1 00:00:47,656 --> 00:00:48,961 Tadi malam aku bermimpi 2 00:00:49,092 --> 00:00:51,268 kau datang padaku di atas air. 3 00:00:51,964 --> 00:00:53,836 Dan meskipun aku tahu itu mustahil, 4 00:00:53,966 --> 00:00:56,186 entah kenapa, dalam mimpiku, aku mempercayainya. 5 00:00:58,232 --> 00:01:01,496 Lalu kau pergi, dan badai itu datang. 6 00:01:02,497 --> 00:01:04,847 Ada guntur, dan kilat, 7 00:01:04,977 --> 00:01:07,067 dan awan gelap. 8 00:01:08,285 --> 00:01:10,592 Itu menghancurkan semua perahu di jalannya. 9 00:01:12,072 --> 00:01:13,986 Dalam mimpiku, itu membawa kematian. 10 00:01:17,077 --> 00:01:20,080 Aku tidak pernah bermimpi seperti itu sejak sebelum kehilanganmu. 11 00:01:23,257 --> 00:01:25,911 Tapi itu hanya mimpi 12 00:01:26,042 --> 00:01:28,523 dan wajar saja bermimpi tentang perahu 13 00:01:28,653 --> 00:01:30,481 di kota seperti ini. 14 00:01:32,396 --> 00:01:34,920 Baiklah, aku terlambat kerja. 15 00:01:36,096 --> 00:01:37,836 Aku akan datang mengunjungimu minggu ini, 16 00:01:37,967 --> 00:01:39,490 membawa bunga baru. 17 00:02:09,738 --> 00:02:12,001 Will! Sarapanmu dingin. 18 00:02:15,135 --> 00:02:16,440 Bailey! 19 00:02:16,571 --> 00:02:18,355 Ah! 20 00:02:18,486 --> 00:02:20,270 Oke, anjing baik. Kamu mau sarapan? 21 00:02:20,401 --> 00:02:21,576 Kamu mau sarapan? 22 00:02:21,706 --> 00:02:23,795 Aku tahu kamu mau. Aku tahu kamu... 23 00:02:23,926 --> 00:02:25,493 Oh, anjing manis. 24 00:02:25,623 --> 00:02:27,712 Nah, ini dia. 25 00:02:27,843 --> 00:02:29,366 Oh, aku mencintaimu. 26 00:02:31,368 --> 00:02:33,065 Hei, sayang? 27 00:02:33,196 --> 00:02:34,652 Hentikan dandanmu dan datanglah makan. 28 00:02:37,287 --> 00:02:39,681 Anjing itu memakan sepasang kaus kakiku lagi. 29 00:02:39,811 --> 00:02:42,510 Ya, dia sangat menyesal. Benar, Bailey? 30 00:02:42,640 --> 00:02:44,512 Hei, bisa lihat ini? 31 00:02:44,642 --> 00:02:46,035 Apa? Apa yang terjadi? 32 00:02:46,166 --> 00:02:48,080 Aku tidak tahu. Aku bangun seperti ini. 33 00:02:48,211 --> 00:02:49,343 Yah... 34 00:02:49,473 --> 00:02:51,301 Ya, itu pembuluh yang pecah. 35 00:02:51,432 --> 00:02:52,650 Hampir tidak kelihatan. 36 00:02:52,781 --> 00:02:54,454 Aku hanya berharap ini tidak terjadi di hari pertamaku. 37 00:02:54,478 --> 00:02:56,306 Mmm. Ayo, duduk. 38 00:02:56,437 --> 00:02:58,482 Duduk dan makan atau kamu akan terlambat. 39 00:02:58,613 --> 00:03:01,659 Hei, tidak ada lagi memindahkan kotak atau mengecat hari ini, oke? 40 00:03:01,790 --> 00:03:03,855 Aku tahu kamu ingin segera mulai, tapi biar aku yang melakukannya saat aku pulang. 41 00:03:03,879 --> 00:03:05,161 Aku akan lakukan yang ringan saja 42 00:03:05,185 --> 00:03:07,075 dan setidaknya aku ingin menyelesaikan kamar bayi. 43 00:03:07,099 --> 00:03:09,600 Tidak bisakah kamu membiarkan aku melakukannya? Kamu harus istirahat. 44 00:03:09,624 --> 00:03:12,931 Kamu terlalu khawatir. Oke. 45 00:03:13,062 --> 00:03:15,934 Mungkin aku hanya akan sedikit bekerja, 46 00:03:16,065 --> 00:03:18,981 berjalan-jalan di sekitar kota, mengenalinya lebih baik. 47 00:03:23,464 --> 00:03:24,832 Sekarang, kamu akan bertugas dengan Petugas Brogen 48 00:03:24,856 --> 00:03:26,617 - selama sekitar seminggu... - Tanda tangan di sini. 49 00:03:26,641 --> 00:03:28,227 ...sampai kamu terbiasa dengan cara kita melakukan sesuatu di sini 50 00:03:28,251 --> 00:03:30,210 lalu kamu akan mendapatkan mobilmu sendiri. 51 00:03:30,340 --> 00:03:31,602 Kedengarannya bagus. 52 00:03:31,733 --> 00:03:33,735 Bagaimana kamu menyukai Providence sejauh ini? 53 00:03:33,865 --> 00:03:35,389 Oh, aku baru di sini tiga hari 54 00:03:35,519 --> 00:03:37,628 tapi orang-orangnya baik, dan tempat ini memang indah. 55 00:03:37,652 --> 00:03:41,177 Ya. Ya. Kamu akan mendapati ini adalah komunitas yang sangat kuat. 56 00:03:41,308 --> 00:03:43,155 Orang-orang sebagian besar menjaga urusan mereka sendiri. 57 00:03:43,179 --> 00:03:45,288 Tapi mereka akan melakukan apa pun untuk membantu satu sama lain 58 00:03:45,312 --> 00:03:46,530 saat diperlukan. 59 00:03:48,053 --> 00:03:50,118 Bagaimana dengan istrimu? Bagaimana keadaannya, baik-baik saja? 60 00:03:50,142 --> 00:03:52,449 Ah, dia merasa seperti paus besar dan tidak bisa tidur, 61 00:03:52,580 --> 00:03:53,948 tapi selain itu, dia baik-baik saja. 62 00:03:53,972 --> 00:03:55,123 Kalian punya anak laki-laki atau perempuan? 63 00:03:55,147 --> 00:03:56,584 - Laki-laki. - Oh! 64 00:03:58,977 --> 00:03:59,977 Hebat. 65 00:04:02,677 --> 00:04:04,611 Bagaimana caranya membuat biarawati hamil? 66 00:04:04,635 --> 00:04:06,246 - Kau tiduri dia! - Terry! 67 00:04:06,376 --> 00:04:07,376 Orang baru! 68 00:04:07,421 --> 00:04:08,987 - Petugas Shelly. - Will. 69 00:04:09,118 --> 00:04:10,902 Oh! Apa yang terjadi dengan matamu? 70 00:04:11,033 --> 00:04:12,469 Uh, ini pembuluh yang pecah. 71 00:04:12,600 --> 00:04:14,273 - Kelihatannya parah. - Astaga, Terry. 72 00:04:14,297 --> 00:04:15,516 Yah, memang begitu! 73 00:04:16,168 --> 00:04:18,190 Petugas Brogen di sini sudah bersama kami selama 16 tahun 74 00:04:18,214 --> 00:04:19,931 dan dia akan menunjukkanmu cara kerja di sini. 75 00:04:19,955 --> 00:04:21,995 Membantumu menyesuaikan diri. Dan bersikap baiklah. 76 00:04:22,087 --> 00:04:23,263 Terima kasih. 77 00:04:23,393 --> 00:04:24,394 Apakah itu menular? 78 00:04:25,134 --> 00:04:26,266 Tidak. 79 00:04:27,963 --> 00:04:29,573 Baiklah, ayo kita jalan. 80 00:04:29,704 --> 00:04:31,836 Semoga harimu menyenangkan, anak-anak. Terry? 81 00:04:31,967 --> 00:04:33,708 - Ya? - Kurangi sumpah serapah. 82 00:04:33,838 --> 00:04:36,058 Apakah aku bersumpah? Maaf. 83 00:04:39,801 --> 00:04:41,063 Jadi, kau orang daratan? 84 00:04:41,193 --> 00:04:43,195 Columbia. Lulus dari akademi, 85 00:04:43,326 --> 00:04:46,503 dapat pekerjaan di sini dan pindah dengan istriku tiga hari lalu. 86 00:04:46,634 --> 00:04:48,810 Tidak banyak orang yang pindah ke sini. 87 00:04:48,940 --> 00:04:51,943 Yah, kami mencari sesuatu yang sedikit berbeda karena kami memulai keluarga. 88 00:04:52,074 --> 00:04:53,074 Lebih tenang. 89 00:04:56,121 --> 00:04:57,321 Sudah berapa lama kau menikah? 90 00:04:57,427 --> 00:04:59,516 Aku sudah menikah sekitar satu setengah tahun. 91 00:04:59,647 --> 00:05:01,146 - Bagaimana denganmu? - Tidak, tidak ada istri. 92 00:05:01,170 --> 00:05:02,693 - Tapi aku punya pacar. - Ya? 93 00:05:02,824 --> 00:05:04,464 Ya, sejujurnya, aku rasa aku mencintainya. 94 00:05:04,565 --> 00:05:06,567 Rumit. 95 00:05:06,697 --> 00:05:08,917 - Semoga yang terbaik untukmu. - Terima kasih. 96 00:05:09,047 --> 00:05:11,093 Hati menginginkan apa yang diinginkan hati, bukan? 97 00:05:11,223 --> 00:05:12,442 - Ya. - Begitu kata mereka? 98 00:05:13,748 --> 00:05:14,792 Boleh aku pindahkan ini? 99 00:05:14,923 --> 00:05:17,491 Oh, ya. Maaf. Ini dia. 100 00:05:17,621 --> 00:05:19,941 - Kau suka memancing tombak? - Uh, belum pernah mencobanya. 101 00:05:20,537 --> 00:05:23,714 Aku tidak pernah membayar ikan selama enam tahun. 102 00:05:29,067 --> 00:05:31,853 Aku selalu punya tiga nasihat untuk petugas baru di sini. 103 00:05:31,983 --> 00:05:34,377 Yang pertama, jangan bunuh siapa pun 104 00:05:34,508 --> 00:05:38,076 kecuali kau benar-benar harus karena itu akan merepotkan. 105 00:05:38,207 --> 00:05:41,253 Yang kedua, hormati Kapten Murphy 106 00:05:41,384 --> 00:05:44,474 meskipun kau mungkin merasa cara kerjanya aneh. 107 00:05:44,605 --> 00:05:45,605 Maksudmu? 108 00:05:45,693 --> 00:05:47,133 Semuanya dimulai beberapa tahun lalu. 109 00:05:47,216 --> 00:05:49,740 Dia dan istri penyihirnya, mereka kehilangan anak mereka. 110 00:05:49,871 --> 00:05:51,849 Anak angkat. Dia punya penyakit yang sangat parah. 111 00:05:51,873 --> 00:05:53,459 Kau tidak bisa benar-benar menyalahkannya. Maksudku, dia wanita yang baik. 112 00:05:53,483 --> 00:05:54,484 Dia kapten yang baik. 113 00:05:55,833 --> 00:05:56,921 Yang ketiga, 114 00:05:57,487 --> 00:05:59,620 carilah hobi yang bisa kau lakukan saat bertugas. 115 00:05:59,750 --> 00:06:01,012 - Hobi? - Benar. 116 00:06:01,143 --> 00:06:03,580 Ini Providence, kawan. Tidak ada yang terjadi di sini. 117 00:06:03,711 --> 00:06:06,322 Sesekali ada perkelahian di bar, pencurian perahu, 118 00:06:06,453 --> 00:06:09,281 tapi apa yang kurang dalam aksi dan petualangan, 119 00:06:09,412 --> 00:06:11,414 kau dapat gantinya dengan waktu luang 120 00:06:11,545 --> 00:06:14,548 itulah mengapa aku sarankan kau lakukan seperti aku. 121 00:06:15,810 --> 00:06:16,985 Cari hobi. 122 00:06:17,115 --> 00:06:18,115 Cina? 123 00:06:18,160 --> 00:06:19,814 Mandarin. Jangan rasis. 124 00:06:26,690 --> 00:06:27,735 Apa artinya itu? 125 00:06:28,605 --> 00:06:30,477 Artinya aku fasih berbahasa Cina. 126 00:06:32,827 --> 00:06:34,467 - Hei, apa band favoritmu? - Band favorit? 127 00:06:34,524 --> 00:06:35,656 - Ya. - Ah, aku tidak tahu. 128 00:06:35,786 --> 00:06:36,906 Karena itu mengingatkanku... 129 00:06:37,527 --> 00:06:38,789 Aku punya band. 130 00:06:38,920 --> 00:06:41,444 - Serius? Ya. - Namanya Man Riot. 131 00:06:41,575 --> 00:06:44,708 Aku menulis semua lagunya, main gitar, nyanyi. 132 00:06:44,839 --> 00:06:46,406 Nih. 133 00:06:46,536 --> 00:06:48,408 - Oh. - Ya, ya, ya. 134 00:06:48,538 --> 00:06:50,105 Kau pasti suka. Coba dengar. 135 00:06:59,375 --> 00:07:00,420 Bagus, kan? 136 00:07:01,421 --> 00:07:02,683 Aku main bass. Aku... 137 00:07:04,249 --> 00:07:05,860 Aku main bass, aku main drum. 138 00:07:05,990 --> 00:07:07,794 Maksudku, bukan drum sungguhan, tapi luar biasa 139 00:07:07,818 --> 00:07:09,187 apa yang bisa kau lakukan dengan komputer saat ini. 140 00:07:09,211 --> 00:07:10,331 Rumahku jadi studio rekaman. 141 00:07:10,430 --> 00:07:12,170 Serius. Hei. 142 00:07:12,954 --> 00:07:14,259 Itu Tilly's. 143 00:07:14,390 --> 00:07:15,802 Kita bisa minum kopi di sana. Biar aku tunjukkan. 144 00:07:23,617 --> 00:07:25,053 Hei, Tilly. 145 00:07:25,183 --> 00:07:26,707 Ini orang baru, Will. 146 00:07:26,837 --> 00:07:27,969 Senang bertemu denganmu. 147 00:07:28,796 --> 00:07:30,711 Beberapa tahun lalu, suami Tilly 148 00:07:31,276 --> 00:07:33,017 terpukul ranting pohon di kepala. 149 00:07:33,148 --> 00:07:34,952 Jadi gila dan membunuh beberapa orang di Walmart. 150 00:07:34,976 --> 00:07:36,456 Parah banget. 151 00:07:36,586 --> 00:07:37,848 Oh. Maaf. 152 00:07:37,979 --> 00:07:39,459 Ah, begitulah hidup. 153 00:07:41,156 --> 00:07:42,287 Terima kasih, Tilly. 154 00:07:43,245 --> 00:07:44,309 Senang bertemu denganmu, Bu. 155 00:07:48,685 --> 00:07:50,010 Ayo. 156 00:07:50,034 --> 00:07:51,601 Kau suka tiram? 157 00:07:51,732 --> 00:07:52,776 Aku suka. 158 00:07:53,690 --> 00:07:55,668 Tapi aku bukan orang yang suka pakai kerupuk. Harus langsung telan mentah. 159 00:07:55,692 --> 00:08:00,305 Gunakan zebra cross, Brice, atau aku akan menabrakmu! 160 00:08:01,611 --> 00:08:02,612 Ini Al's Diner. 161 00:08:02,743 --> 00:08:04,063 Dia akan memberimu kopi dan donat. 162 00:08:04,092 --> 00:08:05,939 Kau harus bertemu Al. 163 00:08:08,618 --> 00:08:10,011 - Hei, Al! - Hei! 164 00:08:10,141 --> 00:08:11,273 Bagaimana kabarmu hari ini? 165 00:08:11,403 --> 00:08:12,927 - Punya masalah wanita. - Oh, ya? 166 00:08:13,057 --> 00:08:14,494 Ya, aku tidak punya wanita. 167 00:08:16,365 --> 00:08:17,888 Ini Will Shelly. Baru di kepolisian. 168 00:08:18,019 --> 00:08:20,282 - Senang bertemu denganmu. - Shelly. Shell... 169 00:08:21,152 --> 00:08:23,633 Kau bukan William Shelly yang mencuri uang 170 00:08:23,764 --> 00:08:25,983 dari bank di Charlotte, kan? 171 00:08:28,595 --> 00:08:29,987 - Ayahku. - Ah! 172 00:08:30,118 --> 00:08:33,338 Aku ingat ayahmu dari berita. 173 00:08:33,469 --> 00:08:35,795 - Dia benar-benar melakukannya, ya? - Ya, sampai akhirnya gagal. 174 00:08:35,819 --> 00:08:38,039 Ya, aku tidak bermaksud apa-apa. 175 00:08:38,169 --> 00:08:40,520 Jadi, apa yang bisa kuberikan untuk kalian? 176 00:08:41,477 --> 00:08:43,174 Uh, dua kopi, 177 00:08:43,305 --> 00:08:46,351 dua donat glaze, dan cokelat batangan. 178 00:08:46,482 --> 00:08:48,179 - Ya. - Kamu mau sesuatu? 179 00:08:49,006 --> 00:08:51,792 Jadi, ayahmu... 180 00:08:51,922 --> 00:08:54,422 Apa yang terjadi? Maksudku, kamu tidak harus menjawab kalau tidak mau 181 00:08:54,446 --> 00:08:56,076 tapi kupikir sekarang sudah terlanjur dibahas. 182 00:08:56,100 --> 00:08:57,885 Akan canggung kalau aku tidak bertanya. 183 00:08:58,712 --> 00:09:01,279 Lagi pula, tahu sendiri, nanti aku akan Google juga, jadi... 184 00:09:01,410 --> 00:09:02,498 Aku sudah terbiasa. 185 00:09:03,586 --> 00:09:04,979 Dulu saat aku masih kecil, 186 00:09:05,936 --> 00:09:08,025 dia mengelola bank di Morehead, 187 00:09:09,200 --> 00:09:11,855 membuat sistem untuk mengambil sebagian uang untuk dirinya sendiri. 188 00:09:11,986 --> 00:09:13,659 - Ah. - Hanya saja sistemnya tidak terlalu bagus. 189 00:09:13,683 --> 00:09:14,683 Uh-huh. 190 00:09:15,859 --> 00:09:17,426 Dia dapat 15 tahun penjara. 191 00:09:18,296 --> 00:09:20,616 Segalanya diambil dari ibuku, saudara perempuanku, dan aku. 192 00:09:21,169 --> 00:09:22,649 Sial! 193 00:09:22,779 --> 00:09:24,346 Jadi, tunggu... 194 00:09:24,476 --> 00:09:30,004 ...ayahmu perampok bank dan kamu jadi polisi? 195 00:09:30,134 --> 00:09:31,527 Itu salah satu cara melihatnya. 196 00:09:33,268 --> 00:09:35,268 Cukup keren, kalau kau tanya aku. 197 00:09:40,667 --> 00:09:41,755 Oke. 198 00:09:43,800 --> 00:09:45,672 Oh, baiklah. Oh! 199 00:09:46,890 --> 00:09:48,326 Baiklah. 200 00:09:50,502 --> 00:09:52,940 Apakah itu terlihat lurus bagimu? 201 00:09:53,070 --> 00:09:54,332 Ya, aku juga tidak. 202 00:09:57,161 --> 00:09:58,249 Bagaimana sekarang? 203 00:10:07,432 --> 00:10:09,260 Hei, Bailey. Uh-uh. 204 00:10:10,392 --> 00:10:11,698 Tidak, kita berjanji. 205 00:10:12,960 --> 00:10:14,048 Kita harus menunggu. 206 00:10:16,398 --> 00:10:17,878 Kita harus menunggu. 207 00:10:31,587 --> 00:10:32,587 Apa? 208 00:10:33,458 --> 00:10:34,677 Aku sedang bekerja, bukan? 209 00:10:35,678 --> 00:10:36,723 Kita sudah berjanji. 210 00:10:38,159 --> 00:10:40,465 Kita akan menunggu. 211 00:10:42,903 --> 00:10:44,513 Berapa harga Peek-a-Blue? 212 00:10:45,209 --> 00:10:46,863 Itu harganya, uh, 55 dolar per galon. 213 00:10:46,994 --> 00:10:48,256 Lima puluh lima? 214 00:10:48,386 --> 00:10:50,432 Yah, itu punya kualitas resin tinggi. 215 00:10:50,562 --> 00:10:52,086 Menghemat uangmu pada akhirnya. 216 00:10:52,216 --> 00:10:54,436 Kau tahu, 217 00:10:54,566 --> 00:10:56,699 manusia bukan satu-satunya yang membuat dendeng. 218 00:10:57,700 --> 00:10:59,963 Tupai merah dikenal suka memotong jamur 219 00:11:00,094 --> 00:11:01,399 dan mengeringkannya 220 00:11:01,530 --> 00:11:02,966 agar bisa disimpan untuk nanti. 221 00:11:09,451 --> 00:11:10,582 Aku ambil dua galon. 222 00:11:10,713 --> 00:11:12,672 - Peek-a-Blue biru? - Mm-hmm. 223 00:11:12,802 --> 00:11:14,238 Aku akan campurkan untukmu. 224 00:11:14,369 --> 00:11:16,023 Kau tahu, lucu juga, bahwa mereka... 225 00:11:16,153 --> 00:11:17,391 Seekor hewan pengerat akan membuat... 226 00:11:21,985 --> 00:11:25,032 - Siapa itu? - Bukan seseorang yang sebaiknya kau kenal. 227 00:11:25,162 --> 00:11:26,729 Hm. Kedengarannya seram. 228 00:11:28,600 --> 00:11:29,960 Katakanlah kalau kau punya masalah 229 00:11:30,037 --> 00:11:31,995 dan ingin itu hilang. 230 00:11:32,126 --> 00:11:35,346 Orang seram itu bisa membuat masalah itu hilang. 231 00:11:36,434 --> 00:11:37,827 Seperti tukang? 232 00:11:38,523 --> 00:11:41,483 Seperti... tukang terakhir. 233 00:11:43,528 --> 00:11:44,965 Aku akan segera kembali. 234 00:12:01,982 --> 00:12:03,505 Apa ini rumahmu atau apa? 235 00:12:03,635 --> 00:12:05,202 Tidak juga. 236 00:12:05,333 --> 00:12:06,527 Jadi, apa yang kita lakukan di sini? 237 00:12:06,551 --> 00:12:07,791 Aku rasa kita pantas istirahat. 238 00:12:08,728 --> 00:12:10,077 Kita hampir tidak bekerja. 239 00:12:10,207 --> 00:12:11,426 Yah, ini hanya tempat 240 00:12:11,556 --> 00:12:13,273 yang kadang-kadang aku suka kunjungi siang hari. 241 00:12:13,297 --> 00:12:14,777 Cepat masuk ke dalam! 242 00:12:14,908 --> 00:12:16,518 Ya, sebentar, sayang. 243 00:12:16,648 --> 00:12:18,365 - Kau pasti bercanda. - Bukan seperti yang kau pikirkan. 244 00:12:18,389 --> 00:12:20,890 Aku pikir kau akan meninggalkanku di sini sementara kau tidur dengannya. 245 00:12:20,914 --> 00:12:23,394 Yu Yan bukan hanya cewek yang akan kutilap. 246 00:12:23,525 --> 00:12:25,875 Ini wanitaku. Ingat, aku sudah cerita tentang dia? 247 00:12:26,006 --> 00:12:29,052 Ingat juga apa yang kukatakan, ini sangat rumit, 248 00:12:29,183 --> 00:12:31,359 artinya jika aku bercinta dengannya sekarang 249 00:12:31,489 --> 00:12:32,989 itu bisa sangat membuat suaminya marah, 250 00:12:33,013 --> 00:12:34,623 jadi kita harus hati-hati. 251 00:12:34,754 --> 00:12:37,452 Kau parkir mobil polismu tepat di luar rumahnya. 252 00:12:41,412 --> 00:12:45,068 Lihat, aku sudah tunjukkan cara kerjanya, kan? Biarkan aku istirahat. 253 00:12:45,199 --> 00:12:47,199 Yang kau tunjukkan hanya tempat dapat kopi gratis. 254 00:12:47,331 --> 00:12:48,445 Semua itu, akan memakan waktu 255 00:12:48,446 --> 00:12:50,211 berminggu-minggu untuk kau pelajari sendiri. 256 00:12:52,293 --> 00:12:53,947 - Cepatlah. - Aku selalu cepat. 257 00:12:56,384 --> 00:12:59,648 Oh, dan, uh, kalau kau melihat pebisnis China paruh baya, 258 00:12:59,779 --> 00:13:01,693 cuma klakson dua kali. 259 00:13:01,824 --> 00:13:04,904 Aku akan kembali lebih cepat daripada kau bisa bilang "blueberry-fuckin'-pie." 260 00:13:05,219 --> 00:13:06,307 Blueberry-fuckin'-pie. 261 00:13:06,437 --> 00:13:07,837 Aku tidak bermaksud secara harfiah. 262 00:13:08,918 --> 00:13:10,006 Yu Yan... 263 00:13:13,880 --> 00:13:15,446 Masuklah. 264 00:13:36,293 --> 00:13:37,357 Bagaimana harimu? 265 00:13:43,257 --> 00:13:45,781 Hei, sayang. Ya, aku... Aku bertemu rekan baruku, Terry. 266 00:13:45,912 --> 00:13:48,740 Jadi, uh, kami sibuk dengan, uh... 267 00:13:49,741 --> 00:13:51,091 pekerjaan polisi. 268 00:13:51,221 --> 00:13:52,895 Jadi ya, aku-aku akan... Aku akan ketemu kau nanti. 269 00:13:52,919 --> 00:13:54,137 Aku mencintaimu. 270 00:14:11,546 --> 00:14:13,393 Panggilan ke Mobil 2. Panggilan ke Mobil 2. 271 00:14:15,680 --> 00:14:18,118 - Mobil 2! Terry, kau di sana? - Oh, sial. 272 00:14:18,248 --> 00:14:20,163 Uh, ya. Ini Petugas Shelly. 273 00:14:20,294 --> 00:14:22,905 Petugas Shelly, kami punya 11-15 sedang berlangsung 274 00:14:23,036 --> 00:14:25,821 di rumah Chetlo, 225 Sunnyside Boulevard. 275 00:14:25,952 --> 00:14:28,563 - 11-15? - Betul, 11-15. 276 00:14:28,693 --> 00:14:31,044 Sial. Oke, oke. Uh, terima kasih, Cheryl. 277 00:14:31,174 --> 00:14:33,785 Uh, aku akan ke sana. Uh, kami akan ke sana. Petugas Brogen juga. 278 00:14:33,916 --> 00:14:34,961 Terry! 279 00:14:35,091 --> 00:14:36,614 Terry! 280 00:14:43,447 --> 00:14:44,447 Terry! 281 00:14:47,887 --> 00:14:48,888 Maaf, Bu. 282 00:14:50,759 --> 00:14:53,109 Terry... 283 00:14:53,240 --> 00:14:55,764 Terry, kau harus masuk. 284 00:14:59,246 --> 00:15:01,596 Terry, kau harus masuk. 285 00:15:02,989 --> 00:15:03,989 Terry! 286 00:15:05,426 --> 00:15:06,706 Terry, ayolah, kita harus pergi. 287 00:15:06,731 --> 00:15:08,298 Ada perampokan yang sedang berlangsung. 288 00:15:08,429 --> 00:15:09,996 - Kau! - Terry! 289 00:15:10,605 --> 00:15:13,434 Kau pikir mau ke mana? Aku tahu apa yang kau lakukan di sini. 290 00:15:13,564 --> 00:15:15,131 - Kembali ke sini sekarang juga. - Bukan 291 00:15:15,262 --> 00:15:17,786 aku, oke? Ini hari pertamaku. 292 00:15:17,917 --> 00:15:19,788 Semoga harimu menyenangkan. 293 00:16:08,228 --> 00:16:10,621 Polisi! Keluar dengan tangan di atas! 294 00:16:12,101 --> 00:16:13,101 Mmm. 295 00:16:18,368 --> 00:16:20,457 Keluar sekarang! 296 00:16:47,658 --> 00:16:49,138 - Apa-apaan ini?! - Baiklah, Bu. 297 00:16:50,226 --> 00:16:52,161 Aku dapat panggilan tentang penyusup di rumah ini. 298 00:16:52,185 --> 00:16:53,905 Aku tidak memanggil tentang penyusup sialan! 299 00:16:53,969 --> 00:16:55,536 Kau baru saja masuk dan menembakiku! 300 00:16:55,666 --> 00:16:56,928 Maaf, Bu. Tolong tenang, oke? 301 00:16:57,059 --> 00:16:58,191 Persetan denganmu! 302 00:16:58,321 --> 00:17:00,280 Aku akan tunjukkan tenangnya, dasar bajingan! 303 00:17:00,410 --> 00:17:01,605 Tidak, tidak. Jangan mendekat. Hei. 304 00:17:01,629 --> 00:17:03,413 Tidak, Bu. 305 00:17:06,155 --> 00:17:08,070 Kau sudah tamat! Kau tidak akan bekerja lagi 306 00:17:08,201 --> 00:17:10,005 - seumur hidupmu! - Aku tidak ingin menyakitimu! 307 00:17:12,118 --> 00:17:13,573 - Dasar brengsek! - Jangan buat aku menggunakan kekerasan. 308 00:17:19,951 --> 00:17:21,320 Tidurlah, dasar bajingan! 309 00:17:48,241 --> 00:17:49,241 Bu? 310 00:17:52,332 --> 00:17:53,332 Bu? 311 00:18:02,603 --> 00:18:04,909 Tidak. Tidak, tidak. 312 00:18:05,040 --> 00:18:06,824 Tidak. 313 00:18:25,756 --> 00:18:27,497 Warna yang bagus. 314 00:18:44,688 --> 00:18:45,776 Terima kasih, Stu. 315 00:18:53,958 --> 00:18:57,353 Apa-apaan ini, Will? Aku bilang, "Pebisnis Cina." 316 00:18:57,484 --> 00:18:59,940 Orang itu jadi gila padaku. Aku hampir tidak bisa melarikan diri. 317 00:18:59,964 --> 00:19:01,009 Ada apa? 318 00:19:02,053 --> 00:19:03,403 Aku melakukan kesalahan besar. 319 00:19:03,533 --> 00:19:05,013 Apa-apaan yang kau lakukan? 320 00:19:12,716 --> 00:19:15,545 Oh, sialan! Apa... 321 00:19:16,459 --> 00:19:19,375 Apa yang terjadi, Will? Apa... 322 00:19:19,506 --> 00:19:21,508 Dia benar-benar sudah mati! 323 00:19:25,903 --> 00:19:27,427 Dia sudah mati saat kau tiba? 324 00:19:28,993 --> 00:19:31,126 Kau yang membunuhnya, Will? 325 00:19:33,389 --> 00:19:34,389 Itu kecelakaan. 326 00:19:34,477 --> 00:19:36,523 Ya Tuhan! 327 00:19:43,356 --> 00:19:46,185 Uh, aku merespons panggilan perampokan, 328 00:19:46,315 --> 00:19:49,275 dan, uh, lalu dia... dia melompat dengan pisau, 329 00:19:49,405 --> 00:19:51,296 - Terry, oke, dan aku tak tahu. - Tunggu, tunggu, tunggu. 330 00:19:51,320 --> 00:19:53,279 Kau bilang perampokan? Perampokan apa? 331 00:19:53,409 --> 00:19:55,281 11-15 dilaporkan. 332 00:19:55,411 --> 00:19:58,762 11-15 bukan perampokan. Itu pelanggaran tindakan seksual di dalam mobil. 333 00:19:58,893 --> 00:20:02,026 - Apa? - Dia sering melaporkannya tentang Joey Ledbetter. 334 00:20:02,157 --> 00:20:04,812 - Dia suka bawa ceweknya ke sini. - Tunggu, maksudmu... 335 00:20:04,942 --> 00:20:07,031 Kau merespons Joey Ledbetter 336 00:20:07,162 --> 00:20:09,991 yang sedang bercinta di mobil stasiun ibunya dan seseorang mati. 337 00:20:10,121 --> 00:20:12,448 - Ah, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. - Dan bukan sembarang orang. 338 00:20:12,472 --> 00:20:14,604 Itu... itu Virginia Chetlo yang kau bunuh, kawan. 339 00:20:15,997 --> 00:20:17,520 Kau yakin dia mati? 340 00:20:18,434 --> 00:20:21,176 Setengah meja ruang makan ada di dalam tengkoraknya, kawan! 341 00:20:21,307 --> 00:20:23,267 Kau... kau pikir aku akan kehilangan pekerjaanku? 342 00:20:23,309 --> 00:20:25,702 Ya, Will! Aku pikir kau akan kehilangan pekerjaanmu. 343 00:20:25,833 --> 00:20:28,749 Wallace Chetlo adalah orang terkaya di kota ini. 344 00:20:28,879 --> 00:20:31,142 Dia yang menyuplai semua makanan laut di pulau ini. 345 00:20:31,926 --> 00:20:34,581 Oh, sial. Aku kacau! 346 00:20:34,711 --> 00:20:35,886 Aku benar-benar kacau! 347 00:20:36,017 --> 00:20:37,061 Ya. Dengar, kawan. 348 00:20:37,932 --> 00:20:39,586 Aku benar-benar minta maaf, 349 00:20:39,716 --> 00:20:41,414 tapi aku harus melaporkan ini. 350 00:20:41,544 --> 00:20:43,024 Kawan, ini hari pertamaku bekerja. 351 00:20:43,154 --> 00:20:44,154 Bukan awal yang baik. 352 00:20:44,243 --> 00:20:46,288 Tunggu sebentar. 353 00:20:47,115 --> 00:20:49,726 Sial. Tunggu. Sial! Ini juga menghancurkan hidupku! 354 00:20:49,857 --> 00:20:51,902 Dasar brengsek! 355 00:20:52,033 --> 00:20:54,185 - Aku benar-benar kacau di sini! - Aku tahu. Ini salahku. 356 00:20:54,209 --> 00:20:56,167 - Aku minta maaf. - Ya, jelas ini salahmu, 357 00:20:56,298 --> 00:20:58,624 tapi ketika mereka tahu bahwa aku sedang bercinta dengan seorang warga sipil 358 00:20:58,648 --> 00:21:00,520 sementara kau sibuk membunuh ibu rumah tangga, 359 00:21:00,650 --> 00:21:02,348 mereka akan memecatku juga! 360 00:21:02,478 --> 00:21:05,307 Mereka akan mengambil pensiunku, kawan. Yu Yan dan aku punya rencana! 361 00:21:05,438 --> 00:21:07,266 - Aku akan punya bayi. - Lalu kenapa kau pukul 362 00:21:07,396 --> 00:21:09,398 kepala seorang wanita, Will?! 363 00:21:09,529 --> 00:21:12,314 Itu nasihat nomor satuku! 364 00:21:12,445 --> 00:21:14,403 Jangan bunuh siapa pun kecuali kau terpaksa! 365 00:21:14,534 --> 00:21:15,966 Aku tahu seharusnya aku tak naik mobil denganmu sejak 366 00:21:15,990 --> 00:21:17,339 pertama kali kulihat matamu yang mengerikan itu! 367 00:21:17,363 --> 00:21:18,526 Hei, itu hanya pembuluh darah yang pecah! 368 00:21:18,550 --> 00:21:20,037 Tak ada hubungannya dengan ini. Persetan denganmu. 369 00:21:28,199 --> 00:21:29,549 - Will? - Ah, sial. 370 00:21:29,679 --> 00:21:31,440 Kawan, bagaimana aku akan memberitahu Paige? 371 00:21:31,464 --> 00:21:33,161 Sial, ini akan menghancurkan hidupnya. 372 00:21:33,292 --> 00:21:34,423 Will? 373 00:21:34,554 --> 00:21:36,817 Kemari. Lihat ini. 374 00:21:36,947 --> 00:21:39,820 Lihat ini. Ya Tuhan! 375 00:21:39,950 --> 00:21:41,952 Ke sini cepat! Lihat! 376 00:21:42,823 --> 00:21:44,903 Tunggu, tunggu. Apa... Apa semua ini lakukan di sini? 377 00:21:44,999 --> 00:21:47,673 Aku tak tahu, tapi siapa yang menyimpan uang sebanyak ini di keranjang sialan? 378 00:21:47,697 --> 00:21:49,220 Pasti ada sesuatu yang terjadi, kan? 379 00:21:51,353 --> 00:21:53,137 Menurutmu ini kejahatan atau apa? 380 00:21:53,268 --> 00:21:55,705 Aku pikir kita harus tenang dulu 381 00:21:56,619 --> 00:21:57,968 dan pikirkan ini baik-baik. 382 00:21:58,099 --> 00:21:59,555 Ini mungkin memberi kita pilihan lain. 383 00:21:59,579 --> 00:22:00,667 Maksudmu apa? 384 00:22:00,797 --> 00:22:02,495 Kita bisa keluar dari masalah ini. 385 00:22:02,625 --> 00:22:03,713 Apa yang kau bicarakan? 386 00:22:05,976 --> 00:22:07,389 Kita buat ini terlihat seperti pembunuhan. 387 00:22:07,413 --> 00:22:08,979 - Ini kecelakaan. - Aku tahu, 388 00:22:09,110 --> 00:22:11,199 tapi kita buat seolah orang lain yang melakukannya. 389 00:22:11,330 --> 00:22:13,157 Dengar dulu, oke? 390 00:22:13,288 --> 00:22:15,203 Hancurkan seluruh tempat ini, kan? 391 00:22:15,334 --> 00:22:17,205 Kita bersihkan jejak kita. Kita ambil uangnya. 392 00:22:17,336 --> 00:22:20,295 Kita bilang, "Kami merespons," lalu kita lanjutkan bekerja sisa hari ini. 393 00:22:20,426 --> 00:22:22,602 Malam nanti, suaminya pulang, 394 00:22:22,732 --> 00:22:24,865 dia menemukannya di sini, dia pikir ini perampokan 395 00:22:24,995 --> 00:22:26,736 seperti yang kau kira di awal. 396 00:22:27,520 --> 00:22:29,217 - Itu ilegal. - Ileg... 397 00:22:29,348 --> 00:22:30,958 Ada wanita mati di lantai, kawan! 398 00:22:31,088 --> 00:22:33,308 Ini banyak uang, dan kita berdua akan kena masalah 399 00:22:33,439 --> 00:22:35,745 jika kita tak melakukannya segera! Waktunya habis. 400 00:22:35,876 --> 00:22:38,245 - Tidak, tidak, tidak. Aku hanya akan memberitahu mereka apa yang terjadi. - Apa, bela diri? 401 00:22:38,269 --> 00:22:41,055 Dengan ayahmu siapa dia... 402 00:22:41,795 --> 00:22:42,839 Ah, sial! 403 00:22:42,970 --> 00:22:44,711 Ya, sial! 404 00:22:44,841 --> 00:22:46,079 Apa kau pernah melakukan ini sebelumnya? 405 00:22:46,103 --> 00:22:47,801 Ah... 406 00:22:47,931 --> 00:22:50,804 Maksudku, aku-aku... Aku belum pernah membunuh siapapun sebelumnya. 407 00:22:50,934 --> 00:22:51,934 Tapi aku bisa bilang ini. 408 00:22:52,022 --> 00:22:53,067 Ini akan berhasil. 409 00:22:53,197 --> 00:22:54,329 Tak ada yang akan meragukan 410 00:22:54,460 --> 00:22:56,244 bahwa ini adalah perampokan. 411 00:22:56,375 --> 00:22:57,830 Dan tak ada yang akan berpikir ini ulah polisi. 412 00:22:57,854 --> 00:22:59,160 DNA sialan ada di mana-mana. 413 00:22:59,290 --> 00:23:01,858 Ya, tidak, kita bilang kita merespons panggilannya, 414 00:23:01,989 --> 00:23:03,991 dia mengundang kita masuk untuk minum kopi. 415 00:23:04,121 --> 00:23:05,906 Hal seperti ini sering terjadi di sini. 416 00:23:08,082 --> 00:23:10,127 Dengar, kau harus lakukan ini demi bayimu. 417 00:23:11,912 --> 00:23:14,915 Kau benar-benar ingin melihatnya tumbuh dari balik jeruji? 418 00:23:20,224 --> 00:23:21,443 - Oke. - Oke! 419 00:23:21,574 --> 00:23:23,358 - Ya. - Perampokan! 420 00:24:24,201 --> 00:24:26,073 - Terry? - Apa? 421 00:24:31,774 --> 00:24:33,210 Ada sepeda di sini. 422 00:24:33,907 --> 00:24:35,537 - Aku tidak ingat ada sepeda. - Itu ada di sini. 423 00:24:35,561 --> 00:24:37,301 - Kau yakin? - Yakin. 424 00:24:37,432 --> 00:24:38,477 Ya, punya siapa? 425 00:24:38,607 --> 00:24:39,608 Tak ada ide. 426 00:24:42,611 --> 00:24:45,266 Mungkin seseorang, uh, datang dan mengambilnya, dan... 427 00:24:46,833 --> 00:24:48,704 - Tak lihat ke dalam. Sial. - Mungkin. 428 00:24:51,402 --> 00:24:52,795 Ayo pergi dari sini. 429 00:25:04,546 --> 00:25:05,666 Sekarang pukul 3:25. 430 00:25:05,765 --> 00:25:07,723 Aku akan ambil mobil berikutnya. 431 00:25:10,857 --> 00:25:13,729 Boom! Dapat satu. 432 00:25:19,343 --> 00:25:23,043 Cheryl, aku berhenti di, uh, Buick perak. 433 00:25:23,173 --> 00:25:29,005 Plat nomor enam-Baker-dua-Mary dua-Indigo-delapan. 434 00:25:32,356 --> 00:25:35,055 Apa-apaan, Terry? Sejak kapan empat angka bisa dapat tiket? 435 00:25:36,143 --> 00:25:38,319 Maaf, Bobette. Aku cuma menjalankan tugas. 436 00:25:38,449 --> 00:25:39,581 Oh, ya? Persetan kau. 437 00:25:39,712 --> 00:25:41,712 - Aku punya anak untuk diberi makan. - Hei! 438 00:25:41,757 --> 00:25:44,630 Hargai polisi, oke? Aku di sini mempertaruhkan nyawaku. 439 00:25:44,760 --> 00:25:46,719 Hei, kau tahu apa? Persetan juga dengan ibumu. 440 00:25:46,849 --> 00:25:49,243 Itu tidak pantas, Bobette, 441 00:25:49,373 --> 00:25:51,593 dan kau sebaiknya jaga bahasamu di depan anak-anakmu. 442 00:25:51,724 --> 00:25:53,789 Oh, sekarang kau mau mengajari aku cara mendidik anak? 443 00:25:53,813 --> 00:25:56,729 Ah, sialan kau, Terry. Sialan kau! 444 00:25:56,859 --> 00:25:58,557 Kau tahu, kau pecundang sialan. 445 00:25:58,687 --> 00:26:00,384 Aku lihat kau di kasino malam itu, 446 00:26:00,515 --> 00:26:02,386 dan kau tak pernah dapat fitur gratis, kan? 447 00:26:02,517 --> 00:26:04,388 - Karena kau pecundang! - Itu bukan urusanmu. 448 00:26:04,519 --> 00:26:06,323 - Bukan urusanmu, Bobette! - Kau tak pernah dapat Buffalo... 449 00:26:06,347 --> 00:26:08,064 - Berhenti sebelum makin parah! - ...dan kau begitu marah karenanya, 450 00:26:08,088 --> 00:26:10,003 - dan kau begitu kesal, kan? - Kau tahu apa? 451 00:26:10,133 --> 00:26:12,658 - Buffalo! Buffalo! - Itu sudah lebih dari sepuluh tahun lalu! 452 00:26:12,788 --> 00:26:14,157 - Buffalo! - Dan itu pun tak begitu bagus! 453 00:26:45,212 --> 00:26:47,582 Memanggil semua mobil, memanggil semua mobil. 454 00:26:47,606 --> 00:26:49,912 Ada 11-1 di kediaman Chetlo. 455 00:26:50,043 --> 00:26:52,872 Ulangi, 11-1 di kediaman Chetlo. 456 00:26:53,002 --> 00:26:54,613 Mengerti, Cheryl. 457 00:27:04,144 --> 00:27:07,277 11-1, itu pembunuhan. 458 00:27:09,584 --> 00:27:11,257 - Ya, aku akan segera... - Mm-hmm. 459 00:27:11,281 --> 00:27:12,369 ...menyala. 460 00:27:13,327 --> 00:27:15,329 Baiklah. 461 00:27:15,459 --> 00:27:17,636 - Baiklah. - Oke. Oke. 462 00:27:17,766 --> 00:27:20,073 - Kau siap? - Mulai. 463 00:27:23,642 --> 00:27:26,166 - Jangan kacaukan ini. - Ya, kau juga. 464 00:27:26,296 --> 00:27:28,647 Kami menetapkan waktu kematian pukul 3:25. 465 00:27:28,777 --> 00:27:30,146 Aku bekerja sepanjang hari. 466 00:27:30,170 --> 00:27:33,216 Aku kirim pesan, tapi dia tidak membalas. 467 00:27:33,347 --> 00:27:35,262 Kupikir dia sibuk atau tidak mendapatkannya. 468 00:27:35,392 --> 00:27:37,394 Itu tidak aneh. 469 00:27:37,525 --> 00:27:39,614 Setelah kerja, aku langsung pulang 470 00:27:39,745 --> 00:27:41,485 dan saat itulah aku menemukannya di sana. 471 00:27:43,836 --> 00:27:46,665 Ada orang lain yang punya akses ke rumah? Teman? 472 00:27:46,795 --> 00:27:48,928 Pembantu? Tukang kebun? 473 00:27:49,058 --> 00:27:50,756 Kami punya pembantu dan tukang kebun, 474 00:27:50,886 --> 00:27:54,150 tapi sejauh yang aku tahu, mereka tidak bekerja hari ini. 475 00:27:55,586 --> 00:27:56,979 Tunggu. 476 00:27:57,110 --> 00:27:58,894 Terapis pijatnya. 477 00:27:59,025 --> 00:28:00,113 Dia datang setiap hari. 478 00:28:00,243 --> 00:28:01,810 Baik, jam berapa itu? 479 00:28:02,768 --> 00:28:04,073 Siang? 480 00:28:04,204 --> 00:28:05,771 Dan, uh, siapa namanya? 481 00:28:07,294 --> 00:28:09,426 Todd atau Keith atau semacamnya. 482 00:28:10,514 --> 00:28:12,125 Kami akan menemukannya. 483 00:28:12,255 --> 00:28:13,822 Uh, kami juga di sini tadi. 484 00:28:14,823 --> 00:28:16,825 - Benar. - Istrimu menelepon 485 00:28:16,956 --> 00:28:18,740 tentang Joey Ledbetter lagi, 486 00:28:18,871 --> 00:28:22,396 dan Petugas Brogen dan Petugas Shelly merespons sore ini. 487 00:28:22,526 --> 00:28:23,765 Bagaimana dia saat kau melihatnya? 488 00:28:23,789 --> 00:28:26,530 Uh, dalam suasana hati yang baik. 489 00:28:26,661 --> 00:28:28,794 Dia bahkan mengundang kami minum kopi. 490 00:28:28,924 --> 00:28:31,013 Wanita yang menyenangkan. 491 00:28:31,144 --> 00:28:34,713 Kami tidak melihat terapis pijatnya. 492 00:28:36,758 --> 00:28:38,368 Pak, ada yang hilang? 493 00:28:40,066 --> 00:28:42,111 Tempat ini berantakan, tapi tidak. 494 00:28:42,242 --> 00:28:43,286 Tidak ada satu pun. 495 00:28:43,417 --> 00:28:44,810 Kau yakin? 496 00:28:44,940 --> 00:28:46,637 Perhiasannya masih di tempatnya. 497 00:28:46,768 --> 00:28:48,117 Ya, aku... 498 00:28:48,248 --> 00:28:50,206 Aku tidak melihat ada yang hilang. 499 00:28:50,990 --> 00:28:53,166 - Pasti ada sesuatu. - Will, cukup. 500 00:28:53,296 --> 00:28:56,473 Aku tidak tahu harus bilang apa, Nak. Semuanya ada di sini... 501 00:28:56,604 --> 00:28:59,215 itulah yang membuatku sangat marah. 502 00:28:59,346 --> 00:29:02,175 Dia wanita yang cantik, 503 00:29:02,305 --> 00:29:06,179 indah, peduli, dan sekarang... 504 00:29:06,309 --> 00:29:08,094 ...semuanya sudah berakhir. 505 00:29:10,139 --> 00:29:11,837 Jika kau menemukan bajingan ini, 506 00:29:11,967 --> 00:29:14,448 Aku akan melakukan apa saja 507 00:29:14,578 --> 00:29:16,319 untuk memastikan dia menderita 508 00:29:16,450 --> 00:29:17,799 sebanyak mungkin. 509 00:29:19,105 --> 00:29:21,716 Aku tidak ingin ada belas kasihan untuknya! 510 00:29:24,893 --> 00:29:26,242 Atau untuknya. 511 00:29:29,115 --> 00:29:30,115 Apa?! 512 00:29:30,203 --> 00:29:31,857 Maaf. 513 00:29:32,640 --> 00:29:34,511 Petugas Speight. 514 00:29:34,642 --> 00:29:37,688 Dia akan mengambil sisa pernyataanmu, oke? 515 00:29:37,819 --> 00:29:39,429 Ke sini, Pak. Ayo. 516 00:29:44,478 --> 00:29:45,740 Jadi, uh... 517 00:29:46,828 --> 00:29:47,829 menurutmu itu dia? 518 00:29:47,960 --> 00:29:50,310 Itu tempatku memasang taruhan. 519 00:30:11,374 --> 00:30:13,254 Mungkin dia tidak tahu tentang uangnya. 520 00:30:13,942 --> 00:30:15,335 Satu juta dolar? 521 00:30:17,728 --> 00:30:19,010 Dan kenapa dia tidak menanyakannya? 522 00:30:19,034 --> 00:30:20,446 Maksudku, jika dia kehilangan sejuta, 523 00:30:20,470 --> 00:30:22,342 dia pasti ingin kembali. Dia tidak sekaya itu. 524 00:30:26,433 --> 00:30:28,193 Pasti ada sesuatu. 525 00:30:28,217 --> 00:30:31,220 Mungkin dia ingin meninggalkannya, kan? 526 00:30:31,351 --> 00:30:33,527 Siapkan uangnya, bersihkan semuanya, 527 00:30:33,657 --> 00:30:35,834 lalu kau menghabisinya. 528 00:30:35,964 --> 00:30:37,618 Bisa jadi, tapi... 529 00:30:37,748 --> 00:30:39,422 Aku pikir dia berbohong. 530 00:30:39,446 --> 00:30:41,927 Oh, ya? Apa, kau pikir terapis pijat itu merencanakan sesuatu? 531 00:30:42,057 --> 00:30:44,277 - Kau pikir itu sepedanya? - Kita akan tahu. 532 00:30:48,455 --> 00:30:49,543 Apa kodenya? 533 00:30:54,635 --> 00:30:56,724 Mau kau yang lakukan? 534 00:30:59,683 --> 00:31:00,902 Kau bisa percaya padaku. 535 00:31:04,732 --> 00:31:06,952 Tak ada orang yang datang ke sini juga. Ini akan aman. 536 00:31:13,784 --> 00:31:15,395 Kita tidak bilang apa-apa ke siapapun. 537 00:31:16,483 --> 00:31:18,485 Kita tidak sentuh uang itu sampai semuanya selesai 538 00:31:19,660 --> 00:31:20,835 dan lalu kita bagi. 539 00:31:44,337 --> 00:31:45,575 Paige. 540 00:31:45,599 --> 00:31:47,949 Hei. Oh, Tuhan... 541 00:31:48,080 --> 00:31:49,646 Syukurlah kau akhirnya pulang. 542 00:31:49,777 --> 00:31:51,692 Aku lihat berita. Kau baik-baik saja? 543 00:31:52,911 --> 00:31:54,173 Apa yang terjadi? 544 00:31:59,482 --> 00:32:00,875 Kau bau cat. 545 00:32:01,006 --> 00:32:02,659 Aku tidak naik tangga. 546 00:32:02,790 --> 00:32:04,420 Aku hanya mengecat setengah bagian bawah ruangan. 547 00:32:04,444 --> 00:32:06,011 Kau bisa lakukan sisanya. Ayo. 548 00:32:06,141 --> 00:32:08,163 Aku menunggumu untuk makan malam. Aku ingin dengar semuanya. 549 00:32:08,187 --> 00:32:09,188 Hei, hei, hei. 550 00:32:11,364 --> 00:32:12,669 Aku harus bilang sesuatu. 551 00:32:18,240 --> 00:32:19,241 Baiklah. 552 00:32:20,939 --> 00:32:23,506 Ada yang terjadi hari ini, oke? Sesuatu yang besar. 553 00:32:23,637 --> 00:32:26,957 Aku butuh kau tetap tenang sampai aku selesai mengatakan apa yang harus aku katakan. 554 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Aku... 555 00:32:33,125 --> 00:32:34,778 Will, kau bisa bilang apa saja padaku. 556 00:32:39,783 --> 00:32:41,263 Terry membunuh Virginia Chetlo. 557 00:32:41,394 --> 00:32:43,962 - Apa? Apa... - Dengar dulu. Dengar dulu. 558 00:32:44,963 --> 00:32:46,399 Itu kecelakaan. 559 00:32:48,401 --> 00:32:50,403 Oke? 560 00:32:50,533 --> 00:32:52,883 Kami merespons panggilan di rumah itu, 561 00:32:53,014 --> 00:32:54,102 lalu Terry... 562 00:32:55,147 --> 00:32:56,820 menembakkan senjatanya secara tidak sengaja 563 00:32:56,844 --> 00:32:58,324 dan-dan semuanya jadi kacau. 564 00:32:58,454 --> 00:32:59,997 - Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 565 00:33:00,021 --> 00:33:01,501 - Kau yakin? - Ya, ya, ya. 566 00:33:02,763 --> 00:33:04,460 Ya... ini rumit. 567 00:33:04,591 --> 00:33:06,854 Kami, kami menemukan banyak uang di TKP, 568 00:33:06,985 --> 00:33:09,074 dan kami berencana untuk jujur, tapi Terry... 569 00:33:15,341 --> 00:33:16,341 Anak-anak. 570 00:33:18,300 --> 00:33:20,868 Kami punya taruhan kecil. 571 00:33:20,999 --> 00:33:23,392 - Oh? - Roger di sini, 572 00:33:23,523 --> 00:33:26,004 dia bertaruh 20 dolar pada si tua Chetlo 573 00:33:26,134 --> 00:33:30,486 tapi aku pikir itu si tukang pijat 574 00:33:30,617 --> 00:33:32,053 - yang semua orang bicarakan. - Oh. 575 00:33:32,184 --> 00:33:35,100 Lihat, dia membuatnya rileks 576 00:33:35,230 --> 00:33:37,972 dengan pijatan yang bagus, lalu... 577 00:33:38,103 --> 00:33:39,756 bam! 578 00:33:39,887 --> 00:33:42,629 Ha! Hancurkan kepalanya. 579 00:33:42,759 --> 00:33:44,631 Ayo. Sial, aku tahu kau tahu. 580 00:33:44,761 --> 00:33:45,806 Siapa pelakunya? 581 00:33:45,936 --> 00:33:46,981 Tidak bisa bilang. 582 00:33:47,112 --> 00:33:48,287 Tidak bisa atau tidak mau? 583 00:33:48,417 --> 00:33:49,505 Dua-duanya. 584 00:33:49,636 --> 00:33:50,985 Mungkin kalian sebaiknya berpikir 585 00:33:51,116 --> 00:33:52,316 untuk menghabiskan uang kalian 586 00:33:52,378 --> 00:33:53,944 pada sesuatu yang lebih layak. 587 00:33:55,685 --> 00:33:57,122 Ada apa dengan anak buahmu, Kapten? 588 00:33:57,252 --> 00:33:58,412 Anak buah yang mana, Bobette? 589 00:33:58,471 --> 00:34:00,690 Terry. Si kecil brengsek. 590 00:34:00,821 --> 00:34:03,432 Memberiku tiket karena melewati batas empat angka. 591 00:34:03,563 --> 00:34:06,218 Empat! Apa, stok creamer bubuk busuk 592 00:34:06,348 --> 00:34:08,655 di kantor polisi lagi habis? 593 00:34:08,785 --> 00:34:10,185 Uh, itu bukan Terry yang aku kenal. 594 00:34:10,309 --> 00:34:11,745 Ya, jadi ada apa? 595 00:34:11,875 --> 00:34:14,182 Jangan khawatirkan itu. Aku akan urus untukmu. 596 00:34:14,313 --> 00:34:15,879 Bilang pada Terry aku bilang... 597 00:34:16,010 --> 00:34:17,925 "Sialan kau!" 598 00:34:18,056 --> 00:34:19,336 - Mengerti? - Aku akan sampaikan. 599 00:34:19,405 --> 00:34:20,884 Ya. 600 00:34:32,809 --> 00:34:34,289 Will, aku khawatir. 601 00:34:36,204 --> 00:34:39,512 Bagaimana dengan Terry? Berapa banyak orang yang kau kira dia sudah beri tahu? 602 00:34:39,642 --> 00:34:41,296 Tidak ada. Dia berjanji. 603 00:34:41,427 --> 00:34:42,819 Yah, kau sudah memberitahuku. 604 00:34:42,950 --> 00:34:44,299 - Kau istriku. - Lalu? 605 00:34:44,430 --> 00:34:45,648 Jadi itu beda. 606 00:34:46,475 --> 00:34:48,355 Kau akan bilang padanya kalau kau memberitahuku? 607 00:34:49,130 --> 00:34:50,131 Tentu saja tidak. 608 00:34:57,486 --> 00:34:58,661 Aku ingin bertemu Terry. 609 00:34:58,792 --> 00:35:00,489 - Kenapa? - Aku ingin lihat sendiri 610 00:35:00,620 --> 00:35:01,900 apakah kita bisa mempercayainya. 611 00:35:02,012 --> 00:35:04,014 Aku lebih pandai membaca orang daripada kau. 612 00:35:07,061 --> 00:35:09,324 Oke. Oke. 613 00:35:18,327 --> 00:35:21,327 10k Users slot Only Movie Database Account WAN 614 00:35:21,351 --> 00:35:24,351 Limited access accounts to our Movies Database WAN Collection. 615 00:35:24,375 --> 00:35:27,375 If you want get it WANHABIT.COM 616 00:35:45,969 --> 00:35:47,667 Menurutmu berapa jumlahnya? 617 00:35:47,797 --> 00:35:49,016 Aku tak tahu, kawan. 618 00:35:49,147 --> 00:35:51,758 Mungkin mendekati sejuta. 619 00:35:51,888 --> 00:35:53,823 Aku punya kontainer penyimpanan yang aku gunakan untuk gudang. 620 00:35:53,847 --> 00:35:56,371 Sekitar lima mil dari sini, di Ferry Creek Road. 621 00:35:56,502 --> 00:35:59,045 Kita bisa sembunyikan semuanya di sana jika kau mau. Simpan aman. 622 00:35:59,069 --> 00:36:00,506 Tersimpan aman. 623 00:36:17,871 --> 00:36:19,568 Sial ya. Perampokan! 624 00:36:41,851 --> 00:36:46,029 Kawan, tak bermaksud menghina, tapi matamu terlihat seperti lubang pantat kucing. 625 00:36:46,160 --> 00:36:47,703 Baiklah, mari kita... 626 00:36:50,077 --> 00:36:51,077 Kau bilang ke siapa pun? 627 00:36:51,165 --> 00:36:52,819 Tidak, tentu saja tidak. 628 00:36:56,431 --> 00:36:57,476 Kenapa, apa kau bilang? 629 00:36:58,216 --> 00:37:00,348 Tidak, kawan. Ini seperti brankas, 630 00:37:00,479 --> 00:37:02,307 tapi aku bukan yang punya istri. 631 00:37:02,437 --> 00:37:04,439 Kupikir mungkin saja... 632 00:37:04,570 --> 00:37:05,832 ...kau bilang sesuatu padanya. 633 00:37:05,962 --> 00:37:07,921 Tidak, aku tak ingin Paige tahu, 634 00:37:08,051 --> 00:37:09,488 jadi kau tak perlu khawatir. 635 00:37:10,315 --> 00:37:12,317 Semakin banyak dia tahu, semakin dia berisiko. 636 00:37:12,447 --> 00:37:14,967 Aku tak akan melakukan itu padanya sampai kita dapatkan uangnya. 637 00:37:16,016 --> 00:37:17,670 Baiklah. 638 00:37:17,800 --> 00:37:19,280 Coba jangan bunuh siapa pun hari ini. 639 00:37:33,338 --> 00:37:34,991 Baiklah, bagaimana kita memainkan ini? 640 00:37:35,122 --> 00:37:37,690 Awasi dia baik-baik, lihat apakah dia tampak tahu tentang uangnya 641 00:37:37,820 --> 00:37:39,169 atau tentang apa yang terjadi. 642 00:37:40,040 --> 00:37:41,040 Sial. 643 00:37:41,128 --> 00:37:42,869 Apa? Itu saja? 644 00:38:05,761 --> 00:38:07,633 - Kau siap sekarang? - Ya, maaf. Aku... 645 00:38:07,763 --> 00:38:09,069 Aku hanya haus. 646 00:38:10,766 --> 00:38:12,446 - Uh, ada apa dengan matamu? - Hei. 647 00:38:12,507 --> 00:38:13,587 Kami yang bertanya di sini. 648 00:38:13,639 --> 00:38:15,205 Maaf. 649 00:38:15,336 --> 00:38:18,208 Oke, layanan apa yang kau berikan untuk Mrs. Chetlo? 650 00:38:18,948 --> 00:38:22,125 Uh, kebanyakan terapi pijat. 651 00:38:22,256 --> 00:38:24,824 Dia mendapatkan pijat setiap hari? 652 00:38:24,954 --> 00:38:26,956 Ya, dia selalu tegang sepanjang waktu. 653 00:38:27,087 --> 00:38:29,785 Tentang apa? Dia khawatir tentang sesuatu? 654 00:38:29,916 --> 00:38:33,485 Uh, sejujurnya, kupikir dia hanya kesepian. 655 00:38:33,615 --> 00:38:36,792 Ya, kau tahu, Mr. Wallace selalu bekerja dan bau ikan, 656 00:38:36,923 --> 00:38:38,490 dan dia tak punya banyak teman. 657 00:38:38,620 --> 00:38:41,449 Kebanyakan dia hanya duduk sendirian di rumah besar itu sepanjang hari. 658 00:38:41,580 --> 00:38:43,364 Dan layanan apa lagi yang kau berikan? 659 00:38:43,495 --> 00:38:44,496 Apa? 660 00:38:44,626 --> 00:38:46,324 Kau bilang, "kebanyakan pijat." 661 00:38:46,454 --> 00:38:47,866 Apakah ada hal lain yang kau lakukan untuknya? 662 00:38:47,890 --> 00:38:48,761 Bagus. 663 00:38:48,891 --> 00:38:50,850 Oh, oh, ya. 664 00:38:50,980 --> 00:38:53,374 Uh, ya, kau tahu, seperti pekerjaan kecil lainnya, 665 00:38:53,505 --> 00:38:55,115 seperti menggantung gambar sesekali 666 00:38:55,245 --> 00:38:56,638 atau membawa belanjaan masuk. 667 00:38:56,769 --> 00:38:58,945 Bilang ke mereka tentang menari. 668 00:38:59,075 --> 00:39:00,903 Menari? 669 00:39:02,557 --> 00:39:05,343 Ya, dia kadang memintaku menari untuknya. 670 00:39:05,473 --> 00:39:07,214 Menari seperti apa? 671 00:39:08,389 --> 00:39:10,783 Yah, kau tahu, cuma... 672 00:39:10,913 --> 00:39:12,393 Boleh aku berdiri dan menunjukkannya? 673 00:39:12,524 --> 00:39:13,612 Mm-hmm. 674 00:39:18,356 --> 00:39:19,792 Seperti ini, seperti... 675 00:39:23,752 --> 00:39:25,275 Atau kadang-kadang, kau tahu... 676 00:39:32,413 --> 00:39:34,459 Dan kenapa dia ingin kau melakukan itu? 677 00:39:34,589 --> 00:39:36,417 Dia suka, kurasa. 678 00:39:36,548 --> 00:39:38,593 Dan, uh... 679 00:39:38,724 --> 00:39:41,117 Apa yang dia lakukan saat kau... 680 00:39:41,248 --> 00:39:42,510 Saat kau melakukan itu? 681 00:39:42,641 --> 00:39:43,859 Oh, cuma menonton. 682 00:39:45,034 --> 00:39:47,341 Dan, uh, kadang-kadang... 683 00:39:48,951 --> 00:39:51,737 - Kau tahu. - Tidak, aku tak tahu. Apa? 684 00:39:53,913 --> 00:39:55,262 Memuaskan diri sendiri. 685 00:39:57,177 --> 00:39:59,309 Kau bilang padaku bahwa Mrs. Chetlo, 686 00:39:59,440 --> 00:40:00,920 istri Wallace Chetlo, 687 00:40:01,050 --> 00:40:02,593 akan melakukannya sambil menontonmu menari? 688 00:40:02,617 --> 00:40:05,751 Sekarang bilang ke mereka anak macam apa yang aku besarkan. 689 00:40:05,881 --> 00:40:07,883 Menari untuk wanita yang terlalu nafsu. 690 00:40:08,014 --> 00:40:09,407 Maaf, Ya Tuhan. 691 00:40:09,537 --> 00:40:11,800 Diamlah, Ma! 692 00:40:11,931 --> 00:40:13,759 Ya, dia melakukannya sambil aku menari. 693 00:40:14,586 --> 00:40:16,085 Apakah kau pernah berhubungan intim dengannya? 694 00:40:16,109 --> 00:40:17,782 Tidak, tidak, tidak. Tak ada yang seperti itu. 695 00:40:17,806 --> 00:40:19,329 Tidak. Lihat, dia sangat ketat 696 00:40:19,460 --> 00:40:21,462 soal tak selingkuh dari Mr. Chetlo. 697 00:40:21,593 --> 00:40:23,638 Bilang ke mereka tentang seks oral. 698 00:40:23,769 --> 00:40:27,076 Kenapa kau tak bisa diam, Ma!? Sial! 699 00:40:27,207 --> 00:40:30,210 Ya, kami kadang melakukan seks oral, tapi tak pernah seks sebenarnya. 700 00:40:33,126 --> 00:40:35,258 Sepertinya kau punya hubungan yang sangat, uh, 701 00:40:35,389 --> 00:40:37,391 dekat dengan ibumu. 702 00:40:37,522 --> 00:40:38,827 Ya. Aku bilang padanya semuanya. 703 00:40:38,958 --> 00:40:40,457 Dan dia bisa dengar semuanya. 704 00:40:40,481 --> 00:40:41,961 Tak tahu terima kasih. 705 00:40:42,918 --> 00:40:45,355 Dan jam berapa kau tinggalkan rumah? 706 00:40:45,486 --> 00:40:48,184 Astaga. Aku sudah pergi sekitar pukul 12:30. 707 00:40:48,315 --> 00:40:50,448 - Dan itu lebih awal dari biasanya? - Mm-hmm. 708 00:40:50,578 --> 00:40:54,103 Ya, dia bilang dia sakit kepala dan ingin sendirian. 709 00:40:54,234 --> 00:40:56,105 Dia pasti sakit kepala sekarang. 710 00:40:57,542 --> 00:40:58,891 - Bagaimana kau pulang? - Hah? 711 00:40:59,021 --> 00:41:00,632 Bagaimana kau pulang? 712 00:41:00,762 --> 00:41:03,548 Bus? Mobil? Sepeda? 713 00:41:03,678 --> 00:41:05,941 Oh, ya. Mama menjemputku. 714 00:41:06,072 --> 00:41:07,769 Aku juga yang mengantarnya. 715 00:41:07,900 --> 00:41:09,815 - Mm-hmm. - Anak sialan tak bisa menyetir. 716 00:41:10,598 --> 00:41:12,992 Ya, itu sepertinya cukup. 717 00:41:13,122 --> 00:41:15,777 Jadi, uh, bagaimana hasilku? 718 00:41:16,865 --> 00:41:18,258 Oh, kau hebat. 719 00:41:18,388 --> 00:41:20,521 Asalkan kau jujur. 720 00:41:20,652 --> 00:41:22,131 Terima kasih, Tuan-tuan. 721 00:41:22,262 --> 00:41:24,699 Kuharap kalian menangkap bajingan yang melakukannya. 722 00:41:24,830 --> 00:41:26,418 Dan, dan jika kalian menangkapnya, kalian.. 723 00:41:26,442 --> 00:41:28,550 masing-masing dapat satu sesi pijat satu jam gratis. 724 00:41:29,487 --> 00:41:32,577 Tak ada seks oral atau apa pun. Baiklah. 725 00:41:32,707 --> 00:41:35,362 Bahkan jika dia melihat sesuatu... 726 00:41:35,493 --> 00:41:37,190 ...memberi Mrs. Chetlo layanan oral 727 00:41:37,320 --> 00:41:39,758 tak membuatnya jadi saksi yang baik. 728 00:41:39,888 --> 00:41:41,368 Benar, kita punya dia di sana. 729 00:41:42,935 --> 00:41:45,154 Mari kita tetap awasi dia. 730 00:41:45,285 --> 00:41:47,200 Kalau dia pintar, dia akan menjauh. 731 00:41:47,330 --> 00:41:49,637 Orang itu banyak hal, tapi pintar bukan salah satunya. 732 00:41:49,768 --> 00:41:51,465 Oh, hei, uh, 733 00:41:51,596 --> 00:41:54,512 Paige ingin aku mengundangmu makan malam besok malam. 734 00:41:56,514 --> 00:41:58,100 Biar lebih kenal dengan pasangan baruku. 735 00:41:58,124 --> 00:41:59,473 Itu sangat baik. 736 00:41:59,604 --> 00:42:02,041 Aku selalu siap untuk makan malam gratis. 737 00:42:03,782 --> 00:42:06,524 Besok malam saat obatku datang, 738 00:42:06,654 --> 00:42:09,178 kita ambil uangnya dan kabur. 739 00:42:09,309 --> 00:42:11,180 Oke. Apa pun yang kau bilang, Ma. 740 00:42:11,311 --> 00:42:13,052 Aku akan ambilkan obatmu. 741 00:42:13,182 --> 00:42:15,533 Aku juga perlu ambil tang pemotong. 742 00:42:15,663 --> 00:42:18,971 Tak ada yang lebih nikmat dari rasa makanan laut segar, kan? 743 00:42:19,101 --> 00:42:23,889 Itulah mengapa aku jamin hanya makanan laut yang paling segar. 744 00:42:24,019 --> 00:42:27,849 Entah itu tuna, udang, atau tiram, 745 00:42:27,980 --> 00:42:30,373 itu selalu tangkapan hari ini 746 00:42:30,504 --> 00:42:34,203 di Chetlo's Shrimp Supply. 747 00:42:34,334 --> 00:42:37,685 Datanglah ke salah satu dari empat lokasi kami 748 00:42:37,816 --> 00:42:39,252 dan lihat sendiri. 749 00:42:41,559 --> 00:42:43,386 Aku Wallace Chetlo, 750 00:42:43,517 --> 00:42:47,695 dan itu jaminan kesegaran Chetlo dariku! 751 00:43:02,580 --> 00:43:03,711 Halo? 752 00:43:03,842 --> 00:43:05,060 Ginia? 753 00:44:05,338 --> 00:44:06,644 - Jacob. - Halo. 754 00:44:09,385 --> 00:44:11,518 - Oh... - Terima kasih. 755 00:44:11,649 --> 00:44:12,780 Walter. 756 00:44:12,911 --> 00:44:14,434 Oh, ya. Kau pasti suka ini. 757 00:44:14,564 --> 00:44:16,828 Mr. Chetlo. Hai. 758 00:44:16,958 --> 00:44:18,638 Oh, aku tak menyangka kau datang hari ini. 759 00:44:18,743 --> 00:44:20,396 Rasanya lebih buruk hanya duduk di rumah. 760 00:44:20,527 --> 00:44:21,963 Oh, tentu saja... 761 00:44:22,094 --> 00:44:23,922 Tidak, aku sangat menyesal atas kehilanganmu. 762 00:44:24,052 --> 00:44:26,335 Kau tahu, Yesus berkata, "Berbahagialah mereka yang berduka, 763 00:44:26,359 --> 00:44:27,839 karena mereka akan dihibur." 764 00:44:27,969 --> 00:44:29,729 Yah, itu sangat indah, Deborah. Terima kasih. 765 00:44:29,797 --> 00:44:31,320 Mm-hmm. 766 00:44:45,421 --> 00:44:46,640 Aku hanya harus melihatmu. 767 00:44:46,771 --> 00:44:49,425 Ini sangat mengerikan, cara mereka melakukannya. 768 00:44:49,556 --> 00:44:50,862 Aku tahu. 769 00:44:50,992 --> 00:44:52,602 Aku tak menyangka akan begitu kejam. 770 00:44:52,733 --> 00:44:54,363 Saat aku melihatnya terbaring di sana dalam darahnya sendiri... 771 00:15:49,028 --> 00:15:52,028 Database Movie Collection Access to our Shared Drive on Gdrive 772 00:15:52,052 --> 00:15:55,052 Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality 773 00:15:55,076 --> 00:15:58,076 All of Movies Indonesian Track Sub Dikodekan oleh WAN™ 774 00:15:58,100 --> 00:16:01,100 For Account Access Get in WANHABIT.COM Now! 775 00:44:54,387 --> 00:44:56,432 - Mmm. - Tapi... 776 00:44:56,563 --> 00:44:58,565 Si Kolombia itu profesional. 777 00:44:58,696 --> 00:45:00,393 Dia tak akan menghalangi kita lagi. 778 00:45:00,523 --> 00:45:04,049 Aku akan lunasi hutangku, dan hanya akan ada aku dan kau. 779 00:45:04,179 --> 00:45:05,983 Tapi tak kau pikir kita akan dihukum karena ini? 780 00:45:06,007 --> 00:45:07,792 Aku tak tidur sepanjang malam. 781 00:45:07,922 --> 00:45:09,489 Kita sembunyikan cinta kita. 782 00:45:09,619 --> 00:45:12,231 Pertama dari diri kita sendiri, dan kemudian dari orang lain. 783 00:45:12,361 --> 00:45:13,972 Apakah salah ingin bahagia? 784 00:45:14,102 --> 00:45:16,757 - Tidak. - Menjalani hidup yang kita inginkan, tanpa rasa bersalah? 785 00:45:16,888 --> 00:45:19,608 Kurasa sekarang dia sudah mati, akan ada lebih sedikit rasa bersalah. 786 00:45:21,849 --> 00:45:25,263 Dia pasti akan meninggalkanku tenggelam dalam hutangku jika aku mencoba meninggalkannya. 787 00:45:25,287 --> 00:45:27,681 Aku hanya berharap dia tak harus mati dengan begitu brutal. 788 00:45:27,812 --> 00:45:30,292 Aku tak bisa menahan perasaan bahwa ini seperti... 789 00:45:30,423 --> 00:45:32,947 - ...awan gelap di atas awal baru kita. - Awan gelap? 790 00:45:33,078 --> 00:45:35,167 Mereka bilang setengah otaknya jatuh! 791 00:45:35,297 --> 00:45:36,472 Jangan percaya rumor. 792 00:45:36,603 --> 00:45:38,344 Tak ada cara lain. 793 00:45:41,869 --> 00:45:43,088 Aku tak ada di sini. 794 00:45:46,308 --> 00:45:47,745 Kantor Mr. Chetlo. 795 00:45:49,094 --> 00:45:50,182 Ini si Kolombia! 796 00:45:55,883 --> 00:45:57,624 Kau tak seharusnya meneleponku di sini. 797 00:45:57,755 --> 00:45:58,949 Aku perlu bertemu denganmu. 798 00:45:58,973 --> 00:46:00,148 Itu ide buruk. 799 00:46:00,279 --> 00:46:01,802 Malam ini, Wallace. 800 00:46:01,933 --> 00:46:03,021 Datang sendiri. 801 00:46:03,151 --> 00:46:04,326 Tapi... 802 00:46:06,372 --> 00:46:08,548 Dia ingin bertemu denganku. 803 00:46:08,678 --> 00:46:11,246 - Mau aku ikut denganmu? - Dia bilang datang sendiri. 804 00:46:11,377 --> 00:46:13,379 - Kau mau pistolku? - Kenapa? 805 00:46:13,509 --> 00:46:15,120 - Pekerjaan sudah selesai. - Lalu, 806 00:46:15,250 --> 00:46:16,686 kenapa dia ingin bertemu denganmu? 807 00:46:17,296 --> 00:46:19,951 Selalu baik untuk punya cadangan, untuk berjaga-jaga. 808 00:46:20,647 --> 00:46:22,567 - Aku akan baik-baik saja. - Tentu saja kau akan, 809 00:46:22,605 --> 00:46:24,085 malaikatku yang kuat. 810 00:47:20,533 --> 00:47:21,577 Kau tahu... 811 00:47:23,318 --> 00:47:25,233 ruangan paling berbahaya di rumah 812 00:47:25,364 --> 00:47:27,714 bukan dapur, mengejutkan. 813 00:47:29,324 --> 00:47:31,196 Apakah itu kamar mandi? 814 00:47:32,371 --> 00:47:34,286 Ya. Ya, itu benar. 815 00:47:36,984 --> 00:47:38,420 Itu benar. 816 00:47:44,862 --> 00:47:47,081 Apa yang terjadi di sini, sayangku? 817 00:47:48,517 --> 00:47:49,517 Hm? 818 00:48:05,360 --> 00:48:06,753 Itu mengecewakan. 819 00:48:13,934 --> 00:48:15,675 Kau punya rumah yang indah. 820 00:48:32,866 --> 00:48:34,128 Halo? 821 00:48:41,919 --> 00:48:44,834 Ada apa? Kita tak seharusnya berkomunikasi. 822 00:48:44,965 --> 00:48:46,227 Tidak, seharusnya tidak. 823 00:48:48,055 --> 00:48:50,449 - Di mana uangnya, Wallace? - Aku tak punya uangnya. 824 00:48:50,579 --> 00:48:53,147 Tidak, aku tak punya uangnya, 825 00:48:53,278 --> 00:48:55,628 dan seharusnya aku punya uangnya. 826 00:48:57,717 --> 00:49:00,557 Apakah kau mencoba mendapatkan lebih banyak uang dariku atau semacamnya? 827 00:49:03,462 --> 00:49:05,116 Aku hanya ingin yang jadi hakku. 828 00:49:08,554 --> 00:49:11,446 Sekarang, aku meninggalkan uangnya di tempat yang aku bilang aku akan meninggalkan uangnya. 829 00:49:11,470 --> 00:49:13,994 Kau jelas melakukan tugasnya dan mengambil uangnya. 830 00:49:14,125 --> 00:49:16,954 Itu jumlah yang disepakati. Aku tak akan memberimu lebih banyak. 831 00:49:17,084 --> 00:49:19,173 Aku tak melakukan tugasnya. 832 00:49:20,174 --> 00:49:22,829 Tentu saja kau melakukan tugasnya. Pemakamannya Jumat. 833 00:49:22,960 --> 00:49:25,484 Apakah aku terlihat seperti aku melakukan tugasnya? 834 00:49:25,614 --> 00:49:27,636 Hah? Apakah aku... Apakah aku terlihat bahagia dan puas 835 00:49:27,660 --> 00:49:29,096 dengan uang dari tugas itu? Tidak. 836 00:49:29,227 --> 00:49:31,664 Karena aku sampai di sana, dan tugasnya sudah selesai. 837 00:49:31,794 --> 00:49:32,839 Ambilkan aku kain. 838 00:49:36,582 --> 00:49:38,410 Kau bilang kau tak membunuh istriku? 839 00:49:38,540 --> 00:49:40,325 Itulah yang aku katakan. 840 00:49:40,455 --> 00:49:42,762 Aku tak membunuh istrimu, bahkan sedikit pun. 841 00:49:42,892 --> 00:49:44,633 Aku tak... Aku tak mengerti. 842 00:49:44,764 --> 00:49:46,287 Kau sudah bilang begitu. 843 00:49:46,418 --> 00:49:48,986 Ambilkan aku kunci pas 16-milimeter. 844 00:49:49,116 --> 00:49:51,553 Aku akan membuat ini sederhana, Wallace. 845 00:49:51,684 --> 00:49:55,122 Aku datang ke rumahmu untuk membunuh istrimu pada waktu yang disepakati. 846 00:49:55,253 --> 00:49:58,125 Saat aku sampai di sana, istrimu sudah terbunuh 847 00:49:59,431 --> 00:50:01,607 dan tak ada uang di keranjang. 848 00:50:03,130 --> 00:50:05,306 Jadi siapa yang membunuhnya? 849 00:50:10,659 --> 00:50:12,661 Apa kau pergi ke orang lain, Wallace? 850 00:50:14,141 --> 00:50:16,839 Karena kau tahu aku akan sangat sedih 851 00:50:16,970 --> 00:50:18,754 jika kau pergi ke Orang Irlandia, oke? 852 00:50:18,885 --> 00:50:21,105 Ini wilayahku dari sini sampai South Bay, 853 00:50:21,235 --> 00:50:24,412 - bukan wilayah Orang Irlandia. - Tidak! Kenapa aku melakukan itu? 854 00:50:24,543 --> 00:50:26,588 Dia mungkin lebih murah tapi dia ceroboh. 855 00:50:26,719 --> 00:50:29,330 Jadi orang lain yang membunuhnya? 856 00:50:29,461 --> 00:50:30,679 Tampaknya begitu. 857 00:50:33,639 --> 00:50:35,380 Yah, itu sangat buruk. 858 00:50:37,643 --> 00:50:39,036 Apa sekarang kau merasa bersalah? 859 00:50:39,166 --> 00:50:41,516 Beda cerita jika aku yang bertanggung jawab. 860 00:50:41,647 --> 00:50:44,302 Aku butuh sepasang tangan kecil. Ke sini. 861 00:50:51,222 --> 00:50:53,615 Letakkan tanganmu di sini. Di sini. 862 00:50:53,746 --> 00:50:55,052 Dan dorong. Bagus. 863 00:50:56,053 --> 00:50:57,706 Aku mau uangku, Wallace. 864 00:50:57,837 --> 00:51:00,666 Tapi kau tak melakukan apa-apa. Ini konyol. 865 00:51:00,796 --> 00:51:02,885 Hei, aku sudah mengosongkan seluruh hari ini. 866 00:51:05,453 --> 00:51:07,977 Uh, jika kau menelepon kantor dokter gigimu 867 00:51:08,108 --> 00:51:09,892 dan membatalkan satu jam sebelum janji temu 868 00:51:10,023 --> 00:51:11,546 karena gigimu tiba-tiba bersih, 869 00:51:11,677 --> 00:51:13,679 kau tetap harus membayar biaya, kan? 870 00:51:13,809 --> 00:51:15,724 Tapi kau bukan dokter gigi. Ini berbeda. 871 00:51:15,855 --> 00:51:19,076 Tepat. Dokter gigi tak bisa menyebabkanmu kerugian yang sama. 872 00:51:22,905 --> 00:51:24,342 Aku tak punya uangnya. 873 00:51:24,472 --> 00:51:27,258 Kalau begitu lebih baik kau dapatkan. 874 00:51:34,874 --> 00:51:36,528 Kau punya dua hari. 875 00:51:39,966 --> 00:51:41,620 Apakah itu Rabu atau Kamis? 876 00:51:43,274 --> 00:51:46,015 Itu... Itu Rabu. 877 00:51:46,146 --> 00:51:48,670 Hari ini Senin. Dua hari berarti Kamis. 878 00:51:48,801 --> 00:51:51,238 Tidak. Selasa, Rabu. Dua hari. 879 00:51:52,935 --> 00:51:56,591 Selasa hari pertama, Rabu hari kedua. 880 00:51:56,722 --> 00:51:59,072 Jika aku bawa uangnya pada Kamis, itu dua hari. 881 00:51:59,203 --> 00:52:01,814 Tidak, itu... Itu tiga hari... 882 00:52:01,944 --> 00:52:05,818 Kau punya 48 jam. Itu saja. 883 00:52:21,268 --> 00:52:22,588 Hei, uh... 884 00:52:24,358 --> 00:52:26,578 coba jangan biarkan dia tahu kau tahu sesuatu. 885 00:52:26,708 --> 00:52:28,710 Oke. 886 00:52:28,841 --> 00:52:31,104 Aku cuma ingin lihat apakah kita bisa mempercayainya. 887 00:52:31,235 --> 00:52:32,734 Dan jangan buat dia terlalu mabuk, oke? 888 00:52:32,758 --> 00:52:34,388 Aku harus duduk di mobil bersamanya sepanjang hari besok. 889 00:52:34,412 --> 00:52:36,936 Kenapa kau begitu khawatir tentang dia? 890 00:52:37,066 --> 00:52:38,894 Aku hanya... 891 00:52:39,025 --> 00:52:40,548 Karena... 892 00:52:40,679 --> 00:52:42,479 - Mm-hmm. - ...untuk kita bisa mempercayainya, 893 00:52:42,594 --> 00:52:44,137 dia juga harus mempercayaiku. 894 00:52:44,161 --> 00:52:46,467 Aku tahu. 895 00:52:48,556 --> 00:52:50,558 Kau tak perlu khawatir. 896 00:52:52,952 --> 00:52:54,388 Kuharap begitu. 897 00:52:59,393 --> 00:53:00,699 - Hei, sobat. - Hei! 898 00:53:01,917 --> 00:53:04,964 - Bawa wine. - Oh, bagus. 899 00:53:05,094 --> 00:53:06,183 Ini tempatnya? 900 00:53:06,313 --> 00:53:07,464 - Yep. - Berapa kau bayar untuk ini? 901 00:53:07,488 --> 00:53:08,924 Oh, kau tahu. 902 00:53:09,055 --> 00:53:11,231 - Lebih dari $250? - Uh, ya. 903 00:53:11,362 --> 00:53:13,755 Sial, kau kena tipu. Kena tipu! 904 00:53:13,886 --> 00:53:15,080 Seharusnya kau hubungi aku dulu. 905 00:53:15,104 --> 00:53:16,541 Dan siapa ini? 906 00:53:16,671 --> 00:53:18,631 - Aku tak tahu kau punya anjing. - Uh, itu Bailey. 907 00:53:18,673 --> 00:53:21,130 - Kemari, sayang. Aw. - Will menyebutnya sebagai anjingku 908 00:53:21,154 --> 00:53:22,834 karena dia selalu mengunyah kaus kaki Will. 909 00:53:22,938 --> 00:53:24,157 Dan ini pasti istrimu. 910 00:53:24,288 --> 00:53:27,378 - Hai. Hai, Terry. - Senang bertemu denganmu. 911 00:53:27,508 --> 00:53:30,250 Ya. Aku tahu baru beberapa hari, tapi... 912 00:53:30,381 --> 00:53:32,097 Aku sudah merasa seperti mendengar banyak tentangmu. 913 00:53:32,121 --> 00:53:34,167 Itu lucu, karena Will tak pernah menyebutmu. 914 00:53:34,298 --> 00:53:36,014 - Oh. - Aku bercanda! Aku bercanda. 915 00:53:36,038 --> 00:53:37,126 Dia sering membicarakanmu. 916 00:53:37,257 --> 00:53:38,302 Wah, itu bagus. 917 00:53:38,432 --> 00:53:41,261 Dia mencintaimu. Dalam-dalam. Maksudku, 918 00:53:41,392 --> 00:53:44,327 aku bisa tahu karena aku juga punya cinta seperti itu untuk seorang wanita. 919 00:53:44,351 --> 00:53:47,659 Oh, itu manis sekali. Dan kau bawa wine. 920 00:53:47,789 --> 00:53:50,227 - Ya, tentu saja, Bu. Ini di sini. - Masuklah. 921 00:53:50,357 --> 00:53:51,880 Baunya enak sekali. 922 00:53:52,011 --> 00:53:53,447 Semoga kau suka spaghetti dan bakso. 923 00:53:53,578 --> 00:53:55,382 Oh, sangat suka. Terima kasih sudah mengundangku. 924 00:53:55,406 --> 00:53:58,017 - Oh, sama-sama. - Pekerjaan cat ini butuh perbaikan. 925 00:54:02,891 --> 00:54:04,153 Wah, itu bagus. 926 00:54:05,546 --> 00:54:06,982 Itu benar-benar enak. 927 00:54:07,113 --> 00:54:09,376 Oh, aku senang kau menyukainya. 928 00:54:09,507 --> 00:54:11,596 Uh, sebenarnya ini tak ada yang istimewa. 929 00:54:11,726 --> 00:54:13,511 Santai, kita masih harus bekerja besok. 930 00:54:13,641 --> 00:54:15,687 Oke, Ayah. 931 00:54:17,123 --> 00:54:19,473 Jadi... Terry. 932 00:54:19,604 --> 00:54:20,692 - Hmm? - Mm-hmm. 933 00:54:20,822 --> 00:54:22,824 Apa yang membuatmu ingin jadi polisi? 934 00:54:22,955 --> 00:54:24,130 Oh. 935 00:54:24,957 --> 00:54:27,699 Yah, waktu aku lebih muda, seperti, anak-anak, remaja, 936 00:54:27,829 --> 00:54:30,547 masa-masa itu, kau tahu, aku tak selalu populer di kalangan anak-anak lain. 937 00:54:30,571 --> 00:54:32,443 - Mmm. - Mereka sering mengejekku 938 00:54:32,573 --> 00:54:34,749 dan menyebutku bodoh. Yang seperti itu. 939 00:54:34,880 --> 00:54:37,361 Ditambah lagi, aku punya jerawat parah untuk beberapa waktu. 940 00:54:37,491 --> 00:54:38,753 - Itu tak membantu. - Oh, Tuhan. 941 00:54:38,884 --> 00:54:40,886 Maaf ya. Anak-anak bisa sangat kejam. 942 00:54:41,016 --> 00:54:43,236 Ya. Dan ada satu anak ini, 943 00:54:43,367 --> 00:54:45,064 Matt Reid, 944 00:54:45,194 --> 00:54:46,587 terutama sangat jahat padaku. 945 00:54:46,718 --> 00:54:48,609 Seperti, benar-benar mencoba membuat hidupku neraka 946 00:54:48,633 --> 00:54:50,722 di atas semua hal lain yang aku hadapi 947 00:54:50,852 --> 00:54:51,940 saat usiaku segitu. 948 00:54:53,028 --> 00:54:54,465 Tapi aku ingat, 949 00:54:54,595 --> 00:54:56,902 setiap kali aku dalam momen terendahku... 950 00:54:57,032 --> 00:54:58,251 Hmm. 951 00:54:58,382 --> 00:54:59,861 ...aku berjanji pada diriku sendiri 952 00:54:59,992 --> 00:55:03,125 bahwa aku akan jadi kuat. 953 00:55:04,257 --> 00:55:06,520 Aku bertekad untuk menjadikan diriku orang yang berbeda. 954 00:55:06,651 --> 00:55:09,306 Kau tahu, tipe orang yang tak akan dibully. 955 00:55:09,436 --> 00:55:11,351 Dan sepertinya menjadi polisi, 956 00:55:11,482 --> 00:55:13,614 pilihan yang cukup bagus. 957 00:55:13,745 --> 00:55:16,225 Ditambah lagi, mereka sedang membuka lowongan. Benar? 958 00:55:18,097 --> 00:55:20,186 Yah, saudara kakekku adalah seorang polisi. 959 00:55:20,317 --> 00:55:22,449 - Benarkah? - Mm-hmm. Dulu di Chicago 960 00:55:22,580 --> 00:55:23,929 di tahun '60-an dan '70-an. 961 00:55:24,059 --> 00:55:25,800 Ya. Aku ingat dia sering menceritakan padaku 962 00:55:25,931 --> 00:55:28,325 kisah-kisah tentang... 963 00:55:28,455 --> 00:55:31,328 ...menilang orang dan menerima suap. 964 00:55:31,458 --> 00:55:33,330 Dia bilang semua orang dulu melakukannya. 965 00:55:33,460 --> 00:55:34,809 Dia bahkan membawa uang receh 966 00:55:34,940 --> 00:55:36,724 kalau-kalau orang hanya punya uang besar. 967 00:55:38,683 --> 00:55:40,249 - Zaman yang berbeda. Ya. - Mmm. Ya. 968 00:55:40,380 --> 00:55:42,576 Kurasa memang begitu, zaman yang berbeda. Ya, tapi kau tahu? 969 00:55:42,600 --> 00:55:45,000 Pasti ada keuntungan tertentu dari pekerjaan ini. 970 00:55:45,124 --> 00:55:46,754 Hal-hal yang bisa kau dapatkan gratis. 971 00:55:46,778 --> 00:55:48,432 Ambil untuk dirimu sendiri. 972 00:55:51,783 --> 00:55:53,045 Aku bisa memikirkan satu hal. 973 00:55:53,175 --> 00:55:55,003 - Oh, ya? - Ya. 974 00:55:55,134 --> 00:55:57,049 Mm? 975 00:55:57,179 --> 00:55:58,833 Sekitar dua tahun bekerja, 976 00:55:59,704 --> 00:56:01,749 aku sedang minum kopi di Al's. Kau tahu Al. 977 00:56:01,880 --> 00:56:05,492 Dan siapa yang masuk kalau bukan Matt-sialan'-Reid! 978 00:56:05,623 --> 00:56:08,582 Orang yang sama kembali ke pulau mengunjungi ibunya atau semacamnya. 979 00:56:08,713 --> 00:56:10,236 Wanita mengerikan, omong-omong. 980 00:56:10,367 --> 00:56:12,543 Dia tak melihatku, atau jika dia melihatku, 981 00:56:12,673 --> 00:56:14,458 dia tak mengenali siapa aku. 982 00:56:15,981 --> 00:56:19,114 Tapi bagiku, kawan, semua perasaan ini muncul kembali 983 00:56:19,245 --> 00:56:21,073 seperti aku 14 tahun lagi, kau tahu maksudku? 984 00:56:21,203 --> 00:56:23,380 Dan aku hanya, uh, mengikutinya keluar. 985 00:56:23,510 --> 00:56:25,314 Dia masuk ke mobilnya dan aku masuk ke mobilku, 986 00:56:25,338 --> 00:56:29,386 dan aku hanya, uh, menemukan diriku mengikutinya. 987 00:56:29,516 --> 00:56:31,649 Maksudku, dia adalah salah satu alasan 988 00:56:31,779 --> 00:56:33,694 kenapa aku jadi polisi di awal, kan? 989 00:56:33,825 --> 00:56:37,219 Jadi aku hanya menemukan diriku, uh, menghentikannya. 990 00:56:37,350 --> 00:56:39,589 Dia tak benar-benar melakukan apa pun. Aku-aku hanya... Aku hanya menghentikannya, 991 00:56:39,613 --> 00:56:42,529 dan, um, aku berjalan mendekati jendelanya, 992 00:56:42,660 --> 00:56:44,183 dan aku ingat begitu aku melihatnya, 993 00:56:44,313 --> 00:56:47,316 aku berpikir, "Orang ini tak berubah sedikit pun. 994 00:56:47,447 --> 00:56:48,927 Dia masih brengsek, 995 00:56:49,057 --> 00:56:51,146 selalu brengsek, dan selalu akan jadi brengsek. 996 00:56:51,277 --> 00:56:53,671 Memang begitu orang ini." Benar? 997 00:56:53,801 --> 00:56:57,675 Dan jadi aku menemukan diriku, uh, menariknya keluar dari mobil. 998 00:56:57,805 --> 00:57:00,329 Dan mulai memukulnya sedikit, 999 00:57:00,460 --> 00:57:03,202 dan, uh, aku mulai memukulnya lebih keras, 1000 00:57:04,203 --> 00:57:07,815 dan aku melihat ada darah, 1001 00:57:07,946 --> 00:57:10,122 tapi aku terus saja. 1002 00:57:11,428 --> 00:57:13,430 Lalu, aku mengeluarkan tongkatku, 1003 00:57:15,214 --> 00:57:17,695 dan saat aku selesai, 1004 00:57:17,825 --> 00:57:21,046 dia tahu persis siapa aku. 1005 00:57:23,178 --> 00:57:25,050 Dan sekarang semua orang tahu 1006 00:57:26,138 --> 00:57:27,879 untuk tak macam-macam denganku. 1007 00:57:34,755 --> 00:57:36,757 Bolehkah aku minta lebih banyak wine? 1008 00:57:37,671 --> 00:57:38,716 Whoo! 1009 00:57:40,065 --> 00:57:41,283 Baiklah. 1010 00:57:42,546 --> 00:57:44,286 - Oke. - Ke sini! 1011 00:57:44,417 --> 00:57:47,551 Jangan beri aku itu. 1012 00:57:47,681 --> 00:57:49,354 - Terima kasih untuk spaghettinya. - Selamat tinggal, Terry. Oh. 1013 00:57:49,378 --> 00:57:51,511 - Oh! - Oh. 1014 00:57:51,642 --> 00:57:53,010 - Jaga dirimu baik-baik. - Selamat malam. Mm-hmm. 1015 00:57:53,034 --> 00:57:54,209 Dan kau juga! 1016 00:57:56,385 --> 00:57:57,604 Baiklah. 1017 00:57:57,735 --> 00:57:59,175 Hei, kau akan pulang dengan selamat? 1018 00:57:59,214 --> 00:58:00,757 - Aku baik-baik saja! - Selamat tinggal. 1019 00:58:06,439 --> 00:58:07,875 Bailey, makan malam! 1020 00:58:08,615 --> 00:58:10,965 - Apa yang kau pikirkan? - Aku sh... 1021 00:58:11,096 --> 00:58:12,880 Aku pikir ada sesuatu yang aneh tentang dia. 1022 00:58:13,011 --> 00:58:14,926 Maksudmu apa? 1023 00:58:15,056 --> 00:58:17,363 Maksudku, dia sangat intens. 1024 00:58:17,494 --> 00:58:19,713 - Oke, itu hanya Terry. - Di mana Bailey? 1025 00:58:27,373 --> 00:58:28,940 Kalian, aku... Aku sangat menyesal! 1026 00:58:29,070 --> 00:58:30,961 Aku tak tahu apa yang terjadi. Aku-aku tak tahu bagaimana dia keluar. 1027 00:58:30,985 --> 00:58:32,247 Aku... Aku... 1028 00:58:34,143 --> 00:58:37,143 Database Movie Collection Access to our Shared Drive on Gdrive 1029 00:58:37,167 --> 00:58:40,167 Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality 1030 00:58:40,191 --> 00:58:43,191 All of Movies Indonesian Track Sub Dikodekan oleh WAN™ 1031 00:58:43,215 --> 00:58:46,215 For Account Access Get in WANHABIT.COM Now! 1032 00:59:06,455 --> 00:59:08,022 Aku mau kombinasinya. 1033 00:59:08,153 --> 00:59:10,111 - Apa? - Untuk kuncinya. 1034 00:59:10,242 --> 00:59:11,242 Kenapa? 1035 00:59:12,113 --> 00:59:14,159 Untuk berjaga-jaga jika sesuatu terjadi padamu. 1036 00:59:17,249 --> 00:59:19,686 Aku mau itu untuk masa depan bayi kita. 1037 00:59:22,036 --> 00:59:23,124 Baiklah. 1038 00:59:23,995 --> 00:59:25,997 Itu 67841. 1039 00:59:26,998 --> 00:59:27,998 Oke? 1040 00:59:33,613 --> 00:59:34,773 Richard. 1041 00:59:34,875 --> 00:59:36,660 - Pagi. - Hei. 1042 00:59:36,790 --> 00:59:37,791 Ini untukmu. 1043 00:59:38,749 --> 00:59:41,142 Dengar, aku sangat merasa bersalah tentang anjing itu. 1044 00:59:41,273 --> 00:59:42,753 Dia tiba-tiba muncul entah dari mana. 1045 00:59:43,710 --> 00:59:45,103 Uh, itu terjadi. 1046 00:59:45,233 --> 00:59:47,429 Yah, aku ingin membayar untuk upacara terakhirnya, oke? 1047 01:45:45,383 --> 01:45:48,383 Database Movie Collection Access to our Shared Drive on Gdrive 1048 01:45:48,407 --> 01:45:51,407 Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality 1049 01:45:51,431 --> 01:45:54,431 All of Movies Indonesian Track Sub Dikodekan oleh WAN™ 1050 01:45:54,455 --> 01:45:57,455 For Account Access Get in WANHABIT.COM Now! 1051 00:59:47,453 --> 00:59:50,021 Pemakaman, kremasi, atau awetan, apa pun yang kalian mau. 1052 00:59:50,151 --> 00:59:52,347 Mengawetkan bisa agak mahal, tapi aku... aku siap untuk itu. 1053 00:59:52,371 --> 00:59:53,590 Aku sudah urus itu. 1054 00:59:53,720 --> 00:59:56,418 Apakah Paige sangat kecewa? 1055 00:59:56,549 --> 00:59:58,048 - Yah, dia suka anjing itu, jadi... - Ya. 1056 00:59:58,072 --> 01:00:00,509 Sial! Lihat, aku sangat menyesal, kawan. 1057 01:00:00,640 --> 01:00:01,815 Ya. 1058 01:00:01,946 --> 01:00:03,687 Bayinya akan segera lahir. 1059 01:00:03,817 --> 01:00:05,079 Dengar, Will, uh... 1060 01:00:08,996 --> 01:00:11,346 Aku akan jujur. Aku-aku tak sering, um... 1061 01:00:12,478 --> 01:00:15,307 diundang ke rumah orang untuk makan malam, 1062 01:00:15,437 --> 01:00:18,136 dan, uh, aku merasa sangat bersalah atas apa yang terjadi. 1063 01:00:18,266 --> 01:00:20,288 Aku harap itu tak berarti aku tak bisa datang lagi, 1064 01:00:20,312 --> 01:00:22,183 karena... 1065 01:00:22,836 --> 01:00:28,059 Aku, uh, aku benar-benar suka bergaul dengan kalian berdua seperti itu. 1066 01:00:28,189 --> 01:00:31,410 Yah... Kami senang kau datang, 1067 01:00:31,540 --> 01:00:33,804 dan, uh, mungkin setelah beberapa waktu, 1068 01:00:33,934 --> 01:00:35,109 kita bisa melakukannya lagi. 1069 01:00:35,240 --> 01:00:37,068 - Ya. - Ya. 1070 01:00:38,373 --> 01:00:39,679 Baiklah. Bagus. 1071 01:00:41,028 --> 01:00:43,509 Lihat kita, jadi berteman dan semacamnya. 1072 01:00:44,684 --> 01:00:47,687 Terry, Will, ke kantorku. 1073 01:00:54,955 --> 01:00:58,567 Chetlo Shrimp Supply tak berjalan dengan baik. 1074 01:00:58,698 --> 01:01:00,657 Sebenarnya, mereka tenggelam dalam hutang. 1075 01:01:00,787 --> 01:01:02,746 - Mmm. - Tapi Virginia, 1076 01:01:02,876 --> 01:01:05,749 dia punya polis asuransi jiwa yang cukup besar. 1077 01:01:05,879 --> 01:01:09,143 Dan meskipun dia tampaknya tak begitu berbagi saat hidup, 1078 01:01:09,274 --> 01:01:12,407 Wallace akan mewarisi banyak sekali uang dari kematiannya. 1079 01:01:12,538 --> 01:01:14,540 Bingo! Aku bilang itu dia. 1080 01:01:14,671 --> 01:01:17,717 Nah, tentu saja, sekretarisnya, yang bersih seperti peluit, 1081 01:01:17,848 --> 01:01:20,285 dia bersumpah Wallace di kantor sepanjang hari, 1082 01:01:20,415 --> 01:01:24,332 tapi saat aku melihat foto-foto TKP... 1083 01:01:27,031 --> 01:01:28,685 - Aku menemukan ini. - Bintang laut. 1084 01:01:28,815 --> 01:01:32,950 Korek api dari The Oceanside Inn and Spa. 1085 01:01:33,733 --> 01:01:37,345 Nah, Wallace memesan kamar di hotel itu untuk beberapa malam. 1086 01:01:37,476 --> 01:01:39,913 Mungkin dia ketinggalan feri untuk pulang. 1087 01:01:40,044 --> 01:01:41,630 Mungkin dia sedang kena masalah semalam. 1088 01:01:41,654 --> 01:01:43,894 Atau mungkin bisa jadi sesuatu yang sama sekali berbeda, 1089 01:01:44,004 --> 01:01:45,702 jadi aku mau kalian berdua cek ini. 1090 01:01:45,832 --> 01:01:47,312 Siap, Kapten. 1091 01:01:48,443 --> 01:01:49,836 Dan, Terry... 1092 01:01:49,967 --> 01:01:50,837 Hah? 1093 01:01:50,968 --> 01:01:52,360 Apa ini? 1094 01:01:53,405 --> 01:01:56,277 - Melebihi empat. - Dengar, Kapten, Bobette sudah kelewatan. 1095 01:01:56,408 --> 01:01:57,670 Baik? Dia mengejek musikku. 1096 01:01:57,801 --> 01:01:59,430 Dia bilang aku terdengar seperti Chihuahua 1097 01:01:59,454 --> 01:02:01,108 yang sedang dipasangi oleh Saint Bernard. 1098 01:02:01,239 --> 01:02:02,719 Maksudku, itu anjing, Kapten. 1099 01:02:02,849 --> 01:02:04,546 Maaf atas pengingat ini, Will. 1100 01:02:06,461 --> 01:02:09,377 Kita tak membawa masalah pribadi kita ke masyarakat. 1101 01:02:09,508 --> 01:02:11,945 Kau benar sekali, Kapten, dan aku minta maaf. 1102 01:02:12,076 --> 01:02:13,468 Sekarang pergi. 1103 01:02:14,948 --> 01:02:16,360 Kau mau pintunya terbuka atau tertutup? 1104 01:02:16,384 --> 01:02:17,927 Sayang, apa pintunya terbuka saat kau masuk? 1105 01:02:17,951 --> 01:02:18,952 Ya. 1106 01:02:40,147 --> 01:02:43,803 Mr. Chetlo biasanya memesan kamar dengan kami sekitar dua kali sebulan. 1107 01:02:43,934 --> 01:02:46,014 - Dia selalu membayar tunai. - Untuk dirinya sendiri? 1108 01:02:46,066 --> 01:02:48,112 Dia datang dan pergi sendiri, ya. 1109 01:02:48,242 --> 01:02:51,680 Tapi ada seorang wanita muda yang juga datang dan pergi sendiri. 1110 01:02:51,811 --> 01:02:55,728 Dan wanita muda ini, kurasa bukan Mrs. Chetlo? 1111 01:02:55,859 --> 01:02:56,903 Tidak, Pak. 1112 01:02:57,034 --> 01:02:58,775 Aku percaya dia sekretarisnya. 1113 01:03:05,303 --> 01:03:08,959 Oh! 1114 01:03:09,568 --> 01:03:11,091 Sering kali pelanggan datang ke sini 1115 01:03:11,222 --> 01:03:13,354 dalam keadaan yang sangat rahasia 1116 01:03:13,485 --> 01:03:16,227 karena mereka tahu aku menjalankan filosofi 1117 01:03:16,357 --> 01:03:18,229 kerahasiaan yang sangat ketat. 1118 01:03:20,057 --> 01:03:23,582 - Ada lagi yang ingin kau tahu? - Tidak. Terima kasih. 1119 01:03:23,712 --> 01:03:24,931 Kau tahu di mana menemukanku. 1120 01:03:27,978 --> 01:03:30,719 Itu luar biasa! 1121 01:03:30,850 --> 01:03:32,809 Kita rayakan ini dengan kopi. 1122 01:04:00,967 --> 01:04:02,969 Cinta kamu. Bicara besok. 1123 01:04:11,891 --> 01:04:14,372 Ini Murphy. 1124 01:04:14,502 --> 01:04:16,548 Hei, Kapten. Ini Rodney dari lab. 1125 01:04:16,678 --> 01:04:18,078 Kami belum bisa mengidentifikasi... 1126 01:04:18,158 --> 01:04:19,962 belum bisa mengidentifikasi siapa pun dari rumah Chetlo, 1127 01:04:19,986 --> 01:04:22,815 tapi harus aku katakan, dua petugasmu, Brogen dan Shelly, 1128 01:04:22,946 --> 01:04:24,730 DNA mereka ada di mana-mana. 1129 01:04:24,861 --> 01:04:27,951 Yah, ya. Mereka merespons panggilan sebelumnya hari itu. 1130 01:04:28,081 --> 01:04:31,041 Yah, Kapten, sepertinya mereka habiskan banyak waktu di sana. 1131 01:04:33,652 --> 01:04:35,828 - Hmm. - Hanya ingin memberitahumu lebih awal. 1132 01:04:35,959 --> 01:04:37,003 Aku menghargainya. 1133 01:04:56,196 --> 01:04:57,981 Orang sialan ini. 1134 01:05:15,476 --> 01:05:18,697 Kawan, ini tak benar. 1135 01:05:18,827 --> 01:05:20,987 Tilly bilang dia akan mulai mengenakan biaya untuk kopi 1136 01:05:21,091 --> 01:05:23,112 karena aku jadi brengsek memberi Bobette tiket itu. 1137 01:05:23,136 --> 01:05:24,592 Sekarang aku harus menyetir ke seberang kota 1138 01:05:24,616 --> 01:05:26,159 untuk minum kopi murahan dari toko alat ini 1139 01:05:26,183 --> 01:05:28,794 - kecuali aku mau bayar kopi. - Kawan. 1140 01:05:29,969 --> 01:05:32,363 Intinya, jangan pernah bilang aku tak bantu kau, oke? 1141 01:05:32,493 --> 01:05:34,776 Karena seluruh upaya menutupi kekacauan ini menghabiskan biaya. 1142 01:05:34,800 --> 01:05:36,454 - Itu ide kau. - Yah... 1143 01:05:36,584 --> 01:05:37,803 Dan kita bagi uangnya. 1144 01:05:38,935 --> 01:05:39,936 Itu benar. 1145 01:05:42,416 --> 01:05:46,116 Yah, persetan. Ayo pergi. Kita harus menjebak si tukang udang ini. 1146 01:05:48,379 --> 01:05:52,252 Yah, uh, manajernya, uh, bilang bahwa Wallace dan Deborah 1147 01:05:52,383 --> 01:05:55,255 sudah datang bersama ke motel itu selama tiga bulan. 1148 01:05:55,386 --> 01:05:57,344 Ini semua yang kita butuhkan, Kapten. 1149 01:05:57,475 --> 01:05:59,018 Wallace selingkuh dengan sekretarisnya. 1150 01:05:59,042 --> 01:06:00,565 Istrinya marah, kekacauan terjadi. 1151 01:06:00,695 --> 01:06:02,735 - Ayo tangkap dia. - Ya, uh, ini memang sensasional, 1152 01:06:02,828 --> 01:06:05,004 tapi perselingkuhan tak serta-merta jadi pembunuh. 1153 01:06:05,135 --> 01:06:08,375 Uh-uh, maksudku, sepertinya kita punya cukup bukti untuk surat perintah, kau tahu? 1154 01:06:08,442 --> 01:06:10,531 Maksudku, dia... dia tak jujur soal informasi ini. 1155 01:06:10,662 --> 01:06:11,856 Ini melibatkan saksi alibinya. 1156 01:06:11,880 --> 01:06:13,404 Ini kejahatan cinta klasik. 1157 01:06:13,534 --> 01:06:16,929 Nah, kalian sudah bekerja dengan baik, tapi dia tak melakukannya. 1158 01:06:17,060 --> 01:06:18,191 Maksudmu apa? 1159 01:06:18,322 --> 01:06:20,324 Rekaman keamanan dari Shrimp Supply. 1160 01:06:20,454 --> 01:06:21,934 Merekam dia sepanjang hari. 1161 01:06:22,065 --> 01:06:24,284 Jendela waktu itu tak cukup besar baginya untuk pulang, 1162 01:06:24,415 --> 01:06:26,547 membunuhnya, dan kembali lagi. 1163 01:06:26,678 --> 01:06:29,333 Wallace Chetlo bukan pembunuhnya. 1164 01:06:31,813 --> 01:06:34,120 Sekarang, berapa lama kau bilang lagi kau di rumah Chetlo 1165 01:06:34,251 --> 01:06:36,340 saat merespons panggilan awal itu? 1166 01:06:36,470 --> 01:06:40,387 Uh... sekitar... sekitar 40, 45 menit. 1167 01:06:40,518 --> 01:06:44,043 Y-ya, karena saat Mrs. Chetlo 1168 01:06:44,174 --> 01:06:46,132 tahu bahwa Paige sedang hamil, 1169 01:06:46,263 --> 01:06:48,961 dia tak berhenti membicarakan bayi. Kami tak bisa pergi. 1170 01:06:54,271 --> 01:06:55,315 Baiklah, anak-anak. 1171 01:06:59,015 --> 01:07:02,018 Itu saja. Dan, Will... 1172 01:07:04,759 --> 01:07:06,119 Sudah waktunya kita ke dokter itu. 1173 01:07:06,239 --> 01:07:07,545 Oh, ya. Ya, ya. 1174 01:07:07,675 --> 01:07:09,721 - Uh, aku akan jadwalkan itu. - Maksudku sekarang. 1175 01:07:09,851 --> 01:07:12,332 Matamu terlihat seperti lubang pantat kucing. 1176 01:07:13,072 --> 01:07:15,944 Kau pergi saja. Aku ada urusan yang harus diselesaikan tanpamu. 1177 01:07:20,775 --> 01:07:21,863 Sayang... 1178 01:07:55,071 --> 01:07:56,550 Oh. 1179 01:07:56,681 --> 01:07:58,813 Maaf. Oh, sial. 1180 01:08:01,338 --> 01:08:03,122 Ini aku. Wajahmu! 1181 01:08:03,253 --> 01:08:05,429 Lihatlah wajahmu... 1182 01:08:05,559 --> 01:08:07,170 Aku hanya bercanda. Maafkan aku. 1183 01:08:07,300 --> 01:08:09,215 Dengar, aku senang aku bertemu denganmu. 1184 01:08:09,346 --> 01:08:12,218 Aku ingin memberitahumu, dan semoga Will sudah bilang padamu sebelumnya, 1185 01:08:12,349 --> 01:08:14,351 aku sangat menyesal tentang anjingmu. 1186 01:08:14,481 --> 01:08:17,615 Aku tak tahu bagaimana dia keluar. 1187 01:08:17,745 --> 01:08:19,269 Aku punya ide. 1188 01:08:20,444 --> 01:08:21,749 Ya. 1189 01:08:21,880 --> 01:08:24,796 Mungkin kau-kau lupa mengunci gerbang atau... 1190 01:08:24,926 --> 01:08:27,929 Aku dengar kehamilan bisa membuat pikiranmu kacau. 1191 01:08:28,060 --> 01:08:29,583 Gerbangnya masih terkunci. 1192 01:08:31,542 --> 01:08:32,542 Aneh. 1193 01:08:37,243 --> 01:08:41,073 Baiklah, dengar. Lebih baik aku biarkan kau jalan, ya? 1194 01:08:41,204 --> 01:08:43,617 Sebelum aku harus menangkapmu karena menghalangi persimpangan ini, kan? 1195 01:08:45,730 --> 01:08:47,427 Oke, jaga dirimu. 1196 01:08:47,558 --> 01:08:48,689 Dengar, Paige, 1197 01:08:50,213 --> 01:08:51,866 aku ingin bilang, 1198 01:08:51,997 --> 01:08:54,434 hati-hati di sekitar sini. 1199 01:08:56,349 --> 01:08:58,612 Ini bukan hanya tentang dirimu lagi, kan? 1200 01:09:03,051 --> 01:09:04,140 Ini keajaiban. 1201 01:09:31,471 --> 01:09:32,690 Hei, selamat datang kembali. 1202 01:09:32,820 --> 01:09:34,822 Catnya jadi bagus? 1203 01:09:34,953 --> 01:09:36,389 Hm? Oh, ya. Terima kasih. 1204 01:09:39,479 --> 01:09:40,759 Kau mencari sesuatu yang khusus? 1205 01:09:40,828 --> 01:09:41,960 Aku hanya melihat-lihat. 1206 01:10:38,538 --> 01:10:41,367 Hai. 1207 01:10:47,721 --> 01:10:49,070 Nah... 1208 01:10:49,201 --> 01:10:51,899 Kuharap kau menemukan Providence menyenangkan sejauh ini. 1209 01:10:52,030 --> 01:10:53,466 Ini jauh dari segalanya. 1210 01:10:53,597 --> 01:10:55,294 Ya, kami terisolasi. 1211 01:10:55,425 --> 01:10:57,427 - Tapi, uh, kami bisa mengatasinya. - Mm. 1212 01:10:57,557 --> 01:10:59,994 Bagaimana denganmu? Apa kau dari sini? 1213 01:11:00,125 --> 01:11:01,645 - Tinggal di sini seumur hidupku. - Ah. 1214 01:11:01,735 --> 01:11:04,085 Wow. 1215 01:11:04,216 --> 01:11:06,150 Will bilang kau sedang mengandung bayi laki-laki. 1216 01:11:06,174 --> 01:11:07,785 Oh... 1217 01:11:07,915 --> 01:11:09,003 Ya, benar. 1218 01:11:09,134 --> 01:11:10,309 Itu indah. 1219 01:11:11,136 --> 01:11:12,616 Ya, uh... 1220 01:11:12,746 --> 01:11:13,984 Sejujurnya, aku tak tahu bagaimana 1221 01:11:14,008 --> 01:11:15,408 aku bisa menunggu empat minggu lagi. 1222 01:11:15,488 --> 01:11:16,576 Mmm. 1223 01:11:16,707 --> 01:11:18,970 Aku sebesar paus. 1224 01:11:21,102 --> 01:11:22,843 Kalau kau paus, aku planet. 1225 01:11:25,716 --> 01:11:27,239 Tidak. 1226 01:11:27,370 --> 01:11:29,502 Apa kau punya anak? 1227 01:11:29,633 --> 01:11:32,810 Uh, aku-aku punya seorang putra, tapi sayangnya dia sudah meninggal. 1228 01:11:34,202 --> 01:11:35,682 Oh, aku turut berduka. 1229 01:11:35,813 --> 01:11:37,858 Tidak, itu sudah lama. 1230 01:11:39,860 --> 01:11:41,471 Aku tak bisa membayangkan. Aku... 1231 01:11:41,601 --> 01:11:43,081 Tak ada yang bisa membayangkan. 1232 01:11:46,127 --> 01:11:49,392 Aku akan melakukan apa pun untuk mendapatkan kembali salah satu hari itu. 1233 01:11:53,526 --> 01:11:54,832 Aku akan membunuh demi milikku. 1234 01:12:02,840 --> 01:12:03,920 Untuk satu orang? 1235 01:12:04,798 --> 01:12:06,800 Tidak, aku seharusnya bertemu seseorang di sini. 1236 01:12:09,194 --> 01:12:11,065 Tidak, tak apa. Itu dia. 1237 01:12:11,979 --> 01:12:12,979 Oke. 1238 01:12:22,599 --> 01:12:24,035 Permisi. 1239 01:12:24,165 --> 01:12:25,645 Apakah kau...? 1240 01:12:25,776 --> 01:12:27,908 Aku Si Irlandia. Silakan duduk. 1241 01:12:28,039 --> 01:12:29,214 Mmm. 1242 01:12:36,917 --> 01:12:39,050 Aku baru saja membaca berita. 1243 01:12:39,790 --> 01:12:43,576 Cara kita memperlakukan orang di dunia ini sungguh menjijikkan. 1244 01:12:46,449 --> 01:12:47,928 Bukankah kau... 1245 01:12:50,453 --> 01:12:51,628 seorang pembunuh? 1246 01:12:52,193 --> 01:12:55,806 Yah, bahkan pekerjaan paling tidak menyenangkan pun bisa dilakukan dengan etika. 1247 01:12:59,113 --> 01:13:01,289 Bagaimana bisa tak ada yang tahu tentang itu? 1248 01:13:01,420 --> 01:13:02,682 Kau terlihat begitu... 1249 01:13:05,119 --> 01:13:06,904 normal. Tak bermaksud menghina. 1250 01:13:08,427 --> 01:13:12,605 Yah, seorang pria hidup dengan apa yang disebut "hidup normal" 1251 01:13:12,736 --> 01:13:14,128 atau yang disebut "hidup baik" 1252 01:13:14,259 --> 01:13:15,739 bisa sama destruktifnya 1253 01:13:15,869 --> 01:13:19,307 dengan pria yang hidup dengan apa yang disebut "hidup buruk." 1254 01:13:20,570 --> 01:13:22,746 - Bagaimana bisa? - Kau tahu, 1255 01:13:23,399 --> 01:13:26,750 mungkin seorang pria bekerja di sebuah perusahaan. 1256 01:13:26,880 --> 01:13:28,839 Mungkin pria itu punya istri dan anak-anak. 1257 01:13:28,969 --> 01:13:30,797 Kita akan bilang ini pria baik, kan? 1258 01:13:31,581 --> 01:13:35,889 Tapi pria ini tak pernah melihat kehancuran yang disebabkan hidupnya. 1259 01:13:36,890 --> 01:13:40,285 Dia mengonsumsi berlebihan karena ini disebut hidup baik. 1260 01:13:40,416 --> 01:13:43,810 Makanan dan produk yang tak dia butuhkan, 1261 01:13:43,941 --> 01:13:46,639 yang membutuhkan penaklukan orang-orang yang tak dia kenal. 1262 01:13:46,770 --> 01:13:49,686 Itu membutuhkan peracunan bumi. 1263 01:13:49,816 --> 01:13:53,298 Dia membayar pajak dari pekerjaannya yang baik ke pemerintah. 1264 01:13:53,429 --> 01:13:56,475 Banyak dari pajak itu digunakan untuk militer 1265 01:13:56,606 --> 01:13:58,434 untuk membeli senjata dan bom 1266 01:13:58,564 --> 01:14:00,958 yang jatuh di seluruh dunia terus-menerus. 1267 01:14:02,133 --> 01:14:04,048 Maksudku, kau bisa lihat di sini, 1268 01:14:04,178 --> 01:14:06,703 sering kali pria itu tak pernah melihat 1269 01:14:06,833 --> 01:14:10,402 kehancuran yang disebabkan tindakannya. 1270 01:14:11,229 --> 01:14:13,884 Menurut logikamu, 1271 01:14:14,014 --> 01:14:16,582 tak mungkin hidup baik. 1272 01:14:17,409 --> 01:14:19,933 Ya, tapi kau bisa tahu bahwa kau tak baik, 1273 01:14:20,064 --> 01:14:22,414 yang lebih baik daripada percaya bahwa kau baik. 1274 01:14:23,894 --> 01:14:25,199 - Ini dia. - Ah. 1275 01:14:25,330 --> 01:14:27,332 - Terima kasih. - Sama-sama. 1276 01:14:27,463 --> 01:14:28,570 Dan ada yang ingin kau pesan? 1277 01:14:28,594 --> 01:14:30,074 - Aku hanya... - Dia tak akan tinggal. 1278 01:14:31,379 --> 01:14:34,513 Jadi katakan padaku, kenapa kau datang menemuiku? 1279 01:14:44,088 --> 01:14:46,394 Dia ancaman bagi keluargaku. 1280 01:14:51,225 --> 01:14:52,488 Ini akan membuatmu membayar. 1281 01:14:53,750 --> 01:14:54,968 Berapa yang bisa kau bayar? 1282 01:14:55,099 --> 01:14:56,492 Lima puluh ribu. 1283 01:14:56,622 --> 01:14:59,320 Itu rendah, mengingat dia polisi, 1284 01:15:00,713 --> 01:15:03,368 tapi karena Si Kolombia 1285 01:15:03,499 --> 01:15:06,371 tak menghormati batasan yang disepakati... 1286 01:15:08,025 --> 01:15:09,305 Aku akan melakukannya malam ini. 1287 01:15:31,048 --> 01:15:32,310 Ya Tuhan. 1288 01:15:33,311 --> 01:15:34,530 Ya Tuhan. 1289 01:15:35,356 --> 01:15:36,880 Ya Tuhan...! 1290 01:15:37,010 --> 01:15:38,403 Sial! 1291 01:15:38,534 --> 01:15:39,709 Sial, benar! 1292 01:15:43,190 --> 01:15:44,452 Sial. 1293 01:15:58,621 --> 01:16:02,621 Limited access accounts to our Movies Database WAN Collection. 1294 01:16:02,645 --> 01:16:06,645 If you want get it WANHABIT.COM 1295 01:16:55,828 --> 01:16:58,135 Sial, maaf. 1296 01:16:58,265 --> 01:16:59,353 - Mmm. - Kau dapatkan? 1297 01:17:02,748 --> 01:17:03,948 Ada apa, sayang? 1298 01:17:07,840 --> 01:17:10,887 Seorang wanita mati, dan aku terlibat dalam hal ini. 1299 01:17:11,017 --> 01:17:14,238 Hei. Hei, dengar aku. 1300 01:17:15,413 --> 01:17:17,110 Kau tak melakukan kesalahan. 1301 01:17:17,241 --> 01:17:19,765 Terry yang salah, oke? 1302 01:17:19,896 --> 01:17:20,897 Tidak, dengarkan. 1303 01:17:23,334 --> 01:17:24,683 Kau bisa mengatasinya. 1304 01:17:26,119 --> 01:17:27,991 Aku merasa semuanya akan berjalan baik. 1305 01:17:29,383 --> 01:17:32,038 Oke? Kita orang baik, 1306 01:17:32,169 --> 01:17:34,171 dan hal baik terjadi pada orang baik. 1307 01:17:44,311 --> 01:17:45,311 Oke. 1308 01:17:46,574 --> 01:17:48,098 Hei, bagaimana harimu? 1309 01:17:48,228 --> 01:17:49,708 Kau tak mengecat lagi, kan? 1310 01:17:49,839 --> 01:17:50,970 Tidak, aku janji. 1311 01:17:52,319 --> 01:17:53,519 Bagus, karena kau punya suami. 1312 01:17:53,625 --> 01:17:54,974 Aku tahu. Aku tahu. 1313 01:17:56,106 --> 01:17:57,585 Ayo, kita istirahat. 1314 01:17:59,065 --> 01:18:01,345 Yah, mungkin kau seharusnya pergi dengan Si Irlandia? 1315 01:18:01,369 --> 01:18:02,547 Apa yang akan kau lakukan? 1316 01:18:02,678 --> 01:18:04,481 Tak mungkin aku bisa mendapatkan uang sebanyak itu. 1317 01:18:04,505 --> 01:18:06,290 Aku hanya punya waktu 24 jam lagi. 1318 01:18:06,420 --> 01:18:08,335 - Aku dalam masalah! - Kau yakin 1319 01:18:08,466 --> 01:18:11,121 kau tak secara tak sengaja memesan pembunuhan ganda? 1320 01:18:11,251 --> 01:18:13,993 Diam! Aku pasti ingat jika menyewa dua pembunuh 1321 01:18:14,124 --> 01:18:16,039 untuk membunuh istriku pada hari yang sama. 1322 01:18:16,169 --> 01:18:17,581 Kau tak pandai dalam hal seperti itu. 1323 01:18:17,605 --> 01:18:18,974 Seharusnya kau datang padaku untuk penjadwalan. 1324 01:18:18,998 --> 01:18:21,261 Aku tak menyewa orang lain! 1325 01:18:22,567 --> 01:18:23,829 Jika aku tak membayar, 1326 01:18:25,048 --> 01:18:26,397 dia akan membunuhku, Deborah. 1327 01:18:26,527 --> 01:18:28,181 Aku tak akan pernah ditemukan. 1328 01:18:28,312 --> 01:18:30,270 Orang ini, dia gila! 1329 01:18:30,401 --> 01:18:32,055 Lalu semua ini akan sia-sia! 1330 01:18:32,185 --> 01:18:35,101 Oh, Wally yang malang. Semuanya akan baik-baik saja. 1331 01:18:35,232 --> 01:18:37,103 Uh, kita bisa meninggalkan kota. 1332 01:18:37,234 --> 01:18:38,583 Kita bisa pergi malam ini. 1333 01:18:38,714 --> 01:18:40,716 Jika aku lari, aku terlihat bersalah. 1334 01:18:42,413 --> 01:18:45,677 Lalu FBI dan Si Kolombia akan mengejarku. 1335 01:18:45,808 --> 01:18:48,027 Itu terlalu banyak. Aku tak akan bisa bertahan. 1336 01:18:49,986 --> 01:18:52,292 Satu-satunya pilihanku adalah menemukan uang itu. 1337 01:18:52,423 --> 01:18:54,642 Aku harus menjual semuanya. 1338 01:18:54,773 --> 01:18:56,340 Oh, oke. 1339 01:18:56,470 --> 01:18:57,950 Jadi kau hanya... kau jual semuanya? 1340 01:18:58,081 --> 01:19:00,126 Perhiasan, mobil, rumah? 1341 01:19:00,257 --> 01:19:01,519 Itu barang-barang kita, Wally! 1342 01:19:01,649 --> 01:19:04,106 Lalu kita dapatkan kembali sejuta dolar aslinya entah bagaimana! 1343 01:19:04,130 --> 01:19:06,219 Yah, siapa yang bisa mengambilnya? 1344 01:19:06,350 --> 01:19:08,265 Pikirkan, Wally, pasti ada seseorang. 1345 01:19:08,395 --> 01:19:10,920 Pembantu, tunawisma, teman. 1346 01:19:15,794 --> 01:19:17,143 Keith. 1347 01:19:17,274 --> 01:19:18,405 Siapa? 1348 01:19:18,536 --> 01:19:21,974 Si tukang pijat. Tentu saja! Dia ada di sana. 1349 01:19:22,105 --> 01:19:23,628 Dia menemukan uangnya 1350 01:19:23,759 --> 01:19:26,065 dan membunuh Virginia yang malang untuk itu. 1351 01:19:26,196 --> 01:19:29,852 Lalu mari kita beri tukang pijat ini ketakutan Kristen yang baik 1352 01:19:29,982 --> 01:19:31,636 dan dapatkan uang kita kembali. 1353 01:19:36,641 --> 01:19:38,924 Bolehkah aku berdiri dan menunjukkan padamu? 1354 01:19:38,948 --> 01:19:40,950 Orang sialan ini. 1355 01:19:41,080 --> 01:19:43,691 Bagaimana kau pulang? 1356 01:19:43,822 --> 01:19:45,955 Oh, ya. Mama menjemputku. 1357 01:19:46,085 --> 01:19:48,174 Aku juga yang mengantarnya. 1358 01:19:48,305 --> 01:19:49,741 Anak sialan tak bisa nyetir. 1359 01:19:56,748 --> 01:19:57,793 Sial. 1360 01:20:00,230 --> 01:20:01,230 Keith. 1361 01:20:04,582 --> 01:20:05,757 Siapa? 1362 01:20:07,367 --> 01:20:08,673 Aku akan segera kembali. 1363 01:21:39,068 --> 01:21:40,634 Sial, kawan! 1364 01:21:55,258 --> 01:21:57,303 Sial! 1365 01:22:48,137 --> 01:22:50,922 Okey dokey, okey dokey. 1366 01:22:51,053 --> 01:22:52,750 Oh, sayang. 1367 01:22:58,060 --> 01:23:00,105 Orang sialan ini. 1368 01:23:02,978 --> 01:23:05,850 Mama, kita akan jadi kaya! 1369 01:23:05,981 --> 01:23:07,861 Baiklah. Baiklah. Hati-hati dengan obatku. 1370 01:23:07,939 --> 01:23:09,108 Kau yang nyetir, kan, karena aku tak bisa. 1371 01:23:09,723 --> 01:23:11,266 Hei, ini Terry. Tinggalkan pesan. 1372 01:23:11,290 --> 01:23:14,554 Juga, untuk urusan bisnis tentang Man Riot, 1373 01:23:14,685 --> 01:23:16,774 uh, tinggalkan pesan. 1374 01:23:16,904 --> 01:23:19,037 Sial. 1375 01:23:22,388 --> 01:23:23,694 Apa yang... 1376 01:23:23,824 --> 01:23:25,957 Mau ke mana kau, Todd? 1377 01:23:26,088 --> 01:23:27,611 - Uh, namaku Keith. - Diam! 1378 01:23:28,525 --> 01:23:31,615 Uh, dengar. Aku... Aku sangat menyesal atas kehilanganmu, Mr. Chetlo. 1379 01:23:31,745 --> 01:23:33,245 Virginia adalah wanita yang luar biasa. 1380 01:23:33,269 --> 01:23:36,402 Hentikan omong kosong itu. Aku tahu kalian berdua berselingkuh. 1381 01:23:36,533 --> 01:23:37,989 Tidak, tidak, aku bersumpah kami tak melakukannya. 1382 01:23:38,013 --> 01:23:40,580 Jangan bohong padaku! 1383 01:23:40,711 --> 01:23:42,321 Di mana uangnya, Keith? 1384 01:23:42,452 --> 01:23:44,715 - Uang apa? - Kau tahu apa yang aku maksud! 1385 01:23:44,845 --> 01:23:46,317 Ya ampun, tidak! Tolong, Pak. Jangan tembak, Pak! 1386 01:23:46,341 --> 01:23:46,823 Sh... 1387 01:23:46,847 --> 01:23:48,912 - Katakan di mana uangnya sekarang! - Tidak, polisi yang mengambilnya! 1388 01:23:48,936 --> 01:23:50,736 Aku bersumpah, polisi yang mengambil semuanya! 1389 01:23:50,851 --> 01:23:53,028 Katakan sekarang atau aku... 1390 01:23:53,158 --> 01:23:54,594 - Tidak! - Sial. 1391 01:23:56,074 --> 01:23:57,206 Mama! 1392 01:24:01,384 --> 01:24:03,603 Ya ampun... 1393 01:24:09,827 --> 01:24:12,221 Wally! 1394 01:24:17,139 --> 01:24:19,184 Wally-ku yang malang! 1395 01:24:19,315 --> 01:24:22,361 - Sial. - Tidak! 1396 01:24:23,188 --> 01:24:25,495 Oke. Oke. 1397 01:24:27,497 --> 01:24:28,889 Oke. 1398 01:24:57,483 --> 01:24:58,483 Wally! 1399 01:25:46,532 --> 01:25:48,578 Terry? 1400 01:25:48,708 --> 01:25:50,710 Whoa, ada apa? Kau baik-baik saja? 1401 01:25:50,841 --> 01:25:52,843 - Aku baru saja dari... - Mundur! 1402 01:25:52,973 --> 01:25:55,498 Oke, apa-apaan ini, Terry? 1403 01:25:56,151 --> 01:25:57,935 Seseorang baru saja masuk ke perahuku, Will, 1404 01:25:58,065 --> 01:26:00,067 dan hampir membunuhku, 1405 01:26:00,198 --> 01:26:02,331 dan aku punya firasat buruk 1406 01:26:02,461 --> 01:26:04,507 - bahwa kau ada hubungannya dengan ini. - Whoa. 1407 01:26:05,290 --> 01:26:08,511 Apa... Tidak, Terry. Kenapa... 1408 01:26:08,641 --> 01:26:11,514 Dengar, aku baru saja dari tempat tukang pijat, oke? 1409 01:26:12,776 --> 01:26:15,407 Aku punya firasat ada sesuatu yang terjadi. Tebak siapa yang muncul. 1410 01:26:15,431 --> 01:26:17,128 Wallace Chetlo. 1411 01:26:17,259 --> 01:26:19,652 Tapi kemudian Keith dan ibunya keluar. 1412 01:26:19,783 --> 01:26:21,001 Ibunya menembak Chetlo. 1413 01:26:23,874 --> 01:26:25,658 Lalu sekretaris keluar dan menembak mereka! 1414 01:26:25,789 --> 01:26:27,921 Mereka semua mati! Itu pembantaian! 1415 01:26:28,052 --> 01:26:29,532 Oke? 1416 01:26:29,662 --> 01:26:30,750 Aku tak bisa... 1417 01:26:32,317 --> 01:26:33,317 Masuk ke mobil. 1418 01:26:33,405 --> 01:26:34,754 - Apa? - Masuk ke mobil. 1419 01:26:34,885 --> 01:26:37,235 - Kita akan jalan-jalan. - Tidak. Dengar aku. 1420 01:26:37,366 --> 01:26:39,082 Semua orang akan mengira itu cinta segitiga. 1421 01:26:39,106 --> 01:26:40,369 Selesai. Kita aman. 1422 01:26:40,499 --> 01:26:42,066 Masuk ke mobil sekarang! 1423 01:26:42,197 --> 01:26:43,198 Oke. 1424 01:26:45,852 --> 01:26:48,855 Oke. 1425 01:27:07,439 --> 01:27:09,224 Ini kesalahan besar, Terry, oke? 1426 01:27:09,354 --> 01:27:11,095 Aku tak mengambil uangnya. Kau akan lihat. 1427 01:27:11,226 --> 01:27:12,792 Kuharap begitu. 1428 01:27:35,728 --> 01:27:37,600 Hei, Kapten. 1429 01:27:37,730 --> 01:27:39,863 Terry membawa mobil patrolinya lagi di luar jam tugas 1430 01:27:39,993 --> 01:27:41,256 dan di luar yurisdiksi. 1431 01:27:42,431 --> 01:27:44,713 Kau bilang padaku untuk memberi tahu jika itu terjadi lagi. 1432 01:27:44,737 --> 01:27:46,019 Ini terjadi lagi. 1433 01:27:54,225 --> 01:27:55,922 Apa yang kau lakukan, Terry? 1434 01:28:00,187 --> 01:28:02,407 Oh, tidak. 1435 01:28:24,821 --> 01:28:27,476 Sekarang keluar, buka itu. 1436 01:29:12,999 --> 01:29:14,131 Itu tak ada di sini. 1437 01:29:15,393 --> 01:29:16,612 Di mana itu, Will? 1438 01:29:19,223 --> 01:29:20,423 Kau harus percaya padaku, oke? 1439 01:29:20,485 --> 01:29:22,226 Aku tak tahu apa yang terjadi padanya. 1440 01:29:22,357 --> 01:29:24,726 Aku tak pernah kembali ke sini sejak malam kita datang bersama. 1441 01:29:24,750 --> 01:29:26,796 Aku bersumpah padamu demi nyawa anakku. 1442 01:29:27,623 --> 01:29:31,148 Apa istrimu tahu tentang uang itu? 1443 01:29:31,278 --> 01:29:32,734 Kita berjanji tak akan memberitahu siapa pun. 1444 01:29:32,758 --> 01:29:34,412 - Ayo, aku tahu dia tahu, Will! - Oke... 1445 01:29:34,543 --> 01:29:36,738 Aku tahu dia mengadakan makan malam itu hanya untuk mengujiku. 1446 01:29:36,762 --> 01:29:38,392 - Aku bukan idiot! - Tidak, dia tak tahu apa-apa. 1447 01:29:38,416 --> 01:29:40,976 Aku tahu dia akan jadi masalah sejak pertama kali aku melihatnya. 1448 01:29:41,071 --> 01:29:42,991 Sekarang aku hanya bisa berharap demi kebaikanmu 1449 01:29:43,116 --> 01:29:45,486 bahwa dia tahu bagaimana mengambil peringatan dari anjingnya yang mati. 1450 01:29:47,599 --> 01:29:49,427 Apa? Apa? 1451 01:29:49,558 --> 01:29:50,689 - Telepon dia. - Terry... 1452 01:29:51,690 --> 01:29:53,910 - ini semakin gila, kawan. - Telepon dia dengan speaker! 1453 01:29:54,040 --> 01:29:56,826 - Dia tak terlibat dalam ini. - Will, telepon dia sekarang 1454 01:29:56,956 --> 01:29:58,262 atau aku akan membunuhmu! 1455 01:29:58,393 --> 01:29:59,916 Oke. Oke. Oke. 1456 01:30:03,920 --> 01:30:05,607 Oke, aku bilang padanya tentang uang itu, oke? 1457 01:30:05,631 --> 01:30:06,638 Tapi dia tak mengambilnya. 1458 01:30:06,662 --> 01:30:07,663 Aku akan tahu! 1459 01:30:07,793 --> 01:30:09,882 Ya, jadi ini akan baik-baik saja. 1460 01:30:10,013 --> 01:30:12,276 Kau telepon dia. Katakan, "Hei, sayang. 1461 01:30:12,407 --> 01:30:15,192 Aku datang untuk mengambil uangnya, tapi sudah tak ada." 1462 01:30:15,322 --> 01:30:16,682 - Oke. - Itu saja yang kau katakan. 1463 01:30:16,759 --> 01:30:17,847 - Oke. - Kau mengerti? 1464 01:30:17,977 --> 01:30:19,544 - Aku melakukannya. Oke. - Sekarang! 1465 01:30:23,374 --> 01:30:24,549 Dengan speaker. 1466 01:30:28,510 --> 01:30:30,599 Dia tak akan mengangkat, oke? Dia tidur. 1467 01:30:30,729 --> 01:30:32,165 Halo, Will? 1468 01:30:33,906 --> 01:30:35,299 Hei, sayang. 1469 01:30:36,474 --> 01:30:37,867 Di mana kau? 1470 01:30:37,997 --> 01:30:39,521 Di mana kau? Kau baik-baik saja? 1471 01:30:39,651 --> 01:30:41,523 Will, apa yang... apa yang terjadi, Will? 1472 01:30:43,133 --> 01:30:44,613 Aku datang untuk mengambil uangnya... 1473 01:30:46,397 --> 01:30:47,790 ...tapi sudah tak ada. 1474 01:30:47,920 --> 01:30:49,052 Seseorang mengambilnya. 1475 01:30:51,141 --> 01:30:52,229 Uangnya... 1476 01:30:54,274 --> 01:30:56,102 aman, sayang. 1477 01:30:56,233 --> 01:30:58,235 Oke, aku melakukan sesuatu yang baik. 1478 01:31:00,933 --> 01:31:02,935 Paige, apa yang... apa yang... 1479 01:31:03,066 --> 01:31:04,415 Apa yang kau lakukan? 1480 01:31:04,546 --> 01:31:06,069 Aku punya uangnya di sini. 1481 01:31:06,199 --> 01:31:08,637 Tidak. 1482 01:31:08,767 --> 01:31:13,076 Aku tak akan membiarkan Terry menghancurkan hidup kita. 1483 01:31:13,206 --> 01:31:14,947 Aku selalu benar tentang hal-hal ini. 1484 01:31:15,948 --> 01:31:18,777 Dia yang membunuh Virginia pada akhirnya, 1485 01:31:18,908 --> 01:31:20,866 jadi aku bertemu dengan seorang pria... 1486 01:31:20,997 --> 01:31:23,390 Kau bilang padanya bahwa aku membunuh Virginia?! 1487 01:31:23,521 --> 01:31:25,305 - Tidak. - Apa? 1488 01:31:25,436 --> 01:31:28,178 - Kupikir kita teman, Will! - Paige! Paige, lari! 1489 01:31:32,704 --> 01:31:33,704 Will! 1490 01:31:35,794 --> 01:31:37,840 Will! Jawab aku! 1491 01:31:37,970 --> 01:31:40,233 Hanya... 1492 01:31:49,678 --> 01:31:51,331 Ini semua salahmu. 1493 01:32:20,447 --> 01:32:23,059 Oh, Tuhan. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1494 01:32:32,068 --> 01:32:33,068 Will! 1495 01:32:34,374 --> 01:32:35,374 Will! 1496 01:32:36,986 --> 01:32:38,074 Tolong! 1497 01:32:38,204 --> 01:32:40,076 Seseorang tolong aku! 1498 01:32:40,206 --> 01:32:41,294 Will! 1499 01:33:13,457 --> 01:33:16,808 Paige? Ini Kapten Murphy. Um... 1500 01:33:16,939 --> 01:33:19,594 Will tertembak. 1501 01:33:19,724 --> 01:33:22,379 Dan aku minta maaf. 1502 01:33:22,509 --> 01:33:23,728 Dia sudah meninggal. 1503 01:33:27,689 --> 01:33:30,689 Aku minta maaf, Paige, tapi kau... kau harus memberitahuku apa yang terjadi. 1504 01:33:32,084 --> 01:33:33,216 Ini tentang Terry. 1505 01:33:35,653 --> 01:33:37,089 Apa... Apa tentang dia? 1506 01:33:38,613 --> 01:33:40,440 Dia yang membunuh wanita Chetlo, 1507 01:33:42,094 --> 01:33:43,487 dan Will mengetahuinya. 1508 01:33:44,923 --> 01:33:46,229 Dan... 1509 01:33:48,448 --> 01:33:49,928 Dan dia mengejar kami. 1510 01:33:50,059 --> 01:33:51,582 K-di mana kau sekarang? 1511 01:33:55,717 --> 01:33:56,805 Aku minta maaf. 1512 01:33:56,935 --> 01:33:58,850 Paige, aku bisa membantumu. 1513 01:33:58,981 --> 01:34:01,287 Beri tahu aku di mana kau berada. 1514 01:34:01,418 --> 01:34:04,397 Tapi kau tahu aku harus melakukan apa pun yang bisa untuk melindungi anakku. 1515 01:34:16,259 --> 01:34:19,610 Perhatian semua unit, ini Kapten Murphy. 1516 01:34:19,741 --> 01:34:22,091 Petugas jatuh. Butuh bantuan medis segera 1517 01:34:22,221 --> 01:34:24,180 di Dermaga Penyimpanan Barat Daya. 1518 01:34:24,310 --> 01:34:26,138 Waspadai Petugas Brogen. 1519 01:34:26,269 --> 01:34:29,707 Dekati dengan hati-hati. Anggap dia bersenjata dan berbahaya. 1520 01:34:39,717 --> 01:34:40,936 Jangan datang sekarang. 1521 01:34:43,242 --> 01:34:45,157 Perhatian, penumpang feri. 1522 01:34:45,288 --> 01:34:47,769 Sayangnya, feri ke daratan 1523 01:34:47,899 --> 01:34:49,988 tertunda karena cuaca. 1524 01:34:50,119 --> 01:34:52,679 Sayang, aku akan memberimu kehidupan yang baik. 1525 01:34:53,992 --> 01:34:55,428 Aku janji. 1526 01:34:58,475 --> 01:35:00,433 Berhenti! 1527 01:35:01,826 --> 01:35:03,959 Kau...! 1528 01:35:04,611 --> 01:35:05,611 Sial! 1529 01:35:06,613 --> 01:35:07,702 Ah! 1530 01:35:10,922 --> 01:35:12,707 Ah! 1531 01:35:12,837 --> 01:35:15,361 Sial! 1532 01:35:15,492 --> 01:35:17,102 Kau dengar itu? 1533 01:35:17,233 --> 01:35:18,408 Apa yang terjadi? 1534 01:35:21,498 --> 01:35:22,498 Paige! 1535 01:35:24,719 --> 01:35:27,243 Bawa kembali uang sialan itu, Paige! 1536 01:35:28,374 --> 01:35:30,637 - Itu bukan milikmu! - Apa yang terjadi? 1537 01:35:32,117 --> 01:35:33,486 Seseorang menembak. 1538 01:35:33,510 --> 01:35:34,685 Tetap di dalam mobil! 1539 01:35:34,816 --> 01:35:36,818 Ini yang terjadi 1540 01:35:36,948 --> 01:35:39,342 - saat kau egois... - Pergi, pergi, pergi! 1541 01:35:39,472 --> 01:35:41,605 ...saat kau berbohong... 1542 01:35:41,736 --> 01:35:43,085 ...hal-hal buruk akan menimpamu. 1543 01:35:43,215 --> 01:35:44,758 Dia membawa senjata! 1544 01:35:44,782 --> 01:35:46,566 Ini salahmu! 1545 01:35:51,093 --> 01:35:52,093 Tidak... 1546 01:35:57,490 --> 01:36:00,711 Kau harus tahu bahwa aku tak membunuh wanita itu. 1547 01:36:00,842 --> 01:36:02,713 Apa? Terry, apa? 1548 01:36:02,844 --> 01:36:05,281 - Itu Will. - Terry! 1549 01:36:07,109 --> 01:36:09,198 - Kau pembohong! - Aku tak berbohong! 1550 01:36:09,328 --> 01:36:10,958 - Dia yang berbohong! - Letakkan atau aku tembak! 1551 01:36:10,982 --> 01:36:12,549 - Dan kau berbohong! - Terry! 1552 01:36:12,679 --> 01:36:14,527 - Yang aku coba lakukan hanyalah membantu! - Letakkan senjatamu! 1553 01:36:14,551 --> 01:36:16,205 Kau berbohong selama ini! 1554 01:36:16,335 --> 01:36:17,748 Tak ada satu pun dari ini yang salahku! 1555 01:37:11,608 --> 01:37:14,219 Dr. Marrow ke radiologi. 1556 01:37:14,350 --> 01:37:17,309 Dr. Marrow, silakan lapor ke radiologi. 1557 01:37:43,509 --> 01:37:45,424 Dr. Carter, Dr. Carter, 1558 01:37:45,555 --> 01:37:48,471 ada permintaan konsultasi di departemen kardiologi. 1559 01:37:59,264 --> 01:38:00,744 Di mana dia? 1560 01:38:00,875 --> 01:38:02,311 Di mana bayiku? 1561 01:38:02,441 --> 01:38:04,530 Dia sehat dan baik-baik saja. 1562 01:38:04,661 --> 01:38:07,359 Dia sedang tidur di ruang bayi. 1563 01:38:07,490 --> 01:38:08,839 Aku mau dia di sini. 1564 01:38:08,970 --> 01:38:10,928 Ya, kami akan membawanya untukmu. Aku janji. 1565 01:38:12,103 --> 01:38:14,149 Tapi, Paige, kita harus bicara dulu. 1566 01:38:15,715 --> 01:38:16,934 Orang-orang mati. 1567 01:38:17,892 --> 01:38:21,286 Terry, dua warga sipil, keluarga Chetlo... 1568 01:38:22,766 --> 01:38:23,766 Will. 1569 01:38:26,204 --> 01:38:29,338 Itu terlalu banyak kehilangan untuk dianggap kebetulan. 1570 01:38:29,468 --> 01:38:30,600 Jadi... 1571 01:38:35,431 --> 01:38:37,172 Kenapa Terry mengejarmu? 1572 01:38:38,956 --> 01:38:40,131 Aku tak tahu. 1573 01:38:41,132 --> 01:38:42,394 Dia menjadi gila. 1574 01:38:43,439 --> 01:38:45,528 Dia membunuh Will, 1575 01:38:45,658 --> 01:38:47,312 dan dia mengejarku. 1576 01:38:50,315 --> 01:38:51,882 Will menyuruhku lari. 1577 01:38:52,013 --> 01:38:53,275 Dan kau tak tahu kenapa? 1578 01:38:53,405 --> 01:38:55,277 Tidak. Tapi aku selalu berpikir 1579 01:38:55,407 --> 01:38:57,148 ada yang aneh tentang Terry. 1580 01:38:58,410 --> 01:38:59,716 Tapi aku tak pernah berpikir 1581 01:38:59,846 --> 01:39:02,240 sesuatu seperti ini akan terjadi. 1582 01:39:12,903 --> 01:39:15,384 Oh. Maaf. Um... 1583 01:39:16,298 --> 01:39:17,386 Aku akan kembali. 1584 01:39:25,872 --> 01:39:27,700 Apa pun yang terjadi, 1585 01:39:27,831 --> 01:39:29,833 apa pun peranmu dalam semua ini, 1586 01:39:29,964 --> 01:39:34,142 kau tak mau itu menghantui dirimu dan anakmu, oke? 1587 01:39:36,187 --> 01:39:37,928 Aku menawarkan jalan keluar. 1588 01:39:39,060 --> 01:39:40,235 Aku mencoba membantumu. 1589 01:39:40,365 --> 01:39:42,280 Membantuku? 1590 01:39:42,411 --> 01:39:43,803 Dengan menuduhku? 1591 01:39:44,456 --> 01:39:46,328 Lihat, aku akan menyelidiki ini 1592 01:39:47,024 --> 01:39:49,809 dan saat aku selesai, akan ada konsekuensinya. 1593 01:40:02,561 --> 01:40:04,781 Kau tak ingin melihat anakmu lulus? 1594 01:40:05,912 --> 01:40:07,044 Hah? 1595 01:40:07,175 --> 01:40:09,699 Kau ingin melihatnya menikah? 1596 01:40:13,355 --> 01:40:15,009 Paige, katakan sesuatu padaku. 1597 01:40:17,968 --> 01:40:20,188 Aku kehilangan suamiku. 1598 01:40:22,146 --> 01:40:24,105 Ayah dari anakku. 1599 01:40:27,543 --> 01:40:31,155 Jika aku bisa membantumu, aku akan melakukannya. 1600 01:40:35,203 --> 01:40:37,770 Aku ingin melihat anakku sekarang. 1601 01:40:47,998 --> 01:40:50,044 Jangan pergi terlalu jauh. 1602 01:40:52,437 --> 01:40:54,744 Aku yakin aku akan punya beberapa pertanyaan lagi. 1603 01:40:57,007 --> 01:40:59,594 Unit perawatan primer, lapor ke stasiun pemulihan. 1604 01:40:59,618 --> 01:41:03,013 Unit perawatan primer, lapor ke stasiun pemulihan. 1605 01:41:33,652 --> 01:41:35,306 Apa yang kau mau? 1606 01:41:36,307 --> 01:41:38,962 Kau punya sesuatu yang jadi milikku. 1607 01:41:39,093 --> 01:41:41,095 Aku, uh... Siapa kau? 1608 01:41:41,225 --> 01:41:43,662 Oh, siapa aku tak penting. 1609 01:41:45,273 --> 01:41:46,970 Kau tahu di Iran, 1610 01:41:47,101 --> 01:41:50,756 mereka menyebut pistachio mereka "dari yang tersenyum." 1611 01:41:50,887 --> 01:41:52,758 - Apa? - Kau tahu kenapa? 1612 01:41:54,369 --> 01:41:55,370 Tidak. 1613 01:41:56,371 --> 01:41:58,938 Karena mereka selalu terlihat seperti tersenyum. 1614 01:42:01,158 --> 01:42:02,657 Tidak... 1615 01:43:15,754 --> 01:43:16,886 Tunggu dulu. 1616 01:43:51,007 --> 01:43:54,576 Dr. Winkler, silakan hubungi 216. 1617 01:43:54,706 --> 01:43:57,622 Dr. Winkler, 216. 1618 01:44:25,563 --> 01:44:29,611 Kurasa aku tak akan pernah benar-benar mengerti apa yang terjadi. 1619 01:44:29,741 --> 01:44:32,440 Begitu banyak kekejaman dan keserakahan pada orang-orang saat ini. 1620 01:44:34,006 --> 01:44:36,095 Aku merasa mimpiku adalah sebuah peringatan. 1621 01:44:38,924 --> 01:44:40,317 Sesuatu akan datang. 1622 01:44:42,232 --> 01:44:43,277 Sesuatu yang gelap. 1623 01:44:45,975 --> 01:44:47,411 Aku mencoba memahami itu, 1624 01:44:47,542 --> 01:44:49,805 semua kekuatan keserakahan yang ada pada orang-orang 1625 01:44:49,935 --> 01:44:51,894 untuk melakukan hal-hal yang begitu mengerikan, 1626 01:44:52,024 --> 01:44:55,593 tapi tak peduli kenapa hal-hal terjadi seperti yang terjadi, 1627 01:44:55,724 --> 01:44:57,900 itu semua ada dalam takdir Tuhan. 1628 01:44:59,684 --> 01:45:00,903 Aku percaya itu. 1629 01:45:02,861 --> 01:45:04,036 Aku harus percaya. 1630 01:45:08,258 --> 01:45:09,912 Bahkan dalam semua kegelapan, 1631 01:45:10,042 --> 01:45:13,089 harapan baru terus-menerus dibawa ke dunia ini. 1632 01:45:14,482 --> 01:45:16,658 Dan itu adalah sesuatu yang harus dipegang. 1633 01:45:18,050 --> 01:45:19,443 Kau tahu? 1634 01:45:20,618 --> 01:45:22,272 Itu yang membawamu padaku. 1635 01:45:24,970 --> 01:45:26,189 Membawamu padaku. 1636 01:45:29,801 --> 01:45:30,801 Ya. 1637 01:45:41,359 --> 01:45:45,359 Terjemahan oleh WAN™ 1638 01:52:19,757 --> 01:52:23,757 Limited access accounts to our Movies Database WAN Collection. 1639 01:52:23,781 --> 01:52:27,781 If you want get it WANHABIT.COM