1
00:00:00,838 --> 00:00:27,525
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
2
00:01:15,792 --> 00:01:17,472
.(اسمي (كلوي أولبرايت
3
00:01:17,691 --> 00:01:19,940
.أنا طالبة طب في السنة الثانية
4
00:01:21,183 --> 00:01:22,081
.نعم بالطبع
5
00:01:22,667 --> 00:01:23,347
.نعم
6
00:01:24,343 --> 00:01:27,999
لا، أنني فقط لا أفهم
.إشعار الرهن هذا
7
00:01:30,210 --> 00:01:33,233
نعم، لا، لقد تحدثت إلى
.المدير الإقليمي في الواقع
8
00:01:33,694 --> 00:01:38,030
في 25 مارس، ثم مرة
.أخرى في 17 مايو
9
00:01:40,416 --> 00:01:41,096
ماذا؟
10
00:01:42,610 --> 00:01:43,266
...لا
11
00:01:43,758 --> 00:01:44,781
..لا، لا، أنا
12
00:01:45,344 --> 00:01:48,625
أجل، أعلم ذلك، لكن تم تعليق
...قرض الطالب الخاص بيّ
13
00:01:48,712 --> 00:01:52,063
ولم يتم سداد تأمين
.أبي على الحياة أبدًا
14
00:01:55,135 --> 00:01:55,884
لماذا؟
15
00:01:58,315 --> 00:01:59,908
.لأن تأمين الانتحار ليس مغطى
16
00:02:02,876 --> 00:02:03,876
،اسمع
17
00:02:05,649 --> 00:02:09,305
أن هذا المنزل كل ما تبقى
لنا أنا وأخي، حسنًا؟
18
00:02:11,476 --> 00:02:12,077
.لا
19
00:02:12,773 --> 00:02:14,679
لا، لا يمكنكم أن تأخذوه منا، حسنًا؟
20
00:02:14,742 --> 00:02:17,561
إذا طردوتنا من منزلنا فلن يكون
.لدينا أيّ مكان آخر نذهب إليه
21
00:02:19,476 --> 00:02:20,249
مرحبًا؟
22
00:02:22,687 --> 00:02:23,546
مرحبًا؟
23
00:02:27,882 --> 00:02:28,882
.عليكم اللعنة
24
00:02:43,377 --> 00:02:45,462
.هيّا يا (تي جاي)، لا تتجاهلني
25
00:02:49,643 --> 00:02:50,611
،"أتعلم أن كتاب "1984
26
00:02:50,658 --> 00:02:54,642
كان يفترض أن يكون حكاية
،تحذيرية للأشخاص العاديين
27
00:02:54,916 --> 00:02:57,743
وليس كتيب تعليمات
...لعين للأثرياء
28
00:02:59,196 --> 00:03:00,591
.الذين يديرون العرض
29
00:03:00,841 --> 00:03:02,848
أتعلم، أعني، إنهم
،"قرأوا الكتاب، "مهلاً
30
00:03:03,122 --> 00:03:06,895
،هذه بعض الأفكار الرائعة"
."لنفعل هذا
31
00:03:07,302 --> 00:03:08,864
..السيطرة على العقول الحمقى، أعني
32
00:03:09,809 --> 00:03:14,122
.أجهزة الكمبيوتر والهواتف المحمولة
33
00:03:14,965 --> 00:03:17,871
.هواتف محمولة حقيقية
..يا أخي الكبير
34
00:03:18,010 --> 00:03:20,840
إلا أنهم لا يحتاجون إلى
.غسل دماغنا لاستخدامه
35
00:03:21,143 --> 00:03:23,252
.أننا ندفع مقابل الامتياز
36
00:03:23,659 --> 00:03:26,908
،لأن السياسيين لا يحموننا ويخدموننا
37
00:03:27,088 --> 00:03:30,416
إنهم يحمون ويخدمون
،تكدس الأموال منا
38
00:03:30,526 --> 00:03:32,557
،ويبيعون لنا فكرة الحرية
39
00:03:32,854 --> 00:03:34,900
.أو يحرصوا إلّا نحصل عليها أبدًا
40
00:03:34,947 --> 00:03:39,267
جميع المختلين هم مَن يقولون
،إن 2 زائد 2 يساوي 5
41
00:03:39,876 --> 00:03:41,704
،يقولون أن أفضل ما سنحصل عليه
42
00:03:41,923 --> 00:03:44,860
.هو حذاء في الوجه
43
00:03:44,892 --> 00:03:47,718
أخي! هلا صمت؟
44
00:03:47,867 --> 00:03:50,273
..لا، لأنه إذا سألتني
45
00:03:50,390 --> 00:03:52,562
!اعطني هذا الكتاب
46
00:03:53,547 --> 00:03:55,124
.(كفى نادي الكتاب يا (أوبرا
47
00:03:55,617 --> 00:03:57,577
.ـ حسنًا؟ اللعنة
.ـ نعم، حسنًا
48
00:04:01,686 --> 00:04:02,804
.لنفعل هذا يا رجل
49
00:04:05,453 --> 00:04:06,218
.حسنًا
50
00:04:08,499 --> 00:04:09,655
.سنفعلها
51
00:04:10,210 --> 00:04:10,905
.حسنًا
52
00:04:11,437 --> 00:04:13,288
مهلاً، ما الذي تفعله
يا "نادي الكتاب"؟
53
00:04:14,007 --> 00:04:15,718
.أنت ستتولى القيادة
.ابق هنا
54
00:04:17,061 --> 00:04:19,022
.أنا.. اجل، لا، أعلم
55
00:04:19,703 --> 00:04:22,726
أتعلم، أكره أن أكون مَن يقول لك
.هذا يا رجل، ليس لديّ رخصة
56
00:04:23,085 --> 00:04:24,366
ـ ليس لديك رخصة قيادة؟
.ـ أجل
57
00:04:24,507 --> 00:04:27,499
اللعنة، ما الذي سنفعله إذا
لم يكن لديك رخصة قيادة؟
58
00:04:27,539 --> 00:04:29,421
.لا اعرف
59
00:04:30,414 --> 00:04:33,538
،لا اعرف يا صاح
.هذا يمكن أن يقتلك
60
00:04:33,593 --> 00:04:35,093
مهلاً، حسنًا، أنّك
..قلت لا أحد يجب
61
00:04:35,124 --> 00:04:35,835
!اللعنة
62
00:04:36,468 --> 00:04:37,311
!عليك اللعنة
63
00:04:38,859 --> 00:04:39,788
.اللعنة
64
00:04:40,279 --> 00:04:42,310
.كدت تفقع عيني يا صاح
65
00:04:42,335 --> 00:04:44,108
هل كنت تظن إنه سلاح
حقيقي أو ما شابه؟
66
00:04:44,164 --> 00:04:45,468
.لا، لا
67
00:04:47,179 --> 00:04:47,733
.حسنًا
68
00:04:47,867 --> 00:04:49,780
.ـ الأيمن هو الوقود والأيسر مكابح
.ـ أعلم، أعلم
69
00:04:49,826 --> 00:04:51,585
أنّك تعرف الكثير لكن
.ليس لديك رخصة قيادة
70
00:04:51,632 --> 00:04:53,319
..اجل، أعلم، فقط
71
00:04:54,281 --> 00:04:56,991
اسمع، أنني سأحصل
على حصتي، صحيح؟
72
00:04:57,530 --> 00:04:59,827
أنني أفعل هذا الآن لكي
.تحصل على حصتك
73
00:05:01,487 --> 00:05:02,886
ـ أنّك تعرف ذلك، صحيح؟
.ـ اجل، اعرف
74
00:05:03,010 --> 00:05:04,738
.لهذا السبب أنا هنا
75
00:05:05,816 --> 00:05:06,659
.شكرًا
76
00:05:07,590 --> 00:05:09,402
..جديًا، أننا، كما تعلم
77
00:05:10,746 --> 00:05:12,206
.بدونك، كنت سأموت
78
00:05:12,340 --> 00:05:13,581
.ـ سأدعمك
.ـ اجل
79
00:05:13,840 --> 00:05:15,980
.فقط ركّز على المهمة
80
00:05:16,152 --> 00:05:16,980
.اعلم
81
00:05:18,558 --> 00:05:20,433
ـ توخ الحذر، حسنًا؟
.ـ اجل
82
00:05:22,043 --> 00:05:23,519
ـ حسنًا؟
.ـ حسنًا
83
00:05:24,332 --> 00:05:26,699
.ـ الأيمن وقود والأيسر مكابح
.ـ اعلم
84
00:05:34,688 --> 00:05:36,140
أقل من دقيقة، صحيح؟
85
00:05:36,446 --> 00:05:37,929
أجل. اسرع، حسنًا؟
86
00:05:53,985 --> 00:05:54,641
.حسنًا
87
00:05:56,282 --> 00:05:57,070
.حسنًا
88
00:05:57,930 --> 00:05:58,961
.اجل. اجل
89
00:06:11,352 --> 00:06:12,195
!اللعنة
90
00:06:13,094 --> 00:06:14,258
!أنطلق
91
00:06:18,328 --> 00:06:19,422
!مهلاً أيها الوغد
92
00:06:21,196 --> 00:06:23,172
!ـ شغل السيارة
!ـ يا إلهي
93
00:06:23,476 --> 00:06:25,413
!ـ شغل السيارة
!ـ انطلق
94
00:06:30,647 --> 00:06:35,599
|| تظاهر بالموت ||
95
00:06:46,996 --> 00:06:47,871
مرحبًا؟
96
00:06:51,723 --> 00:06:52,598
مرحبًا؟
97
00:06:54,192 --> 00:06:55,379
هذا أنا، هلا سمحتِ ليّ بالدخول؟
98
00:06:57,786 --> 00:06:59,324
.تي جاي). مرحبًا)
99
00:07:06,269 --> 00:07:08,050
!ـ اللعنة
.ـ اهدأ، اهدأ
100
00:07:08,136 --> 00:07:10,191
.ـ تبًا
.ـ "تبًا" ليست الكلمة المناسبة
101
00:07:10,210 --> 00:07:11,714
ماذا كنت تظن؟
102
00:07:12,410 --> 00:07:14,566
.ما كان يفترض أن يتأذى أحد
103
00:07:16,121 --> 00:07:17,831
..حسنًا؟ قال (روز) أن
104
00:07:18,175 --> 00:07:18,941
.أنتظر
105
00:07:20,276 --> 00:07:21,276
روز)؟)
106
00:07:23,503 --> 00:07:25,690
تي جاي)، هل فعلت)
هذا مع (روز)؟
107
00:07:25,885 --> 00:07:27,510
.لم أتمكن من فعلها لوحدي
108
00:07:28,167 --> 00:07:30,604
أخبرتك عدة مرات أن
.تبقى بعيدًا عنه
109
00:07:31,799 --> 00:07:35,018
أنّكِ كنتِ تواعدينه لـ 3 أعوام
.وتعرفين إنه ليس رجل سيئ
110
00:07:35,073 --> 00:07:36,815
.(إنه مثير للمتاعب يا (تي جاي
111
00:07:38,370 --> 00:07:39,775
.ـ اللعنة
.ـ إنها خرجت
112
00:07:40,479 --> 00:07:41,393
.(كلوي)
113
00:07:44,471 --> 00:07:46,447
إنه ليس رجل سيئ، حسنًا؟
..إنه فقط
114
00:07:49,176 --> 00:07:51,433
.ـ أنهم ابتعدوا عنه
.ـ إنهم لم يبتعدوا عنه
115
00:07:51,590 --> 00:07:52,722
.بل هو ابعدهم عنه
116
00:07:52,793 --> 00:07:54,090
.(لا يمكننا أن نكون مثله يا (تي جاي
117
00:07:54,168 --> 00:07:56,238
.ـ وأنت لا يمكنك أن تكون مثله
.ـ إنه ميت
118
00:07:59,560 --> 00:08:00,856
..أعتقد. أنني لا
119
00:08:03,341 --> 00:08:04,216
.لا اعلم
120
00:08:12,992 --> 00:08:17,562
إنه ليس سهلاً عليّ
يا (كلوي)، حسنًا؟
121
00:08:17,680 --> 00:08:18,890
..كما تعرفين، يمكنكِ التعامل
122
00:08:19,055 --> 00:08:20,906
هل تعتقد أن هذا سهل عليّ؟
123
00:08:23,156 --> 00:08:23,789
.لا
124
00:08:24,477 --> 00:08:26,695
لا، لقد فعل هذا لأجلكِ، حسنًا؟
125
00:08:28,705 --> 00:08:30,119
ـ ماذا؟
..ـ حسنًا، أنا
126
00:08:31,471 --> 00:08:34,752
أعلم أنك تواجهين مشكلة
.في الرسوم الدراسية
127
00:08:35,410 --> 00:08:36,175
..و
128
00:08:37,491 --> 00:08:40,006
،إنهم سيأخذون منزلنا
.وأنا فقط أردت المساعدة
129
00:08:40,171 --> 00:08:42,053
.حسنًا؟ أعرف كيف سيؤثر هذا عليك
130
00:08:42,093 --> 00:08:43,294
.أردت فقط تقديم المساعدة
131
00:08:43,319 --> 00:08:46,194
..وأن أقف بجانبكِ
132
00:08:48,802 --> 00:08:50,028
.لتتجاوزي هذا
133
00:08:51,693 --> 00:08:52,833
.لا، أعلم
134
00:08:55,443 --> 00:08:57,255
.أعلم، حسنًا؟ لقد افسدت الأمر
135
00:08:58,310 --> 00:08:59,216
.افسدت كل شيء
136
00:09:04,476 --> 00:09:05,983
.آخر سقط صريعًا
137
00:09:09,335 --> 00:09:12,827
استدعي الطبيب الشرعي وعربة
.الجثث في أسرع وقت ممكن
138
00:09:13,359 --> 00:09:16,882
لا أريد المحليين أن ينظروا إلى هذا
.اللص الميت الذي ينزف على الشارع
139
00:09:18,570 --> 00:09:19,624
هل رصدتم لوحة القيادة؟
140
00:09:19,743 --> 00:09:21,499
.ـ لا أيها الشريف
ـ ماذا عن الأوصاف؟
141
00:09:21,811 --> 00:09:22,577
.كان يرتدي قناع تزلج
142
00:09:22,859 --> 00:09:25,140
ايها الشريف، وجدنا سيارة
."محترقة على طريق "ميشن
143
00:09:25,234 --> 00:09:27,030
يبدو كأنها السيارة الهاربة
.التي نبحث عنها
144
00:09:28,943 --> 00:09:30,419
حسنًا، هل هذا الشيء؟
145
00:09:31,326 --> 00:09:33,903
يبدو أن سائق العجلة
.وراء كل هذا
146
00:09:34,349 --> 00:09:36,630
دعني أطرح عليك
بضعة أسئلة، حسنًا؟
147
00:09:37,943 --> 00:09:39,661
ـ (تي جاي)؟
.ـ أجل
148
00:09:39,779 --> 00:09:42,200
أريدك أن تكون صادقًا
معي تمامًا، حسنًا؟
149
00:09:46,194 --> 00:09:47,475
هل رآك أيّ أحد؟
150
00:09:47,960 --> 00:09:48,467
.لا
151
00:09:49,256 --> 00:09:51,178
.كنا نرتدي أقنعة وقفازات
152
00:09:51,389 --> 00:09:52,209
،حسنًا
153
00:09:52,976 --> 00:09:54,319
هل أخبرت أيّ أحد عن هذا؟
154
00:09:54,445 --> 00:09:55,772
.لا، أقسم
155
00:09:56,710 --> 00:09:57,936
ماذا عن السيارة؟
156
00:09:58,171 --> 00:09:59,030
.لقد تخلصت منها
157
00:09:59,491 --> 00:10:00,874
.لقد أحرقتها
158
00:10:02,076 --> 00:10:02,857
أحرقتها؟
159
00:10:03,162 --> 00:10:05,677
.لا بأس بهذا، حسنًا
لمَن كانت السيارة؟
160
00:10:06,210 --> 00:10:07,210
.كانت مسروقة
161
00:10:08,676 --> 00:10:09,840
.حسنًا، لا بأس
162
00:10:42,176 --> 00:10:45,004
.ستكون بخير
.ستبقى معي هنا
163
00:10:45,238 --> 00:10:47,222
.حسنًا؟ ستبقى بعيدًا عن الأنظار
164
00:10:47,442 --> 00:10:50,355
ليس هناك أيّ سبب
..على الإطلاق للاعتقاد
165
00:10:54,270 --> 00:10:55,019
ماذا؟
166
00:10:56,520 --> 00:10:57,246
ماذا؟
167
00:10:59,199 --> 00:11:00,379
.(هاتف (روز
168
00:11:00,707 --> 00:11:02,027
ماذا عن هاتف (روز)؟
169
00:11:02,376 --> 00:11:05,040
.إنه موجود فيه
170
00:11:05,776 --> 00:11:07,783
.إنه موجود فيه
.لقد نسيت
171
00:11:07,901 --> 00:11:09,619
...فقط
172
00:11:10,307 --> 00:11:11,072
..إنه.. إنه
173
00:11:11,096 --> 00:11:15,221
كنتما تخططا لعملية السطو
174
00:11:15,527 --> 00:11:17,261
على هاتف "آيفون" لعين؟
175
00:11:19,738 --> 00:11:22,269
ـ هل سيتساهلون معي؟
ـ يتساهلون يا (تاي جي)؟
176
00:11:22,394 --> 00:11:24,784
إنها عملية سطو مسلحة
.(مع أحد مقتول يا (تي جاي
177
00:11:24,839 --> 00:11:26,831
.عقوبتها من 25 عامًا إلى المؤبد
178
00:11:27,611 --> 00:11:29,439
.كنت مجرد السائق
179
00:11:29,476 --> 00:11:31,257
أنّك مجرد سائق؟
هل تعتقد أنهم يبالون؟
180
00:11:31,578 --> 00:11:32,578
.إنهم لا يبالون
181
00:11:32,648 --> 00:11:35,319
،إذا دخلت إلى السجن
.سأخلف بوعدي لأمي
182
00:11:35,476 --> 00:11:36,421
ماذا سنفعل؟
183
00:11:41,148 --> 00:11:42,515
علينا الحصول على
.ذلك الهاتف
184
00:11:44,171 --> 00:11:44,882
كيف؟
185
00:11:48,335 --> 00:11:49,335
.امهلني بضعة دقائق
186
00:11:56,179 --> 00:11:57,929
،لقد أخفضوا الميزانيات الإقليمية
187
00:11:57,985 --> 00:12:00,047
لذا، أن المشرحة يديرها
.شخص واحد
188
00:12:00,218 --> 00:12:02,710
يعاني قسم الشريف من
.نقص في عدد الموظفين
189
00:12:02,776 --> 00:12:04,463
يتخذ الرئيس إجراءات صارمة
.ضد تجار المخدرات المحليين
190
00:12:04,562 --> 00:12:06,921
وفقًا للأخبار، أنهم
(أحضروا جثة (روز
191
00:12:06,937 --> 00:12:08,866
.وفتاة ماتت في حادث سيارة
192
00:12:09,179 --> 00:12:11,538
لذا، هناك جثتين وطبيب
.شرعي واحد
193
00:12:11,726 --> 00:12:14,264
سأكسب لك بعض الوقت
.(للدخول وإيجاد هاتف (روز
194
00:12:15,367 --> 00:12:17,202
ألن يكون مع الجثث؟
195
00:12:17,609 --> 00:12:18,491
.ليس هنا
196
00:12:18,810 --> 00:12:21,569
سيتم فحص (روز) وكل
.ما لديه في المشرحة أولاً
197
00:12:21,992 --> 00:12:24,436
ملابسه وهاتفه وكل شيء سيتم
...تغليفها ووضع علامات عليها
198
00:12:24,468 --> 00:12:27,155
وحجزها في غرفة الأدلة حيث
...سيأخذها الشريف في الصباح
199
00:12:27,281 --> 00:12:29,124
.مع تقرير تشريح الجثة
200
00:12:30,081 --> 00:12:32,737
سنذهب حول المحيط
ونبحث عن المدخل، حسنًا؟
201
00:12:32,792 --> 00:12:34,971
واثق أن لديهم باب
.خلفي للصوص القبور
202
00:12:44,778 --> 00:12:45,520
مرحبًا؟
203
00:12:46,169 --> 00:12:50,324
أنا صديقة الفتاة التي
.تعرضت لحادث سيارة الليلة
204
00:12:50,710 --> 00:12:54,881
كنت أتمنى أن أراها
.لأجل وداع أخير
205
00:13:07,173 --> 00:13:08,150
!اللعنة
206
00:13:10,744 --> 00:13:13,298
لقد وصلت للخلف، هناك
.كاميرات في كل مكان
207
00:13:14,814 --> 00:13:16,103
."إنه اشبه بـ "فورت نوكس
208
00:13:17,658 --> 00:13:18,439
مرحبًا؟
209
00:13:19,346 --> 00:13:20,603
.كل شيء مغلق
210
00:13:23,027 --> 00:13:26,168
الطريقة الوحيدة للدخول
.هو بكيس جثة، أتعلمين
211
00:13:30,833 --> 00:13:32,840
ـ هل يمكن ترتيب ذلك؟
ـ ماذا؟
212
00:13:33,067 --> 00:13:35,622
"هل لازلت تشتري "أديرال
من تلك العيادة البيطرية؟
213
00:13:35,677 --> 00:13:37,161
.اجل، إنه يساعدني على التركّيز
214
00:13:37,354 --> 00:13:38,807
.اريد الأتصال بها
215
00:13:40,268 --> 00:13:41,869
"العيادة البيطرية"
"المدخل الشرقي"
216
00:13:43,807 --> 00:13:44,573
.مرحبًا
217
00:13:47,651 --> 00:13:48,283
مَن هذه؟
218
00:13:48,676 --> 00:13:52,050
.هذه أختي
219
00:13:52,363 --> 00:13:54,144
.أنّها محل ثقة
220
00:13:55,176 --> 00:13:55,925
.مرحبًا
221
00:14:02,912 --> 00:14:05,271
."ـ 50 دولار مقابل "أديرال
ـ و"بروبوفول"؟
222
00:14:05,396 --> 00:14:06,583
.اسمعي، يمكنني تدبير ذلك
223
00:14:06,787 --> 00:14:08,724
لكن اريدك أن تفهمي
...أن هذه القذارة
224
00:14:08,849 --> 00:14:10,740
.مستحلب معقم غير بيروجيني
225
00:14:11,006 --> 00:14:12,356
."ثنائي أيزوبروبيفينيل"
226
00:14:12,381 --> 00:14:15,465
يستخدم في استثارة
التخدير المهدئ ومداومته
227
00:14:15,512 --> 00:14:20,414
ويعمل عن طريق إبطاء الدماغ
.والجهاز العصبي بشكل كبير
228
00:14:21,710 --> 00:14:23,944
لقد درست علم الإجرام
.والطب الشرعي
229
00:14:26,593 --> 00:14:27,202
.150
230
00:14:28,304 --> 00:14:30,342
بحقكِ، لا خصومات اليوم؟
231
00:14:31,388 --> 00:14:32,075
.هاكِ
232
00:14:35,076 --> 00:14:36,755
آمل أنكما تعرفان
.ما الذي تفعلانه
233
00:14:37,365 --> 00:14:39,794
.هذا العقار قتل ملك البوب
234
00:14:43,153 --> 00:14:43,732
.اجل
235
00:14:45,013 --> 00:14:46,911
حسنًا، الآن ماذا؟
236
00:14:48,076 --> 00:14:49,427
.الآن حان وقت الموت
237
00:14:54,715 --> 00:14:56,574
كيف يعمل هذا؟
238
00:14:56,825 --> 00:14:57,825
.سأحقنه
239
00:14:58,145 --> 00:14:59,902
.بعد بضع ثوانٍ، سأكون فاقدة للوعي
240
00:15:00,075 --> 00:15:03,582
سيقلل معدل ضربات
.قلبي ونشاط دماغي
241
00:15:04,510 --> 00:15:05,510
.لكنني سأبقى حية
242
00:15:05,810 --> 00:15:07,528
.يساورني شعور سيئ حيال هذا
243
00:15:07,748 --> 00:15:09,958
.تي جي)، إنها تجاوزت الساعة 9)
244
00:15:10,216 --> 00:15:12,708
في الصباح، سيكون الشريف
،في تلك المشرحة
245
00:15:12,865 --> 00:15:16,052
يستمع إلى نتائج تشريح
.جثة (روز) ويجمع متعلقاته
246
00:15:16,138 --> 00:15:18,286
كم من الوقت بعد ذلك
تعتقد أن الأمر سيستغرق
247
00:15:18,388 --> 00:15:20,536
حتى يتم توقيفك؟
248
00:15:24,910 --> 00:15:27,464
،بمجرد أن أكون فاقدة للوعي
ستنتظر 30 دقيقة فقط، حسنًا؟
249
00:15:27,535 --> 00:15:28,628
ماذا؟ لماذا؟
250
00:15:28,855 --> 00:15:30,980
يجب أن يكون جسدي
.باردًا حين يجدوني
251
00:15:32,243 --> 00:15:34,367
.وإلا فإنهم سيحاولون إنعاشي
252
00:15:35,810 --> 00:15:37,778
.اسمع يا (تي جاي)، ستنتظر 30 دقيقة
253
00:15:37,990 --> 00:15:39,489
.وبعدها ستتصل بـ 911
254
00:15:39,654 --> 00:15:42,716
ستقول أنّك رأيت فتاة أخذت
،جرعة مفرطة على الرصيف
255
00:15:42,755 --> 00:15:45,825
،وتعتقد إنها ميته
لكنك لن تعطيهم اسمك
256
00:15:45,974 --> 00:15:48,005
،أو أيّ شيء آخر
هل تفهم ذلك؟
257
00:15:48,822 --> 00:15:49,916
..اجل، اسمعي
258
00:15:50,706 --> 00:15:53,166
،لنفترض أن هذا نجح
259
00:15:53,710 --> 00:15:54,944
كيف ستخرجين؟
260
00:15:55,351 --> 00:15:57,374
دعنا فقط نقلق بشأن
.كيف تصل إلى هناك أولاً
261
00:15:58,243 --> 00:16:00,485
.اسمعي، يجب عليّ فعل هذا
262
00:16:01,743 --> 00:16:04,172
اجل، أنني اقحمت نفسي
.في هذا المأزق
263
00:16:04,510 --> 00:16:05,869
.حسنًا؟ دعيني أنا أصلح هذا
264
00:16:06,291 --> 00:16:08,986
ألست تشاجرت مع الشريف مؤخرًا؟
265
00:16:13,476 --> 00:16:14,780
.إنهم لا يتذكّروني
266
00:16:28,573 --> 00:16:29,331
..اسمع
267
00:16:31,300 --> 00:16:33,104
.تعرف أنني أحبّك
268
00:16:51,894 --> 00:16:52,698
.حسنًا
269
00:16:54,378 --> 00:16:57,034
كوني حذرة. حسنًا؟
270
00:16:57,402 --> 00:16:59,143
.حسنًا، هيّا، ارحل من هنا
271
00:17:03,456 --> 00:17:04,136
.حسنًا
272
00:17:06,410 --> 00:17:07,487
.أحبّك
273
00:17:08,191 --> 00:17:09,191
.كل شيء سيكون بخير
274
00:19:09,238 --> 00:19:10,363
.يا إلهي
275
00:19:30,861 --> 00:19:32,142
.اللعنة. أنا آسفة
276
00:25:21,823 --> 00:25:22,869
"غرفة الأدلة"
277
00:26:47,069 --> 00:26:48,217
"غرفة الأمن"
278
00:27:05,530 --> 00:27:07,959
(مرحبًا، هل تريد (مانكس
أن ينتظر طيلة اليوم؟
279
00:27:08,311 --> 00:27:09,568
.هيّا، افتح البوابة
280
00:27:59,093 --> 00:28:01,045
.جئت لأجل التدليك
281
00:28:02,585 --> 00:28:04,780
لا؟ لا مزاح اليوم؟
282
00:28:07,243 --> 00:28:09,164
لا يمكنك قضاء اليوم
.هكذا يا صاح
283
00:28:09,576 --> 00:28:12,036
هل لديك عائلة تنتظروك
لتناول العشاء في المنزل؟
284
00:28:12,224 --> 00:28:14,599
أم أنك مشغول لتقاسم
الخبز مع الموتى؟
285
00:28:15,787 --> 00:28:16,787
.بحقك يا رجل
286
00:28:16,857 --> 00:28:18,411
كيف تستمتع هنا؟
287
00:28:18,584 --> 00:28:20,755
هل لديك خليلة أو ما شابه؟
288
00:28:21,201 --> 00:28:23,404
أتعلم، في كل مرة تعطني
،واحدة من هذه
289
00:28:24,410 --> 00:28:25,839
.كما لو أننا نذهب إلى الشاطئ
290
00:28:26,152 --> 00:28:27,964
،ألّا تريد صندوق بيرة هناك
291
00:28:28,730 --> 00:28:30,620
ليموناضة، شطائر دجاج؟
292
00:28:31,745 --> 00:28:33,042
.ها هي
293
00:28:34,074 --> 00:28:34,808
.مهلاً
294
00:28:35,332 --> 00:28:36,222
.اهدأ
295
00:28:37,121 --> 00:28:38,839
.أنني فقط اتفقد البضاعة
296
00:28:44,870 --> 00:28:46,417
.اللعنة، لقد نسيت
297
00:28:47,378 --> 00:28:50,198
"ذلك الرجل في "لوس انجلوس
.يبحث عن كبد
298
00:28:51,058 --> 00:28:53,159
لحسن الحظ هناك منتجي
.افلام مدمني على الكحول
299
00:28:54,549 --> 00:28:55,455
.حسنًا
300
00:28:55,536 --> 00:28:57,302
.حسنًا، ابلغني إذا نجح ذلك
301
00:28:57,404 --> 00:28:59,028
.ربما سنتقابل مجددًا الليلة
302
00:28:59,388 --> 00:29:00,857
.أنا محظوظ
303
00:29:46,326 --> 00:29:47,436
"غرفة الجثث"
304
00:30:12,175 --> 00:30:14,034
"جثة مجهولة الهوية"
"في انتظار تشريحها"
305
00:30:43,539 --> 00:30:44,710
.يا إلهي
306
00:30:48,992 --> 00:30:50,663
.وغد غبي
307
00:31:37,688 --> 00:31:39,007
.مهلاً، مهلاً
308
00:31:47,286 --> 00:31:49,231
.أنا (كلوي). لا بأس
309
00:31:50,349 --> 00:31:51,044
...ما هذا
310
00:32:01,904 --> 00:32:03,333
لمَ أنّك لست في المستشفى؟
311
00:32:03,489 --> 00:32:04,489
.أنا في المستشفى
312
00:32:05,138 --> 00:32:06,419
مَن فعل هذا بك؟
313
00:32:06,685 --> 00:32:08,817
هل ذلك الرجل صاحب المفاتيح؟
314
00:32:09,091 --> 00:32:10,403
هل كان هو؟ أجل؟
315
00:32:11,076 --> 00:32:12,615
هل هناك أحد آخر؟
316
00:32:12,732 --> 00:32:15,193
روز)، هل رأيت أحد آخر؟)
317
00:32:19,193 --> 00:32:20,990
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
318
00:32:22,239 --> 00:32:23,052
.(كلوي)
319
00:32:24,560 --> 00:32:25,747
ما الذي تفعلينه؟
320
00:32:28,810 --> 00:32:32,247
أنّكما خططتما لعملية
."سطو على "آيفون
321
00:32:33,386 --> 00:32:35,792
،إذا لم أحصل على الهاتف
.تي جي) سيدخل إلى السجن)
322
00:32:38,262 --> 00:32:39,613
..إنه ليس آمنًا هنا
323
00:32:40,472 --> 00:32:40,941
ماذا؟
324
00:32:41,121 --> 00:32:44,917
.إنه ليس آمنًا هنا
325
00:32:48,806 --> 00:32:49,430
.حسنًا
326
00:32:50,259 --> 00:32:53,048
سيجن (تي جاي) إذا
.عرف أنّك لازلت حيًا
327
00:32:53,509 --> 00:32:56,454
،سأذهب إلى غرفة الأدلة
.وبعدها سأخرجك من هنا
328
00:32:57,079 --> 00:32:57,876
.ـ اجل
.ـ اجل، حسنًا
329
00:32:58,220 --> 00:32:59,571
هل تعرفين مكان المفاتيح؟
330
00:33:00,806 --> 00:33:01,985
.اجل، اعرف مكانها
331
00:33:03,571 --> 00:33:04,673
.سأعود قريبًا
332
00:36:16,837 --> 00:36:19,126
سيتم تسليم الطلبية إلى
."رجلنا في "لوس انجلوس
333
00:36:19,791 --> 00:36:21,579
.سيصل (مانكس) خلال ساعة
334
00:36:46,447 --> 00:36:47,986
.روز). يا صاح)
335
00:36:48,936 --> 00:36:50,468
يجب أن تنهض، حسنًا؟
336
00:36:50,898 --> 00:36:51,522
.(روز)
337
00:36:51,882 --> 00:36:52,780
!(روز)
338
00:36:54,281 --> 00:36:55,186
.حسنًا
339
00:36:55,671 --> 00:36:56,382
.اسرع
340
00:36:56,460 --> 00:36:57,772
.اعلم، اسمع
341
00:36:58,176 --> 00:36:59,824
يجب أن تأتي معي، حسنًا؟
342
00:37:01,403 --> 00:37:02,403
.اللعنة، أنا آسفة
343
00:37:04,965 --> 00:37:06,019
.آسفة
344
00:37:07,465 --> 00:37:08,176
.حسنًا
345
00:37:09,572 --> 00:37:10,729
.لديّ المفاتيح
346
00:37:11,393 --> 00:37:14,276
يجب أن تنهض وتذهب
معي الآن، حسنًا؟
347
00:37:14,385 --> 00:37:15,135
.هيّا
348
00:37:15,776 --> 00:37:17,065
.اعلم إنه مؤلم
349
00:37:20,479 --> 00:37:21,533
.حسنًا، سأسندك
350
00:37:21,932 --> 00:37:23,572
حسنًا، أأنت مستعد؟
.أوشكنا على الأنتهاء
351
00:37:23,940 --> 00:37:24,986
.فقط أتكأ عليّ
352
00:37:25,314 --> 00:37:26,026
.اعلم
353
00:37:29,558 --> 00:37:30,691
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ أجل
354
00:37:34,082 --> 00:37:35,738
.حسنًا؟ يجب أن نذهب
355
00:37:36,215 --> 00:37:38,933
.أعلم إنه مؤلم، لديك جرح
356
00:37:43,114 --> 00:37:43,762
.(روز)
357
00:37:44,473 --> 00:37:45,855
روز)، هلا نظرت إليّ؟)
358
00:37:47,567 --> 00:37:48,965
.يجب أن نذهب
359
00:37:50,567 --> 00:37:52,340
الآن. حسنًا؟
360
00:37:52,856 --> 00:37:54,722
.ـ هيّا
!ـ اللعنة
361
00:38:14,198 --> 00:38:15,354
.حسنًا
362
00:38:16,081 --> 00:38:17,151
هل ترى ذلك الباب؟
363
00:38:17,347 --> 00:38:18,940
يجب أن تعبر خلاله، حسنًا؟
364
00:38:19,589 --> 00:38:20,979
..لا، لا، لا
365
00:38:21,949 --> 00:38:22,534
.حسنًا
366
00:38:24,956 --> 00:38:25,690
.حسنًا
367
00:38:36,960 --> 00:38:37,772
.اللعنة
368
00:39:20,471 --> 00:39:22,384
كلوي)، ماذا فعلوا بيّ؟)
369
00:39:22,721 --> 00:39:24,658
.أنهم أخذوا كليتك
370
00:39:27,322 --> 00:39:28,181
ماذا؟
371
00:39:29,009 --> 00:39:32,056
،ستكون بخير
.لديك كُلى آخرى
372
00:39:32,674 --> 00:39:34,197
.أيها الأوغاد الأغبياء
373
00:39:36,260 --> 00:39:37,634
.هيّا، اذهب
374
00:39:38,933 --> 00:39:39,800
.حسنًا
375
00:39:41,386 --> 00:39:42,042
.حسنًا
376
00:39:44,480 --> 00:39:45,425
.حسنًا
377
00:40:08,928 --> 00:40:11,662
.أنني أعيق حركتكِ
.يجب عليك الذهاب
378
00:40:11,964 --> 00:40:13,324
.ـ لن أذهب
ـ ماذا؟
379
00:40:13,480 --> 00:40:15,441
،حين أفتح هذا الباب
.يجب عليك أن تهرب
380
00:40:15,824 --> 00:40:17,230
.يجب أن اعود إلى غرفة الأدلة
381
00:40:17,496 --> 00:40:18,496
.حسنًا
382
00:40:19,048 --> 00:40:20,790
.حسنًا. لقد اوشكنا على الأنتهاء
383
00:40:29,524 --> 00:40:30,961
.اللعنة
384
00:40:35,179 --> 00:40:36,140
.إنه يرانا
385
00:40:42,268 --> 00:40:43,190
!(كلوي)
386
00:40:45,042 --> 00:40:46,307
.إنه يعرف أننا هنا
387
00:40:46,979 --> 00:40:47,721
.حسنًا
388
00:40:48,362 --> 00:40:49,080
.اللعنة
389
00:40:59,131 --> 00:40:59,889
.حسنًا
390
00:41:04,405 --> 00:41:06,607
.إنه قادم. إنه قادم
391
00:41:07,514 --> 00:41:10,053
.كلوي)، أنا آسف)
392
00:41:10,420 --> 00:41:12,482
.أنني افسدت الأمر
.آسف على كل هذا
393
00:41:12,927 --> 00:41:14,686
.سأوقفه، حسنًا؟ أنتِ اذهبي
394
00:41:14,741 --> 00:41:18,154
اسمع، توقف عن التصرف
برجولة، إتفقنا؟
395
00:41:18,910 --> 00:41:20,894
،أنّك تركتني ذات مرة
.لن تفعل هذا مرة آخرى
396
00:41:28,960 --> 00:41:31,053
..ليس عليّ أن
397
00:41:31,733 --> 00:41:33,545
أين هو؟ أين المفتاح يا (روز)؟
398
00:41:33,717 --> 00:41:34,982
.هيّا
399
00:41:35,366 --> 00:41:36,506
.آخر مفتاح
400
00:41:39,272 --> 00:41:40,053
.لقد نجح
401
00:41:40,366 --> 00:41:41,107
.(روز)
402
00:41:42,467 --> 00:41:43,139
.(روز)
403
00:41:43,303 --> 00:41:45,006
.لقد فتحت الباب
404
00:41:45,522 --> 00:41:47,357
.انهض، هيّا، انهض
405
00:41:47,874 --> 00:41:50,647
هيّا انهض، هل يمكنك؟
406
00:41:50,967 --> 00:41:52,670
.هيّا. هيّا
407
00:41:53,428 --> 00:41:54,186
.هيّا
408
00:41:54,295 --> 00:41:56,467
.هيّا يا (روز). تحرك
409
00:42:19,268 --> 00:42:20,018
..(روز)
410
00:42:25,362 --> 00:42:26,861
...(روز). (روز)
411
00:42:33,814 --> 00:42:35,196
.أشك أنه يمكنه سماعكِ
412
00:42:39,548 --> 00:42:41,814
.حسنًا، أرجوك
413
00:42:42,431 --> 00:42:43,571
.ارجوك، دعنا نذهب
414
00:42:44,384 --> 00:42:45,478
.لن أخبر أيّ أحد
415
00:42:45,697 --> 00:42:47,048
إلى أين تذهبين؟
416
00:42:47,681 --> 00:42:49,556
تعودين إلى شقتك المليئة بالجرذان؟
417
00:42:50,290 --> 00:42:51,704
إلى خيم المشردين؟
418
00:42:52,720 --> 00:42:54,095
إلى حياتك الأجرامية؟
419
00:42:55,119 --> 00:42:56,119
.ماذا.. لا
420
00:42:58,048 --> 00:43:00,196
.لا، أنا لست كذلك
421
00:43:00,876 --> 00:43:01,876
إذن، ما الذي تفعلينه هنا؟
422
00:43:02,376 --> 00:43:04,750
تحاولين الادعاء بما لا يخصكِ؟
423
00:43:04,915 --> 00:43:07,430
هل تعتقدين أنك تستحقين
بطريقة ما تحصلين عليه؟
424
00:43:08,143 --> 00:43:10,424
التعويض عن الشدائد
425
00:43:10,557 --> 00:43:12,861
والمظالم الصغيرة التي
...تراكمت عليك
426
00:43:12,940 --> 00:43:14,580
خلال فترة وجودك على هذه الأرض؟
427
00:43:18,705 --> 00:43:20,439
يبدو وكأنّكِ حصلتِ على
..بطاقات سيئة
428
00:43:20,690 --> 00:43:23,478
وسمح لكِ بأخفاء بعض
.بطاقات "آس" في كمكِ
429
00:43:23,955 --> 00:43:25,314
هل فكرت يومًا في الحصول
...على وظيفة
430
00:43:25,486 --> 00:43:28,751
أم أن هذا غير وارد تمامًا؟
431
00:43:29,135 --> 00:43:30,853
،هذا البلد مليء بأناس أمثالكِ
432
00:43:31,049 --> 00:43:34,728
.أناس يأخذون ولا يكسبون إلّا بالغش
433
00:43:35,343 --> 00:43:37,509
،أنّكِ لا تكافحين، أنّكِ تتعجلين
434
00:43:38,110 --> 00:43:39,188
.أنّكِ تسلكين الطرق المختصرة
435
00:43:39,290 --> 00:43:41,484
.لا، هذا ليس أنا
436
00:43:42,883 --> 00:43:44,133
،لحسن حظي
437
00:43:44,321 --> 00:43:48,414
يتم تعريفكم جميعًا بحقيقة
.واحدة التي لا يمكن إنكارها
438
00:43:48,821 --> 00:43:49,977
،أيًا كنتِ أنتِ
439
00:43:52,618 --> 00:43:53,836
،أيًا كان فعلتِه
440
00:43:54,805 --> 00:43:55,906
،أيًا كانت أفكاركِ
441
00:43:56,047 --> 00:43:57,250
،مشاعركِ
442
00:43:58,443 --> 00:43:59,443
،معتقداتكِ
443
00:44:01,122 --> 00:44:05,232
..فقيمة كيانكِ بالكامل أقل بكثير
444
00:44:07,943 --> 00:44:09,513
.من مجموع أعضائكِ
445
00:44:13,154 --> 00:44:13,708
.لا
446
00:44:15,091 --> 00:44:18,146
.لا، لا، ارجوك، أنت مخطئ
447
00:44:18,466 --> 00:44:21,427
.أنا طالبة وأعرف الفرص التي أتيحت ليّ
448
00:44:21,498 --> 00:44:24,021
..ـ أريد أن أفعل شيئًا
ـ ماذا تدرسين؟
449
00:44:26,052 --> 00:44:28,805
.أنني أدرس الطب الشرعي
450
00:45:02,902 --> 00:45:04,738
.إنه مجال لا يحظى بالتقدير الكافي
451
00:45:04,848 --> 00:45:05,605
.أجل
452
00:45:06,441 --> 00:45:10,988
وتعلمين فعلاً أن هناك أصولًا تزيد
،قيمتها عن مليون دولار بداخلكِ
453
00:45:11,690 --> 00:45:15,408
مثل الكلى والقلب
.والكبد والرئتين والعينين
454
00:45:15,659 --> 00:45:17,353
،وقبل أن نصل إلى مصلكِ
455
00:45:17,440 --> 00:45:20,377
..نخاح العظم، حتى الجلد
456
00:45:21,174 --> 00:45:22,221
.كل شيء له سعره
457
00:45:22,658 --> 00:45:24,447
كان يجب أن تمنحي
نفسكِ قيمة أعلى
458
00:45:25,088 --> 00:45:26,939
قبل أن تقتحمي هذا
.المكان المقدس
459
00:45:27,081 --> 00:45:29,330
.ـ لم يكن لديّ خيار آخر
.ـ بالطبع كان لديك خيار
460
00:45:29,698 --> 00:45:31,322
.مثلما كان لديه خيار
461
00:45:31,393 --> 00:45:33,252
من الواضح أنك تعرفين
.هذا الشاب
462
00:45:33,370 --> 00:45:35,197
تم القبض عليه في وقت
،سابق من هذا الصباح
463
00:45:37,176 --> 00:45:40,019
.وهو يتعجل ويسلك طرق مختصرة
464
00:45:42,343 --> 00:45:43,999
،أعلم أن ما فعله كان خطأ
465
00:45:44,195 --> 00:45:46,264
،أنني أفهم ذلك حقًا
466
00:45:46,343 --> 00:45:49,303
..لكنه لا يستحق
467
00:45:49,343 --> 00:45:50,835
.بالطبع إنه يستحق ذلك
468
00:45:51,810 --> 00:45:54,185
من منا لا يقبل لإنهاء
،هذه الحياة البائسة
469
00:45:54,255 --> 00:45:56,145
إذا كان ذلك يعني إنقاذ
،شخص أكثر قيمة
470
00:45:56,193 --> 00:45:57,599
شخص ذو قيمة؟
471
00:46:00,602 --> 00:46:02,586
هل تعتقدين أن الحياة
عادلة في الأساس؟
472
00:46:05,843 --> 00:46:07,632
.للأسف، الحياة ليست عادلة
473
00:46:08,597 --> 00:46:10,488
.أعلم أن الحياة ليست عادلة
474
00:46:11,340 --> 00:46:13,621
.اسمع، أعلم ذلك
..أنني أعرف
475
00:46:14,777 --> 00:46:16,644
وما هو عذركِ؟
476
00:46:23,803 --> 00:46:25,053
..عذري
477
00:46:26,490 --> 00:46:28,662
عذري هو أن الطبيب الفاحص
478
00:46:28,850 --> 00:46:31,748
قرر أن سبب وفاة
.والدي هو الانتحار
479
00:46:32,788 --> 00:46:35,881
،لكن لم يكن انتحارًا
فأنا أعلم أنه لم يكن انتحارًا
480
00:46:35,921 --> 00:46:38,788
لأنه عانى من نوبات ذهانية
من اضطراب ما بعد الصدمة
481
00:46:38,866 --> 00:46:42,381
حيث تلقى علاجات شديدة
..وثم قطعوا التأمين على علاجه
482
00:46:42,428 --> 00:46:45,241
،ألغى الانتحار بوليصة التأمين
483
00:46:45,273 --> 00:46:48,163
ولم تحصلي أنتِ وأمك
.على أيّ أموال
484
00:46:49,024 --> 00:46:49,906
.محزن
485
00:46:50,571 --> 00:46:51,571
.القصة المعتادة
486
00:46:52,079 --> 00:46:53,555
.ـ عذر الضحية
.ـ لا
487
00:46:54,407 --> 00:46:56,203
.لا، أنا لست كما تعتقد
488
00:46:56,391 --> 00:46:58,047
حسنًا؟ لقد درست الطب الشرعي
489
00:46:58,172 --> 00:47:00,438
لأنني أريد مساعدة الناس
...في إيجاد الحقيقة
490
00:47:00,625 --> 00:47:03,586
.الحقيقة هو أنني أقول الحقيقة
491
00:47:04,622 --> 00:47:06,794
،كان والدك فاشلاً مثيرًا للشفقة
492
00:47:07,201 --> 00:47:10,388
،قدم معروفًا للعالم بإنهاء حياته
493
00:47:10,776 --> 00:47:13,963
،وأنت حين دخلت هنا
.أنهيتِ حياتك
494
00:47:16,385 --> 00:47:18,494
.أنّك مريض
495
00:47:20,343 --> 00:47:21,663
.أنا لست مريضًا
496
00:47:23,144 --> 00:47:24,230
.أنا العلاج
497
00:47:30,388 --> 00:47:33,450
.لا، لا، لا
498
00:47:33,724 --> 00:47:34,974
.ارجوك، ارجوك
499
00:47:43,062 --> 00:47:44,367
!أرجوك، أرجوك
500
00:48:06,424 --> 00:48:08,751
..حسنًا، حسنًا
501
00:48:58,987 --> 00:49:01,487
هل تعرفين أن هذه كانت أكبر
مستشفى في المقاطعة؟
502
00:49:03,910 --> 00:49:05,316
.الآن فقط أنا هنا
503
00:49:09,590 --> 00:49:13,183
.أنني لا احب الضيوف غير المدعوين
504
00:49:48,323 --> 00:49:49,120
.لا
505
00:49:50,105 --> 00:49:51,105
!أرجوك
506
00:49:52,011 --> 00:49:53,393
.لا، ارجوك
507
00:49:53,448 --> 00:49:55,112
.ارجوك، أنا آسفة. ارجوك
508
00:50:00,589 --> 00:50:01,885
..اصغي
509
00:50:02,019 --> 00:50:04,487
.لا كلمة واحدة
510
00:50:08,925 --> 00:50:09,714
.مرحبًا يا عزيزتي
511
00:50:09,862 --> 00:50:12,143
مرحبًا يا أبي. تسأل أمي
.ما إذا كنت تأتي للمنزل الليلة
512
00:50:12,543 --> 00:50:15,511
لا يا عزيزتي، لا يمكنني
.القودم لأن لديّ أعمال
513
00:50:16,277 --> 00:50:18,582
.ـ أننا نفتقدك
.ـ وأنا افتقدكما أيضًا
514
00:50:19,610 --> 00:50:20,844
.سأراكما غدًا على الفطور
515
00:50:20,938 --> 00:50:22,899
(لا تنسى الأتصال بـ (براد
.قبل المدرسة
516
00:50:23,843 --> 00:50:25,358
.لن أنسى. أحبّكِ
517
00:50:27,038 --> 00:50:28,069
.أحبّك أيضًا
518
00:50:39,280 --> 00:50:41,553
.لا اعرف ماذا تريده
.أنا آسفة
519
00:50:43,975 --> 00:50:45,069
.اشكركِ على هذا
520
00:50:47,186 --> 00:50:51,795
أعلم أن موته وموتكِ
..سيجلبان حياة جديدة
521
00:50:52,510 --> 00:50:55,189
لشخص مستعد للتضحية
.بكل شيء من أجل معتقداته
522
00:50:56,470 --> 00:51:00,634
الآن بفضلي، سأمنح
.وجودكِ التافة معنى
523
00:51:00,987 --> 00:51:02,549
سأمنح حياتكِ قيمة
524
00:51:02,994 --> 00:51:05,174
قطعة بقطعة
525
00:51:06,806 --> 00:51:07,806
.بقطعة
526
00:52:22,963 --> 00:52:24,345
.حسنًا، حسنًا
527
00:52:24,510 --> 00:52:25,415
.حسنًا
528
00:52:29,478 --> 00:52:31,048
.حسنًا، حسنًا
529
00:52:38,015 --> 00:52:38,976
.آسفة
530
00:52:44,008 --> 00:52:45,765
.آسفة، حسنًا
531
00:52:48,562 --> 00:52:49,211
.أجل
532
00:53:14,655 --> 00:53:15,905
.ارجوك
533
00:57:21,599 --> 00:57:26,247
."ترجمة الدكتور علي طلال"
534
00:58:11,543 --> 00:58:13,589
"نيتروجين سائل شديد البرودة"
535
00:58:54,328 --> 00:58:56,577
"آي - 4878، جثة مجهولة الهوية"
"في انتظار تشريحها"
536
00:59:11,086 --> 00:59:12,788
"آي - 4878"
537
01:00:51,447 --> 01:00:52,712
.اعطني إياه
538
01:00:54,480 --> 01:00:56,410
هل كل ما حدث بسبب هذا؟
539
01:00:57,848 --> 01:00:59,386
هاتف ميت فاشل؟
540
01:00:59,613 --> 01:01:02,347
.اعطني الهاتف اللعين
541
01:01:03,605 --> 01:01:07,160
بالنسبة لشخص يدرس
،علم الطب الشرعي
542
01:01:07,876 --> 01:01:10,196
يجب أن تعرفي المزيد
.عن إجراءات البروتوكول
543
01:01:10,478 --> 01:01:14,047
.لن نترك سلاح ناري دون مراقبة
544
01:01:15,277 --> 01:01:19,105
مما يعني أن هذا
...المسدس إما فارغًا
545
01:01:21,684 --> 01:01:22,769
.أو مزيفًا
546
01:01:28,876 --> 01:01:30,079
!اعطني إياه
547
01:01:42,927 --> 01:01:44,801
!لا، لا
548
01:01:46,169 --> 01:01:47,028
!اللعنة
549
01:04:11,791 --> 01:04:13,634
...ساعديني
550
01:04:14,595 --> 01:04:16,197
.أرجوكِ
551
01:04:17,572 --> 01:04:18,361
.آسفة
552
01:04:41,670 --> 01:04:42,826
.يا إلهي
553
01:04:47,256 --> 01:04:48,193
.(كلوي)
554
01:04:48,889 --> 01:04:50,162
هل يمكنكِ سماعي؟
555
01:04:51,410 --> 01:04:52,410
.هنا بالأعلى
556
01:04:54,293 --> 01:04:56,035
.أفترض أن (تي جاي) أخوكِ
557
01:04:58,215 --> 01:04:59,980
فتى شقي، أليس كذلك؟
558
01:05:00,637 --> 01:05:04,441
يشير الأدب إليه على إنه
،شخصية لا يمكن إصلاحها
559
01:05:04,965 --> 01:05:06,066
.بغيضة
560
01:05:06,371 --> 01:05:08,152
.واثق أنّك لا تتفقي في ذلك
561
01:05:09,964 --> 01:05:11,706
.أخمن أن لديه مشاكل
562
01:05:12,076 --> 01:05:14,263
ربما يجعله متعاطفًا
.من وجهة نظركِ
563
01:05:14,476 --> 01:05:17,608
لكن بالنسبة ليّ إنه مجرد
،براز كلب على السجادة
564
01:05:17,876 --> 01:05:20,672
الذي يلوّث بيئة أمثالنا
،الذين يعملون بجد
565
01:05:21,110 --> 01:05:24,899
.ويطيعون القانون ويقدمون المساهمة
566
01:05:31,113 --> 01:05:35,854
لحسن الحظ، أن الهاتف الذي
تخاطرين من أجله عليه مفتاح
567
01:05:36,206 --> 01:05:38,401
سيسجن أخيكِ المعتوه عقليًا
568
01:05:38,503 --> 01:05:41,112
.لما بقي من حياته التي لا قيمة لها
569
01:05:41,792 --> 01:05:44,792
أتعرفين ماذا يطلقون على شخص مثل
تي جاي) في السجن يا (كلوي)؟)
570
01:05:45,527 --> 01:05:47,800
."يطلقون عليه "خنفساء يونيو
571
01:05:48,710 --> 01:05:50,420
هل تعرفين لماذا يطلقون
عليهم "خنفساء يونيو"؟
572
01:05:51,124 --> 01:05:53,006
.لأنها تعيش فقط 6 أشهر
573
01:05:58,593 --> 01:06:00,421
.أنّكِ أردتِ تحسين حياتكِ
574
01:06:01,054 --> 01:06:02,733
"غرفة الطبيب الشرعي"
575
01:06:04,452 --> 01:06:07,155
،أعادك أخيكِ الجانح إلى هذا العالم
576
01:06:07,601 --> 01:06:10,983
والآن أنت على بعد خطوة
.(واحدة من مصير (روز
577
01:06:16,292 --> 01:06:18,237
.(سلمي نفسكِ ليّ الآن يا (كلوي
578
01:06:48,223 --> 01:06:50,746
.اجل، أجل، أجل
579
01:06:51,239 --> 01:06:52,473
.اذهب وجدها
580
01:07:19,374 --> 01:07:20,085
مرحبًا؟
581
01:07:20,726 --> 01:07:21,561
تي جاي)؟)
582
01:07:23,273 --> 01:07:25,225
كلوي)، أين أنتِ؟)
أأنتِ بخير؟
583
01:07:25,359 --> 01:07:26,655
..أجل، أنا
584
01:07:27,796 --> 01:07:29,225
.أنني لازلت في الداخل
585
01:07:29,468 --> 01:07:30,538
أأنتِ بخير؟
586
01:07:31,538 --> 01:07:32,413
...(تي جاي)
587
01:07:33,210 --> 01:07:34,468
..أسمع، إنهم
588
01:07:35,876 --> 01:07:38,290
.إنهم يأذون الناس هنا
589
01:07:38,798 --> 01:07:40,930
عمّ أنتِ تتحدثين؟
590
01:07:42,321 --> 01:07:46,079
.لا اعرف، من الصعب تصديق هذا
591
01:07:46,353 --> 01:07:47,993
..(ـ (كلوي
..ـ (تي جاي)، أنا
592
01:07:48,211 --> 01:07:51,016
.لقد خذلتك. أنا آسفة جدًا
593
01:07:51,076 --> 01:07:53,638
لا يمكنني الحصول على
.هاتفك. لقد حاولت كثيرًا
594
01:07:53,810 --> 01:07:55,052
.أقسم
595
01:07:56,857 --> 01:07:58,997
ـ أأنتِ في خطر؟
.ـ لا تقلق بشأني
596
01:07:59,357 --> 01:08:01,365
.عليك مغادرة الولاية
597
01:08:01,490 --> 01:08:02,802
.كلوي)، لن أغادر الولاية)
598
01:08:02,889 --> 01:08:05,333
إنه ليس طلب، حسنًا؟
599
01:08:08,217 --> 01:08:10,388
.اسمع، لم أتمكن من إنقاذ أمي
600
01:08:11,701 --> 01:08:13,068
.لم أتمكن من إنقاذ أبي
601
01:08:13,154 --> 01:08:15,677
.ولا أريد أن أخسركِ أيضًا
602
01:08:15,756 --> 01:08:18,052
.ـ لذا، اريدك أن تستمع إليّ
.ـ لن أترككِ
603
01:08:18,381 --> 01:08:19,708
.كلوي)، فقط ابقي حيث أنتِ)
604
01:08:19,795 --> 01:08:22,122
.تي جاي)، أريدك أن تستمع إليّ الآن)
605
01:08:24,154 --> 01:08:25,036
تي جاي)؟)
606
01:08:25,826 --> 01:08:26,451
مرحبًا؟
607
01:08:32,420 --> 01:08:33,810
.لقد قطعت الخط
608
01:08:34,670 --> 01:08:36,130
.لا يمكن إجراء المكالمات الصادرة
609
01:08:37,643 --> 01:08:38,783
.لا تقلقي بشأنه
610
01:08:39,143 --> 01:08:40,143
.إنه كلب جيّد
611
01:08:40,627 --> 01:08:44,322
لقد تم تدريبه على التشويه
.والاحتجاز وليس القتل
612
01:09:05,282 --> 01:09:06,015
.مرحبًا
613
01:09:06,602 --> 01:09:09,453
.اجل، أريد التحدث إلى الشريف
614
01:09:24,552 --> 01:09:26,106
.عاود الاتصال لاحقًا...
615
01:09:39,859 --> 01:09:40,632
.أيها الشريف
616
01:09:40,734 --> 01:09:43,796
أليس هذا (تي جاي أولبرايت)؟
617
01:09:44,117 --> 01:09:45,976
ماذا يمكنني أن أفعله
لأجلك الليلة؟
618
01:09:47,414 --> 01:09:49,117
..أنا.. أنا
619
01:09:51,609 --> 01:09:52,804
.سأعترف
620
01:09:53,359 --> 01:09:56,062
أنني لا أمانع لكن أريدك
.أن تفعل ليّ شيئًا أولاً
621
01:09:56,910 --> 01:09:57,910
ما هو؟
622
01:09:59,010 --> 01:10:00,635
.أريدك أن تنقذ أختي
623
01:10:54,138 --> 01:10:55,981
هل تريد؟ هل تحب هذا؟
624
01:10:56,622 --> 01:10:57,770
.حسنًا. حسنًا
625
01:10:58,356 --> 01:10:59,590
.حسنًا. حسنًا
626
01:11:54,576 --> 01:11:55,466
.(تي جاي)
627
01:12:14,538 --> 01:12:15,662
.تمهل يا نمر
628
01:12:21,010 --> 01:12:22,728
!يا إلهي! أيها الشريف
629
01:12:23,088 --> 01:12:25,150
.يجب علينا الرحيل من هنا
630
01:12:25,260 --> 01:12:27,150
.(آنسة (كلوي أولبرايت
.لا داعي
631
01:12:27,228 --> 01:12:30,072
ـ كيف حالكِ؟
!ـ (تي جاي)، أنّك كذبت عليّ
632
01:12:33,470 --> 01:12:34,438
.(لا بأس يا (تي جاي
633
01:12:34,681 --> 01:12:36,368
ما الذي يجري بحق المسيح؟
634
01:12:37,267 --> 01:12:38,118
...حسنًا
635
01:12:40,593 --> 01:12:41,561
.الطبيب الشرعي
636
01:12:41,765 --> 01:12:44,366
.إنه يحجز الأشخاص أحياء
637
01:12:44,460 --> 01:12:48,358
إنه يبيع اعضائهم وأجزاء
..من اجسادهم
638
01:12:48,499 --> 01:12:50,944
.إنه يقتل أشخاص أحياء
639
01:12:51,241 --> 01:12:53,178
إنه إتهام خطير في وقت
.متأخر من يوم الجمعة
640
01:12:53,257 --> 01:12:56,085
عليك الذهاب إلى هناك، حسنًا؟
..لقد رأيته
641
01:13:02,534 --> 01:13:03,323
.لا بأس
642
01:13:04,237 --> 01:13:04,964
..أيها الشريف
643
01:13:05,332 --> 01:13:08,909
إنه ارتكب جريمة قتل
.أمام عيني
644
01:13:11,660 --> 01:13:13,105
.لم يعجبني ذلك الطبيب الشرعي ابدًا
645
01:13:13,824 --> 01:13:17,441
.العجور الذي قبله كان سهلاً
.أما هذا الرجل كابوس حقًا
646
01:13:18,378 --> 01:13:21,026
.ـ أجل
،ـ إذا كان مجنونًا كما تقولين
647
01:13:22,643 --> 01:13:26,064
سأتطلع تمامًا إلى وضعه أمام
.العدالة وزّجه في السجن
648
01:13:27,577 --> 01:13:28,397
.سأقول ذلك
649
01:13:29,538 --> 01:13:32,600
ابقيا هنا وسأذهب لأرى
.ما الذي يجري
650
01:13:33,647 --> 01:13:34,428
.حسنًا
651
01:13:34,663 --> 01:13:37,256
.لكن يا شريف، عليك توخّ الحذر
652
01:13:38,023 --> 01:13:39,842
.أؤكد لك إنه خطير
653
01:13:41,140 --> 01:13:41,913
.حسنًا
654
01:13:44,405 --> 01:13:45,631
..(شكرًا يا (تي جاي
655
01:13:48,139 --> 01:13:49,670
كلوي)! ما هذا بحق الجحيم؟)
656
01:13:50,093 --> 01:13:51,952
!(تي جاي)! اهرب! (تي جاي)
657
01:13:52,046 --> 01:13:54,795
.خطير، صحيح؟ وأنا كذلك
658
01:13:59,675 --> 01:14:01,369
.ـ لا
!ـ لا، لا
659
01:14:04,167 --> 01:14:05,033
!(تي جاي)
660
01:14:05,526 --> 01:14:06,697
!اللعنة
661
01:14:12,698 --> 01:14:14,143
!اخرس
662
01:14:18,112 --> 01:14:19,987
!ابتعد عنه
663
01:14:23,768 --> 01:14:24,635
.حسنًا
664
01:14:26,479 --> 01:14:27,697
.لا داعي للتسرع
665
01:14:30,448 --> 01:14:31,807
هل هذا مسدس (روز)؟
666
01:14:32,901 --> 01:14:34,674
.(ضعي المسدس جانبًا يا آنسة (أولبرايت
667
01:14:34,729 --> 01:14:37,807
.تي جاي)، ابق ورائي)
668
01:14:40,190 --> 01:14:42,041
.ـ افعلي كما يقول لكِ
.ـ لا
669
01:14:43,073 --> 01:14:44,604
.لا، سنرحل من هنا
670
01:14:44,846 --> 01:14:46,151
.لا تجبريني على قتلكِ
671
01:14:47,268 --> 01:14:48,119
.لن تفعل ذلك
672
01:14:48,964 --> 01:14:50,971
.لأننا أكثر قيمة في حياتك
673
01:14:51,705 --> 01:14:52,408
صحيح؟
674
01:14:56,049 --> 01:14:57,197
.اجل
675
01:14:57,643 --> 01:14:59,346
.لن أكون متأكدًا جدًا من ذلك
676
01:15:08,232 --> 01:15:09,505
.المسديس مزيف
677
01:15:13,043 --> 01:15:14,785
.المسديس مزيف
678
01:15:17,059 --> 01:15:17,753
.اللعنة
679
01:15:22,176 --> 01:15:23,027
..الآن
680
01:15:24,559 --> 01:15:26,668
.هذا المسدس حقيقي
681
01:15:27,090 --> 01:15:29,636
إنه يغير احتمالات البقاء على
قيد الحياة قليلاً الآن، صحيح؟
682
01:15:30,668 --> 01:15:31,496
..(تي جاي)
683
01:15:33,152 --> 01:15:34,449
.أريدهما أحياء
684
01:15:35,810 --> 01:15:38,575
بحقك يا رجل، أأنت جاد؟
685
01:15:38,787 --> 01:15:39,677
..أنني فقط
686
01:15:40,779 --> 01:15:42,388
!ـ هيّا
!(ـ اركض يا (تي جاي
687
01:15:44,560 --> 01:15:45,411
!هيّا
688
01:15:53,231 --> 01:15:54,629
!تي جاي)! هيّا)
689
01:15:57,981 --> 01:15:59,262
!(ـ (تي جاي
.ـ لا، هذا محال
690
01:16:30,106 --> 01:16:32,442
.كلب سيئ
691
01:16:35,614 --> 01:16:36,317
.هيّا
692
01:16:37,254 --> 01:16:38,254
!اللعنة! هيّا
693
01:17:02,821 --> 01:17:05,649
.هيّا يا "ماك"، مزقهما أربًا
694
01:17:10,879 --> 01:17:11,668
!هيّا
695
01:17:15,581 --> 01:17:17,660
!هيّا، اذهبي، اذهبي
696
01:17:39,133 --> 01:17:40,273
..(تي جاي)
697
01:17:43,110 --> 01:17:44,063
تي جاي)؟)
698
01:17:46,024 --> 01:17:47,024
!(تي جاي)
699
01:17:58,667 --> 01:18:00,510
!(اللعنة! (كلوي
700
01:18:03,089 --> 01:18:04,424
!كلوي)! اللعنة)
701
01:18:08,206 --> 01:18:09,464
!كلوي)، هيّا)
702
01:18:12,402 --> 01:18:13,276
!(تي جاي)
703
01:18:14,066 --> 01:18:15,066
!ايتعد عني
704
01:18:15,214 --> 01:18:16,026
!(كلوي)
705
01:18:27,814 --> 01:18:29,227
!ـ ابتعد عني
!ـ ابتعد عنه
706
01:18:29,533 --> 01:18:31,790
!كلوي)! ابتعد عني)
707
01:18:35,405 --> 01:18:37,741
!ابتعد عنه
!ابتعد عنه
708
01:18:41,186 --> 01:18:42,920
!ابعديه عني! ابعديه
709
01:18:45,510 --> 01:18:47,627
!ابعديه عني! ابعديه
710
01:19:11,185 --> 01:19:13,356
تي جاي). (تي جاي)؟)
711
01:19:15,591 --> 01:19:18,333
.ـ يجب عليك ان تنهض
.ـ اجل، حسنًا، أعرف
712
01:19:21,107 --> 01:19:22,512
.هيّا، عليك أن تنهض
713
01:19:30,134 --> 01:19:31,689
.تمهلي، تمهلي. اللعنة
714
01:19:31,970 --> 01:19:32,704
.حسنًا
715
01:19:33,095 --> 01:19:34,954
.حسنًا، أننا عالقان
716
01:19:37,244 --> 01:19:38,001
.حسنًا
717
01:19:40,423 --> 01:19:42,088
.إنه مقفول. علينا كسره
718
01:19:42,276 --> 01:19:43,846
انظر إلى الأرض، حسنًا؟
719
01:19:47,745 --> 01:19:48,963
.ـ سينجح الأمر
.ـ اجل
720
01:19:49,174 --> 01:19:50,057
.حسنًا
721
01:19:50,588 --> 01:19:51,768
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ أجل
722
01:19:52,057 --> 01:19:53,580
.علينا قلبه
723
01:19:56,760 --> 01:19:57,760
.هيّا
724
01:19:59,143 --> 01:20:00,369
.ـ أنت أولاً
.ـ أجل
725
01:20:01,494 --> 01:20:02,744
.حسنًا، حسنًا
726
01:20:25,000 --> 01:20:26,281
أأنت بخير يا صاح؟
727
01:20:26,977 --> 01:20:28,187
هل أربكوك؟
728
01:20:37,352 --> 01:20:38,539
أين هما؟
729
01:20:40,118 --> 01:20:41,297
.ذهبا إلى الأسفل
730
01:20:42,529 --> 01:20:44,185
لنبقيهما هنا حتى نجبرهما
.إلى الخروج إلينا
731
01:20:46,476 --> 01:20:48,077
ـ كيف؟
.ـ نجبرهما على الخروج بالدخان
732
01:20:48,443 --> 01:20:49,903
.لديّ غاز مسيل للدموع في سيارتي
733
01:20:53,318 --> 01:20:54,536
ما هذا بحق الجحيم؟
734
01:20:55,045 --> 01:20:55,950
.(مانكس)
735
01:20:56,810 --> 01:20:57,810
.اللعنة
736
01:20:58,701 --> 01:21:00,841
لا أحد يفترض أن يعرف
عني، هل تتذكّر؟
737
01:21:13,023 --> 01:21:13,750
.(تي جاي)
738
01:21:15,195 --> 01:21:16,453
.سنفعلها
739
01:21:16,843 --> 01:21:18,398
.ـ حسنًا؟ لا بأس
.(ـ آسف يا (كلوي
740
01:21:18,570 --> 01:21:19,929
.لا، أعتذر
741
01:21:20,680 --> 01:21:22,563
.لا بأس. لا بأس
742
01:21:24,313 --> 01:21:25,828
.ـ ستكون بخير
.(ـ آسف يا (كلوي
743
01:21:26,149 --> 01:21:26,922
.اسمع
744
01:21:28,210 --> 01:21:29,210
.كل شيء سيكون بخير
745
01:21:29,780 --> 01:21:31,053
.لا، ليس كذلك. أننا عالقان
746
01:21:31,101 --> 01:21:33,788
.انظر إليّ، لابد أن هناك مخرج
747
01:21:35,577 --> 01:21:36,717
هل تثق بيّ؟
748
01:21:37,376 --> 01:21:38,438
.ـ اجل، حسنًا
.ـ حسنًا
749
01:21:38,696 --> 01:21:40,368
.ـ نحن فريق
.ـ أجل، اعرف
750
01:21:40,571 --> 01:21:41,563
.هيّا
751
01:21:50,234 --> 01:21:52,914
،انظر هنا، أنا الطبيب الشرعي"
."لديّ المفاتيح
752
01:21:52,984 --> 01:21:54,882
.اجل، اجل، افتح الباب
753
01:22:04,469 --> 01:22:06,586
ما الأمر؟
لن تدعني أدخل هذه المرة؟
754
01:22:07,719 --> 01:22:09,601
.حدثت مشكلة بالكبد
755
01:22:13,710 --> 01:22:15,506
.ـ لقد فقدته
ـ ماذا؟
756
01:22:15,999 --> 01:22:17,913
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
.هذا سيخسرنا 100 ألف دولار
757
01:22:18,437 --> 01:22:20,053
.سأعمل على إيجاد بديل له
758
01:22:20,874 --> 01:22:22,327
.عد بعد ساعة
759
01:22:24,663 --> 01:22:26,288
ما خطب عينك؟
760
01:22:28,452 --> 01:22:30,319
لمَ تغير كل شيء معي؟
761
01:22:31,296 --> 01:22:33,631
.مانكس) رجل يتبع روتينًا ثابتًا)
762
01:22:34,577 --> 01:22:35,803
.أنّك تثير اعصابي
763
01:22:36,943 --> 01:22:38,935
أنني أكدح في أماكن
.لا تريد أن تسمع عنها
764
01:22:43,045 --> 01:22:44,802
ما هذا بحق الجحيم؟
هل هذه سيارة شرطي؟
765
01:22:45,474 --> 01:22:46,693
ماذا لو رآني؟
766
01:22:52,123 --> 01:22:54,849
.اللعنة، أنّك وغد ماكر
767
01:22:55,343 --> 01:22:57,038
ذلك الوغد يعمل لصالحك، صحيح؟
768
01:22:57,679 --> 01:22:59,163
.هكذا تحصل على الأحياء
769
01:22:59,343 --> 01:23:01,593
أنا و(تشايس)، المورد
،"في "لانكستر
770
01:23:01,788 --> 01:23:03,124
.كنا دومًا نتساءل عن ذلك
771
01:23:03,554 --> 01:23:05,335
اللعنة، أنني أدين
.الآن بـ 50 دولارًا
772
01:23:05,593 --> 01:23:07,030
.عرفت أنني سأدفع دومًا
773
01:23:07,577 --> 01:23:09,608
إذًا، أين هو؟ هل يمكنني
مقابلته أو مقابلتها؟
774
01:23:09,679 --> 01:23:10,647
.اعني، أنني لا أمانع
775
01:23:10,694 --> 01:23:12,749
جميعنا في ذات الفريق، صحيح؟
776
01:23:16,897 --> 01:23:17,764
.إنه أطلاق نار
777
01:23:18,202 --> 01:23:20,045
اجل، لكن مَن اطلق النار
على مَن؟
778
01:23:21,022 --> 01:23:22,022
.لا يهم
779
01:23:22,280 --> 01:23:23,123
.حسنًا
780
01:23:24,046 --> 01:23:24,873
.هيّا
781
01:23:26,686 --> 01:23:27,632
..أيها الوغـ
782
01:23:30,647 --> 01:23:33,201
ـ ماذا؟
.ـ أنّك كلفتنا 100 ألف دولار
783
01:23:33,725 --> 01:23:34,662
.كان ثرثارًا
784
01:23:34,951 --> 01:23:36,178
.يالعار، لا يمكننا بيع هذا
785
01:23:36,335 --> 01:23:38,083
.سيكون مكسبًا جيّدًا
786
01:23:49,741 --> 01:23:50,561
.اللعنة
787
01:23:51,749 --> 01:23:52,482
.انظر
788
01:24:01,752 --> 01:24:03,337
ـ (تي جاي)؟
ـ ماذا؟
789
01:24:04,658 --> 01:24:05,493
.حسنًا
790
01:24:11,814 --> 01:24:13,064
.سنذهب عبر هذا
791
01:24:19,691 --> 01:24:20,424
.حسنًا
792
01:24:21,847 --> 01:24:23,073
هل يمكننا مرور؟
793
01:24:26,813 --> 01:24:27,555
.حسنًا
794
01:24:39,076 --> 01:24:40,224
أأنت بخير؟
795
01:24:42,263 --> 01:24:43,732
.اجل، سأمر عبر الأنبوبة
796
01:25:06,886 --> 01:25:07,987
!أيها الأوغاد
797
01:25:08,535 --> 01:25:11,151
أنّك اطلقت النار على وسيطي
.أيها الشريف. لقد افسدت كل شيء
798
01:25:11,410 --> 01:25:13,042
.لا أعتقد ذلك يا شريكي
799
01:25:13,801 --> 01:25:15,792
هذا الرجل تعرض لإطلاق
.نار من قبل دخيل
800
01:25:16,332 --> 01:25:18,332
.الشقّيان المحجوزان في القبو
801
01:25:18,879 --> 01:25:20,105
.هما اللذان قتلاه وليس نحن
802
01:25:20,808 --> 01:25:22,410
إلّا يمكننا اعطاهم كبده؟
803
01:25:29,946 --> 01:25:32,226
لا اعتقد أنهم يوافقون على
.كبد مصاب بطلق ناري
804
01:25:32,461 --> 01:25:34,164
ـ هل تقبل أنت؟
.ـ حسنًا
805
01:25:35,176 --> 01:25:37,199
ماذا عن تلك الأجزاء الاحتياطية
التي تحتفظ بها في الأسفل؟
806
01:25:37,317 --> 01:25:39,910
اجزاء احتياطية لمدمني
.الكحول والمخدرات
807
01:25:40,387 --> 01:25:42,246
،الكلى جيّدة وكذلك العينين
808
01:25:42,710 --> 01:25:44,397
.لكن الكبد متضرر
809
01:25:45,543 --> 01:25:46,605
ماذا عن كبدك؟
810
01:25:49,176 --> 01:25:49,996
.إنها ليست مزحة حتى
811
01:25:50,376 --> 01:25:51,985
،إذا حاولت اعتراض طريقي
812
01:25:52,056 --> 01:25:54,579
.سأطلق النار على وجهك اللعين
813
01:25:57,314 --> 01:25:58,860
أيّ قصة ستقولها؟
814
01:25:59,196 --> 01:26:00,196
.أيّ قصة أريدها
815
01:26:00,843 --> 01:26:04,663
سأكون بطلاً الذي أوقف
."جزار "كلاكسيكو
816
01:26:05,569 --> 01:26:07,272
.ربما استحق موكب استعراض
817
01:26:08,858 --> 01:26:10,740
وغد مخادع، أليس كذلك؟
818
01:26:19,797 --> 01:26:22,750
سأجري المكالمة وأخبرهم
،أن هناك عقبة صغيرة
819
01:26:24,576 --> 01:26:26,060
.لكن هناك حل لذلك
820
01:26:26,482 --> 01:26:27,482
ماذا عنه؟
821
01:26:27,951 --> 01:26:29,247
.احضر غاز مسيل الدموع
822
01:26:30,776 --> 01:26:31,955
.أننا بحاجة إلى الكبد
823
01:26:45,988 --> 01:26:48,026
.لديّ ما طلبته
824
01:26:49,076 --> 01:26:50,490
.لكننا بحاجة إلى ساعي جديد
825
01:26:51,076 --> 01:26:52,404
.احضره بنفسك
826
01:26:53,256 --> 01:26:56,607
.انقل ليّ 50 ألف إضافية
.استعجالك ليس مشكلتي
827
01:27:04,830 --> 01:27:06,087
.(أنا آسفة يا (تي جاي
828
01:27:06,493 --> 01:27:07,486
.لا. إنه رحل
829
01:27:07,635 --> 01:27:09,157
.الرجاء ساعدوني
830
01:27:09,689 --> 01:27:10,790
.ساعدوني
831
01:27:11,502 --> 01:27:12,454
.ساعدوني
832
01:27:12,767 --> 01:27:15,673
.ذهول رجلك ليس غلطتي
833
01:27:16,111 --> 01:27:18,885
.يتم علاج سوء الحظ بالبراعة
834
01:27:22,248 --> 01:27:23,389
.والمال
835
01:27:23,648 --> 01:27:25,194
.التسليم خلال ساعتين
836
01:27:25,413 --> 01:27:26,967
.سوف تحصل على مال إضافي
837
01:27:27,743 --> 01:27:28,743
.لا تتأخر
838
01:27:34,143 --> 01:27:35,424
.فئران في الجدران
839
01:27:57,514 --> 01:27:58,803
.سأمسك قدميك
840
01:28:01,530 --> 01:28:03,389
.اجل، اجل، هيّا
841
01:28:03,663 --> 01:28:05,663
.إنه ينزف بغزارة
842
01:28:05,725 --> 01:28:07,545
ـ مَن انتما يا رفاق؟
.ـ لا أحد
843
01:28:09,017 --> 01:28:11,564
،أنّكما انقذتماني هناك
.وهذا يعني أنّكما مهمان
844
01:28:12,391 --> 01:28:13,758
.حسنًا، سيكون هذا مؤلمًا
845
01:28:13,892 --> 01:28:14,892
.أنا آسفة
846
01:28:17,266 --> 01:28:17,985
.آسفة
847
01:28:19,142 --> 01:28:21,618
،إذا أخرجتُماني من هنا
.سأعطيكما 10 آلاف دولار
848
01:28:21,759 --> 01:28:22,759
.اجعلها 25 ألف دولار
849
01:28:23,243 --> 01:28:25,594
.(ـ (تي جاي
.ـ عدو عدونا لديه مال
850
01:28:25,743 --> 01:28:28,141
أننا بحاجة للمال وهو
بحاجة إلينا، صحيح؟
851
01:28:28,758 --> 01:28:29,617
.لا اعلم. لا اعتقد ذلك
852
01:28:29,673 --> 01:28:31,891
إتفقنا لكن لا يجب أن
.(يموت (مانكس
853
01:28:35,203 --> 01:28:36,156
ما هذا بحق الجحيم؟
854
01:28:38,547 --> 01:28:39,453
.إنه غاز مسي للدموعل
855
01:28:40,164 --> 01:28:41,203
.(حسنًا يا (تي جاي
856
01:28:41,422 --> 01:28:43,234
.يجب أن نركّز، حسنًا؟ هيّا
857
01:28:53,397 --> 01:28:55,615
.انظر إليّ. ارتدي هذا
858
01:28:56,092 --> 01:28:57,818
.تنفس، تنفس
859
01:28:58,616 --> 01:28:59,943
.إنهما سيسعيان ورائي
860
01:29:00,311 --> 01:29:04,045
أنّك تأخذه وتعود إلى المنزل آمنًا
.وثم تنتظر وتحصل على المال
861
01:29:04,225 --> 01:29:06,037
..ـ مهلاً، ماذا لو
ـ استمع إليه، حسنًا؟
862
01:29:06,202 --> 01:29:08,115
.سأكون بخير، اذهب
863
01:29:09,866 --> 01:29:11,193
.هناك
864
01:29:11,920 --> 01:29:12,920
اتبعه، حسنًا؟
865
01:29:17,249 --> 01:29:18,030
!اللعنة
866
01:30:20,930 --> 01:30:22,124
.يا إلهي
867
01:30:26,665 --> 01:30:27,665
.حسنًا
868
01:30:29,227 --> 01:30:30,086
.حسنًا
869
01:30:54,371 --> 01:30:55,152
.حسنًا
870
01:31:00,949 --> 01:31:01,746
.هيّا، اذهب
871
01:31:01,840 --> 01:31:03,605
.ـ شكرًا
.ـ على الرحب والسعة
872
01:31:44,843 --> 01:31:45,686
.لقد وجدتها
873
01:31:51,070 --> 01:31:52,374
.لا مكان للهروب يا عزيزتي
874
01:31:55,202 --> 01:31:56,280
.هيّا ارمي المطرقة
875
01:32:58,522 --> 01:32:59,342
.تبًا
876
01:33:10,822 --> 01:33:12,642
.أختك تدين ليّ بكبد
877
01:33:13,743 --> 01:33:14,914
.كبدك سيفي بالغرض
878
01:33:30,981 --> 01:33:31,731
كلوي)؟)
879
01:33:32,622 --> 01:33:35,075
.أنّكِ دمرتِ حياتي تمامًا
880
01:33:37,083 --> 01:33:38,489
يمكنني توضيح الكثير
،من الأمور
881
01:33:38,989 --> 01:33:40,973
لكن موت الشريف
.ليس واحدًا منها
882
01:33:43,976 --> 01:33:45,554
.يبدو أنه عليّ المضي قدمًا
883
01:33:48,109 --> 01:33:49,468
،لكن قبل أن أفعل هذا
884
01:33:50,656 --> 01:33:51,843
،يجب أن تعرفي
885
01:33:52,523 --> 01:33:54,718
أن حياتك أخيكِ البائسة
886
01:33:56,867 --> 01:33:59,796
ستمنح الحياة لثلاثة
..أو حتى أربعة
887
01:34:00,804 --> 01:34:02,366
.أشخاص أكثر قيمة...
888
01:34:04,410 --> 01:34:06,464
،بمجرد أن يتبرع إلى مَن يستحق
889
01:34:21,803 --> 01:34:23,092
.سيحين دوركِ بعده
890
01:34:54,210 --> 01:34:55,210
.(تي جاي)
891
01:34:57,276 --> 01:34:58,010
.(تي جاي)
892
01:34:58,081 --> 01:34:58,807
.مرحبًا
893
01:35:01,510 --> 01:35:02,275
.مرحبًا
894
01:35:03,470 --> 01:35:04,385
.كل شيء سيكون بخير
895
01:35:05,150 --> 01:35:06,291
.إنه لم يشقك
896
01:35:07,302 --> 01:35:09,075
.ـ خلفكِ
ـ ماذا؟ ماذا؟
897
01:35:09,255 --> 01:35:10,075
.خلفكِ
898
01:35:11,638 --> 01:35:12,411
.مرحبًا
899
01:35:19,589 --> 01:35:20,448
..العين
900
01:35:22,206 --> 01:35:23,292
.بالعين
901
01:35:48,592 --> 01:35:49,435
.اللعنة
902
01:36:38,810 --> 01:36:39,895
.حان دوري الآن
903
01:37:11,258 --> 01:37:11,961
!خذيها
904
01:37:25,425 --> 01:37:27,394
.أنّك مرض
905
01:37:29,089 --> 01:37:30,230
.وأنا العلاج
906
01:38:43,063 --> 01:38:43,875
.حسنًا
907
01:38:44,516 --> 01:38:46,820
..حسنًا، أننا انقذناك، لذا
908
01:38:47,118 --> 01:38:48,305
..كما تعلم، عليك
909
01:38:49,173 --> 01:38:50,213
.عليك أن تدفع
910
01:38:50,676 --> 01:38:52,699
..وأنا انقذتكما ايضًا، لذا
911
01:38:53,676 --> 01:38:55,082
.يبدو أننا متعادلين
912
01:38:57,305 --> 01:38:58,438
.هذا هراء
913
01:39:02,305 --> 01:39:03,617
.ما زلت بحاجة إلى شيء
914
01:39:04,743 --> 01:39:08,367
،إذا جلبتِه ليّ
.سأدفع لكما دفعة كاملة
915
01:39:18,670 --> 01:39:19,896
.اللعنة، اكره هذا الكلب
916
01:39:20,100 --> 01:39:21,795
دكتور الموت" قتل جميع"
.الأحتياطيين
917
01:39:22,710 --> 01:39:23,928
.لا أدلة، على ما أظن
918
01:39:24,304 --> 01:39:26,304
.ما الذي يهم ايها الوغد
919
01:39:27,562 --> 01:39:28,952
.مانكس) رجل سيئ)
920
01:39:29,643 --> 01:39:30,752
..لكن هذا الوغد
921
01:39:31,495 --> 01:39:33,424
.سيكون عاهرة الشيطان بالتأكيد
922
01:39:36,932 --> 01:39:37,713
.حسنًا
923
01:39:38,893 --> 01:39:39,846
.حسنًا، إنها انتهت
924
01:39:41,291 --> 01:39:42,088
.الدفعة
925
01:39:46,891 --> 01:39:48,289
.الصفقة هي صفقة يا صاح
926
01:40:16,455 --> 01:40:17,392
.قميص جميل يا صاح
927
01:40:18,915 --> 01:40:20,728
أجل. أأنت بخير؟
928
01:40:21,377 --> 01:40:22,564
.أجل، أفضل مما أكون
929
01:40:26,189 --> 01:40:27,275
هل تريدان توصيلة؟
930
01:40:27,976 --> 01:40:29,257
.أنّك بحاجة إلى طبيب
931
01:40:30,143 --> 01:40:31,525
.هذا هو المكان الذي أذهب إليه
932
01:40:31,737 --> 01:40:32,737
.أنه قريب بما يكفي
933
01:40:34,409 --> 01:40:36,705
إذًا، هل يمكنني أن أمنحكما
توصيلة أم ماذا؟
934
01:40:40,604 --> 01:40:41,377
.أجل
935
01:40:41,799 --> 01:40:42,658
.حسنًا
936
01:40:43,112 --> 01:40:44,502
.يمكنك إيصالنا
937
01:40:50,274 --> 01:40:51,478
..مهلاً
938
01:40:53,245 --> 01:40:56,307
.كدت أنسى أن أعطي هذا لك
939
01:41:03,910 --> 01:41:05,285
ـ أأنت مستعد للرحيل من هنا؟
.ـ بالطبع أجل
940
01:42:10,921 --> 01:42:13,007
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||