1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,343 --> 00:00:52,803 나는 어렸을 때 4 00:00:53,679 --> 00:00:55,222 미래에서 이곳으로 왔다 5 00:00:59,727 --> 00:01:01,061 아주 오래전부터 6 00:01:01,979 --> 00:01:03,981 외계인들은 그들의 죄수를 7 00:01:04,064 --> 00:01:06,025 인간의 몸속에 가두어 왔다 8 00:01:09,320 --> 00:01:11,614 그 죄수들을 관리하는 것이 9 00:01:11,697 --> 00:01:13,449 아빠와 썬더의 일이었다 10 00:01:19,121 --> 00:01:20,206 어느 날 11 00:01:21,123 --> 00:01:24,001 죄수들의 대장 설계자가 탈옥했다 12 00:01:33,302 --> 00:01:34,470 '하바'라고 불리는 13 00:01:34,553 --> 00:01:36,722 외계의 대기가 도시를 뒤덮었고 14 00:01:38,349 --> 00:01:39,809 사람들이 죽어 갔다 15 00:01:43,604 --> 00:01:45,064 그 안에서 16 00:01:45,147 --> 00:01:46,941 외계 죄수들이 깨어났다 17 00:01:54,031 --> 00:01:55,449 설계자의 목적은 18 00:01:56,116 --> 00:01:57,952 남은 하바를 모두 터트려 19 00:01:58,035 --> 00:01:59,870 지구의 대기를 바꾸는 것이다 20 00:02:01,413 --> 00:02:02,998 사람들은 모두 죽을 테고 21 00:02:03,791 --> 00:02:04,917 지구는 22 00:02:05,960 --> 00:02:07,002 그들의 것이 된다 23 00:02:08,379 --> 00:02:10,130 하바 폭발 48분 전 24 00:02:12,174 --> 00:02:13,467 다른 시간대로 간다 25 00:02:13,968 --> 00:02:15,970 저들을 과거의 시간 속에 가두고 26 00:02:16,053 --> 00:02:17,680 반드시 다시 돌아와 27 00:02:17,763 --> 00:02:19,139 폭발을 막아야 한다 28 00:02:23,477 --> 00:02:24,520 저게 뭐지? 29 00:02:33,404 --> 00:02:34,655 아빠! 30 00:02:38,826 --> 00:02:41,370 이안아, 날 찾아, 반드시 31 00:02:42,955 --> 00:02:44,582 하바의 폭발을 막아야 돼 32 00:02:47,001 --> 00:02:48,919 이곳에서 가드는 파괴되고 33 00:02:49,587 --> 00:02:51,380 썬더는 작동을 멈췄다 34 00:02:53,173 --> 00:02:55,092 다시 미래로 돌아가기 위해선 35 00:02:56,051 --> 00:02:58,053 신검이 필요하다 36 00:03:01,724 --> 00:03:03,767 10년의 세월이 흘렀고 37 00:03:03,851 --> 00:03:06,103 신검이 발견되었다 38 00:03:12,026 --> 00:03:13,068 아름답소 39 00:03:15,070 --> 00:03:16,196 근데 40 00:03:16,906 --> 00:03:18,574 그, 우리 어디서 만난 적 있소? 41 00:03:21,452 --> 00:03:23,621 저 요망한 년이 천둥을 쏘는구나 42 00:03:23,704 --> 00:03:26,957 신검을 갖기 위해 모두가 몰려들었다 43 00:03:27,041 --> 00:03:28,334 얼치기 도사 하나 44 00:03:28,834 --> 00:03:30,336 삼각산의 두 신선 45 00:03:30,920 --> 00:03:32,463 외계 죄수들까지 46 00:03:36,926 --> 00:03:37,968 그리고 47 00:03:39,553 --> 00:03:41,430 드디어 신검을 손에 넣었다 48 00:03:41,513 --> 00:03:43,557 우왕이, 좌왕이 처자를 쫓아가 49 00:03:55,527 --> 00:03:58,405 네 안에 뭐가 있어 50 00:03:58,489 --> 00:04:00,157 내 안에 뭐가 있는... 51 00:04:22,721 --> 00:04:24,974 천둥 쏘는 년이 신검을 가지고 사라졌습니다 52 00:04:25,057 --> 00:04:26,058 이제 어떻게 할까요? 53 00:04:26,725 --> 00:04:28,519 신검을 찾아야지 54 00:04:29,687 --> 00:04:32,523 우린 천둥 쏘는 계집을 쫓는다 55 00:04:36,276 --> 00:04:39,071 이제 비행선과 썬더를 찾아 56 00:04:39,738 --> 00:04:41,156 미래로 돌아가야 한다 57 00:04:42,700 --> 00:04:45,494 하바의 폭발을 막기 위하여 58 00:05:07,683 --> 00:05:10,352 국밥 한 그릇 주시고 생선 말린 거 하나 싸 주쇼 59 00:05:10,436 --> 00:05:11,770 예 60 00:05:11,854 --> 00:05:13,147 오랜만이네요? 61 00:05:13,731 --> 00:05:15,691 내 소문은 어디까지 퍼졌나? 62 00:05:15,774 --> 00:05:18,819 음, 천둥 쏘는 처자가 벽란정으로 가고 있으니 63 00:05:18,902 --> 00:05:21,822 죽이거나 신검을 찾아오면 보상금을 엄청나게 준다네 64 00:05:22,364 --> 00:05:23,949 아니, 웬 수염인가? 65 00:05:24,033 --> 00:05:26,618 아, 이거, 인연이 있던 남자 건데 66 00:05:26,702 --> 00:05:27,786 감쪽같죠? 67 00:05:28,662 --> 00:05:30,539 감쪽같다나 마나, 어떻게 해 인제 68 00:05:31,206 --> 00:05:32,916 벽란정까지 걸어서 사흘인데 69 00:05:33,000 --> 00:05:34,543 편하게 잠잘 주막도 없을 거여 70 00:05:34,626 --> 00:05:36,754 아니, 대체 며칠을 못 잔 거여? 71 00:05:36,837 --> 00:05:38,297 이틀? 72 00:05:38,380 --> 00:05:39,590 잠이야, 뭐 73 00:05:40,507 --> 00:05:41,925 내가 찾아 달라고 한 건요? 74 00:05:42,009 --> 00:05:43,343 근데 내가 누구여? 75 00:05:43,427 --> 00:05:45,763 어부가 신검을 건진 강가를 가운데 놓고 76 00:05:45,846 --> 00:05:48,057 쭉 조사를 해 보니까 77 00:05:48,140 --> 00:05:50,309 바야흐로 나왔다 이거지 78 00:05:50,392 --> 00:05:52,102 이런 쇠붙이를 봤다는 사람을 79 00:05:53,103 --> 00:05:55,189 근데 이제 이게 요만하다고 그랬지? 80 00:05:59,651 --> 00:06:00,944 썬더 오랜만이네 81 00:06:02,029 --> 00:06:03,280 살아 있다는 얘기네요, 그럼 82 00:06:04,198 --> 00:06:06,283 아, 이게 살아 있는 건가? 쇠붙이라며? 83 00:06:06,366 --> 00:06:08,702 그런 사랑스럽고도 요상한 존재죠 84 00:06:09,161 --> 00:06:10,245 본 사람은 누군데요? 85 00:06:10,329 --> 00:06:14,416 어, 그 황릉산 옆 동네에 나무꾼 둘 형제인데 86 00:06:14,958 --> 00:06:17,961 근데 이제 이게 문제가, 씁... 87 00:06:20,506 --> 00:06:21,757 저 두 놈 조심햐 88 00:06:22,966 --> 00:06:24,093 가자고 89 00:06:25,761 --> 00:06:26,970 찾으면 어디로 갈까? 90 00:06:27,513 --> 00:06:29,139 벽란정 옆 계곡 91 00:06:29,223 --> 00:06:30,557 쇠수레가 처박힌 데 92 00:06:30,641 --> 00:06:32,351 어, 쇠수레가 처박힌 데 93 00:06:33,310 --> 00:06:35,938 우리는 그 유명한 소백산 무당도사다 94 00:06:36,480 --> 00:06:37,898 네 놈은... 95 00:06:48,909 --> 00:06:50,828 천둥 쏘는 년 맞구만 96 00:06:50,911 --> 00:06:52,704 고운 얼굴에 수염이라니 97 00:06:53,330 --> 00:06:55,374 어, 더 이상 곱지 못하지 98 00:06:55,457 --> 00:06:57,668 땅바닥에 얼굴이 처박혀 부서질 테니까 99 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 왜? 그 도끼로 뭘 하시게? 100 00:06:59,461 --> 00:07:02,381 생각 중이야, 네놈들 주둥이를 찢어 놓을까, 참을까 101 00:07:02,464 --> 00:07:05,175 하, 그러나 허풍과 거짓은 인간 본연의 모습이니 102 00:07:05,259 --> 00:07:06,593 내가 참아야지, 뭐 103 00:07:08,011 --> 00:07:10,430 목숨은 피차 소중한 거니까 그냥 가시지? 104 00:07:10,931 --> 00:07:12,015 목이 잘리기 전에 105 00:07:12,099 --> 00:07:13,934 저런 도끼에 목이 베일 것 같으냐 106 00:07:14,017 --> 00:07:15,936 생각보다 하수구나 107 00:07:27,739 --> 00:07:30,117 이년이 까불고 기분을 내는구나 108 00:07:30,200 --> 00:07:33,537 이곳에서 살을 바르고 뼈를 갈아 마실 것이야 109 00:08:01,940 --> 00:08:04,109 아앗, 아, 뜨거워! 110 00:08:08,614 --> 00:08:09,698 날 쫓지 마세요 111 00:08:09,781 --> 00:08:10,824 예, 예 112 00:08:11,742 --> 00:08:13,619 다음번에 다시 만나면 113 00:08:14,203 --> 00:08:15,245 천둥 맞습니다 114 00:08:16,038 --> 00:08:17,497 예, 예, 예 115 00:08:29,760 --> 00:08:31,094 요것들 봐라 116 00:08:32,137 --> 00:08:33,597 따라오지 마, 이제 117 00:08:53,367 --> 00:08:54,952 10년 전 그날 밤 118 00:08:55,535 --> 00:08:58,497 숲속에 기절해 있는 이놈을 데려와서 현감이 뭐라 그랬죠? 119 00:08:58,580 --> 00:08:59,873 '몸속에 무서운 게 들어있다' 120 00:08:59,957 --> 00:09:01,833 그래서 내가 죽이자 그랬죠? 흑설이 말리고 121 00:09:02,376 --> 00:09:03,835 기운만 막아 놓으면 되니까 122 00:09:04,795 --> 00:09:07,214 칼 두 자루가 담긴 저 부채를 쥐어 줘서 123 00:09:07,589 --> 00:09:09,800 기억나요? 그날 현감의 방에서요 124 00:09:14,763 --> 00:09:16,515 이놈 강가에서 뭘 만난 게지? 125 00:09:16,598 --> 00:09:18,684 몸속에 너무나도 무서운 게 들어있구나 126 00:09:18,767 --> 00:09:20,477 그래서 내가 죽이자 그랬잖습니까 127 00:09:20,560 --> 00:09:21,770 나중에 커서 더 큰 화가 생길지 모르니 128 00:09:21,853 --> 00:09:24,648 아니오, 도술을 안 가르치면 그만 아닙니까? 129 00:09:24,731 --> 00:09:26,566 이 아이도 자기 인생을 선택하게 해야죠 130 00:09:26,650 --> 00:09:28,360 이 부채를 쥐여 줍시다 131 00:09:28,443 --> 00:09:30,529 아무도 들 수 없는 무거운 칼 두 자루가 들어있으니 132 00:09:30,612 --> 00:09:31,905 이놈 기운을 눌러놓을 겝니다 133 00:09:31,989 --> 00:09:33,240 혹시라도 꺼내면요 134 00:09:33,323 --> 00:09:35,033 이건 요괴도 벤다는 귀검 아닙니까 135 00:09:35,117 --> 00:09:37,202 아무도 못 꺼내요, 우리 아니면 136 00:09:37,286 --> 00:09:39,663 꺼내면 뭐, 그때 죽여도 늦지 않죠 137 00:09:39,746 --> 00:09:41,832 근데 꺼냈어요 도술을 배웠다는 거죠 138 00:09:42,207 --> 00:09:43,917 씁, 그럼 죽여야 하나? 139 00:09:44,751 --> 00:09:46,253 근데 이놈이 현감의 그 제자? 140 00:09:46,336 --> 00:09:48,213 아니야, 딱 봐도 도둑놈 관상인데 141 00:09:48,297 --> 00:09:50,841 내가 만져 보면 단박에 알아요 142 00:09:57,597 --> 00:09:58,598 여기가 어디요? 143 00:10:00,058 --> 00:10:01,310 기억이 안 나느냐? 144 00:10:01,852 --> 00:10:04,563 네가 저 부채에서 칼을 꺼내 요괴를 죽였는데 145 00:10:06,231 --> 00:10:07,524 자장, 자장 146 00:10:07,607 --> 00:10:08,608 자장! 147 00:10:09,067 --> 00:10:10,319 자장은 어디 있소? 148 00:10:11,862 --> 00:10:12,988 어디다 묻는 게냐 149 00:10:13,071 --> 00:10:14,990 듣지 못하고 말도 못 하는 노파인데 150 00:10:16,783 --> 00:10:17,784 잠시... 151 00:10:18,452 --> 00:10:21,830 저기, 어르신 말씀 좀 여쭙겠습니다 152 00:10:21,913 --> 00:10:23,832 그 자장이란 놈은 어디서 온 겁니까? 153 00:10:26,126 --> 00:10:27,627 아, 붓, 붓, 붓 154 00:10:35,552 --> 00:10:37,137 '10년 전' 155 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 '황릉산' 156 00:10:49,107 --> 00:10:51,234 살아 있는지 살펴 봐라 157 00:10:51,318 --> 00:10:52,402 예! 158 00:11:03,038 --> 00:11:04,081 여기가 어디지? 159 00:11:04,164 --> 00:11:05,624 밀본이라고 합니다 160 00:11:05,707 --> 00:11:08,293 세상과 단절해 도를 닦는 곳이지요 161 00:11:09,044 --> 00:11:10,253 길을 잃었구나 162 00:11:11,421 --> 00:11:13,090 시간에 갇혀 버렸어 163 00:11:13,173 --> 00:11:15,300 모두가 시간에 갇혀 살지요 164 00:11:15,759 --> 00:11:17,928 근데 사연은 모르겠으나 165 00:11:18,011 --> 00:11:19,388 쓰시겠소? 166 00:11:20,013 --> 00:11:22,391 이 가면의 이름은 자장이오 167 00:11:22,849 --> 00:11:24,559 재미있는 인간이구만 168 00:11:32,609 --> 00:11:33,944 오, 오, 요괴다! 169 00:11:42,327 --> 00:11:44,830 내 눈, 내 눈 170 00:11:44,913 --> 00:11:46,623 여기는 이제 171 00:11:48,208 --> 00:11:50,710 내가 다스리고 싶은데 172 00:11:53,630 --> 00:11:55,966 자장이 신검을 찾으려는 이유가 뭡니까? 173 00:12:00,971 --> 00:12:02,305 시간 174 00:12:02,389 --> 00:12:04,224 그 안에 갇혀 버렸어 175 00:12:04,933 --> 00:12:08,061 설계자는 누구 몸속에 들어 있을까? 176 00:12:08,145 --> 00:12:11,940 설계자가 다른 인간의 몸으로 들어갔을 때 177 00:12:12,023 --> 00:12:15,318 그곳에 있었던 인간은 모두 네 명 178 00:12:18,280 --> 00:12:20,699 그만이 에너지를 다룰 수 있으니까 179 00:12:20,782 --> 00:12:23,201 설계자를 찾아서 돌아가야 해 180 00:12:24,995 --> 00:12:27,456 왜 병든 몸을 그렇게 붙들고 있나 181 00:12:28,915 --> 00:12:30,709 다른 싱싱한 몸으로 들어가지 않고 182 00:12:33,378 --> 00:12:34,796 기억을 잃어버리잖아 183 00:12:39,593 --> 00:12:41,845 설계자가 사람 몸속에 숨어 있다? 184 00:12:42,471 --> 00:12:44,097 어떻게 나오죠, 사람 속에서? 185 00:12:45,724 --> 00:12:48,393 나머지 세 명도 신검으로 찔러 봐야지 186 00:12:55,901 --> 00:12:57,152 '신검을' 187 00:12:57,694 --> 00:12:59,696 '신검을 찌르면 설계자가 나온다'? 188 00:13:01,156 --> 00:13:03,700 아니, 할멈 자장이 현감을 죽였다 이거지? 189 00:13:03,783 --> 00:13:06,536 우리한테도 약을 먹여서 여기 잡아두려 했었고 190 00:13:07,913 --> 00:13:09,164 그때 황릉산에 191 00:13:09,247 --> 00:13:10,874 현감의 제자도 있었잖아요 192 00:13:10,957 --> 00:13:12,542 자장은 모르고 있는 거 같은데 193 00:13:12,626 --> 00:13:15,170 일단 현감의 제자부터 조집시다 194 00:13:15,253 --> 00:13:16,505 음 195 00:13:22,052 --> 00:13:23,386 어? 196 00:13:23,470 --> 00:13:24,554 어라? 197 00:13:25,263 --> 00:13:26,348 이놈 어디 갔지? 198 00:13:29,226 --> 00:13:31,061 요괴가 나오기 전에 이놈을 죽여야 되는데 199 00:13:31,144 --> 00:13:33,146 쫓아갑시다 멀리 못 갔을 거예요 200 00:13:35,232 --> 00:13:38,610 자, 자, 자, 자, 자 201 00:13:39,986 --> 00:13:41,029 앗 202 00:13:41,821 --> 00:13:42,989 요것이 무엇이냐 203 00:13:43,615 --> 00:13:45,575 구월산의 산삼을 정성껏 달이고 204 00:13:45,659 --> 00:13:47,410 거기에 우황과 사향을 넣었어 205 00:13:47,494 --> 00:13:49,829 이 불로불사 명약의 이름은! 206 00:13:49,913 --> 00:13:52,082 청명환 207 00:13:54,751 --> 00:13:56,044 여기 이 남자 208 00:13:56,127 --> 00:13:58,630 지금은 앞을 못 보지만 3년 전엔 걷지도 못했어 209 00:13:59,047 --> 00:14:01,132 근데 이 남자가 바로 그 유명한 210 00:14:01,216 --> 00:14:02,634 능파란 말이야 211 00:14:02,717 --> 00:14:04,636 일단 검술부터 봅시다 212 00:14:16,648 --> 00:14:19,192 자칫 염라대왕을 만날 뻔했네 그려 213 00:14:19,609 --> 00:14:21,820 자, 이제 여러분들이 214 00:14:21,903 --> 00:14:23,655 - 이 약을... - 잠깐만 215 00:14:23,738 --> 00:14:25,490 안 느껴져 216 00:14:25,574 --> 00:14:27,033 자네 검에선 217 00:14:28,034 --> 00:14:31,246 검기가 전혀 느껴지질 않아 218 00:14:31,329 --> 00:14:33,832 거기 양반님 칼 구경 한번 해 봅시다 219 00:14:33,915 --> 00:14:35,542 봉사가 구경이라니 220 00:14:37,627 --> 00:14:40,005 200년 된 검이지 221 00:14:41,214 --> 00:14:42,924 구슬피 울어대는구나 222 00:14:43,008 --> 00:14:47,971 칼을 뽑았으니 둘 중의 하나는 죽어야 하지 않겠나 223 00:14:51,182 --> 00:14:53,685 이 검은 고려 최고의 비검이오 224 00:14:53,768 --> 00:14:55,979 삼각산 두 신선이 만들어 줬지요 225 00:15:01,192 --> 00:15:02,193 아이고 226 00:15:02,277 --> 00:15:04,321 철수무정 능파께 인사 올립니다 227 00:15:04,404 --> 00:15:06,072 저희를 기억하시는지요? 228 00:15:06,156 --> 00:15:08,658 목소리가 많이 상한 걸 보니 호되게 당한 모양이네 229 00:15:08,742 --> 00:15:10,910 어르신 저희한테 그 비검을 파시지요 230 00:15:10,994 --> 00:15:13,663 능파께서도 삼각산 두 신선한테 산 거 아닙니까? 231 00:15:14,289 --> 00:15:16,416 판다고 그대들이 다룰 수나 있겠는가 232 00:15:18,168 --> 00:15:20,003 내 칼질 오늘 좋았는데 233 00:15:20,545 --> 00:15:21,838 약은 좀 팔렸는가? 234 00:15:21,921 --> 00:15:23,548 아이고, 성님 칼질 때문에 사나, 응? 235 00:15:23,632 --> 00:15:26,384 양반들 욕 찰지게 해 주니까 기분들 좋아서 사는 거지 236 00:15:26,468 --> 00:15:29,387 오늘 내 맞는 연기 어땠나, 응? 237 00:15:29,471 --> 00:15:30,722 제대로지 않았나? 238 00:15:30,805 --> 00:15:31,848 나날이 늘어... 239 00:15:32,682 --> 00:15:34,851 너희들은 뭐야 너희들 새로 왔어? 뭐야? 240 00:15:34,934 --> 00:15:38,188 웬 은자여, 이거? 세상에 공짜는 없는데? 241 00:15:38,271 --> 00:15:41,900 천둥 쏘는 년한테 신검을 찾으려면 저 비검이 필요해서 온 거요 242 00:15:41,983 --> 00:15:43,693 밀본 놈들보다 먼저 찾아야지 243 00:15:43,777 --> 00:15:46,613 밀본이 신검을 찾는다? 자장이? 244 00:15:50,033 --> 00:15:52,452 내 눈, 내 눈 245 00:15:56,539 --> 00:16:00,418 신검이라는 게 병을 고친다는데 내 눈도 뜨게 하나 한번 볼까 246 00:16:00,794 --> 00:16:03,880 천둥 쏘는 년은 이제 죽은 목숨이구만 247 00:16:03,963 --> 00:16:05,507 길 안내는 저희가 하겠습니다 248 00:16:07,008 --> 00:16:09,886 아, 그러면 어제 고양이들이 여기서 한바탕 뒹굴고 249 00:16:09,969 --> 00:16:11,721 위로 이렇게 해서 올라갔구나? 맞소? 250 00:16:11,805 --> 00:16:13,682 니미, 고양이가 대수유? 응? 251 00:16:13,765 --> 00:16:15,100 어제 천둥 쏘는 처자가 252 00:16:15,183 --> 00:16:16,935 난투극을 벌여 가지고 장사를 접었는디 253 00:16:17,018 --> 00:16:19,896 아, 난투극이라 예, 거친 처자지요 254 00:16:20,563 --> 00:16:23,483 아, 그러면 일로 이렇게 해서 쫓아갔구나? 음 255 00:16:24,275 --> 00:16:26,820 여기 국밥 한 그릇 주쇼, 탁주도 256 00:16:26,903 --> 00:16:28,113 예 257 00:16:30,990 --> 00:16:32,283 신검이 있어야 258 00:16:32,367 --> 00:16:34,953 내 안에 뭐가 들었는지 알 수가 있다? 259 00:16:40,583 --> 00:16:42,168 무륵이 이놈 대체 어디로 갔을까? 260 00:16:42,252 --> 00:16:43,962 느낌이 이 근처인데 261 00:16:46,798 --> 00:16:48,341 저기 있어요, 저기 262 00:16:50,427 --> 00:16:52,429 저놈 저거 처먹는 것 좀 보시오 263 00:16:52,929 --> 00:16:55,056 몸속에 요괴가 있으니 저렇게 퍼먹지 264 00:16:55,140 --> 00:16:56,558 어서 죽입시다 265 00:16:56,641 --> 00:16:59,185 저놈 안에 요괴가 있는지 밝혀지면 그때 죽여도 늦지 않소 266 00:16:59,269 --> 00:17:01,730 일단 그대가 제자로 삼는다고 속인 후에 혈을 짚어 보면서... 267 00:17:01,813 --> 00:17:03,606 어, 어, 그럼 내가 단박에 알아요 268 00:17:04,357 --> 00:17:08,069 어, 그리고 그대 제자로 합시다 내 제자 말고 269 00:17:13,491 --> 00:17:15,243 주모, 여기 국밥 두 그릇 주시오 270 00:17:15,326 --> 00:17:16,578 어라! 271 00:17:17,454 --> 00:17:19,122 이걸 우연이라고 해야 되나 272 00:17:19,205 --> 00:17:20,665 어찌 또 이런 자리에서 만났을까 273 00:17:20,749 --> 00:17:23,543 세상에 우연이 어디 있나요 다 인연이지 274 00:17:23,585 --> 00:17:25,545 아, 정작 소개가 늦었구만 275 00:17:25,628 --> 00:17:27,380 우리는 삼각산 두 신선이네 276 00:17:27,464 --> 00:17:31,342 우리 같은 사람들을 서역에서는 뭐 연금술사라고 부른다나 뭐라나 277 00:17:32,969 --> 00:17:34,596 자, 혈을 일단 짚어서 278 00:17:34,679 --> 00:17:36,765 - 씁, 이름이? - 무륵 279 00:17:36,848 --> 00:17:38,057 무룩이 280 00:17:44,022 --> 00:17:45,356 어떤 것 같소? 281 00:17:48,568 --> 00:17:49,778 부드럽네요 282 00:17:52,238 --> 00:17:54,949 아니, 아니, 부드럽긴, 부끄럽네 283 00:17:55,033 --> 00:17:56,826 아니지, 아니지, 부끄럽긴 284 00:17:56,910 --> 00:17:58,536 뭐가 부끄럽나, 내 나이 150에 285 00:17:58,620 --> 00:18:01,456 부채는 말이다 피면 넓고, 닫으면 이리 좁지 286 00:18:01,539 --> 00:18:03,541 그러니 이것은 있어도 없는 것이고 287 00:18:03,625 --> 00:18:05,210 없어도 있는 것이지 288 00:18:05,293 --> 00:18:06,920 - 예? - 나 이 돌대가리 같은 놈 289 00:18:07,003 --> 00:18:08,046 보여 줘야지 알겠구만 290 00:18:08,129 --> 00:18:09,547 이 부채는 우리가 만든 거다 291 00:18:10,048 --> 00:18:11,466 쓸 만한 무기 좀 집어넣고 292 00:18:12,425 --> 00:18:14,260 북쪽에서 불어오는 겨울 된바람도 좀 집어넣고 293 00:18:14,344 --> 00:18:16,137 어, 이게 뭐지? 고양이? 내가 안 그렸는데? 294 00:18:16,221 --> 00:18:17,597 아, 그건 내가 그린 거요 295 00:18:18,765 --> 00:18:20,934 - 어? - 아이, 거 부치면 안 되오 296 00:18:21,017 --> 00:18:22,352 고양이가 사람으로 변한단 말이오 297 00:18:27,482 --> 00:18:28,817 뭐야 298 00:18:28,900 --> 00:18:30,235 당신들 누구야? 299 00:18:33,363 --> 00:18:35,281 저놈들 온다, 처자 잠깐만, 잠깐만 300 00:18:35,865 --> 00:18:37,659 - 누구냐니까? - 들어가 301 00:18:37,742 --> 00:18:39,494 저놈들이 어제부터 쫓아오더라고 302 00:18:42,872 --> 00:18:44,415 - 어디로 가는데 - 이리로, 이리로 303 00:18:52,131 --> 00:18:53,550 뭐 해, 안 올라오고 304 00:18:56,719 --> 00:18:58,221 당신들이 누구냐니까 305 00:18:58,304 --> 00:18:59,514 저긴 우왕, 나는 좌왕 306 00:18:59,597 --> 00:19:00,807 우리는 사람이지 307 00:19:01,266 --> 00:19:03,226 - 사람? - 그러면서 고양이지 308 00:19:03,309 --> 00:19:04,644 고양이? 309 00:19:13,570 --> 00:19:14,612 고양이는 어디 있느냐 310 00:19:15,071 --> 00:19:16,281 고양이는 처자를 쫓고 있고 311 00:19:16,364 --> 00:19:18,074 나는 그 고양이를 쫓고 있지요 312 00:19:18,157 --> 00:19:19,993 씁, 자, 그럼 저는 바빠서 이만 313 00:19:20,076 --> 00:19:21,452 그런데 말이다 314 00:19:21,536 --> 00:19:23,997 네놈 기혈이 여기서 막혔는데 315 00:19:24,080 --> 00:19:26,541 말인 즉슨 네 안에 뭐가 있는데 316 00:19:29,294 --> 00:19:31,296 확실히 요괴가 있구나, 네놈 안에 317 00:19:37,927 --> 00:19:39,637 손이 안 떼어져 318 00:19:40,263 --> 00:19:42,056 내 힘을 빨아들이고 있어요 319 00:19:51,608 --> 00:19:53,735 비켜, 비켜, 비켜 몸이 말을 안 들어 320 00:19:53,818 --> 00:19:55,695 이거 왜 이러지 321 00:19:56,237 --> 00:19:57,739 다들 피하시오! 322 00:19:59,574 --> 00:20:00,867 혈을 막으랬더니 뚫어 놨소? 323 00:20:00,950 --> 00:20:02,994 누가 좀 말려 줘 324 00:20:08,750 --> 00:20:09,959 어디 가, 어디 가 325 00:20:16,174 --> 00:20:17,467 어휴, 멈췄다 326 00:20:29,479 --> 00:20:31,648 무륵이 이놈의 자식 도망가 봤자지 327 00:20:34,400 --> 00:20:36,069 게 섯거라 328 00:20:39,656 --> 00:20:40,823 무륵아 329 00:20:41,908 --> 00:20:44,160 너는 나를 따라 움직이거라 330 00:20:55,380 --> 00:20:58,925 수리, 수리, 수리, 수리 수리, 수리, 마하수리 331 00:21:00,009 --> 00:21:02,011 수리, 수리, 수리, 수리 332 00:21:03,846 --> 00:21:05,974 수리, 수리, 수리, 수리 333 00:21:07,976 --> 00:21:10,895 수리, 수리, 수리, 수리 수리, 수리, 마하수리 334 00:21:10,979 --> 00:21:12,647 수수리, 사바하 335 00:21:16,734 --> 00:21:18,444 내가 얘길 하나 해 줄까 336 00:21:18,528 --> 00:21:21,197 네 스승 현감은 말이다, 널 버렸어 337 00:21:21,280 --> 00:21:25,118 왜냐? 네놈 몸속에 요괴가 있다는 걸 알았기 때문이지 338 00:21:36,504 --> 00:21:38,589 같이 가 339 00:21:38,673 --> 00:21:39,966 근데 날 왜 따라와요? 340 00:21:40,049 --> 00:21:41,759 아니, 우리야 주인님이 따라가라고 해 가지고 341 00:21:41,843 --> 00:21:42,885 주인님? 342 00:21:42,969 --> 00:21:45,054 옴마, 옴마마 우리 주인님 몰러? 343 00:21:45,138 --> 00:21:46,472 아니, 혼사까지 치러 놓고, 왜 344 00:21:46,556 --> 00:21:47,765 이제 곧 올 거야 우릴 찾아서 345 00:21:47,849 --> 00:21:49,517 잠깐만, 여기로 곧 온다고요? 346 00:21:49,600 --> 00:21:50,601 응 347 00:21:50,685 --> 00:21:52,937 다음에 날씨 좋을 때 보자고 얘기해 주세요 348 00:21:53,021 --> 00:21:54,772 아이, 그건 아니지 명색이 부부인데 349 00:21:54,856 --> 00:21:57,358 아니, 부부라니 그런 얘기 하지 마세요 350 00:21:57,442 --> 00:21:59,152 아니, 혼인하고 첫날밤 치렀으면 부부지 351 00:21:59,235 --> 00:22:01,362 첫날밤이라니, 어머 352 00:22:02,488 --> 00:22:03,614 내가 왜 이런 이야기를 하고 있지? 353 00:22:03,698 --> 00:22:06,242 거봐, 첫날밤에 실패했다니까 354 00:22:06,325 --> 00:22:08,202 지금이라도 맨정신에 다시 만나서 치러야지 355 00:22:08,286 --> 00:22:09,787 너희들 진짜 뭐야? 356 00:22:09,871 --> 00:22:11,330 우왕? 사람이 아니라 고양이고 357 00:22:11,414 --> 00:22:12,999 - 그 남자 부채에서 산다고? - 응 358 00:22:13,082 --> 00:22:15,585 씁, 난 근데 처자가 참 낯이 익네 359 00:22:15,668 --> 00:22:17,920 뭐라고? 어디서 개수작이야, 첫 만남에 360 00:22:18,004 --> 00:22:19,714 섭섭하네, 우리는 고양이라니까 361 00:22:19,797 --> 00:22:21,174 - 응 - 응 362 00:22:24,427 --> 00:22:25,636 안녕히 가시고 363 00:22:25,720 --> 00:22:27,472 그 남자한테 전해 줘요 고마웠다고 364 00:22:27,555 --> 00:22:29,599 그리고 인연은 소중히 간직하겠다고 365 00:22:30,016 --> 00:22:31,142 잘 가, 고양이들 366 00:22:32,477 --> 00:22:33,644 따라오지 말고 367 00:22:34,187 --> 00:22:36,147 그런 이야기는 제수씨가 먼저 전하면 안 될까? 368 00:22:36,230 --> 00:22:37,440 제수씨 아니라니까 369 00:22:37,523 --> 00:22:39,233 어, 일 났네 우리도 그쪽으로 가야 되는데 370 00:22:39,317 --> 00:22:40,902 그 색시가 오해하겄어 371 00:22:40,985 --> 00:22:42,195 우리만 떳떳하면 됐지, 뭐 372 00:22:42,278 --> 00:22:43,988 아니, 근데 무륵이는 언제 오는 거야? 373 00:22:44,072 --> 00:22:47,116 자, 이놈을 죽입시다 요괴가 나오는지 봐야죠 374 00:22:48,785 --> 00:22:50,787 난 폭력엔 반대하잖소? 375 00:22:50,870 --> 00:22:52,413 난 뭐 찬성합니까? 376 00:22:52,497 --> 00:22:53,915 왜 말이 달라요? 377 00:22:54,499 --> 00:22:56,501 뭔가가 있다니까, 확실히, 쯧! 378 00:22:58,753 --> 00:23:01,214 아, 주모 여기 술 한 동이 갖다 주시오 379 00:23:01,964 --> 00:23:03,466 두 동이 갖다 주시오 380 00:23:04,425 --> 00:23:05,551 맨정신으론 안 되겠어 381 00:23:06,135 --> 00:23:07,804 일단 먹고 생각합시다 382 00:23:49,095 --> 00:23:50,847 여기 이보시오, 잠깐만 383 00:23:55,768 --> 00:23:57,395 거기 칼, 칼 좀 384 00:23:57,979 --> 00:23:59,480 칼 385 00:24:03,109 --> 00:24:04,318 이거 뭐야? 386 00:24:05,695 --> 00:24:07,780 - 저 안주는 저 방 건가? - 네 387 00:24:08,197 --> 00:24:09,740 저 방에 손님 그냥 받아 388 00:24:10,116 --> 00:24:11,659 - 근데 아무도 들이지... - 아이, 괜찮아 389 00:24:11,742 --> 00:24:12,827 풍류를 좋아하시는 분들이라 390 00:24:12,910 --> 00:24:13,953 근데 그건 뭐요? 391 00:24:14,036 --> 00:24:15,454 - 뭐? - 그... 392 00:24:18,207 --> 00:24:19,667 화살, 화살이 여기 393 00:24:36,934 --> 00:24:39,020 아휴, 이렇게나 많이? 394 00:24:39,645 --> 00:24:41,189 아무도 들이지 마시고 395 00:24:41,272 --> 00:24:42,773 아, 예 396 00:25:50,508 --> 00:25:53,052 총 한 자루로 뭘 할 수 있겠니 397 00:25:53,886 --> 00:25:55,263 이거는? 398 00:26:28,754 --> 00:26:30,006 저쪽이다! 399 00:27:03,289 --> 00:27:05,541 - 뭐야? - 그대는 밀본인가? 400 00:27:06,167 --> 00:27:08,919 화살 소리가 비슷하던데 자장도 여기에 있나? 401 00:27:09,003 --> 00:27:10,963 능파? 그 파문당했다는 놈 402 00:27:35,863 --> 00:27:37,490 - 역시 능파 - 와 403 00:27:37,573 --> 00:27:38,657 쉿 404 00:27:57,134 --> 00:27:58,219 신검 405 00:27:59,303 --> 00:28:00,971 이게 병을 고치는 거라는 거지 406 00:28:05,476 --> 00:28:07,019 당신 누구야? 407 00:28:07,103 --> 00:28:09,980 여기 이 부분 빛바랜 황금색인가? 408 00:28:10,064 --> 00:28:13,275 여기는 파랗고 영롱한 불빛이 났었는데? 409 00:28:13,359 --> 00:28:15,236 당신 눈이 안 보이는 거 아냐? 410 00:28:15,736 --> 00:28:17,279 당신 뭐야 411 00:28:17,363 --> 00:28:18,948 예전에 본 적이 있었지 412 00:28:21,033 --> 00:28:23,953 이상한 갑옷을 입은 사내가 가지고 있었다 413 00:28:24,453 --> 00:28:26,080 불빛 속으로 사라졌지만 414 00:28:32,294 --> 00:28:33,879 당신이 그걸 봤다고? 415 00:28:34,797 --> 00:28:35,881 넌 누구야? 416 00:28:38,801 --> 00:28:40,344 네가 왜 이걸 가지고 있어 417 00:28:41,053 --> 00:28:42,096 응? 418 00:28:45,891 --> 00:28:47,435 가지고 있을 만하니까 가지고 있지 419 00:28:47,518 --> 00:28:48,727 이걸로 사람을 구한다는데 420 00:28:49,228 --> 00:28:50,438 웬 놈이냐? 421 00:28:56,735 --> 00:28:57,736 후 422 00:28:57,820 --> 00:28:59,905 저 처자의 지아비 되는 분이시다 423 00:29:20,426 --> 00:29:22,136 천둥 쏘는 년, 너! 424 00:29:28,184 --> 00:29:29,310 어, 어디 갔지? 425 00:29:39,320 --> 00:29:42,531 요놈 봐라? 도술을 도적질하는 것이냐? 426 00:29:42,615 --> 00:29:45,451 도적질이라니, 도사끼리 피차 배우는 거지 427 00:29:52,875 --> 00:29:54,460 얼치기 도사 네 이놈! 428 00:29:54,543 --> 00:29:56,128 신검을 가지고 있으렸다 429 00:29:57,171 --> 00:30:00,883 색시, 난 괜찮으니 도망가시오 어서! 430 00:30:02,218 --> 00:30:03,427 벌써 갔나? 431 00:30:03,928 --> 00:30:05,095 갔구만 432 00:30:05,179 --> 00:30:07,014 도망가긴 누가 도망가? 433 00:30:07,097 --> 00:30:08,849 근데 이 장막은 두 신선 거 아냐? 434 00:30:08,933 --> 00:30:10,851 아이, 내가 슬쩍했지 435 00:30:12,311 --> 00:30:14,772 장막 속으로 사라졌어요! 436 00:30:22,530 --> 00:30:25,741 삼각산 두 신선의 장막이 어찌 네놈 손에 437 00:30:28,869 --> 00:30:29,954 바로 앞에 있구나 438 00:30:33,290 --> 00:30:34,291 어? 439 00:30:34,375 --> 00:30:36,794 마, 너 인마 이렇게 칠칠맞게 질질 흘리고 그래 440 00:30:36,877 --> 00:30:38,504 아, 네가 밀어서 이렇게 된 거 아니야 441 00:30:38,587 --> 00:30:39,588 저기 신경 쓰지 마십시오 442 00:30:39,672 --> 00:30:41,090 우리 그냥 지나가는 사람들입니다, 예 443 00:30:41,173 --> 00:30:42,591 - 조용! - 조용, 조용 444 00:30:42,675 --> 00:30:43,968 우리 때문에 동네 사람들 다 깨겠네, 이거 445 00:30:44,051 --> 00:30:46,345 아, 예, 예 하던 일마저 하십시오, 죄송합니다 446 00:30:46,428 --> 00:30:47,888 너 나 모르게 큰 죄 지은 거 있냐? 447 00:30:47,972 --> 00:30:50,182 뭘 그런 걸 그렇게 크게 물어보고 그래? 448 00:30:51,684 --> 00:30:53,394 도미 가시가 콱 박혔네 449 00:30:53,477 --> 00:30:55,145 같이 처먹고 가시는 너만 박혔냐그래 450 00:31:02,653 --> 00:31:04,488 그래도 신검은 찾아야겠어 451 00:31:04,947 --> 00:31:06,407 내 눈을 뜰 수만 있다면 452 00:31:42,526 --> 00:31:46,071 어허, 오늘따라 조상님 그렇게 빤히 저를 쳐다보시니까 453 00:31:46,155 --> 00:31:47,531 제가 차가 안 먹히네요 454 00:31:48,866 --> 00:31:50,409 아, 걱정하지 마세요 455 00:31:50,826 --> 00:31:54,288 조상님이 걱정하는 일은 안 벌어지고 있습니다, 아직까지는 456 00:31:58,667 --> 00:32:00,377 아무튼 전 괜찮습니다 457 00:32:01,128 --> 00:32:03,964 세상도 아주 평안하고요 458 00:32:04,757 --> 00:32:06,925 제가 이 골프 백 안에 들어 있는 걸 쓰려고 해도 459 00:32:07,009 --> 00:32:08,427 쓸 일이 없네요 460 00:32:08,802 --> 00:32:10,721 그럼 내일 뵙겠습니다, 조상님 461 00:32:36,121 --> 00:32:37,998 야, 야, 잡아, 저놈 잡아! 462 00:33:02,940 --> 00:33:03,982 뭐야, 너? 463 00:33:04,066 --> 00:33:05,067 나? 464 00:33:05,984 --> 00:33:08,362 나야 운동하고 집에 가는 과객이지 465 00:33:08,946 --> 00:33:10,823 그럼 넌 어디 가니 이 도둑놈의 새끼야? 466 00:33:10,906 --> 00:33:12,574 뭐야, 이거 467 00:33:15,244 --> 00:33:16,662 네가 먼저 쳤다? 468 00:33:39,226 --> 00:33:40,769 이 사람, 아가씨가 잡았어요? 469 00:33:41,311 --> 00:33:42,396 어? 470 00:33:42,479 --> 00:33:45,232 아, 지나가다가 식구들끼리 고생들 하시길래 471 00:33:46,483 --> 00:33:47,693 아, 어느 소속이신가? 472 00:33:48,110 --> 00:33:49,403 - 아, 나요? - 아, 아파, 아파 473 00:33:49,486 --> 00:33:52,364 아, 나 저기 저 저기 어디야, 저 사거리 474 00:33:52,448 --> 00:33:55,159 - 핸드폰 좀 주세요 - 어, 사거리? 475 00:33:55,743 --> 00:33:58,203 사거리 본청? 본청 사거리 476 00:33:59,538 --> 00:34:00,581 관세청 사거리 477 00:34:00,664 --> 00:34:01,665 아 478 00:34:01,749 --> 00:34:03,459 사법 수사관입니다, 밀수 담당 479 00:34:04,042 --> 00:34:05,794 참고인 필요하시면 언제든 연락 주세요 480 00:34:09,757 --> 00:34:11,467 저 새끼 저거 밀수야, 저거? 481 00:34:11,550 --> 00:34:13,427 아, 모양만 보고 알아요? 482 00:34:13,510 --> 00:34:16,221 몸속에 넣으려고 작정하고 동그랗게 만들었으니까 483 00:34:16,305 --> 00:34:18,599 - 아 - 그쪽 연락처를 내가 받아야겠네 484 00:34:18,682 --> 00:34:19,683 이름이 어떻게 돼요? 485 00:34:19,767 --> 00:34:21,185 아, 관할로 공문을 보내셔야지 486 00:34:21,268 --> 00:34:23,103 - 이름은... - 강춘섭 경장? 487 00:34:23,187 --> 00:34:24,188 네 488 00:34:24,271 --> 00:34:26,023 - 내가 전화할 테니까 받아요 - 네 489 00:34:34,323 --> 00:34:35,407 뭐야? 490 00:34:37,242 --> 00:34:38,368 여기 어디입니까? 491 00:34:38,452 --> 00:34:39,620 여기 지산병원이고요 492 00:34:39,703 --> 00:34:41,622 진료 외 대화는 금지되어 있어서요 493 00:34:41,705 --> 00:34:43,791 여기 누르면 통증 느껴지실까요? 494 00:34:43,874 --> 00:34:45,709 - 어, 깜짝이야, 어머 - 나 모가지 부러졌지? 495 00:34:45,793 --> 00:34:47,044 솔직히 말해, 나 병신 되냐? 496 00:34:47,461 --> 00:34:49,046 골절 아니니까 운 좋은 줄 아세요 497 00:34:49,129 --> 00:34:50,798 아, 부러져야 여기 오래 있는데 498 00:34:51,507 --> 00:34:52,549 경찰서는 언제 보낸데? 499 00:34:52,633 --> 00:34:53,759 구삼식 씨 500 00:34:56,220 --> 00:34:57,471 내가 얘기했잖아요 501 00:34:57,554 --> 00:34:59,348 대화하면 안 된다고 502 00:35:15,614 --> 00:35:17,157 구름이 좋아 503 00:35:38,262 --> 00:35:40,347 죄수 호송선 도착 504 00:36:12,838 --> 00:36:14,214 뭐야, 이거 505 00:36:18,802 --> 00:36:20,053 어쭈 506 00:36:20,429 --> 00:36:21,847 안 꺼져? 507 00:36:49,499 --> 00:36:50,584 뭐야 508 00:36:52,044 --> 00:36:53,295 뭐야, 씨... 509 00:36:53,378 --> 00:36:55,255 이름은 구삼식 전과 9범 510 00:36:55,672 --> 00:36:57,132 병원부터 밀고 들어가야지 511 00:36:57,799 --> 00:36:59,051 끊어요 512 00:37:01,011 --> 00:37:03,221 어이, 강춘섭 경장님 513 00:37:03,305 --> 00:37:04,556 뭘 또 여기까지 마중까지 나오시고? 514 00:37:04,640 --> 00:37:07,392 그냥 병문안만 가는 겁니다 딴 거 물어보지 말고 515 00:37:10,604 --> 00:37:11,855 왜요? 516 00:37:12,648 --> 00:37:13,941 아는 애라 517 00:37:16,526 --> 00:37:18,195 자, 갑시다, 병문안 518 00:37:18,278 --> 00:37:20,238 잠깐만, 왜 문이 열려있지? 519 00:37:20,322 --> 00:37:21,615 어? 520 00:37:22,824 --> 00:37:23,909 우리가 정문으로 들어왔죠? 521 00:37:23,992 --> 00:37:25,869 - 네 - 후문하고 주차장, 빨리! 522 00:37:35,545 --> 00:37:36,880 이안이가 왜 여기 있어? 523 00:37:39,216 --> 00:37:40,342 너 무슨 얘기한 거야 524 00:37:40,884 --> 00:37:43,053 우리가 얘기한 걸 몰래 엿들었다 525 00:37:45,055 --> 00:37:46,056 이안이 추적해 봐 526 00:37:46,139 --> 00:37:47,975 여기서 벌어진 일을 핸드폰으로 촬영했어 527 00:37:49,267 --> 00:37:50,686 친구 집으로 갔다 528 00:37:51,853 --> 00:37:53,397 이안이 친구 이름이 뭐라 그랬어? 529 00:37:53,981 --> 00:37:55,232 친구는 단 한 명 530 00:37:55,315 --> 00:37:59,444 2011년 7월 17일 출생 주소는 추적 중, 이름은 김민선 531 00:38:00,404 --> 00:38:01,947 김민선? 532 00:38:02,030 --> 00:38:03,073 내 조카? 533 00:38:14,126 --> 00:38:15,627 허? 오 마이 갓 534 00:38:15,711 --> 00:38:17,504 이게 진짜 그 병원 동영상이야? 535 00:38:17,879 --> 00:38:20,507 이게 너희 아빠고? 네가 직접 찍었어? 536 00:38:20,590 --> 00:38:21,633 응, 쉿! 537 00:38:23,218 --> 00:38:24,386 이모 538 00:38:24,469 --> 00:38:26,596 어? 어 539 00:38:26,680 --> 00:38:28,056 아휴, 이안이 왔구나? 540 00:38:28,140 --> 00:38:30,642 어, 이모, 오늘 이안이 여기서 자고 간다, 가출했대요 541 00:38:30,726 --> 00:38:32,978 - 안녕하세요 - 어, 안녕하지, 난 언제나 542 00:38:33,061 --> 00:38:36,064 근데 가출하면 너희 아빠가 그... 543 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 근데 너희 아빠 차 말이야, 그 544 00:38:39,735 --> 00:38:40,736 진짜 막 그런 거야? 545 00:38:40,819 --> 00:38:43,238 막 미국 나사에서 만든 말하는 차 같은 그런 거? 546 00:38:44,197 --> 00:38:47,200 아니, 이모가 너희 아빠가 차랑 얘기하는 걸 들은 거 같거든 547 00:38:47,284 --> 00:38:48,577 아... 548 00:38:48,660 --> 00:38:50,328 근데 차가 어떻게 말을 해요 549 00:38:51,246 --> 00:38:52,330 그렇지? 550 00:38:53,248 --> 00:38:54,875 - 네 - 내 방엔 왜 들어온 거야? 551 00:38:55,292 --> 00:38:56,543 어? 552 00:38:57,210 --> 00:39:00,297 어, 뭐, 씁 553 00:39:00,881 --> 00:39:04,384 어, 쉬어, 어, 우정들 나누고 아휴, 예뻐라 554 00:39:33,163 --> 00:39:34,581 뭐야, 이게? 555 00:39:39,419 --> 00:39:40,504 삼식이? 556 00:40:12,994 --> 00:40:14,037 이 빨간 점이 557 00:40:14,121 --> 00:40:16,206 삼식이가 병원에서 훔친 오토바이예요 558 00:40:16,289 --> 00:40:18,834 요새 배달들은 다 GPS가 있으니까 559 00:40:18,917 --> 00:40:20,252 응? 3킬로 남았네요 560 00:40:23,713 --> 00:40:24,798 어, 뭐야, 저게? 561 00:40:26,258 --> 00:40:28,218 저기 무슨 사고 난 거 같은데 562 00:40:28,301 --> 00:40:29,553 어? 563 00:40:32,681 --> 00:40:34,057 좋은데? 564 00:40:34,141 --> 00:40:35,433 야, 두식아, 땅콩 좀 줘라 565 00:40:38,019 --> 00:40:39,187 뭐야, 이거 566 00:41:03,128 --> 00:41:05,213 차들이 왜 이래? 567 00:41:05,297 --> 00:41:08,258 뭐지? 저거 그냥 사고가 아닌데 568 00:41:11,761 --> 00:41:13,305 빨리, 빨리! 569 00:41:14,681 --> 00:41:15,932 빨리 와, 빨리! 570 00:41:16,975 --> 00:41:18,768 어? 저게 뭐죠? 571 00:41:20,270 --> 00:41:21,730 아, 삼식이 저 안에 있을 텐데 572 00:41:58,266 --> 00:42:00,894 저 붉은색 기체가 어디서 유출됐는지 573 00:42:00,977 --> 00:42:04,356 그리고 성분이 뭔지 정확히 밝혀진 건 없습니다 574 00:42:04,940 --> 00:42:07,776 현재 오염 지역은 더 이상 확산되지 않고 있고 575 00:42:07,859 --> 00:42:10,028 경찰들은 통제선을 치고 있습니다 576 00:42:10,111 --> 00:42:12,322 지금 보시는 장면은 오염 구역 안에서 577 00:42:12,405 --> 00:42:14,991 드론이 생존자 둘을 촬영한 영상입니다 578 00:42:15,075 --> 00:42:17,619 수많은 사망자가 발생한 저 구역 안에서 579 00:42:17,702 --> 00:42:20,705 도대체 저 두 명은 어떻게 생존할 수 있었는지 580 00:42:20,789 --> 00:42:22,332 아직까지 미스터리입니다 581 00:42:22,415 --> 00:42:24,042 어? 나 저 아저씨 582 00:42:24,125 --> 00:42:25,877 이안이가 찍은 동영상에서 본 거 같은데? 583 00:42:25,961 --> 00:42:27,754 또한 생존자 둘이 앰뷸런스를 탈취해 584 00:42:27,837 --> 00:42:31,758 어디로 향했는지 행방도 아직까지 묘연합니다 585 00:42:31,841 --> 00:42:35,011 경찰은 다른 생존자가 있는지 아직 확인된 바가 없다고... 586 00:42:35,095 --> 00:42:36,471 민선아, 넌 집에 있어 587 00:42:36,554 --> 00:42:37,764 이모 얼른 갔다 올게 588 00:42:44,271 --> 00:42:46,898 조상님이 말씀하신 때가 지금 온 것 같습니다 589 00:42:53,488 --> 00:42:56,074 - 뭡니까? - 예, 공무원입니다, 저도 590 00:42:57,158 --> 00:42:58,618 아, 수고 많으십니다 591 00:42:59,703 --> 00:43:01,746 아, 저기 동영상 좀 급한 거라서요 592 00:43:02,747 --> 00:43:04,833 여기 혹시 책임자 계십니까? 593 00:43:06,042 --> 00:43:07,127 거기 누구실까? 594 00:43:07,210 --> 00:43:08,878 일단 이거 동영상 좀 같이 보시죠 595 00:43:08,962 --> 00:43:10,088 여기 지산병원인데요 596 00:43:11,172 --> 00:43:13,591 저 사람 오염 지역 안에 있던 첫 번째 생존자입니다 597 00:43:16,386 --> 00:43:17,846 자, 두 번째 생존자 598 00:43:18,305 --> 00:43:20,890 둘 다 지산병원에 있었습니다 599 00:43:20,932 --> 00:43:22,851 이게 절대 우연이 아닙니다 600 00:43:22,934 --> 00:43:24,102 한 명 더 있습니다 601 00:43:24,185 --> 00:43:26,688 삼식이도 지산병원에 있었어요 602 00:43:26,771 --> 00:43:28,189 세 번째 생존자가 될 수도 있겠죠? 603 00:43:28,273 --> 00:43:30,567 - 삼식이가 누구입니까? - 아, 예, 그 삼식이라고 604 00:43:30,650 --> 00:43:33,403 저희가 쫓는 밀수범인데 지금 저 구역 안에 있습니다 605 00:43:33,486 --> 00:43:34,571 두 분은 누구? 606 00:43:34,654 --> 00:43:36,114 아, 저 민개인입니다 607 00:43:36,197 --> 00:43:37,365 관세청 수사관입니다 608 00:43:37,949 --> 00:43:40,160 근데 이 동영상을 누가 찍었는지가 더 중요한데요 609 00:43:40,243 --> 00:43:42,620 제 조카 친구 중에 이안이라고 있어요 610 00:43:42,704 --> 00:43:45,540 걔 아빠가 조금, 좀 이상한데요? 611 00:43:45,623 --> 00:43:49,377 아, 예, 예, 예 아, 그 관세청? 예, 예 612 00:43:49,461 --> 00:43:52,047 애들이 찍었다는 그런 동영상이 지금 몇 개나 올라오는 줄 압니까? 613 00:43:52,130 --> 00:43:54,382 인터넷에? 그것도 다 조작해서 614 00:43:55,467 --> 00:43:56,926 통제 안 합니까? 615 00:43:59,679 --> 00:44:01,014 아, 잠시만요 616 00:44:02,432 --> 00:44:04,142 - 아, 예 - 이안 아빠입니다 617 00:44:04,684 --> 00:44:06,519 아, 예, 예, 말씀하세요 618 00:44:06,603 --> 00:44:08,980 저희 이안이 그 집에 며칠 좀 있어도 되겠습니까? 619 00:44:10,023 --> 00:44:11,399 아... 620 00:44:12,067 --> 00:44:14,944 예, 뭐, 예, 뭐 민선이도 좋아할 것 같은데요? 621 00:44:15,445 --> 00:44:16,821 제가 지금 갈까요? 622 00:44:16,905 --> 00:44:18,323 아, 저 근무도 끝나 가는데 623 00:44:18,406 --> 00:44:19,908 아니요, 지금 보낼게요 624 00:44:19,991 --> 00:44:21,284 친절에 감사합니다 625 00:44:21,868 --> 00:44:23,119 아, 네 626 00:44:26,998 --> 00:44:28,291 저 YTN 차 좀 빼 주세요 627 00:44:28,375 --> 00:44:29,667 박 경장, 순찰차 키 좀 628 00:44:31,461 --> 00:44:32,879 이거로 가요, 근데 누구예요? 629 00:44:32,962 --> 00:44:34,714 아, 이 동영상 찍은 애 아빠 630 00:44:35,215 --> 00:44:36,591 아, 의붓아빠 631 00:44:36,674 --> 00:44:38,468 아, 일단 내 무기부터 꺼내고요 632 00:44:39,094 --> 00:44:40,929 - 자, 갑시다, 대장 - 골프채를 무기로 써요? 633 00:44:41,012 --> 00:44:42,430 아냐, 아냐, 나 골프 못 쳐 634 00:44:42,931 --> 00:44:44,140 갑시다 635 00:44:58,530 --> 00:45:00,115 아, 그 사람, 여기에 살아요? 636 00:45:00,198 --> 00:45:01,908 주소는 여기가 맞는데? 637 00:45:03,118 --> 00:45:05,453 어, 민선아, 이안이가 좀 있으면 집으로 갈 거야 638 00:45:05,537 --> 00:45:06,579 며칠 같이 지낼 거라니까 639 00:45:06,663 --> 00:45:08,039 어디 나가지 말고 같이 있어, 알았지? 640 00:45:08,123 --> 00:45:09,207 이모 일 끝나고 얼른 갈게 641 00:45:16,506 --> 00:45:19,050 어, 앰뷸런스 저거 도난당했다는 건가? 642 00:45:21,344 --> 00:45:22,679 저쪽으로! 643 00:45:34,983 --> 00:45:38,528 자, 저 안에 있는 하바를 모두 터트립시다 644 00:45:47,370 --> 00:45:48,663 저건 또 뭐지? 645 00:45:57,881 --> 00:45:58,965 차가 한 대 더 오는데? 646 00:46:15,899 --> 00:46:17,066 강춘섭! 647 00:46:21,946 --> 00:46:23,364 뜨거, 뜨거, 뜨거 648 00:46:23,823 --> 00:46:24,908 아니 649 00:46:25,909 --> 00:46:28,328 - 어? 민개인? - 이안이 아버지? 650 00:46:28,411 --> 00:46:30,705 숨어, 숨어! 651 00:47:02,070 --> 00:47:03,863 이동 준비 완료! 652 00:47:03,947 --> 00:47:06,491 하바가 폭발하기 전에 다시 돌아와서 막으면 돼 653 00:47:06,574 --> 00:47:07,951 다른 시간대로 간다 654 00:47:20,755 --> 00:47:21,881 저게 뭐지? 655 00:47:42,235 --> 00:47:43,361 그러니까 656 00:47:43,444 --> 00:47:47,156 10년 전에 그런 연유로 미래에서 여기로 왔다? 657 00:47:52,787 --> 00:47:54,747 그래서 이것 때문에 날 쫓아온 거다? 658 00:47:55,164 --> 00:47:57,000 네가 이걸 왜 가져야 되는데? 659 00:47:57,083 --> 00:47:58,418 돈 때문에? 660 00:47:58,501 --> 00:48:01,588 쯧, 이 몸이 저걸 왜 가져가야 되느냐 661 00:48:01,671 --> 00:48:05,717 아, 운명의 수레바퀴는 어디서부터 굴러왔을까? 662 00:48:05,800 --> 00:48:07,802 이번이 처음이 아니더라고 663 00:48:07,885 --> 00:48:09,554 이 몸이 그대를 구해 준 게 664 00:48:10,013 --> 00:48:12,473 이름이 이안, 맞지? 665 00:48:14,767 --> 00:48:16,853 너 누구야? 내 이름을 어떻게 알아 666 00:48:17,478 --> 00:48:19,022 어렸을 때 기억 안 나? 667 00:48:19,105 --> 00:48:20,398 물에 빠진 거 구해 줬잖아 668 00:48:22,275 --> 00:48:23,401 네가? 669 00:48:23,943 --> 00:48:25,153 자, 어렵겠지만은 670 00:48:25,862 --> 00:48:28,114 내가 한번 아이라고 생각을 해 봐 671 00:48:42,712 --> 00:48:45,048 넌 이름이 뭐냐? 난 무륵인데 672 00:48:45,590 --> 00:48:46,591 이안 673 00:48:47,050 --> 00:48:48,384 이안 674 00:48:49,177 --> 00:48:50,595 이안 675 00:48:52,263 --> 00:48:55,016 - 너 그 꼬맹이? - 어허, 꼬맹이라니, 그대가... 676 00:48:56,267 --> 00:48:57,602 살아 있었구나 677 00:48:58,561 --> 00:49:01,189 이름이? 뭔가 시무룩한 느낌이었는데 678 00:49:01,272 --> 00:49:02,899 무륵, 무륵, 시무룩이 아니라 679 00:49:02,982 --> 00:49:04,525 - 무륵 - 그래서 저, 구해 준 값은 680 00:49:04,609 --> 00:49:06,569 치러야 되지 않나, 내 좀... 681 00:49:07,820 --> 00:49:09,489 네 덕분에 이걸 찾은 거야 682 00:49:10,698 --> 00:49:12,617 언제나 다시 보고 싶었는데 683 00:49:13,326 --> 00:49:14,994 네가 그때 그 꼬맹이라니 684 00:49:18,373 --> 00:49:19,499 근데 685 00:49:20,041 --> 00:49:21,459 설계자가 뭐야? 686 00:49:25,296 --> 00:49:26,881 네가 그걸 어떻게 알아? 687 00:49:27,924 --> 00:49:29,300 어디서 들은 얘기야? 688 00:49:30,802 --> 00:49:33,262 내가 물에 빠진 널 구하고 언덕으로 올라갔을 때 689 00:49:34,013 --> 00:49:35,223 이상한 걸 봤어 690 00:49:37,058 --> 00:49:40,478 그게 나한테 와서 인간을 찾았다고 했어 691 00:49:43,690 --> 00:49:46,567 찾았다, 인간을 692 00:49:54,617 --> 00:49:56,327 그 요괴가 내 안에 들어온 거지? 693 00:49:57,453 --> 00:49:58,663 그날 이후로 계속 694 00:49:59,247 --> 00:50:00,456 기억이 끊겨 695 00:50:04,210 --> 00:50:06,170 저걸로 날 찌르면 그 요괴가 나오는 거잖아 696 00:50:06,879 --> 00:50:08,548 그게 내 안에서 나오면 네가 그걸 죽여 697 00:50:09,632 --> 00:50:10,967 안 돼, 그러지 마 698 00:50:12,510 --> 00:50:13,761 네 안에 뭐가 들어 있던 699 00:50:14,887 --> 00:50:15,972 숨어 있게 놔둬 700 00:50:17,390 --> 00:50:18,766 그리고 그냥 사는 거야 701 00:50:21,018 --> 00:50:22,145 그냥 산다고? 702 00:50:23,229 --> 00:50:24,439 그럼 난 뭐야? 703 00:50:25,732 --> 00:50:27,442 내 안에 요괴가 있으면 난 뭐야? 704 00:50:32,488 --> 00:50:35,241 내가 죽어야 요괴가 죽는 거구나 705 00:50:37,493 --> 00:50:39,328 네가 날 죽일 운명이었던 거구나 706 00:50:41,706 --> 00:50:44,876 난 갓난아기 때 죽었어야 되는 운명이었을지도 몰라 707 00:50:46,711 --> 00:50:48,129 내가 왜 살아남은 걸까? 708 00:50:50,840 --> 00:50:53,634 아빠랑 썬더 남사당패 아저씨들 709 00:50:55,094 --> 00:50:56,596 그리고 네가 날 살렸거든 710 00:50:58,347 --> 00:51:00,099 내가 다른 사람들을 살릴 수 있게 711 00:51:02,560 --> 00:51:03,895 네 안에 뭐가 들어 있던 712 00:51:05,772 --> 00:51:06,939 너는 그냥 너야 713 00:51:08,691 --> 00:51:11,319 난 그냥 얼치기일 뿐인데 714 00:51:12,695 --> 00:51:14,822 좋다, 얼치기 무륵이 715 00:51:15,782 --> 00:51:16,866 그게 너야 716 00:51:17,283 --> 00:51:18,534 그런 널 잊지 마 717 00:51:20,411 --> 00:51:21,746 나도 널 잊지 않을게 718 00:51:29,170 --> 00:51:30,671 뭐 해? 손을 잡아 719 00:51:36,552 --> 00:51:38,179 이제 신검은 내가 가져갈게 720 00:51:59,784 --> 00:52:03,329 황릉산에 있었던 개자 동자 쓰는 놈은 찾았는가? 721 00:52:04,163 --> 00:52:07,041 예, 계속 쫓고 있습니다 722 00:52:07,875 --> 00:52:11,712 그놈을 데려와라 그리고 저것은 벽란정으로 옮겨라 723 00:52:13,548 --> 00:52:15,216 천둥 쏘는 년은 어찌할까요? 724 00:52:15,758 --> 00:52:17,134 기다려라 725 00:52:17,218 --> 00:52:19,387 어차피 저것을 찾으러 올 것이니 726 00:52:34,026 --> 00:52:35,111 근데 암만 생각해도 727 00:52:35,194 --> 00:52:37,613 어찌 어릴 때 만난 그 처자를 다시 만났을까 728 00:52:37,697 --> 00:52:39,073 에헤, 우연도 참 729 00:52:39,907 --> 00:52:41,993 다 뜰 앞의 잣나무지 730 00:52:42,076 --> 00:52:44,412 그게 무슨 뜻인가? 731 00:52:44,495 --> 00:52:47,498 누군가는 뜰이고 누군가는 잣나무고 732 00:52:47,999 --> 00:52:50,334 하필 그 뜰 앞의 그 잣나무가 있었을 뿐 733 00:52:50,835 --> 00:52:51,961 우연은 없어요 734 00:52:52,420 --> 00:52:55,172 다 인연이지 우리도 그렇고 735 00:52:55,590 --> 00:52:58,175 크, 난 이런 걸 어떻게 알지? 736 00:52:58,259 --> 00:53:00,052 염병 풍신 떨고 있네 737 00:53:00,136 --> 00:53:02,096 그럼 그 잣나무는 어디로 갔냐고 738 00:53:02,555 --> 00:53:04,181 그 처자 그걸 찾으러 갔나 739 00:53:04,265 --> 00:53:06,100 비뚤어진 솥단지같이 생긴 거? 740 00:53:06,183 --> 00:53:07,643 개똥이한테 찾아 달라는 그 이름이 741 00:53:07,727 --> 00:53:10,187 그 썬더인가 뭔가 그 집 벽에 그려져 있었잖아 742 00:53:10,271 --> 00:53:12,773 어, 어, 그림 말고 이상한 게 또 하나 있었죠? 743 00:53:13,316 --> 00:53:15,109 그 집 거적 뒤에 있던 거 744 00:53:15,192 --> 00:53:16,861 처자한테 알려 줘야 되지 않을까요? 745 00:53:34,921 --> 00:53:36,589 - 문두루파 술사다 - 어? 어? 746 00:53:36,672 --> 00:53:38,549 천둥 쏘는 년 잡으러 가나보다 747 00:53:38,633 --> 00:53:41,010 자장이 현상금을 엄청나게 걸었다잖아 748 00:53:41,093 --> 00:53:42,845 우리가 먼저 잡아야 돈을 받지 749 00:53:42,929 --> 00:53:44,347 - 어떡하죠? - 빨리 가자고, 빨리빨리 750 00:53:44,430 --> 00:53:46,974 천둥 쏘는 년이 그렇게 반반하다는데 751 00:53:47,058 --> 00:53:49,727 우리 죽이기 전에 손목을 한번 잡아 봐야지, 어? 752 00:53:51,771 --> 00:53:53,105 아, 혼인도 했다던데? 753 00:53:53,189 --> 00:53:54,690 덜떨어지게 생긴 놈이랑? 754 00:53:56,901 --> 00:53:59,445 아우, 취한다 우리도 잡으러 가자고 755 00:54:02,949 --> 00:54:05,326 뭘 꼴아 보나? 덜떨어지게 생긴 놈이 756 00:54:11,916 --> 00:54:13,876 누가 나보고 덜떨어진 놈이래? 757 00:54:14,335 --> 00:54:16,420 법화경에 말이야 이런 구절이 있어 758 00:54:16,504 --> 00:54:18,464 '회자정리 거자필반' 759 00:54:18,547 --> 00:54:20,758 이야 오늘 밤 문자가 난무하는구만 760 00:54:20,841 --> 00:54:23,135 - '헤어지면 만난다' 그 뜻인가? - 아니? 761 00:54:23,219 --> 00:54:25,638 '체면이 밥 먹여 주냐' 이거야 좌왕이? 762 00:54:25,721 --> 00:54:27,223 처자 냄새가 이쪽이구만요 763 00:54:27,306 --> 00:54:28,474 가자고 764 00:54:33,104 --> 00:54:34,271 저기네요, 냄새가 765 00:54:34,814 --> 00:54:36,649 냄새는 잘 맡아 766 00:54:50,579 --> 00:54:52,832 죽은 줄 알았는데 자고 있네, 깨울까? 767 00:54:54,083 --> 00:54:55,626 그냥 놔두면 추울 텐데요 768 00:55:02,967 --> 00:55:04,176 괜찮아, 우리야 769 00:55:05,928 --> 00:55:08,305 전국의 도사들이 다 널 찾고 있다고 770 00:55:09,724 --> 00:55:11,392 아니, 도대체 며칠을 못 잔 거야? 771 00:55:11,809 --> 00:55:12,893 3일 772 00:55:14,353 --> 00:55:15,938 왜 다시 왔어? 773 00:55:16,022 --> 00:55:17,523 우리 다시 안 보기로 했잖아 774 00:55:17,606 --> 00:55:19,400 그랬지, 그랬는데 775 00:55:20,192 --> 00:55:22,445 또 약속은 깨는 맛에 하는 거거든 776 00:55:23,237 --> 00:55:25,489 그리고 그대가 찾는 걸 우리가 알려 줘야 될 것 같아서 777 00:55:25,573 --> 00:55:27,491 - 내가 찾는 거? - 그... 778 00:55:27,575 --> 00:55:28,701 - 썬더 - 썬더 779 00:55:28,784 --> 00:55:29,869 썬더 780 00:55:29,952 --> 00:55:31,245 그게 어디 있는지 안다고? 781 00:55:58,898 --> 00:55:59,982 썬더는? 782 00:56:00,608 --> 00:56:01,776 응? 783 00:56:03,152 --> 00:56:04,570 잘 그렸어 784 00:56:05,237 --> 00:56:07,073 보여 준다던 게 그림이었어? 785 00:56:07,156 --> 00:56:08,866 어? 아니, 아니, 이거 786 00:56:35,601 --> 00:56:38,771 무륵이 나와! 잠깐 혼자만의 시간을 갖게 787 00:56:41,148 --> 00:56:42,691 썬더 788 00:56:42,775 --> 00:56:44,276 너무 오래 기다렸지? 789 00:56:46,153 --> 00:56:47,154 썬더 790 00:56:48,155 --> 00:56:49,156 썬더? 791 00:56:50,699 --> 00:56:53,035 썬더, 그게 살아 있는 거야? 792 00:56:54,078 --> 00:56:55,121 응 793 00:56:56,330 --> 00:56:57,498 에너지 794 00:56:57,581 --> 00:56:59,917 에너지가 사라져서 반응을 안 하는 거야 795 00:57:00,000 --> 00:57:01,752 그럼 에너지는 어디로 보냈지? 796 00:57:09,343 --> 00:57:11,554 어? 어, 그놈, 그놈, 그놈이다 797 00:57:12,847 --> 00:57:14,390 어? 저거 봐 798 00:57:14,807 --> 00:57:15,933 나야 799 00:57:16,308 --> 00:57:18,811 아니, 그때 그놈들? 800 00:57:18,894 --> 00:57:20,146 가만있어 봐, 어? 801 00:57:22,565 --> 00:57:24,191 너는 내가 보고 있는데? 802 00:57:30,030 --> 00:57:31,198 어이, 거기 둘! 803 00:57:31,782 --> 00:57:33,200 일로 나와 봐, 숨지 말고 804 00:57:33,826 --> 00:57:35,703 도, 도망가, 도망가 805 00:57:35,786 --> 00:57:37,872 - 빨리빨리 - 같이 가, 같이 가 806 00:57:39,331 --> 00:57:40,499 어? 807 00:57:44,628 --> 00:57:46,672 어! 거기 서! 808 00:57:46,755 --> 00:57:48,883 우선 비행선을 찾아가자, 썬더 809 00:57:48,966 --> 00:57:50,134 집으로 가야지 810 00:57:51,343 --> 00:57:52,553 여기 811 00:57:52,636 --> 00:57:54,930 이제 미래, 거기로 가는 거야? 812 00:57:55,014 --> 00:57:56,015 응 813 00:57:58,309 --> 00:57:59,768 또 헤어지는 거네, 우리 814 00:58:04,023 --> 00:58:05,399 고양이들 조심해 815 00:58:05,941 --> 00:58:07,276 또 쫓아갈 수가 있어 816 00:58:08,068 --> 00:58:10,279 아니다, 내가 단단히 일러야겠어 817 00:58:10,821 --> 00:58:14,533 자식들이 그거 걸핏하면 자꾸 쫓아가고 그래 가지고, 어 818 00:58:14,617 --> 00:58:16,035 혼쭐을 내야지 819 00:58:16,785 --> 00:58:18,954 단단히 그냥, 단단히 일러 줘야지 820 00:58:19,955 --> 00:58:21,916 우왕이, 좌왕이 821 00:58:23,792 --> 00:58:25,002 어디 갔지? 822 00:58:33,719 --> 00:58:35,471 나타났어, 나타났어 823 00:58:36,722 --> 00:58:39,058 아이, 나 여기 있는 줄 어떻게 알고 이렇게 딱 나타났댜? 824 00:58:39,141 --> 00:58:41,644 알아유? 아까 찾던 나무꾼들인디? 825 00:58:41,727 --> 00:58:44,521 - 너도 우릴 알아? - 알지 우왕이, 좌왕이 아니여 826 00:58:44,980 --> 00:58:46,649 우왕이, 좌왕이는 누구여? 827 00:58:46,690 --> 00:58:49,526 10년 전에 봤던 그놈들이 드디어 나타났어 828 00:58:49,610 --> 00:58:51,320 - 진짜유? - 어 829 00:58:51,403 --> 00:58:53,030 아, 10년 전에 그게 뭔 소린가? 830 00:58:56,200 --> 00:58:57,284 거기 서! 831 00:58:58,994 --> 00:59:00,871 - 너희 누구냐고! - 오지 마, 오지 마 832 00:59:03,290 --> 00:59:04,583 너희 누구냐니까? 833 00:59:06,001 --> 00:59:08,504 살려 주세요 저희가 무슨 죄입니까? 834 00:59:08,587 --> 00:59:11,799 10년 전에 그냥 여기서 우연히 만난 것뿐이잖아요, 우리가 835 00:59:12,758 --> 00:59:14,009 마... 836 00:59:14,677 --> 00:59:15,803 만나? 837 00:59:17,763 --> 00:59:18,973 우리가? 838 00:59:22,977 --> 00:59:25,771 10... 10년 전에, 여기서? 839 00:59:30,693 --> 00:59:32,778 - 어, 개똥이 - 어, 우왕이 840 00:59:32,861 --> 00:59:35,155 개똥이가 왜 여기 있어 좌왕이 못 봤나? 841 00:59:35,239 --> 00:59:36,448 어, 봤는데... 842 00:59:36,949 --> 00:59:38,158 저기 843 00:59:38,242 --> 00:59:39,535 내가 할 말이 있는데... 844 00:59:40,911 --> 00:59:42,830 - 가지 마, 가면 안 돼 - 뭐 때문에? 845 00:59:42,913 --> 00:59:44,581 내가 들은 얘기가 있어 846 00:59:46,292 --> 00:59:48,460 - 그러니까... - 네놈이 개똥이냐? 847 00:59:49,336 --> 00:59:50,462 예, 왜요? 848 00:59:50,546 --> 00:59:52,506 - 같이 가 줘야겠다 - 어디를요? 849 00:59:54,216 --> 00:59:56,302 - 벽란정 - 벽란정에 왜... 850 00:59:57,678 --> 00:59:58,971 놔라, 이놈아! 851 01:00:12,901 --> 01:00:14,611 어, 우왕이! 852 01:00:28,834 --> 01:00:30,878 좌, 좌왕... 853 01:00:39,803 --> 01:00:42,348 우왕아, 나 몸이 이상해 854 01:00:42,431 --> 01:00:43,932 아니야, 아니야, 괜찮아 855 01:00:44,850 --> 01:00:45,976 무륵이 온다 856 01:00:46,810 --> 01:00:48,854 좌왕이, 좌왕이 왜 그래 857 01:00:48,937 --> 01:00:51,315 문두루 도사 놈들이 개똥이를 데려가면서 좌왕이를... 858 01:00:51,398 --> 01:00:53,942 좌왕이 일어나, 가자, 가자, 가자 859 01:00:58,322 --> 01:01:00,616 좌왕아, 왜 이래, 좌왕아 860 01:01:04,411 --> 01:01:07,081 나 왜 사라져? 나 죽나 봐 861 01:01:07,164 --> 01:01:08,874 야, 부채로 들어가자 862 01:01:10,167 --> 01:01:11,293 좌왕아 863 01:01:21,762 --> 01:01:22,930 썬더? 864 01:01:24,098 --> 01:01:25,349 살아 있는 거야? 865 01:01:32,523 --> 01:01:33,899 좌왕아 866 01:01:41,740 --> 01:01:42,783 썬더 867 01:01:45,994 --> 01:01:47,413 우왕아 868 01:01:47,496 --> 01:01:49,248 좌왕이가 죽었어? 869 01:01:50,040 --> 01:01:52,042 개똥이가 뭘 알고 있는 거 같은데 870 01:01:52,960 --> 01:01:54,294 무륵이 871 01:01:55,129 --> 01:01:56,505 벽란정으로 가자 872 01:02:07,975 --> 01:02:09,518 개똥이를 데려왔으니 873 01:02:10,060 --> 01:02:11,937 자장은 셈을 마저 치르시게 874 01:02:13,647 --> 01:02:17,484 10년 전에 현감에게 어린 제자가 있었다? 875 01:02:19,445 --> 01:02:21,613 요괴가 씌어 파문하였다고 876 01:02:23,031 --> 01:02:24,450 부채를 들려서 877 01:02:38,505 --> 01:02:42,050 저 여기 물속에 있던 쇠수레 누군가 옮겼나요? 878 01:02:42,134 --> 01:02:44,887 엊저녁에 벽란정으로 옮겼다던데 밀본도사들이 879 01:02:50,434 --> 01:02:51,727 벽란정이네요 880 01:02:54,313 --> 01:02:55,564 갑시다 881 01:02:58,650 --> 01:03:00,068 무륵이 이놈이 자장을 쫓아왔으면 882 01:03:00,152 --> 01:03:01,695 분명 여기로 왔을 텐데요 883 01:03:04,948 --> 01:03:05,991 어, 어? 884 01:03:06,074 --> 01:03:08,827 분위기가 이상하네요 왜 아무도 없지? 885 01:03:11,663 --> 01:03:12,915 여보시오 886 01:03:13,832 --> 01:03:15,334 여보시오 887 01:03:16,627 --> 01:03:18,045 문두루패들인데? 888 01:03:18,128 --> 01:03:19,630 이놈들이 여기 왜 죽어 있지? 889 01:03:21,173 --> 01:03:22,883 밀본도사들까지 890 01:03:30,974 --> 01:03:33,602 능파 네 이놈, 네놈이 어찌 여길? 891 01:03:34,061 --> 01:03:37,564 신선들이 돼 가지고 맨날 만날 때마다 이놈 저놈이요 892 01:03:37,648 --> 01:03:38,941 우리가 만든 비검을 사고 893 01:03:39,024 --> 01:03:40,943 네놈이 돈을 안 냈으니까 하는 얘기지 894 01:03:42,402 --> 01:03:43,820 저놈들은 저기 왜 죽어 있나? 895 01:03:43,904 --> 01:03:46,740 왔더니 죽어 있더군요 여기 요괴가 있습니다 896 01:03:46,823 --> 01:03:47,908 자장? 897 01:03:48,367 --> 01:03:49,952 두 분도 자장을 잡으러 오셨군요? 898 01:03:50,035 --> 01:03:51,078 어, 지금 어디 있나? 899 01:03:51,161 --> 01:03:52,621 어딘가 숨어 있겠죠 900 01:03:52,704 --> 01:03:53,914 잠깐 901 01:03:53,997 --> 01:03:55,624 2층에 사람 소리가 들리는데? 902 01:04:00,087 --> 01:04:01,255 미끼입니다 903 01:04:02,089 --> 01:04:03,382 - 누구를 낚으려고? - 쉿! 904 01:04:22,651 --> 01:04:25,195 - 어? 무륵이 이놈! - 드디어 찾았다 905 01:04:25,279 --> 01:04:27,197 자장, 자장은 어디 있소? 906 01:04:27,281 --> 01:04:28,782 - 쉿! - 조용히 해, 이놈아 907 01:04:28,865 --> 01:04:30,158 우리 보따리는 어디 있느냐? 908 01:04:32,244 --> 01:04:33,412 무륵이 909 01:04:54,099 --> 01:04:55,100 개똥이? 910 01:04:55,851 --> 01:04:56,852 개똥이? 911 01:04:56,935 --> 01:04:58,729 나 칼 맞았어 912 01:04:58,812 --> 01:05:00,063 누가 이런 거야, 자장이? 913 01:05:00,147 --> 01:05:02,274 황릉산에 있었다고 914 01:05:03,609 --> 01:05:05,736 미끼를 무는구나 915 01:05:09,197 --> 01:05:10,657 '현감의 어린 제자는' 916 01:05:10,699 --> 01:05:13,327 '몸에 요괴가 들어 있어 파문당했다' 917 01:05:13,869 --> 01:05:16,038 '이름은 무륵' 918 01:05:17,414 --> 01:05:19,791 개똥이가 아니야, 자장이 찾는 게 919 01:05:20,876 --> 01:05:23,920 여기서 나가, 어서 920 01:05:38,268 --> 01:05:42,397 그때 나무꾼들이 너를 봤대 10년 전에 921 01:05:42,481 --> 01:05:44,650 10년 전에 나를? 922 01:05:44,733 --> 01:05:48,528 네가 거기서 나왔대 923 01:05:48,612 --> 01:05:49,655 거기서? 924 01:05:50,447 --> 01:05:51,531 어디서? 925 01:05:52,741 --> 01:05:55,619 처자가 찾던 거... 926 01:05:56,495 --> 01:05:58,955 개똥이, 개똥이, 개똥이! 927 01:06:13,553 --> 01:06:16,014 자, 왔다, 드디어 928 01:06:16,932 --> 01:06:18,058 이제 어떡하지, 썬더? 929 01:06:22,813 --> 01:06:23,980 썬더 930 01:06:25,148 --> 01:06:26,316 썬더 931 01:06:28,944 --> 01:06:30,362 처자가 찾던 거? 932 01:06:33,365 --> 01:06:34,950 처자가 찾던 거... 933 01:07:09,359 --> 01:07:10,652 여기 있다 934 01:07:10,736 --> 01:07:11,987 여기다! 935 01:07:27,419 --> 01:07:29,212 우왕이, 정신 차려 936 01:07:30,380 --> 01:07:32,007 - 무륵이 - 어 937 01:07:42,434 --> 01:07:43,769 우왕이 938 01:07:48,440 --> 01:07:49,608 천둥 939 01:07:50,066 --> 01:07:51,401 두 분이 여기를 왜 940 01:08:02,621 --> 01:08:03,830 안 돼! 941 01:09:11,648 --> 01:09:13,358 안 돼, 안 돼! 942 01:09:16,486 --> 01:09:18,154 안 돼, 안 돼 943 01:09:20,073 --> 01:09:21,283 안 돼 944 01:09:45,098 --> 01:09:46,474 찾았다 945 01:09:47,726 --> 01:09:48,894 인간을 946 01:10:03,909 --> 01:10:05,118 무륵? 947 01:10:07,787 --> 01:10:08,872 무륵? 948 01:10:59,297 --> 01:11:00,590 왜 나지? 949 01:11:05,178 --> 01:11:07,472 그럼 네 안에 들어간 건 뭐지? 950 01:11:21,361 --> 01:11:22,362 안 돼 951 01:11:23,113 --> 01:11:24,489 내 기능은 정지된다 952 01:11:28,576 --> 01:11:30,036 내 에너지를 953 01:11:30,120 --> 01:11:31,538 맡아 줘 954 01:11:40,797 --> 01:11:43,758 썬더, 이 소년을 부탁한다 955 01:11:58,148 --> 01:12:00,066 이게 뭐여? 956 01:12:03,319 --> 01:12:05,822 이게 뭐여? 솥단지인가? 957 01:12:08,992 --> 01:12:10,243 생명체 포착 958 01:12:11,244 --> 01:12:12,620 고양이 둘 959 01:12:13,329 --> 01:12:14,748 인간 둘 960 01:12:18,543 --> 01:12:20,128 복제 시작 961 01:13:11,930 --> 01:13:13,014 날 962 01:13:13,098 --> 01:13:14,599 꼭 963 01:13:14,682 --> 01:13:17,185 죽여, 네 손으로 964 01:13:38,957 --> 01:13:41,000 설계자가 탈옥했다 965 01:13:52,053 --> 01:13:53,138 이안아 966 01:14:05,567 --> 01:14:07,652 자, 미래로 갑시다 967 01:14:08,236 --> 01:14:12,031 이제 하바가 터지고 죄수들이 탈옥할 겁니다 968 01:14:23,042 --> 01:14:25,712 경고 시간의 에너지가 불안정하다 969 01:14:27,630 --> 01:14:29,090 어, 저게 뭐지? 970 01:15:39,827 --> 01:15:42,413 하바 폭발 47분 전 971 01:15:43,039 --> 01:15:44,290 드디어 972 01:15:44,374 --> 01:15:46,000 설계자가 귀환했다 973 01:15:46,584 --> 01:15:49,170 이 구역의 죄수는 깨어나라 974 01:15:49,254 --> 01:15:51,005 설계자를 도와라 975 01:16:29,669 --> 01:16:31,963 춘섭아 생존자 나왔다는데 삼식이란다 976 01:16:32,046 --> 01:16:33,172 의료진 지금 들어간다는데? 977 01:16:33,256 --> 01:16:34,632 내가 막아 볼게요 978 01:16:36,884 --> 01:16:39,137 잠깐만요, 의료진 지금 위험합니다 979 01:16:39,220 --> 01:16:40,638 의료진 빼고 980 01:16:40,722 --> 01:16:41,889 경찰특공대 무장시켜서 981 01:16:41,931 --> 01:16:43,308 - 다 들어가야 합니다 - 뭐야? 982 01:16:43,391 --> 01:16:45,727 또 관세청이야? 그분 당장 내보내세요 983 01:16:45,810 --> 01:16:47,228 성동서 강춘섭 경장 984 01:16:47,312 --> 01:16:49,605 지금 그 괴물한테 공격당해서 이송 중입니다 985 01:16:49,689 --> 01:16:50,815 아, 의료진 986 01:16:50,898 --> 01:16:52,233 네, 의료진 제 말 들리시면 987 01:16:52,317 --> 01:16:54,193 네, 지금 작전 수행하시면... 988 01:16:54,277 --> 01:16:55,987 의료진, 철수하세요 작전 취소됐습니다 989 01:16:56,070 --> 01:16:57,655 아니, 뭐 하자는 거야 지금, 나와! 990 01:17:04,704 --> 01:17:05,913 어, 체포해요, 빨리 991 01:17:42,283 --> 01:17:45,370 의료진 특공대 뒤로 배치하고 가시거리 확보되나? 992 01:17:48,373 --> 01:17:50,291 잠시 대기 전방에 뭐가 보입니다 993 01:17:50,375 --> 01:17:52,168 뭐야, 저게? 994 01:17:52,835 --> 01:17:55,129 생존자 현재 허공에 떠 있습니다 995 01:18:09,018 --> 01:18:10,436 어떻게 된 거야 상황 보고해! 996 01:18:41,634 --> 01:18:42,718 여기가 어디지? 997 01:18:43,469 --> 01:18:44,804 지금이 미래인가? 998 01:18:45,388 --> 01:18:47,014 혹시 이성계가 왕이 됐나? 999 01:18:47,640 --> 01:18:48,641 안 됐나? 1000 01:18:49,976 --> 01:18:52,186 아, 여기가 어디야 어찌 돌아가지요? 1001 01:18:52,270 --> 01:18:53,771 아, 말을 구해야죠 1002 01:18:57,733 --> 01:19:00,611 신검이 이 시대로 넘어왔다 1003 01:19:01,446 --> 01:19:02,822 신검의 현재 위치는? 1004 01:19:03,823 --> 01:19:07,785 북북서 12.4 신검만이 폭발을 막을 수 있다 1005 01:19:07,869 --> 01:19:09,245 신검을 빼앗아라 1006 01:19:09,871 --> 01:19:12,081 방해자를 제거하라 1007 01:19:17,837 --> 01:19:19,464 방해자를 제거하라 1008 01:19:30,766 --> 01:19:32,435 선생님, 선생님! 1009 01:19:33,561 --> 01:19:36,272 어, 거기 두 분 뭐 하세요 회원분 아니면 나가 주세요 1010 01:19:36,355 --> 01:19:38,357 - 조용! - 잘못 온 것 같소 1011 01:19:38,441 --> 01:19:39,692 아니요, 맞게 왔네요 1012 01:19:39,775 --> 01:19:41,486 - 요괴가 있어요 - 어디? 1013 01:19:42,236 --> 01:19:43,488 저기 1014 01:19:44,697 --> 01:19:45,907 무기 1015 01:19:50,411 --> 01:19:51,621 비켜 1016 01:19:54,665 --> 01:19:55,750 이게 왜 이래? 1017 01:20:02,507 --> 01:20:05,092 이놈! 이놈! 1018 01:20:17,104 --> 01:20:18,189 이놈 어디 갔지? 1019 01:20:18,940 --> 01:20:20,149 도망갔어요 1020 01:20:20,858 --> 01:20:23,402 근데 이거 왜 안 멈추는 거지? 1021 01:20:24,237 --> 01:20:26,072 멈춰라, 이놈아! 1022 01:20:28,699 --> 01:20:32,203 순망의 순찰차 7-2구역 폭력 둘 인계 요청 1023 01:20:32,286 --> 01:20:33,788 가까운 차량 응답 바람 1024 01:20:34,455 --> 01:20:35,790 3호 차 확인, 진입합니다 1025 01:20:37,708 --> 01:20:39,627 잠깐만요 여기 매니저님 누구세요? 1026 01:20:39,710 --> 01:20:41,254 - 네, 여기입니다, 여기 - 저 좀 도와주세요 1027 01:20:41,337 --> 01:20:42,630 - 네 - 기계부터 꺼 주세요 1028 01:20:46,509 --> 01:20:47,677 내려오세요 1029 01:20:48,177 --> 01:20:49,345 내려오세요 1030 01:20:52,223 --> 01:20:53,349 총 내려놔 1031 01:20:53,432 --> 01:20:54,850 이놈도 이걸 가지고 있구만 1032 01:20:55,434 --> 01:20:58,896 자네 천둥 쏘는 년과 무슨 관계냐? 어? 1033 01:21:00,106 --> 01:21:01,649 총 내려놔! 1034 01:21:04,402 --> 01:21:07,071 아, 기분이 찌릿찌릿한 게 1035 01:21:14,036 --> 01:21:15,037 아니 1036 01:21:36,392 --> 01:21:37,560 이분들 누구예요? 1037 01:21:37,935 --> 01:21:39,186 나는 누구인가? 1038 01:21:40,354 --> 01:21:42,732 그걸 깨닫자면 인생은 너무 짧지 1039 01:21:44,025 --> 01:21:45,109 그대는 1040 01:21:47,069 --> 01:21:48,988 고귀한 집안의 자손인가? 1041 01:21:49,905 --> 01:21:51,407 혈통 있어 보이는구만 1042 01:21:52,908 --> 01:21:54,201 아니, 근데 1043 01:21:54,285 --> 01:21:56,162 이거 도대체 어떻게 푸신 거예요? 1044 01:21:56,662 --> 01:21:58,080 신선이니까 1045 01:21:59,915 --> 01:22:01,959 - 누군가 오고 있다 - 누가요? 1046 01:22:02,960 --> 01:22:04,879 - 점점 다가온다 - 어디요? 1047 01:22:06,797 --> 01:22:07,965 저기! 1048 01:22:33,240 --> 01:22:34,408 - 청운! - 흑설 1049 01:22:34,492 --> 01:22:35,993 흑설! 1050 01:23:08,150 --> 01:23:09,360 아, 또 천둥! 1051 01:23:23,582 --> 01:23:25,042 여기는 어디냐 1052 01:23:26,001 --> 01:23:27,002 도망가! 1053 01:23:36,220 --> 01:23:37,513 뛰어! 1054 01:23:42,393 --> 01:23:44,520 아니, 삼식이 저 새끼 도대체 왜 저렇게 쫓아오는 거야? 1055 01:23:44,603 --> 01:23:47,356 - 우릴 쫓아오는 거네 - 두 분을요? 아니, 왜요? 1056 01:23:47,440 --> 01:23:48,983 신검 때문인 거 같은데 1057 01:23:49,066 --> 01:23:50,818 아니, 혹시 두 분 어디서 오셨습니까? 1058 01:23:50,901 --> 01:23:53,028 우린 이안이라는 처자한테서 도망쳐 나온 거야 1059 01:23:53,112 --> 01:23:55,030 이안? 이안? 1060 01:23:57,575 --> 01:24:00,119 저기 혹시 이안이라는 그 친구가 이 친구가 맞습니까? 1061 01:24:00,202 --> 01:24:02,037 어? 어, 닮긴 했는데 1062 01:24:02,121 --> 01:24:03,956 아, 기분이 이상해 1063 01:24:04,999 --> 01:24:07,710 오고 있다 그 이안이라는 년이 오고 있다! 1064 01:24:07,793 --> 01:24:09,503 뛰어, 뛰어! 1065 01:24:12,131 --> 01:24:13,382 도망가! 1066 01:24:25,936 --> 01:24:27,688 270 화물 차량 출발합니다 1067 01:24:28,189 --> 01:24:29,899 선로 작업자들 이동바랍니다 1068 01:24:29,982 --> 01:24:31,150 차량 출발합니다 1069 01:24:31,233 --> 01:24:32,610 여기는 또 어디야? 1070 01:25:02,348 --> 01:25:03,557 어, 민선아 1071 01:25:03,641 --> 01:25:05,893 이모 나 지금 이안이네 집에 왔는데 1072 01:25:05,976 --> 01:25:06,977 너 거기 왜 있어? 1073 01:25:07,061 --> 01:25:08,604 이안이가 안 오길래 데리러 왔지 1074 01:25:09,730 --> 01:25:11,565 근데 여기 집 뒤에 엄청 이상한 게 있어 1075 01:25:11,649 --> 01:25:14,902 그리고 그 뉴스에서 본 아저씨가 거기로 가고 있어 1076 01:25:16,821 --> 01:25:19,281 나 본 것 같아, 나 본 것 같아 이모, 잠깐만 1077 01:25:19,365 --> 01:25:20,741 너 거기서 빨리 나와 1078 01:25:21,325 --> 01:25:23,410 아냐, 아냐, 이모가 갈게 잘 숨어 있어, 알았지? 1079 01:25:59,113 --> 01:26:00,239 무륵이 1080 01:26:01,740 --> 01:26:02,950 무륵이 1081 01:26:06,662 --> 01:26:07,830 무륵이! 1082 01:26:13,377 --> 01:26:14,503 댁은 누구시오? 1083 01:26:14,587 --> 01:26:16,088 어? 난 프로그램이지 1084 01:26:16,171 --> 01:26:19,049 프 씨, 프 씨면 프 선생? 1085 01:26:19,133 --> 01:26:21,635 아니, 10년을 같이 지냈는데 날 몰라보나? 1086 01:26:21,719 --> 01:26:23,178 우왕이고, 좌왕이었잖어 1087 01:26:23,262 --> 01:26:24,889 아, 거 무슨 소릴 하는 거요 1088 01:26:25,598 --> 01:26:26,724 처자 1089 01:26:27,516 --> 01:26:28,976 처자는 어디 갔소? 1090 01:26:40,988 --> 01:26:42,406 이게 뭐야 1091 01:26:43,782 --> 01:26:46,327 자, 공격 프로그램 시작해 볼까? 1092 01:26:46,410 --> 01:26:48,412 시작? 무슨 시작 1093 01:26:53,918 --> 01:26:56,086 어, 어, 아무한테나 막 겨누고 그러는 거 아니야 1094 01:27:00,799 --> 01:27:02,676 무륵이, 일어나야지 1095 01:27:05,429 --> 01:27:07,348 그렇지, 숨 들이마시고 1096 01:27:07,431 --> 01:27:09,767 - 내쉬고 - 신검에 베였다 1097 01:27:11,435 --> 01:27:13,896 움직이지 마 우리도 뒤따라가야 될 텐데 1098 01:27:22,738 --> 01:27:23,864 사라진다 1099 01:27:24,615 --> 01:27:26,325 에너지가 너무 불안해 1100 01:27:26,909 --> 01:27:28,369 그 말은 1101 01:27:28,452 --> 01:27:31,413 아직 에너지가 여기 남아있단 얘기지 1102 01:27:33,374 --> 01:27:34,416 옳거니 1103 01:27:36,585 --> 01:27:38,462 역시 에너지가 아직 남아있구나 1104 01:27:41,715 --> 01:27:43,050 오케이 1105 01:27:43,133 --> 01:27:46,095 자, 그럼 이걸로 다시 되돌아가 볼까? 1106 01:27:51,976 --> 01:27:53,352 보인다, 세상이 1107 01:27:54,603 --> 01:27:55,604 자 1108 01:28:13,956 --> 01:28:15,416 이동 준비 완료 1109 01:28:15,499 --> 01:28:17,126 어이, 무륵이, 이제 떠나야지? 1110 01:28:17,209 --> 01:28:18,502 응? 어디로? 1111 01:28:18,585 --> 01:28:20,129 처자 안 구할 텐가? 1112 01:28:20,212 --> 01:28:22,965 아, 처자? 나보고 죽여 달라 그랬는데? 1113 01:28:23,048 --> 01:28:25,884 에헤, 그 처자 말을 있는 그대로 믿지 마시게 1114 01:28:26,719 --> 01:28:28,137 그대들 어디로 가시나? 1115 01:28:28,971 --> 01:28:31,515 미래 2022년 1116 01:28:41,817 --> 01:28:42,901 출발 1117 01:28:51,243 --> 01:28:52,494 미래? 1118 01:28:52,953 --> 01:28:54,705 내가 저걸 또 보다니 1119 01:29:09,094 --> 01:29:11,722 여기가 그 처자가 말한 그 미래인가? 1120 01:29:11,805 --> 01:29:13,223 '아닐 미' '올 래'? 1121 01:29:13,307 --> 01:29:15,851 축하하네, 미래에 왔네 1122 01:29:17,227 --> 01:29:19,271 - 택시! - 택시? 1123 01:29:19,354 --> 01:29:21,023 아니, 택시는 또 뭔가? 1124 01:29:21,106 --> 01:29:23,400 '택시'라고 외치면 원하는 곳에 데려다주지 1125 01:29:23,484 --> 01:29:24,735 자, 서두르자고 1126 01:29:24,818 --> 01:29:26,028 - 잠깐만! - 응? 1127 01:29:26,111 --> 01:29:28,197 저건 또 왜 자꾸 이렇게 따라오나? 1128 01:29:28,280 --> 01:29:30,449 어, 에너지가 불안해서 그래 1129 01:29:30,532 --> 01:29:33,368 지금 여기에서 벽란정 헛간까지 불안하게 이어져 있지 1130 01:29:33,452 --> 01:29:35,788 그러나 걱정하지 마 1131 01:29:35,871 --> 01:29:37,998 일 끝나면 네 시대로 다시 데려다줄 테니까 1132 01:29:38,082 --> 01:29:40,459 - 어 - 자, 폭발 14분 전 1133 01:29:40,876 --> 01:29:42,044 가 볼까? 1134 01:29:50,344 --> 01:29:51,845 괜찮으세요? 1135 01:29:55,224 --> 01:29:57,518 관세청 민개인입니다 차 좀 쓰겠습니다 1136 01:30:02,481 --> 01:30:04,399 - 음, 맛있네 - 가 봅시다 1137 01:30:09,696 --> 01:30:10,864 조심해요! 1138 01:30:17,538 --> 01:30:18,580 도망갑시다! 1139 01:30:22,793 --> 01:30:24,253 어! 부적을 던져요 1140 01:30:24,336 --> 01:30:25,337 - 부적? - 어 1141 01:30:25,420 --> 01:30:27,506 다행히 꼴랑 두 장이 남아 있소 1142 01:31:23,520 --> 01:31:25,022 어? 부적이! 1143 01:31:25,689 --> 01:31:26,815 죽었어! 1144 01:31:41,997 --> 01:31:43,165 어? 잠깐만 1145 01:31:43,248 --> 01:31:45,125 지금 저 기차가 우리 집 쪽으로 가고 있는데? 1146 01:31:46,001 --> 01:31:48,128 어이, 무륵이, 준비됐나? 1147 01:31:48,212 --> 01:31:49,880 어? 아이, 그럼 1148 01:31:50,881 --> 01:31:52,466 근데 무슨 준비? 1149 01:31:52,549 --> 01:31:54,009 팔을 뻗으시게 1150 01:31:54,092 --> 01:31:55,135 응? 1151 01:31:57,638 --> 01:32:00,098 그렇지 그걸 이안이한테 전달해야지 1152 01:32:00,182 --> 01:32:02,184 어? 전달? 어떻게? 1153 01:32:02,267 --> 01:32:04,311 손을 잡아야지 1154 01:32:05,062 --> 01:32:06,647 응? 뭘 잡으라고? 1155 01:32:13,028 --> 01:32:14,780 죄수번호 8975 1156 01:32:15,656 --> 01:32:16,949 어이, 무륵이, 어? 1157 01:32:17,699 --> 01:32:20,744 아이, 뭐 하나, 무륵이 안 올라오고? 1158 01:32:20,827 --> 01:32:24,164 어? 어? 프 선생 아이 금방 올라가야지 1159 01:33:17,259 --> 01:33:18,552 이따 봅시다 1160 01:33:31,773 --> 01:33:33,275 나온다, 잘한다 1161 01:33:44,077 --> 01:33:45,495 무기 남은 거 있어요? 1162 01:33:45,579 --> 01:33:47,873 없어요 다 놓고 왔소이다, 이런 1163 01:34:00,093 --> 01:34:01,470 - 받아요! - 청운! 1164 01:34:03,347 --> 01:34:05,515 도망쳐! 1165 01:34:31,416 --> 01:34:32,417 기억 안 나? 1166 01:34:32,501 --> 01:34:34,461 신검으로 사람들을 구한다고 했잖아 1167 01:34:34,544 --> 01:34:35,545 기억? 1168 01:34:38,673 --> 01:34:39,841 네가 그랬잖아 1169 01:34:39,925 --> 01:34:41,468 네 안에 뭐가 있던 1170 01:34:42,427 --> 01:34:43,678 넌 그냥 너야 1171 01:34:44,221 --> 01:34:45,514 괜찮아 1172 01:34:54,314 --> 01:34:55,565 뭐 하는 거야? 1173 01:34:56,858 --> 01:34:58,360 내 게 아니니까 1174 01:34:59,361 --> 01:35:00,695 잠시 맡아 둔 거야 1175 01:35:17,170 --> 01:35:19,089 죄수 추출 시작 1176 01:35:37,732 --> 01:35:39,901 설계자를 탈옥시켜라 1177 01:36:09,681 --> 01:36:10,807 안 돼 1178 01:36:12,809 --> 01:36:14,102 들어오면 안 돼! 1179 01:37:45,026 --> 01:37:46,194 폭발 6분 전 1180 01:37:56,788 --> 01:37:59,541 오케이, 에너지를 접속해서 폭발을 막아야 돼 1181 01:38:00,083 --> 01:38:01,376 이안아, 일어나 1182 01:39:02,854 --> 01:39:04,731 어디, 무기, 무기 1183 01:39:45,647 --> 01:39:47,273 아니, 이게 누구야? 1184 01:39:47,357 --> 01:39:48,441 능파? 1185 01:39:48,525 --> 01:39:50,151 아니, 어찌 능파가 여기에 1186 01:39:50,902 --> 01:39:53,488 아니, 능파의 비검이 어떻게 이 미래에 와 있지? 1187 01:39:58,576 --> 01:39:59,953 저놈이 일어나요 1188 01:40:16,428 --> 01:40:19,180 민선아, 이모 왔다 잘 숨어 있어라 1189 01:40:21,349 --> 01:40:22,809 자네 정체가 뭔가? 1190 01:40:23,143 --> 01:40:25,103 능파의 후손 민개인 인사드립니다 1191 01:40:25,186 --> 01:40:27,814 혹시 두 분께서 그 무기의 주인 되십니까? 1192 01:40:29,441 --> 01:40:31,735 위대한 나의 후손에게 전하노라 1193 01:40:33,611 --> 01:40:35,363 두 신선과 무륵은 1194 01:40:35,447 --> 01:40:37,615 무기를 남겨둔 채 미래로 떠났다 1195 01:40:43,413 --> 01:40:46,040 2022년을 살아갈 나의 후손은 1196 01:40:46,583 --> 01:40:50,336 요괴가 출몰할 때 그들을 찾아서 이 무기를 전해라 1197 01:40:56,426 --> 01:40:58,052 전 이제 뭘 하면 좋을까요 1198 01:40:58,595 --> 01:41:00,263 요괴를 잡아야지 우리 모두 1199 01:41:01,723 --> 01:41:03,141 뭐 하나, 도사 무륵이? 1200 01:41:03,725 --> 01:41:05,185 도사는 무슨 1201 01:41:05,685 --> 01:41:07,729 나는 그냥 얼치기일 뿐이야 1202 01:41:07,812 --> 01:41:09,898 일어나라, 나의 제자여 1203 01:41:11,316 --> 01:41:13,193 내 안에 있었던 게 없으면 1204 01:41:14,068 --> 01:41:15,945 난 아무것도 아닌데 1205 01:41:20,450 --> 01:41:21,576 부채 1206 01:41:23,036 --> 01:41:24,954 난 분명 두고 왔는데 1207 01:41:30,126 --> 01:41:31,503 왔다 1208 01:41:36,633 --> 01:41:38,051 반야바라밀 1209 01:41:41,012 --> 01:41:42,430 반야바라밀 1210 01:42:00,490 --> 01:42:03,117 주문이 또 무슨 필요가 있겠는가 1211 01:42:04,035 --> 01:42:06,371 다 내 마음속에 있는데 1212 01:42:06,454 --> 01:42:09,624 그렇지, 나의 제자여 일어나거라 1213 01:42:09,707 --> 01:42:11,125 내 제자죠 1214 01:42:32,355 --> 01:42:33,940 마검신묘 무륵 1215 01:42:33,982 --> 01:42:35,567 인사드리겠습니다 1216 01:42:57,672 --> 01:42:59,674 전투에서 이길 확률 9퍼센트 1217 01:43:00,341 --> 01:43:01,467 10 1218 01:43:02,051 --> 01:43:03,177 16 1219 01:43:06,514 --> 01:43:07,932 아빠! 1220 01:43:09,309 --> 01:43:10,685 왜 높아지지? 1221 01:43:11,644 --> 01:43:12,979 난 소멸하는데 1222 01:43:16,941 --> 01:43:18,526 내 눈에 미래가 보인다 1223 01:43:19,736 --> 01:43:21,195 이안이가 해결할 거야 1224 01:43:21,696 --> 01:43:23,323 이안이가 해결할 거야 1225 01:43:23,406 --> 01:43:24,657 다른 인간들과 같이 1226 01:43:25,366 --> 01:43:26,743 인간은 해결 못 해 1227 01:43:27,744 --> 01:43:29,162 그런 능력이 없어 1228 01:43:29,787 --> 01:43:31,497 물론 어리석지, 혼자 있을 땐 1229 01:43:33,082 --> 01:43:35,001 근데 지금은 다들 같이 있잖아 1230 01:43:36,794 --> 01:43:38,379 이걸 지금 보고 있다고? 1231 01:43:40,340 --> 01:43:41,799 내 눈에 보여, 지금 1232 01:43:43,676 --> 01:43:45,178 너에게 전송할게 1233 01:44:09,494 --> 01:44:10,662 썬더 1234 01:44:15,208 --> 01:44:17,126 그걸 저 비행선의 심장에 찔러 넣어 1235 01:45:44,005 --> 01:45:45,465 넌 이제 죽었다! 1236 01:45:48,176 --> 01:45:49,552 가자! 1237 01:45:49,635 --> 01:45:51,387 요절을 내 주마! 1238 01:46:25,421 --> 01:46:26,714 이안아, 위험해! 1239 01:47:04,836 --> 01:47:06,420 이안아, 뛰어! 1240 01:47:11,884 --> 01:47:13,678 하바 폭발 20초 전 1241 01:47:14,470 --> 01:47:16,222 방해자를 제거하라 1242 01:47:24,730 --> 01:47:28,151 능파의 후손이여 비검을 여기로 던지시게! 1243 01:47:28,234 --> 01:47:29,485 날 들어요! 1244 01:48:29,921 --> 01:48:31,297 썬더 1245 01:48:32,465 --> 01:48:33,633 해낸 거야? 1246 01:48:57,281 --> 01:48:58,282 이모! 1247 01:49:00,409 --> 01:49:01,410 어, 이모! 1248 01:49:04,038 --> 01:49:05,122 민선아! 1249 01:49:18,261 --> 01:49:20,096 몸속으로 들어가게 두면 안 돼! 1250 01:49:47,581 --> 01:49:49,125 민선아, 괜찮니? 1251 01:49:50,251 --> 01:49:51,419 누구세요? 1252 01:49:52,086 --> 01:49:53,296 저를 아세요? 1253 01:49:56,882 --> 01:49:57,925 응 1254 01:50:06,517 --> 01:50:07,727 생존 1255 01:50:09,854 --> 01:50:11,188 탈옥은 1256 01:50:11,981 --> 01:50:13,607 끝나지 않아 1257 01:50:25,745 --> 01:50:27,163 이제 어떡하지, 썬더? 1258 01:50:28,956 --> 01:50:30,207 가지고 나가야 돼 1259 01:50:30,750 --> 01:50:32,877 이놈은 다시 나올 거야 죽이지도 못할 테고 1260 01:50:33,836 --> 01:50:35,046 그땐 못 막아 1261 01:50:35,129 --> 01:50:37,173 가지고 나갔는데 다시 나오면? 1262 01:50:38,758 --> 01:50:41,135 저 위에서 터트려야지 1263 01:50:43,429 --> 01:50:44,972 그럼 너도 죽잖아 1264 01:50:47,600 --> 01:50:49,143 내가 너한테 얘기했잖아 1265 01:50:49,977 --> 01:50:51,729 이걸 가지고 우주로 나갈 거라고 1266 01:50:54,231 --> 01:50:55,691 그때가 된 거야 1267 01:51:07,036 --> 01:51:08,537 그거 아빠가 한 말이야 1268 01:51:11,707 --> 01:51:13,709 가드의 프로그램은 여기 있지 1269 01:51:13,793 --> 01:51:16,128 너에 대한 기억 모두 다 함께 1270 01:51:23,052 --> 01:51:24,387 그렇지 않나, 무륵이? 1271 01:51:24,470 --> 01:51:25,679 아니, 주인님? 1272 01:51:27,515 --> 01:51:28,682 좌왕이? 1273 01:51:29,600 --> 01:51:30,643 우왕이 1274 01:51:31,644 --> 01:51:33,020 보고 싶었구만유 1275 01:51:33,104 --> 01:51:35,147 울지 마, 울지 마 왜 울어? 1276 01:51:35,231 --> 01:51:36,273 어? 1277 01:51:37,066 --> 01:51:38,109 우왕? 1278 01:51:39,777 --> 01:51:40,903 살아 있었어? 1279 01:51:41,487 --> 01:51:42,655 그럼요 1280 01:51:42,738 --> 01:51:44,990 봤냐? 내가 주인님 오른팔이라니까 1281 01:51:45,074 --> 01:51:47,868 정면에 있으면서, 뭘 오른쪽에 내가 서 있구만 1282 01:51:47,952 --> 01:51:49,078 어이, 무륵이 1283 01:51:49,453 --> 01:51:52,331 내가 세상을 구했다고 아무에게도 말하지 말게나 1284 01:51:52,415 --> 01:51:53,624 쑥스럽네, 나는 1285 01:51:55,209 --> 01:51:57,086 이제 우린 돌아가요, 주인님 1286 01:51:58,129 --> 01:51:59,296 어딜 가는데? 1287 01:51:59,380 --> 01:52:00,881 섭섭해하지 마 1288 01:52:01,382 --> 01:52:03,175 다 뜰 앞의 잣나무지 1289 01:52:05,136 --> 01:52:07,596 그동안 함께 있어 줘서 고마웠네 1290 01:52:08,639 --> 01:52:09,765 우리도 1291 01:52:11,517 --> 01:52:13,686 돌아가, 저게 곧 사라져 1292 01:52:18,524 --> 01:52:21,235 자, 이제 네 시대로 다시 돌아가야지? 1293 01:52:27,450 --> 01:52:28,826 응 1294 01:52:28,909 --> 01:52:30,536 그 고양이들이 너였어? 1295 01:52:31,120 --> 01:52:32,705 다음에 또 보자, 이안아 1296 01:52:33,581 --> 01:52:34,665 자, 그럼 1297 01:52:36,292 --> 01:52:37,751 다음 이 시간에 또 1298 01:52:39,420 --> 01:52:40,671 날 보고 웃네요 1299 01:52:41,130 --> 01:52:42,756 아니요? 날 보고 웃은 겁니다 1300 01:54:20,646 --> 01:54:22,022 해야 할 일은 다 한 거야? 1301 01:54:23,107 --> 01:54:24,149 응 1302 01:54:25,734 --> 01:54:27,611 나 때문에 너무 많이 다쳤지? 1303 01:54:28,571 --> 01:54:29,989 아니, 난 괜찮아 1304 01:54:48,882 --> 01:54:50,301 고마웠어, 신랑 1305 01:55:35,220 --> 01:55:36,555 어휴, 벽란정이다 1306 01:55:37,473 --> 01:55:39,391 아휴, 맞게 왔구만, 맞게 왔어 1307 01:55:39,475 --> 01:55:41,727 내 자신이 한결 자랑스럽고 뿌듯하구만 1308 01:55:41,810 --> 01:55:43,979 왜냐? 우리가 세상을 구했어 1309 01:55:44,938 --> 01:55:46,398 무륵이도 작지만 한몫했고 1310 01:55:46,482 --> 01:55:49,109 - 맞아, 맞아 - 능파 아직 여기 있나? 어? 1311 01:55:49,193 --> 01:55:51,278 - 능파 못 봤냐고 - 진짜 오신 겁니까? 1312 01:55:51,362 --> 01:55:53,697 아, 능파 우리가 세상을 구하고 왔다네 1313 01:55:53,781 --> 01:55:55,074 자네 후손도 만났고 1314 01:55:55,741 --> 01:55:57,743 - 근데 우리가 보이나? - 잘 보입니다 1315 01:55:57,826 --> 01:55:59,953 그럼 올라오셔서 그 얘기 좀 해 주시죠 1316 01:56:00,037 --> 01:56:02,539 그러지, 그러지 할 얘기가 너무 많네 1317 01:57:18,157 --> 01:57:19,366 뭐지? 1318 01:57:20,868 --> 01:57:22,035 잠깐만 1319 01:57:22,661 --> 01:57:25,247 그때 프 선생이 뭐라고 했지? 1320 01:57:26,165 --> 01:57:27,499 옳거니 1321 01:57:28,000 --> 01:57:29,960 역시 에너지가 아직 남아있구나 1322 01:57:30,461 --> 01:57:31,670 잠깐만 1323 01:57:31,754 --> 01:57:33,714 저건 또 왜 자꾸 이렇게 따라오나? 1324 01:57:33,797 --> 01:57:35,591 어, 에너지가 불안해서 그래 1325 01:57:35,674 --> 01:57:38,844 지금 여기에서 벽란정 헛간까지 불안하게 이어져 있지 1326 01:57:49,313 --> 01:57:51,774 '벽란정 헛간까지' 1327 01:57:51,857 --> 01:57:53,901 '불안하게 이어져 있지'? 1328 01:58:02,785 --> 01:58:04,286 다시 열렸다 1329 01:58:04,828 --> 01:58:07,206 음, 술이 빠질 수 없지 1330 01:58:09,208 --> 01:58:10,959 무륵이 뭐 하나, 안 올라가고? 1331 01:58:11,543 --> 01:58:12,920 뜰 앞의 잣나무 1332 01:58:13,796 --> 01:58:14,963 어? 1333 01:58:15,756 --> 01:58:18,759 다시 가야겠소 두고 온 말이 있어서 1334 01:58:51,166 --> 01:58:53,418 택시!