1 00:01:17,345 --> 00:01:19,347 Namaku Chloe Albright. 2 00:01:19,380 --> 00:01:21,715 Aku mahasiswa kedokteran tahun kedua. 3 00:01:22,716 --> 00:01:25,119 Ya, tentu. 4 00:01:26,120 --> 00:01:30,090 Tidak, aku tidak mengerti pemberitahuan penyitaan ini. 5 00:01:31,959 --> 00:01:40,100 Aku bicara dengan manajer regional. 25 Maret dan sekali lagi pada 17 Mei. 6 00:01:42,236 --> 00:01:43,604 Apa? 7 00:01:44,605 --> 00:01:48,542 Tidak, aku tahu itu. 8 00:01:48,576 --> 00:01:54,382 Tapi pinjaman pelajarku ditangguhkan dan asuransi jiwa ayahku tidak pernah cair. 9 00:01:57,117 --> 00:01:58,619 Kenapa? 10 00:02:00,388 --> 00:02:02,323 Karena bunuh diri tidak ditanggung. 11 00:02:05,159 --> 00:02:12,132 Dengar. Cuma ini milikku dan saudaraku yang tersisa. 12 00:02:13,734 --> 00:02:15,035 Tidak. 13 00:02:15,068 --> 00:02:17,205 Tidak, kau tidak bisa mengambilnya dari kami. 14 00:02:17,238 --> 00:02:20,638 Jika kau usir kami dari rumah kami, kami tidak punya tempat tujuan lain. 15 00:02:21,742 --> 00:02:23,143 Halo? 16 00:02:25,012 --> 00:02:26,647 Halo? 17 00:02:30,017 --> 00:02:31,419 Sialan kau. 18 00:02:45,766 --> 00:02:48,302 Ayolah, TJ. Jangan abaikan aku. 19 00:02:52,306 --> 00:02:55,843 Kau tahu '1984' harusnya, menjadi kisah peringatan 20 00:02:55,876 --> 00:02:57,177 bagi rata-rata orang? 21 00:02:57,211 --> 00:03:01,181 Bukan buku petunjuk untuk orang kaya... 22 00:03:01,215 --> 00:03:03,451 Jalang bos pertunjukan. 23 00:03:03,484 --> 00:03:05,453 Mereka membaca bukunya dan begini, 24 00:03:05,486 --> 00:03:07,288 "hei, ini ide bagus. 25 00:03:07,321 --> 00:03:10,358 "Mari lakukan ini." 26 00:03:10,391 --> 00:03:11,625 Kontrol pikiran untuk boneka. 27 00:03:11,659 --> 00:03:16,163 Kau percaya omong kosong itu? 28 00:03:16,196 --> 00:03:18,332 Dan ponsel. 29 00:03:18,366 --> 00:03:23,871 Itu yang terhebat. Tapi mereka tidak perlu mencuci otak kita untuk menggunakannya. 30 00:03:23,904 --> 00:03:26,440 Kita membayar untuk hak istimewa. 31 00:03:26,474 --> 00:03:30,210 Polisi, politisi, mereka tidak melindungi dan melayani kita. 32 00:03:30,244 --> 00:03:33,481 Mereka melindungi dan melayani bos penguasa uang dari kita. 33 00:03:33,514 --> 00:03:38,218 Mereka jual ide kebebasan kepada kita sambil memastikan kita tidak pernah mendapatkannya. 34 00:03:38,252 --> 00:03:43,123 Itu semua psikopat mengatakan, "2 tambah 2 sama dengan 5," 35 00:03:43,156 --> 00:03:48,296 yang berkata yang terbaik yang akan kita dapatkan cuma sepatu bot di wajah. 36 00:03:48,329 --> 00:03:51,164 Kawan! Bisa diam saja? 37 00:03:51,198 --> 00:03:56,737 Tidak, karena jika kau bertanya, / Diam. Hei, sini buku sialan itu! 38 00:03:56,770 --> 00:03:58,839 Jangan ada lagi Kelab Buku, Oprah. 39 00:03:58,872 --> 00:04:01,775 Baik? Ya Tuhan! / Baik! 40 00:04:05,178 --> 00:04:06,680 Mari kita lakukan ini. 41 00:04:08,682 --> 00:04:10,083 Baik. 42 00:04:11,852 --> 00:04:13,721 Kita pasti bisa. 43 00:04:13,754 --> 00:04:15,356 Baik. / Tidak! 44 00:04:15,389 --> 00:04:17,558 Apa yang kau lakukan, Kelab Buku? 45 00:04:17,591 --> 00:04:19,627 Kau supirnya. Kau tinggal di sini. 46 00:04:20,628 --> 00:04:25,599 Aku tahu. Aku benci menjadi orang yang memberitahumu ini. 47 00:04:25,633 --> 00:04:26,934 Aku tidak punya SIM. 48 00:04:26,967 --> 00:04:28,177 Kau tidak punya SIM? 49 00:04:28,201 --> 00:04:29,269 Ya. / Astaga. 50 00:04:29,303 --> 00:04:32,115 Kita apakan kau yang tidak punya SIM sekarang? 51 00:04:32,139 --> 00:04:33,407 Aku tidak tahu. 52 00:04:33,441 --> 00:04:34,908 Aku tidak tahu. 53 00:04:34,942 --> 00:04:37,044 Kawan, kurasa aku harus membunuhmu. 54 00:04:37,077 --> 00:04:40,414 Baik, tunggu. Katamu tidak ada yang akan... Bangsat! 55 00:04:40,448 --> 00:04:42,383 Bangsat kau! 56 00:04:42,416 --> 00:04:43,884 Bangsat! 57 00:04:43,917 --> 00:04:45,719 Mataku hampir tercungkil! 58 00:04:45,753 --> 00:04:47,921 Menurutmu aku punya senjata sungguhan? 59 00:04:47,955 --> 00:04:49,957 Aku tidak tahu! 60 00:04:49,990 --> 00:04:51,625 Baik. 61 00:04:51,659 --> 00:04:53,069 Gas pedal kanan. / Aku tahu. 62 00:04:53,093 --> 00:04:54,704 Pedal kiri. Kau tahu banyak? 63 00:04:54,728 --> 00:04:56,263 Tapi kau tidak punya SIM. 64 00:04:56,296 --> 00:04:58,198 Ya, aku tahu. Aku cuma... 65 00:04:58,231 --> 00:05:01,435 Aku masih mendapatkan bagianku, 'kan? 66 00:05:01,469 --> 00:05:04,171 TJ, aku cuma melakukan ini agar kau mendapatkan potonganmu. 67 00:05:05,473 --> 00:05:06,940 Kau tahu itu, bukan? / Ya, aku tahu. 68 00:05:06,974 --> 00:05:08,414 Itu satu-satunya alasanku di sini. 69 00:05:08,442 --> 00:05:09,877 Aku tahu. 70 00:05:09,910 --> 00:05:11,579 Terima kasih. 71 00:05:11,612 --> 00:05:16,617 Serius, kami akan mati tanpamu. 72 00:05:16,650 --> 00:05:18,085 Ada aku. / Ya. 73 00:05:18,118 --> 00:05:20,320 Nyalakan saja. 74 00:05:20,354 --> 00:05:21,755 Aku tahu. 75 00:05:22,956 --> 00:05:25,726 Hati-hati. / Ya. 76 00:05:25,759 --> 00:05:27,495 Baik? / Baik. 77 00:05:28,496 --> 00:05:30,130 Pedal kanan, gas. Pedal kiri, rem. 78 00:05:30,163 --> 00:05:31,665 Rem. Aku tahu. 79 00:05:38,972 --> 00:05:40,941 Kurang dari satu menit. 80 00:05:40,974 --> 00:05:42,943 Ya, cepat saja. 81 00:05:58,726 --> 00:06:00,193 Baik. 82 00:06:01,194 --> 00:06:02,596 Baik. 83 00:06:02,630 --> 00:06:04,532 Pedal kanan. Benar. 84 00:06:16,376 --> 00:06:17,811 Sial! 85 00:06:17,845 --> 00:06:20,180 Ayo! 86 00:06:20,213 --> 00:06:22,883 Nyalakan mobil! 87 00:06:22,916 --> 00:06:24,718 Hei, kau bajingan! 88 00:06:26,086 --> 00:06:27,488 Pergi! 89 00:06:27,521 --> 00:06:28,732 Ayo! / Nyalakan saja mobilnya! 90 00:06:28,756 --> 00:06:30,858 Nyalakan mobilnya! / Pergi dari sini! 91 00:06:52,212 --> 00:06:53,714 Halo? 92 00:06:57,117 --> 00:06:59,152 Halo? 93 00:06:59,186 --> 00:07:00,420 Chloe, ini aku. 94 00:07:00,454 --> 00:07:02,055 Boleh aku masuk? 95 00:07:03,190 --> 00:07:06,093 TJ. Hei... 96 00:07:11,431 --> 00:07:13,501 Sial! / Jangan bergerak. 97 00:07:13,534 --> 00:07:15,503 Sial, Chloe! Ya Tuhan. / Ya, memang sial. 98 00:07:15,536 --> 00:07:17,170 Apa yang kau pikirkan? 99 00:07:17,204 --> 00:07:20,641 Harusnya tidak ada yang terluka. 100 00:07:21,642 --> 00:07:27,715 Baik? Ross bilang itu... / Tunggu. Ross? 101 00:07:29,149 --> 00:07:31,685 TJ, kau melakukan ini bersama Ross? 102 00:07:31,719 --> 00:07:33,687 Aku tidak bisa sendiri. 103 00:07:33,721 --> 00:07:37,424 Aku sudah berkali-kali menyuruhmu menjauh darinya. 104 00:07:37,457 --> 00:07:40,794 Kau kencan dengannya tiga tahun. Kau tahu dia bukan orang jahat. 105 00:07:40,828 --> 00:07:42,362 Dia kabar buruk, TJ. 106 00:07:44,264 --> 00:07:46,099 Sial! / Sudah keluar. 107 00:07:46,133 --> 00:07:47,801 Chloe! 108 00:07:50,270 --> 00:07:52,606 Dia bukan orang jahat. Dia cuma... 109 00:07:54,808 --> 00:07:56,043 Segalanya menjauh darinya. 110 00:07:56,076 --> 00:07:57,578 Bukan menjauh darinya. 111 00:07:57,611 --> 00:08:00,313 Dia mendorong semua pergi. Kita tidak bisa seperti dia, TJ. 112 00:08:00,347 --> 00:08:02,983 Kau tidak bisa seperti dia. / Dia mati. 113 00:08:05,653 --> 00:08:07,688 Sepertinya. Aku tidak... 114 00:08:09,322 --> 00:08:10,858 Aku tidak tahu. 115 00:08:19,132 --> 00:08:20,701 Ini tidak mudah... 116 00:08:22,202 --> 00:08:23,637 ...untukku, Chloe. 117 00:08:23,671 --> 00:08:28,175 Kau menangani semua... / Kau pikir ini mudah bagiku? 118 00:08:29,442 --> 00:08:33,480 Tidak. aku melakukan ini untukmu. 119 00:08:34,882 --> 00:08:36,784 Apa? 120 00:08:37,818 --> 00:08:41,755 Aku tahu kau bermasalah dengan biaya kuliah. 121 00:08:41,789 --> 00:08:45,158 Dan sekarang mereka akan menyita rumah. 122 00:08:45,192 --> 00:08:47,094 Dan aku cuma ingin menolong. 123 00:08:47,127 --> 00:08:48,705 Aku tahu bagaimana ini akan mempengaruhimu. 124 00:08:48,729 --> 00:08:49,973 Aku cuma ingin menolong. 125 00:08:49,997 --> 00:08:52,966 Aku tidak bisa diam saja... 126 00:08:55,035 --> 00:08:57,004 ...dan membiarkanmu menghadapi ini. 127 00:08:58,405 --> 00:08:59,907 Tidak, aku tahu. 128 00:09:02,142 --> 00:09:04,878 Aku tahu. Aku mengacau. 129 00:09:04,912 --> 00:09:06,580 Aku mengacau. 130 00:09:11,318 --> 00:09:13,253 Satu lagi mati. 131 00:09:16,189 --> 00:09:20,060 Ya, bawa koroner dan ambulans kemari secepatnya. 132 00:09:20,093 --> 00:09:23,631 Aku tidak ingin penduduk setempat melihat preman mati berdarah di jalan. 133 00:09:25,432 --> 00:09:27,043 Kau dapat pelat mobilnya? 134 00:09:27,067 --> 00:09:28,511 Tidak ada pelat, Sherif. / Keterangan? 135 00:09:28,535 --> 00:09:30,337 Masker ski. / Sherif. 136 00:09:30,370 --> 00:09:32,205 Ada mobil terbakar di Jl. Mission. 137 00:09:32,239 --> 00:09:34,141 Kedengarannya cocok untuk kendaraan kabur. 138 00:09:35,776 --> 00:09:37,377 Bukannya itu berguna? 139 00:09:38,378 --> 00:09:41,548 Sepertinya supir kita adalah otak kelompok ini. 140 00:09:41,581 --> 00:09:43,817 Baik, aku akan mengajukan beberapa pertanyaan, ya? 141 00:09:45,218 --> 00:09:47,020 Ya. 142 00:09:47,054 --> 00:09:49,522 Aku ingin kau 100% jujur​​​. 143 00:09:53,293 --> 00:09:55,028 Baiklah, ada yang melihatmu? 144 00:09:55,062 --> 00:09:58,766 Tidak. Kami memakai masker dan sarung tangan. 145 00:09:58,799 --> 00:10:01,835 Baik, bagus. Kau cerita pada orang tentang ini? 146 00:10:01,869 --> 00:10:03,937 Tidak, sumpah. 147 00:10:03,971 --> 00:10:05,611 Dan mobilnya? Bagaimana dengan mobilnya? 148 00:10:05,639 --> 00:10:08,375 Aku membuangnya. Aku membakarnya. 149 00:10:09,376 --> 00:10:11,344 Bakar? Itu cerdas. 150 00:10:11,378 --> 00:10:13,413 Baik, mobil siapa itu? 151 00:10:13,446 --> 00:10:14,882 Curian. 152 00:10:16,116 --> 00:10:17,885 Baik, kau baik-baik saja. 153 00:10:19,486 --> 00:10:20,888 Kau akan baik-baik saja. 154 00:10:20,921 --> 00:10:22,790 Kau akan tinggal di sini bersamaku. 155 00:10:22,823 --> 00:10:25,025 Baik? Jangan mencolok. 156 00:10:25,058 --> 00:10:28,195 Mereka tidak punya alasan untuk berpikir jika kau akan... 157 00:10:31,631 --> 00:10:35,568 Apa? 158 00:10:36,970 --> 00:10:38,538 Ponsel Ros. 159 00:10:38,571 --> 00:10:40,273 Kenapa ponsel Ross? 160 00:10:40,307 --> 00:10:43,310 Itu ada padanya. 161 00:10:43,343 --> 00:10:45,145 Itu ada padanya dan aku lupa. 162 00:10:45,178 --> 00:10:53,178 Aku cuma, itu... / Kau merampok memakai iPhone? 163 00:10:57,357 --> 00:11:00,236 Mereka akan bersikap lunak padaku? / Mereka akan bersikap lunak padamu? 164 00:11:00,260 --> 00:11:02,471 TJ, itu perampokan bersenjata di mana seseorang berakhir mati. 165 00:11:02,495 --> 00:11:04,965 TJ, itu 25 seumur hidup. 166 00:11:04,998 --> 00:11:07,567 Tapi, aku cuma supirnya. 167 00:11:07,600 --> 00:11:09,645 Kau cuma supir? Kau pikir itu penting bagi mereka? 168 00:11:09,669 --> 00:11:11,071 Itu tidak penting bagi mereka. 169 00:11:11,104 --> 00:11:13,673 Dan kau dipenjara, itu mengingkari janjiku pada Ibu. 170 00:11:13,707 --> 00:11:15,275 Apa yang akan kita lakukan? 171 00:11:19,046 --> 00:11:21,114 Kita harus dapatkan ponselnya. 172 00:11:22,282 --> 00:11:23,784 Caranya? 173 00:11:26,319 --> 00:11:28,055 Beri aku lima menit. 174 00:11:34,227 --> 00:11:36,296 Di sini, APBD dipotong 175 00:11:36,329 --> 00:11:38,431 jadi kamar mayat cuma dijaga satu orang. 176 00:11:38,465 --> 00:11:40,777 Dan kantor Sherif, banyak pekerjaan, kekurangan staf. 177 00:11:40,801 --> 00:11:42,611 Pak Kepala sudah menindak pengedar lokal. 178 00:11:42,635 --> 00:11:45,481 Menurut berita, sekitar satu jam sebelum membawa jenazah Ross, 179 00:11:45,505 --> 00:11:47,474 seorang gadis tewas saat mobilnya menabrak pohon. 180 00:11:47,507 --> 00:11:50,377 Jadi kita tahu setidaknya ada 2 mayat di sana, 1 koroner. 181 00:11:50,410 --> 00:11:52,980 Memberi kita waktu masuk dan menemukan ponsel Ross. 182 00:11:53,013 --> 00:11:56,149 Bukannya ponselnya akan ada di tangan polisi? 183 00:11:56,183 --> 00:11:57,450 Tidak di sini. 184 00:11:57,484 --> 00:12:00,629 Ross dan semua yang dia miliki akan diproses di kamar mayat terlebih dulu. 185 00:12:00,653 --> 00:12:03,166 Pakaiannya, ponselnya, semua akan dikantongi dan diberi label 186 00:12:03,190 --> 00:12:06,159 dan terkunci di ruang bukti untuk diambil Sherif di pagi hari, 187 00:12:06,193 --> 00:12:08,295 bersama laporan otopsi koroner. 188 00:12:08,328 --> 00:12:11,064 Jalan di perimeter, cari akses. 189 00:12:11,098 --> 00:12:13,901 Ya, dan aku yakin ada pintu belakang untuk pencuri makam. 190 00:12:23,176 --> 00:12:24,711 Halo? 191 00:12:24,744 --> 00:12:29,316 Aku teman gadis yang kecelakaan mobil malam ini. 192 00:12:29,349 --> 00:12:34,187 Aku berharap bisa melihatnya untuk satu perpisahan terakhir. 193 00:12:43,130 --> 00:12:44,764 Sial! 194 00:12:44,798 --> 00:12:47,567 Sialan! 195 00:12:49,602 --> 00:12:52,772 Anjing di belakang dan kamera di mana-mana. 196 00:12:52,806 --> 00:12:55,075 Benteng. 197 00:12:56,743 --> 00:12:58,278 Halo? 198 00:12:58,311 --> 00:13:00,147 Seluruh tempat ini terkunci. 199 00:13:02,249 --> 00:13:05,752 Satu-satunya cara kita masuk adalah dengan kantong mayat. 200 00:13:10,057 --> 00:13:12,559 Bagaimana jika itu bisa diatur? / Apa? 201 00:13:12,592 --> 00:13:15,195 Kau masih dapat obat Adderall dari dokter hewan itu? 202 00:13:15,228 --> 00:13:17,130 Ya, itu membantuku fokus. 203 00:13:17,164 --> 00:13:18,798 Aku ingin kau meneleponnya. 204 00:13:23,136 --> 00:13:24,337 Hei. 205 00:13:25,505 --> 00:13:27,908 Siapa ini? 206 00:13:27,941 --> 00:13:31,811 Ini saudariku. 207 00:13:31,845 --> 00:13:36,283 Dia tak apa, jadi... / Hei. 208 00:13:42,923 --> 00:13:44,925 Ini 50 untuk obat. / Dan propofol? 209 00:13:44,958 --> 00:13:46,493 Aku punya. 210 00:13:46,526 --> 00:13:48,628 Tapi aku ingin kau mengerti jika ini... 211 00:13:48,661 --> 00:13:52,265 Emulsi steril, nonpirogenik, nama lengkap diisopropilfenil. 212 00:13:52,299 --> 00:13:55,568 Digunakan dalam induksi dan pemeliharaan anestesi sedasi, 213 00:13:55,602 --> 00:13:58,405 dan itu bekerja dengan memperlambat dramatis 214 00:13:58,438 --> 00:14:00,440 otak penerima dan sistem saraf. 215 00:14:01,641 --> 00:14:04,044 Aku mempelajari kriminologi dan kedokteran forensik. 216 00:14:06,546 --> 00:14:08,148 $ 150. 217 00:14:08,181 --> 00:14:10,017 Ayolah. Tidak ada diskon hari ini? 218 00:14:10,050 --> 00:14:12,185 Ini. 219 00:14:15,188 --> 00:14:17,366 Jadi kuharap kalian tahu apa yang kalian lakukan. 220 00:14:17,390 --> 00:14:20,160 Itu membunuh Raja Pop. 221 00:14:23,230 --> 00:14:24,965 Ya. 222 00:14:24,998 --> 00:14:27,500 Baik. Sekarang apa? 223 00:14:28,501 --> 00:14:30,003 Sekarang saatnya mati. 224 00:14:34,841 --> 00:14:37,210 Bagaimana ini bekerja? 225 00:14:37,244 --> 00:14:38,645 Aku menyuntikkannya. 226 00:14:38,678 --> 00:14:40,189 Beberapa detik kemudian, aku akan tidak sadarkan diri. 227 00:14:40,213 --> 00:14:44,517 Propofol memperlambat detak jantung dan aktivitas otakku hingga hampir tidak ada. 228 00:14:44,551 --> 00:14:46,119 Aku akan tetap hidup. 229 00:14:46,153 --> 00:14:48,321 Aku punya firasat buruk tentang ini. 230 00:14:48,355 --> 00:14:50,958 TJ, ini sudah lewat jam sembilan. 231 00:14:50,991 --> 00:14:53,360 Pada pagi hari, Sherif akan berada di kamar mayat itu, 232 00:14:53,393 --> 00:14:56,663 dengar hasil otopsi Ross dan mengambil barangnya. 233 00:14:56,696 --> 00:15:01,701 Berapa lama setelah itu sampai kau berada dalam tahanan? 234 00:15:05,572 --> 00:15:07,984 Begitu aku tak sadarkan diri, tunggu 30 menit. 235 00:15:08,008 --> 00:15:09,709 Apa? Kenapa? 236 00:15:09,742 --> 00:15:12,879 Karena aku harus kedinginan saat mereka menemukanku. 237 00:15:12,912 --> 00:15:15,232 Jika tidak, mereka akan mencoba menyadarkanku. 238 00:15:16,216 --> 00:15:18,885 TJ, tunggu 30 menit. 239 00:15:18,918 --> 00:15:21,521 Lalu telepon 911 dan kau akan mengatakan 240 00:15:21,554 --> 00:15:25,425 kau melihat seorang gadis overdosis di terowongan dan mengiranya mati. 241 00:15:25,458 --> 00:15:27,827 Tapi jangan berikan nama atau apapun. 242 00:15:27,860 --> 00:15:29,496 Kau mengerti itu? 243 00:15:29,529 --> 00:15:36,003 Ya, tapi jika ini berhasil, bagaimana kau akan keluar? 244 00:15:36,036 --> 00:15:39,039 Mari kita pikirkan bagaimana memasukkanku terlebih dulu, ya? 245 00:15:39,072 --> 00:15:41,708 Aku harus melakukan ini. 246 00:15:42,709 --> 00:15:45,512 Baik? Ini... / Tidak, ini masalahku. 247 00:15:45,545 --> 00:15:47,214 Baik? Biar kuperbaiki. 248 00:15:47,247 --> 00:15:50,417 Kau punya masalah dengan Sherif lokal akhir-akhir ini? 249 00:15:54,587 --> 00:15:56,423 Mereka tidak akan mengingatku. 250 00:16:07,767 --> 00:16:11,138 Hei. 251 00:16:12,572 --> 00:16:15,242 Kau tahu aku menyayangimu. 252 00:16:15,275 --> 00:16:17,110 Jangan lakukan itu. 253 00:16:33,493 --> 00:16:35,262 Baik. 254 00:16:35,295 --> 00:16:38,198 Hei, kau baik-baik saja? 255 00:16:39,199 --> 00:16:41,134 Baik, kau harus pergi dari sini. 256 00:16:45,105 --> 00:16:46,706 Baik. 257 00:16:47,874 --> 00:16:49,442 Aku menyayangimu. 258 00:16:49,476 --> 00:16:50,810 Tidak apa-apa. 259 00:16:50,834 --> 00:17:05,834 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 260 00:17:05,836 --> 00:17:20,836 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 261 00:18:58,638 --> 00:18:59,772 Baik. 262 00:19:00,773 --> 00:19:02,175 Baik. 263 00:19:15,922 --> 00:19:17,490 Sial! Maaf. 264 00:23:45,291 --> 00:23:47,193 Ya Tuhan! 265 00:25:02,802 --> 00:25:04,270 Baik. 266 00:25:54,887 --> 00:25:57,289 Sial, baik. 267 00:26:00,024 --> 00:26:15,024 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 268 00:26:15,026 --> 00:26:30,026 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 269 00:27:00,119 --> 00:27:02,689 Hei, kau akan membiarkan Mannix menunggu seharian? 270 00:27:02,722 --> 00:27:04,056 Ayolah. 271 00:27:54,807 --> 00:27:57,910 Hei, aku di sini untuk pemanggilan arwah. 272 00:27:57,944 --> 00:28:00,847 Tidak? Tidak ada lelucon hari ini? 273 00:28:02,648 --> 00:28:05,451 Ini bukan cara untuk menghabiskan harimu. 274 00:28:05,484 --> 00:28:08,120 Kau punya keluarga, makan malam menunggumu di rumah? 275 00:28:08,154 --> 00:28:10,332 Atau kau terlalu sibuk memecahkan roti dengan mayat? 276 00:28:10,356 --> 00:28:12,624 Ayolah! 277 00:28:12,658 --> 00:28:14,660 Apa yang kau lakukan untuk bergembira di sini? 278 00:28:14,693 --> 00:28:16,362 Ada gadis di belakang sana? 279 00:28:17,363 --> 00:28:19,832 Setiap kau memberiku ini, 280 00:28:19,866 --> 00:28:22,368 aku merasa seperti kita pergi ke pantai. 281 00:28:22,401 --> 00:28:24,837 Kau tidak berharap ada sixpack di sini? 282 00:28:24,871 --> 00:28:26,973 Kool-Aid, beberapa roti isi salad ayam? 283 00:28:27,006 --> 00:28:30,042 Itu dia. 284 00:28:30,076 --> 00:28:33,179 Hei! Tenang. 285 00:28:33,212 --> 00:28:35,748 Aku cuma memeriksa barang dagangan. 286 00:28:37,850 --> 00:28:39,318 287 00:28:41,253 --> 00:28:43,322 Sial, aku hampir lupa. 288 00:28:43,355 --> 00:28:47,626 Tentang pria di L.A. yang mencari livernya? 289 00:28:47,659 --> 00:28:50,129 Terima kasih Tuhan untuk produser film beralkohol? 290 00:28:51,563 --> 00:28:54,066 Baiklah, beritahu aku jika itu berhasil 291 00:28:54,100 --> 00:28:56,035 dan kau mungkin melihatku lagi malam ini. 292 00:28:56,068 --> 00:28:58,004 Beruntungnya aku. 293 00:30:42,274 --> 00:30:44,176 Ya Tuhan. 294 00:30:48,180 --> 00:30:49,949 Kau bajingan bodoh. 295 00:31:36,862 --> 00:31:37,863 Ross! 296 00:31:37,896 --> 00:31:39,465 Hei, hei, hei. 297 00:31:39,498 --> 00:31:41,333 298 00:31:41,367 --> 00:31:44,070 Hei. 299 00:31:44,103 --> 00:31:45,671 300 00:31:47,706 --> 00:31:50,242 Aku Chloe. Tidak apa-apa. 301 00:31:50,276 --> 00:31:52,078 Apa... 302 00:32:02,188 --> 00:32:04,023 Kenapa kau tidak di rumah sakit? 303 00:32:04,056 --> 00:32:05,824 Aku di rumah sakit. 304 00:32:05,857 --> 00:32:07,426 Perbuatan siapa ini? 305 00:32:07,459 --> 00:32:10,029 Pria pembawa kunci itu? 306 00:32:10,062 --> 00:32:11,530 Dia? Ya? 307 00:32:11,563 --> 00:32:13,832 Baik, ada orang lain? 308 00:32:13,865 --> 00:32:16,335 Ross, kau melihat orang lain? 309 00:32:20,306 --> 00:32:22,274 Apa yang terjadi? 310 00:32:23,375 --> 00:32:27,046 Chloe, kenapa kau di sini? 311 00:32:29,881 --> 00:32:33,185 Kau bodoh merencanakan perampokan memakai iPhone. 312 00:32:33,219 --> 00:32:34,786 Aku tahu. 313 00:32:34,820 --> 00:32:37,589 Jika aku tidak mendapatkannya, maka TJ akan masuk penjara. 314 00:32:39,891 --> 00:32:41,393 Tidak aman di sini. 315 00:32:41,427 --> 00:32:42,694 Apa? 316 00:32:42,728 --> 00:32:46,898 Tidak aman di sini. 317 00:32:49,935 --> 00:32:51,270 Baik. 318 00:32:51,303 --> 00:32:54,440 TJ akan panik, dia tahu kau masih hidup. 319 00:32:54,473 --> 00:32:56,375 Aku akan ke ruang bukti 320 00:32:56,408 --> 00:32:58,810 lalu mengeluarkanmu dari sini. 321 00:32:58,844 --> 00:33:00,046 Baik. / Baik, bagus. 322 00:33:00,079 --> 00:33:01,747 Kau tahu di mana kuncinya? 323 00:33:02,748 --> 00:33:04,283 Ya, aku tahu di mana itu. 324 00:33:05,517 --> 00:33:07,086 Aku segera kembali. 325 00:36:21,280 --> 00:36:24,616 Perintah datang untuk orang kita di L.A. 326 00:36:24,650 --> 00:36:26,485 Mannix akan tiba dalam satu jam. 327 00:36:51,042 --> 00:36:53,512 Ross? Baik. Hei! 328 00:36:53,545 --> 00:36:55,647 Aku ingin kau bangun. 329 00:36:55,681 --> 00:36:57,849 Ross? Ross! 330 00:36:59,017 --> 00:37:01,387 Baik. Cepat. 331 00:37:01,420 --> 00:37:02,988 Aku tahu. Dengar. 332 00:37:03,021 --> 00:37:05,424 Aku ingin kau ikut. Baik? 333 00:37:06,558 --> 00:37:07,893 Sial, maaf. 334 00:37:07,926 --> 00:37:10,128 Maaf! 335 00:37:12,197 --> 00:37:13,665 Baik. 336 00:37:14,733 --> 00:37:16,335 Aku punya kuncinya. 337 00:37:16,368 --> 00:37:19,571 Kau harus bangun denganku sekarang. 338 00:37:19,605 --> 00:37:20,972 Ayo. 339 00:37:21,006 --> 00:37:23,141 Aku tahu itu sakit. 340 00:37:25,677 --> 00:37:27,145 Baik. Aku memegangmu. 341 00:37:27,178 --> 00:37:29,080 Bagus. Siap? Sedikit lagi. 342 00:37:29,114 --> 00:37:30,349 Bersandarlah padaku. 343 00:37:30,382 --> 00:37:32,384 Aku tahu. 344 00:37:32,418 --> 00:37:36,254 Aku memegangmu. / Baik, kau tak apa? / Ya. 345 00:37:36,288 --> 00:37:38,256 346 00:37:38,290 --> 00:37:39,558 Baik? / Baik. 347 00:37:39,591 --> 00:37:41,860 Kita harus pergi. 348 00:37:41,893 --> 00:37:43,529 Aku tahu itu sakit. 349 00:37:43,562 --> 00:37:44,896 Mereka membedahmu. 350 00:37:44,930 --> 00:37:47,165 Hei. 351 00:37:48,600 --> 00:37:50,035 Ross. 352 00:37:50,068 --> 00:37:51,803 Ross, bisa menatapku? 353 00:37:53,038 --> 00:37:54,706 Kita harus pergi. 354 00:37:55,907 --> 00:37:57,443 Sekarang. / Baik. 355 00:37:57,476 --> 00:38:01,146 Baik? Ayo. Aku memegangmu. / Sial! 356 00:38:20,165 --> 00:38:22,968 Baik. Kau lihat pintu? 357 00:38:23,001 --> 00:38:25,103 Kita akan melewatinya. 358 00:38:25,136 --> 00:38:26,772 Baik, pergi. Di sana. / Baik. 359 00:38:26,805 --> 00:38:28,607 Baik. 360 00:38:30,742 --> 00:38:31,910 Baik. 361 00:38:41,753 --> 00:38:43,054 Ya Tuhan. 362 00:38:43,088 --> 00:38:45,256 Sial. 363 00:39:26,364 --> 00:39:29,267 Chloe, apa yang mereka lakukan kepadaku? 364 00:39:29,300 --> 00:39:31,570 Mereka mengambil ginjalmu, Ross. 365 00:39:33,739 --> 00:39:35,541 Mereka apa? 366 00:39:35,574 --> 00:39:38,644 Tidak apa-apa, karena kau masih punya satu. 367 00:39:38,677 --> 00:39:41,146 Bajingan. 368 00:39:42,514 --> 00:39:45,116 Terbuka. Ayo. Sekarang. 369 00:39:45,150 --> 00:39:47,352 Baik. / Baik. 370 00:39:47,385 --> 00:39:49,387 Baik. 371 00:39:49,421 --> 00:39:51,222 Sial! 372 00:39:51,256 --> 00:39:52,824 Baik. 373 00:40:14,412 --> 00:40:17,048 Aku akan memperlambatmu. 374 00:40:17,082 --> 00:40:18,917 Kau tahu kau harus pergi, 'kan? 375 00:40:18,950 --> 00:40:20,652 Aku tidak akan pergi. / Apa? 376 00:40:20,686 --> 00:40:22,654 Saat aku membuka pintu ini, kau akan lari. 377 00:40:22,688 --> 00:40:24,422 Aku masih perlu masuk ke ruang bukti. 378 00:40:24,456 --> 00:40:28,393 Baik. Sedikit lagi. 379 00:40:36,201 --> 00:40:39,304 Sial. 380 00:40:42,240 --> 00:40:43,942 Dia melihat kita. 381 00:40:49,881 --> 00:40:51,216 Chloe... 382 00:40:51,249 --> 00:40:52,551 Sial. 383 00:40:52,584 --> 00:40:54,219 Dia tahu kita di sini. 384 00:40:54,252 --> 00:40:56,822 Baik. / Sial. 385 00:41:06,965 --> 00:41:08,634 Baik. 386 00:41:11,970 --> 00:41:14,906 Dia datang. 387 00:41:14,940 --> 00:41:18,276 Hei, Chloe? Maaf. 388 00:41:18,309 --> 00:41:20,411 Aku mengacau. Aku minta maaf untuk semua itu. 389 00:41:20,445 --> 00:41:22,581 Aku akan menghentikannya. Kau pergi saja. 390 00:41:22,614 --> 00:41:24,049 Hei. 391 00:41:24,082 --> 00:41:26,618 Hentikan omong kosong sok jantanmu sekarang. 392 00:41:26,652 --> 00:41:29,320 Kau meninggalkanku sekali. Kau tidak akan melakukannya lagi. 393 00:41:32,524 --> 00:41:33,925 Baik... 394 00:41:36,962 --> 00:41:39,497 Aku harusnya tidak pernah pergi. 395 00:41:39,531 --> 00:41:41,833 Di mana itu? Kunci terakhir, Ross. 396 00:41:41,867 --> 00:41:43,401 Ini dia. 397 00:41:43,434 --> 00:41:45,003 Yang terakhir. 398 00:41:46,004 --> 00:41:48,406 Berhasil! 399 00:41:48,439 --> 00:41:49,641 Ross! 400 00:41:49,675 --> 00:41:51,309 Tidak. Ross. 401 00:41:51,342 --> 00:41:54,279 Hei, pintunya terbuka. Aku ingin kau bangun. 402 00:41:54,312 --> 00:41:56,281 Ayo. Aku butuh kau bergerak. 403 00:41:56,314 --> 00:41:59,284 Baik, aku ingin kau ikut. 404 00:41:59,317 --> 00:42:01,186 Ayo. 405 00:42:01,219 --> 00:42:02,788 Baik. 406 00:42:02,821 --> 00:42:05,156 Ayo, Ross. 407 00:42:27,846 --> 00:42:29,648 Ross... 408 00:42:33,318 --> 00:42:35,921 Ross... 409 00:42:42,493 --> 00:42:44,329 Aku ragu dia bisa mendengarmu. 410 00:42:48,499 --> 00:42:52,671 Baik. Tolong. Biarkan kami pergi. 411 00:42:52,704 --> 00:42:54,582 Aku tidak akan mengatakan apa-apa ke siapapun, tolong. 412 00:42:54,606 --> 00:42:56,341 Dan ke mana kau mau pergi? 413 00:42:56,374 --> 00:42:58,877 Kembali ke apartemenmu yang penuh tikus? 414 00:42:58,910 --> 00:43:00,879 Ke kota tendamu? 415 00:43:00,912 --> 00:43:03,181 Untuk kehidupan kriminalmu? 416 00:43:03,214 --> 00:43:05,250 Apa? Tidak. 417 00:43:06,918 --> 00:43:09,721 Tidak, itu bukan aku. 418 00:43:09,755 --> 00:43:11,156 Lantas kenapa kau di sini? 419 00:43:11,189 --> 00:43:13,859 Mencoba untuk mengambil apa yang bukan milikmu? 420 00:43:13,892 --> 00:43:17,204 Kau pikir layak mendapatkannya? 421 00:43:17,228 --> 00:43:22,100 Kompensasi untuk kerja keras dan keluhan kecil yang kau kumpulkan 422 00:43:22,133 --> 00:43:24,903 selama masamu di Bumi ini? 423 00:43:27,773 --> 00:43:30,942 Mungkin kau merasa salah tangan dan harus diizinkan 424 00:43:30,976 --> 00:43:32,954 menyelipkan beberapa barang ke lengan bajumu. 425 00:43:32,978 --> 00:43:34,722 Pernah mempertimbangkan untuk mencari pekerjaan 426 00:43:34,746 --> 00:43:38,083 atau itu keluar dari pertanyaan? 427 00:43:38,116 --> 00:43:42,520 Negara ini penuh orang sepertimu, yang terus mengambil. 428 00:43:42,553 --> 00:43:44,522 Mereka tidak menghasilkan. Kau curang. 429 00:43:44,555 --> 00:43:46,725 Kau tidak berusaha. Kau mengambil jalan pintas. 430 00:43:46,758 --> 00:43:48,626 Kau mengambil jalan pintas. 431 00:43:48,660 --> 00:43:51,529 Tidak, itu bukan aku. 432 00:43:51,562 --> 00:43:58,436 Untungnya kalian ditakdirkan oleh satu kebenaran tak terbantahkan. 433 00:43:58,469 --> 00:43:59,805 Semua dirimu. 434 00:44:02,173 --> 00:44:09,147 Semua ulahmu, pikiranmu, perasaanmu, keyakinanmu... 435 00:44:10,615 --> 00:44:15,520 seluruh keberadaanmu jauh lebih berharga... 436 00:44:17,689 --> 00:44:19,490 ...dari total bagian tubuhmu. 437 00:44:22,593 --> 00:44:23,661 Tidak. 438 00:44:24,996 --> 00:44:26,464 Tidak. Kumohon. 439 00:44:26,497 --> 00:44:28,299 Tolong. Baik? Kau salah. 440 00:44:28,333 --> 00:44:31,512 Aku pelajar dan tahu kesempatan yang telah diberikan kepadaku. 441 00:44:31,536 --> 00:44:34,472 Aku ingin membuat sesuatu... / Apa yang kau pelajari? 442 00:44:35,707 --> 00:44:38,844 Aku belajar kedokteran forensik. 443 00:44:42,814 --> 00:44:44,482 Itu bidang yang kurang dihargai. 444 00:44:44,515 --> 00:44:46,184 Ya. 445 00:44:46,217 --> 00:44:47,853 Maka kau sudah tahu ada 446 00:44:47,886 --> 00:44:51,322 aset senilai lebih dari satu juta dolar di dalam tubuhmu. 447 00:44:51,356 --> 00:44:55,761 Ginjal, jantung, hati, paru-paru, mata. 448 00:44:55,794 --> 00:44:59,030 Itu sebelum masuk ke plasmamu. Sumsum tulangmu. 449 00:44:59,064 --> 00:45:02,667 Bahkan kulitmu punya harga. 450 00:45:02,700 --> 00:45:05,170 Kau seharusnya menghargai diri lebih tinggi 451 00:45:05,203 --> 00:45:07,305 sebelum kau masuk ke tempat suci ini. 452 00:45:07,338 --> 00:45:10,141 Aku tidak punya pilihan. / Tentu kau punya pilihan. 453 00:45:10,175 --> 00:45:11,709 Seperti dia punya pilihan. 454 00:45:11,743 --> 00:45:13,611 Kau tentu mengenal pemuda ini. 455 00:45:13,644 --> 00:45:15,981 Ditangkap tadi pagi... 456 00:45:17,548 --> 00:45:20,886 Membelah sudut lain, mengambil jalan pintas lain. 457 00:45:22,553 --> 00:45:24,622 Aku tahu yang dia lakukan salah. 458 00:45:24,655 --> 00:45:26,792 Aku mengerti. Aku kesal. 459 00:45:26,825 --> 00:45:31,997 Tapi dia tidak pantas... / Tentu dia pantas mendapatkannya. 460 00:45:32,030 --> 00:45:34,833 Siapa yang tidak mau akhiri hidup orang malang ini 461 00:45:34,866 --> 00:45:38,536 jika itu berarti menyelamatkan orang yang lebih berguna, lebih berharga? 462 00:45:41,206 --> 00:45:43,608 Kau pikir hidup adil? 463 00:45:46,211 --> 00:45:48,579 Sayangnya, hidup ini tidak adil. 464 00:45:48,613 --> 00:45:51,582 Aku tahu hidup ini tidak adil. 465 00:45:51,616 --> 00:45:57,856 Hei, aku tahu itu! / Baik. / Dan apa alasanmu? 466 00:46:04,629 --> 00:46:06,264 Alasanku? 467 00:46:07,398 --> 00:46:09,901 Alasanku adalah jika pemeriksa medis, 468 00:46:09,935 --> 00:46:13,771 menentukan penyebab kematian ayahku sebagai bunuh diri. 469 00:46:13,805 --> 00:46:17,008 Tapi itu bukan bunuh diri. Aku tahu itu bukan bunuh diri. 470 00:46:17,042 --> 00:46:21,379 Dia menderita PTSD, kambuh dan dia banyak minum obat. 471 00:46:21,412 --> 00:46:23,524 Lalu asuransi menghentikan pengobatannya... 472 00:46:23,548 --> 00:46:29,955 Bunuh diri membatalkan polis asuransi dan kau serta Ibumu tidak dapat uang. 473 00:46:29,988 --> 00:46:31,556 Kisah sedih. 474 00:46:31,589 --> 00:46:33,058 Yang mana itu umum. 475 00:46:33,091 --> 00:46:34,860 Alasan korban. / Tidak. 476 00:46:34,893 --> 00:46:37,863 Tidak, aku tak seperti yang kau pikirkan. 477 00:46:37,896 --> 00:46:41,632 Aku terjun ke forensik ingin membantu orang menemukan kebenaran, seperti... 478 00:46:41,666 --> 00:46:45,703 Kebenaran adalah yang kukatakan itu benar. 479 00:46:45,736 --> 00:46:48,439 Ayahmu pecundang menyedihkan 480 00:46:48,473 --> 00:46:52,110 yang membantu dunia dengan mengakhiri hidupnya. 481 00:46:52,143 --> 00:46:55,981 Dan kau, saat masuk kemari, mengakhiri hidupmu. 482 00:46:57,815 --> 00:47:01,019 Kau sinting. 483 00:47:02,020 --> 00:47:03,588 Aku tidak sinting. 484 00:47:04,589 --> 00:47:06,124 Aku penawar. 485 00:47:11,997 --> 00:47:15,433 Tidak! Tidak! Tidak! 486 00:47:15,466 --> 00:47:17,468 Tolong hentikan! 487 00:47:24,709 --> 00:47:26,044 Kumohon! 488 00:47:48,666 --> 00:47:51,136 Tidak apa-apa... 489 00:48:15,093 --> 00:48:17,395 Tidak! 490 00:48:17,428 --> 00:48:18,829 Tidak! 491 00:48:31,909 --> 00:48:33,211 Ross... 492 00:48:41,086 --> 00:48:44,255 Kau tahu ini dulunya rumah sakit terbesar di kabupaten? 493 00:48:46,024 --> 00:48:48,626 Sekarang cuma aku di bawah sini. 494 00:48:52,230 --> 00:48:56,367 Dan aku tidak suka tamu tak diundang. 495 00:48:56,391 --> 00:49:11,391 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 496 00:49:11,393 --> 00:49:26,393 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 497 00:49:31,569 --> 00:49:35,240 Tidak. Tolong! 498 00:49:35,273 --> 00:49:36,541 Tidak, tolong. 499 00:49:36,574 --> 00:49:39,044 Tolong, maafkan aku! 500 00:49:39,077 --> 00:49:40,445 501 00:49:42,513 --> 00:49:43,814 Tidak apa-apa. 502 00:49:43,848 --> 00:49:45,316 Dengar. 503 00:49:45,350 --> 00:49:48,153 Jangan bicara sepatah kata pun. 504 00:49:52,190 --> 00:49:53,891 Hei, Sayang. / Hei, Ayah. 505 00:49:53,924 --> 00:49:55,769 Ibu ingin tahu apa kau pulang malam ini. 506 00:49:55,793 --> 00:49:59,097 Tidak, Sayang, Ayah tidak bisa. Ayah sedang bekerja. 507 00:49:59,130 --> 00:50:00,931 Kami merindukanmu. 508 00:50:00,965 --> 00:50:02,600 Aku juga merindukanmu. 509 00:50:02,633 --> 00:50:04,569 Aku akan menemuimu untuk sarapan besok. 510 00:50:04,602 --> 00:50:06,804 Jangan lupa menelepon Brad sebelum sekolah. 511 00:50:06,837 --> 00:50:08,439 Pasti. 512 00:50:08,473 --> 00:50:09,607 Aku sayang kau. 513 00:50:10,608 --> 00:50:12,177 Aku juga. 514 00:50:22,553 --> 00:50:29,127 Aku tidak tahu apa maumu. Maaf. / Terima kasih untuk itu. 515 00:50:30,895 --> 00:50:37,135 Ketahuilah kematiannya dan kematianmu akan membawa kehidupan baru bagi orang yang rela 516 00:50:37,168 --> 00:50:41,839 mengorbankan segalanya demi keyakinannya dan kini, berkatku, 517 00:50:41,872 --> 00:50:44,875 keberadaan sepelemu akan punya makna. 518 00:50:44,909 --> 00:50:52,350 Aku akan memberikan hidup berhargamu, sepotong, demi sepotong, demi sepotong. 519 00:50:59,557 --> 00:51:00,725 Tidak... 520 00:52:22,740 --> 00:52:25,676 Maaf. 521 00:52:28,446 --> 00:52:30,715 Aku minta maaf. 522 00:52:30,748 --> 00:52:32,517 Baik. 523 00:52:33,518 --> 00:52:34,952 Ya. 524 00:52:37,288 --> 00:52:39,957 Baik. 525 00:52:46,163 --> 00:52:47,632 Baik. 526 00:53:00,044 --> 00:53:02,280 Ayolah. Tolong. 527 00:53:05,383 --> 00:53:06,951 Ayo. 528 00:59:04,575 --> 00:59:05,910 Delapan... 529 01:00:47,411 --> 01:00:48,779 Berikan padaku. 530 01:00:50,080 --> 01:00:52,349 Semua karena ini? 531 01:00:53,350 --> 01:00:55,452 Ponsel mayat pecundang? 532 01:00:55,485 --> 01:00:59,289 Serahkan telepon itu. 533 01:00:59,323 --> 01:01:03,460 Untuk sarjana ilmu forensik, 534 01:01:03,493 --> 01:01:06,163 kau harusnya paling tahu tentang prosedur protokol. 535 01:01:06,196 --> 01:01:10,267 Kami tidak akan pernah tinggalkan senjata berisi tanpa pengawasan... 536 01:01:11,301 --> 01:01:15,505 Berarti senjata itu kosong... 537 01:01:17,641 --> 01:01:19,043 ...atau itu palsu. 538 01:01:25,149 --> 01:01:27,117 Berikan padaku! 539 01:01:39,563 --> 01:01:41,966 Tidak! 540 01:01:42,967 --> 01:01:44,201 Sial! 541 01:04:09,046 --> 01:04:13,283 Maaf. / Tolong aku. 542 01:04:14,284 --> 01:04:15,986 Tolong. 543 01:04:16,020 --> 01:04:18,222 Maafkan aku. 544 01:04:29,666 --> 01:04:32,702 545 01:04:42,012 --> 01:04:43,580 Ya Tuhan. 546 01:04:47,484 --> 01:04:49,319 Chloe. 547 01:04:49,353 --> 01:04:50,887 Kau mendengarku? 548 01:04:51,888 --> 01:04:53,423 Di atas sini. 549 01:04:54,558 --> 01:04:56,893 TJ pasti saudaramu. 550 01:04:58,828 --> 01:05:01,031 Anak nakal, ya? 551 01:05:01,065 --> 01:05:07,037 Dalam literatur, mereka menyebutnya karakter yang tidak tertebus, menjijikkan. 552 01:05:07,071 --> 01:05:09,606 Aku yakin kau tidak setuju. 553 01:05:10,874 --> 01:05:13,210 Aku tahu dia punya masalah. 554 01:05:13,243 --> 01:05:15,379 Mungkin membuatnya simpatik dalam pandanganmu. 555 01:05:15,412 --> 01:05:18,915 Tapi bagiku, dia cuma tumpukan kotoran anjing di atas karpet yang masih asli 556 01:05:18,949 --> 01:05:21,851 dan menodai lingkungan bagi kami pekerja keras, 557 01:05:21,885 --> 01:05:26,756 kami yang taat hukum dan yang berkontribusi. 558 01:05:32,196 --> 01:05:36,866 Untungnya, ponsel yang sangat kau pertaruhkan adalah kunci 559 01:05:36,900 --> 01:05:40,204 yang akan memenjarakan saudaramu yang berpikiran lemah 560 01:05:40,237 --> 01:05:43,440 untuk apa yang tersisa dari hidupnya yang tidak berharga. 561 01:05:43,473 --> 01:05:47,277 Kau tahu mereka sebut orang seperti TJ di penjara apa, Chloe? 562 01:05:47,311 --> 01:05:49,913 Mereka menyebutnya, "Serangga Juni". 563 01:05:49,946 --> 01:05:52,349 Kau tahu kenapa mereka menyebutnya serangga Juni? 564 01:05:52,382 --> 01:05:55,252 Karena mereka cuma hidup enam bulan. 565 01:06:00,757 --> 01:06:03,227 Tapi aku yakin kau berusaha memperbaiki hidupmu. 566 01:06:06,563 --> 01:06:09,433 Tapi adik nakalmu menarikmu kembali ke dunia ini 567 01:06:09,466 --> 01:06:13,670 dan sekarang kau selangkah lagi menyusul nasib Ross. 568 01:06:18,642 --> 01:06:20,844 Serahkan dirimu sekarang, Chloe. 569 01:06:51,275 --> 01:06:55,412 Ini dia. Ya. Temukan dia. 570 01:07:22,806 --> 01:07:24,007 Halo? 571 01:07:26,676 --> 01:07:28,178 Chloe, di mana kau? 572 01:07:28,212 --> 01:07:29,779 Kau tidak apa apa? / Ya. 573 01:07:29,813 --> 01:07:33,183 Aku masih di dalam. 574 01:07:33,217 --> 01:07:35,385 Kau baik-baik saja? 575 01:07:36,753 --> 01:07:42,726 Mereka menyakiti orang di sini. 576 01:07:42,759 --> 01:07:45,329 Baik, apa maksudmu? 577 01:07:46,396 --> 01:07:50,567 Aku tidak tahu. Sangat sulit dijelaskan saat ini. 578 01:07:50,600 --> 01:07:55,472 Chloe... / Kurasa aku mengecewakanmu. Maaf. 579 01:07:55,505 --> 01:07:58,208 Ponselmu tak bisa kuambil. Aku berusaha sangat keras. 580 01:07:58,242 --> 01:07:59,776 Aku berjanji. 581 01:08:01,010 --> 01:08:03,713 Kau dalam bahaya? / Jangan mencemaskanku. 582 01:08:03,747 --> 01:08:06,316 Aku ingin kau keluar dari negara bagian ini. 583 01:08:06,350 --> 01:08:07,693 Chloe, aku tidak akan meninggalkan negara bagian. 584 01:08:07,717 --> 01:08:10,787 Aku tidak memintamu sekarang. 585 01:08:12,856 --> 01:08:15,592 Aku tidak bisa menyelamatkan ibu. 586 01:08:16,693 --> 01:08:19,763 Aku tidak bisa membantu Ayah, dan aku tak mau 587 01:08:19,796 --> 01:08:22,266 kehilanganmu juga, jadi aku ingin kau mendengarku. 588 01:08:22,299 --> 01:08:24,868 Aku tidak akan meninggalkanmu. Chloe, tetaplah di tempatmu. 589 01:08:24,901 --> 01:08:27,171 TJ, dengarkan aku sekarang. 590 01:08:30,807 --> 01:08:32,376 Halo? 591 01:08:37,547 --> 01:08:39,115 Aku harus memotong saluran. 592 01:08:39,149 --> 01:08:41,651 Aku tidak mau kau melakukan panggilan keluar. 593 01:08:42,619 --> 01:08:44,254 Jangan cemaskan dia. 594 01:08:44,288 --> 01:08:45,922 Dia anak baik. 595 01:08:45,955 --> 01:08:49,993 Dia dilatih untuk melukai dan menahan, bukan membunuh. 596 01:09:10,614 --> 01:09:12,216 Hei. 597 01:09:12,249 --> 01:09:15,585 Ya, aku ingin bicara dengan Sherif. 598 01:09:45,482 --> 01:09:46,916 Sherif. 599 01:09:46,950 --> 01:09:49,819 TJ Albright. 600 01:09:49,853 --> 01:09:52,013 Apa yang bisa kubantu di malam yang indah ini? 601 01:09:53,223 --> 01:09:54,991 Aku mau... 602 01:09:57,627 --> 01:09:59,128 Aku mau mengaku. 603 01:09:59,162 --> 01:10:02,299 Aku ingin kau melakukan sesuatu untukku lebih dulu. 604 01:10:02,332 --> 01:10:04,334 Apa itu? 605 01:10:05,302 --> 01:10:07,371 Aku butuh kau untuk menyelamatkan kakakku. 606 01:10:09,373 --> 01:10:11,408 Sial. 607 01:10:59,255 --> 01:11:00,724 Baik. 608 01:11:00,757 --> 01:11:02,926 Kau mau? Kau suka ini? 609 01:11:02,950 --> 01:11:17,950 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 610 01:11:17,952 --> 01:11:32,952 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 611 01:12:22,271 --> 01:12:23,540 Pelan-pelan, harimau. 612 01:12:28,111 --> 01:12:30,780 Ya Tuhan! Sherif! 613 01:12:30,814 --> 01:12:33,316 Kita harus keluar sekarang. 614 01:12:33,349 --> 01:12:37,954 Nona Chloe Albright. / Jangan... / TJ membohongiku. 615 01:12:39,656 --> 01:12:42,459 Tidak apa-apa, TJ. 616 01:12:42,492 --> 01:12:45,028 Astaga, apa yang terjadi? 617 01:12:45,061 --> 01:12:52,636 Baik, koroner, dia membuat orang-orang tetap hidup. 618 01:12:52,669 --> 01:12:56,540 Dia menjual organ dan bagian tubuh mereka 619 01:12:56,573 --> 01:12:59,208 dan kupikir dia sudah membunuh banyak orang. 620 01:12:59,242 --> 01:13:01,478 Itu tuduhan serius di larut Jumat begini. 621 01:13:01,511 --> 01:13:04,481 Kau harus masuk ke sana. Aku melihatnya. 622 01:13:10,086 --> 01:13:11,788 Tidak apa-apa. 623 01:13:11,821 --> 01:13:17,894 Sherif, dia membunuh seseorang tepat di depanku. 624 01:13:17,927 --> 01:13:19,829 Ayo. 625 01:13:19,863 --> 01:13:21,898 Aku tidak pernah suka koroner ini. 626 01:13:21,931 --> 01:13:23,800 Pak tua sebelumnya gampang. 627 01:13:23,833 --> 01:13:26,035 Orang ini mimpi buruk. 628 01:13:26,069 --> 01:13:27,370 Ya. 629 01:13:27,403 --> 01:13:32,208 Jika dia psikopat yang kau katakan, aku menantikan 630 01:13:32,241 --> 01:13:35,011 sepatu bot keadilan menendang pantatnya. 631 01:13:36,212 --> 01:13:37,914 Begini saja. 632 01:13:37,947 --> 01:13:41,751 Kalian berdua tetap diam selagi aku pergi melihat apa itu. 633 01:13:43,186 --> 01:13:45,922 Tapi, Sherif, hati-hati. 634 01:13:46,923 --> 01:13:48,758 Jujur, dia berbahaya. 635 01:13:49,759 --> 01:13:50,894 Baik. 636 01:13:51,895 --> 01:13:54,564 Terima kasih. TJ... 637 01:13:57,100 --> 01:13:58,668 Apa-apaan?! 638 01:13:58,702 --> 01:14:01,037 TJ, lari! TJ! 639 01:14:01,070 --> 01:14:03,740 Berbahaya? Aku juga. 640 01:14:03,773 --> 01:14:05,408 Pergi... 641 01:14:06,643 --> 01:14:08,712 Tidak! 642 01:14:08,745 --> 01:14:10,413 Tidak! 643 01:14:12,415 --> 01:14:14,117 644 01:14:19,756 --> 01:14:23,593 Diam! 645 01:14:23,627 --> 01:14:25,629 Ayo. 646 01:14:25,662 --> 01:14:29,298 Baiklah... / Jauhi dia! 647 01:14:32,902 --> 01:14:34,237 Hei, sekarang. 648 01:14:35,438 --> 01:14:37,607 Jangan tergesa-gesa. 649 01:14:39,242 --> 01:14:40,810 Itu senjata Ross? 650 01:14:42,111 --> 01:14:43,947 Letakkan pistolnya, Nona Albright. 651 01:14:43,980 --> 01:14:47,350 TJ, ke belakangku sekarang. 652 01:14:48,351 --> 01:14:50,620 Chloe, kita harus turuti dia. 653 01:14:50,654 --> 01:14:52,121 Tidak. 654 01:14:52,155 --> 01:14:54,157 Tidak, kita pergi dari sini. 655 01:14:54,190 --> 01:14:55,825 Jangan memaksaku membunuhmu. 656 01:14:56,826 --> 01:15:00,730 Kau tidak akan mau. Karena kami lebih berharga bagimu hidup-hidup. 657 01:15:00,764 --> 01:15:02,131 Benar? 658 01:15:05,501 --> 01:15:06,903 Ya. 659 01:15:06,936 --> 01:15:09,138 Aku tidak yakin tentang itu. 660 01:15:17,280 --> 01:15:19,182 Pistol itu palsu. 661 01:15:22,051 --> 01:15:24,688 Pistol itu palsu. 662 01:15:26,690 --> 01:15:27,991 Sial. 663 01:15:31,961 --> 01:15:33,162 Sekarang... 664 01:15:34,564 --> 01:15:36,800 ...yang satu ini nyata. 665 01:15:36,833 --> 01:15:39,502 Mengubah peluangmu bertahan hidup, bukan? 666 01:15:39,535 --> 01:15:41,571 667 01:15:42,806 --> 01:15:45,642 Aku ingin mereka hidup. 668 01:15:45,675 --> 01:15:48,712 Ayolah! Serius? 669 01:15:48,745 --> 01:15:50,113 Aku baru saja... 670 01:15:50,146 --> 01:15:52,515 Bergerak! Lari, TJ! 671 01:15:54,751 --> 01:15:56,085 Pergi! 672 01:16:02,859 --> 01:16:05,061 TJ, gerbangnya! TJ! 673 01:16:07,697 --> 01:16:09,541 Kita terjebak... / Tidak, itu tidak baik. 674 01:16:09,565 --> 01:16:11,400 Itu tidak baik. 675 01:16:40,429 --> 01:16:43,332 Anjing nakal. 676 01:16:45,735 --> 01:16:47,704 Ayo. / Baik. 677 01:16:47,737 --> 01:16:49,205 Sial! Pergi! 678 01:17:13,629 --> 01:17:16,800 Pintar, Mac. Bakar mereka. 679 01:17:21,637 --> 01:17:23,539 Pergi! 680 01:17:26,509 --> 01:17:28,812 Ayo. Pergi! 681 01:17:33,149 --> 01:17:34,350 Sial. 682 01:18:09,185 --> 01:18:12,288 Sial! Tidak! Chloe! 683 01:18:14,791 --> 01:18:16,492 Chloe! Sial! 684 01:18:19,695 --> 01:18:22,198 Chloe! 685 01:18:24,834 --> 01:18:26,770 Lepaskan aku! 686 01:18:26,803 --> 01:18:28,004 Chloe! 687 01:18:38,347 --> 01:18:40,216 Chloe! 688 01:18:40,249 --> 01:18:42,151 Lepaskan! / Chloe! 689 01:18:42,185 --> 01:18:44,653 Lepaskan aku! 690 01:18:47,156 --> 01:18:49,558 Lepaskan dia! 691 01:18:49,592 --> 01:18:51,861 Lepaskan dia! 692 01:18:53,529 --> 01:18:55,298 Ayo, lepaskan dia! 693 01:18:56,900 --> 01:19:00,136 Lepaskan dia! 694 01:19:27,596 --> 01:19:30,599 Kau harus bangun. / Tidak, aku butuh waktu sebentar. 695 01:19:33,402 --> 01:19:36,205 Ayo. Kau harus bangun. 696 01:19:36,239 --> 01:19:37,506 Kau harus bangun. 697 01:19:42,578 --> 01:19:45,448 Pelan-pelan, sial. Baik. 698 01:19:45,481 --> 01:19:47,550 Baik, kita terjebak. 699 01:19:49,252 --> 01:19:51,220 Baik. 700 01:19:53,256 --> 01:19:54,891 Baik, terkunci. Kita harus mendobrak. 701 01:19:54,924 --> 01:19:56,960 Cari di tanah. 702 01:20:00,729 --> 01:20:01,898 Ini bisa dipakai. / Ya. 703 01:20:03,099 --> 01:20:04,767 Kau tidak apa-apa? / Ya. 704 01:20:04,800 --> 01:20:06,569 Aku ingin kau memelintirnya. / Aku tahu. 705 01:20:09,172 --> 01:20:10,573 Satu, dua... / Ayo. 706 01:20:12,108 --> 01:20:13,542 Baik, bagus. / Ya, pergi. 707 01:20:37,967 --> 01:20:39,802 Kau baik-baik saja? 708 01:20:39,835 --> 01:20:41,537 Mereka menggetarkan otakmu? 709 01:20:50,546 --> 01:20:52,115 Di mana mereka? 710 01:20:53,282 --> 01:20:55,618 Mereka ke bawah sana. 711 01:20:55,651 --> 01:20:58,451 Kurungan mereka di sana sampai kita bisa mengantar mereka ke tempat kita. 712 01:20:59,655 --> 01:21:01,657 Caranya? / Asapi mereka. 713 01:21:01,690 --> 01:21:03,292 Gas air mata di mobilku. 714 01:21:06,795 --> 01:21:08,331 Apa itu? 715 01:21:08,364 --> 01:21:10,266 Mannix. 716 01:21:10,299 --> 01:21:11,400 Sial! 717 01:21:12,401 --> 01:21:14,737 Harusnya tidak ada yang tahu tentangku, ingat? 718 01:21:28,217 --> 01:21:30,519 Kemari. 719 01:21:30,553 --> 01:21:32,297 Baik? Tidak apa-apa. / Maafkan aku, Chloe. 720 01:21:32,321 --> 01:21:34,057 Tidak. / Maaf. 721 01:21:34,090 --> 01:21:36,692 Tidak apa-apa. 722 01:21:37,760 --> 01:21:40,029 Kau baik-baik saja. / Maaf, Chloe. 723 01:21:40,063 --> 01:21:41,397 Hei. 724 01:21:41,430 --> 01:21:42,966 Tenang. 725 01:21:42,999 --> 01:21:44,200 Tidak. 726 01:21:44,233 --> 01:21:45,801 Tidak, kita terjebak. / Lihat aku. 727 01:21:45,834 --> 01:21:47,937 Akan ada jalan keluar dari sini. 728 01:21:49,272 --> 01:21:51,007 Kau harus mempercayaiku. 729 01:21:51,040 --> 01:21:52,641 Ya, baik. / Baik. 730 01:21:52,675 --> 01:21:54,310 Kita tim. / Ya, aku tahu. 731 01:21:54,343 --> 01:21:55,979 Ayo. 732 01:22:04,287 --> 01:22:05,654 "Lihat aku. 733 01:22:05,688 --> 01:22:07,056 "Aku koroner. Aku punya kunci." 734 01:22:07,090 --> 01:22:09,325 Ya. Ayo, buka pintunya. 735 01:22:18,267 --> 01:22:19,402 Ada apa? 736 01:22:19,435 --> 01:22:21,104 Kau tidak mau membiarkanku saat ini? 737 01:22:22,105 --> 01:22:24,140 Ada situasi dengan livernya. 738 01:22:27,610 --> 01:22:30,246 Aku kehilangannya. / Apa? 739 01:22:30,279 --> 01:22:32,348 Apa-apaan? Kita bisa kehilangan 100 ribu. 740 01:22:32,381 --> 01:22:34,883 Aku sedang dalam proses menggantinya. 741 01:22:34,917 --> 01:22:37,053 Aku ingin kau kembali dalam satu jam. 742 01:22:38,887 --> 01:22:40,589 Matamu kenapa? 743 01:22:42,891 --> 01:22:45,394 Kenapa aku yang dibahas? 744 01:22:45,428 --> 01:22:48,397 Kau tahu Mannix tertib waktu. 745 01:22:48,431 --> 01:22:50,566 Kau membuatku gugup. 746 01:22:50,599 --> 01:22:53,736 Aku mulai berkeringat di tempat yang tidak ingin kau dengar. 747 01:22:57,673 --> 01:22:59,975 Apa-apaan? Itu mobil polisi? 748 01:23:00,009 --> 01:23:01,277 Bagaimana jika dia melihatku? 749 01:23:06,815 --> 01:23:09,918 Sial! Bajingan licik. 750 01:23:09,952 --> 01:23:12,155 Ada polisi bekerja untukmu, ya? 751 01:23:12,188 --> 01:23:14,090 Begitu caramu dapat orang hidup. 752 01:23:14,123 --> 01:23:18,394 Aku dan Chase, penjemput di Lancaster, kami penasaran tentang itu. 753 01:23:18,427 --> 01:23:22,565 Sial, sekarang aku berutang padanya $ 50. Aku tahu aku mencium masalah. 754 01:23:22,598 --> 01:23:24,309 Jadi di mana pria itu? Boleh bertemu dengannya? 755 01:23:24,333 --> 01:23:25,777 Atau wanita itu. Yang mana saja. 756 01:23:25,801 --> 01:23:27,279 Kita semua tim yang sama, bukan? 757 01:23:27,303 --> 01:23:28,804 Itu, apa? 758 01:23:30,639 --> 01:23:33,109 Suara tembakan. 759 01:23:33,142 --> 01:23:35,778 Ya Tuhan. Siapa yang menembak siapa? 760 01:23:35,811 --> 01:23:38,747 Itu tidak penting. Baik. 761 01:23:38,781 --> 01:23:40,149 Ayo. 762 01:23:41,550 --> 01:23:43,119 Bajingan! 763 01:23:44,987 --> 01:23:46,255 Apa? 764 01:23:46,289 --> 01:23:48,491 Kau baru saja merugikan $ 100.000. 765 01:23:48,524 --> 01:23:49,992 Dia banyak bicara. 766 01:23:50,025 --> 01:23:51,536 Sayang sekali kita tidak bisa menjualnya. 767 01:23:51,560 --> 01:23:53,229 Kita bisa dapat banyak uang. 768 01:24:17,220 --> 01:24:19,688 Apa? 769 01:24:19,722 --> 01:24:21,524 Di sini. 770 01:24:27,096 --> 01:24:29,031 Pindahkan ini? / Ya. 771 01:24:30,833 --> 01:24:33,869 772 01:24:35,104 --> 01:24:36,505 Baik. 773 01:24:37,606 --> 01:24:40,042 Bisa kita lewat? / Ya, kita bisa. 774 01:24:40,075 --> 01:24:42,245 775 01:24:42,278 --> 01:24:43,846 Baik. 776 01:24:56,925 --> 01:24:59,728 Kau tidak apa-apa? / Ya, ada beberapa pipa. 777 01:24:59,762 --> 01:25:02,131 Awas. / Baik. 778 01:25:14,277 --> 01:25:16,179 779 01:25:24,587 --> 01:25:27,590 Kau menembak kontak kita. Kau, Sherif, mengacaukan kita. 780 01:25:27,623 --> 01:25:29,725 Pendapatku beda, rekan. 781 01:25:29,758 --> 01:25:32,628 Orang ini ditembak penyusup. 782 01:25:32,661 --> 01:25:34,597 Orang sama terkunci di ruang bawah tanah. 783 01:25:34,630 --> 01:25:36,632 Mereka membunuhnya, bukan kita. 784 01:25:36,665 --> 01:25:38,801 Tidak bisakah kita menyerahkan livernya saja? 785 01:25:46,442 --> 01:25:49,812 Sepertinya mereka tidak mau menerima liver tertembak, bukan? 786 01:25:49,845 --> 01:25:53,882 Baik. Bagaimana dengan yang kau simpan di bawah? 787 01:25:53,916 --> 01:25:56,719 Cadangan. Dari pemabuk, pecandu. 788 01:25:56,752 --> 01:26:01,290 Ginjal bagus, mata bagus, tapi livernya busuk. 789 01:26:02,291 --> 01:26:03,859 Bagaimana dengan milikmu? 790 01:26:05,661 --> 01:26:07,062 Jangan bercanda. 791 01:26:07,095 --> 01:26:09,007 Kau mengangkat alis ke arahku 792 01:26:09,031 --> 01:26:11,634 dan aku akan menembak mukamu. 793 01:26:14,036 --> 01:26:16,104 Dan cerita apa yang akan kau ceritakan? 794 01:26:16,138 --> 01:26:17,806 Cerita apapun yang kumau. 795 01:26:17,840 --> 01:26:21,844 Aku akan menjadi pahlawan, menghentikan Jagal Calexico. 796 01:26:21,877 --> 01:26:24,012 Bahkan mungkin di beri parade. 797 01:26:26,549 --> 01:26:28,684 Menyusahkan, bukan? 798 01:26:36,859 --> 01:26:38,327 Aku akan menelepon. 799 01:26:38,361 --> 01:26:40,496 Akan kuberitahu mereka jika ada sedikit masalah... 800 01:26:41,964 --> 01:26:43,599 Tapi ada solusi sedang berjalan. 801 01:26:43,632 --> 01:26:45,200 Dia bagaimana? 802 01:26:45,234 --> 01:26:46,869 Ambil gas air mata. 803 01:26:48,170 --> 01:26:49,805 Kita butuh liver. 804 01:27:03,852 --> 01:27:06,722 Aku punya barang yang kau minta diantar. 805 01:27:06,755 --> 01:27:08,691 Tapi kau butuh kurir baru. 806 01:27:08,724 --> 01:27:11,059 Kendarai sendiri. 807 01:27:11,093 --> 01:27:15,063 Transferkan $50.000 tambahan. Desakan waktumu bukan masalahku. 808 01:27:23,105 --> 01:27:24,907 Maaf, TJ. 809 01:27:24,940 --> 01:27:26,041 Tidak. Dia pergi. 810 01:27:31,213 --> 01:27:34,550 Orangmu dibutakan bukan salahku. 811 01:27:34,583 --> 01:27:38,521 Masalah diatasi kecerdikan. 812 01:27:40,889 --> 01:27:42,391 Dan uang. 813 01:27:42,425 --> 01:27:44,327 Kirim dalam dua jam. 814 01:27:44,360 --> 01:27:46,362 Kau akan mendapatkan uang tambahanmu. 815 01:27:46,395 --> 01:27:47,930 Jangan terlambat. 816 01:27:52,535 --> 01:27:54,603 Tikus di dinding. 817 01:28:16,392 --> 01:28:18,427 Pegang kakinya. 818 01:28:20,996 --> 01:28:23,466 Ya. Ayo. 819 01:28:23,499 --> 01:28:25,300 Dia bersimbah darah. 820 01:28:25,334 --> 01:28:26,769 Siapa kalian? 821 01:28:26,802 --> 01:28:28,471 Bukan siapa-siapa. Baik, bagus. 822 01:28:28,504 --> 01:28:31,783 Kau baru saja menyelamatkanku. Itu menjadikanmu seseorang. 823 01:28:31,807 --> 01:28:33,542 Baik, ini akan sakit. 824 01:28:33,576 --> 01:28:36,745 Maaf! 825 01:28:36,779 --> 01:28:38,313 Maafkan aku. 826 01:28:38,347 --> 01:28:41,650 Keluarkan aku dari sini, kuberi kau $10 ribu 827 01:28:41,684 --> 01:28:44,052 Jadikan $25 ribu. 828 01:28:44,086 --> 01:28:45,621 Musuh dari musuh kita punya uang. 829 01:28:45,654 --> 01:28:48,557 Kita butuh itu, dia butuh kita. Benar? 830 01:28:48,591 --> 01:28:50,134 Aku tidak tahu. Aku tidak bisa berpikir. 831 01:28:50,158 --> 01:28:52,961 Beres. Tapi Mannix tidak mungkin mati. 832 01:28:55,263 --> 01:28:56,765 Apa? 833 01:28:58,367 --> 01:28:59,668 Gas air mata. 834 01:28:59,702 --> 01:29:01,937 Baik, TJ? 835 01:29:01,970 --> 01:29:03,772 Aku ingin kau fokus. Mundur... 836 01:29:13,516 --> 01:29:15,818 Baik, lihat aku. Kau harus memakai ini. 837 01:29:15,851 --> 01:29:18,687 Bernapas. 838 01:29:18,721 --> 01:29:20,956 Mereka akan mengejarku. 839 01:29:20,989 --> 01:29:22,701 Kau bawa dia. Pergi ke tempat aman 840 01:29:22,725 --> 01:29:25,103 lalu tunggu dan kau mendapatkan uang itu. 841 01:29:25,127 --> 01:29:26,995 Tidak. Tunggu... / Dengarkan dia. 842 01:29:27,029 --> 01:29:29,264 Aku akan baik-baik saja. Kau pergilah. Ayo. 843 01:29:30,733 --> 01:29:32,835 Pergi. Di sana, di bawah. 844 01:29:32,868 --> 01:29:34,503 Kau ikuti dia. 845 01:29:37,640 --> 01:29:39,074 Sial! 846 01:30:42,771 --> 01:30:45,107 Sialan! 847 01:30:45,140 --> 01:30:46,609 Ya Tuhan! 848 01:30:48,944 --> 01:30:50,412 Baik. 849 01:30:51,880 --> 01:30:53,381 Baik. 850 01:31:17,640 --> 01:31:19,942 Baik. 851 01:31:19,975 --> 01:31:22,444 852 01:31:23,946 --> 01:31:25,047 Pergi. 853 01:31:25,080 --> 01:31:27,182 Terima kasih. / Sama-sama. 854 01:32:09,057 --> 01:32:10,726 Aku mendapatkannya! 855 01:32:15,197 --> 01:32:17,299 Tidak ada tempat lari, Sayang. 856 01:32:18,967 --> 01:32:20,969 Jatuhkan palunya. 857 01:33:24,232 --> 01:33:25,600 Sial. 858 01:33:36,779 --> 01:33:39,281 Kakakmu berutang liver. 859 01:33:39,314 --> 01:33:41,116 Livermu penggantinya. 860 01:33:57,499 --> 01:33:59,101 Chloe? 861 01:33:59,134 --> 01:34:02,304 Kau menghancurkan hidupku. 862 01:34:03,672 --> 01:34:07,743 Aku bisa menjelaskan banyak hal, tapi Sherif yang mati bukan salah satunya. 863 01:34:10,345 --> 01:34:12,781 Sepertinya aku harus melanjutkan hidup. 864 01:34:15,017 --> 01:34:22,157 Tapi sebelumnya, kau harus tahu jika kehidupan menyedihkan adikmu ini... 865 01:34:23,759 --> 01:34:29,932 ...akan memberi kehidupan baru bagi tiga, bahkan mungkin empat orang lebih layak. 866 01:34:31,366 --> 01:34:33,969 Dan begitu dia disumbangkan kepada yang layak... 867 01:34:49,384 --> 01:34:51,119 ...itu akan menjadi giliranmu. 868 01:35:25,187 --> 01:35:27,823 TJ. Hei. 869 01:35:29,925 --> 01:35:31,693 Hei. 870 01:35:31,726 --> 01:35:33,661 Tenang. 871 01:35:33,695 --> 01:35:35,330 Ada aku. 872 01:35:35,363 --> 01:35:37,833 Di belakangmu... / Apa? 873 01:35:37,866 --> 01:35:39,501 Di belakangmu. 874 01:35:39,534 --> 01:35:40,836 Hei. 875 01:35:45,774 --> 01:35:47,976 876 01:35:48,010 --> 01:35:49,544 Mata... 877 01:35:50,779 --> 01:35:52,247 ...di balas mata. 878 01:35:53,949 --> 01:35:56,351 Tidak... 879 01:36:16,939 --> 01:36:19,507 Astaga. 880 01:37:08,823 --> 01:37:10,358 Giliranku sekarang. 881 01:37:35,783 --> 01:37:37,986 882 01:37:42,390 --> 01:37:43,725 Ambil! 883 01:37:56,905 --> 01:37:59,207 Kau penyakitnya. 884 01:38:00,508 --> 01:38:02,310 Aku penawarnya. 885 01:39:16,151 --> 01:39:17,419 Aku baik-baik saja. 886 01:39:17,452 --> 01:39:23,625 Baik, kami menyelamatkanmu. Jadi kau harus membayar. 887 01:39:23,658 --> 01:39:28,596 Aku balas menyelamatkanmu, jadi sepertinya kita impas. 888 01:39:30,632 --> 01:39:32,134 Itu omong kosong. 889 01:39:35,737 --> 01:39:37,072 Aku masih butuh sesuatu. 890 01:39:38,073 --> 01:39:39,641 Kau mengambilkannya... 891 01:39:40,642 --> 01:39:42,477 ....kubayar kau penuh. 892 01:39:52,587 --> 01:39:53,764 Ya Tuhan, aku benci anjing itu. 893 01:39:53,788 --> 01:39:55,990 Dr. Maut membunuh semua suku cadangnya. 894 01:39:56,024 --> 01:39:58,060 Melenyapkan saksi. 895 01:39:58,093 --> 01:40:01,129 Itu tak penting sekarang, dasar arogan sialan. 896 01:40:01,163 --> 01:40:05,067 Mannix jahat. Tapi bajingan itu? 897 01:40:05,100 --> 01:40:08,002 Dia pasti akan menjadi budak setan. 898 01:40:11,005 --> 01:40:12,607 Baik. 899 01:40:12,640 --> 01:40:14,842 Baik, dia sudah selesai. 900 01:40:14,876 --> 01:40:16,111 Bayar. 901 01:40:21,116 --> 01:40:23,151 Kesepakatan adalah kesepakatan, 902 01:40:51,246 --> 01:40:52,647 Baju bagus, Kawan. 903 01:40:53,915 --> 01:40:56,184 Hei, kau tak apa? 904 01:40:56,218 --> 01:40:57,852 Ya, aku sangat baik. 905 01:41:01,156 --> 01:41:02,890 Kau butuh tumpangan? 906 01:41:02,924 --> 01:41:04,892 Kau butuh dokter. 907 01:41:04,926 --> 01:41:06,861 Ada satu tempat yang kutuju. 908 01:41:06,894 --> 01:41:08,430 Cukup dekat. 909 01:41:09,431 --> 01:41:12,200 Jadi kalian mau kuturunkan? 910 01:41:16,003 --> 01:41:17,239 Ya. 911 01:41:17,272 --> 01:41:19,741 Baik. / Kau bisa menurunkan kami. 912 01:41:25,747 --> 01:41:28,216 Hei... 913 01:41:29,217 --> 01:41:32,287 Aku hampir lupa memberikan ini padamu. 914 01:41:39,761 --> 01:41:41,963 Siap pergi dari sini? / Ya. 915 01:42:50,705 --> 01:43:06,005 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 916 01:43:06,007 --> 01:43:21,007 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138