1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,166 --> 00:00:06,000 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,542 ♪ Dashing through the snow ♪ 5 00:00:10,625 --> 00:00:12,500 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 6 00:00:12,583 --> 00:00:14,625 ♪ O'er the fields we go ♪ 7 00:00:14,709 --> 00:00:16,542 ♪ Laughing all the way ♪ 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,500 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 9 00:00:18,583 --> 00:00:20,208 ♪ Making spirits bright ♪ 10 00:00:20,291 --> 00:00:22,166 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 11 00:00:22,250 --> 00:00:24,208 ♪ A sleighing song tonight ♪ 12 00:00:25,625 --> 00:00:26,959 ♪ Hey! ♪ 13 00:00:27,041 --> 00:00:29,041 ♪ Let's go together ♪ 14 00:00:29,125 --> 00:00:30,083 ♪ Hey! ♪ 15 00:00:30,166 --> 00:00:31,333 ♪ Let's go! ♪ 16 00:00:32,834 --> 00:00:37,000 [♪♪♪] 17 00:00:37,083 --> 00:00:38,333 Oh... 18 00:00:38,417 --> 00:00:41,250 uh, you guys are doing great, 19 00:00:41,333 --> 00:00:43,250 and this is probably isn't what you want to hear, 20 00:00:43,333 --> 00:00:45,959 but you have a few lights out in front. 21 00:00:46,041 --> 00:00:47,458 Couldn't have told us sooner? 22 00:00:47,542 --> 00:00:48,417 Sorry! 23 00:00:48,500 --> 00:00:50,041 Just saw. 24 00:00:50,125 --> 00:00:51,166 [girl] Dave, don't worry about it. 25 00:00:51,250 --> 00:00:53,667 I brought plenty of extras. 26 00:00:53,750 --> 00:00:54,625 You're my hero. 27 00:00:57,750 --> 00:00:58,750 Are those the ornaments? 28 00:00:58,834 --> 00:00:59,959 Oh, yeah. Hot from the kiln. 29 00:01:01,583 --> 00:01:02,875 They cooled off, though, so. 30 00:01:02,959 --> 00:01:04,834 Ooh, Thomas, these are amazing. 31 00:01:04,917 --> 00:01:05,917 Thanks. 32 00:01:06,000 --> 00:01:07,208 I made some for your cabin and mine. 33 00:01:08,917 --> 00:01:10,500 [panting] 34 00:01:10,583 --> 00:01:11,709 You guys! 35 00:01:11,792 --> 00:01:12,834 Beckett, breathe. 36 00:01:12,917 --> 00:01:14,000 What's wrong? 37 00:01:14,083 --> 00:01:15,000 Chris Dreskin. 38 00:01:15,083 --> 00:01:16,125 What about him? 39 00:01:16,208 --> 00:01:17,375 He got the part of the Christmas Prince. 40 00:01:17,458 --> 00:01:19,208 In the pageant? 41 00:01:19,291 --> 00:01:21,041 No, in the new Season of Lost . 42 00:01:21,125 --> 00:01:22,458 Yes, in the pageant! 43 00:01:22,542 --> 00:01:24,834 I mean, you did beat him out last year for the lead. 44 00:01:24,917 --> 00:01:26,291 Maybe it's his turn. 45 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 Peyton, this is theater, 46 00:01:27,458 --> 00:01:28,792 not kindergarten. 47 00:01:28,875 --> 00:01:30,083 It should be based off talent, 48 00:01:30,166 --> 00:01:31,333 not taking turns. 49 00:01:31,417 --> 00:01:32,375 [Peyton] Beckett, 50 00:01:32,458 --> 00:01:33,792 you're super talented, 51 00:01:33,875 --> 00:01:35,333 and whatever role they give you, 52 00:01:35,417 --> 00:01:36,333 I'm sure you'll crush. 53 00:01:36,417 --> 00:01:37,834 And in a few years, 54 00:01:37,917 --> 00:01:39,667 when you're a big Broadway superstar, 55 00:01:39,750 --> 00:01:40,625 you're not even gonna remember 56 00:01:40,709 --> 00:01:42,166 the name Chris Dreskin. 57 00:01:42,250 --> 00:01:43,250 You're right. 58 00:01:43,333 --> 00:01:45,000 I wonder where you all will be by then. 59 00:01:46,250 --> 00:01:47,875 Hopefully, not too busy to come see my shows. 60 00:01:47,959 --> 00:01:49,250 Oh, well, 61 00:01:49,333 --> 00:01:51,125 Peyton will probably be a prize-winning writer, so. 62 00:01:51,208 --> 00:01:52,125 >Well, whatever we're doing, 63 00:01:52,208 --> 00:01:54,542 I just hope we all keep in touch. 64 00:02:20,083 --> 00:02:23,125 Ooh, is that the new manuscript? 65 00:02:23,208 --> 00:02:24,500 Yeah. 66 00:02:24,583 --> 00:02:26,458 I'm just, you know, waiting for the right time. 67 00:02:26,542 --> 00:02:27,583 Thank you. 68 00:02:27,667 --> 00:02:28,709 Peyton! 69 00:02:29,834 --> 00:02:31,208 She beckons! 70 00:02:31,291 --> 00:02:32,542 Good luck. 71 00:02:33,959 --> 00:02:35,250 Did you send the edits of the cookbook? 72 00:02:35,333 --> 00:02:36,750 Yes, 73 00:02:36,834 --> 00:02:38,250 and they would like to schedule a call for the new year. 74 00:02:38,333 --> 00:02:40,041 No, needs to be sooner. See if they're free next week? 75 00:02:40,125 --> 00:02:41,333 On it. 76 00:02:41,417 --> 00:02:43,208 I also need the contracts sent for Danny's book 77 00:02:43,291 --> 00:02:44,750 and I needed Blair on the line, like, five minutes ago. 78 00:02:44,834 --> 00:02:45,750 Okay. Will do. 79 00:02:45,834 --> 00:02:46,750 Peyton... 80 00:02:48,125 --> 00:02:50,166 I do appreciate you working over Christmas. 81 00:02:50,250 --> 00:02:51,750 Hopefully, your parents don't mind? 82 00:02:51,834 --> 00:02:53,750 Oh, no, and they're coming here this year. 83 00:02:53,834 --> 00:02:54,625 Besides, our big Christmas celebration 84 00:02:54,709 --> 00:02:55,709 happens in July. 85 00:02:55,792 --> 00:02:57,208 Oh. What do you mean? 86 00:02:57,291 --> 00:02:59,000 Well, my parents own a summer camp 87 00:02:59,083 --> 00:03:00,291 in Cascade County, Montana, 88 00:03:00,375 --> 00:03:02,041 and my great-grandmother 89 00:03:02,125 --> 00:03:03,291 started this tradition 90 00:03:03,375 --> 00:03:05,166 of celebrating Christmas in July for the campers, 91 00:03:05,250 --> 00:03:06,792 so it's this huge thing for us. 92 00:03:06,875 --> 00:03:08,709 That sounds nice. 93 00:03:08,792 --> 00:03:10,792 Make sure you let me know when Blair's on the line. 94 00:03:10,875 --> 00:03:11,792 Uh, Mona? 95 00:03:11,875 --> 00:03:13,750 I know you are-- 96 00:03:13,834 --> 00:03:15,083 well, you're super swamped right now, 97 00:03:15,166 --> 00:03:17,208 but would it be okay if I left this on your desk? 98 00:03:17,291 --> 00:03:18,333 Another one? 99 00:03:18,417 --> 00:03:20,041 I think you'll really like this one. 100 00:03:20,125 --> 00:03:21,083 So, it's a deep dive 101 00:03:21,166 --> 00:03:22,458 into the history of the Shanghai Tunnels. 102 00:03:22,542 --> 00:03:23,750 It has everything from ghost sightings, 103 00:03:23,834 --> 00:03:25,083 to murder, to-- 104 00:03:25,166 --> 00:03:26,834 Okay, well, put it on the pile 105 00:03:26,917 --> 00:03:27,792 and I'll try to get to it. 106 00:03:27,875 --> 00:03:29,083 Okay. 107 00:03:37,417 --> 00:03:39,125 Peyton, honey, 108 00:03:39,208 --> 00:03:41,041 the lack of Christmas decorations in here 109 00:03:41,125 --> 00:03:42,542 is borderline insulting. 110 00:03:42,625 --> 00:03:43,792 Well, I know, Dad. 111 00:03:43,875 --> 00:03:45,166 I didn't get a chance to grab much this year. 112 00:03:45,250 --> 00:03:47,083 I think there's some extra lights in the RV. 113 00:03:47,166 --> 00:03:48,125 No, no, no, no, no. 114 00:03:48,208 --> 00:03:49,250 You two, don't worry about any of that. 115 00:03:49,333 --> 00:03:51,208 Just eat, relax, and enjoy yourselves, 116 00:03:51,291 --> 00:03:52,709 and as soon as I finish these emails, I'll join. 117 00:03:52,792 --> 00:03:55,208 Before that, 118 00:03:55,291 --> 00:03:57,417 your dad and I want to tell you something. 119 00:03:58,667 --> 00:04:00,000 [Dad] And we didn't want to do it over the phone, 120 00:04:00,083 --> 00:04:01,333 That's one reason 121 00:04:01,417 --> 00:04:03,208 why we insisted on driving down here this year. 122 00:04:04,250 --> 00:04:05,959 Is... 123 00:04:06,041 --> 00:04:07,291 is everything okay? 124 00:04:07,375 --> 00:04:11,333 Your father and I have made a very hard decision. 125 00:04:14,458 --> 00:04:15,625 [together] It's time for us to retire. 126 00:04:17,291 --> 00:04:18,333 Oh, wow. 127 00:04:18,417 --> 00:04:19,709 Well, that's-- 128 00:04:19,792 --> 00:04:21,250 That's great news, isn't it? 129 00:04:21,333 --> 00:04:22,709 Now you can do that traveling you've always talked about. 130 00:04:22,792 --> 00:04:24,667 Finally put some miles on that RV of yours? 131 00:04:27,750 --> 00:04:30,542 You realize this means no more Camp Evergreen. 132 00:04:32,125 --> 00:04:34,041 Well, maybe you can sell it or find someone else to run it. 133 00:04:36,166 --> 00:04:37,208 I know you said in the past 134 00:04:37,291 --> 00:04:38,583 it's something you weren't interested in, 135 00:04:38,667 --> 00:04:40,166 but maybe you've changed your mind? 136 00:04:43,208 --> 00:04:44,458 Peyton... 137 00:04:44,542 --> 00:04:46,125 you've been working with Mona for years now 138 00:04:46,208 --> 00:04:49,041 without getting any closer to becoming a published writer. 139 00:04:51,500 --> 00:04:52,750 What do you say... 140 00:04:52,834 --> 00:04:54,542 you come home, 141 00:04:54,625 --> 00:04:55,875 carry on the family tradition? 142 00:04:55,959 --> 00:04:57,542 Mom, we've been through this. 143 00:04:57,625 --> 00:04:58,834 I love that camp, 144 00:04:58,917 --> 00:05:00,000 and it's a part of me. 145 00:05:00,083 --> 00:05:01,959 I just... 146 00:05:02,041 --> 00:05:03,125 well, I don't want 147 00:05:03,208 --> 00:05:04,375 all the responsibility that comes with it. 148 00:05:04,458 --> 00:05:05,417 We know that. 149 00:05:05,500 --> 00:05:06,417 Right, dear? 150 00:05:06,500 --> 00:05:08,250 Had to ask one last time, 151 00:05:08,333 --> 00:05:09,625 just in case. 152 00:05:11,291 --> 00:05:12,417 Well, the good news is 153 00:05:12,500 --> 00:05:14,542 that in honor of us closing the doors, 154 00:05:14,625 --> 00:05:15,583 we're going to throw 155 00:05:15,667 --> 00:05:17,500 one more Christmas in July week 156 00:05:17,583 --> 00:05:20,000 for all of the Camp Evergreen alumni 157 00:05:20,083 --> 00:05:22,041 and their families. 158 00:05:22,125 --> 00:05:23,542 [Mom] It's going to be a huge reunion! 159 00:05:23,625 --> 00:05:26,542 Everybody who has ever taken part in the tradition 160 00:05:26,625 --> 00:05:27,750 can come back 161 00:05:27,834 --> 00:05:29,458 and relive it one more time. 162 00:05:29,542 --> 00:05:30,959 That's a great idea! 163 00:05:31,041 --> 00:05:32,208 Yeah. This means you, too. 164 00:05:32,291 --> 00:05:33,917 Oh, I will do everything I can to be there. 165 00:05:35,083 --> 00:05:35,959 I mean, it's the end of an era. 166 00:05:37,500 --> 00:05:38,333 End of an era. 167 00:05:44,000 --> 00:05:48,125 [♪♪♪] 168 00:05:52,959 --> 00:05:54,458 Well, should we just order, or? 169 00:05:54,542 --> 00:05:55,917 Oh, she said she'd be here any minute. 170 00:05:56,000 --> 00:05:57,250 Okay. 171 00:05:57,333 --> 00:05:58,500 There she is. 172 00:05:58,583 --> 00:05:59,834 Hey, guys! 173 00:05:59,917 --> 00:06:01,291 Sorry I'm late. 174 00:06:01,375 --> 00:06:04,083 It is hard to get out for lunch these days. 175 00:06:04,166 --> 00:06:05,875 Trust us, we get it. 176 00:06:05,959 --> 00:06:07,625 It's so good to see you both. 177 00:06:07,709 --> 00:06:08,709 You too. 178 00:06:08,792 --> 00:06:10,083 Hey, how was the conference? 179 00:06:10,166 --> 00:06:11,041 Really great. 180 00:06:11,125 --> 00:06:12,083 Adventurer Clothing Co. 181 00:06:12,166 --> 00:06:15,041 was voted best outdoor gear company 182 00:06:15,125 --> 00:06:17,000 by Trek and Venture magazine. 183 00:06:18,083 --> 00:06:20,208 -Ta-dah! -What? That is amazing! 184 00:06:20,291 --> 00:06:21,333 -Congratulations! -Thank you. 185 00:06:21,417 --> 00:06:23,041 I mean, it's all Janice. 186 00:06:23,125 --> 00:06:24,750 She's been killing it in product development. 187 00:06:24,834 --> 00:06:26,333 Aw, that's sweet of you to say, babe, 188 00:06:26,417 --> 00:06:27,709 but it's a team effort. 189 00:06:27,792 --> 00:06:30,709 15 something years, and you two are still adorable. 190 00:06:30,792 --> 00:06:32,375 I agree. I agree. 191 00:06:32,458 --> 00:06:33,417 Yeah. 192 00:06:33,500 --> 00:06:35,000 Speaking of which, 193 00:06:35,083 --> 00:06:36,792 I can't believe your parents are saying goodbye to the camp! 194 00:06:36,875 --> 00:06:38,875 I know, it's crazy. 195 00:06:38,959 --> 00:06:40,250 I don't know, a part of me 196 00:06:40,333 --> 00:06:41,667 just expected them to be running that place forever. 197 00:06:41,750 --> 00:06:45,083 I always pictured our kids would go there someday. 198 00:06:45,166 --> 00:06:46,625 Granted, if we ever have kids. 199 00:06:46,709 --> 00:06:48,000 [chuckles] 200 00:06:48,083 --> 00:06:50,041 Yeah... 201 00:06:50,125 --> 00:06:52,166 It's just impossible with our schedule these days, but... 202 00:06:52,250 --> 00:06:53,500 someday, though. 203 00:06:56,250 --> 00:06:58,125 Please tell me you're coming to the Christmas in July reunion. 204 00:06:58,208 --> 00:06:59,959 Beckett already called me, he said he's gonna be there. 205 00:07:00,041 --> 00:07:01,250 Ooh, I'm not sure I can get the time off work. 206 00:07:01,333 --> 00:07:03,250 You know-- you guys know my boss. 207 00:07:03,333 --> 00:07:04,542 Is that it, 208 00:07:04,625 --> 00:07:06,542 or is it really because of you know who? 209 00:07:09,959 --> 00:07:10,875 Who? 210 00:07:12,458 --> 00:07:13,709 Oh, Thomas. 211 00:07:13,792 --> 00:07:16,250 Oh, yeah. 212 00:07:16,333 --> 00:07:17,500 Should have known. 213 00:07:17,583 --> 00:07:18,959 Listen, I talked to him a couple of weeks ago. 214 00:07:19,041 --> 00:07:19,834 He's teaching at a summer school, 215 00:07:19,917 --> 00:07:21,041 so I don't think he's coming. 216 00:07:21,125 --> 00:07:22,625 Oh, yeah. 217 00:07:22,709 --> 00:07:25,041 Apparently, he's an art teacher at a fancy academy in Texas. 218 00:07:25,125 --> 00:07:26,208 Wow. 219 00:07:26,291 --> 00:07:27,208 Well... 220 00:07:27,291 --> 00:07:28,542 good for him. 221 00:07:35,000 --> 00:07:37,959 Kelly, are you still cool to cover me next week? 222 00:07:38,041 --> 00:07:41,166 AKA be at Mona's beck and call 24/7? 223 00:07:41,250 --> 00:07:42,041 For you, I will do my best. 224 00:07:42,125 --> 00:07:43,125 Oh, thank you. 225 00:07:43,208 --> 00:07:44,083 Did she give you the go ahead? 226 00:07:44,166 --> 00:07:45,542 Not yet. 227 00:07:45,625 --> 00:07:46,750 I'm just waiting for the right time 228 00:07:46,834 --> 00:07:47,792 to remind her. 229 00:07:47,875 --> 00:07:49,166 -Yeah. -Peyton! 230 00:07:49,250 --> 00:07:50,125 Come here! 231 00:07:51,375 --> 00:07:52,500 Ask and you shall receive. 232 00:07:57,709 --> 00:07:58,709 You won't believe what just happened. 233 00:07:58,792 --> 00:07:59,875 Everything okay? 234 00:07:59,959 --> 00:08:01,625 Blair, the Savannah travel guide writer, 235 00:08:01,709 --> 00:08:03,417 just broke both her wrists-- 236 00:08:03,500 --> 00:08:04,417 hang gliding. 237 00:08:04,500 --> 00:08:06,250 Oh, geez. 238 00:08:06,333 --> 00:08:07,417 We have to push her book, 239 00:08:07,500 --> 00:08:08,834 which means 240 00:08:08,917 --> 00:08:09,917 I need to find something else to fill my slate, ASAP. 241 00:08:11,792 --> 00:08:14,625 Do you remember my manuscript on the Shanghai tunnels? 242 00:08:14,709 --> 00:08:15,542 Maybe that could take its slot? 243 00:08:15,625 --> 00:08:16,792 I do, 244 00:08:16,875 --> 00:08:19,291 and although it was well written, 245 00:08:19,375 --> 00:08:20,875 I don't think it's quite right for us. 246 00:08:22,041 --> 00:08:23,125 But the history 247 00:08:23,208 --> 00:08:24,083 of what's literally underneath Portland 248 00:08:24,166 --> 00:08:25,291 is fascinating. 249 00:08:25,375 --> 00:08:26,917 Right, and if we were a textbook company, 250 00:08:27,000 --> 00:08:28,375 perhaps that might work, 251 00:08:28,458 --> 00:08:32,125 but here, we publish books that have a personal angle. 252 00:08:32,208 --> 00:08:34,333 Blair grew up in Savannah, 253 00:08:34,417 --> 00:08:36,667 the Civil War book from last month 254 00:08:36,750 --> 00:08:37,834 came from a descendent of McClellan. 255 00:08:39,375 --> 00:08:40,792 Your samples never seem 256 00:08:40,875 --> 00:08:43,041 to have a personal connection to the subject matter. 257 00:08:44,500 --> 00:08:45,709 Well, I guess I always thought 258 00:08:45,792 --> 00:08:47,750 the connection was just shared human interest. 259 00:08:47,834 --> 00:08:48,667 Mm... 260 00:08:48,750 --> 00:08:49,917 needs a little more than that. 261 00:08:50,000 --> 00:08:51,583 But the good news is 262 00:08:51,667 --> 00:08:52,750 you can have that vacation time approved. 263 00:08:54,000 --> 00:08:54,792 As long as I barely notice you're gone. 264 00:08:56,125 --> 00:08:56,959 Kelly will cover for me. 265 00:08:59,166 --> 00:09:00,166 Get me a list 266 00:09:00,250 --> 00:09:01,000 of all the projects we have on deck. 267 00:09:04,625 --> 00:09:05,625 Wait, so, if I brought you 268 00:09:05,709 --> 00:09:06,667 a book idea that's more personal... 269 00:09:07,834 --> 00:09:09,041 ...then you'd consider? 270 00:09:09,125 --> 00:09:10,875 Sure. 271 00:09:10,959 --> 00:09:12,500 I have to present my project lineup 272 00:09:12,583 --> 00:09:13,959 to the board in August. 273 00:09:14,041 --> 00:09:15,333 Bring me an idea before then-- 274 00:09:15,417 --> 00:09:17,750 one I can't say no to-- 275 00:09:17,834 --> 00:09:19,291 and then maybe we can talk. 276 00:09:20,625 --> 00:09:21,709 I will find something amazing. 277 00:09:21,792 --> 00:09:22,875 Make it work on every level! 278 00:09:22,959 --> 00:09:23,917 Thank you! 279 00:09:24,000 --> 00:09:25,208 Don't thank me yet. 280 00:09:25,291 --> 00:09:26,500 I can't make any promises. 281 00:09:26,583 --> 00:09:27,875 Just the fact 282 00:09:27,959 --> 00:09:29,375 that you're even considering to give me a shot... 283 00:09:29,458 --> 00:09:30,417 means a lot. 284 00:09:30,500 --> 00:09:31,583 Make sure Kelly knows 285 00:09:31,667 --> 00:09:32,834 how to work that cappuccino machine. 286 00:09:34,625 --> 00:09:35,959 Okay. 287 00:09:38,709 --> 00:09:41,625 [♪♪♪] 288 00:09:41,709 --> 00:09:43,834 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 289 00:09:43,959 --> 00:09:46,458 ♪ Jingle all the way ♪ 290 00:09:46,542 --> 00:09:50,625 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 291 00:09:50,709 --> 00:09:51,750 ♪ Hey! ♪ 292 00:09:51,834 --> 00:09:54,208 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 293 00:09:54,291 --> 00:09:56,834 ♪ Jingle all the way ♪ 294 00:09:56,917 --> 00:09:59,792 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 295 00:09:59,875 --> 00:10:02,333 -The prodigal daughter returns! -Sweetheart! 296 00:10:02,417 --> 00:10:04,375 Oh! Welcome home! 297 00:10:04,458 --> 00:10:05,792 [Dad] You look wonderful. 298 00:10:05,875 --> 00:10:07,208 The place looks great! 299 00:10:07,291 --> 00:10:08,792 Well, the same, but, you know, that's why it's great. 300 00:10:09,917 --> 00:10:10,834 Is anyone here yet? 301 00:10:10,917 --> 00:10:12,083 -[car horn honking] -Oh... 302 00:10:13,875 --> 00:10:14,959 [crying out happily] 303 00:10:18,125 --> 00:10:19,709 We're back, baby! 304 00:10:19,792 --> 00:10:22,041 -You made it! -Oh, it's so good to see you! 305 00:10:27,166 --> 00:10:28,125 [car horn honking] 306 00:10:31,208 --> 00:10:32,208 Oh... 307 00:10:32,291 --> 00:10:33,375 there's only one person I know 308 00:10:33,458 --> 00:10:34,709 who would show up to summer camp in a limo. 309 00:10:34,792 --> 00:10:35,625 Surprise, surprise. 310 00:10:37,208 --> 00:10:38,417 Is it? 311 00:10:38,500 --> 00:10:40,000 The star has arrived! 312 00:10:41,250 --> 00:10:42,291 Oh, Beckett, 313 00:10:42,375 --> 00:10:43,417 do all Broadway stars get limo rides 314 00:10:43,500 --> 00:10:44,583 or are you just special? 315 00:10:44,667 --> 00:10:47,083 Pey, you can say "Broadway star" 316 00:10:47,166 --> 00:10:48,041 a little louder! 317 00:10:48,125 --> 00:10:49,583 Oh, I've missed you! 318 00:10:49,667 --> 00:10:50,667 [Beckett] I missed you! 319 00:10:50,750 --> 00:10:52,041 Hey, Dave. How's it go-- 320 00:10:55,458 --> 00:10:57,667 OMG, you've got to be kidding me. 321 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 [gasps] 322 00:10:58,834 --> 00:11:00,417 [Peyton] Is that Chris Dreskin? 323 00:11:00,500 --> 00:11:02,208 Oh! Isn't he on TV now? 324 00:11:02,291 --> 00:11:04,166 Like, some secondary character on a soap in L.A.. 325 00:11:04,250 --> 00:11:05,166 Big whoop. 326 00:11:05,250 --> 00:11:06,959 That's cool. 327 00:11:07,041 --> 00:11:08,500 You guys are both actors, both successful. 328 00:11:08,583 --> 00:11:09,500 Well, yeah, 329 00:11:09,583 --> 00:11:11,208 except I do live theater-- 330 00:11:11,291 --> 00:11:12,291 you know, I'm, like, a real artist. 331 00:11:12,375 --> 00:11:14,375 -Just a little different. -Okay. 332 00:11:14,458 --> 00:11:15,333 Well, glad to see the rivalry has died off. 333 00:11:15,417 --> 00:11:16,291 [laughing] 334 00:11:17,917 --> 00:11:18,875 Hey, look at this, guys. 335 00:11:18,959 --> 00:11:19,750 Whole gang's back together. 336 00:11:19,834 --> 00:11:21,375 Yeah. 337 00:11:21,458 --> 00:11:22,375 Well, I mean, almost the whole gang. 338 00:11:22,458 --> 00:11:23,333 Where's... 339 00:11:23,417 --> 00:11:24,333 Uh-uh. 340 00:11:25,792 --> 00:11:26,709 -Uh... -No, it-- 341 00:11:26,792 --> 00:11:27,750 Did I-- 342 00:11:29,625 --> 00:11:30,667 It's fine. 343 00:11:30,750 --> 00:11:32,208 [laughing] 344 00:11:38,959 --> 00:11:42,083 Welcome back, Camp Evergreen Alumni 345 00:11:42,166 --> 00:11:43,709 and families! 346 00:11:43,792 --> 00:11:46,625 We are so excited to have you all back here 347 00:11:46,709 --> 00:11:48,041 this summer 348 00:11:48,125 --> 00:11:52,583 to celebrate Camp Evergreen's last Christmas in July. 349 00:11:52,667 --> 00:11:53,875 [cheering] 350 00:11:56,834 --> 00:11:58,792 Now, we've got a great week all planned for you! 351 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 The schedules are posted all around. 352 00:12:00,709 --> 00:12:03,709 Tomorrow, you'll all start decorating your cabins 353 00:12:03,792 --> 00:12:06,417 for the annual cabin-lighting ceremony. 354 00:12:06,500 --> 00:12:08,750 [cheering] 355 00:12:08,834 --> 00:12:10,208 [Mom] We will also have some camp favorites, 356 00:12:10,291 --> 00:12:11,667 like Capture the Wreath... 357 00:12:11,750 --> 00:12:13,166 [gasps] 358 00:12:13,250 --> 00:12:14,583 the Snowball Fight... 359 00:12:14,667 --> 00:12:16,375 -Ah, that's you. -I remember doing that. 360 00:12:16,458 --> 00:12:17,750 ...and, of course, 361 00:12:17,834 --> 00:12:19,792 our Christmas in July pageant! 362 00:12:19,875 --> 00:12:21,208 Whoo! Yes! 363 00:12:22,709 --> 00:12:23,542 Then on Saturday, 364 00:12:23,625 --> 00:12:24,709 we will end 365 00:12:24,792 --> 00:12:28,583 with a big Christmas in July party! 366 00:12:28,667 --> 00:12:29,625 [cheering] 367 00:12:31,417 --> 00:12:33,125 [Dad] So, are you all ready to kick this week off? 368 00:12:33,208 --> 00:12:34,333 [cheering] 369 00:12:34,417 --> 00:12:36,333 Then let's bring our daughter, Peyton, up. 370 00:12:36,417 --> 00:12:38,208 Ever when she was a little girl, 371 00:12:38,291 --> 00:12:39,625 it was her job 372 00:12:39,709 --> 00:12:41,250 to raise the Christmas in July flag! 373 00:12:41,333 --> 00:12:43,333 So, Peyton, for old time's sake? 374 00:12:44,709 --> 00:12:46,000 Come on up! 375 00:12:46,083 --> 00:12:46,875 [crowd changing] Peyton, Peyton! 376 00:12:46,959 --> 00:12:48,625 Peyton, Peyton! 377 00:12:55,875 --> 00:12:57,625 [cheering] 378 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 Nice job. 379 00:13:02,250 --> 00:13:03,542 Yeah! 380 00:13:06,959 --> 00:13:08,875 Uh-oh, uh-oh. Oh. 381 00:13:15,959 --> 00:13:17,959 Well, I'll be, 382 00:13:18,041 --> 00:13:20,125 if it isn't Peyton and her crew! 383 00:13:21,917 --> 00:13:23,625 Chef Al! It's so good to see you! 384 00:13:23,709 --> 00:13:24,667 How do you look even younger? 385 00:13:24,750 --> 00:13:26,417 Oh, hush! 386 00:13:26,500 --> 00:13:27,959 Chef Al, you should be on the beach somewhere 387 00:13:28,041 --> 00:13:29,083 sipping a mai tai. 388 00:13:29,166 --> 00:13:31,375 And give up getting to serve you kids? 389 00:13:31,458 --> 00:13:32,583 Never! 390 00:13:34,500 --> 00:13:35,959 -How about some turkey? -Yes! 391 00:13:36,041 --> 00:13:37,250 Thank you. 392 00:13:38,417 --> 00:13:39,917 Wait, who's at our table? 393 00:13:41,667 --> 00:13:42,667 Oh, Peyton. 394 00:13:42,750 --> 00:13:43,875 [chuckles] 395 00:13:43,959 --> 00:13:44,917 Tommy boy! 396 00:13:45,000 --> 00:13:46,458 Tommy! 397 00:13:46,542 --> 00:13:48,208 Hey! I thought I'd save our seats. 398 00:13:53,000 --> 00:13:54,417 Hey, man. 399 00:13:54,500 --> 00:13:55,291 I thought you had summer school. 400 00:13:55,375 --> 00:13:56,625 You're still in school? 401 00:13:56,709 --> 00:13:57,959 Teaching summer school. 402 00:13:58,041 --> 00:13:59,583 It got canceled-- there wasn't enough enrollment. 403 00:13:59,667 --> 00:14:00,667 I caught the first plane out. 404 00:14:00,750 --> 00:14:01,959 I wouldn't miss 405 00:14:02,041 --> 00:14:03,542 the last Christmas in July at Camp Evergreen! 406 00:14:03,625 --> 00:14:04,917 I'm so glad you made it. 407 00:14:05,000 --> 00:14:05,834 It's so good to be here. 408 00:14:07,500 --> 00:14:08,417 Hey, Peyton. 409 00:14:08,500 --> 00:14:09,792 Hey, Thomas. 410 00:14:18,542 --> 00:14:19,750 I can't believe he's here, 411 00:14:19,834 --> 00:14:20,834 and I can't believe 412 00:14:20,917 --> 00:14:21,834 the only thing he had to say to me 413 00:14:21,917 --> 00:14:23,041 was "Hey, Peyton." 414 00:14:23,125 --> 00:14:25,083 Well, that is a greeting... 415 00:14:25,166 --> 00:14:26,333 and it is your name. 416 00:14:29,625 --> 00:14:30,959 Same bunks! 417 00:14:33,875 --> 00:14:35,125 What is that? 418 00:14:39,000 --> 00:14:40,709 "Thought you might enjoy a stroll down memory lane. 419 00:14:40,792 --> 00:14:41,917 Love, Mom." 420 00:14:48,250 --> 00:14:49,667 Oh, wow. 421 00:14:51,041 --> 00:14:52,333 What is that? 422 00:14:52,417 --> 00:14:53,500 All my old camp journals. 423 00:14:55,417 --> 00:14:56,542 Every summer of camp. 424 00:14:56,625 --> 00:14:57,750 Oh, my gosh. 425 00:15:01,000 --> 00:15:02,917 Judging by these stickers, I'm guessing we were 16. 426 00:15:06,542 --> 00:15:07,583 "First day of camp! 427 00:15:07,667 --> 00:15:09,625 We're finally counselors in training! 428 00:15:09,709 --> 00:15:12,000 This is going to be the best summer ever." 429 00:15:12,083 --> 00:15:12,875 Ever! 430 00:15:12,959 --> 00:15:13,875 [laughing] 431 00:15:15,000 --> 00:15:16,041 "P.S. Thomas grew a few inches. 432 00:15:16,125 --> 00:15:17,458 He's looking good, 433 00:15:17,542 --> 00:15:19,208 but Beckett got frosted tips and looks super cute." 434 00:15:19,291 --> 00:15:20,375 Oh, my gosh, 435 00:15:20,458 --> 00:15:21,625 I forgot about the summer 436 00:15:21,709 --> 00:15:23,542 you came in hard crushing on Beckett! 437 00:15:23,625 --> 00:15:25,000 I know! 438 00:15:25,083 --> 00:15:26,542 I thought our mutual interest of Michael Bublé and shoes 439 00:15:26,625 --> 00:15:27,500 meant we were soulmates. 440 00:15:27,583 --> 00:15:28,959 Naturally. 441 00:15:32,417 --> 00:15:34,500 "Lately, Janice always picks the same activity as Dave 442 00:15:34,583 --> 00:15:36,583 instead of me. 443 00:15:36,667 --> 00:15:37,750 Pretty sure they're going to be an item 444 00:15:37,834 --> 00:15:39,000 by the end of the summer." 445 00:15:40,166 --> 00:15:41,333 "I get it, though, 446 00:15:41,417 --> 00:15:43,166 and, hey, it gives me time to hang with Thomas. 447 00:15:43,250 --> 00:15:45,208 Today, he helped me make a prop for the pageant. 448 00:15:45,291 --> 00:15:46,583 It was... 449 00:15:46,667 --> 00:15:47,834 fun." 450 00:15:49,417 --> 00:15:50,750 Oh... 451 00:15:50,834 --> 00:15:52,750 the journey our hormones went on that summer! 452 00:15:52,834 --> 00:15:53,917 Oh, I know. 453 00:15:55,750 --> 00:15:56,625 If only I could warn that young Peyton 454 00:15:56,709 --> 00:15:57,959 not to fall so hard. 455 00:15:58,041 --> 00:16:00,041 Have you ever thought 456 00:16:00,125 --> 00:16:02,959 maybe this is your shot to reconcile with Thomas? 457 00:16:03,041 --> 00:16:04,333 Uh... 458 00:16:04,417 --> 00:16:07,041 I don't think that's possible. 459 00:16:07,125 --> 00:16:08,125 Besides, I don't need 460 00:16:08,208 --> 00:16:09,792 that kind of distraction right now. 461 00:16:09,875 --> 00:16:11,041 It's been years of me 462 00:16:11,125 --> 00:16:12,166 trying to get my boss 463 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 to see me as more than her assistant. 464 00:16:14,500 --> 00:16:16,000 So I'm using this rare time off 465 00:16:16,083 --> 00:16:19,208 to focus on an idea that she can't say no to. 466 00:16:20,917 --> 00:16:23,000 Well, I am going to get ready for bed. 467 00:16:23,083 --> 00:16:25,959 And I am going to use this time. 468 00:16:26,041 --> 00:16:27,542 I am not sleeping next to my husband, 469 00:16:27,625 --> 00:16:29,417 who snores like a freight train. 470 00:16:29,500 --> 00:16:30,667 I'm going to get some really good sleep. 471 00:16:32,000 --> 00:16:33,709 Hey, uh... is... 472 00:16:33,792 --> 00:16:35,542 is everything okay with you two? 473 00:16:36,625 --> 00:16:37,458 Yeah, of course. 474 00:16:40,667 --> 00:16:42,500 It's just that, lately, 475 00:16:42,583 --> 00:16:44,417 whenever I bring up the kids thing, 476 00:16:44,500 --> 00:16:45,834 he dodges it, 477 00:16:45,917 --> 00:16:47,417 and I'm starting to wonder 478 00:16:47,500 --> 00:16:49,083 if maybe he doesn't want them anymore. 479 00:16:50,375 --> 00:16:51,542 What? You know that's not true. 480 00:16:51,625 --> 00:16:53,083 I'm sure it's just work. 481 00:16:55,166 --> 00:16:57,792 And, hey, maybe you should use this time off... 482 00:16:57,875 --> 00:16:59,125 to try to talk to him about it. 483 00:17:01,125 --> 00:17:02,250 Yeah. Maybe. 484 00:17:11,375 --> 00:17:15,333 [♪♪♪] 485 00:17:29,709 --> 00:17:31,041 No ink stains. 486 00:17:31,125 --> 00:17:32,000 Excuse me? 487 00:17:32,083 --> 00:17:33,291 Back in the day, 488 00:17:33,375 --> 00:17:34,542 you always used to write with those gel pens, 489 00:17:34,625 --> 00:17:35,750 and you had ink stains on your hands. 490 00:17:35,834 --> 00:17:37,583 Yeah, I used to have one in every color. 491 00:17:39,125 --> 00:17:40,917 I was heading to the dining hall for some hot chocolate. 492 00:17:41,000 --> 00:17:42,041 Can I grab you one? 493 00:17:43,291 --> 00:17:44,166 No thanks. 494 00:17:48,041 --> 00:17:49,959 You look good. 495 00:17:50,041 --> 00:17:51,250 I mean, of course, you would, 496 00:17:51,333 --> 00:17:54,375 just it's been a while since I saw you. 497 00:17:57,000 --> 00:17:58,750 I'm sorry. 498 00:17:58,834 --> 00:17:59,625 I feel like that came out weird. 499 00:18:02,875 --> 00:18:03,750 You look good, too. 500 00:18:05,250 --> 00:18:06,125 About what happened-- 501 00:18:06,208 --> 00:18:07,875 Thomas, let's not. 502 00:18:07,959 --> 00:18:09,333 I mean, there's no point in drudging all that up. 503 00:18:09,417 --> 00:18:10,333 I want to. 504 00:18:10,417 --> 00:18:11,291 But I don't. 505 00:18:14,542 --> 00:18:16,208 Let's just be civil, 506 00:18:16,291 --> 00:18:17,291 enjoy the week. 507 00:18:21,041 --> 00:18:22,333 So, I'll let you... 508 00:18:24,917 --> 00:18:30,041 [♪♪♪] 509 00:18:42,083 --> 00:18:43,375 Okay, now this is 510 00:18:43,458 --> 00:18:46,875 exactly what I picture when I think of baby Peyton. 511 00:18:46,959 --> 00:18:48,875 First one awake, 512 00:18:48,959 --> 00:18:50,250 fresh camp air, 513 00:18:50,333 --> 00:18:52,583 just so eager to raise that Christmas in July flag. 514 00:18:52,667 --> 00:18:54,250 Uh... no, 515 00:18:54,333 --> 00:18:55,917 I don't think "eager" is the right word. 516 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 I mean, part of living here full-time 517 00:18:57,083 --> 00:18:58,083 meant it was always on my chore list. 518 00:18:58,166 --> 00:18:59,375 Yeah, but you loved it. 519 00:18:59,458 --> 00:19:00,458 Yeah, I did. 520 00:19:00,542 --> 00:19:01,625 [laughing] 521 00:19:01,709 --> 00:19:03,041 It made me feel 522 00:19:03,125 --> 00:19:04,542 like the day was filled with endless possibilities. 523 00:19:04,625 --> 00:19:06,041 Aw, that's so sweet. 524 00:19:06,125 --> 00:19:08,583 Beckett, just the man we wanted to see. 525 00:19:08,667 --> 00:19:10,125 Oh, yeah! I get that a lot. 526 00:19:11,500 --> 00:19:13,917 Since you are a professional Broadway actor, 527 00:19:14,000 --> 00:19:15,375 we were hoping... 528 00:19:15,458 --> 00:19:17,083 We would be honored 529 00:19:17,166 --> 00:19:18,500 if you would be in charge 530 00:19:18,583 --> 00:19:19,875 of the Christmas pageant this summer. 531 00:19:22,083 --> 00:19:24,333 I am the one who would be honored. 532 00:19:24,417 --> 00:19:26,542 I literally got my start doing these pageants. 533 00:19:26,625 --> 00:19:27,792 [laughing] 534 00:19:27,917 --> 00:19:29,500 You know I'm already having all these ideas 535 00:19:29,583 --> 00:19:30,583 for what it could be, right? 536 00:19:30,667 --> 00:19:31,917 Great, 537 00:19:32,000 --> 00:19:33,583 so you and Chris can start right away. 538 00:19:35,458 --> 00:19:37,333 Wait, I'm sorry, did you... 539 00:19:37,417 --> 00:19:38,834 did you say Chris? 540 00:19:38,917 --> 00:19:40,417 What does he have to do with this? 541 00:19:40,500 --> 00:19:41,542 We're putting you both in charge. 542 00:19:41,625 --> 00:19:44,333 [together] Oh, no, I think they forgot. 543 00:19:46,750 --> 00:19:47,625 Forgot what? 544 00:19:47,709 --> 00:19:49,959 Mom! 545 00:19:50,041 --> 00:19:51,750 Beckett and Chris-- they were camp theater rivals. 546 00:19:53,458 --> 00:19:55,250 That's just silly. 547 00:19:55,333 --> 00:19:56,750 You're both adults, 548 00:19:56,834 --> 00:19:59,375 you're both successful actors. 549 00:19:59,458 --> 00:20:01,291 You're our camp stars. 550 00:20:01,375 --> 00:20:03,417 Come on! You guys are going to be great. 551 00:20:03,500 --> 00:20:05,000 [Dad] Chris! Come on over for a second. 552 00:20:08,208 --> 00:20:09,125 Beckett. 553 00:20:11,083 --> 00:20:12,583 Chris. 554 00:20:12,667 --> 00:20:13,875 Looks like you and I will be co-directing this thing, huh? 555 00:20:15,750 --> 00:20:17,166 Yeah... 556 00:20:38,834 --> 00:20:39,750 [exhales] 557 00:20:43,250 --> 00:20:46,291 You guys, we always rocked at decorating this cabin. 558 00:20:46,375 --> 00:20:48,041 If it was a competition, you know we would have won. 559 00:20:48,125 --> 00:20:49,291 Yeah, because you always had 560 00:20:49,375 --> 00:20:50,792 Dave and Thomas over here helping you with yours 561 00:20:50,875 --> 00:20:52,166 instead of decorating our cabin. 562 00:20:52,250 --> 00:20:53,208 Hey. 563 00:20:53,291 --> 00:20:54,291 It was a team effort. 564 00:20:54,375 --> 00:20:55,500 The girls helped us with ours, too. 565 00:20:55,583 --> 00:20:56,709 Yeah, and thankfully, 566 00:20:56,792 --> 00:20:58,250 because remember the one year that we didn't, 567 00:20:58,333 --> 00:21:00,250 and yours ended up looking like a Christmas fun house-- 568 00:21:00,333 --> 00:21:01,667 complete with those weird mirrors? 569 00:21:01,750 --> 00:21:02,834 [laughing] 570 00:21:02,917 --> 00:21:04,208 It seemed like a good idea at the time. 571 00:21:06,125 --> 00:21:08,000 All right, creativity pushes boundaries, you guys. 572 00:21:09,792 --> 00:21:11,500 Anyway, it seems like you guys all got this under control, 573 00:21:11,583 --> 00:21:13,792 so I'm gonna go find that "soap actor" 574 00:21:13,875 --> 00:21:15,709 and start explaining to him 575 00:21:15,792 --> 00:21:18,834 that we will be doing my vision for the pageant this year. 576 00:21:18,917 --> 00:21:20,000 Bye! 577 00:21:21,583 --> 00:21:22,917 All right, well, we're going to go get some lights. 578 00:21:23,000 --> 00:21:24,333 Are you guys cool to start making ornaments? 579 00:21:26,125 --> 00:21:27,166 Us? 580 00:21:27,250 --> 00:21:28,709 Yeah, are you okay with that? 581 00:21:28,792 --> 00:21:30,583 -Great. -Totally cool. 582 00:21:30,667 --> 00:21:32,250 -Okay. -Okay. See you. 583 00:21:42,166 --> 00:21:43,125 Wow. 584 00:21:43,208 --> 00:21:45,000 Is that who I think it is? 585 00:21:46,625 --> 00:21:48,000 Hey, Ellen. 586 00:21:48,083 --> 00:21:49,333 Thomas! 587 00:21:49,417 --> 00:21:50,500 Oh! 588 00:21:50,583 --> 00:21:52,542 I get your Christmas card every year! 589 00:21:52,625 --> 00:21:54,625 I can't believe you became an art teacher. 590 00:21:54,709 --> 00:21:56,125 All thanks to you. 591 00:21:56,208 --> 00:21:58,041 You send out a Christmas card? 592 00:21:58,125 --> 00:21:59,000 Just to Ellen. 593 00:21:59,083 --> 00:22:00,500 Peyton. 594 00:22:00,583 --> 00:22:01,917 So glad you're home. 595 00:22:02,000 --> 00:22:04,291 Oh, thank you. 596 00:22:04,375 --> 00:22:06,959 Can you believe it's our last Christmas in July? 597 00:22:07,041 --> 00:22:08,000 It doesn't even feel real. 598 00:22:08,083 --> 00:22:08,959 I know. 599 00:22:09,041 --> 00:22:10,750 Hey... 600 00:22:10,834 --> 00:22:12,041 I've got a great idea! 601 00:22:12,125 --> 00:22:13,125 Okay! 602 00:22:13,208 --> 00:22:14,500 Can I have your attention? 603 00:22:14,583 --> 00:22:16,792 Everyone! 604 00:22:16,875 --> 00:22:18,458 For those of you who don't know... 605 00:22:18,542 --> 00:22:19,792 this is Thomas, 606 00:22:19,875 --> 00:22:22,166 one of my most prized campers-- 607 00:22:22,250 --> 00:22:24,000 well, mostly because he followed in my footsteps 608 00:22:24,083 --> 00:22:25,208 and became an art teacher. 609 00:22:26,417 --> 00:22:28,083 When he was a counselor here, 610 00:22:28,166 --> 00:22:30,792 he used to teach the campers how to make wire-star ornaments. 611 00:22:31,875 --> 00:22:32,875 Thomas, 612 00:22:32,959 --> 00:22:34,959 lead us in a demonstration? 613 00:22:35,041 --> 00:22:36,000 Sure! 614 00:22:36,083 --> 00:22:37,125 All right, 615 00:22:37,208 --> 00:22:40,291 everyone grab some wire or pipe cleaners. 616 00:22:45,208 --> 00:22:46,625 Perfect, yeah. 617 00:22:46,709 --> 00:22:48,542 And then wrap the wire around each peg-- 618 00:22:48,625 --> 00:22:49,583 like this. 619 00:22:49,667 --> 00:22:50,500 Hey, Teacher? 620 00:22:51,667 --> 00:22:52,542 Am I doing this right? 621 00:22:58,542 --> 00:22:59,667 Yes! 622 00:23:00,792 --> 00:23:02,375 And if you want this tighter... 623 00:23:03,542 --> 00:23:04,834 ...just... 624 00:23:08,709 --> 00:23:10,667 I'm glad you became an art teacher. 625 00:23:10,750 --> 00:23:12,041 It suits you. 626 00:23:13,458 --> 00:23:15,083 What about you? You writing? 627 00:23:15,166 --> 00:23:16,792 Oh, not professionally, 628 00:23:16,875 --> 00:23:20,250 but, I mean, I do when I can, but... 629 00:23:20,333 --> 00:23:21,417 currently, I'm an assistant 630 00:23:21,500 --> 00:23:22,750 to an editor at a publishing company. 631 00:23:23,959 --> 00:23:24,834 Do you like it? 632 00:23:26,333 --> 00:23:28,125 At first, I thought it was a good foot in the door, 633 00:23:28,208 --> 00:23:30,583 but every time I try to make my move, 634 00:23:30,667 --> 00:23:32,417 I'm just faced with more and more rejection. 635 00:23:32,500 --> 00:23:34,083 I hope you never give up. 636 00:23:34,166 --> 00:23:35,417 I always loved your writing. 637 00:23:36,583 --> 00:23:37,709 -Really? -Yeah. 638 00:23:40,333 --> 00:23:42,542 All those letters you wrote me between summers. 639 00:23:42,625 --> 00:23:45,667 You always made me feel like I was right there with you, 640 00:23:45,750 --> 00:23:47,458 able to see things through Peyton's point of view. 641 00:23:49,458 --> 00:23:50,417 Thanks. 642 00:23:51,667 --> 00:23:52,875 That's really nice of you to say. 643 00:23:54,709 --> 00:23:55,667 It's true. 644 00:23:57,792 --> 00:23:59,250 I think I'm done. 645 00:24:01,125 --> 00:24:02,959 You're ready to move on to more complicated shapes. 646 00:24:03,041 --> 00:24:04,083 You think? 647 00:24:04,166 --> 00:24:05,959 I'll show you how to make Rudolph? 648 00:24:06,041 --> 00:24:07,041 You're the teacher. 649 00:24:08,750 --> 00:24:10,000 All right. 650 00:24:16,125 --> 00:24:17,834 Okay, so that's when Santa comes out, 651 00:24:17,917 --> 00:24:20,041 but he's dressed in more of, like, a tropical look, 652 00:24:20,125 --> 00:24:21,500 and then, bam, the orchestra kicks in, 653 00:24:21,583 --> 00:24:23,041 and starts playing "Copacabana". 654 00:24:23,125 --> 00:24:24,583 You're joking right? 655 00:24:24,667 --> 00:24:27,333 You want a tropical-dressed Santa 656 00:24:27,417 --> 00:24:28,792 to come out and sing "Copacabana"? 657 00:24:28,875 --> 00:24:30,875 And what orchestra? 658 00:24:30,959 --> 00:24:32,333 The rec room has a 30-year-old stereo? 659 00:24:32,417 --> 00:24:35,375 Jeez, sorry for thinking outside the box 660 00:24:35,458 --> 00:24:36,959 and trying to push us creatively. 661 00:24:39,083 --> 00:24:40,875 Well, what's your great idea, then? 662 00:24:40,959 --> 00:24:42,500 The nativity story. 663 00:24:42,583 --> 00:24:43,542 [gasps] 664 00:24:43,625 --> 00:24:44,667 Revolutionary! 665 00:24:45,875 --> 00:24:47,208 It is a Christmas pageant. 666 00:24:47,291 --> 00:24:50,417 And we've seen that story, like, a million times. 667 00:24:50,500 --> 00:24:52,333 Let's do something new. 668 00:24:52,417 --> 00:24:54,041 Okay, this is the last one! 669 00:24:54,125 --> 00:24:56,458 Exactly why we should stick to something more traditional. 670 00:24:56,542 --> 00:24:57,458 Veto. 671 00:24:58,625 --> 00:25:00,083 You can't veto. 672 00:25:01,333 --> 00:25:02,250 We have to agree on this. 673 00:25:02,333 --> 00:25:03,417 Do we? 674 00:25:10,959 --> 00:25:12,583 We come bringing handmade ornaments. 675 00:25:12,667 --> 00:25:14,291 Ooh, I want to see. 676 00:25:14,375 --> 00:25:15,625 Babe, babe, babe, hold the ladder, please. 677 00:25:15,709 --> 00:25:17,125 -Oh, sorry. -Pretty please. 678 00:25:17,208 --> 00:25:18,083 You okay up there? 679 00:25:19,792 --> 00:25:21,458 Apparently, spending all day every day 680 00:25:21,542 --> 00:25:22,667 in an office 681 00:25:22,750 --> 00:25:23,750 has given him a newfound fear of heights. 682 00:25:23,834 --> 00:25:25,250 Hey, guys, 683 00:25:25,333 --> 00:25:26,625 cabin's looking great! 684 00:25:26,709 --> 00:25:27,959 Thanks. 685 00:25:28,041 --> 00:25:29,125 Picked some mistletoe off the hickories 686 00:25:29,208 --> 00:25:30,166 if you guys want to hang some up? 687 00:25:30,250 --> 00:25:32,250 I love that this is the one place 688 00:25:32,333 --> 00:25:34,125 we welcome the invasion of mistletoe on our trees. 689 00:25:39,375 --> 00:25:40,583 [Mom] He's so adorable. 690 00:25:52,375 --> 00:25:56,333 [♪♪♪] 691 00:25:56,417 --> 00:25:57,625 I got your note. 692 00:26:00,750 --> 00:26:02,333 That's beautiful. 693 00:26:02,417 --> 00:26:03,667 Thanks. It's my favorite spot at camp. 694 00:26:05,000 --> 00:26:07,458 It's better at night, when everyone's asleep. 695 00:26:07,542 --> 00:26:09,083 Well, now it's my favorite spot, too. 696 00:26:12,834 --> 00:26:13,792 You know, that garland, it's... 697 00:26:15,041 --> 00:26:16,083 ...it's got some of 698 00:26:16,166 --> 00:26:17,125 the hickory tree's mistletoe on it. 699 00:26:17,208 --> 00:26:18,458 -Is that so? -Mm-hmm. 700 00:26:20,500 --> 00:26:22,083 Well. too bad it's around us and not above us. 701 00:26:36,417 --> 00:26:39,750 [♪♪♪] 702 00:27:03,709 --> 00:27:05,458 -Hello. -Hey! 703 00:27:05,542 --> 00:27:08,083 I thought... 704 00:27:08,166 --> 00:27:11,375 we could put these up before the lighting later. 705 00:27:11,458 --> 00:27:12,875 [Beckett] Wow! 706 00:27:12,959 --> 00:27:15,291 Official company merch-- I like it. 707 00:27:17,125 --> 00:27:17,875 Where's your co-CEO? 708 00:27:17,959 --> 00:27:19,125 Dave? 709 00:27:19,208 --> 00:27:20,500 He's on a work call. 710 00:27:20,583 --> 00:27:22,000 Our job is not exactly 9 to 5. 711 00:27:23,208 --> 00:27:24,208 I love that you guys ended up 712 00:27:24,291 --> 00:27:26,166 owning an outdoor adventure company. 713 00:27:26,250 --> 00:27:27,125 I mean, I should have known 714 00:27:27,208 --> 00:27:28,333 with all the stuff 715 00:27:28,417 --> 00:27:29,333 that Dave used to make us carry on our hikes. 716 00:27:32,208 --> 00:27:33,208 Do you guys ever think about 717 00:27:33,291 --> 00:27:34,125 what you'd be doing with your lives 718 00:27:34,208 --> 00:27:35,250 if you didn't come to camp? 719 00:27:36,792 --> 00:27:39,083 Like, would I have fallen in love with theater? 720 00:27:39,166 --> 00:27:40,583 I never thought about it. 721 00:27:40,667 --> 00:27:41,667 Oh, come on. 722 00:27:41,750 --> 00:27:42,583 You would have been a hand model. 723 00:27:42,667 --> 00:27:43,750 -Thanks? -Yeah. 724 00:27:43,834 --> 00:27:45,542 No, no, no. Beckett is onto something. 725 00:27:45,625 --> 00:27:47,000 I just realized 726 00:27:47,083 --> 00:27:48,500 you all work in professions that started here at camp. 727 00:27:48,583 --> 00:27:49,875 Yeah. 728 00:27:49,959 --> 00:27:50,834 I mean, except for me, but... 729 00:27:52,417 --> 00:27:53,667 Yeah. 730 00:27:53,750 --> 00:27:54,625 What are you talking about? 731 00:27:54,709 --> 00:27:55,834 You work in publishing, 732 00:27:55,917 --> 00:27:56,625 and you were always writing in your journals 733 00:27:56,709 --> 00:27:57,834 here at camp. 734 00:27:57,917 --> 00:27:59,125 No, no, no. 735 00:27:59,208 --> 00:28:00,625 Come on, a trained monkey could do my job. 736 00:28:00,709 --> 00:28:02,041 -No. -Yes. 737 00:28:03,333 --> 00:28:04,625 And I guess 738 00:28:04,709 --> 00:28:06,166 I just always thought I'd be a real writer by now. 739 00:28:06,250 --> 00:28:07,667 You are a real writer. 740 00:28:07,750 --> 00:28:08,792 Yeah. 741 00:28:08,875 --> 00:28:10,208 I'm-- I'm okay, 742 00:28:10,291 --> 00:28:12,500 and I'm very happy that you all found success. 743 00:28:16,375 --> 00:28:17,750 Janice, 744 00:28:17,834 --> 00:28:19,291 you wanted more lights for the side of the cabin, yeah? 745 00:28:19,375 --> 00:28:20,667 Yes. 746 00:28:20,750 --> 00:28:21,750 I'm done eating, I'll go grab some. 747 00:28:21,834 --> 00:28:22,834 [Beckett] See ya. 748 00:28:28,834 --> 00:28:29,667 I'm going to go help her out. 749 00:28:34,959 --> 00:28:37,834 I'll get Alfie in to fix it. 750 00:28:40,000 --> 00:28:41,458 What a mess. 751 00:28:41,542 --> 00:28:42,750 Hey, is everything okay? 752 00:28:42,834 --> 00:28:44,792 -Yeah. -Not okay. 753 00:28:44,875 --> 00:28:46,250 The roof is leaking. 754 00:28:46,333 --> 00:28:47,834 Completely ruined the wreaths for Capture the Wreath. 755 00:28:47,917 --> 00:28:49,917 Game's tomorrow. 756 00:28:50,000 --> 00:28:51,166 Everyone was looking forward to it. 757 00:28:51,250 --> 00:28:52,250 Well, don't worry, Mom. 758 00:28:52,333 --> 00:28:53,709 I'm sure we can find new ones. 759 00:28:53,792 --> 00:28:55,125 Honey, it's July. 760 00:28:56,291 --> 00:28:57,208 None of the local stores 761 00:28:57,291 --> 00:28:58,166 are going to be carrying wreaths. 762 00:28:58,250 --> 00:28:59,166 I'll make some. 763 00:28:59,250 --> 00:29:00,166 You don't mind? 764 00:29:00,250 --> 00:29:01,375 Not at all. 765 00:29:01,458 --> 00:29:02,291 We're surrounded by pine trees, 766 00:29:02,375 --> 00:29:03,417 I think I got this. 767 00:29:03,500 --> 00:29:04,333 Yeah, and I can help. 768 00:29:07,041 --> 00:29:08,041 Great! 769 00:29:13,333 --> 00:29:15,750 Hey, thank you for offering to do this. 770 00:29:15,834 --> 00:29:17,375 I know it means a lot to my parents. 771 00:29:17,458 --> 00:29:18,583 They mean a lot to me. 772 00:29:18,667 --> 00:29:20,291 Hey, how about your parents, how are they? 773 00:29:22,542 --> 00:29:23,875 I lost my dad a few months ago. 774 00:29:23,959 --> 00:29:25,542 Thomas, I'm so sorry. 775 00:29:25,625 --> 00:29:29,000 He was sick for a while, 776 00:29:29,083 --> 00:29:30,500 but... 777 00:29:30,583 --> 00:29:32,083 still, when... 778 00:29:32,166 --> 00:29:33,291 it finally happened, 779 00:29:33,375 --> 00:29:34,250 it felt like being hit by a train. 780 00:29:36,917 --> 00:29:38,083 [Peyton] I'm so sorry. 781 00:29:39,542 --> 00:29:40,542 One of the days near the end, 782 00:29:40,625 --> 00:29:43,417 he... 783 00:29:43,500 --> 00:29:44,667 he sat down 784 00:29:44,750 --> 00:29:47,125 and he told me... 785 00:29:47,208 --> 00:29:49,083 about all of these things 786 00:29:49,166 --> 00:29:49,959 that he wished he had done differently. 787 00:29:51,792 --> 00:29:52,959 It was really hard to hear. 788 00:29:54,458 --> 00:29:56,000 But I think he did it 789 00:29:56,083 --> 00:29:58,667 because he didn't want me to live with regrets. 790 00:29:58,750 --> 00:30:00,000 Have you? 791 00:30:01,125 --> 00:30:03,333 Yeah. 792 00:30:03,417 --> 00:30:04,750 But thanks to my him, I'm going to change that. 793 00:30:07,291 --> 00:30:08,333 That's why I'm here. 794 00:30:09,917 --> 00:30:11,458 I want to make things right. 795 00:30:16,917 --> 00:30:18,625 I forgot how much pine needles shed. 796 00:30:20,250 --> 00:30:23,250 Yeah, you do have a bunch stuck in your hair. 797 00:30:23,333 --> 00:30:24,625 Oh! 798 00:30:24,709 --> 00:30:25,834 Sorry. 799 00:30:25,917 --> 00:30:26,750 They're all in there. 800 00:30:32,000 --> 00:30:32,875 Now we're even. 801 00:30:32,959 --> 00:30:34,709 Oh! You did not just do that. 802 00:30:39,458 --> 00:30:41,125 -No! Not the glitter. -No, I would never do it. 803 00:30:41,208 --> 00:30:42,792 -It's really hard to get out. -I would never do it. 804 00:30:42,875 --> 00:30:43,917 Hard to get out! 805 00:30:45,667 --> 00:30:46,709 -You're done. -No, you don't-- 806 00:30:46,792 --> 00:30:48,333 No, you don't-- That's it! That's it! 807 00:30:52,500 --> 00:30:53,959 [Mom] The very first tradition 808 00:30:54,041 --> 00:30:57,500 my grandmother started for Christmas in July 809 00:30:57,583 --> 00:30:59,750 was decorating each of the cabins, 810 00:30:59,834 --> 00:31:01,208 and tonight, 811 00:31:01,291 --> 00:31:05,333 we celebrate her legacy with the last lighting ceremony! 812 00:31:05,417 --> 00:31:07,458 [Dad] For one last time, 813 00:31:07,542 --> 00:31:09,125 let's light this camp up! 814 00:31:09,208 --> 00:31:10,125 10, 815 00:31:10,208 --> 00:31:11,583 9, 816 00:31:11,667 --> 00:31:14,542 8, 7, 6, 5, 817 00:31:14,625 --> 00:31:17,208 4, 3, 2, 1! 818 00:31:19,208 --> 00:31:20,625 [cheering] 819 00:31:33,917 --> 00:31:35,208 How much you want to bet 820 00:31:35,291 --> 00:31:37,542 Beckett ropes us into being in the pageant this year? 821 00:31:37,625 --> 00:31:39,709 Oh, I do not make bets I know I'll lose. 822 00:31:41,166 --> 00:31:43,750 So, there's an opening on our publishing slate, 823 00:31:43,834 --> 00:31:45,417 and my boss made it clear 824 00:31:45,500 --> 00:31:46,875 that if the right idea came along, 825 00:31:46,959 --> 00:31:48,625 she'd consider it. 826 00:31:48,709 --> 00:31:49,792 The only problem is 827 00:31:49,875 --> 00:31:51,333 that she's turned down 828 00:31:51,417 --> 00:31:53,000 every one of my manuscripts I've ever brought to her, so. 829 00:31:53,083 --> 00:31:54,625 What kind of stuff have you brought her 830 00:31:54,709 --> 00:31:56,166 that she turns down? 831 00:31:56,250 --> 00:31:57,125 Expository non-fiction. 832 00:31:58,792 --> 00:32:00,041 Hey! [laughs] 833 00:32:02,333 --> 00:32:05,333 Sorry that I minored in history and love documenting the past. 834 00:32:06,792 --> 00:32:10,291 But she says it lacks a personal connection. 835 00:32:11,875 --> 00:32:12,959 So you need to find 836 00:32:13,041 --> 00:32:14,625 a subject matter that's personal to you 837 00:32:14,709 --> 00:32:17,125 but still tickles your history geekdom. 838 00:32:17,208 --> 00:32:18,583 Ooh. 839 00:32:18,667 --> 00:32:19,709 Easy, right? 840 00:32:19,792 --> 00:32:21,291 I'm sure the right idea will come to you. 841 00:32:25,208 --> 00:32:26,917 I forgot how beautiful this place can be. 842 00:32:28,834 --> 00:32:30,667 You know, I think... 843 00:32:30,750 --> 00:32:31,917 I think growing up here year-round, 844 00:32:32,000 --> 00:32:33,041 I took it for granted. 845 00:32:33,125 --> 00:32:34,542 It's easy to do that when you're young. 846 00:32:37,917 --> 00:32:40,792 To not realize what you have until it's gone. 847 00:32:44,333 --> 00:32:48,125 [♪♪♪] 848 00:32:55,333 --> 00:32:59,375 [♪♪♪] 849 00:33:02,083 --> 00:33:04,667 Great breakfast, you guys. Always. 850 00:33:04,750 --> 00:33:06,834 Hey, so what is with all the boxes? 851 00:33:06,917 --> 00:33:10,041 One of the hardest things about selling the camp 852 00:33:10,125 --> 00:33:12,208 is having to go through everything. 853 00:33:12,291 --> 00:33:13,667 We're not hoarders, 854 00:33:13,750 --> 00:33:15,041 but we're not minimalists either, 855 00:33:15,125 --> 00:33:16,041 that's for sure. 856 00:33:16,125 --> 00:33:17,542 [laughing] 857 00:33:17,625 --> 00:33:20,667 And the silver lining is finding some treasures. 858 00:33:20,750 --> 00:33:22,041 Come, come. You have to see this. 859 00:33:28,250 --> 00:33:29,166 Oh, wow! 860 00:33:30,417 --> 00:33:31,375 What was I wearing? 861 00:33:32,959 --> 00:33:36,291 That was your tie-dye-everything phase. 862 00:33:37,667 --> 00:33:38,959 Oh, wait-- 863 00:33:39,041 --> 00:33:40,333 was that the winter that you guys rented the camp out 864 00:33:40,417 --> 00:33:41,709 to the pastry school? 865 00:33:41,792 --> 00:33:43,333 Remember everything smelled like cinnamon for a year. 866 00:33:43,417 --> 00:33:44,542 -Right. -We loved it. 867 00:33:44,625 --> 00:33:45,417 Oh, look, and there's you-- 868 00:33:45,500 --> 00:33:47,041 Christmas in July at what? 10? 869 00:33:47,125 --> 00:33:48,125 Yes! 870 00:33:48,208 --> 00:33:49,542 Yes, that was the summer 871 00:33:49,625 --> 00:33:51,792 that Janice and I got put in the same bunk. 872 00:33:51,875 --> 00:33:52,667 Instant besties. 873 00:33:52,750 --> 00:33:54,083 Oh, I know. 874 00:33:54,166 --> 00:33:55,917 I love this. 875 00:33:56,000 --> 00:33:57,125 So many memories. 876 00:33:59,834 --> 00:34:02,125 Not sure what we're going to do with all of this. 877 00:34:04,625 --> 00:34:06,000 Probably put it in storage? 878 00:34:07,625 --> 00:34:09,875 No, it should be preserved... 879 00:34:12,750 --> 00:34:14,959 ...in a book! 880 00:34:15,041 --> 00:34:15,959 Wait, can I-- 881 00:34:16,041 --> 00:34:16,917 can I take these? 882 00:34:17,000 --> 00:34:18,125 Well, yeah! 883 00:34:18,208 --> 00:34:19,458 Then we don't have to pack them. 884 00:34:19,542 --> 00:34:20,709 Thank you. 885 00:34:20,792 --> 00:34:21,750 Here you go. 886 00:34:21,834 --> 00:34:23,125 Okay, thank you, guys. 887 00:34:23,208 --> 00:34:24,166 Well, um... 888 00:34:24,250 --> 00:34:25,208 well, I'll see you later. 889 00:34:25,291 --> 00:34:26,625 -Okay. -Perfect. 890 00:34:28,417 --> 00:34:29,500 Hmm. 891 00:34:30,750 --> 00:34:32,417 -Hey, guys, guess what. -What? 892 00:34:32,500 --> 00:34:34,709 So, the personal story I've been looking for 893 00:34:34,792 --> 00:34:36,125 is Camp Evergreen! 894 00:34:36,208 --> 00:34:37,417 Our Christmas in July tradition. 895 00:34:37,500 --> 00:34:38,500 That is the book I'm going to pitch to my boss. 896 00:34:38,583 --> 00:34:39,583 That's perfect. 897 00:34:39,667 --> 00:34:40,667 It can't get more personal than that. 898 00:34:40,750 --> 00:34:41,750 Right? 899 00:34:41,834 --> 00:34:43,208 Oh! Am I going to be in it? 900 00:34:43,291 --> 00:34:45,041 I'm sure you'll all be in it. 901 00:34:45,125 --> 00:34:47,166 I still have to pitch the idea first, though. 902 00:34:47,250 --> 00:34:48,125 [Beckett] Hey! You guys! 903 00:34:49,250 --> 00:34:50,709 So... 904 00:34:50,792 --> 00:34:51,834 Beckett, you are going to be on red team with Peyton and I, 905 00:34:51,917 --> 00:34:53,000 just like old times! 906 00:34:53,083 --> 00:34:54,208 [Beckett laughs] 907 00:34:54,291 --> 00:34:56,417 No! Janice! 908 00:34:56,500 --> 00:34:57,667 I know it's been a really long time, 909 00:34:57,750 --> 00:34:59,667 but I don't really play sports. 910 00:34:59,750 --> 00:35:00,792 I have a designated 911 00:35:00,875 --> 00:35:01,709 Capture the Wreath sunbathing spot 912 00:35:01,792 --> 00:35:02,709 right over there. 913 00:35:02,792 --> 00:35:04,000 Well, too bad, 914 00:35:04,083 --> 00:35:05,166 because we don't have as many people this year. 915 00:35:05,250 --> 00:35:06,875 Oh! Yes, well, 916 00:35:06,959 --> 00:35:09,333 funny that you would say it like that, actually, 917 00:35:09,417 --> 00:35:12,500 because I might need all of you this year-- 918 00:35:12,583 --> 00:35:13,834 and by "might," 919 00:35:13,917 --> 00:35:15,542 I mean I do. 920 00:35:15,625 --> 00:35:16,625 For what? 921 00:35:16,709 --> 00:35:18,125 Remember how much fun we all had 922 00:35:18,208 --> 00:35:19,542 when we were up on stage together? 923 00:35:19,625 --> 00:35:22,041 No, no, no, no, no, no, no. No. 924 00:35:22,125 --> 00:35:23,583 I knew this was going to happen. I knew this was going to happen. 925 00:35:23,667 --> 00:35:24,709 I called it. 926 00:35:24,792 --> 00:35:26,333 So barely anyone signed up for the pageant, 927 00:35:26,417 --> 00:35:30,458 and I really, really, really, really need you guys. 928 00:35:30,542 --> 00:35:32,875 All right, but only-- 929 00:35:32,959 --> 00:35:34,208 but only because we love you. 930 00:35:34,291 --> 00:35:35,333 Oh, thank you! 931 00:35:35,417 --> 00:35:36,500 Thank you! 932 00:35:36,583 --> 00:35:38,208 Oh, I promise it will be so much fun 933 00:35:38,291 --> 00:35:40,375 and you guys will all be great and you'll shine! 934 00:35:40,458 --> 00:35:42,041 And I will just do what I can with you, 935 00:35:42,125 --> 00:35:43,250 okay? 936 00:35:43,333 --> 00:35:44,333 Great! 937 00:35:44,417 --> 00:35:45,333 All right, well, that means 938 00:35:45,417 --> 00:35:46,291 you're playing Capture the Wreath. 939 00:35:47,542 --> 00:35:48,542 Wait, don't worry, Beckett. 940 00:35:48,625 --> 00:35:50,083 I mean, you're on the winning team. 941 00:35:50,166 --> 00:35:51,542 -Yeah. -Whoa. 942 00:35:51,625 --> 00:35:54,458 If memory serves me correctly, the green team always won. 943 00:35:54,542 --> 00:35:56,083 No, no, no. 944 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Remember that game when we were, like, 16? 945 00:35:57,583 --> 00:35:58,667 The one that we won in the last minute? 946 00:35:58,750 --> 00:36:00,250 The one we won in the last minute. 947 00:36:00,333 --> 00:36:01,458 Okay, trust me, 948 00:36:01,542 --> 00:36:02,750 I remember that game like it was yesterday. 949 00:36:02,834 --> 00:36:04,417 No, I remember that game like it was yesterday. 950 00:36:04,500 --> 00:36:05,875 Well, it is just 951 00:36:05,959 --> 00:36:09,083 too bad that there is no documentation, play by play 952 00:36:09,166 --> 00:36:11,417 of exactly how that day went. 953 00:36:12,625 --> 00:36:13,542 Oh, wait. 954 00:36:17,542 --> 00:36:18,375 -Uh-huh. -Okay. 955 00:36:22,667 --> 00:36:27,417 [♪♪♪] 956 00:36:33,709 --> 00:36:35,208 Nice try. 957 00:36:35,291 --> 00:36:36,542 You know, red looks really good on you. 958 00:36:36,625 --> 00:36:38,625 You're not sweet-talking this wreath away from me. 959 00:36:38,709 --> 00:36:40,083 I have an idea. 960 00:36:40,166 --> 00:36:41,250 Does it mean running past you for the win? 961 00:36:41,333 --> 00:36:42,375 No. No, no. 962 00:36:42,458 --> 00:36:44,083 I will let you get to the other side 963 00:36:44,166 --> 00:36:45,542 if... 964 00:36:45,625 --> 00:36:46,458 you agree to become my camp girlfriend? 965 00:36:46,542 --> 00:36:47,917 [laughs] 966 00:36:48,000 --> 00:36:49,333 You think I'm going to give up 967 00:36:49,417 --> 00:36:51,041 red team dominating this year's Capture the Wreath? 968 00:36:51,125 --> 00:36:52,792 Well, I mean, it's a fair trade. It's a win-win. 969 00:36:52,875 --> 00:36:54,500 Oh, Thomas, 970 00:36:54,583 --> 00:36:55,834 how little you know the ways to a woman's heart. 971 00:37:03,750 --> 00:37:07,375 [♪♪♪] 972 00:37:20,458 --> 00:37:23,291 And then you scored the winning point. 973 00:37:23,375 --> 00:37:24,709 Yup. 974 00:37:25,959 --> 00:37:27,709 Oh, and remember what I said to you 975 00:37:27,792 --> 00:37:29,750 when you came up to congratulate me? 976 00:37:29,834 --> 00:37:31,333 That we could become official 977 00:37:31,417 --> 00:37:33,000 as long as I never underestimated you again. 978 00:37:36,834 --> 00:37:37,667 So you do remember. 979 00:37:37,750 --> 00:37:39,000 Yeah. 980 00:37:39,083 --> 00:37:41,667 See, I get why I thought that we won that year-- 981 00:37:41,750 --> 00:37:42,792 I did end up with the real prize. 982 00:37:45,458 --> 00:37:47,083 Oh! That was really cute. 983 00:37:51,166 --> 00:37:52,625 Um... 984 00:37:52,709 --> 00:37:53,625 okay, well, we should go take our spots. 985 00:38:01,000 --> 00:38:02,667 I come bearing great news. 986 00:38:02,750 --> 00:38:03,834 I just got us four more cast members. 987 00:38:05,250 --> 00:38:06,750 Oh, so you just asked your friends? 988 00:38:06,834 --> 00:38:08,291 Friends, fellow thespians. 989 00:38:08,375 --> 00:38:09,458 Same diff. 990 00:38:09,542 --> 00:38:10,750 Did you ask yours? 991 00:38:10,834 --> 00:38:12,000 Nope. 992 00:38:12,083 --> 00:38:13,166 Mine are not performers. 993 00:38:13,250 --> 00:38:15,208 Well, mine are all very talented. 994 00:38:16,458 --> 00:38:17,417 I've seen them act. 995 00:38:17,500 --> 00:38:19,000 Remember the pageant of '07? 996 00:38:19,083 --> 00:38:20,417 Dave had the line written on his hands. 997 00:38:21,583 --> 00:38:22,875 Oh, yeah, 998 00:38:22,959 --> 00:38:24,250 you mean the summer 999 00:38:24,333 --> 00:38:25,709 that I was supposed to play the Christmas Prince, 1000 00:38:25,792 --> 00:38:28,834 but it somehow mysteriously went to you instead? 1001 00:38:30,208 --> 00:38:31,166 I was better for the role. 1002 00:38:31,250 --> 00:38:32,667 You stole my audition song. 1003 00:38:32,750 --> 00:38:34,709 I didn't steal your song! 1004 00:38:34,792 --> 00:38:36,667 That was Maroon 5's latest hit-- 1005 00:38:36,750 --> 00:38:37,917 the number one song that summer! 1006 00:38:38,000 --> 00:38:39,041 We all sang it! 1007 00:38:39,125 --> 00:38:40,208 Okay. All right. 1008 00:38:40,291 --> 00:38:42,250 What about the pageant of '04? 1009 00:38:42,333 --> 00:38:43,667 Remember that? 1010 00:38:43,750 --> 00:38:45,542 You were so upset that I was the lead 1011 00:38:45,625 --> 00:38:46,750 that you switched out 1012 00:38:46,834 --> 00:38:48,542 the prop food's green frosting for wasabi. 1013 00:38:48,625 --> 00:38:50,542 Luckily, I was super-profesh, even back then, 1014 00:38:50,625 --> 00:38:51,500 and made it part of my performance! 1015 00:38:51,583 --> 00:38:53,417 In my defense, I was 12. 1016 00:38:53,500 --> 00:38:54,959 Yeah, whatever. 1017 00:38:55,041 --> 00:38:55,917 You've always had a problem with me, 1018 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 just admit it. 1019 00:38:57,083 --> 00:38:58,166 I did not have a problem with you, 1020 00:38:58,250 --> 00:38:59,125 I had a crush on you! 1021 00:39:04,000 --> 00:39:04,875 What? 1022 00:39:06,250 --> 00:39:08,125 Um... 1023 00:39:08,208 --> 00:39:09,709 yeah, I, uh... 1024 00:39:09,792 --> 00:39:10,792 never mind I said that, huh? 1025 00:39:12,417 --> 00:39:13,875 I gotta... 1026 00:39:13,959 --> 00:39:16,959 go to that sports practice Christmas thing. 1027 00:39:21,834 --> 00:39:23,291 [whistles] 1028 00:39:28,834 --> 00:39:33,792 [♪♪♪] 1029 00:39:39,709 --> 00:39:41,667 I'm going! 1030 00:39:43,250 --> 00:39:47,125 [♪♪♪] 1031 00:39:57,000 --> 00:40:00,250 ♪ Christmas-time it all seems fine ♪ 1032 00:40:00,333 --> 00:40:04,458 ♪ I'm so glad you're spending it with me... ♪ 1033 00:40:04,542 --> 00:40:07,166 That's what I'm talkin' about! 1034 00:40:12,208 --> 00:40:15,375 ♪ ...Underneath the mistletoe ♪ 1035 00:40:15,458 --> 00:40:19,041 ♪ Listen to the radio ♪ 1036 00:40:19,166 --> 00:40:24,458 ♪ Can't wait to go to having some snow, snow, snow ♪ 1037 00:40:24,542 --> 00:40:27,792 -I'll give you this. -Thank you, sir. 1038 00:40:27,875 --> 00:40:31,166 ♪ Spread the word and smile about it ♪ 1039 00:40:31,250 --> 00:40:34,125 ♪ Get up, get out And take in the feeling... ♪ 1040 00:40:36,667 --> 00:40:38,250 Still the best hiding spot in the game. 1041 00:40:38,333 --> 00:40:39,208 I should have known. 1042 00:40:39,291 --> 00:40:40,542 So what's the deal 1043 00:40:40,625 --> 00:40:41,375 you're going to try and make with me this time? 1044 00:40:41,458 --> 00:40:42,333 A second chance? 1045 00:40:43,583 --> 00:40:44,417 At tagging you. 1046 00:40:44,500 --> 00:40:45,375 Not if you can't catch me. 1047 00:40:50,250 --> 00:40:52,041 Peyton, you'll never guess what just happened. 1048 00:40:52,125 --> 00:40:53,083 A little busy here, Beck. 1049 00:40:53,166 --> 00:40:54,000 Oh, right, the game. 1050 00:40:55,291 --> 00:40:56,500 Beckett, catch! 1051 00:41:04,250 --> 00:41:06,333 I did it! I won the game! 1052 00:41:15,625 --> 00:41:16,917 Good game. 1053 00:41:18,417 --> 00:41:19,959 Sorry you were too slow. 1054 00:41:20,041 --> 00:41:21,125 Yeah. I missed my chance, for sure. 1055 00:41:24,458 --> 00:41:25,375 Yeah, okay. 1056 00:41:29,792 --> 00:41:31,125 [Peyton] A crush? 1057 00:41:31,208 --> 00:41:33,750 I, like, legitimately did not even know Chris was gay. 1058 00:41:33,834 --> 00:41:35,000 Did you? 1059 00:41:35,083 --> 00:41:36,625 -Did any of you? -No. 1060 00:41:36,709 --> 00:41:40,250 He did always compliment my smile, but... 1061 00:41:40,333 --> 00:41:41,834 That doesn't help anything. 1062 00:41:41,917 --> 00:41:42,959 You have a beautiful smile. 1063 00:41:43,041 --> 00:41:45,083 Thanks to four years of braces! 1064 00:41:45,166 --> 00:41:46,208 Yeah. 1065 00:41:46,291 --> 00:41:47,959 So what now? 1066 00:41:48,041 --> 00:41:49,917 Yeah, did it seem like the crush was a thing of the past, 1067 00:41:50,000 --> 00:41:50,917 or, like... 1068 00:41:51,000 --> 00:41:51,917 still happening? 1069 00:41:52,000 --> 00:41:53,083 No clue. 1070 00:41:54,834 --> 00:41:56,417 You guys are going to have to, like, feel out the vibes 1071 00:41:56,500 --> 00:41:57,375 at rehearsal. 1072 00:41:57,458 --> 00:41:58,834 Oh, yeah. 1073 00:41:58,917 --> 00:41:59,917 Wait, I hope that's not this morning, 1074 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 'cause I have to head into town. 1075 00:42:01,083 --> 00:42:01,792 -Oh, no, you're fine. -Okay. 1076 00:42:01,875 --> 00:42:02,875 Town? 1077 00:42:02,959 --> 00:42:04,291 Oh, you guys remember 1078 00:42:04,375 --> 00:42:07,917 how exciting it was to go into town when we were kids? 1079 00:42:08,000 --> 00:42:09,291 It was like a mythical, faraway land. 1080 00:42:10,500 --> 00:42:11,417 It always felt so rebellious. 1081 00:42:11,500 --> 00:42:12,750 Totally. 1082 00:42:12,834 --> 00:42:14,375 Well, I hate to disappoint all of you, 1083 00:42:14,458 --> 00:42:16,208 but I'm going to the Darlington Library. 1084 00:42:16,291 --> 00:42:17,458 Girl, what is wrong with you? 1085 00:42:18,750 --> 00:42:20,667 My parents don't have any documents 1086 00:42:20,750 --> 00:42:21,917 from when the camp first opened, 1087 00:42:22,000 --> 00:42:23,458 so, you know, 1088 00:42:23,542 --> 00:42:25,000 I figured they might have some old articles at the library. 1089 00:42:25,083 --> 00:42:26,542 If you want some company, 1090 00:42:26,625 --> 00:42:27,667 I'd love to see if that ice cream shop is still there. 1091 00:42:27,750 --> 00:42:29,250 Sure! 1092 00:42:29,333 --> 00:42:30,417 Yeah, if you want. 1093 00:42:33,166 --> 00:42:34,667 Oh, while you guys are in town, 1094 00:42:34,750 --> 00:42:36,000 do you think you could get me some supplies for the pageant? 1095 00:42:36,083 --> 00:42:38,542 'Cause the props in storage are not cutting it-- 1096 00:42:38,625 --> 00:42:39,625 especially with that leaky roof. 1097 00:42:39,709 --> 00:42:42,291 Yes. Sure. Just make a list. 1098 00:42:42,375 --> 00:42:43,834 Actually, I have one right here, 1099 00:42:43,917 --> 00:42:45,917 so if you could just... 1100 00:42:46,000 --> 00:42:47,500 grab me everything right there-- 1101 00:42:47,583 --> 00:42:48,625 in order of importance. 1102 00:42:48,709 --> 00:42:49,959 -Order of importance? -Yeah. 1103 00:42:50,041 --> 00:42:52,417 Could you double up on number three and seven? 1104 00:42:52,500 --> 00:42:53,417 Please? 1105 00:42:53,500 --> 00:42:54,834 Thank you! 1106 00:42:56,583 --> 00:42:57,583 -Yes, sir. -Love you! 1107 00:42:57,667 --> 00:42:58,625 Bye. 1108 00:42:58,709 --> 00:43:01,000 [Thomas] 1930. 1109 00:43:01,083 --> 00:43:02,667 It's an article about the property being bought. 1110 00:43:02,750 --> 00:43:04,333 "Craig and Marion Baker 1111 00:43:04,417 --> 00:43:07,125 purchased 10 acres of land just north of Darlington. 1112 00:43:07,208 --> 00:43:10,333 The couple has plans to build a children's summer camp." 1113 00:43:10,417 --> 00:43:11,834 "With times the way they are, 1114 00:43:11,917 --> 00:43:14,208 everyone still needs a place to come and experience joy." 1115 00:43:14,291 --> 00:43:15,834 I didn't realize 1116 00:43:15,917 --> 00:43:17,750 that Camp Evergreen was built during the Great Depression. 1117 00:43:19,583 --> 00:43:21,792 Look, here's a photo from opening day. 1118 00:43:21,875 --> 00:43:23,291 When did the Christmas in July tradition start? 1119 00:43:24,583 --> 00:43:25,583 I... I think right away? 1120 00:43:29,959 --> 00:43:30,834 Oh! Here we go. 1121 00:43:36,083 --> 00:43:38,542 "Whoever thought Christmas was strictly a winter holiday 1122 00:43:38,625 --> 00:43:41,250 has never met Marion Baker. 1123 00:43:41,333 --> 00:43:43,500 Founder and leader of Camp Evergreen, 1124 00:43:43,583 --> 00:43:45,000 Baker has officially declared 1125 00:43:45,083 --> 00:43:47,750 an entire week of July the new Christmas. 1126 00:43:47,834 --> 00:43:49,041 The camp will spend the week 1127 00:43:49,125 --> 00:43:51,041 celebrating the merriest season of all, 1128 00:43:51,125 --> 00:43:52,875 participating in traditions and activities 1129 00:43:52,959 --> 00:43:55,625 typically reserved for December. 1130 00:43:55,709 --> 00:43:57,917 When asked her motivation behind this new holiday, 1131 00:43:58,000 --> 00:43:59,250 Baker explained 1132 00:43:59,333 --> 00:44:02,083 that she noticed the campers were getting homesick, 1133 00:44:02,166 --> 00:44:04,041 missing their families, 1134 00:44:04,125 --> 00:44:05,375 and she asked herself 1135 00:44:05,458 --> 00:44:08,125 how could she help them feel more at home? 1136 00:44:08,208 --> 00:44:09,291 She realized 1137 00:44:09,375 --> 00:44:11,959 since the camp is a family for the summer, 1138 00:44:12,041 --> 00:44:13,125 they need to bring 1139 00:44:13,208 --> 00:44:14,959 the magic of Christmas to the campers." 1140 00:44:16,709 --> 00:44:18,333 I love that. 1141 00:44:18,417 --> 00:44:19,667 I knew it was created to bring joy, 1142 00:44:19,750 --> 00:44:20,792 I just didn't realize 1143 00:44:20,875 --> 00:44:22,542 it was also to combat homesickness. 1144 00:44:24,041 --> 00:44:25,250 There's an entire interview in here. 1145 00:44:27,000 --> 00:44:28,166 "Baker says 1146 00:44:28,250 --> 00:44:29,625 that the key to a good Christmas celebration 1147 00:44:29,709 --> 00:44:32,041 is to be with people whose company you enjoy 1148 00:44:32,125 --> 00:44:34,417 against the backdrop of a place that gives you comfort. 1149 00:44:35,750 --> 00:44:37,250 That is how she sees Camp Evergreen. 1150 00:44:39,166 --> 00:44:40,709 Now and forever." 1151 00:44:51,250 --> 00:44:53,125 Well, it tastes just as good as I remember. 1152 00:44:54,875 --> 00:44:57,208 This was fun. 1153 00:44:57,291 --> 00:44:59,583 Granted we only got one thing on Beckett's list, 1154 00:44:59,667 --> 00:45:03,041 and I think it's a gnome, not an elf, 1155 00:45:03,125 --> 00:45:04,291 and not made of ice. 1156 00:45:04,375 --> 00:45:05,500 No. 1157 00:45:05,583 --> 00:45:07,667 But, hey... 1158 00:45:07,750 --> 00:45:09,125 we got some great stuff for your book. 1159 00:45:09,208 --> 00:45:10,750 Yeah. 1160 00:45:10,834 --> 00:45:12,125 I'm excited to share with the world 1161 00:45:12,208 --> 00:45:13,750 how much Christmas in July meant to so many people. 1162 00:45:13,834 --> 00:45:15,667 Mm-hmm. 1163 00:45:15,750 --> 00:45:16,834 You're melting. 1164 00:45:16,917 --> 00:45:18,750 Oh, um... 1165 00:45:21,834 --> 00:45:22,709 Thank you. 1166 00:45:24,750 --> 00:45:25,792 I know you said not to drudge up the past, 1167 00:45:25,875 --> 00:45:26,792 but I do want to say-- 1168 00:45:26,875 --> 00:45:28,333 You know, let's not... 1169 00:45:28,417 --> 00:45:29,458 spoil a good ice cream. 1170 00:45:31,834 --> 00:45:32,917 And besides, 1171 00:45:33,000 --> 00:45:34,875 we don't want to be late for rehearsal. 1172 00:45:34,959 --> 00:45:36,333 -Of course not. -Yeah. 1173 00:45:40,542 --> 00:45:41,709 I'm Santa? 1174 00:45:41,792 --> 00:45:43,125 I hate acting. Why am I the lead? 1175 00:45:43,208 --> 00:45:44,375 Relax. 1176 00:45:44,458 --> 00:45:45,750 The real lead is the head elf played by me, 1177 00:45:45,834 --> 00:45:47,458 obviously. 1178 00:45:47,542 --> 00:45:48,750 Ahem. 1179 00:45:48,834 --> 00:45:50,542 Right, yeah, actually, 1180 00:45:50,625 --> 00:45:53,709 there's two head elves this year, 1181 00:45:53,792 --> 00:45:55,250 played by me and Chris. 1182 00:45:56,667 --> 00:45:58,625 We're both the stars. 1183 00:45:58,709 --> 00:46:00,208 Co-stars of the show. 1184 00:46:00,291 --> 00:46:02,333 Okay. Yeah. I like that. 1185 00:46:02,417 --> 00:46:03,500 [Peyton] Who's Betty? 1186 00:46:03,583 --> 00:46:04,959 And who is Skip? 1187 00:46:05,041 --> 00:46:06,125 [Beckett] You are. You two. 1188 00:46:06,208 --> 00:46:07,417 You're the other two elves. 1189 00:46:07,500 --> 00:46:09,750 You have less lines, so it's... 1190 00:46:09,834 --> 00:46:11,291 Chris came up with those names and I think they're great. 1191 00:46:12,417 --> 00:46:13,875 Thank you. 1192 00:46:13,959 --> 00:46:15,709 -So shall we run the lines? -Take five and learn the lines. 1193 00:46:15,792 --> 00:46:17,083 Oh, no. 1194 00:46:17,166 --> 00:46:18,333 [Chris and Beckett talking at once] 1195 00:46:18,417 --> 00:46:19,792 No, you're right, we should-- 1196 00:46:19,875 --> 00:46:21,291 You guys would probably feel more comfortable 1197 00:46:21,375 --> 00:46:23,208 if you learned them before we-- 1198 00:46:23,291 --> 00:46:24,166 No, no, 1199 00:46:24,250 --> 00:46:26,750 we should just dive right in. 1200 00:46:26,834 --> 00:46:27,875 Right, yes. Great idea. 1201 00:46:27,959 --> 00:46:29,000 Yeah. 1202 00:46:29,083 --> 00:46:30,041 Okay, so, you guys, you good? 1203 00:46:30,125 --> 00:46:31,917 Which-- 1204 00:46:32,000 --> 00:46:34,041 Rudolph-- officially Rudolph? 1205 00:46:34,125 --> 00:46:35,250 -Yeah. -Yes? 1206 00:46:35,333 --> 00:46:36,250 -No. -Yeah? 1207 00:46:40,667 --> 00:46:44,000 [♪♪♪] 1208 00:46:45,750 --> 00:46:47,583 -Hello. -Hey. 1209 00:46:47,667 --> 00:46:48,917 Frozen eggnog? 1210 00:46:49,000 --> 00:46:50,625 Yes, please! 1211 00:46:50,709 --> 00:46:52,875 You even put in a cinnamon stick. 1212 00:46:52,959 --> 00:46:54,083 Of course. 1213 00:46:55,542 --> 00:46:56,500 Oh, wow, look at all this. 1214 00:46:57,834 --> 00:46:59,041 Yeah, it's all just flowing, 1215 00:46:59,125 --> 00:47:00,166 you know, how I want to arrange the book, 1216 00:47:00,250 --> 00:47:02,166 where it starts, where it goes. 1217 00:47:02,250 --> 00:47:03,458 I feel good. 1218 00:47:03,542 --> 00:47:04,875 Yeah! 1219 00:47:04,959 --> 00:47:07,041 I haven't seen you smile this much in a long time. 1220 00:47:07,125 --> 00:47:08,250 I don't think it's just the book, though. 1221 00:47:09,375 --> 00:47:10,500 What do you mean? 1222 00:47:10,583 --> 00:47:12,041 From not seeing the guy for over a decade 1223 00:47:12,125 --> 00:47:13,542 to spending all this time with him? 1224 00:47:13,625 --> 00:47:16,083 Well, he has been really supportive... 1225 00:47:16,208 --> 00:47:19,375 and I forgot how much fun we have together-- 1226 00:47:19,458 --> 00:47:20,625 it's definitely something I've been missing. 1227 00:47:20,709 --> 00:47:22,000 But, you know, the last thing I want to do 1228 00:47:22,083 --> 00:47:23,250 is set myself up for the same heartbreak. 1229 00:47:25,667 --> 00:47:26,917 Thomas and I don't work outside of camp. 1230 00:47:27,000 --> 00:47:29,792 You know, we already tried and failed. 1231 00:47:29,875 --> 00:47:31,500 Things can change, 1232 00:47:31,583 --> 00:47:33,041 people can change. 1233 00:47:36,709 --> 00:47:40,041 [♪♪♪] 1234 00:47:40,125 --> 00:47:41,959 [Beckett] See, this way, we get to take in the show 1235 00:47:42,041 --> 00:47:43,542 and are clear out of the splash zone. 1236 00:47:45,125 --> 00:47:46,417 Are you sure we're out of snowball jurisdiction? 1237 00:47:46,500 --> 00:47:47,417 Totally. 1238 00:47:53,667 --> 00:47:54,583 You finding something to hide behind? 1239 00:47:56,834 --> 00:47:57,625 Are those fighting words, Baker? 1240 00:47:57,709 --> 00:47:58,750 Oh, no. 1241 00:47:58,834 --> 00:47:59,709 I just want to give you a heads-up 1242 00:47:59,792 --> 00:48:01,166 you're gonna get pummeled. 1243 00:48:01,250 --> 00:48:02,542 I think it's you who's going to be the one pummeled. 1244 00:48:02,625 --> 00:48:03,750 -Nah, I don't think so. -Oh, yeah. Watch your back. 1245 00:48:03,834 --> 00:48:05,458 All right, everybody, 1246 00:48:05,542 --> 00:48:07,125 who's ready for a July snowball fight? 1247 00:48:07,208 --> 00:48:08,834 [cheering] 1248 00:48:08,917 --> 00:48:10,375 Not me. 1249 00:48:10,458 --> 00:48:12,709 Remember, the goal is to stay dry 1250 00:48:12,792 --> 00:48:15,208 and every camper for themselves! 1251 00:48:15,291 --> 00:48:16,625 [Mom] On your mark... 1252 00:48:16,709 --> 00:48:18,083 get set... 1253 00:48:19,917 --> 00:48:21,333 Go! 1254 00:48:22,583 --> 00:48:26,458 [♪♪♪] 1255 00:48:31,959 --> 00:48:34,709 -Too close. -No, no, no. 1256 00:48:34,792 --> 00:48:36,834 No splash zone, kids. 1257 00:48:36,917 --> 00:48:38,333 -Thank you very much. -You promised me. 1258 00:48:38,417 --> 00:48:39,375 There should be a sign. 1259 00:48:39,458 --> 00:48:40,333 I don't see a sign. 1260 00:48:42,125 --> 00:48:45,750 [♪♪♪] 1261 00:48:51,041 --> 00:48:52,583 Uh-uh-uh. No splash zone. 1262 00:48:53,709 --> 00:48:54,917 [screaming] 1263 00:49:00,417 --> 00:49:01,917 Oh, my gosh. 1264 00:49:07,083 --> 00:49:08,250 [phone ringing] 1265 00:49:12,709 --> 00:49:13,750 Peyton! 1266 00:49:13,834 --> 00:49:15,542 Sorry I keep missing your calls. 1267 00:49:15,625 --> 00:49:17,291 Please tell me you've been trying to reach me 1268 00:49:17,375 --> 00:49:18,959 to let me know you're on your way back. 1269 00:49:19,041 --> 00:49:21,250 Kelly's doing her best, but she's no you. 1270 00:49:21,375 --> 00:49:23,291 No, I'm actually-- I'm not coming back till Monday, 1271 00:49:23,375 --> 00:49:24,709 remember? 1272 00:49:24,792 --> 00:49:25,625 This week is so long. 1273 00:49:27,250 --> 00:49:29,333 I was actually trying to reach you because-- 1274 00:49:29,417 --> 00:49:30,750 well, remember when you said 1275 00:49:30,834 --> 00:49:31,875 that if the right book idea came along, 1276 00:49:31,959 --> 00:49:32,959 we could talk? 1277 00:49:33,041 --> 00:49:34,959 Guess I did say that, didn't I? 1278 00:49:35,041 --> 00:49:36,208 Well, I have a book proposal idea 1279 00:49:36,291 --> 00:49:37,500 I'm really excited to run by you, 1280 00:49:37,583 --> 00:49:38,792 and I think you'll really like it. 1281 00:49:38,875 --> 00:49:40,917 It definitely has a personal angle. 1282 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 Do you have some time to chat now? 1283 00:49:43,083 --> 00:49:44,583 I have a conference call in five. 1284 00:49:45,834 --> 00:49:47,834 How about you pitch it to me this Friday? 1285 00:49:47,917 --> 00:49:48,917 Yes! 1286 00:49:49,000 --> 00:49:49,875 Yes! That would be great. 1287 00:49:49,959 --> 00:49:51,000 Good. 1288 00:49:51,083 --> 00:49:52,250 You set it up. Gotta run. 1289 00:49:53,333 --> 00:49:54,375 Okay. 1290 00:49:59,000 --> 00:50:00,041 Yes! 1291 00:50:08,166 --> 00:50:10,709 Snowmen s'mores time. 1292 00:50:10,792 --> 00:50:12,750 What's a snowman s'more? 1293 00:50:12,834 --> 00:50:13,625 Oh, come on, don't tell me you forgot. 1294 00:50:13,709 --> 00:50:16,291 That's right-- 1295 00:50:16,375 --> 00:50:17,834 I remember how messy these got. 1296 00:50:17,917 --> 00:50:18,750 [Peyton] Oh, yes. It's the best part. 1297 00:50:18,834 --> 00:50:20,291 I invented them. 1298 00:50:20,375 --> 00:50:21,250 What? No, you didn't. 1299 00:50:22,834 --> 00:50:24,166 Well, I invented giving them candy faces. 1300 00:50:25,709 --> 00:50:26,959 And I cannot wait 1301 00:50:27,041 --> 00:50:28,667 to teach your kids how to make them one day. 1302 00:50:29,834 --> 00:50:30,959 One day. 1303 00:50:32,500 --> 00:50:34,166 [Beckett] Uncle Beckett's going to spoil them so much. 1304 00:50:36,208 --> 00:50:37,667 Oh-ho-ho-ho! 1305 00:50:37,750 --> 00:50:40,083 Oh-ho-ho-ho-ho! 1306 00:50:40,166 --> 00:50:41,834 Happy Christmas in July! 1307 00:50:41,917 --> 00:50:42,750 See, now, that I remember. 1308 00:50:42,834 --> 00:50:44,792 Oh-ho-ho-ho! 1309 00:50:44,875 --> 00:50:47,041 Please, gather round. 1310 00:50:47,125 --> 00:50:48,333 Okay. 1311 00:50:53,500 --> 00:50:55,458 Welcome to Santa's Christmas Campfire! 1312 00:50:55,542 --> 00:50:56,875 [Mom] This year, 1313 00:50:56,959 --> 00:50:58,500 we thought we would have some fun, 1314 00:50:58,583 --> 00:50:59,709 by going around 1315 00:50:59,792 --> 00:51:02,458 and asking everyone to share 1316 00:51:02,542 --> 00:51:04,834 one of their favorite Christmas in July memories. 1317 00:51:06,500 --> 00:51:07,750 [Dad] It can be long or short, 1318 00:51:07,834 --> 00:51:08,792 or sweet, 1319 00:51:08,875 --> 00:51:10,625 or embarrassing. 1320 00:51:10,709 --> 00:51:12,125 Ooh. 1321 00:51:12,208 --> 00:51:13,083 Anything goes! 1322 00:51:14,375 --> 00:51:15,333 Anything at all! 1323 00:51:15,417 --> 00:51:16,750 Not to put her on the spot, 1324 00:51:16,834 --> 00:51:17,917 but, Peyton, 1325 00:51:18,000 --> 00:51:20,041 you're the best storyteller I know. 1326 00:51:20,125 --> 00:51:21,208 Would you care to start us off? 1327 00:51:21,291 --> 00:51:22,625 Sure! 1328 00:51:28,083 --> 00:51:29,083 Well, 1329 00:51:29,166 --> 00:51:31,083 the first story that comes to mind 1330 00:51:31,166 --> 00:51:33,000 happened the summer we were all-- 1331 00:51:33,083 --> 00:51:34,834 I want to say 16 or 17-- 1332 00:51:34,917 --> 00:51:36,667 and that year, 1333 00:51:36,750 --> 00:51:40,500 we were tasked with making gingerbread "summer" houses... 1334 00:51:43,709 --> 00:51:44,875 You remember, right? 1335 00:51:48,166 --> 00:51:49,834 Oh, come on. 1336 00:51:49,917 --> 00:51:50,834 Yours isn't that bad. 1337 00:51:52,125 --> 00:51:53,041 Oh... 1338 00:51:55,041 --> 00:51:56,208 I think I'm just going to put a sign on my house 1339 00:51:56,291 --> 00:51:57,667 that says "property is condemned." 1340 00:51:57,750 --> 00:51:59,625 You just need to use more icing, 1341 00:51:59,709 --> 00:52:00,667 so it stays together better. 1342 00:52:00,750 --> 00:52:01,709 Thank you, 1343 00:52:01,792 --> 00:52:03,250 I've used half the tub. 1344 00:52:03,333 --> 00:52:05,208 Here, this will help keep it together. 1345 00:52:05,291 --> 00:52:07,125 It's my own special concoction. 1346 00:52:07,208 --> 00:52:10,417 And I need some peppermints. 1347 00:52:10,500 --> 00:52:11,291 Do you guys want anything? 1348 00:52:15,917 --> 00:52:17,000 I guess I'll give this another try. 1349 00:52:24,125 --> 00:52:25,166 What in the world... 1350 00:52:26,291 --> 00:52:27,208 Oh... 1351 00:52:27,291 --> 00:52:28,500 Hey... 1352 00:52:28,583 --> 00:52:29,875 what's the deal with this frosting? 1353 00:52:31,291 --> 00:52:32,709 Why did you use your fingers? 1354 00:52:32,792 --> 00:52:33,959 Why would I not use my fingers? 1355 00:52:34,041 --> 00:52:35,417 Dude, that is glue! 1356 00:52:35,500 --> 00:52:36,959 It's a mixture 1357 00:52:37,041 --> 00:52:38,875 of the strongest glues that I could find in the art room. 1358 00:52:38,959 --> 00:52:41,500 Why would you use real glue for a gingerbread house? 1359 00:52:41,583 --> 00:52:44,041 It helps it last longer. 1360 00:52:44,125 --> 00:52:45,125 I thought we were going to eat these? 1361 00:52:45,208 --> 00:52:46,583 What? No. I wasn't. Wait, were you? 1362 00:52:46,667 --> 00:52:47,792 I mean... 1363 00:52:47,875 --> 00:52:48,709 [Beckett] You could have told me! 1364 00:52:48,792 --> 00:52:49,792 Okay, okay. Okay. 1365 00:52:49,917 --> 00:52:51,000 Everybody needs to take a breath. 1366 00:52:51,083 --> 00:52:52,125 Should Beckett go wash his hands? 1367 00:52:52,208 --> 00:52:53,208 No, no, no. 1368 00:52:53,291 --> 00:52:54,333 It won't come off with just water. 1369 00:52:54,417 --> 00:52:55,125 No, no, no! Don't pull it! 1370 00:52:55,208 --> 00:52:56,000 It'll peel the skin off! 1371 00:52:57,500 --> 00:52:58,917 Thomas! What do you mean I'll peel the skin off? 1372 00:52:59,000 --> 00:53:00,041 This isn't funny! 1373 00:53:00,125 --> 00:53:00,959 I don't know why you guys are laughing! 1374 00:53:01,041 --> 00:53:01,959 What is funny about this? 1375 00:53:02,041 --> 00:53:03,542 Does this look funny? 1376 00:53:05,083 --> 00:53:08,083 Beckett had that gumdrop stuck to him for two days. 1377 00:53:10,709 --> 00:53:12,500 You are just so lucky that I can laugh about this now 1378 00:53:12,583 --> 00:53:14,417 because I was so mad at you. 1379 00:53:14,500 --> 00:53:16,458 -Do you remember? -Of course, I do. 1380 00:53:17,709 --> 00:53:18,750 Thank you, Peyton. That was a delight! 1381 00:53:18,834 --> 00:53:19,709 Thank you. 1382 00:53:23,000 --> 00:53:23,917 Who's next? 1383 00:53:27,959 --> 00:53:29,250 [Thomas] I hope the gingerbread house mishap 1384 00:53:29,333 --> 00:53:30,500 makes it in the book. 1385 00:53:31,625 --> 00:53:32,458 [Peyton] Yeah. Absolutely. 1386 00:53:32,542 --> 00:53:34,083 My goal is to make the reader 1387 00:53:34,166 --> 00:53:36,000 feel like they were a camper here. 1388 00:53:36,083 --> 00:53:37,291 [Thomas] Good, 1389 00:53:37,375 --> 00:53:38,792 then I can revisit this place anytime I want. 1390 00:53:38,875 --> 00:53:42,834 Christmas in July always felt way more important to me 1391 00:53:42,917 --> 00:53:43,959 than any Christmas in December. 1392 00:53:45,083 --> 00:53:46,458 Really? 1393 00:53:46,542 --> 00:53:48,250 Of course. 1394 00:53:50,291 --> 00:53:51,625 It was all because of you, though. 1395 00:53:55,375 --> 00:53:57,041 Don't do that. 1396 00:53:57,125 --> 00:53:58,583 Do what? Tell you the truth? 1397 00:53:58,667 --> 00:54:00,709 No, because if you really felt that way, 1398 00:54:00,792 --> 00:54:02,208 you wouldn't have ended things so abruptly. 1399 00:54:04,083 --> 00:54:05,583 I was 18. 1400 00:54:05,667 --> 00:54:07,041 Okay, you... 1401 00:54:07,125 --> 00:54:08,125 You really want to do this? 1402 00:54:08,208 --> 00:54:09,750 Yes... 1403 00:54:09,834 --> 00:54:11,542 because I came here to apologize. 1404 00:54:13,166 --> 00:54:14,417 I hate that I hurt you. 1405 00:54:15,625 --> 00:54:16,709 Thomas, I tried so hard 1406 00:54:16,792 --> 00:54:19,125 to make things work after we left camp. 1407 00:54:19,208 --> 00:54:21,208 I mean, I visited you at college every other week, 1408 00:54:21,291 --> 00:54:22,583 I... 1409 00:54:22,667 --> 00:54:24,208 I wrote you letters, emailed, called, 1410 00:54:24,291 --> 00:54:25,500 and all you did 1411 00:54:25,583 --> 00:54:27,125 was just pull farther and farther away, 1412 00:54:27,208 --> 00:54:28,083 until one day, you called and said 1413 00:54:28,166 --> 00:54:29,208 you couldn't do it anymore, 1414 00:54:29,291 --> 00:54:30,500 and just blamed it on the long distance. 1415 00:54:30,583 --> 00:54:31,792 I was terrified of letting you down. 1416 00:54:34,375 --> 00:54:36,000 Being with you at camp came naturally, 1417 00:54:36,083 --> 00:54:36,959 it made sense, 1418 00:54:37,041 --> 00:54:39,291 but out in the real world... 1419 00:54:39,375 --> 00:54:42,291 the future was so uncertain. 1420 00:54:42,375 --> 00:54:44,083 My parents got married young and had a horrible divorce. 1421 00:54:44,166 --> 00:54:45,208 I didn't want that for us. 1422 00:54:47,542 --> 00:54:48,542 I thought I was doing the right thing. 1423 00:54:48,625 --> 00:54:51,166 By not calling me back? 1424 00:54:51,250 --> 00:54:52,500 By just freezing me out? 1425 00:54:53,834 --> 00:54:56,041 It was your decision to go no contact afterward. 1426 00:54:56,125 --> 00:54:57,291 Yeah, because I was devastated. 1427 00:54:59,583 --> 00:55:00,625 I mean, I loved you, and... 1428 00:55:02,333 --> 00:55:03,375 I mean, maybe I was naive, 1429 00:55:03,458 --> 00:55:04,959 but I just... 1430 00:55:05,041 --> 00:55:06,542 thought what we had was bigger than camp, 1431 00:55:06,625 --> 00:55:07,500 but I was wrong. 1432 00:55:09,250 --> 00:55:10,834 I want you to know, 1433 00:55:10,917 --> 00:55:14,041 from the bottom of my heart, 1434 00:55:14,125 --> 00:55:15,500 I'm sorry. 1435 00:55:23,792 --> 00:55:28,166 [♪♪♪] 1436 00:55:37,000 --> 00:55:38,250 Everything okay? 1437 00:55:38,333 --> 00:55:40,500 Yeah, just, you know, a lot on my mind. 1438 00:55:41,500 --> 00:55:42,417 Goodnight. 1439 00:55:48,834 --> 00:55:53,125 [♪♪♪] 1440 00:56:04,083 --> 00:56:05,834 [Thomas] Look, see, that's his arrow. 1441 00:56:05,917 --> 00:56:07,875 [Peyton] No, no, it's just his arm. 1442 00:56:07,959 --> 00:56:09,458 And his body-- it's more of a square. 1443 00:56:09,542 --> 00:56:11,291 Okay, do you see those four stars? 1444 00:56:11,375 --> 00:56:12,750 Yeah, that's his belt. 1445 00:56:12,834 --> 00:56:14,959 No! It's not Orion! 1446 00:56:15,041 --> 00:56:16,166 It's Hercules. 1447 00:56:16,250 --> 00:56:18,792 Well, now you're just naming Greek heroes. 1448 00:56:18,875 --> 00:56:20,750 Orion is visible in the winter 1449 00:56:20,834 --> 00:56:22,542 and Hercules is most prominent in summer. 1450 00:56:23,875 --> 00:56:25,625 Okay, Miss Astronomer, 1451 00:56:25,709 --> 00:56:27,125 you know what, I'll take your word for it. 1452 00:56:27,208 --> 00:56:28,417 You're the one who reads way too much. 1453 00:56:28,500 --> 00:56:29,542 Well, how else am I going 1454 00:56:29,625 --> 00:56:30,834 to learn everything about the world? 1455 00:56:32,375 --> 00:56:33,667 I want to learn everything about you. 1456 00:56:36,166 --> 00:56:37,250 You already know everything. 1457 00:56:39,583 --> 00:56:41,000 There's still one thing I'm not sure about. 1458 00:56:42,667 --> 00:56:43,792 What's that? 1459 00:56:45,291 --> 00:56:46,333 What you'll say to this. 1460 00:56:47,542 --> 00:56:48,667 To what? 1461 00:56:52,500 --> 00:56:53,792 I love you. 1462 00:56:56,083 --> 00:56:57,333 I love you, too. 1463 00:57:03,083 --> 00:57:07,125 [♪♪♪] 1464 00:57:17,750 --> 00:57:20,417 [♪♪♪] 1465 00:57:25,083 --> 00:57:27,709 [♪♪♪] 1466 00:57:29,250 --> 00:57:30,667 Yeah, thanks, guys. 1467 00:57:30,750 --> 00:57:32,959 We'll make some tweaks before the run-through. 1468 00:57:34,208 --> 00:57:35,583 Good job. 1469 00:57:45,333 --> 00:57:46,875 That... 1470 00:57:46,959 --> 00:57:49,000 did not go well. 1471 00:57:49,083 --> 00:57:50,750 You realize what's happening here? 1472 00:57:52,125 --> 00:57:54,458 We may be trying to stage a $50-million production 1473 00:57:54,542 --> 00:57:55,500 for a camp Christmas pageant? 1474 00:57:56,834 --> 00:57:59,208 Well, that, yes, 1475 00:57:59,291 --> 00:58:00,667 but ever since I told you I had a crush on you, 1476 00:58:00,750 --> 00:58:02,208 you've been agreeing with everything I've said. 1477 00:58:02,291 --> 00:58:04,041 You've been agreeing with everything I've said. 1478 00:58:04,125 --> 00:58:05,208 Which has created 1479 00:58:05,291 --> 00:58:06,500 the most confusing play in history. 1480 00:58:06,583 --> 00:58:07,500 Yeah... 1481 00:58:09,125 --> 00:58:10,208 All right, 1482 00:58:10,291 --> 00:58:11,083 we need to be honest with each other 1483 00:58:11,166 --> 00:58:12,041 if this is going to work. 1484 00:58:14,583 --> 00:58:17,208 You've tried to fit in the plot of five to six '80s movies 1485 00:58:17,291 --> 00:58:18,875 in a very simple play about Santa and his elves. 1486 00:58:21,291 --> 00:58:22,417 And there are way too many dance numbers. 1487 00:58:22,500 --> 00:58:23,667 [laughs] 1488 00:58:25,166 --> 00:58:27,125 All right... 1489 00:58:27,208 --> 00:58:29,166 and I feel like 1490 00:58:29,250 --> 00:58:32,834 you want all of this to be so straightforward 1491 00:58:32,917 --> 00:58:34,250 that you're gonna put the entire audience to sleep. 1492 00:58:35,375 --> 00:58:36,375 -Okay. -Okay. 1493 00:58:36,458 --> 00:58:37,667 -There. -Yeah. 1494 00:58:37,750 --> 00:58:39,709 -We were both honest. -Uh-huh. 1495 00:58:39,792 --> 00:58:40,750 [sighs] 1496 00:58:42,500 --> 00:58:43,667 I guess... 1497 00:58:43,750 --> 00:58:44,917 I'm a more traditional guy 1498 00:58:45,000 --> 00:58:46,166 and... 1499 00:58:46,250 --> 00:58:47,625 you're better at thinking outside the box. 1500 00:58:48,959 --> 00:58:52,125 Well, I do sometimes have a tendency 1501 00:58:52,208 --> 00:58:56,083 to maybe go a bit, occasionally, at times, 1502 00:58:56,166 --> 00:58:57,333 over the top. 1503 00:58:58,834 --> 00:59:00,166 I can cut a few of the dance numbers. 1504 00:59:00,250 --> 00:59:01,834 -A few? -Okay, all but the finale? 1505 00:59:03,583 --> 00:59:04,750 That makes more sense. 1506 00:59:06,125 --> 00:59:07,458 See, we can do this. 1507 00:59:07,542 --> 00:59:08,417 We just need to come together. 1508 00:59:09,542 --> 00:59:10,417 I'm in if you're in. 1509 00:59:13,875 --> 00:59:15,625 Good news, guys. I found a smoke machine! 1510 00:59:18,500 --> 00:59:20,166 Great, Frank. Thank you! 1511 00:59:20,250 --> 00:59:21,291 [groans] 1512 00:59:22,417 --> 00:59:23,792 Yeah. 1513 00:59:28,417 --> 00:59:30,875 Where is everyone? 1514 00:59:30,959 --> 00:59:31,834 I don't know. Why? 1515 00:59:31,917 --> 00:59:34,750 Chris and I almost kissed. 1516 00:59:34,834 --> 00:59:35,709 [squeals] 1517 00:59:37,166 --> 00:59:38,959 -Oh, yeah? -Yeah! 1518 00:59:39,041 --> 00:59:40,083 Oh, Pey, 1519 00:59:40,166 --> 00:59:41,667 I feel like a teenager again! 1520 00:59:42,875 --> 00:59:43,875 I feel like I'm finally getting 1521 00:59:43,959 --> 00:59:44,834 that camp moment all of you guys got 1522 00:59:44,917 --> 00:59:45,875 and I never had. 1523 00:59:45,959 --> 00:59:46,834 What do you mean? 1524 00:59:46,959 --> 00:59:49,000 Come on, 1525 00:59:49,083 --> 00:59:50,792 Janice and Dave started crushing on each other 1526 00:59:50,875 --> 00:59:52,417 when they were, like, 10, 1527 00:59:52,500 --> 00:59:54,291 you got with Thomas after puberty, 1528 00:59:54,375 --> 00:59:57,208 and I just never had any options-- 1529 00:59:57,291 --> 00:59:58,208 at least I thought I didn't. 1530 00:59:58,291 --> 00:59:59,500 Wait, I didn't-- 1531 00:59:59,583 --> 01:00:00,583 I didn't know that you felt that way. 1532 01:00:02,375 --> 01:00:03,959 I wasn't even out to myself back then. 1533 01:00:04,041 --> 01:00:05,709 I'm sure all of you guys knew, 1534 01:00:05,792 --> 01:00:07,500 and I knew, too, 1535 01:00:07,583 --> 01:00:08,750 I just didn't want to be different, 1536 01:00:08,834 --> 01:00:10,375 so... 1537 01:00:10,458 --> 01:00:12,291 I never got that camp crush, 1538 01:00:12,375 --> 01:00:13,333 you know? 1539 01:00:13,417 --> 01:00:14,291 Or that camp flirt, 1540 01:00:14,375 --> 01:00:15,500 or that camp kiss. 1541 01:00:17,125 --> 01:00:18,291 Oh, that sounds crazy, 1542 01:00:18,375 --> 01:00:19,583 but maybe, finally now, 1543 01:00:19,667 --> 01:00:20,834 after all these years, 1544 01:00:20,917 --> 01:00:23,083 I'm going to get a second chance at it. 1545 01:00:29,417 --> 01:00:32,125 You deserve all the happiness in the world. 1546 01:00:32,208 --> 01:00:33,542 Thanks, Peyton. 1547 01:00:33,625 --> 01:00:34,834 So do you. 1548 01:00:39,667 --> 01:00:40,834 [door opening] 1549 01:00:44,125 --> 01:00:45,917 Hey. 1550 01:00:46,000 --> 01:00:47,250 I was wondering where you went off to 1551 01:00:47,333 --> 01:00:48,834 after rehearsal. 1552 01:00:48,917 --> 01:00:49,834 Wanted to finish this sketch. 1553 01:00:54,583 --> 01:00:55,625 I love it. 1554 01:00:55,709 --> 01:00:57,792 Just wanted to remember last night, 1555 01:00:57,875 --> 01:00:58,959 the campfire part. 1556 01:01:03,417 --> 01:01:04,291 [chuckles] 1557 01:01:04,375 --> 01:01:05,709 What? 1558 01:01:05,792 --> 01:01:06,792 You just-- 1559 01:01:06,875 --> 01:01:08,083 you put in the constellation Orion. 1560 01:01:08,166 --> 01:01:10,000 Yeah, he's one of 1561 01:01:10,083 --> 01:01:11,291 the constellations in the night sky. 1562 01:01:12,667 --> 01:01:13,959 No, he's not-- he's not visible in the summer. 1563 01:01:14,041 --> 01:01:15,500 Are you sure? 1564 01:01:15,583 --> 01:01:16,792 [laughs] 1565 01:01:16,875 --> 01:01:19,500 We have had this exact conversation before. 1566 01:01:19,583 --> 01:01:20,959 I'm pretty sure it felt like déjà vu, 1567 01:01:21,041 --> 01:01:23,125 but I'm pretty sure I was right the last time, too. 1568 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 Okay, come here. I'll show you. 1569 01:01:29,000 --> 01:01:30,041 [laughing] 1570 01:01:32,000 --> 01:01:33,041 [Peyton] Sorry, 1571 01:01:33,125 --> 01:01:34,709 can you say that just a little bit louder? 1572 01:01:34,792 --> 01:01:36,917 You were right, I was wrong. 1573 01:01:38,417 --> 01:01:39,208 And what is that one actually called? 1574 01:01:39,291 --> 01:01:40,333 Hercules. 1575 01:01:40,417 --> 01:01:42,542 It's funny the things that I remember 1576 01:01:42,625 --> 01:01:43,667 versus what you remember. 1577 01:01:45,417 --> 01:01:46,458 I remember all the important things. 1578 01:01:49,667 --> 01:01:54,041 [♪♪♪] 1579 01:02:05,583 --> 01:02:08,959 [♪♪♪] 1580 01:02:10,917 --> 01:02:12,000 You kissed? 1581 01:02:12,083 --> 01:02:13,208 And it was a good kiss. 1582 01:02:13,291 --> 01:02:15,917 I mean, it felt familiar but also new. 1583 01:02:18,083 --> 01:02:19,458 This is wow! 1584 01:02:19,542 --> 01:02:20,667 What does this mean? What now? 1585 01:02:20,750 --> 01:02:21,750 I don't know. 1586 01:02:21,834 --> 01:02:22,959 We... we said goodnight, 1587 01:02:23,041 --> 01:02:23,792 went our separate ways, went to bed, 1588 01:02:23,875 --> 01:02:24,875 and... 1589 01:02:24,959 --> 01:02:26,834 now here I am telling you. 1590 01:02:26,917 --> 01:02:29,208 I think this could be the start of something new, 1591 01:02:29,291 --> 01:02:30,458 a second chance maybe? 1592 01:02:30,542 --> 01:02:31,875 I just-- I don't know. 1593 01:02:31,959 --> 01:02:33,250 I mean, part of me wonders 1594 01:02:33,333 --> 01:02:35,834 if we're just caught up in the nostalgia of camp. 1595 01:02:35,917 --> 01:02:37,458 I live in Portland, he has a job he loves in Texas. 1596 01:02:38,834 --> 01:02:41,166 See, I feel silly for even thinking it out loud. 1597 01:02:43,291 --> 01:02:44,125 A kiss might not mean anything, 1598 01:02:44,208 --> 01:02:46,125 and I don't want to read too much 1599 01:02:46,208 --> 01:02:47,458 into a fleeting moment. 1600 01:02:47,542 --> 01:02:50,291 Right, but it's hard not to. 1601 01:02:50,375 --> 01:02:52,750 I mean, you once dreamt about forever with him. 1602 01:02:52,834 --> 01:02:55,917 Maybe it can still happen? 1603 01:02:56,000 --> 01:02:58,834 But I can't let it take up all my brain space capacity. 1604 01:02:58,917 --> 01:03:00,041 I'm pitching the book to Mona today. 1605 01:03:00,125 --> 01:03:02,041 I have to get this right. 1606 01:03:02,125 --> 01:03:03,667 I cannot face another one of her rejections. 1607 01:03:03,750 --> 01:03:04,709 You're right, 1608 01:03:04,792 --> 01:03:05,917 you need to focus. 1609 01:03:06,000 --> 01:03:07,250 Put the kiss on the back burner. 1610 01:03:09,083 --> 01:03:10,166 After you tell me all the details. 1611 01:03:12,291 --> 01:03:13,291 Okay, okay. 1612 01:03:19,083 --> 01:03:20,917 You know, I just want to say before I start, 1613 01:03:21,000 --> 01:03:22,125 I am so thrilled 1614 01:03:22,208 --> 01:03:23,250 to be sharing this idea with you, 1615 01:03:23,333 --> 01:03:24,500 and I think it's exactly 1616 01:03:24,583 --> 01:03:25,959 what Lincoln Hill Publishing has been missing. 1617 01:03:26,041 --> 01:03:27,583 Well, let's see what you got. 1618 01:03:27,667 --> 01:03:29,250 I do have a hard out at 5:00, though. 1619 01:03:29,333 --> 01:03:30,583 I will jump right in. 1620 01:03:30,667 --> 01:03:32,667 Calvin Coolidge once said 1621 01:03:32,750 --> 01:03:33,750 that Christmas is not a time 1622 01:03:33,834 --> 01:03:35,250 nor a season, 1623 01:03:35,333 --> 01:03:37,500 but a state of mind, 1624 01:03:37,583 --> 01:03:38,917 and no one embodied this idea more 1625 01:03:39,000 --> 01:03:41,792 than my great-grandmother, Marion Baker, 1626 01:03:41,875 --> 01:03:43,458 the founder of Christmas in July. 1627 01:03:45,125 --> 01:03:46,583 [Dave] Rudolph, your sleigh-- 1628 01:03:46,667 --> 01:03:47,542 your sleigh-- 1629 01:03:47,625 --> 01:03:48,583 your sleigh machine-- 1630 01:03:48,667 --> 01:03:49,750 what is it? 1631 01:03:52,291 --> 01:03:55,041 No. You know what... 1632 01:03:55,125 --> 01:03:56,458 I'm writing my lines on my hand again. 1633 01:03:56,542 --> 01:03:57,834 Don't tell Beckett. 1634 01:03:57,917 --> 01:03:59,041 He's going to freak out. 1635 01:04:04,583 --> 01:04:05,792 How did you and Janice do it? 1636 01:04:05,875 --> 01:04:07,834 Make it last? 1637 01:04:07,917 --> 01:04:09,375 You know, not let 1638 01:04:09,458 --> 01:04:11,083 all the insecurities of young love creep in? 1639 01:04:12,208 --> 01:04:13,250 I don't know. 1640 01:04:13,333 --> 01:04:15,083 I guess I just never let that overtake 1641 01:04:15,166 --> 01:04:16,208 how I felt about her. 1642 01:04:16,291 --> 01:04:18,542 You know, before I came to camp, 1643 01:04:18,625 --> 01:04:19,875 I always felt like something was missing. 1644 01:04:19,959 --> 01:04:21,583 I met her, and it just... 1645 01:04:21,667 --> 01:04:22,667 that feeling was gone. 1646 01:04:22,750 --> 01:04:24,625 I know that's cheesy, and I was young, 1647 01:04:24,709 --> 01:04:26,709 but... 1648 01:04:26,792 --> 01:04:27,917 I also knew that it was rare. 1649 01:04:28,000 --> 01:04:29,625 I wish I could have been more like you. 1650 01:04:31,083 --> 01:04:31,959 What do you mean? With Peyton? 1651 01:04:35,667 --> 01:04:36,625 We kissed last night. 1652 01:04:36,709 --> 01:04:37,709 -Whoa. -Yeah. 1653 01:04:37,792 --> 01:04:38,834 It was... 1654 01:04:38,959 --> 01:04:40,333 it was incredible. 1655 01:04:41,792 --> 01:04:43,041 I came here wanting to apologize, 1656 01:04:43,125 --> 01:04:44,166 instead, I end up 1657 01:04:44,250 --> 01:04:45,792 falling in love with her all over again. 1658 01:04:45,875 --> 01:04:47,667 Isn't that a good thing? 1659 01:04:47,750 --> 01:04:48,625 Why don't you look happy about it? 1660 01:04:48,709 --> 01:04:50,208 I'm scared, 1661 01:04:50,291 --> 01:04:51,792 just like I was the last time, 1662 01:04:51,875 --> 01:04:52,750 that I'm going to mess it up, 1663 01:04:52,834 --> 01:04:53,834 the way my parents did. 1664 01:04:55,333 --> 01:04:57,417 Thomas, you're not them. 1665 01:04:57,500 --> 01:04:58,375 You're you. 1666 01:04:59,709 --> 01:05:00,917 Maybe we should both stop being scared 1667 01:05:01,000 --> 01:05:01,875 about taking the next step. 1668 01:05:04,875 --> 01:05:06,208 I'm afraid I'm not going to be a good dad. 1669 01:05:07,709 --> 01:05:09,000 That is literally impossible. 1670 01:05:10,166 --> 01:05:11,333 You have always been the guy 1671 01:05:11,417 --> 01:05:12,625 who puts his mind to something and succeeds. 1672 01:05:14,125 --> 01:05:15,000 Your relationship with Janice, 1673 01:05:15,083 --> 01:05:17,375 your company, everything. 1674 01:05:17,458 --> 01:05:18,834 This will be no different. 1675 01:05:20,667 --> 01:05:23,250 Pageant Santa, on the other hand, 1676 01:05:23,333 --> 01:05:25,083 that needs some work. 1677 01:05:25,166 --> 01:05:26,041 -A lot of work. -Yeah. 1678 01:05:29,583 --> 01:05:31,667 Wow. 1679 01:05:31,750 --> 01:05:32,625 That moved me. 1680 01:05:32,709 --> 01:05:34,000 It did? 1681 01:05:34,083 --> 01:05:35,917 Yes. 1682 01:05:36,000 --> 01:05:37,250 The way it began, 1683 01:05:37,333 --> 01:05:38,875 how it adapted over the years-- 1684 01:05:38,959 --> 01:05:40,625 oh, the traditions. 1685 01:05:40,709 --> 01:05:43,500 You're really on to something here. 1686 01:05:43,583 --> 01:05:45,542 Now, who did you have in mind to write it? 1687 01:05:47,542 --> 01:05:48,917 Um... 1688 01:05:50,208 --> 01:05:51,625 I'm confused, I thought it was obvious. 1689 01:05:51,709 --> 01:05:52,625 I want to write this book. 1690 01:05:52,709 --> 01:05:55,542 I think you're a bit too green, 1691 01:05:55,625 --> 01:05:57,750 not enough experience for something of this caliber. 1692 01:05:59,208 --> 01:06:00,875 But so much of the book will be coming from my journals, 1693 01:06:00,959 --> 01:06:02,041 my memories, 1694 01:06:02,125 --> 01:06:03,291 my family connection. 1695 01:06:04,583 --> 01:06:06,375 You wanted a personal story, this is personal. 1696 01:06:06,458 --> 01:06:07,542 [phone buzzes] 1697 01:06:08,709 --> 01:06:12,000 Oh, I gotta pop off, 1698 01:06:12,083 --> 01:06:13,333 but let me think about it, okay? 1699 01:06:14,834 --> 01:06:15,792 Okay. 1700 01:06:26,792 --> 01:06:30,083 [♪♪♪] 1701 01:06:37,125 --> 01:06:38,917 -Hey. -Hey. 1702 01:06:39,000 --> 01:06:40,125 You weren't at breakfast. 1703 01:06:40,208 --> 01:06:41,750 How was the pitch? 1704 01:06:41,834 --> 01:06:43,375 It... 1705 01:06:43,458 --> 01:06:44,875 well, it didn't go exactly as I hoped. 1706 01:06:44,959 --> 01:06:46,166 I'm sorry. 1707 01:06:46,250 --> 01:06:47,417 Yeah, Mona said she'd think about it, 1708 01:06:47,500 --> 01:06:48,792 but, you know, 1709 01:06:48,875 --> 01:06:50,083 that usually means no. 1710 01:06:51,417 --> 01:06:52,250 This time could be different. 1711 01:06:52,333 --> 01:06:54,250 I just-- 1712 01:06:54,333 --> 01:06:55,625 I don't think I'm cut out to be a writer. 1713 01:06:57,750 --> 01:06:58,583 Of course you are. 1714 01:07:02,959 --> 01:07:05,041 Well, maybe this is bad timing, 1715 01:07:05,125 --> 01:07:07,041 but I was hoping that we could... 1716 01:07:07,125 --> 01:07:07,917 talk about the other night? 1717 01:07:09,208 --> 01:07:10,458 Yeah, of course. 1718 01:07:10,542 --> 01:07:13,291 [Beckett] All right! Gather 'round, fellow thespians! 1719 01:07:13,375 --> 01:07:15,166 This is it! 1720 01:07:15,250 --> 01:07:16,542 You do need that many sparkles. Don't even ask. 1721 01:07:16,625 --> 01:07:17,792 You guys, 1722 01:07:17,875 --> 01:07:19,417 just remember to have fun out there, okay? 1723 01:07:19,500 --> 01:07:21,417 And if you do forget any of the choreography, 1724 01:07:21,500 --> 01:07:22,333 I'll kill you. 1725 01:07:23,792 --> 01:07:24,542 Okay. Chris. Anything you want to say? 1726 01:07:26,375 --> 01:07:29,834 Let's do Camp Evergreen's legacy proud! 1727 01:07:35,542 --> 01:07:36,750 Rudolph, look! 1728 01:07:36,834 --> 01:07:38,125 We're at the North Pole! 1729 01:07:38,208 --> 01:07:39,834 Your time machine sleigh worked. 1730 01:07:39,917 --> 01:07:41,083 Oh! 1731 01:07:41,166 --> 01:07:42,625 The only way we'll know 1732 01:07:42,709 --> 01:07:44,458 if we successfully closed the time loop 1733 01:07:44,542 --> 01:07:45,709 and saved the elves 1734 01:07:45,792 --> 01:07:48,083 from the avalanche in the North Pole 1735 01:07:48,166 --> 01:07:49,417 is if we see them in the workshop. 1736 01:07:50,542 --> 01:07:51,500 Wait! 1737 01:07:51,583 --> 01:07:52,917 I think I hear something. 1738 01:07:53,000 --> 01:07:54,125 [gasps] 1739 01:07:54,208 --> 01:07:55,875 Oh! 1740 01:07:55,959 --> 01:07:58,083 That's the sound the elves make during their celebration dance 1741 01:07:58,166 --> 01:07:59,834 after they finish making all the presents! 1742 01:07:59,917 --> 01:08:01,125 [audience] Oh! 1743 01:08:01,208 --> 01:08:02,458 We did it! 1744 01:08:02,542 --> 01:08:05,125 We saved the elves and we saved Christmas! 1745 01:08:05,208 --> 01:08:06,375 [cheering] 1746 01:08:11,750 --> 01:08:13,000 Cue the lights. 1747 01:08:14,125 --> 01:08:19,625 [♪♪♪] 1748 01:08:29,417 --> 01:08:33,959 [♪♪♪] 1749 01:08:42,917 --> 01:08:46,583 [♪♪♪] 1750 01:08:55,458 --> 01:08:58,041 [♪♪♪] 1751 01:09:03,375 --> 01:09:05,333 [cheering] 1752 01:09:08,166 --> 01:09:10,125 Best pageant ever. 1753 01:09:15,625 --> 01:09:17,667 [cheering] 1754 01:09:29,208 --> 01:09:30,208 These are for you. 1755 01:09:31,875 --> 01:09:33,333 That's funny... 1756 01:09:33,417 --> 01:09:34,583 because these are for you. 1757 01:09:34,667 --> 01:09:36,041 Oh. 1758 01:09:38,000 --> 01:09:39,166 Your dance number was spectacular. 1759 01:09:40,458 --> 01:09:42,291 You were the one who made it all a coherent story. 1760 01:09:44,041 --> 01:09:44,959 So? 1761 01:09:46,041 --> 01:09:46,959 So? 1762 01:09:47,041 --> 01:09:48,291 What now? 1763 01:09:49,792 --> 01:09:52,375 Well, I guess we still have the Christmas party tomorrow. 1764 01:09:52,458 --> 01:09:53,709 Tomorrow, what happens between us? 1765 01:09:55,417 --> 01:09:56,542 There's something here, right? 1766 01:09:57,750 --> 01:09:58,917 Yeah. 1767 01:10:00,291 --> 01:10:03,709 But I go straight back to New York after the party. 1768 01:10:03,792 --> 01:10:05,750 I just got cast in a workshop for a new show. 1769 01:10:07,875 --> 01:10:09,625 I have to be back on set Monday in L.A., so. 1770 01:10:11,583 --> 01:10:12,500 I guess that answers that. 1771 01:10:14,166 --> 01:10:15,500 If only we had our own reindeer time machine. 1772 01:10:17,208 --> 01:10:18,458 We... 1773 01:10:18,542 --> 01:10:19,709 could have had a camp romance 1774 01:10:19,792 --> 01:10:21,250 they'd still be telling stories about. 1775 01:10:24,333 --> 01:10:25,375 Missed opportunity. 1776 01:10:28,291 --> 01:10:29,125 It's probably better in the long run. 1777 01:10:31,375 --> 01:10:32,417 Yeah, totally. 1778 01:10:33,917 --> 01:10:34,834 Truce. 1779 01:10:37,083 --> 01:10:38,333 Truce. 1780 01:10:47,583 --> 01:10:51,834 [♪♪♪] 1781 01:10:59,000 --> 01:11:00,375 Easy. Easy. 1782 01:11:02,375 --> 01:11:04,208 Why Beckett insisted 1783 01:11:04,291 --> 01:11:07,208 you glue on fake eyebrows to match the beard 1784 01:11:07,291 --> 01:11:08,375 is beyond me. 1785 01:11:08,458 --> 01:11:09,458 I don't know. 1786 01:11:09,542 --> 01:11:11,291 He said it was authentic, or method, 1787 01:11:11,375 --> 01:11:12,667 or some sort of actor word. 1788 01:11:14,083 --> 01:11:15,667 Here we go. 1789 01:11:15,750 --> 01:11:17,083 Okay. 1790 01:11:18,583 --> 01:11:19,875 So... 1791 01:11:19,959 --> 01:11:21,125 Did you talk to Peyton yet? 1792 01:11:21,208 --> 01:11:23,125 No. I haven't had the chance, 1793 01:11:23,208 --> 01:11:25,375 but I have given it a lot more thought. 1794 01:11:27,291 --> 01:11:28,709 Long distance didn't work then and it won't work now. 1795 01:11:37,583 --> 01:11:39,125 But I'm going to show her I'm serious this time. 1796 01:11:39,208 --> 01:11:40,291 I want to find an apartment in Portland. 1797 01:11:41,542 --> 01:11:43,041 Look at you, all grown up. 1798 01:11:43,125 --> 01:11:44,291 [chuckles] 1799 01:11:45,959 --> 01:11:46,959 All right, back to work, doctor. 1800 01:11:48,333 --> 01:11:49,583 Save my eyebrow. 1801 01:11:49,667 --> 01:11:50,542 I don't know... 1802 01:11:55,333 --> 01:11:59,333 [♪♪♪] 1803 01:12:13,458 --> 01:12:14,542 [phone ringing] 1804 01:12:16,375 --> 01:12:18,125 Peyton, great news! 1805 01:12:18,208 --> 01:12:19,667 I found the perfect writer. 1806 01:12:19,750 --> 01:12:21,750 Annette Doyle. 1807 01:12:21,834 --> 01:12:22,792 She did that book 1808 01:12:22,875 --> 01:12:24,041 on all those Amish farms. 1809 01:12:25,875 --> 01:12:26,959 Peyton, you there? 1810 01:12:28,041 --> 01:12:29,083 Yeah. 1811 01:12:29,166 --> 01:12:30,709 So... 1812 01:12:30,792 --> 01:12:32,125 I... 1813 01:12:32,208 --> 01:12:33,166 I really can't write it? 1814 01:12:33,250 --> 01:12:35,166 I just think you're too green. 1815 01:12:35,250 --> 01:12:36,875 But Doyle will be great, 1816 01:12:36,959 --> 01:12:38,583 and I'll include you in all the meetings, 1817 01:12:38,667 --> 01:12:39,875 every step. 1818 01:12:39,959 --> 01:12:41,417 You can show her your journals. 1819 01:12:44,375 --> 01:12:45,417 You there? 1820 01:12:45,500 --> 01:12:46,375 Yeah. 1821 01:12:49,041 --> 01:12:50,417 Mona, I'm sorry, but I-- 1822 01:12:50,500 --> 01:12:51,333 I can't work for you anymore. 1823 01:12:53,458 --> 01:12:54,500 I quit. 1824 01:13:15,542 --> 01:13:19,917 [♪♪♪] 1825 01:13:24,250 --> 01:13:25,750 There you are. 1826 01:13:25,834 --> 01:13:26,875 I was looking for you everywhere. 1827 01:13:26,959 --> 01:13:28,458 You disappeared after the show. 1828 01:13:28,542 --> 01:13:29,875 The book is a no. 1829 01:13:29,959 --> 01:13:30,875 Mona's only interested 1830 01:13:30,959 --> 01:13:32,875 if there's another writer attached. 1831 01:13:32,959 --> 01:13:34,250 That makes no sense. 1832 01:13:34,333 --> 01:13:35,542 Well, it does in a way. 1833 01:13:35,625 --> 01:13:37,500 She doesn't want to take a risk, and I'm a risk. 1834 01:13:37,583 --> 01:13:40,667 Maybe she just knows I'm not cut out to be a writer. 1835 01:13:40,750 --> 01:13:41,959 Hey, hey. 1836 01:13:42,041 --> 01:13:43,250 Let's get some food, 1837 01:13:43,333 --> 01:13:44,250 and maybe a hot chocolate? 1838 01:13:44,333 --> 01:13:45,125 Let's talk about all this. 1839 01:13:45,208 --> 01:13:46,417 I... 1840 01:13:46,500 --> 01:13:47,542 I can't. 1841 01:13:47,625 --> 01:13:48,875 I'm headed to my parents' place 1842 01:13:48,959 --> 01:13:50,834 to tell them that I'm ready to take over the camp. 1843 01:13:51,917 --> 01:13:52,959 What? 1844 01:13:53,041 --> 01:13:54,542 Well, it makes the most sense. 1845 01:13:54,625 --> 01:13:57,041 I love it here, and it's my family's legacy. 1846 01:13:58,375 --> 01:13:59,208 But you want to be a writer, 1847 01:13:59,291 --> 01:14:01,000 you always have. 1848 01:14:01,083 --> 01:14:03,041 Yeah, well... 1849 01:14:03,125 --> 01:14:04,959 you of all people should know that sometimes 1850 01:14:05,041 --> 01:14:06,750 things don't work out the way we want them to. 1851 01:14:06,834 --> 01:14:08,166 I don't understand. 1852 01:14:08,250 --> 01:14:10,500 Did... Did I do something wrong? 1853 01:14:10,583 --> 01:14:13,375 I thought we were going to talk about the kiss? 1854 01:14:15,333 --> 01:14:16,417 I'll save you the trouble. 1855 01:14:16,500 --> 01:14:18,291 We got caught up in the moment, 1856 01:14:18,375 --> 01:14:19,542 you know, I get it. 1857 01:14:20,709 --> 01:14:21,792 We were always just a camp fling 1858 01:14:21,875 --> 01:14:23,166 and not meant to exist in the real world. 1859 01:14:26,625 --> 01:14:27,709 I gotta go. 1860 01:14:44,792 --> 01:14:47,375 Well, I thought you two would be non-stop smiling 1861 01:14:47,458 --> 01:14:49,166 after my decision last night. 1862 01:14:49,250 --> 01:14:51,125 At first, I was elated, 1863 01:14:51,208 --> 01:14:52,750 but then your father reminded me 1864 01:14:52,834 --> 01:14:54,417 that, ever since you were a little girl, 1865 01:14:54,500 --> 01:14:56,041 you had a dream-- 1866 01:14:56,125 --> 01:14:58,542 but that dream is not to take over this place, 1867 01:14:58,625 --> 01:14:59,917 it's to be a writer, 1868 01:15:00,000 --> 01:15:01,250 to live in the big city, 1869 01:15:01,333 --> 01:15:03,166 to have a life of your own. 1870 01:15:03,250 --> 01:15:04,041 Yeah, but, Mom, it's just-- 1871 01:15:05,375 --> 01:15:06,333 It's not working out for me. 1872 01:15:06,417 --> 01:15:07,375 It's a sign. 1873 01:15:08,917 --> 01:15:11,375 Besides, you guys know that I... 1874 01:15:11,458 --> 01:15:12,750 I love it here. It's home. 1875 01:15:12,834 --> 01:15:14,041 Yes, it is home, 1876 01:15:14,125 --> 01:15:15,542 but it's also all-consuming. 1877 01:15:16,709 --> 01:15:17,625 Between the remoteness, 1878 01:15:17,709 --> 01:15:19,000 and struggling to make it 1879 01:15:19,083 --> 01:15:20,667 an event space during the winter, 1880 01:15:20,750 --> 01:15:22,500 it's endless hours, 1881 01:15:22,583 --> 01:15:24,500 and I know, deep down inside, 1882 01:15:24,583 --> 01:15:26,792 you don't want to have to deal with all of that, 1883 01:15:26,875 --> 01:15:28,250 you never did, 1884 01:15:28,333 --> 01:15:29,166 but that's okay. 1885 01:15:30,709 --> 01:15:33,667 Especially since the reason that we're retiring 1886 01:15:33,750 --> 01:15:37,208 is we just can't do it anymore. 1887 01:15:37,291 --> 01:15:39,959 Then what is going to happen to all this? 1888 01:15:41,125 --> 01:15:42,291 We got an offer on the land. 1889 01:15:42,375 --> 01:15:43,750 We're going to take it. 1890 01:15:43,834 --> 01:15:45,041 What? 1891 01:15:45,125 --> 01:15:48,834 The buyer wants to turn this entire place 1892 01:15:48,917 --> 01:15:51,667 into a destination Christmas-tree farm. 1893 01:15:51,750 --> 01:15:53,500 Wow! 1894 01:15:53,583 --> 01:15:54,583 That actually... 1895 01:15:54,667 --> 01:15:58,333 Well, that seems very fitting. 1896 01:15:58,417 --> 01:15:59,959 I think your great-grandmother would approve. 1897 01:16:00,041 --> 01:16:00,959 Yeah. 1898 01:16:03,375 --> 01:16:05,083 I just can't go back to being Mona's assistant again. 1899 01:16:05,166 --> 01:16:06,792 So don't. 1900 01:16:06,875 --> 01:16:09,625 You'll find a new path-- 1901 01:16:09,709 --> 01:16:10,834 your path. 1902 01:16:27,583 --> 01:16:28,917 [phone ringing] 1903 01:16:32,583 --> 01:16:33,750 Hey, Kelly. 1904 01:16:33,834 --> 01:16:34,792 I don't know if you heard. 1905 01:16:34,875 --> 01:16:37,166 No, I know you quit. 1906 01:16:37,250 --> 01:16:38,875 I overheard Mona talking about it with Steve. 1907 01:16:38,959 --> 01:16:40,333 Yeah. 1908 01:16:40,417 --> 01:16:41,250 I'm so sorry I didn't give you a heads-up. 1909 01:16:41,333 --> 01:16:42,375 It was all a bit-- 1910 01:16:42,458 --> 01:16:43,542 bit spur of the moment. 1911 01:16:43,625 --> 01:16:44,417 I get it. 1912 01:16:44,500 --> 01:16:45,750 I'm calling 1913 01:16:45,834 --> 01:16:47,333 because I overheard Mona saying 1914 01:16:47,417 --> 01:16:49,750 that the reason she kept turning down your manuscripts 1915 01:16:49,834 --> 01:16:51,917 was because she didn't want to lose you as an assistant. 1916 01:16:53,250 --> 01:16:54,166 What? 1917 01:16:54,250 --> 01:16:55,667 Wait, really? 1918 01:16:55,750 --> 01:16:57,417 Yeah. I thought you should know, 1919 01:16:57,500 --> 01:16:59,250 and because I loved your camp pitch, 1920 01:16:59,333 --> 01:17:01,208 and your Shanghai Tunnel manuscript-- 1921 01:17:01,291 --> 01:17:02,250 I couldn't put it down. 1922 01:17:03,792 --> 01:17:04,667 Don't give up. 1923 01:17:04,750 --> 01:17:06,500 Oh... 1924 01:17:06,583 --> 01:17:07,500 thank you, Kelly. 1925 01:17:07,583 --> 01:17:08,917 That means a lot. 1926 01:17:09,000 --> 01:17:10,083 Coffee when you get back in town? 1927 01:17:10,166 --> 01:17:11,250 Yes. My treat. 1928 01:17:11,333 --> 01:17:12,208 Okay. 1929 01:17:18,625 --> 01:17:22,959 [♪♪♪] 1930 01:17:30,166 --> 01:17:34,375 [♪♪♪] 1931 01:17:39,458 --> 01:17:43,083 [♪♪♪] 1932 01:17:43,166 --> 01:17:44,458 Oh, thank you. 1933 01:17:46,166 --> 01:17:48,500 I can't believe this is the last Christmas in July party. 1934 01:17:48,583 --> 01:17:50,208 I know. 1935 01:17:50,291 --> 01:17:51,166 I hate endings. 1936 01:17:52,458 --> 01:17:53,542 Me too. 1937 01:17:54,959 --> 01:17:58,125 But maybe endings are just a chance for new beginnings. 1938 01:17:59,458 --> 01:18:01,083 Are you breaking into song? 1939 01:18:01,166 --> 01:18:02,417 If it would help with what I'm about to say next, 1940 01:18:02,500 --> 01:18:03,959 -then maybe I should. -Please don't. 1941 01:18:04,041 --> 01:18:05,959 I didn't mean what I said the other night. 1942 01:18:06,041 --> 01:18:07,041 I was just afraid of rejection. 1943 01:18:08,709 --> 01:18:09,959 I think we should date. 1944 01:18:10,041 --> 01:18:13,583 You know, at least go on a date. 1945 01:18:15,166 --> 01:18:16,000 I really want to try. 1946 01:18:17,375 --> 01:18:19,083 I like you. 1947 01:18:19,166 --> 01:18:20,709 A lot. 1948 01:18:20,792 --> 01:18:21,709 Probably too much. 1949 01:18:21,792 --> 01:18:23,417 I like you. 1950 01:18:23,500 --> 01:18:25,000 A lot. 1951 01:18:25,083 --> 01:18:26,041 Probably too much. 1952 01:18:27,625 --> 01:18:29,250 I'd love to go on a date with you, 1953 01:18:29,333 --> 01:18:30,166 maybe two or three. 1954 01:18:32,000 --> 01:18:32,875 Okay. 1955 01:18:39,792 --> 01:18:40,667 Finding love at camp. 1956 01:18:42,542 --> 01:18:43,667 Who woulda thought? 1957 01:18:45,166 --> 01:18:46,083 I miss that. 1958 01:18:46,166 --> 01:18:47,625 I miss us. 1959 01:18:49,375 --> 01:18:51,667 Hey... 1960 01:18:51,750 --> 01:18:53,083 what if we took a step back from our company? 1961 01:18:54,250 --> 01:18:55,709 Not permanently, 1962 01:18:55,792 --> 01:18:57,375 but hired someone to do the day to day? 1963 01:18:59,417 --> 01:19:01,250 Maybe... 1964 01:19:01,333 --> 01:19:02,583 so we could start a family? 1965 01:19:02,667 --> 01:19:03,709 Really? 1966 01:19:05,125 --> 01:19:06,000 So you're not afraid anymore? 1967 01:19:06,083 --> 01:19:09,083 Oh, no, I'm terrified-- 1968 01:19:09,166 --> 01:19:10,250 absolutely terrified-- 1969 01:19:10,333 --> 01:19:11,667 it's like I'm the world's tallest ladder. 1970 01:19:11,750 --> 01:19:12,625 Oh! 1971 01:19:13,792 --> 01:19:14,834 As long as we're together, 1972 01:19:14,917 --> 01:19:16,208 that's the only thing that matters. 1973 01:19:21,083 --> 01:19:24,625 [♪♪♪] 1974 01:19:28,959 --> 01:19:30,583 [coughs] 1975 01:19:30,667 --> 01:19:32,333 It looks like you two are enjoying the party. 1976 01:19:32,417 --> 01:19:33,500 Yeah. 1977 01:19:35,458 --> 01:19:37,041 Oh, hey, I almost forgot. 1978 01:19:38,583 --> 01:19:40,583 This is for you. 1979 01:19:43,166 --> 01:19:44,333 -Who's it from? -Thomas. 1980 01:19:46,583 --> 01:19:47,542 Oh. 1981 01:19:48,583 --> 01:19:49,458 Wait, did you guys already talk? 1982 01:19:50,625 --> 01:19:52,500 Yeah. Yeah, we... 1983 01:19:52,583 --> 01:19:53,583 we talked. 1984 01:19:54,792 --> 01:19:56,166 So? You're going to make it work? 1985 01:19:56,250 --> 01:19:57,917 What? 1986 01:19:58,000 --> 01:19:59,500 No. 1987 01:19:59,583 --> 01:20:01,834 I heard you backstage yesterday. 1988 01:20:01,917 --> 01:20:04,125 I know he doesn't think long distance is going to work. 1989 01:20:04,208 --> 01:20:05,542 Right. 1990 01:20:05,625 --> 01:20:08,458 That's why he's looking at apartments in Portland. 1991 01:20:09,834 --> 01:20:11,667 What? 1992 01:20:11,750 --> 01:20:12,959 I think you should open the envelope. 1993 01:20:20,333 --> 01:20:24,250 [♪♪♪] 1994 01:20:32,750 --> 01:20:33,917 -First date. -First date. 1995 01:20:36,750 --> 01:20:37,709 [laughing] 1996 01:20:43,000 --> 01:20:47,083 [♪♪♪] 1997 01:20:58,333 --> 01:21:01,583 [♪♪♪] 1998 01:21:10,542 --> 01:21:11,834 Why didn't you tell me 1999 01:21:11,917 --> 01:21:13,792 you were looking for apartments to rent in Portland? 2000 01:21:13,875 --> 01:21:14,834 I didn't get the chance. 2001 01:21:14,917 --> 01:21:17,083 That's quite a commitment. 2002 01:21:18,250 --> 01:21:19,250 Losing my father taught me 2003 01:21:19,333 --> 01:21:20,166 that you can't take things for granted. 2004 01:21:22,834 --> 01:21:23,750 If you have love... 2005 01:21:25,500 --> 01:21:27,917 ...hold on to it, as tight as you can. 2006 01:21:28,000 --> 01:21:29,375 And what we had was love. 2007 01:21:33,542 --> 01:21:37,458 [♪♪♪] 2008 01:21:41,041 --> 01:21:42,458 [fireworks] 2009 01:21:48,875 --> 01:21:53,417 [♪♪♪] 2010 01:21:58,667 --> 01:21:59,959 [Peyton] Beckett... 2011 01:22:03,625 --> 01:22:05,083 Ooh! 2012 01:22:07,125 --> 01:22:08,166 [gasps] 2013 01:22:09,750 --> 01:22:10,667 I love it. 2014 01:22:10,750 --> 01:22:11,625 I love you. 2015 01:22:15,333 --> 01:22:18,125 Okay, Thomas's turn. 2016 01:22:18,208 --> 01:22:19,458 I thought we said nothing big. 2017 01:22:19,542 --> 01:22:21,000 Well, it's just-- it's a little something. 2018 01:22:26,166 --> 01:22:27,417 It's done? 2019 01:22:27,500 --> 01:22:28,583 [Peyton] It's just a mock-up. 2020 01:22:28,667 --> 01:22:31,333 It doesn't officially come out until July, 2021 01:22:31,417 --> 01:22:32,792 but, you know, 2022 01:22:32,875 --> 01:22:34,417 I wanted you to have the first copy. 2023 01:22:34,500 --> 01:22:35,542 You used my drawing! 2024 01:22:35,625 --> 01:22:36,709 Yeah, of course, I did. 2025 01:22:38,667 --> 01:22:39,583 Pass it around! 2026 01:22:42,959 --> 01:22:44,375 Oh, that's so pretty. 2027 01:22:44,458 --> 01:22:46,000 I got a little something for you, too. 2028 01:22:46,083 --> 01:22:47,500 I thought we weren't supposed to do any-- 2029 01:22:51,333 --> 01:22:52,250 Oh-oh. 2030 01:22:52,333 --> 01:22:53,166 [gasps] 2031 01:22:58,375 --> 01:23:00,458 Spend all your Christmases with me? 2032 01:23:00,542 --> 01:23:01,458 Forever? 2033 01:23:04,083 --> 01:23:05,083 Yes! 2034 01:23:05,166 --> 01:23:06,709 -Yes? -Yes! 2035 01:23:06,792 --> 01:23:08,000 [cheering] 2036 01:23:13,125 --> 01:23:17,542 [♪♪♪] 2037 01:23:22,166 --> 01:23:25,917 [♪♪♪] 2038 01:23:32,166 --> 01:23:36,542 [♪♪♪]