1 00:00:47,496 --> 00:00:55,475 ترجمة مـحمد مهدي insta : ishgby 2 00:02:09,660 --> 00:02:11,270 كاسي)، أريد أن أطلب بعض القهوة) 3 00:02:11,295 --> 00:02:12,383 تمام 4 00:02:15,222 --> 00:02:17,528 هل سمعت عن هذا على ما حدث في (ويزلي)؟ 5 00:02:17,528 --> 00:02:21,706 , "على الطريقة القديمة "صحيفة أنا أحب ذلك 6 00:02:21,706 --> 00:02:24,361 نعم.. كما تعلم، الأخبار تأتي على هاتفكَ الآن 7 00:02:24,361 --> 00:02:25,754 إنه شيء جديد 8 00:02:25,754 --> 00:02:28,179 يقوله الرجل الذي معه عشرة آلاف كتاب 9 00:02:28,525 --> 00:02:29,671 شكرًا لك 10 00:02:29,671 --> 00:02:32,891 تجهز لزوجها الفطور لمدة 35 عامًا 11 00:02:32,891 --> 00:02:36,852 في أحد الأيام، بدأت بوضع القليل من مضاد التجمد 12 00:02:36,852 --> 00:02:38,810 على عصير البرتقال له كل صباح 13 00:02:39,349 --> 00:02:41,177 لماذا هل يشعر بالبرد؟ 14 00:02:42,833 --> 00:02:45,488 ماذا لدينا هنا؟ 15 00:02:45,513 --> 00:02:49,691 "التجربة وفلسفة العقل" 16 00:02:50,272 --> 00:02:52,292 هراء 17 00:02:54,130 --> 00:02:55,871 كتبَ (ويلفريد سيلارز) هذا؟ 18 00:02:55,871 --> 00:02:59,570 نعم، رجل مثير للاهتمام هل تعرف (ويلفريد سيلارز)؟ 19 00:02:59,570 --> 00:03:01,224 (لا، لكني أعرف(بيتر سيلارز 20 00:03:01,970 --> 00:03:03,841 حسنًا 21 00:03:05,924 --> 00:03:08,579 استغرق هذا الرجل ثمانية أشهر ليموت بسبب مضاد التجمد 22 00:03:09,860 --> 00:03:11,601 هذا تفاني 23 00:03:11,626 --> 00:03:13,845 يجب أن تمنحها نقاطًا للمثابرة 24 00:03:13,845 --> 00:03:16,326 بحقك , ثمانية أشهر؟ 25 00:03:16,326 --> 00:03:18,633 هل يمكنك أن تتخيل كراهية أي شخص إلى هذا الحد؟ 26 00:03:18,633 --> 00:03:21,940 بصدق؟ أستطيع أن أفكر في عدد قليل من المرشحين، نعم 27 00:03:21,940 --> 00:03:23,115 كيف قبضوا عليها؟ 28 00:03:23,115 --> 00:03:25,248 لم يذكروا 29 00:03:25,248 --> 00:03:27,816 ..ربما هم 30 00:03:27,816 --> 00:03:29,252 ربما عندما حاولوا تحنيط الرجل 31 00:03:29,252 --> 00:03:31,254 "لم يتماسك "الفورمالديهايد (غاز لاذع عديم اللون) 32 00:03:31,254 --> 00:03:34,257 لقد ضخت برميلين من هذا القرف 33 00:03:34,257 --> 00:03:35,911 وهو يتسرب باستمرار 34 00:03:35,911 --> 00:03:37,782 وضعته في حالة التجميد وهو لا يزال دافئًا 35 00:03:39,727 --> 00:03:41,264 هذا جيد 36 00:03:41,264 --> 00:03:44,180 شكرًا لكِ - (مرحباً، (كاسي - 37 00:03:44,180 --> 00:03:47,139 كاسي)، هل يمكنني الحصول على القهوة؟) 38 00:03:47,139 --> 00:03:48,228 لقد أحضرت لكَ بالفعل 39 00:03:49,664 --> 00:03:52,841 أعتقد أنني في حاجة إليها 40 00:03:55,993 --> 00:03:57,647 يالكَ من نحيف 41 00:03:57,672 --> 00:04:00,152 أين تضع كل هذا؟ 42 00:04:00,152 --> 00:04:03,112 قال والدي أن لدي قضيبًا أجوفًا 43 00:04:03,645 --> 00:04:04,983 حقًا؟ 44 00:04:04,983 --> 00:04:07,943 والدك قال ذلك؟، مثير للاهتمام 45 00:04:07,943 --> 00:04:10,032 نعم، وهو فيلسوف أيضاً 46 00:04:16,343 --> 00:04:19,302 سأذهب مباشرة إلى المطار من هنا 47 00:04:19,302 --> 00:04:21,783 لا بد لي من الخروج من المدينة لبضعة أيام 48 00:04:21,783 --> 00:04:23,480 أنت؟ لأي غرض؟ - نعم - 49 00:04:23,480 --> 00:04:25,613 أشياء شخصية، ليست مشكلة كبيرة 50 00:04:25,613 --> 00:04:26,831 سأعود بعد غد 51 00:04:26,831 --> 00:04:28,703 في الواقع، سأعود غدًا 52 00:04:29,921 --> 00:04:31,532 شخصي؟ - نعم - 53 00:04:31,985 --> 00:04:33,464 جيد. 54 00:04:33,795 --> 00:04:36,319 لأنه لو اكتشف (جيريكو) أنك خرجت من المدينة في وظيفة 55 00:04:36,319 --> 00:04:38,234 أعطني القليل من السمعة، ليس لدي رغبة في الموت 56 00:04:38,234 --> 00:04:39,975 إذا لماذا أنت ذاهب؟ 57 00:04:39,975 --> 00:04:42,238 كما قلت، شخصي 58 00:04:42,238 --> 00:04:43,848 ليس مهمًا 59 00:04:43,848 --> 00:04:46,503 سأعود غدًا 60 00:04:46,503 --> 00:04:47,939 تمام 61 00:04:59,168 --> 00:05:00,300 هل أنت بخير؟ 62 00:05:01,388 --> 00:05:03,041 نعم 63 00:05:03,041 --> 00:05:04,304 تمام 64 00:05:06,436 --> 00:05:07,959 انا ذاهب للحصول على الحساب 65 00:05:07,959 --> 00:05:10,266 الحساب؟ لقد حصلنا للتو على طبق الطعام 66 00:05:10,266 --> 00:05:12,038 ..أعلم ولكني 67 00:05:12,063 --> 00:05:13,530 لا أريد التأخر عن المطار 68 00:05:13,555 --> 00:05:15,532 لديك خمس دقائق لتناول بعض الطعام 69 00:05:15,532 --> 00:05:17,012 بسرعة, خذ خمس دقائق 70 00:05:17,012 --> 00:05:18,274 بحقك اليسوع 71 00:05:20,932 --> 00:05:23,907 حسنًا، إذا طرأ أي شيء، اتصل بي 72 00:05:23,932 --> 00:05:25,455 بحق الجحيم؟ 73 00:05:25,455 --> 00:05:27,283 متى حصلت على السيارة الجديدة؟ 74 00:05:33,594 --> 00:05:36,553 أنت لن تخبرني حتى إلى أين أنت ذاهب الآن 75 00:05:36,553 --> 00:05:38,381 سأخبرك عندما أعود 76 00:05:45,170 --> 00:05:46,215 تفاحة 77 00:05:48,783 --> 00:05:49,827 كلب 78 00:06:06,453 --> 00:06:07,497 سيارة 79 00:06:44,012 --> 00:06:45,056 كيف حالك اليوم؟ 80 00:06:46,275 --> 00:06:49,191 حسنًا, أخبرني 81 00:06:49,191 --> 00:06:53,456 شكوكي الأولية كانت غير صحيحة 82 00:06:53,456 --> 00:06:54,979 إنه ليس مرض الزهايمر 83 00:06:56,851 --> 00:06:58,505 تمام 84 00:06:59,311 --> 00:07:00,898 ما هو؟ 85 00:07:00,898 --> 00:07:02,334 كنت تعاني من حالة تُعرف 86 00:07:02,334 --> 00:07:04,249 باسم مرض "كروتزفيلد جاكوب" 87 00:07:04,249 --> 00:07:07,601 ويظهر في البداية بنفس طريقة ظهور مرض الزهايمر 88 00:07:07,601 --> 00:07:09,037 إذن، ما الفرق؟ 89 00:07:09,037 --> 00:07:10,255 سرعة التقدم 90 00:07:13,345 --> 00:07:17,088 أخمن... أنت لا تقصد أنه أبطأ 91 00:07:19,279 --> 00:07:21,493 في حالتك، إنه سريع بشكل لا يصدق 92 00:07:26,695 --> 00:07:28,273 ما هو العلاج؟ 93 00:07:28,273 --> 00:07:29,405 لا يوجد علاج 94 00:07:32,644 --> 00:07:36,039 الشيء الذي عليك أن تتذكره عن الخرف 95 00:07:36,064 --> 00:07:38,719 هو الارتباط بين التفكير والشعور 96 00:07:38,719 --> 00:07:40,938 لديك فكرة، تخلق شعورًا 97 00:07:40,938 --> 00:07:44,159 ستفقد فكرة، سوف تترك مع الشعور 98 00:07:44,159 --> 00:07:47,249 لذلك، ستذهب 99 00:07:47,249 --> 00:07:49,033 فجأة، ستشعر بسعادة غير معقولة 100 00:07:49,033 --> 00:07:51,253 ولن تعرف السبب 101 00:07:51,253 --> 00:07:54,561 أو ستصاب بهذه الموجة من الإكتئاب 102 00:07:54,561 --> 00:07:56,563 ولن تعرف السبب 103 00:07:56,563 --> 00:08:00,392 ستجد نفسك تنسى الناس 104 00:08:00,392 --> 00:08:03,700 حتى أولئك الذين لديك اتصال بهم 105 00:08:03,700 --> 00:08:06,123 ستتحول بحالة عزل عن الزمان والمكان 106 00:08:15,070 --> 00:08:16,887 في الوقت الحالي، أنت في الغالب صافي التفكير 107 00:08:16,887 --> 00:08:20,064 مع وجود بقع صغيرة من الارتباك والهفوة العقلية 108 00:08:20,064 --> 00:08:21,805 إذن، سوف ينعكس الأمر 109 00:08:21,805 --> 00:08:23,938 لحظات الصفو سوف تصبح الاستثناء 110 00:08:23,938 --> 00:08:25,896 وفي نهاية المطاف, ستُفصل نهائيًا 111 00:08:25,896 --> 00:08:27,985 كم من الوقت لدي؟ 112 00:08:27,985 --> 00:08:30,397 إنها تتقدم بقوة أكبر مما أريد 113 00:08:30,422 --> 00:08:31,859 كم من الوقت؟ 114 00:08:33,774 --> 00:08:38,779 أسابيع، ليست أشهر 115 00:08:38,779 --> 00:08:40,520 إذا كان لديك أي ترتيبات للقيام بها 116 00:08:40,520 --> 00:08:44,132 أقترح عليك القيام بذلك في أسرع وقت ممكن 117 00:08:44,132 --> 00:08:46,613 هل لديك عائلة يمكنها الاعتناء بك؟ 118 00:08:49,659 --> 00:08:52,227 لا شيء 119 00:08:52,227 --> 00:08:56,318 ثم أقترح عليك النظر في مرافق الرعاية 120 00:08:58,886 --> 00:09:02,063 هذا مكان جيد جداً 121 00:09:02,063 --> 00:09:03,586 في منطقتك 122 00:09:13,509 --> 00:09:15,424 أنا آسف 123 00:09:15,424 --> 00:09:18,253 لا بأس يا دكتور 124 00:09:18,253 --> 00:09:20,995 حتى لو كنت أكرهك لأنك أخبرتني، 125 00:09:20,995 --> 00:09:22,736 فسوف أنسى قريبًا بما فيه الكفاية 126 00:09:38,228 --> 00:09:39,428 "الإسبوع الأول" 127 00:09:46,281 --> 00:09:48,196 ماذا تريد ان تعرف؟ 128 00:09:48,544 --> 00:09:50,241 أعتقد أن لديكِ أسرارًا 129 00:09:50,241 --> 00:09:51,939 لا تريدين إخباري بها 130 00:09:51,939 --> 00:09:54,376 الأسرار هي الأسرار، لذلك لا أستطيع أن أقول لك 131 00:09:57,031 --> 00:09:59,033 لقد انتهيت من الكتاب الأخير الذي أعرتني إياه 132 00:09:59,033 --> 00:10:01,557 نعم؟ 133 00:10:01,557 --> 00:10:04,516 ماهو رأيكِ؟ 134 00:10:04,516 --> 00:10:07,128 أعجبتني لكن النهاية كانت غبية 135 00:10:07,128 --> 00:10:09,783 حقًا؟ 136 00:10:09,783 --> 00:10:11,349 هل يتركهم يقطعون رأسه 137 00:10:11,349 --> 00:10:13,656 بينما يبتعد الرجل الآخر؟ 138 00:10:13,656 --> 00:10:15,527 حسنًا, أنظري 139 00:10:15,527 --> 00:10:20,682 يؤدي قوس شخصيته بالكامل إلى تلك اللحظة. تعلمين؟ 140 00:10:20,707 --> 00:10:24,972 إنها.. تضحية من أجل الصالح العام،تعلمين؟ 141 00:10:26,196 --> 00:10:27,819 مثل نهاية "الدار البيضاء"؟ 142 00:10:27,844 --> 00:10:29,759 "نعم، مثل نهاية فيلم "الدار البيضاء 143 00:10:29,759 --> 00:10:32,283 لقد كان هراءًا أيضاً 144 00:10:32,283 --> 00:10:34,372 ريك) سيأخذ الفتاة عشر مرات) من أصل عشرة 145 00:10:34,372 --> 00:10:37,351 "شيء أفضل بكثير" هراء 146 00:10:39,769 --> 00:10:42,380 (هل الجميع ساخرون من (كراكو إلى هذا الحد؟ 147 00:10:42,380 --> 00:10:44,774 , أنا لست ساخرةً أنا واقعية 148 00:10:47,472 --> 00:10:50,040 ما هو اليوم؟ 149 00:10:50,040 --> 00:10:52,564 يوم الخميس؟ - لا أعني - 150 00:10:52,564 --> 00:10:54,001 أعني أي تاريخ 151 00:10:54,001 --> 00:10:55,567 الخامس هل هذا يعني شيئًا؟ 152 00:10:57,675 --> 00:11:00,330 إنه عيد ميلاد ابني، 153 00:11:00,355 --> 00:11:04,576 الذي لم يتحدث معي لسنوات عديدة 154 00:11:08,711 --> 00:11:11,758 لماذا يكرهكَ كثيرًا؟ 155 00:11:11,758 --> 00:11:17,067 أنا من تشير إليه المجلات العلمية "بـ "الأب الرديء 156 00:11:18,895 --> 00:11:20,897 اكتشف ما فعلته من أجل لقمة العيش 157 00:11:20,897 --> 00:11:22,420 نعم؟ 158 00:11:22,420 --> 00:11:23,987 ماذا تعمل لكسب عيشك؟ 159 00:11:23,987 --> 00:11:25,685 أنا أعمل في مصلحة الضرائب 160 00:11:25,685 --> 00:11:27,687 تماما مثل ذلك، أنا أكرهك أيضًا 161 00:11:29,645 --> 00:11:32,505 لقد أتيت إلى هنا مرة واحدة في الاسبوع 162 00:11:32,530 --> 00:11:33,970 تقريبًا لأربع سنوات 163 00:11:34,215 --> 00:11:37,871 وهذا أول شيء قلته عن نفسك 164 00:11:37,871 --> 00:11:39,350 ماذا تريدين أن تعرفين؟ 165 00:11:39,350 --> 00:11:41,352 سأخبركِ بأي شيء، فقط إسأليني 166 00:11:41,352 --> 00:11:43,833 هل هذا اسمك الحقيقي، (أرسطو)؟ 167 00:11:43,833 --> 00:11:46,314 لا، إنه لقب 168 00:11:46,314 --> 00:11:47,887 لقد أعطاني الرجال في فصيلتي 169 00:11:47,912 --> 00:11:49,752 كنت في حرب الخليج (التي كانت 42 دولة ضد العراق) 170 00:11:49,752 --> 00:11:51,145 وكنت أقرأ الكثير من الكتب 171 00:11:51,145 --> 00:11:53,538 مثل الفلسفة ومثل ذلك 172 00:12:00,894 --> 00:12:02,156 علي أن أذهب 173 00:12:14,037 --> 00:12:17,737 الأمر مع ابنك يوضح الكثير 174 00:12:17,737 --> 00:12:19,782 ماذا تقصدين؟ 175 00:12:19,782 --> 00:12:21,001 هل تعرف كيف يقولون أن 176 00:12:21,001 --> 00:12:22,916 المنازل المسكونة بها أركان باردة؟ 177 00:12:24,526 --> 00:12:26,223 قف في مناطق معينة، وسينساب البرد 178 00:12:26,223 --> 00:12:29,009 إلى عمودك الفقري مثل النسيم القطبي 179 00:12:29,009 --> 00:12:31,054 ماذا بحق الجحيم الذي تتحدثين عنه؟ 180 00:12:31,054 --> 00:12:32,447 هذا ما هو عليه هنا 181 00:12:32,447 --> 00:12:34,318 أنت تمشي في الباب وتشعر به 182 00:12:34,318 --> 00:12:36,494 فقط أنه ليس شبحًا 183 00:12:36,494 --> 00:12:37,931 ما هذا؟ 184 00:12:37,931 --> 00:12:39,802 الشعور بالوحدة 185 00:12:41,779 --> 00:12:44,939 أراك الخميس المقبل، "أرسطو الغير حقيقي" 186 00:12:48,841 --> 00:12:50,334 هذا الرجل معقد 187 00:12:50,334 --> 00:12:51,596 لا أهتم 188 00:12:51,596 --> 00:12:53,468 "مُتاجر بالبشر من "إسبانيا 189 00:12:53,468 --> 00:12:54,991 لماذا علينا دائما أن نمر بهذا؟ 190 00:12:54,991 --> 00:12:56,776 لماذا علينا أن نمر بماذا؟ 191 00:12:56,776 --> 00:12:59,596 تسألني إذا كنت أريد أن أعرف تفاصيل الوظيفة وأقول لكَ, لا 192 00:12:59,621 --> 00:13:01,369 أنا حقًا لا أريد, ثم تخبرني التفاصيل 193 00:13:01,394 --> 00:13:02,670 وأقول لكَ أصمت 194 00:13:02,694 --> 00:13:04,195 ونخوض هذا مرارًا وتكرارًا 195 00:13:04,220 --> 00:13:06,235 ونعيد نفس الشيء بكل مرة لعينة 196 00:13:06,260 --> 00:13:07,346 السؤال هو 197 00:13:07,371 --> 00:13:09,241 لماذا لا تهتم من هو الرجل؟ 198 00:13:09,266 --> 00:13:10,485 إستعد 199 00:13:14,899 --> 00:13:18,511 مهلًا، قد تكون هذه وظيفتي الأخيرة لفترة من الوقت 200 00:13:18,536 --> 00:13:20,930 ماذا يحدث بحق الجحيم يا (جون)؟ 201 00:13:20,930 --> 00:13:22,397 لا شيء، أنا فقط بحاجة إلى الاهتمام 202 00:13:22,422 --> 00:13:23,945 ببعض الأمور التي (سأوضحها مع (جيريكو 203 00:13:23,970 --> 00:13:25,859 حسنًا، إلى متى ستظل خارجًا؟ 204 00:13:27,589 --> 00:13:28,633 من الصعب القول 205 00:13:29,634 --> 00:13:31,854 لنذهب 206 00:13:31,854 --> 00:13:33,029 هذا الوغد يبيع الرجال مقابل 207 00:13:33,029 --> 00:13:34,204 العمل البشري، هذا هو الأمر 208 00:13:34,204 --> 00:13:35,397 بحق المسيح 209 00:13:35,422 --> 00:13:36,985 اعتقدت أن الاتجار كان مثل القرف الجنسي 210 00:13:37,010 --> 00:13:38,089 نفس الشيء في كل مرة 211 00:13:38,114 --> 00:13:39,843 ألم نمر بهذا في السيارة؟ 212 00:13:42,169 --> 00:13:45,172 لماذا لا تهتم من هو الرجل؟ 213 00:13:45,172 --> 00:13:46,564 لأنه خلال عشر دقائق 214 00:13:46,564 --> 00:13:49,916 يا (تومي) لن يصبح أي شخص 215 00:13:49,916 --> 00:13:51,221 دعنا نذهب لإنجاز هذا 216 00:15:30,016 --> 00:15:31,495 اللعنة 217 00:16:35,864 --> 00:16:36,996 مرحبًا؟ 218 00:16:38,780 --> 00:16:39,824 نعم 219 00:16:41,000 --> 00:16:43,176 ..حسناً، كُنا 220 00:16:43,176 --> 00:16:45,526 أتوقع أن يكون هناك شخص واحد فقط. 221 00:16:46,627 --> 00:16:47,758 لقد تفرقنا 222 00:16:49,182 --> 00:16:50,748 ..أظن أنه فكر 223 00:16:50,748 --> 00:16:52,620 لا أعرف، يمكننا تغطية المزيد من الأرض 224 00:16:54,187 --> 00:16:57,016 , وسمعت طلقات نارية 225 00:17:01,455 --> 00:17:02,499 (تومي) 226 00:17:06,242 --> 00:17:07,591 لم أقصد ذلك 227 00:17:11,247 --> 00:17:14,274 (نوكس) - (أنا آسف، (تومي - 228 00:17:23,738 --> 00:17:24,957 نعم، 229 00:17:27,089 --> 00:17:30,832 نعم. تأكدت من نظافة المكان ثم غادرت 230 00:17:37,186 --> 00:17:38,231 تمام 231 00:17:39,362 --> 00:17:40,407 شكرًا لك 232 00:17:57,989 --> 00:17:59,948 هل تصدق هذا؟ 233 00:17:59,948 --> 00:18:02,037 خمس رصاصات وثلاث ضحايا؟ 234 00:18:02,037 --> 00:18:04,735 كان يجب أن يحدث بسرعة 235 00:18:04,735 --> 00:18:06,868 هل تعتقدين أن هناك مُطلق نار ثالث؟ 236 00:18:06,868 --> 00:18:08,391 لا يوجد دليل على ذلك 237 00:18:11,438 --> 00:18:13,657 عندما كبرت، كرهت والدتي 238 00:18:13,657 --> 00:18:15,746 هل هذا صحيح؟ 239 00:18:15,746 --> 00:18:17,285 لقد كانت ذو سلوك متكرر 240 00:18:17,310 --> 00:18:19,573 أم آسيوية متعجرفة 241 00:18:20,055 --> 00:18:22,144 A أقل من لن تشعرها بالفخر 242 00:18:22,144 --> 00:18:23,885 والدتي كانت في حالة سكر، لذلك 243 00:18:23,885 --> 00:18:25,539 هذا عني - آسف - 244 00:18:25,539 --> 00:18:28,455 إنها تكره مهنتي المختارة، لكن من سخرية القدر، 245 00:18:28,455 --> 00:18:31,849 جعلني محققةً جيدة 246 00:18:31,849 --> 00:18:33,242 أدركت أنها تريدني التفوق 247 00:18:33,267 --> 00:18:34,992 كان عنها وليس عني 248 00:18:36,059 --> 00:18:38,378 أعطاني الدرس الأول في الدافع 249 00:18:38,378 --> 00:18:40,989 علمتني أن التفاصيل مهمة 250 00:18:40,989 --> 00:18:42,064 الإجابات تكذب 251 00:18:42,089 --> 00:18:43,793 في الأشياء الصغيرة للأشخاص الآخرين 252 00:18:43,818 --> 00:18:45,863 , كانت تقصد الأشخاص البيض تغاضى عن ما قلت 253 00:18:45,863 --> 00:18:48,388 مع كل الاحترام، هل هذا يعني شيئًا؟ 254 00:18:48,388 --> 00:18:50,259 هناك ماء في جميع أنحاء الأرض 255 00:18:50,259 --> 00:18:53,132 هذا يعني أن الحمام كان مفتوحًا عندما نزلت الستارة 256 00:18:53,132 --> 00:18:55,221 تمام 257 00:18:55,221 --> 00:18:57,658 لذا؟ 258 00:18:57,658 --> 00:18:59,355 لقد قتلهم، وقتلوه، 259 00:18:59,355 --> 00:19:01,183 كل شيء بسرعة 260 00:19:03,054 --> 00:19:04,629 من الذي أطفأ الدش؟ 261 00:19:45,793 --> 00:19:48,230 (أهلًا، (نوكس - أهلًا - 262 00:19:48,230 --> 00:19:49,927 اجلس. تريد شراب؟ 263 00:19:49,927 --> 00:19:53,235 نعم. ويسكي 264 00:19:53,235 --> 00:19:56,020 إذاً 265 00:19:56,020 --> 00:19:59,241 هل أتيت فقط لإلقاء التحية؟ 266 00:19:59,241 --> 00:20:01,200 لا, للإغلاق 267 00:20:01,200 --> 00:20:03,637 لا بد لي من القيام بذلك بسرعة كبيرة أيضا 268 00:20:03,637 --> 00:20:05,334 بسرعة؟ - نعم - 269 00:20:05,334 --> 00:20:07,511 جيريكو يعرف؟ - لايجب أن يعرف - 270 00:20:08,182 --> 00:20:10,358 وهذا يجعل الأمر صعبًا 271 00:20:10,383 --> 00:20:11,953 ارفع عمولتك، على ما أعتقد 272 00:20:13,839 --> 00:20:18,061 سأذهب بعيدًا 273 00:20:18,086 --> 00:20:20,175 للأبد هذه المرة 274 00:20:20,175 --> 00:20:22,786 وأنا لا أريد أن يرتد هذا على جيريكو 275 00:20:22,786 --> 00:20:24,048 ماذا حدث؟ 276 00:20:24,048 --> 00:20:25,789 عمل ذهب بشكل خاطئ 277 00:20:25,789 --> 00:20:29,532 لقد قمت بإعداد المشهد لشراء نفسي لبعض الوقت ولكن 278 00:20:29,532 --> 00:20:32,535 لن يدوم طويلًا - هل أنت متاكدٌ ؟ - 279 00:20:32,535 --> 00:20:34,581 ثلاثة أشخاص، 280 00:20:34,581 --> 00:20:36,544 أطلقوا النار على بعضهم البعض بنفس السلاح 281 00:20:37,497 --> 00:20:38,802 نعم، هذا ليس جيدًا 282 00:20:40,326 --> 00:20:42,284 مسدسي 283 00:20:42,284 --> 00:20:43,870 هذا اسوأ - نعم - 284 00:20:44,721 --> 00:20:47,637 لذا فإن الوقت هو جوهر الأمر. كيف يكون لديك رأس المال الخاص بك 285 00:20:47,637 --> 00:20:49,335 في الغالب نقدًا 286 00:20:49,335 --> 00:20:52,076 حصلت على بعض اللوحات التي عليك بيعها. بعض الحجارة 287 00:20:52,076 --> 00:20:54,688 هذا بسيط بما فيه الكفاية - نعم - 288 00:20:58,299 --> 00:21:00,302 قائمة من ثلاثة أشخاص 289 00:21:00,302 --> 00:21:02,435 الثلاثة، حصص متساوية 290 00:21:02,435 --> 00:21:05,046 لا شيء هنا لعائلة مونسي؟ 291 00:21:05,046 --> 00:21:06,526 مونسي لم يكن لديه أي شخص 292 00:21:08,615 --> 00:21:11,922 لا أستطيع أن أترك أيًا من هذا يلمس هؤلاء الناس 293 00:21:11,922 --> 00:21:13,576 يجب أن تكون هذه الأموال نظيفة 294 00:21:16,536 --> 00:21:20,061 اجمع ممتلكاتك، سأقوم بإعداده 295 00:21:20,061 --> 00:21:21,410 يومين 296 00:21:21,410 --> 00:21:23,107 هذا يبقى بيني وبينك 297 00:21:23,107 --> 00:21:27,068 نعم، وسأخبر من؟ 298 00:21:27,068 --> 00:21:28,983 حسنًا 299 00:21:28,983 --> 00:21:30,245 حسنًا شكرًا 300 00:21:58,360 --> 00:21:59,796 ما أخبارك؟ 301 00:21:59,796 --> 00:22:01,537 ..هذا المفتاح لا يعمل على 302 00:22:03,234 --> 00:22:05,498 الشيء - القفل؟ - 303 00:22:05,498 --> 00:22:07,804 القفل، نعم - حسنًا - 304 00:22:07,804 --> 00:22:09,458 نعم، الخضر للمنشئات الأخرى 305 00:22:09,458 --> 00:22:10,590 في فان نويس 306 00:22:10,590 --> 00:22:11,678 تمام 307 00:22:13,593 --> 00:22:15,203 مهلا، هل يمكن أن تفعل لي معروفًا؟ 308 00:22:15,203 --> 00:22:18,032 هل يمكنك كتابة الرقم 309 00:22:18,032 --> 00:22:19,599 العنوان؟ 310 00:22:19,599 --> 00:22:20,861 نعم فهمت 311 00:23:10,737 --> 00:23:12,434 آسف، لم أقصد أن 312 00:23:12,434 --> 00:23:15,176 فقط لأظهر هكذا كان يجب أن أتصل 313 00:23:15,176 --> 00:23:18,701 لم أقصد نصب كمين لك، أنا آسف 314 00:23:18,701 --> 00:23:20,137 هل أعرفك؟ 315 00:23:23,140 --> 00:23:26,230 حسنًا، أعتقد أنني أستحق ذلك 316 00:23:26,230 --> 00:23:30,278 عليك أن تعلم أنني لن أكون هنا إلا إذا كنت يائس 317 00:23:30,278 --> 00:23:32,585 تمام؟ انا بحاجة الى مساعدتك 318 00:23:35,326 --> 00:23:38,387 أبي، هل يمكنكَ من فضلك التحدث معي فحسب؟ 319 00:23:38,412 --> 00:23:39,500 أبي 320 00:23:40,680 --> 00:23:42,421 مايلز), نعم) 321 00:23:44,248 --> 00:23:47,817 بالتأكيد، مايلز. تعال تفضل بالدخول 322 00:23:47,817 --> 00:23:52,082 شكرا لكَ، أنا فقط 323 00:23:52,082 --> 00:23:55,216 تفضل بالجلوس 324 00:24:04,181 --> 00:24:08,447 أنا لا أشرب. منذ تسع سنوات 325 00:24:15,584 --> 00:24:17,934 هذا دمك؟ 326 00:24:17,934 --> 00:24:21,938 نعم يدي هي 327 00:24:21,938 --> 00:24:25,159 لقد قطعتها في 328 00:24:25,159 --> 00:24:27,857 هذا دمي وهذا دم شخص آخر 329 00:24:27,857 --> 00:24:29,598 اللعنة 330 00:24:35,474 --> 00:24:36,649 لقد أخفقت 331 00:24:38,738 --> 00:24:41,262 لقد أخفقت بشكل سيئ 332 00:24:41,262 --> 00:24:43,656 حسنًا 333 00:24:43,656 --> 00:24:47,050 حسنًا، خذ الأمور ببساطة 334 00:24:47,050 --> 00:24:48,922 التقط انفاسك 335 00:24:49,740 --> 00:24:51,742 أخبرني بما حدث 336 00:24:54,493 --> 00:24:56,103 لقد قتلت شخصًا ما 337 00:24:58,061 --> 00:24:59,736 هل استحقوا القتل؟ 338 00:25:03,589 --> 00:25:05,765 حسنًا، ابدأ من هناك 339 00:25:07,506 --> 00:25:09,856 تمام 340 00:25:10,829 --> 00:25:13,120 لديك حفيدة 341 00:25:13,120 --> 00:25:16,776 (كايلي) - كيف عرفتَ عنها؟ - 342 00:25:16,776 --> 00:25:19,346 قالت لي والدتك، مباشرة بعد ولادتها 343 00:25:21,171 --> 00:25:23,696 (نعم, (كايلي 344 00:25:23,696 --> 00:25:26,916 كم عمرها, إثنا عشر, ثلاثة عشر؟ 345 00:25:26,916 --> 00:25:28,918 عمرها 16 346 00:25:28,943 --> 00:25:30,554 هنا 347 00:25:35,708 --> 00:25:38,232 طفلة لطيفة - نعم - 348 00:25:38,232 --> 00:25:39,716 إنها طفلة 349 00:25:42,366 --> 00:25:43,846 والتقت بهذا الرجل 350 00:25:45,500 --> 00:25:47,241 غلى الأنترنت, هذا 351 00:25:47,241 --> 00:25:49,852 الوغد اللعين 352 00:25:49,852 --> 00:25:51,854 الرجل يبلغ من العمر 32 عامًا 353 00:25:51,854 --> 00:25:56,380 هذا ابن العاهرة جعلها حامل 354 00:25:56,380 --> 00:25:59,079 عمرها 16 سنة، إنها فتاتي الصغيرة 355 00:25:59,079 --> 00:26:03,126 لذلك، ذهبت إلى منزله، هل تعلم؟ 356 00:26:03,126 --> 00:26:06,216 كنت فقط سأضع الخوف من الله عليه 357 00:26:06,216 --> 00:26:10,046 ..وظهرت وهو 358 00:26:10,046 --> 00:26:12,440 أكثر مما كنت أتوقع, حسنًا؟ 359 00:26:15,530 --> 00:26:18,359 لم يصمت. واصلَ الحديث 360 00:26:18,359 --> 00:26:21,057 والحديث والحديث عن ابنتي اللعينة 361 00:26:21,057 --> 00:26:23,233 كان يقول عنها أشياء سخيفة، مثل 362 00:26:23,233 --> 00:26:25,148 "هي تحب ذلك" "لقد أرادت المزيد" 363 00:26:25,148 --> 00:26:29,370 "وصفها بأنها "ناضجة دعاها "ناضجة"، يا أبي 364 00:26:29,370 --> 00:26:33,330 اللعنة! لقد فقدت عقلي 365 00:26:33,330 --> 00:26:36,420 ..لذلك أمسكت بسكين و 366 00:26:36,420 --> 00:26:38,509 لقد دفعت السكين في عنقه 367 00:26:41,643 --> 00:26:44,167 وطعنته 368 00:26:44,167 --> 00:26:47,127 أنا فقط لم أستطع التوقف 369 00:26:49,346 --> 00:26:50,565 لم أهتم 370 00:26:52,132 --> 00:26:54,378 لأنني لم أكن حتى في الغرفة، كنت 371 00:27:02,708 --> 00:27:04,121 هل دفنت هذا الرجل؟ 372 00:27:04,971 --> 00:27:06,320 هل قُمت بدفنه؟ 373 00:27:06,320 --> 00:27:08,148 نعم 374 00:27:08,148 --> 00:27:10,541 لا, لماذا؟ 375 00:27:10,541 --> 00:27:11,583 لأنه إذا فعلت ذلك 376 00:27:11,608 --> 00:27:13,336 كُنت سأحفر قبره وأقتله مرة أخرى 377 00:27:19,725 --> 00:27:21,248 يا إلهي 378 00:27:22,858 --> 00:27:24,077 إذن لماذا أتيت إلي؟ 379 00:27:28,124 --> 00:27:30,344 هل أنت تمزح؟ 380 00:27:31,867 --> 00:27:34,391 حسنًا، أعني 381 00:27:34,391 --> 00:27:36,611 ..أنت الشخص الوحيد أعلم أنه يمكن 382 00:27:36,611 --> 00:27:38,657 هذا ليس عالمي 383 00:27:38,657 --> 00:27:43,009 ..لا أعرف كيف - التخلص من جسد - 384 00:27:43,009 --> 00:27:46,882 لم أطلب منك أي شيء في حياتي 385 00:27:46,882 --> 00:27:51,844 حسنًا؟ وأنا هنا بسبب لم يكن لدي مكان آخر أذهب إليه 386 00:27:51,844 --> 00:27:53,933 الآن أنت بحاجة لي 387 00:27:53,933 --> 00:27:56,370 نعم، هذا ما يحدث، أنا يائس 388 00:27:56,370 --> 00:27:59,678 حسنًا؟ أنا يائس للغاية لدرجة أنني 389 00:27:59,678 --> 00:28:01,201 , هنا في منزلك أطلب منك المساعدة 390 00:28:01,201 --> 00:28:02,721 الآن، هل ستساعدني أم لا؟ 391 00:28:13,256 --> 00:28:14,839 أين سلاح الجريمة؟ 392 00:28:40,849 --> 00:28:42,459 هنا 393 00:28:42,459 --> 00:28:44,331 ضع ملابسك في هذا الكيس 394 00:28:44,331 --> 00:28:46,725 البلاستيكي، ثم استحم وافرك كل شيء 395 00:28:46,725 --> 00:28:48,900 تحت الأظافر، نظف كل شيء 396 00:28:48,925 --> 00:28:51,333 ثم، بعد ذلك، سأقوم بلف تلك اليد وتنظيفها 397 00:28:52,339 --> 00:28:54,602 ثم ماذا؟ - ثم؟ - 398 00:28:54,602 --> 00:28:56,038 اذهب للمنزل لزوجتك 399 00:28:56,038 --> 00:28:59,694 ولا تذكر هذا مرة أخرى 400 00:28:59,694 --> 00:29:01,870 طوال حياتي، لم أطلب منكَ أي شيء 401 00:29:01,870 --> 00:29:05,178 نعم، قلت ذلك بالفعل 402 00:29:05,178 --> 00:29:09,748 هنا، استخدم ذلك. سأحتاج إلى هؤلاء الملابس الداخلية أيضًا 403 00:29:14,100 --> 00:29:16,885 مهلًا، أين الجثة؟ 404 00:30:29,131 --> 00:30:31,568 اكتب 405 00:34:16,271 --> 00:34:17,577 ها أنت ذا 406 00:34:20,362 --> 00:34:21,624 ماذا تفعل؟ 407 00:34:23,104 --> 00:34:24,105 لا شيء 408 00:34:27,761 --> 00:34:29,545 تكلمت معها 409 00:34:31,112 --> 00:34:32,331 ماذا قالت؟ 410 00:34:34,811 --> 00:34:37,031 إنها تريد منك أن تأخذها 411 00:34:37,031 --> 00:34:38,076 ماذا؟ 412 00:34:39,468 --> 00:34:41,514 ..حسنًا، لقد ظننت أن هذا سيكون 413 00:34:41,514 --> 00:34:44,125 كما تعلم، مثل، شيء الأم وابنتها 414 00:34:44,125 --> 00:34:46,649 حسنًا، على ما يبدو أنه ليس كذلك 415 00:34:48,260 --> 00:34:49,913 ماذا حدث ليدك؟ 416 00:34:59,401 --> 00:35:00,750 يجب أن أقول لكِ شيئًا 417 00:35:10,543 --> 00:35:11,935 حسنًا، ماذا لدينا؟ 418 00:35:11,935 --> 00:35:14,416 إليان زوبيري) خارج برشلونة) 419 00:35:14,416 --> 00:35:16,070 نحن ننتظر سترة الإنتربول ولكن من 420 00:35:16,070 --> 00:35:18,899 "الآمن أن نقول أنه لم يكن "مواطنًا نموذجيًا 421 00:35:18,899 --> 00:35:21,336 (كانت المرأة محليّة، (أنيت المورا 422 00:35:21,336 --> 00:35:22,816 نعم، نحن نفكر أنه ربما أخذها 423 00:35:22,816 --> 00:35:24,383 من النادي أو شيء من هذا القبيل 424 00:35:24,383 --> 00:35:26,733 شيء من المكان الخطأ والوقت الخطأ 425 00:35:26,733 --> 00:35:28,909 الضحية الثالثة هو الذي يصبح فيه الأمر مثيرًا للاهتمام 426 00:35:28,909 --> 00:35:30,302 تعرف على (توماس مونسي) 427 00:35:30,302 --> 00:35:31,999 "الضارب المشتبه به لـ "جيريكو 428 00:35:31,999 --> 00:35:34,349 لقد كان هذا الرجل مفقودًا بشكل واضح من المذبحة 429 00:35:34,349 --> 00:35:36,830 هذا الرجل (جـون نوكس) 430 00:35:36,830 --> 00:35:38,385 كاميرا المرور إلتقطت هذه اللقطة 431 00:35:38,410 --> 00:35:40,200 على بعد ست بنايات في وقت الوفاة تقريبًا 432 00:35:40,225 --> 00:35:41,982 تم تمييزه بتقنية التعرف على الوجه 433 00:35:42,007 --> 00:35:43,408 من الممكن أن يكون هذا مجرد سائق 434 00:35:43,433 --> 00:35:44,968 هل نحن متأكدون أن هذا الرجل سائق؟ 435 00:35:44,968 --> 00:35:46,669 ماذا تقول خلفيته؟ 436 00:35:46,694 --> 00:35:48,707 ليس كثيراً. لقد قضى ست سنوات بتهمة 437 00:35:48,732 --> 00:35:51,414 التهرب الضريبي وذلك فقط لأن أحدهم وشى بهم 438 00:35:51,439 --> 00:35:53,673 بخلاف ذلك وسجل خدمتهِ 439 00:35:53,673 --> 00:35:54,676 لا يوجد عليه شيء 440 00:35:54,701 --> 00:35:57,079 مما يعني، مهما كان ما يفعله هذا الرجل من أجل لقمة العيش 441 00:35:57,104 --> 00:35:58,112 إنه جيد جدًا في ذلك 442 00:35:58,112 --> 00:35:59,290 ذكيٌ أيضًا 443 00:35:59,315 --> 00:36:01,143 وفقاً لملاحظات مدقق الضرائب 444 00:36:01,168 --> 00:36:03,353 يحمل (جون نوكس) درجتي دكتوراه 445 00:36:03,378 --> 00:36:06,512 واحد في اللغة الإنجليزية وواحد في تاريخ الولايات المتحدة 446 00:36:06,537 --> 00:36:08,775 حتى أنه قام بالتدريس في (باكنيل) لبضع سنوات 447 00:36:08,775 --> 00:36:11,473 ونحن نعتقد أن هذا الرجل يقتل الناس من أجل لقمة العيش؟ 448 00:36:11,473 --> 00:36:13,127 لماذا؟ 449 00:36:13,127 --> 00:36:15,477 نأمل أن نسأله بأنفسنا 450 00:36:15,477 --> 00:36:17,218 في أي فرع من الخدمة كان؟ 451 00:36:17,218 --> 00:36:20,526 الجيش. وكان ضابط إستطلاع عميق 452 00:36:20,551 --> 00:36:22,938 ذكريني ما هذا مرة أخرى؟ 453 00:36:22,963 --> 00:36:26,376 شخص يذهب بمفرده خلف خطوط العدو لأسابيع في كل مرة 454 00:36:26,401 --> 00:36:27,986 إذن، ربما 455 00:36:28,011 --> 00:36:29,448 نحضره كـ شاهد متعاون 456 00:36:29,448 --> 00:36:31,711 نوع من صديق الضحية 457 00:36:31,711 --> 00:36:33,930 قد يُخطئ ويعطينا شيئًا 458 00:36:33,930 --> 00:36:35,845 هل يبدو وكأنه شخص يرتكب الأخطاء؟ 459 00:36:35,845 --> 00:36:39,197 يا رئيسة، تحققي من الرسائل الخاصة بكِ 460 00:36:42,635 --> 00:36:44,202 جسد آخر 461 00:36:44,202 --> 00:36:45,899 والآن، لدينا ثلاثة على لوحتي بالفعل 462 00:36:45,899 --> 00:36:47,988 "الضحية هم الإخوان "آريان 463 00:36:47,988 --> 00:36:50,338 هذه هي حرفتك 464 00:36:50,338 --> 00:36:52,253 حرفة؟ حقًا؟ 465 00:37:00,653 --> 00:37:02,394 (جون نوكس) - أهلًا - 466 00:37:02,394 --> 00:37:04,265 أهلاً - هل هو في الطابق العلوي؟ - 467 00:37:04,265 --> 00:37:06,006 نعم. من المفترض أن أعتقد أنه يرتب الكتب 468 00:37:06,006 --> 00:37:08,400 ماذا يفعل حقا؟ - مشاهدة التلفزيون - 469 00:37:08,400 --> 00:37:10,619 تزوجتُ طفلًا صغيرًا - نعم - 470 00:37:10,619 --> 00:37:12,534 حسنًا، لقد تزوج، هذا أكيد 471 00:37:17,757 --> 00:37:20,325 خافيير)! سأصعد) 472 00:37:32,641 --> 00:37:35,209 انظر إلى هذا الوغد النحيل 473 00:37:35,209 --> 00:37:39,344 لقد أنقذوه من ملجأ القطط الكبيرة 474 00:37:39,344 --> 00:37:42,260 السكان المحليون يعطونه كلاب الضالة 475 00:37:42,260 --> 00:37:44,305 في الكهف حتى يتمكن من تناول شيء ما 476 00:37:44,305 --> 00:37:46,438 نوعاً ما يذكرني بك 477 00:37:46,438 --> 00:37:48,701 كما تعلم، عندما وجدتكَ لأول مرة بعد حربكَ 478 00:37:50,659 --> 00:37:52,044 لم آكل كلبًا أبدًا 479 00:37:53,923 --> 00:37:56,752 ما هذه، لائحة البقالة؟ 480 00:37:56,752 --> 00:37:59,277 إنها خطة، وسأحتاج إلى مساعدتك 481 00:37:59,277 --> 00:38:00,408 فقط اقرأها 482 00:38:04,325 --> 00:38:05,892 لودميلا" تبدو جيدة" 483 00:38:07,254 --> 00:38:10,723 إنها لا تزال لم تدرك الخطأ 484 00:38:10,723 --> 00:38:13,203 الذي ارتكبته عندما تزوجتني 485 00:38:13,203 --> 00:38:15,423 هل تتعلم أي لغة روسية؟ 486 00:38:15,423 --> 00:38:18,861 فقط الأشياء التي تقولها, أحتاج لمعرفتها 487 00:38:18,861 --> 00:38:21,429 "نعم عزيزتي" "لو سمحت" 488 00:38:21,429 --> 00:38:22,735 كل الضروريات 489 00:38:26,391 --> 00:38:28,349 حسنًا، قل ما لديك 490 00:38:30,133 --> 00:38:31,918 طُعن 17 مرة على الأقل 491 00:38:33,963 --> 00:38:35,400 لقد حددت وقت الوفاة بين الساعة 3:00 492 00:38:35,400 --> 00:38:36,836 والساعة 8:00 مساءً البارحة بعد الظهر 493 00:38:36,836 --> 00:38:38,141 سأحصل على إطار زمني أكثر دقة 494 00:38:38,141 --> 00:38:39,360 عندما أوصله إلى المقر 495 00:38:39,360 --> 00:38:41,536 حسنًا - نعم - 496 00:38:41,536 --> 00:38:43,756 شكرًا أخي 497 00:38:43,756 --> 00:38:45,975 لا يوجد سلاح جريمة بعد، لكن هناك 498 00:38:45,975 --> 00:38:48,500 سكين مفقودة من مبنى المطبخ هذا 499 00:38:48,500 --> 00:38:51,067 أعني أنه لا يبدو أن أي شيء قد سُرق 500 00:38:51,067 --> 00:38:52,634 لديه ساعة باهظة الثمن في معصمه 501 00:38:52,634 --> 00:38:55,115 ولديه محفظة مليئة بالفواتير الكبيرة 502 00:38:55,115 --> 00:38:56,725 أنا أعرف هذا العنصري الأحمق 503 00:38:56,725 --> 00:38:59,075 اسمه (أندرو بالمر) 504 00:38:59,075 --> 00:39:00,686 إنه ينقل الأموال لصالح الإخوان آريان 505 00:39:00,686 --> 00:39:02,470 ولكن إنه تابع 506 00:39:02,470 --> 00:39:05,125 ليست عليه القيادة - إذن لهذا مات - 507 00:39:05,125 --> 00:39:07,388 ليس هناك لغز كبير هناك 508 00:39:07,388 --> 00:39:09,303 لكنه أيضًا بذل جهدًا قبل بضع سنوات 509 00:39:09,303 --> 00:39:10,913 من أجل إباحية الأطفال 510 00:39:10,913 --> 00:39:13,699 وهذا لا يبدو وكأنه عمل 511 00:39:13,699 --> 00:39:15,550 هذا يبدو أمر شخصي 512 00:39:15,575 --> 00:39:18,963 أيتها المحققة، حارس البوابة في الخارج يقول أنه فقد وعيه الليلة الماضية 513 00:39:19,835 --> 00:39:21,378 لدّي 514 00:39:22,961 --> 00:39:26,102 حقيبة أجهزة الكمبيوتر الضحية، أيَّ محركات أقراص فلاش وأقراص 515 00:39:26,102 --> 00:39:28,409 ما الذي تبحث عنه؟ - ستعرفين عندما تريه - 516 00:39:28,409 --> 00:39:30,193 وانظر إذا كان بإمكانك العثور على هاتفه 517 00:39:30,193 --> 00:39:31,304 فهو لم يكن بحوزته 518 00:39:31,329 --> 00:39:32,373 فهمت 519 00:39:39,072 --> 00:39:41,074 إذن، منذ متى وأنت تعرف؟ 520 00:39:41,074 --> 00:39:42,902 ليس طويلًا 521 00:39:44,382 --> 00:39:46,775 يقول الطبيب أن هذا الشيء يتحرك بسرعة كبيرة 522 00:39:46,775 --> 00:39:49,169 (بحق المسيح, (نوكس 523 00:39:49,169 --> 00:39:52,172 لا أستطيع التفكير في أي شيء أسوأ 524 00:39:52,172 --> 00:39:54,130 عدى إلا أنه ربما يتوقف عضوك عن العمل 525 00:39:54,130 --> 00:40:00,354 في الواقع، أنا أتطلع إلى نسيان بعض الأشياء 526 00:40:00,354 --> 00:40:05,446 ..مونسي), لا أستطيع أن أتخيل ما) 527 00:40:05,446 --> 00:40:07,317 هذا مثل أطلاق النار عليك 528 00:40:07,317 --> 00:40:09,711 لا أتذكر حتى أنني فعلت ذلك 529 00:40:09,711 --> 00:40:13,106 أعلم أنني فعلت ذلك ولكن لا أتذكر الحدث 530 00:40:13,106 --> 00:40:15,021 حسنًا، أحسب بركاتك 531 00:40:16,414 --> 00:40:17,763 هذه خطة جذرية 532 00:40:17,763 --> 00:40:20,809 انها الطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أعرف 533 00:40:20,809 --> 00:40:24,726 الحمض النووي لهذا الطفل موجود في كل مكان 534 00:40:24,726 --> 00:40:26,249 لقد نزف بالفعل على الرجل 535 00:40:26,249 --> 00:40:28,295 ولديه بصمات أصابعه في كل مكان 536 00:40:28,295 --> 00:40:31,080 ربما وقع للتو على الوظيفة 537 00:40:31,080 --> 00:40:33,082 ومع ذلك، إذا لم تقم بهذا 538 00:40:33,082 --> 00:40:37,347 فكلاكما منتهيان - نعم - 539 00:40:37,347 --> 00:40:39,828 أنا مُخفق في كلتا الحالتين - هذا صحيح - 540 00:40:39,828 --> 00:40:42,440 لهذا السبب أطلب منك مساعدتي 541 00:40:42,440 --> 00:40:44,529 أنظر، فقط تحقق معي 542 00:40:44,529 --> 00:40:47,923 فقط تحقق معي بين الحين والآخر, تعلم؟ 543 00:40:47,923 --> 00:40:50,926 تأكد من أنني على النقطة الصحيحة - نعم، بالطبع - 544 00:40:50,926 --> 00:40:56,236 فقط حتى لا تعتقد أبدًا أن هذه الخطة الغبية هي فكرتي 545 00:40:56,236 --> 00:40:57,890 أنا متأكد من أنك سوف تذكرني 546 00:41:00,283 --> 00:41:01,981 تريد أن تعرف الشيء المضحك؟ 547 00:41:01,981 --> 00:41:04,505 لنفترض أنني قمت بهذا الشيء 548 00:41:04,505 --> 00:41:06,855 لن أعرف حتى إذا كنت قد فعلت ذلك أم لا 549 00:41:06,855 --> 00:41:09,205 إنه أمر مشجع 550 00:41:09,205 --> 00:41:11,947 هذه الخطة هي عمل دقيق يا رجل 551 00:41:11,947 --> 00:41:13,819 شعرة واحدة في غير مكانها - انا اعرف - 552 00:41:15,516 --> 00:41:17,562 أنا أعرف 553 00:41:17,562 --> 00:41:19,868 أعلم أنني أستطيع القيام بهذا 554 00:41:19,868 --> 00:41:21,174 السؤال هو، هل أنت تستطيع؟ 555 00:41:22,610 --> 00:41:25,526 لذلك لم ترى وجهه لم ترى طوله، لا شيء؟ 556 00:41:25,526 --> 00:41:26,614 لا - تمام - 557 00:41:26,614 --> 00:41:27,920 حسنا, شكرًا لك 558 00:41:31,140 --> 00:41:32,359 يومٌ جميل 559 00:41:32,359 --> 00:41:33,677 بالتأكيد 560 00:41:33,702 --> 00:41:34,717 ماذا علمت؟ 561 00:41:34,742 --> 00:41:36,211 لا تفترض أنه يستطيع تحديد هوية قاتلنا 562 00:41:36,236 --> 00:41:37,802 لا، لقد تمت مهاجمته من الخلف 563 00:41:38,147 --> 00:41:39,714 لم يرى أي شيء 564 00:41:39,714 --> 00:41:41,803 حدث قبل الساعة الثالثة صباحًا بقليل 565 00:41:41,803 --> 00:41:43,196 لا يتناسب مع الجدول الزمني 566 00:41:43,196 --> 00:41:45,633 قال الفاحص الطبي إنه قُتل قبل الساعة 8:00 مساءً 567 00:41:45,633 --> 00:41:47,983 هل تعتقدين أن الهجوم على الحارس ليس له علاقة؟ 568 00:41:47,983 --> 00:41:50,595 إنها مرتبطة، أنا فقط لست متأكدةً كيف، حتى الآن 569 00:41:50,595 --> 00:41:52,709 هل حصلوا على أي شيء من هذه الكاميرات الأمنية؟ 570 00:41:52,734 --> 00:41:53,749 حسنا، هذا الجزء غريب 571 00:41:53,774 --> 00:41:56,663 DVR أنها تتغذى على في مخزن الاحتياط 572 00:41:56,688 --> 00:41:59,005 لا يوجد القرص الصلب - تقصد أنه لا يعمل؟ - 573 00:41:59,030 --> 00:42:01,145 لا، أعني أن التكنولوجيا لم تتمكن من إعادة التشغيل 574 00:42:01,170 --> 00:42:02,362 لذا فتحنا مسجل الفيديو الرقمي 575 00:42:02,387 --> 00:42:04,148 ونظرنا بالداخل، ولم يكن هناك قرص صلب 576 00:42:04,173 --> 00:42:05,435 وجدت هاتفه 577 00:42:05,435 --> 00:42:06,765 لا يمكن فتحه، رغم ذلك 578 00:42:06,790 --> 00:42:08,787 إنه يحتوي على أحد أقفال التعرف على الوجه 579 00:42:08,787 --> 00:42:12,181 حسنًا، عودي إلى الداخل - حسنًا - 580 00:42:12,181 --> 00:42:13,705 ما الذي أبحث عنه؟ 581 00:42:13,705 --> 00:42:16,110 وجهه. أفترض أن هذا هو المكان الذي هو فيه 582 00:42:17,056 --> 00:42:18,100 صحيح 583 00:42:22,431 --> 00:42:26,820 "الإسبوع الثاني" 584 00:43:16,506 --> 00:43:17,638 هل نسيت أنني قادم؟ 585 00:43:18,857 --> 00:43:20,554 كلا 586 00:43:29,171 --> 00:43:30,216 كيف حالك؟ 587 00:43:33,567 --> 00:43:36,265 ..جيد, أنا 588 00:43:36,265 --> 00:43:38,180 نوعًا ما مختلط المشاعر 589 00:43:38,180 --> 00:43:39,442 لهذا السبب أنا هنا 590 00:43:42,750 --> 00:43:45,187 إنتهيت من الكتاب 591 00:43:45,187 --> 00:43:48,669 كان أفضل ولكني كنت أعلم أنه سيموت في النهاية 592 00:43:48,669 --> 00:43:50,540 كان نوعًا ما مجبورًا 593 00:43:50,540 --> 00:43:52,630 سوف أجد لكِ واحدة أخرى هنا 594 00:43:56,198 --> 00:43:57,330 هل هذه حبيبتكَ السابقة؟ 595 00:43:59,811 --> 00:44:01,856 نعم 596 00:44:01,856 --> 00:44:05,468 حسنًا، إنها رائعة - نعم - 597 00:44:08,428 --> 00:44:13,215 ضعيها في أسفل 598 00:44:13,215 --> 00:44:14,696 لماذا لا أستعد؟ 599 00:44:20,440 --> 00:44:21,571 اللعنة علي 600 00:44:41,504 --> 00:44:45,247 هذه اللوحات كلها حقيقية؟ - نعم - 601 00:44:45,247 --> 00:44:48,990 إنها أكثر أمانا من النقد - هل قيمتهم كثيرة؟ - 602 00:44:48,990 --> 00:44:52,864 لماذا هُم لديك؟ - جزء من عملية الصرف الخاصة بي - 603 00:44:52,864 --> 00:44:54,126 ماذا؟ 604 00:44:57,259 --> 00:45:01,133 ماذا تقصد بـ "الصرف"؟ - إنسي أني قُلت هذا - 605 00:45:02,612 --> 00:45:04,353 هل وجدتَ لي شيئًا؟ 606 00:45:08,183 --> 00:45:11,404 مرحبًا؟ اخترت لي كتابا آخر؟ 607 00:45:13,058 --> 00:45:14,624 تريدين كتابًا؟ 608 00:45:14,624 --> 00:45:18,933 نوكس)، هل تعاني من سكتة دماغية) أو شيء من هذا؟ 609 00:45:18,933 --> 00:45:21,762 ربما يجب عليك الجلوس؟ - أتعلمين؟ ربما - 610 00:45:23,895 --> 00:45:25,895 ربما يكون من الأفضل أن تذهبي فحسب 611 00:45:28,202 --> 00:45:29,682 فكرة جيدة 612 00:45:59,669 --> 00:46:01,715 آسف 613 00:46:01,715 --> 00:46:05,545 لديَّ شيء يجب أن أفعله 614 00:46:05,545 --> 00:46:08,722 نفس الوقت الأسبوع المقبل؟ - نعم - 615 00:46:10,202 --> 00:46:11,812 نعم، الأسبوع المقبل 616 00:46:11,812 --> 00:46:13,727 هل أنت متأكد أنك ستكون بخير؟ 617 00:46:13,727 --> 00:46:14,815 لم أكن بأفضل حال 618 00:46:51,765 --> 00:46:53,332 هنا 619 00:46:54,812 --> 00:46:56,291 أهلاً 620 00:46:56,291 --> 00:46:59,468 (لدينا موعد الاسم الأخير (نوكس 621 00:46:59,468 --> 00:47:01,731 حسنًا، هذا هو 622 00:47:01,731 --> 00:47:03,864 يجب أن تكوني (كايلي), وأنتَ؟ 623 00:47:03,864 --> 00:47:06,736 انا الأب, والدها وليس 624 00:47:06,736 --> 00:47:08,956 أنا والدها - حسنًا أبيها - 625 00:47:08,956 --> 00:47:12,062 أنظر، وقع هنا, البداية هنا وهنا 626 00:47:12,087 --> 00:47:13,787 قبل أن نقوم بهذا الإجراء، ينص القانون على 627 00:47:13,787 --> 00:47:15,697 أنه يتعين علينا أن نطرح عليك بعض الأسئلة 628 00:47:15,722 --> 00:47:17,182 لا يتعلق الأمر بوالد الطفل أو أي شيء 629 00:47:17,182 --> 00:47:18,923 من هذا القبيل، فقط للتأكد من 630 00:47:18,923 --> 00:47:21,012 أنكِ أنتِ تريدين أن تكوني هنا 631 00:47:21,012 --> 00:47:22,840 هل هذا على ما يرام؟ 632 00:47:22,840 --> 00:47:24,624 أعتقد ذلك 633 00:47:24,624 --> 00:47:25,712 جيد 634 00:47:26,800 --> 00:47:29,281 الأن حان دوركِ 635 00:47:29,281 --> 00:47:30,891 أحتاج إلى توقيعين منكِ 636 00:47:30,891 --> 00:47:33,111 بدءًا من هنا في نموذج الموافقة 637 00:47:40,074 --> 00:47:41,336 حسنًا، يا شباب، اجلسوا 638 00:47:41,336 --> 00:47:42,468 شكرًا لك 639 00:47:49,997 --> 00:47:51,433 هل تعاني من سكتة قلبية 640 00:47:51,458 --> 00:47:53,243 أو شيءٍ ما؟ 641 00:48:05,483 --> 00:48:06,902 خافيير), أهلًا) 642 00:48:06,927 --> 00:48:09,364 أنا أتصل للتأكد من أنك على المسار الصحيح 643 00:48:09,364 --> 00:48:13,934 على المسار الصحيح مع ماذا؟ - خطتك السخيفة - 644 00:48:13,934 --> 00:48:16,328 حصلت على المفكرة الخاصة بك؟ 645 00:48:16,328 --> 00:48:17,851 نعم 646 00:48:19,592 --> 00:48:21,637 نعم، أنا على المسار الصحيح، لا تقلق بشأن هذا 647 00:48:21,637 --> 00:48:22,900 "يقول "لا تقلق 648 00:48:23,988 --> 00:48:27,208 , أعمل لي معروفا إفتح هاتفك 649 00:48:27,208 --> 00:48:29,732 بشكل دائم، لا مزيد من رمز المرور 650 00:48:29,732 --> 00:48:32,953 حسنًا؟ - لماذا؟ - 651 00:48:32,953 --> 00:48:37,305 حسنًا، ماذا لو كنت بحاجة إلى المساعدة ولا يمكنك تذكر الرمز 652 00:48:37,305 --> 00:48:40,395 صحيح، حسنًا 653 00:48:40,395 --> 00:48:42,006 نعم فهمت 654 00:48:46,706 --> 00:48:50,928 أنت هناك؟ - نعم - 655 00:48:50,928 --> 00:48:53,191 أشعر وكأن حالتي تزداد سوءًا كل ساعة 656 00:48:56,890 --> 00:48:58,370 بدأ وقتي ينفذ 657 00:48:58,370 --> 00:49:02,635 لذا، توقف عن إضاعة الوقت في التحدث معي, حسنًا؟ 658 00:50:18,754 --> 00:50:21,061 ماذا؟ أنا في منتصف العشاء 659 00:50:22,280 --> 00:50:24,238 إنها ليست حتى الساعة 4:30 660 00:50:24,238 --> 00:50:25,718 أنا تقريبا 90 من العمر 661 00:50:25,718 --> 00:50:27,502 وقت العشاء مهم جدًا بالنسبةِ لي 662 00:50:27,502 --> 00:50:29,330 ماذا هناك؟ 663 00:50:29,330 --> 00:50:31,767 نعم، أنا أبحث على نوع من مفتاح الخزانة 664 00:50:31,767 --> 00:50:34,031 هل تعرف من أين هذا؟ 665 00:50:34,031 --> 00:50:36,465 أنت لم تؤمن لي بأموالك 666 00:50:36,490 --> 00:50:39,576 أنا محتال، هل تعلم؟ 667 00:50:39,601 --> 00:50:41,769 حسنًا. عظيم، شكرًا، سأجد الحل 668 00:50:41,794 --> 00:50:42,828 مهلًا، إنتظر لحظة 669 00:50:42,853 --> 00:50:44,594 هل قمت بإزالة رمز المرور من هاتفك؟ 670 00:50:45,216 --> 00:50:47,827 نعم، سأفعل ذلك الآن 671 00:50:47,827 --> 00:50:49,785 سأفعل ذلك الآن. تمام؟ 672 00:50:49,785 --> 00:50:52,788 شكرًا. قل مرحبا لـ (بيكي) مني 673 00:50:52,788 --> 00:50:56,270 إنتظر من؟ - (بيكي) - 674 00:50:56,270 --> 00:50:58,751 حسنًا. 675 00:50:58,751 --> 00:51:01,188 كيفَ حاله؟ 676 00:51:01,188 --> 00:51:04,539 (لقد دعاكِ للتو بـ (بيكي - من (بيكي)؟ - 677 00:51:04,539 --> 00:51:06,280 كانت واحدة من زوجاتي 678 00:51:06,280 --> 00:51:09,457 لقد طلقتها قبل أن تلدين يا عزيزتي 679 00:51:09,457 --> 00:51:12,808 , هذا العمل مع (نوكس) ليس جيد 680 00:51:12,808 --> 00:51:15,028 لا 681 00:51:15,028 --> 00:51:16,374 ليس كذلك 682 00:52:07,602 --> 00:52:08,647 تبًا 683 00:53:08,010 --> 00:53:10,709 لقد طلبت بعض الطعام، هذا المكان يقدم ضلوع كبيرة 684 00:53:10,709 --> 00:53:14,467 أنا نباتي, هل ينبغي لنا..؟ 685 00:53:14,492 --> 00:53:16,656 هل ينبغي لنا أن نجتمع في الأماكن العامة بهذه الطريقة؟ 686 00:53:16,681 --> 00:53:18,195 لا أحد يعرفنا هنا 687 00:53:20,458 --> 00:53:23,722 كيف حال اليد؟ - ..حسنًا - 688 00:53:23,722 --> 00:53:26,464 تؤلم - إذا سألك أحد عنها - 689 00:53:26,464 --> 00:53:28,074 تقطعت على زجاج المكسور 690 00:53:28,074 --> 00:53:29,945 لقد كنت في منزلي، كنا نحتسي مشروبًا 691 00:53:29,945 --> 00:53:32,905 ماذا؟ لماذا سأكون في مكانك؟ 692 00:53:32,905 --> 00:53:34,420 كنت تبحث عن العاب سياراتك القديمة 693 00:53:34,445 --> 00:53:35,881 إصنع شيئًا ما. 694 00:53:39,781 --> 00:53:41,305 كيف حالك؟ - كيف حالي؟ - 695 00:53:41,305 --> 00:53:42,958 ..نعم 696 00:53:44,308 --> 00:53:46,962 قضيت اليوم في عيادة الإجهاض 697 00:53:46,962 --> 00:53:50,662 , مع إبنتي البالغة من العمر 16 سيئ للغاية، على ما أعتقد 698 00:53:50,662 --> 00:53:52,284 سيئ جدًا 699 00:53:52,309 --> 00:53:55,703 لم أنم ولم أأكل لم آكل منذ الأمس 700 00:53:57,495 --> 00:53:59,366 شعري يتساقط 701 00:53:59,366 --> 00:54:02,021 لذا، أنا على وشك أن أفقد عقلي اللعين 702 00:54:02,021 --> 00:54:05,024 حسنًا تحتاج إلى جمع شتات نفسك 703 00:54:05,024 --> 00:54:06,852 ..لا أعرف كيف أفعل هذا، أنا لست 704 00:54:06,852 --> 00:54:08,375 أنا لست مثلك, هل تعلم؟ 705 00:54:10,072 --> 00:54:11,378 أنا لستُ قاتلًا 706 00:54:16,383 --> 00:54:18,472 أنت كذلك 707 00:54:18,472 --> 00:54:20,779 ماذا؟ 708 00:54:20,779 --> 00:54:23,695 قاتل 709 00:54:23,695 --> 00:54:26,959 وجيد أيضًا, ليس نصف مُتقن 710 00:54:26,959 --> 00:54:30,354 , لقد كنت في مكان الحادث دعني أضعها في هذا الشكل 711 00:54:32,443 --> 00:54:36,751 لم يكن هذا ما تسميه استجابة متناسبة 712 00:54:36,751 --> 00:54:39,363 لقد فقدته - مفهوم - 713 00:54:39,363 --> 00:54:42,570 لكن الآن أريدك أن تجمع كل شيء معًا، حسنًا؟ 714 00:54:42,595 --> 00:54:44,299 أنت مثل أن تعترف وأنت تمشي 715 00:54:44,324 --> 00:54:45,499 سأحاول بجهد أكبر 716 00:54:45,499 --> 00:54:48,110 لا، افعل العكس, إستريح 717 00:54:49,895 --> 00:54:50,939 تمام 718 00:55:00,601 --> 00:55:01,879 هل هي إبنتك الوحيدة؟ 719 00:55:04,687 --> 00:55:10,959 لقد فقدنا واحدًا في وقت مبكر، إجهاض 720 00:55:11,656 --> 00:55:13,962 آسف، الأمر صعب - نعم - 721 00:55:16,225 --> 00:55:18,445 صعب أكثر على (شيريل)، في الواقع 722 00:55:18,445 --> 00:55:21,056 ماذا تعمل (شيريل)؟ 723 00:55:21,056 --> 00:55:23,363 تعلم الصف الرابع 724 00:55:23,363 --> 00:55:25,322 مدرسة عامة 725 00:55:25,322 --> 00:55:29,238 نعم و..الأطفال يحبونها 726 00:55:29,238 --> 00:55:31,893 حسنًا. يا فتى، أنتم مشغولون 727 00:55:31,893 --> 00:55:34,592 الآباء العاملون، أثناء التنقل طوال الوقت 728 00:55:34,592 --> 00:55:37,682 ما هو اليوم النموذجي؟ 729 00:55:37,682 --> 00:55:41,163 غدًا على سبيل المثال ماذا ستفعل غدًا؟ 730 00:55:41,163 --> 00:55:43,775 نذهب لتناول وجبة الإفطار في مكان ما 731 00:55:43,775 --> 00:55:45,559 (ويتجول قرية (لارجماوث 732 00:55:45,559 --> 00:55:48,083 ومن ثم لدى (كايلي) كرة القدم و 733 00:55:48,083 --> 00:55:51,086 أنت الآن - إفعل ذلك - 734 00:55:51,086 --> 00:55:53,088 فقط افعل ذلك - إفعل ذلك؟ - 735 00:55:53,088 --> 00:55:56,657 نعم - لا نستطيع، فهي مستلقية على السرير - 736 00:55:56,657 --> 00:55:59,747 لا تغير روتينك, إفعل ما تفعله عادة 737 00:56:19,985 --> 00:56:21,639 ماذا حدث للنباتي؟ 738 00:56:21,639 --> 00:56:23,554 اللعنة، أنا جائع 739 00:56:23,554 --> 00:56:26,426 لقد كنت أتضور جوعا لمدة ست سنوات 740 00:56:26,426 --> 00:56:30,778 هل سبق لك أن أخذت العائلة إلى المقصورة؟ 741 00:56:30,778 --> 00:56:33,955 حجرة الصيد؟ - نعم - 742 00:56:33,955 --> 00:56:35,435 لقد بعتها، أتتذكر؟ 743 00:56:35,435 --> 00:56:37,481 لقد وقعت الأوراق منذ عامين 744 00:56:39,918 --> 00:56:41,267 هذه جيدة جدًا 745 00:56:42,094 --> 00:56:44,401 نعم 746 00:56:44,401 --> 00:56:45,880 ..أتذكر أن. هل تعرف شيئًا عن 747 00:56:46,925 --> 00:56:48,796 , حول إذا كان المالكين يعني لو استخدموها 748 00:56:48,796 --> 00:56:50,450 ..دوام كامل أو 749 00:56:50,450 --> 00:56:51,495 دوام جزئى؟ 750 00:56:51,495 --> 00:56:53,018 المشترين؟ - نعم - 751 00:56:55,125 --> 00:56:57,084 حسنًا، أنا لا أقوم بتأجيرها لهم 752 00:56:57,109 --> 00:56:58,632 لقد بعتها لهم 753 00:56:58,632 --> 00:57:00,634 لقد اشتروها، وهم يملكونها, ليس لدي 754 00:57:00,634 --> 00:57:02,419 صحيح - لماذا أعرف ماذا يفعلون؟ - 755 00:57:02,419 --> 00:57:03,942 حسنًا، إستمع لي 756 00:57:06,205 --> 00:57:07,436 ..أنت فقط بحاجة إلى 757 00:57:08,402 --> 00:57:09,904 إجمع شتات نفسك، حسنًا؟ 758 00:57:09,904 --> 00:57:12,559 لقد وصلنا تقريبًا إلى هناك، يومان 759 00:57:12,559 --> 00:57:13,647 تمام 760 00:57:15,388 --> 00:57:16,433 انظر إليَّ 761 00:57:20,502 --> 00:57:22,417 أريدك أن تستخدم جرأتي 762 00:57:23,527 --> 00:57:24,943 ماذا؟ 763 00:57:24,968 --> 00:57:27,623 سوف يقومون بربط كايلي) بالرجل الميت) 764 00:57:27,648 --> 00:57:29,533 ثم سوف يقومون بإستجوابك 765 00:57:29,533 --> 00:57:31,926 إذا كنت لا تعتقد أن لديك الشجاعة للقيام بذلك، إستخدم شجاعتي 766 00:57:31,926 --> 00:57:34,929 افعل كل ما تعتقد أنني سأفعله لو كنت على هذا الكرسي 767 00:57:36,191 --> 00:57:37,628 حسنًا؟ 768 00:57:37,628 --> 00:57:38,716 ماذا؟ 769 00:57:46,158 --> 00:57:47,842 لم أكرهكَ أبداً، هل تعلم؟ 770 00:57:49,640 --> 00:57:50,728 ..حسنًا 771 00:57:53,252 --> 00:57:55,123 كن مفهومًا إذا فعلت 772 00:57:55,123 --> 00:57:56,647 لقد كنت أبًا جيدًا في طريقتك 773 00:57:58,344 --> 00:57:59,693 أتذكر الكثير من الخير 774 00:58:01,869 --> 00:58:04,785 , أتذكر ألعاب الكرة أذكر أنك علمتني 775 00:58:04,785 --> 00:58:05,873 كيفية الصيد 776 00:58:07,701 --> 00:58:10,135 أتذكر أنك سمحت لي بأكل الفطائر في حمام السباحة 777 00:58:13,620 --> 00:58:16,449 لقد قدستك 778 00:58:16,474 --> 00:58:17,954 أردت أن أكون مثلكَ تمامًا 779 00:58:21,149 --> 00:58:22,803 ثم، كما تعلم، إكتشفت 780 00:58:25,458 --> 00:58:26,503 ..و أعتقدت 781 00:58:30,811 --> 00:58:31,986 ماذا لو فعلت؟ 782 00:58:37,296 --> 00:58:39,428 تفعل ماذا؟ 783 00:58:39,453 --> 00:58:41,064 ماذا لو انتهيتُ مثلكَ تمامًا؟ 784 00:58:46,697 --> 00:58:47,741 وها نحن هنا 785 00:58:52,616 --> 00:58:53,704 نعم، ها نحن هنا 786 00:59:35,049 --> 00:59:37,922 حسنًا... (جلفوسو)، حان دورك 787 00:59:37,922 --> 00:59:41,403 حسنًا, تم تنظيم المشهد بالتأكيد 788 00:59:41,403 --> 00:59:43,057 فريق المقذوفات يقولون أن الضحايا 789 00:59:43,057 --> 00:59:44,711 الثلاثة قُتلوا بنفس السلاح 790 00:59:44,711 --> 00:59:46,974 لم أرى ذلك قادمًا. هذا أمر ممتع 791 00:59:46,974 --> 00:59:48,541 هل وجدوا السلامح؟ نعم 792 00:59:48,541 --> 00:59:50,935 لقد كان الشخص الذي كان في يد رجل الاستحمام 793 00:59:50,935 --> 00:59:52,719 مجموع خمس طلقات 794 00:59:52,719 --> 00:59:55,504 فقط البصمات الموجودة على البندقية تعود للإسباني الميت 795 00:59:56,157 --> 00:59:58,464 هل هناك من يتوقع جريمة قتل وانتحار ثلاثية؟ 796 00:59:58,464 --> 01:00:00,031 من شأنه أن يكون خدعة رائعة 797 01:00:00,031 --> 01:00:01,685 خاصة الجزء الذي يمد يده فيه 798 01:00:01,685 --> 01:00:03,687 ويغلق الدش بعد وفاته بالفعل 799 01:00:03,687 --> 01:00:04,905 صيد جيد, شكرًا لك 800 01:00:07,299 --> 01:00:08,495 ماذا بعد؟ 801 01:00:08,520 --> 01:00:10,995 لقد فتشت كل كاميرات المراقبة في المنطقة 802 01:00:11,020 --> 01:00:13,261 لا أستطيع أن أضع أي (شخص في المنزل مع (مونسي 803 01:00:13,261 --> 01:00:15,220 الأقل من ذلك كله هو (شخصية (جون نوكس 804 01:00:15,220 --> 01:00:16,787 هل نعرف تحركات (نوكس)؟ 805 01:00:16,813 --> 01:00:19,591 لم يستخدم بطاقته الائتمانية منذ جريمة القتل 806 01:00:19,616 --> 01:00:21,998 (قبل يومين منهم، سافر من (بوربانك 807 01:00:22,023 --> 01:00:23,968 "إلى "سان فرانسيسكو لمدة 22 ساعة 808 01:00:23,968 --> 01:00:25,665 لماذا؟ 809 01:00:25,665 --> 01:00:26,883 هذا الجزء، لم أكتشفه بعد 810 01:00:26,908 --> 01:00:29,252 لكني تعقبته في رحلة العودة ثم أختفى 811 01:00:29,277 --> 01:00:32,280 أعتقد أن الوقت قد حان (لنتحدث مع (جون نوكس 812 01:00:32,280 --> 01:00:34,674 اذهب واصطحبه، لكن أحضره طواعية 813 01:00:34,674 --> 01:00:36,458 ليس لدينا أي شيء لإحتجازه كمشتبه به 814 01:00:36,458 --> 01:00:37,634 حسنًا 815 01:03:18,229 --> 01:03:20,666 هل تعرف ما هي المواد الاختيارية التي ستأخذها هذا العام؟ 816 01:03:21,710 --> 01:03:23,887 هل حصلت على المنهج الخاص بكِ؟ 817 01:03:23,887 --> 01:03:26,759 نعم، لقد انتهى بي الأمر بالحصول (على فصل دراسي مع (ميشيل 818 01:03:30,937 --> 01:03:32,589 (لدّي طلب من أجل (آنتوني 819 01:03:41,948 --> 01:03:44,429 أنا فقط أعتقد أنه قد يكون أكثر من اللازم هذا العام 820 01:03:44,429 --> 01:03:46,518 شكرًا - إستمر بالعمل الجاد - 821 01:03:46,518 --> 01:03:47,954 سأظل أمارس كرة القدم 822 01:03:47,954 --> 01:03:49,564 عذرًا - نعم؟ - 823 01:03:49,589 --> 01:03:51,359 لقد رأيتك تنظر إلى ابنتي - هل أعرفك؟ - 824 01:03:51,373 --> 01:03:53,413 لا - ياإلهي - 825 01:03:53,438 --> 01:03:54,847 اللعنة عليك 826 01:04:10,107 --> 01:04:11,673 جون نوكس)؟) 827 01:04:11,673 --> 01:04:13,762 (جوني لو) 828 01:04:13,762 --> 01:04:16,896 لدينا شيء يحدث ونود الحصول على مساعدتك فيه 829 01:04:16,896 --> 01:04:19,594 إذا كنت تستطيع أن تأتي معنا, طوعًا، بمحض إرادتك 830 01:04:19,810 --> 01:04:20,813 بالتأكيد 831 01:04:20,813 --> 01:04:22,423 ولم لا؟ إنه يوم إجازتي 832 01:04:22,423 --> 01:04:24,556 سأرتدي سترة وسأتبعكم 833 01:04:24,556 --> 01:04:26,471 أو يمكن أن نتبعك 834 01:04:27,864 --> 01:04:29,169 أحسن 835 01:04:34,087 --> 01:04:37,737 إنها على سياستي. أخبرتك، وقلت لآخر شخص 836 01:04:38,918 --> 01:04:40,746 تمت الموافقة عليه مسبقًا 837 01:04:40,746 --> 01:04:42,530 طبيبها أرسله بالفاكس 838 01:04:42,530 --> 01:04:44,924 ..هل تعلم أننا نمر بنفس اللعنة 839 01:04:44,924 --> 01:04:46,970 شيء لعنة كل شهر 840 01:04:46,970 --> 01:04:48,667 لا تضعني في الانتظار 841 01:04:54,586 --> 01:04:56,501 لقد جهزنا (نوكس) في المقابلة الثانية 842 01:04:59,460 --> 01:05:01,636 هل هناك أي شيء في القضية الأخرى؟ هومير)؟) 843 01:05:01,636 --> 01:05:04,988 البصمات التي وجدناها لا تتطابق مع أي شيء على النظام 844 01:05:04,988 --> 01:05:07,735 أكد الطبيب الشرعي وجود فصيلتين من الدم في مكان الحادث، 845 01:05:07,760 --> 01:05:09,788 لكن لم يكن لديه الوقت لإجراء تسلسل الحمض النووي 846 01:05:09,813 --> 01:05:11,684 للبحث عن تطابق مع الرجل الثاني 847 01:05:16,477 --> 01:05:17,783 إنه دائمًا "الرجال" معك 848 01:05:19,611 --> 01:05:22,179 ماذا؟ - "قلت "الرجل الثاني - 849 01:05:22,179 --> 01:05:23,941 لقد قلت أيضًا أن رجل البوابة 850 01:05:23,966 --> 01:05:26,009 أفقد وعيه من الخلف من قبل " الرجل " 851 01:05:26,009 --> 01:05:27,706 الرغم من أنه لم ير مهاجمه مطلقًا 852 01:05:27,706 --> 01:05:29,490 إنه دائمًا "الرجال" معك 853 01:05:29,490 --> 01:05:31,706 الفاحص الطبي لم يكن لديه الوقت الكافي لإجراء تسلسل 854 01:05:31,731 --> 01:05:35,428 الحمض النووي للبحث عن تطابق في الثانية، هم أو هناك 855 01:05:35,453 --> 01:05:37,716 هل هذا أفضل؟ - مرحبا بكم في القرن الحادي والعشرين - 856 01:05:37,741 --> 01:05:39,177 يا إلهي 857 01:05:50,424 --> 01:05:52,465 المحققة كيف يمكنني مساعدتكِ؟ 858 01:05:53,427 --> 01:05:55,125 احفظه للتسجيل 859 01:05:56,996 --> 01:05:59,453 المحققة (إميلي إيكاري) تجري مقابلة 860 01:05:59,478 --> 01:06:02,219 (مع الشاهد المادي المحتمل (جون نوكس 861 01:06:02,219 --> 01:06:05,091 القضية رقم 52698 862 01:06:06,266 --> 01:06:10,053 المقابلة طوعية. تبدأ الساعة 10:46 صباحًا 863 01:06:11,184 --> 01:06:13,186 من فضلك أذكر اسمك للسجل 864 01:06:14,013 --> 01:06:15,362 (جون نوكس) 865 01:06:15,387 --> 01:06:17,259 قانوني كاملًا بحاجة إلى الاسم الأوسط 866 01:06:25,633 --> 01:06:26,939 إنه ليس سؤال خادع 867 01:06:26,939 --> 01:06:28,636 تلكَ تأتي في وقت لاحق 868 01:06:29,550 --> 01:06:30,812 (جون هنري نوكس) 869 01:06:34,512 --> 01:06:36,296 حسنًا, لا أعرف ما هذه اللعبة 870 01:06:36,296 --> 01:06:37,471 ولكن لنمضي قدمًا 871 01:06:39,430 --> 01:06:42,433 ..لقد قلتِ شيئًا عن 872 01:06:42,433 --> 01:06:44,217 لي أن أكون شاهدًا؟ 873 01:06:44,217 --> 01:06:47,525 أتمنى ذلك. أنا أعمل على وفاة شريكك 874 01:06:47,525 --> 01:06:50,528 ليس لدي شريك - ليس بعد الآن - 875 01:06:50,528 --> 01:06:52,399 (إذا كنتِ تشيرين إلى (توماس مونسي 876 01:06:52,399 --> 01:06:53,661 فقد كان أحد معارفي 877 01:06:53,661 --> 01:06:55,446 لذا لم نقم بأي عمل معًا أبدًا 878 01:06:55,446 --> 01:06:58,884 لقد كنت في مسرح الجريمة عشرات المرات 879 01:06:58,884 --> 01:07:00,364 دعني أخبرك بما أعتقد أنه حدث 880 01:07:00,364 --> 01:07:01,452 بالتأكيد 881 01:07:02,366 --> 01:07:04,803 كانت هناك ثلاث جثث في تلك الغرفة 882 01:07:04,803 --> 01:07:06,457 جميعهم مصابون بالرصاص بنفس السلاح 883 01:07:06,457 --> 01:07:08,328 وتم تصويرهم وكأنهم قتلوا بعضهم البعض 884 01:07:09,503 --> 01:07:12,028 كان الأمر غير متقن 885 01:07:12,028 --> 01:07:15,292 تلقائي, لم يكن مخططًا له 886 01:07:15,317 --> 01:07:19,078 أعتقد أن شخصًا ما قتل (مونسي) عن طريق الخطأ 887 01:07:19,103 --> 01:07:20,974 وحاول التستر على الأمر 888 01:07:24,518 --> 01:07:27,347 هل قلتِ (إيكاري)؟ 889 01:07:27,347 --> 01:07:29,915 هل أنت مقربة لـ (بيتر إيكاري)؟ 890 01:07:32,439 --> 01:07:34,441 هذا والدي - حقًا؟ - 891 01:07:35,529 --> 01:07:37,096 (أنا أعرف (بـيت 892 01:07:37,096 --> 01:07:38,706 أدخليه إلى هنا, سوف أتحدث معه 893 01:07:39,026 --> 01:07:40,506 هل تعرف والدي؟ 894 01:07:41,126 --> 01:07:44,147 لقد تحدثت معه قبل بضعة أيام 895 01:07:44,407 --> 01:07:46,278 كان يقوم بدوريات في الحي الذي أعيش فيه 896 01:07:47,324 --> 01:07:49,148 سيد نوكس، والدي مات 897 01:07:50,936 --> 01:07:51,980 ماذا؟ 898 01:07:54,679 --> 01:07:56,115 ماذا حدث؟ 899 01:07:56,115 --> 01:07:58,030 لقد تم إطلاق النار عليه أثناء تأدية واجبه 900 01:07:58,030 --> 01:07:59,118 منذ اثني عشر عامًا 901 01:08:01,860 --> 01:08:03,555 ماذا تريد بكل هذا؟ 902 01:08:12,009 --> 01:08:13,097 إنظري 903 01:08:14,761 --> 01:08:16,980 (بقدر ما يذهب قتل (مونسي 904 01:08:17,005 --> 01:08:18,833 لم أكن هناك 905 01:08:18,833 --> 01:08:21,706 وإذا كان لديك أي شيء يشير إلى أنني كنت 906 01:08:21,706 --> 01:08:24,883 سأجري هذه المقابلة مرتديًا بذلة الآن 907 01:08:24,883 --> 01:08:27,799 لذا، بقدر ما يهمك 908 01:08:27,824 --> 01:08:29,757 أنا قاتل شرودنجر (يقصد العالم الفزيائي والفيلسوف) 909 01:08:29,757 --> 01:08:30,845 شرو-ماذا ؟ 910 01:08:31,890 --> 01:08:33,320 بهذهِ اللحظة 911 01:08:35,763 --> 01:08:40,159 (لقد فعلت ولم أقتل (مونسي 912 01:08:40,159 --> 01:08:42,248 ومع ذلك، سأذهب 913 01:08:42,248 --> 01:08:43,728 لماذا على عجلة؟ 914 01:08:45,121 --> 01:08:48,254 سأذهب بعيدًا قريبًا 915 01:08:48,254 --> 01:08:51,214 وقبل أن أذهب، هناك بعض الأشياء 916 01:08:51,214 --> 01:08:52,606 من الأفضل أن أضعها بصورة صحيحة 917 01:08:52,606 --> 01:08:55,522 تم تعليق المقابلة الساعة 10:52 صباحًا 918 01:08:58,330 --> 01:09:00,241 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 919 01:09:00,266 --> 01:09:01,485 لا أعرف 920 01:09:01,485 --> 01:09:03,400 تكتيكات سخيفة غريبة 921 01:09:03,400 --> 01:09:04,749 إذن ما هي خطوتنا التالية؟ 922 01:09:04,749 --> 01:09:06,601 غير متأكدة 923 01:09:06,626 --> 01:09:09,255 ما رأيك أن نقبض على قاتلنا الآخر بينما أفكر في الأمر؟ 924 01:09:25,944 --> 01:09:26,988 "والكر" 925 01:09:28,990 --> 01:09:30,557 "جون والكر" 926 01:09:33,343 --> 01:09:34,387 اللعنة 927 01:10:58,993 --> 01:11:00,038 (مايلز) ؟ 928 01:11:31,896 --> 01:11:33,114 (جون) ؟ 929 01:11:36,379 --> 01:11:37,771 ما هذا السلاح؟ 930 01:11:37,771 --> 01:11:39,207 ماذا؟ هل ستطلقين النار علي؟ 931 01:11:39,928 --> 01:11:41,732 ماذا تفعل في مطبخي بحق الجحيم؟ 932 01:11:42,341 --> 01:11:44,648 لا أستطيع أن أصدق أن المفتاح في نفس المكان 933 01:11:44,648 --> 01:11:47,433 دعني أحمل عنكِ البقالة -. لا,لا - 934 01:11:47,433 --> 01:11:49,130 لا تلمس البقالة 935 01:11:50,655 --> 01:11:52,309 ما الذي تفعله هنا؟ 936 01:11:56,355 --> 01:11:57,521 أنا هنا 937 01:12:08,367 --> 01:12:09,367 ..أنا 938 01:12:12,110 --> 01:12:13,313 سحبت المال 939 01:12:14,392 --> 01:12:15,741 لذا سيكون هناك 940 01:12:15,766 --> 01:12:18,323 سيكون بعض المال في طريقك 941 01:12:18,348 --> 01:12:21,989 أنا لا أريد أموالك 942 01:12:21,989 --> 01:12:23,991 دعينا نتخطى الجزء الذي 943 01:12:23,991 --> 01:12:25,689 تتظاهر فيه بأنك لا تريدين المال و 944 01:12:25,689 --> 01:12:27,647 أنا أتظاهر بأنني أتحدث معك في هذا 945 01:12:42,445 --> 01:12:43,994 لماذا تسحب المال؟ 946 01:12:46,253 --> 01:12:47,298 سأذهب بعيدًا 947 01:12:49,408 --> 01:12:50,583 بالطبع أنت كذلك 948 01:12:53,953 --> 01:12:56,085 لقد قصدت ما قلته بشأن المال 949 01:12:56,110 --> 01:12:57,938 لم أرد منك شيئاً أبداً 950 01:12:59,331 --> 01:13:00,419 إلا أنت 951 01:13:02,943 --> 01:13:05,337 لكن أعتقد أن كلانا يعلم أن هذا كان كثيرًا لنطلبه 952 01:13:15,913 --> 01:13:16,957 نعم 953 01:13:21,484 --> 01:13:23,311 على كل حال 954 01:13:25,139 --> 01:13:28,752 أريدك أن تتأكدي (مايلز) يأخذ حصته 955 01:13:28,752 --> 01:13:30,754 ..هذا 956 01:13:32,495 --> 01:13:33,496 هذا أصعب 957 01:13:38,196 --> 01:13:39,893 مايلز) أصعب) 958 01:13:39,893 --> 01:13:43,201 ..نعم, ويكون له 959 01:13:44,855 --> 01:13:46,378 ..حتى يتمكن من وضع 960 01:13:46,378 --> 01:13:47,771 ..الفتاة 961 01:13:48,815 --> 01:13:49,860 ..يمكنها أن تذهب 962 01:13:50,680 --> 01:13:51,768 ..تذهب إلى 963 01:13:53,864 --> 01:13:54,908 ..تعلمين 964 01:13:56,910 --> 01:13:57,998 اللعنة 965 01:13:59,488 --> 01:14:00,614 المدرسة الكبيرة 966 01:14:02,002 --> 01:14:03,743 كلية - نعم - 967 01:14:03,743 --> 01:14:05,571 نعم 968 01:14:05,571 --> 01:14:07,723 نعم 969 01:14:07,748 --> 01:14:09,376 أعني، كما تعلمين، شيء جيد 970 01:14:09,401 --> 01:14:11,621 يجب أن يخرج من كل هذا 971 01:14:11,621 --> 01:14:13,492 كم من الوقت ستذهب بعيدًا؟ 972 01:14:14,456 --> 01:14:16,109 ليس هناك عودة من هذا 973 01:14:23,110 --> 01:14:25,504 لقد قبضوا عليك أخيرًا؟ 974 01:14:25,504 --> 01:14:27,332 لا بدَّ أنكَ عثرت 975 01:14:28,868 --> 01:14:30,435 نعم 976 01:14:31,858 --> 01:14:33,033 نعم، يمكنكِ أن تقولي ذلك 977 01:14:47,483 --> 01:14:48,919 على كل حالٍ 978 01:14:50,747 --> 01:14:52,226 نعم 979 01:14:52,251 --> 01:14:53,383 حسنًا 980 01:14:55,360 --> 01:14:56,404 حسنًا 981 01:15:03,655 --> 01:15:04,743 (نوكس) 982 01:15:06,284 --> 01:15:10,114 ما زلت أُحِبُـكَ, قليلًا فقط 983 01:15:10,114 --> 01:15:11,550 بقدر ما أكرهك 984 01:15:11,575 --> 01:15:12,924 لا أريد أن أطلق عليك النار، لذا 985 01:15:14,553 --> 01:15:15,966 إتصل في المرة القادمة 986 01:15:17,687 --> 01:15:18,731 نعم 987 01:15:20,167 --> 01:15:21,604 لن تكون هناك مرة قادمة 988 01:16:01,447 --> 01:16:06,401 " الإسبوع الثالث " 989 01:16:08,476 --> 01:16:10,566 لا بُدَّ أنكَ تعثرت 990 01:16:19,419 --> 01:16:21,116 لكن أعتقد أن كلانا يعلم 991 01:16:21,141 --> 01:16:22,403 أن هذا كان كثيرًا لنطلبه 992 01:16:29,211 --> 01:16:31,039 (نوكس) 993 01:16:31,064 --> 01:16:32,171 اللعنة 994 01:16:32,196 --> 01:16:33,371 جون)؟) 995 01:16:33,396 --> 01:16:35,721 آسفه, هل أنا مبكرة؟ 996 01:16:43,250 --> 01:16:44,600 لا 997 01:16:45,992 --> 01:16:48,821 , كنت فقط لماذا لا نذهب نستحم؟ 998 01:16:48,852 --> 01:16:53,208 لنحتسي مشروبًا أولاً سأصنع لك واحدًا لمرة واحدة 999 01:16:57,326 --> 01:17:00,503 لم أكن متأكدةً من أنك تريدني هنا, بعد آخر مرة 1000 01:17:00,528 --> 01:17:02,139 لماذا؟ ماذا حدث في المرة الماضية؟ 1001 01:17:06,608 --> 01:17:08,232 (لقد جعلتني أشعر بالقلق، (نوكس 1002 01:17:08,257 --> 01:17:09,407 (بحقك (روبي 1003 01:17:09,432 --> 01:17:11,053 لا تقلقي بشأن هذا 1004 01:17:11,078 --> 01:17:14,412 يجب أن أتعامل مع هذا الجزء الأخير من هذا الشيء 1005 01:17:14,890 --> 01:17:16,955 كيف تمَّ سحب الأموال؟ 1006 01:17:16,980 --> 01:17:18,462 لقد حصلت على اللوحات وحصلت على المال 1007 01:17:18,487 --> 01:17:20,679 ويجب أن أحضر الأحجار هنا الليلة 1008 01:17:20,704 --> 01:17:21,985 الأحجار؟ 1009 01:17:22,369 --> 01:17:24,409 نعم, الأحجار 1010 01:17:24,434 --> 01:17:25,858 ومن ثم يجب أن آخذهم إلى صديقي 1011 01:17:25,858 --> 01:17:27,512 إنه يحول كل شيء إلى نقود نظيفة 1012 01:17:28,252 --> 01:17:30,210 ثم لا بد لي فقط من 1013 01:17:30,210 --> 01:17:31,908 قطعها إلى ثلثين 1014 01:17:31,933 --> 01:17:33,039 لماذا الثلث؟ 1015 01:17:33,997 --> 01:17:36,477 لدّي ثلاثة أشخاص في القائمة. أنتِ من ضمنِها 1016 01:17:40,264 --> 01:17:42,222 (أنا لا أشبهها حتى يا (نوكس 1017 01:17:51,492 --> 01:17:53,642 هنا بعد ظهر كل يوم خميس 1018 01:18:18,476 --> 01:18:19,651 هل فعلت الوظيفة يدوية؟ 1019 01:18:21,435 --> 01:18:23,002 بل أفضل 1020 01:18:23,002 --> 01:18:25,439 لن تصدقي ما وجدته التكنولوجيا للتو 1021 01:18:25,439 --> 01:18:27,441 إذن اخبرني - لا - 1022 01:18:27,441 --> 01:18:30,314 لا، عليكِ أن تسمعي هذا بنفسكِ, هيّا 1023 01:18:31,299 --> 01:18:32,378 حسنًا 1024 01:18:32,403 --> 01:18:33,478 كل شيء إعتقدنا أننا سنجده 1025 01:18:33,503 --> 01:18:35,647 بناءً على سجل اعتقاله السابق 1026 01:18:35,672 --> 01:18:36,755 يا إلهي 1027 01:18:36,780 --> 01:18:38,839 ولكن ما يثير الاهتمام هو محادثاته المباشرة 1028 01:18:38,864 --> 01:18:41,547 لقد كان يتواصل مع ست مراهقات صغيرات السّن 1029 01:18:41,572 --> 01:18:42,668 إقناعهم بإرسال صور عارية 1030 01:18:42,693 --> 01:18:45,128 عندما نقبض على الرجل الذي قتل هذا الأحمق يجب أن نمنحه ميدالية 1031 01:18:45,153 --> 01:18:47,658 أولاً أطلقنا سراحه مع القليل من الرجال الذين يمكنني التفكير فيهم 1032 01:18:47,683 --> 01:18:49,003 إنه دائمًا "شباب" معك 1033 01:18:49,028 --> 01:18:50,203 هناك فتاة تحدث معها 1034 01:18:50,228 --> 01:18:51,561 لأكثر من عام، ولكن بعد 1035 01:18:51,586 --> 01:18:53,554 ذلك بدأوا بالفعل في مقابلة في الحقيقة 1036 01:18:53,801 --> 01:18:55,426 IRL? 1037 01:18:55,426 --> 01:18:57,242 في الحياة الحقيقية *in real life* 1038 01:18:57,267 --> 01:18:59,735 قلِ ذلك 1039 01:18:59,735 --> 01:19:02,215 لقد مارسوا الجنس بالتأكيد 1040 01:19:02,240 --> 01:19:04,174 الكثير من الجنس تحدثوا عن ذلك 1041 01:19:04,199 --> 01:19:05,653 على نطاق واسع 1042 01:19:05,653 --> 01:19:08,077 هل أي أحد لديه تومز؟ *يعالج حرقة المعدة وعسر الهضم* 1043 01:19:09,756 --> 01:19:12,617 على أية حال، تمكنت من تتبع العنوان الخاص بها 1044 01:19:12,642 --> 01:19:14,115 إنها فتاة تبلغ من العمر 16 1045 01:19:14,140 --> 01:19:17,031 سيلفر ليك" واسمها" (كايلي إيريس نوكس) 1046 01:19:17,056 --> 01:19:18,598 حسنًا 1047 01:19:18,623 --> 01:19:20,407 لنتحدث معها ومع والديها 1048 01:19:21,414 --> 01:19:22,820 إنتظري 1049 01:19:22,845 --> 01:19:24,174 قلتِ "نوكس"؟ 1050 01:19:24,199 --> 01:19:26,631 لقد قمت بالبحث على الأسرة 1051 01:19:26,656 --> 01:19:28,764 "إنها حفيدة "جون نوكس 1052 01:21:17,437 --> 01:21:20,949 أنا آسف. لماذا تريد التحدث مع إبنتنا؟ 1053 01:21:20,974 --> 01:21:23,766 (لدينا فقط بعض الأسئلة لـ (كايلي 1054 01:21:23,791 --> 01:21:24,816 ولزوجكِ 1055 01:21:24,841 --> 01:21:26,062 يا رفاق ستكونون هنا 1056 01:21:28,622 --> 01:21:30,001 "السيد "نوكس 1057 01:21:30,026 --> 01:21:33,211 في الواقع، سوف نضعك في هذه الغرفة هنا 1058 01:21:33,236 --> 01:21:34,324 إنتظر لحظة 1059 01:21:36,587 --> 01:21:38,894 فقط كونوا صادقين، حسنًا؟ قولوا الحقيقة 1060 01:21:43,395 --> 01:21:46,466 المحققة "إيكاري" ستكون معك 1061 01:23:06,068 --> 01:23:07,765 ماذا لو فعلت؟ 1062 01:23:29,700 --> 01:23:31,223 المحققة "إميلي إيكاري" تجري 1063 01:23:31,223 --> 01:23:33,232 مقابلة مع "مايلز نوكس", إنها 1064 01:23:34,139 --> 01:23:35,662 4:37 مساءً 1065 01:23:38,143 --> 01:23:39,275 "أندرو بالمر" 1066 01:23:41,494 --> 01:23:43,122 ماذا؟ 1067 01:23:43,147 --> 01:23:45,299 متأكدة من أنكِ تعرف من هو 1068 01:23:45,324 --> 01:23:47,475 اعتقدتُ أن هذا كان بشأن القتال في المقهى 1069 01:23:47,500 --> 01:23:49,633 أي قتال في أي مقهى؟ 1070 01:23:53,724 --> 01:23:54,768 تمام 1071 01:23:56,292 --> 01:23:57,746 ماذا عن ذلك الحقير؟ 1072 01:23:57,771 --> 01:23:59,860 نحن نعرف ما حدث بينكما 1073 01:23:59,885 --> 01:24:01,297 إتصلت بهم؟ 1074 01:24:01,322 --> 01:24:02,689 قلتِ أنكِ لن تتصلي بهم 1075 01:24:02,714 --> 01:24:04,328 لا، لم نفعل ذلك - لا، لقد وعدتيني - 1076 01:24:04,353 --> 01:24:06,929 إذا ذهبت إلى العيادة، لن تخبريهم عنه 1077 01:24:06,954 --> 01:24:08,061 (كايلي) 1078 01:24:08,086 --> 01:24:09,584 والديك لم يتصلوا بنا 1079 01:24:09,609 --> 01:24:11,307 لا والدتك ولا والدك 1080 01:24:11,332 --> 01:24:13,167 ما الأمر إذن؟ ماذا تريدين ان تعرفين؟ 1081 01:24:13,192 --> 01:24:16,517 وجدنا محادثات على جهاز الكمبيوتر الخاص به بينه وبين ابنتك 1082 01:24:16,542 --> 01:24:19,445 نحن على يقين من أنكَ تعرف ما يحدث 1083 01:24:19,470 --> 01:24:21,081 نحن نعلم أنه اغتصبكِ 1084 01:24:23,094 --> 01:24:25,533 لم يغتصبني 1085 01:24:27,994 --> 01:24:29,778 هل إعتقلته؟ 1086 01:24:29,803 --> 01:24:32,738 لا، هو ليس في أي مشكلة مع القانون 1087 01:24:32,763 --> 01:24:34,054 حسناً، إذا كنتِ تسأليني إذا كُنت 1088 01:24:34,079 --> 01:24:36,842 أريد توجيه الإتهامات، لا أريد - لقد فات الآوان لذلك - 1089 01:24:36,867 --> 01:24:37,955 فهو ميت 1090 01:24:42,033 --> 01:24:43,078 جيد 1091 01:24:44,098 --> 01:24:46,646 هل كان حادثًا؟ لأنني آمل أن يكون قد عانى 1092 01:24:46,671 --> 01:24:47,977 أريد أن أريكَ شيئًا 1093 01:24:52,236 --> 01:24:53,541 هل ترى هذه هناك؟ 1094 01:24:53,566 --> 01:24:55,543 هذه سيارتُك 1095 01:24:55,568 --> 01:24:58,633 القيادة إلى الحي المسوّر (الذي يعيش فيه (بالمر 1096 01:24:58,658 --> 01:25:00,500 وهذا بعد حوالي 20 دقيقة 1097 01:25:01,705 --> 01:25:04,011 أنظر حسب الطابع الزمني, هل ترى؟ 1098 01:25:04,036 --> 01:25:05,684 هذا أنتَ، بِلا شك 1099 01:25:05,709 --> 01:25:07,729 نعم، هذا أنا 1100 01:25:07,754 --> 01:25:09,688 نعم، ذهبت لرؤيته. وماذا في ذلك؟ 1101 01:25:09,713 --> 01:25:12,821 لذلك، في مكان ما في هذا الإطار الزمني 1102 01:25:12,846 --> 01:25:14,979 طُعن بالمر حتى الموت في مطبخه 1103 01:25:15,004 --> 01:25:18,113 رائع. هل يمكنكِ تحديد وقت الوفاة إلى 20 دقيقة؟ 1104 01:25:18,138 --> 01:25:19,393 العلم الحديث 1105 01:25:19,418 --> 01:25:20,453 هذا هو الجزء الذي 1106 01:25:20,478 --> 01:25:22,962 أخبرتني فيه أنك ذهبت لتحذيره بالإبتعاد عن إبنتك؟ 1107 01:25:22,987 --> 01:25:24,529 نعم، هذا صحيح تمامًا 1108 01:25:24,554 --> 01:25:26,164 وربما أكون قد لكمته 1109 01:25:27,948 --> 01:25:29,795 كيف جرحت يديكَ هناك؟ 1110 01:25:29,820 --> 01:25:31,362 على الزجاج 1111 01:25:31,387 --> 01:25:32,972 هل سنجد هذا الزجاج في منزلكَ؟ 1112 01:25:32,997 --> 01:25:34,626 ..لا، لقد كنت في 1113 01:25:34,651 --> 01:25:37,001 ماذا تقصد في منزلي؟ 1114 01:25:37,026 --> 01:25:39,055 بناءً على هذا الفيديو، حصلنا 1115 01:25:39,080 --> 01:25:41,440 على أمر تفتيش لمنزلك وسيارتك 1116 01:25:41,465 --> 01:25:42,727 ويتم تفتيشهم الآن 1117 01:25:45,985 --> 01:25:48,030 لن أقول كلمة أخرى حتى يصل المحامي الخاص بي إلى هنا 1118 01:25:48,055 --> 01:25:50,294 وهذا ينطبق على إبنتي القاصره 1119 01:25:50,319 --> 01:25:53,060 توقفوا عن التحدث معها, الآن 1120 01:26:04,289 --> 01:26:05,508 هل أنت بخير ؟ 1121 01:26:08,511 --> 01:26:09,642 يا رجل. هل أنتَ بخير؟ 1122 01:26:15,057 --> 01:26:16,233 نعم 1123 01:26:16,258 --> 01:26:18,191 سنساعدك 1124 01:26:18,216 --> 01:26:19,348 هل تعلم؟ 1125 01:26:19,373 --> 01:26:20,958 لا تقل شيئًا 1126 01:26:20,983 --> 01:26:22,089 بالتأكيد 1127 01:26:22,114 --> 01:26:24,222 سأقوم بالحديث 1128 01:26:24,247 --> 01:26:25,963 سأريكَ ما وجدنا؟ 1129 01:26:30,749 --> 01:26:32,336 ملابسك الملطخة بالدماء 1130 01:26:32,361 --> 01:26:34,401 وجدت في سلة المهملات خلف شقتك 1131 01:26:34,426 --> 01:26:36,514 ماذا؟ هراء 1132 01:26:36,539 --> 01:26:38,414 سلاح القتل 1133 01:26:38,439 --> 01:26:41,345 مخبأة في فتحة التدفئة في شقتك 1134 01:26:41,370 --> 01:26:42,911 لا لا, إنتظري دقيقة 1135 01:26:42,936 --> 01:26:45,305 هذا غير صحيح - مايلز، توقف عن الكلام - 1136 01:26:45,330 --> 01:26:48,003 السكين لديه بصمات في كل مكان 1137 01:26:48,028 --> 01:26:50,628 سنقوم بسحب ما لديك بسبب تطابق البصمات خلال خمسَ دقائق 1138 01:26:50,653 --> 01:26:53,656 أنا؟ أنا واثقة 1139 01:26:54,185 --> 01:26:57,864 شعر أشقر طويل مُغطى على طية صدر السترة من معطفك 1140 01:26:57,889 --> 01:27:00,127 هل تريد المراهنة على أنه يطابق الضحية؟ 1141 01:27:00,152 --> 01:27:02,235 لا تتكلم 1142 01:27:02,260 --> 01:27:06,370 مايلز نوكس)، أنا أعتقلك) "بتهمة قتل "أندرو بالمر 1143 01:27:06,395 --> 01:27:08,502 لديك الحق في التزام الصمت 1144 01:27:08,527 --> 01:27:10,225 أي شيء تقوله يمكن أن 1145 01:27:10,250 --> 01:27:11,690 يُعقد ضدك في المحكمة 1146 01:27:12,401 --> 01:27:14,639 هنا، عملة صغيرة لمشكلتك 1147 01:27:14,664 --> 01:27:16,927 أنا بخير. أنا سعيد على ظهوركم 1148 01:27:16,952 --> 01:27:18,015 إعتنوا به 1149 01:27:18,046 --> 01:27:19,109 شكرًا لك 1150 01:27:21,758 --> 01:27:24,239 , جميع أنواع الناس يصنعون هذا العالم أليس كذلك؟ 1151 01:27:28,939 --> 01:27:30,157 حسنًا يا صديقي 1152 01:27:31,612 --> 01:27:33,658 كيف أتيت إلى هنا حتى؟ 1153 01:27:33,683 --> 01:27:36,686 أنا آخر شخص إتصلت به، تعلم؟ 1154 01:27:36,711 --> 01:27:39,254 أعط "لودميلا" مفاتيحك, سوف تعيد الكاديلاك خاصتك 1155 01:27:39,279 --> 01:27:41,361 أستطيع أن أقود سيارتي الخاصة 1156 01:27:41,386 --> 01:27:42,408 إنها في الزاوية هنا 1157 01:27:42,433 --> 01:27:44,153 على بعد 50 مترًا, هيّا 1158 01:27:47,251 --> 01:27:48,785 مبروك الإعتقال 1159 01:27:48,810 --> 01:27:49,879 شكرًا 1160 01:27:49,904 --> 01:27:51,937 "لقد اكتشفت سبب ذهاب "نوكس "إلى "سان فرانسيسكو 1161 01:27:51,962 --> 01:27:53,964 لقد كان هناك لرؤية الطبيب 1162 01:27:54,882 --> 01:27:57,557 "دكتور "فريدريك بيرنز 1163 01:27:58,726 --> 01:28:00,206 طبيب الأعصاب؟ 1164 01:28:00,231 --> 01:28:01,319 كيف تعرفين ذلك؟ 1165 01:28:02,845 --> 01:28:05,024 من الواضح أنني لم أتمكن من الحصول على أي سجلات طبية 1166 01:28:05,049 --> 01:28:07,284 لكن الرجل متخصص في علاج الخرف 1167 01:28:09,109 --> 01:28:10,807 حسنًا, عمل جيد 1168 01:28:10,832 --> 01:28:11,963 شكرًا لكِ 1169 01:28:14,767 --> 01:28:17,030 هل حصلت على الأقل على ما أتيت من أجله؟ 1170 01:28:19,480 --> 01:28:21,525 نعم 1171 01:28:28,669 --> 01:28:30,671 (خافيير) 1172 01:28:30,696 --> 01:28:32,132 ..لا أستطيع تذكر إلا 1173 01:28:33,195 --> 01:28:36,068 ثلاث ساعات من اليوم 1174 01:28:36,093 --> 01:28:38,138 انها مثل نزول الستار 1175 01:28:42,099 --> 01:28:43,405 هذا صعب 1176 01:28:46,146 --> 01:28:47,191 لماذا أنا؟ 1177 01:28:48,385 --> 01:28:50,125 أعني، كما تعلم 1178 01:28:50,150 --> 01:28:53,415 قاتل متدرب, بالجيش وكل ذلك ولكن 1179 01:28:53,440 --> 01:28:54,832 لماذا سحبتني بجانبك؟ 1180 01:28:58,071 --> 01:29:01,814 دماغك 1181 01:29:01,839 --> 01:29:03,194 كنت أعلم أنك ستفهم 1182 01:29:03,219 --> 01:29:04,730 التدريب الذي أضعك فيه 1183 01:29:06,533 --> 01:29:07,882 كما تعلم، في كل هذا الوقت 1184 01:29:09,474 --> 01:29:12,444 لم أترك بصمة خلفي أبدًا، ولا الحمض النووي، لا شيء 1185 01:29:14,149 --> 01:29:16,587 لقد تعلمت من السيد 1186 01:29:16,612 --> 01:29:18,110 كم قتلت، على أي حال؟ 1187 01:29:18,135 --> 01:29:19,677 اثنين 1188 01:29:19,702 --> 01:29:20,833 اثنين؟ 1189 01:29:22,487 --> 01:29:23,706 هيّا 1190 01:29:23,731 --> 01:29:25,602 سائق التاكسي في "شيكاغو" و 1191 01:29:26,796 --> 01:29:28,275 امرأة في الحمام 1192 01:29:31,931 --> 01:29:34,020 إثنان من المدنيين, اللعنة 1193 01:29:35,631 --> 01:29:36,675 أنت تعلم 1194 01:29:37,651 --> 01:29:40,088 (مونسي) 1195 01:29:40,113 --> 01:29:43,900 كان يحب التحدث عن الأهداف، كما تعلم 1196 01:29:43,925 --> 01:29:45,666 القوادين وتجار المخدرات والمتاجرين 1197 01:29:46,859 --> 01:29:47,904 نعم 1198 01:29:48,992 --> 01:29:50,385 أعتقد أن هذا جعله يشعر بالتحسن 1199 01:29:52,013 --> 01:29:54,189 ولم يحصل على ما كان عليه أبداً 1200 01:29:54,294 --> 01:29:55,600 حقًا كل شيء 1201 01:29:56,888 --> 01:29:58,019 الذي كان؟ 1202 01:29:58,044 --> 01:30:00,917 تم القبض على الرجال خلف خطوط العدو 1203 01:30:00,942 --> 01:30:02,073 هذا كل شئ. 1204 01:30:06,201 --> 01:30:07,986 لذا 1205 01:30:08,011 --> 01:30:10,927 لم يتبق لدينا سوى خطوتين 1206 01:30:12,686 --> 01:30:15,820 زيارتك ودعوتي 1207 01:30:15,845 --> 01:30:17,194 زيارة ومكالمة 1208 01:30:18,866 --> 01:30:21,260 زيارة ودعوة، الزيارة والدعوة. 1209 01:30:21,285 --> 01:30:22,634 أستطيع فعل ذلك 1210 01:30:22,659 --> 01:30:24,531 احتفظ بالملاحظات في جيبك 1211 01:30:25,828 --> 01:30:28,744 سأذكرك متى تذهب 1212 01:30:30,487 --> 01:30:31,749 سوف تنتهي 1213 01:30:31,774 --> 01:30:32,862 غداً 1214 01:30:37,624 --> 01:30:39,365 أنا خائف 1215 01:30:39,390 --> 01:30:40,913 نعم 1216 01:30:40,938 --> 01:30:42,026 توقعت ذلك 1217 01:30:58,340 --> 01:30:59,864 ..مهلًا 1218 01:30:59,889 --> 01:31:02,649 أريدك أن تفعل شيئًا آخر بالنسبة لي 1219 01:31:02,694 --> 01:31:04,390 أنهي أموالي النقدية 1220 01:31:04,415 --> 01:31:06,479 "خذ أغراضي إلى "فايلو 1221 01:31:06,504 --> 01:31:09,177 هل تريد أن تجعلني مسؤولاً عن أموالك؟ 1222 01:31:09,202 --> 01:31:10,817 أنت تعرف أنني لص 1223 01:31:10,842 --> 01:31:12,336 أنت لن تسرق مني 1224 01:31:12,361 --> 01:31:14,052 لا 1225 01:31:14,077 --> 01:31:15,443 على الاغلب لا 1226 01:31:15,468 --> 01:31:17,689 إنتظر هنا, سأحضره 1227 01:31:17,714 --> 01:31:19,063 حسنًا 1228 01:32:32,696 --> 01:32:34,915 (أنا آسف، (نوكس 1229 01:32:34,940 --> 01:32:36,028 انها الكثير من المال 1230 01:32:39,556 --> 01:32:40,601 لا يمكن الجدال مع ذلك 1231 01:32:44,839 --> 01:32:46,971 ماذا الآن؟ - أجلب الأحجار - 1232 01:32:50,617 --> 01:32:52,184 على مهلكم 1233 01:33:11,083 --> 01:33:12,563 إلى أين أنت ذاهب 1234 01:33:57,614 --> 01:33:58,615 (نوكس) 1235 01:34:02,724 --> 01:34:04,595 كيف كنتِ ستقسمين الحصص؟ 1236 01:34:05,901 --> 01:34:07,206 أربعة حصص متساوية 1237 01:34:10,357 --> 01:34:11,750 هذا مضحك؟ 1238 01:34:11,775 --> 01:34:12,950 أجل إنه كذلك 1239 01:34:15,578 --> 01:34:16,884 كنت ستحصل على الثلث 1240 01:34:18,323 --> 01:34:19,368 ماذا؟ 1241 01:34:20,872 --> 01:34:22,439 لقد كنت واحدًا من الثلاثة 1242 01:34:23,894 --> 01:34:25,678 أنت تفكر في زوجتك السابقة 1243 01:34:25,703 --> 01:34:27,096 (لا، (آني 1244 01:34:27,121 --> 01:34:28,209 لقد كنتِ أنتِ 1245 01:34:30,694 --> 01:34:34,002 موعدي بعد ظهر الخميس على مدى السنوات الأربع الماضية 1246 01:34:35,639 --> 01:34:38,468 زوجتي السابقة، إبني 1247 01:34:39,555 --> 01:34:40,599 وأنتِ 1248 01:34:42,575 --> 01:34:43,707 كل ما كان عليك فعله 1249 01:34:45,636 --> 01:34:46,681 هو لاشيء 1250 01:35:00,582 --> 01:35:02,497 يريد إجراء تغيير على القائمة 1251 01:35:02,522 --> 01:35:04,761 إزالة الاسم الأخير، العاهرة 1252 01:35:04,786 --> 01:35:06,287 لا مشكلة 1253 01:35:06,312 --> 01:35:10,244 لقد قسمتها بالتساوي، خمسين وخمسين، بين الزوجة والابن 1254 01:35:10,269 --> 01:35:12,184 هل أسحب شيئًا لكَ؟ 1255 01:35:12,209 --> 01:35:13,950 لا, انا جيد 1256 01:35:35,748 --> 01:35:37,489 ماذا بحق الجحيم يا أبي؟ 1257 01:35:37,514 --> 01:35:39,317 أنا لا أفهم لماذا كنت 1258 01:35:39,342 --> 01:35:41,667 إنتظر - لا أفهم - 1259 01:35:41,692 --> 01:35:43,277 إنتظر, إستمع لي 1260 01:35:43,302 --> 01:35:45,105 انا مشوش للغاية 1261 01:35:45,130 --> 01:35:46,498 ذهبت إليك طلبًا للمساعدة 1262 01:35:46,523 --> 01:35:49,849 لماذا؟ لماذا تفعل هذا بي؟ 1263 01:35:49,874 --> 01:35:52,268 انت سبب ذهابي إلى السجن 1264 01:35:54,226 --> 01:35:55,358 أنا ماذا؟ 1265 01:35:55,358 --> 01:35:56,663 موضوع التهرب الضريبي 1266 01:35:57,316 --> 01:35:59,928 أنت الذي وشى بي 1267 01:35:59,928 --> 01:36:01,843 بحق الجحيم؟ لم أكن أعرف أي شيء عنكَ في ذلك الوقت 1268 01:36:01,843 --> 01:36:05,256 لقد قضيت ست سنوات بسببك 1269 01:36:05,281 --> 01:36:07,998 لا , هذا ليس صحيحًا 1270 01:36:08,023 --> 01:36:09,564 هذا ليس صحيحًا يا أبي 1271 01:36:09,589 --> 01:36:11,088 إستمع لي, أعتقد أنك تفقد عقلك 1272 01:36:11,113 --> 01:36:12,785 ..هناك شيء خاطئٌ بك, لماذا تفعل 1273 01:36:12,810 --> 01:36:14,159 لماذا تعتقد أنني سأفعل ذلك؟ 1274 01:36:14,184 --> 01:36:15,272 أنظر إليَّ 1275 01:36:16,945 --> 01:36:17,989 لقد كنت أنت 1276 01:36:20,314 --> 01:36:21,794 لقد سملتني للشرطة 1277 01:36:21,819 --> 01:36:24,144 أنا لم أفعل ذلك يا أبي 1278 01:36:24,169 --> 01:36:27,234 , هذا ليس صحيحا! أبي استمع لي 1279 01:36:27,259 --> 01:36:29,367 أبي, اللعنة 1280 01:36:29,392 --> 01:36:30,785 إستمع إلي 1281 01:36:30,785 --> 01:36:33,240 ولماذا أفعل ذلك حتى لو كنت أعرف 1282 01:36:33,265 --> 01:36:34,353 أنت مخطئ 1283 01:36:42,989 --> 01:36:44,599 "مهلًا، "إيكاري - ماذا؟ - 1284 01:36:44,624 --> 01:36:46,297 "هناك مشكلة مع أدلة "بالمر 1285 01:36:46,322 --> 01:36:49,430 أي دليل؟ - كله - 1286 01:36:49,455 --> 01:36:52,303 إنها الأولى. هناك مشكلة في الدم على الملابس 1287 01:36:52,328 --> 01:36:54,156 "دليل "الأريثروميسين 1288 01:36:54,181 --> 01:36:57,202 هذا انهيار جزيئي يتوافق مع التجميد 1289 01:36:57,227 --> 01:37:01,554 تم تجميد الدم الموجودعلى الملابس لمدة 12 ساعة 1290 01:37:01,554 --> 01:37:03,687 على الأقل قبل إذابته ووضعه على القماش 1291 01:37:04,576 --> 01:37:05,969 يضع؟ 1292 01:37:05,994 --> 01:37:07,535 نعم. الشيء نفسه مع السكين 1293 01:37:07,560 --> 01:37:09,068 إنتظر هذا ليس سلاح الجريمة؟ 1294 01:37:09,093 --> 01:37:11,683 لا، إنه كذلك بالتأكيد، والدم هو للضحية 1295 01:37:11,708 --> 01:37:13,580 المشكلة هي مع بصمات الأصابع 1296 01:37:13,605 --> 01:37:14,978 رقم لقد رأيت المقارنة 1297 01:37:15,003 --> 01:37:17,763 لقد تطابقوا بصمات مايلز نوكس"، بلا شك" 1298 01:37:17,788 --> 01:37:19,634 نعم، لكنها تحتوي على آثار من المونومرات 1299 01:37:19,659 --> 01:37:21,854 بوتيل أكريلات وميثاكريلات الميثيل 1300 01:37:21,879 --> 01:37:22,880 شريط التعبئة 1301 01:37:23,595 --> 01:37:25,902 وأيضا نوع من البهارات المنزلية 1302 01:37:25,927 --> 01:37:27,381 أنا آسف أيها المحققة. 1303 01:37:27,406 --> 01:37:29,262 تم زرع البصمات على السكين 1304 01:37:29,287 --> 01:37:30,680 زرعت؟ 1305 01:37:31,429 --> 01:37:32,643 بحق المسيح 1306 01:37:32,668 --> 01:37:34,824 وبعد ذلك، هناك الشعر من المعطف 1307 01:37:34,849 --> 01:37:36,216 من المستحيل حقًا أن يكون هذا 1308 01:37:36,241 --> 01:37:37,739 هو الشيء الوحيد الذي وجدناه 1309 01:37:37,764 --> 01:37:39,656 لقد مررت بهذا ثلاث مرات 1310 01:37:39,681 --> 01:37:41,549 في رأيي، هذه السترة لم تكن 1311 01:37:41,574 --> 01:37:43,745 أبدًا قريبة من مسرح الجريمة 1312 01:37:43,770 --> 01:37:45,443 ولكن لدينا الفيديو 1313 01:37:45,468 --> 01:37:48,337 نعم, بخصوص ذلك 1314 01:37:48,362 --> 01:37:49,472 اللعنة عليّ 1315 01:37:57,368 --> 01:37:58,760 مهلًا 1316 01:37:58,785 --> 01:38:00,850 أنت تقريبًا في المنزل 1317 01:38:00,875 --> 01:38:02,354 خطوة أخرى أيضًا 1318 01:38:02,379 --> 01:38:03,554 حسنًا 1319 01:38:04,592 --> 01:38:06,856 سأقوم بإجراء المكالمة 1320 01:38:06,881 --> 01:38:08,621 أنت فقط أجلس بثبات 1321 01:38:08,646 --> 01:38:11,121 هل تخلصت من دفتر الملاحظات؟ 1322 01:38:11,146 --> 01:38:12,296 نعم فعلت 1323 01:38:12,321 --> 01:38:14,037 لأن كل هذا سيذهب إلى الجحيم 1324 01:38:14,062 --> 01:38:15,721 إذا وجدوا دفتر الملاحظات 1325 01:38:15,746 --> 01:38:16,909 أنت تفهم؟ 1326 01:38:16,934 --> 01:38:18,146 لقد تخلصت منه 1327 01:38:18,171 --> 01:38:19,452 ماذا فعلت به؟ 1328 01:38:19,477 --> 01:38:20,565 لقد أحرقته 1329 01:38:20,590 --> 01:38:21,896 حسنًا 1330 01:38:22,480 --> 01:38:24,525 سأجري المكالمة وانتهى الأمر 1331 01:38:24,550 --> 01:38:26,552 نعم, جيد 1332 01:38:26,577 --> 01:38:28,536 "مهلًا "أكس (إختصار لإسم خافيير) 1333 01:38:29,617 --> 01:38:31,358 يجب 1334 01:38:31,383 --> 01:38:34,709 ربما أخبرها أن لدي ثلاث جثث هنا 1335 01:38:34,734 --> 01:38:37,951 هل تمتلك... ثلاث جثث هناك؟ 1336 01:38:37,976 --> 01:38:39,043 نعم 1337 01:38:39,068 --> 01:38:40,374 ثلاثة؟ - ثلاثة - 1338 01:38:43,509 --> 01:38:44,989 (جون) 1339 01:38:45,014 --> 01:38:46,102 نعم 1340 01:38:46,677 --> 01:38:47,722 إستمع 1341 01:38:52,187 --> 01:38:53,231 حظ سعيد 1342 01:38:57,254 --> 01:38:59,821 تكاد تكون غير محسوسة بالعين المجردة 1343 01:38:59,846 --> 01:39:01,736 ولكن هناك قفزة هناك 1344 01:39:01,761 --> 01:39:04,043 , وإذا ذهبنا إلى الملف الأصلي 1345 01:39:04,068 --> 01:39:07,220 فمن الواضح أن شخصًا ما قام بحذف الطابع الزمني الأصلي وكتب فوقه 1346 01:39:07,245 --> 01:39:09,048 من الصعب إكتشافه، لكنه موجود 1347 01:39:09,073 --> 01:39:10,703 ماذا يعني؟ 1348 01:39:10,728 --> 01:39:12,292 كان بإمكانه الدخول والخروج من البوابة 1349 01:39:12,317 --> 01:39:14,220 في أي يوم وفي أي وقت 1350 01:39:14,251 --> 01:39:16,340 تم تقطيع اللقطات ببساطة 1351 01:39:21,713 --> 01:39:23,454 تم تلفيق التهمة على (مايلز نوكس)؟ 1352 01:39:23,479 --> 01:39:24,784 هذا ما يبدو عليه الأمر 1353 01:39:24,809 --> 01:39:27,464 لا تضيف شيئًا, لا شيء له معنى 1354 01:39:27,489 --> 01:39:28,963 "المحقق "إيكاري 1355 01:39:28,988 --> 01:39:30,442 ليس الآن - هناك مكالمة هاتفية لك - 1356 01:39:30,467 --> 01:39:32,767 قلت ليس الآن - ..حسنًا ولكن - 1357 01:39:32,792 --> 01:39:34,903 يقول هذا الرجل أن الأمر له "علاقة بـ "جون نوكس 1358 01:39:36,514 --> 01:39:38,255 "هذا هي المحققة "إيكاري 1359 01:39:38,280 --> 01:39:40,222 هل تعرفين (أرسطو نوكس)؟ 1360 01:39:40,247 --> 01:39:42,473 يجب أن تذهبي إلى منزله 1361 01:39:42,498 --> 01:39:44,431 لماذا أفعل ذلك بحق الجحيم؟ 1362 01:39:44,456 --> 01:39:47,093 لديه ثلاث جثث هناك 1363 01:39:47,118 --> 01:39:49,070 من هذا؟ 1364 01:39:49,095 --> 01:39:51,401 مواطن مجهول ومهموم 1365 01:40:03,595 --> 01:40:05,131 لا تتحرك! لا تتحرك 1366 01:40:06,652 --> 01:40:08,219 هناك جثث 1367 01:40:08,244 --> 01:40:10,159 ماذا حدث؟ 1368 01:40:11,328 --> 01:40:12,366 "بحق المسيح "نوكس 1369 01:40:12,391 --> 01:40:13,434 ضع يديكَ خلف ظهركَ 1370 01:40:13,459 --> 01:40:14,591 حسنًا 1371 01:40:19,604 --> 01:40:20,605 لنذهب 1372 01:40:23,302 --> 01:40:25,323 "مهلًا, "إيكاري 1373 01:40:25,348 --> 01:40:26,567 سترغبين في التحقق من هذا 1374 01:40:37,727 --> 01:40:39,381 لماذا هو...؟ 1375 01:40:39,406 --> 01:40:40,581 ماذا هذا بحق الجحيم ؟ 1376 01:40:41,339 --> 01:40:42,384 ماذا؟ 1377 01:40:48,607 --> 01:40:49,956 بحق المسيح 1378 01:40:52,238 --> 01:40:54,675 لقد كان هو 1379 01:40:54,700 --> 01:40:56,398 موكلي لن يدلي بأي تصريحات 1380 01:40:56,423 --> 01:40:58,294 نعم, سأفعل الحديث مرة أخرى 1381 01:40:58,835 --> 01:41:00,054 يمكنك الانتظار في الخارج 1382 01:41:02,447 --> 01:41:03,840 "لذا، "مايلز 1383 01:41:05,494 --> 01:41:07,496 "نحن نعلم أنك لم تقتل "أندرو بالمر 1384 01:41:09,106 --> 01:41:11,237 ماذا؟ - أنت طليق - 1385 01:41:11,262 --> 01:41:12,894 نحن نسقط جميع التهم 1386 01:41:12,919 --> 01:41:14,529 ستخرج من هنا خلال نصف ساعة كرجل حر 1387 01:41:14,558 --> 01:41:17,854 لكن أولاً، أخبرني مرة أخرى كيف قُطعت يدك 1388 01:41:19,508 --> 01:41:20,552 على الزجاج المكسور 1389 01:41:21,441 --> 01:41:22,834 أين؟ 1390 01:41:22,859 --> 01:41:24,469 في منزل والدي 1391 01:41:24,494 --> 01:41:25,887 لماذا كنت هناك؟ 1392 01:41:25,912 --> 01:41:27,131 لا تقل شيئًا 1393 01:41:35,107 --> 01:41:37,675 على الأقل, أخبرني عن والدك 1394 01:41:37,700 --> 01:41:39,310 بعبارات عامة 1395 01:41:39,335 --> 01:41:40,510 لا - إنتظري 1396 01:41:44,185 --> 01:41:45,360 بعبارات عامة؟ 1397 01:41:48,294 --> 01:41:49,730 أحمق حقير 1398 01:41:50,630 --> 01:41:51,645 ومتهور؟ 1399 01:41:51,670 --> 01:41:53,734 نعم هذا صحيح, إنه مسيئ 1400 01:41:54,183 --> 01:41:56,414 إنه إنسان حقير 1401 01:41:56,458 --> 01:41:58,024 أنظر، أنا أفهم ذلك 1402 01:41:58,049 --> 01:41:59,964 ولكن ما حجم النذالة الذي يجب أن تكون عليها 1403 01:42:01,506 --> 01:42:03,458 لتلفيق تهمة القتل لابنك؟ 1404 01:42:07,444 --> 01:42:08,880 أنا لم أفهم 1405 01:42:08,905 --> 01:42:10,467 حصلت على كل الأدلة 1406 01:42:10,492 --> 01:42:13,189 كل ما استخدمه للإيقاع بك كان في منزله 1407 01:42:13,214 --> 01:42:15,912 لقد زرع بصماتك على سلاح الجريمة 1408 01:42:15,912 --> 01:42:17,497 وأخفاها في جدارك 1409 01:42:17,522 --> 01:42:18,886 ووضع دماء الضحية 1410 01:42:18,911 --> 01:42:20,879 على ملابسك، وشعره على ملابسك 1411 01:42:20,904 --> 01:42:22,931 وضع دمك من ذلك الزجاج المكسور 1412 01:42:22,956 --> 01:42:24,261 في مسرح الجريمة 1413 01:42:24,541 --> 01:42:25,760 لماذا فعل ذلك؟ 1414 01:42:26,966 --> 01:42:28,749 لماذا يكرهك كثيرًا؟ 1415 01:42:36,672 --> 01:42:37,803 لأنني سلمته للشرطة 1416 01:42:39,106 --> 01:42:40,166 ماذا تقصد؟ 1417 01:42:40,191 --> 01:42:42,001 القضية الضريبية التي دخل السجن بسببها 1418 01:42:42,827 --> 01:42:44,568 أنا من اتصل بمصلحة الضرائب 1419 01:42:45,511 --> 01:42:47,007 لا, يقول الملف أن ذلك كان ..شخصًا اسمه 1420 01:42:47,032 --> 01:42:48,207 الملف خاطئ 1421 01:42:49,380 --> 01:42:50,425 لقد كان أنا 1422 01:43:10,110 --> 01:43:12,509 لم نتمكن أبدًا من ربط هذا السلاح بك 1423 01:43:12,534 --> 01:43:14,188 يبدو أنك أفلتت من هذا. 1424 01:43:16,494 --> 01:43:17,930 ولكن بيننا فقط 1425 01:43:19,777 --> 01:43:22,214 أخبرني. 1426 01:43:22,239 --> 01:43:24,376 لقد كنت أنت من أطلق النار على (مونسي)، أليس كذلك؟ 1427 01:43:33,119 --> 01:43:34,208 مونسي) قادم؟) 1428 01:43:35,319 --> 01:43:36,552 مونسي) مات) 1429 01:43:37,428 --> 01:43:38,734 قتلته 1430 01:43:42,582 --> 01:43:43,975 لديهم الصحف هنا 1431 01:43:44,000 --> 01:43:45,480 مونسي يحب قراءة الجريدة 1432 01:43:59,668 --> 01:44:01,496 0-5-2-3! 1433 01:44:05,151 --> 01:44:06,240 آسف 1434 01:44:09,068 --> 01:44:10,113 انه ليس على ما يرام 1435 01:44:12,438 --> 01:44:14,005 لماذا تريد رؤيته؟ 1436 01:44:14,030 --> 01:44:15,659 لقد حاول تلفيق التهمة عليك 1437 01:44:15,684 --> 01:44:17,269 نعم, أقصد 1438 01:44:17,294 --> 01:44:19,750 وما زال قتل الرجل الذي إغتصب إبنتي 1439 01:44:19,775 --> 01:44:22,361 وأنت بخير مع هذا؟ القتل؟ 1440 01:44:22,386 --> 01:44:24,910 "لو استطعت، سأحفر قبر "بالمر وسأقتله مرة أخرى 1441 01:44:27,323 --> 01:44:30,935 بالمناسبة، سينقلونه إلى منشأة طبية غدًا 1442 01:44:30,960 --> 01:44:32,657 حاولت أن أتحرك عاجلاً، لكن 1443 01:44:33,732 --> 01:44:34,864 البيروقراطية 1444 01:44:37,226 --> 01:44:38,845 لقد ذهب بسرعة كبيرة، أليس كذلك؟ 1445 01:44:39,969 --> 01:44:41,548 لحسن الحظ بالنسبةِ لك 1446 01:44:42,555 --> 01:44:43,904 كيف تعني هذا؟ 1447 01:44:43,929 --> 01:44:45,906 لو لم يكن قد فقد عقله 1448 01:44:45,931 --> 01:44:47,995 ربما يكون قد أفلت من إتهامك 1449 01:44:48,020 --> 01:44:49,152 محظوظ بالنسبة لي، لذا 1450 01:44:51,981 --> 01:44:53,025 نعم 1451 01:45:19,810 --> 01:45:21,638 أهًلا, أبي 1452 01:45:21,663 --> 01:45:22,751 هل هو الأحد؟ 1453 01:45:24,336 --> 01:45:27,034 لا, ليس كذلك 1454 01:45:27,059 --> 01:45:28,322 إنه الأربعاء, يا أبي 1455 01:45:29,691 --> 01:45:31,338 لماذا؟ - ..حسنًا - 1456 01:45:33,544 --> 01:45:35,112 ابني يحب كرة القدم 1457 01:45:37,654 --> 01:45:38,698 هل هذا صحيح؟ 1458 01:45:38,723 --> 01:45:39,811 نعم 1459 01:45:42,342 --> 01:45:44,689 في بعض الأحيان نذهب إلى "ملعب روز بول" 1460 01:45:49,274 --> 01:45:50,971 أراهن أنه يحب ذلك 1461 01:45:50,996 --> 01:45:52,389 نعم؟ - نعم - 1462 01:45:54,375 --> 01:45:55,376 ..لكن 1463 01:46:04,151 --> 01:46:05,387 ..الأحد, الأثنين 1464 01:46:08,536 --> 01:46:09,580 أحبك أبي 1465 01:46:18,326 --> 01:46:19,370 نعم 1466 01:47:31,140 --> 01:47:33,847 من يريد أن يُهزم؟ - لا أعرف كيف اللعب -