:53,176 --> 00:34:54,536
¿Esto te pone?
283
00:34:56,136 --> 00:34:57,696
Respóndeme cuando te hablo.
284
00:34:59,096 --> 00:35:00,776
-Sí.
-Sí ¿qué?
285
00:35:02,376 --> 00:35:03,656
Es lo que quiero.
286
00:36:13,176 --> 00:36:14,416
¿Qué cojones...?
287
00:36:26,936 --> 00:36:28,096
¡Jules!
288
00:36:28,416 --> 00:36:30,176
Lo hice yo mismo.
289
00:36:30,256 --> 00:36:35,336
Conseguí todo el material
en esta misma calle.
290
00:36:40,096 --> 00:36:42,816
-Perdón, tendríamos que haber avisado.
-Sí.
291
00:36:43,616 --> 00:36:45,136
-No me lo esperaba.
-Culpa de Anton.
292
00:36:45,216 --> 00:36:47,376
Iban a ser unas cinco personas.
293
00:36:50,416 --> 00:36:51,536
¿Dónde estabas?
294
00:36:52,376 --> 00:36:53,576
Con un amigo.
295
00:36:54,656 --> 00:36:57,576
¿Un amigo o una cita?
296
00:36:58,896 --> 00:37:00,256
Lo siento, es que...
297
00:37:01,376 --> 00:37:03,776
-No sé qué te pasa.
-¿A qué te refieres?
298
00:37:05,256 --> 00:37:06,656
Echo de menos a mi amigo.
299
00:37:09,416 --> 00:37:11,896
-Estoy aquí.
-¿Puedo darte un abrazo?
300
00:37:28,656 --> 00:37:29,856
No.
301
00:37:29,936 --> 00:37:31,296
-Perdón.
-No pasa nada.
302
00:37:33,016 --> 00:37:35,496
-Es que es muy duro.
-Lo sé.
303
00:37:35,576 --> 00:37:39,536
Es por el alcohol.
Estoy borracho, joder. Lo odio.
304
00:37:40,976 --> 00:37:42,856
Lo siento, soy un imbécil.
305
00:38:04,416 --> 00:38:07,296
De verdad, es por el alcohol.
Lo odio, joder.
306
00:38:07,376 --> 00:38:09,416
Ya lo sé, cielo. Es horrible.
307
00:38:10,416 --> 00:38:12,376
Venga, anda. Vamos a salir un rato.
308
00:38:46,296 --> 00:38:48,976
YA ESTOY EN CASA
309
00:38:54,336 --> 00:38:58,576
ME LO HE PASADO BIEN
310
00:40:04,056 --> 00:40:06,056
¿ESTÁS LIBRE ESTE FIN DE SEMANA?
311
00:40:20,976 --> 00:40:22,096
Leesh.
312
00:40:24,616 --> 00:40:27,176
-¿Tienes media hora?
-¿Para qué?
313
00:40:28,536 --> 00:40:31,776
Sí, eso es. Me encanta.
314
00:40:31,856 --> 00:40:33,856
Eso es, mírame, pero no me mires.
315
00:40:33,936 --> 00:40:38,376
"Mírame, soy tímida, muy tímida.
Dámelo, dámelo".
316
00:40:38,456 --> 00:40:39,856
Estupenda.
317
00:40:42,416 --> 00:40:44,216
-Mona, muy mona.
-Tan cerca no.
318
00:40:44,336 --> 00:40:47,496
-Estás guapísima.
-No me saques la cara.
319
00:41:18,776 --> 00:41:20,576
-¿Qué coño haces?
-¿Qué?
320
00:41:20,656 --> 00:41:23,536
No me envíes esas mierdas.
Puede haber alguien mirando.
321
00:41:24,016 --> 00:41:26,856
-Pero salgo bien, ¿verdad?
-Lo digo en serio.
322
00:41:29,576 --> 00:41:30,696
Perdón.
323
00:41:34,176 --> 00:41:37,696
Es que... he pensado mucho en ti.
324
00:41:41,496 --> 00:41:42,936
¿Qué estás haciendo?
325
00:41:48,656 --> 00:41:50,456
Te has buscado un castigo.
326
00:41:51,976 --> 00:41:54,216
¿Les vas a hablar a tus amigos de mí?
327
00:41:54,896 --> 00:41:57,296
-¿Les vas a hablar a tus amigos de mí?
-No.
328
00:41:57,376 --> 00:41:59,936
-Como digas algo...
-Me vas a castigar.
329
00:42:20,656 --> 00:42:23,176
-¿ESTÁS SOLO?
-SÍ
330
00:42:23,256 --> 00:42:26,256
-¿Quieres repetir?
-Sí.
331
00:42:29,376 --> 00:42:32,936
-QUIERO VERTE LA CARA
-IMPOSIBLE
332
00:42:33,016 --> 00:42:37,456
Yo soy un buen tipo,
pero si me haces algo, te jodo la vida.
333
00:42:37,536 --> 00:42:39,776
-No lo olvides, ¿vale?
-Yo soy igual.
334
00:42:39,856 --> 00:42:40,936
-¿De verdad?
-Sí.
335
00:42:43,416 --> 00:42:45,336
Intentaré tener cuidado contigo.
336
00:42:48,096 --> 00:42:50,296
HOMBRE HETERO AL DESCUBIERTO
337
00:43:02,016 --> 00:43:03,056
PUTA
338
00:43:15,016 --> 00:43:17,776
¿Qué coño haces? Joder.
339
00:43:18,256 --> 00:43:21,256
Apaga eso. ¿Qué coño haces? Apágalo.
340
00:43:21,976 --> 00:43:23,496
Ya está, ya está.
341
00:43:24,296 --> 00:43:27,016
-Sal de mi puto coche.
-Perdón, me parecía sexi...
342
00:43:27,096 --> 00:43:28,736
-¿Qué te dije de joderme?
-Perdón...
343
00:43:28,816 --> 00:43:30,376
-¿Crees que no iba en serio?
-¡No!
344
00:43:30,456 --> 00:43:31,616
¡Pues no me tientes!
345
00:43:32,176 --> 00:43:33,416
Pensé que te gustaría.
346
00:43:33,976 --> 00:43:36,416
Bórralo. ¡Ahora mismo!
347
00:43:46,536 --> 00:43:48,616
Te dije que no quería enseñar la cara.
348
00:43:49,336 --> 00:43:51,616
No te conozco, no sé de qué vas.
349
00:43:53,376 --> 00:43:55,216
Perdón, he cometido un error.
350
00:43:55,696 --> 00:43:56,976
¡No vuelvas a hacerlo!
351
00:44:09,136 --> 00:44:10,216
Sube al coche.
352
00:44:54,616 --> 00:44:56,656
Puedo conseguirte
uno mejor muy barato.
353
00:44:57,456 --> 00:44:59,056
Con mejor cámara y 5G.
354
00:45:00,616 --> 00:45:01,576
No hace falta.
355
00:45:02,056 --> 00:45:05,776
No te lo cobraría, está claro.
356
00:45:07,416 --> 00:45:09,696
Vale, gracias.
357
00:45:16,416 --> 00:45:17,776
Tengo muy mal genio.
358
00:45:19,576 --> 00:45:20,936
Si...
359
00:45:22,936 --> 00:45:25,136
Si me haces algo, voy a reaccionar.
360
00:45:38,216 --> 00:45:39,296
Lo entiendo.
361
00:45:41,736 --> 00:45:42,856
¿De verdad?
362
00:45:46,896 --> 00:45:48,016
Te he puesto...
363
00:45:50,136 --> 00:45:51,896
en una situación muy vulnerable.
364
00:45:52,856 --> 00:45:54,496
Tendría que haber preguntado.
365
00:45:56,616 --> 00:45:57,576
Es culpa mía.
366
00:46:07,336 --> 00:46:08,336
Lo siento.
367
00:46:20,176 --> 00:46:21,176
Lo siento.
368
00:46:34,056 --> 00:46:35,536
Despacio, despacio.
369
00:46:36,336 --> 00:46:37,336
Despacio.
370
00:46:40,816 --> 00:46:42,856
Despacio, despacio.
371
00:46:45,896 --> 00:46:46,976
Despacio.
372
00:46:52,336 --> 00:46:54,256
-¿Bien?
-Sí.
373
00:46:56,536 --> 00:46:58,296
-¿Bien?
-Sí.
374
00:47:45,856 --> 00:47:47,576
¿Nos vemos la semana que viene?
375
00:47:57,776 --> 00:47:58,816
Ha estado bien.
376
00:48:01,096 --> 00:48:02,136
Al final.
377
00:48:05,736 --> 00:48:06,736
¿En serio?
378
00:48:08,816 --> 00:48:09,816
Sí.
379
00:48:17,336 --> 00:48:18,976
Vale, hablamos.
380
00:48:20,336 --> 00:48:21,376
Vale.
381
00:48:45,616 --> 00:48:48,216
¿Qué coño haces? Apaga eso.
382
00:48:49,016 --> 00:48:50,776
-¡Apágalo!
-Perdón.
383
00:48:59,056 --> 00:49:02,016
Si mis hijos fueran así,
nunca dejaría que tuvieran Instagram.
384
00:49:02,096 --> 00:49:03,256
¡Jules!
385
00:49:06,496 --> 00:49:07,576
¿Sí?
386
00:49:07,696 --> 00:49:08,656
¿Dónde estabas?
387
00:49:10,096 --> 00:49:11,256
Con un amigo.
388
00:49:11,336 --> 00:49:13,456
Me lo ha contado,
no hace falta que mientas.
389
00:49:13,536 --> 00:49:15,216
Sé que estás quedando con alguien.
390
00:49:16,456 --> 00:49:18,536
Solo quiero que volváis a hablaros.
391
00:49:18,656 --> 00:49:20,096
Luego hablamos.
392
00:49:20,176 --> 00:49:21,136
No.
393
00:49:22,496 --> 00:49:23,816
Siéntate con nosotros.
394
00:49:29,136 --> 00:49:30,296
Vamos.
395
00:49:35,416 --> 00:49:36,576
Está bien.
396
00:49:41,736 --> 00:49:42,736
Di algo.
397
00:49:44,896 --> 00:49:46,976
¿Podemos volver a ser amigos?
398
00:49:47,056 --> 00:49:49,736
-Toby, eres tú el que me está ignorando.
-Porque...
399
00:49:51,016 --> 00:49:54,736
Estaba muy borracho.
Solo quiero olvidarme de lo que pasó.
400
00:49:54,816 --> 00:49:56,016
Yo ya lo he olvidado.
401
00:49:57,616 --> 00:49:58,896
-Bien.
-Bien.
402
00:50:03,376 --> 00:50:04,536
¿Nada más?
403
00:50:21,696 --> 00:50:24,216
Bueno, ¿se puede saber
qué es lo que te pasa?
404
00:50:24,696 --> 00:50:28,536
Estoy frustrado, confuso
y me odio un poco a mí mismo.
405
00:50:30,096 --> 00:50:32,616
-Un viernes por la noche.
-Suéltalo ya, guarra.
406
00:50:34,936 --> 00:50:36,336
¿Nos podemos emborrachar?
407
00:50:57,376 --> 00:50:59,976
En resumidas cuentas, es...
408
00:51:00,976 --> 00:51:02,416
Es hetero.
409
00:51:02,496 --> 00:51:05,616
Por eso no nos liamos con nadie
que se odie a sí mismo.
410
00:51:05,696 --> 00:51:07,216
A mí no me habéis avisado de eso.
411
00:51:07,336 --> 00:51:10,136
No quiero hacer un drama,
pero si no hay sentimientos,
412
00:51:10,216 --> 00:51:13,216
solo eres un esfínter prieto
donde él puede vaciarse.
413
00:51:16,696 --> 00:51:18,136
¿Eso no te parece un drama?
414
00:51:19,056 --> 00:51:20,456
Es lo que diría Oprah.
415
00:51:46,816 --> 00:51:48,376
Bueno...
416
00:51:50,256 --> 00:51:52,696
Toby y yo...
417
00:51:54,136 --> 00:51:57,416
hemos estado hablando de tu cumpleaños.
418
00:52:00,976 --> 00:52:03,616
Queremos saber qué quieres este año.
419
00:52:03,696 --> 00:52:05,976
-Mi idea era... Vale, perdón.
-Tobes.
420
00:52:11,056 --> 00:52:12,896
No queremos presionarte.
421
00:52:14,216 --> 00:52:15,376
Podemos hacer...
422
00:52:16,496 --> 00:52:17,776
lo que a ti te apetezca.
423
00:52:28,896 --> 00:52:31,176
Creo que quiero retomar el espectáculo.
424
00:52:35,896 --> 00:52:36,856
¿De verdad?
425
00:52:38,856 --> 00:52:39,856
Sí.
426
00:52:44,696 --> 00:52:46,056
La echo de menos, joder.
427
00:52:47,216 --> 00:52:48,816
-¿A Aphrodite?
-Claro.
428
00:52:49,856 --> 00:52:51,576
Yo también la echo de menos.
429
00:52:52,776 --> 00:52:54,736
No sé, era tan... Era tan...
430
00:52:57,216 --> 00:52:58,816
Tan poderosa.
431
00:53:01,976 --> 00:53:03,616
A veces era raro, como si...
432
00:53:05,896 --> 00:53:09,016
Como si ella fuera mi verdadero yo...
433
00:53:10,816 --> 00:53:12,456
y yo fuera el personaje.
434
00:53:16,136 --> 00:53:17,136
Después...
435
00:53:20,576 --> 00:53:21,776
de ya sabéis qué...
436
00:53:26,096 --> 00:53:27,536
Era como si ya no...
437
00:53:31,616 --> 00:53:33,616
Como si no fuera digno de ella.
438
00:53:37,776 --> 00:53:39,456
O la hubiera decepcionado.
439
00:53:41,296 --> 00:53:43,296
No has decepcionado a nadie, cariño.
440
00:53:46,336 --> 00:53:47,456
Entonces...
441
00:53:48,536 --> 00:53:51,736
¿Preparamos
el tour de vuelta a los escenarios?
442
00:54:30,096 --> 00:54:33,256
Eh, que pasen las chicas.
¡Que pasen las chicas!
443
00:54:33,336 --> 00:54:35,136
-¿No tenéis modales?
-Eso es.
444
00:54:36,336 --> 00:54:39,856
Coged el siguiente,
hay que ser caballeroso.
445
00:54:40,416 --> 00:54:44,016
-Eres un gracioso.
-¿Gracioso? Cree que soy gracioso.
446
00:54:44,096 --> 00:54:45,456
TUS AMIGOS ESTÁN...
447
00:54:45,536 --> 00:54:47,336
Mirad, el amiguito de Preston.
448
00:54:50,536 --> 00:54:52,736
-¿Cómo te llamabas?
-Jules.
449
00:54:52,816 --> 00:54:55,816
-Y Preston decía que estaba cansado.
-Sí, claro.
450
00:54:57,136 --> 00:54:58,376
¿Qué haces aquí, Jules?
451
00:54:59,696 --> 00:55:01,456
Solo he venido a pillar.
452
00:55:02,136 --> 00:55:05,096
¿Sabes que él me compra a mí?
Seguro que le está timando.
453
00:55:05,176 --> 00:55:06,336
Ya te digo, tío.
454
00:55:11,696 --> 00:55:14,456
-Hola.
-¿Qué haces desnudo, primo?
455
00:55:14,536 --> 00:55:17,336
Ey, Preston, vístete, tronco.
456
00:55:17,416 --> 00:55:18,776
Tienes visita.
457
00:55:19,536 --> 00:55:23,416
-Creo que intenta conquistarte, Jules.
-Preston, ¿tienes birras frías?
458
00:55:23,496 --> 00:55:24,936
Pensaba que ibais a casa de Lee.
459
00:55:25,016 --> 00:55:27,576
-Debs se ha cabreado.
-Está como una cabra, tío.
460
00:55:27,656 --> 00:55:29,136
Hay que alejarse de esas pivas.
461
00:55:29,216 --> 00:55:31,936
Tranquilo, me visto y nos vamos.
462
00:55:32,016 --> 00:55:34,496
-No me dejes solo.
-No me sigas.
463
00:55:35,856 --> 00:55:36,816
Relájate.
464
00:55:37,296 --> 00:55:39,976
-Don, ¿es esa bolsa?
-Sí, sí.
465
00:55:43,456 --> 00:55:44,456
¡Jules!
466
00:55:45,936 --> 00:55:46,976
¡Jules!
467
00:55:48,296 --> 00:55:49,416
Es una nenaza, tío.
468
00:55:51,856 --> 00:55:53,456
-Está fuerte.
-Es una nenaza.
469
00:55:53,536 --> 00:55:55,176
Le he visto noquear a alguien.
470
00:55:55,256 --> 00:55:56,656
Pues le arrestaron.
471
00:55:58,576 --> 00:56:00,816
-Siéntate un rato, tío.
-No, nos vamos...
472
00:56:00,896 --> 00:56:02,536
Estuviste en la cárcel con Preston
473
00:56:02,616 --> 00:56:04,776
y me miras
como si yo fuera el delincuente.
474
00:56:04,856 --> 00:56:07,416
No vengas a mi casa
y me trates así, Jules.
475
00:56:07,496 --> 00:56:09,096
-No lo hago.
-Tiene la maría.
476
00:56:10,256 --> 00:56:11,816
Pues siéntate un rato, tío.
477
00:56:22,016 --> 00:56:25,296
Si querías maría,
haber hablado con el jefazo.
478
00:56:26,496 --> 00:56:28,736
Te lo habría dejado mucho más barato.
479
00:56:28,816 --> 00:56:30,976
Con tener para dormir me vale.
480
00:56:32,056 --> 00:56:33,776
¿Cuánto dinero llevas encima?
481
00:56:33,856 --> 00:56:35,976
Joder, Oz, es colega de Preston.
482
00:56:36,456 --> 00:56:38,456
Relájate, no voy a asustarle.
483
00:56:39,816 --> 00:56:41,896
-No voy a tirar el jabón.
-Déjalo, anda.
484
00:56:43,056 --> 00:56:44,176
¿Por qué te metieron?
485
00:56:44,856 --> 00:56:46,976
-¿Cómo?
-En la cárcel.
486
00:56:50,896 --> 00:56:51,936
Por robar.
487
00:56:55,536 --> 00:56:59,096
-¿Necesitas más tiempo para pensártelo?
-No, es que no me gusta hablar de ello.
488
00:57:00,296 --> 00:57:02,856
No te voy a mentir,
Jules, no te pega nada.
489
00:57:06,576 --> 00:57:08,176
¿Tenéis el Street Fighter?
490
00:57:08,256 --> 00:57:10,096
¿Te gusta jugar, Jules?
491
00:57:10,176 --> 00:57:13,256
-Sí, un poco.
-Yo estoy entre los 10 mejores del mundo.
492
00:57:14,216 --> 00:57:15,256
Y una mierda.
493
00:57:15,336 --> 00:57:16,976
Bueno, a lo mejor me he pasado.
494
00:57:17,496 --> 00:57:20,416
Entre los 10 mejores
de la habitación al Street Fighter.
495
00:57:21,576 --> 00:57:24,216
-Trae. ¿Quieres jugar?
-Sí.
496
00:57:24,576 --> 00:57:25,976
Al mejor de seis.
497
00:57:26,056 --> 00:57:27,976
Jack, deja a Jules, es el invitado.
498
00:57:28,456 --> 00:57:30,256
No cojas a Sagat, Jules. Es mío.
499
00:57:30,336 --> 00:57:33,256
-¿Has visto a Sagat matar al león?
-¿Al león?
500
00:57:33,416 --> 00:57:35,976
Es un león, ¿qué pasa? ¿De qué te ríes?
501
00:57:36,696 --> 00:57:38,936
-¿De qué coño te ríes?
-Es un tigre, joder.
502
00:57:39,376 --> 00:57:41,096
Vamos allá.
503
00:57:41,176 --> 00:57:43,256
Jules se ha pillado a Chun-li.
504
00:57:45,896 --> 00:57:47,416
Chun-li está mazada, tío.
505
00:57:47,496 --> 00:57:52,816
Pues sí, pues sí.
Chun-li se lo va a cargar. Joder.
506
00:57:58,136 --> 00:58:01,496
-En la puta cara.
-¡Vaya culo! Joder.
507
00:58:03,176 --> 00:58:05,536
-Vaya hostia.
-Jack, ¿vas a jugar o no?
508
00:58:05,616 --> 00:58:07,176
Qué paliza, tío.
509
00:58:12,136 --> 00:58:13,576
Pero dale, tío.
510
00:58:16,296 --> 00:58:18,056
Una piva te ha metido una paliza.
511
00:58:20,536 --> 00:58:22,536
¿Habéis visto eso? Es la hostia.
512
00:58:22,976 --> 00:58:26,816
Joder, al final va a resultar
que es la hostia. Joder, cómo juega.
513
00:58:27,856 --> 00:58:30,696
Preston, tu colega
es un máquina en este juego.
514
00:58:33,016 --> 00:58:35,656
No puedes hacer
el mismo ataque todo el rato.
515
00:58:37,376 --> 00:58:38,336
Se acabó.
516
00:58:43,656 --> 00:58:44,656
Vamos, Don.
517
00:58:44,736 --> 00:58:46,416
-¿Crees que me vas a ganar?
-Sí.
518
00:58:46,496 --> 00:58:47,656
No sabes lo que dices.
519
00:58:53,536 --> 00:58:57,096
Mirad a Don jugando con dos dedos
como si estuviera tocando el piano.
520
00:59:01,376 --> 00:59:03,496
-¡Toma ya!
-Imposible, no puede ser.
521
00:59:07,176 --> 00:59:08,096
CHUN-LI GANA
522
00:59:10,296 --> 00:59:12,776
Vale, no me molestes, tío. Déjame jugar.
523
00:59:12,856 --> 00:59:15,176
Estamos jugando
al Street Fighter, ¿no lo ves?
524
00:59:18,256 --> 00:59:21,416
Quédate ahí, quédate,
que te voy a dar una paliza.
525
00:59:25,056 --> 00:59:28,936
¡Has perdido, tío!
Has perdido. Déjalo, déjalo.
526
00:59:29,016 --> 00:59:31,016
Pero ¿cuántos mandos has comprado, tío?
527
00:59:31,096 --> 00:59:32,376
No me jodas, tronco.
528
00:59:33,216 --> 00:59:34,856
¿En serio? Hazlo otra vez.
529
00:59:34,936 --> 00:59:36,936
-¡No funciona!
-No me jodas.
530
00:59:37,056 --> 00:59:38,976
Se ha bloqueado, no... ¡Madre mía!
531
00:59:39,056 --> 00:59:42,616
No tires mis cosas al suelo, gilipollas.
532
00:59:42,736 --> 00:59:45,016
Que alguien me pase el puto mando.
533
00:59:45,096 --> 00:59:47,736
Hay que ser gilipollas, tío. Vete por ahí.
534
00:59:54,536 --> 00:59:57,336
¡Callaos! Callaos y dejadme jugar, joder.
535
00:59:58,056 --> 01:00:00,496
-¿Lo ves?
-Sí, veo cómo pierdes.
536
01:00:19,776 --> 01:00:22,976
-Está haciendo trampas.
-Ha faltado muy poco.
537
01:00:23,056 --> 01:00:24,536
¿Qué dices? Eres penoso.
538
01:00:24,616 --> 01:00:26,576
Sabía que me iba a faltar al respeto.
539
01:00:42,136 --> 01:00:45,576
-¿Te gusta ver cómo jodo a tus amigos?
-Un poco sí.
540
01:00:49,336 --> 01:00:50,896
Podemos irnos ya si quieres.
541
01:00:53,816 --> 01:00:55,456
O podemos follar en tu cuarto.
542
01:00:57,616 --> 01:00:58,616
Imposible.
543
01:01:00,096 --> 01:01:01,856
¡Jules! Tráeme una birra, anda.
544
01:01:01,936 --> 01:01:02,976
No quedan.
545
01:01:03,096 --> 01:01:05,696
Puto Preston,
cómprate tus propias cervezas.
546
01:01:05,776 --> 01:01:08,576
-Es la primera.
-Y deja de ir con el BMW de tu tío.
547
01:01:08,656 --> 01:01:10,216
¿Por qué eres tan gilipollas?
548
01:01:10,936 --> 01:01:13,496
Porque eres un puto gorrón.
Venga ya, tío.
549
01:01:13,576 --> 01:01:16,976
-No es de mi tío, lo he pagado yo.
-¿A quién quieres impresionar?
550
01:01:17,056 --> 01:01:19,456
Nos vamos, no pintamos nada
si no hay bebida.
551
01:01:20,816 --> 01:01:22,456
Jules. ¿Vienes?
552
01:01:23,136 --> 01:01:25,016
No podemos, tenemos cosas que hacer.
553
01:01:25,096 --> 01:01:28,416
No estaba hablando contigo.
Tú haz lo que te salga de la polla.
554
01:01:29,536 --> 01:01:30,656
¿Jules?
555
01:01:32,456 --> 01:01:33,456
Bueno.
556
01:01:34,856 --> 01:01:35,896
Vale.
557
01:01:36,496 --> 01:01:38,776
-Vamos, chavales.
-¿Qué haces?
558
01:01:40,096 --> 01:01:42,096
Haciéndolo un poco más interesante.
559
01:01:51,856 --> 01:01:55,056
Vamos a por unos chupitos.
Sí, unos chupitos.
560
01:01:55,136 --> 01:01:57,136
-Venga, va.
-Venga, va.
561
01:02:25,136 --> 01:02:27,336
-Vaya tía, ¿eh?
-Ah, sí, ya te digo.
562
01:02:28,816 --> 01:02:31,496
Estoy hablando con ella.
¿Has visto qué culo?
563
01:02:33,576 --> 01:02:34,616
Está casada.
564
01:02:35,736 --> 01:02:36,936
-Qué guapo.
-Sí.
565
01:02:39,216 --> 01:02:41,656
Qué desgraciado, menudo pedo lleva.
566
01:02:43,896 --> 01:02:46,336
-¿Por qué eres así con él?
-Es para picarle.
567
01:02:48,176 --> 01:02:51,976
Lo que hay que hacer
es empujarlo hasta el borde
568
01:02:52,056 --> 01:02:53,416
y luego darse la vuelta.
569
01:02:54,176 --> 01:02:57,896
Y la siguiente vez que alguien
le mira mal, se pone como un psicópata.
570
01:03:00,776 --> 01:03:01,896
¿En serio?
571
01:03:01,976 --> 01:03:03,616
-¿Nunca lo has visto?
-No.
572
01:03:05,296 --> 01:03:08,736
Es como un pitbull
al que le han regañado demasiadas veces.
573
01:03:08,816 --> 01:03:10,056
Es muy gracioso.
574
01:03:11,536 --> 01:03:13,816
Pero que te arranque la cabeza no tanto.
575
01:03:15,616 --> 01:03:17,336
-No suena bien.
-Y tanto.
576
01:03:18,336 --> 01:03:20,096
Bueno, sí. Imaginaos que viene,
577
01:03:20,176 --> 01:03:21,656
yo estoy aquí de fiesta.
578
01:03:21,736 --> 01:03:23,616
El tío viene para hablar conmigo...
579
01:03:23,696 --> 01:03:26,856
-Yo iba a saltar, pero se pone a hablar.
-Hablas demasiado.
580
01:03:26,936 --> 01:03:28,896
¿Por qué no me escucháis, joder?
581
01:03:37,096 --> 01:03:39,336
Yo quería conocer a esa tía, ¿vale?
582
01:03:39,416 --> 01:03:41,176
Él es el único que me escucha.
583
01:03:41,256 --> 01:03:43,576
Así que le digo...
584
01:03:49,336 --> 01:03:51,816
Le digo: "¿Conoces a esta tía?".
585
01:03:51,896 --> 01:03:55,056
Os lo juro.
Y va el tío y dice: "Es mi chica".
586
01:04:08,016 --> 01:04:10,336
-¿Quién paga esta ronda?
-Yo no.
587
01:04:10,456 --> 01:04:12,536
-¿Quién paga la siguiente?
-Pres.
588
01:04:13,536 --> 01:04:15,456
No es tan difícil, tíos. ¿Quién paga?
589
01:04:15,536 --> 01:04:19,416
-Vale, ¿qué queréis?
-Jäger, Jäger.
590
01:04:19,536 --> 01:04:23,296
-Jules, ¿quieres bailar conmigo?
-¿Qué?
591
01:04:23,376 --> 01:04:24,856
¿Bailas conmigo?
592
01:04:26,696 --> 01:04:27,896
Sí, claro.
593
01:04:29,736 --> 01:04:31,256
Eh, Lydia, vas a saco.
594
01:05:39,856 --> 01:05:41,216
¿Necesitabas relajarte?
595
01:05:42,816 --> 01:05:45,856
Tomar el aire.
Oz me está tocando los cojones.
596
01:05:46,576 --> 01:05:49,416
-¿Porque es un gilipollas?
-Un poco.
597
01:05:50,856 --> 01:05:51,976
Vale.
598
01:05:58,416 --> 01:05:59,576
¿A qué ha venido eso?
599
01:06:00,496 --> 01:06:01,576
¿Te gusta?
600
01:06:05,336 --> 01:06:06,456
¿Te pone cachondo?
601
01:06:10,296 --> 01:06:13,496
Sí, ya sé cómo eres.
602
01:06:14,416 --> 01:06:15,496
¿Sí?
603
01:06:18,816 --> 01:06:21,296
Quieres un tipo duro
que te trate como a una puta.
604
01:06:25,616 --> 01:06:26,696
Puede ser.
605
01:06:31,736 --> 01:06:34,536
Pues venga, vámonos.
606
01:06:40,736 --> 01:06:42,136
¿Harás lo que yo te diga?
607
01:06:44,936 --> 01:06:46,016
Si.
608
01:06:47,496 --> 01:06:48,536
Buen chico.
609
01:07:07,936 --> 01:07:09,016
Sube.
610
01:07:12,016 --> 01:07:13,696
Quítate las putas zapatillas.
611
01:07:51,096 --> 01:07:52,136
¿Qué estás haciendo?
612
01:07:54,016 --> 01:07:55,096
Desnúdate.
613
01:07:58,816 --> 01:08:00,256
Cuando no estás conmigo...
614
01:08:01,776 --> 01:08:03,376
Cuando estás con tus colegas,
615
01:08:04,296 --> 01:08:06,016
fingiendo ser un tipo duro,
616
01:08:07,816 --> 01:08:08,936
necesito recordar...
617
01:08:10,416 --> 01:08:11,656
que, en realidad...
618
01:08:16,776 --> 01:08:18,376
eres mi putita.
619
01:08:24,416 --> 01:08:25,736
¿Me vas a obedecer?
620
01:09:08,256 --> 01:09:09,416
¿Qué es esto?
621
01:09:12,816 --> 01:09:14,016
Me metí en una pelea.
622
01:09:16,416 --> 01:09:18,936
¿Con quién? Les partiré la cara.
623
01:11:03,496 --> 01:11:05,296
Vale, ya entiendo.
624
01:11:05,376 --> 01:11:07,576
Le pedí que lo hiciera, ¿verdad?
625
01:11:07,656 --> 01:11:10,816
Buenos días, dormilón. ¿Quieres desayunar?
626
01:11:14,096 --> 01:11:17,576
-Menudo despliegue.
-Bueno, Julius, cuando hay invitados...
627
01:11:18,136 --> 01:11:19,776
¿Te tienen aquí secuestrado?
628
01:11:21,336 --> 01:11:22,896
Qué va, estamos desayunando.
629
01:11:23,856 --> 01:11:25,136
¿Lo pasasteis bien ayer?
630
01:11:26,096 --> 01:11:29,456
Sí, la verdad... Fue un poco locura.
631
01:11:29,536 --> 01:11:30,616
Vaya pedo llevaba.
632
01:11:31,416 --> 01:11:33,256
Ah, entonces tendrás resaca.
633
01:11:35,936 --> 01:11:38,936
Preston nos estaba hablando de su negocio.
634
01:11:39,016 --> 01:11:43,176
De momento no es gran cosa,
estoy ahorrando para expandirme.
635
01:11:43,256 --> 01:11:44,856
¿Qué clase de ropa vendes?
636
01:11:44,976 --> 01:11:50,216
Ropa de calle, casual,
como Stussy o Supreme, pero diferente.
637
01:11:50,896 --> 01:11:55,856
Intento contactar con marcas europeas
más pequeñas, para poner aquí una tienda.
638
01:11:55,976 --> 01:11:56,896
Guay.
639
01:11:56,976 --> 01:12:00,416
Así que eres tú el que ha inspirado
a Jules con su nuevo estilo.
640
01:12:02,536 --> 01:12:04,136
No, creo que eso es cosa suya.
641
01:12:06,296 --> 01:12:07,656
Pero me gusta su estilo.
642
01:12:40,496 --> 01:12:41,656
Solo quería pedirte...
643
01:12:43,136 --> 01:12:46,136
perdón si he sido un poco borde.
644
01:12:47,296 --> 01:12:49,416
Jules es mi mejor amigo, me preocupo.
645
01:12:52,976 --> 01:12:54,656
Últimamente lo ha pasado mal.
646
01:12:55,256 --> 01:12:58,416
No sé si te contó lo del ataque.
647
01:12:58,776 --> 01:13:00,096
¿Lo de la cicatriz?
648
01:13:01,096 --> 01:13:04,776
Desde entonces
creo que no ha vuelto a ser el mismo.
649
01:13:06,536 --> 01:13:09,536
Toda esa ropa...
650
01:13:10,256 --> 01:13:13,216
La actitud... Me preocupa.
651
01:13:17,816 --> 01:13:20,296
Le estamos preparando
una fiesta de cumpleaños.
652
01:13:20,936 --> 01:13:21,976
Podrías venir.
653
01:13:23,976 --> 01:13:24,976
¿En serio?
654
01:13:25,056 --> 01:13:27,376
Si le preguntas,
seguro que le da vergüenza,
655
01:13:27,456 --> 01:13:31,416
pero si te presentas, en plan sorpresa,
656
01:13:31,536 --> 01:13:33,216
creo que le hará mucha ilusión.
657
01:13:34,536 --> 01:13:37,016
Y no estaría mal
que le vieras en su ambiente.
658
01:13:38,136 --> 01:13:40,136
Vale, ya lo iré viendo.
659
01:13:41,256 --> 01:13:44,136
Dame tu número,
te mandaré la información.
660
01:13:55,216 --> 01:13:56,216
Bueno.
661
01:13:57,656 --> 01:14:02,176
-Lo de anoche fue la hostia.
-Sí.
662
01:14:05,576 --> 01:14:06,576
Hablamos.
663
01:14:42,736 --> 01:14:45,616
PUBLICAR
664
01:14:58,776 --> 01:14:59,776
Mierda.
665
01:15:02,376 --> 01:15:05,896
TUS COMPAÑEROS DE PISO
SON LA LECHE
666
01:16:05,496 --> 01:16:08,376
EY, ¿QUÉ PASA? ¿VA TODO BIEN?
667
01:16:08,456 --> 01:16:10,736
PERDÓN, ESTABA OCUPADO,
YA HABLAMOS
668
01:16:17,616 --> 01:16:19,776
¡HOLA!
FALACIA, EL ESPECTÁCULO
669
01:16:34,136 --> 01:16:35,136
Vamos.
670
01:16:37,656 --> 01:16:40,016
¡Aquí está!
671
01:16:43,656 --> 01:16:48,376
¡Feliz cumpleaños, bienvenida!
672
01:17:59,896 --> 01:18:01,296
¿Me pones una cerveza?
673
01:18:08,416 --> 01:18:09,576
¿A quién buscas?
674
01:18:15,496 --> 01:18:16,576
¿Qué hace aquí?
675
01:18:16,656 --> 01:18:18,936
-Lo he invitado.
-¿Lo sabe Jules?
676
01:18:19,016 --> 01:18:21,576
-Es una sorpresa.
-Toby.
677
01:18:21,656 --> 01:18:24,736
-Es su cumpleaños.
-Sé muy bien lo que pretendes.
678
01:18:24,816 --> 01:18:26,736
-¿Qué pasa?
-¡Hola!
679
01:18:28,536 --> 01:18:29,976
Qué bien que hayas venido.
680
01:18:30,536 --> 01:18:32,616
No me quedaré mucho, tengo planes,
681
01:18:32,696 --> 01:18:34,856
pero me tomaré algo
y le felicitaré el cumpleaños.
682
01:18:35,776 --> 01:18:38,216
-¿Quieres que te guarde eso?
-Gracias.
683
01:18:40,176 --> 01:18:41,616
¿Dónde está Jules?
684
01:18:43,096 --> 01:18:45,856
-Saldrá al escenario enseguida.
-¿Al escenario?
685
01:18:46,616 --> 01:18:51,456
¡Bienvenidos, hijos míos, a Falacia!
686
01:18:56,056 --> 01:18:58,136
Y callaos de una puta vez.
687
01:18:59,096 --> 01:19:01,936
Nuestra siguiente protagonista
nos dejó un tiempo
688
01:19:02,016 --> 01:19:05,896
para ir a beber cócteles
en South Hamptons.
689
01:19:10,136 --> 01:19:11,376
Pero ahora...
690
01:19:12,936 --> 01:19:14,216
ha vuelto.
691
01:19:15,376 --> 01:19:17,976
Y si pensabais
que antes era una zorra mala,
692
01:19:18,096 --> 01:19:23,216
dejadme deciros que hoy vais a flipar.
693
01:19:23,336 --> 01:19:25,976
Sin más dilación,
démosle un fuerte aplauso
694
01:19:26,056 --> 01:19:29,896
y levantad las copas por mi querida amiga,
695
01:19:29,976 --> 01:19:35,016
la reina del puto sur, ¡Aphrodite Banks!
696
01:19:48,936 --> 01:19:52,416
Esas manos, esas manos. ¡Eso es!
697
01:19:52,496 --> 01:19:57,136
Así me gusta.
Cuánto tiempo, hermanas. ¿Qué os parece?
698
01:19:57,256 --> 01:20:00,336
¡Ella ha vuelto!
699
01:20:01,176 --> 01:20:04,376
Siempre se dice
que hay que empezar con un chiste,
700
01:20:04,456 --> 01:20:08,776
así que voy ir directa
a contar una historia sobre un matón gay.
701
01:20:09,816 --> 01:20:11,856
No, no. Tranquilas, tranquilas.
702
01:20:11,936 --> 01:20:16,616
La cosa acaba
con un vídeo porno casero muy picante.
703
01:20:16,696 --> 01:20:22,576
Ya lo sé. Todas hemos visto
un vídeo de esa clase, pero hacedme caso,
704
01:20:22,656 --> 01:20:28,736
este tío es un actor muy especial.
705
01:20:55,656 --> 01:20:57,736
Estaba comiendo de mi mano.
706
01:22:00,016 --> 01:22:02,336
-Feliz cumpleaños.
-Joder, mierda.
707
01:22:09,016 --> 01:22:10,096
¿Qué haces aquí?
708
01:22:11,576 --> 01:22:13,816
Me invitó tu amigo. Sorpresa.
709
01:22:21,216 --> 01:22:22,616
Me alegra que hayas venido.
710
01:22:41,936 --> 01:22:43,616
¿Crees que no me acuerdo de ti?
711
01:22:52,136 --> 01:22:53,216
¿Qué?
712
01:22:58,616 --> 01:23:00,336
No... No sé a qué te refieres.
713
01:23:02,336 --> 01:23:05,456
¿No? Porque te he visto bromear con ello.
714
01:23:06,976 --> 01:23:08,416
No quiero hablar de esto.
715
01:23:10,096 --> 01:23:11,536
¿Adónde vas?
716
01:23:15,496 --> 01:23:17,296
-Puto loco...
-Preston.
717
01:23:17,376 --> 01:23:20,816
Puto loco de mierda.
¿Te gusta reírte de mí?
718
01:23:20,896 --> 01:23:24,496
-Por favor. Vamos a hablar, tranquilo.
-¿O qué? ¿Qué vas a hacer?
719
01:23:24,576 --> 01:23:25,976
No te acerques a...
720
01:23:27,096 --> 01:23:32,976
Cállate, joder.
Cállate, joder. Cállate, joder.
721
01:23:33,656 --> 01:23:35,776
Cállate ya, joder. Cállate.
722
01:23:37,536 --> 01:23:38,976
¿Quién ha visto el vídeo?
723
01:23:39,856 --> 01:23:42,696
No me mientas, joder.
Voy a quitar la mano, ¿vale?
724
01:23:42,776 --> 01:23:44,536
Como grites, te rajo.
725
01:23:44,616 --> 01:23:48,336
¿Me has oído? ¿Quién ha visto el vídeo?
726
01:23:48,416 --> 01:23:50,936
-No lo ha visto nadie.
-No me mientas, joder.
727
01:23:51,016 --> 01:23:54,096
Ni se te ocurra mentirme.
Como me mientas...
728
01:23:54,176 --> 01:23:57,976
Por favor, deja la botella. Por favor.
729
01:24:00,456 --> 01:24:02,936
Te conozco y sé que no eres así.
730
01:24:03,016 --> 01:24:06,936
-No hagas eso, no me toques los cojones.
-Deja que te lo explique...
731
01:24:07,016 --> 01:24:09,296
¿El qué? ¿Que has intentando joderme?
732
01:24:09,376 --> 01:24:11,296
No, no he podido hacerlo.
733
01:24:11,376 --> 01:24:14,736
-¿Y quieres que me lo crea?
-Quería hacerte daño, pero...
734
01:24:14,816 --> 01:24:17,736
-Pero ¿qué? Pero ¿qué?
-Me diste pena.
735
01:24:20,176 --> 01:24:21,496
¿Te di pena?
736
01:24:30,216 --> 01:24:31,376
Es mi teléfono.
737
01:24:32,456 --> 01:24:35,336
Si no lo cojo, vendrán. Por favor.
738
01:26:00,856 --> 01:26:02,176
Hijo de puta.
739
01:26:02,776 --> 01:26:05,776
Hijo de puta. Ven aquí, puto mentiroso.
740
01:26:08,216 --> 01:26:09,856
Puto loco de mierda.
741
01:26:22,536 --> 01:26:23,576
Maricón.
742
01:26:24,896 --> 01:26:26,296
Cabrón.
743
01:29:10,496 --> 01:29:12,976
ESTA ES LA BUENA