1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,750 --> 00:00:25,541 ‎(洛杉磯) 4 00:00:29,833 --> 00:00:33,291 ‎喂,我是雅曼達萊立 ‎旅遊通全球旅行社的員工 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,708 ‎好,不會有事的,史密斯太太 6 00:00:37,250 --> 00:00:40,083 ‎對,我了解,我們在儘快辦理了 7 00:00:40,625 --> 00:00:42,916 ‎天啊,真想念出事時能抽菸的感覺 8 00:00:43,000 --> 00:00:45,125 ‎有了,史密斯太太傳照片來了 9 00:00:47,833 --> 00:00:49,708 ‎看看有什麼線索 10 00:00:49,791 --> 00:00:51,208 ‎(我們為您規劃夢幻之旅) 11 00:00:51,333 --> 00:00:52,416 ‎說真的 12 00:00:53,291 --> 00:00:54,333 ‎到底有什麼線索? 13 00:00:55,666 --> 00:00:57,125 ‎有了 14 00:00:57,708 --> 00:00:59,958 ‎史密斯太太,今天算妳走運 15 00:01:00,041 --> 00:01:01,958 ‎我們知道妳和先生在哪裡了 16 00:01:03,083 --> 00:01:06,083 ‎對,你們上錯暢飲郵輪的船了 17 00:01:06,958 --> 00:01:10,208 ‎對,旅行團的上衣看起來是都有點像 18 00:01:12,208 --> 00:01:14,791 ‎對,我們會重排行程,馬上去接你們 19 00:01:15,291 --> 00:01:16,708 ‎隨時都有新狀況 20 00:01:17,208 --> 00:01:18,500 ‎雅曼達,妳太強了 21 00:01:22,958 --> 00:01:25,291 ‎另一個星期一危機,越南 22 00:01:25,375 --> 00:01:28,750 ‎越南上了今年十大夢幻旅遊國家榜單 23 00:01:28,833 --> 00:01:30,708 ‎我們的顧客一直去別家公司 24 00:01:30,791 --> 00:01:33,708 ‎因為我們在當地沒有自己的遊覽車 25 00:01:35,125 --> 00:01:36,208 ‎目前沒有 26 00:01:36,291 --> 00:01:39,000 ‎我喜歡妳吊我胃口,有什麼腹案嗎? 27 00:01:39,083 --> 00:01:40,083 ‎西貢銀星 28 00:01:40,166 --> 00:01:43,333 ‎小型家族企業旅行社,老闆想脫手 29 00:01:43,416 --> 00:01:47,458 ‎目前還不出名,但是網路評價超高 30 00:01:47,541 --> 00:01:50,541 ‎要派哪個秘密“採購員” ‎考察是否值得併購呢? 31 00:01:50,625 --> 00:01:54,083 ‎我是想派妳,可是我覺得妳會很忙 32 00:01:54,708 --> 00:01:56,916 ‎-忙? ‎-沒錯 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,375 ‎約翰打給我,要我今天讓妳早回家 34 00:01:59,458 --> 00:02:00,833 ‎別加班到很晚 35 00:02:00,916 --> 00:02:04,541 ‎他一定有什麼打算 ‎所以我幫妳預約4點做指甲 36 00:02:05,333 --> 00:02:07,500 ‎做指甲?我聽不懂 37 00:02:08,416 --> 00:02:11,250 ‎妳聽不懂?你們都交往一輩子了 38 00:02:11,333 --> 00:02:15,250 ‎五年又不是“一輩子” 39 00:02:15,333 --> 00:02:17,958 ‎而且他突然要妳提早到家 40 00:02:18,041 --> 00:02:20,375 ‎那個人一定是要求婚 41 00:02:21,875 --> 00:02:24,833 ‎我結婚九次了 ‎一聽就知道,別懷疑我 42 00:02:29,583 --> 00:02:32,208 ‎哪種顏色最能搭配也許是我這輩子 43 00:02:32,291 --> 00:02:34,375 ‎最刺激的一晚? 44 00:02:35,125 --> 00:02:37,833 ‎-所以這是特殊場合? ‎-也許吧 45 00:02:42,750 --> 00:02:44,041 ‎這是妳的手 46 00:02:44,833 --> 00:02:47,500 ‎我老闆夢娜覺得我男友今晚要求婚 47 00:02:48,791 --> 00:02:50,708 ‎哇,聽起來是很刺激 48 00:02:51,541 --> 00:02:54,458 ‎我以為…我不知道我是在以為什麼 49 00:02:54,541 --> 00:02:57,500 ‎但妳知道嗎?我以為不會有這麼一天 50 00:02:57,583 --> 00:03:00,125 ‎約翰和我向來都以事業為重 51 00:03:00,750 --> 00:03:02,250 ‎-他有工作?好棒喔 ‎-對啊 52 00:03:02,333 --> 00:03:03,416 ‎他是會計師 53 00:03:03,500 --> 00:03:06,041 ‎一直都在處理很複雜的逃漏稅案 54 00:03:06,125 --> 00:03:08,208 ‎-我男朋友也在逃漏稅這一行 ‎-喔 55 00:03:08,291 --> 00:03:09,875 ‎但他不是會計師 56 00:03:10,416 --> 00:03:12,583 ‎妳想聊這件事嗎? 57 00:03:12,666 --> 00:03:13,791 ‎-不想 ‎-好吧 58 00:03:13,875 --> 00:03:15,625 ‎不能講,法庭裁定 59 00:03:16,625 --> 00:03:19,500 ‎而且老闆也說做指甲是客戶的時間… 60 00:03:21,458 --> 00:03:22,708 ‎跟我說妳的愛情故事吧 61 00:03:24,333 --> 00:03:27,166 ‎我們第一次約會 ‎是去繪畫飲酒的夜間課程 62 00:03:27,250 --> 00:03:29,125 ‎約翰用優待券付錢,沒問題 63 00:03:30,125 --> 00:03:31,666 ‎然後我們畫了向日葵 64 00:03:31,750 --> 00:03:34,750 ‎結果我們兩個都畫得很爛 65 00:03:34,833 --> 00:03:37,416 ‎但是很會喝酒,至少有這個共通點 66 00:03:38,125 --> 00:03:40,875 ‎我幾個禮拜後就認定他是真命天子 67 00:03:40,958 --> 00:03:43,000 ‎因為他提議幫我報稅 68 00:03:43,750 --> 00:03:46,041 ‎報稅,好棒喔 69 00:03:46,125 --> 00:03:47,291 ‎他用這種方法示愛 70 00:03:48,125 --> 00:03:49,083 ‎哇 71 00:03:49,166 --> 00:03:51,166 ‎所以他是腳踏實地的大人 72 00:03:51,250 --> 00:03:52,458 ‎沒錯 73 00:03:52,541 --> 00:03:55,333 ‎我們只是…我們在一起的感覺很自在 74 00:03:55,416 --> 00:03:56,875 ‎就真的…很好 75 00:03:56,958 --> 00:04:01,500 ‎真不敢相信我一年後就要結婚了 76 00:04:02,500 --> 00:04:04,041 ‎畢竟我在旅遊業 77 00:04:04,125 --> 00:04:07,250 ‎所以想好好規劃和執行夢幻蜜月之旅 78 00:04:07,333 --> 00:04:10,500 ‎然後沉寂下來,進入新的常態 79 00:04:11,125 --> 00:04:12,708 ‎說不定會找房子 80 00:04:12,791 --> 00:04:13,916 ‎天啊 81 00:04:14,500 --> 00:04:15,833 ‎妳決定顏色了沒? 82 00:04:15,916 --> 00:04:16,750 ‎對喔 83 00:04:18,541 --> 00:04:19,375 ‎紅色怎麼樣? 84 00:04:19,875 --> 00:04:23,458 ‎紅色是一種宣言,熱情如火 ‎誰不喜歡熱情如火的宣言? 85 00:04:23,541 --> 00:04:26,583 ‎也可以用別種顏色,就像… 86 00:04:26,666 --> 00:04:27,958 ‎藍色 87 00:04:28,500 --> 00:04:30,333 ‎要借東西,還要有藍色 88 00:04:31,625 --> 00:04:32,541 ‎我聽不懂 89 00:04:33,750 --> 00:04:36,375 ‎結婚禮俗的諺語,不重要 90 00:04:38,083 --> 00:04:40,583 ‎就這個顏色,經典色 91 00:04:41,583 --> 00:04:43,166 ‎這是妳的指甲油顏色 92 00:04:43,250 --> 00:04:46,375 ‎沒錯,中性、可靠 93 00:04:47,291 --> 00:04:50,250 ‎這種顏色適合各種穿搭,就像好幫手 94 00:04:50,333 --> 00:04:51,333 ‎好吧 95 00:04:51,958 --> 00:04:54,500 ‎謝謝妳聽我講話 96 00:04:54,583 --> 00:04:55,625 ‎不客氣 97 00:04:56,166 --> 00:04:59,375 ‎美甲只是副業,我的正職是人生導師 98 00:04:59,458 --> 00:05:00,291 ‎喔 99 00:05:00,375 --> 00:05:03,166 ‎我喜歡輔導別人找到生命中的最愛 100 00:05:03,833 --> 00:05:06,250 ‎妳一定很厲害 101 00:05:06,333 --> 00:05:08,916 ‎但我覺得我的生命總算步入正軌 102 00:05:09,000 --> 00:05:10,916 ‎未來只會越來越光明 103 00:05:11,750 --> 00:05:13,083 ‎-手別亂動 ‎-抱歉 104 00:05:27,125 --> 00:05:27,958 ‎小心! 105 00:05:47,916 --> 00:05:49,041 ‎約翰 106 00:05:49,666 --> 00:05:55,291 ‎不對,我是在搜刮酒櫃 ‎又帥到掉渣的闖空門大盜 107 00:05:56,583 --> 00:05:58,958 ‎我男朋友應該不會太高興喔 108 00:05:59,041 --> 00:06:00,916 ‎妳應該邀他過來 109 00:06:01,000 --> 00:06:04,458 ‎一看就知道我買的壽司 ‎夠妳的那些男朋友吃 110 00:06:08,291 --> 00:06:12,208 ‎夢娜說你要她讓我提早回家 111 00:06:12,291 --> 00:06:14,000 ‎我們要慶祝什麼? 112 00:06:14,916 --> 00:06:15,791 ‎葡萄酒嗎? 113 00:06:15,875 --> 00:06:17,041 ‎好啊 114 00:06:17,125 --> 00:06:17,958 ‎乾杯 115 00:06:19,125 --> 00:06:19,958 ‎坐吧 116 00:06:31,166 --> 00:06:33,083 ‎雅曼達萊立 117 00:06:33,166 --> 00:06:34,000 ‎有! 118 00:06:34,875 --> 00:06:36,875 ‎妳看我們,五年了 119 00:06:36,958 --> 00:06:39,625 ‎-我們辦到了 ‎-對,愛情長跑好遠了 120 00:06:39,708 --> 00:06:43,500 ‎但我們的輪胎還可以跑很遠 121 00:06:43,583 --> 00:06:45,500 ‎-可以跑很遠 ‎-因為這些輪胎還很牢靠 122 00:06:45,583 --> 00:06:49,416 ‎-超牢靠的 ‎-這就是我對兩人關係的感想 123 00:06:49,500 --> 00:06:53,291 ‎我們就像可靠的美國車 124 00:06:53,375 --> 00:06:56,208 ‎評鑑分數還是很高,二手車價很穩定 125 00:06:56,291 --> 00:06:58,625 ‎好爛的比喻,我太緊張了,抱歉 126 00:06:58,708 --> 00:07:00,166 ‎你說得很好,親愛的 127 00:07:01,875 --> 00:07:03,125 ‎-雅曼達 ‎-是 128 00:07:04,833 --> 00:07:05,666 ‎世界上… 129 00:07:07,750 --> 00:07:09,250 ‎有很多種鳥… 130 00:07:09,333 --> 00:07:10,958 ‎約翰,先暫停,好嗎? 131 00:07:12,125 --> 00:07:16,125 ‎你不是很會搞浪漫的那種男人 132 00:07:16,208 --> 00:07:17,208 ‎所以我就… 133 00:07:18,250 --> 00:07:21,125 ‎我就幫你省點事,直接說吧 134 00:07:22,250 --> 00:07:23,083 ‎我願意 135 00:07:28,750 --> 00:07:30,125 ‎妳願意? 136 00:07:30,666 --> 00:07:33,583 ‎我說“我願意”…你以為我願意什麼? 137 00:07:36,250 --> 00:07:38,208 ‎你要搬到俄亥俄州? 138 00:07:38,291 --> 00:07:39,958 ‎里德前幾天打電話給我 139 00:07:40,041 --> 00:07:42,208 ‎-里德? ‎-我的研究所室友,里德 140 00:07:42,291 --> 00:07:45,250 ‎他在俄亥俄州開一家很大的公司… 141 00:07:45,333 --> 00:07:48,416 ‎…要請我當整個鑑識會計部門的主管 142 00:07:48,500 --> 00:07:50,625 ‎這是我的大好機會 143 00:07:50,708 --> 00:07:53,083 ‎我要搬家嗎?嚴格上來說,是的 144 00:07:53,166 --> 00:07:55,750 ‎但我不知道要多久,或者該怎麼辦 145 00:07:55,833 --> 00:07:58,708 ‎我也不會請妳等到我想清楚為止 146 00:07:59,833 --> 00:08:02,125 ‎-喔 ‎-我只是想先分開一陣子 147 00:08:02,208 --> 00:08:04,041 ‎其他都維持原樣,我們都一樣 148 00:08:04,125 --> 00:08:06,583 ‎所以我才拿耐用的車當比喻 149 00:08:07,833 --> 00:08:11,083 ‎對了,妳做的指甲實在很好看 150 00:08:11,875 --> 00:08:14,833 ‎大家都說單身時必須照顧好自己 151 00:08:14,916 --> 00:08:18,333 ‎妳不算單身啦 ‎但妳做指甲應該是為了自己 152 00:08:20,625 --> 00:08:22,958 ‎好,雅曼達,我… 153 00:08:23,041 --> 00:08:26,458 ‎我知道我可能應該用其他方式處理 154 00:08:26,541 --> 00:08:27,708 ‎對不起,我只是… 155 00:08:28,208 --> 00:08:30,750 ‎妳也知道我一吵架就會焦慮 156 00:08:34,208 --> 00:08:38,625 ‎雅曼達,對不起 ‎我不是故意要讓妳難過 157 00:08:41,916 --> 00:08:43,625 ‎妳也知道我真的很愛妳 158 00:08:49,583 --> 00:08:50,833 ‎分開一陣子? 159 00:08:50,916 --> 00:08:54,000 ‎-誰都不能跟我說:“請稍候” ‎-這女人不能等 160 00:08:54,083 --> 00:08:56,375 ‎雅曼達萊立不能跟配菜一樣 161 00:08:56,458 --> 00:08:59,250 ‎-拿去放到冷掉 ‎-這不是她的風格 162 00:08:59,333 --> 00:09:01,833 ‎誰也別想叫雅曼達萊立延期 163 00:09:01,916 --> 00:09:05,000 ‎我不是大家基於禮貌 ‎就不敢問的奇怪手術 164 00:09:05,083 --> 00:09:07,333 ‎具體得有點奇怪,但我懂 165 00:09:07,416 --> 00:09:08,833 ‎妳得出國散心 166 00:09:09,333 --> 00:09:11,666 ‎我們要派妳去越南 167 00:09:12,625 --> 00:09:15,750 ‎好,在我被甩後去度個夢幻假期 168 00:09:15,833 --> 00:09:21,208 ‎沒錯,去看看美麗的國家 ‎忘掉讓妳玻璃心碎滿地的人 169 00:09:21,833 --> 00:09:24,416 ‎妳要擔任秘密臥底採購員 170 00:09:24,500 --> 00:09:28,166 ‎下一個團是兩天後 ‎從胡志明市前往河內過春節 171 00:09:28,250 --> 00:09:29,625 ‎也就是越南新年 172 00:09:30,250 --> 00:09:31,083 ‎新年 173 00:09:31,750 --> 00:09:33,500 ‎新年新希望 174 00:09:33,583 --> 00:09:35,916 ‎先從讓“旅遊通”在越南插旗開始 175 00:09:36,000 --> 00:09:38,166 ‎讓我們成為不能小看的旅行社 176 00:09:38,250 --> 00:09:40,500 ‎-我喜歡妳回神的樣子 ‎-完全是裝的 177 00:09:40,583 --> 00:09:43,875 ‎我已經擬好夢幻的越南行程 178 00:09:43,958 --> 00:09:47,250 ‎讓團客有五星級享受的每個景點 179 00:09:48,166 --> 00:09:50,500 ‎妳要去當我們在那裡的耳目 180 00:09:50,583 --> 00:09:52,666 ‎我們要買什麼樣的公司? 181 00:09:52,750 --> 00:09:57,541 ‎現在就出門,讓世人瞧瞧 ‎雅曼達萊立有多大本事 182 00:10:04,541 --> 00:10:09,416 ‎《真愛導遊》 183 00:10:27,625 --> 00:10:30,291 ‎(行李提領區在哪裡?) 184 00:10:43,000 --> 00:10:44,166 ‎嗨 185 00:10:44,250 --> 00:10:47,083 ‎你認識我的行李箱嗎? 186 00:10:49,291 --> 00:10:50,291 ‎行李箱 187 00:10:50,375 --> 00:10:52,000 ‎-有這種… ‎-行李箱 188 00:10:52,083 --> 00:10:54,791 ‎-行李箱,然後會轉圈圈 ‎-行李箱 189 00:10:54,875 --> 00:10:56,583 ‎喔,行李提領區 190 00:10:56,666 --> 00:10:57,791 ‎對啦! 191 00:11:00,500 --> 00:11:01,333 ‎你會講英文 192 00:11:01,416 --> 00:11:02,583 ‎-對啊 ‎-好 193 00:11:02,666 --> 00:11:04,083 ‎我想看能雞同鴨講到何時 194 00:11:06,500 --> 00:11:07,916 ‎西貢銀星 195 00:11:08,458 --> 00:11:09,958 ‎(西貢銀星) 196 00:11:10,041 --> 00:11:12,625 ‎叫我阿辛,全名是泰辛,妳的新導遊 197 00:11:13,958 --> 00:11:15,958 ‎你應該一開始就這樣講的 198 00:11:16,041 --> 00:11:17,166 ‎是啊 199 00:11:24,208 --> 00:11:25,166 ‎我確認一下 200 00:11:26,333 --> 00:11:28,583 ‎妳真的確定這不是妳的? 201 00:11:31,750 --> 00:11:32,583 ‎下一位 202 00:11:32,666 --> 00:11:33,791 ‎(詢問台) 203 00:11:33,875 --> 00:11:36,750 ‎我跟妳說,其實有更好的方法 204 00:11:37,583 --> 00:11:39,791 ‎我有門路,我的門路又有門路 205 00:11:40,708 --> 00:11:44,291 ‎慢著,你有門路,你的門路又有門… 206 00:11:44,375 --> 00:11:45,666 ‎我們能找回妳的行李 207 00:11:46,541 --> 00:11:47,625 ‎沒關係啦 208 00:11:47,708 --> 00:11:50,791 ‎我們還是交給航空公司的專業人員吧 209 00:11:50,875 --> 00:11:51,750 ‎好 210 00:11:51,833 --> 00:11:52,708 ‎下一位 211 00:11:55,041 --> 00:11:57,750 ‎你好,我是雅曼達,你是… 212 00:11:57,833 --> 00:11:58,708 ‎對 213 00:12:00,500 --> 00:12:01,666 ‎你做得很棒 214 00:12:01,750 --> 00:12:03,333 ‎應該每個月都是最佳員工吧? 215 00:12:04,583 --> 00:12:07,791 ‎我這是幹嘛?反正我的行李好像掉了 216 00:12:07,875 --> 00:12:10,333 ‎是銀色的行李箱,有輪子的 217 00:12:10,416 --> 00:12:12,833 ‎我真的很想要盡快拿回來… 218 00:12:12,916 --> 00:12:14,375 ‎我們會打給妳 219 00:12:14,458 --> 00:12:18,333 ‎好,大概一個小時嗎?還是兩個… 220 00:12:18,416 --> 00:12:19,333 ‎下一位 221 00:12:20,958 --> 00:12:22,125 ‎謝謝惠顧 222 00:12:22,791 --> 00:12:23,625 ‎對 223 00:12:23,708 --> 00:12:24,583 ‎好 224 00:12:25,166 --> 00:12:26,208 ‎嗨 225 00:12:29,666 --> 00:12:30,500 ‎喂 226 00:12:32,166 --> 00:12:35,375 ‎總算喔,我差點要把你們兩個丟包了 227 00:12:35,458 --> 00:12:36,791 ‎雅曼達,我堂妹,小安 228 00:12:36,875 --> 00:12:39,458 ‎她爸爸,我的大伯,是西貢銀星老闆 229 00:12:39,541 --> 00:12:42,541 ‎所以妳是阿辛的老闆囉 230 00:12:42,625 --> 00:12:43,791 ‎哈 231 00:12:44,500 --> 00:12:45,750 ‎妳很上道喔 232 00:12:47,375 --> 00:12:49,208 ‎-沒有行李? ‎-航空公司好像 233 00:12:49,291 --> 00:12:50,333 ‎弄丟我的行李 234 00:12:50,416 --> 00:12:52,375 ‎別擔心,阿辛有門路 235 00:12:52,458 --> 00:12:53,916 ‎我聽說了 236 00:12:58,541 --> 00:12:59,916 ‎大公司的旅行團 237 00:13:00,000 --> 00:13:01,333 ‎一群傻瓜 238 00:13:01,416 --> 00:13:04,250 ‎他們體驗不了真正的越南,跟妳不同 239 00:13:04,333 --> 00:13:05,250 ‎對 240 00:13:05,791 --> 00:13:10,666 ‎-你們有迎賓飲料嗎? ‎-飯店會提供 241 00:13:11,458 --> 00:13:13,291 ‎可以在路上核對行程嗎? 242 00:13:13,375 --> 00:13:16,833 ‎放輕鬆,享受沿途風景 ‎阿辛會幫妳全都搞定 243 00:13:17,833 --> 00:13:20,333 ‎好,那妳做什麼? 244 00:13:20,416 --> 00:13:21,500 ‎我最在行的 245 00:13:22,833 --> 00:13:23,708 ‎開車 246 00:14:00,416 --> 00:14:03,291 ‎(胡志明市) 247 00:14:13,041 --> 00:14:13,875 ‎謝謝 248 00:14:18,500 --> 00:14:20,416 ‎哇,風景好棒 249 00:14:20,500 --> 00:14:22,125 ‎從屋頂看風景更棒 250 00:14:22,625 --> 00:14:24,583 ‎我們團員7點在屋頂集合 251 00:14:24,666 --> 00:14:28,791 ‎到時候會核對行程嗎? ‎要看的東西實在太多了 252 00:14:28,875 --> 00:14:32,125 ‎像是紅教堂、西貢郵政總局… 253 00:14:32,208 --> 00:14:34,666 ‎別急,我來決定行程 254 00:14:34,750 --> 00:14:36,041 ‎妳選了旅行團,記得嗎? 255 00:14:36,125 --> 00:14:37,291 ‎所以不必做功課 256 00:14:37,375 --> 00:14:41,333 ‎那你不想看我製作精美的行程表囉? 257 00:14:41,416 --> 00:14:42,250 ‎還有標籤喔 258 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 ‎沒問題 259 00:14:45,458 --> 00:14:47,416 ‎在行李到以前還要什麼嗎? 260 00:14:47,500 --> 00:14:49,666 ‎先看看會不會到吧 261 00:14:49,750 --> 00:14:51,333 ‎妳完全不相信別人耶 262 00:14:51,416 --> 00:14:53,416 ‎沒錯,我絕對不相信 263 00:14:53,500 --> 00:14:55,916 ‎所以我每次都會在隨身行李中 264 00:14:56,000 --> 00:15:02,000 ‎帶盥洗用品和乾淨上衣 265 00:15:02,083 --> 00:15:05,041 ‎-大開眼界 ‎-我能怎麼說?我當過女童軍啊 266 00:15:05,708 --> 00:15:06,958 ‎哪種口味的女童軍餅乾? 267 00:15:07,833 --> 00:15:09,708 ‎-當然是薩摩亞口味 ‎-薩摩亞? 268 00:15:09,791 --> 00:15:11,291 ‎-對 ‎-不行,一定要淡薄荷口味 269 00:15:11,375 --> 00:15:14,583 ‎什麼?我真傻,還以為我們能做朋友 270 00:15:15,416 --> 00:15:17,833 ‎你怎麼這麼懂女童軍的事? 271 00:15:17,916 --> 00:15:20,541 ‎我小時候在美國住了很久 272 00:15:20,625 --> 00:15:22,083 ‎吃了很多淡薄荷餅乾 273 00:15:22,625 --> 00:15:27,041 ‎我們頂樓見,無論如何都別睡午覺 274 00:15:27,708 --> 00:15:29,250 ‎要誓死抵抗睡意 275 00:15:29,333 --> 00:15:31,500 ‎這樣才能解決時差問題 276 00:15:31,583 --> 00:15:32,458 ‎好 277 00:15:33,333 --> 00:15:34,250 ‎童子軍名譽保證 278 00:15:35,125 --> 00:15:35,958 ‎別睡午覺喔 279 00:15:50,583 --> 00:15:51,833 ‎有人還是睡午覺了 280 00:15:52,625 --> 00:15:55,708 ‎我知道你說不行,我醒來後 281 00:15:55,791 --> 00:15:57,833 ‎發現連自己名字都忘了 282 00:15:57,916 --> 00:15:59,708 ‎我可以幫妳,雅曼達萊立 283 00:16:00,333 --> 00:16:02,500 ‎我也可以幫妳點飲料,要點什麼? 284 00:16:03,000 --> 00:16:04,375 ‎白酒? 285 00:16:05,833 --> 00:16:07,000 ‎團員就在那裡 286 00:16:11,125 --> 00:16:12,541 ‎嗨,我是雅曼達 287 00:16:12,625 --> 00:16:15,708 ‎嗨,我是小珊,這是我太太小冬 288 00:16:15,791 --> 00:16:17,416 ‎這位是我們的女兒,蘿蘋 289 00:16:17,500 --> 00:16:19,416 ‎這些是她們的手機 290 00:16:19,500 --> 00:16:20,541 ‎喂 291 00:16:21,083 --> 00:16:24,041 ‎不好意思,我們大老遠飛來旅行耶 292 00:16:24,125 --> 00:16:26,750 ‎我不能用手機,可是媽媽可以? 293 00:16:26,833 --> 00:16:30,125 ‎媽媽說得沒錯,現在是家人的時間 294 00:16:30,208 --> 00:16:31,375 ‎謝謝 295 00:16:31,458 --> 00:16:34,500 ‎可是我老婆還在桌底下 ‎偷傳公司的電子郵件 296 00:16:35,541 --> 00:16:38,000 ‎對不起,我保證我們很文明 297 00:16:38,083 --> 00:16:40,375 ‎為了表示團結,我就收起來了 298 00:16:40,458 --> 00:16:43,083 ‎大家好,我在直播 299 00:16:43,166 --> 00:16:45,125 ‎-嗨 ‎-你們好 300 00:16:45,208 --> 00:16:46,875 ‎女兒,有跟妳同齡的耶 301 00:16:46,958 --> 00:16:48,750 ‎他就可以用手機 302 00:16:48,833 --> 00:16:50,791 ‎我叫艾力克斯 ‎手機是影音部落格用的 303 00:16:50,875 --> 00:16:55,250 ‎有人在臉書直播平台上 ‎跟著我一起冒險,嗨 304 00:16:55,333 --> 00:16:58,291 ‎艾力克斯,坐我們旁邊 ‎你自我介紹一下吧 305 00:16:58,375 --> 00:16:59,958 ‎我念愛荷華州立大學 306 00:17:00,041 --> 00:17:03,083 ‎農業工程系,但是我先休學一年 307 00:17:03,166 --> 00:17:04,375 ‎-旋風隊加油 ‎-哇 308 00:17:04,458 --> 00:17:05,291 ‎大家好 309 00:17:05,375 --> 00:17:07,291 ‎-嗨 ‎-嗨 310 00:17:07,375 --> 00:17:08,708 ‎抱歉,我們遲到了 311 00:17:08,791 --> 00:17:12,416 ‎-有人“不小心”睡了午覺 ‎-就是我 312 00:17:13,208 --> 00:17:15,291 ‎我們是布萊恩和瑪雅康威夫婦 313 00:17:15,375 --> 00:17:16,208 ‎-歡迎 ‎-嗨 314 00:17:16,291 --> 00:17:20,333 ‎-幸會 ‎-你們為什麼會來越南? 315 00:17:20,416 --> 00:17:23,250 ‎我們是來度蜜月的 316 00:17:24,583 --> 00:17:26,958 ‎你們來度蜜月?好浪漫喔 317 00:17:27,583 --> 00:17:29,416 ‎我們結婚40年 318 00:17:29,500 --> 00:17:30,916 ‎可是以前很窮 319 00:17:31,000 --> 00:17:34,250 ‎不過現在退休,所以就來了 320 00:17:34,333 --> 00:17:36,875 ‎-晚到總比沒到好 ‎-喔 321 00:17:39,833 --> 00:17:42,125 ‎妳為什麼會來越南? 322 00:17:43,208 --> 00:17:44,541 ‎我只是非離開不可 323 00:17:45,041 --> 00:17:46,791 ‎對啊,就…那樣 324 00:17:48,250 --> 00:17:49,958 ‎妳剛剛被甩了對不對? 325 00:17:50,458 --> 00:17:51,291 ‎幹嘛啦? 326 00:17:51,375 --> 00:17:55,166 ‎我…妳為什麼這麼說? 327 00:17:55,250 --> 00:17:59,375 ‎妳一個人出遊,又選了很好的酒 328 00:17:59,458 --> 00:18:03,000 ‎一看就知道有男人笨到讓妳跑掉了 329 00:18:03,083 --> 00:18:06,125 ‎我只是需要度假而已啦,真的 330 00:18:06,208 --> 00:18:08,208 ‎我只是要離開工作一陣子,是吧? 331 00:18:08,291 --> 00:18:09,458 ‎妳是做哪行的? 332 00:18:11,458 --> 00:18:13,333 ‎我想到一個點子,保證好玩 333 00:18:13,416 --> 00:18:16,041 ‎我們都不要提到自己的工作,結束時 334 00:18:16,125 --> 00:18:18,208 ‎再猜猜大家做哪行,好嗎? 335 00:18:19,000 --> 00:18:20,458 ‎-不提工作 ‎-好 336 00:18:20,541 --> 00:18:22,291 ‎我喜歡這個建議 337 00:18:23,208 --> 00:18:25,208 ‎妳不想提工作是因為不能提吧? 338 00:18:25,750 --> 00:18:27,333 ‎妳很重視細節 339 00:18:27,416 --> 00:18:29,208 ‎旅遊經驗豐富 340 00:18:30,166 --> 00:18:31,208 ‎我猜猜看 341 00:18:32,666 --> 00:18:33,958 ‎妳是職業殺手 342 00:18:34,791 --> 00:18:35,625 ‎間諜 343 00:18:36,958 --> 00:18:37,875 ‎有型的逃犯 344 00:18:37,958 --> 00:18:40,750 ‎我不能承認也不能否認 345 00:18:41,958 --> 00:18:43,375 ‎到最後就知道了 346 00:18:44,708 --> 00:18:49,375 ‎歡迎加入西貢銀星家族 ‎這剛好也是我的家族 347 00:18:50,291 --> 00:18:53,291 ‎各位特別幸運 ‎因為你們剛好在“春節”時過來 348 00:18:53,375 --> 00:18:55,875 ‎你們如果跟某人一樣看過旅遊指南… 349 00:18:55,958 --> 00:18:57,125 ‎就會知道這是 350 00:18:57,208 --> 00:19:00,083 ‎越南最重要的文化節日 351 00:19:00,166 --> 00:19:02,958 ‎沒錯,我們會在這時忘掉過去的一年 352 00:19:03,500 --> 00:19:05,625 ‎敞開心胸,迎接全新的無限可能 353 00:19:06,583 --> 00:19:09,458 ‎你們有傳統的越南敬酒方式嗎? 354 00:19:09,541 --> 00:19:11,916 ‎我們通常說:“嗼、嗨、叭、呦” 355 00:19:12,000 --> 00:19:14,541 ‎意思就是:“一、二、三,乾啦” 356 00:19:14,625 --> 00:19:20,041 ‎嗼、嗨、叭、呦! 357 00:19:21,333 --> 00:19:22,250 ‎乾杯 358 00:19:23,125 --> 00:19:24,416 ‎妳猜什麼東西到了? 359 00:19:25,500 --> 00:19:27,541 ‎真的?行李是吧? 360 00:19:27,625 --> 00:19:29,458 ‎-我們是在講行李吧? ‎-對 361 00:19:29,958 --> 00:19:31,166 ‎謝謝 362 00:19:31,250 --> 00:19:32,250 ‎我就說我有門路 363 00:19:34,125 --> 00:19:37,041 ‎西貢銀星先生有很多秘密絕招喔 364 00:19:37,125 --> 00:19:38,791 ‎我不能承認也不能否認 365 00:19:46,250 --> 00:19:49,541 ‎最後我用手比行李轉盤 366 00:19:49,625 --> 00:19:51,875 ‎對了,這個動作比想像中難比 367 00:19:51,958 --> 00:19:54,708 ‎後來他才說他講的英文很標準 368 00:19:54,791 --> 00:19:58,208 ‎妳一直在提“阿辛”這個人物 369 00:19:58,291 --> 00:19:59,291 ‎但是他“可口”嗎? 370 00:19:59,375 --> 00:20:02,041 ‎好,我們都是大人了 ‎妳何必講這種話呢? 371 00:20:02,125 --> 00:20:03,125 ‎隨便啦 372 00:20:03,208 --> 00:20:07,208 ‎我只是一想到妳分手後 ‎可能又要開始墜入情網 373 00:20:07,291 --> 00:20:08,458 ‎覺得很興奮而已 374 00:20:08,541 --> 00:20:10,416 ‎好啦,他很帥 375 00:20:10,500 --> 00:20:14,083 ‎可是阿辛的家族擁有西貢銀星旅行社 376 00:20:14,166 --> 00:20:17,125 ‎所以很不適合當度假情人 377 00:20:17,208 --> 00:20:18,416 ‎別這麼老古板了 378 00:20:18,500 --> 00:20:19,833 ‎反正跟我報告吧 379 00:20:19,916 --> 00:20:23,291 ‎今天早上有胡志明市的黃包車之旅 380 00:20:23,375 --> 00:20:24,875 ‎比我的夜生活精彩 381 00:20:24,958 --> 00:20:27,666 ‎我在設法讓巴黎監獄釋放一個顧客 382 00:20:27,750 --> 00:20:30,541 ‎哪個白痴會在羅浮宮偷東西啊? 383 00:20:32,333 --> 00:20:33,166 ‎祝妳好運 384 00:20:47,541 --> 00:20:49,916 ‎我還沒聽到妳老實回答 385 00:20:50,000 --> 00:20:50,916 ‎為什麼挑越南? 386 00:20:51,000 --> 00:20:53,625 ‎這是排行第一的旅遊目的地 387 00:20:54,166 --> 00:20:57,458 ‎除了最明顯的排行榜外 ‎妳為什麼要挑越南? 388 00:20:58,666 --> 00:20:59,541 ‎好吧 389 00:20:59,625 --> 00:21:02,083 ‎反正我們兩個今天早上都跑不掉 390 00:21:02,666 --> 00:21:04,291 ‎最好多了解彼此 391 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 ‎我只是碰到一點私人問題 392 00:21:09,041 --> 00:21:11,083 ‎想脫離一下生活常規 393 00:21:11,875 --> 00:21:14,833 ‎這的確是旅遊的優點 ‎能逼我們挑戰自己 394 00:21:16,166 --> 00:21:20,166 ‎我…對,我以前常常出差 395 00:21:20,250 --> 00:21:22,791 ‎不過現在幾乎都坐辦公室 396 00:21:23,458 --> 00:21:24,333 ‎喔 397 00:21:26,416 --> 00:21:29,125 ‎-妳還好吧? ‎-還好 398 00:21:31,125 --> 00:21:32,583 ‎如果你非知道不可的話 399 00:21:32,666 --> 00:21:34,500 ‎我一直在研究越南春節 400 00:21:36,083 --> 00:21:37,583 ‎-不行… ‎-不會啦… 401 00:21:37,666 --> 00:21:39,166 ‎-把旅遊指南拿走 ‎-為什麼? 402 00:21:39,250 --> 00:21:40,083 ‎那是觀光客看的 403 00:21:40,166 --> 00:21:41,916 ‎-我是觀光客啊 ‎-不對,妳是旅客 404 00:21:42,000 --> 00:21:43,166 ‎有什麼差別? 405 00:21:43,250 --> 00:21:47,000 ‎觀光客想逃避生活,旅客想體驗生活 406 00:21:47,541 --> 00:21:50,166 ‎偶爾想逃避日常生活有什麼錯? 407 00:21:50,250 --> 00:21:53,125 ‎誰都不知道自己能活多久 ‎何必浪費時間逃避? 408 00:21:54,291 --> 00:21:55,916 ‎所以時間要用來體驗人生 409 00:22:02,791 --> 00:22:06,416 ‎這種市場是越南的商業中心 410 00:22:07,250 --> 00:22:09,333 ‎也是社區生活的主軸 411 00:22:09,416 --> 00:22:12,500 ‎這裡什麼都買得到,從在地藝品 412 00:22:12,583 --> 00:22:15,291 ‎到最新設計,甚至是新鮮海產 413 00:22:15,375 --> 00:22:16,708 ‎誰想買東西? 414 00:22:16,791 --> 00:22:18,000 ‎我 415 00:22:18,083 --> 00:22:20,083 ‎不給糖就搗蛋袋 416 00:22:20,166 --> 00:22:21,416 ‎好耶 417 00:22:21,500 --> 00:22:24,291 ‎來,給你們 418 00:22:24,375 --> 00:22:28,333 ‎我今天要敗家了,謝謝老媽給錢 419 00:22:28,416 --> 00:22:30,500 ‎什麼?妳給她多少錢? 420 00:22:30,583 --> 00:22:31,916 ‎-謝謝 ‎-不知道 421 00:22:32,000 --> 00:22:34,125 ‎1000萬越南盾是多少? 422 00:22:34,208 --> 00:22:35,333 ‎什麼?太扯了 423 00:22:35,958 --> 00:22:38,666 ‎(旅遊評鑑:需要迎賓飲料!) 424 00:22:38,750 --> 00:22:44,125 ‎(購物袋這點子不錯) 425 00:23:07,583 --> 00:23:08,750 ‎喔 426 00:23:10,875 --> 00:23:11,708 ‎-好吃嗎? ‎-好吃 427 00:23:11,791 --> 00:23:13,166 ‎好,我吃囉 428 00:23:14,291 --> 00:23:15,375 ‎真的很好吃 429 00:23:18,291 --> 00:23:21,666 ‎-艾力克斯,這是什麼? ‎-妳聞聞看 430 00:23:23,333 --> 00:23:24,250 ‎好吃 431 00:23:24,333 --> 00:23:26,666 ‎是榴槤,亞洲人很愛吃 432 00:23:26,750 --> 00:23:29,333 ‎有名的地方就在香味 433 00:23:30,500 --> 00:23:32,250 ‎很容易聞得到 434 00:23:32,333 --> 00:23:34,750 ‎妳應該看妳的臉,要的話我可以重播 435 00:23:34,833 --> 00:23:35,666 ‎拜託不要 436 00:23:35,750 --> 00:23:37,875 ‎臭歸臭,但是超好吃 437 00:23:37,958 --> 00:23:39,000 ‎真的很好吃 438 00:23:39,875 --> 00:23:41,041 ‎拜託試試看嘛 439 00:23:41,125 --> 00:23:41,958 ‎試試看啦 440 00:23:42,041 --> 00:23:44,500 ‎不用了 441 00:23:44,583 --> 00:23:45,666 ‎試試看啦 442 00:23:46,916 --> 00:23:49,708 ‎好吧,看起來… 443 00:23:52,250 --> 00:23:55,375 ‎-拿起來嗎?直接拿起來就好 ‎-好大片 444 00:23:55,458 --> 00:23:56,333 ‎好 445 00:23:57,500 --> 00:24:00,291 ‎好像香蕉喔… 446 00:24:07,166 --> 00:24:10,125 ‎我不知道為什麼,可是真的很好吃 447 00:24:10,208 --> 00:24:12,208 ‎-好耶! ‎-耶! 448 00:24:12,750 --> 00:24:14,000 ‎她喜歡! 449 00:24:32,083 --> 00:24:34,416 ‎鳳凰,越南的一種神獸 450 00:24:35,125 --> 00:24:37,666 ‎代表浴火重生和新的開始 451 00:24:38,291 --> 00:24:40,541 ‎-太好了,我要買 ‎-是嗎? 452 00:24:41,125 --> 00:24:42,833 ‎這條圍巾多少錢? 453 00:24:42,916 --> 00:24:43,875 ‎10美元 454 00:24:44,666 --> 00:24:46,958 ‎-她說10美元 ‎-讚 455 00:24:48,000 --> 00:24:50,500 ‎喂,妳幹嘛? 456 00:24:51,208 --> 00:24:52,208 ‎買圍巾啊 457 00:24:52,291 --> 00:24:53,791 ‎不行,要先講價 458 00:24:54,375 --> 00:24:55,625 ‎我們開5美元吧 459 00:24:56,541 --> 00:24:58,333 ‎價格不高,我付得起 460 00:24:58,416 --> 00:25:00,875 ‎這跟錢無關,她只是想敲竹槓 461 00:25:01,458 --> 00:25:02,416 ‎要先講價錢 462 00:25:03,041 --> 00:25:03,916 ‎不好意思 463 00:25:04,000 --> 00:25:05,208 ‎5美元怎麼樣? 464 00:25:05,291 --> 00:25:06,708 ‎5美元我不賣 465 00:25:06,791 --> 00:25:07,833 ‎只差5美元 466 00:25:10,125 --> 00:25:12,833 ‎她不接受這個價格就走開 467 00:25:14,041 --> 00:25:15,666 ‎攤販會在我們走遠前妥協 468 00:25:16,625 --> 00:25:19,833 ‎如果你真的很喜歡一樣東西 469 00:25:20,333 --> 00:25:24,333 ‎先不要,如果降價後 ‎回到你身邊,那就是天意? 470 00:25:24,416 --> 00:25:25,916 ‎重點在於要走開 471 00:25:27,500 --> 00:25:28,583 ‎好,就這麼辦 472 00:25:33,041 --> 00:25:33,958 ‎不用了,謝謝 473 00:25:44,125 --> 00:25:47,458 ‎-她沒叫我們 ‎-繼續走,繼續走就對了 474 00:25:47,541 --> 00:25:48,375 ‎好吧 475 00:25:57,208 --> 00:25:58,375 ‎她不肯妥協耶 476 00:25:59,958 --> 00:26:02,875 ‎有的小販很固執,偶爾會這樣 477 00:26:02,958 --> 00:26:03,791 ‎下次吧 478 00:26:08,541 --> 00:26:10,916 ‎我跟你們在外面碰頭好嗎? 479 00:26:11,000 --> 00:26:11,833 ‎妳要去哪裡? 480 00:26:11,916 --> 00:26:13,083 ‎我去買那條圍巾 481 00:26:13,625 --> 00:26:15,083 ‎好,外頭見 482 00:26:37,958 --> 00:26:39,583 ‎喂,我們在這裡! 483 00:26:39,666 --> 00:26:41,375 ‎嗨,我看到了 484 00:26:42,458 --> 00:26:43,791 ‎斑馬線在哪裡? 485 00:26:43,875 --> 00:26:45,208 ‎這裡沒有斑馬線 486 00:26:45,291 --> 00:26:48,375 ‎只要把手伸出去,慢慢走過來就好 487 00:26:48,458 --> 00:26:49,750 ‎安啦,過來 488 00:26:49,833 --> 00:26:50,708 ‎從這裡? 489 00:26:50,791 --> 00:26:51,625 ‎對 490 00:26:53,083 --> 00:26:55,666 ‎不行,我不要 491 00:26:55,750 --> 00:26:57,083 ‎-安啦,過來 ‎-我… 492 00:26:57,583 --> 00:27:00,000 ‎我在這裡就好,我喜歡這裡,可以了 493 00:27:07,208 --> 00:27:08,416 ‎你在…你在幹… 494 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 ‎你怎麼過來的? 495 00:27:14,375 --> 00:27:17,458 ‎越南交通的祕訣是勇往直前,不回頭 496 00:27:19,166 --> 00:27:20,208 ‎來吧 497 00:27:20,291 --> 00:27:21,125 ‎走吧 498 00:27:24,083 --> 00:27:24,916 ‎相信我 499 00:27:29,791 --> 00:27:30,875 ‎我罩妳 500 00:27:41,916 --> 00:27:44,000 ‎-耶! ‎-好耶! 501 00:27:44,083 --> 00:27:46,416 ‎-我就知道妳行的 ‎-好厲害 502 00:27:47,333 --> 00:27:50,458 ‎謝謝,我絕對沒辦法靠自己走過來 503 00:27:51,291 --> 00:27:52,583 ‎老是看扁自己啊? 504 00:27:53,541 --> 00:27:57,166 ‎我沒有看扁自己,我知道自己的極限 505 00:27:57,250 --> 00:27:58,708 ‎那就不要限制自己 506 00:28:04,958 --> 00:28:07,500 ‎(西貢銀星) 507 00:28:08,583 --> 00:28:10,750 ‎會安市,我們來囉! 508 00:28:16,375 --> 00:28:18,625 ‎(我傳了修訂過的觀光景點清單) 509 00:28:18,708 --> 00:28:20,416 ‎(妳到會安市勘查一下) 510 00:28:23,750 --> 00:28:25,750 ‎(我跟西貢銀星的老闆談過了) 511 00:28:25,833 --> 00:28:27,708 ‎(他會在週末讓人出價) 512 00:28:27,791 --> 00:28:31,916 ‎(這是一大筆投資,有想法嗎?) 513 00:28:32,000 --> 00:28:33,041 ‎(還沒決定) 514 00:28:33,125 --> 00:28:37,125 ‎(他們的做法跟旅遊通很不一樣) 515 00:28:37,208 --> 00:28:40,000 ‎(我會繼續回報) 516 00:28:42,875 --> 00:28:46,458 ‎(會安市) 517 00:28:48,958 --> 00:28:49,791 ‎給妳 518 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 ‎謝謝 519 00:28:51,500 --> 00:28:53,791 ‎這個,關於明天的行程 520 00:28:53,875 --> 00:28:54,791 ‎我猜喔 521 00:28:55,291 --> 00:28:58,416 ‎妳列出一大堆觀光景點,想讓我過目 522 00:28:59,083 --> 00:29:02,000 ‎我不會說“一大堆”,我會說“很全面” 523 00:29:02,083 --> 00:29:02,916 ‎在這裡 524 00:29:04,041 --> 00:29:04,916 ‎向下捲動就好 525 00:29:05,000 --> 00:29:08,041 ‎我們沒辦法去這份清單上的所有景點 526 00:29:08,125 --> 00:29:10,166 ‎是你說別自我設限的 527 00:29:10,250 --> 00:29:12,708 ‎我帶團有一段時間,妳可能不了解 528 00:29:12,791 --> 00:29:14,375 ‎旅遊的某些眉角 529 00:29:15,041 --> 00:29:15,916 ‎是嗎? 530 00:29:16,000 --> 00:29:18,958 ‎越南炎熱、擁擠,很容易累 531 00:29:19,583 --> 00:29:23,208 ‎西貢銀星旅行社的特色 ‎就是按照當天狀況機動調整 532 00:29:23,291 --> 00:29:25,541 ‎我很希望當天能讓所有團員 533 00:29:25,625 --> 00:29:27,625 ‎到我這份清單上的一堆地方 534 00:29:28,333 --> 00:29:30,000 ‎妳非照計畫來就對了? 535 00:29:31,041 --> 00:29:33,333 ‎不要跟著感覺走,隨遇而安? 536 00:29:33,416 --> 00:29:34,625 ‎我上次衝動時 537 00:29:34,708 --> 00:29:36,875 ‎完全會錯意,還有人搬去俄亥俄州 538 00:29:36,958 --> 00:29:38,458 ‎具體得有點奇怪 539 00:29:38,541 --> 00:29:40,916 ‎我只希望能照計畫走 540 00:29:48,541 --> 00:29:53,166 ‎各位團員,可惜這間廟目前不開放 541 00:29:53,250 --> 00:29:54,916 ‎他們在進行春節練習 542 00:29:56,333 --> 00:29:57,750 ‎練習什麼? 543 00:29:57,833 --> 00:29:58,833 ‎舞獅 544 00:29:58,916 --> 00:30:01,583 ‎這間廟每年慶祝春節都會舞獅 545 00:30:01,666 --> 00:30:04,166 ‎好可惜喔,聽起來很精彩 546 00:30:05,333 --> 00:30:06,541 ‎各位團員,等一下 547 00:30:06,625 --> 00:30:08,708 ‎我可能有門路,我看看能怎麼辦 548 00:30:49,416 --> 00:30:53,208 ‎-我好佩服,你真的有門路 ‎-人脈很重要 549 00:30:53,291 --> 00:30:54,166 ‎就像這座橋 550 00:30:54,791 --> 00:30:55,833 ‎叫做“廊橋” 551 00:30:56,375 --> 00:30:57,583 ‎由日本商人興建 552 00:30:57,666 --> 00:31:00,458 ‎-連接華人社區 ‎-好漂亮 553 00:31:03,500 --> 00:31:05,041 ‎你是非常好的導遊 554 00:31:05,125 --> 00:31:05,958 ‎等一下 555 00:31:06,791 --> 00:31:08,833 ‎-妳在稱讚我? ‎-對 556 00:31:12,000 --> 00:31:13,166 ‎你在幹嘛? 557 00:31:13,750 --> 00:31:14,583 ‎享受這個時刻 558 00:31:15,208 --> 00:31:17,333 ‎雅曼達萊立第一次誇我 559 00:31:17,416 --> 00:31:18,791 ‎感覺真好 560 00:31:19,541 --> 00:31:21,750 ‎好,不要太習慣了 561 00:31:21,833 --> 00:31:24,833 ‎所以讓妳稱讚的確很難囉? 562 00:31:24,916 --> 00:31:26,291 ‎我覺得更光榮了 563 00:31:27,250 --> 00:31:28,375 ‎沒錯 564 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 ‎走吧 565 00:31:32,958 --> 00:31:33,958 ‎好酷喔 566 00:31:34,791 --> 00:31:38,416 ‎-他們就這樣放著燒? ‎-對,他們會重建 567 00:31:45,125 --> 00:31:47,250 ‎-我喜歡整體配色 ‎-對啊 568 00:31:47,333 --> 00:31:49,166 ‎我覺得真的很漂亮 569 00:31:51,333 --> 00:31:52,250 ‎這家店真的… 570 00:31:52,333 --> 00:31:54,166 ‎我可以訂做衣服嗎? 571 00:31:54,666 --> 00:31:58,041 ‎對不起,妳真的在徵求我們同意嗎? 572 00:31:58,125 --> 00:32:01,833 ‎我其實想幫全家人做一套衣服 573 00:32:01,916 --> 00:32:03,458 ‎就像親子裝 574 00:32:03,541 --> 00:32:04,375 ‎喔 575 00:32:05,250 --> 00:32:07,541 ‎我覺得這樣很棒耶 576 00:32:08,041 --> 00:32:09,916 ‎好,我去逛逛 577 00:32:11,541 --> 00:32:13,708 ‎-這是誰的小孩? ‎-我不知道 578 00:32:19,833 --> 00:32:20,916 ‎好,我來幫你 579 00:32:21,000 --> 00:32:24,125 ‎你連續三天都穿同一套短褲和上衣 580 00:32:24,208 --> 00:32:27,583 ‎我每天都有換上衣 ‎我只是帶八套同款上衣 581 00:32:28,666 --> 00:32:30,041 ‎你穿這件橘色的不錯 582 00:32:30,583 --> 00:32:31,875 ‎等一下… 583 00:32:32,375 --> 00:32:33,458 ‎這件嘛… 584 00:32:34,083 --> 00:32:35,291 ‎做一件襯衫吧 585 00:32:36,416 --> 00:32:38,500 ‎這風格適合我嗎? 586 00:32:39,458 --> 00:32:40,750 ‎你毫無風格可言 587 00:32:41,583 --> 00:32:43,166 ‎你需要打掉重來,老兄 588 00:32:44,166 --> 00:32:45,250 ‎好吧 589 00:32:50,208 --> 00:32:53,541 ‎(旅遊評鑑:西貢銀星 ‎不會按照既定行程) 590 00:32:53,625 --> 00:32:58,291 ‎(旅遊通要很有人脈 ‎才能在越南有一席之地) 591 00:32:59,500 --> 00:33:00,916 ‎妳不訂做衣服? 592 00:33:01,583 --> 00:33:04,333 ‎我已經帶很多衣服來了 593 00:33:04,833 --> 00:33:05,958 ‎那春節呢? 594 00:33:06,041 --> 00:33:06,875 ‎春節怎麼樣? 595 00:33:06,958 --> 00:33:08,833 ‎我以為妳是旅遊指南專家 596 00:33:08,916 --> 00:33:10,916 ‎越南的過年習俗是要穿新衣 597 00:33:11,000 --> 00:33:13,458 ‎顏色明亮的衣服能招來福氣和財富 598 00:33:13,541 --> 00:33:15,875 ‎那我要怎麼選起? 599 00:33:15,958 --> 00:33:16,875 ‎好 600 00:33:20,833 --> 00:33:21,958 ‎就那匹布 601 00:33:24,291 --> 00:33:27,583 ‎你確定?我平常不會那樣穿 602 00:33:28,125 --> 00:33:30,458 ‎所以才更要穿啊,挑戰自己 603 00:33:31,000 --> 00:33:32,458 ‎他總算說對了 604 00:33:34,958 --> 00:33:35,791 ‎夠了你 605 00:33:51,458 --> 00:33:54,500 ‎好,我們到旅館休息一下再吃晚餐 606 00:33:55,041 --> 00:33:55,875 ‎好 607 00:33:57,833 --> 00:33:59,750 ‎-我們餐廳見,好嗎? ‎-好 608 00:34:02,541 --> 00:34:05,125 ‎(約翰:滑動來接聽) 609 00:34:05,208 --> 00:34:06,208 ‎我們不去休息 610 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 ‎不去? 611 00:34:09,083 --> 00:34:10,458 ‎我給妳看樣東西 612 00:34:12,833 --> 00:34:13,750 ‎要接嗎? 613 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 ‎不要 614 00:34:22,958 --> 00:34:23,791 ‎好 615 00:34:23,875 --> 00:34:24,750 ‎走吧 616 00:34:29,166 --> 00:34:32,416 ‎因為我們今天沒去妳列出的所有景點 617 00:34:33,041 --> 00:34:34,291 ‎所以我要補償妳 618 00:34:34,875 --> 00:34:38,000 ‎所以帶我走這條沒有人的暗巷? 619 00:34:39,041 --> 00:34:42,833 ‎我以為妳是逃犯或間諜 ‎妳的冒險精神去哪裡了? 620 00:34:42,916 --> 00:34:46,041 ‎等你告訴我去哪裡 ‎我才會有冒險精神 621 00:34:46,875 --> 00:34:49,916 ‎這樣根本就是冒險的相反 622 00:35:03,000 --> 00:35:04,125 ‎我說不出話了 623 00:35:05,583 --> 00:35:06,875 ‎我第一次講不出話 624 00:35:07,625 --> 00:35:08,541 ‎我就知道妳喜歡 625 00:35:13,916 --> 00:35:18,541 ‎會安市不只是讓人打勾 ‎代表到此一遊的觀光景點 626 00:35:19,291 --> 00:35:22,666 ‎有時旅行的重點在於沉浸在氣氛裡 627 00:35:23,416 --> 00:35:26,125 ‎我只能說:“哇” 628 00:35:27,541 --> 00:35:30,375 ‎雅曼達萊立現在稱讚你第二次了 629 00:35:31,250 --> 00:35:32,583 ‎“哇”也算稱讚? 630 00:35:34,125 --> 00:35:35,208 ‎我的“哇” 631 00:35:35,291 --> 00:35:40,250 ‎意思是,“哇,我覺得你 ‎能搶先我知道我該看什麼” 632 00:35:41,291 --> 00:35:43,166 ‎好,這的確是稱讚 633 00:35:44,125 --> 00:35:45,541 ‎我得慢慢來了 634 00:35:47,375 --> 00:35:50,708 ‎你做這一行多久了? 635 00:35:50,791 --> 00:35:52,458 ‎我是說帶團 636 00:35:52,541 --> 00:35:54,583 ‎雖然我專業知識豐富… 637 00:35:56,041 --> 00:35:59,000 ‎-但我只帶了五、六年,不太久 ‎-你之前做什麼? 638 00:35:59,083 --> 00:36:02,333 ‎我媽要我在美國當白領上班族 639 00:36:02,958 --> 00:36:06,458 ‎可是我大學畢業後回來 ‎去我爸在順化市開的餐廳工作 640 00:36:07,208 --> 00:36:11,375 ‎小安有一天打來 ‎說她爸爸的旅行社需要幫手 641 00:36:11,458 --> 00:36:14,083 ‎我本來不敢確定到底要不要接 642 00:36:14,166 --> 00:36:16,250 ‎為什麼?你根本是天生好手 643 00:36:17,000 --> 00:36:22,375 ‎因為我有壓力,要讓遊客 ‎看到越南最美好的一面 644 00:36:22,458 --> 00:36:25,125 ‎畢竟我在這裡出生 645 00:36:25,208 --> 00:36:28,166 ‎但是美國對我來說也很重要 646 00:36:29,750 --> 00:36:33,750 ‎能讓世人體會越南的美,讓我好快樂 647 00:36:34,791 --> 00:36:37,166 ‎我第一次帶團就上癮了 648 00:36:37,250 --> 00:36:38,416 ‎再也不回頭 649 00:36:42,333 --> 00:36:43,833 ‎我很高興 650 00:36:44,916 --> 00:36:47,458 ‎你看我,如果沒有你 ‎誰知道我會去哪裡? 651 00:36:50,083 --> 00:36:51,791 ‎繼續等著買那條圍巾吧 652 00:36:51,875 --> 00:36:53,666 ‎她為什麼這麼討厭我? 653 00:36:53,750 --> 00:36:56,416 ‎她應該是感應到妳是殺價高手 654 00:36:56,500 --> 00:36:57,583 ‎她救了自己 655 00:36:57,666 --> 00:36:59,541 ‎對啊,一定是這樣 656 00:37:01,250 --> 00:37:02,791 ‎我還要讓妳看一樣東西 657 00:37:21,750 --> 00:37:23,083 ‎來,許個願 658 00:37:49,833 --> 00:37:51,083 ‎妳許什麼願? 659 00:37:52,500 --> 00:37:54,458 ‎說出來就不會成真了 660 00:37:56,041 --> 00:37:57,041 ‎妳真的相信這個? 661 00:37:57,875 --> 00:37:58,750 ‎也許吧 662 00:38:00,666 --> 00:38:03,250 ‎看來你不信,那你說,你許什麼願? 663 00:38:03,875 --> 00:38:04,916 ‎最高機密 664 00:38:05,000 --> 00:38:06,708 ‎看吧?你也一樣迷信 665 00:38:06,791 --> 00:38:08,083 ‎寧可信其有嘛 666 00:38:09,791 --> 00:38:10,666 ‎以防萬一 667 00:38:35,333 --> 00:38:38,875 ‎(峴港) 668 00:38:51,000 --> 00:38:52,666 ‎不是那樣啦,拿高一點 669 00:38:53,250 --> 00:38:56,083 ‎你成天拍個不停,卻完全不懂自拍 670 00:38:56,166 --> 00:38:58,958 ‎我比較喜歡拍沒有我在裡面的照片 671 00:38:59,041 --> 00:39:01,125 ‎尤其是我拍自己的照片 672 00:39:01,208 --> 00:39:03,666 ‎那是因為你不知道怎麼拍,你看 673 00:39:04,166 --> 00:39:06,166 ‎拿到頭上面,往上看 674 00:39:06,708 --> 00:39:09,208 ‎快好了,來,拍吧 675 00:39:11,833 --> 00:39:13,750 ‎-哇! ‎-你看,這樣很好看吧? 676 00:39:14,541 --> 00:39:15,458 ‎謝謝 677 00:39:15,541 --> 00:39:18,625 ‎那個人說要教我們 ‎怎麼划竹籃船,走吧 678 00:39:25,916 --> 00:39:30,000 ‎(新貼文:新的一年 ‎全新的我,#越南春節) 679 00:39:47,416 --> 00:39:49,458 ‎這是怎樣? 680 00:39:50,083 --> 00:39:52,708 ‎雅曼達萊立…在放空? 681 00:39:54,166 --> 00:39:56,375 ‎放空的感覺好怪 682 00:39:56,916 --> 00:39:59,583 ‎-繼續練習吧,你會越來越強的 ‎-對 683 00:39:59,666 --> 00:40:01,791 ‎喂,我們上船了! 684 00:40:02,791 --> 00:40:06,250 ‎-有點可怕 ‎-哪有?你好愛抱怨喔 685 00:40:07,291 --> 00:40:09,083 ‎-他們好像玩得很愉快 ‎-對啊 686 00:40:10,041 --> 00:40:10,916 ‎走吧 687 00:40:12,000 --> 00:40:14,500 ‎划竹籃船? 688 00:40:15,000 --> 00:40:15,833 ‎對啊 689 00:40:21,208 --> 00:40:23,375 ‎你有多久沒划過了? 690 00:40:23,458 --> 00:40:24,625 ‎-沒划過 ‎-沒划過? 691 00:40:26,000 --> 00:40:27,291 ‎所以我才想嘗試啊 692 00:40:29,791 --> 00:40:32,666 ‎好,那我可以給個建議嗎? 693 00:40:32,750 --> 00:40:34,666 ‎我只是想…想轉動看看 694 00:40:34,750 --> 00:40:36,083 ‎-轉動? ‎-就像舵一樣 695 00:40:36,166 --> 00:40:37,791 ‎-好,妳要試試看嗎? ‎-好 696 00:40:41,666 --> 00:40:44,000 ‎-轉動,不行 ‎-不可以這樣啦 697 00:40:44,083 --> 00:40:46,416 ‎我想用的方法比較像… 698 00:40:46,500 --> 00:40:48,666 ‎好,對 699 00:40:52,291 --> 00:40:54,416 ‎好,我們真的在原地打轉 700 00:40:55,583 --> 00:40:58,250 ‎你不要講很玄又充滿哲理的話喔 701 00:40:58,333 --> 00:41:01,625 ‎沒有,不會,妳只是很不會划船 702 00:41:01,708 --> 00:41:02,750 ‎來,我試看看 703 00:41:02,833 --> 00:41:05,041 ‎-不要啦,我可…我說我可以了 ‎-不行,讓我來 704 00:41:10,625 --> 00:41:11,458 ‎我不會游泳 705 00:41:12,125 --> 00:41:13,333 ‎-抓到妳了 ‎-我鬧你的 706 00:41:31,583 --> 00:41:34,000 ‎(“鑑識約翰”在妳的照片中留言) 707 00:41:34,083 --> 00:41:36,250 ‎(風景美,人更美) 708 00:41:36,333 --> 00:41:39,625 ‎(雅曼達萊立到底在哪裡?) 709 00:41:39,708 --> 00:41:40,541 ‎各位 710 00:41:40,625 --> 00:41:44,833 ‎阿辛,壞消息 ‎金手橋的票要等三小時 711 00:41:46,791 --> 00:41:47,916 ‎三小時? 712 00:41:48,000 --> 00:41:50,041 ‎你沒有門路嗎? 713 00:41:54,250 --> 00:41:55,333 ‎等一下 714 00:41:55,416 --> 00:41:57,166 ‎各位,我們去新景點 715 00:41:58,125 --> 00:42:00,125 ‎比金手橋還要好的景點 716 00:42:00,208 --> 00:42:02,291 ‎比金手橋還要好? 717 00:42:02,875 --> 00:42:03,833 ‎對,好太多了 718 00:42:12,083 --> 00:42:13,916 ‎我們在哪裡? 719 00:42:14,000 --> 00:42:16,375 ‎-有人說過妳很沒… ‎-沒耐性嗎? 720 00:42:16,458 --> 00:42:19,291 ‎有,我老闆說所以她才錄用我 721 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 ‎歡迎來到美山聖地 722 00:42:28,916 --> 00:42:29,916 ‎哇 723 00:42:43,000 --> 00:42:44,666 ‎這些都是印度教古剎 724 00:42:44,750 --> 00:42:48,708 ‎由占族人的祖先興建,歷時一千年 725 00:42:48,791 --> 00:42:52,208 ‎占婆帝國統治越南的部分區域幾百年 726 00:42:52,291 --> 00:42:55,750 ‎歷代國王都會修建這些濕婆神的古廟 727 00:42:56,500 --> 00:42:57,750 ‎現在自由活動 728 00:43:39,916 --> 00:43:40,958 ‎很神奇吧? 729 00:43:42,416 --> 00:43:43,958 ‎他們怎麼興建的? 730 00:43:44,666 --> 00:43:46,791 ‎眾說紛紜,無法確定 731 00:43:47,291 --> 00:43:48,666 ‎接受這種神秘感就好 732 00:43:49,625 --> 00:43:51,250 ‎畢竟妳也是神秘的女人 733 00:43:54,250 --> 00:43:57,041 ‎一般行程不會排美山聖地嗎? 734 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 ‎不會 735 00:43:58,041 --> 00:44:01,333 ‎大家都想去看金手橋,雖然很壯觀 736 00:44:01,958 --> 00:44:04,458 ‎但是這個地方與眾不同 737 00:44:09,291 --> 00:44:10,125 ‎感覺得出來 738 00:44:14,375 --> 00:44:18,541 ‎這裡好像能把我傳送到 739 00:44:18,625 --> 00:44:21,625 ‎另一個時空,這裡… 740 00:44:21,708 --> 00:44:24,416 ‎這裡不只是一個觀光景點,而是… 741 00:44:25,625 --> 00:44:27,125 ‎一種神奇的體驗 742 00:44:29,291 --> 00:44:30,416 ‎我同意 743 00:44:33,333 --> 00:44:36,541 ‎我竟然會講這句話 ‎可是我想多看這種東西 744 00:44:37,250 --> 00:44:39,333 ‎我要體驗,不要旅遊指南的東西 745 00:44:39,416 --> 00:44:41,500 ‎我要冷門行程 746 00:44:42,083 --> 00:44:44,875 ‎雅曼達萊立要跟著感覺走嗎? 747 00:44:46,375 --> 00:44:47,208 ‎再說吧 748 00:44:49,750 --> 00:44:50,583 ‎走吧 749 00:44:57,708 --> 00:44:59,708 ‎-各位團員早安 ‎-嗨 750 00:44:59,791 --> 00:45:02,500 ‎-告訴你們,我們要改行程 ‎-去哪裡? 751 00:45:02,583 --> 00:45:05,083 ‎我們要繞路,改走冷門行程 752 00:45:05,166 --> 00:45:07,000 ‎西貢銀星旅行社 753 00:45:07,083 --> 00:45:09,791 ‎非常重視顧客的意見 754 00:45:20,083 --> 00:45:26,333 ‎(旅遊評鑑 ‎神秘繞路之旅…再見分曉) 755 00:46:18,666 --> 00:46:20,500 ‎歡迎來到非常特別的地方 756 00:46:21,000 --> 00:46:23,708 ‎這裡是昌村,我們兩人的故鄉 757 00:46:25,166 --> 00:46:26,916 ‎接下來我們用走的 758 00:46:27,791 --> 00:46:30,041 ‎-好 ‎-好想趕快看到喔 759 00:46:33,958 --> 00:46:36,041 ‎我沒跟她說我們要來 760 00:46:36,625 --> 00:46:37,666 ‎我有 761 00:46:39,166 --> 00:46:41,500 ‎繼續讓她最疼妳這個孫子是吧? 762 00:46:46,166 --> 00:46:49,041 ‎(昌村) 763 00:46:56,291 --> 00:46:58,125 ‎這個人是誰?我不認識 764 00:46:59,166 --> 00:47:00,500 ‎哪有那麼久啊? 765 00:47:02,583 --> 00:47:03,625 ‎抱一個 766 00:47:04,125 --> 00:47:09,250 ‎天啊,會癢啦! 767 00:47:09,958 --> 00:47:11,625 ‎去剪頭髮 768 00:47:13,083 --> 00:47:14,375 ‎好久不見,奶奶 769 00:47:14,458 --> 00:47:15,875 ‎奶奶 770 00:47:17,583 --> 00:47:20,791 ‎我的好孫女,只要她會來看我 771 00:47:21,291 --> 00:47:23,000 ‎我工作很忙嘛 772 00:47:23,541 --> 00:47:29,625 ‎我也很忙,但我還是能抽空 ‎回來陪她看《鑽石求千金》 773 00:47:29,708 --> 00:47:31,666 ‎她覺得我很適合上那個節目 774 00:47:31,750 --> 00:47:36,750 ‎她去澳洲念大學還不是天天打給我? 775 00:47:37,375 --> 00:47:38,208 ‎馬屁精 776 00:47:39,500 --> 00:47:41,541 ‎各位團員,她是我奶奶 777 00:47:42,041 --> 00:47:43,583 ‎你們可以叫她奶奶 778 00:47:47,166 --> 00:47:48,125 ‎歡迎光臨 779 00:47:54,125 --> 00:47:56,833 ‎我們很榮幸能來到這裡 780 00:47:58,250 --> 00:47:59,333 ‎這樣通嗎? 781 00:47:59,416 --> 00:48:00,291 ‎講得很好 782 00:48:04,875 --> 00:48:06,541 ‎你喜歡她對不對? 783 00:48:07,041 --> 00:48:09,458 ‎你總算帶女孩子來給我看了 784 00:48:09,541 --> 00:48:12,041 ‎奶奶,拜託,有客人啦 785 00:48:13,166 --> 00:48:16,166 ‎昌村裡的每個人都是阿辛和我的親戚 786 00:48:16,666 --> 00:48:18,375 ‎所以安排住宿很簡單 787 00:48:18,916 --> 00:48:21,125 ‎布萊恩和瑪雅住華叔叔的家 788 00:48:21,208 --> 00:48:24,583 ‎蘿蘋、小珊和小冬住閻阿姨的家 789 00:48:24,666 --> 00:48:25,875 ‎艾力克斯,你和… 790 00:48:26,416 --> 00:48:31,291 ‎跟那個網路翻譯小姐說她可以住我家 791 00:48:33,250 --> 00:48:37,333 ‎雅曼達,我奶奶邀妳到她家住 792 00:48:37,416 --> 00:48:38,708 ‎太好了 793 00:48:43,416 --> 00:48:44,875 ‎這道菜好好吃 794 00:48:44,958 --> 00:48:47,458 ‎這個是越南的牛肉乾 795 00:48:47,541 --> 00:48:48,958 ‎-牛肉乾? ‎-牛肉乾 796 00:48:49,041 --> 00:48:52,000 ‎試試看,一點點就好,可能有點辣 797 00:48:55,291 --> 00:48:56,583 ‎對啊,你呢? 798 00:48:56,666 --> 00:48:57,500 ‎有啊 799 00:49:03,333 --> 00:49:04,875 ‎(語音留言) 800 00:49:04,958 --> 00:49:06,208 ‎(約翰) 801 00:49:07,416 --> 00:49:11,375 ‎妳可能不想聽這個語音留言 802 00:49:11,458 --> 00:49:13,375 ‎不過萬一妳聽了 803 00:49:13,458 --> 00:49:16,416 ‎我只想讓妳知道,我懂了,我是白痴 804 00:49:16,500 --> 00:49:18,458 ‎-犯了大錯… ‎-嗨 805 00:49:18,541 --> 00:49:19,625 ‎妳還好嗎? 806 00:49:19,708 --> 00:49:20,541 ‎嗨 807 00:49:23,000 --> 00:49:24,166 ‎很好 808 00:49:25,125 --> 00:49:25,958 ‎所以… 809 00:49:27,875 --> 00:49:30,833 ‎你說繞路可不是亂講的 810 00:49:30,916 --> 00:49:33,583 ‎-不過很值得吧? ‎-當然值得 811 00:49:33,666 --> 00:49:37,791 ‎完全符合我對越南鄉下生活的想像 812 00:49:37,875 --> 00:49:40,166 ‎而且還有快得出奇的無線網路 813 00:49:41,875 --> 00:49:43,291 ‎奶奶很愛玩手機遊戲 814 00:49:45,125 --> 00:49:47,583 ‎現在的鄉村生活跟我小時候差很多 815 00:49:47,666 --> 00:49:50,583 ‎可是仍然保留了很多傳統 816 00:49:51,291 --> 00:49:54,000 ‎我知道有的美國人 ‎聽到越南就只想到越戰 817 00:49:54,083 --> 00:49:55,958 ‎但那只是越南歷史的一小段 818 00:49:57,458 --> 00:49:58,416 ‎那當然 819 00:50:00,166 --> 00:50:02,916 ‎所以我們要在這裡待多久? 820 00:50:03,000 --> 00:50:04,791 ‎待到春節為止,還剩兩天 821 00:50:04,875 --> 00:50:07,750 ‎返鄉過年是一種傳統 822 00:50:08,666 --> 00:50:11,833 ‎我知道你奶奶看到你和小安很高興 823 00:50:13,458 --> 00:50:15,291 ‎看到小安很高興,至於我嘛 824 00:50:16,333 --> 00:50:18,041 ‎她為了罰我繼續讓我搞不懂 825 00:50:19,208 --> 00:50:20,916 ‎你奶奶很強悍 826 00:50:22,750 --> 00:50:23,958 ‎妳會怕她吧? 827 00:50:24,041 --> 00:50:26,208 ‎對啊,超怕的 828 00:50:26,291 --> 00:50:27,625 ‎她刀子嘴,豆腐心 829 00:50:27,708 --> 00:50:29,708 ‎對,可是那刀子嘴好可怕 830 00:50:29,791 --> 00:50:32,333 ‎怎麼?雅曼達萊立要我保護她? 831 00:50:33,041 --> 00:50:35,333 ‎是嗎?你要讓我不被奶奶欺負? 832 00:50:35,416 --> 00:50:36,958 ‎你行嗎? 833 00:50:38,041 --> 00:50:38,875 ‎說實話,不行 834 00:50:42,541 --> 00:50:46,791 ‎阿辛,我不要一個人整理,快來幫忙 835 00:50:46,875 --> 00:50:48,708 ‎差點就要自由了 836 00:50:50,250 --> 00:50:51,958 ‎-抱歉 ‎-雅曼達,晚安 837 00:50:52,708 --> 00:50:53,750 ‎阿辛,晚安 838 00:50:53,833 --> 00:50:54,708 ‎好好睡 839 00:51:26,208 --> 00:51:28,458 ‎奶奶很早起,我就知道妳會起來 840 00:51:32,250 --> 00:51:35,791 ‎-這些是給我的? ‎-對 841 00:51:35,875 --> 00:51:38,916 ‎我們會除舊佈新,有個嶄新的開始 842 00:51:40,875 --> 00:51:42,333 ‎妳說要冷門行程的 843 00:52:13,125 --> 00:52:14,000 ‎哇 844 00:52:14,541 --> 00:52:15,458 ‎超讚的 845 00:52:56,208 --> 00:52:57,083 ‎-還行吧? ‎-哇 846 00:53:36,541 --> 00:53:38,708 ‎你奶奶讓我想起我的奶奶 847 00:53:39,375 --> 00:53:42,333 ‎她也很強悍 848 00:53:43,833 --> 00:53:45,125 ‎難怪妳也是 849 00:53:46,333 --> 00:53:48,208 ‎我絕對沒有她堅強 850 00:53:51,000 --> 00:53:55,125 ‎她在兩年前的聖誕節走了 851 00:53:57,166 --> 00:53:58,000 ‎請節哀 852 00:54:00,791 --> 00:54:01,875 ‎妳很想她吧? 853 00:54:10,000 --> 00:54:12,416 ‎那就在今年越南春節跟她說句話 854 00:54:13,416 --> 00:54:14,250 ‎謝謝她 855 00:54:16,291 --> 00:54:17,375 ‎她一定會很高興 856 00:54:18,416 --> 00:54:20,208 ‎祖先在天之靈一直都在聽 857 00:55:33,916 --> 00:55:34,833 ‎這是什麼習俗? 858 00:55:35,416 --> 00:55:38,375 ‎燒紙錢,燒給祖先 859 00:55:38,458 --> 00:55:39,833 ‎求他們保佑 860 00:56:03,041 --> 00:56:03,916 ‎嗨 861 00:56:04,000 --> 00:56:05,500 ‎這些是奶奶要買的東西 862 00:56:05,583 --> 00:56:06,458 ‎我們出發吧 863 00:56:06,541 --> 00:56:08,083 ‎你要我上那個東西? 864 00:56:09,333 --> 00:56:11,250 ‎可是沒有安全氣囊或車門 865 00:56:11,333 --> 00:56:14,000 ‎也沒有不讓我們撞到路面的配備 866 00:56:15,041 --> 00:56:16,458 ‎那就最好抓緊了 867 00:56:53,208 --> 00:56:54,750 ‎哇,這是什麼? 868 00:56:55,916 --> 00:56:57,166 ‎竹筍 869 00:56:57,250 --> 00:56:58,500 ‎可以吃嗎? 870 00:56:58,583 --> 00:57:00,333 ‎看起來很酷 871 00:57:00,416 --> 00:57:01,375 ‎超美味的 872 00:57:02,583 --> 00:57:05,791 ‎這次冷門行程繞路之旅給了我新想法 873 00:57:05,875 --> 00:57:06,875 ‎是嗎?怎麼說? 874 00:57:07,375 --> 00:57:10,458 ‎我大伯快退休了,我想接手這家公司 875 00:57:11,291 --> 00:57:14,083 ‎把西貢銀星帶往完全不同的方向 876 00:57:14,583 --> 00:57:16,375 ‎挑戰旅客的觀念 877 00:57:16,458 --> 00:57:19,125 ‎讓他們有永生難忘的體驗 878 00:57:19,833 --> 00:57:22,791 ‎我覺得這個想法很棒 879 00:57:22,875 --> 00:57:24,291 ‎是嗎?真的? 880 00:57:24,375 --> 00:57:26,583 ‎對啊,我現在超快樂的,所以… 881 00:57:27,666 --> 00:57:28,500 ‎我也是 882 00:57:30,958 --> 00:57:34,541 ‎那你大伯有沒有提過… 883 00:57:34,625 --> 00:57:38,041 ‎等一下,波羅蜜 ‎沒買到的話,奶奶會殺了我 884 00:57:38,916 --> 00:57:41,000 ‎…他可能會賣公司? 885 00:57:42,458 --> 00:57:43,291 ‎對啊 886 00:57:52,750 --> 00:57:54,208 ‎(旅遊評鑑) 887 00:57:54,291 --> 00:57:57,500 ‎(這次旅行完全出乎我的意料) 888 00:57:57,583 --> 00:58:00,916 ‎(阿辛是這家公司的靈魂人物) 889 00:58:01,000 --> 00:58:01,916 ‎嗨 890 00:58:02,000 --> 00:58:03,875 ‎我只是來看看妳好不好 891 00:58:03,958 --> 00:58:05,833 ‎我很好,謝謝 892 00:58:07,875 --> 00:58:08,791 ‎哈囉 893 00:58:13,875 --> 00:58:16,041 ‎我要妳幫我跟客人問話 894 00:58:16,708 --> 00:58:19,958 ‎-妳要拷問她嗎? ‎-沒有啦,現在問吧 895 00:58:21,208 --> 00:58:22,375 ‎她要我翻譯 896 00:58:22,875 --> 00:58:25,541 ‎好,麻煩了,請吧 897 00:58:26,500 --> 00:58:27,500 ‎她說什麼? 898 00:58:28,583 --> 00:58:32,416 ‎問她有沒有看上我們家阿辛 899 00:58:34,833 --> 00:58:36,625 ‎別笑啦,這件事很重要 900 00:58:37,208 --> 00:58:40,250 ‎她想知道妳對阿辛有什麼打算 901 00:58:40,791 --> 00:58:42,041 ‎妳單身嗎? 902 00:58:43,000 --> 00:58:44,833 ‎她真的有問最後一句嗎? 903 00:58:44,916 --> 00:58:46,666 ‎沒有,是我問的,我好奇 904 00:58:47,291 --> 00:58:48,125 ‎好 905 00:58:49,791 --> 00:58:50,791 ‎對,我單身 906 00:58:51,541 --> 00:58:54,916 ‎至於我對阿辛,他… 907 00:58:56,208 --> 00:59:00,958 ‎他聰明又風趣,而且又帥到掉渣 908 00:59:01,041 --> 00:59:04,416 ‎但是我住在美國加州 909 00:59:04,500 --> 00:59:09,125 ‎所以我只想跟他做朋友 910 00:59:11,791 --> 00:59:12,666 ‎她說什麼? 911 00:59:15,125 --> 00:59:17,291 ‎她說他很帥… 912 00:59:19,333 --> 00:59:21,041 ‎…但是她只想當朋友 913 00:59:23,166 --> 00:59:24,375 ‎我才不信 914 00:59:25,666 --> 00:59:27,875 ‎這個女孩子會逗阿辛笑 915 00:59:28,708 --> 00:59:30,666 ‎我喜歡看阿辛笑的樣子 916 00:59:32,791 --> 00:59:34,416 ‎她不相信妳講的話 917 00:59:35,541 --> 00:59:37,375 ‎妳會逗她的孫子笑 918 00:59:38,333 --> 00:59:40,625 ‎她喜歡看寶貝孫子開心 919 00:59:53,291 --> 00:59:54,833 ‎妳的確喜歡他吧? 920 00:59:56,375 --> 00:59:57,208 ‎我… 921 00:59:58,000 --> 00:59:59,875 ‎但願事情沒那麼複雜 922 01:00:00,500 --> 01:00:01,333 ‎怎麼會複雜? 923 01:00:06,333 --> 01:00:12,041 ‎這趟旅程跟我原先的想像大不相同 924 01:00:12,125 --> 01:00:14,833 ‎對啊,如果以後沒有就太可惜了 925 01:00:15,750 --> 01:00:17,166 ‎妳為什麼這麼說? 926 01:00:20,166 --> 01:00:22,041 ‎我爸想把公司賣掉 927 01:00:22,541 --> 01:00:25,166 ‎有一家美國公司有興趣 928 01:00:26,375 --> 01:00:28,875 ‎沒人知道,連阿辛都不知道 929 01:00:32,541 --> 01:00:34,833 ‎他不該知道嗎? 930 01:00:35,625 --> 01:00:37,416 ‎我等這個團結束了再說 931 01:00:37,916 --> 01:00:40,166 ‎明天太重要了 932 01:00:41,458 --> 01:00:42,291 ‎對啊 933 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 ‎注意聽明天早上的敲門聲 934 01:00:46,083 --> 01:00:50,083 ‎春節那天第一個來妳家的人很重要 935 01:00:50,166 --> 01:00:53,916 ‎能預告新一年的運勢 936 01:00:54,000 --> 01:00:56,625 ‎只是敲個門而已,壓力也太大 937 01:00:56,708 --> 01:00:58,875 ‎越南傳統是很認真的 938 01:00:58,958 --> 01:01:00,000 ‎晚安 939 01:01:24,708 --> 01:01:27,125 ‎(夢娜:兩天沒消息,還活著吧?) 940 01:01:27,208 --> 01:01:34,125 ‎(我們應該要趕快出價… ‎有想法的話就跟我說吧) 941 01:01:37,083 --> 01:01:38,041 ‎新年快樂 942 01:01:38,125 --> 01:01:39,041 ‎新年快樂 943 01:01:40,000 --> 01:01:43,125 ‎你是來預告我新年運勢的嗎? 944 01:01:43,625 --> 01:01:45,666 ‎不,我是來找奶奶的 945 01:01:46,416 --> 01:01:48,041 ‎你要我去叫她還是… 946 01:01:48,666 --> 01:01:50,458 ‎她可能正在門後面偷聽 947 01:02:46,416 --> 01:02:49,250 ‎他們要上菜了,好,我要關了 948 01:02:49,875 --> 01:02:52,208 ‎再聊囉,好,再見 949 01:02:52,291 --> 01:02:54,708 ‎好,我們現在也算朋友了,告訴我 950 01:02:54,791 --> 01:02:57,875 ‎你到底在臉書上一直跟誰直播? 951 01:02:59,208 --> 01:03:01,541 ‎其實是直播給爺爺看的啦 952 01:03:01,625 --> 01:03:04,958 ‎他已經沒辦法旅行了 ‎但他一直想來越南看看 953 01:03:05,041 --> 01:03:06,833 ‎所以我就直播給他看 954 01:03:06,916 --> 01:03:10,833 ‎他和養老院的朋友 ‎完全迷上我的冒險之旅 955 01:03:10,916 --> 01:03:13,708 ‎他們都會按時收看,我不知道耶 956 01:03:13,791 --> 01:03:17,708 ‎我知道這樣很呆,但是我很重視爺爺 957 01:03:18,250 --> 01:03:20,750 ‎你這個人真的太好了 958 01:03:21,458 --> 01:03:22,291 ‎謝謝 959 01:03:23,541 --> 01:03:25,250 ‎妳這樣好漂亮 960 01:03:26,166 --> 01:03:28,416 ‎我還是不敢相信我們來了 961 01:03:29,041 --> 01:03:31,708 ‎對不起,沒多帶妳參加這種旅行團 962 01:03:32,833 --> 01:03:36,833 ‎我不在乎去哪裡,只要能在一起就好 963 01:03:37,916 --> 01:03:39,708 ‎從現在到永遠 964 01:03:42,833 --> 01:03:47,333 ‎你能回家過年真是太好了 965 01:03:47,416 --> 01:03:49,500 ‎如果我以後都回來過年呢? 966 01:04:16,166 --> 01:04:18,666 ‎你覺得怎麼樣? 967 01:04:22,041 --> 01:04:24,750 ‎我覺得妳今年會好運連連 968 01:04:46,125 --> 01:04:47,250 ‎對 969 01:04:50,708 --> 01:04:52,041 ‎別講了 970 01:05:00,083 --> 01:05:01,333 ‎-我吃吃看 ‎-試試看吧 971 01:05:14,916 --> 01:05:16,625 ‎奶奶加油!好耶! 972 01:06:09,500 --> 01:06:13,083 ‎跟你家人一起吃團圓飯 ‎感覺好特別,謝謝你 973 01:06:13,958 --> 01:06:18,000 ‎沒想到這趟旅行會有這種體驗 974 01:06:18,083 --> 01:06:18,916 ‎我說過 975 01:06:19,791 --> 01:06:21,916 ‎敞開心胸,迎接全新的可能 976 01:06:23,041 --> 01:06:24,875 ‎就能享受生命帶來的驚喜 977 01:06:26,041 --> 01:06:28,833 ‎我的確覺得這次旅行徹底改變了我 978 01:06:30,541 --> 01:06:31,458 ‎都是我的功勞 979 01:06:31,958 --> 01:06:32,791 ‎沒錯 980 01:06:33,875 --> 01:06:36,916 ‎我完全沒看旅遊指南了,而且好快樂 981 01:06:38,083 --> 01:06:39,833 ‎所以不照規矩來了? 982 01:06:40,583 --> 01:06:42,208 ‎我不會把話講得那麼滿 983 01:06:43,166 --> 01:06:47,583 ‎可是隨興的感覺真的很棒 984 01:06:48,333 --> 01:06:51,208 ‎我可以丟掉所有計畫,跟著感覺走 985 01:06:54,083 --> 01:06:57,916 ‎不過,其實… 986 01:07:00,291 --> 01:07:01,125 ‎我… 987 01:07:02,791 --> 01:07:05,791 ‎我不是隨便挑這個團的 988 01:07:06,958 --> 01:07:11,125 ‎我也有件事要告訴你 989 01:07:11,208 --> 01:07:13,875 ‎我非說不可 990 01:07:13,958 --> 01:07:15,000 ‎是“吻我”嗎? 991 01:07:16,791 --> 01:07:17,625 ‎我… 992 01:07:19,208 --> 01:07:20,041 ‎我… 993 01:07:22,208 --> 01:07:23,250 ‎對,吻我吧 994 01:07:51,458 --> 01:07:54,750 ‎-再見 ‎-謝謝你把我們照顧得這麼好 995 01:07:54,833 --> 01:07:56,125 ‎你們人太好了 996 01:07:56,666 --> 01:07:58,583 ‎真是美麗的… 997 01:07:58,666 --> 01:08:00,375 ‎謝謝 998 01:08:01,208 --> 01:08:05,708 ‎謝謝妳的熱情款待 999 01:08:08,291 --> 01:08:10,041 ‎天啊 1000 01:08:13,916 --> 01:08:16,541 ‎歡迎妳下次再來 1001 01:08:16,625 --> 01:08:17,583 ‎這是什麼意思? 1002 01:08:17,666 --> 01:08:19,875 ‎她希望妳能再來看她 1003 01:08:21,041 --> 01:08:22,000 ‎我也希望如此 1004 01:08:23,583 --> 01:08:24,416 ‎謝謝 1005 01:08:28,416 --> 01:08:30,208 ‎奶奶,好好照顧身體 1006 01:08:35,083 --> 01:08:35,916 ‎奶奶 1007 01:08:44,666 --> 01:08:48,208 ‎這次只許成功 1008 01:08:48,291 --> 01:08:49,625 ‎我會的,奶奶 1009 01:08:52,208 --> 01:08:53,041 ‎我會的 1010 01:09:03,208 --> 01:09:05,541 ‎-超棒的對不對? ‎-超扯的,我知道 1011 01:09:05,625 --> 01:09:07,250 ‎我比較喜歡那一個 1012 01:09:09,791 --> 01:09:13,208 ‎(旅遊評鑑:完全不必改) 1013 01:09:13,291 --> 01:09:17,333 ‎(除了迎賓冷飲以外,非有不可) 1014 01:09:17,416 --> 01:09:20,583 ‎各位來賓,再過幾個小時就到河內了 1015 01:09:20,666 --> 01:09:23,833 ‎你們在入住旅館前 ‎有很多休息和自由活動時間 1016 01:09:24,333 --> 01:09:26,833 ‎我們今晚要去昇龍水上木偶劇院 1017 01:09:26,916 --> 01:09:27,958 ‎-好耶! ‎-讚啦 1018 01:09:28,041 --> 01:09:30,000 ‎-讚啦! ‎-然後在深夜時刻 1019 01:09:30,083 --> 01:09:31,583 ‎享受道地小吃宵夜 1020 01:09:31,666 --> 01:09:33,625 ‎-太棒了 ‎-我們也要在旅館 1021 01:09:33,708 --> 01:09:35,625 ‎接一個新的團客 1022 01:09:35,708 --> 01:09:36,666 ‎更多朋友了 1023 01:09:38,416 --> 01:09:41,958 ‎(河內市) 1024 01:10:06,333 --> 01:10:07,291 ‎不,走吧 1025 01:10:07,375 --> 01:10:09,750 ‎-相機那些都帶了嗎? ‎-好,我幫妳 1026 01:10:09,833 --> 01:10:11,125 ‎好,待會兒見,寶貝 1027 01:10:11,208 --> 01:10:13,208 ‎(夢娜:又有公司要買西貢銀星) 1028 01:10:13,291 --> 01:10:15,625 ‎(我們必須馬上開價!) 1029 01:10:15,708 --> 01:10:16,541 ‎什麼? 1030 01:10:16,958 --> 01:10:23,958 ‎(到底要不要買下來?) 1031 01:10:27,125 --> 01:10:28,583 ‎(雅曼達:要!當然要) 1032 01:10:29,458 --> 01:10:30,625 ‎當然要 1033 01:10:30,708 --> 01:10:33,833 ‎(不能被其他公司買走) 1034 01:10:37,416 --> 01:10:38,250 ‎嗨 1035 01:10:40,458 --> 01:10:41,416 ‎沒想到吧? 1036 01:10:43,083 --> 01:10:44,083 ‎嗨 1037 01:10:44,166 --> 01:10:45,791 ‎你認識雅曼達? 1038 01:10:46,291 --> 01:10:47,250 ‎對啊 1039 01:10:47,333 --> 01:10:50,375 ‎雅曼達的朋友,就是我們的朋友 1040 01:10:50,458 --> 01:10:51,291 ‎謝謝 1041 01:10:51,375 --> 01:10:53,250 ‎嚴格說來,我不算朋友 1042 01:10:53,333 --> 01:10:55,791 ‎我是她的男朋友 1043 01:10:58,083 --> 01:11:02,041 ‎前男友,我們分手了 1044 01:11:02,125 --> 01:11:06,416 ‎對,我們分手了,所以我才會來這裡 1045 01:11:07,458 --> 01:11:08,875 ‎要挽回妳的心 1046 01:11:25,416 --> 01:11:28,166 ‎你怎麼找到我的? 1047 01:11:28,750 --> 01:11:30,000 ‎跟著感覺走 1048 01:11:30,791 --> 01:11:31,625 ‎我是說真的 1049 01:11:34,250 --> 01:11:35,958 ‎我只是打給旅行社 1050 01:11:37,291 --> 01:11:41,500 ‎用掉五萬個紅利點數後 ‎我就拿到機票和車票了 1051 01:11:41,583 --> 01:11:42,625 ‎我是鑑識會計師 1052 01:11:42,708 --> 01:11:45,750 ‎所以我們就像金融界的007 1053 01:11:45,833 --> 01:11:48,208 ‎對,說到007 1054 01:11:48,291 --> 01:11:51,125 ‎我正在臥底尋找要併購的旅行社 1055 01:11:51,208 --> 01:11:54,333 ‎所以不要跟別人提到我為什麼來 1056 01:11:54,416 --> 01:11:55,291 ‎我當然不會 1057 01:11:55,791 --> 01:11:56,958 ‎這裡熱死了 1058 01:11:57,041 --> 01:11:59,208 ‎沒想到當地人還這麼愛喝湯 1059 01:12:00,000 --> 01:12:03,375 ‎那間嬉皮風旅館是怎樣? ‎完全不像旅遊通的風格 1060 01:12:03,458 --> 01:12:04,958 ‎那裡舒適又有人味 1061 01:12:05,458 --> 01:12:07,333 ‎我喜歡,也許會是公司的新風格 1062 01:12:07,833 --> 01:12:10,958 ‎其實… 1063 01:12:12,666 --> 01:12:14,916 ‎我們一直在閃避很明顯的問題 1064 01:12:15,000 --> 01:12:19,333 ‎我已經花太多時間忽視這個問題了 1065 01:12:19,916 --> 01:12:22,125 ‎慢著,我是個問題? 1066 01:12:22,208 --> 01:12:24,541 ‎沒有啦,妳…不是 1067 01:12:25,250 --> 01:12:27,333 ‎那個問題,是… 1068 01:12:29,125 --> 01:12:32,041 ‎我…對不起,我講太快了 1069 01:12:32,125 --> 01:12:35,708 ‎我才剛到,妳可能還在生我的氣 1070 01:12:35,791 --> 01:12:36,791 ‎猜得好 1071 01:12:37,291 --> 01:12:38,500 ‎我只是要告訴妳 1072 01:12:38,583 --> 01:12:42,583 ‎我最近一直在想… 1073 01:12:43,416 --> 01:12:46,958 ‎跟妳過著幸福快樂的日子… 1074 01:12:47,500 --> 01:12:49,916 ‎當然也在想那個大問題 1075 01:12:52,125 --> 01:12:54,625 ‎妳考慮一下,好嗎? 1076 01:12:58,041 --> 01:12:59,166 ‎約翰什麼? 1077 01:12:59,250 --> 01:13:02,041 ‎他來了,真的過來了 1078 01:13:02,750 --> 01:13:06,625 ‎這種做法不管誰都會感動到昏倒吧? 1079 01:13:06,708 --> 01:13:08,416 ‎的確是有點浪漫啦 1080 01:13:08,500 --> 01:13:09,541 ‎有點? 1081 01:13:09,625 --> 01:13:12,541 ‎沒想到妳回答得這麼輕描淡寫 1082 01:13:12,625 --> 01:13:14,000 ‎對,因為… 1083 01:13:15,375 --> 01:13:17,541 ‎因為我喜歡上別人了,阿辛 1084 01:13:17,625 --> 01:13:19,458 ‎劇情總算開始精彩了 1085 01:13:19,541 --> 01:13:22,041 ‎我不是說之前很無聊,只是 1086 01:13:22,125 --> 01:13:25,333 ‎“朋友被甩後去度假”的那種陳腔濫調 1087 01:13:25,416 --> 01:13:30,166 ‎可是現在你跟兩個帥哥 ‎陷入三角戀情,而且是在越南 1088 01:13:30,250 --> 01:13:32,791 ‎好,我覺得妳有點興奮過頭了 1089 01:13:32,875 --> 01:13:35,125 ‎講這個故事有趣太多了 1090 01:13:35,208 --> 01:13:37,541 ‎我不會講出去啦 ‎不會講給妳認識的人 1091 01:13:38,041 --> 01:13:39,083 ‎妳要怎麼辦? 1092 01:13:39,166 --> 01:13:41,458 ‎我不知道 1093 01:13:42,083 --> 01:13:45,250 ‎阿辛他…他充滿冒險精神又刺激 1094 01:13:45,333 --> 01:13:48,208 ‎可是約翰跟我相處起來很自在 1095 01:13:48,291 --> 01:13:50,875 ‎-無聊 ‎-而且阿辛在越南 1096 01:13:50,958 --> 01:13:54,666 ‎約翰住俄亥俄州,至少跟我在同一國 1097 01:13:54,750 --> 01:13:56,291 ‎-是嗎? ‎-約翰跟我在一起過 1098 01:13:56,375 --> 01:13:57,750 ‎而且這麼久 1099 01:13:57,833 --> 01:14:00,458 ‎如果我跟阿辛只是度假情人呢? 1100 01:14:00,541 --> 01:14:02,333 ‎不適合現實生活 1101 01:14:02,416 --> 01:14:05,000 ‎更別提他發現我來的目的後會怎麼想 1102 01:14:05,083 --> 01:14:09,166 ‎說到這件事 ‎我已經出價要買西貢銀星旅行社了 1103 01:14:09,250 --> 01:14:13,750 ‎慢著,所以妳半夜2點還在公司嗎? 1104 01:14:13,833 --> 01:14:17,958 ‎沒錯,妳知道我以公司為家 ‎連安全警衛都喊我媽了 1105 01:14:18,041 --> 01:14:19,291 ‎好吧,媽 1106 01:14:19,375 --> 01:14:22,291 ‎西貢銀星交易案成功後告訴我喔 1107 01:14:22,375 --> 01:14:24,208 ‎我們最適合這家公司 1108 01:14:24,291 --> 01:14:26,583 ‎成功後我就告訴妳 1109 01:14:26,666 --> 01:14:27,541 ‎好 1110 01:14:28,166 --> 01:14:30,625 ‎祝妳成功,再聊了 1111 01:14:38,750 --> 01:14:39,708 ‎(購票處) 1112 01:14:39,791 --> 01:14:44,583 ‎水上木偶在越南歷史悠久 ‎可回溯到好幾百年前 1113 01:14:44,666 --> 01:14:46,333 ‎稻田放水後 1114 01:14:46,416 --> 01:14:49,625 ‎村民會搬演木偶戲提供娛樂 1115 01:14:49,708 --> 01:14:52,333 ‎你叫阿辛,對吧? 1116 01:14:52,416 --> 01:14:55,250 ‎對,你們真的很了解越南 1117 01:14:55,333 --> 01:14:58,000 ‎可是我對洛杉磯卻一無所知 1118 01:14:58,083 --> 01:14:59,250 ‎這是我的分內工作 1119 01:14:59,875 --> 01:15:00,833 ‎你做哪一行的? 1120 01:15:02,333 --> 01:15:05,208 ‎鑑識會計,很難解釋 1121 01:15:05,291 --> 01:15:08,083 ‎你用會計資料調查詐欺和挪用公款案 1122 01:15:08,166 --> 01:15:11,500 ‎並分析金融資訊,以便用於司法程序 1123 01:15:11,583 --> 01:15:13,958 ‎看吧?也沒那麼難解釋嘛 1124 01:15:14,041 --> 01:15:15,041 ‎好,走吧 1125 01:15:15,125 --> 01:15:16,250 ‎好 1126 01:15:16,333 --> 01:15:17,541 ‎謝謝阿辛 1127 01:15:20,458 --> 01:15:21,291 ‎嗨 1128 01:15:22,708 --> 01:15:24,833 ‎我要解釋一下約翰的事 1129 01:15:24,916 --> 01:15:26,541 ‎妳不必跟我解釋 1130 01:15:26,625 --> 01:15:28,041 ‎我們接吻過,所以有必要 1131 01:15:29,500 --> 01:15:30,333 ‎我們是接吻過 1132 01:15:32,000 --> 01:15:32,958 ‎我很重視這一點 1133 01:15:33,458 --> 01:15:34,416 ‎我也是啊 1134 01:15:34,916 --> 01:15:37,416 ‎那妳就知道他為什麼會讓我錯愕吧? 1135 01:15:37,500 --> 01:15:38,875 ‎我也很錯愕啊 1136 01:15:43,125 --> 01:15:44,166 ‎表演要開始了 1137 01:15:45,166 --> 01:15:46,083 ‎進去就座吧 1138 01:17:01,208 --> 01:17:03,791 ‎我喜歡噴火和龍 1139 01:17:03,875 --> 01:17:05,541 ‎真不知道他們怎麼操縱 1140 01:17:05,625 --> 01:17:07,291 ‎操作木偶的人太厲害了 1141 01:17:07,375 --> 01:17:11,541 ‎超美的,音樂也很動聽,對吧? 1142 01:17:11,625 --> 01:17:13,416 ‎-對啊 ‎-寶貝,妳吃過這個沒? 1143 01:17:13,500 --> 01:17:15,708 ‎天啊,太好吃了 1144 01:17:15,791 --> 01:17:18,500 ‎-好,這張很讚 ‎-真好看 1145 01:17:18,583 --> 01:17:21,125 ‎…我在吃之前已經覺得… 1146 01:17:22,541 --> 01:17:24,291 ‎我是不會吐啦 1147 01:17:24,916 --> 01:17:25,750 ‎好 1148 01:17:27,833 --> 01:17:28,666 ‎阿辛 1149 01:17:29,208 --> 01:17:30,125 ‎阿辛 1150 01:17:30,666 --> 01:17:32,791 ‎我爸把旅行社賣掉了 1151 01:17:32,875 --> 01:17:34,791 ‎妳爸賣了西貢銀星? 1152 01:17:36,291 --> 01:17:37,500 ‎賣給誰? 1153 01:17:37,583 --> 01:17:41,083 ‎一家叫旅遊通的美國公司 1154 01:17:42,416 --> 01:17:44,875 ‎雅曼達,妳怎麼沒跟我說? 1155 01:17:46,083 --> 01:17:47,125 ‎她怎麼會知道? 1156 01:17:51,333 --> 01:17:52,875 ‎-對不起,我… ‎-我… 1157 01:17:56,750 --> 01:17:58,083 ‎我是… 1158 01:17:59,458 --> 01:18:01,750 ‎我是旅遊通的旅遊部門主管 1159 01:18:01,833 --> 01:18:04,125 ‎雖然表面上很可疑,其實不是 1160 01:18:04,208 --> 01:18:06,208 ‎其實是很可疑,但又不是 1161 01:18:06,291 --> 01:18:08,666 ‎而且我可以解釋,好嗎?所以… 1162 01:18:09,875 --> 01:18:11,541 ‎阿辛 1163 01:18:12,750 --> 01:18:15,000 ‎阿辛 1164 01:18:16,500 --> 01:18:18,000 ‎所以妳只是來考察的? 1165 01:18:18,541 --> 01:18:20,291 ‎對,一開始是這樣 1166 01:18:20,375 --> 01:18:23,291 ‎沒錯,可是我沒玩得這麼盡興過 1167 01:18:23,375 --> 01:18:25,833 ‎我只希望別人也能有這種體驗 1168 01:18:25,916 --> 01:18:28,666 ‎我幹嘛相信妳現在講的話?啊? 1169 01:18:30,416 --> 01:18:33,750 ‎-我好像笨蛋 ‎-不對,我才是笨蛋 1170 01:18:33,833 --> 01:18:35,791 ‎我本來想跟你坦白的 1171 01:18:35,875 --> 01:18:37,958 ‎-但我連能不能成交都不知道 ‎-夠了 1172 01:18:39,083 --> 01:18:39,916 ‎別說了 1173 01:18:42,833 --> 01:18:44,250 ‎現在講這個幹嘛? 1174 01:18:57,833 --> 01:19:01,958 ‎除了鬧出旅遊通的事情外 ‎昨天晚上真的很好玩 1175 01:19:02,458 --> 01:19:06,166 ‎像是木偶 ‎還有坐在小椅子上吃怪東西 1176 01:19:06,250 --> 01:19:09,875 ‎這裡的東西都真實又可愛 1177 01:19:10,500 --> 01:19:13,583 ‎但是最棒的地方就是能跟妳相處 1178 01:19:14,750 --> 01:19:17,708 ‎所以對我來說很幸運 1179 01:19:18,333 --> 01:19:21,250 ‎因為里德只要我待到年底 1180 01:19:22,208 --> 01:19:25,416 ‎遠距離戀愛只會持續到年底就好 1181 01:19:25,500 --> 01:19:26,625 ‎我會回洛杉磯 1182 01:19:26,708 --> 01:19:31,791 ‎到時我們就能開始…找房子了 1183 01:19:31,875 --> 01:19:33,916 ‎妳一直都想找房子 1184 01:19:34,916 --> 01:19:35,791 ‎找房子? 1185 01:19:36,666 --> 01:19:39,875 ‎這也太髮夾彎了,因為半個月前 1186 01:19:39,958 --> 01:19:42,458 ‎你還很高興能分開一陣子 1187 01:19:43,833 --> 01:19:44,666 ‎對啊,不是,我… 1188 01:19:44,750 --> 01:19:48,208 ‎我願意花大錢把那句話收回去 1189 01:19:48,291 --> 01:19:51,500 ‎但是不可能,你也不該如此,因為… 1190 01:19:52,500 --> 01:19:53,875 ‎我們已經到了這裡 1191 01:19:53,958 --> 01:19:54,833 ‎沒錯 1192 01:19:54,916 --> 01:19:55,833 ‎這裡 1193 01:19:56,833 --> 01:20:01,166 ‎妙的是我本來以為我很怕結婚 1194 01:20:01,250 --> 01:20:06,166 ‎我逃到俄亥俄州 ‎就是為了躲避婚姻,但我後來才發現 1195 01:20:06,250 --> 01:20:09,500 ‎如果妳這麼重視婚姻 ‎我就應該願意犧牲自己 1196 01:20:09,583 --> 01:20:11,916 ‎可是婚姻不應該是犧牲,約翰 1197 01:20:12,000 --> 01:20:15,541 ‎如果你想跟我在一起 ‎就不該有妥協的感覺 1198 01:20:15,625 --> 01:20:18,833 ‎如果你想跟我在一起 ‎當初就會請我搬到俄亥俄州 1199 01:20:23,625 --> 01:20:24,625 ‎是這樣的 1200 01:20:26,291 --> 01:20:28,000 ‎你離開時,我迷失了 1201 01:20:29,083 --> 01:20:32,000 ‎我在我們經營的那個小窩太舒服了 1202 01:20:32,083 --> 01:20:34,375 ‎一直懶得往外看一看 1203 01:20:36,458 --> 01:20:40,958 ‎雖然聽起來很八股 ‎可是這趟旅行讓我知道 1204 01:20:42,291 --> 01:20:44,125 ‎我其實不是迷失,只是… 1205 01:20:45,625 --> 01:20:47,458 ‎只是以前不該在那裡 1206 01:20:52,958 --> 01:20:53,833 ‎感覺… 1207 01:20:56,125 --> 01:20:59,833 ‎感覺好像寫封電子郵件就好了 1208 01:21:03,041 --> 01:21:05,000 ‎也許吧,可是… 1209 01:21:06,833 --> 01:21:10,125 ‎我很高興你來了 1210 01:21:10,208 --> 01:21:11,708 ‎真的,沒騙你 1211 01:21:11,791 --> 01:21:15,875 ‎因為我不想隔著一道門跟你講這些 1212 01:21:15,958 --> 01:21:21,583 ‎或者透過電子郵件 ‎畢竟交往五年過,那樣處理太隨便了 1213 01:21:22,916 --> 01:21:23,750 ‎對啊 1214 01:21:25,041 --> 01:21:25,875 ‎是沒錯 1215 01:21:30,958 --> 01:21:32,416 ‎好吧 1216 01:21:32,500 --> 01:21:35,500 ‎我應該… 1217 01:21:37,041 --> 01:21:38,958 ‎我也許該訂回程機票了 1218 01:21:39,500 --> 01:21:41,416 ‎而且動作要快 1219 01:21:41,500 --> 01:21:45,916 ‎免得得坐在中間的座位20個小時 1220 01:21:57,333 --> 01:21:58,583 ‎約翰,你要保重 1221 01:21:59,250 --> 01:22:00,333 ‎妳也是 1222 01:22:22,208 --> 01:22:26,500 ‎對不起,我沒跟你說我爸要賣掉公司 1223 01:22:29,333 --> 01:22:31,000 ‎你生我的氣嗎? 1224 01:22:35,875 --> 01:22:38,458 ‎你也知道,我很膽小 1225 01:22:39,958 --> 01:22:41,333 ‎這一點也不像妳 1226 01:22:41,416 --> 01:22:43,125 ‎我也擔心自己的飯碗 1227 01:22:44,166 --> 01:22:47,041 ‎我想說只要不管,這個問題就會消失 1228 01:22:54,458 --> 01:22:55,291 ‎好吧 1229 01:22:57,958 --> 01:22:58,791 ‎這就很像妳了 1230 01:23:05,333 --> 01:23:06,916 ‎我好像一無所有了 1231 01:23:07,458 --> 01:23:08,583 ‎我熱愛的工作 1232 01:23:09,625 --> 01:23:11,125 ‎我對這間公司的理想 1233 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 ‎還有雅曼達 1234 01:23:17,750 --> 01:23:19,791 ‎你幹嘛這麼輕言放棄? 1235 01:23:22,250 --> 01:23:26,250 ‎我以為新年會有新氣象,可是… 1236 01:23:32,041 --> 01:23:36,291 ‎我必須讓頭腦冷靜一點 1237 01:23:39,791 --> 01:23:40,625 ‎我懂 1238 01:23:41,625 --> 01:23:44,916 ‎我今晚會載客人到機場 1239 01:23:48,416 --> 01:23:49,416 ‎小安,謝謝 1240 01:23:56,708 --> 01:23:58,583 ‎沒有,真的超好玩 1241 01:23:58,666 --> 01:24:00,166 ‎他們的奶奶 1242 01:24:00,250 --> 01:24:02,416 ‎要我刷洗香爐,還有… 1243 01:24:02,500 --> 01:24:03,833 ‎等一下,我糊塗了 1244 01:24:03,916 --> 01:24:06,125 ‎妳幫陌生人打掃家裡 1245 01:24:06,208 --> 01:24:08,625 ‎還覺得這是妳最喜歡的旅遊行程? 1246 01:24:08,708 --> 01:24:11,041 ‎對,到目前為止 1247 01:24:11,125 --> 01:24:15,666 ‎我只是覺得自己沉浸在那個情境裡 1248 01:24:15,750 --> 01:24:19,583 ‎感受到非常真實的文化體驗 1249 01:24:19,666 --> 01:24:21,750 ‎我也看得出來,全團旅客 1250 01:24:21,833 --> 01:24:23,291 ‎都有同感,我們… 1251 01:24:24,500 --> 01:24:26,791 ‎我們都變了,我們心手相連 1252 01:24:26,875 --> 01:24:30,000 ‎我很確定顧客也會有同樣的感覺 1253 01:24:30,541 --> 01:24:33,625 ‎阿辛是帶我們進軍越南的最佳人選 1254 01:24:37,583 --> 01:24:38,791 ‎夢娜,妳還在嗎? 1255 01:24:39,583 --> 01:24:41,000 ‎聽起來很棒 1256 01:24:41,083 --> 01:24:42,208 ‎就這麼辦吧 1257 01:24:42,708 --> 01:24:44,125 ‎好,真的嗎? 1258 01:24:44,208 --> 01:24:45,666 ‎-真的 ‎-謝謝 1259 01:24:45,750 --> 01:24:47,083 ‎謝謝夢娜,真的 1260 01:24:47,166 --> 01:24:48,791 ‎不對,我才要謝謝妳 1261 01:24:48,875 --> 01:24:50,791 ‎但是我真正想知道的是 1262 01:24:51,541 --> 01:24:54,708 ‎既然約翰退出了 ‎妳跟那個導遊怎麼樣? 1263 01:24:56,583 --> 01:24:58,000 ‎我就是要知道這一點 1264 01:24:58,500 --> 01:24:59,750 ‎我會告訴妳的 1265 01:25:00,291 --> 01:25:01,833 ‎願原力與妳同在 1266 01:25:06,125 --> 01:25:08,666 ‎我們去機場前有一小時自由活動時間 1267 01:25:08,750 --> 01:25:11,458 ‎所以請小心,我在這裡跟大家會合 1268 01:25:12,250 --> 01:25:13,916 ‎對不起,阿辛呢? 1269 01:25:14,958 --> 01:25:17,291 ‎他走了,他得離開這裡 1270 01:25:18,875 --> 01:25:19,916 ‎他去哪裡? 1271 01:25:20,000 --> 01:25:21,875 ‎-去找他爸爸 ‎-什麼? 1272 01:25:21,958 --> 01:25:26,791 ‎他去搭夜班臥舖客運 ‎不過…他把這個留給妳 1273 01:25:37,958 --> 01:25:39,625 ‎現在找他來不及了嗎? 1274 01:25:40,166 --> 01:25:42,541 ‎客運半小時後從歌劇院發車 1275 01:25:42,625 --> 01:25:44,000 ‎可是在河內的另一邊 1276 01:25:44,500 --> 01:25:47,791 ‎-不過我能載妳過去 ‎-好耶! 1277 01:26:04,791 --> 01:26:05,708 ‎讚啦! 1278 01:26:17,833 --> 01:26:19,291 ‎歌劇院就在前面 1279 01:26:20,375 --> 01:26:21,250 ‎謝謝 1280 01:26:22,375 --> 01:26:23,375 ‎妳一定趕得上! 1281 01:26:23,875 --> 01:26:25,291 ‎快跑! 1282 01:26:52,375 --> 01:26:53,416 ‎阿辛! 1283 01:26:57,291 --> 01:26:58,208 ‎阿辛! 1284 01:27:00,666 --> 01:27:01,541 ‎阿辛! 1285 01:27:30,458 --> 01:27:31,708 ‎阿辛! 1286 01:27:44,625 --> 01:27:48,583 ‎你那“走開”理論是認真的吧? 1287 01:27:52,000 --> 01:27:53,583 ‎對不起,我騙了你 1288 01:27:56,625 --> 01:28:00,208 ‎我當初來越南 ‎追求我以為自己想要的目標 1289 01:28:01,125 --> 01:28:04,833 ‎我以為自己應該當那種人 1290 01:28:05,916 --> 01:28:09,833 ‎可是你教導我全新的生活哲學 1291 01:28:09,916 --> 01:28:12,416 ‎你教我用新的方式忠於自己 1292 01:28:16,333 --> 01:28:18,458 ‎旅遊通跟西貢銀星會是合夥關係 1293 01:28:18,541 --> 01:28:20,416 ‎公司仍然由你經營 1294 01:28:23,125 --> 01:28:25,208 ‎當然也跟小安一起經營 1295 01:28:25,291 --> 01:28:27,875 ‎畢竟我們都承認她才是老闆 1296 01:28:33,083 --> 01:28:34,333 ‎謝謝你送的圍巾 1297 01:28:34,875 --> 01:28:36,541 ‎妳圍起來一定很好看 1298 01:28:38,250 --> 01:28:40,291 ‎雖然我一毛錢也沒殺到 1299 01:28:43,708 --> 01:28:45,125 ‎妳在會安市許什麼願? 1300 01:28:47,875 --> 01:28:49,458 ‎我只希望能過得快樂 1301 01:28:53,000 --> 01:28:54,250 ‎妳要怎麼達到目標? 1302 01:28:56,208 --> 01:28:57,875 ‎我應該有門路 1303 01:34:13,250 --> 01:34:18,250 ‎字幕翻譯:溫鳳祺