1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:30,200 --> 00:01:34,640
LÁSKA PŘES ZEĎ
4
00:01:44,680 --> 00:01:46,480
Pomalu, pomalinku.
5
00:01:54,400 --> 00:01:55,880
Ty máš věci, sestřenko.
6
00:01:56,960 --> 00:01:59,560
Víš co? Ty máš hodinu zpoždění.
7
00:02:00,360 --> 00:02:05,600
Víš co? Musela jsem na nákup, do čistírny,
pro auto do servisu, udělat dva Zoomy,
8
00:02:05,600 --> 00:02:09,480
z toho jeden cestou sem,
a projet dvakrát na oranžovou.
9
00:02:10,440 --> 00:02:15,400
- No jo, ale mohlas dát vědět.
- Co se nervuješ? Snad ví co dělá.
10
00:02:21,520 --> 00:02:24,040
- Co se děje?
- Co blbneš?
11
00:02:24,560 --> 00:02:29,440
- Jak to škrábneš, nedostaneš ani euro.
- Paní, nepřekážejte, ať se něco nestane.
12
00:02:29,440 --> 00:02:32,040
- Jaká „paní“? Ukaž.
- Ne, nesahejte...
13
00:02:32,040 --> 00:02:34,520
- Dej to sem.
- Nechte to!
14
00:02:34,520 --> 00:02:35,800
Ne!
15
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Přeskočilo vám?
16
00:02:39,440 --> 00:02:42,800
Dokud to blbý piáno
nebude stát v bytě, ani se nehnu.
17
00:02:43,640 --> 00:02:47,240
- Tak nemel a naval ovladač.
- Necháte mě laskavě pracovat?
18
00:02:55,480 --> 00:02:59,680
Tak co, co ty na to?
Luxus, ne? Krásnej byt v centru.
19
00:02:59,680 --> 00:03:00,760
Jo, ujde.
20
00:03:03,280 --> 00:03:06,840
Duplex tvýho ex to není,
ale hlavně ses konečně odtrhla.
21
00:03:06,840 --> 00:03:10,160
Jo a hádej, kdo si řek o moje číslo.
22
00:03:10,160 --> 00:03:14,920
Pamatuješ si toho kluka z agentury,
toho fešáka, co stál za hřích?
23
00:03:14,920 --> 00:03:18,520
I když je dost mladej. No nic.
Jo, abych nezapomněla...
24
00:03:19,000 --> 00:03:21,200
- Sehnala jsem ti práci.
- Co, práci?
25
00:03:21,680 --> 00:03:24,640
Kámoš dal výpověď a jeho místo je volný.
26
00:03:24,640 --> 00:03:29,920
Ale já musím cvičit, mám konkurz,
nemám čas na žádnou práci.
27
00:03:30,920 --> 00:03:34,360
A jak si chceš vydělat na nájem?
Učením na piáno?
28
00:03:38,400 --> 00:03:39,360
Valentino.
29
00:03:39,840 --> 00:03:41,560
- Co?
- Ta práce.
30
00:03:41,560 --> 00:03:43,320
No dobře, o co jde?
31
00:03:44,160 --> 00:03:46,960
Neboj, ideální džob pro tebe.
32
00:03:48,760 --> 00:03:50,760
Dělalas někdy za barem?
33
00:03:52,160 --> 00:03:53,000
Ne.
34
00:03:55,760 --> 00:03:57,240
A před barem?
35
00:03:58,040 --> 00:04:03,720
Taky ne. Ale učím se rychle,
a umím trochu čínsky a německy.
36
00:04:05,120 --> 00:04:05,960
Čínsky?
37
00:04:07,240 --> 00:04:10,160
Jedno bio-bezlepko-detoxíčko, prosím.
38
00:04:10,160 --> 00:04:13,040
- „Detoxíčko“?
- S řepou nebo celerem?
39
00:04:14,360 --> 00:04:15,280
S řepou.
40
00:04:18,360 --> 00:04:20,320
Chodila jsem s jedním takovým.
41
00:05:07,360 --> 00:05:11,760
Já vím, že je špatně eliptický integrál.
Nemusíš mi to připomínat.
42
00:05:17,160 --> 00:05:19,320
Zase mluvíš s kocourem, že jo?
43
00:05:20,480 --> 00:05:21,920
Koupils mi to lepidlo?
44
00:05:22,920 --> 00:05:27,240
- Ty, Davide, měl by sis tady vyvětrat.
- Ne. Venku je moc hlučno.
45
00:05:27,760 --> 00:05:32,800
- Kolik těch brejlí máš?
- Dost na to, abych nezešílel hledáním.
46
00:05:32,800 --> 00:05:35,080
Ty a zešílet? Nesmysl.
47
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
Cha.
48
00:05:36,800 --> 00:05:39,680
Tak co? Něco novýho?
49
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
- Je tam pohyb.
- Kde?
50
00:05:42,000 --> 00:05:44,440
Tady vedle to zas pronajali.
51
00:05:44,440 --> 00:05:45,840
- Komu?
- Co já vím?
52
00:05:45,840 --> 00:05:48,720
Nevydrží ani den, uvidíš.
53
00:05:49,200 --> 00:05:52,400
Už zas? Davide, jenom si tím škodíš.
54
00:05:53,360 --> 00:05:55,080
Nikdy mi nebylo líp.
55
00:05:55,080 --> 00:05:58,440
A kdo ti řekl,
že nová sousedka nebude fajn?
56
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
- Statistiky.
- Seš paličák.
57
00:06:01,040 --> 00:06:04,400
Hele, nemůžeš se tu
do konce života zavírat.
58
00:06:04,400 --> 00:06:09,040
Musíš to překonat. Už jsou to tři roky,
život jde dál, svět jde dál.
59
00:06:09,040 --> 00:06:13,920
- Co když se svět plete?
- Ty seš hroznej. Slyšíš se vůbec?
60
00:06:13,920 --> 00:06:16,800
Jak se mám slyšet,
když pořád meleš pantem?
61
00:06:16,800 --> 00:06:21,680
Tak víš co? Přestanu sem chodit.
Hotovo, konec, ať ti nakupuje někdo jinej.
62
00:06:21,680 --> 00:06:23,680
Nacho, to říkáš den co den.
63
00:06:30,520 --> 00:06:33,920
Uvědomuješ si,
že ti vyprší práva na Mozkolam?
64
00:06:34,640 --> 00:06:38,040
- Jenže to už budu mít tohle.
- Jo. A když to neprorazí?
65
00:06:38,560 --> 00:06:41,800
Je to stokrát lepší než Mozkolam,
jasně že to prorazí.
66
00:06:41,800 --> 00:06:47,400
Já ti nevím, děláš to čím dál složitější,
takovou hru nikdy nikdo nevyřeší.
67
00:06:47,400 --> 00:06:50,560
Nejde o to vyhrát,
ale zkusit to, i když selžeš.
68
00:06:50,560 --> 00:06:52,640
To je nejhorší slogan na světě.
69
00:06:52,640 --> 00:06:56,920
Starej se o ostatní hry.
Nemáš jít otevřít hračkářství?
70
00:07:04,640 --> 00:07:05,600
Davide.
71
00:07:12,120 --> 00:07:12,960
Co?
72
00:07:15,320 --> 00:07:18,920
Nebav se s tou kočkou, je to pěkně ujetý.
73
00:07:39,200 --> 00:07:44,440
Vyjdu vstříc té touze
74
00:07:44,960 --> 00:07:49,360
jen sama sebou být.
75
00:07:50,480 --> 00:07:56,160
Vím, že ten den přijde,
a vprostřed davu pak
76
00:07:56,160 --> 00:08:01,200
roztančím se klidně,
co řeknou, vem ďas.
77
00:08:01,720 --> 00:08:03,880
Slunce vyjde...
78
00:08:19,840 --> 00:08:21,040
Tak zvedni to.
79
00:08:23,880 --> 00:08:27,920
Čauky, tady Carmen.
Teda, spíš její záznamník.
80
00:08:27,920 --> 00:08:31,600
Každopádně to teď nemůžu vzít,
tak mi nechte zprávu, díkes.
81
00:09:14,480 --> 00:09:19,080
Jistě existuje vysvětlení,
ale já ti říkal, že se unáhluješ.
82
00:09:23,440 --> 00:09:25,240
Nejsi připravená žít sama.
83
00:09:26,560 --> 00:09:29,280
A ta čtvrť není pro tebe.
84
00:09:37,160 --> 00:09:40,840
- Určitě nemáš hlad?
- Ne, děkuju.
85
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Takže...
86
00:09:52,200 --> 00:09:55,200
- Tvůj oblíbený roibos.
- Nemám chuť.
87
00:09:56,680 --> 00:09:59,680
Jsi rozrušená. No tak.
88
00:10:06,320 --> 00:10:07,160
No nic.
89
00:10:08,120 --> 00:10:10,960
Jak vidíš, všechno je tak,
jak jsi to nechala.
90
00:10:11,440 --> 00:10:14,560
Objednám stěhováky
a zítra ti přivezou věci.
91
00:10:15,120 --> 00:10:18,720
Ne. Zůstanu jenom přes noc.
92
00:10:21,760 --> 00:10:22,600
Aha.
93
00:10:26,360 --> 00:10:27,360
Vyspím se tady.
94
00:10:28,160 --> 00:10:31,520
Ne, to neexistuje.
Vyspíš se nahoře, na gauči budu já.
95
00:10:32,040 --> 00:10:33,720
- Oscare...
- Trvám na tom.
96
00:10:35,200 --> 00:10:38,720
- Děkuju.
- Stejně ráno letím do Paříže.
97
00:10:39,560 --> 00:10:43,120
- Můžeš spát, jak dlouho chceš.
- Nemůžu, musím pracovat.
98
00:10:44,240 --> 00:10:45,120
Pracovat?
99
00:10:48,160 --> 00:10:52,360
Jo, s klavírem. Celý den budu cvičit.
100
00:10:52,360 --> 00:10:56,960
- Ten konkurz, nesmíš se rozptylovat.
- Jsem plně soustředěná.
101
00:10:57,720 --> 00:11:02,240
- Mám zavolat Guillauma?
- Ne. Chci to zvládnout sama.
102
00:11:03,280 --> 00:11:05,880
Mon petit colibri chce vzlétnout.
103
00:11:08,080 --> 00:11:10,120
Jsem na tebe tak hrdý.
104
00:11:57,520 --> 00:12:00,200
Pomoc, pomozte mi, pomoc!
105
00:12:00,720 --> 00:12:03,960
Dobrý den. Bydlím v bytě nad váma.
106
00:12:08,480 --> 00:12:14,280
Chci se jenom zeptat,
jestli jste v noci neslyšel podivné...
107
00:12:15,280 --> 00:12:16,200
zvuky.
108
00:12:21,120 --> 00:12:22,840
Před mnoha lety...
109
00:12:23,960 --> 00:12:26,560
se stalo hrozné neštěstí.
110
00:12:27,360 --> 00:12:30,920
Ve vaně se utopil chlap.
111
00:12:31,400 --> 00:12:36,400
Jako by to bylo dneska,
co jeho mrtvolu snášeli po schodech.
112
00:12:43,720 --> 00:12:46,960
Krátce na to začaly ty...
113
00:12:48,120 --> 00:12:50,600
záhadné... zvuky.
114
00:12:52,960 --> 00:12:56,160
Jinými slovy mi tím chcete říct,
115
00:12:57,000 --> 00:13:00,440
že ty zvuky dělá jeho...
116
00:13:01,520 --> 00:13:02,960
Duch!
117
00:13:05,400 --> 00:13:09,800
Duch je chlap z přízemí, co si myslí,
že nikdo nepozná, že má příčesek.
118
00:13:45,800 --> 00:13:48,560
Ne, už zase, jen to ne.
119
00:14:02,320 --> 00:14:03,800
Hej! Dost!
120
00:14:16,760 --> 00:14:18,160
Přestaňte!
121
00:14:34,360 --> 00:14:35,200
Haló?
122
00:14:41,800 --> 00:14:43,720
Já to slyšela. Máte kočku.
123
00:14:52,600 --> 00:14:53,440
Haló.
124
00:14:58,200 --> 00:14:59,040
Haló.
125
00:15:00,800 --> 00:15:01,760
Kdo jste?
126
00:15:03,480 --> 00:15:04,560
Soused.
127
00:15:08,440 --> 00:15:10,080
A proč mě strašíte?
128
00:15:11,480 --> 00:15:15,680
Hele, naše byty
maj velkej problém s akustikou.
129
00:15:16,400 --> 00:15:17,360
Tahle zeď...
130
00:15:19,320 --> 00:15:21,480
je dutá, všechno je slyšet.
131
00:15:22,080 --> 00:15:25,800
Tisíckrát jsem žádal o nápravu,
ale majitelé se nedohodli
132
00:15:25,800 --> 00:15:30,240
a navíc jsou to držgrešle,
pořád se na něco vymlouvaj.
133
00:15:30,240 --> 00:15:34,000
A co jít na chodbu a probrat to osobně?
134
00:15:35,040 --> 00:15:36,920
Nejsme ve stejný budově.
135
00:15:37,400 --> 00:15:41,120
Nejsme ani ve stejný čtvrti,
čímž se to ještě víc komplikuje.
136
00:15:41,120 --> 00:15:44,200
Že jsou ty byty vedle sebe
je stavební anomálie.
137
00:15:45,160 --> 00:15:46,520
To je nadělení.
138
00:15:46,520 --> 00:15:51,320
Jde o to, že pracuju z domova
a potřebuju absolutní ticho.
139
00:15:52,040 --> 00:15:55,120
Absolutní. Jinak se nemůžu soustředit.
140
00:15:55,720 --> 00:15:59,480
- Ale já nejsem hlučná.
- Hrajete na piáno.
141
00:16:01,240 --> 00:16:03,760
To není hluk, to je hudba.
142
00:16:03,760 --> 00:16:05,640
Stejně mě to ruší.
143
00:16:07,560 --> 00:16:08,440
Dobře.
144
00:16:09,480 --> 00:16:10,800
Dobře, chápu.
145
00:16:11,560 --> 00:16:12,400
Možná.
146
00:16:13,080 --> 00:16:15,320
Ale musí přece existovat řešení.
147
00:16:16,760 --> 00:16:20,600
Co si domluvit rozvrh,
abychom se vzájemně nerušili?
148
00:16:21,120 --> 00:16:24,320
Ne. Když říkám, že je slyšet všechno...
149
00:16:30,080 --> 00:16:31,400
myslím tím všechno.
150
00:16:32,480 --> 00:16:34,360
No dobře, tak co s tím?
151
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
Jeden z nás musí pryč.
152
00:16:41,720 --> 00:16:42,760
Já?
153
00:16:43,520 --> 00:16:44,560
Já tu byl dřív.
154
00:16:45,320 --> 00:16:50,240
Počkat, to jako vyháníte
pomocí těch fantasmagorických zvuků
155
00:16:50,240 --> 00:16:53,120
kohokoli, kdo si dovolí tady bydlet?
156
00:16:53,120 --> 00:16:55,680
- Dá se to tak říct.
- To je absurdní.
157
00:16:56,360 --> 00:16:57,680
Doteď to fungovalo.
158
00:16:59,440 --> 00:17:02,280
- Bože, on je blázen.
- I to je možný.
159
00:17:10,160 --> 00:17:14,240
Je mi líto,
ale stálo mě hodně sil se sem dostat.
160
00:17:15,240 --> 00:17:18,440
A ne, nehodlám odejít.
161
00:17:19,720 --> 00:17:20,920
Ještě se uvidí.
162
00:17:22,080 --> 00:17:22,920
Sousedko.
163
00:17:43,920 --> 00:17:47,920
Brýtro, sousedko.
Co takhle ranní rozcvičku?
164
00:18:16,600 --> 00:18:19,000
Jako fakt? Cirkulárka?
165
00:18:51,600 --> 00:18:54,760
ULTRADOBROTY
SEBASTIÁN BERRUGUETE
166
00:18:55,280 --> 00:18:58,520
Proto byl tak levnej nájem?
Nechtěli ani depozit.
167
00:18:59,400 --> 00:19:00,480
Mně to bylo divný.
168
00:19:04,400 --> 00:19:08,200
- Fuj, cos tam dala?
- Nevím. Co jsem našla.
169
00:19:08,800 --> 00:19:13,080
Špenáto-okurkovo-celerový smoothie
a jedno s řepou a chijou, ano?
170
00:19:13,080 --> 00:19:17,880
- Jo, hned.
- Ano, hned jsme u vás, slečno.
171
00:19:19,160 --> 00:19:23,400
- Soustřeď se trochu, sakra.
- Promiň, Sebasi, rozptyluju ji.
172
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
- Prober se.
- Jasně.
173
00:19:28,080 --> 00:19:29,320
Já to nedávám.
174
00:19:29,960 --> 00:19:33,640
Nemůžu se učit ani spát
a mám dva týdny do zkoušky.
175
00:19:33,640 --> 00:19:37,440
Používá nejzákladnější druh mučení,
nenechá tě spát.
176
00:19:38,080 --> 00:19:40,360
Neoriginální, ale funguje.
177
00:19:41,480 --> 00:19:43,040
A ty skoro nehraješ.
178
00:19:43,680 --> 00:19:47,680
- Musíš přitvrdit.
- Já nevím, jsem děsně utahaná.
179
00:19:48,560 --> 00:19:52,920
Tak dost! Netáhlas piáno pět pater,
abys to teď vzdala, ne?
180
00:19:54,240 --> 00:19:57,760
- Ne.
- A nevrátíš se k Oscarovi ani k rodičům.
181
00:19:57,760 --> 00:20:02,240
Jasně že ne. Je čas na protiútok,
sestřenko, nasaď zbraně.
182
00:21:17,960 --> 00:21:19,200
Dobře, vyhrálas.
183
00:21:23,160 --> 00:21:25,760
Prosím? Co jsi říkal?
184
00:21:27,680 --> 00:21:31,920
Žes vyhrála, vzdávám se,
ale hlavně to prosím tě vypni.
185
00:21:33,880 --> 00:21:36,480
- Dáš mi pokoj.
- Jasně.
186
00:21:37,960 --> 00:21:42,840
A necháš mě hrát na piáno.
Nechám tě hrát, ale už to vypni.
187
00:21:51,880 --> 00:21:53,360
Dobře, budeme se střídat.
188
00:21:53,960 --> 00:21:58,000
Ráno budu pracovat
a odpoledne můžeš hrát na klavír. Platí?
189
00:21:58,000 --> 00:22:02,040
Ne, já musím cvičit ráno.
190
00:22:02,040 --> 00:22:05,960
Odpoledne dělám v USB,
to je džusovej bar tady na rohu.
191
00:22:05,960 --> 00:22:08,680
Jenže mně to po ránu daleko líp myslí.
192
00:22:20,760 --> 00:22:23,520
Dobře, nech si rána.
193
00:22:24,040 --> 00:22:25,080
Jak říkám.
194
00:23:07,800 --> 00:23:09,800
Musíme počkat, Murphy.
195
00:23:36,160 --> 00:23:38,520
{\an8}MURPHY MALONER
BEZEJMENNÝ JEZDEC
196
00:24:31,200 --> 00:24:32,040
Teď já!
197
00:24:34,120 --> 00:24:37,000
Ještě minutku,
musím si tuhle část procvičit.
198
00:24:39,600 --> 00:24:41,040
Nezájem, jsem na řadě.
199
00:24:41,600 --> 00:24:44,640
Prosím tě, jenom pár minut,
už to skoro mám.
200
00:24:45,720 --> 00:24:48,800
- Nemáš.
- Ale mám, vydrž.
201
00:24:49,560 --> 00:24:52,680
Tobě cvik nepomůže,
nikdy Beethovena nepochopíš.
202
00:25:02,200 --> 00:25:03,160
Co prosím?
203
00:25:03,160 --> 00:25:06,120
To co ty považuješ za Beethovena
není Beethoven.
204
00:25:07,240 --> 00:25:13,520
Beethovena trápila smrt jeho matky.
Otec ho nutil stát se dalším Mozartem.
205
00:25:13,520 --> 00:25:19,800
Jeho hudba je plná touhy po svobodě,
neopětovaný lásky, samoty, vzteku.
206
00:25:19,800 --> 00:25:22,520
Aha! Najednou se vyznáš i v klasice.
207
00:25:22,520 --> 00:25:25,920
Představ si, že jo.
Táta byl mistr zvuku ve studiu,
208
00:25:25,920 --> 00:25:30,840
celý dětství jsem poslouchal nahrávání,
a tohle prostě není Beethoven.
209
00:25:30,840 --> 00:25:34,880
Poslouchal... To se to kritizuje,
když sám na nic neumíš!
210
00:25:36,880 --> 00:25:39,280
Neslyším tě, krvácí mi uši!
211
00:25:39,960 --> 00:25:41,560
Bože, já tě nesnáším!
212
00:25:41,560 --> 00:25:44,240
Proč? Protože jsem první,
kdo ti říká pravdu?
213
00:25:45,680 --> 00:25:49,640
Techniku máš dokonalou,
ale hraješ bez duše, jako robot.
214
00:25:49,640 --> 00:25:54,680
A ty seš ten nejnesnesitelnější chlap!
Zahořklej, žlučovitej šikanátor!
215
00:26:19,680 --> 00:26:20,960
Tohle byl Beethoven.
216
00:27:02,360 --> 00:27:03,440
Sousede?
217
00:27:07,760 --> 00:27:08,720
Ano?
218
00:27:11,640 --> 00:27:12,560
Asi...
219
00:27:13,680 --> 00:27:15,560
jsem to ráno trochu přepískla.
220
00:27:16,960 --> 00:27:20,280
Já taky nebyl dvakrát příjemnej,
co si budem povídat.
221
00:27:21,200 --> 00:27:24,560
To já jsem to přepísk. Promiň.
222
00:27:32,080 --> 00:27:35,200
Hele. Říkala jsem si...
223
00:27:36,240 --> 00:27:38,240
Co vlastně celý dny děláš?
224
00:27:39,360 --> 00:27:44,920
No, vymýšlím hry.
Zrovna vyvíjím vlastní vynález: Ultimax.
225
00:27:44,920 --> 00:27:47,160
- Ulti co?
- Ultimax.
226
00:27:47,680 --> 00:27:51,680
Hru, co využívá symetrii sféry
k vytváření efektů paralaxy,
227
00:27:51,680 --> 00:27:53,600
aby zmátla hráčovo vnímání.
228
00:27:54,800 --> 00:27:59,360
Nechci tě tím nudit.
Dělám na tom už tři roky.
229
00:28:02,280 --> 00:28:03,400
Tři roky...
230
00:28:07,440 --> 00:28:09,760
A ty asi budeš pianistka.
231
00:28:10,760 --> 00:28:11,800
Ráda bych.
232
00:28:17,560 --> 00:28:19,480
Čeká mě důležitý konkurz.
233
00:28:19,480 --> 00:28:22,840
Když mě vezmou,
dostanu se na velký koncerty.
234
00:28:24,720 --> 00:28:26,160
Slyšel jsem tě i zpívat.
235
00:28:28,200 --> 00:28:29,800
Moc se mi tvůj hlas líbí.
236
00:28:32,720 --> 00:28:33,600
Děkuju.
237
00:28:35,560 --> 00:28:36,920
Je to...
238
00:28:38,200 --> 00:28:41,200
Je to taková blbůstka,
napsala jsem ji už dávno,
239
00:28:41,200 --> 00:28:46,080
když jsem psala a zpívala
vlastní písničky, teď už to nestíhám.
240
00:28:46,600 --> 00:28:50,320
Škoda. Měla bys zase začít, seš dobrá.
241
00:28:51,760 --> 00:28:55,120
Můj ex říkal, ať nechám blbostí
a zaměřím se na klavír.
242
00:28:55,120 --> 00:28:56,200
Tvůj ex?
243
00:28:56,920 --> 00:29:00,440
Jo, můj ex, je dirigent.
244
00:29:01,160 --> 00:29:06,360
Nejnadanější hudebník, co znám,
mám štěstí, že mi pomáhá.
245
00:29:07,360 --> 00:29:12,800
Promiň, ale nechápu to.
Nemůžeš zpívat i hrát zároveň?
246
00:29:15,080 --> 00:29:16,280
Jak říká Oscar:
247
00:29:16,280 --> 00:29:19,520
„Chceš se dostat na vrchol?
Zaměř se na jedinou věc.“
248
00:29:24,200 --> 00:29:25,320
A ty?
249
00:29:26,000 --> 00:29:26,920
Hm?
250
00:29:27,480 --> 00:29:29,560
Nechodíš moc ven, co?
251
00:29:31,200 --> 00:29:32,040
Ne.
252
00:29:33,880 --> 00:29:37,720
Já totiž nerad chodím mezi lidi.
253
00:29:38,240 --> 00:29:39,520
Jaký lidi?
254
00:29:40,200 --> 00:29:43,360
Prostě lidi, všeobecně.
255
00:29:43,960 --> 00:29:47,200
Řekněme,
že nemám rád společenský konvence,
256
00:29:47,200 --> 00:29:52,560
jako třeba muset zdravit a usmívat se,
i když se mi zrovna nechce.
257
00:29:56,960 --> 00:29:58,760
Zatímco takhle si povídat...
258
00:29:59,920 --> 00:30:01,080
i když se nevidíme...
259
00:30:04,160 --> 00:30:05,120
je fajn, ne?
260
00:30:08,920 --> 00:30:09,760
Jo.
261
00:30:10,880 --> 00:30:13,240
Jsme jako slepí ladiči pian.
262
00:30:13,880 --> 00:30:17,600
Přijdou o jeden smysl,
ale ostatní smysly se jim zbystří.
263
00:30:17,600 --> 00:30:20,840
Jo, to je přesně ono.
264
00:30:20,840 --> 00:30:26,120
Představ si třeba večeři,
u který nemusíš vůbec mluvit,
265
00:30:26,120 --> 00:30:31,000
kdy si jen tak mlčky sedíš,
vychutnáváš si jídlo, sklenici vína...
266
00:30:31,880 --> 00:30:37,080
Mluvení podle mě omezuje ostatní vjemy
a nedovolí ti vychutnat si...
267
00:30:40,000 --> 00:30:41,600
Prostší věci.
268
00:30:43,560 --> 00:30:44,520
Přesně.
269
00:30:49,400 --> 00:30:53,080
A jak vlastně vypadáš?
Teda, jestli mi to chceš říct.
270
00:30:53,080 --> 00:30:54,080
Já?
271
00:30:55,920 --> 00:30:58,000
No, jsem...
272
00:30:59,360 --> 00:31:00,240
vysokej,
273
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
mám vousy a tmavý vlasy.
274
00:31:05,280 --> 00:31:07,440
- A oči?
- Dvě.
275
00:31:09,680 --> 00:31:10,560
Modrý.
276
00:31:14,360 --> 00:31:16,600
- Ahoj.
- Jak se jmenuje?
277
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Murphy.
278
00:31:19,560 --> 00:31:20,400
Murphy?
279
00:31:21,680 --> 00:31:23,680
Jako nejlepší kovboj na světě.
280
00:31:26,440 --> 00:31:28,440
Já totiž hrozně žeru kovbojky.
281
00:31:29,840 --> 00:31:30,760
A ty?
282
00:31:33,200 --> 00:31:36,160
Jo, jsou zajímavý.
283
00:31:37,640 --> 00:31:41,640
A víš co? Pořád nosím kovbojský boty.
284
00:31:42,840 --> 00:31:45,400
- Pořád?
- Pořád.
285
00:31:46,840 --> 00:31:48,040
Nelíbí se ti?
286
00:31:50,280 --> 00:31:52,280
Jo... Ale jo.
287
00:32:11,800 --> 00:32:13,520
Dobré ráno, sousedko.
288
00:32:16,240 --> 00:32:19,280
Dobré ráno, sousede.
Promiň, vzbudila jsem tě?
289
00:32:19,280 --> 00:32:20,600
To nic.
290
00:32:23,200 --> 00:32:24,320
Nevadí mi to.
291
00:33:02,240 --> 00:33:05,120
- Dobré ráno!
- Dobré ráno. Jdeš pozdě.
292
00:33:05,640 --> 00:33:09,080
Co bylo špatnýho na
„U Sebastiána Berruqueta“?
293
00:33:09,680 --> 00:33:14,200
Jenže čtvrť se zmodernizovala
a musel jsem vymyslet něco fajnovějšího.
294
00:33:14,200 --> 00:33:17,720
USB. Polibte mě s tím prdel.
295
00:33:18,240 --> 00:33:25,120
Teď je to tady samej bezlepek a vegan
a co já vím kolik dalších moderností.
296
00:33:25,120 --> 00:33:31,200
Jo, když si vzpomenu na tatínka,
jak dělával ovárek a jelítka,
297
00:33:31,200 --> 00:33:32,800
chce se mi brečet.
298
00:33:35,640 --> 00:33:41,640
Lidi to slupli i s talířem
a ještě si olizovali prsty.
299
00:33:45,240 --> 00:33:47,320
- Dobrý den.
- Dobrý den.
300
00:33:48,360 --> 00:33:49,240
Dobrý den.
301
00:33:50,880 --> 00:33:51,960
Pardon.
302
00:33:52,760 --> 00:33:55,000
- Panebože.
- Máte rýmu?
303
00:33:55,000 --> 00:33:57,200
Jo, včera jsem prostyd.
304
00:33:57,720 --> 00:33:59,880
- Tečou mi nudle jak...
- Nádherný.
305
00:34:01,480 --> 00:34:02,680
Oči.
306
00:34:04,880 --> 00:34:09,320
- Co si... Co si dáte?
- Kafe s mlíkem.
307
00:34:09,320 --> 00:34:11,200
- Jenom s mlíkem?
- Jo.
308
00:34:12,280 --> 00:34:16,440
Nechcete tam sojový mlíko,
nebo ovesný, melasovej cukr...
309
00:34:16,440 --> 00:34:21,160
Ne, normální kafe s mlíkem.
Mám rád jednoduchost.
310
00:34:26,120 --> 00:34:27,160
Já taky.
311
00:34:28,280 --> 00:34:29,320
To je dobře.
312
00:34:35,040 --> 00:34:36,320
- Sebasi.
- Co?
313
00:34:37,720 --> 00:34:39,880
- On má koně.
- Kdo?
314
00:34:39,880 --> 00:34:45,760
- Tamhleten. Viděls ho tu někdy?
- Ne, ale sem chodí kdejakej podivín.
315
00:34:45,760 --> 00:34:48,920
- Je to divný, co?
- Hrozně divný, přímo ujetý.
316
00:34:48,920 --> 00:34:51,720
Vážně divnej týpek.
317
00:34:55,600 --> 00:35:00,840
- Dvě cappuccina s mandlovým mlíkem.
- Ale my chtěli fresh a rajčatovej džus.
318
00:35:01,360 --> 00:35:02,560
Rádo se stalo.
319
00:35:19,760 --> 00:35:23,480
ZVU TĚ NA VEČEŘI V TICHU...
MANCEBOVA 3, 5. PATRO
320
00:35:48,040 --> 00:35:50,800
- Haló?
- Davide, tady Nacho, slyšíš mě?
321
00:35:51,520 --> 00:35:53,200
Jo. Odkud voláš?
322
00:35:53,800 --> 00:35:58,800
Z mobilu, co mi půjčili.
Jsem děsně vytočenej, odtáhli mi auto.
323
00:36:00,160 --> 00:36:01,160
No a?
324
00:36:01,160 --> 00:36:05,800
Jak, no a? Měl jsem tam mobil,
karty, klíče od bytu a taky od krámu.
325
00:36:05,800 --> 00:36:07,200
A co já s tím?
326
00:36:07,200 --> 00:36:11,600
Musíš mi přivézt peníze na taxíka,
abych si mohl dojet pro auto.
327
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
Ne, Nacho, já nikam nejdu.
328
00:36:13,600 --> 00:36:18,560
- Tři roky jsem nevyšel z bytu.
- Hele, Davide, pošlu ti adresu.
329
00:36:18,560 --> 00:36:21,000
- Musím končit.
- Ne, nic mi neposílej.
330
00:36:21,000 --> 00:36:24,480
- Čekám tady, přijeď.
- Nepokládej to. Slyšíš?
331
00:37:40,880 --> 00:37:42,960
To je dost. Kde vězíš?
332
00:37:42,960 --> 00:37:45,560
- Kde bych asi vězel?
- Tak dělej, jdeme.
333
00:37:46,040 --> 00:37:49,800
- Co to máš na sobě?
- To co dycky, jenom si mě nevšímáš.
334
00:37:49,800 --> 00:37:51,760
- Takhle se neoblíkáš.
- Budiž.
335
00:37:51,760 --> 00:37:52,840
Kolik potřebuješ?
336
00:37:53,360 --> 00:37:56,000
- Na co?
- Na co asi? Na auto.
337
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
- Aha. Hned ti to řeknu.
- Já jenom, že spěchám...
338
00:37:59,000 --> 00:38:00,920
Pojď, tudy.
339
00:38:01,440 --> 00:38:06,160
- Cos to udělal?
- Davide, jenom je vyslechni, jo?
340
00:38:07,160 --> 00:38:09,160
- Zdravíčko.
- Náš génius dorazil.
341
00:38:09,160 --> 00:38:10,720
No, přišel i David.
342
00:38:11,600 --> 00:38:14,320
Davide, moc nás těší, vítejte v Toy&Toy.
343
00:38:14,320 --> 00:38:18,760
To je Gonzalo, vedoucí prodeje,
já jsem Maite, šéfka byznys managementu.
344
00:38:18,760 --> 00:38:21,520
Těší mě. Řekneš mi, co tady děláme?
345
00:38:21,520 --> 00:38:24,920
- Kolega vás neobeznámil...
- Zevrubně.
346
00:38:25,400 --> 00:38:29,360
Váš Mozkolam je naprostá pecka.
Klobouk dolů, opravdu.
347
00:38:30,120 --> 00:38:32,800
Chceme odkoupit práva
na všechny vaše hračky.
348
00:38:34,760 --> 00:38:37,120
- Proč?
- Proč asi?
349
00:38:37,120 --> 00:38:40,800
- Aby se víc prodávaly.
- Vždyť se prodávaj. V našem obchodě.
350
00:38:40,800 --> 00:38:42,920
Mlč chvilku a poslouchej.
351
00:38:42,920 --> 00:38:49,320
Zajistili bychom distribuci vaší nové hry.
Nacho nám o ní vyprávěl. Ultimax, ne?
352
00:38:49,320 --> 00:38:53,120
- No, jméno bychom doladili.
- Tak tak.
353
00:38:54,360 --> 00:38:58,040
Jenže on není jenom můj,
a navíc není hotovej.
354
00:38:58,040 --> 00:39:03,080
- Ale určitě ho stihneš dodělat do...
- Je mi líto, ale nemám zájem. Díky.
355
00:39:03,080 --> 00:39:09,600
Jde o mezinárodní distribuci.
Máme obchody po celém světě.
356
00:39:09,600 --> 00:39:13,800
No jo, já vím.
Ničíte malý obchodníky, jako jsme my.
357
00:39:14,840 --> 00:39:17,040
Davide, máš naprostou pravdu,
358
00:39:17,040 --> 00:39:21,720
ale takhle svoje hračky
dostaneš k dětem na celým světě.
359
00:39:22,640 --> 00:39:24,440
To je přece super, ne?
360
00:39:26,120 --> 00:39:28,920
A až uvidíte cifry...
361
00:39:34,880 --> 00:39:41,400
Přesně tohle je ten problém.
Že myslíte jenom na cifry.
362
00:39:41,880 --> 00:39:46,880
Čísla, prodeje, cifry...
A co děti? Na ty myslí kdo?
363
00:39:47,600 --> 00:39:51,160
Ty vaše obří řetězce hračkářství
jsou nepřítelem inteligence.
364
00:39:51,160 --> 00:39:55,600
Víte, co děláte?
Jediný, co děláte, je tvořit zrůdy.
365
00:39:55,600 --> 00:39:57,680
- Počkej.
- Zrůdy bez mozku!
366
00:39:58,640 --> 00:40:02,640
To vy nesete zodpovědnost
za mentální zakrnělost naší společnosti.
367
00:40:02,640 --> 00:40:06,600
Jednou to pochopíte.
A ještě chcete, abych se toho účastnil.
368
00:40:07,200 --> 00:40:10,240
Pomáhal idiotizovat děti
a dělat z nich zombí.
369
00:40:10,240 --> 00:40:14,000
Měli byste se stydět.
A vy na mě nesahejte!
370
00:40:22,560 --> 00:40:23,440
No nic...
371
00:40:29,680 --> 00:40:30,680
Ahoj.
372
00:41:27,240 --> 00:41:28,080
Na zdraví?
373
00:41:33,600 --> 00:41:34,920
Už můžeme mluvit, ne?
374
00:41:36,800 --> 00:41:38,040
Jak se jmenuješ?
375
00:41:42,600 --> 00:41:44,200
- Copak je?
- Nic.
376
00:41:45,000 --> 00:41:48,360
Ale myslela jsem, že máš radši ticho.
377
00:41:50,320 --> 00:41:51,400
Vždyť víš...
378
00:41:53,200 --> 00:41:58,400
Ticho přímo žeru. Fakt.
Ale taky bych tě rád víc poznal.
379
00:42:00,000 --> 00:42:00,840
Víc?
380
00:42:01,360 --> 00:42:07,400
No jasně, třeba že hraješ na klavír.
To je pecka, já válím na kejtru.
381
00:42:07,400 --> 00:42:10,800
Máme s kámošema kapelku,
382
00:42:10,800 --> 00:42:15,400
valíme rock, funky, ale hlavně kántry.
383
00:42:16,120 --> 00:42:19,760
Zvu tě na koncert.
Za tejden hrajeme v jednom bárku.
384
00:42:22,080 --> 00:42:27,800
Ty, nezlob se, ale nemáš pivko?
Víno moc nemusím, víš jak...
385
00:42:33,760 --> 00:42:37,880
- Ty seš doma?
- Ne. Jsem u tebe.
386
00:42:39,080 --> 00:42:44,400
Jo. Moc se omlouvám, ale...
tohle je hroznej omyl.
387
00:42:44,400 --> 00:42:47,560
- Co?
- Musíš jít, nezlob se.
388
00:42:48,080 --> 00:42:50,800
- To má bejt vtip?
- Ššš! Tiše.
389
00:42:50,800 --> 00:42:54,160
- Proč?
- Hrozně mě bolí hlava.
390
00:42:55,760 --> 00:42:57,640
- Někdy jindy, jo?
- Ale...
391
00:42:59,800 --> 00:43:03,240
Klidně budu mlčet, ale je to ujetý.
To kvůli tomu kántry?
392
00:43:03,240 --> 00:43:04,320
Těšilo mě.
393
00:43:16,880 --> 00:43:17,800
Sousede?
394
00:43:19,840 --> 00:43:20,680
Čau sousedko.
395
00:43:22,120 --> 00:43:25,200
Ahoj. Tys byl venku?
396
00:43:25,200 --> 00:43:26,280
Jo.
397
00:43:26,280 --> 00:43:29,920
Poprvé a naposled, to se spolehni. Jak je?
398
00:43:30,760 --> 00:43:36,280
Ale jo, dobře... Všechno v pohodě.
399
00:43:37,560 --> 00:43:38,800
Ráda tě slyším.
400
00:43:45,160 --> 00:43:46,000
Jo?
401
00:43:47,560 --> 00:43:48,400
Jo.
402
00:43:53,920 --> 00:44:00,280
Včera to bylo fajn, viď?
Dlouho jsem si tak dobře nepokecal.
403
00:44:02,000 --> 00:44:04,480
Jo, bylo to moc fajn.
404
00:44:07,400 --> 00:44:09,840
Poslyš, nechtěla bys přijít na večeři?
405
00:44:11,640 --> 00:44:13,040
Nebo na skleničku?
406
00:44:17,320 --> 00:44:21,720
Víš, večeře mi poslední dobou moc nejdou.
407
00:44:22,560 --> 00:44:26,160
- Neřeš to, blbej nápad.
- Ne, ty promiň, já...
408
00:44:26,160 --> 00:44:27,600
Omlouvám se, já...
409
00:44:29,520 --> 00:44:33,120
- Neumím v tom chodit.
- O to vůbec nejde.
410
00:44:35,680 --> 00:44:38,160
Jde o to, že mi to...
411
00:44:40,640 --> 00:44:42,040
takhle vyhovuje.
412
00:44:43,680 --> 00:44:44,600
Takhle?
413
00:44:46,760 --> 00:44:52,320
Jo. Ty u tebe a já tady u sebe.
414
00:44:52,320 --> 00:44:55,800
Žádný závazky ani očekávání.
415
00:44:56,760 --> 00:44:58,280
Ani schůzky?
416
00:45:00,560 --> 00:45:01,640
Ani schůzky.
417
00:45:06,680 --> 00:45:08,120
Ty seš rád sám...
418
00:45:09,360 --> 00:45:12,880
a já to... asi potřebuju.
419
00:45:18,200 --> 00:45:19,040
Ale...
420
00:45:20,960 --> 00:45:22,600
Jakože budeme spolu?
421
00:45:25,520 --> 00:45:26,520
Spolu...
422
00:45:28,600 --> 00:45:29,760
ale odděleně.
423
00:45:34,480 --> 00:45:39,880
Co ty na to, sousede?
Myslíš, že to může fungovat?
424
00:45:42,640 --> 00:45:45,120
- Je to trochu zvláštní.
- To jo...
425
00:45:48,920 --> 00:45:50,480
Ale nevidím v tom problém.
426
00:45:52,560 --> 00:45:53,520
Sousedko.
427
00:46:10,040 --> 00:46:14,320
- Jsem z hroznýho zapadákova.
- Z vesnice?
428
00:46:14,320 --> 00:46:19,920
Cílem je dostat figurky na pyramidu,
ale jenom přes vlastní barevný políčka.
429
00:46:19,920 --> 00:46:24,360
Jako malá jsem si hodně zpívala.
Pořád, od rána do večera.
430
00:46:27,640 --> 00:46:29,520
Nacho je jako můj brácha.
431
00:46:33,200 --> 00:46:37,600
- Máš radši sladký, nebo slaný?
- Kafe jedině černý, bez mlíka.
432
00:46:42,240 --> 00:46:43,080
F3.
433
00:46:44,480 --> 00:46:47,000
- Zásah?
- Potopilas mě!
434
00:46:50,720 --> 00:46:55,320
To je Murphy, vidíš ho?
Nejlepší kovboj na světě.
435
00:46:56,760 --> 00:46:57,960
Brýtro, sousedko.
436
00:47:17,280 --> 00:47:20,040
Na šestce sedí takovej debil!
437
00:47:20,040 --> 00:47:27,040
Ptá se mě, jestli je ten špenát bio.
Vypadám snad jako agronom?
438
00:47:31,960 --> 00:47:32,960
Co se děje?
439
00:47:35,200 --> 00:47:39,960
Dneska to ale praží, co?
Sotva přijdu k oknu, hned jsem samá piha.
440
00:47:39,960 --> 00:47:45,840
Hele, buď makej, nebo si sbal saky paky.
Stačí, že musím trpět tuhle sebranku.
441
00:47:58,520 --> 00:48:01,040
Dva čoko-vegan-muffiny se sezamem.
442
00:48:05,120 --> 00:48:06,600
Jste v pořádku?
443
00:48:07,080 --> 00:48:13,040
Jo. Máte šťastný den, děláme anketu.
Jedna až pět, jak hodnotíte obsluhu?
444
00:48:13,760 --> 00:48:14,760
Kolibříku?
445
00:48:17,920 --> 00:48:19,800
- Oscare!
- Ahoj.
446
00:48:19,800 --> 00:48:25,200
Ahoj. To... To je ale náhoda.
Běžně sem nechodím, takže... Pane jo.
447
00:48:25,200 --> 00:48:26,720
Přisedni si.
448
00:48:27,680 --> 00:48:29,200
Nemůžu.
449
00:48:29,680 --> 00:48:32,320
- Proč?
- Jsem s někým domluvená.
450
00:48:32,320 --> 00:48:34,600
- S kým?
- Se mnou.
451
00:48:35,960 --> 00:48:38,280
- Je domluvená se mnou.
- S ní.
452
00:48:38,800 --> 00:48:40,520
- Carmen.
- Oscare.
453
00:48:41,640 --> 00:48:43,440
No tak si přisedněte obě.
454
00:48:47,360 --> 00:48:50,920
Mají tu celkem slušné
špenáto-banáno-zázvorové smoothie.
455
00:48:51,960 --> 00:48:56,160
Mimochodem,
procházel jsem přihlášky na konkurz.
456
00:48:56,160 --> 00:49:00,160
Máme přes 200 zájemců,
dvakrát víc než loni.
457
00:49:00,640 --> 00:49:01,640
Vážně?
458
00:49:02,400 --> 00:49:04,240
Klid, zmákneš to levou zadní.
459
00:49:04,240 --> 00:49:09,360
Kde ten číšník vězí?
Obsluha je tu fakt děsná.
460
00:49:09,360 --> 00:49:11,560
Promiňte, můžeme si objednat?
461
00:49:12,480 --> 00:49:14,200
Jistě, co by ne.
462
00:49:20,440 --> 00:49:23,000
Tak co to bude, milé dámy?
463
00:49:23,000 --> 00:49:25,240
Vodu. Vlažnou, prosím.
464
00:49:29,760 --> 00:49:31,240
Co si dáš, Valentino?
465
00:49:33,080 --> 00:49:33,920
Já nic.
466
00:49:33,920 --> 00:49:37,720
Určitě si princezna nedá třeba...
467
00:49:37,720 --> 00:49:41,680
ananasový džusíček,
kávičku, gintonik, nebo...
468
00:49:41,680 --> 00:49:42,600
Ne, díky.
469
00:49:42,600 --> 00:49:45,160
- Dá si roibos.
- Ať si dá, co chce, ne?
470
00:49:45,160 --> 00:49:51,080
Tak šupky dupky.
Servírka má pauzu a nestíhám.
471
00:49:51,080 --> 00:49:53,480
- Tak roibos.
- Jeden roibos.
472
00:49:53,480 --> 00:49:54,400
Ano.
473
00:49:59,720 --> 00:50:00,560
Ale ne!
474
00:50:00,560 --> 00:50:02,600
- Co je?
- Šlohli mi šrajtofli.
475
00:50:04,880 --> 00:50:09,080
- Vždyť ji máš, koukám na ni.
- Ne, myslím tu druhou.
476
00:50:09,080 --> 00:50:12,480
Tu druhou? A kdes o ni přišla?
477
00:50:13,960 --> 00:50:17,440
V metru. Jely jsme spolu, vzpomínáš?
478
00:50:18,000 --> 00:50:19,400
Aha, jo, ráno.
479
00:50:19,400 --> 00:50:23,800
Já se picnu, teď abych šla na policajty,
papíry, úřadování, blablabla...
480
00:50:23,800 --> 00:50:28,560
- Oscare? Hodíš mě tam?
- Klidně, ale služebna je za rohem.
481
00:50:29,280 --> 00:50:31,400
Snad mě nenecháš jít v tomhle stavu.
482
00:50:31,400 --> 00:50:35,600
Začíná se mi motat hlava,
hyperventiluju, tak se sbal a jedem.
483
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
Jistě, svezu tě.
484
00:50:38,280 --> 00:50:41,280
- Ty nejdeš?
- Ne, mazej domů cvičit.
485
00:50:42,240 --> 00:50:46,480
Neztrácej kvůli mně čas,
je tam 200 uchazečů. Rychle, jedem.
486
00:50:49,800 --> 00:50:52,840
- No nic, tak někdy jindy.
- Jasně, někdy příště.
487
00:50:55,440 --> 00:50:56,280
Tam?
488
00:51:01,560 --> 00:51:05,560
To on mě dostal z vesnice.
A sehnal mi nejlepší učitele.
489
00:51:06,880 --> 00:51:10,320
Objevil mě. Vděčím mu za všechno.
490
00:51:10,320 --> 00:51:14,600
No počkej, za všecko snad ne.
Když jste se poznali, už jsi hrála.
491
00:51:14,600 --> 00:51:17,880
Chtěla jsem být zpěvačka,
jen si to představ.
492
00:51:20,720 --> 00:51:26,400
Nebýt jeho, na ten konkurz bych nešla.
A nezvolila bych si dráhu pianistky.
493
00:51:30,520 --> 00:51:33,520
Co když mě nevyberou? Nic jinýho neumím.
494
00:51:34,400 --> 00:51:37,880
Jenom hrát na piáno a dělat servírku.
495
00:51:40,080 --> 00:51:42,360
No... Servírku...
496
00:51:42,960 --> 00:51:44,040
Co?
497
00:51:44,040 --> 00:51:47,440
Seš ta nejhorší servírka,
co jsem kdy viděl,
498
00:51:47,440 --> 00:51:52,920
a to jsem měl jednu chcíplou
a navíc levou jak šavle.
499
00:51:56,760 --> 00:51:59,920
Hele, v hudbě se nevyznám,
500
00:52:01,320 --> 00:52:02,560
zato v lidech ano.
501
00:52:03,760 --> 00:52:04,760
To ten věk.
502
00:52:06,960 --> 00:52:10,960
A vím, že se za tím vzhledem křehký dívky
503
00:52:12,160 --> 00:52:13,560
skrývá bojovnice.
504
00:52:15,360 --> 00:52:17,160
Ale musíš tomu věřit i ty.
505
00:52:18,440 --> 00:52:20,960
Nepotřebuješ, aby ti to někdo říkal.
506
00:52:21,520 --> 00:52:25,680
Ani bejvalej, ani sestřenice, a ani já...
507
00:52:26,400 --> 00:52:27,960
bych ti to neměl říkat.
508
00:52:49,520 --> 00:52:50,520
Lepšíš se.
509
00:52:52,800 --> 00:52:55,040
- Myslíš?
- Rozhodně.
510
00:52:57,800 --> 00:52:58,800
Už končíš?
511
00:53:00,480 --> 00:53:02,680
- Jo.
- Můžu si něco přát?
512
00:53:04,200 --> 00:53:06,280
Jasně. Chopena?
513
00:53:06,960 --> 00:53:07,800
Ne.
514
00:53:09,400 --> 00:53:12,160
- Rád bych tu tvou písničku.
- Mou písničku?
515
00:53:12,880 --> 00:53:14,760
Jo, tvou písničku.
516
00:53:14,760 --> 00:53:15,840
Ale...
517
00:53:16,960 --> 00:53:23,840
- Nehrála jsem ji, ani nepamatuju.
- Tak je načase ji oprášit, ne?
518
00:53:37,120 --> 00:53:40,200
Zní moc hezky, nebudeš pokračovat?
519
00:53:42,680 --> 00:53:44,280
Murphy je nedočkavej.
520
00:54:05,040 --> 00:54:10,240
Kdy konečně slunce okny zasvítí mi?
521
00:54:12,240 --> 00:54:17,480
A z polštáře navždy smaže ty zlé stíny.
522
00:54:19,160 --> 00:54:24,200
Kdy konečně strach přestanu cítit,
523
00:54:26,040 --> 00:54:31,280
že nejsem tím, co ode mě svět čeká?
524
00:54:33,320 --> 00:54:38,560
Vyjdu vstříc té touze
525
00:54:39,520 --> 00:54:43,560
jen sama sebou být.
526
00:54:44,600 --> 00:54:47,040
Vím, že ten den přijde
527
00:54:47,880 --> 00:54:50,320
a vprostřed davu pak
528
00:54:50,320 --> 00:54:53,120
roztančím se klidně,
529
00:54:53,720 --> 00:54:55,800
co řeknou, vem ďas.
530
00:55:18,040 --> 00:55:19,040
Do toho.
531
00:55:21,440 --> 00:55:25,880
Krájej zeleninu co nejvíc najemno,
ale když se to nepovede, svět se nezboří.
532
00:55:27,080 --> 00:55:31,240
- Máš to?
- Jo jo... Mám to.
533
00:55:31,920 --> 00:55:34,200
Dobře. Připravená na bešamel?
534
00:55:35,240 --> 00:55:36,280
Jako nikdy.
535
00:55:36,280 --> 00:55:41,080
Trik je v poměru ingrediencí.
Sekneš se o gram a zkazíš to, tak bacha.
536
00:55:42,720 --> 00:55:44,160
50 gramů másla.
537
00:55:47,040 --> 00:55:47,920
Perfektní.
538
00:55:49,400 --> 00:55:51,800
A 50 gramů mouky.
539
00:55:55,880 --> 00:55:57,920
- Stíháš?
- Jo.
540
00:56:04,840 --> 00:56:07,040
Neřekls mi, že jsi mistr kuchyně.
541
00:56:08,040 --> 00:56:10,680
Jsem ze cviku,
ale je to jako jízda na kole.
542
00:56:10,680 --> 00:56:13,840
Tak jo, teď to zamícháme s mlíkem.
543
00:56:15,400 --> 00:56:18,840
- S mlíkem?
- Jo, s mlíkem. Ty nemáš mlíko?
544
00:56:23,120 --> 00:56:24,000
Jasně že mám.
545
00:56:28,560 --> 00:56:31,040
Zaplas gril, aby to bylo křupavoučký?
546
00:56:31,960 --> 00:56:32,800
Ano.
547
00:56:44,640 --> 00:56:45,840
Dokonalý.
548
00:56:47,120 --> 00:56:47,960
Co tvoje?
549
00:56:54,800 --> 00:56:56,000
Vypadá mňamózně.
550
00:57:00,560 --> 00:57:01,600
Pojď dál.
551
00:57:03,040 --> 00:57:05,440
Takže večeře jako omluva, jo?
552
00:57:06,080 --> 00:57:07,280
- Čauky.
- Ahoj.
553
00:57:09,800 --> 00:57:13,400
- Jsem ráda, žes dorazila.
- Co je? Proč mluvíš potichu?
554
00:57:13,400 --> 00:57:16,080
- Co ses tak vymódil?
- Já? Jsem učesanej.
555
00:57:18,040 --> 00:57:22,840
- A proč se usmíváš? To neděláš.
- Cítím spáleninu, tys vařila?
556
00:57:23,760 --> 00:57:24,880
No jasně.
557
00:57:28,520 --> 00:57:31,120
Davide, ty voníš. Co se děje?
558
00:57:33,120 --> 00:57:33,960
A tohle?
559
00:57:37,120 --> 00:57:38,680
Někoho jsem poznala.
560
00:57:40,200 --> 00:57:43,320
Super, Valentino! Mám hroznou radost.
561
00:57:45,480 --> 00:57:47,680
- Myslíš chlapa, že jo?
- Jasně.
562
00:57:47,680 --> 00:57:50,160
No chlape! Už bylo načase, pojď sem!
563
00:57:50,160 --> 00:57:53,840
Nech toho objímání.
Rád bych vás představil.
564
00:58:00,760 --> 00:58:02,680
- A kde je?
- Tady.
565
00:58:05,760 --> 00:58:08,920
- Ahoj.
- Ježiš, Davide, snad nemluvíš se zdí?
566
00:58:12,600 --> 00:58:14,120
- Haló?
- Aha, sousedka?
567
00:58:14,120 --> 00:58:15,120
Jo. Ahoj.
568
00:58:15,720 --> 00:58:16,720
Ahoj.
569
00:58:18,280 --> 00:58:21,200
- Jsem Carmen, sestřenka...
- Nejmenovat.
570
00:58:21,200 --> 00:58:23,920
Těší mě, Carmen. To je můj kámoš Nacho.
571
00:58:24,440 --> 00:58:25,640
Ahoj, jak je?
572
00:58:25,640 --> 00:58:27,840
- Proč měníš hlas?
- Mluvím normálně.
573
00:58:27,840 --> 00:58:28,760
Ne.
574
00:58:29,400 --> 00:58:31,000
Mm, lazaně, mňam.
575
00:58:32,040 --> 00:58:34,040
- To jsou lazaně?
- Mlč.
576
00:58:34,760 --> 00:58:37,160
- Posadíme se?
- Jasně.
577
00:58:37,160 --> 00:58:39,840
- Čelem ke zdi?
- Jo. Sedej.
578
00:58:41,160 --> 00:58:43,840
Lahůdka. Tohle jíst nebudu.
579
00:58:43,840 --> 00:58:45,760
- Přestaň měnit hlas.
- Neměním.
580
00:58:45,760 --> 00:58:47,040
- Víno?
- Jo.
581
00:58:47,960 --> 00:58:50,120
Prostě to tak máme, co na tom?
582
00:58:50,120 --> 00:58:53,680
Mluvme chvilku seriózně.
Zkrátka je to ujetý.
583
00:58:53,680 --> 00:58:58,960
- I kdyby bylo, nám to vyhovuje.
- Nemusíme se vidět, fakt.
584
00:59:00,200 --> 00:59:01,760
Jenom říkám, že...
585
00:59:02,600 --> 00:59:06,960
to nejlepší na vztahu
je právě ten pocit intimity.
586
00:59:07,680 --> 00:59:11,080
Moct být s tím druhým,
cítit jeho dotek, jeho vůni...
587
00:59:11,080 --> 00:59:12,920
Co si o tom myslíš, Nacho?
588
00:59:12,920 --> 00:59:16,920
Přesně, čteš mi myšlenky.
Ale je něco ještě důležitějšího.
589
00:59:16,920 --> 00:59:18,920
- A co?
- Pohledy.
590
00:59:18,920 --> 00:59:23,440
Když se dva fakt dobře poznaj,
můžou si hledět do očí a slov netřeba.
591
00:59:23,440 --> 00:59:26,720
Mmm, romantik. A má pravdu.
592
00:59:26,720 --> 00:59:31,720
Viď? Vy si musíte všechno říkat,
nemáte... nemáte podtext.
593
00:59:31,720 --> 00:59:33,760
Tak si to říkáme, o co jde?
594
00:59:33,760 --> 00:59:38,760
A navíc se to moc neliší od toho,
když si dva lidi píšou přes aplikaci.
595
00:59:39,880 --> 00:59:43,600
Vám to přijde absurdní,
ale spousta vztahů takhle začíná,
596
00:59:43,600 --> 00:59:46,080
aniž by se ti dva předem viděli.
597
00:59:46,080 --> 00:59:49,360
Jo, ale aspoň máš fotky,
aby sis udělal trochu obrázek.
598
00:59:49,960 --> 00:59:53,400
To sice máš,
ale kdo ti zaručí, že nejsou falešný?
599
00:59:54,360 --> 00:59:56,520
No dobře, v tomhle máš pravdu.
600
00:59:57,120 --> 00:59:59,440
Vy fakt nejste zvědaví, jak vypadáte?
601
00:59:59,920 --> 01:00:03,200
- My víme, jak vypadáme.
- To tak. Počkej, až tě uvidí...
602
01:00:04,120 --> 01:00:07,200
Nechoďte na mě s kecama o vnitřní kráse.
603
01:00:07,200 --> 01:00:11,840
Ty, Carmen, vsaď se,
že si tě umím představit podle hlasu.
604
01:00:11,840 --> 01:00:12,880
- Myslíš?
- Jo.
605
01:00:12,880 --> 01:00:13,800
Tak schválně.
606
01:00:14,360 --> 01:00:16,400
Seš vysoká, to je jasný,
607
01:00:17,960 --> 01:00:21,640
máš krátký vlasy, tmavý, hluboký oči.
608
01:00:22,680 --> 01:00:25,160
- Co je?
- Nic, jde ti to skvěle.
609
01:00:25,160 --> 01:00:26,840
Pokračuj.
610
01:00:26,840 --> 01:00:28,680
A řekl bych, že máš brejle.
611
01:00:29,600 --> 01:00:33,560
- Teda. Trefa do černýho.
- Že jo?
612
01:00:33,560 --> 01:00:35,800
- Teď já.
- Můžeš.
613
01:00:38,440 --> 01:00:42,000
Budeš... středního vzrůstu, spíš menší.
614
01:00:43,520 --> 01:00:45,240
A...
615
01:00:45,240 --> 01:00:49,680
máš hnědý vlasy, světlý oči a seš ten typ,
co všude nosí mikinu s kapucou.
616
01:00:52,800 --> 01:00:54,480
Co, trefila jsem se?
617
01:00:56,680 --> 01:00:57,960
Jo, něco málo.
618
01:01:00,760 --> 01:01:02,400
No nic, děcka, musím letět.
619
01:01:02,400 --> 01:01:07,120
Bylo to super, lidičky.
Nejlepší večeře přes zeď, co jsem zažil.
620
01:01:07,120 --> 01:01:09,560
Ráda jsem vás poznala, nebo jak to říct.
621
01:01:09,560 --> 01:01:11,360
- Nápodobně.
- Nápodobně.
622
01:01:11,880 --> 01:01:14,120
- Je to sympoš.
- Viď?
623
01:01:14,120 --> 01:01:16,640
- O co, že je to zrůďák.
- Carmen...
624
01:01:16,640 --> 01:01:18,800
Tak co? Jaká ti přišla?
625
01:01:19,320 --> 01:01:22,040
- No dobrý, dobrý.
- Dobrý? A dál?
626
01:01:22,040 --> 01:01:25,680
Davide, kape vám na karbid, oběma. Dost.
627
01:01:26,440 --> 01:01:27,440
Nacho...
628
01:01:33,760 --> 01:01:37,720
- Pardon, jsem trochu nervózní.
- Jestli takhle hrajete na klavír...
629
01:01:43,760 --> 01:01:44,640
Díky.
630
01:02:04,480 --> 01:02:05,920
PŘÍZEMNÍ LÓŽE
631
01:02:33,400 --> 01:02:36,040
Ne!
632
01:02:39,120 --> 01:02:40,520
To nebyl Beethoven.
633
01:02:43,200 --> 01:02:47,440
Dokonalost Beethovenovy hudby... je v tempu.
634
01:02:48,200 --> 01:02:51,320
V jeho metrice, ve vyvážené harmonii.
635
01:02:51,920 --> 01:02:53,880
Takhle se Beethoven nehraje.
636
01:02:54,520 --> 01:02:55,800
Drazí muzikanti,
637
01:02:55,800 --> 01:03:01,040
v prvé řadě se musíte cítit jako umělci
a až pak jako členové orchestru.
638
01:03:01,720 --> 01:03:02,800
Ne opačně.
639
01:03:03,320 --> 01:03:05,320
Já nejsem dirigent orchestru.
640
01:03:06,520 --> 01:03:09,520
Jsem umělec dirigující jiné umělce.
641
01:03:12,160 --> 01:03:13,880
Pro dnešek stačí, děkuji vám.
642
01:03:25,080 --> 01:03:28,480
Mon petit colibri, jaké milé překvapení.
643
01:03:29,920 --> 01:03:34,200
Ahoj. Přišla jsem vyplnit přihlášku.
644
01:03:36,280 --> 01:03:38,680
- Už se to blíží.
- Dva dny.
645
01:03:41,440 --> 01:03:42,560
Jsi nervózní?
646
01:03:45,200 --> 01:03:46,040
Trošku.
647
01:03:46,920 --> 01:03:48,840
Budou z tebe nadšení, uvidíš.
648
01:03:50,600 --> 01:03:52,480
Vidět tě pracovat v kavárně...
649
01:03:52,480 --> 01:03:55,560
- Tys mě viděl pracovat?
- No jistě, kolibříku.
650
01:03:58,880 --> 01:04:01,640
- Carmen to hrála skvěle.
- Jasně.
651
01:04:03,240 --> 01:04:05,080
Nemáš se vůbec za co stydět.
652
01:04:06,160 --> 01:04:08,880
Lhala jsi mi,
protože jsem neměl tvou důvěru.
653
01:04:12,640 --> 01:04:15,320
Můžeš se na mě kdykoli spolehnout.
654
01:04:17,640 --> 01:04:18,960
Ve všem.
655
01:04:25,160 --> 01:04:27,560
- Čau sousedko.
- Sousede.
656
01:04:27,560 --> 01:04:29,760
Mám návštěvu, přijde Oscar.
657
01:04:29,760 --> 01:04:30,960
Oscar?
658
01:04:32,120 --> 01:04:34,360
- Můj ex.
- Co?
659
01:04:34,360 --> 01:04:38,160
Potřebuju jeho názor.
Říkala jsem ti, že je velký dirigent.
660
01:04:39,600 --> 01:04:40,440
Aha...
661
01:04:43,840 --> 01:04:45,400
Vážně mi na tom záleží.
662
01:04:46,240 --> 01:04:49,000
Prosím tě, nic neříkej. Pak to proberem.
663
01:04:50,400 --> 01:04:51,440
Dobře.
664
01:04:59,320 --> 01:05:00,800
- Ahoj.
- Ahoj.
665
01:05:01,280 --> 01:05:02,480
Dík, žes přišel.
666
01:05:06,280 --> 01:05:08,120
Snad mi nepoškrábou auto.
667
01:05:10,920 --> 01:05:11,760
Krásný byt.
668
01:05:12,960 --> 01:05:13,800
Ano.
669
01:05:15,240 --> 01:05:16,400
Vážně skvostný.
670
01:05:17,600 --> 01:05:18,960
Má...
671
01:05:19,520 --> 01:05:20,360
charme.
672
01:05:20,360 --> 01:05:21,520
Charme?
673
01:05:21,520 --> 01:05:23,080
Ale něco mu chybí.
674
01:05:35,720 --> 01:05:36,840
Tys ho našel!
675
01:05:36,840 --> 01:05:40,000
Vlastně ani ne.
Asi se ztratil při stěhování.
676
01:05:40,000 --> 01:05:42,920
Ale v Paříži jsem prošel
všechna starožitnictví,
677
01:05:42,920 --> 01:05:44,360
abych našel podobný.
678
01:05:44,360 --> 01:05:45,440
Jasně, všechna.
679
01:05:49,000 --> 01:05:51,840
- Dáme se do toho?
- Ano.
680
01:06:11,320 --> 01:06:12,280
Srovnej záda.
681
01:06:14,560 --> 01:06:15,560
Uklidni se.
682
01:06:18,440 --> 01:06:19,320
To je ono.
683
01:06:22,160 --> 01:06:23,000
Ruce.
684
01:06:35,960 --> 01:06:37,280
Vydrž.
685
01:06:49,760 --> 01:06:53,240
Počkej, zastav.
Nesoustředíš se, mon petit colibri.
686
01:06:53,840 --> 01:06:59,800
- Mám ti udělat roibos?
- Ne. Umím to, vážně. Nevím, proč mi to...
687
01:06:59,800 --> 01:07:01,880
Já vím, že to umíš mnohem líp.
688
01:07:04,120 --> 01:07:05,520
Vždycky jsem ti věřil.
689
01:07:06,720 --> 01:07:07,720
To přece víš.
690
01:07:11,400 --> 01:07:15,360
Ale kdoví... Třeba je toho na tebe moc.
691
01:07:16,240 --> 01:07:18,160
Bydlení, práce...
692
01:07:19,520 --> 01:07:23,320
Nechceš se aspoň do konkurzu vrátit domů?
693
01:07:24,040 --> 01:07:24,880
Ne.
694
01:07:25,680 --> 01:07:28,200
Ne, už jsme to probírali, Oscare.
695
01:07:28,200 --> 01:07:31,320
A podívej, jak jsi dopadla.
Já vím, jak hraješ.
696
01:07:31,800 --> 01:07:34,640
Znám tvůj potenciál,
a se mnou ho dosáhneš.
697
01:07:37,080 --> 01:07:39,960
Valentino, hrozně mi chybíš.
698
01:07:43,080 --> 01:07:46,720
Radši už bys měl jít.
699
01:07:46,720 --> 01:07:49,320
Promiň. Klidně zkus jinou skladbu.
700
01:07:52,960 --> 01:07:55,240
- Co to?
- To je...
701
01:07:55,720 --> 01:08:01,520
Hluk z ulice. Jak proudí vzduch,
někdy se zakřiví a začne hučet, když nemá.
702
01:08:02,600 --> 01:08:05,920
- Tak jo, už běž.
- Promiň, nechal jsem se unést.
703
01:08:05,920 --> 01:08:08,440
- Dík, žes přišel.
- Fakt se omlouvám.
704
01:08:08,440 --> 01:08:10,320
Ne, já se omlouvám.
705
01:08:10,840 --> 01:08:14,640
- Jak chceš, ale kdyby cokoli...
- Jasně, děkuju.
706
01:08:19,680 --> 01:08:23,000
- Proč jsi to udělal?
- Mon petit colibri?
707
01:08:23,800 --> 01:08:24,680
Jako fakt?
708
01:08:24,680 --> 01:08:28,440
- Je to něžná přezdívka.
- Jak jsi s tím chlapem mohla bejt?
709
01:08:29,040 --> 01:08:32,960
- Do našeho vztahu ti nic není.
- Fajn, ale takhle s tebou mluvit?
710
01:08:32,960 --> 01:08:35,320
- Nemáš poslouchat.
- A co jsem měl dělat?
711
01:08:35,320 --> 01:08:39,880
- Nevím, jít ven, dát mi soukromí.
- Byla bys s ním radši sama?
712
01:08:40,400 --> 01:08:43,560
- Co to povídáš?
- Mohlas nás představit.
713
01:08:44,440 --> 01:08:48,280
Bezva, to mi ještě chybělo.
Abys žárlil na Oscara.
714
01:08:48,280 --> 01:08:52,560
Podle tebe se dá udržet vztah přes zeď
bez špetky vzájemný důvěry?
715
01:08:52,560 --> 01:08:56,520
Jo. Teda ne. Moment, chci říct...
716
01:08:56,520 --> 01:08:59,880
Nikdo mi nebude říkat, jak mám žít.
717
01:08:59,880 --> 01:09:03,880
Mám toho po krk. Po krk. Už to nedávám.
718
01:09:03,880 --> 01:09:10,320
Netušíš, co mě stálo sil se sem dostat,
nenechám si to zkazit. Nebudeš mě řídit.
719
01:09:13,240 --> 01:09:14,240
Rozumíš?
720
01:09:19,680 --> 01:09:20,680
Rozumím.
721
01:09:28,520 --> 01:09:32,720
Věřila bys, že naše první hádka
byla kvůli pitomýmu záchvatu žárlivosti?
722
01:09:32,720 --> 01:09:35,800
Nechápu to, nemá důvod mi nevěřit.
723
01:09:38,080 --> 01:09:39,720
Carmen, vnímáš mě?
724
01:09:40,800 --> 01:09:42,680
Jo, promiň.
725
01:09:43,400 --> 01:09:44,800
Píšu si s...
726
01:09:44,800 --> 01:09:48,960
Pamatuješ si na toho týpka,
co jsem říkala, že by stál za hřích?
727
01:09:48,960 --> 01:09:52,840
Tak už mě pár dní uhání.
728
01:09:53,600 --> 01:09:57,960
Jenže víš jak, ke mně jít nemůžem a on...
729
01:09:57,960 --> 01:09:59,160
bydlí...
730
01:09:59,680 --> 01:10:00,600
s matkou.
731
01:10:01,720 --> 01:10:04,080
- S matkou?
- Porovnáme ujetý vztahy?
732
01:10:05,560 --> 01:10:06,600
No jo.
733
01:10:07,080 --> 01:10:11,080
Jé, musím letět.
Pak mi to drama dopovíš, jo?
734
01:10:11,080 --> 01:10:12,400
- Čau.
- Měj se.
735
01:10:20,560 --> 01:10:21,560
Sebasi.
736
01:10:23,120 --> 01:10:25,520
Máš dobou náladu? Měla bych prosbu.
737
01:10:25,520 --> 01:10:26,760
Dobrou náladu?
738
01:10:27,240 --> 01:10:32,440
Tu nemám od doby, co mě matka porodila,
tehdy před šedesáti a něco lety. Co chceš?
739
01:10:34,120 --> 01:10:36,280
Potřebuju zítra volno.
740
01:10:38,880 --> 01:10:40,280
Tak jo.
741
01:10:40,280 --> 01:10:41,920
- Jo?
- Jasně.
742
01:10:42,440 --> 01:10:43,680
Na konkurz, ne?
743
01:10:45,120 --> 01:10:47,720
Ano. Je mizivá šance, že mě vezmou, ale...
744
01:10:47,720 --> 01:10:48,800
Vezmou tě.
745
01:10:49,520 --> 01:10:55,240
A až tě vezmou,
přijdeš mi vrátit zálohu a rozloučit se.
746
01:10:55,240 --> 01:10:56,680
Uvidíš, že tě vezmou.
747
01:11:06,360 --> 01:11:07,240
Tiše.
748
01:11:22,400 --> 01:11:23,240
Co?
749
01:12:05,800 --> 01:12:06,760
Sousede?
750
01:12:11,200 --> 01:12:13,360
Nebude ti vadit, když budu cvičit?
751
01:12:23,120 --> 01:12:24,160
Sousede?
752
01:12:27,040 --> 01:12:28,200
Dělej si, co chceš.
753
01:12:29,480 --> 01:12:33,640
- Doteď jsem byla v práci a...
- Nic mi nevysvětluj.
754
01:12:40,000 --> 01:12:42,640
- Jestli jde o to předtím...
- Neřeš to.
755
01:12:43,240 --> 01:12:46,440
Fakt je to jedno. Dělej, co musíš.
756
01:12:56,120 --> 01:12:57,400
Chceš mlčet?
757
01:13:03,520 --> 01:13:05,200
Nemáme si co říct.
758
01:13:16,880 --> 01:13:22,680
Dobře víš, že je tady všechno slyšet.
Myslel jsem, že mezi náma bylo něco víc.
759
01:13:26,200 --> 01:13:29,280
- Sousede.
- Dáš mi laskavě pokoj?
760
01:13:42,680 --> 01:13:43,520
Poslyš...
761
01:13:46,160 --> 01:13:48,960
Občas věci nejsou tak, jak se zdají.
762
01:13:51,000 --> 01:13:55,640
Já dneska vůbec nebyla doma.
Ale ty mi nedokážeš důvěřovat.
763
01:14:00,200 --> 01:14:04,200
Hodně jsem o nás přemýšlela
a nikam to nevede.
764
01:14:07,000 --> 01:14:08,400
Byla to hloupost.
765
01:14:11,880 --> 01:14:15,440
Nakonec je dobře, že jsme se neviděli.
766
01:14:16,800 --> 01:14:18,200
Přestěhuju se.
767
01:14:19,600 --> 01:14:21,800
Měla jsem to udělat hned.
768
01:14:30,080 --> 01:14:32,680
Pěkně děkuju. Mohlas mi dát vědět.
769
01:14:34,920 --> 01:14:35,920
Promiň.
770
01:14:38,320 --> 01:14:41,320
- Vysvětlím mu to.
- Nemusíš.
771
01:14:44,720 --> 01:14:47,280
Uvažuju, že se odstěhuju.
772
01:14:47,880 --> 01:14:48,840
To je vtip?
773
01:14:50,280 --> 01:14:52,000
Vždycky děláš to samý.
774
01:14:52,640 --> 01:14:56,320
Fakt bys radši utekla,
než abys začala novej vztah.
775
01:14:57,280 --> 01:14:59,440
Ze strachu, že nevíš, co bude?
776
01:14:59,440 --> 01:15:03,200
A co bude?
S klukem, kterýho jsem ani neviděla?
777
01:15:03,800 --> 01:15:08,880
Co mezi sebou máme? Pitomou zeď,
přes kterou si hodiny povídáme?
778
01:15:09,480 --> 01:15:10,400
Mami.
779
01:15:10,400 --> 01:15:11,960
- Copak?
- Čau prcku.
780
01:15:11,960 --> 01:15:15,000
- Čau teto.
- Vzbudily jsme tě?
781
01:15:15,000 --> 01:15:20,080
- Ne, měl jsem noční můru.
- To je v pohodě. Otočíme polštář a čau.
782
01:15:21,920 --> 01:15:26,080
To, co máš se sousedem,
je víc, než má většina párů.
783
01:15:28,160 --> 01:15:29,240
Pojď.
784
01:15:29,240 --> 01:15:34,640
- Mami, může mi teta zazpívat?
- Ne, je moc unavená. Já ti zazpívám, jo?
785
01:15:34,640 --> 01:15:37,120
Ale mami, ty zpíváš hrozně.
786
01:15:37,760 --> 01:15:39,840
Tvá upřímnost mě těší, synu.
787
01:15:43,200 --> 01:15:45,200
- Dobrý den.
- Čau Davide.
788
01:15:45,960 --> 01:15:46,800
Ahoj.
789
01:15:46,800 --> 01:15:49,000
Nikdy se mnou nesouhlasíš.
790
01:15:49,000 --> 01:15:51,160
- Čau.
- Mně se to líbí.
791
01:15:51,160 --> 01:15:54,920
Vítěz musí dostat figurky nahoru.
Že jo, Davide?
792
01:15:54,920 --> 01:15:58,360
- O co jde?
- Nacho mění pravidla, to nemůže.
793
01:15:58,360 --> 01:16:01,120
{\an8}- Řeklo se, že barvy neuznáváme.
- Má pravdu.
794
01:16:01,120 --> 01:16:03,920
{\an8}- Pořád se bráchy zastáváš!
- Já? Ne.
795
01:16:03,920 --> 01:16:06,400
Dojdeš s červenou na lichou a vyhraješ.
796
01:16:06,400 --> 01:16:09,640
- Ne, takhle to nefunguje.
- Vidíš? Vyhrála jsem.
797
01:16:10,240 --> 01:16:15,040
- Moc to komplikuješ.
- Chudáčku, je to na tebe moc složitý.
798
01:16:15,520 --> 01:16:18,920
- Vždyť švindluješ.
- Ne, Mozkolam takhle funguje.
799
01:16:30,120 --> 01:16:35,520
- Nevyhrálas. Lichá vrací do hry.
- Ne, do hry vrací červený.
800
01:16:35,520 --> 01:16:38,960
- To teda nevrací.
- Nevztekej se, neumíš prohrávat.
801
01:16:38,960 --> 01:16:41,760
- To ty neumíš prohrávat.
- Švindluješ.
802
01:16:41,760 --> 01:16:44,440
Vždycky se proti mně spiknete.
803
01:16:45,200 --> 01:16:49,200
Fajn, začneme odznova.
Schválně, kolik máte červených?
804
01:17:20,440 --> 01:17:24,840
KONEČNÝ VÝPRODEJ PŘED LIKVIDACÍ
805
01:17:29,240 --> 01:17:31,880
HROMADA HRAČEK
806
01:17:43,480 --> 01:17:44,600
Zdravíčko.
807
01:17:48,200 --> 01:17:52,400
- Proč jsi mi to neřekl?
- Chtěl jsem. A mockrát.
808
01:17:53,320 --> 01:17:57,960
Čekal jsem, až se z toho dostaneš.
Jenže uběhly tři roky.
809
01:18:00,720 --> 01:18:04,560
Držely mě nad vodou
práva na Mozkolam, jenže...
810
01:18:05,280 --> 01:18:09,040
se prodává čím dál míň.
A chodí sem čím dál míň lidí.
811
01:18:17,200 --> 01:18:18,520
Co tady vůbec děláš?
812
01:18:19,440 --> 01:18:22,520
- Co asi? Jdu za tebou.
- No jasně.
813
01:18:25,600 --> 01:18:32,400
- Tys to zvoral. Zvorals to s tou holkou.
- Nikam to nevedlo, byla to blbost.
814
01:18:32,880 --> 01:18:34,200
Chápu to správně?
815
01:18:34,200 --> 01:18:39,960
Poznáš holku, jako zázrakem je milá,
sympatická a snese tvou debilní povahu,
816
01:18:39,960 --> 01:18:41,720
a pustíš ji k vodě?
817
01:18:41,720 --> 01:18:46,360
- Nikoho jsem nepustil, odešla sama.
- Běž za ní, neseď tu jak vůl.
818
01:18:47,200 --> 01:18:50,360
Nemám na takový věci čas,
musím dodělat Ultimax.
819
01:18:51,000 --> 01:18:52,880
Vyser se na Ultimax.
820
01:18:57,720 --> 01:19:00,520
Najdi si lepší výmluvu, neházej to na ni.
821
01:19:09,000 --> 01:19:12,080
Byla tvá snoubenka,
ale i mně se po ní stejská.
822
01:19:13,240 --> 01:19:14,440
Byla to moje ségra.
823
01:19:16,600 --> 01:19:21,680
To já ji měl vést k oltáři
a pronést vtipnej švagrovskej proslov.
824
01:19:25,760 --> 01:19:27,080
Jenže je pryč.
825
01:19:28,680 --> 01:19:31,240
Všechno je pryč, Marie už není.
826
01:19:31,920 --> 01:19:34,720
A ty se musíš dát dohromady.
827
01:19:35,200 --> 01:19:39,800
Nebo začni žít znova,
tvořit nový věci ti jde skvěle.
828
01:21:00,720 --> 01:21:02,080
Stačí, děkuji.
829
01:21:10,080 --> 01:21:11,560
Číslo 142.
830
01:21:42,240 --> 01:21:43,760
Beethovena, prosím.
831
01:22:58,640 --> 01:22:59,520
Sousedko.
832
01:23:01,680 --> 01:23:03,040
Sousedko.
833
01:23:04,280 --> 01:23:06,200
- Sousedko.
- Co tady chceš?
834
01:23:08,960 --> 01:23:11,360
Proč hraješ takhle? Umíš to mnohem líp.
835
01:23:12,920 --> 01:23:16,480
To je ono, naštvi se, vztekej se.
836
01:23:18,720 --> 01:23:22,000
- Hraj tak, jak to známe my dva.
- Běž pryč. Zmizni.
837
01:23:25,600 --> 01:23:29,520
- Co tu děláte? Sem nesmíte.
- Chviličku, je to důležitý.
838
01:23:30,920 --> 01:23:36,960
Máš naprostou pravdu, dobře?
Jsem nesnesitelnej chlap a hroznej blb.
839
01:23:37,840 --> 01:23:41,120
Blb, co tě zklamal,
ale nepřestal v tebe věřit.
840
01:23:41,880 --> 01:23:44,200
Tak jim ukaž, jak se hraje Beethoven.
841
01:23:51,480 --> 01:23:53,160
Klid, už jdu.
842
01:23:57,800 --> 01:23:58,800
Stačí.
843
01:24:00,360 --> 01:24:04,200
Děkujeme. Další, číslo 143.
844
01:24:06,800 --> 01:24:09,480
Pusťte prosím dalšího uchazeče.
845
01:24:28,640 --> 01:24:33,280
Kdy konečně slunce okny zasvítí mi?
846
01:24:34,320 --> 01:24:39,280
A z polštáře navždy smaže ty zlé stíny.
847
01:24:40,680 --> 01:24:44,960
Kdy konečně strach přestanu cítit,
848
01:24:46,440 --> 01:24:51,040
že nejsem tím, co ode mě svět čeká?
849
01:24:52,880 --> 01:24:58,280
Vyjdu vstříc té touze
850
01:24:59,000 --> 01:25:02,960
jen sama sebou být.
851
01:25:04,800 --> 01:25:09,560
Vím, že ten den přijde
a vprostřed davu pak
852
01:25:10,720 --> 01:25:12,960
roztančím se klidně,
853
01:25:13,680 --> 01:25:16,040
co řeknou, vem ďas.
854
01:25:16,040 --> 01:25:18,920
Slunce vyjde
855
01:25:19,520 --> 01:25:22,800
a objeví se znovu
856
01:25:22,800 --> 01:25:25,480
holčička z dříve,
857
01:25:25,480 --> 01:25:28,800
co nemá strach si hrát.
858
01:25:31,160 --> 01:25:32,440
Laskavě odejděte.
859
01:25:33,160 --> 01:25:34,000
Hned.
860
01:25:34,000 --> 01:25:38,080
Kdy konečně při pohledu do zrcadla,
861
01:25:39,760 --> 01:25:44,200
místo nedostatků sílu svou spatřím.
862
01:25:45,760 --> 01:25:50,280
Kdy konečně vášním svým já přednost dám?
863
01:25:51,680 --> 01:25:55,880
Kdy řeknu si, že chybám nepodléhám?
864
01:25:58,000 --> 01:26:03,200
Vyjdu vstříc té touze
865
01:26:04,000 --> 01:26:07,760
dělat jen to, co chci já.
866
01:26:10,120 --> 01:26:14,960
Vím, že ten den přijde,
a vprostřed davu pak
867
01:26:15,880 --> 01:26:18,520
roztančím se klidně,
868
01:26:18,520 --> 01:26:21,360
co řeknou, vem ďas.
869
01:26:21,360 --> 01:26:23,880
Slunce vyjde
870
01:26:24,720 --> 01:26:28,040
a objeví se znovu
871
01:26:28,040 --> 01:26:30,520
holčička z dříve,
872
01:26:30,520 --> 01:26:35,120
co nemá strach si hrát.
873
01:26:48,920 --> 01:26:50,760
- Bravo!
- Bravo!
874
01:26:52,320 --> 01:26:55,040
- Bravo!
- Bravo!
875
01:26:58,720 --> 01:26:59,680
Moje sestřenka!
876
01:27:17,120 --> 01:27:20,200
- Bylas úžasná, sestřenko.
- Nádhera, zlatíčko.
877
01:27:20,200 --> 01:27:24,960
- Porota asi nebude souhlasit, ale...
- No a? Vidělas je? Banda namyšlenců?
878
01:27:25,560 --> 01:27:26,480
Slečno.
879
01:27:34,040 --> 01:27:37,160
Jistě si uvědomujete,
že jste plýtvala naším časem.
880
01:27:38,400 --> 01:27:41,800
Ano. Ano jistě, moc mě to mrzí.
881
01:27:42,280 --> 01:27:46,840
Neomlouvejte se. Že jste neprošla,
to ještě neznamená, že nemáte talent.
882
01:27:47,360 --> 01:27:48,840
Máte, a velký.
883
01:27:52,000 --> 01:27:55,880
Můj kamarád je hudební producent.
Stále hledá nové hlasy.
884
01:27:57,360 --> 01:28:01,200
A ten váš, má drahá, je dechberoucí.
885
01:28:09,880 --> 01:28:11,560
Neuvěřitelný.
886
01:28:11,560 --> 01:28:12,960
- Ukaž.
- Nech to.
887
01:28:12,960 --> 01:28:13,960
Kolibříku.
888
01:28:16,640 --> 01:28:17,480
Oscare.
889
01:28:23,680 --> 01:28:24,760
To nevadí.
890
01:28:26,080 --> 01:28:27,600
Budou další konkurzy.
891
01:28:30,680 --> 01:28:34,080
Ne. Už žádné konkurzy.
892
01:28:35,040 --> 01:28:37,920
Já tohle nechci, není to nic pro mě.
893
01:28:39,040 --> 01:28:41,840
Chci zpívat vlastní písničky.
894
01:28:41,840 --> 01:28:44,240
A zahodit celou kariéru?
895
01:28:45,760 --> 01:28:48,760
Riskoval jsem svou pověst,
abych tě doporučil.
896
01:28:52,040 --> 01:28:53,840
Děkuju ti za všechno, Oscare.
897
01:28:58,200 --> 01:28:59,160
Kolibříku.
898
01:29:06,640 --> 01:29:08,240
Nejsem tvůj kolibřík.
899
01:29:09,280 --> 01:29:10,440
Nechutná mi roibos.
900
01:29:11,640 --> 01:29:15,440
A Beethovena si budu hrát tak,
jak se mi zlíbí. Jasný?
901
01:29:16,960 --> 01:29:17,920
Sbohem, Oscare.
902
01:29:19,600 --> 01:29:22,000
- Musím běžet. Mám vás ráda.
- Utíkej.
903
01:29:25,080 --> 01:29:28,800
No nic, já taky půjdu,
musím otevřít kavárnu.
904
01:29:28,800 --> 01:29:32,400
- Jo.
- A najít novou servírku. Co, šampióne?
905
01:29:33,160 --> 01:29:35,400
- Nashle.
- Měj se, Sebasi, Čau.
906
01:29:36,600 --> 01:29:38,240
Tak co, půjdem?
907
01:29:38,720 --> 01:29:39,560
Carmen?
908
01:29:40,920 --> 01:29:43,960
- No?
- Seš Carmen, ta sestřenka?
909
01:29:45,200 --> 01:29:47,920
Nacho? Spálený lazaně?
910
01:29:47,920 --> 01:29:51,080
- Naše byly skvělý.
- Naše byly jako podrážky.
911
01:29:51,080 --> 01:29:56,280
Aha... Moc rád tě konečně pozná... teda vidím.
912
01:29:56,280 --> 01:30:00,080
Jo, já taky. To je Dani, můj syn.
913
01:30:00,080 --> 01:30:01,960
- Dani, to je Nacho.
- Čau Dani.
914
01:30:01,960 --> 01:30:03,120
Dobrý den.
915
01:30:04,120 --> 01:30:04,960
Kampak?
916
01:30:04,960 --> 01:30:09,080
Jdem na zmrzku, nechceš se přidat?
917
01:30:09,840 --> 01:30:12,600
Jasně, moc rád.
Teda, když mi to Dani dovolí.
918
01:30:14,000 --> 01:30:14,840
Klíďo.
919
01:30:15,360 --> 01:30:17,080
- Tak jdem.
- Jdeme.
920
01:30:18,200 --> 01:30:21,480
- A hele, nemáš tmavý oči.
- Ne, a nenosím brejle.
921
01:30:21,480 --> 01:30:23,520
- To ne.
- Zato ty máš mikinu.
922
01:30:23,520 --> 01:30:24,600
Dostalas mě.
923
01:30:46,600 --> 01:30:47,480
Zdravím!
924
01:30:51,080 --> 01:30:52,160
Sousede?
925
01:30:55,920 --> 01:30:56,760
Sousede?
926
01:31:01,240 --> 01:31:02,200
Čau sousedko.
927
01:31:04,800 --> 01:31:05,640
Ahoj.
928
01:31:08,960 --> 01:31:11,120
- Chtěla jsem ti říct...
- Počkej.
929
01:31:12,280 --> 01:31:16,240
Nejdřív se ti musím omluvit. Ano?
930
01:31:17,760 --> 01:31:23,760
Nechtěl jsem ti mluvit do života.
Teda chtěl, ale jinak, než si myslíš.
931
01:31:24,240 --> 01:31:27,640
A dokážu důvěřovat. Důvěřuju ti.
932
01:31:30,640 --> 01:31:32,680
Dáváš mi chuť zase chodit ven.
933
01:31:38,960 --> 01:31:39,840
Jsi tam?
934
01:31:43,720 --> 01:31:46,800
Mám na tebe jednu důležitou otázku.
935
01:31:47,800 --> 01:31:48,640
Ptej se.
936
01:31:51,200 --> 01:31:53,480
Opravdu všude nosíš koně?
937
01:31:56,720 --> 01:31:57,560
Ne.
938
01:31:58,320 --> 01:32:01,960
Vlastně jsem si je dneska koupil,
abych tě mohl vidět.
939
01:32:01,960 --> 01:32:05,840
Ale měli jenom čtyřicítky
a teď je nemůžu zout.
940
01:32:13,520 --> 01:32:14,360
Seš v pohodě?
941
01:32:22,640 --> 01:32:24,160
Nikdy mi nebylo líp.
942
01:32:35,120 --> 01:32:36,120
Jdu do toho.
943
01:32:54,480 --> 01:32:55,520
Odstup.
944
01:34:14,880 --> 01:34:15,720
Ahoj.
945
01:37:03,520 --> 01:37:08,520
Překlad titulků: Jiří Nehyba