1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:44,680 --> 00:01:46,320
Rustig...
4
00:01:54,400 --> 00:01:55,920
Niet best, nicht.
5
00:01:57,000 --> 00:01:59,520
Je bent een uur te laat.
6
00:02:00,320 --> 00:02:03,160
Ik moest boodschappen doen,
naar de stomerij...
7
00:02:03,160 --> 00:02:05,600
...m'n auto ophalen,
twee Zoom-gesprekken voeren...
8
00:02:05,600 --> 00:02:09,400
...waarvan één onderweg,
en ik reed een paar keer door oranje.
9
00:02:10,440 --> 00:02:12,600
Oké, je had het me kunnen zeggen.
10
00:02:13,120 --> 00:02:15,680
Vanwaar die stress?
Alles is onder controle.
11
00:02:21,520 --> 00:02:22,400
Wat is er?
12
00:02:22,920 --> 00:02:24,040
Wat doe je?
13
00:02:24,560 --> 00:02:26,840
Eén kras op die piano
en je krijgt geen cent.
14
00:02:26,840 --> 00:02:29,440
Toe, mevrouw. Achteruit.
We willen geen ongelukken.
15
00:02:29,440 --> 00:02:32,040
Mevrouw? Laat los. Ik doe het wel.
- Nee.
16
00:02:32,040 --> 00:02:34,520
Let op. Ik doe het wel.
- Laat dat.
17
00:02:34,520 --> 00:02:35,800
Nee.
18
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Ben je gek?
19
00:02:39,440 --> 00:02:42,880
Ik ga nergens heen
tot die piano veilig daarbinnen staat.
20
00:02:43,640 --> 00:02:45,560
Dus kom op, druk op die knop.
21
00:02:45,560 --> 00:02:47,400
Mag ik mijn werk doen?
22
00:02:55,480 --> 00:02:57,000
Nou, wat denk je?
23
00:02:57,000 --> 00:02:59,680
Schattig, hè? Een koopje en zo centraal.
24
00:02:59,680 --> 00:03:00,760
Ja, geweldig.
25
00:03:03,280 --> 00:03:06,800
Het is niet de woning van je ex,
maar je bent onafhankelijk.
26
00:03:06,800 --> 00:03:10,160
O, ja. Raad eens wie er laatst
om m'n nummer vroeg?
27
00:03:10,160 --> 00:03:12,280
Die jongen van het bureau die...
28
00:03:12,280 --> 00:03:14,920
Hij is niet lelijk. Hij is best knap.
29
00:03:14,920 --> 00:03:16,160
Hij is wat jong.
30
00:03:16,160 --> 00:03:18,400
Nou, goed... O, ja. Bijna vergeten.
31
00:03:18,920 --> 00:03:21,160
Ik heb een baan voor je.
- Een baan?
32
00:03:21,680 --> 00:03:24,640
Een vriend van me is met verlof.
Je mag hem vervangen.
33
00:03:24,640 --> 00:03:26,760
Nee, ik moet oefenen.
34
00:03:26,760 --> 00:03:29,920
De auditie is over drie weken.
Ik heb geen tijd.
35
00:03:30,880 --> 00:03:33,000
Hoe ga je dit appartement betalen?
36
00:03:33,000 --> 00:03:34,320
Ga je pianoles geven?
37
00:03:38,400 --> 00:03:39,240
Valentina.
38
00:03:39,840 --> 00:03:41,560
Wat?
- De baan.
39
00:03:41,560 --> 00:03:43,320
Prima, maar wat is het?
40
00:03:44,160 --> 00:03:46,960
Maak je geen zorgen.
Het is perfect voor jou.
41
00:03:48,720 --> 00:03:50,760
Heb je ervaring achter de bar?
42
00:03:52,160 --> 00:03:53,000
Nee.
43
00:03:55,760 --> 00:03:57,240
En als serveerster?
44
00:03:58,040 --> 00:04:00,560
Ook niet. Maar ik leer snel.
45
00:04:00,560 --> 00:04:03,720
En ik spreek een beetje Chinees en Duits.
46
00:04:05,120 --> 00:04:05,960
Chinees?
47
00:04:07,200 --> 00:04:10,080
Een biologische, glutenvrije,
groene, detox smoothie.
48
00:04:10,080 --> 00:04:11,040
Detox?
49
00:04:11,720 --> 00:04:13,040
Snijbiet of selderij?
50
00:04:14,320 --> 00:04:15,280
Snijbiet.
51
00:04:18,360 --> 00:04:20,320
Mijn ex was er zo een.
52
00:05:07,360 --> 00:05:12,000
Ik weet dat de elliptische integratie
fout is. Maar je hoeft niet zo te kijken.
53
00:05:17,160 --> 00:05:19,320
Je praatte weer met de kat, hè?
54
00:05:20,440 --> 00:05:22,080
Heb je aan de lijm gedacht?
55
00:05:22,920 --> 00:05:25,160
David, je moet een raam openzetten.
56
00:05:25,160 --> 00:05:27,240
Nee. Het is te lawaaierig buiten.
57
00:05:27,760 --> 00:05:29,480
Hoeveel brillen heb je?
58
00:05:30,080 --> 00:05:32,800
Zoveel als ik nodig heb.
Anders word ik gek.
59
00:05:32,800 --> 00:05:34,680
Stel je voor dat je gek wordt.
60
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
Haha.
61
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
Oké, nou
62
00:05:38,560 --> 00:05:39,680
Is er nieuws?
63
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
Er zijn wat bewegingen geweest.
- Echt?
64
00:05:42,000 --> 00:05:44,400
Hiernaast. Ze hebben het weer verhuurd.
65
00:05:44,400 --> 00:05:45,840
Aan wie?
- Wat boeit dat?
66
00:05:45,840 --> 00:05:48,640
Ze houdt het geen dag vol. Let maar op.
67
00:05:49,200 --> 00:05:52,280
Alweer? David, het helpt je niet.
68
00:05:53,360 --> 00:05:55,080
Nacho, ik voel me beter dan ooit.
69
00:05:55,080 --> 00:05:58,440
Wie zegt dat ze geen aardige buurvrouw is?
70
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
De cijfers.
- Je bent zo koppig.
71
00:06:00,440 --> 00:06:04,400
Hoe hard je ook je best doet,
je kunt je niet blijven opsluiten.
72
00:06:04,400 --> 00:06:06,920
Je moet verder. Het is drie jaar geleden.
73
00:06:06,920 --> 00:06:10,920
De wereld draait door.
- Misschien heeft de wereld het mis.
74
00:06:10,920 --> 00:06:13,920
Je wordt onuitstaanbaar.
Hoor je wat je zegt?
75
00:06:13,920 --> 00:06:16,800
Dat gaat niet als jij nooit je mond houdt.
76
00:06:16,800 --> 00:06:19,920
Weet je wat?
Ik kom niet terug. Het is klaar.
77
00:06:19,920 --> 00:06:23,680
Eens kijken wie je boodschappen doet.
- Dat zeg je elke dag.
78
00:06:30,520 --> 00:06:33,920
De royalty's van Breaking Mind
duren niet eeuwig, toch?
79
00:06:34,520 --> 00:06:36,280
Dan heb ik dit afgerond.
80
00:06:36,280 --> 00:06:38,040
Ja. En als het niet werkt?
81
00:06:38,560 --> 00:06:41,800
Dit is veel beter dan Breaking Mind.
Zeker werkt het.
82
00:06:41,800 --> 00:06:44,680
Ik weet 't niet.
Je maakt het steeds moeilijker.
83
00:06:44,680 --> 00:06:47,400
Niemand kan dit spel oplossen.
84
00:06:47,400 --> 00:06:50,560
Het is leuk om te proberen,
zelfs als je faalt.
85
00:06:50,560 --> 00:06:52,640
Dat is de slechtste slagzin ooit.
86
00:06:52,640 --> 00:06:55,080
Jij zorgt voor de andere spellen.
87
00:06:55,080 --> 00:06:57,160
Moet je de winkel niet openen?
88
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
David.
89
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
Wat?
90
00:07:15,280 --> 00:07:18,880
Praat niet tegen de kat. Het is raar.
91
00:07:39,200 --> 00:07:44,440
dan zal het eindelijk genoeg zijn
92
00:07:44,960 --> 00:07:49,080
om mezelf te zijn en meer niet
93
00:07:50,480 --> 00:07:56,000
ik weet dat ik op een dag
zal durven dansen
94
00:07:56,000 --> 00:07:58,760
tussen alle mensen
95
00:07:58,760 --> 00:08:01,200
wat ze ook zeggen
96
00:08:01,720 --> 00:08:03,880
de zon komt op
97
00:08:19,840 --> 00:08:20,840
Neem op.
98
00:08:23,880 --> 00:08:25,320
Hoi, dit is Carmen.
99
00:08:25,320 --> 00:08:27,920
Dit is de voicemail van Carmen.
100
00:08:27,920 --> 00:08:31,600
Ik heb het druk.
Laat een bericht achter. Bedankt.
101
00:09:14,480 --> 00:09:16,760
Er is vast een verklaring voor...
102
00:09:16,760 --> 00:09:19,440
...maar ik zei al
dat je hard van stapel liep.
103
00:09:23,440 --> 00:09:29,280
Je bent nog niet klaar om alleen te wonen.
En die buurt? Niks voor jou.
104
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
Heb je echt geen honger?
105
00:09:39,400 --> 00:09:40,840
Nee. Bedankt.
106
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Nou...
107
00:09:52,200 --> 00:09:53,880
Rooibosthee. Je favoriet.
108
00:09:54,400 --> 00:09:55,840
Daar heb ik geen zin in.
109
00:09:56,680 --> 00:09:58,120
Je lijkt van streek.
110
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
Allez.
111
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Oké.
112
00:10:08,120 --> 00:10:10,920
Alles is nog zoals je het achterliet.
113
00:10:11,440 --> 00:10:14,600
Ik laat je spullen morgen terugbrengen.
114
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
Nee.
115
00:10:16,200 --> 00:10:18,560
Ik blijf alleen vannacht.
116
00:10:26,360 --> 00:10:27,360
Ik slaap hier.
117
00:10:28,160 --> 00:10:29,080
Niets daarvan.
118
00:10:29,080 --> 00:10:31,520
Jij slaapt boven. Ik slaap op de bank.
119
00:10:32,040 --> 00:10:33,720
Óscar, ik...
- Ik sta erop.
120
00:10:35,160 --> 00:10:36,040
Bedankt.
121
00:10:36,040 --> 00:10:38,840
En ik moet vroeg op
om naar Parijs te gaan.
122
00:10:39,560 --> 00:10:43,120
Je kunt uitslapen zolang je wilt.
- Nee, ik moet werken.
123
00:10:44,200 --> 00:10:45,120
Werken?
124
00:10:48,160 --> 00:10:50,320
Ja. Aan de piano.
125
00:10:50,840 --> 00:10:52,360
Ik oefen de hele dag.
126
00:10:52,360 --> 00:10:54,960
De auditie komt eraan. Hou je focus vast.
127
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Ik ben erg gefocust.
128
00:10:57,720 --> 00:10:59,280
Moet ik Guillaume bellen?
129
00:10:59,800 --> 00:11:02,120
Nee. Ik wil het zelf doen.
130
00:11:03,280 --> 00:11:05,960
Mon petit colibri moet vliegen.
131
00:11:08,000 --> 00:11:10,120
Dat maakt me zo trots.
132
00:11:57,520 --> 00:12:00,200
Help, alsjeblieft. Help.
133
00:12:00,720 --> 00:12:01,560
Goedemorgen.
134
00:12:02,080 --> 00:12:03,960
Ik ben uw buurvrouw van boven.
135
00:12:08,480 --> 00:12:14,080
Ik wilde alleen vragen
of u gisteravond iets gehoord hebt.
136
00:12:15,280 --> 00:12:16,640
Iets vreemds?
137
00:12:21,120 --> 00:12:22,840
Jaren geleden...
138
00:12:23,880 --> 00:12:26,560
...gebeurde er een vreselijk ongeluk.
139
00:12:27,360 --> 00:12:30,880
Een man verdronk in de badkuip.
140
00:12:31,400 --> 00:12:36,400
Ik weet nog goed
hoe ze zijn lijk die trap afdroegen.
141
00:12:43,720 --> 00:12:44,880
Niet lang daarna...
142
00:12:44,880 --> 00:12:46,960
...hoorden we...
143
00:12:48,120 --> 00:12:50,600
...vreemde geluiden.
144
00:12:52,960 --> 00:12:56,000
Dus u wilt zeggen...
145
00:12:57,000 --> 00:13:00,440
...dat die geluiden komen van...
146
00:13:01,520 --> 00:13:03,080
Een spook.
147
00:13:05,600 --> 00:13:09,800
Het enige spook hier is de man
die denkt dat niemand z'n toupet ziet.
148
00:13:45,800 --> 00:13:48,400
Nee, alsjeblieft. Niet weer.
149
00:14:02,320 --> 00:14:03,800
Hé. Stop.
150
00:14:16,760 --> 00:14:18,160
Stop.
151
00:14:34,360 --> 00:14:35,200
Hallo?
152
00:14:41,800 --> 00:14:43,720
Ik hoor je. Je hebt een kat.
153
00:14:52,600 --> 00:14:53,440
Hallo.
154
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
Hoi.
155
00:15:00,760 --> 00:15:01,760
Wie ben jij?
156
00:15:03,480 --> 00:15:04,560
Ik ben je buurman.
157
00:15:08,400 --> 00:15:10,080
Waarom wil je me bang maken?
158
00:15:11,480 --> 00:15:15,800
Er is een serieus geluidsprobleem
tussen de twee appartementen.
159
00:15:16,400 --> 00:15:17,360
Deze muur...
160
00:15:19,240 --> 00:15:20,520
...is hol.
161
00:15:20,520 --> 00:15:21,880
Je kunt alles horen.
162
00:15:21,880 --> 00:15:25,600
Ik wilde het laten maken,
maar de buren zijn het niet eens...
163
00:15:25,600 --> 00:15:28,280
...en ze zijn te gierig
om hun deel te betalen.
164
00:15:28,280 --> 00:15:30,240
Ze verzinnen altijd smoesjes.
165
00:15:30,240 --> 00:15:34,480
Waarom bespreken we
dit niet op de overloop?
166
00:15:35,040 --> 00:15:37,280
We zitten niet in hetzelfde gebouw.
167
00:15:37,280 --> 00:15:41,120
Niet eens in hetzelfde district,
wat het nog lastiger maakt.
168
00:15:41,120 --> 00:15:44,320
Dat de flats aan elkaar zitten,
is een anomalie.
169
00:15:45,160 --> 00:15:46,520
Wat een ramp.
170
00:15:46,520 --> 00:15:51,320
Ik werk vanuit huis
en heb absolute stilte nodig.
171
00:15:52,040 --> 00:15:55,240
Absolute stilte.
Ik kan me nergens anders concentreren.
172
00:15:55,720 --> 00:15:57,520
Maar ik maak geen herrie.
173
00:15:58,240 --> 00:15:59,520
JE speelt piano.
174
00:16:01,200 --> 00:16:03,760
Dat is geen herrie. Het is muziek.
175
00:16:03,760 --> 00:16:05,560
Toch heb ik er last van.
176
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
Oké.
177
00:16:09,480 --> 00:16:10,640
Oké, ik snap het.
178
00:16:11,560 --> 00:16:12,400
Denk ik.
179
00:16:13,080 --> 00:16:15,320
Maar er moet iets te bedenken zijn.
180
00:16:16,760 --> 00:16:20,600
Zoals een schema opstellen
om elkaar niet te storen.
181
00:16:21,120 --> 00:16:24,320
Nee. Als ik zeg dat je alles kunt horen...
182
00:16:30,080 --> 00:16:31,400
...dan bedoel ik alles.
183
00:16:32,480 --> 00:16:34,360
Wat doen we dan?
184
00:16:36,600 --> 00:16:38,520
Een van ons moet weg.
185
00:16:41,720 --> 00:16:42,760
Ik?
186
00:16:43,520 --> 00:16:44,560
Ik was er eerst.
187
00:16:45,320 --> 00:16:50,240
Dus je maakt altijd van die enge geluiden...
188
00:16:50,240 --> 00:16:53,120
...om van iedereen
die hier woont af te komen?
189
00:16:53,120 --> 00:16:54,320
Dat klopt wel, ja.
190
00:16:54,320 --> 00:16:55,680
Dat is absurd.
191
00:16:56,360 --> 00:16:57,680
Tot nu toe werkt het.
192
00:16:59,440 --> 00:17:00,920
Hij is gestoord.
193
00:17:00,920 --> 00:17:02,280
Die kans bestaat ook.
194
00:17:10,160 --> 00:17:11,320
Sorry, maar...
195
00:17:12,040 --> 00:17:14,400
...het was lastig om hier te komen.
196
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Dus nee...
197
00:17:17,240 --> 00:17:18,440
...ik ga niet weg.
198
00:17:19,720 --> 00:17:20,960
Dat zien we nog wel...
199
00:17:22,080 --> 00:17:22,920
...buurvrouw.
200
00:17:43,920 --> 00:17:45,360
Goedemorgen, buurvrouw.
201
00:17:46,000 --> 00:17:47,920
Een beetje ochtendgymnastiek?
202
00:18:16,600 --> 00:18:17,880
Serieus?
203
00:18:17,880 --> 00:18:19,080
Een slijptol?
204
00:18:54,880 --> 00:18:58,520
Daarom was het zo goedkoop.
Ze vroegen niet eens om een borg.
205
00:18:59,400 --> 00:19:00,600
Dat vond ik vreemd.
206
00:19:04,400 --> 00:19:06,120
Wat zit hierin? Walgelijk.
207
00:19:06,120 --> 00:19:08,200
Geen idee. Wat ik kon vinden.
208
00:19:08,720 --> 00:19:11,040
Een smoothie met
spinazie, komkommer en selderij...
209
00:19:11,040 --> 00:19:13,080
...en een met rode biet en chia.
210
00:19:13,080 --> 00:19:14,480
Ja, komt eraan.
211
00:19:15,000 --> 00:19:17,680
Ja, we brengen ze wel.
212
00:19:19,160 --> 00:19:21,280
Probeer je te concentreren, jeetje.
213
00:19:21,280 --> 00:19:23,400
Sorry, Sebas. Ik leid haar af.
214
00:19:23,400 --> 00:19:25,120
Schiet op, alsjeblieft.
- Ja.
215
00:19:28,080 --> 00:19:29,320
Ik kan er niet tegen.
216
00:19:29,920 --> 00:19:33,640
Ik kan niet oefenen of slapen
en de auditie is over twee weken.
217
00:19:33,640 --> 00:19:36,160
Hij gebruikt de meest
basale marteltechniek.
218
00:19:36,160 --> 00:19:37,440
Slaaptekort.
219
00:19:38,040 --> 00:19:40,360
Niet origineel, maar wel effectief.
220
00:19:41,480 --> 00:19:43,040
Jij speelt alleen piano.
221
00:19:43,680 --> 00:19:45,280
Je moet beter je best doen.
222
00:19:45,280 --> 00:19:47,520
Ik weet het niet. Ik ben zo moe.
223
00:19:48,560 --> 00:19:49,800
Luister, Valentina.
224
00:19:49,800 --> 00:19:52,920
Je hebt geen piano opgetakeld
om het nu op te geven?
225
00:19:54,240 --> 00:19:55,880
Nee.
- Je gaat niet naar Óscar.
226
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
Of naar je ouders.
- Nee.
227
00:19:57,760 --> 00:19:59,040
Natuurlijk niet.
228
00:19:59,040 --> 00:20:02,240
Tijd om terug te vechten.
Gebruik je wapens.
229
00:21:17,960 --> 00:21:19,200
Oké. Jij wint.
230
00:21:23,160 --> 00:21:25,600
Sorry? Wat was dat?
231
00:21:27,680 --> 00:21:29,920
Ja. Het is klaar. Je hebt gewonnen.
232
00:21:30,560 --> 00:21:31,920
Maar zet dat uit.
233
00:21:33,880 --> 00:21:35,120
Laat je me met rust?
234
00:21:35,640 --> 00:21:36,480
Juist.
235
00:21:37,960 --> 00:21:39,720
En ik mag pianospelen?
236
00:21:40,440 --> 00:21:42,840
Je mag pianospelen, maar hou daarmee op.
237
00:21:51,800 --> 00:21:53,360
Oké, om de beurt.
238
00:21:53,960 --> 00:21:55,400
Ik werk 's ochtends...
239
00:21:55,400 --> 00:21:58,040
...en jij speelt 's middags piano, oké?
240
00:21:58,040 --> 00:22:02,040
Nee, ik moet 's ochtends oefenen.
241
00:22:02,040 --> 00:22:03,960
Ik werk 's middags bij de USB.
242
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
Een café waar ze smoothies maken.
243
00:22:05,960 --> 00:22:08,680
Ik kan me 's ochtends
veel beter concentreren.
244
00:22:20,720 --> 00:22:21,680
Prima.
245
00:22:22,280 --> 00:22:23,920
Jij krijgt de ochtenden.
246
00:22:23,920 --> 00:22:25,080
Zoals ik al zei.
247
00:23:07,800 --> 00:23:09,800
We moeten wachten, Murphy.
248
00:23:36,160 --> 00:23:38,160
MURPHY MALONER
DE RUITER ZONDER NAAM
249
00:24:31,200 --> 00:24:32,480
Mijn beurt.
250
00:24:34,120 --> 00:24:37,040
Een moment, beloofd.
Ik moet dit stuk oefenen.
251
00:24:39,600 --> 00:24:41,160
Nou en. Het is mijn beurt.
252
00:24:41,640 --> 00:24:44,680
Dit duurt maar een paar minuten.
Ik heb het bijna.
253
00:24:45,720 --> 00:24:47,200
Nee, dat heb je niet.
254
00:24:47,200 --> 00:24:48,800
Jawel. Wacht.
255
00:24:49,560 --> 00:24:52,680
Hoeveel je ook oefent,
je zult Beethoven nooit begrijpen.
256
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
Sorry?
257
00:25:03,160 --> 00:25:06,120
Dat klonk helemaal niet als Beethoven.
258
00:25:07,240 --> 00:25:10,440
Beethoven werd gekweld
door de dood van zijn moeder...
259
00:25:10,440 --> 00:25:13,520
...en zijn vader dwong hem
om de volgende Mozart te zijn.
260
00:25:13,520 --> 00:25:15,640
Zijn muziek klinkt
als een hang naar vrijheid.
261
00:25:16,200 --> 00:25:17,680
Onbeantwoorde liefde.
262
00:25:18,200 --> 00:25:19,800
Eenzaamheid. Woede.
263
00:25:20,360 --> 00:25:22,520
Ben je een expert in klassieke muziek?
264
00:25:22,520 --> 00:25:23,520
Ja, eigenlijk wel.
265
00:25:23,520 --> 00:25:25,920
Mijn vader was geluidstechnicus
in een opnamestudio.
266
00:25:25,920 --> 00:25:28,720
Ik luisterde m'n hele jeugd
naar klassieke muziek...
267
00:25:28,720 --> 00:25:30,840
...en zo speel je Beethoven niet.
268
00:25:30,840 --> 00:25:34,880
Je luisterde ernaar. Lekker makkelijk
om kritiek te geven vanaf de zijlijn.
269
00:25:36,800 --> 00:25:39,280
Sorry, ik hoor je niet. Mijn oren bloeden.
270
00:25:39,960 --> 00:25:41,640
Je bent onuitstaanbaar.
271
00:25:41,640 --> 00:25:44,240
Hoezo? Omdat ik je de waarheid vertel?
272
00:25:45,600 --> 00:25:48,000
Je techniek is perfect,
maar je speelt zielloos.
273
00:25:48,000 --> 00:25:49,640
Je bent net een robot.
274
00:25:49,640 --> 00:25:52,240
Je bent de meest onuitstaanbare man ooit.
275
00:25:52,240 --> 00:25:54,760
Je bent verbitterd, humeurig en arrogant.
276
00:26:19,680 --> 00:26:21,160
Zo speel je Beethoven.
277
00:27:02,360 --> 00:27:03,440
Buurman?
278
00:27:07,760 --> 00:27:08,720
Ja?
279
00:27:11,640 --> 00:27:12,560
Ik denk...
280
00:27:13,640 --> 00:27:15,640
...dat ik een beetje ver ben gegaan.
281
00:27:16,960 --> 00:27:20,280
De waarheid is dat ik ook niet aardig was.
282
00:27:21,200 --> 00:27:22,760
Ik ben te ver gegaan.
283
00:27:23,640 --> 00:27:24,640
Sorry.
284
00:27:32,120 --> 00:27:35,120
Hé. Ik vroeg me af...
285
00:27:36,240 --> 00:27:38,400
Waar werk je de hele dag aan?
286
00:27:40,120 --> 00:27:41,320
Ik ontwerp spellen.
287
00:27:41,840 --> 00:27:44,920
Ik werk momenteel aan
een nieuwe uitvinding. Ultimax.
288
00:27:44,920 --> 00:27:46,200
Ulti-wat?
289
00:27:46,200 --> 00:27:47,120
Ultimax.
290
00:27:47,600 --> 00:27:50,080
Het spel gebruikt
de symmetrie van een bol...
291
00:27:50,080 --> 00:27:53,600
...om parallax-effecten te creëren
die de perceptie van de speler verwarren.
292
00:27:54,800 --> 00:27:56,640
Goed, ik wil je niet vervelen.
293
00:27:57,360 --> 00:27:59,480
Ik werk er al drie jaar aan.
294
00:28:02,280 --> 00:28:03,480
Al drie jaar...
295
00:28:07,400 --> 00:28:09,840
En jij bent professioneel pianiste, toch?
296
00:28:10,760 --> 00:28:11,800
Dat probeer ik.
297
00:28:17,560 --> 00:28:19,480
Ik heb een belangrijke auditie.
298
00:28:19,480 --> 00:28:22,920
Als je erdoorheen komt,
leiden ze je op om op te treden.
299
00:28:24,720 --> 00:28:26,160
Ik hoorde je ook zingen.
300
00:28:28,200 --> 00:28:29,640
Je hebt een mooie stem.
301
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Bedankt.
302
00:28:35,560 --> 00:28:36,920
Het is...
303
00:28:38,200 --> 00:28:40,760
Het is dom. Ik schreef het lang geleden.
304
00:28:41,280 --> 00:28:46,440
Ik zong en schreef mijn eigen liedjes.
Maar nu niet meer. Ik heb geen tijd meer.
305
00:28:46,440 --> 00:28:47,520
Wat jammer.
306
00:28:47,520 --> 00:28:50,320
Je moet meer schrijven.
Je bent er goed in.
307
00:28:51,760 --> 00:28:55,120
M'n ex zei
dat ik me moest richten op de piano.
308
00:28:55,120 --> 00:28:56,360
Je ex?
309
00:28:56,920 --> 00:28:58,200
Ja, mijn ex.
310
00:28:58,800 --> 00:29:00,440
Hij is dirigent.
311
00:29:01,160 --> 00:29:03,720
De meest getalenteerde muzikant
die ik ken.
312
00:29:04,440 --> 00:29:06,440
Ik had geluk met zijn hulp.
313
00:29:07,360 --> 00:29:09,360
Sorry, ik begrijp het niet.
314
00:29:10,280 --> 00:29:12,800
Waarom kun je niet zingen en pianospelen?
315
00:29:15,080 --> 00:29:16,240
Zoals Óscar zei:
316
00:29:16,240 --> 00:29:19,720
'Concentreer je op één doel
als je de top wilt bereiken.'
317
00:29:24,200 --> 00:29:25,320
En jij?
318
00:29:27,480 --> 00:29:29,480
Je komt niet vaak buiten, hè?
319
00:29:31,200 --> 00:29:32,200
Nee.
320
00:29:33,880 --> 00:29:34,760
Ik ben...
321
00:29:35,280 --> 00:29:37,720
...niet goed met mensen.
322
00:29:38,240 --> 00:29:39,520
Welke mensen?
323
00:29:40,200 --> 00:29:43,360
Geen idee. Mensen. Mensen in het algemeen.
324
00:29:43,960 --> 00:29:47,200
Ik voel me niet op m'n gemak
bij sociale conventies...
325
00:29:47,200 --> 00:29:52,760
...waarbij je moet lachen en iedereen moet
groeten, terwijl je daar geen zin in hebt.
326
00:29:56,920 --> 00:29:58,760
Maar zo praten...
327
00:29:59,880 --> 00:30:01,240
...zonder elkaar te zien...
328
00:30:04,200 --> 00:30:05,560
...is leuk, nietwaar?
329
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Ja.
330
00:30:10,880 --> 00:30:13,240
Het zijn net blinde pianostemmers.
331
00:30:13,880 --> 00:30:17,600
Ze verliezen één zintuig,
maar dat scherpt alle anderen aan.
332
00:30:17,600 --> 00:30:22,200
Ja. Ja, zo is dat.
Stel je een etentje voor...
333
00:30:23,760 --> 00:30:26,120
...waar je niet hoeft te praten...
334
00:30:26,120 --> 00:30:27,960
...maar in stilte zit.
335
00:30:27,960 --> 00:30:30,840
Genieten van het eten, een goed glas wijn.
336
00:30:31,880 --> 00:30:35,240
Ik denk dat praten
je andere zintuigen afstompt...
337
00:30:35,240 --> 00:30:37,120
...en je niet laat genieten van...
338
00:30:40,000 --> 00:30:41,600
De simpele dingen.
339
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
Precies.
340
00:30:49,360 --> 00:30:50,880
En hoe zie je eruit?
341
00:30:50,880 --> 00:30:52,720
Als je me dat wilt vertellen.
342
00:30:53,240 --> 00:30:54,240
Ik?
343
00:30:55,920 --> 00:30:58,000
Nou, ik...
344
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Ik ben lang.
345
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Donker haar.
346
00:31:02,960 --> 00:31:04,000
Ik heb een baard.
347
00:31:05,280 --> 00:31:06,480
Ogen?
348
00:31:06,480 --> 00:31:07,440
Twee ogen.
349
00:31:09,680 --> 00:31:10,680
Blauw.
350
00:31:14,360 --> 00:31:15,200
Hoi.
351
00:31:15,200 --> 00:31:16,640
Hoe heet je kat?
352
00:31:17,640 --> 00:31:18,720
Hij heet Murphy.
353
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
Murphy?
354
00:31:21,720 --> 00:31:23,720
Zoals de beste cowboy ter wereld.
355
00:31:26,440 --> 00:31:28,440
Ik hou van westerns.
356
00:31:29,840 --> 00:31:30,840
Jij ook?
357
00:31:33,160 --> 00:31:34,120
Ja.
358
00:31:34,640 --> 00:31:36,000
Ze zijn interessant.
359
00:31:37,640 --> 00:31:41,520
En weet je wat?
Ik draag altijd cowboylaarzen.
360
00:31:42,840 --> 00:31:43,840
Altijd?
361
00:31:44,560 --> 00:31:45,560
Altijd.
362
00:31:46,840 --> 00:31:48,240
Wat? Vind je ze niks?
363
00:31:50,280 --> 00:31:52,160
Nou, ja...
364
00:32:11,800 --> 00:32:13,520
Goedemorgen, buurvrouw.
365
00:32:16,240 --> 00:32:19,360
Goedemorgen, buurman.
Sorry, heb ik je wakker gemaakt?
366
00:32:19,360 --> 00:32:20,600
Geen zorgen.
367
00:32:23,200 --> 00:32:24,440
Ik vind het niet erg.
368
00:33:02,200 --> 00:33:05,560
Goedemorgen. Je bent laat, lieverd.
369
00:33:05,560 --> 00:33:09,080
Ik was dol op de naam
'Ultramarinos Sebastián Berruguete'.
370
00:33:09,680 --> 00:33:14,200
Maar de buurt werd modern
en ik moest een trendy naam hebben.
371
00:33:14,200 --> 00:33:17,720
Usb. Waar gaat de wereld naartoe?
372
00:33:18,240 --> 00:33:22,120
En nu zijn we glutenvrij, veganistisch...
373
00:33:22,120 --> 00:33:25,120
...en nog veel meer moderne fratsen.
374
00:33:25,120 --> 00:33:27,720
Als ik denk aan...
375
00:33:27,720 --> 00:33:32,800
...mijn vaders stoofpot met varkensoor
en bloedworst schiet ik vol.
376
00:33:35,640 --> 00:33:39,800
Mensen aten het met een stukje brood...
377
00:33:39,800 --> 00:33:41,720
...het laatste restje op.
378
00:33:45,240 --> 00:33:47,320
Goedemiddag.
- Goedemiddag.
379
00:33:48,360 --> 00:33:49,240
Goedemiddag.
380
00:33:50,880 --> 00:33:51,960
Pardon.
381
00:33:52,760 --> 00:33:53,800
O, mijn god.
382
00:33:53,800 --> 00:33:55,000
Ben je verkouden?
383
00:33:55,000 --> 00:33:58,600
Ja, ik werd gisteravond verkouden. Sorry.
M'n neus is verstopt.
384
00:33:58,600 --> 00:33:59,880
Prachtig.
385
00:34:01,480 --> 00:34:02,680
Je ogen.
386
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
Wat kan ik voor je doen?
387
00:34:07,120 --> 00:34:09,320
Een koffie met melk, graag.
388
00:34:09,320 --> 00:34:11,240
Alleen koffie met melk?
- Ja.
389
00:34:12,280 --> 00:34:16,720
Je wilt geen sojamelk, havermelk,
ruwe suiker...
390
00:34:16,720 --> 00:34:19,040
Gewoon een gewone koffie met melk.
391
00:34:19,640 --> 00:34:21,200
Ik hou van simpele dingen.
392
00:34:26,120 --> 00:34:27,160
Ik ook.
393
00:34:28,280 --> 00:34:29,320
Wat fijn.
394
00:34:35,040 --> 00:34:36,320
Sebas.
- Wat?
395
00:34:37,720 --> 00:34:39,880
Hij draagt cowboylaarzen.
- Wie?
396
00:34:39,880 --> 00:34:42,600
Die man daar.
Heb je hem hier eerder gezien?
397
00:34:42,600 --> 00:34:45,760
Nee, maar er komen hier veel rare mensen.
398
00:34:45,760 --> 00:34:48,920
Hij is raar, hè?
- Ja, heel raar.
399
00:34:48,920 --> 00:34:51,280
Hij is heel raar.
400
00:34:55,600 --> 00:34:57,840
Twee cappuccino's met amandelmelk.
401
00:34:57,840 --> 00:35:01,280
Bedankt, maar het was een
aardbeiensmoothie en tomatensap.
402
00:35:01,280 --> 00:35:02,520
Graag gedaan.
403
00:35:19,640 --> 00:35:23,480
KOM BIJ MET ETEN IN STILTE...
CALLE MANCEBOS 3, VERDIEPING 5
404
00:35:48,040 --> 00:35:50,680
Hallo?
- David, met Nacho. Hoor je me?
405
00:35:51,520 --> 00:35:53,200
Ja. Waar bel je vandaan?
406
00:35:53,800 --> 00:35:55,640
Met een geleende telefoon.
407
00:35:55,640 --> 00:35:59,000
Ik zit in de problemen.
Mijn auto is weggesleept.
408
00:36:00,200 --> 00:36:01,960
Ja, en?
- Hoezo, 'ja, en'?
409
00:36:01,960 --> 00:36:05,800
Alles zat erin. Telefoon,
pasjes, sleutels, de winkelsleutel.
410
00:36:05,800 --> 00:36:07,200
Wat wil je dat ik doe?
411
00:36:07,200 --> 00:36:11,600
Breng me wat geld
voor een taxi zodat ik de auto kan halen.
412
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
Nee. Nacho, ik kan niet komen.
413
00:36:13,600 --> 00:36:18,560
Ik ben al drie jaar niet buiten geweest.
- Luister, David. Ik stuur je mijn locatie.
414
00:36:18,560 --> 00:36:20,840
Ik moet gaan.
- Ik ga niet naar buiten.
415
00:36:20,840 --> 00:36:24,480
Bedankt. Ik wacht hier op je.
- Nacho, niet ophangen.
416
00:37:40,880 --> 00:37:42,960
Dat werd tijd. Waar was je?
417
00:37:42,960 --> 00:37:45,560
Waar denk je dat ik was?
- Oké, kom op.
418
00:37:46,120 --> 00:37:48,920
Waarom zie je er zo uit?
- Zo kleed ik me altijd.
419
00:37:48,920 --> 00:37:50,880
Je ziet het niet.
- Niet waar.
420
00:37:50,880 --> 00:37:52,840
Nou...
- Hoeveel heb je nodig?
421
00:37:53,480 --> 00:37:56,040
Waarvoor?
- Wat denk je? Om de auto te halen.
422
00:37:56,040 --> 00:37:57,760
Dat vertel ik je nog wel.
423
00:37:57,760 --> 00:37:59,000
Vanwaar die haast?
424
00:37:59,000 --> 00:38:00,920
Deze kant op. Oké.
425
00:38:01,440 --> 00:38:02,320
Wat is dit?
426
00:38:02,320 --> 00:38:05,080
David. Luister
naar wat ze te zeggen hebben.
427
00:38:05,080 --> 00:38:07,080
Oké? Kom op. Hoe gaat het?
428
00:38:07,840 --> 00:38:09,160
Hier is het genie.
429
00:38:09,160 --> 00:38:10,720
David is er ook.
430
00:38:11,560 --> 00:38:15,640
David, aangenaam. Welkom bij Toy & Toy.
Dit is Gonzalo, hoofd Verkoop.
431
00:38:15,640 --> 00:38:18,760
Ik ben Maite,
hoofd Ontwikkeling en Bedrijfsbeheer.
432
00:38:18,760 --> 00:38:21,520
Aangenaam kennis te maken.
Wat doen we hier?
433
00:38:21,520 --> 00:38:25,320
Ik dacht dat je partner het had uitgelegd?
- In grote lijnen wel.
434
00:38:25,320 --> 00:38:27,560
Wij vinden Breaking Mind geweldig.
435
00:38:27,560 --> 00:38:29,240
Proficiat. Ik meen het.
436
00:38:30,120 --> 00:38:32,800
We willen de rechten
op al uw speelgoed kopen.
437
00:38:34,480 --> 00:38:35,320
Hoezo?
438
00:38:36,160 --> 00:38:37,120
Wat, hoezo?
439
00:38:37,120 --> 00:38:38,600
Om meer te verkopen.
440
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
Ze worden verkocht. In onze winkel.
441
00:38:40,800 --> 00:38:42,920
Waarom luister je niet?
442
00:38:42,920 --> 00:38:45,720
We doen ook
de distributie van uw nieuwe spel.
443
00:38:45,720 --> 00:38:48,880
Nacho heeft ons erover verteld.
Ultimax, toch?
444
00:38:49,400 --> 00:38:52,000
We moeten de naam heroverwegen.
445
00:38:52,000 --> 00:38:53,120
Ja.
446
00:38:54,320 --> 00:38:58,040
Het is niet alleen van mij
en daarbij, het is nog niet af.
447
00:38:58,040 --> 00:39:00,480
Maar het zou af kunnen zijn voor...
448
00:39:00,480 --> 00:39:03,080
Sorry, geen interesse. Bedankt.
- David.
449
00:39:03,080 --> 00:39:06,680
We hebben het
over internationale distributie.
450
00:39:07,400 --> 00:39:09,680
We hebben winkels over de hele wereld.
451
00:39:09,680 --> 00:39:13,800
Ja, dat weet ik. Ten koste
van kleine winkels zoals die van ons.
452
00:39:14,440 --> 00:39:17,040
Luister, David, je hebt gelijk...
453
00:39:17,040 --> 00:39:21,720
...maar dit is je kans om met je spel
kinderen over de hele wereld te bereiken.
454
00:39:22,640 --> 00:39:24,240
Dat is toch goed?
455
00:39:26,120 --> 00:39:28,680
Misschien als u naar de cijfers kijkt...
456
00:39:34,880 --> 00:39:37,880
Dat is precies het probleem.
457
00:39:38,680 --> 00:39:41,160
Jullie geven alleen om cijfers.
458
00:39:41,880 --> 00:39:44,840
Nummers, verkopen, cijfers. En kinderen?
459
00:39:44,840 --> 00:39:47,000
David...
- Geeft iemand om kinderen?
460
00:39:47,680 --> 00:39:51,160
Jullie speelgoedketens
zijn de vijanden van intelligentie.
461
00:39:51,160 --> 00:39:53,120
En wat doen jullie?
462
00:39:53,120 --> 00:39:55,600
Jullie creëren slechts monsters.
463
00:39:55,600 --> 00:39:57,680
Oké...
- Hersenloze monsters.
464
00:39:58,560 --> 00:40:02,640
Jullie zijn verantwoordelijk
voor de mentale vervreemding.
465
00:40:02,640 --> 00:40:06,600
Ooit beseffen jullie dat.
En jullie willen mij daarbij betrekken?
466
00:40:07,200 --> 00:40:10,240
Kinderen afstompen
en in zombies veranderen?
467
00:40:10,240 --> 00:40:12,000
Schaam jullie.
468
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Raak me niet aan.
469
00:40:22,600 --> 00:40:23,600
Oké...
470
00:40:29,680 --> 00:40:30,680
Hoi.
471
00:41:27,240 --> 00:41:28,080
Proost?
472
00:41:33,600 --> 00:41:34,920
Nu kunnen we praten?
473
00:41:36,800 --> 00:41:38,040
Hoe heet jij?
474
00:41:42,280 --> 00:41:43,280
Is er iets?
475
00:41:43,280 --> 00:41:44,360
Nee.
476
00:41:45,000 --> 00:41:48,360
Ik dacht dat je liever stil was.
477
00:41:50,320 --> 00:41:51,400
Weet je wel?
478
00:41:53,200 --> 00:41:55,880
Ik hou erg van stilte. Heel erg.
479
00:41:56,520 --> 00:41:58,400
Maar ik wil meer over jou weten.
480
00:42:00,000 --> 00:42:00,840
Meer?
481
00:42:01,360 --> 00:42:04,280
Natuurlijk. Je speelt bijvoorbeeld piano.
482
00:42:05,320 --> 00:42:07,400
Dat is cool. Ik speel gitaar.
483
00:42:07,400 --> 00:42:10,360
Ik zit in een band met vrienden.
484
00:42:10,880 --> 00:42:15,400
We spelen rock en funk,
maar voornamelijk country.
485
00:42:16,080 --> 00:42:17,640
Je moet eens komen kijken.
486
00:42:17,640 --> 00:42:19,920
We spelen volgende week in een kroeg.
487
00:42:22,080 --> 00:42:23,600
Zeg, sorry...
488
00:42:23,600 --> 00:42:25,120
...maar heb je 'n biertje?
489
00:42:25,600 --> 00:42:27,840
Ik hou niet van wijn. Het maakt me...
490
00:42:33,760 --> 00:42:35,080
Ben je thuis?
491
00:42:35,080 --> 00:42:36,160
Nee.
492
00:42:36,640 --> 00:42:37,880
Ik ben bij jou thuis.
493
00:42:39,080 --> 00:42:40,640
Juist. Het spijt me.
494
00:42:40,640 --> 00:42:44,400
Ik heb een grote fout gemaakt.
495
00:42:44,400 --> 00:42:47,560
Wat?
- Je moet gaan. Het spijt me.
496
00:42:48,080 --> 00:42:50,800
Je maakt een grapje, zeker?
- Praat zachtjes.
497
00:42:50,800 --> 00:42:51,760
Waarom?
498
00:42:51,760 --> 00:42:54,000
Omdat ik hoofdpijn heb.
499
00:42:55,760 --> 00:42:57,840
Ik zie je nog wel een keer, oké?
500
00:42:59,800 --> 00:43:02,240
Ik kan stil zijn, maar het is wel raar.
501
00:43:02,240 --> 00:43:04,320
Is het de countrymuziek?
- Tot genoegen.
502
00:43:16,880 --> 00:43:17,800
Buurman?
503
00:43:19,840 --> 00:43:20,680
Dag, buurvrouw.
504
00:43:22,080 --> 00:43:23,080
Hallo.
505
00:43:24,000 --> 00:43:25,840
Ben je naar buiten gegaan?
- Ja.
506
00:43:26,360 --> 00:43:29,000
De eerste en laatste keer, dat zeg ik je.
507
00:43:29,000 --> 00:43:30,080
Hoe gaat het?
508
00:43:30,760 --> 00:43:32,840
Goed.
509
00:43:33,840 --> 00:43:36,040
Hier is alles rustig.
510
00:43:37,440 --> 00:43:38,800
Fijn om je stem te horen.
511
00:43:45,160 --> 00:43:46,000
Ja?
512
00:43:47,560 --> 00:43:48,560
Ja.
513
00:43:53,920 --> 00:43:55,680
Gisteren was fijn, toch?
514
00:43:56,240 --> 00:44:00,080
Het is lang geleden
dat ik zo fijn met iemand sprak.
515
00:44:01,960 --> 00:44:04,480
Ja, het was fijn.
516
00:44:07,360 --> 00:44:09,840
Wil je met me mee-eten?
517
00:44:11,680 --> 00:44:13,080
Of wat drinken?
518
00:44:17,320 --> 00:44:21,600
Ik heb niet veel geluk gehad
met etentjes de laatste tijd.
519
00:44:22,560 --> 00:44:26,160
Sorry. Het was een stom idee.
- Nee, ik moet sorry zeggen...
520
00:44:26,160 --> 00:44:27,600
Nee, het spijt me. Ik...
521
00:44:29,440 --> 00:44:30,800
Ik ben hier slecht in.
522
00:44:30,800 --> 00:44:32,920
Dat is het niet.
523
00:44:35,680 --> 00:44:38,040
Ik denk gewoon...
524
00:44:40,640 --> 00:44:42,040
...dat het goed is zo.
525
00:44:43,600 --> 00:44:44,600
Zo?
526
00:44:46,760 --> 00:44:47,600
Ja.
527
00:44:48,120 --> 00:44:49,800
Jij in jouw appartement...
528
00:44:50,320 --> 00:44:52,320
...ik hier in het mijne.
529
00:44:52,320 --> 00:44:55,920
Zonder druk
en zonder afhankelijk te zijn van elkaar.
530
00:44:56,680 --> 00:44:58,280
Zonder elkaar te zien?
531
00:45:00,520 --> 00:45:01,840
Zonder elkaar te zien.
532
00:45:06,640 --> 00:45:08,080
Jij bent graag alleen...
533
00:45:09,360 --> 00:45:12,880
...en ik denk dat ik dat nodig heb.
534
00:45:18,160 --> 00:45:19,120
Maar...
535
00:45:20,920 --> 00:45:22,600
...zijn we dan bij elkaar?
536
00:45:25,520 --> 00:45:26,560
Bij elkaar...
537
00:45:28,560 --> 00:45:29,720
...maar apart.
538
00:45:34,440 --> 00:45:36,000
Wat zeg je ervan, buurman?
539
00:45:37,280 --> 00:45:39,560
Denk je dat het mogelijk is?
540
00:45:42,640 --> 00:45:44,200
Het is een beetje raar.
541
00:45:44,200 --> 00:45:45,280
Ja.
542
00:45:48,840 --> 00:45:50,800
Maar ik denk dat het mogelijk is...
543
00:45:52,560 --> 00:45:53,560
...buurvrouw.
544
00:46:10,040 --> 00:46:12,920
Ik kom uit een dorpje,
een vrij afgelegen dorp.
545
00:46:12,920 --> 00:46:13,880
Welk dorp?
546
00:46:14,400 --> 00:46:18,080
Je moet al je pionnen
naar de top van de piramide brengen...
547
00:46:18,080 --> 00:46:19,920
...maar precies op jouw kleur.
548
00:46:19,920 --> 00:46:21,800
Ik zong veel als kind.
549
00:46:22,440 --> 00:46:24,360
Ik ging maar door. De hele dag.
550
00:46:27,640 --> 00:46:29,520
Nacho is als een broer voor me.
551
00:46:33,200 --> 00:46:35,360
Hou je van zoet of hartig?
552
00:46:35,360 --> 00:46:38,040
Ik drink zwarte koffie.
Zonder melk of suiker.
553
00:46:42,240 --> 00:46:43,080
F3.
554
00:46:44,480 --> 00:46:45,560
Is hij gezonken?
555
00:46:45,560 --> 00:46:47,000
Geraakt en gezonken.
556
00:46:50,720 --> 00:46:53,040
Kijk. Dat is Murphy. Zie je hem?
557
00:46:53,560 --> 00:46:55,480
De beste cowboy ter wereld.
558
00:46:56,760 --> 00:46:58,120
Goedemorgen, buurvrouw.
559
00:47:17,280 --> 00:47:19,680
Die gast aan tafel zes is zo'n idioot.
560
00:47:20,200 --> 00:47:23,960
Hij vroeg me
of de spinazie biologisch geteeld is.
561
00:47:23,960 --> 00:47:26,920
Zie ik eruit als een landbouwexpert?
562
00:47:31,920 --> 00:47:32,920
Wat is er?
563
00:47:35,200 --> 00:47:37,120
De zon is erg sterk vandaag, hè?
564
00:47:37,120 --> 00:47:39,960
Als ik bij de ramen kom,
krijg ik sproeten.
565
00:47:39,960 --> 00:47:42,720
Herpak je, anders stuur ik je de laan uit.
566
00:47:42,720 --> 00:47:46,000
Ik heb al genoeg aan m'n hoofd
met die mensen. Vooruit.
567
00:47:58,520 --> 00:48:00,880
Twee vegan chocolademuffins met sesam.
568
00:48:05,120 --> 00:48:06,560
Pardon. Gaat het?
569
00:48:07,080 --> 00:48:10,520
Ja. Jullie hebben geluk vandaag.
We houden een onderzoek.
570
00:48:10,520 --> 00:48:13,280
Hoe zou je de service beoordelen?
571
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
Kolibrie?
572
00:48:17,920 --> 00:48:18,800
Óscar.
573
00:48:18,800 --> 00:48:21,880
Hallo. Wat een toeval.
574
00:48:21,880 --> 00:48:25,200
Ik kom hier niet vaak, dus ja.
575
00:48:25,200 --> 00:48:26,720
Kom bij me zitten.
576
00:48:27,680 --> 00:48:29,120
Nee, dat gaat niet.
577
00:48:29,720 --> 00:48:30,560
Waarom niet?
578
00:48:31,080 --> 00:48:32,320
Ik heb een afspraak.
579
00:48:32,320 --> 00:48:33,680
Met wie?
580
00:48:33,680 --> 00:48:34,760
Met mij.
581
00:48:35,960 --> 00:48:37,680
Ze heeft met mij afgesproken.
582
00:48:37,680 --> 00:48:39,600
Met haar.
- Carmen.
583
00:48:39,600 --> 00:48:40,680
Óscar.
584
00:48:41,640 --> 00:48:43,440
Schuif allebei aan.
585
00:48:47,360 --> 00:48:50,840
De spinazie-, banaan-
en gembersmoothie is best te doen.
586
00:48:51,960 --> 00:48:55,800
Trouwens, ik keek net
naar de auditie-inschrijvingen.
587
00:48:56,320 --> 00:48:58,760
Er zijn meer dan 200 kandidaten.
588
00:48:58,760 --> 00:49:01,240
Twee keer zoveel als vorig jaar.
- Echt?
589
00:49:02,400 --> 00:49:04,240
Dat is een makkie voor je.
590
00:49:04,240 --> 00:49:09,360
Eens zien of iemand ons wil bedienen.
Echt waar, de service hier is vreselijk.
591
00:49:09,360 --> 00:49:11,560
Pardon, mogen wij bestellen?
592
00:49:12,480 --> 00:49:14,200
Ja, natuurlijk.
593
00:49:20,440 --> 00:49:23,000
Wat willen jullie, dames?
594
00:49:23,000 --> 00:49:25,240
Water. Niet gekoeld, graag.
595
00:49:29,680 --> 00:49:31,160
En jij, Valentina?
596
00:49:33,080 --> 00:49:33,920
Niks.
597
00:49:33,920 --> 00:49:38,720
Weet je het zeker, lieverd?
Wil je geen ananassap?
598
00:49:39,480 --> 00:49:42,600
Een koffie? Een gin-tonic? Een...
- Nee, niets.
599
00:49:42,600 --> 00:49:45,160
Voor haar een rooibos.
- Ze kan zelf bestellen.
600
00:49:45,160 --> 00:49:47,560
Als u eruit bent...
601
00:49:47,560 --> 00:49:51,080
Mijn serveerster neemt pauze
en het werk stapelt zich op.
602
00:49:51,080 --> 00:49:52,000
Een rooibos.
603
00:49:52,000 --> 00:49:54,120
Een rooibos?
- Ja.
604
00:49:59,720 --> 00:50:00,560
O, nee.
605
00:50:00,560 --> 00:50:02,600
Wat?
- Mijn portemonnee is gejat.
606
00:50:04,880 --> 00:50:06,960
Carmen, daar. Ik zie hem.
607
00:50:06,960 --> 00:50:09,080
Nee, de andere portemonnee.
608
00:50:09,080 --> 00:50:12,480
De andere portemonnee?
Waar had je hem voor het laatst?
609
00:50:13,880 --> 00:50:14,880
In de metro.
610
00:50:14,880 --> 00:50:17,440
Toen we in de metro zaten, weet je nog?
611
00:50:18,040 --> 00:50:19,400
O, ja. Eerder.
612
00:50:19,400 --> 00:50:20,640
Niet te geloven.
613
00:50:20,640 --> 00:50:23,800
Ik moet naar het politiebureau.
Wat een gedoe.
614
00:50:23,800 --> 00:50:25,680
Óscar. Kun je me brengen?
615
00:50:25,680 --> 00:50:28,560
Ja, maar er is
een politiebureau in de buurt.
616
00:50:29,280 --> 00:50:31,400
Ja, maar zo kan ik niet lopen.
617
00:50:31,400 --> 00:50:34,200
Ik word duizelig. Ik hyperventileer.
618
00:50:34,200 --> 00:50:35,600
Kom op, laten we gaan.
619
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
Goed. Ik breng je.
620
00:50:38,200 --> 00:50:39,440
Kom je niet mee?
621
00:50:39,440 --> 00:50:41,520
Nee, ga naar huis en oefen.
622
00:50:42,200 --> 00:50:46,600
Ik wil niet dat je tijd verspilt.
Er zijn 200 kandidaten. Kom. We gaan.
623
00:50:49,720 --> 00:50:53,000
Ik zie je een andere keer.
- Ja, een andere keer.
624
00:50:53,680 --> 00:50:54,720
We gaan.
625
00:50:55,440 --> 00:50:56,280
Daarheen?
626
00:51:01,480 --> 00:51:03,120
Hij haalde me hierheen.
627
00:51:03,720 --> 00:51:05,720
Hij vond de beste leraren voor me.
628
00:51:06,880 --> 00:51:08,320
Hij heeft me ontdekt.
629
00:51:09,240 --> 00:51:12,400
Ik dank alles aan hem.
- Nou, niet alles.
630
00:51:12,920 --> 00:51:14,600
Je speelde daarvoor al.
631
00:51:14,600 --> 00:51:16,760
Maar ik wilde zangeres worden.
632
00:51:16,760 --> 00:51:18,040
Stel je voor.
633
00:51:20,720 --> 00:51:23,880
Zonder hem
had ik deze auditie niet gehad. Sebas.
634
00:51:24,400 --> 00:51:26,400
En geen carrière als pianiste.
635
00:51:30,520 --> 00:51:33,640
Wat als ik niet gekozen word?
Ik kan niets anders.
636
00:51:34,400 --> 00:51:37,880
Ik kan alleen piano spelen
en serveerster zijn.
637
00:51:40,080 --> 00:51:42,360
Nou, het serveerster-gedoe...
638
00:51:42,360 --> 00:51:43,520
Wat?
639
00:51:44,120 --> 00:51:47,440
Je bent de slechtste serveerster
die ik ooit heb gehad.
640
00:51:47,440 --> 00:51:53,000
En ik had er ooit een
die zo ontzettend lui was.
641
00:51:56,760 --> 00:51:59,920
Ik weet niet veel van muziek...
642
00:52:01,320 --> 00:52:02,600
...maar wel van mensen.
643
00:52:03,720 --> 00:52:04,880
Dat is de leeftijd.
644
00:52:06,960 --> 00:52:10,840
En ik weet
dat je achter die fragiele buitenkant...
645
00:52:12,160 --> 00:52:13,560
...een vechter bent.
646
00:52:15,320 --> 00:52:17,280
Maar je moet het zelf geloven...
647
00:52:18,440 --> 00:52:20,960
...en niemand zou je dat moeten zeggen.
648
00:52:21,520 --> 00:52:23,480
Niet je ex, niet je neef...
649
00:52:24,400 --> 00:52:25,400
...zelfs ik niet.
650
00:52:26,400 --> 00:52:27,960
Dat moet je zelf zeggen.
651
00:52:49,560 --> 00:52:50,680
Elke keer beter.
652
00:52:52,800 --> 00:52:55,040
Denk je?
- Absoluut.
653
00:52:57,800 --> 00:52:58,880
Ben je klaar?
654
00:53:00,240 --> 00:53:01,080
Ja.
655
00:53:01,080 --> 00:53:02,680
Neem je verzoekjes aan?
656
00:53:04,200 --> 00:53:06,280
Ja, hoor. Chopin?
657
00:53:06,960 --> 00:53:07,960
Nee.
658
00:53:09,400 --> 00:53:12,160
Ik wil jouw lied horen.
- Mijn lied?
659
00:53:12,880 --> 00:53:14,360
Ja, jouw lied.
660
00:53:16,520 --> 00:53:18,880
Ik heb het al een tijd niet gespeeld.
661
00:53:19,720 --> 00:53:23,600
Misschien moet je het nog eens spelen.
662
00:53:37,120 --> 00:53:38,160
Het klinkt goed.
663
00:53:39,280 --> 00:53:40,280
Ga je niet door?
664
00:53:42,680 --> 00:53:44,280
Murphy wacht.
665
00:54:05,000 --> 00:54:10,120
wanneer zal de zon
weer schijnen door mijn raam?
666
00:54:12,240 --> 00:54:17,480
en verjaagt ze
elke schaduw van m'n kussen?
667
00:54:19,160 --> 00:54:24,200
wanneer zal ik wakker worden zonder angst
668
00:54:26,040 --> 00:54:31,280
dat ik niet ben
wat iedereen van me verwacht?
669
00:54:33,320 --> 00:54:38,560
dan zal het eindelijk genoeg zijn
670
00:54:39,520 --> 00:54:43,560
om mezelf te zijn en meer niet
671
00:54:44,600 --> 00:54:47,040
ik weet dat ik op een dag
672
00:54:47,880 --> 00:54:50,320
zal durven dansen
673
00:54:50,320 --> 00:54:52,920
tussen alle mensen
674
00:54:53,680 --> 00:54:55,800
wat ze ook zeggen
675
00:55:18,040 --> 00:55:19,080
Kom op.
676
00:55:21,360 --> 00:55:24,080
De truc is
om de groenten heel fijn te snijden...
677
00:55:24,080 --> 00:55:25,880
...maar het komt niet zo nauw.
678
00:55:27,080 --> 00:55:30,800
Gelukt?
- Ja, gelukt.
679
00:55:31,920 --> 00:55:34,200
Oké. Klaar voor de bechamelsaus?
680
00:55:35,240 --> 00:55:36,280
Klaar.
681
00:55:36,280 --> 00:55:38,120
De proporties zijn cruciaal.
682
00:55:38,120 --> 00:55:41,080
Een grammetje
kan het gerecht verpesten. Let op.
683
00:55:42,680 --> 00:55:44,160
Vijftig gram boter.
684
00:55:46,920 --> 00:55:47,920
Perfect.
685
00:55:49,400 --> 00:55:51,720
En 50 gram bloem.
686
00:55:55,880 --> 00:55:57,920
Lukt het?
- Ja.
687
00:56:04,720 --> 00:56:07,040
Je had niet gezegd dat je zo kon koken.
688
00:56:08,160 --> 00:56:10,680
Ik ben wat roestig,
maar het is als fietsen.
689
00:56:10,680 --> 00:56:13,840
Meng alles met een beetje melk.
690
00:56:15,200 --> 00:56:16,040
Met melk?
691
00:56:16,040 --> 00:56:17,120
Ja, met melk.
692
00:56:17,640 --> 00:56:19,000
Heb je geen melk?
693
00:56:23,120 --> 00:56:24,000
Jawel.
694
00:56:28,400 --> 00:56:31,040
Heb je de grill aangezet
voor een krokant laagje?
695
00:56:31,960 --> 00:56:32,960
Ja.
696
00:56:44,640 --> 00:56:45,720
Perfect.
697
00:56:47,120 --> 00:56:47,960
En de jouwe?
698
00:56:54,840 --> 00:56:55,960
Ziet er goed uit.
699
00:57:00,560 --> 00:57:01,600
Kom binnen.
700
00:57:03,040 --> 00:57:05,000
Een goedmaak-etentje, hè?
701
00:57:06,080 --> 00:57:07,160
Hoi.
- Hoi.
702
00:57:09,840 --> 00:57:13,400
Wat fijn dat je er bent.
- Waarom praat je zo zachtjes?
703
00:57:13,400 --> 00:57:16,280
Waarom zie je er zo uit?
- Wat? Ik heb m'n haar gedaan.
704
00:57:18,000 --> 00:57:20,160
Waarom lach je? Je lacht nooit.
705
00:57:20,160 --> 00:57:22,800
Brandt er iets? Heb je gekookt?
706
00:57:23,760 --> 00:57:24,880
Ja, natuurlijk.
707
00:57:28,440 --> 00:57:29,800
David, je ruikt lekker.
708
00:57:30,280 --> 00:57:31,120
Wat is er?
709
00:57:33,120 --> 00:57:33,960
Wat is dit?
710
00:57:37,120 --> 00:57:38,680
Ik heb iemand ontmoet.
711
00:57:40,240 --> 00:57:41,680
Geweldig, Valentina.
712
00:57:42,280 --> 00:57:43,640
Ik ben zo blij voor je.
713
00:57:45,400 --> 00:57:47,680
Je bedoelt een man, toch?
- Ja.
714
00:57:47,680 --> 00:57:50,160
Het werd tijd, man. Kom hier.
715
00:57:50,160 --> 00:57:52,320
Oké, genoeg. Zoveel geknuffel.
716
00:57:52,320 --> 00:57:54,280
Ik wil je voorstellen aan haar.
717
00:58:00,760 --> 00:58:01,640
Waar is ze?
718
00:58:01,640 --> 00:58:02,600
Hier.
719
00:58:05,240 --> 00:58:06,280
Hallo.
720
00:58:06,280 --> 00:58:08,920
Jeetje, David. Praat je nu tegen de muur?
721
00:58:12,600 --> 00:58:14,200
Hallo?
- Is het de buurvrouw?
722
00:58:14,200 --> 00:58:15,120
Ja. Hallo.
723
00:58:15,720 --> 00:58:16,560
Hoi.
724
00:58:18,280 --> 00:58:20,120
Hoi. Ik ben Carmen, een nicht van...
725
00:58:20,120 --> 00:58:21,200
Geen namen.
726
00:58:21,200 --> 00:58:23,920
Aangenaam, Carmen.
Dit is mijn vriend Nacho.
727
00:58:24,440 --> 00:58:26,720
Hoi, hoe gaat het?
- Waarom praat je zo?
728
00:58:26,720 --> 00:58:28,520
Zo praat ik altijd.
- Nee.
729
00:58:29,400 --> 00:58:31,000
Lasagne. Heerlijk.
730
00:58:32,040 --> 00:58:33,120
Is dat lasagne?
731
00:58:33,120 --> 00:58:34,040
Hou je kop.
732
00:58:34,760 --> 00:58:37,160
Zullen we gaan eten?
- Goed idee.
733
00:58:37,160 --> 00:58:39,960
Met het gezicht naar de muur?
- Natuurlijk. Kom.
734
00:58:41,160 --> 00:58:43,840
Het ziet er goed uit. Ik ga dit niet eten.
735
00:58:43,840 --> 00:58:45,680
Niet die stem.
- Zo praat ik.
736
00:58:45,680 --> 00:58:47,080
Wijn?
- Oké. Ga je gang.
737
00:58:47,880 --> 00:58:50,080
Zo is het. Waarom is het vreemd?
738
00:58:50,080 --> 00:58:52,280
Kom op. Laten we serieus zijn.
739
00:58:52,280 --> 00:58:56,320
Het is raar, eerlijk gezegd.
- Al is het raar. Voor ons werkt het.
740
00:58:56,320 --> 00:58:58,960
We hoeven elkaar niet te zien. Echt.
741
00:59:00,200 --> 00:59:01,760
Ik zeg alleen...
742
00:59:02,600 --> 00:59:04,800
...het fijne aan een relatie...
743
00:59:04,800 --> 00:59:06,960
...is dat gevoel van intimiteit.
744
00:59:07,680 --> 00:59:11,080
Samen zijn met de ander.
Hun huid aanraken. Hun geur.
745
00:59:11,080 --> 00:59:12,920
Wat denk jij, Nacho?
746
00:59:12,920 --> 00:59:15,080
Ja, dat wilde ik ook zeggen.
747
00:59:15,080 --> 00:59:16,920
Maar er is iets belangrijkers.
748
00:59:16,920 --> 00:59:18,920
Wat?
- Oogcontact.
749
00:59:18,920 --> 00:59:20,800
Als een stel elkaar echt kent...
750
00:59:20,800 --> 00:59:23,440
...kijken ze elkaar aan
en hoeven ze niets te zeggen.
751
00:59:24,560 --> 00:59:27,320
Een romanticus. Maar hij heeft gelijk.
- Toch?
752
00:59:27,320 --> 00:59:31,720
Jullie moeten alles zeggen.
Er is geen subtekst.
753
00:59:31,720 --> 00:59:33,760
We zeggen het gewoon. Nou en?
754
00:59:33,760 --> 00:59:38,520
En wat we doen is niet zo anders
dan praten met een vreemde via een app.
755
00:59:39,800 --> 00:59:43,600
Hoewel het absurd klinkt,
beginnen veel relaties zo...
756
00:59:43,600 --> 00:59:46,080
...zonder dat je de ander ziet of ontmoet.
757
00:59:46,080 --> 00:59:49,960
Ja, maar je hebt foto's
zodat je kunt zien hoe ze eruitzien.
758
00:59:49,960 --> 00:59:53,400
Ja, je hebt foto's.
Maar hoe weet je dat ze echt zijn?
759
00:59:54,360 --> 00:59:56,520
Daar heb je een punt.
760
00:59:56,520 --> 00:59:59,400
Zijn jullie niet benieuwd naar elkaar?
761
00:59:59,920 --> 01:00:01,040
We weten hoe we zijn.
762
01:00:01,040 --> 01:00:03,200
Natuurlijk. Wacht tot ze je ziet.
763
01:00:04,120 --> 01:00:07,120
Begin niet met
'echte schoonheid zit vanbinnen'.
764
01:00:07,120 --> 01:00:11,840
Ik denk dat ik me kan voorstellen
hoe je eruitziet, Carmen, door je stem.
765
01:00:11,840 --> 01:00:12,880
Echt?
- Ja.
766
01:00:12,880 --> 01:00:13,800
Nou?
767
01:00:14,360 --> 01:00:16,320
Je bent duidelijk lang.
768
01:00:17,960 --> 01:00:21,640
Je hebt kort haar
en intense, donkere ogen.
769
01:00:22,640 --> 01:00:25,160
Wat?
- Niets. Je doet het goed.
770
01:00:25,160 --> 01:00:26,840
Ga door.
771
01:00:26,840 --> 01:00:28,680
En je draagt een bril.
772
01:00:29,600 --> 01:00:31,320
Dat is indrukwekkend.
773
01:00:31,320 --> 01:00:33,560
Je hebt gelijk.
- Ja, hè?
774
01:00:33,560 --> 01:00:35,000
Ik ben aan de beurt.
775
01:00:35,000 --> 01:00:36,080
Ga je gang.
776
01:00:38,440 --> 01:00:41,400
Je bent van gemiddelde lengte,
aan de korte kant.
777
01:00:43,520 --> 01:00:47,040
En je hebt bruin haar, blauwe ogen...
778
01:00:47,040 --> 01:00:49,680
...en je bent het type
dat capuchontruien draagt.
779
01:00:52,280 --> 01:00:54,480
Wat? Klopt er iets van?
780
01:00:56,680 --> 01:00:57,960
Ja, min of meer.
781
01:01:00,760 --> 01:01:02,400
Oké, jongens. Ik moet gaan.
782
01:01:02,400 --> 01:01:03,960
Ik vond het echt leuk.
783
01:01:03,960 --> 01:01:07,120
Het beste diner ooit
met een muur ertussen.
784
01:01:07,120 --> 01:01:09,560
Leuk jullie te ontmoeten,
of wat dit ook is.
785
01:01:09,560 --> 01:01:11,720
Insgelijks, Carmen.
- Insgelijks.
786
01:01:11,720 --> 01:01:14,120
Je vriend lijkt me geweldig.
- Toch?
787
01:01:14,120 --> 01:01:16,640
Hij is vast heel lelijk.
- Carmen...
788
01:01:16,640 --> 01:01:18,800
Nou? Wat denk je?
789
01:01:19,320 --> 01:01:22,040
Wat? Goed.
- Goed? En verder?
790
01:01:22,040 --> 01:01:24,760
David, jullie zijn allebei knettergek.
791
01:01:24,760 --> 01:01:25,840
Dat is alles.
792
01:01:26,440 --> 01:01:27,440
Nacho...
793
01:01:33,800 --> 01:01:35,960
Sorry. Ik ben wat nerveus.
794
01:01:35,960 --> 01:01:37,720
Ik hoop dat je niet zo speelt.
795
01:01:43,760 --> 01:01:44,760
Bedankt.
796
01:02:33,400 --> 01:02:34,600
Nee.
797
01:02:35,200 --> 01:02:36,200
Nee.
798
01:02:39,120 --> 01:02:40,520
Dat is Beethoven niet.
799
01:02:43,200 --> 01:02:45,640
De perfectie van de muziek van Beethoven...
800
01:02:46,280 --> 01:02:47,440
...ligt in het tempo...
801
01:02:48,200 --> 01:02:49,240
...de metriek...
802
01:02:49,760 --> 01:02:51,320
...de evenwichtige harmonie.
803
01:02:51,920 --> 01:02:53,880
Zo speel je Beethoven niet.
804
01:02:54,520 --> 01:02:55,800
Mijn musici...
805
01:02:55,800 --> 01:03:01,040
...moeten zichzelf zien als artiesten
en ten tweede als deel van een orkest.
806
01:03:01,720 --> 01:03:03,240
Niet andersom.
807
01:03:03,240 --> 01:03:05,160
Ik ben geen dirigent.
808
01:03:06,520 --> 01:03:09,520
Ik ben een artiest
die andere artiesten leidt.
809
01:03:12,160 --> 01:03:13,880
Dat was het. Bedankt.
810
01:03:25,080 --> 01:03:28,400
Mon petit colibri. Wat een verrassing.
811
01:03:29,920 --> 01:03:30,760
Hallo.
812
01:03:31,280 --> 01:03:34,200
Ik moest papieren invullen
voor de auditie.
813
01:03:36,280 --> 01:03:37,440
Niet lang meer.
814
01:03:37,440 --> 01:03:38,680
Twee dagen.
815
01:03:41,440 --> 01:03:42,720
Ben je nerveus?
816
01:03:45,200 --> 01:03:46,040
Een beetje.
817
01:03:46,920 --> 01:03:48,840
Je zult ze versteld doen staan.
818
01:03:50,480 --> 01:03:53,520
Toen ik je zag werken in het café...
- Zag je mij werken?
819
01:03:53,520 --> 01:03:55,240
Natuurlijk, kolibrie.
820
01:03:58,880 --> 01:04:01,640
Je nicht acteerde geweldig.
- Juist.
821
01:04:03,240 --> 01:04:05,080
Je hoeft je niet te schamen.
822
01:04:06,160 --> 01:04:08,880
Als je liegt, vertrouw je me niet.
823
01:04:12,640 --> 01:04:15,640
Ik wil dat je weet
dat je altijd op me kunt rekenen.
824
01:04:17,640 --> 01:04:18,960
Voor wat je wilt.
825
01:04:25,160 --> 01:04:26,120
Hé, buurvrouw.
826
01:04:26,640 --> 01:04:27,560
Buurman.
827
01:04:27,560 --> 01:04:29,760
Ik heb bezoek. Óscar komt eraan.
828
01:04:29,760 --> 01:04:30,840
Óscar?
829
01:04:32,120 --> 01:04:34,360
Mijn ex.
830
01:04:34,360 --> 01:04:38,160
Ik wil zijn mening horen.
Hij is een geweldige dirigent.
831
01:04:43,840 --> 01:04:45,640
Dit is erg belangrijk voor me.
832
01:04:46,240 --> 01:04:49,080
Zeg alsjeblieft niks. We praten later.
833
01:04:50,400 --> 01:04:51,440
Oké.
834
01:04:59,320 --> 01:05:00,760
Hallo.
- Hallo.
835
01:05:01,280 --> 01:05:02,600
Bedankt voor je komst.
836
01:05:06,200 --> 01:05:08,120
Hopelijk wordt mijn auto niet bekrast.
837
01:05:10,920 --> 01:05:11,760
Prachtig.
838
01:05:12,960 --> 01:05:13,920
Ja.
839
01:05:15,240 --> 01:05:16,400
Echt, prachtig.
840
01:05:17,600 --> 01:05:18,960
Het heeft een bepaalde...
841
01:05:18,960 --> 01:05:20,360
... charme.
842
01:05:20,360 --> 01:05:21,520
'Charme'?
843
01:05:21,520 --> 01:05:23,040
Maar er ontbreekt iets.
844
01:05:35,640 --> 01:05:36,840
Je hebt 'm gevonden.
845
01:05:36,840 --> 01:05:37,960
Eigenlijk niet.
846
01:05:37,960 --> 01:05:39,880
Hij is kwijtgeraakt bij de verhuizing.
847
01:05:39,880 --> 01:05:42,920
Maar ik was in Parijs
en bezocht alle antiekwinkels...
848
01:05:42,920 --> 01:05:44,360
...tot ik er een vond.
849
01:05:44,360 --> 01:05:45,440
Ja, allemaal.
850
01:05:49,000 --> 01:05:50,280
Zullen we beginnen?
851
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
Oké.
852
01:06:11,280 --> 01:06:12,280
Open je rug.
853
01:06:14,560 --> 01:06:15,560
Ontspan je.
854
01:06:18,440 --> 01:06:19,440
Dat is beter.
855
01:06:22,160 --> 01:06:23,000
Je handen.
856
01:06:35,960 --> 01:06:37,280
Wacht.
857
01:06:49,240 --> 01:06:50,520
Valentina, stop.
858
01:06:51,040 --> 01:06:53,240
Je lijkt afgeleid, mon petit colibri.
859
01:06:53,840 --> 01:06:56,160
Zal ik een rooibos voor je zetten?
- Nee.
860
01:06:56,160 --> 01:06:59,720
Ik kan het echt. Ik weet niet waarom...
861
01:06:59,720 --> 01:07:01,880
Ik weet dat je het veel beter kunt.
862
01:07:04,080 --> 01:07:05,760
Ik heb altijd in je geloofd.
863
01:07:06,720 --> 01:07:07,880
Dat weet je toch?
864
01:07:11,400 --> 01:07:12,400
Maar misschien...
865
01:07:13,000 --> 01:07:15,360
...is dit allemaal te veel voor je.
866
01:07:16,240 --> 01:07:18,000
Het appartement, de baan...
867
01:07:19,520 --> 01:07:23,320
Misschien kun je
tot de auditie naar huis komen.
868
01:07:24,040 --> 01:07:25,040
Nee.
869
01:07:25,680 --> 01:07:28,200
Nee. We hebben dit al besproken.
870
01:07:28,200 --> 01:07:29,480
En kijk nu eens.
871
01:07:29,480 --> 01:07:31,240
Ik weet hoe goed je speelt.
872
01:07:31,760 --> 01:07:34,640
Ik kan je helpen
om alles uit jezelf te halen.
873
01:07:37,080 --> 01:07:38,000
Valentina...
874
01:07:38,760 --> 01:07:39,960
Ik mis je zo.
875
01:07:43,080 --> 01:07:46,360
Ik denk dat het beter is als je weggaat.
876
01:07:46,880 --> 01:07:49,320
Sorry. We kunnen een ander stuk proberen.
877
01:07:52,960 --> 01:07:53,800
Wat is dat?
878
01:07:54,320 --> 01:07:56,560
Dat is gewoon straatlawaai.
879
01:07:56,560 --> 01:07:59,360
Soms vervormt de wind het.
880
01:07:59,360 --> 01:08:01,640
Het geluid komt vaak onverwacht.
881
01:08:02,640 --> 01:08:05,920
Je moet gaan.
- Sorry, ik liet me meeslepen.
882
01:08:05,920 --> 01:08:07,520
Bedankt voor je hulp.
883
01:08:07,520 --> 01:08:10,320
Het spijt me echt.
- Nee, het spijt mij.
884
01:08:10,840 --> 01:08:13,280
Oké, maar als je iets nodig hebt...
885
01:08:13,280 --> 01:08:14,640
Ja. Bedankt.
886
01:08:19,640 --> 01:08:21,080
Waarom deed je dat?
887
01:08:21,080 --> 01:08:22,800
'Mon petit colibri'?
888
01:08:23,800 --> 01:08:24,640
Echt?
889
01:08:24,640 --> 01:08:28,440
Het is een lieve bijnaam.
- Hoe kon je bij hem zijn?
890
01:08:29,040 --> 01:08:31,160
Dat gaat je niets aan.
891
01:08:31,160 --> 01:08:33,000
En hoe hij tegen je praat?
892
01:08:33,000 --> 01:08:35,320
Je hoefde niet te luisteren.
- Wat dan?
893
01:08:35,320 --> 01:08:37,760
Ga erop uit. Ik had je privacy gegeven.
894
01:08:37,760 --> 01:08:39,880
Wilde je alleen met hem zijn?
895
01:08:40,400 --> 01:08:41,760
Waar heb je het over?
896
01:08:41,760 --> 01:08:43,560
Je had ons kunnen voorstellen.
897
01:08:44,400 --> 01:08:47,840
Precies wat ik nodig heb.
Nu ben je jaloers op Óscar.
898
01:08:48,360 --> 01:08:52,560
Denk je dat we een relatie kunnen hebben
als we elkaar niet vertrouwen?
899
01:08:52,560 --> 01:08:53,600
Ja.
900
01:08:53,600 --> 01:08:54,840
Ik bedoel, nee.
901
01:08:54,840 --> 01:08:56,520
Wacht even. Wat...
- Luister.
902
01:08:56,520 --> 01:08:59,920
Niemand hoeft me te zeggen
hoe ik mijn leven moet leiden.
903
01:08:59,920 --> 01:09:01,400
Ik ben er klaar mee.
904
01:09:01,400 --> 01:09:02,440
Klaar.
905
01:09:02,440 --> 01:09:03,800
Ik kan niet meer.
906
01:09:03,800 --> 01:09:06,160
Je weet niet wat me dit heeft gekost.
907
01:09:06,160 --> 01:09:10,320
Ik laat het door niemand verpesten.
Je gaat me niet controleren.
908
01:09:13,240 --> 01:09:14,240
Is dat duidelijk?
909
01:09:19,680 --> 01:09:20,800
Duidelijk.
910
01:09:28,520 --> 01:09:32,720
Kun je geloven
dat onze eerste ruzie over jaloezie ging?
911
01:09:32,720 --> 01:09:35,880
Hij heeft geen reden
om me niet te vertrouwen.
912
01:09:38,080 --> 01:09:39,720
Carmen, luister je?
913
01:09:40,800 --> 01:09:42,680
Ja, sorry.
914
01:09:43,400 --> 01:09:44,800
Ik sprak net met...
915
01:09:44,800 --> 01:09:48,960
Die jongen van het bureau
waar ik het over had? Die schattige.
916
01:09:48,960 --> 01:09:52,760
Hij stuurt me berichtjes
en we willen afspreken.
917
01:09:53,600 --> 01:09:57,520
Maar het is lastig,
want we kunnen niet naar mijn huis en hij...
918
01:09:58,040 --> 01:09:59,120
...woont samen...
919
01:09:59,640 --> 01:10:00,600
...met z'n moeder.
920
01:10:01,720 --> 01:10:04,080
Zijn moeder?
- Wil je rare relaties vergelijken?
921
01:10:05,560 --> 01:10:06,600
Oké.
922
01:10:07,480 --> 01:10:08,520
Ik moet gaan.
923
01:10:08,520 --> 01:10:11,160
Hou me op de hoogte van je drama.
924
01:10:11,160 --> 01:10:12,400
Doei.
- Dag.
925
01:10:20,560 --> 01:10:21,560
Sebas.
926
01:10:23,120 --> 01:10:25,520
Ik moet je iets vragen.
Is dit een goed moment?
927
01:10:25,520 --> 01:10:26,720
Een goed moment?
928
01:10:27,240 --> 01:10:31,280
Ik heb geen goed moment meer gehad
sinds m'n geboorte in mei '60 of zoiets.
929
01:10:31,280 --> 01:10:32,360
Wat wil je?
930
01:10:34,120 --> 01:10:36,280
Ik heb morgen een vrije dag nodig.
931
01:10:38,840 --> 01:10:39,960
Oké, prima.
932
01:10:40,480 --> 01:10:43,680
Oké?
- Ja. Voor de auditie, toch?
933
01:10:45,120 --> 01:10:47,720
Ja. Ze kiezen vast niet voor mij...
934
01:10:47,720 --> 01:10:48,800
Ze kiezen jou.
935
01:10:49,520 --> 01:10:53,240
En als ze dat doen,
kun je dat schort terugbrengen...
936
01:10:54,080 --> 01:10:55,240
...en afscheid nemen.
937
01:10:55,240 --> 01:10:56,680
Ze kiezen voor jou.
938
01:11:06,360 --> 01:11:07,240
Hou je mond.
939
01:11:22,400 --> 01:11:23,280
Wat?
940
01:12:05,800 --> 01:12:06,800
Buurman?
941
01:12:11,200 --> 01:12:13,200
Mag ik vanavond oefenen?
942
01:12:23,120 --> 01:12:24,160
Buurman?
943
01:12:27,000 --> 01:12:28,200
Doe wat je wilt.
944
01:12:29,480 --> 01:12:33,640
Ik heb de hele dag gewerkt en...
- Je bent me geen uitleg verschuldigd.
945
01:12:40,000 --> 01:12:42,640
Als dit gaat over daarstraks...
- Laat maar.
946
01:12:43,240 --> 01:12:44,280
Maakt niet uit.
947
01:12:45,000 --> 01:12:46,560
Doe wat je moet doen.
948
01:12:56,120 --> 01:12:57,440
Wil je niet praten?
949
01:13:03,520 --> 01:13:05,400
Er valt niets te praten.
950
01:13:16,880 --> 01:13:18,760
Je weet dat ik alles kan horen.
951
01:13:18,760 --> 01:13:22,680
Om eerlijk te zijn
dacht ik dat we iets speciaals hadden.
952
01:13:26,200 --> 01:13:29,280
Buurman.
- Kun je me met rust laten, alsjeblieft?
953
01:13:42,680 --> 01:13:43,600
Luister.
954
01:13:46,160 --> 01:13:49,040
Soms zijn dingen niet wat ze lijken.
955
01:13:51,000 --> 01:13:52,680
Ik was er vanmiddag niet.
956
01:13:53,760 --> 01:13:55,680
Maar je kunt niemand vertrouwen.
957
01:14:00,200 --> 01:14:04,080
Ik heb nagedacht. Dit heeft geen zin.
958
01:14:06,880 --> 01:14:08,680
Het was een stom idee.
959
01:14:11,880 --> 01:14:15,440
Uiteindelijk is het goed
dat we elkaar niet gezien hebben.
960
01:14:16,760 --> 01:14:18,400
Ik zoek een ander appartement.
961
01:14:19,560 --> 01:14:21,800
Dat had ik gelijk moeten doen.
962
01:14:30,040 --> 01:14:32,680
Ongelooflijk.
Je had me kunnen waarschuwen.
963
01:14:34,880 --> 01:14:35,880
Het spijt me.
964
01:14:38,280 --> 01:14:40,000
Ik zal het hem uitleggen.
965
01:14:40,000 --> 01:14:41,280
Dat is niet nodig.
966
01:14:44,720 --> 01:14:47,280
Ik overweeg om te verhuizen.
967
01:14:47,280 --> 01:14:48,600
Niet te geloven.
968
01:14:50,280 --> 01:14:52,000
Dit doe je altijd, Valentina.
969
01:14:52,760 --> 01:14:56,320
Wil je echt weglopen
van een nieuwe relatie...
970
01:14:57,280 --> 01:14:59,400
...uit angst voor de toekomst?
971
01:14:59,400 --> 01:15:00,440
Welke toekomst?
972
01:15:01,320 --> 01:15:03,280
Ik heb hem nog nooit gezien.
973
01:15:03,800 --> 01:15:05,160
Wat hebben we?
974
01:15:05,160 --> 01:15:08,880
We praten met elkaar door een muur.
Het is belachelijk.
975
01:15:09,480 --> 01:15:10,400
Mama...
976
01:15:10,400 --> 01:15:11,960
Hé.
- Hé, kleintje.
977
01:15:11,960 --> 01:15:15,000
Hé, tante.
- Wat is er, hebben we je wakker gemaakt?
978
01:15:15,000 --> 01:15:17,200
Nee, ik had een nachtmerrie.
979
01:15:17,200 --> 01:15:20,240
Geen zorgen.
We draaien gewoon het kussen om.
980
01:15:21,920 --> 01:15:26,160
Wat je met je buurman hebt,
is meer dan wat veel stellen hebben.
981
01:15:28,160 --> 01:15:29,240
Kom op.
982
01:15:29,240 --> 01:15:32,040
Mam, kan tante een liedje voor me zingen?
983
01:15:32,040 --> 01:15:34,640
Nee, ze is erg moe. Ik kan voor je zingen.
984
01:15:34,640 --> 01:15:36,840
Nee, mam, jij kan niet zingen.
985
01:15:37,760 --> 01:15:39,840
Bedankt. Ik hou van je eerlijkheid.
986
01:15:43,200 --> 01:15:45,160
Hallo.
- Hoi, David.
987
01:15:45,960 --> 01:15:46,800
Hallo.
988
01:15:46,800 --> 01:15:48,960
Je vindt mijn ideeën nooit leuk.
989
01:15:48,960 --> 01:15:50,240
Hoi.
- Dat werkt niet.
990
01:15:50,240 --> 01:15:51,160
Ik vind het leuk.
991
01:15:51,160 --> 01:15:54,200
Om te winnen,
moet je je pionnen boven krijgen.
992
01:15:54,200 --> 01:15:55,840
Toch, David?
- Wat is er?
993
01:15:55,840 --> 01:15:58,320
Nacho wil de regels veranderen,
maar dat mag niet.
994
01:15:58,320 --> 01:16:00,840
We hadden gezegd geen kleurgroepen.
- Dat klopt.
995
01:16:00,840 --> 01:16:03,920
Je kiest altijd de kant van mijn broer.
- Ik? Nee.
996
01:16:03,920 --> 01:16:06,480
Als je aankomt met rood
en een oneven nummer, win je.
997
01:16:06,480 --> 01:16:09,640
Nee, zo win je niet.
- Zie je? Ik heb gewonnen.
998
01:16:10,240 --> 01:16:12,400
María, dat is te ingewikkeld.
999
01:16:12,400 --> 01:16:14,840
Arm ding, is het te moeilijk voor je?
1000
01:16:15,520 --> 01:16:16,880
Je hebt vals gespeeld.
1001
01:16:16,880 --> 01:16:19,080
Nee, zo werkt Breaking Mind.
1002
01:16:30,120 --> 01:16:32,880
Je hebt niet gewonnen.
Met een oneven getal val je terug.
1003
01:16:32,880 --> 01:16:35,520
Nee, door terug te vallen
kwamen alle rode binnen.
1004
01:16:35,520 --> 01:16:38,960
Nee, dat is niet zo.
- Wees niet boos. Je bent onsportief.
1005
01:16:38,960 --> 01:16:41,760
Jij bent onsportief.
- Je hebt valsgespeeld.
1006
01:16:41,760 --> 01:16:44,320
Je spreekt me altijd tegen.
1007
01:16:45,200 --> 01:16:46,960
Oké, we beginnen opnieuw.
1008
01:16:46,960 --> 01:16:49,200
Hoeveel rode heeft iedereen?
1009
01:17:20,440 --> 01:17:24,840
UITVERKOOP WEGENS WINKELSLUITING
1010
01:17:29,240 --> 01:17:31,880
S VOOR SPELLETJES
1011
01:17:43,480 --> 01:17:44,520
Goedemorgen.
1012
01:17:48,200 --> 01:17:50,880
Waarom zei je niets?
- Dat wilde ik.
1013
01:17:50,880 --> 01:17:55,640
Ik heb er vaak aan gedacht:
als hij zich beter voelt, zeg ik het.
1014
01:17:56,400 --> 01:17:58,200
Maar het is drie jaar geleden.
1015
01:18:00,720 --> 01:18:04,440
Ik ben open gebleven
dankzij de Breaking Mind-royalty's...
1016
01:18:05,160 --> 01:18:07,120
...maar het verkoopt steeds minder.
1017
01:18:07,120 --> 01:18:09,120
Er komt hier bijna niemand meer.
1018
01:18:17,200 --> 01:18:18,520
Wat kom je hier doen?
1019
01:18:19,360 --> 01:18:21,600
Wat ik kom doen? Ik kom voor jou.
1020
01:18:21,600 --> 01:18:22,520
Ja, hoor.
1021
01:18:25,600 --> 01:18:26,840
Je hebt het verpest.
1022
01:18:27,360 --> 01:18:30,480
Je hebt het verpest met dat meisje.
- Het ging nergens heen.
1023
01:18:31,080 --> 01:18:32,280
Het was 'n dom idee.
1024
01:18:32,280 --> 01:18:34,160
Even voor de duidelijkheid.
1025
01:18:34,160 --> 01:18:35,680
Je ontmoet een meisje...
1026
01:18:35,680 --> 01:18:39,920
...dat aardig lijkt
en je waardeloze houding kan tolereren...
1027
01:18:39,920 --> 01:18:41,680
...en je laat haar ontsnappen?
1028
01:18:41,680 --> 01:18:44,000
Nee, zij is weggegaan.
1029
01:18:44,000 --> 01:18:46,440
Ga achter haar aan. Blijf niet zitten.
1030
01:18:47,200 --> 01:18:50,360
Ik heb geen tijd. Ik moet Ultimax afmaken.
1031
01:18:51,000 --> 01:18:52,880
De pot op met Ultimax.
1032
01:18:57,640 --> 01:19:00,520
Zoek een beter excuus.
Geef haar niet de schuld.
1033
01:19:09,000 --> 01:19:12,200
Ik weet dat ze jouw vriendin was,
maar ik mis haar ook.
1034
01:19:13,240 --> 01:19:14,320
Ze was mijn zus.
1035
01:19:16,600 --> 01:19:21,680
Ik zou haar naar het altaar lopen
en een toffe zwager-speech houden.
1036
01:19:25,760 --> 01:19:27,080
Maar ze is weg.
1037
01:19:28,680 --> 01:19:29,880
Dat is allemaal weg.
1038
01:19:29,880 --> 01:19:31,240
María is weg.
1039
01:19:31,920 --> 01:19:34,440
Je moet je leven terugkrijgen.
1040
01:19:35,200 --> 01:19:37,800
Of een nieuw leven opbouwen.
1041
01:19:37,800 --> 01:19:39,800
Je bent goed in dingen bouwen.
1042
01:21:00,720 --> 01:21:02,080
Oké. Genoeg.
1043
01:21:10,000 --> 01:21:11,560
Nummer 142?
1044
01:21:42,240 --> 01:21:43,760
Beethoven, alsjeblieft.
1045
01:22:58,640 --> 01:22:59,520
Buurvrouw.
1046
01:23:01,680 --> 01:23:03,040
Buurvrouw.
1047
01:23:04,280 --> 01:23:06,200
Buurvrouw.
- Wat doe je hier?
1048
01:23:08,960 --> 01:23:11,360
Waarom speel je zo? Je kunt het beter.
1049
01:23:12,920 --> 01:23:13,920
Zo ja.
1050
01:23:14,520 --> 01:23:16,480
Dat is het. Word boos.
1051
01:23:18,720 --> 01:23:22,000
Speel zoals jij en ik weten hoe het moet.
- Laat me. Ga weg.
1052
01:23:25,600 --> 01:23:27,640
Wat doet u? U mag hier niet zijn.
1053
01:23:27,640 --> 01:23:29,520
Een moment. Het is belangrijk.
1054
01:23:30,920 --> 01:23:32,720
Luister, je hebt gelijk, oké?
1055
01:23:33,400 --> 01:23:36,960
Ik ben de meest onuitstaanbare man
en een complete idioot.
1056
01:23:37,800 --> 01:23:41,120
Een idioot die je in de steek liet
maar nog altijd in je gelooft.
1057
01:23:41,880 --> 01:23:44,200
Laat ze zien hoe je Beethoven speelt.
1058
01:23:51,480 --> 01:23:53,160
Ik ga al. Geen zorgen.
1059
01:23:57,800 --> 01:23:58,800
Heel goed.
1060
01:24:00,360 --> 01:24:02,160
Bedankt. Volgende.
1061
01:24:02,800 --> 01:24:04,640
Nummer 143.
1062
01:24:06,800 --> 01:24:09,480
Maak plaats voor de volgende kandidaat.
1063
01:24:28,640 --> 01:24:33,280
wanneer zal de zon
weer schijnen door mijn raam
1064
01:24:34,320 --> 01:24:39,080
en verjaagt ze
elke schaduw van m'n kussen?
1065
01:24:40,680 --> 01:24:44,960
wanneer zal ik wakker worden zonder angst
1066
01:24:46,440 --> 01:24:50,880
dat ik niet ben
wat iedereen van me verwacht?
1067
01:24:52,880 --> 01:24:58,280
dan zal het eindelijk genoeg zijn
1068
01:24:59,000 --> 01:25:02,960
om mezelf te zijn en meer niet
1069
01:25:04,800 --> 01:25:09,560
ik weet dat ik op een dag
zal durven dansen
1070
01:25:10,720 --> 01:25:12,960
tussen alle mensen
1071
01:25:13,680 --> 01:25:16,040
wat ze ook zeggen
1072
01:25:16,040 --> 01:25:18,600
de zon komt op
1073
01:25:19,600 --> 01:25:22,800
ik vind mezelf wel weer terug
1074
01:25:22,800 --> 01:25:25,520
het meisje van vroeger
1075
01:25:25,520 --> 01:25:28,800
dat durft te spelen
1076
01:25:31,160 --> 01:25:32,440
Ga alstublieft weg.
1077
01:25:33,040 --> 01:25:34,000
Kom op.
1078
01:25:34,000 --> 01:25:38,080
wanneer durf ik
weer te kijken in de spiegel
1079
01:25:39,760 --> 01:25:44,200
en zie ik mijn kracht
en niet mijn onzekerheid?
1080
01:25:45,760 --> 01:25:50,280
wanneer durf ik
mijn passies weer te volgen
1081
01:25:51,680 --> 01:25:55,880
wanneer geef ik niets meer om mijn fouten?
1082
01:25:58,000 --> 01:26:03,200
dan zal het eindelijk genoeg zijn
1083
01:26:04,000 --> 01:26:07,760
om mijn eigen gang te gaan
1084
01:26:09,920 --> 01:26:14,960
ik weet dat ik op een dag
zal durven dansen
1085
01:26:15,880 --> 01:26:18,520
tussen alle mensen
1086
01:26:18,520 --> 01:26:21,360
wat ze ook zeggen
1087
01:26:21,360 --> 01:26:23,880
de zon komt op
1088
01:26:24,720 --> 01:26:28,040
ik vind mezelf wel weer terug
1089
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
het meisje van vroeger
1090
01:26:30,680 --> 01:26:36,440
dat durft te spelen
1091
01:26:48,920 --> 01:26:50,760
Bravo.
- Bravo.
1092
01:26:58,640 --> 01:26:59,680
Dat is mijn nicht.
1093
01:27:17,240 --> 01:27:20,200
Gefeliciteerd. Het was super.
- Prachtig, lieverd.
1094
01:27:20,200 --> 01:27:23,440
Ik denk niet dat de jury dat vind, maar...
- Wat weten zij?
1095
01:27:23,440 --> 01:27:24,960
Stelletje snobs.
1096
01:27:25,560 --> 01:27:26,560
Juffrouw.
1097
01:27:34,040 --> 01:27:37,160
U begrijpt vast
dat u onze tijd hebt verspild.
1098
01:27:38,400 --> 01:27:39,240
Ja.
1099
01:27:39,760 --> 01:27:42,880
Ja, het spijt me echt.
- Bied geen excuses aan.
1100
01:27:43,880 --> 01:27:47,200
Dat u de auditie niet hebt gehaald,
betekent niet dat u geen talent hebt.
1101
01:27:47,200 --> 01:27:48,840
Dat hebt u. Heel veel.
1102
01:27:51,960 --> 01:27:55,880
Een vriend van me is muziekproducent.
Hij is altijd op zoek naar nieuwe stemmen.
1103
01:27:57,360 --> 01:27:59,520
En die van u, lieverd...
1104
01:28:00,080 --> 01:28:01,200
...is indrukwekkend.
1105
01:28:09,880 --> 01:28:11,560
Niet te geloven. Laat zien.
1106
01:28:11,560 --> 01:28:12,960
Laat zien.
- Laat los.
1107
01:28:12,960 --> 01:28:14,040
Kolibrie.
1108
01:28:16,640 --> 01:28:17,480
Óscar.
1109
01:28:23,680 --> 01:28:24,760
Het is prima.
1110
01:28:26,000 --> 01:28:27,640
Er komen nog meer audities.
1111
01:28:30,680 --> 01:28:31,680
Nee.
1112
01:28:32,480 --> 01:28:34,080
Er komen geen andere audities.
1113
01:28:34,920 --> 01:28:37,680
Dit is niet wat ik wil.
Het is niet voor mij.
1114
01:28:39,040 --> 01:28:41,840
Wat ik wil is mijn eigen liedjes zingen.
1115
01:28:41,840 --> 01:28:44,240
En je hele carrière weggooien?
1116
01:28:45,760 --> 01:28:48,760
Ik zet m'n reputatie op het spel
door jou aan te bevelen.
1117
01:28:52,040 --> 01:28:53,960
Bedankt voor alles, Óscar.
1118
01:28:58,200 --> 01:28:59,160
Kolibrie.
1119
01:29:06,640 --> 01:29:08,120
Ik ben je kolibrie niet.
1120
01:29:09,280 --> 01:29:10,440
Ik hou niet van rooibos.
1121
01:29:11,640 --> 01:29:15,320
En vanaf nu speel ik
Beethoven zoals ik wil, oké?
1122
01:29:16,960 --> 01:29:18,040
Vaarwel, Óscar.
1123
01:29:19,600 --> 01:29:22,000
Ik moet gaan. Ik hou zo veel van jullie.
- Rennen.
1124
01:29:25,080 --> 01:29:28,680
Ik moet ook gaan. Ik moet het café openen.
1125
01:29:28,680 --> 01:29:30,840
Ja.
- En een andere serveerster zoeken.
1126
01:29:31,360 --> 01:29:32,400
Kampioen.
1127
01:29:33,160 --> 01:29:35,320
Dag.
- Tot ziens, Sebas. Dag.
1128
01:29:36,520 --> 01:29:38,080
Zullen we gaan?
1129
01:29:38,720 --> 01:29:39,560
Carmen?
1130
01:29:40,920 --> 01:29:43,960
Ja.
- Ben jij Carmen, de nicht?
1131
01:29:45,200 --> 01:29:47,920
Nacho? Van de verbrande lasagne?
1132
01:29:47,920 --> 01:29:51,080
Die van ons was geweldig.
- De mijne smaakte naar schoenzool.
1133
01:29:51,080 --> 01:29:52,240
Tjonge.
1134
01:29:53,080 --> 01:29:56,280
Aangenaam kennis te maken. Tot ziens.
1135
01:29:56,280 --> 01:29:58,440
Ja, insgelijks.
1136
01:29:58,440 --> 01:30:00,080
Dit is Dani, mijn zoon.
1137
01:30:00,080 --> 01:30:01,840
Dani, dit is Nacho.
- Alles goed?
1138
01:30:01,840 --> 01:30:03,240
Hoi.
- Leuk je te ontmoeten.
1139
01:30:04,120 --> 01:30:04,960
Nou...
1140
01:30:04,960 --> 01:30:09,080
Ja we gingen een ijsje halen.
Wil je met ons mee?
1141
01:30:09,880 --> 01:30:12,800
Ja, graag. Als Dani dat goed vindt.
1142
01:30:14,000 --> 01:30:15,800
Oké.
- Kom.
1143
01:30:15,800 --> 01:30:17,080
We gaan.
1144
01:30:18,120 --> 01:30:21,480
Dus je hebt geen bruine ogen.
- Nee. Ik draag ook geen bril.
1145
01:30:21,480 --> 01:30:23,480
Juist.
- Maar je draagt wel hoodies.
1146
01:30:23,480 --> 01:30:24,600
Schuldig.
1147
01:30:46,600 --> 01:30:47,440
Dag.
1148
01:30:51,080 --> 01:30:52,160
Buurman?
1149
01:30:55,920 --> 01:30:56,760
Buurman?
1150
01:31:01,240 --> 01:31:02,200
Hoi, buurvrouw.
1151
01:31:04,800 --> 01:31:05,800
Hoi.
1152
01:31:08,960 --> 01:31:10,840
Ik wilde je vertellen...
- Wacht.
1153
01:31:12,320 --> 01:31:14,480
Eerst wil ik sorry zeggen.
1154
01:31:15,400 --> 01:31:16,400
Oké?
1155
01:31:17,760 --> 01:31:19,720
Ik wilde niet storen.
1156
01:31:20,560 --> 01:31:23,640
Of wel. Maar niet zoals jij denkt.
1157
01:31:24,240 --> 01:31:25,960
Ik kan mensen vertrouwen.
1158
01:31:26,480 --> 01:31:27,720
Ik vertrouw jou.
1159
01:31:30,600 --> 01:31:32,680
Door jou wil ik het appartement verlaten.
1160
01:31:38,960 --> 01:31:39,960
Hallo?
1161
01:31:43,720 --> 01:31:46,800
Ik moet je iets belangrijks vertellen.
1162
01:31:47,800 --> 01:31:48,800
Wat?
1163
01:31:51,200 --> 01:31:53,560
Draag je echt altijd cowboylaarzen?
1164
01:31:56,720 --> 01:31:57,560
Nee.
1165
01:31:58,320 --> 01:32:01,600
Vandaag heb ik m'n eerste paar gekocht.
1166
01:32:02,120 --> 01:32:05,800
Maar ze hadden alleen maat 40
en nu krijg ik ze niet meer uit.
1167
01:32:13,520 --> 01:32:14,360
Gaat het?
1168
01:32:22,640 --> 01:32:24,120
Beter dan ooit.
1169
01:32:35,160 --> 01:32:36,160
Ik ga het doen.
1170
01:32:54,480 --> 01:32:55,520
Achteruit.
1171
01:34:14,880 --> 01:34:15,720
Hallo.
1172
01:34:50,360 --> 01:34:54,840
wanneer zal de zon
weer schijnen door mijn raam
1173
01:34:56,280 --> 01:35:00,760
en verjaagt ze
elke schaduw van m'n kussen?
1174
01:35:02,240 --> 01:35:06,720
wanneer zal ik wakker worden zonder angst
1175
01:35:08,120 --> 01:35:12,720
dat ik niet ben
wat iedereen van me verwacht?
1176
01:35:14,520 --> 01:35:19,680
dan zal het eindelijk genoeg zijn
1177
01:35:20,600 --> 01:35:24,800
om mezelf te zijn en meer niet
1178
01:35:26,400 --> 01:35:31,800
ik weet dat ik op een dag
zal durven dansen
1179
01:35:32,320 --> 01:35:34,640
tussen alle mensen
1180
01:35:35,320 --> 01:35:38,000
wat ze ook zeggen
1181
01:35:38,000 --> 01:35:40,440
de zon komt op
1182
01:35:41,200 --> 01:35:44,160
ik vind mezelf wel weer terug
1183
01:35:44,160 --> 01:35:47,160
het meisje van vroeger
1184
01:35:47,160 --> 01:35:51,160
dat durft te spelen
1185
01:35:55,560 --> 01:36:00,000
wanneer durf ik weer
te kijken in de spiegel
1186
01:36:01,320 --> 01:36:05,880
en zie ik mijn kracht
en niet mijn onzekerheid?
1187
01:36:07,400 --> 01:36:12,000
wanneer durf ik
mijn passies weer te volgen
1188
01:36:13,240 --> 01:36:17,840
wanneer geef ik niet meer om mijn fouten?
1189
01:36:19,720 --> 01:36:24,800
dan zal het eindelijk genoeg zijn
1190
01:36:25,680 --> 01:36:30,000
om mijn eigen gang te gaan
1191
01:36:31,560 --> 01:36:37,040
ik weet dat ik op een dag
zal durven dansen
1192
01:36:37,560 --> 01:36:39,920
tussen alle mensen
1193
01:36:40,480 --> 01:36:42,760
wat ze ook zeggen
1194
01:36:43,280 --> 01:36:45,560
de zon komt op
1195
01:36:46,400 --> 01:36:49,400
Ik vind mezelf wel weer terug
1196
01:36:49,400 --> 01:36:52,320
het meisje van vroeger
1197
01:36:52,320 --> 01:36:58,400
dat durft te spelen
1198
01:37:08,680 --> 01:37:12,320
Ondertiteld door: Cora Sendon