1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,200 --> 00:01:34,640 LÁSKA PŘES ZEĎ 4 00:01:44,680 --> 00:01:46,480 Pomalu, pomalinku. 5 00:01:54,400 --> 00:01:55,880 Ty máš věci, sestřenko. 6 00:01:56,960 --> 00:01:59,560 Víš co? Ty máš hodinu zpoždění. 7 00:02:00,360 --> 00:02:05,600 Víš co? Musela jsem na nákup, do čistírny, pro auto do servisu, udělat dva Zoomy, 8 00:02:05,600 --> 00:02:09,480 z toho jeden cestou sem, a projet dvakrát na oranžovou. 9 00:02:10,440 --> 00:02:15,400 - No jo, ale mohlas dát vědět. - Co se nervuješ? Snad ví co dělá. 10 00:02:21,520 --> 00:02:24,040 - Co se děje? - Co blbneš? 11 00:02:24,560 --> 00:02:29,440 - Jak to škrábneš, nedostaneš ani euro. - Paní, nepřekážejte, ať se něco nestane. 12 00:02:29,440 --> 00:02:32,040 - Jaká „paní“? Ukaž. - Ne, nesahejte... 13 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 - Dej to sem. - Nechte to! 14 00:02:34,520 --> 00:02:35,800 Ne! 15 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Přeskočilo vám? 16 00:02:39,440 --> 00:02:42,800 Dokud to blbý piáno nebude stát v bytě, ani se nehnu. 17 00:02:43,640 --> 00:02:47,240 - Tak nemel a naval ovladač. - Necháte mě laskavě pracovat? 18 00:02:55,480 --> 00:02:59,680 Tak co, co ty na to? Luxus, ne? Krásnej byt v centru. 19 00:02:59,680 --> 00:03:00,760 Jo, ujde. 20 00:03:03,280 --> 00:03:06,840 Duplex tvýho ex to není, ale hlavně ses konečně odtrhla. 21 00:03:06,840 --> 00:03:10,160 Jo a hádej, kdo si řek o moje číslo. 22 00:03:10,160 --> 00:03:14,920 Pamatuješ si toho kluka z agentury, toho fešáka, co stál za hřích? 23 00:03:14,920 --> 00:03:18,520 I když je dost mladej. No nic. Jo, abych nezapomněla... 24 00:03:19,000 --> 00:03:21,200 - Sehnala jsem ti práci. - Co, práci? 25 00:03:21,680 --> 00:03:24,640 Kámoš dal výpověď a jeho místo je volný. 26 00:03:24,640 --> 00:03:29,920 Ale já musím cvičit, mám konkurz, nemám čas na žádnou práci. 27 00:03:30,920 --> 00:03:34,360 A jak si chceš vydělat na nájem? Učením na piáno? 28 00:03:38,400 --> 00:03:39,360 Valentino. 29 00:03:39,840 --> 00:03:41,560 - Co? - Ta práce. 30 00:03:41,560 --> 00:03:43,320 No dobře, o co jde? 31 00:03:44,160 --> 00:03:46,960 Neboj, ideální džob pro tebe. 32 00:03:48,760 --> 00:03:50,760 Dělalas někdy za barem? 33 00:03:52,160 --> 00:03:53,000 Ne. 34 00:03:55,760 --> 00:03:57,240 A před barem? 35 00:03:58,040 --> 00:04:03,720 Taky ne. Ale učím se rychle, a umím trochu čínsky a německy. 36 00:04:05,120 --> 00:04:05,960 Čínsky? 37 00:04:07,240 --> 00:04:10,160 Jedno bio-bezlepko-detoxíčko, prosím. 38 00:04:10,160 --> 00:04:13,040 - „Detoxíčko“? - S řepou nebo celerem? 39 00:04:14,360 --> 00:04:15,280 S řepou. 40 00:04:18,360 --> 00:04:20,320 Chodila jsem s jedním takovým. 41 00:05:07,360 --> 00:05:11,760 Já vím, že je špatně eliptický integrál. Nemusíš mi to připomínat. 42 00:05:17,160 --> 00:05:19,320 Zase mluvíš s kocourem, že jo? 43 00:05:20,480 --> 00:05:21,920 Koupils mi to lepidlo? 44 00:05:22,920 --> 00:05:27,240 - Ty, Davide, měl by sis tady vyvětrat. - Ne. Venku je moc hlučno. 45 00:05:27,760 --> 00:05:32,800 - Kolik těch brejlí máš? - Dost na to, abych nezešílel hledáním. 46 00:05:32,800 --> 00:05:35,080 Ty a zešílet? Nesmysl. 47 00:05:35,080 --> 00:05:36,080 Cha. 48 00:05:36,800 --> 00:05:39,680 Tak co? Něco novýho? 49 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 - Je tam pohyb. - Kde? 50 00:05:42,000 --> 00:05:44,440 Tady vedle to zas pronajali. 51 00:05:44,440 --> 00:05:45,840 - Komu? - Co já vím? 52 00:05:45,840 --> 00:05:48,720 Nevydrží ani den, uvidíš. 53 00:05:49,200 --> 00:05:52,400 Už zas? Davide, jenom si tím škodíš. 54 00:05:53,360 --> 00:05:55,080 Nikdy mi nebylo líp. 55 00:05:55,080 --> 00:05:58,440 A kdo ti řekl, že nová sousedka nebude fajn? 56 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 - Statistiky. - Seš paličák. 57 00:06:01,040 --> 00:06:04,400 Hele, nemůžeš se tu do konce života zavírat. 58 00:06:04,400 --> 00:06:09,040 Musíš to překonat. Už jsou to tři roky, život jde dál, svět jde dál. 59 00:06:09,040 --> 00:06:13,920 - Co když se svět plete? - Ty seš hroznej. Slyšíš se vůbec? 60 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 Jak se mám slyšet, když pořád meleš pantem? 61 00:06:16,800 --> 00:06:21,680 Tak víš co? Přestanu sem chodit. Hotovo, konec, ať ti nakupuje někdo jinej. 62 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 Nacho, to říkáš den co den. 63 00:06:30,520 --> 00:06:33,920 Uvědomuješ si, že ti vyprší práva na Mozkolam? 64 00:06:34,640 --> 00:06:38,040 - Jenže to už budu mít tohle. - Jo. A když to neprorazí? 65 00:06:38,560 --> 00:06:41,800 Je to stokrát lepší než Mozkolam, jasně že to prorazí. 66 00:06:41,800 --> 00:06:47,400 Já ti nevím, děláš to čím dál složitější, takovou hru nikdy nikdo nevyřeší. 67 00:06:47,400 --> 00:06:50,560 Nejde o to vyhrát, ale zkusit to, i když selžeš. 68 00:06:50,560 --> 00:06:52,640 To je nejhorší slogan na světě. 69 00:06:52,640 --> 00:06:56,920 Starej se o ostatní hry. Nemáš jít otevřít hračkářství? 70 00:07:04,640 --> 00:07:05,600 Davide. 71 00:07:12,120 --> 00:07:12,960 Co? 72 00:07:15,320 --> 00:07:18,920 Nebav se s tou kočkou, je to pěkně ujetý. 73 00:07:39,200 --> 00:07:44,440 Vyjdu vstříc té touze 74 00:07:44,960 --> 00:07:49,360 jen sama sebou být. 75 00:07:50,480 --> 00:07:56,160 Vím, že ten den přijde, a vprostřed davu pak 76 00:07:56,160 --> 00:08:01,200 roztančím se klidně, co řeknou, vem ďas. 77 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 Slunce vyjde... 78 00:08:19,840 --> 00:08:21,040 Tak zvedni to. 79 00:08:23,880 --> 00:08:27,920 Čauky, tady Carmen. Teda, spíš její záznamník. 80 00:08:27,920 --> 00:08:31,600 Každopádně to teď nemůžu vzít, tak mi nechte zprávu, díkes. 81 00:09:14,480 --> 00:09:19,080 Jistě existuje vysvětlení, ale já ti říkal, že se unáhluješ. 82 00:09:23,440 --> 00:09:25,240 Nejsi připravená žít sama. 83 00:09:26,560 --> 00:09:29,280 A ta čtvrť není pro tebe. 84 00:09:37,160 --> 00:09:40,840 - Určitě nemáš hlad? - Ne, děkuju. 85 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 Takže... 86 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 - Tvůj oblíbený roibos. - Nemám chuť. 87 00:09:56,680 --> 00:09:59,680 Jsi rozrušená. No tak. 88 00:10:06,320 --> 00:10:07,160 No nic. 89 00:10:08,120 --> 00:10:10,960 Jak vidíš, všechno je tak, jak jsi to nechala. 90 00:10:11,440 --> 00:10:14,560 Objednám stěhováky a zítra ti přivezou věci. 91 00:10:15,120 --> 00:10:18,720 Ne. Zůstanu jenom přes noc. 92 00:10:21,760 --> 00:10:22,600 Aha. 93 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 Vyspím se tady. 94 00:10:28,160 --> 00:10:31,520 Ne, to neexistuje. Vyspíš se nahoře, na gauči budu já. 95 00:10:32,040 --> 00:10:33,720 - Oscare... - Trvám na tom. 96 00:10:35,200 --> 00:10:38,720 - Děkuju. - Stejně ráno letím do Paříže. 97 00:10:39,560 --> 00:10:43,120 - Můžeš spát, jak dlouho chceš. - Nemůžu, musím pracovat. 98 00:10:44,240 --> 00:10:45,120 Pracovat? 99 00:10:48,160 --> 00:10:52,360 Jo, s klavírem. Celý den budu cvičit. 100 00:10:52,360 --> 00:10:56,960 - Ten konkurz, nesmíš se rozptylovat. - Jsem plně soustředěná. 101 00:10:57,720 --> 00:11:02,240 - Mám zavolat Guillauma? - Ne. Chci to zvládnout sama. 102 00:11:03,280 --> 00:11:05,880 Mon petit colibri chce vzlétnout. 103 00:11:08,080 --> 00:11:10,120 Jsem na tebe tak hrdý. 104 00:11:57,520 --> 00:12:00,200 Pomoc, pomozte mi, pomoc! 105 00:12:00,720 --> 00:12:03,960 Dobrý den. Bydlím v bytě nad váma. 106 00:12:08,480 --> 00:12:14,280 Chci se jenom zeptat, jestli jste v noci neslyšel podivné... 107 00:12:15,280 --> 00:12:16,200 zvuky. 108 00:12:21,120 --> 00:12:22,840 Před mnoha lety... 109 00:12:23,960 --> 00:12:26,560 se stalo hrozné neštěstí. 110 00:12:27,360 --> 00:12:30,920 Ve vaně se utopil chlap. 111 00:12:31,400 --> 00:12:36,400 Jako by to bylo dneska, co jeho mrtvolu snášeli po schodech. 112 00:12:43,720 --> 00:12:46,960 Krátce na to začaly ty... 113 00:12:48,120 --> 00:12:50,600 záhadné... zvuky. 114 00:12:52,960 --> 00:12:56,160 Jinými slovy mi tím chcete říct, 115 00:12:57,000 --> 00:13:00,440 že ty zvuky dělá jeho... 116 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 Duch! 117 00:13:05,400 --> 00:13:09,800 Duch je chlap z přízemí, co si myslí, že nikdo nepozná, že má příčesek. 118 00:13:45,800 --> 00:13:48,560 Ne, už zase, jen to ne. 119 00:14:02,320 --> 00:14:03,800 Hej! Dost! 120 00:14:16,760 --> 00:14:18,160 Přestaňte! 121 00:14:34,360 --> 00:14:35,200 Haló? 122 00:14:41,800 --> 00:14:43,720 Já to slyšela. Máte kočku. 123 00:14:52,600 --> 00:14:53,440 Haló. 124 00:14:58,200 --> 00:14:59,040 Haló. 125 00:15:00,800 --> 00:15:01,760 Kdo jste? 126 00:15:03,480 --> 00:15:04,560 Soused. 127 00:15:08,440 --> 00:15:10,080 A proč mě strašíte? 128 00:15:11,480 --> 00:15:15,680 Hele, naše byty maj velkej problém s akustikou. 129 00:15:16,400 --> 00:15:17,360 Tahle zeď... 130 00:15:19,320 --> 00:15:21,480 je dutá, všechno je slyšet. 131 00:15:22,080 --> 00:15:25,800 Tisíckrát jsem žádal o nápravu, ale majitelé se nedohodli 132 00:15:25,800 --> 00:15:30,240 a navíc jsou to držgrešle, pořád se na něco vymlouvaj. 133 00:15:30,240 --> 00:15:34,000 A co jít na chodbu a probrat to osobně? 134 00:15:35,040 --> 00:15:36,920 Nejsme ve stejný budově. 135 00:15:37,400 --> 00:15:41,120 Nejsme ani ve stejný čtvrti, čímž se to ještě víc komplikuje. 136 00:15:41,120 --> 00:15:44,200 Že jsou ty byty vedle sebe je stavební anomálie. 137 00:15:45,160 --> 00:15:46,520 To je nadělení. 138 00:15:46,520 --> 00:15:51,320 Jde o to, že pracuju z domova a potřebuju absolutní ticho. 139 00:15:52,040 --> 00:15:55,120 Absolutní. Jinak se nemůžu soustředit. 140 00:15:55,720 --> 00:15:59,480 - Ale já nejsem hlučná. - Hrajete na piáno. 141 00:16:01,240 --> 00:16:03,760 To není hluk, to je hudba. 142 00:16:03,760 --> 00:16:05,640 Stejně mě to ruší. 143 00:16:07,560 --> 00:16:08,440 Dobře. 144 00:16:09,480 --> 00:16:10,800 Dobře, chápu. 145 00:16:11,560 --> 00:16:12,400 Možná. 146 00:16:13,080 --> 00:16:15,320 Ale musí přece existovat řešení. 147 00:16:16,760 --> 00:16:20,600 Co si domluvit rozvrh, abychom se vzájemně nerušili? 148 00:16:21,120 --> 00:16:24,320 Ne. Když říkám, že je slyšet všechno... 149 00:16:30,080 --> 00:16:31,400 myslím tím všechno. 150 00:16:32,480 --> 00:16:34,360 No dobře, tak co s tím? 151 00:16:36,600 --> 00:16:38,600 Jeden z nás musí pryč. 152 00:16:41,720 --> 00:16:42,760 Já? 153 00:16:43,520 --> 00:16:44,560 Já tu byl dřív. 154 00:16:45,320 --> 00:16:50,240 Počkat, to jako vyháníte pomocí těch fantasmagorických zvuků 155 00:16:50,240 --> 00:16:53,120 kohokoli, kdo si dovolí tady bydlet? 156 00:16:53,120 --> 00:16:55,680 - Dá se to tak říct. - To je absurdní. 157 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 Doteď to fungovalo. 158 00:16:59,440 --> 00:17:02,280 - Bože, on je blázen. - I to je možný. 159 00:17:10,160 --> 00:17:14,240 Je mi líto, ale stálo mě hodně sil se sem dostat. 160 00:17:15,240 --> 00:17:18,440 A ne, nehodlám odejít. 161 00:17:19,720 --> 00:17:20,920 Ještě se uvidí. 162 00:17:22,080 --> 00:17:22,920 Sousedko. 163 00:17:43,920 --> 00:17:47,920 Brýtro, sousedko. Co takhle ranní rozcvičku? 164 00:18:16,600 --> 00:18:19,000 Jako fakt? Cirkulárka? 165 00:18:51,600 --> 00:18:54,760 ULTRADOBROTY SEBASTIÁN BERRUGUETE 166 00:18:55,280 --> 00:18:58,520 Proto byl tak levnej nájem? Nechtěli ani depozit. 167 00:18:59,400 --> 00:19:00,480 Mně to bylo divný. 168 00:19:04,400 --> 00:19:08,200 - Fuj, cos tam dala? - Nevím. Co jsem našla. 169 00:19:08,800 --> 00:19:13,080 Špenáto-okurkovo-celerový smoothie a jedno s řepou a chijou, ano? 170 00:19:13,080 --> 00:19:17,880 - Jo, hned. - Ano, hned jsme u vás, slečno. 171 00:19:19,160 --> 00:19:23,400 - Soustřeď se trochu, sakra. - Promiň, Sebasi, rozptyluju ji. 172 00:19:23,400 --> 00:19:25,000 - Prober se. - Jasně. 173 00:19:28,080 --> 00:19:29,320 Já to nedávám. 174 00:19:29,960 --> 00:19:33,640 Nemůžu se učit ani spát a mám dva týdny do zkoušky. 175 00:19:33,640 --> 00:19:37,440 Používá nejzákladnější druh mučení, nenechá tě spát. 176 00:19:38,080 --> 00:19:40,360 Neoriginální, ale funguje. 177 00:19:41,480 --> 00:19:43,040 A ty skoro nehraješ. 178 00:19:43,680 --> 00:19:47,680 - Musíš přitvrdit. - Já nevím, jsem děsně utahaná. 179 00:19:48,560 --> 00:19:52,920 Tak dost! Netáhlas piáno pět pater, abys to teď vzdala, ne? 180 00:19:54,240 --> 00:19:57,760 - Ne. - A nevrátíš se k Oscarovi ani k rodičům. 181 00:19:57,760 --> 00:20:02,240 Jasně že ne. Je čas na protiútok, sestřenko, nasaď zbraně. 182 00:21:17,960 --> 00:21:19,200 Dobře, vyhrálas. 183 00:21:23,160 --> 00:21:25,760 Prosím? Co jsi říkal? 184 00:21:27,680 --> 00:21:31,920 Žes vyhrála, vzdávám se, ale hlavně to prosím tě vypni. 185 00:21:33,880 --> 00:21:36,480 - Dáš mi pokoj. - Jasně. 186 00:21:37,960 --> 00:21:42,840 A necháš mě hrát na piáno. Nechám tě hrát, ale už to vypni. 187 00:21:51,880 --> 00:21:53,360 Dobře, budeme se střídat. 188 00:21:53,960 --> 00:21:58,000 Ráno budu pracovat a odpoledne můžeš hrát na klavír. Platí? 189 00:21:58,000 --> 00:22:02,040 Ne, já musím cvičit ráno. 190 00:22:02,040 --> 00:22:05,960 Odpoledne dělám v USB, to je džusovej bar tady na rohu. 191 00:22:05,960 --> 00:22:08,680 Jenže mně to po ránu daleko líp myslí. 192 00:22:20,760 --> 00:22:23,520 Dobře, nech si rána. 193 00:22:24,040 --> 00:22:25,080 Jak říkám. 194 00:23:07,800 --> 00:23:09,800 Musíme počkat, Murphy. 195 00:23:36,160 --> 00:23:38,520 {\an8}MURPHY MALONER BEZEJMENNÝ JEZDEC 196 00:24:31,200 --> 00:24:32,040 Teď já! 197 00:24:34,120 --> 00:24:37,000 Ještě minutku, musím si tuhle část procvičit. 198 00:24:39,600 --> 00:24:41,040 Nezájem, jsem na řadě. 199 00:24:41,600 --> 00:24:44,640 Prosím tě, jenom pár minut, už to skoro mám. 200 00:24:45,720 --> 00:24:48,800 - Nemáš. - Ale mám, vydrž. 201 00:24:49,560 --> 00:24:52,680 Tobě cvik nepomůže, nikdy Beethovena nepochopíš. 202 00:25:02,200 --> 00:25:03,160 Co prosím? 203 00:25:03,160 --> 00:25:06,120 To co ty považuješ za Beethovena není Beethoven. 204 00:25:07,240 --> 00:25:13,520 Beethovena trápila smrt jeho matky. Otec ho nutil stát se dalším Mozartem. 205 00:25:13,520 --> 00:25:19,800 Jeho hudba je plná touhy po svobodě, neopětovaný lásky, samoty, vzteku. 206 00:25:19,800 --> 00:25:22,520 Aha! Najednou se vyznáš i v klasice. 207 00:25:22,520 --> 00:25:25,920 Představ si, že jo. Táta byl mistr zvuku ve studiu, 208 00:25:25,920 --> 00:25:30,840 celý dětství jsem poslouchal nahrávání, a tohle prostě není Beethoven. 209 00:25:30,840 --> 00:25:34,880 Poslouchal... To se to kritizuje, když sám na nic neumíš! 210 00:25:36,880 --> 00:25:39,280 Neslyším tě, krvácí mi uši! 211 00:25:39,960 --> 00:25:41,560 Bože, já tě nesnáším! 212 00:25:41,560 --> 00:25:44,240 Proč? Protože jsem první, kdo ti říká pravdu? 213 00:25:45,680 --> 00:25:49,640 Techniku máš dokonalou, ale hraješ bez duše, jako robot. 214 00:25:49,640 --> 00:25:54,680 A ty seš ten nejnesnesitelnější chlap! Zahořklej, žlučovitej šikanátor! 215 00:26:19,680 --> 00:26:20,960 Tohle byl Beethoven. 216 00:27:02,360 --> 00:27:03,440 Sousede? 217 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 Ano? 218 00:27:11,640 --> 00:27:12,560 Asi... 219 00:27:13,680 --> 00:27:15,560 jsem to ráno trochu přepískla. 220 00:27:16,960 --> 00:27:20,280 Já taky nebyl dvakrát příjemnej, co si budem povídat. 221 00:27:21,200 --> 00:27:24,560 To já jsem to přepísk. Promiň. 222 00:27:32,080 --> 00:27:35,200 Hele. Říkala jsem si... 223 00:27:36,240 --> 00:27:38,240 Co vlastně celý dny děláš? 224 00:27:39,360 --> 00:27:44,920 No, vymýšlím hry. Zrovna vyvíjím vlastní vynález: Ultimax. 225 00:27:44,920 --> 00:27:47,160 - Ulti co? - Ultimax. 226 00:27:47,680 --> 00:27:51,680 Hru, co využívá symetrii sféry k vytváření efektů paralaxy, 227 00:27:51,680 --> 00:27:53,600 aby zmátla hráčovo vnímání. 228 00:27:54,800 --> 00:27:59,360 Nechci tě tím nudit. Dělám na tom už tři roky. 229 00:28:02,280 --> 00:28:03,400 Tři roky... 230 00:28:07,440 --> 00:28:09,760 A ty asi budeš pianistka. 231 00:28:10,760 --> 00:28:11,800 Ráda bych. 232 00:28:17,560 --> 00:28:19,480 Čeká mě důležitý konkurz. 233 00:28:19,480 --> 00:28:22,840 Když mě vezmou, dostanu se na velký koncerty. 234 00:28:24,720 --> 00:28:26,160 Slyšel jsem tě i zpívat. 235 00:28:28,200 --> 00:28:29,800 Moc se mi tvůj hlas líbí. 236 00:28:32,720 --> 00:28:33,600 Děkuju. 237 00:28:35,560 --> 00:28:36,920 Je to... 238 00:28:38,200 --> 00:28:41,200 Je to taková blbůstka, napsala jsem ji už dávno, 239 00:28:41,200 --> 00:28:46,080 když jsem psala a zpívala vlastní písničky, teď už to nestíhám. 240 00:28:46,600 --> 00:28:50,320 Škoda. Měla bys zase začít, seš dobrá. 241 00:28:51,760 --> 00:28:55,120 Můj ex říkal, ať nechám blbostí a zaměřím se na klavír. 242 00:28:55,120 --> 00:28:56,200 Tvůj ex? 243 00:28:56,920 --> 00:29:00,440 Jo, můj ex, je dirigent. 244 00:29:01,160 --> 00:29:06,360 Nejnadanější hudebník, co znám, mám štěstí, že mi pomáhá. 245 00:29:07,360 --> 00:29:12,800 Promiň, ale nechápu to. Nemůžeš zpívat i hrát zároveň? 246 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 Jak říká Oscar: 247 00:29:16,280 --> 00:29:19,520 „Chceš se dostat na vrchol? Zaměř se na jedinou věc.“ 248 00:29:24,200 --> 00:29:25,320 A ty? 249 00:29:26,000 --> 00:29:26,920 Hm? 250 00:29:27,480 --> 00:29:29,560 Nechodíš moc ven, co? 251 00:29:31,200 --> 00:29:32,040 Ne. 252 00:29:33,880 --> 00:29:37,720 Já totiž nerad chodím mezi lidi. 253 00:29:38,240 --> 00:29:39,520 Jaký lidi? 254 00:29:40,200 --> 00:29:43,360 Prostě lidi, všeobecně. 255 00:29:43,960 --> 00:29:47,200 Řekněme, že nemám rád společenský konvence, 256 00:29:47,200 --> 00:29:52,560 jako třeba muset zdravit a usmívat se, i když se mi zrovna nechce. 257 00:29:56,960 --> 00:29:58,760 Zatímco takhle si povídat... 258 00:29:59,920 --> 00:30:01,080 i když se nevidíme... 259 00:30:04,160 --> 00:30:05,120 je fajn, ne? 260 00:30:08,920 --> 00:30:09,760 Jo. 261 00:30:10,880 --> 00:30:13,240 Jsme jako slepí ladiči pian. 262 00:30:13,880 --> 00:30:17,600 Přijdou o jeden smysl, ale ostatní smysly se jim zbystří. 263 00:30:17,600 --> 00:30:20,840 Jo, to je přesně ono. 264 00:30:20,840 --> 00:30:26,120 Představ si třeba večeři, u který nemusíš vůbec mluvit, 265 00:30:26,120 --> 00:30:31,000 kdy si jen tak mlčky sedíš, vychutnáváš si jídlo, sklenici vína... 266 00:30:31,880 --> 00:30:37,080 Mluvení podle mě omezuje ostatní vjemy a nedovolí ti vychutnat si... 267 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 Prostší věci. 268 00:30:43,560 --> 00:30:44,520 Přesně. 269 00:30:49,400 --> 00:30:53,080 A jak vlastně vypadáš? Teda, jestli mi to chceš říct. 270 00:30:53,080 --> 00:30:54,080 Já? 271 00:30:55,920 --> 00:30:58,000 No, jsem... 272 00:30:59,360 --> 00:31:00,240 vysokej, 273 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 mám vousy a tmavý vlasy. 274 00:31:05,280 --> 00:31:07,440 - A oči? - Dvě. 275 00:31:09,680 --> 00:31:10,560 Modrý. 276 00:31:14,360 --> 00:31:16,600 - Ahoj. - Jak se jmenuje? 277 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 Murphy. 278 00:31:19,560 --> 00:31:20,400 Murphy? 279 00:31:21,680 --> 00:31:23,680 Jako nejlepší kovboj na světě. 280 00:31:26,440 --> 00:31:28,440 Já totiž hrozně žeru kovbojky. 281 00:31:29,840 --> 00:31:30,760 A ty? 282 00:31:33,200 --> 00:31:36,160 Jo, jsou zajímavý. 283 00:31:37,640 --> 00:31:41,640 A víš co? Pořád nosím kovbojský boty. 284 00:31:42,840 --> 00:31:45,400 - Pořád? - Pořád. 285 00:31:46,840 --> 00:31:48,040 Nelíbí se ti? 286 00:31:50,280 --> 00:31:52,280 Jo... Ale jo. 287 00:32:11,800 --> 00:32:13,520 Dobré ráno, sousedko. 288 00:32:16,240 --> 00:32:19,280 Dobré ráno, sousede. Promiň, vzbudila jsem tě? 289 00:32:19,280 --> 00:32:20,600 To nic. 290 00:32:23,200 --> 00:32:24,320 Nevadí mi to. 291 00:33:02,240 --> 00:33:05,120 - Dobré ráno! - Dobré ráno. Jdeš pozdě. 292 00:33:05,640 --> 00:33:09,080 Co bylo špatnýho na „U Sebastiána Berruqueta“? 293 00:33:09,680 --> 00:33:14,200 Jenže čtvrť se zmodernizovala a musel jsem vymyslet něco fajnovějšího. 294 00:33:14,200 --> 00:33:17,720 USB. Polibte mě s tím prdel. 295 00:33:18,240 --> 00:33:25,120 Teď je to tady samej bezlepek a vegan a co já vím kolik dalších moderností. 296 00:33:25,120 --> 00:33:31,200 Jo, když si vzpomenu na tatínka, jak dělával ovárek a jelítka, 297 00:33:31,200 --> 00:33:32,800 chce se mi brečet. 298 00:33:35,640 --> 00:33:41,640 Lidi to slupli i s talířem a ještě si olizovali prsty. 299 00:33:45,240 --> 00:33:47,320 - Dobrý den. - Dobrý den. 300 00:33:48,360 --> 00:33:49,240 Dobrý den. 301 00:33:50,880 --> 00:33:51,960 Pardon. 302 00:33:52,760 --> 00:33:55,000 - Panebože. - Máte rýmu? 303 00:33:55,000 --> 00:33:57,200 Jo, včera jsem prostyd. 304 00:33:57,720 --> 00:33:59,880 - Tečou mi nudle jak... - Nádherný. 305 00:34:01,480 --> 00:34:02,680 Oči. 306 00:34:04,880 --> 00:34:09,320 - Co si... Co si dáte? - Kafe s mlíkem. 307 00:34:09,320 --> 00:34:11,200 - Jenom s mlíkem? - Jo. 308 00:34:12,280 --> 00:34:16,440 Nechcete tam sojový mlíko, nebo ovesný, melasovej cukr... 309 00:34:16,440 --> 00:34:21,160 Ne, normální kafe s mlíkem. Mám rád jednoduchost. 310 00:34:26,120 --> 00:34:27,160 Já taky. 311 00:34:28,280 --> 00:34:29,320 To je dobře. 312 00:34:35,040 --> 00:34:36,320 - Sebasi. - Co? 313 00:34:37,720 --> 00:34:39,880 - On má koně. - Kdo? 314 00:34:39,880 --> 00:34:45,760 - Tamhleten. Viděls ho tu někdy? - Ne, ale sem chodí kdejakej podivín. 315 00:34:45,760 --> 00:34:48,920 - Je to divný, co? - Hrozně divný, přímo ujetý. 316 00:34:48,920 --> 00:34:51,720 Vážně divnej týpek. 317 00:34:55,600 --> 00:35:00,840 - Dvě cappuccina s mandlovým mlíkem. - Ale my chtěli fresh a rajčatovej džus. 318 00:35:01,360 --> 00:35:02,560 Rádo se stalo. 319 00:35:19,760 --> 00:35:23,480 ZVU TĚ NA VEČEŘI V TICHU... MANCEBOVA 3, 5. PATRO 320 00:35:48,040 --> 00:35:50,800 - Haló? - Davide, tady Nacho, slyšíš mě? 321 00:35:51,520 --> 00:35:53,200 Jo. Odkud voláš? 322 00:35:53,800 --> 00:35:58,800 Z mobilu, co mi půjčili. Jsem děsně vytočenej, odtáhli mi auto. 323 00:36:00,160 --> 00:36:01,160 No a? 324 00:36:01,160 --> 00:36:05,800 Jak, no a? Měl jsem tam mobil, karty, klíče od bytu a taky od krámu. 325 00:36:05,800 --> 00:36:07,200 A co já s tím? 326 00:36:07,200 --> 00:36:11,600 Musíš mi přivézt peníze na taxíka, abych si mohl dojet pro auto. 327 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 Ne, Nacho, já nikam nejdu. 328 00:36:13,600 --> 00:36:18,560 - Tři roky jsem nevyšel z bytu. - Hele, Davide, pošlu ti adresu. 329 00:36:18,560 --> 00:36:21,000 - Musím končit. - Ne, nic mi neposílej. 330 00:36:21,000 --> 00:36:24,480 - Čekám tady, přijeď. - Nepokládej to. Slyšíš? 331 00:37:40,880 --> 00:37:42,960 To je dost. Kde vězíš? 332 00:37:42,960 --> 00:37:45,560 - Kde bych asi vězel? - Tak dělej, jdeme. 333 00:37:46,040 --> 00:37:49,800 - Co to máš na sobě? - To co dycky, jenom si mě nevšímáš. 334 00:37:49,800 --> 00:37:51,760 - Takhle se neoblíkáš. - Budiž. 335 00:37:51,760 --> 00:37:52,840 Kolik potřebuješ? 336 00:37:53,360 --> 00:37:56,000 - Na co? - Na co asi? Na auto. 337 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 - Aha. Hned ti to řeknu. - Já jenom, že spěchám... 338 00:37:59,000 --> 00:38:00,920 Pojď, tudy. 339 00:38:01,440 --> 00:38:06,160 - Cos to udělal? - Davide, jenom je vyslechni, jo? 340 00:38:07,160 --> 00:38:09,160 - Zdravíčko. - Náš génius dorazil. 341 00:38:09,160 --> 00:38:10,720 No, přišel i David. 342 00:38:11,600 --> 00:38:14,320 Davide, moc nás těší, vítejte v Toy&Toy. 343 00:38:14,320 --> 00:38:18,760 To je Gonzalo, vedoucí prodeje, já jsem Maite, šéfka byznys managementu. 344 00:38:18,760 --> 00:38:21,520 Těší mě. Řekneš mi, co tady děláme? 345 00:38:21,520 --> 00:38:24,920 - Kolega vás neobeznámil... - Zevrubně. 346 00:38:25,400 --> 00:38:29,360 Váš Mozkolam je naprostá pecka. Klobouk dolů, opravdu. 347 00:38:30,120 --> 00:38:32,800 Chceme odkoupit práva na všechny vaše hračky. 348 00:38:34,760 --> 00:38:37,120 - Proč? - Proč asi? 349 00:38:37,120 --> 00:38:40,800 - Aby se víc prodávaly. - Vždyť se prodávaj. V našem obchodě. 350 00:38:40,800 --> 00:38:42,920 Mlč chvilku a poslouchej. 351 00:38:42,920 --> 00:38:49,320 Zajistili bychom distribuci vaší nové hry. Nacho nám o ní vyprávěl. Ultimax, ne? 352 00:38:49,320 --> 00:38:53,120 - No, jméno bychom doladili. - Tak tak. 353 00:38:54,360 --> 00:38:58,040 Jenže on není jenom můj, a navíc není hotovej. 354 00:38:58,040 --> 00:39:03,080 - Ale určitě ho stihneš dodělat do... - Je mi líto, ale nemám zájem. Díky. 355 00:39:03,080 --> 00:39:09,600 Jde o mezinárodní distribuci. Máme obchody po celém světě. 356 00:39:09,600 --> 00:39:13,800 No jo, já vím. Ničíte malý obchodníky, jako jsme my. 357 00:39:14,840 --> 00:39:17,040 Davide, máš naprostou pravdu, 358 00:39:17,040 --> 00:39:21,720 ale takhle svoje hračky dostaneš k dětem na celým světě. 359 00:39:22,640 --> 00:39:24,440 To je přece super, ne? 360 00:39:26,120 --> 00:39:28,920 A až uvidíte cifry... 361 00:39:34,880 --> 00:39:41,400 Přesně tohle je ten problém. Že myslíte jenom na cifry. 362 00:39:41,880 --> 00:39:46,880 Čísla, prodeje, cifry... A co děti? Na ty myslí kdo? 363 00:39:47,600 --> 00:39:51,160 Ty vaše obří řetězce hračkářství jsou nepřítelem inteligence. 364 00:39:51,160 --> 00:39:55,600 Víte, co děláte? Jediný, co děláte, je tvořit zrůdy. 365 00:39:55,600 --> 00:39:57,680 - Počkej. - Zrůdy bez mozku! 366 00:39:58,640 --> 00:40:02,640 To vy nesete zodpovědnost za mentální zakrnělost naší společnosti. 367 00:40:02,640 --> 00:40:06,600 Jednou to pochopíte. A ještě chcete, abych se toho účastnil. 368 00:40:07,200 --> 00:40:10,240 Pomáhal idiotizovat děti a dělat z nich zombí. 369 00:40:10,240 --> 00:40:14,000 Měli byste se stydět. A vy na mě nesahejte! 370 00:40:22,560 --> 00:40:23,440 No nic... 371 00:40:29,680 --> 00:40:30,680 Ahoj. 372 00:41:27,240 --> 00:41:28,080 Na zdraví? 373 00:41:33,600 --> 00:41:34,920 Už můžeme mluvit, ne? 374 00:41:36,800 --> 00:41:38,040 Jak se jmenuješ? 375 00:41:42,600 --> 00:41:44,200 - Copak je? - Nic. 376 00:41:45,000 --> 00:41:48,360 Ale myslela jsem, že máš radši ticho. 377 00:41:50,320 --> 00:41:51,400 Vždyť víš... 378 00:41:53,200 --> 00:41:58,400 Ticho přímo žeru. Fakt. Ale taky bych tě rád víc poznal. 379 00:42:00,000 --> 00:42:00,840 Víc? 380 00:42:01,360 --> 00:42:07,400 No jasně, třeba že hraješ na klavír. To je pecka, já válím na kejtru. 381 00:42:07,400 --> 00:42:10,800 Máme s kámošema kapelku, 382 00:42:10,800 --> 00:42:15,400 valíme rock, funky, ale hlavně kántry. 383 00:42:16,120 --> 00:42:19,760 Zvu tě na koncert. Za tejden hrajeme v jednom bárku. 384 00:42:22,080 --> 00:42:27,800 Ty, nezlob se, ale nemáš pivko? Víno moc nemusím, víš jak... 385 00:42:33,760 --> 00:42:37,880 - Ty seš doma? - Ne. Jsem u tebe. 386 00:42:39,080 --> 00:42:44,400 Jo. Moc se omlouvám, ale... tohle je hroznej omyl. 387 00:42:44,400 --> 00:42:47,560 - Co? - Musíš jít, nezlob se. 388 00:42:48,080 --> 00:42:50,800 - To má bejt vtip? - Ššš! Tiše. 389 00:42:50,800 --> 00:42:54,160 - Proč? - Hrozně mě bolí hlava. 390 00:42:55,760 --> 00:42:57,640 - Někdy jindy, jo? - Ale... 391 00:42:59,800 --> 00:43:03,240 Klidně budu mlčet, ale je to ujetý. To kvůli tomu kántry? 392 00:43:03,240 --> 00:43:04,320 Těšilo mě. 393 00:43:16,880 --> 00:43:17,800 Sousede? 394 00:43:19,840 --> 00:43:20,680 Čau sousedko. 395 00:43:22,120 --> 00:43:25,200 Ahoj. Tys byl venku? 396 00:43:25,200 --> 00:43:26,280 Jo. 397 00:43:26,280 --> 00:43:29,920 Poprvé a naposled, to se spolehni. Jak je? 398 00:43:30,760 --> 00:43:36,280 Ale jo, dobře... Všechno v pohodě. 399 00:43:37,560 --> 00:43:38,800 Ráda tě slyším. 400 00:43:45,160 --> 00:43:46,000 Jo? 401 00:43:47,560 --> 00:43:48,400 Jo. 402 00:43:53,920 --> 00:44:00,280 Včera to bylo fajn, viď? Dlouho jsem si tak dobře nepokecal. 403 00:44:02,000 --> 00:44:04,480 Jo, bylo to moc fajn. 404 00:44:07,400 --> 00:44:09,840 Poslyš, nechtěla bys přijít na večeři? 405 00:44:11,640 --> 00:44:13,040 Nebo na skleničku? 406 00:44:17,320 --> 00:44:21,720 Víš, večeře mi poslední dobou moc nejdou. 407 00:44:22,560 --> 00:44:26,160 - Neřeš to, blbej nápad. - Ne, ty promiň, já... 408 00:44:26,160 --> 00:44:27,600 Omlouvám se, já... 409 00:44:29,520 --> 00:44:33,120 - Neumím v tom chodit. - O to vůbec nejde. 410 00:44:35,680 --> 00:44:38,160 Jde o to, že mi to... 411 00:44:40,640 --> 00:44:42,040 takhle vyhovuje. 412 00:44:43,680 --> 00:44:44,600 Takhle? 413 00:44:46,760 --> 00:44:52,320 Jo. Ty u tebe a já tady u sebe. 414 00:44:52,320 --> 00:44:55,800 Žádný závazky ani očekávání. 415 00:44:56,760 --> 00:44:58,280 Ani schůzky? 416 00:45:00,560 --> 00:45:01,640 Ani schůzky. 417 00:45:06,680 --> 00:45:08,120 Ty seš rád sám... 418 00:45:09,360 --> 00:45:12,880 a já to... asi potřebuju. 419 00:45:18,200 --> 00:45:19,040 Ale... 420 00:45:20,960 --> 00:45:22,600 Jakože budeme spolu? 421 00:45:25,520 --> 00:45:26,520 Spolu... 422 00:45:28,600 --> 00:45:29,760 ale odděleně. 423 00:45:34,480 --> 00:45:39,880 Co ty na to, sousede? Myslíš, že to může fungovat? 424 00:45:42,640 --> 00:45:45,120 - Je to trochu zvláštní. - To jo... 425 00:45:48,920 --> 00:45:50,480 Ale nevidím v tom problém. 426 00:45:52,560 --> 00:45:53,520 Sousedko. 427 00:46:10,040 --> 00:46:14,320 - Jsem z hroznýho zapadákova. - Z vesnice? 428 00:46:14,320 --> 00:46:19,920 Cílem je dostat figurky na pyramidu, ale jenom přes vlastní barevný políčka. 429 00:46:19,920 --> 00:46:24,360 Jako malá jsem si hodně zpívala. Pořád, od rána do večera. 430 00:46:27,640 --> 00:46:29,520 Nacho je jako můj brácha. 431 00:46:33,200 --> 00:46:37,600 - Máš radši sladký, nebo slaný? - Kafe jedině černý, bez mlíka. 432 00:46:42,240 --> 00:46:43,080 F3. 433 00:46:44,480 --> 00:46:47,000 - Zásah? - Potopilas mě! 434 00:46:50,720 --> 00:46:55,320 To je Murphy, vidíš ho? Nejlepší kovboj na světě. 435 00:46:56,760 --> 00:46:57,960 Brýtro, sousedko. 436 00:47:17,280 --> 00:47:20,040 Na šestce sedí takovej debil! 437 00:47:20,040 --> 00:47:27,040 Ptá se mě, jestli je ten špenát bio. Vypadám snad jako agronom? 438 00:47:31,960 --> 00:47:32,960 Co se děje? 439 00:47:35,200 --> 00:47:39,960 Dneska to ale praží, co? Sotva přijdu k oknu, hned jsem samá piha. 440 00:47:39,960 --> 00:47:45,840 Hele, buď makej, nebo si sbal saky paky. Stačí, že musím trpět tuhle sebranku. 441 00:47:58,520 --> 00:48:01,040 Dva čoko-vegan-muffiny se sezamem. 442 00:48:05,120 --> 00:48:06,600 Jste v pořádku? 443 00:48:07,080 --> 00:48:13,040 Jo. Máte šťastný den, děláme anketu. Jedna až pět, jak hodnotíte obsluhu? 444 00:48:13,760 --> 00:48:14,760 Kolibříku? 445 00:48:17,920 --> 00:48:19,800 - Oscare! - Ahoj. 446 00:48:19,800 --> 00:48:25,200 Ahoj. To... To je ale náhoda. Běžně sem nechodím, takže... Pane jo. 447 00:48:25,200 --> 00:48:26,720 Přisedni si. 448 00:48:27,680 --> 00:48:29,200 Nemůžu. 449 00:48:29,680 --> 00:48:32,320 - Proč? - Jsem s někým domluvená. 450 00:48:32,320 --> 00:48:34,600 - S kým? - Se mnou. 451 00:48:35,960 --> 00:48:38,280 - Je domluvená se mnou. - S ní. 452 00:48:38,800 --> 00:48:40,520 - Carmen. - Oscare. 453 00:48:41,640 --> 00:48:43,440 No tak si přisedněte obě. 454 00:48:47,360 --> 00:48:50,920 Mají tu celkem slušné špenáto-banáno-zázvorové smoothie. 455 00:48:51,960 --> 00:48:56,160 Mimochodem, procházel jsem přihlášky na konkurz. 456 00:48:56,160 --> 00:49:00,160 Máme přes 200 zájemců, dvakrát víc než loni. 457 00:49:00,640 --> 00:49:01,640 Vážně? 458 00:49:02,400 --> 00:49:04,240 Klid, zmákneš to levou zadní. 459 00:49:04,240 --> 00:49:09,360 Kde ten číšník vězí? Obsluha je tu fakt děsná. 460 00:49:09,360 --> 00:49:11,560 Promiňte, můžeme si objednat? 461 00:49:12,480 --> 00:49:14,200 Jistě, co by ne. 462 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Tak co to bude, milé dámy? 463 00:49:23,000 --> 00:49:25,240 Vodu. Vlažnou, prosím. 464 00:49:29,760 --> 00:49:31,240 Co si dáš, Valentino? 465 00:49:33,080 --> 00:49:33,920 Já nic. 466 00:49:33,920 --> 00:49:37,720 Určitě si princezna nedá třeba... 467 00:49:37,720 --> 00:49:41,680 ananasový džusíček, kávičku, gintonik, nebo... 468 00:49:41,680 --> 00:49:42,600 Ne, díky. 469 00:49:42,600 --> 00:49:45,160 - Dá si roibos. - Ať si dá, co chce, ne? 470 00:49:45,160 --> 00:49:51,080 Tak šupky dupky. Servírka má pauzu a nestíhám. 471 00:49:51,080 --> 00:49:53,480 - Tak roibos. - Jeden roibos. 472 00:49:53,480 --> 00:49:54,400 Ano. 473 00:49:59,720 --> 00:50:00,560 Ale ne! 474 00:50:00,560 --> 00:50:02,600 - Co je? - Šlohli mi šrajtofli. 475 00:50:04,880 --> 00:50:09,080 - Vždyť ji máš, koukám na ni. - Ne, myslím tu druhou. 476 00:50:09,080 --> 00:50:12,480 Tu druhou? A kdes o ni přišla? 477 00:50:13,960 --> 00:50:17,440 V metru. Jely jsme spolu, vzpomínáš? 478 00:50:18,000 --> 00:50:19,400 Aha, jo, ráno. 479 00:50:19,400 --> 00:50:23,800 Já se picnu, teď abych šla na policajty, papíry, úřadování, blablabla... 480 00:50:23,800 --> 00:50:28,560 - Oscare? Hodíš mě tam? - Klidně, ale služebna je za rohem. 481 00:50:29,280 --> 00:50:31,400 Snad mě nenecháš jít v tomhle stavu. 482 00:50:31,400 --> 00:50:35,600 Začíná se mi motat hlava, hyperventiluju, tak se sbal a jedem. 483 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 Jistě, svezu tě. 484 00:50:38,280 --> 00:50:41,280 - Ty nejdeš? - Ne, mazej domů cvičit. 485 00:50:42,240 --> 00:50:46,480 Neztrácej kvůli mně čas, je tam 200 uchazečů. Rychle, jedem. 486 00:50:49,800 --> 00:50:52,840 - No nic, tak někdy jindy. - Jasně, někdy příště. 487 00:50:55,440 --> 00:50:56,280 Tam? 488 00:51:01,560 --> 00:51:05,560 To on mě dostal z vesnice. A sehnal mi nejlepší učitele. 489 00:51:06,880 --> 00:51:10,320 Objevil mě. Vděčím mu za všechno. 490 00:51:10,320 --> 00:51:14,600 No počkej, za všecko snad ne. Když jste se poznali, už jsi hrála. 491 00:51:14,600 --> 00:51:17,880 Chtěla jsem být zpěvačka, jen si to představ. 492 00:51:20,720 --> 00:51:26,400 Nebýt jeho, na ten konkurz bych nešla. A nezvolila bych si dráhu pianistky. 493 00:51:30,520 --> 00:51:33,520 Co když mě nevyberou? Nic jinýho neumím. 494 00:51:34,400 --> 00:51:37,880 Jenom hrát na piáno a dělat servírku. 495 00:51:40,080 --> 00:51:42,360 No... Servírku... 496 00:51:42,960 --> 00:51:44,040 Co? 497 00:51:44,040 --> 00:51:47,440 Seš ta nejhorší servírka, co jsem kdy viděl, 498 00:51:47,440 --> 00:51:52,920 a to jsem měl jednu chcíplou a navíc levou jak šavle. 499 00:51:56,760 --> 00:51:59,920 Hele, v hudbě se nevyznám, 500 00:52:01,320 --> 00:52:02,560 zato v lidech ano. 501 00:52:03,760 --> 00:52:04,760 To ten věk. 502 00:52:06,960 --> 00:52:10,960 A vím, že se za tím vzhledem křehký dívky 503 00:52:12,160 --> 00:52:13,560 skrývá bojovnice. 504 00:52:15,360 --> 00:52:17,160 Ale musíš tomu věřit i ty. 505 00:52:18,440 --> 00:52:20,960 Nepotřebuješ, aby ti to někdo říkal. 506 00:52:21,520 --> 00:52:25,680 Ani bejvalej, ani sestřenice, a ani já... 507 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 bych ti to neměl říkat. 508 00:52:49,520 --> 00:52:50,520 Lepšíš se. 509 00:52:52,800 --> 00:52:55,040 - Myslíš? - Rozhodně. 510 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 Už končíš? 511 00:53:00,480 --> 00:53:02,680 - Jo. - Můžu si něco přát? 512 00:53:04,200 --> 00:53:06,280 Jasně. Chopena? 513 00:53:06,960 --> 00:53:07,800 Ne. 514 00:53:09,400 --> 00:53:12,160 - Rád bych tu tvou písničku. - Mou písničku? 515 00:53:12,880 --> 00:53:14,760 Jo, tvou písničku. 516 00:53:14,760 --> 00:53:15,840 Ale... 517 00:53:16,960 --> 00:53:23,840 - Nehrála jsem ji, ani nepamatuju. - Tak je načase ji oprášit, ne? 518 00:53:37,120 --> 00:53:40,200 Zní moc hezky, nebudeš pokračovat? 519 00:53:42,680 --> 00:53:44,280 Murphy je nedočkavej. 520 00:54:05,040 --> 00:54:10,240 Kdy konečně slunce okny zasvítí mi? 521 00:54:12,240 --> 00:54:17,480 A z polštáře navždy smaže ty zlé stíny. 522 00:54:19,160 --> 00:54:24,200 Kdy konečně strach přestanu cítit, 523 00:54:26,040 --> 00:54:31,280 že nejsem tím, co ode mě svět čeká? 524 00:54:33,320 --> 00:54:38,560 Vyjdu vstříc té touze 525 00:54:39,520 --> 00:54:43,560 jen sama sebou být. 526 00:54:44,600 --> 00:54:47,040 Vím, že ten den přijde 527 00:54:47,880 --> 00:54:50,320 a vprostřed davu pak 528 00:54:50,320 --> 00:54:53,120 roztančím se klidně, 529 00:54:53,720 --> 00:54:55,800 co řeknou, vem ďas. 530 00:55:18,040 --> 00:55:19,040 Do toho. 531 00:55:21,440 --> 00:55:25,880 Krájej zeleninu co nejvíc najemno, ale když se to nepovede, svět se nezboří. 532 00:55:27,080 --> 00:55:31,240 - Máš to? - Jo jo... Mám to. 533 00:55:31,920 --> 00:55:34,200 Dobře. Připravená na bešamel? 534 00:55:35,240 --> 00:55:36,280 Jako nikdy. 535 00:55:36,280 --> 00:55:41,080 Trik je v poměru ingrediencí. Sekneš se o gram a zkazíš to, tak bacha. 536 00:55:42,720 --> 00:55:44,160 50 gramů másla. 537 00:55:47,040 --> 00:55:47,920 Perfektní. 538 00:55:49,400 --> 00:55:51,800 A 50 gramů mouky. 539 00:55:55,880 --> 00:55:57,920 - Stíháš? - Jo. 540 00:56:04,840 --> 00:56:07,040 Neřekls mi, že jsi mistr kuchyně. 541 00:56:08,040 --> 00:56:10,680 Jsem ze cviku, ale je to jako jízda na kole. 542 00:56:10,680 --> 00:56:13,840 Tak jo, teď to zamícháme s mlíkem. 543 00:56:15,400 --> 00:56:18,840 - S mlíkem? - Jo, s mlíkem. Ty nemáš mlíko? 544 00:56:23,120 --> 00:56:24,000 Jasně že mám. 545 00:56:28,560 --> 00:56:31,040 Zaplas gril, aby to bylo křupavoučký? 546 00:56:31,960 --> 00:56:32,800 Ano. 547 00:56:44,640 --> 00:56:45,840 Dokonalý. 548 00:56:47,120 --> 00:56:47,960 Co tvoje? 549 00:56:54,800 --> 00:56:56,000 Vypadá mňamózně. 550 00:57:00,560 --> 00:57:01,600 Pojď dál. 551 00:57:03,040 --> 00:57:05,440 Takže večeře jako omluva, jo? 552 00:57:06,080 --> 00:57:07,280 - Čauky. - Ahoj. 553 00:57:09,800 --> 00:57:13,400 - Jsem ráda, žes dorazila. - Co je? Proč mluvíš potichu? 554 00:57:13,400 --> 00:57:16,080 - Co ses tak vymódil? - Já? Jsem učesanej. 555 00:57:18,040 --> 00:57:22,840 - A proč se usmíváš? To neděláš. - Cítím spáleninu, tys vařila? 556 00:57:23,760 --> 00:57:24,880 No jasně. 557 00:57:28,520 --> 00:57:31,120 Davide, ty voníš. Co se děje? 558 00:57:33,120 --> 00:57:33,960 A tohle? 559 00:57:37,120 --> 00:57:38,680 Někoho jsem poznala. 560 00:57:40,200 --> 00:57:43,320 Super, Valentino! Mám hroznou radost. 561 00:57:45,480 --> 00:57:47,680 - Myslíš chlapa, že jo? - Jasně. 562 00:57:47,680 --> 00:57:50,160 No chlape! Už bylo načase, pojď sem! 563 00:57:50,160 --> 00:57:53,840 Nech toho objímání. Rád bych vás představil. 564 00:58:00,760 --> 00:58:02,680 - A kde je? - Tady. 565 00:58:05,760 --> 00:58:08,920 - Ahoj. - Ježiš, Davide, snad nemluvíš se zdí? 566 00:58:12,600 --> 00:58:14,120 - Haló? - Aha, sousedka? 567 00:58:14,120 --> 00:58:15,120 Jo. Ahoj. 568 00:58:15,720 --> 00:58:16,720 Ahoj. 569 00:58:18,280 --> 00:58:21,200 - Jsem Carmen, sestřenka... - Nejmenovat. 570 00:58:21,200 --> 00:58:23,920 Těší mě, Carmen. To je můj kámoš Nacho. 571 00:58:24,440 --> 00:58:25,640 Ahoj, jak je? 572 00:58:25,640 --> 00:58:27,840 - Proč měníš hlas? - Mluvím normálně. 573 00:58:27,840 --> 00:58:28,760 Ne. 574 00:58:29,400 --> 00:58:31,000 Mm, lazaně, mňam. 575 00:58:32,040 --> 00:58:34,040 - To jsou lazaně? - Mlč. 576 00:58:34,760 --> 00:58:37,160 - Posadíme se? - Jasně. 577 00:58:37,160 --> 00:58:39,840 - Čelem ke zdi? - Jo. Sedej. 578 00:58:41,160 --> 00:58:43,840 Lahůdka. Tohle jíst nebudu. 579 00:58:43,840 --> 00:58:45,760 - Přestaň měnit hlas. - Neměním. 580 00:58:45,760 --> 00:58:47,040 - Víno? - Jo. 581 00:58:47,960 --> 00:58:50,120 Prostě to tak máme, co na tom? 582 00:58:50,120 --> 00:58:53,680 Mluvme chvilku seriózně. Zkrátka je to ujetý. 583 00:58:53,680 --> 00:58:58,960 - I kdyby bylo, nám to vyhovuje. - Nemusíme se vidět, fakt. 584 00:59:00,200 --> 00:59:01,760 Jenom říkám, že... 585 00:59:02,600 --> 00:59:06,960 to nejlepší na vztahu je právě ten pocit intimity. 586 00:59:07,680 --> 00:59:11,080 Moct být s tím druhým, cítit jeho dotek, jeho vůni... 587 00:59:11,080 --> 00:59:12,920 Co si o tom myslíš, Nacho? 588 00:59:12,920 --> 00:59:16,920 Přesně, čteš mi myšlenky. Ale je něco ještě důležitějšího. 589 00:59:16,920 --> 00:59:18,920 - A co? - Pohledy. 590 00:59:18,920 --> 00:59:23,440 Když se dva fakt dobře poznaj, můžou si hledět do očí a slov netřeba. 591 00:59:23,440 --> 00:59:26,720 Mmm, romantik. A má pravdu. 592 00:59:26,720 --> 00:59:31,720 Viď? Vy si musíte všechno říkat, nemáte... nemáte podtext. 593 00:59:31,720 --> 00:59:33,760 Tak si to říkáme, o co jde? 594 00:59:33,760 --> 00:59:38,760 A navíc se to moc neliší od toho, když si dva lidi píšou přes aplikaci. 595 00:59:39,880 --> 00:59:43,600 Vám to přijde absurdní, ale spousta vztahů takhle začíná, 596 00:59:43,600 --> 00:59:46,080 aniž by se ti dva předem viděli. 597 00:59:46,080 --> 00:59:49,360 Jo, ale aspoň máš fotky, aby sis udělal trochu obrázek. 598 00:59:49,960 --> 00:59:53,400 To sice máš, ale kdo ti zaručí, že nejsou falešný? 599 00:59:54,360 --> 00:59:56,520 No dobře, v tomhle máš pravdu. 600 00:59:57,120 --> 00:59:59,440 Vy fakt nejste zvědaví, jak vypadáte? 601 00:59:59,920 --> 01:00:03,200 - My víme, jak vypadáme. - To tak. Počkej, až tě uvidí... 602 01:00:04,120 --> 01:00:07,200 Nechoďte na mě s kecama o vnitřní kráse. 603 01:00:07,200 --> 01:00:11,840 Ty, Carmen, vsaď se, že si tě umím představit podle hlasu. 604 01:00:11,840 --> 01:00:12,880 - Myslíš? - Jo. 605 01:00:12,880 --> 01:00:13,800 Tak schválně. 606 01:00:14,360 --> 01:00:16,400 Seš vysoká, to je jasný, 607 01:00:17,960 --> 01:00:21,640 máš krátký vlasy, tmavý, hluboký oči. 608 01:00:22,680 --> 01:00:25,160 - Co je? - Nic, jde ti to skvěle. 609 01:00:25,160 --> 01:00:26,840 Pokračuj. 610 01:00:26,840 --> 01:00:28,680 A řekl bych, že máš brejle. 611 01:00:29,600 --> 01:00:33,560 - Teda. Trefa do černýho. - Že jo? 612 01:00:33,560 --> 01:00:35,800 - Teď já. - Můžeš. 613 01:00:38,440 --> 01:00:42,000 Budeš... středního vzrůstu, spíš menší. 614 01:00:43,520 --> 01:00:45,240 A... 615 01:00:45,240 --> 01:00:49,680 máš hnědý vlasy, světlý oči a seš ten typ, co všude nosí mikinu s kapucou. 616 01:00:52,800 --> 01:00:54,480 Co, trefila jsem se? 617 01:00:56,680 --> 01:00:57,960 Jo, něco málo. 618 01:01:00,760 --> 01:01:02,400 No nic, děcka, musím letět. 619 01:01:02,400 --> 01:01:07,120 Bylo to super, lidičky. Nejlepší večeře přes zeď, co jsem zažil. 620 01:01:07,120 --> 01:01:09,560 Ráda jsem vás poznala, nebo jak to říct. 621 01:01:09,560 --> 01:01:11,360 - Nápodobně. - Nápodobně. 622 01:01:11,880 --> 01:01:14,120 - Je to sympoš. - Viď? 623 01:01:14,120 --> 01:01:16,640 - O co, že je to zrůďák. - Carmen... 624 01:01:16,640 --> 01:01:18,800 Tak co? Jaká ti přišla? 625 01:01:19,320 --> 01:01:22,040 - No dobrý, dobrý. - Dobrý? A dál? 626 01:01:22,040 --> 01:01:25,680 Davide, kape vám na karbid, oběma. Dost. 627 01:01:26,440 --> 01:01:27,440 Nacho... 628 01:01:33,760 --> 01:01:37,720 - Pardon, jsem trochu nervózní. - Jestli takhle hrajete na klavír... 629 01:01:43,760 --> 01:01:44,640 Díky. 630 01:02:04,480 --> 01:02:05,920 PŘÍZEMNÍ LÓŽE 631 01:02:33,400 --> 01:02:36,040 Ne! 632 01:02:39,120 --> 01:02:40,520 To nebyl Beethoven. 633 01:02:43,200 --> 01:02:47,440 Dokonalost Beethovenovy hudby... je v tempu. 634 01:02:48,200 --> 01:02:51,320 V jeho metrice, ve vyvážené harmonii. 635 01:02:51,920 --> 01:02:53,880 Takhle se Beethoven nehraje. 636 01:02:54,520 --> 01:02:55,800 Drazí muzikanti, 637 01:02:55,800 --> 01:03:01,040 v prvé řadě se musíte cítit jako umělci a až pak jako členové orchestru. 638 01:03:01,720 --> 01:03:02,800 Ne opačně. 639 01:03:03,320 --> 01:03:05,320 Já nejsem dirigent orchestru. 640 01:03:06,520 --> 01:03:09,520 Jsem umělec dirigující jiné umělce. 641 01:03:12,160 --> 01:03:13,880 Pro dnešek stačí, děkuji vám. 642 01:03:25,080 --> 01:03:28,480 Mon petit colibri, jaké milé překvapení. 643 01:03:29,920 --> 01:03:34,200 Ahoj. Přišla jsem vyplnit přihlášku. 644 01:03:36,280 --> 01:03:38,680 - Už se to blíží. - Dva dny. 645 01:03:41,440 --> 01:03:42,560 Jsi nervózní? 646 01:03:45,200 --> 01:03:46,040 Trošku. 647 01:03:46,920 --> 01:03:48,840 Budou z tebe nadšení, uvidíš. 648 01:03:50,600 --> 01:03:52,480 Vidět tě pracovat v kavárně... 649 01:03:52,480 --> 01:03:55,560 - Tys mě viděl pracovat? - No jistě, kolibříku. 650 01:03:58,880 --> 01:04:01,640 - Carmen to hrála skvěle. - Jasně. 651 01:04:03,240 --> 01:04:05,080 Nemáš se vůbec za co stydět. 652 01:04:06,160 --> 01:04:08,880 Lhala jsi mi, protože jsem neměl tvou důvěru. 653 01:04:12,640 --> 01:04:15,320 Můžeš se na mě kdykoli spolehnout. 654 01:04:17,640 --> 01:04:18,960 Ve všem. 655 01:04:25,160 --> 01:04:27,560 - Čau sousedko. - Sousede. 656 01:04:27,560 --> 01:04:29,760 Mám návštěvu, přijde Oscar. 657 01:04:29,760 --> 01:04:30,960 Oscar? 658 01:04:32,120 --> 01:04:34,360 - Můj ex. - Co? 659 01:04:34,360 --> 01:04:38,160 Potřebuju jeho názor. Říkala jsem ti, že je velký dirigent. 660 01:04:39,600 --> 01:04:40,440 Aha... 661 01:04:43,840 --> 01:04:45,400 Vážně mi na tom záleží. 662 01:04:46,240 --> 01:04:49,000 Prosím tě, nic neříkej. Pak to proberem. 663 01:04:50,400 --> 01:04:51,440 Dobře. 664 01:04:59,320 --> 01:05:00,800 - Ahoj. - Ahoj. 665 01:05:01,280 --> 01:05:02,480 Dík, žes přišel. 666 01:05:06,280 --> 01:05:08,120 Snad mi nepoškrábou auto. 667 01:05:10,920 --> 01:05:11,760 Krásný byt. 668 01:05:12,960 --> 01:05:13,800 Ano. 669 01:05:15,240 --> 01:05:16,400 Vážně skvostný. 670 01:05:17,600 --> 01:05:18,960 Má... 671 01:05:19,520 --> 01:05:20,360 charme. 672 01:05:20,360 --> 01:05:21,520 Charme? 673 01:05:21,520 --> 01:05:23,080 Ale něco mu chybí. 674 01:05:35,720 --> 01:05:36,840 Tys ho našel! 675 01:05:36,840 --> 01:05:40,000 Vlastně ani ne. Asi se ztratil při stěhování. 676 01:05:40,000 --> 01:05:42,920 Ale v Paříži jsem prošel všechna starožitnictví, 677 01:05:42,920 --> 01:05:44,360 abych našel podobný. 678 01:05:44,360 --> 01:05:45,440 Jasně, všechna. 679 01:05:49,000 --> 01:05:51,840 - Dáme se do toho? - Ano. 680 01:06:11,320 --> 01:06:12,280 Srovnej záda. 681 01:06:14,560 --> 01:06:15,560 Uklidni se. 682 01:06:18,440 --> 01:06:19,320 To je ono. 683 01:06:22,160 --> 01:06:23,000 Ruce. 684 01:06:35,960 --> 01:06:37,280 Vydrž. 685 01:06:49,760 --> 01:06:53,240 Počkej, zastav. Nesoustředíš se, mon petit colibri. 686 01:06:53,840 --> 01:06:59,800 - Mám ti udělat roibos? - Ne. Umím to, vážně. Nevím, proč mi to... 687 01:06:59,800 --> 01:07:01,880 Já vím, že to umíš mnohem líp. 688 01:07:04,120 --> 01:07:05,520 Vždycky jsem ti věřil. 689 01:07:06,720 --> 01:07:07,720 To přece víš. 690 01:07:11,400 --> 01:07:15,360 Ale kdoví... Třeba je toho na tebe moc. 691 01:07:16,240 --> 01:07:18,160 Bydlení, práce... 692 01:07:19,520 --> 01:07:23,320 Nechceš se aspoň do konkurzu vrátit domů? 693 01:07:24,040 --> 01:07:24,880 Ne. 694 01:07:25,680 --> 01:07:28,200 Ne, už jsme to probírali, Oscare. 695 01:07:28,200 --> 01:07:31,320 A podívej, jak jsi dopadla. Já vím, jak hraješ. 696 01:07:31,800 --> 01:07:34,640 Znám tvůj potenciál, a se mnou ho dosáhneš. 697 01:07:37,080 --> 01:07:39,960 Valentino, hrozně mi chybíš. 698 01:07:43,080 --> 01:07:46,720 Radši už bys měl jít. 699 01:07:46,720 --> 01:07:49,320 Promiň. Klidně zkus jinou skladbu. 700 01:07:52,960 --> 01:07:55,240 - Co to? - To je... 701 01:07:55,720 --> 01:08:01,520 Hluk z ulice. Jak proudí vzduch, někdy se zakřiví a začne hučet, když nemá. 702 01:08:02,600 --> 01:08:05,920 - Tak jo, už běž. - Promiň, nechal jsem se unést. 703 01:08:05,920 --> 01:08:08,440 - Dík, žes přišel. - Fakt se omlouvám. 704 01:08:08,440 --> 01:08:10,320 Ne, já se omlouvám. 705 01:08:10,840 --> 01:08:14,640 - Jak chceš, ale kdyby cokoli... - Jasně, děkuju. 706 01:08:19,680 --> 01:08:23,000 - Proč jsi to udělal? - Mon petit colibri? 707 01:08:23,800 --> 01:08:24,680 Jako fakt? 708 01:08:24,680 --> 01:08:28,440 - Je to něžná přezdívka. - Jak jsi s tím chlapem mohla bejt? 709 01:08:29,040 --> 01:08:32,960 - Do našeho vztahu ti nic není. - Fajn, ale takhle s tebou mluvit? 710 01:08:32,960 --> 01:08:35,320 - Nemáš poslouchat. - A co jsem měl dělat? 711 01:08:35,320 --> 01:08:39,880 - Nevím, jít ven, dát mi soukromí. - Byla bys s ním radši sama? 712 01:08:40,400 --> 01:08:43,560 - Co to povídáš? - Mohlas nás představit. 713 01:08:44,440 --> 01:08:48,280 Bezva, to mi ještě chybělo. Abys žárlil na Oscara. 714 01:08:48,280 --> 01:08:52,560 Podle tebe se dá udržet vztah přes zeď bez špetky vzájemný důvěry? 715 01:08:52,560 --> 01:08:56,520 Jo. Teda ne. Moment, chci říct... 716 01:08:56,520 --> 01:08:59,880 Nikdo mi nebude říkat, jak mám žít. 717 01:08:59,880 --> 01:09:03,880 Mám toho po krk. Po krk. Už to nedávám. 718 01:09:03,880 --> 01:09:10,320 Netušíš, co mě stálo sil se sem dostat, nenechám si to zkazit. Nebudeš mě řídit. 719 01:09:13,240 --> 01:09:14,240 Rozumíš? 720 01:09:19,680 --> 01:09:20,680 Rozumím. 721 01:09:28,520 --> 01:09:32,720 Věřila bys, že naše první hádka byla kvůli pitomýmu záchvatu žárlivosti? 722 01:09:32,720 --> 01:09:35,800 Nechápu to, nemá důvod mi nevěřit. 723 01:09:38,080 --> 01:09:39,720 Carmen, vnímáš mě? 724 01:09:40,800 --> 01:09:42,680 Jo, promiň. 725 01:09:43,400 --> 01:09:44,800 Píšu si s... 726 01:09:44,800 --> 01:09:48,960 Pamatuješ si na toho týpka, co jsem říkala, že by stál za hřích? 727 01:09:48,960 --> 01:09:52,840 Tak už mě pár dní uhání. 728 01:09:53,600 --> 01:09:57,960 Jenže víš jak, ke mně jít nemůžem a on... 729 01:09:57,960 --> 01:09:59,160 bydlí... 730 01:09:59,680 --> 01:10:00,600 s matkou. 731 01:10:01,720 --> 01:10:04,080 - S matkou? - Porovnáme ujetý vztahy? 732 01:10:05,560 --> 01:10:06,600 No jo. 733 01:10:07,080 --> 01:10:11,080 Jé, musím letět. Pak mi to drama dopovíš, jo? 734 01:10:11,080 --> 01:10:12,400 - Čau. - Měj se. 735 01:10:20,560 --> 01:10:21,560 Sebasi. 736 01:10:23,120 --> 01:10:25,520 Máš dobou náladu? Měla bych prosbu. 737 01:10:25,520 --> 01:10:26,760 Dobrou náladu? 738 01:10:27,240 --> 01:10:32,440 Tu nemám od doby, co mě matka porodila, tehdy před šedesáti a něco lety. Co chceš? 739 01:10:34,120 --> 01:10:36,280 Potřebuju zítra volno. 740 01:10:38,880 --> 01:10:40,280 Tak jo. 741 01:10:40,280 --> 01:10:41,920 - Jo? - Jasně. 742 01:10:42,440 --> 01:10:43,680 Na konkurz, ne? 743 01:10:45,120 --> 01:10:47,720 Ano. Je mizivá šance, že mě vezmou, ale... 744 01:10:47,720 --> 01:10:48,800 Vezmou tě. 745 01:10:49,520 --> 01:10:55,240 A až tě vezmou, přijdeš mi vrátit zálohu a rozloučit se. 746 01:10:55,240 --> 01:10:56,680 Uvidíš, že tě vezmou. 747 01:11:06,360 --> 01:11:07,240 Tiše. 748 01:11:22,400 --> 01:11:23,240 Co? 749 01:12:05,800 --> 01:12:06,760 Sousede? 750 01:12:11,200 --> 01:12:13,360 Nebude ti vadit, když budu cvičit? 751 01:12:23,120 --> 01:12:24,160 Sousede? 752 01:12:27,040 --> 01:12:28,200 Dělej si, co chceš. 753 01:12:29,480 --> 01:12:33,640 - Doteď jsem byla v práci a... - Nic mi nevysvětluj. 754 01:12:40,000 --> 01:12:42,640 - Jestli jde o to předtím... - Neřeš to. 755 01:12:43,240 --> 01:12:46,440 Fakt je to jedno. Dělej, co musíš. 756 01:12:56,120 --> 01:12:57,400 Chceš mlčet? 757 01:13:03,520 --> 01:13:05,200 Nemáme si co říct. 758 01:13:16,880 --> 01:13:22,680 Dobře víš, že je tady všechno slyšet. Myslel jsem, že mezi náma bylo něco víc. 759 01:13:26,200 --> 01:13:29,280 - Sousede. - Dáš mi laskavě pokoj? 760 01:13:42,680 --> 01:13:43,520 Poslyš... 761 01:13:46,160 --> 01:13:48,960 Občas věci nejsou tak, jak se zdají. 762 01:13:51,000 --> 01:13:55,640 Já dneska vůbec nebyla doma. Ale ty mi nedokážeš důvěřovat. 763 01:14:00,200 --> 01:14:04,200 Hodně jsem o nás přemýšlela a nikam to nevede. 764 01:14:07,000 --> 01:14:08,400 Byla to hloupost. 765 01:14:11,880 --> 01:14:15,440 Nakonec je dobře, že jsme se neviděli. 766 01:14:16,800 --> 01:14:18,200 Přestěhuju se. 767 01:14:19,600 --> 01:14:21,800 Měla jsem to udělat hned. 768 01:14:30,080 --> 01:14:32,680 Pěkně děkuju. Mohlas mi dát vědět. 769 01:14:34,920 --> 01:14:35,920 Promiň. 770 01:14:38,320 --> 01:14:41,320 - Vysvětlím mu to. - Nemusíš. 771 01:14:44,720 --> 01:14:47,280 Uvažuju, že se odstěhuju. 772 01:14:47,880 --> 01:14:48,840 To je vtip? 773 01:14:50,280 --> 01:14:52,000 Vždycky děláš to samý. 774 01:14:52,640 --> 01:14:56,320 Fakt bys radši utekla, než abys začala novej vztah. 775 01:14:57,280 --> 01:14:59,440 Ze strachu, že nevíš, co bude? 776 01:14:59,440 --> 01:15:03,200 A co bude? S klukem, kterýho jsem ani neviděla? 777 01:15:03,800 --> 01:15:08,880 Co mezi sebou máme? Pitomou zeď, přes kterou si hodiny povídáme? 778 01:15:09,480 --> 01:15:10,400 Mami. 779 01:15:10,400 --> 01:15:11,960 - Copak? - Čau prcku. 780 01:15:11,960 --> 01:15:15,000 - Čau teto. - Vzbudily jsme tě? 781 01:15:15,000 --> 01:15:20,080 - Ne, měl jsem noční můru. - To je v pohodě. Otočíme polštář a čau. 782 01:15:21,920 --> 01:15:26,080 To, co máš se sousedem, je víc, než má většina párů. 783 01:15:28,160 --> 01:15:29,240 Pojď. 784 01:15:29,240 --> 01:15:34,640 - Mami, může mi teta zazpívat? - Ne, je moc unavená. Já ti zazpívám, jo? 785 01:15:34,640 --> 01:15:37,120 Ale mami, ty zpíváš hrozně. 786 01:15:37,760 --> 01:15:39,840 Tvá upřímnost mě těší, synu. 787 01:15:43,200 --> 01:15:45,200 - Dobrý den. - Čau Davide. 788 01:15:45,960 --> 01:15:46,800 Ahoj. 789 01:15:46,800 --> 01:15:49,000 Nikdy se mnou nesouhlasíš. 790 01:15:49,000 --> 01:15:51,160 - Čau. - Mně se to líbí. 791 01:15:51,160 --> 01:15:54,920 Vítěz musí dostat figurky nahoru. Že jo, Davide? 792 01:15:54,920 --> 01:15:58,360 - O co jde? - Nacho mění pravidla, to nemůže. 793 01:15:58,360 --> 01:16:01,120 {\an8}- Řeklo se, že barvy neuznáváme. - Má pravdu. 794 01:16:01,120 --> 01:16:03,920 {\an8}- Pořád se bráchy zastáváš! - Já? Ne. 795 01:16:03,920 --> 01:16:06,400 Dojdeš s červenou na lichou a vyhraješ. 796 01:16:06,400 --> 01:16:09,640 - Ne, takhle to nefunguje. - Vidíš? Vyhrála jsem. 797 01:16:10,240 --> 01:16:15,040 - Moc to komplikuješ. - Chudáčku, je to na tebe moc složitý. 798 01:16:15,520 --> 01:16:18,920 - Vždyť švindluješ. - Ne, Mozkolam takhle funguje. 799 01:16:30,120 --> 01:16:35,520 - Nevyhrálas. Lichá vrací do hry. - Ne, do hry vrací červený. 800 01:16:35,520 --> 01:16:38,960 - To teda nevrací. - Nevztekej se, neumíš prohrávat. 801 01:16:38,960 --> 01:16:41,760 - To ty neumíš prohrávat. - Švindluješ. 802 01:16:41,760 --> 01:16:44,440 Vždycky se proti mně spiknete. 803 01:16:45,200 --> 01:16:49,200 Fajn, začneme odznova. Schválně, kolik máte červených? 804 01:17:20,440 --> 01:17:24,840 KONEČNÝ VÝPRODEJ PŘED LIKVIDACÍ 805 01:17:29,240 --> 01:17:31,880 HROMADA HRAČEK 806 01:17:43,480 --> 01:17:44,600 Zdravíčko. 807 01:17:48,200 --> 01:17:52,400 - Proč jsi mi to neřekl? - Chtěl jsem. A mockrát. 808 01:17:53,320 --> 01:17:57,960 Čekal jsem, až se z toho dostaneš. Jenže uběhly tři roky. 809 01:18:00,720 --> 01:18:04,560 Držely mě nad vodou práva na Mozkolam, jenže... 810 01:18:05,280 --> 01:18:09,040 se prodává čím dál míň. A chodí sem čím dál míň lidí. 811 01:18:17,200 --> 01:18:18,520 Co tady vůbec děláš? 812 01:18:19,440 --> 01:18:22,520 - Co asi? Jdu za tebou. - No jasně. 813 01:18:25,600 --> 01:18:32,400 - Tys to zvoral. Zvorals to s tou holkou. - Nikam to nevedlo, byla to blbost. 814 01:18:32,880 --> 01:18:34,200 Chápu to správně? 815 01:18:34,200 --> 01:18:39,960 Poznáš holku, jako zázrakem je milá, sympatická a snese tvou debilní povahu, 816 01:18:39,960 --> 01:18:41,720 a pustíš ji k vodě? 817 01:18:41,720 --> 01:18:46,360 - Nikoho jsem nepustil, odešla sama. - Běž za ní, neseď tu jak vůl. 818 01:18:47,200 --> 01:18:50,360 Nemám na takový věci čas, musím dodělat Ultimax. 819 01:18:51,000 --> 01:18:52,880 Vyser se na Ultimax. 820 01:18:57,720 --> 01:19:00,520 Najdi si lepší výmluvu, neházej to na ni. 821 01:19:09,000 --> 01:19:12,080 Byla tvá snoubenka, ale i mně se po ní stejská. 822 01:19:13,240 --> 01:19:14,440 Byla to moje ségra. 823 01:19:16,600 --> 01:19:21,680 To já ji měl vést k oltáři a pronést vtipnej švagrovskej proslov. 824 01:19:25,760 --> 01:19:27,080 Jenže je pryč. 825 01:19:28,680 --> 01:19:31,240 Všechno je pryč, Marie už není. 826 01:19:31,920 --> 01:19:34,720 A ty se musíš dát dohromady. 827 01:19:35,200 --> 01:19:39,800 Nebo začni žít znova, tvořit nový věci ti jde skvěle. 828 01:21:00,720 --> 01:21:02,080 Stačí, děkuji. 829 01:21:10,080 --> 01:21:11,560 Číslo 142. 830 01:21:42,240 --> 01:21:43,760 Beethovena, prosím. 831 01:22:58,640 --> 01:22:59,520 Sousedko. 832 01:23:01,680 --> 01:23:03,040 Sousedko. 833 01:23:04,280 --> 01:23:06,200 - Sousedko. - Co tady chceš? 834 01:23:08,960 --> 01:23:11,360 Proč hraješ takhle? Umíš to mnohem líp. 835 01:23:12,920 --> 01:23:16,480 To je ono, naštvi se, vztekej se. 836 01:23:18,720 --> 01:23:22,000 - Hraj tak, jak to známe my dva. - Běž pryč. Zmizni. 837 01:23:25,600 --> 01:23:29,520 - Co tu děláte? Sem nesmíte. - Chviličku, je to důležitý. 838 01:23:30,920 --> 01:23:36,960 Máš naprostou pravdu, dobře? Jsem nesnesitelnej chlap a hroznej blb. 839 01:23:37,840 --> 01:23:41,120 Blb, co tě zklamal, ale nepřestal v tebe věřit. 840 01:23:41,880 --> 01:23:44,200 Tak jim ukaž, jak se hraje Beethoven. 841 01:23:51,480 --> 01:23:53,160 Klid, už jdu. 842 01:23:57,800 --> 01:23:58,800 Stačí. 843 01:24:00,360 --> 01:24:04,200 Děkujeme. Další, číslo 143. 844 01:24:06,800 --> 01:24:09,480 Pusťte prosím dalšího uchazeče. 845 01:24:28,640 --> 01:24:33,280 Kdy konečně slunce okny zasvítí mi? 846 01:24:34,320 --> 01:24:39,280 A z polštáře navždy smaže ty zlé stíny. 847 01:24:40,680 --> 01:24:44,960 Kdy konečně strach přestanu cítit, 848 01:24:46,440 --> 01:24:51,040 že nejsem tím, co ode mě svět čeká? 849 01:24:52,880 --> 01:24:58,280 Vyjdu vstříc té touze 850 01:24:59,000 --> 01:25:02,960 jen sama sebou být. 851 01:25:04,800 --> 01:25:09,560 Vím, že ten den přijde a vprostřed davu pak 852 01:25:10,720 --> 01:25:12,960 roztančím se klidně, 853 01:25:13,680 --> 01:25:16,040 co řeknou, vem ďas. 854 01:25:16,040 --> 01:25:18,920 Slunce vyjde 855 01:25:19,520 --> 01:25:22,800 a objeví se znovu 856 01:25:22,800 --> 01:25:25,480 holčička z dříve, 857 01:25:25,480 --> 01:25:28,800 co nemá strach si hrát. 858 01:25:31,160 --> 01:25:32,440 Laskavě odejděte. 859 01:25:33,160 --> 01:25:34,000 Hned. 860 01:25:34,000 --> 01:25:38,080 Kdy konečně při pohledu do zrcadla, 861 01:25:39,760 --> 01:25:44,200 místo nedostatků sílu svou spatřím. 862 01:25:45,760 --> 01:25:50,280 Kdy konečně vášním svým já přednost dám? 863 01:25:51,680 --> 01:25:55,880 Kdy řeknu si, že chybám nepodléhám? 864 01:25:58,000 --> 01:26:03,200 Vyjdu vstříc té touze 865 01:26:04,000 --> 01:26:07,760 dělat jen to, co chci já. 866 01:26:10,120 --> 01:26:14,960 Vím, že ten den přijde, a vprostřed davu pak 867 01:26:15,880 --> 01:26:18,520 roztančím se klidně, 868 01:26:18,520 --> 01:26:21,360 co řeknou, vem ďas. 869 01:26:21,360 --> 01:26:23,880 Slunce vyjde 870 01:26:24,720 --> 01:26:28,040 a objeví se znovu 871 01:26:28,040 --> 01:26:30,520 holčička z dříve, 872 01:26:30,520 --> 01:26:35,120 co nemá strach si hrát. 873 01:26:48,920 --> 01:26:50,760 - Bravo! - Bravo! 874 01:26:52,320 --> 01:26:55,040 - Bravo! - Bravo! 875 01:26:58,720 --> 01:26:59,680 Moje sestřenka! 876 01:27:17,120 --> 01:27:20,200 - Bylas úžasná, sestřenko. - Nádhera, zlatíčko. 877 01:27:20,200 --> 01:27:24,960 - Porota asi nebude souhlasit, ale... - No a? Vidělas je? Banda namyšlenců? 878 01:27:25,560 --> 01:27:26,480 Slečno. 879 01:27:34,040 --> 01:27:37,160 Jistě si uvědomujete, že jste plýtvala naším časem. 880 01:27:38,400 --> 01:27:41,800 Ano. Ano jistě, moc mě to mrzí. 881 01:27:42,280 --> 01:27:46,840 Neomlouvejte se. Že jste neprošla, to ještě neznamená, že nemáte talent. 882 01:27:47,360 --> 01:27:48,840 Máte, a velký. 883 01:27:52,000 --> 01:27:55,880 Můj kamarád je hudební producent. Stále hledá nové hlasy. 884 01:27:57,360 --> 01:28:01,200 A ten váš, má drahá, je dechberoucí. 885 01:28:09,880 --> 01:28:11,560 Neuvěřitelný. 886 01:28:11,560 --> 01:28:12,960 - Ukaž. - Nech to. 887 01:28:12,960 --> 01:28:13,960 Kolibříku. 888 01:28:16,640 --> 01:28:17,480 Oscare. 889 01:28:23,680 --> 01:28:24,760 To nevadí. 890 01:28:26,080 --> 01:28:27,600 Budou další konkurzy. 891 01:28:30,680 --> 01:28:34,080 Ne. Už žádné konkurzy. 892 01:28:35,040 --> 01:28:37,920 Já tohle nechci, není to nic pro mě. 893 01:28:39,040 --> 01:28:41,840 Chci zpívat vlastní písničky. 894 01:28:41,840 --> 01:28:44,240 A zahodit celou kariéru? 895 01:28:45,760 --> 01:28:48,760 Riskoval jsem svou pověst, abych tě doporučil. 896 01:28:52,040 --> 01:28:53,840 Děkuju ti za všechno, Oscare. 897 01:28:58,200 --> 01:28:59,160 Kolibříku. 898 01:29:06,640 --> 01:29:08,240 Nejsem tvůj kolibřík. 899 01:29:09,280 --> 01:29:10,440 Nechutná mi roibos. 900 01:29:11,640 --> 01:29:15,440 A Beethovena si budu hrát tak, jak se mi zlíbí. Jasný? 901 01:29:16,960 --> 01:29:17,920 Sbohem, Oscare. 902 01:29:19,600 --> 01:29:22,000 - Musím běžet. Mám vás ráda. - Utíkej. 903 01:29:25,080 --> 01:29:28,800 No nic, já taky půjdu, musím otevřít kavárnu. 904 01:29:28,800 --> 01:29:32,400 - Jo. - A najít novou servírku. Co, šampióne? 905 01:29:33,160 --> 01:29:35,400 - Nashle. - Měj se, Sebasi, Čau. 906 01:29:36,600 --> 01:29:38,240 Tak co, půjdem? 907 01:29:38,720 --> 01:29:39,560 Carmen? 908 01:29:40,920 --> 01:29:43,960 - No? - Seš Carmen, ta sestřenka? 909 01:29:45,200 --> 01:29:47,920 Nacho? Spálený lazaně? 910 01:29:47,920 --> 01:29:51,080 - Naše byly skvělý. - Naše byly jako podrážky. 911 01:29:51,080 --> 01:29:56,280 Aha... Moc rád tě konečně pozná... teda vidím. 912 01:29:56,280 --> 01:30:00,080 Jo, já taky. To je Dani, můj syn. 913 01:30:00,080 --> 01:30:01,960 - Dani, to je Nacho. - Čau Dani. 914 01:30:01,960 --> 01:30:03,120 Dobrý den. 915 01:30:04,120 --> 01:30:04,960 Kampak? 916 01:30:04,960 --> 01:30:09,080 Jdem na zmrzku, nechceš se přidat? 917 01:30:09,840 --> 01:30:12,600 Jasně, moc rád. Teda, když mi to Dani dovolí. 918 01:30:14,000 --> 01:30:14,840 Klíďo. 919 01:30:15,360 --> 01:30:17,080 - Tak jdem. - Jdeme. 920 01:30:18,200 --> 01:30:21,480 - A hele, nemáš tmavý oči. - Ne, a nenosím brejle. 921 01:30:21,480 --> 01:30:23,520 - To ne. - Zato ty máš mikinu. 922 01:30:23,520 --> 01:30:24,600 Dostalas mě. 923 01:30:46,600 --> 01:30:47,480 Zdravím! 924 01:30:51,080 --> 01:30:52,160 Sousede? 925 01:30:55,920 --> 01:30:56,760 Sousede? 926 01:31:01,240 --> 01:31:02,200 Čau sousedko. 927 01:31:04,800 --> 01:31:05,640 Ahoj. 928 01:31:08,960 --> 01:31:11,120 - Chtěla jsem ti říct... - Počkej. 929 01:31:12,280 --> 01:31:16,240 Nejdřív se ti musím omluvit. Ano? 930 01:31:17,760 --> 01:31:23,760 Nechtěl jsem ti mluvit do života. Teda chtěl, ale jinak, než si myslíš. 931 01:31:24,240 --> 01:31:27,640 A dokážu důvěřovat. Důvěřuju ti. 932 01:31:30,640 --> 01:31:32,680 Dáváš mi chuť zase chodit ven. 933 01:31:38,960 --> 01:31:39,840 Jsi tam? 934 01:31:43,720 --> 01:31:46,800 Mám na tebe jednu důležitou otázku. 935 01:31:47,800 --> 01:31:48,640 Ptej se. 936 01:31:51,200 --> 01:31:53,480 Opravdu všude nosíš koně? 937 01:31:56,720 --> 01:31:57,560 Ne. 938 01:31:58,320 --> 01:32:01,960 Vlastně jsem si je dneska koupil, abych tě mohl vidět. 939 01:32:01,960 --> 01:32:05,840 Ale měli jenom čtyřicítky a teď je nemůžu zout. 940 01:32:13,520 --> 01:32:14,360 Seš v pohodě? 941 01:32:22,640 --> 01:32:24,160 Nikdy mi nebylo líp. 942 01:32:35,120 --> 01:32:36,120 Jdu do toho. 943 01:32:54,480 --> 01:32:55,520 Odstup. 944 01:34:14,880 --> 01:34:15,720 Ahoj. 945 01:37:03,520 --> 01:37:08,520 Překlad titulků: Jiří Nehyba