1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,958 Senhoras e senhores, aproximamo-nos de Marraquexe, Marrocos, 4 00:00:16,041 --> 00:00:18,833 onde são 15h30 locais. 5 00:00:18,916 --> 00:00:22,208 Enquanto nos preparamos para aterrar, ponham o cinto… 6 00:00:26,125 --> 00:00:32,500 MUNDOS SOLITÁRIOS 7 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Obrigada. 8 00:01:12,416 --> 00:01:13,625 CORREIO DE VOZ 9 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Katherine, é a Mona. 10 00:01:15,625 --> 00:01:17,458 Deves estar a chegar àquele retiro. 11 00:01:17,541 --> 00:01:18,541 Isso é ótimo. 12 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 Mas sei que essas coisas podem tornar-se mais divertidas do que o trabalho. 13 00:01:21,958 --> 00:01:24,250 Só queria relembrar-te do nosso prazo. 14 00:01:24,333 --> 00:01:28,916 Se queremos marcar a data de publicação, e seria desastroso não o fazer, 15 00:01:29,000 --> 00:01:30,583 precisamos do teu rascunho até… 16 00:02:07,416 --> 00:02:08,333 Obrigada. 17 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 - Madame, bem-vinda ao Casbá A'shab. - Olá. 18 00:02:13,208 --> 00:02:14,625 Sou o Hamid. 19 00:02:14,708 --> 00:02:17,125 E onde está a sua bagagem? 20 00:02:17,208 --> 00:02:19,708 Algures entre o JFK e aqui. 21 00:02:19,791 --> 00:02:21,208 Não! Está perdida. 22 00:02:21,291 --> 00:02:24,500 Vou ser otimista e dizer que está fora de sítio. 23 00:02:25,666 --> 00:02:28,583 A madame Benzakour lamenta muito não a poder receber. 24 00:02:28,666 --> 00:02:30,833 Está a jantar com os outros hóspedes. 25 00:02:31,541 --> 00:02:33,625 E este é o seu quarto. 26 00:02:33,708 --> 00:02:35,875 É um quarto antigo. Depois de si. 27 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 Meu Deus! 28 00:02:44,666 --> 00:02:47,541 Dei a resposta muito tarde. 29 00:02:47,625 --> 00:02:49,708 Achei que me poriam num cubículo. 30 00:02:49,791 --> 00:02:53,416 A madame Benzakour insistiu em dar-lhe o melhor quarto. 31 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 Quem despacharam? 32 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 Isto é incrível. 33 00:03:00,291 --> 00:03:02,875 Bem, espero por si lá fora. 34 00:03:02,958 --> 00:03:05,708 E, quando estiver pronta, levo-a ao jantar. 35 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 Não. Nada de jantar para mim. 36 00:03:09,208 --> 00:03:12,125 De certeza? A madame Benzakour ansiava cumprimentá-la. 37 00:03:12,958 --> 00:03:14,875 Hamid, estou muito cansada. 38 00:03:14,958 --> 00:03:17,458 Acha que, se ficasse com o menor quarto, 39 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 poderia faltar a todas as atividades de grupo? 40 00:03:20,291 --> 00:03:22,750 Estou mesmo… Estou aqui para trabalhar. 41 00:03:23,416 --> 00:03:24,583 Não há problema. 42 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 - Boa noite, madame. - Boa noite. Katherine. 43 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 - Desculpe? - Não sou madame. 44 00:03:29,500 --> 00:03:30,416 Só Katherine. 45 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Muito bem. 46 00:03:39,208 --> 00:03:42,916 CASBÁ A'SHAB RETIRO INTERNACIONAL DE ESCRITORES 47 00:04:48,958 --> 00:04:50,625 Cum caraças, Owen! 48 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 O que fazemos aqui? 49 00:04:54,333 --> 00:04:56,625 Não me perguntes. Segui-te. 50 00:04:56,708 --> 00:04:58,750 Olá, Lily Kemp. 51 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 Chegou. 52 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 Bem-vinda. Fatema Benzakour. 53 00:05:02,333 --> 00:05:04,083 É um prazer conhecê-la. 54 00:05:04,166 --> 00:05:05,291 E Owen. Correto? 55 00:05:05,375 --> 00:05:06,208 Sou eu. 56 00:05:06,291 --> 00:05:07,833 Venham, eu oriento-vos. 57 00:05:07,916 --> 00:05:10,583 Ainda estamos à espera que cheguem alguns hóspedes, 58 00:05:10,666 --> 00:05:13,541 mas todos os outros escritores chegarão à hora de jantar. 59 00:05:13,625 --> 00:05:15,333 Este é o casbá principal. 60 00:05:15,416 --> 00:05:17,833 Mas pus-vos num dos quartos do jardim. 61 00:05:17,916 --> 00:05:18,875 Por aqui, por favor. 62 00:05:21,083 --> 00:05:22,958 Se não virem o que querem na cozinha, 63 00:05:23,041 --> 00:05:25,833 peçam a qualquer pessoa, que tratará de vós. 64 00:05:25,916 --> 00:05:27,250 - Muito bem. - Certo. 65 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 Hamid, puseste a bagagem no quarto deles? 66 00:05:30,166 --> 00:05:32,083 - Sim, madame. - Obrigada. 67 00:05:32,166 --> 00:05:33,250 - Olá. - Olá, meu. 68 00:05:37,541 --> 00:05:39,250 Fatema, isto é incrível. 69 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Obrigada. 70 00:05:40,583 --> 00:05:43,208 É tudo do tempo do meu bisavô. 71 00:05:43,291 --> 00:05:46,250 Exceto o colchão, que, vão gostar, é novo. 72 00:05:46,333 --> 00:05:48,583 - Boa. - Vou deixar-vos instalarem-se. 73 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 Coquetéis no terraço, às 18 horas. 74 00:05:50,458 --> 00:05:53,500 Muito obrigada por me receber. É uma grande honra. 75 00:05:53,583 --> 00:05:56,583 Vá lá. A honra é minha. Até logo. 76 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Quero dizer… 77 00:06:01,416 --> 00:06:03,208 Meu Deus! 78 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Mesmo altamente. 79 00:06:06,875 --> 00:06:09,416 Owen, olha para esta vista! 80 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 Vemos até ao infinito. 81 00:06:15,708 --> 00:06:18,583 Quão sortudos somos por estarmos cá? 82 00:06:21,750 --> 00:06:23,583 Eu conheço-a. 83 00:06:23,958 --> 00:06:26,875 Sim. Ainda não consigo acreditar que isto é real. 84 00:06:28,750 --> 00:06:29,666 Eu consigo. 85 00:06:50,166 --> 00:06:51,583 OLÁ KATHERINE EIS UMAS LISTAS 86 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 Mas que… 87 00:06:56,208 --> 00:06:57,916 CORREIO DE VOZ 88 00:07:02,958 --> 00:07:03,875 Diz. 89 00:07:03,958 --> 00:07:07,333 Porque recebo anúncios de imobiliário de um telemóvel aleatório? 90 00:07:07,416 --> 00:07:08,708 Dei o número a um agente. 91 00:07:08,791 --> 00:07:11,083 O quê? Não podes dar o meu número. 92 00:07:11,166 --> 00:07:14,333 Disseste que encontrarias um novo sítio para viver antes de saíres. 93 00:07:14,416 --> 00:07:15,750 Ando ocupada, a escrever. 94 00:07:15,833 --> 00:07:18,083 Kath, se esperarmos que deixes de escrever, 95 00:07:18,166 --> 00:07:20,166 não sairás daqui. 96 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 Não queremos isso. 97 00:07:23,041 --> 00:07:25,083 Sabes como o livro está difícil. 98 00:07:25,708 --> 00:07:29,333 Por isso, voei até aqui, só para ter sossego, está bem? 99 00:07:29,416 --> 00:07:30,625 - Kath. - Para me focar. 100 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 Enviares a treta do apartamento não ajuda. 101 00:07:33,416 --> 00:07:36,375 Pois, ajudar-te já não é da minha responsabilidade. 102 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 - Sim, o senhor é o escritor de crime… - Sim. 103 00:08:01,666 --> 00:08:02,708 De crimes, sim. 104 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 Quanto tempo demorou a escrever o seu romance gráfico? 105 00:08:05,583 --> 00:08:07,833 Ouça, li um dos seus livros 106 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 e quero dizer-lhe que pode aprimorar-se. 107 00:08:10,666 --> 00:08:13,291 - Diria uns dois anos e meio. - A sério? 108 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Falamos mais tarde. 109 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 São todos importantes e eu escrevi um livro de praia banal. 110 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 Eles vão olhar para mim, 111 00:08:21,125 --> 00:08:24,166 ver a fraude completa que sou e expulsar-me. 112 00:08:25,916 --> 00:08:27,250 Escreveste um ótimo livro. 113 00:08:27,333 --> 00:08:29,166 - Tu consegues. - Obrigada. 114 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 - Sim. - Só um policial. Aborreci-me. 115 00:08:31,458 --> 00:08:32,416 Lamento. 116 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Meu Deus! É a Ada Dohan. 117 00:08:34,458 --> 00:08:37,125 - Não sei quem é. - Ela ganhou o Prémio Nobel. 118 00:08:37,208 --> 00:08:39,583 - Finge que sabes. - Está bem. 119 00:08:39,666 --> 00:08:40,541 Lily Kemp? 120 00:08:40,625 --> 00:08:42,166 - Sim. - Sou o Rafih Abdo. 121 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Sim. 122 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 - A autobiografia… - Empolguei-me 123 00:08:45,666 --> 00:08:47,458 por vires. Adorei o teu livro. 124 00:08:47,541 --> 00:08:49,625 Meu Deus! Eu… Isso… 125 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Obrigada. 126 00:08:50,791 --> 00:08:52,083 Este é o Owen. 127 00:08:52,166 --> 00:08:54,333 - Muito prazer. - Muito prazer, meu. 128 00:08:54,416 --> 00:08:58,583 O Rafih escreveu aquela bela autobiografia de quando era criança-soldado na Líbia. 129 00:08:58,666 --> 00:09:00,333 - Certo. Adoraste. - Sim. 130 00:09:00,416 --> 00:09:02,583 Posso fazer-te uma pergunta sobre o teu livro? 131 00:09:02,666 --> 00:09:04,166 - Primeiro… - Está bem. 132 00:09:04,250 --> 00:09:05,416 Quando o escreveste? 133 00:09:06,375 --> 00:09:08,208 Comecei-o logo após a faculdade… 134 00:09:08,291 --> 00:09:09,458 Olá, amigo. 135 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Como vai isso? 136 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 Muito bem. 137 00:09:46,666 --> 00:09:48,416 Ficção ou não ficção? 138 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 Desculpa? 139 00:09:50,208 --> 00:09:51,541 O que escreves? 140 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 Nenhum. 141 00:09:53,958 --> 00:09:56,625 Não sou escritor. Trabalho na área financeira. 142 00:09:57,125 --> 00:09:59,083 Só estou cá com a Lily, a minha namorada. 143 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Deixa-me adivinhar. 144 00:10:01,375 --> 00:10:03,500 Ela dedicou-te o livro? 145 00:10:04,333 --> 00:10:05,583 Dedicou. 146 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 Sim, dediquei. 147 00:10:07,541 --> 00:10:09,125 Não o teria feito sem ele. 148 00:10:09,208 --> 00:10:10,291 Tretas. 149 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Tretas. 150 00:10:12,958 --> 00:10:14,000 Desculpe? 151 00:10:14,083 --> 00:10:18,041 Um livro dentro de um escritor é como um feto num útero. 152 00:10:18,125 --> 00:10:19,916 Assim que foi concebido, 153 00:10:20,000 --> 00:10:24,291 não há nada que alguém possa fazer para acelerar ou travar a sua chegada. 154 00:10:25,666 --> 00:10:28,500 Quando muito, és um conforto. 155 00:10:29,625 --> 00:10:32,250 Como a toalha quente na classe executiva. 156 00:10:37,583 --> 00:10:39,041 Divertiste-te? 157 00:10:39,125 --> 00:10:40,833 Quase não falaste esta noite. 158 00:10:40,916 --> 00:10:41,875 Sim. 159 00:10:42,375 --> 00:10:46,208 Está bem, não podes levar a peito aquilo da toalha quente. 160 00:10:46,291 --> 00:10:48,250 Ela é uma provocadora famosa. 161 00:10:48,333 --> 00:10:50,125 Está bem? É o que ela faz. 162 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 Está tudo bem. 163 00:11:15,625 --> 00:11:16,541 Ótimo. 164 00:11:32,083 --> 00:11:33,416 Preciso de um Ambien. 165 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 Vais tomar um? 166 00:11:47,708 --> 00:11:49,875 Não, tenho a minha reunião. 167 00:11:49,958 --> 00:11:52,208 Sim. Está bem. 168 00:11:53,583 --> 00:11:54,875 - Boa noite. - Boa noite. 169 00:12:00,500 --> 00:12:01,916 {\an8}Espera, o quê? 170 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 Merda! 171 00:12:11,125 --> 00:12:12,041 Vá lá. 172 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Merda! 173 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 Vá lá. 174 00:12:27,541 --> 00:12:28,708 Merda! 175 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 Graças a Deus! 176 00:12:32,375 --> 00:12:33,916 Olá, sou eu. Eles já entraram? 177 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 - Não faz mal, mas estão à espera. - Merda! Passa-me. 178 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 Olá, Owen. 179 00:12:38,083 --> 00:12:40,875 Olá, peço desculpa. Um problema de rede, mas cá estou. 180 00:12:40,958 --> 00:12:42,208 Muito bem, é o seguinte. 181 00:12:42,291 --> 00:12:44,833 A família dele aprovou-nos a venda da propriedade. 182 00:12:44,916 --> 00:12:47,208 Concordaram todos e esperam por nós. 183 00:12:47,291 --> 00:12:50,333 E, como eu disse, ele só vende se ficar como CEO. 184 00:12:50,416 --> 00:12:52,166 Isso deve ser incluído. 185 00:12:52,250 --> 00:12:54,583 Sim, vimos o teu e-mail. Percebido. Tudo bem. 186 00:12:54,666 --> 00:12:56,791 - Quando a oferta sair, avisamos-te. - Certo. 187 00:12:56,875 --> 00:12:58,583 Ótimo. Só queria esclarecer isso. 188 00:12:59,500 --> 00:13:00,416 Estou? 189 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 Foda-se! 190 00:13:05,000 --> 00:13:06,041 Olá. 191 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Olá. 192 00:13:08,625 --> 00:13:09,625 Água. 193 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 A rede móvel. Quase não há. 194 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 Certo. 195 00:13:15,208 --> 00:13:16,083 Está bem. 196 00:13:21,916 --> 00:13:24,041 Por acaso, viste de que porta saí? 197 00:13:25,416 --> 00:13:26,333 Não. 198 00:13:26,416 --> 00:13:28,458 - Lamento. - Não faz mal. 199 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Espera. 200 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 - As escadas são aqui. - Certo. 201 00:13:44,625 --> 00:13:46,166 Já sei onde estou. 202 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 - Sim? - Sim. 203 00:13:48,208 --> 00:13:51,083 Obrigada. Teria passado a noite naquele telhado. 204 00:13:51,166 --> 00:13:52,375 Não há problema. 205 00:13:52,458 --> 00:13:53,750 - Boa noite. - Boa noite. 206 00:14:18,208 --> 00:14:20,958 Ele falha quase sempre, certo? É 50 %. 207 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 - Estás aí. - Bom dia. 208 00:14:23,333 --> 00:14:24,375 - Olá. - É o Owen. 209 00:14:24,458 --> 00:14:26,333 Passou a noite em chamadas. 210 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 - Conheceste o Rafih. - Olá. 211 00:14:27,958 --> 00:14:30,041 Estes são o Peng e o Gunner. 212 00:14:30,125 --> 00:14:31,250 Gunnar. 213 00:14:31,333 --> 00:14:33,666 - Diz-se Gunnar. - Gunnar. Desculpa. 214 00:14:36,500 --> 00:14:40,000 Está cá uma jornalista a escrever uma notícia sobre o retiro. 215 00:14:40,083 --> 00:14:43,875 A Fatema pediu-nos para falarmos com ela, mas não tenho de o fazer. 216 00:14:43,958 --> 00:14:45,166 Deverias, a sério. 217 00:14:45,833 --> 00:14:49,750 Sim? Não vais sentir que te arrastei até cá e te abandonei? 218 00:14:49,833 --> 00:14:51,666 Não. Estou bem. Faz a tua cena. 219 00:14:52,250 --> 00:14:53,333 Não há água? 220 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 Peço imensa desculpa. 221 00:14:56,083 --> 00:14:57,041 Está tudo bem. 222 00:14:57,125 --> 00:14:58,833 Farei tudo para tratar disso. 223 00:14:59,625 --> 00:15:00,708 Ótimo. 224 00:15:00,791 --> 00:15:04,041 Mas, é o seguinte. Entretanto, eu… 225 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 Eu adoraria um sítio calmo para trabalhar. 226 00:15:10,291 --> 00:15:13,791 Temo que haja muita atividade no casbá hoje. 227 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 Sim. 228 00:15:15,083 --> 00:15:16,250 Mas há uma expedição. 229 00:15:16,333 --> 00:15:17,375 - Não. - Não há inscritos. 230 00:15:17,458 --> 00:15:19,875 A viagem é longa, há AC no carro 231 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 e, a cereja no topo do bolo, 232 00:15:21,708 --> 00:15:23,875 o motorista não fala inglês. 233 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 Bom dia. 234 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 - Sim? Desculpe. - Este carro vai para Chef-cenas? 235 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 - Sim. - Sim? Está bem. 236 00:15:37,833 --> 00:15:38,958 Olá. 237 00:15:40,791 --> 00:15:41,708 Olá. 238 00:15:42,541 --> 00:15:44,125 Obrigado. 239 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Somos só nós? 240 00:15:49,500 --> 00:15:50,541 Sim. 241 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 A propósito, sou o Owen. 242 00:15:53,958 --> 00:15:55,750 Katherine. 243 00:15:55,833 --> 00:15:56,833 Loewe? 244 00:15:57,708 --> 00:15:59,833 Eu sabia que me parecias familiar. 245 00:15:59,916 --> 00:16:01,250 Vejo a tua cara na cama. 246 00:16:02,041 --> 00:16:05,250 A minha namorada lê os teus livros e tem a tua foto na contracapa. 247 00:16:05,333 --> 00:16:06,208 - Então… - Boa. 248 00:16:06,291 --> 00:16:09,416 Muitas noites, deito-me e lá estás tu, a observar-me. 249 00:16:09,500 --> 00:16:10,416 Owen. 250 00:16:10,500 --> 00:16:11,916 Vês isto? 251 00:16:12,750 --> 00:16:16,000 Isto requer 100 % da minha atenção. 252 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 Então, calo-me? 253 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Por favor. 254 00:16:22,375 --> 00:16:23,375 Está bem. 255 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 Muito bem. 256 00:17:10,208 --> 00:17:11,541 Vemo-nos depois. 257 00:17:11,625 --> 00:17:12,708 Sim. 258 00:17:18,791 --> 00:17:19,833 Um segundo. 259 00:17:37,416 --> 00:17:39,958 {\an8}AMIGO OWEN… 260 00:17:40,041 --> 00:17:45,791 {\an8}OS TEUS PARCEIROS NÃO DIZEM NADA. HÁ ALGO QUE EU DEVA SABER? 261 00:17:47,208 --> 00:17:52,708 {\an8}NÃO, ESTÁ TUDO BEM. EXCELENTE OFERTA A TEU CAMINHO EM BREVE. 262 00:18:22,541 --> 00:18:24,000 - Sim? - Sim. 263 00:18:24,833 --> 00:18:25,791 Muito bem. 264 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 - Olá. - Olá. 265 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 De certeza? Não quero incomodar. 266 00:18:30,916 --> 00:18:31,833 Falta-me descanso. 267 00:18:31,916 --> 00:18:32,916 Está bem. 268 00:18:33,916 --> 00:18:34,833 Como vai isso? 269 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 Vai andando. 270 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 Sim? 271 00:18:39,041 --> 00:18:40,083 Como foi a tua manhã? 272 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 A minha manhã foi boa, acho eu. 273 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 Obrigado. 274 00:18:45,541 --> 00:18:47,041 - Quero o mesmo. - Certo. 275 00:18:47,583 --> 00:18:48,875 "Boa, acho eu"? 276 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 Viajaste milhares de quilómetros para isso? 277 00:18:51,666 --> 00:18:53,125 Sim, eu… 278 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 Queres saber a verdade? 279 00:18:55,666 --> 00:18:56,750 Sempre. 280 00:18:57,500 --> 00:18:58,958 Acho que não adoro viajar. 281 00:18:59,708 --> 00:19:01,416 - A sério? - Sim. 282 00:19:01,500 --> 00:19:05,916 É a questão toda, os aeroportos, voar e… 283 00:19:07,375 --> 00:19:10,833 Dizem sempre que será uma experiência transformadora. 284 00:19:10,916 --> 00:19:13,916 Ir para um local novo e exótico, conhecer o novo eu exótico. 285 00:19:14,791 --> 00:19:17,458 Mas chegamos lá e não somos novos nem exóticos. 286 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Somos apenas nós. 287 00:19:20,500 --> 00:19:21,541 É verdade. 288 00:19:23,833 --> 00:19:27,166 Flaubert disse que viajar era para nos tornar modestos. 289 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 Certo? 290 00:19:29,375 --> 00:19:32,208 Para nos mostrar o sítio minúsculo que ocupamos no mundo. 291 00:19:33,041 --> 00:19:35,041 Cresci com quatro irmãs. 292 00:19:36,083 --> 00:19:38,541 Portanto, sei o quão pequeno sou. 293 00:19:38,625 --> 00:19:39,708 Está bem. 294 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 - Obrigado. - De nada. 295 00:19:44,000 --> 00:19:45,250 - Bon appétit. - Obrigada. 296 00:19:48,333 --> 00:19:49,833 Então, porque vieste? 297 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 É uma boa pergunta. 298 00:19:53,291 --> 00:19:56,458 A minha namorada, a Lily, foi convidada. Sim. 299 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 Não sei. 300 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 Acho que precisava de um comprador pessoal. 301 00:20:01,750 --> 00:20:02,666 O que compraste? 302 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 - Queres ver? - Claro. 303 00:20:07,833 --> 00:20:10,041 Isso é uma porrada de estrelinhas. 304 00:20:10,125 --> 00:20:11,083 Sim. 305 00:20:11,875 --> 00:20:13,666 Nunca são demasiadas, certo? 306 00:20:13,750 --> 00:20:15,416 - A sério? - Não sei. 307 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 E tu? 308 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Como tem sido o teu dia? 309 00:20:20,250 --> 00:20:21,333 Bom, acho eu. 310 00:20:25,125 --> 00:20:28,250 E se vivesses aqui e não gostasses da cor azul? 311 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Quem não gosta? 312 00:20:32,041 --> 00:20:33,541 Chateava-me com o azul. 313 00:20:34,541 --> 00:20:36,791 Seria um ótimo uso do teu tempo e energia. 314 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 - Não achas? - Sim. 315 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Para onde vamos? 316 00:20:42,250 --> 00:20:44,125 Para um local novo e exótico. 317 00:20:45,333 --> 00:20:49,208 Então, porque voaste quase milhares de quilómetros? 318 00:20:49,291 --> 00:20:51,166 Estou a acabar um livro. 319 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 Precisava de um sítio para escrever. 320 00:20:54,375 --> 00:20:55,708 Em casa não o acabas? 321 00:20:57,583 --> 00:20:58,500 Não. 322 00:20:59,458 --> 00:21:00,916 Começaste-o em casa? 323 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Sim. 324 00:21:04,333 --> 00:21:05,541 Então, o que mudou? 325 00:21:07,000 --> 00:21:07,916 Perdão. 326 00:21:08,833 --> 00:21:10,375 Desculpe. Fala inglês? 327 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 - Sim. - Obrigada. 328 00:21:11,750 --> 00:21:15,375 Perdi a minha bagagem e preciso de roupa interior. 329 00:21:15,458 --> 00:21:16,750 Claro. Siga-me. 330 00:21:35,750 --> 00:21:36,875 O que… 331 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 Está tudo bem? 332 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 Percebeste? 333 00:21:45,833 --> 00:21:48,125 Devem ser problemas no motor. 334 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Espetacular. 335 00:22:12,125 --> 00:22:13,875 Não se vê aquilo todos os dias. 336 00:22:16,166 --> 00:22:17,625 Aquilo parece-te normal? 337 00:22:17,708 --> 00:22:18,750 Não. 338 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 Nem pensar. 339 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Meu Deus! 340 00:22:36,875 --> 00:22:37,833 - Olá. - Viva. 341 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 Olá. Como estão? 342 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 Bem, nós… 343 00:22:42,375 --> 00:22:43,250 Ótimo. 344 00:22:49,083 --> 00:22:51,250 Senhor, madame. Sou o Sisi, irmão do Aziz. 345 00:22:51,333 --> 00:22:53,541 O carro tem um problema fácil de arranjar. 346 00:22:53,625 --> 00:22:56,125 Venham comigo, por favor. Dou-vos boleia. 347 00:22:56,208 --> 00:22:57,083 Ir consigo? 348 00:22:57,166 --> 00:22:59,250 - "Fácil de arranjar"? - Sim, neste carro. 349 00:23:04,458 --> 00:23:06,166 Será para uma visita rápida? 350 00:23:06,250 --> 00:23:08,833 Porque disse que o carro é fácil de arranjar. 351 00:23:08,916 --> 00:23:11,000 Darei o meu melhor para o arranjar. 352 00:23:11,625 --> 00:23:14,791 Se não arranjar, quando for a casa da minha família, 353 00:23:14,875 --> 00:23:16,458 - a minha mãe ficará feliz. - Boa. 354 00:23:16,541 --> 00:23:19,875 Ela vai cozinhar para vocês sem parar. É o que faz para os convidados. 355 00:23:19,958 --> 00:23:22,541 - Só cozinha sem parar. - Constantemente? 356 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 - Olá. - Olá. 357 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 - Olá. - Olá. 358 00:23:40,833 --> 00:23:44,083 Sabe quanto tempo demora? Talvez possam vir buscar-nos. 359 00:23:44,166 --> 00:23:45,375 Não, não é preciso. 360 00:23:45,458 --> 00:23:48,375 O meu irmão ligou para o casbá. Sabem que estão atrasados. 361 00:23:48,458 --> 00:23:50,041 Sigam-me, por favor, sim? 362 00:23:51,916 --> 00:23:53,000 Por favor. 363 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 Sim. Está bem. 364 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 Obrigada. 365 00:24:23,500 --> 00:24:24,333 Claro. 366 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 Owen. Shee-th? 367 00:24:29,125 --> 00:24:31,083 - Sou o Mohammed. - Mohammed. 368 00:24:31,166 --> 00:24:32,916 Eu, Katherine. Tu? 369 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 Como te chamas? 370 00:24:34,958 --> 00:24:37,875 Tu. Tu? És a Katherine? 371 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Veja o seu belo bebé. 372 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 Parabéns. 373 00:24:44,791 --> 00:24:45,875 Gosto disso. 374 00:24:51,375 --> 00:24:52,291 Perfeito. 375 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 Perfeito. 376 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 Novo e exótico. 377 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Sim. 378 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 Talvez um pouco. 379 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 Posso fazer uma pergunta? 380 00:25:40,083 --> 00:25:40,916 Sim. 381 00:25:42,208 --> 00:25:45,833 Estes retiros e tal, são… 382 00:25:46,750 --> 00:25:49,250 São uma grande parte de se ser escritor? 383 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Enorme. 384 00:25:50,291 --> 00:25:52,208 Não tens de escrever. 385 00:25:52,291 --> 00:25:55,500 Basta viajar e ir a conferências, 386 00:25:56,250 --> 00:25:59,875 conviver com pessoas que se embebedam muito e só falam de si. 387 00:26:00,875 --> 00:26:03,708 Que sortudo. Podes fazer parte disso. 388 00:26:06,125 --> 00:26:07,708 Não, é que… 389 00:26:07,791 --> 00:26:11,208 É o primeiro romance da Lily, por isso… 390 00:26:12,125 --> 00:26:15,291 - Sim, e correu bem. - Sim, muito bem. 391 00:26:15,375 --> 00:26:17,458 Quero dizer, nunca publicara nada. 392 00:26:17,541 --> 00:26:20,208 De repente, tornou-se uma autora bestseller. 393 00:26:21,083 --> 00:26:23,041 É uma transição complicada. 394 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 Como está a reagir? 395 00:26:27,375 --> 00:26:28,666 Ela está ótima. 396 00:26:29,583 --> 00:26:32,541 Sabes, é uma grande mudança. 397 00:26:32,625 --> 00:26:35,541 As coisas parecem diferentes. 398 00:26:36,708 --> 00:26:38,833 Ela parece… 399 00:26:41,583 --> 00:26:42,500 Não sei. 400 00:26:43,583 --> 00:26:44,583 Diferente. 401 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 Sim, eu… 402 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 Está tudo bem. 403 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 Nunca conheci nada que fosse totalmente bom. 404 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 Não. Não, parece que não. 405 00:27:00,750 --> 00:27:03,333 O que vais fazer com essas estrelas todas? 406 00:27:04,166 --> 00:27:07,333 São para o apartamento, acho eu. 407 00:27:07,416 --> 00:27:09,583 Para decorar? 408 00:27:09,666 --> 00:27:11,625 Não faço ideia. Decorar algo. 409 00:27:11,708 --> 00:27:13,125 Sim, estou a ver. 410 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 Foi um dia divertido. 411 00:27:17,541 --> 00:27:18,458 Obrigado. 412 00:27:18,541 --> 00:27:19,583 Obrigada. 413 00:27:21,375 --> 00:27:22,750 Vou ver o que se passa. 414 00:27:23,375 --> 00:27:24,958 Queres vir? 415 00:27:25,041 --> 00:27:28,041 - Passo. Boa noite. - Boa noite. 416 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 Olá. Aí estás tu. 417 00:27:45,791 --> 00:27:47,583 Começava a preocupar-me contigo. 418 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 - Vê bem. - Desapareceste. 419 00:27:49,000 --> 00:27:50,791 - Como estamos? - Bem. 420 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 Está bem, vem sentar-te. 421 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 Olá. 422 00:27:55,666 --> 00:27:56,958 - Tudo bem? - Sim. 423 00:27:57,041 --> 00:27:59,208 São todos muito fixes. Owen, adoro esta gente. 424 00:27:59,833 --> 00:28:01,291 O que se passa aqui? 425 00:28:01,375 --> 00:28:04,041 É só uma coisinha marroquina. 426 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 Podes experimentar. 427 00:28:06,083 --> 00:28:07,000 Passo. 428 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 O que se tem passado aqui? 429 00:28:10,916 --> 00:28:13,958 A jornalista sabia muito mais sobre mim do que eu esperava. 430 00:28:14,583 --> 00:28:17,958 Parece que as minhas vendas na Europa foram muito boas. 431 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Claro que foram. 432 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 Como estás? Como foi o teu dia? 433 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 Sentiste-te só? 434 00:28:26,166 --> 00:28:27,625 Sim, um pouco. 435 00:28:27,708 --> 00:28:31,166 Na verdade, nem por isso. Havia outra pessoa na viagem. 436 00:28:31,250 --> 00:28:32,291 Quem? 437 00:28:32,375 --> 00:28:34,583 A escritora de que gostas. A Katherine Loewe. 438 00:28:35,541 --> 00:28:37,083 A Katherine Loewe? 439 00:28:37,166 --> 00:28:38,083 Não está cá. 440 00:28:38,708 --> 00:28:40,083 Está, sim. 441 00:28:40,750 --> 00:28:42,125 E passaste o dia com ela? 442 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 Uma parte do dia. 443 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 Não todo. Também fizemos a nossa cena. 444 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 Porque não me contaste? 445 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Estou a contar-te. 446 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 Certo. 447 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 Então, falaram de quê? 448 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Nada de especial. 449 00:28:57,708 --> 00:29:00,250 Owen. Isso era como… 450 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 O que foi? 451 00:29:01,250 --> 00:29:03,791 Era como se tivesse passado o dia com o Warren Buffett 452 00:29:03,875 --> 00:29:05,583 e me perguntasses de que faláramos 453 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 e eu dissesse: 454 00:29:07,875 --> 00:29:09,125 "Nada de especial." 455 00:29:09,208 --> 00:29:11,375 O Warren Buffett não me interessa. 456 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 Ótimo. 457 00:29:24,666 --> 00:29:26,791 Oferta feita. Aguardamos pela contraoferta. 458 00:29:26,875 --> 00:29:29,833 Este tipo quer mesmo andar em cima de nós e da propriedade? 459 00:29:29,916 --> 00:29:31,750 Sim. Tem-no dito desde sempre. 460 00:29:31,833 --> 00:29:34,208 Manter-se CEO é fundamental para ele. 461 00:29:34,291 --> 00:29:37,291 Já lhe damos 15 % dos lucros após a extração. 462 00:29:37,375 --> 00:29:39,666 - A família foi-se. Porque se importa? - Entendo. 463 00:29:39,750 --> 00:29:42,208 Só sei que será o alvo da contraoferta. 464 00:29:42,291 --> 00:29:44,250 Ele nunca geriu um negócio a sério. 465 00:29:44,333 --> 00:29:46,416 Owen, trouxeste-nos uma bela propriedade. 466 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Ajuda este tipo a decidir-se, sim? 467 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 Avisa-me, mal tenhamos resposta. 468 00:29:50,833 --> 00:29:52,208 Serás o primeiro a saber. 469 00:29:52,291 --> 00:29:53,291 Adeus. 470 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 Isto é inaceitável. Quero dizer… 471 00:30:27,500 --> 00:30:29,416 Só preciso de um sítio calmo. 472 00:30:29,500 --> 00:30:32,083 Sinceramente, não tem de ser bonito. 473 00:30:32,166 --> 00:30:34,541 Trabalho melhor em espaços sujos. 474 00:30:34,625 --> 00:30:37,041 Literalmente, um armário seria o ideal. 475 00:30:37,125 --> 00:30:38,041 Qualquer coisa. 476 00:30:41,500 --> 00:30:43,250 Perfeito. 477 00:30:43,333 --> 00:30:46,916 A madame Benzakour não gostaria que trabalhasse numa despensa. É… 478 00:30:47,000 --> 00:30:49,250 Se calhar, não lhe contamos. 479 00:30:49,333 --> 00:30:50,333 Que tal? 480 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 Parece-me bem. 481 00:30:52,625 --> 00:30:54,458 Obrigada, Hamid. 482 00:30:55,375 --> 00:30:56,291 Vou deixá-la. 483 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 É mesmo bonito. 484 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 Meu Deus! 485 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Isto é altamente. 486 00:31:41,458 --> 00:31:43,625 Owen, quantos anos tem isto tudo? 487 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Dois, três anos? 488 00:31:45,916 --> 00:31:46,958 Sim, pois. 489 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 Isto é mesmo fixe. 490 00:31:49,208 --> 00:31:53,083 Aparentemente, esta parte chamava-se Qubbat al-Khayzurān. 491 00:31:53,166 --> 00:31:56,583 E recebeu o nome da concubina favorita do sultão. 492 00:31:57,250 --> 00:31:58,083 Sim? 493 00:31:58,166 --> 00:31:59,666 - Tinha a própria ala. - Parece. 494 00:31:59,750 --> 00:32:02,416 Deve ter irritado as outras concubinas todas. 495 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 Têm ruínas destas na Líbia? 496 00:32:05,041 --> 00:32:06,666 Sim, temos. Temos. 497 00:32:06,750 --> 00:32:08,791 Temos romanas, bizantinas. 498 00:32:08,875 --> 00:32:13,250 Em criança, costumava brincar… Como se chama aquele jogo de esconder? 499 00:32:13,333 --> 00:32:14,541 - Escondidas. - Escondidas. 500 00:32:14,625 --> 00:32:17,875 Escondidas. Costumava brincar a isso em antigos anfiteatros. 501 00:32:17,958 --> 00:32:18,958 Fixe. 502 00:32:21,458 --> 00:32:23,083 Lamento. Tenho de atender. 503 00:32:23,166 --> 00:32:24,333 - Lamento. - Tudo bem. 504 00:32:27,041 --> 00:32:29,708 O valor acrescentado bruto aproximado é de 5200 por acre. 505 00:32:29,791 --> 00:32:32,250 A nossa oferta inicial é muito generosa. 506 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 Parece-me justo. Não sei qual é o problema. 507 00:32:35,083 --> 00:32:36,541 Se for a merda ambiental, avisa-o 508 00:32:36,625 --> 00:32:39,708 de que não nos pode impor mais restrições do que o governo. 509 00:32:39,791 --> 00:32:41,375 O palhaço deveria agradecer-nos. 510 00:32:41,458 --> 00:32:42,791 Fala com ele, Owen. 511 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Faz sentido. Ele confia em mim. 512 00:32:45,000 --> 00:32:47,875 Eu aviso-o de que tem de contrapropor, se quiser avançar. 513 00:32:47,958 --> 00:32:49,041 Avisa-nos. 514 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 - Olá. - Desculpem. Trabalho. 515 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 O quê? 516 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Owen, qual é o teu trabalho? 517 00:33:02,125 --> 00:33:04,041 Trabalho com capital privado. 518 00:33:04,125 --> 00:33:05,708 E o que é isso? 519 00:33:05,791 --> 00:33:09,375 Bem, investimos em ativos que julgamos que irão valorizar. 520 00:33:09,458 --> 00:33:12,208 Estou a comprar uma propriedade com jazidas de carvão. 521 00:33:12,291 --> 00:33:14,833 Jazidas de carvão para minerar? 522 00:33:14,916 --> 00:33:16,458 Para extração, sobretudo. 523 00:33:16,541 --> 00:33:19,125 Sim, nós não retiramos a coisa. 524 00:33:19,208 --> 00:33:21,875 Apenas compramos o terreno como investimento. 525 00:33:21,958 --> 00:33:24,041 Quando o extraírem, será de forma limpa. 526 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Li sobre isto. 527 00:33:26,458 --> 00:33:30,083 Chamam-lhe carvão limpo, mas continua a ser muito mau, certo? 528 00:33:30,666 --> 00:33:32,666 Claro, exceto se quiseres ligar as luzes. 529 00:33:33,291 --> 00:33:35,833 Precisarás de uma fonte de energia, certo? 530 00:33:35,916 --> 00:33:40,875 Até que a energia eólica, solar ou hídrica satisfaçam a procura global de energia, 531 00:33:40,958 --> 00:33:44,833 2500 acres de carvão inexplorado serão um bom investimento. 532 00:33:47,166 --> 00:33:48,083 Sim. 533 00:33:51,625 --> 00:33:53,291 Com licença. Desculpem. 534 00:33:56,416 --> 00:33:58,541 Teria sido bom estares no almoço. 535 00:33:58,625 --> 00:34:00,166 Sabias que tinha trabalho. 536 00:34:00,250 --> 00:34:03,041 Sim, mas tens de atender mal o telemóvel toca? 537 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Os outros não o usam. 538 00:34:05,208 --> 00:34:06,791 - Não quero usar. - Pois. 539 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 Mas tenho chefes, um prazo e uma diferença horária de cinco horas. 540 00:34:10,583 --> 00:34:14,125 Eu sei, só parece que não estás mesmo aqui comigo. 541 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Lily, estou aqui. 542 00:34:42,208 --> 00:34:43,166 Katherine. 543 00:34:43,958 --> 00:34:45,708 Finalmente vejo-te. 544 00:34:45,791 --> 00:34:47,500 Obrigada por me receberes. 545 00:34:47,583 --> 00:34:50,625 Desculpa não andar sociável, com o jet lag, sem bagagem e… 546 00:34:50,708 --> 00:34:52,666 Sim, o Hamid contou-me. 547 00:34:52,750 --> 00:34:54,916 Desculpa. É mesmo inconveniente. 548 00:34:55,000 --> 00:34:56,791 Adoro o quarto. É ótimo. 549 00:34:56,875 --> 00:34:58,166 Tenho andado… 550 00:34:58,250 --> 00:35:00,625 - Trazes-me uma bebida? Obrigada. - Claro. 551 00:35:00,708 --> 00:35:01,750 - Desculpe. - Até já. 552 00:35:01,833 --> 00:35:04,125 Esta noite jantas connosco? 553 00:35:04,208 --> 00:35:06,250 Claro. Sim, claro. 554 00:35:06,333 --> 00:35:08,833 - Conto contigo. - Está bem. Lá estarei. 555 00:35:08,916 --> 00:35:10,208 Certo. Até logo. 556 00:35:10,291 --> 00:35:11,500 Obrigada por me teres cá. 557 00:35:11,583 --> 00:35:13,666 Desculpa, lamento incomodar-te. 558 00:35:13,750 --> 00:35:15,791 - Ora essa. - Queria apresentar-me. 559 00:35:15,875 --> 00:35:17,625 - Olá. - Chamo-me Lily Kemp. 560 00:35:17,708 --> 00:35:18,750 Olá. Katherine. 561 00:35:18,833 --> 00:35:20,208 - Prazer. - Igualmente. 562 00:35:20,291 --> 00:35:23,333 Decerto já estás farta de ouvir o mesmo, 563 00:35:23,416 --> 00:35:27,333 mas ler Nem Aqui, Nem em Lado Algum é a memória formativa da minha juventude. 564 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 É o livro que me fez querer ser escritora. 565 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 Por isso, peço desculpa. 566 00:35:31,125 --> 00:35:33,083 Não. 567 00:35:33,166 --> 00:35:35,458 - Sinceramente, não sei… - Obrigado. 568 00:35:35,541 --> 00:35:36,666 Dá-me uma cerveja? 569 00:35:36,750 --> 00:35:38,833 Por isso, obrigada. 570 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Decerto terias encontrado o teu caminho, com ou sem o livro. 571 00:35:42,041 --> 00:35:42,958 Olá. 572 00:35:43,791 --> 00:35:44,750 Olá. 573 00:35:44,833 --> 00:35:46,666 Já se conheceram, certo? 574 00:35:46,750 --> 00:35:47,666 Owen, Katherine. 575 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Sim, conhecemo-nos. 576 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 Lembro-me de ver umas fotos numa revista. 577 00:35:52,708 --> 00:35:56,916 Não sei, há uns anos, na casa de campo onde vivias. 578 00:35:57,000 --> 00:35:57,833 Com… 579 00:35:58,791 --> 00:36:00,041 Céus! Como se chamava? 580 00:36:00,708 --> 00:36:01,958 Não, não te lembras. 581 00:36:02,541 --> 00:36:04,083 Enfim, era… 582 00:36:04,166 --> 00:36:05,833 Parecia a vida perfeita. 583 00:36:10,875 --> 00:36:12,666 Bem, com licença. 584 00:36:12,750 --> 00:36:13,750 Certo. 585 00:36:19,916 --> 00:36:20,958 O quê? 586 00:36:21,583 --> 00:36:22,583 Quero dizer… 587 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 Não se trata de ser perfeito. 588 00:36:25,541 --> 00:36:30,833 Foi o Nietzsche que falou sobre a verdade e o significado da existência. 589 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 - Existencialista francês. - Jean-Paul Sartre. 590 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 Não. A mulher, a amante dele. 591 00:36:48,833 --> 00:36:51,208 - Simone de Beauvoir. - É isso. 592 00:36:51,291 --> 00:36:52,958 Sim! Boa. 593 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 - Foi bom. - Malta… 594 00:36:54,583 --> 00:36:57,291 Vamos partir isto tudo. Vá lá. 595 00:36:57,375 --> 00:36:58,541 Vá lá. 596 00:36:58,625 --> 00:37:00,416 - A mãe da Lolita. - Charlotte Haze. 597 00:37:00,500 --> 00:37:01,416 Sim! 598 00:37:02,208 --> 00:37:04,666 O escritor polaco. E escreveu em inglês. 599 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 - Conrad. - Joseph Conrad. 600 00:37:06,125 --> 00:37:07,208 - Conrad. - Sim. 601 00:37:08,500 --> 00:37:10,125 Está bem, é a minha vez. 602 00:37:10,208 --> 00:37:12,125 - Sim. - Sim. 603 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 Lily Kemp. 604 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 Eu sei esta. 605 00:37:14,958 --> 00:37:16,875 O nome verdadeiro do George Sand. 606 00:37:16,958 --> 00:37:19,416 - Amantine-Lucile-Aurore… - Amantine-Lucile… 607 00:37:19,500 --> 00:37:21,791 - Dupin. - Sim! Sim. 608 00:37:21,875 --> 00:37:23,666 - Dupin. - Sim. 609 00:37:23,750 --> 00:37:26,875 É o Gogol. Coleção de ensaios. 610 00:37:26,958 --> 00:37:27,958 Uma porcaria. 611 00:37:28,041 --> 00:37:30,750 Certo. Noites na Granja ao Pé de Dikanka. 612 00:37:30,833 --> 00:37:32,916 - Sim! Muito bem. - Fantástico. 613 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 Parabéns. 614 00:37:36,916 --> 00:37:38,333 A heroína do Flaubert. 615 00:37:38,416 --> 00:37:39,666 Morreu a vomitar bílis. 616 00:37:39,750 --> 00:37:40,958 - Madame Bovary! - Madame Bovary! 617 00:37:41,041 --> 00:37:41,875 - Sim. - Boa. 618 00:37:41,958 --> 00:37:43,458 Pronto, é tudo, equipa. 619 00:37:43,541 --> 00:37:44,666 Adoro isto. 620 00:37:45,666 --> 00:37:47,625 - É a tua vez. - Está bem. 621 00:37:48,500 --> 00:37:49,791 Cá vamos nós. 622 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 Owen. 623 00:37:51,583 --> 00:37:53,916 - Não nos desiludas. Vá lá. - Mostra-nos. 624 00:37:54,708 --> 00:37:56,458 - Vejamos o que te calhou. - Sim. 625 00:37:57,166 --> 00:37:58,208 Hoje. 626 00:37:58,291 --> 00:38:00,208 Vá lá, não é justo. 627 00:38:00,291 --> 00:38:02,250 - Diz alguma coisa. - Não é justo. 628 00:38:02,333 --> 00:38:03,375 Vamos lá. 629 00:38:04,541 --> 00:38:06,083 Acho que eram uns quantos. 630 00:38:06,166 --> 00:38:08,916 Fizeram as segundas vozes para… 631 00:38:09,000 --> 00:38:09,958 Não. 632 00:38:10,041 --> 00:38:12,208 É sobre literatura, Owen, não… 633 00:38:12,291 --> 00:38:13,791 Não, é música. Inícios do R&B. 634 00:38:13,875 --> 00:38:16,500 - Não, não pode ser. - Aretha Franklin ou… 635 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 Não é música. Não penses nisso. 636 00:38:18,666 --> 00:38:20,083 - É um título? - Não sei. 637 00:38:20,166 --> 00:38:23,416 É um título? Uma personagem? Rima com alguma coisa? 638 00:38:23,500 --> 00:38:25,583 - Não faço ideia. - Significa algo? 639 00:38:25,666 --> 00:38:27,458 Lembra-te de… 640 00:38:28,625 --> 00:38:29,708 Tempo. 641 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 Desculpem. 642 00:38:31,833 --> 00:38:33,125 Não te preocupes. 643 00:38:33,208 --> 00:38:34,833 - Não faz mal. - Um desastre. 644 00:38:34,916 --> 00:38:36,250 Está tudo bem. 645 00:38:37,250 --> 00:38:39,666 Perdoem-no. Só lê a Sports Illustrated. 646 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 Pronto. Aqui conquistamos a vitória. 647 00:38:46,375 --> 00:38:47,750 - Está bem? - Certo. 648 00:38:47,833 --> 00:38:49,875 Meu Deus! Está bem. 649 00:38:49,958 --> 00:38:51,583 Está bem. Eu sei esta. 650 00:38:51,666 --> 00:38:54,583 O livro da Índia que nos ensina a fazer bom sexo. 651 00:38:54,666 --> 00:38:56,291 - Bom sexo? - Kamasutra. 652 00:38:57,416 --> 00:38:58,541 Bom sexo? 653 00:38:58,625 --> 00:38:59,625 Todos sabem. 654 00:39:09,875 --> 00:39:10,708 Olá. 655 00:39:11,375 --> 00:39:12,208 Olá. 656 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 Ficaste fechado cá fora? 657 00:39:16,291 --> 00:39:17,208 Sim. 658 00:39:21,791 --> 00:39:22,708 Isso está vazio? 659 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Sim. 660 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 Tens um quarto melhor. 661 00:39:34,041 --> 00:39:35,291 Sim, claro. 662 00:39:37,875 --> 00:39:40,125 E gosto do que fizeste com ele. 663 00:39:40,208 --> 00:39:43,541 Obrigada. Sim. Fiz um grande esforço, como podes ver. 664 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 Quanto custaria isto tudo, se fôssemos nós a pagar? 665 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 Não sei, muito. 666 00:39:55,166 --> 00:39:56,500 Mas é estranho, certo? 667 00:39:58,625 --> 00:39:59,708 É estranho. 668 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 À Pip, seja lá o que isso for. 669 00:40:06,333 --> 00:40:09,125 Pip é uma vocalista de segundas vozes. Gladys Knight. 670 00:40:09,875 --> 00:40:12,083 - Gladys. - Knight and the Pips. 671 00:40:12,708 --> 00:40:14,750 Obrigado. Era em quem eu pensava. 672 00:40:14,833 --> 00:40:16,791 - Saúde, Gladys. - Sim, saúde, Gladys. 673 00:40:18,916 --> 00:40:22,291 Pip também é um personagem de um romance do Charles Dickens. 674 00:40:22,375 --> 00:40:23,833 Grandes Esperanças. 675 00:40:23,916 --> 00:40:27,041 Certo. Sim. Provavelmente, era esse que eles queriam. 676 00:40:27,125 --> 00:40:28,791 Sim, estou contigo. 677 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 Preferia "If I Were Your Woman" em vez de A Pequena Dorrit. 678 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 Posso fazer-te uma pergunta? 679 00:40:35,708 --> 00:40:36,541 Claro. 680 00:40:36,625 --> 00:40:39,041 Como lida o teu homem com tudo isto? 681 00:40:39,875 --> 00:40:41,166 Quem disse que tenho homem? 682 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 A Wikipédia. 683 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Pesquisaste-me? 684 00:40:45,458 --> 00:40:47,458 Sim. Pesquisei-te no Google. 685 00:40:48,625 --> 00:40:49,541 Porquê? 686 00:40:51,541 --> 00:40:52,458 Estava curioso. 687 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 Podias ter perguntado. 688 00:40:55,083 --> 00:40:57,708 Sim, mas já não tenho de o fazer. 689 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 - Porque sei tudo. - Certo. Claro. Sim. 690 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Como o quê? 691 00:41:04,166 --> 00:41:08,083 Sei que publicaste o teu primeiro livro ainda andavas na faculdade. 692 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 O que, devo dizer, é muito irritante. 693 00:41:11,833 --> 00:41:13,750 Tem lá calma. 694 00:41:13,833 --> 00:41:17,333 Dei uma vista de olhos à secção de publicações. Muito longa. 695 00:41:17,416 --> 00:41:19,000 O mesmo com os prémios. Sem fim. 696 00:41:19,083 --> 00:41:21,750 Percebi o essencial. Prolífica, bem-sucedida. 697 00:41:21,833 --> 00:41:25,583 Depois fui à secção pessoal e descobri que estás com um escultor 698 00:41:25,666 --> 00:41:29,625 que faz bolhas de metal gigantes que, por alguma razão, 699 00:41:29,708 --> 00:41:31,875 se vendem por centenas de milhares de dólares. 700 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Também havia imensas Wikiquotes. 701 00:41:35,541 --> 00:41:38,291 És altamente citada no Wikiquote. 702 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 Sim. 703 00:41:40,708 --> 00:41:43,708 Sim, é o meu maior feito na vida. 704 00:41:44,875 --> 00:41:48,125 Mas, claro, se procuras uma verdadeira familiaridade, 705 00:41:48,208 --> 00:41:51,875 tens de saber coisas que a Wikipédia não te diz. Certo? 706 00:41:51,958 --> 00:41:52,791 Tais como? 707 00:41:57,875 --> 00:42:00,791 Como… Vejamos. 708 00:42:00,875 --> 00:42:04,041 Qual era a tua alcunha do liceu? 709 00:42:07,666 --> 00:42:10,000 É uma pergunta a sério. Pergunto-te. 710 00:42:10,083 --> 00:42:11,833 Qual era a tua alcunha? 711 00:42:11,916 --> 00:42:13,791 Quem disse que tinha uma? 712 00:42:13,875 --> 00:42:16,208 Porque tinhas. Tens cara disso. 713 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 - Não sabes isso. - Acho que sei. 714 00:42:19,083 --> 00:42:20,041 Vá lá. 715 00:42:20,125 --> 00:42:22,791 Não eras o tipo da equipa de futebol? 716 00:42:22,875 --> 00:42:25,000 O tipo que não cede à pressão. 717 00:42:25,083 --> 00:42:29,083 Não sei se atiravas a bola, se apanhavas a bola, 718 00:42:29,166 --> 00:42:33,500 mas estavas mesmo com a bola, à medida que o tempo passava. 719 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 E esse tipo tem sempre uma alcunha. 720 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 Não te vou dizer. 721 00:42:38,708 --> 00:42:40,000 Vais, sim. 722 00:42:40,875 --> 00:42:41,791 Sim. 723 00:42:42,458 --> 00:42:44,000 Vou ter de adivinhar? 724 00:42:44,083 --> 00:42:45,125 Claro. 725 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 Sim? 726 00:42:48,291 --> 00:42:49,208 Está bem. 727 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 Achas mesmo que vais acertar? 728 00:42:57,791 --> 00:42:59,166 Sei que vou acertar. 729 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 Já sei. 730 00:43:05,291 --> 00:43:06,583 Não sabes nada. 731 00:43:07,416 --> 00:43:08,375 Sei. 732 00:43:10,666 --> 00:43:11,500 O Grande O? 733 00:43:12,833 --> 00:43:14,083 Vai-te lixar! 734 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 O Grande O, é isso? És mesmo o Grande O? 735 00:43:17,416 --> 00:43:18,875 Como acertaste? 736 00:43:18,958 --> 00:43:20,708 É mesmo incrível. 737 00:43:21,625 --> 00:43:22,583 Quero dizer, vá. 738 00:43:22,666 --> 00:43:24,500 Se era a tua alcunha, as cheerleaders 739 00:43:24,583 --> 00:43:26,208 tinham um cântico para ti. 740 00:43:26,291 --> 00:43:28,458 Sabes? Não vou ter esta conversa. 741 00:43:28,541 --> 00:43:29,875 - Vá lá. - Não. 742 00:43:29,958 --> 00:43:31,541 Tens de cantar o cântico. 743 00:43:32,250 --> 00:43:33,916 Não, falemos da tua alcunha. 744 00:43:34,000 --> 00:43:36,375 - Que tal? - Vá lá. Não tenho alcunha. 745 00:43:36,458 --> 00:43:37,916 É muito óbvio. 746 00:43:38,541 --> 00:43:39,875 Canta-me o cântico. 747 00:43:41,000 --> 00:43:42,208 Pronto, que se lixe. 748 00:43:46,250 --> 00:43:50,875 Dá-me o O! Dá-me o Grande O! Dá-me o O! 749 00:43:51,625 --> 00:43:55,000 - Muito obrigada por fazeres isso por mim. - Meu Deus! 750 00:43:55,750 --> 00:43:57,708 Queres saber a pior parte? 751 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 Adoraste. 752 00:44:00,625 --> 00:44:02,291 - Adorei. - Sim. 753 00:44:02,375 --> 00:44:03,875 Adorei imenso. 754 00:44:03,958 --> 00:44:05,291 Claro que adoraste. 755 00:44:22,500 --> 00:44:25,083 Porque não consegues acabar o teu livro em casa? 756 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 Longa história. 757 00:44:27,625 --> 00:44:28,625 Sim? 758 00:44:31,458 --> 00:44:32,875 Tenho tempo. 759 00:44:34,375 --> 00:44:35,416 Sim? 760 00:44:41,291 --> 00:44:42,541 Merda! 761 00:44:45,166 --> 00:44:46,583 Não, não tenho. 762 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 Desculpa. O trabalho chama. 763 00:44:54,958 --> 00:44:57,458 - Fica para a próxima? - Para a próxima. 764 00:44:59,666 --> 00:45:00,666 Boa noite. 765 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 Boa noite. 766 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 A propósito, atirava-a. 767 00:45:11,125 --> 00:45:12,541 A bola. 768 00:45:13,375 --> 00:45:14,625 Era o quarterback. 769 00:45:15,541 --> 00:45:18,458 O campo era meu e eu decidia o que acontecia lá. 770 00:45:42,541 --> 00:45:45,208 Está bem, era a Dina ao telemóvel 771 00:45:45,291 --> 00:45:49,041 e a Random House quer fazer um contrato de dois livros comigo. 772 00:45:50,416 --> 00:45:51,708 Parabéns. 773 00:45:52,541 --> 00:45:55,333 Não percebes. Para terem os meus próximos dois livros, 774 00:45:55,416 --> 00:45:57,500 terão de me fazer uma oferta brutal. 775 00:45:58,250 --> 00:46:01,083 E não me refiro a trocos de freelancer, Owen. 776 00:46:01,166 --> 00:46:02,500 Dinheiro a sério. 777 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 Owen, são boas notícias. 778 00:46:06,500 --> 00:46:08,083 Como eu disse, parabéns. 779 00:46:12,833 --> 00:46:13,833 Desculpa. 780 00:46:16,291 --> 00:46:17,666 Sentes-te ameaçado? 781 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 A sério? 782 00:46:22,125 --> 00:46:26,666 É assim que reages à ideia de eu ser financeiramente autossuficiente. 783 00:46:26,750 --> 00:46:27,666 Céus! 784 00:46:27,750 --> 00:46:29,875 O que foi? Só não te via como o tipo 785 00:46:29,958 --> 00:46:31,458 ameaçado pelo meu sucesso. 786 00:46:31,541 --> 00:46:33,125 Não te via como alguém 787 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 que me humilharia numa sala cheia 788 00:46:35,291 --> 00:46:37,916 por não ter lido o livro certo do Dickens. 789 00:46:38,000 --> 00:46:40,125 Os dois aprendemos muito aqui. 790 00:46:42,333 --> 00:46:43,458 Owen, era uma piada. 791 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 - Achas piada? - Estava a brincar. Era um jogo. 792 00:46:46,875 --> 00:46:48,791 Os jogos são divertidos. Aquilo não foi. 793 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 Está bem. 794 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 Como sabias que era o Dickens? 795 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 Não te reconheço aqui. 796 00:47:05,250 --> 00:47:07,541 Olha, estás a ter um dia mau. 797 00:47:09,333 --> 00:47:12,333 Tudo bem, é permitido. Compreendo. 798 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 Mas não estou a ter um dia mau, Owen. 799 00:47:16,666 --> 00:47:18,625 Estou a ter um dia bestial. 800 00:47:19,333 --> 00:47:20,916 E quero que se mantenha. 801 00:47:22,375 --> 00:47:24,583 Por isso, vou sair. Está bem? 802 00:47:25,541 --> 00:47:27,750 Procura-me quando estiveres mais bem-disposto. 803 00:47:39,125 --> 00:47:41,750 Bom dia, cara linda. 804 00:47:41,833 --> 00:47:42,750 Vá-se lixar. 805 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Lamento. 806 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 Posso trazer-te algo? 807 00:49:55,666 --> 00:49:56,666 Não. 808 00:50:17,375 --> 00:50:18,416 Como te sentes? 809 00:50:19,166 --> 00:50:20,083 Estás melhor? 810 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Um pouco. 811 00:50:25,083 --> 00:50:26,750 A merda daquela sanduíche. 812 00:50:27,875 --> 00:50:28,833 Que sanduíche? 813 00:50:29,625 --> 00:50:31,833 Comi uma sanduíche na cidade. 814 00:50:36,000 --> 00:50:37,166 Foste à cidade? 815 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Ontem. 816 00:50:41,041 --> 00:50:46,458 Está bem. Aquela boleia para o deserto parte muito cedo. 817 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 Nem pensar. 818 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 Está tudo bem. Vai sem mim. 819 00:50:54,541 --> 00:50:55,416 Está bem. 820 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Não há deserto para ti? 821 00:51:32,416 --> 00:51:33,416 Desta vez, não. 822 00:51:34,541 --> 00:51:35,375 E quanto a ti? 823 00:51:36,000 --> 00:51:36,875 Já o vi. 824 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Não deve ter mudado. 825 00:51:42,208 --> 00:51:43,041 Olá, puto. 826 00:51:43,583 --> 00:51:44,541 Vai uma cerveja? 827 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 Vá lá. Admite que estás bloqueada. 828 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 Não estou bloqueada. 829 00:51:51,541 --> 00:51:53,416 Vê-se logo quando está bloqueada. 830 00:51:53,500 --> 00:51:54,625 Não estou. 831 00:51:56,041 --> 00:51:57,250 Qual é o título? 832 00:51:59,708 --> 00:52:02,958 Não. Se não tens título, não sabes o que escreves. 833 00:52:03,708 --> 00:52:04,625 Queres ajuda? 834 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 Conheces a minha solução. 835 00:52:10,125 --> 00:52:11,500 Qual é a tua solução? 836 00:52:12,416 --> 00:52:13,916 Fode-o ou mata-o. 837 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 Quando estás bloqueado na vida, 838 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 ou na literatura… 839 00:52:22,791 --> 00:52:25,083 … é preciso fazer algo irrevogável. 840 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 Morte e sexo. 841 00:52:29,500 --> 00:52:31,166 Ambos não se podem anular. 842 00:52:34,375 --> 00:52:37,333 Ela tem um belo cu. 843 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 A tua namorada. 844 00:52:38,500 --> 00:52:40,083 Meu, não digas isso. 845 00:52:40,166 --> 00:52:42,750 - É um elogio. - Não, é só estranho. 846 00:52:42,833 --> 00:52:48,625 Eu e a Katie quase que casávamos quando tínhamos a tua idade. 847 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 Porque não aconteceu? 848 00:52:50,458 --> 00:52:54,875 Ugo, nunca, nem por uma vez, pensei em casar-me contigo. 849 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 Pode ter sido por isso. 850 00:52:58,291 --> 00:53:00,458 Estiveram juntos por muito tempo? 851 00:53:00,541 --> 00:53:02,375 Não, éramos miúdos. Foi… 852 00:53:03,791 --> 00:53:05,458 Foi sol de pouca dura. 853 00:53:09,916 --> 00:53:12,125 Ele ainda gosta bastante de ti. 854 00:53:14,500 --> 00:53:17,833 Ele é um alcoólico viciado em sexo. Então… 855 00:53:19,166 --> 00:53:21,291 - Gosta de toda a gente. - Sim. 856 00:53:22,250 --> 00:53:23,166 Certo. 857 00:53:25,250 --> 00:53:26,666 Seguiste-me ontem. 858 00:53:28,625 --> 00:53:29,500 Não. 859 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 Sim. 860 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 Vi-te, na cidade. 861 00:53:36,541 --> 00:53:39,583 Estava lá, mas não te seguia. 862 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 O que andavas a tramar? 863 00:53:46,625 --> 00:53:47,541 Compras. 864 00:53:49,625 --> 00:53:50,500 Para? 865 00:53:52,083 --> 00:53:54,041 Estava no mercado à procura 866 00:53:54,125 --> 00:53:56,458 de um monte de especiarias laranja. 867 00:53:56,541 --> 00:53:57,500 Boa. 868 00:54:01,000 --> 00:54:02,625 Não. Ele parecia bêbado 869 00:54:02,708 --> 00:54:05,208 e quis garantir que estavas segura. 870 00:54:08,458 --> 00:54:09,333 Estou? 871 00:54:54,958 --> 00:54:55,791 Muito gira. 872 00:55:00,500 --> 00:55:02,708 - Claro. Adeus. - Adeus. 873 00:55:02,791 --> 00:55:04,250 Para quê tantas mensagens? 874 00:55:05,833 --> 00:55:06,750 Trabalho. 875 00:55:07,416 --> 00:55:11,000 Sim, acho que os meus chefes podem ser uns idiotas. 876 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Porquê? 877 00:55:13,750 --> 00:55:15,958 É aborrecido. Não queiras saber. 878 00:55:16,041 --> 00:55:18,208 Não, estou interessada. Conta-me. 879 00:55:18,291 --> 00:55:21,958 Encontrei uma casa na Virgínia Ocidental, sobre uma jazida de carvão. 880 00:55:22,041 --> 00:55:24,166 Os meus chefes ficaram empolgados. 881 00:55:24,250 --> 00:55:26,166 Eu a apresentar um bom negócio. 882 00:55:26,250 --> 00:55:27,875 Está tudo bem. 883 00:55:27,958 --> 00:55:28,791 Mas? 884 00:55:29,625 --> 00:55:31,458 O vendedor quer ficar por lá. 885 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 É a propriedade da família 886 00:55:33,000 --> 00:55:36,916 e ele não quer uns nova-iorquinos a cortarem o cume da montanha dele. 887 00:55:37,333 --> 00:55:38,583 Então, prometi-lhe. 888 00:55:38,666 --> 00:55:40,208 Os meus chefes tinham dito… 889 00:55:40,291 --> 00:55:42,666 - "Claro, tudo bem." - Muito bem. 890 00:55:42,750 --> 00:55:44,125 Ao ver estes e-mails, 891 00:55:44,208 --> 00:55:46,041 é óbvio que se vão livrar dele. 892 00:55:46,875 --> 00:55:47,916 Parece ser mau. 893 00:55:48,000 --> 00:55:49,166 Sim, é mau, sabes? 894 00:55:49,250 --> 00:55:51,291 É tão difícil fazer a coisa certa? 895 00:55:51,375 --> 00:55:53,625 Para a maioria, é praticamente impossível. 896 00:56:00,416 --> 00:56:02,500 Bem, eu estava, em criança. Tu não? 897 00:56:02,583 --> 00:56:05,250 - Sim. - Estavas entusiasmado? 898 00:56:08,333 --> 00:56:10,041 Para quê tantas mensagens? 899 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 Anúncios de imobiliárias. Odeio estes anúncios. 900 00:56:14,958 --> 00:56:19,708 Quem inventou a frase "WC en suite" deveria ser esventrado. 901 00:56:20,333 --> 00:56:22,166 Porque vês o imobiliário? 902 00:56:22,250 --> 00:56:23,833 Tenho de arranjar casa. 903 00:56:24,541 --> 00:56:26,250 E a tua casa de campo? 904 00:56:27,041 --> 00:56:27,958 Separámo-nos. 905 00:56:29,416 --> 00:56:32,416 Tu e a casa, ou tu e o escultor? 906 00:56:34,416 --> 00:56:35,250 Ambos. 907 00:56:36,708 --> 00:56:38,083 Quanto tempo juntos? 908 00:56:39,375 --> 00:56:41,000 Catorze anos. 909 00:56:42,583 --> 00:56:44,666 Catorze anos. 910 00:56:44,750 --> 00:56:47,208 É muito tempo. O que aconteceu? 911 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 História engraçada. 912 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 Ele teve cancro. 913 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 E… 914 00:56:54,125 --> 00:56:56,458 Sim. O cancro é sempre engraçado. 915 00:56:56,541 --> 00:56:58,750 Ele está bem. Vai ficar bem. 916 00:56:58,833 --> 00:56:59,666 Está bem. 917 00:56:59,750 --> 00:57:02,583 Foi detetado cedo, bastante tratável. Tudo isso. 918 00:57:02,666 --> 00:57:04,708 Mas foi assustador durante um mês 919 00:57:04,791 --> 00:57:08,500 e foi o suficiente para ele ter uma grande epifania. 920 00:57:10,000 --> 00:57:11,416 Que foi o quê? 921 00:57:11,500 --> 00:57:13,916 Que ele passara 14 anos com alguém que, 922 00:57:15,125 --> 00:57:16,500 e passo a citar: 923 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 "Tem um coração incapaz de amar." 924 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 Não acreditas nisso, pois não? 925 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Não sei. 926 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 Evidentemente, só sou tolerável quando não estou a escrever. 927 00:57:39,083 --> 00:57:40,833 Alguma vez não estás a escrever? 928 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 Essa é que é a piada. 929 00:57:48,291 --> 00:57:49,458 Certo? 930 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 Estás bloqueada? 931 00:57:59,791 --> 00:58:01,750 Não é a palavra que usaria. 932 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Qual é a palavra? 933 00:58:03,666 --> 00:58:04,500 "Bloqueada." 934 00:58:06,416 --> 00:58:08,000 O meu treinador favorito dizia: 935 00:58:08,083 --> 00:58:12,041 "Se algo não der trabalho a obter, provavelmente, não vale a pena." 936 00:58:12,125 --> 00:58:14,333 Sim? Não sei. 937 00:58:14,416 --> 00:58:17,458 Às vezes, caem-nos do céu grandes coisas. 938 00:58:19,875 --> 00:58:21,291 Acho que voltaram do deserto. 939 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 Boa noite. 940 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 - Ouve. - Sim? 941 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 Valha o que valer, 942 00:58:30,416 --> 00:58:32,166 acho-te extremamente tolerável. 943 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Boa noite, Owen. 944 00:59:53,833 --> 00:59:58,041 Owen, qual é o teu problema? Mal me disseste uma palavra. 945 00:59:58,125 --> 01:00:00,583 Desculpa. Estiveste a curar a ressaca. 946 01:00:00,666 --> 01:00:03,041 Estás chateado por me divertir. 947 01:00:03,125 --> 01:00:06,458 Desde que chegámos, tens andado distante e… 948 01:00:06,541 --> 01:00:09,375 Não sou eu que ando por aí a dizer palavras de treta, 949 01:00:09,458 --> 01:00:12,041 a pedrar-me todas as noites e a entrar sem roupa. 950 01:00:13,791 --> 01:00:15,708 É o que te tem ocupado a cabeça, 951 01:00:15,791 --> 01:00:18,458 enquanto perdes oportunidades de ver o Deserto do Sara? 952 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 Tive uma intoxicação. 953 01:00:19,875 --> 01:00:21,666 Se não fosse isso, seria outra coisa. 954 01:00:21,750 --> 01:00:24,541 Arranjas sempre forma de estragar o que me empolga. 955 01:00:24,625 --> 01:00:26,333 O que já te estraguei? 956 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 Que tal esta viagem, por exemplo? 957 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 Que grande treta! 958 01:00:29,625 --> 01:00:32,791 Tudo isto que, de repente, não suportas em mim 959 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 não é novo. 960 01:00:33,875 --> 01:00:35,708 Sou assim. Sempre fui assim. 961 01:00:35,833 --> 01:00:37,041 Antes era bom. 962 01:00:37,125 --> 01:00:38,166 Não era bom. 963 01:00:39,833 --> 01:00:41,791 Está bem? Sempre me incomodou 964 01:00:41,875 --> 01:00:45,000 que não leias ficção nem aprecies arte. 965 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 Só não dizia nada por não querer que te sentisses inseguro. 966 01:00:50,916 --> 01:00:52,541 Obrigado pela atenção. 967 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 Olha, Owen… 968 01:01:02,416 --> 01:01:04,333 Estas coisas todas… 969 01:01:05,833 --> 01:01:09,083 Para mim, é uma questão essencial. 970 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 E ages como se fosse um incómodo. 971 01:01:12,000 --> 01:01:14,125 Não sei o que queres de mim. 972 01:01:14,875 --> 01:01:17,375 Às vezes, acho que não sabes o que queres. Ponto. 973 01:01:19,666 --> 01:01:20,500 Tens razão. 974 01:01:22,833 --> 01:01:25,041 Aproveita o teu tempo, eu saio da tua frente. 975 01:01:28,375 --> 01:01:29,208 Ótimo. 976 01:01:41,166 --> 01:01:47,000 {\an8}NÃO ME SINTO BEM COM ISTO. DEI-LHE A MINHA PALAVRA. 977 01:01:49,833 --> 01:01:52,083 ISTO SÃO NEGÓCIOS. NÃO SENTIMENTOS. 978 01:01:52,166 --> 01:01:55,125 ELE FICARÁ BEM. SERÁ RICO. 979 01:01:55,208 --> 01:01:59,291 E TU TAMBÉM. 980 01:02:01,166 --> 01:02:04,291 {\an8}APROVEITA AS FÉRIAS. 981 01:02:04,375 --> 01:02:08,500 {\an8}NÓS TRATAMOS DO RESTO. 982 01:02:23,875 --> 01:02:24,875 Olá. 983 01:02:28,916 --> 01:02:29,916 Olá. 984 01:02:34,125 --> 01:02:35,125 Estás bem? 985 01:02:38,291 --> 01:02:39,208 Com sede? 986 01:02:39,791 --> 01:02:45,291 Bem, não consegui resolver as coisas sóbrio, portanto, estou bêbado. 987 01:02:52,125 --> 01:02:53,416 Qual é o problema? 988 01:02:55,916 --> 01:02:58,375 É simplesmente… 989 01:02:59,958 --> 01:03:01,875 Qual será a forma certa de viver? 990 01:03:03,916 --> 01:03:04,916 Certo. 991 01:03:05,791 --> 01:03:07,416 - As coisas fáceis. - Sim. 992 01:03:09,000 --> 01:03:11,708 A meu ver, há duas opções. 993 01:03:12,416 --> 01:03:13,875 A minha abordagem habitual. 994 01:03:16,208 --> 01:03:17,541 Que é? 995 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 Quando as coisas se complicam, enrijamos. 996 01:03:21,833 --> 01:03:23,041 Certo. 997 01:03:23,125 --> 01:03:26,666 Se não for difícil de obter, não vale a pena tê-lo. 998 01:03:28,750 --> 01:03:29,583 Certo. 999 01:03:30,208 --> 01:03:31,500 Qual é a outra opção? 1000 01:04:29,416 --> 01:04:30,375 Cuidado aí. 1001 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 Apaixonar-me-ia por um miúdo como tu. 1002 01:04:36,416 --> 01:04:38,166 O que me chamaste? 1003 01:04:39,041 --> 01:04:40,041 Miúdo. 1004 01:04:45,041 --> 01:04:46,041 Está bem. 1005 01:04:48,583 --> 01:04:51,958 Owen, não é uma crítica. 1006 01:04:53,791 --> 01:04:55,041 É bom saber. 1007 01:04:55,625 --> 01:04:56,708 Obrigado. 1008 01:04:58,583 --> 01:04:59,583 Owen. 1009 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Raios! 1010 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 Olá. 1011 01:05:53,791 --> 01:05:55,208 Estava à tua procura. 1012 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 De manhã, quando acordei, 1013 01:06:02,666 --> 01:06:04,083 e não estavas lá… 1014 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 … pensei que te tinhas ido embora. 1015 01:06:09,666 --> 01:06:10,583 Que tinhas… 1016 01:06:12,083 --> 01:06:13,791 … desistido de nós. 1017 01:06:16,458 --> 01:06:20,083 Olha, sei que não temos estado em nós. 1018 01:06:20,166 --> 01:06:23,250 Ou o que for. Não tenho estado em mim. 1019 01:06:27,083 --> 01:06:28,416 Mas também sei 1020 01:06:29,083 --> 01:06:30,750 que temos andado infelizes. 1021 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 Tens andado infeliz. 1022 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Gostas de mim, sequer? 1023 01:06:39,250 --> 01:06:40,875 Nem sempre gosto de ti. 1024 01:06:43,375 --> 01:06:46,041 Vá lá. Nem sempre gostas de mim. 1025 01:06:46,125 --> 01:06:50,291 Eu só… Não sou perfeita. E tu também não. 1026 01:06:51,958 --> 01:06:52,875 Talvez isto tudo… 1027 01:06:54,541 --> 01:06:56,250 Talvez esta coisa toda… 1028 01:06:57,416 --> 01:07:01,125 Talvez seja uma parte confusa de estarmos juntos. 1029 01:07:03,250 --> 01:07:06,708 Talvez devêssemos ir para casa e recomeçar. 1030 01:07:12,416 --> 01:07:16,708 PRECISO DE TE VER ASSIM OUTRA VEZ 1031 01:07:34,166 --> 01:07:35,166 Foda-se! 1032 01:07:53,916 --> 01:07:56,208 Quero desculpar-me por ontem à noite. 1033 01:07:56,291 --> 01:07:58,625 Fiquei todo bêbado e parvo. 1034 01:07:58,708 --> 01:07:59,958 - A verdade é… - Olha… 1035 01:08:00,041 --> 01:08:02,958 … que conhecer-te foi a melhor coisa desta viagem. 1036 01:08:03,750 --> 01:08:04,625 E, além disso, 1037 01:08:05,791 --> 01:08:06,625 vou-me embora. 1038 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 Vou explorar um pouco. 1039 01:08:13,333 --> 01:08:14,625 Para onde vais? 1040 01:08:16,000 --> 01:08:16,916 Não sei. 1041 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 Mas acho que deverias vir. 1042 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 Obrigado. 1043 01:08:39,666 --> 01:08:40,583 Obrigada. 1044 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 De nada. 1045 01:08:44,458 --> 01:08:45,791 Então… 1046 01:08:46,916 --> 01:08:48,458 O que fazemos, exatamente? 1047 01:08:50,458 --> 01:08:52,375 Não sei bem o que fazemos. 1048 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 Mas estou feliz por fazê-lo contigo. 1049 01:08:59,833 --> 01:09:00,708 Eu também. 1050 01:10:29,708 --> 01:10:32,375 Olha. Vem com uma cama. 1051 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Boa. 1052 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 Não achei que viesses comigo. 1053 01:10:48,666 --> 01:10:49,500 Não? 1054 01:10:51,666 --> 01:10:52,958 Quase não perguntei. 1055 01:10:56,541 --> 01:10:57,958 Porque perguntaste? 1056 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 Por gostar de ti. 1057 01:11:02,500 --> 01:11:04,041 Sentia-me bem contigo. 1058 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Sinto-me eu mesmo outra vez. 1059 01:11:12,083 --> 01:11:13,750 Não me sentia assim há muito. 1060 01:11:16,208 --> 01:11:17,041 Sinto o mesmo. 1061 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Bom dia. 1062 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Bom dia. 1063 01:11:56,416 --> 01:11:57,375 Estás a trabalhar? 1064 01:11:58,708 --> 01:11:59,583 Um pouco. 1065 01:12:03,333 --> 01:12:04,625 Acho que já descobri. 1066 01:12:05,416 --> 01:12:06,708 Sim? 1067 01:12:06,791 --> 01:12:08,291 Durante a noite, eu… 1068 01:12:08,375 --> 01:12:12,208 Como é que todas as peças se encaixam. 1069 01:12:13,583 --> 01:12:14,708 Durante a noite? 1070 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 Sim. 1071 01:12:16,666 --> 01:12:18,541 Às vezes, acontece assim. 1072 01:12:19,541 --> 01:12:21,791 Sabes? Esqueces o assunto 1073 01:12:22,458 --> 01:12:25,166 e este acaba por se resolver sozinho. 1074 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Provavelmente, o que fizeste antes de dormir 1075 01:12:28,875 --> 01:12:30,250 é que faz a diferença. 1076 01:12:31,375 --> 01:12:32,208 Certo? 1077 01:12:33,166 --> 01:12:36,625 Quero dizer, ontem estavas bloqueada e agora… 1078 01:12:39,458 --> 01:12:41,500 Acho que ainda não descobriste tudo. 1079 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 - Não? - Não. 1080 01:12:44,833 --> 01:12:48,708 Penso que deverias vir aqui para te desbloqueares mais um pouco. 1081 01:13:17,291 --> 01:13:20,416 - Sim. Azeitonas. Certo. - Azeitonas. 1082 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 E sabes que adoro azeitonas. Então… 1083 01:13:27,750 --> 01:13:28,708 É bom. 1084 01:13:32,958 --> 01:13:34,541 Queres estar sozinha hoje? 1085 01:13:36,916 --> 01:13:37,833 Não. 1086 01:13:38,916 --> 01:13:41,041 Não me importo. Posso ir caminhar. 1087 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 Deixar-te trabalhar. 1088 01:13:45,416 --> 01:13:46,583 Não. 1089 01:13:47,208 --> 01:13:48,041 Tens a certeza? 1090 01:13:48,666 --> 01:13:49,583 Tenho. 1091 01:13:50,500 --> 01:13:51,916 - Muito bem. - Sim. 1092 01:14:06,916 --> 01:14:13,833 AMIGO OWEN, COMO VAI ISSO? 1093 01:14:21,208 --> 01:14:24,166 LAMENTO IMENSO, DAVE. 1094 01:14:24,250 --> 01:14:27,791 NUNCA TE VÃO DEIXAR GERIR A EMPRESA. 1095 01:14:27,875 --> 01:14:34,791 FICA À VONTADE PARA CANCELAR O NEGÓCIO. 1096 01:14:45,750 --> 01:14:48,583 Então, queres saber o que fiz hoje? 1097 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 Julgo que o mesmo que eu. 1098 01:14:52,208 --> 01:14:54,666 Sim, isso, e… 1099 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 Despedi-me. 1100 01:14:59,666 --> 01:15:00,500 O quê? 1101 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Não oficialmente, mas dei o primeiro passo. 1102 01:15:04,708 --> 01:15:05,916 Owen, é importante. 1103 01:15:07,375 --> 01:15:08,208 Sim. 1104 01:15:09,625 --> 01:15:10,458 Sim. 1105 01:15:11,125 --> 01:15:13,791 O que me levou a isso foi ver-te a trabalhar. 1106 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 Ver-te toda entusiasmada. 1107 01:15:16,375 --> 01:15:18,750 Amas mesmo o que fazes, certo? 1108 01:15:20,458 --> 01:15:21,333 Sempre. 1109 01:15:21,416 --> 01:15:23,416 Mesmo que não saia do sítio. 1110 01:15:23,500 --> 01:15:25,250 - Sim. - Amo. 1111 01:15:25,333 --> 01:15:26,250 Sim. 1112 01:15:27,625 --> 01:15:28,458 E eu não. 1113 01:15:29,333 --> 01:15:31,750 Quero dizer, não como o faço agora. 1114 01:15:32,333 --> 01:15:35,416 Ganhar a qualquer custo, sem olhar a quem destruímos. 1115 01:15:36,375 --> 01:15:38,875 E não quero fazer isto desta maneira. 1116 01:15:38,958 --> 01:15:40,708 Não quero ser assim. 1117 01:15:41,750 --> 01:15:43,625 É um compromisso que não farei. 1118 01:15:45,541 --> 01:15:46,416 E não o farás. 1119 01:15:46,958 --> 01:15:48,083 Pois não és assim. 1120 01:15:48,708 --> 01:15:50,875 - Isso anima-me. - Obrigado. 1121 01:15:51,666 --> 01:15:53,041 Sim. Como te sentes? 1122 01:15:53,125 --> 01:15:55,791 - Estou apavorado. Sim. - O quê? 1123 01:15:57,833 --> 01:16:02,125 Então, qual dos teus livros devo ler primeiro? 1124 01:16:02,208 --> 01:16:04,416 Estás bem. Não precisas de ler um livro. 1125 01:16:04,500 --> 01:16:05,958 Não, preciso. 1126 01:16:06,041 --> 01:16:09,875 Haver pessoas pelo mundo a saber coisas sobre ti que não sei… 1127 01:16:10,541 --> 01:16:11,541 Detesto, foda-se! 1128 01:16:14,583 --> 01:16:17,625 Sabes coisas sobre mim que nunca saberão. 1129 01:16:18,791 --> 01:16:20,916 Sim? Tais como? 1130 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 A minha alcunha. 1131 01:16:23,000 --> 01:16:24,375 Mais uma vez, qual é? 1132 01:16:24,458 --> 01:16:25,458 Não te digo. 1133 01:16:42,333 --> 01:16:43,458 Não sei. 1134 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 Talvez viva cá. 1135 01:16:47,750 --> 01:16:48,583 Sabes? 1136 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Arranjo um apartamento, 1137 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 torno-me pescadora. 1138 01:16:54,708 --> 01:16:55,750 Adoro isso. 1139 01:16:55,833 --> 01:16:56,708 Sim? 1140 01:16:56,791 --> 01:16:57,958 Também posso ficar? 1141 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Faz o favor. 1142 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 Sim. Alinhas? 1143 01:17:01,333 --> 01:17:03,125 - Adoraria alinhar. - Ótimo. 1144 01:17:03,208 --> 01:17:04,458 É um plano. 1145 01:17:06,333 --> 01:17:07,541 É um plano. 1146 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 Sabes no que estava a pensar hoje? 1147 01:17:13,583 --> 01:17:14,458 No swing route. 1148 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 O que é isso? 1149 01:17:17,250 --> 01:17:19,125 É um padrão de passe no futebol. 1150 01:17:20,416 --> 01:17:24,000 Usamo-lo quando as coisas não correm bem durante o jogo. 1151 01:17:26,166 --> 01:17:29,541 Mas resume-se a confiarmos nos nossos instintos para decidirmos. 1152 01:17:31,458 --> 01:17:35,416 Encontrar esperança numa grande confusão. 1153 01:17:39,250 --> 01:17:40,666 É disso que se trata. 1154 01:17:48,541 --> 01:17:49,541 Sim. 1155 01:17:55,208 --> 01:17:56,375 Merda! A tua mala. 1156 01:17:57,750 --> 01:17:58,583 O meu livro! 1157 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 O meu livro! 1158 01:18:03,458 --> 01:18:04,291 Para! 1159 01:18:19,291 --> 01:18:20,125 Foda-se! 1160 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Foda-se! 1161 01:18:30,208 --> 01:18:31,125 Lamento. 1162 01:18:31,791 --> 01:18:32,625 Meu Deus! 1163 01:18:33,541 --> 01:18:34,708 Há alguma cópia? 1164 01:18:37,375 --> 01:18:39,125 Não está copiado. 1165 01:18:42,500 --> 01:18:43,833 Lamento. 1166 01:18:43,916 --> 01:18:47,166 Por favor. Apenas… 1167 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 Não… 1168 01:19:07,250 --> 01:19:09,083 Olá. Estás aqui. 1169 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 Encontraste… 1170 01:19:10,666 --> 01:19:11,625 Sem sorte. 1171 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Tenho procurado por todo o lado. 1172 01:19:14,750 --> 01:19:15,666 Estás bem? 1173 01:19:16,375 --> 01:19:18,291 Eu também. Andei por aí. 1174 01:19:18,375 --> 01:19:19,916 Procurei em caixotes do lixo, 1175 01:19:20,000 --> 01:19:23,250 a pensar que talvez ficassem com o dinheiro e se livrassem do resto. 1176 01:19:26,125 --> 01:19:28,958 Desculpa ter-me passado contigo. 1177 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 Não devia. 1178 01:19:32,083 --> 01:19:33,583 Tudo bem. Estavas zangada. 1179 01:19:33,666 --> 01:19:36,000 Não está bem. Estou a pedir desculpa. 1180 01:19:37,166 --> 01:19:38,000 Está bem. 1181 01:19:38,875 --> 01:19:42,041 Então, acho que preciso 1182 01:19:42,666 --> 01:19:43,583 de ir para casa. 1183 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Bem, não tenho casa, 1184 01:19:46,125 --> 01:19:48,916 mas encontro um sítio para viver, sabes? E depois… 1185 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 Talvez comece por aí. Talvez precise de fazer isso. 1186 01:19:53,083 --> 01:19:54,958 Está bem. Vamos a isso. 1187 01:19:55,041 --> 01:19:57,583 - Apanhamos um avião hoje. - Tenho de o fazer sozinha. 1188 01:19:57,666 --> 01:19:59,166 Tenho de o fazer sozinha. 1189 01:20:00,541 --> 01:20:01,458 Lamento. 1190 01:20:03,250 --> 01:20:06,041 Vá lá. Não te deixo voar para casa assim sozinha. 1191 01:20:06,125 --> 01:20:08,250 Deverias abrandar e respirar. 1192 01:20:09,666 --> 01:20:12,333 Olha para mim. Por favor. Estou destroçada. 1193 01:20:13,041 --> 01:20:15,166 Tenho de resolver isto sozinha e… 1194 01:20:15,250 --> 01:20:17,833 Não sabes o que preciso, se eu não o souber. 1195 01:20:18,541 --> 01:20:20,375 - Para. - Tento encontrar o meu… 1196 01:20:20,458 --> 01:20:21,791 Tenho de sair daqui. 1197 01:20:22,958 --> 01:20:24,458 Sei que isto é difícil. 1198 01:20:24,541 --> 01:20:26,833 Está bem? Sei disso e lamento. 1199 01:20:26,916 --> 01:20:29,000 Mas estou aqui. Deixa-me ajudar-te. 1200 01:20:29,083 --> 01:20:30,458 Como me vais ajudar? 1201 01:20:31,583 --> 01:20:33,666 Acabei de perder dois anos de vida. 1202 01:20:35,416 --> 01:20:36,541 Como ajudas nisso? 1203 01:20:38,041 --> 01:20:39,541 Não tenho mais coisas. 1204 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Os passatempos e as alcunhas. 1205 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 Só a minha escrita. Pronto. 1206 01:20:53,750 --> 01:20:54,708 Desculpa. 1207 01:20:55,416 --> 01:20:57,250 A culpa é toda minha. Não tua. 1208 01:20:59,833 --> 01:21:00,750 Meu Deus! 1209 01:21:01,375 --> 01:21:05,333 A principal regra enquanto turista é vigiar a mala. 1210 01:21:06,500 --> 01:21:09,250 Certo? Onde tinha a cabeça? 1211 01:21:10,666 --> 01:21:14,291 {\an8}E fiquei lá sentada, a ver o mar, com a mala atrás de mim. 1212 01:21:14,375 --> 01:21:15,708 {\an8}É só estúpido! 1213 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 Katherine, sei que estás zangada 1214 01:21:19,916 --> 01:21:21,541 e que queres sair daqui, 1215 01:21:21,625 --> 01:21:23,416 mas não deverias partir assim. 1216 01:21:23,500 --> 01:21:25,875 Não? O que deveria fazer? Ficar? 1217 01:21:25,958 --> 01:21:28,000 Ficar e ver que mais posso perder? 1218 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 Vá lá. Não digo isso. 1219 01:21:29,666 --> 01:21:31,291 Vim cá acabar um livro. 1220 01:21:32,333 --> 01:21:34,041 Devia tê-lo acabado. 1221 01:21:34,708 --> 01:21:35,708 Fiz merda! 1222 01:21:37,041 --> 01:21:38,708 Deixei-me ficar distraída. 1223 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 Distraída? 1224 01:21:50,333 --> 01:21:51,250 Distraída. 1225 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 É o que isto é para ti? Uma distração? 1226 01:22:02,333 --> 01:22:04,250 Lamento imenso pelo teu livro. 1227 01:23:00,458 --> 01:23:01,958 Pronto. Última pergunta. 1228 01:23:02,041 --> 01:23:03,666 É o seu oitavo romance. 1229 01:23:03,750 --> 01:23:07,416 Como mudou para si o processo de escrita ao longo dos anos? 1230 01:23:07,500 --> 01:23:10,708 Bem, penso que o processo não mudou assim tanto. 1231 01:23:11,583 --> 01:23:15,250 O que muda é o que aprendi com isso. 1232 01:23:15,333 --> 01:23:17,583 Cada livro dá-me algo, 1233 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 ensina-me algo. 1234 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 E o que lhe ensinou este? 1235 01:23:23,250 --> 01:23:26,000 Na verdade, não fazia ideia, quando comecei. 1236 01:23:27,583 --> 01:23:30,916 Os meus livros evoluem a partir de uma confusão. 1237 01:23:31,000 --> 01:23:34,875 De alguma questão por resolver ali. 1238 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 E, desta vez, pensei muito acerca do instinto de largar tudo, 1239 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 de fugir ao primeiro sinal de problemas. 1240 01:23:44,458 --> 01:23:48,250 E, quando o fazemos, convencemo-nos de que fugimos do perigo. 1241 01:23:48,791 --> 01:23:51,250 Porém, isso pode ser uma treta. 1242 01:23:52,916 --> 01:23:55,250 Podemos não estar a fugir do perigo, 1243 01:23:56,750 --> 01:23:58,166 mas da segurança. 1244 01:24:01,375 --> 01:24:03,500 Talvez o assustador seja isso. 1245 01:24:05,666 --> 01:24:07,083 Ser-se visto. 1246 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 Conhecido. 1247 01:24:12,333 --> 01:24:13,750 Amado. 1248 01:24:16,041 --> 01:24:17,666 Mas talvez seja só eu. 1249 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 Parece-me um final perfeito. 1250 01:24:21,916 --> 01:24:25,333 Katherine Loewe, muito obrigada pelo seu tempo. 1251 01:24:25,416 --> 01:24:26,250 Obrigada. 1252 01:24:27,583 --> 01:24:28,583 Obrigada. 1253 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 - Obrigado. - Certo. 1254 01:25:13,750 --> 01:25:14,583 Olá. 1255 01:25:17,250 --> 01:25:18,083 Olá. 1256 01:25:20,916 --> 01:25:22,000 Como estás? 1257 01:25:24,458 --> 01:25:27,000 Estou bem. Como estás? 1258 01:25:27,875 --> 01:25:29,291 Estou bem. 1259 01:25:30,458 --> 01:25:32,458 Vives aqui perto ou? 1260 01:25:34,250 --> 01:25:36,458 Não. A Patricia… 1261 01:25:36,541 --> 01:25:37,791 Arrastei-a até aqui. 1262 01:25:38,375 --> 01:25:40,125 Celebramos o último livro dela. 1263 01:25:40,208 --> 01:25:42,041 - Pois. - É genial. 1264 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 E eu ia dizer-te… 1265 01:25:43,875 --> 01:25:44,708 Posso… 1266 01:25:44,791 --> 01:25:47,458 Não, tudo bem. Tenho de ir. Queria dizer olá. 1267 01:25:49,625 --> 01:25:51,000 É bom ver-te. 1268 01:25:54,625 --> 01:25:58,041 Certo. Eis uma história que preciso de ouvir na totalidade. 1269 01:25:58,125 --> 01:25:59,083 Todos nós. 1270 01:26:00,583 --> 01:26:01,458 Aí estás tu. 1271 01:26:02,250 --> 01:26:03,791 - Estás bem? - Sim, estou. 1272 01:26:03,875 --> 01:26:05,750 Vá, vamos perder o início. 1273 01:26:15,166 --> 01:26:16,041 Owen? 1274 01:26:16,125 --> 01:26:17,166 Owen. 1275 01:26:18,208 --> 01:26:19,250 Um segundo. 1276 01:26:20,375 --> 01:26:22,791 Se não quiseres falar comigo, percebo. 1277 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Está tudo bem. 1278 01:26:27,000 --> 01:26:28,875 Tenho tentado descobrir… 1279 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 … como te contactar. 1280 01:26:33,083 --> 01:26:34,500 Para dizer que lamento. 1281 01:26:34,583 --> 01:26:36,708 Meu Deus! A maneira como parti… 1282 01:26:36,791 --> 01:26:39,791 Peguei imensas vezes no telemóvel, mas não consegui ligar, pois… 1283 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 Estava muito envergonhada. 1284 01:26:42,458 --> 01:26:45,916 Só posso dizer que não estava em mim. Não é desculpa. 1285 01:26:46,000 --> 01:26:49,291 A verdade é essa. E sei lá… 1286 01:26:49,375 --> 01:26:52,416 Voltei e praticamente não funcionava. 1287 01:26:52,500 --> 01:26:53,666 Andava como uma zombie, 1288 01:26:53,750 --> 01:26:55,750 procurava uma casa com um agente. 1289 01:26:56,333 --> 01:27:00,041 Quero dizer, não procurava uma casa para viver com um agente. 1290 01:27:00,125 --> 01:27:01,000 Mas apenas… 1291 01:27:02,000 --> 01:27:02,833 Certo. 1292 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 A questão é… 1293 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 … tive saudades tuas. 1294 01:27:10,375 --> 01:27:11,208 A cada minuto. 1295 01:27:14,625 --> 01:27:16,041 E a escrita é assim. 1296 01:27:17,375 --> 01:27:19,291 Permite-nos agarrar algo que perdemos. 1297 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 Então, fiz isso. 1298 01:27:25,041 --> 01:27:26,458 Depois escrevi um livro 1299 01:27:27,875 --> 01:27:29,208 chamado The Swing Route. 1300 01:27:31,166 --> 01:27:33,041 - The Swing Route? - Sim. 1301 01:27:34,958 --> 01:27:36,041 The Swing Route. 1302 01:27:37,000 --> 01:27:38,916 Sobre encontrar esperança numa confusão. 1303 01:27:40,666 --> 01:27:42,083 Algo que disseste. 1304 01:27:42,166 --> 01:27:44,416 Sim. Sim, eu lembro-me. 1305 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 Lembras-te? 1306 01:27:47,791 --> 01:27:49,208 Sim. 1307 01:27:49,791 --> 01:27:50,666 De tudo. 1308 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 - Owen, vens ou não? - Um momento. 1309 01:27:57,791 --> 01:27:58,875 Pois, então… 1310 01:27:59,541 --> 01:28:00,458 Tens de ir. 1311 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 E só queria dizer 1312 01:28:05,291 --> 01:28:08,250 que nunca foste uma distração. Foste o propósito. 1313 01:34:09,458 --> 01:34:14,458 Legendas: Geny Pereira