1
00:00:47,656 --> 00:00:48,961
Tadi malam aku bermimpi
2
00:00:49,092 --> 00:00:51,268
kau datang padaku di atas air.
3
00:00:51,964 --> 00:00:53,836
Dan meskipun aku tahu itu mustahil,
4
00:00:53,966 --> 00:00:56,186
entah kenapa,
dalam mimpiku, aku mempercayainya.
5
00:00:58,232 --> 00:01:01,496
Lalu kau pergi, dan badai itu datang.
6
00:01:02,497 --> 00:01:04,847
Ada guntur, dan kilat,
7
00:01:04,977 --> 00:01:07,067
dan awan gelap.
8
00:01:08,285 --> 00:01:10,592
Itu menghancurkan semua perahu di jalannya.
9
00:01:12,072 --> 00:01:13,986
Dalam mimpiku,
itu membawa kematian.
10
00:01:17,077 --> 00:01:20,080
Aku tidak pernah bermimpi seperti
itu sejak sebelum kehilanganmu.
11
00:01:23,257 --> 00:01:25,911
Tapi itu hanya mimpi
12
00:01:26,042 --> 00:01:28,523
dan wajar saja bermimpi
tentang perahu
13
00:01:28,653 --> 00:01:30,481
di kota seperti ini.
14
00:01:32,396 --> 00:01:34,920
Baiklah, aku terlambat kerja.
15
00:01:36,096 --> 00:01:37,836
Aku akan datang
mengunjungimu minggu ini,
16
00:01:37,967 --> 00:01:39,490
membawa bunga baru.
17
00:02:09,738 --> 00:02:12,001
Will!
Sarapanmu dingin.
18
00:02:15,135 --> 00:02:16,440
Bailey!
19
00:02:16,571 --> 00:02:18,355
Ah!
20
00:02:18,486 --> 00:02:20,270
Oke, anjing baik.
Kamu mau sarapan?
21
00:02:20,401 --> 00:02:21,576
Kamu mau sarapan?
22
00:02:21,706 --> 00:02:23,795
Aku tahu kamu mau.
Aku tahu kamu...
23
00:02:23,926 --> 00:02:25,493
Oh, anjing manis.
24
00:02:25,623 --> 00:02:27,712
Nah, ini dia.
25
00:02:27,843 --> 00:02:29,366
Oh, aku mencintaimu.
26
00:02:31,368 --> 00:02:33,065
Hei, sayang?
27
00:02:33,196 --> 00:02:34,652
Hentikan dandanmu dan datanglah makan.
28
00:02:37,287 --> 00:02:39,681
Anjing itu memakan
sepasang kaus kakiku lagi.
29
00:02:39,811 --> 00:02:42,510
Ya, dia sangat menyesal.
Benar, Bailey?
30
00:02:42,640 --> 00:02:44,512
Hei, bisa lihat ini?
31
00:02:44,642 --> 00:02:46,035
Apa? Apa yang terjadi?
32
00:02:46,166 --> 00:02:48,080
Aku tidak tahu. Aku
bangun seperti ini.
33
00:02:48,211 --> 00:02:49,343
Yah...
34
00:02:49,473 --> 00:02:51,301
Ya, itu pembuluh yang pecah.
35
00:02:51,432 --> 00:02:52,650
Hampir tidak kelihatan.
36
00:02:52,781 --> 00:02:54,454
Aku hanya berharap ini tidak
terjadi di hari pertamaku.
37
00:02:54,478 --> 00:02:56,306
Mmm. Ayo, duduk.
38
00:02:56,437 --> 00:02:58,482
Duduk dan makan atau
kamu akan terlambat.
39
00:02:58,613 --> 00:03:01,659
Hei, tidak ada lagi memindahkan
kotak atau mengecat hari ini, oke?
40
00:03:01,790 --> 00:03:03,855
Aku tahu kamu ingin segera mulai, tapi
biar aku yang melakukannya saat aku pulang.
41
00:03:03,879 --> 00:03:05,161
Aku akan lakukan yang ringan saja
42
00:03:05,185 --> 00:03:07,075
dan setidaknya aku ingin
menyelesaikan kamar bayi.
43
00:03:07,099 --> 00:03:09,600
Tidak bisakah kamu membiarkan aku
melakukannya? Kamu harus istirahat.
44
00:03:09,624 --> 00:03:12,931
Kamu terlalu khawatir. Oke.
45
00:03:13,062 --> 00:03:15,934
Mungkin aku hanya
akan sedikit bekerja,
46
00:03:16,065 --> 00:03:18,981
berjalan-jalan di sekitar kota,
mengenalinya lebih baik.
47
00:03:23,464 --> 00:03:24,832
Sekarang, kamu akan
bertugas dengan Petugas Brogen
48
00:03:24,856 --> 00:03:26,617
- selama sekitar seminggu...
- Tanda tangan di sini.
49
00:03:26,641 --> 00:03:28,227
...sampai kamu terbiasa dengan
cara kita melakukan sesuatu di sini
50
00:03:28,251 --> 00:03:30,210
lalu kamu akan mendapatkan
mobilmu sendiri.
51
00:03:30,340 --> 00:03:31,602
Kedengarannya bagus.
52
00:03:31,733 --> 00:03:33,735
Bagaimana kamu menyukai
Providence sejauh ini?
53
00:03:33,865 --> 00:03:35,389
Oh, aku baru di sini tiga hari
54
00:03:35,519 --> 00:03:37,628
tapi orang-orangnya baik,
dan tempat ini memang indah.
55
00:03:37,652 --> 00:03:41,177
Ya. Ya. Kamu akan mendapati ini
adalah komunitas yang sangat kuat.
56
00:03:41,308 --> 00:03:43,155
Orang-orang sebagian besar
menjaga urusan mereka sendiri.
57
00:03:43,179 --> 00:03:45,288
Tapi mereka akan melakukan apa pun
untuk membantu satu sama lain
58
00:03:45,312 --> 00:03:46,530
saat diperlukan.
59
00:03:48,053 --> 00:03:50,118
Bagaimana dengan istrimu?
Bagaimana keadaannya, baik-baik saja?
60
00:03:50,142 --> 00:03:52,449
Ah, dia merasa seperti paus
besar dan tidak bisa tidur,
61
00:03:52,580 --> 00:03:53,948
tapi selain itu, dia
baik-baik saja.
62
00:03:53,972 --> 00:03:55,123
Kalian punya anak laki-laki atau perempuan?
63
00:03:55,147 --> 00:03:56,584
- Laki-laki.
- Oh!
64
00:03:58,977 --> 00:03:59,977
Hebat.
65
00:04:02,677 --> 00:04:04,611
Bagaimana caranya
membuat biarawati hamil?
66
00:04:04,635 --> 00:04:06,246
- Kau tiduri dia!
- Terry!
67
00:04:06,376 --> 00:04:07,376
Orang baru!
68
00:04:07,421 --> 00:04:08,987
- Petugas Shelly.
- Will.
69
00:04:09,118 --> 00:04:10,902
Oh! Apa yang terjadi dengan matamu?
70
00:04:11,033 --> 00:04:12,469
Uh, ini pembuluh yang pecah.
71
00:04:12,600 --> 00:04:14,273
- Kelihatannya parah.
- Astaga, Terry.
72
00:04:14,297 --> 00:04:15,516
Yah, memang begitu!
73
00:04:16,168 --> 00:04:18,190
Petugas Brogen di sini sudah
bersama kami selama 16 tahun
74
00:04:18,214 --> 00:04:19,931
dan dia akan menunjukkanmu
cara kerja di sini.
75
00:04:19,955 --> 00:04:21,995
Membantumu menyesuaikan
diri. Dan bersikap baiklah.
76
00:04:22,087 --> 00:04:23,263
Terima kasih.
77
00:04:23,393 --> 00:04:24,394
Apakah itu menular?
78
00:04:25,134 --> 00:04:26,266
Tidak.
79
00:04:27,963 --> 00:04:29,573
Baiklah, ayo kita jalan.
80
00:04:29,704 --> 00:04:31,836
Semoga harimu
menyenangkan, anak-anak. Terry?
81
00:04:31,967 --> 00:04:33,708
- Ya?
- Kurangi sumpah serapah.
82
00:04:33,838 --> 00:04:36,058
Apakah aku bersumpah? Maaf.
83
00:04:39,801 --> 00:04:41,063
Jadi, kau orang daratan?
84
00:04:41,193 --> 00:04:43,195
Columbia. Lulus dari akademi,
85
00:04:43,326 --> 00:04:46,503
dapat pekerjaan di sini dan
pindah dengan istriku tiga hari lalu.
86
00:04:46,634 --> 00:04:48,810
Tidak banyak orang yang pindah ke sini.
87
00:04:48,940 --> 00:04:51,943
Yah, kami mencari sesuatu yang sedikit
berbeda karena kami memulai keluarga.
88
00:04:52,074 --> 00:04:53,074
Lebih tenang.
89
00:04:56,121 --> 00:04:57,321
Sudah berapa lama kau menikah?
90
00:04:57,427 --> 00:04:59,516
Aku sudah menikah
sekitar satu setengah tahun.
91
00:04:59,647 --> 00:05:01,146
- Bagaimana denganmu?
- Tidak, tidak ada istri.
92
00:05:01,170 --> 00:05:02,693
- Tapi aku punya pacar.
- Ya?
93
00:05:02,824 --> 00:05:04,464
Ya, sejujurnya, aku
rasa aku mencintainya.
94
00:05:04,565 --> 00:05:06,567
Rumit.
95
00:05:06,697 --> 00:05:08,917
- Semoga yang terbaik untukmu.
- Terima kasih.
96
00:05:09,047 --> 00:05:11,093
Hati menginginkan apa
yang diinginkan hati, bukan?
97
00:05:11,223 --> 00:05:12,442
- Ya.
- Begitu kata mereka?
98
00:05:13,748 --> 00:05:14,792
Boleh aku pindahkan ini?
99
00:05:14,923 --> 00:05:17,491
Oh, ya. Maaf.
Ini dia.
100
00:05:17,621 --> 00:05:19,941
- Kau suka memancing tombak?
- Uh, belum pernah mencobanya.
101
00:05:20,537 --> 00:05:23,714
Aku tidak pernah membayar
ikan selama enam tahun.
102
00:05:29,067 --> 00:05:31,853
Aku selalu punya tiga nasihat
untuk petugas baru di sini.
103
00:05:31,983 --> 00:05:34,377
Yang pertama,
jangan bunuh siapa pun
104
00:05:34,508 --> 00:05:38,076
kecuali kau benar-benar harus
karena itu akan merepotkan.
105
00:05:38,207 --> 00:05:41,253
Yang kedua, hormati
Kapten Murphy
106
00:05:41,384 --> 00:05:44,474
meskipun kau mungkin
merasa cara kerjanya aneh.
107
00:05:44,605 --> 00:05:45,605
Maksudmu?
108
00:05:45,693 --> 00:05:47,133
Semuanya dimulai
beberapa tahun lalu.
109
00:05:47,216 --> 00:05:49,740
Dia dan istri penyihirnya,
mereka kehilangan anak mereka.
110
00:05:49,871 --> 00:05:51,849
Anak angkat. Dia punya
penyakit yang sangat parah.
111
00:05:51,873 --> 00:05:53,459
Kau tidak bisa benar-benar menyalahkannya.
Maksudku, dia wanita yang baik.
112
00:05:53,483 --> 00:05:54,484
Dia kapten yang baik.
113
00:05:55,833 --> 00:05:56,921
Yang ketiga,
114
00:05:57,487 --> 00:05:59,620
carilah hobi yang bisa kau
lakukan saat bertugas.
115
00:05:59,750 --> 00:06:01,012
- Hobi?
- Benar.
116
00:06:01,143 --> 00:06:03,580
Ini Providence, kawan. Tidak
ada yang terjadi di sini.
117
00:06:03,711 --> 00:06:06,322
Sesekali ada perkelahian
di bar, pencurian perahu,
118
00:06:06,453 --> 00:06:09,281
tapi apa yang kurang
dalam aksi dan petualangan,
119
00:06:09,412 --> 00:06:11,414
kau dapat gantinya dengan waktu luang
120
00:06:11,545 --> 00:06:14,548
itulah mengapa aku sarankan
kau lakukan seperti aku.
121
00:06:15,810 --> 00:06:16,985
Cari hobi.
122
00:06:17,115 --> 00:06:18,115
Cina?
123
00:06:18,160 --> 00:06:19,814
Mandarin.
Jangan rasis.
124
00:06:26,690 --> 00:06:27,735
Apa artinya itu?
125
00:06:28,605 --> 00:06:30,477
Artinya aku fasih berbahasa Cina.
126
00:06:32,827 --> 00:06:34,467
- Hei, apa band favoritmu?
- Band favorit?
127
00:06:34,524 --> 00:06:35,656
- Ya.
- Ah, aku tidak tahu.
128
00:06:35,786 --> 00:06:36,906
Karena itu mengingatkanku...
129
00:06:37,527 --> 00:06:38,789
Aku punya band.
130
00:06:38,920 --> 00:06:41,444
- Serius? Ya.
- Namanya Man Riot.
131
00:06:41,575 --> 00:06:44,708
Aku menulis semua lagunya,
main gitar, nyanyi.
132
00:06:44,839 --> 00:06:46,406
Nih.
133
00:06:46,536 --> 00:06:48,408
- Oh.
- Ya, ya, ya.
134
00:06:48,538 --> 00:06:50,105
Kau pasti suka. Coba dengar.
135
00:06:59,375 --> 00:07:00,420
Bagus, kan?
136
00:07:01,421 --> 00:07:02,683
Aku main bass. Aku...
137
00:07:04,249 --> 00:07:05,860
Aku main bass, aku main drum.
138
00:07:05,990 --> 00:07:07,794
Maksudku, bukan drum sungguhan,
tapi luar biasa
139
00:07:07,818 --> 00:07:09,187
apa yang bisa kau lakukan
dengan komputer saat ini.
140
00:07:09,211 --> 00:07:10,331
Rumahku jadi studio rekaman.
141
00:07:10,430 --> 00:07:12,170
Serius. Hei.
142
00:07:12,954 --> 00:07:14,259
Itu Tilly's.
143
00:07:14,390 --> 00:07:15,802
Kita bisa minum kopi di sana.
Biar aku tunjukkan.
144
00:07:23,617 --> 00:07:25,053
Hei, Tilly.
145
00:07:25,183 --> 00:07:26,707
Ini orang baru, Will.
146
00:07:26,837 --> 00:07:27,969
Senang bertemu denganmu.
147
00:07:28,796 --> 00:07:30,711
Beberapa tahun lalu, suami Tilly
148
00:07:31,276 --> 00:07:33,017
terpukul ranting
pohon di kepala.
149
00:07:33,148 --> 00:07:34,952
Jadi gila dan membunuh
beberapa orang di Walmart.
150
00:07:34,976 --> 00:07:36,456
Parah banget.
151
00:07:36,586 --> 00:07:37,848
Oh. Maaf.
152
00:07:37,979 --> 00:07:39,459
Ah, begitulah hidup.
153
00:07:41,156 --> 00:07:42,287
Terima kasih, Tilly.
154
00:07:43,245 --> 00:07:44,309
Senang bertemu denganmu, Bu.
155
00:07:48,685 --> 00:07:50,010
Ayo.
156
00:07:50,034 --> 00:07:51,601
Kau suka tiram?
157
00:07:51,732 --> 00:07:52,776
Aku suka.
158
00:07:53,690 --> 00:07:55,668
Tapi aku bukan orang yang suka pakai
kerupuk. Harus langsung telan mentah.
159
00:07:55,692 --> 00:08:00,305
Gunakan zebra cross, Brice,
atau aku akan menabrakmu!
160
00:08:01,611 --> 00:08:02,612
Ini Al's Diner.
161
00:08:02,743 --> 00:08:04,063
Dia akan memberimu
kopi dan donat.
162
00:08:04,092 --> 00:08:05,939
Kau harus bertemu Al.
163
00:08:08,618 --> 00:08:10,011
- Hei, Al!
- Hei!
164
00:08:10,141 --> 00:08:11,273
Bagaimana kabarmu hari ini?
165
00:08:11,403 --> 00:08:12,927
- Punya masalah wanita.
- Oh, ya?
166
00:08:13,057 --> 00:08:14,494
Ya, aku tidak punya wanita.
167
00:08:16,365 --> 00:08:17,888
Ini Will Shelly.
Baru di kepolisian.
168
00:08:18,019 --> 00:08:20,282
- Senang bertemu denganmu.
- Shelly. Shell...
169
00:08:21,152 --> 00:08:23,633
Kau bukan William Shelly yang mencuri uang
170
00:08:23,764 --> 00:08:25,983
dari bank di Charlotte, kan?
171
00:08:28,595 --> 00:08:29,987
- Ayahku.
- Ah!
172
00:08:30,118 --> 00:08:33,338
Aku ingat ayahmu dari berita.
173
00:08:33,469 --> 00:08:35,795
- Dia benar-benar melakukannya, ya?
- Ya, sampai akhirnya gagal.
174
00:08:35,819 --> 00:08:38,039
Ya, aku tidak bermaksud apa-apa.
175
00:08:38,169 --> 00:08:40,520
Jadi, apa yang bisa kuberikan untuk kalian?
176
00:08:41,477 --> 00:08:43,174
Uh, dua kopi,
177
00:08:43,305 --> 00:08:46,351
dua donat glaze,
dan cokelat batangan.
178
00:08:46,482 --> 00:08:48,179
- Ya.
- Kamu mau sesuatu?
179
00:08:49,006 --> 00:08:51,792
Jadi, ayahmu...
180
00:08:51,922 --> 00:08:54,422
Apa yang terjadi? Maksudku, kamu
tidak harus menjawab kalau tidak mau
181
00:08:54,446 --> 00:08:56,076
tapi kupikir sekarang
sudah terlanjur dibahas.
182
00:08:56,100 --> 00:08:57,885
Akan canggung kalau aku tidak bertanya.
183
00:08:58,712 --> 00:09:01,279
Lagi pula, tahu sendiri,
nanti aku akan Google juga, jadi...
184
00:09:01,410 --> 00:09:02,498
Aku sudah terbiasa.
185
00:09:03,586 --> 00:09:04,979
Dulu saat aku masih kecil,
186
00:09:05,936 --> 00:09:08,025
dia mengelola bank di Morehead,
187
00:09:09,200 --> 00:09:11,855
membuat sistem untuk mengambil
sebagian uang untuk dirinya sendiri.
188
00:09:11,986 --> 00:09:13,659
- Ah.
- Hanya saja sistemnya tidak terlalu bagus.
189
00:09:13,683 --> 00:09:14,683
Uh-huh.
190
00:09:15,859 --> 00:09:17,426
Dia dapat 15 tahun penjara.
191
00:09:18,296 --> 00:09:20,616
Segalanya diambil dari ibuku,
saudara perempuanku, dan aku.
192
00:09:21,169 --> 00:09:22,649
Sial!
193
00:09:22,779 --> 00:09:24,346
Jadi, tunggu...
194
00:09:24,476 --> 00:09:30,004
...ayahmu perampok
bank dan kamu jadi polisi?
195
00:09:30,134 --> 00:09:31,527
Itu salah satu cara melihatnya.
196
00:09:33,268 --> 00:09:35,268
Cukup keren, kalau kau tanya aku.
197
00:09:40,667 --> 00:09:41,755
Oke.
198
00:09:43,800 --> 00:09:45,672
Oh, baiklah. Oh!
199
00:09:46,890 --> 00:09:48,326
Baiklah.
200
00:09:50,502 --> 00:09:52,940
Apakah itu terlihat lurus bagimu?
201
00:09:53,070 --> 00:09:54,332
Ya, aku juga tidak.
202
00:09:57,161 --> 00:09:58,249
Bagaimana sekarang?
203
00:10:07,432 --> 00:10:09,260
Hei, Bailey. Uh-uh.
204
00:10:10,392 --> 00:10:11,698
Tidak, kita berjanji.
205
00:10:12,960 --> 00:10:14,048
Kita harus menunggu.
206
00:10:16,398 --> 00:10:17,878
Kita harus menunggu.
207
00:10:31,587 --> 00:10:32,587
Apa?
208
00:10:33,458 --> 00:10:34,677
Aku sedang bekerja, bukan?
209
00:10:35,678 --> 00:10:36,723
Kita sudah berjanji.
210
00:10:38,159 --> 00:10:40,465
Kita akan menunggu.
211
00:10:42,903 --> 00:10:44,513
Berapa harga Peek-a-Blue?
212
00:10:45,209 --> 00:10:46,863
Itu harganya, uh,
55 dolar per galon.
213
00:10:46,994 --> 00:10:48,256
Lima puluh lima?
214
00:10:48,386 --> 00:10:50,432
Yah, itu punya
kualitas resin tinggi.
215
00:10:50,562 --> 00:10:52,086
Menghemat uangmu pada akhirnya.
216
00:10:52,216 --> 00:10:54,436
Kau tahu,
217
00:10:54,566 --> 00:10:56,699
manusia bukan satu-satunya
yang membuat dendeng.
218
00:10:57,700 --> 00:10:59,963
Tupai merah dikenal suka memotong jamur
219
00:11:00,094 --> 00:11:01,399
dan mengeringkannya
220
00:11:01,530 --> 00:11:02,966
agar bisa disimpan untuk nanti.
221
00:11:09,451 --> 00:11:10,582
Aku ambil dua galon.
222
00:11:10,713 --> 00:11:12,672
- Peek-a-Blue biru?
- Mm-hmm.
223
00:11:12,802 --> 00:11:14,238
Aku akan campurkan untukmu.
224
00:11:14,369 --> 00:11:16,023
Kau tahu, lucu juga,
bahwa mereka...
225
00:11:16,153 --> 00:11:17,391
Seekor hewan pengerat akan membuat...
226
00:11:21,985 --> 00:11:25,032
- Siapa itu?
- Bukan seseorang yang sebaiknya kau kenal.
227
00:11:25,162 --> 00:11:26,729
Hm. Kedengarannya seram.
228
00:11:28,600 --> 00:11:29,960
Katakanlah kalau kau punya masalah
229
00:11:30,037 --> 00:11:31,995
dan ingin itu hilang.
230
00:11:32,126 --> 00:11:35,346
Orang seram itu bisa
membuat masalah itu hilang.
231
00:11:36,434 --> 00:11:37,827
Seperti tukang?
232
00:11:38,523 --> 00:11:41,483
Seperti... tukang terakhir.
233
00:11:43,528 --> 00:11:44,965
Aku akan segera kembali.
234
00:12:01,982 --> 00:12:03,505
Apa ini rumahmu atau apa?
235
00:12:03,635 --> 00:12:05,202
Tidak juga.
236
00:12:05,333 --> 00:12:06,527
Jadi, apa yang kita lakukan di sini?
237
00:12:06,551 --> 00:12:07,791
Aku rasa kita pantas istirahat.
238
00:12:08,728 --> 00:12:10,077
Kita hampir tidak bekerja.
239
00:12:10,207 --> 00:12:11,426
Yah, ini hanya tempat
240
00:12:11,556 --> 00:12:13,273
yang kadang-kadang aku
suka kunjungi siang hari.
241
00:12:13,297 --> 00:12:14,777
Cepat masuk ke dalam!
242
00:12:14,908 --> 00:12:16,518
Ya, sebentar, sayang.
243
00:12:16,648 --> 00:12:18,365
- Kau pasti bercanda.
- Bukan seperti yang kau pikirkan.
244
00:12:18,389 --> 00:12:20,890
Aku pikir kau akan meninggalkanku
di sini sementara kau tidur dengannya.
245
00:12:20,914 --> 00:12:23,394
Yu Yan bukan hanya cewek
yang akan kutilap.
246
00:12:23,525 --> 00:12:25,875
Ini wanitaku. Ingat, aku
sudah cerita tentang dia?
247
00:12:26,006 --> 00:12:29,052
Ingat juga apa yang kukatakan,
ini sangat rumit,
248
00:12:29,183 --> 00:12:31,359
artinya jika aku bercinta
dengannya sekarang
249
00:12:31,489 --> 00:12:32,989
itu bisa sangat membuat suaminya marah,
250
00:12:33,013 --> 00:12:34,623
jadi kita harus hati-hati.
251
00:12:34,754 --> 00:12:37,452
Kau parkir mobil polismu
tepat di luar rumahnya.
252
00:12:41,412 --> 00:12:45,068
Lihat, aku sudah tunjukkan cara
kerjanya, kan? Biarkan aku istirahat.
253
00:12:45,199 --> 00:12:47,199
Yang kau tunjukkan hanya
tempat dapat kopi gratis.
254
00:12:47,331 --> 00:12:48,445
Semua itu, akan memakan waktu
255
00:12:48,446 --> 00:12:50,211
berminggu-minggu
untuk kau pelajari sendiri.
256
00:12:52,293 --> 00:12:53,947
- Cepatlah.
- Aku selalu cepat.
257
00:12:56,384 --> 00:12:59,648
Oh, dan, uh, kalau kau melihat
pebisnis China paruh baya,
258
00:12:59,779 --> 00:13:01,693
cuma klakson dua kali.
259
00:13:01,824 --> 00:13:04,904
Aku akan kembali lebih cepat daripada
kau bisa bilang "blueberry-fuckin'-pie."
260
00:13:05,219 --> 00:13:06,307
Blueberry-fuckin'-pie.
261
00:13:06,437 --> 00:13:07,837
Aku tidak bermaksud secara harfiah.
262
00:13:08,918 --> 00:13:10,006
Yu Yan...
263
00:13:13,880 --> 00:13:15,446
Masuklah.
264
00:13:36,293 --> 00:13:37,357
Bagaimana harimu?
265
00:13:43,257 --> 00:13:45,781
Hei, sayang. Ya, aku...
Aku bertemu rekan baruku, Terry.
266
00:13:45,912 --> 00:13:48,740
Jadi, uh, kami sibuk dengan, uh...
267
00:13:49,741 --> 00:13:51,091
pekerjaan polisi.
268
00:13:51,221 --> 00:13:52,895
Jadi ya, aku-aku akan... Aku
akan ketemu kau nanti.
269
00:13:52,919 --> 00:13:54,137
Aku mencintaimu.
270
00:14:11,546 --> 00:14:13,393
Panggilan ke Mobil 2. Panggilan ke Mobil 2.
271
00:14:15,680 --> 00:14:18,118
- Mobil 2! Terry, kau di sana?
- Oh, sial.
272
00:14:18,248 --> 00:14:20,163
Uh, ya.
Ini Petugas Shelly.
273
00:14:20,294 --> 00:14:22,905
Petugas Shelly, kami punya
11-15 sedang berlangsung
274
00:14:23,036 --> 00:14:25,821
di rumah Chetlo,
225 Sunnyside Boulevard.
275
00:14:25,952 --> 00:14:28,563
- 11-15?
- Betul, 11-15.
276
00:14:28,693 --> 00:14:31,044
Sial. Oke, oke. Uh,
terima kasih, Cheryl.
277
00:14:31,174 --> 00:14:33,785
Uh, aku akan ke sana. Uh, kami
akan ke sana. Petugas Brogen juga.
278
00:14:33,916 --> 00:14:34,961
Terry!
279
00:14:35,091 --> 00:14:36,614
Terry!
280
00:14:43,447 --> 00:14:44,447
Terry!
281
00:14:47,887 --> 00:14:48,888
Maaf, Bu.
282
00:14:50,759 --> 00:14:53,109
Terry...
283
00:14:53,240 --> 00:14:55,764
Terry, kau harus masuk.
284
00:14:59,246 --> 00:15:01,596
Terry, kau harus masuk.
285
00:15:02,989 --> 00:15:03,989
Terry!
286
00:15:05,426 --> 00:15:06,706
Terry, ayolah, kita harus pergi.
287
00:15:06,731 --> 00:15:08,298
Ada perampokan yang sedang berlangsung.
288
00:15:08,429 --> 00:15:09,996
- Kau!
- Terry!
289
00:15:10,605 --> 00:15:13,434
Kau pikir mau ke mana? Aku
tahu apa yang kau lakukan di sini.
290
00:15:13,564 --> 00:15:15,131
- Kembali ke sini sekarang juga.
- Bukan
291
00:15:15,262 --> 00:15:17,786
aku, oke? Ini hari pertamaku.
292
00:15:17,917 --> 00:15:19,788
Semoga harimu menyenangkan.
293
00:16:08,228 --> 00:16:10,621
Polisi! Keluar dengan tangan di atas!
294
00:16:12,101 --> 00:16:13,101
Mmm.
295
00:16:18,368 --> 00:16:20,457
Keluar sekarang!
296
00:16:47,658 --> 00:16:49,138
- Apa-apaan ini?!
- Baiklah, Bu.
297
00:16:50,226 --> 00:16:52,161
Aku dapat panggilan
tentang penyusup di rumah ini.
298
00:16:52,185 --> 00:16:53,905
Aku tidak memanggil
tentang penyusup sialan!
299
00:16:53,969 --> 00:16:55,536
Kau baru saja masuk
dan menembakiku!
300
00:16:55,666 --> 00:16:56,928
Maaf, Bu. Tolong
tenang, oke?
301
00:16:57,059 --> 00:16:58,191
Persetan denganmu!
302
00:16:58,321 --> 00:17:00,280
Aku akan tunjukkan
tenangnya, dasar bajingan!
303
00:17:00,410 --> 00:17:01,605
Tidak, tidak. Jangan mendekat. Hei.
304
00:17:01,629 --> 00:17:03,413
Tidak, Bu.
305
00:17:06,155 --> 00:17:08,070
Kau sudah tamat! Kau
tidak akan bekerja lagi
306
00:17:08,201 --> 00:17:10,005
- seumur hidupmu!
- Aku tidak ingin menyakitimu!
307
00:17:12,118 --> 00:17:13,573
- Dasar brengsek!
- Jangan buat aku menggunakan kekerasan.
308
00:17:19,951 --> 00:17:21,320
Tidurlah, dasar bajingan!
309
00:17:48,241 --> 00:17:49,241
Bu?
310
00:17:52,332 --> 00:17:53,332
Bu?
311
00:18:02,603 --> 00:18:04,909
Tidak. Tidak, tidak.
312
00:18:05,040 --> 00:18:06,824
Tidak.
313
00:18:25,756 --> 00:18:27,497
Warna yang bagus.
314
00:18:44,688 --> 00:18:45,776
Terima kasih, Stu.
315
00:18:53,958 --> 00:18:57,353
Apa-apaan ini, Will? Aku
bilang, "Pebisnis Cina."
316
00:18:57,484 --> 00:18:59,940
Orang itu jadi gila padaku. Aku
hampir tidak bisa melarikan diri.
317
00:18:59,964 --> 00:19:01,009
Ada apa?
318
00:19:02,053 --> 00:19:03,403
Aku melakukan kesalahan besar.
319
00:19:03,533 --> 00:19:05,013
Apa-apaan yang kau lakukan?
320
00:19:12,716 --> 00:19:15,545
Oh, sialan! Apa...
321
00:19:16,459 --> 00:19:19,375
Apa yang terjadi,
Will? Apa...
322
00:19:19,506 --> 00:19:21,508
Dia benar-benar sudah mati!
323
00:19:25,903 --> 00:19:27,427
Dia sudah mati saat kau tiba?
324
00:19:28,993 --> 00:19:31,126
Kau yang membunuhnya, Will?
325
00:19:33,389 --> 00:19:34,389
Itu kecelakaan.
326
00:19:34,477 --> 00:19:36,523
Ya Tuhan!
327
00:19:43,356 --> 00:19:46,185
Uh, aku merespons
panggilan perampokan,
328
00:19:46,315 --> 00:19:49,275
dan, uh, lalu dia... dia
melompat dengan pisau,
329
00:19:49,405 --> 00:19:51,296
- Terry, oke, dan aku tak tahu.
- Tunggu, tunggu, tunggu.
330
00:19:51,320 --> 00:19:53,279
Kau bilang perampokan? Perampokan apa?
331
00:19:53,409 --> 00:19:55,281
11-15 dilaporkan.
332
00:19:55,411 --> 00:19:58,762
11-15 bukan perampokan. Itu pelanggaran
tindakan seksual di dalam mobil.
333
00:19:58,893 --> 00:20:02,026
- Apa?
- Dia sering melaporkannya tentang Joey Ledbetter.
334
00:20:02,157 --> 00:20:04,812
- Dia suka bawa ceweknya ke sini.
- Tunggu, maksudmu...
335
00:20:04,942 --> 00:20:07,031
Kau merespons Joey Ledbetter
336
00:20:07,162 --> 00:20:09,991
yang sedang bercinta di mobil
stasiun ibunya dan seseorang mati.
337
00:20:10,121 --> 00:20:12,448
- Ah, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- Dan bukan sembarang orang.
338
00:20:12,472 --> 00:20:14,604
Itu... itu Virginia Chetlo
yang kau bunuh, kawan.
339
00:20:15,997 --> 00:20:17,520
Kau yakin dia mati?
340
00:20:18,434 --> 00:20:21,176
Setengah meja ruang makan
ada di dalam tengkoraknya, kawan!
341
00:20:21,307 --> 00:20:23,267
Kau... kau pikir aku akan
kehilangan pekerjaanku?
342
00:20:23,309 --> 00:20:25,702
Ya, Will! Aku pikir kau akan
kehilangan pekerjaanmu.
343
00:20:25,833 --> 00:20:28,749
Wallace Chetlo adalah
orang terkaya di kota ini.
344
00:20:28,879 --> 00:20:31,142
Dia yang menyuplai semua
makanan laut di pulau ini.
345
00:20:31,926 --> 00:20:34,581
Oh, sial. Aku kacau!
346
00:20:34,711 --> 00:20:35,886
Aku benar-benar kacau!
347
00:20:36,017 --> 00:20:37,061
Ya. Dengar, kawan.
348
00:20:37,932 --> 00:20:39,586
Aku benar-benar minta maaf,
349
00:20:39,716 --> 00:20:41,414
tapi aku harus melaporkan ini.
350
00:20:41,544 --> 00:20:43,024
Kawan, ini hari
pertamaku bekerja.
351
00:20:43,154 --> 00:20:44,154
Bukan awal yang baik.
352
00:20:44,243 --> 00:20:46,288
Tunggu sebentar.
353
00:20:47,115 --> 00:20:49,726
Sial. Tunggu. Sial!
Ini juga menghancurkan hidupku!
354
00:20:49,857 --> 00:20:51,902
Dasar brengsek!
355
00:20:52,033 --> 00:20:54,185
- Aku benar-benar kacau di sini!
- Aku tahu. Ini salahku.
356
00:20:54,209 --> 00:20:56,167
- Aku minta maaf.
- Ya, jelas ini salahmu,
357
00:20:56,298 --> 00:20:58,624
tapi ketika mereka tahu bahwa aku
sedang bercinta dengan seorang warga sipil
358
00:20:58,648 --> 00:21:00,520
sementara kau sibuk
membunuh ibu rumah tangga,
359
00:21:00,650 --> 00:21:02,348
mereka akan memecatku juga!
360
00:21:02,478 --> 00:21:05,307
Mereka akan mengambil pensiunku,
kawan. Yu Yan dan aku punya rencana!
361
00:21:05,438 --> 00:21:07,266
- Aku akan punya bayi.
- Lalu kenapa kau pukul
362
00:21:07,396 --> 00:21:09,398
kepala seorang wanita, Will?!
363
00:21:09,529 --> 00:21:12,314
Itu nasihat nomor satuku!
364
00:21:12,445 --> 00:21:14,403
Jangan bunuh siapa
pun kecuali kau terpaksa!
365
00:21:14,534 --> 00:21:15,966
Aku tahu seharusnya aku
tak naik mobil denganmu sejak
366
00:21:15,990 --> 00:21:17,339
pertama kali kulihat
matamu yang mengerikan itu!
367
00:21:17,363 --> 00:21:18,526
Hei, itu hanya pembuluh
darah yang pecah!
368
00:21:18,550 --> 00:21:20,037
Tak ada hubungannya
dengan ini. Persetan denganmu.
369
00:21:28,199 --> 00:21:29,549
- Will?
- Ah, sial.
370
00:21:29,679 --> 00:21:31,440
Kawan, bagaimana
aku akan memberitahu Paige?
371
00:21:31,464 --> 00:21:33,161
Sial, ini akan menghancurkan hidupnya.
372
00:21:33,292 --> 00:21:34,423
Will?
373
00:21:34,554 --> 00:21:36,817
Kemari. Lihat ini.
374
00:21:36,947 --> 00:21:39,820
Lihat ini. Ya Tuhan!
375
00:21:39,950 --> 00:21:41,952
Ke sini cepat! Lihat!
376
00:21:42,823 --> 00:21:44,903
Tunggu, tunggu. Apa...
Apa semua ini lakukan di sini?
377
00:21:44,999 --> 00:21:47,673
Aku tak tahu, tapi siapa yang menyimpan
uang sebanyak ini di keranjang sialan?
378
00:21:47,697 --> 00:21:49,220
Pasti ada sesuatu yang terjadi, kan?
379
00:21:51,353 --> 00:21:53,137
Menurutmu ini kejahatan atau apa?
380
00:21:53,268 --> 00:21:55,705
Aku pikir kita harus tenang dulu
381
00:21:56,619 --> 00:21:57,968
dan pikirkan ini baik-baik.
382
00:21:58,099 --> 00:21:59,555
Ini mungkin memberi kita pilihan lain.
383
00:21:59,579 --> 00:22:00,667
Maksudmu apa?
384
00:22:00,797 --> 00:22:02,495
Kita bisa keluar dari masalah ini.
385
00:22:02,625 --> 00:22:03,713
Apa yang kau bicarakan?
386
00:22:05,976 --> 00:22:07,389
Kita buat ini terlihat seperti pembunuhan.
387
00:22:07,413 --> 00:22:08,979
- Ini kecelakaan.
- Aku tahu,
388
00:22:09,110 --> 00:22:11,199
tapi kita buat seolah orang
lain yang melakukannya.
389
00:22:11,330 --> 00:22:13,157
Dengar dulu, oke?
390
00:22:13,288 --> 00:22:15,203
Hancurkan seluruh tempat ini, kan?
391
00:22:15,334 --> 00:22:17,205
Kita bersihkan jejak kita.
Kita ambil uangnya.
392
00:22:17,336 --> 00:22:20,295
Kita bilang, "Kami merespons," lalu
kita lanjutkan bekerja sisa hari ini.
393
00:22:20,426 --> 00:22:22,602
Malam nanti, suaminya pulang,
394
00:22:22,732 --> 00:22:24,865
dia menemukannya di sini,
dia pikir ini perampokan
395
00:22:24,995 --> 00:22:26,736
seperti yang kau kira di awal.
396
00:22:27,520 --> 00:22:29,217
- Itu ilegal.
- Ileg...
397
00:22:29,348 --> 00:22:30,958
Ada wanita mati di lantai, kawan!
398
00:22:31,088 --> 00:22:33,308
Ini banyak uang,
dan kita berdua akan kena masalah
399
00:22:33,439 --> 00:22:35,745
jika kita tak melakukannya segera!
Waktunya habis.
400
00:22:35,876 --> 00:22:38,245
- Tidak, tidak, tidak. Aku hanya akan memberitahu mereka apa yang terjadi.
- Apa, bela diri?
401
00:22:38,269 --> 00:22:41,055
Dengan ayahmu siapa dia...
402
00:22:41,795 --> 00:22:42,839
Ah, sial!
403
00:22:42,970 --> 00:22:44,711
Ya, sial!
404
00:22:44,841 --> 00:22:46,079
Apa kau pernah melakukan ini sebelumnya?
405
00:22:46,103 --> 00:22:47,801
Ah...
406
00:22:47,931 --> 00:22:50,804
Maksudku, aku-aku... Aku belum pernah
membunuh siapapun sebelumnya.
407
00:22:50,934 --> 00:22:51,934
Tapi aku bisa bilang ini.
408
00:22:52,022 --> 00:22:53,067
Ini akan berhasil.
409
00:22:53,197 --> 00:22:54,329
Tak ada yang akan meragukan
410
00:22:54,460 --> 00:22:56,244
bahwa ini adalah perampokan.
411
00:22:56,375 --> 00:22:57,830
Dan tak ada yang akan
berpikir ini ulah polisi.
412
00:22:57,854 --> 00:22:59,160
DNA sialan ada di mana-mana.
413
00:22:59,290 --> 00:23:01,858
Ya, tidak, kita bilang kita
merespons panggilannya,
414
00:23:01,989 --> 00:23:03,991
dia mengundang kita masuk untuk minum kopi.
415
00:23:04,121 --> 00:23:05,906
Hal seperti ini sering terjadi di sini.
416
00:23:08,082 --> 00:23:10,127
Dengar, kau harus lakukan ini demi bayimu.
417
00:23:11,912 --> 00:23:14,915
Kau benar-benar ingin
melihatnya tumbuh dari balik jeruji?
418
00:23:20,224 --> 00:23:21,443
- Oke.
- Oke!
419
00:23:21,574 --> 00:23:23,358
- Ya.
- Perampokan!
420
00:24:24,201 --> 00:24:26,073
- Terry?
- Apa?
421
00:24:31,774 --> 00:24:33,210
Ada sepeda di sini.
422
00:24:33,907 --> 00:24:35,537
- Aku tidak ingat ada sepeda.
- Itu ada di sini.
423
00:24:35,561 --> 00:24:37,301
- Kau yakin?
- Yakin.
424
00:24:37,432 --> 00:24:38,477
Ya, punya siapa?
425
00:24:38,607 --> 00:24:39,608
Tak ada ide.
426
00:24:42,611 --> 00:24:45,266
Mungkin seseorang, uh,
datang dan mengambilnya, dan...
427
00:24:46,833 --> 00:24:48,704
- Tak lihat ke dalam. Sial.
- Mungkin.
428
00:24:51,402 --> 00:24:52,795
Ayo pergi dari sini.
429
00:25:04,546 --> 00:25:05,666
Sekarang pukul 3:25.
430
00:25:05,765 --> 00:25:07,723
Aku akan ambil mobil berikutnya.
431
00:25:10,857 --> 00:25:13,729
Boom! Dapat satu.
432
00:25:19,343 --> 00:25:23,043
Cheryl, aku berhenti di, uh, Buick perak.
433
00:25:23,173 --> 00:25:29,005
Plat nomor enam-Baker-dua-Mary
dua-Indigo-delapan.
434
00:25:32,356 --> 00:25:35,055
Apa-apaan, Terry?
Sejak kapan empat angka bisa dapat tiket?
435
00:25:36,143 --> 00:25:38,319
Maaf, Bobette.
Aku cuma menjalankan tugas.
436
00:25:38,449 --> 00:25:39,581
Oh, ya? Persetan kau.
437
00:25:39,712 --> 00:25:41,712
- Aku punya anak untuk diberi makan.
- Hei!
438
00:25:41,757 --> 00:25:44,630
Hargai polisi, oke?
Aku di sini mempertaruhkan nyawaku.
439
00:25:44,760 --> 00:25:46,719
Hei, kau tahu apa?
Persetan juga dengan ibumu.
440
00:25:46,849 --> 00:25:49,243
Itu tidak pantas, Bobette,
441
00:25:49,373 --> 00:25:51,593
dan kau sebaiknya jaga bahasamu
di depan anak-anakmu.
442
00:25:51,724 --> 00:25:53,789
Oh, sekarang kau mau
mengajari aku cara mendidik anak?
443
00:25:53,813 --> 00:25:56,729
Ah, sialan kau, Terry.
Sialan kau!
444
00:25:56,859 --> 00:25:58,557
Kau tahu, kau pecundang sialan.
445
00:25:58,687 --> 00:26:00,384
Aku lihat kau di kasino malam itu,
446
00:26:00,515 --> 00:26:02,386
dan kau tak pernah dapat
fitur gratis, kan?
447
00:26:02,517 --> 00:26:04,388
- Karena kau pecundang!
- Itu bukan urusanmu.
448
00:26:04,519 --> 00:26:06,323
- Bukan urusanmu, Bobette!
- Kau tak pernah dapat Buffalo...
449
00:26:06,347 --> 00:26:08,064
- Berhenti sebelum makin parah!
- ...dan kau begitu marah karenanya,
450
00:26:08,088 --> 00:26:10,003
- dan kau begitu kesal, kan?
- Kau tahu apa?
451
00:26:10,133 --> 00:26:12,658
- Buffalo! Buffalo!
- Itu sudah lebih dari sepuluh tahun lalu!
452
00:26:12,788 --> 00:26:14,157
- Buffalo!
- Dan itu pun tak begitu bagus!
453
00:26:45,212 --> 00:26:47,582
Memanggil semua
mobil, memanggil semua mobil.
454
00:26:47,606 --> 00:26:49,912
Ada 11-1 di kediaman Chetlo.
455
00:26:50,043 --> 00:26:52,872
Ulangi, 11-1 di kediaman Chetlo.
456
00:26:53,002 --> 00:26:54,613
Mengerti, Cheryl.
457
00:27:04,144 --> 00:27:07,277
11-1, itu pembunuhan.
458
00:27:09,584 --> 00:27:11,257
- Ya, aku akan segera...
- Mm-hmm.
459
00:27:11,281 --> 00:27:12,369
...menyala.
460
00:27:13,327 --> 00:27:15,329
Baiklah.
461
00:27:15,459 --> 00:27:17,636
- Baiklah.
- Oke. Oke.
462
00:27:17,766 --> 00:27:20,073
- Kau siap?
- Mulai.
463
00:27:23,642 --> 00:27:26,166
- Jangan kacaukan ini.
- Ya, kau juga.
464
00:27:26,296 --> 00:27:28,647
Kami menetapkan
waktu kematian pukul 3:25.
465
00:27:28,777 --> 00:27:30,146
Aku bekerja sepanjang hari.
466
00:27:30,170 --> 00:27:33,216
Aku kirim pesan,
tapi dia tidak membalas.
467
00:27:33,347 --> 00:27:35,262
Kupikir dia sibuk atau
tidak mendapatkannya.
468
00:27:35,392 --> 00:27:37,394
Itu tidak aneh.
469
00:27:37,525 --> 00:27:39,614
Setelah kerja, aku langsung pulang
470
00:27:39,745 --> 00:27:41,485
dan saat itulah
aku menemukannya di sana.
471
00:27:43,836 --> 00:27:46,665
Ada orang lain yang
punya akses ke rumah? Teman?
472
00:27:46,795 --> 00:27:48,928
Pembantu? Tukang kebun?
473
00:27:49,058 --> 00:27:50,756
Kami punya pembantu dan tukang kebun,
474
00:27:50,886 --> 00:27:54,150
tapi sejauh yang aku tahu,
mereka tidak bekerja hari ini.
475
00:27:55,586 --> 00:27:56,979
Tunggu.
476
00:27:57,110 --> 00:27:58,894
Terapis pijatnya.
477
00:27:59,025 --> 00:28:00,113
Dia datang setiap hari.
478
00:28:00,243 --> 00:28:01,810
Baik, jam berapa itu?
479
00:28:02,768 --> 00:28:04,073
Siang?
480
00:28:04,204 --> 00:28:05,771
Dan, uh, siapa namanya?
481
00:28:07,294 --> 00:28:09,426
Todd atau Keith atau semacamnya.
482
00:28:10,514 --> 00:28:12,125
Kami akan menemukannya.
483
00:28:12,255 --> 00:28:13,822
Uh, kami juga di sini tadi.
484
00:28:14,823 --> 00:28:16,825
- Benar.
- Istrimu menelepon
485
00:28:16,956 --> 00:28:18,740
tentang Joey Ledbetter lagi,
486
00:28:18,871 --> 00:28:22,396
dan Petugas Brogen dan
Petugas Shelly merespons sore ini.
487
00:28:22,526 --> 00:28:23,765
Bagaimana dia saat kau melihatnya?
488
00:28:23,789 --> 00:28:26,530
Uh, dalam suasana hati yang baik.
489
00:28:26,661 --> 00:28:28,794
Dia bahkan mengundang kami minum kopi.
490
00:28:28,924 --> 00:28:31,013
Wanita yang menyenangkan.
491
00:28:31,144 --> 00:28:34,713
Kami tidak melihat terapis pijatnya.
492
00:28:36,758 --> 00:28:38,368
Pak, ada yang hilang?
493
00:28:40,066 --> 00:28:42,111
Tempat ini berantakan, tapi tidak.
494
00:28:42,242 --> 00:28:43,286
Tidak ada satu pun.
495
00:28:43,417 --> 00:28:44,810
Kau yakin?
496
00:28:44,940 --> 00:28:46,637
Perhiasannya masih di tempatnya.
497
00:28:46,768 --> 00:28:48,117
Ya, aku...
498
00:28:48,248 --> 00:28:50,206
Aku tidak melihat ada yang hilang.
499
00:28:50,990 --> 00:28:53,166
- Pasti ada sesuatu.
- Will, cukup.
500
00:28:53,296 --> 00:28:56,473
Aku tidak tahu harus bilang apa,
Nak. Semuanya ada di sini...
501
00:28:56,604 --> 00:28:59,215
itulah yang membuatku sangat marah.
502
00:28:59,346 --> 00:29:02,175
Dia wanita yang cantik,
503
00:29:02,305 --> 00:29:06,179
indah, peduli, dan sekarang...
504
00:29:06,309 --> 00:29:08,094
...semuanya sudah berakhir.
505
00:29:10,139 --> 00:29:11,837
Jika kau menemukan bajingan ini,
506
00:29:11,967 --> 00:29:14,448
Aku akan melakukan apa saja
507
00:29:14,578 --> 00:29:16,319
untuk memastikan dia menderita
508
00:29:16,450 --> 00:29:17,799
sebanyak mungkin.
509
00:29:19,105 --> 00:29:21,716
Aku tidak ingin ada belas kasihan untuknya!
510
00:29:24,893 --> 00:29:26,242
Atau untuknya.
511
00:29:29,115 --> 00:29:30,115
Apa?!
512
00:29:30,203 --> 00:29:31,857
Maaf.
513
00:29:32,640 --> 00:29:34,511
Petugas Speight.
514
00:29:34,642 --> 00:29:37,688
Dia akan mengambil sisa
pernyataanmu, oke?
515
00:29:37,819 --> 00:29:39,429
Ke sini, Pak. Ayo.
516
00:29:44,478 --> 00:29:45,740
Jadi, uh...
517
00:29:46,828 --> 00:29:47,829
menurutmu itu dia?
518
00:29:47,960 --> 00:29:50,310
Itu tempatku memasang taruhan.
519
00:30:11,374 --> 00:30:13,254
Mungkin dia tidak
tahu tentang uangnya.
520
00:30:13,942 --> 00:30:15,335
Satu juta dolar?
521
00:30:17,728 --> 00:30:19,010
Dan kenapa dia tidak menanyakannya?
522
00:30:19,034 --> 00:30:20,446
Maksudku, jika dia kehilangan sejuta,
523
00:30:20,470 --> 00:30:22,342
dia pasti ingin kembali.
Dia tidak sekaya itu.
524
00:30:26,433 --> 00:30:28,193
Pasti ada sesuatu.
525
00:30:28,217 --> 00:30:31,220
Mungkin dia ingin meninggalkannya, kan?
526
00:30:31,351 --> 00:30:33,527
Siapkan uangnya, bersihkan semuanya,
527
00:30:33,657 --> 00:30:35,834
lalu kau menghabisinya.
528
00:30:35,964 --> 00:30:37,618
Bisa jadi, tapi...
529
00:30:37,748 --> 00:30:39,422
Aku pikir dia berbohong.
530
00:30:39,446 --> 00:30:41,927
Oh, ya? Apa, kau pikir terapis
pijat itu merencanakan sesuatu?
531
00:30:42,057 --> 00:30:44,277
- Kau pikir itu sepedanya?
- Kita akan tahu.
532
00:30:48,455 --> 00:30:49,543
Apa kodenya?
533
00:30:54,635 --> 00:30:56,724
Mau kau yang lakukan?
534
00:30:59,683 --> 00:31:00,902
Kau bisa percaya padaku.
535
00:31:04,732 --> 00:31:06,952
Tak ada orang yang datang ke sini juga.
Ini akan aman.
536
00:31:13,784 --> 00:31:15,395
Kita tidak bilang apa-apa ke siapapun.
537
00:31:16,483 --> 00:31:18,485
Kita tidak sentuh uang itu
sampai semuanya selesai
538
00:31:19,660 --> 00:31:20,835
dan lalu kita bagi.
539
00:31:44,337 --> 00:31:45,575
Paige.
540
00:31:45,599 --> 00:31:47,949
Hei. Oh, Tuhan...
541
00:31:48,080 --> 00:31:49,646
Syukurlah kau akhirnya pulang.
542
00:31:49,777 --> 00:31:51,692
Aku lihat berita.
Kau baik-baik saja?
543
00:31:52,911 --> 00:31:54,173
Apa yang terjadi?
544
00:31:59,482 --> 00:32:00,875
Kau bau cat.
545
00:32:01,006 --> 00:32:02,659
Aku tidak naik tangga.
546
00:32:02,790 --> 00:32:04,420
Aku hanya mengecat
setengah bagian bawah ruangan.
547
00:32:04,444 --> 00:32:06,011
Kau bisa lakukan sisanya. Ayo.
548
00:32:06,141 --> 00:32:08,163
Aku menunggumu untuk makan malam.
Aku ingin dengar semuanya.
549
00:32:08,187 --> 00:32:09,188
Hei, hei, hei.
550
00:32:11,364 --> 00:32:12,669
Aku harus bilang sesuatu.
551
00:32:18,240 --> 00:32:19,241
Baiklah.
552
00:32:20,939 --> 00:32:23,506
Ada yang terjadi hari ini, oke?
Sesuatu yang besar.
553
00:32:23,637 --> 00:32:26,957
Aku butuh kau tetap tenang sampai aku selesai
mengatakan apa yang harus aku katakan.
554
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
Aku...
555
00:32:33,125 --> 00:32:34,778
Will, kau bisa bilang apa saja padaku.
556
00:32:39,783 --> 00:32:41,263
Terry membunuh Virginia Chetlo.
557
00:32:41,394 --> 00:32:43,962
- Apa? Apa...
- Dengar dulu. Dengar dulu.
558
00:32:44,963 --> 00:32:46,399
Itu kecelakaan.
559
00:32:48,401 --> 00:32:50,403
Oke?
560
00:32:50,533 --> 00:32:52,883
Kami merespons panggilan di rumah itu,
561
00:32:53,014 --> 00:32:54,102
lalu Terry...
562
00:32:55,147 --> 00:32:56,820
menembakkan senjatanya
secara tidak sengaja
563
00:32:56,844 --> 00:32:58,324
dan-dan semuanya jadi kacau.
564
00:32:58,454 --> 00:32:59,997
- Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
565
00:33:00,021 --> 00:33:01,501
- Kau yakin?
- Ya, ya, ya.
566
00:33:02,763 --> 00:33:04,460
Ya... ini rumit.
567
00:33:04,591 --> 00:33:06,854
Kami, kami menemukan banyak uang di TKP,
568
00:33:06,985 --> 00:33:09,074
dan kami berencana
untuk jujur, tapi Terry...
569
00:33:15,341 --> 00:33:16,341
Anak-anak.
570
00:33:18,300 --> 00:33:20,868
Kami punya taruhan kecil.
571
00:33:20,999 --> 00:33:23,392
- Oh?
- Roger di sini,
572
00:33:23,523 --> 00:33:26,004
dia bertaruh 20 dolar pada si tua Chetlo
573
00:33:26,134 --> 00:33:30,486
tapi aku pikir itu si tukang pijat
574
00:33:30,617 --> 00:33:32,053
- yang semua orang bicarakan.
- Oh.
575
00:33:32,184 --> 00:33:35,100
Lihat, dia membuatnya rileks
576
00:33:35,230 --> 00:33:37,972
dengan pijatan yang
bagus, lalu...
577
00:33:38,103 --> 00:33:39,756
bam!
578
00:33:39,887 --> 00:33:42,629
Ha! Hancurkan kepalanya.
579
00:33:42,759 --> 00:33:44,631
Ayo.
Sial, aku tahu kau tahu.
580
00:33:44,761 --> 00:33:45,806
Siapa pelakunya?
581
00:33:45,936 --> 00:33:46,981
Tidak bisa bilang.
582
00:33:47,112 --> 00:33:48,287
Tidak bisa atau tidak mau?
583
00:33:48,417 --> 00:33:49,505
Dua-duanya.
584
00:33:49,636 --> 00:33:50,985
Mungkin kalian sebaiknya berpikir
585
00:33:51,116 --> 00:33:52,316
untuk menghabiskan uang kalian
586
00:33:52,378 --> 00:33:53,944
pada sesuatu yang lebih layak.
587
00:33:55,685 --> 00:33:57,122
Ada apa dengan anak buahmu,
Kapten?
588
00:33:57,252 --> 00:33:58,412
Anak buah yang mana, Bobette?
589
00:33:58,471 --> 00:34:00,690
Terry. Si kecil brengsek.
590
00:34:00,821 --> 00:34:03,432
Memberiku tiket karena
melewati batas empat angka.
591
00:34:03,563 --> 00:34:06,218
Empat! Apa,
stok creamer bubuk busuk
592
00:34:06,348 --> 00:34:08,655
di kantor polisi lagi habis?
593
00:34:08,785 --> 00:34:10,185
Uh, itu bukan Terry yang aku kenal.
594
00:34:10,309 --> 00:34:11,745
Ya, jadi ada apa?
595
00:34:11,875 --> 00:34:14,182
Jangan khawatirkan itu.
Aku akan urus untukmu.
596
00:34:14,313 --> 00:34:15,879
Bilang pada Terry aku bilang...
597
00:34:16,010 --> 00:34:17,925
"Sialan kau!"
598
00:34:18,056 --> 00:34:19,336
- Mengerti?
- Aku akan sampaikan.
599
00:34:19,405 --> 00:34:20,884
Ya.
600
00:34:32,809 --> 00:34:34,289
Will, aku khawatir.
601
00:34:36,204 --> 00:34:39,512
Bagaimana dengan Terry? Berapa banyak
orang yang kau kira dia sudah beri tahu?
602
00:34:39,642 --> 00:34:41,296
Tidak ada. Dia berjanji.
603
00:34:41,427 --> 00:34:42,819
Yah, kau sudah memberitahuku.
604
00:34:42,950 --> 00:34:44,299
- Kau istriku.
- Lalu?
605
00:34:44,430 --> 00:34:45,648
Jadi itu beda.
606
00:34:46,475 --> 00:34:48,355
Kau akan bilang padanya
kalau kau memberitahuku?
607
00:34:49,130 --> 00:34:50,131
Tentu saja tidak.
608
00:34:57,486 --> 00:34:58,661
Aku ingin bertemu Terry.
609
00:34:58,792 --> 00:35:00,489
- Kenapa?
- Aku ingin lihat sendiri
610
00:35:00,620 --> 00:35:01,900
apakah kita bisa mempercayainya.
611
00:35:02,012 --> 00:35:04,014
Aku lebih pandai membaca
orang daripada kau.
612
00:35:07,061 --> 00:35:09,324
Oke. Oke.
613
00:35:18,327 --> 00:35:21,327
10k Users slot Only
Movie Database Account WAN
614
00:35:21,351 --> 00:35:24,351
Limited access accounts to our
Movies Database WAN Collection.
615
00:35:24,375 --> 00:35:27,375
If you want
get it WANHABIT.COM
616
00:35:45,969 --> 00:35:47,667
Menurutmu
berapa jumlahnya?
617
00:35:47,797 --> 00:35:49,016
Aku tak tahu, kawan.
618
00:35:49,147 --> 00:35:51,758
Mungkin mendekati sejuta.
619
00:35:51,888 --> 00:35:53,823
Aku punya kontainer penyimpanan
yang aku gunakan untuk gudang.
620
00:35:53,847 --> 00:35:56,371
Sekitar lima mil dari
sini, di Ferry Creek Road.
621
00:35:56,502 --> 00:35:59,045
Kita bisa sembunyikan semuanya di
sana jika kau mau. Simpan aman.
622
00:35:59,069 --> 00:36:00,506
Tersimpan aman.
623
00:36:17,871 --> 00:36:19,568
Sial ya. Perampokan!
624
00:36:41,851 --> 00:36:46,029
Kawan, tak bermaksud menghina, tapi matamu
terlihat seperti lubang pantat kucing.
625
00:36:46,160 --> 00:36:47,703
Baiklah, mari kita...
626
00:36:50,077 --> 00:36:51,077
Kau bilang ke siapa pun?
627
00:36:51,165 --> 00:36:52,819
Tidak, tentu saja tidak.
628
00:36:56,431 --> 00:36:57,476
Kenapa, apa kau bilang?
629
00:36:58,216 --> 00:37:00,348
Tidak, kawan. Ini seperti brankas,
630
00:37:00,479 --> 00:37:02,307
tapi aku bukan yang punya istri.
631
00:37:02,437 --> 00:37:04,439
Kupikir mungkin saja...
632
00:37:04,570 --> 00:37:05,832
...kau bilang
sesuatu padanya.
633
00:37:05,962 --> 00:37:07,921
Tidak, aku tak ingin Paige tahu,
634
00:37:08,051 --> 00:37:09,488
jadi kau tak perlu khawatir.
635
00:37:10,315 --> 00:37:12,317
Semakin banyak dia tahu,
semakin dia berisiko.
636
00:37:12,447 --> 00:37:14,967
Aku tak akan melakukan itu padanya
sampai kita dapatkan uangnya.
637
00:37:16,016 --> 00:37:17,670
Baiklah.
638
00:37:17,800 --> 00:37:19,280
Coba jangan bunuh siapa pun hari ini.
639
00:37:33,338 --> 00:37:34,991
Baiklah,
bagaimana kita memainkan ini?
640
00:37:35,122 --> 00:37:37,690
Awasi dia baik-baik, lihat apakah
dia tampak tahu tentang uangnya
641
00:37:37,820 --> 00:37:39,169
atau tentang apa yang terjadi.
642
00:37:40,040 --> 00:37:41,040
Sial.
643
00:37:41,128 --> 00:37:42,869
Apa? Itu saja?
644
00:38:05,761 --> 00:38:07,633
- Kau siap sekarang?
- Ya, maaf. Aku...
645
00:38:07,763 --> 00:38:09,069
Aku hanya haus.
646
00:38:10,766 --> 00:38:12,446
- Uh, ada apa dengan matamu?
- Hei.
647
00:38:12,507 --> 00:38:13,587
Kami yang bertanya di sini.
648
00:38:13,639 --> 00:38:15,205
Maaf.
649
00:38:15,336 --> 00:38:18,208
Oke, layanan apa yang kau
berikan untuk Mrs. Chetlo?
650
00:38:18,948 --> 00:38:22,125
Uh, kebanyakan terapi pijat.
651
00:38:22,256 --> 00:38:24,824
Dia mendapatkan pijat setiap hari?
652
00:38:24,954 --> 00:38:26,956
Ya, dia selalu tegang
sepanjang waktu.
653
00:38:27,087 --> 00:38:29,785
Tentang apa? Dia khawatir tentang sesuatu?
654
00:38:29,916 --> 00:38:33,485
Uh, sejujurnya, kupikir
dia hanya kesepian.
655
00:38:33,615 --> 00:38:36,792
Ya, kau tahu, Mr. Wallace
selalu bekerja dan bau ikan,
656
00:38:36,923 --> 00:38:38,490
dan dia tak punya banyak teman.
657
00:38:38,620 --> 00:38:41,449
Kebanyakan dia hanya duduk sendirian
di rumah besar itu sepanjang hari.
658
00:38:41,580 --> 00:38:43,364
Dan layanan apa lagi yang kau berikan?
659
00:38:43,495 --> 00:38:44,496
Apa?
660
00:38:44,626 --> 00:38:46,324
Kau bilang, "kebanyakan pijat."
661
00:38:46,454 --> 00:38:47,866
Apakah ada hal lain yang
kau lakukan untuknya?
662
00:38:47,890 --> 00:38:48,761
Bagus.
663
00:38:48,891 --> 00:38:50,850
Oh, oh, ya.
664
00:38:50,980 --> 00:38:53,374
Uh, ya, kau tahu,
seperti pekerjaan kecil lainnya,
665
00:38:53,505 --> 00:38:55,115
seperti menggantung gambar sesekali
666
00:38:55,245 --> 00:38:56,638
atau membawa belanjaan masuk.
667
00:38:56,769 --> 00:38:58,945
Bilang ke mereka tentang menari.
668
00:38:59,075 --> 00:39:00,903
Menari?
669
00:39:02,557 --> 00:39:05,343
Ya, dia kadang memintaku menari untuknya.
670
00:39:05,473 --> 00:39:07,214
Menari seperti apa?
671
00:39:08,389 --> 00:39:10,783
Yah, kau tahu, cuma...
672
00:39:10,913 --> 00:39:12,393
Boleh aku berdiri dan menunjukkannya?
673
00:39:12,524 --> 00:39:13,612
Mm-hmm.
674
00:39:18,356 --> 00:39:19,792
Seperti ini, seperti...
675
00:39:23,752 --> 00:39:25,275
Atau kadang-kadang, kau tahu...
676
00:39:32,413 --> 00:39:34,459
Dan kenapa dia ingin kau melakukan itu?
677
00:39:34,589 --> 00:39:36,417
Dia suka, kurasa.
678
00:39:36,548 --> 00:39:38,593
Dan, uh...
679
00:39:38,724 --> 00:39:41,117
Apa yang dia lakukan saat kau...
680
00:39:41,248 --> 00:39:42,510
Saat kau melakukan itu?
681
00:39:42,641 --> 00:39:43,859
Oh, cuma menonton.
682
00:39:45,034 --> 00:39:47,341
Dan, uh, kadang-kadang...
683
00:39:48,951 --> 00:39:51,737
- Kau tahu.
- Tidak, aku tak tahu. Apa?
684
00:39:53,913 --> 00:39:55,262
Memuaskan diri sendiri.
685
00:39:57,177 --> 00:39:59,309
Kau bilang padaku
bahwa Mrs. Chetlo,
686
00:39:59,440 --> 00:40:00,920
istri Wallace Chetlo,
687
00:40:01,050 --> 00:40:02,593
akan melakukannya sambil menontonmu menari?
688
00:40:02,617 --> 00:40:05,751
Sekarang bilang ke mereka anak
macam apa yang aku besarkan.
689
00:40:05,881 --> 00:40:07,883
Menari untuk wanita yang terlalu nafsu.
690
00:40:08,014 --> 00:40:09,407
Maaf, Ya Tuhan.
691
00:40:09,537 --> 00:40:11,800
Diamlah, Ma!
692
00:40:11,931 --> 00:40:13,759
Ya, dia melakukannya sambil aku menari.
693
00:40:14,586 --> 00:40:16,085
Apakah kau pernah
berhubungan intim dengannya?
694
00:40:16,109 --> 00:40:17,782
Tidak, tidak, tidak.
Tak ada yang seperti itu.
695
00:40:17,806 --> 00:40:19,329
Tidak. Lihat, dia
sangat ketat
696
00:40:19,460 --> 00:40:21,462
soal tak selingkuh dari Mr. Chetlo.
697
00:40:21,593 --> 00:40:23,638
Bilang ke mereka tentang seks oral.
698
00:40:23,769 --> 00:40:27,076
Kenapa kau tak bisa diam, Ma!? Sial!
699
00:40:27,207 --> 00:40:30,210
Ya, kami kadang melakukan seks oral,
tapi tak pernah seks sebenarnya.
700
00:40:33,126 --> 00:40:35,258
Sepertinya kau punya
hubungan yang sangat, uh,
701
00:40:35,389 --> 00:40:37,391
dekat dengan ibumu.
702
00:40:37,522 --> 00:40:38,827
Ya. Aku bilang padanya semuanya.
703
00:40:38,958 --> 00:40:40,457
Dan dia
bisa dengar semuanya.
704
00:40:40,481 --> 00:40:41,961
Tak tahu terima kasih.
705
00:40:42,918 --> 00:40:45,355
Dan jam berapa kau tinggalkan rumah?
706
00:40:45,486 --> 00:40:48,184
Astaga. Aku sudah
pergi sekitar pukul 12:30.
707
00:40:48,315 --> 00:40:50,448
- Dan itu lebih awal dari biasanya?
- Mm-hmm.
708
00:40:50,578 --> 00:40:54,103
Ya, dia bilang dia sakit
kepala dan ingin sendirian.
709
00:40:54,234 --> 00:40:56,105
Dia pasti sakit kepala sekarang.
710
00:40:57,542 --> 00:40:58,891
- Bagaimana kau pulang?
- Hah?
711
00:40:59,021 --> 00:41:00,632
Bagaimana kau pulang?
712
00:41:00,762 --> 00:41:03,548
Bus? Mobil? Sepeda?
713
00:41:03,678 --> 00:41:05,941
Oh, ya. Mama menjemputku.
714
00:41:06,072 --> 00:41:07,769
Aku juga yang mengantarnya.
715
00:41:07,900 --> 00:41:09,815
- Mm-hmm.
- Anak sialan tak bisa menyetir.
716
00:41:10,598 --> 00:41:12,992
Ya, itu sepertinya cukup.
717
00:41:13,122 --> 00:41:15,777
Jadi, uh, bagaimana hasilku?
718
00:41:16,865 --> 00:41:18,258
Oh, kau hebat.
719
00:41:18,388 --> 00:41:20,521
Asalkan kau jujur.
720
00:41:20,652 --> 00:41:22,131
Terima kasih, Tuan-tuan.
721
00:41:22,262 --> 00:41:24,699
Kuharap kalian menangkap
bajingan yang melakukannya.
722
00:41:24,830 --> 00:41:26,418
Dan, dan jika kalian
menangkapnya, kalian..
723
00:41:26,442 --> 00:41:28,550
masing-masing dapat satu
sesi pijat satu jam gratis.
724
00:41:29,487 --> 00:41:32,577
Tak ada seks oral atau apa pun.
Baiklah.
725
00:41:32,707 --> 00:41:35,362
Bahkan jika dia melihat
sesuatu...
726
00:41:35,493 --> 00:41:37,190
...memberi Mrs. Chetlo layanan oral
727
00:41:37,320 --> 00:41:39,758
tak membuatnya jadi
saksi yang baik.
728
00:41:39,888 --> 00:41:41,368
Benar, kita punya dia di sana.
729
00:41:42,935 --> 00:41:45,154
Mari kita tetap awasi dia.
730
00:41:45,285 --> 00:41:47,200
Kalau dia pintar, dia akan menjauh.
731
00:41:47,330 --> 00:41:49,637
Orang itu banyak hal,
tapi pintar bukan salah satunya.
732
00:41:49,768 --> 00:41:51,465
Oh, hei, uh,
733
00:41:51,596 --> 00:41:54,512
Paige ingin aku mengundangmu
makan malam besok malam.
734
00:41:56,514 --> 00:41:58,100
Biar lebih kenal dengan pasangan baruku.
735
00:41:58,124 --> 00:41:59,473
Itu sangat baik.
736
00:41:59,604 --> 00:42:02,041
Aku selalu siap untuk makan malam gratis.
737
00:42:03,782 --> 00:42:06,524
Besok malam saat obatku datang,
738
00:42:06,654 --> 00:42:09,178
kita ambil uangnya dan kabur.
739
00:42:09,309 --> 00:42:11,180
Oke. Apa pun yang kau bilang, Ma.
740
00:42:11,311 --> 00:42:13,052
Aku akan ambilkan obatmu.
741
00:42:13,182 --> 00:42:15,533
Aku juga perlu ambil tang pemotong.
742
00:42:15,663 --> 00:42:18,971
Tak ada yang lebih nikmat dari
rasa makanan laut segar, kan?
743
00:42:19,101 --> 00:42:23,889
Itulah mengapa aku jamin hanya
makanan laut yang paling segar.
744
00:42:24,019 --> 00:42:27,849
Entah itu tuna,
udang, atau tiram,
745
00:42:27,980 --> 00:42:30,373
itu selalu tangkapan hari ini
746
00:42:30,504 --> 00:42:34,203
di Chetlo's Shrimp Supply.
747
00:42:34,334 --> 00:42:37,685
Datanglah ke salah satu
dari empat lokasi kami
748
00:42:37,816 --> 00:42:39,252
dan lihat sendiri.
749
00:42:41,559 --> 00:42:43,386
Aku Wallace Chetlo,
750
00:42:43,517 --> 00:42:47,695
dan itu jaminan kesegaran Chetlo dariku!
751
00:43:02,580 --> 00:43:03,711
Halo?
752
00:43:03,842 --> 00:43:05,060
Ginia?
753
00:44:05,338 --> 00:44:06,644
- Jacob.
- Halo.
754
00:44:09,385 --> 00:44:11,518
- Oh...
- Terima kasih.
755
00:44:11,649 --> 00:44:12,780
Walter.
756
00:44:12,911 --> 00:44:14,434
Oh, ya.
Kau pasti suka ini.
757
00:44:14,564 --> 00:44:16,828
Mr. Chetlo. Hai.
758
00:44:16,958 --> 00:44:18,638
Oh, aku tak menyangka kau datang hari ini.
759
00:44:18,743 --> 00:44:20,396
Rasanya lebih buruk hanya duduk di rumah.
760
00:44:20,527 --> 00:44:21,963
Oh, tentu saja...
761
00:44:22,094 --> 00:44:23,922
Tidak, aku sangat menyesal
atas kehilanganmu.
762
00:44:24,052 --> 00:44:26,335
Kau tahu, Yesus berkata,
"Berbahagialah mereka yang berduka,
763
00:44:26,359 --> 00:44:27,839
karena mereka akan dihibur."
764
00:44:27,969 --> 00:44:29,729
Yah, itu sangat indah,
Deborah. Terima kasih.
765
00:44:29,797 --> 00:44:31,320
Mm-hmm.
766
00:44:45,421 --> 00:44:46,640
Aku hanya harus melihatmu.
767
00:44:46,771 --> 00:44:49,425
Ini sangat mengerikan,
cara mereka melakukannya.
768
00:44:49,556 --> 00:44:50,862
Aku tahu.
769
00:44:50,992 --> 00:44:52,602
Aku tak menyangka akan begitu kejam.
770
00:44:52,733 --> 00:44:54,363
Saat aku melihatnya terbaring
di sana dalam darahnya sendiri...
771
00:15:49,028 --> 00:15:52,028
Database Movie Collection
Access to our Shared Drive on Gdrive
772
00:15:52,052 --> 00:15:55,052
Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu
Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality
773
00:15:55,076 --> 00:15:58,076
All of Movies Indonesian Track Sub
Dikodekan oleh WAN™
774
00:15:58,100 --> 00:16:01,100
For Account Access
Get in WANHABIT.COM Now!
775
00:44:54,387 --> 00:44:56,432
- Mmm.
- Tapi...
776
00:44:56,563 --> 00:44:58,565
Si Kolombia itu profesional.
777
00:44:58,696 --> 00:45:00,393
Dia tak akan menghalangi kita lagi.
778
00:45:00,523 --> 00:45:04,049
Aku akan lunasi hutangku,
dan hanya akan ada aku dan kau.
779
00:45:04,179 --> 00:45:05,983
Tapi tak kau pikir kita
akan dihukum karena ini?
780
00:45:06,007 --> 00:45:07,792
Aku tak tidur sepanjang malam.
781
00:45:07,922 --> 00:45:09,489
Kita sembunyikan cinta kita.
782
00:45:09,619 --> 00:45:12,231
Pertama dari diri kita sendiri,
dan kemudian dari orang lain.
783
00:45:12,361 --> 00:45:13,972
Apakah salah ingin bahagia?
784
00:45:14,102 --> 00:45:16,757
- Tidak.
- Menjalani hidup yang kita inginkan, tanpa rasa bersalah?
785
00:45:16,888 --> 00:45:19,608
Kurasa sekarang dia sudah mati,
akan ada lebih sedikit rasa bersalah.
786
00:45:21,849 --> 00:45:25,263
Dia pasti akan meninggalkanku tenggelam dalam
hutangku jika aku mencoba meninggalkannya.
787
00:45:25,287 --> 00:45:27,681
Aku hanya berharap dia tak
harus mati dengan begitu brutal.
788
00:45:27,812 --> 00:45:30,292
Aku tak bisa menahan perasaan
bahwa ini seperti...
789
00:45:30,423 --> 00:45:32,947
- ...awan gelap di atas awal baru kita.
- Awan gelap?
790
00:45:33,078 --> 00:45:35,167
Mereka bilang setengah otaknya jatuh!
791
00:45:35,297 --> 00:45:36,472
Jangan percaya rumor.
792
00:45:36,603 --> 00:45:38,344
Tak ada cara lain.
793
00:45:41,869 --> 00:45:43,088
Aku tak ada di sini.
794
00:45:46,308 --> 00:45:47,745
Kantor Mr. Chetlo.
795
00:45:49,094 --> 00:45:50,182
Ini si Kolombia!
796
00:45:55,883 --> 00:45:57,624
Kau tak seharusnya
meneleponku di sini.
797
00:45:57,755 --> 00:45:58,949
Aku perlu bertemu denganmu.
798
00:45:58,973 --> 00:46:00,148
Itu ide buruk.
799
00:46:00,279 --> 00:46:01,802
Malam ini, Wallace.
800
00:46:01,933 --> 00:46:03,021
Datang sendiri.
801
00:46:03,151 --> 00:46:04,326
Tapi...
802
00:46:06,372 --> 00:46:08,548
Dia ingin bertemu denganku.
803
00:46:08,678 --> 00:46:11,246
- Mau aku ikut denganmu?
- Dia bilang datang sendiri.
804
00:46:11,377 --> 00:46:13,379
- Kau mau pistolku?
- Kenapa?
805
00:46:13,509 --> 00:46:15,120
- Pekerjaan sudah selesai.
- Lalu,
806
00:46:15,250 --> 00:46:16,686
kenapa dia ingin bertemu denganmu?
807
00:46:17,296 --> 00:46:19,951
Selalu baik untuk punya
cadangan, untuk berjaga-jaga.
808
00:46:20,647 --> 00:46:22,567
- Aku akan baik-baik saja.
- Tentu saja kau akan,
809
00:46:22,605 --> 00:46:24,085
malaikatku yang kuat.
810
00:47:20,533 --> 00:47:21,577
Kau tahu...
811
00:47:23,318 --> 00:47:25,233
ruangan paling berbahaya di rumah
812
00:47:25,364 --> 00:47:27,714
bukan dapur, mengejutkan.
813
00:47:29,324 --> 00:47:31,196
Apakah itu kamar mandi?
814
00:47:32,371 --> 00:47:34,286
Ya. Ya, itu benar.
815
00:47:36,984 --> 00:47:38,420
Itu benar.
816
00:47:44,862 --> 00:47:47,081
Apa yang terjadi di sini,
sayangku?
817
00:47:48,517 --> 00:47:49,517
Hm?
818
00:48:05,360 --> 00:48:06,753
Itu mengecewakan.
819
00:48:13,934 --> 00:48:15,675
Kau punya rumah yang indah.
820
00:48:32,866 --> 00:48:34,128
Halo?
821
00:48:41,919 --> 00:48:44,834
Ada apa?
Kita tak seharusnya berkomunikasi.
822
00:48:44,965 --> 00:48:46,227
Tidak, seharusnya tidak.
823
00:48:48,055 --> 00:48:50,449
- Di mana uangnya, Wallace?
- Aku tak punya uangnya.
824
00:48:50,579 --> 00:48:53,147
Tidak, aku tak punya uangnya,
825
00:48:53,278 --> 00:48:55,628
dan seharusnya aku punya uangnya.
826
00:48:57,717 --> 00:49:00,557
Apakah kau mencoba mendapatkan
lebih banyak uang dariku atau semacamnya?
827
00:49:03,462 --> 00:49:05,116
Aku hanya ingin yang jadi hakku.
828
00:49:08,554 --> 00:49:11,446
Sekarang, aku meninggalkan uangnya di tempat
yang aku bilang aku akan meninggalkan uangnya.
829
00:49:11,470 --> 00:49:13,994
Kau jelas melakukan tugasnya
dan mengambil uangnya.
830
00:49:14,125 --> 00:49:16,954
Itu jumlah yang disepakati.
Aku tak akan memberimu lebih banyak.
831
00:49:17,084 --> 00:49:19,173
Aku tak melakukan tugasnya.
832
00:49:20,174 --> 00:49:22,829
Tentu saja kau melakukan tugasnya.
Pemakamannya Jumat.
833
00:49:22,960 --> 00:49:25,484
Apakah aku terlihat seperti
aku melakukan tugasnya?
834
00:49:25,614 --> 00:49:27,636
Hah? Apakah aku...
Apakah aku terlihat bahagia dan puas
835
00:49:27,660 --> 00:49:29,096
dengan uang dari tugas itu? Tidak.
836
00:49:29,227 --> 00:49:31,664
Karena aku sampai di sana,
dan tugasnya sudah selesai.
837
00:49:31,794 --> 00:49:32,839
Ambilkan aku kain.
838
00:49:36,582 --> 00:49:38,410
Kau bilang kau tak
membunuh istriku?
839
00:49:38,540 --> 00:49:40,325
Itulah yang aku katakan.
840
00:49:40,455 --> 00:49:42,762
Aku tak membunuh istrimu,
bahkan sedikit pun.
841
00:49:42,892 --> 00:49:44,633
Aku tak... Aku tak mengerti.
842
00:49:44,764 --> 00:49:46,287
Kau sudah bilang begitu.
843
00:49:46,418 --> 00:49:48,986
Ambilkan aku kunci pas 16-milimeter.
844
00:49:49,116 --> 00:49:51,553
Aku akan membuat ini sederhana, Wallace.
845
00:49:51,684 --> 00:49:55,122
Aku datang ke rumahmu untuk membunuh
istrimu pada waktu yang disepakati.
846
00:49:55,253 --> 00:49:58,125
Saat aku sampai di sana,
istrimu sudah terbunuh
847
00:49:59,431 --> 00:50:01,607
dan tak ada uang di keranjang.
848
00:50:03,130 --> 00:50:05,306
Jadi siapa yang membunuhnya?
849
00:50:10,659 --> 00:50:12,661
Apa kau pergi ke
orang lain, Wallace?
850
00:50:14,141 --> 00:50:16,839
Karena kau tahu
aku akan sangat sedih
851
00:50:16,970 --> 00:50:18,754
jika kau pergi ke Orang Irlandia, oke?
852
00:50:18,885 --> 00:50:21,105
Ini wilayahku dari sini sampai South Bay,
853
00:50:21,235 --> 00:50:24,412
- bukan wilayah Orang Irlandia.
- Tidak! Kenapa aku melakukan itu?
854
00:50:24,543 --> 00:50:26,588
Dia mungkin lebih murah tapi dia ceroboh.
855
00:50:26,719 --> 00:50:29,330
Jadi orang lain
yang membunuhnya?
856
00:50:29,461 --> 00:50:30,679
Tampaknya begitu.
857
00:50:33,639 --> 00:50:35,380
Yah, itu sangat buruk.
858
00:50:37,643 --> 00:50:39,036
Apa sekarang kau merasa bersalah?
859
00:50:39,166 --> 00:50:41,516
Beda cerita jika aku
yang bertanggung jawab.
860
00:50:41,647 --> 00:50:44,302
Aku butuh
sepasang tangan kecil. Ke sini.
861
00:50:51,222 --> 00:50:53,615
Letakkan tanganmu di sini. Di sini.
862
00:50:53,746 --> 00:50:55,052
Dan dorong. Bagus.
863
00:50:56,053 --> 00:50:57,706
Aku mau uangku, Wallace.
864
00:50:57,837 --> 00:51:00,666
Tapi kau tak melakukan apa-apa.
Ini konyol.
865
00:51:00,796 --> 00:51:02,885
Hei, aku sudah
mengosongkan seluruh hari ini.
866
00:51:05,453 --> 00:51:07,977
Uh, jika kau menelepon
kantor dokter gigimu
867
00:51:08,108 --> 00:51:09,892
dan membatalkan satu jam sebelum janji temu
868
00:51:10,023 --> 00:51:11,546
karena gigimu tiba-tiba bersih,
869
00:51:11,677 --> 00:51:13,679
kau tetap harus membayar biaya, kan?
870
00:51:13,809 --> 00:51:15,724
Tapi kau bukan dokter gigi.
Ini berbeda.
871
00:51:15,855 --> 00:51:19,076
Tepat. Dokter gigi tak bisa
menyebabkanmu kerugian yang sama.
872
00:51:22,905 --> 00:51:24,342
Aku tak punya uangnya.
873
00:51:24,472 --> 00:51:27,258
Kalau begitu lebih baik kau dapatkan.
874
00:51:34,874 --> 00:51:36,528
Kau punya dua hari.
875
00:51:39,966 --> 00:51:41,620
Apakah itu Rabu atau Kamis?
876
00:51:43,274 --> 00:51:46,015
Itu... Itu Rabu.
877
00:51:46,146 --> 00:51:48,670
Hari ini Senin. Dua
hari berarti Kamis.
878
00:51:48,801 --> 00:51:51,238
Tidak. Selasa, Rabu.
Dua hari.
879
00:51:52,935 --> 00:51:56,591
Selasa hari pertama,
Rabu hari kedua.
880
00:51:56,722 --> 00:51:59,072
Jika aku bawa uangnya
pada Kamis, itu dua hari.
881
00:51:59,203 --> 00:52:01,814
Tidak, itu...
Itu tiga hari...
882
00:52:01,944 --> 00:52:05,818
Kau punya 48
jam. Itu saja.
883
00:52:21,268 --> 00:52:22,588
Hei, uh...
884
00:52:24,358 --> 00:52:26,578
coba jangan biarkan dia
tahu kau tahu sesuatu.
885
00:52:26,708 --> 00:52:28,710
Oke.
886
00:52:28,841 --> 00:52:31,104
Aku cuma ingin lihat apakah
kita bisa mempercayainya.
887
00:52:31,235 --> 00:52:32,734
Dan jangan buat dia terlalu mabuk, oke?
888
00:52:32,758 --> 00:52:34,388
Aku harus duduk di mobil
bersamanya sepanjang hari besok.
889
00:52:34,412 --> 00:52:36,936
Kenapa kau begitu khawatir tentang dia?
890
00:52:37,066 --> 00:52:38,894
Aku hanya...
891
00:52:39,025 --> 00:52:40,548
Karena...
892
00:52:40,679 --> 00:52:42,479
- Mm-hmm.
- ...untuk kita bisa mempercayainya,
893
00:52:42,594 --> 00:52:44,137
dia juga harus mempercayaiku.
894
00:52:44,161 --> 00:52:46,467
Aku tahu.
895
00:52:48,556 --> 00:52:50,558
Kau tak perlu khawatir.
896
00:52:52,952 --> 00:52:54,388
Kuharap begitu.
897
00:52:59,393 --> 00:53:00,699
- Hei, sobat.
- Hei!
898
00:53:01,917 --> 00:53:04,964
- Bawa wine.
- Oh, bagus.
899
00:53:05,094 --> 00:53:06,183
Ini tempatnya?
900
00:53:06,313 --> 00:53:07,464
- Yep.
- Berapa kau bayar untuk ini?
901
00:53:07,488 --> 00:53:08,924
Oh, kau tahu.
902
00:53:09,055 --> 00:53:11,231
- Lebih dari $250?
- Uh, ya.
903
00:53:11,362 --> 00:53:13,755
Sial, kau kena tipu.
Kena tipu!
904
00:53:13,886 --> 00:53:15,080
Seharusnya kau hubungi aku dulu.
905
00:53:15,104 --> 00:53:16,541
Dan siapa ini?
906
00:53:16,671 --> 00:53:18,631
- Aku tak tahu kau punya anjing.
- Uh, itu Bailey.
907
00:53:18,673 --> 00:53:21,130
- Kemari, sayang. Aw.
- Will menyebutnya sebagai anjingku
908
00:53:21,154 --> 00:53:22,834
karena dia selalu
mengunyah kaus kaki Will.
909
00:53:22,938 --> 00:53:24,157
Dan ini pasti istrimu.
910
00:53:24,288 --> 00:53:27,378
- Hai. Hai, Terry.
- Senang bertemu denganmu.
911
00:53:27,508 --> 00:53:30,250
Ya. Aku tahu baru
beberapa hari, tapi...
912
00:53:30,381 --> 00:53:32,097
Aku sudah merasa seperti
mendengar banyak tentangmu.
913
00:53:32,121 --> 00:53:34,167
Itu lucu, karena Will
tak pernah menyebutmu.
914
00:53:34,298 --> 00:53:36,014
- Oh.
- Aku bercanda! Aku bercanda.
915
00:53:36,038 --> 00:53:37,126
Dia sering membicarakanmu.
916
00:53:37,257 --> 00:53:38,302
Wah, itu bagus.
917
00:53:38,432 --> 00:53:41,261
Dia mencintaimu.
Dalam-dalam. Maksudku,
918
00:53:41,392 --> 00:53:44,327
aku bisa tahu karena aku juga punya
cinta seperti itu untuk seorang wanita.
919
00:53:44,351 --> 00:53:47,659
Oh, itu manis sekali.
Dan kau bawa wine.
920
00:53:47,789 --> 00:53:50,227
- Ya, tentu saja, Bu. Ini di sini.
- Masuklah.
921
00:53:50,357 --> 00:53:51,880
Baunya enak sekali.
922
00:53:52,011 --> 00:53:53,447
Semoga kau suka
spaghetti dan bakso.
923
00:53:53,578 --> 00:53:55,382
Oh, sangat suka.
Terima kasih sudah mengundangku.
924
00:53:55,406 --> 00:53:58,017
- Oh, sama-sama.
- Pekerjaan cat ini butuh perbaikan.
925
00:54:02,891 --> 00:54:04,153
Wah, itu bagus.
926
00:54:05,546 --> 00:54:06,982
Itu benar-benar enak.
927
00:54:07,113 --> 00:54:09,376
Oh, aku senang kau menyukainya.
928
00:54:09,507 --> 00:54:11,596
Uh, sebenarnya ini tak ada yang istimewa.
929
00:54:11,726 --> 00:54:13,511
Santai, kita masih harus bekerja besok.
930
00:54:13,641 --> 00:54:15,687
Oke, Ayah.
931
00:54:17,123 --> 00:54:19,473
Jadi...
Terry.
932
00:54:19,604 --> 00:54:20,692
- Hmm?
- Mm-hmm.
933
00:54:20,822 --> 00:54:22,824
Apa yang membuatmu ingin jadi polisi?
934
00:54:22,955 --> 00:54:24,130
Oh.
935
00:54:24,957 --> 00:54:27,699
Yah, waktu aku lebih muda,
seperti, anak-anak, remaja,
936
00:54:27,829 --> 00:54:30,547
masa-masa itu, kau tahu, aku tak
selalu populer di kalangan anak-anak lain.
937
00:54:30,571 --> 00:54:32,443
- Mmm.
- Mereka sering mengejekku
938
00:54:32,573 --> 00:54:34,749
dan menyebutku bodoh.
Yang seperti itu.
939
00:54:34,880 --> 00:54:37,361
Ditambah lagi, aku punya jerawat
parah untuk beberapa waktu.
940
00:54:37,491 --> 00:54:38,753
- Itu tak membantu.
- Oh, Tuhan.
941
00:54:38,884 --> 00:54:40,886
Maaf ya.
Anak-anak bisa sangat kejam.
942
00:54:41,016 --> 00:54:43,236
Ya. Dan ada satu anak ini,
943
00:54:43,367 --> 00:54:45,064
Matt Reid,
944
00:54:45,194 --> 00:54:46,587
terutama sangat jahat padaku.
945
00:54:46,718 --> 00:54:48,609
Seperti, benar-benar mencoba
membuat hidupku neraka
946
00:54:48,633 --> 00:54:50,722
di atas semua hal lain
yang aku hadapi
947
00:54:50,852 --> 00:54:51,940
saat usiaku segitu.
948
00:54:53,028 --> 00:54:54,465
Tapi aku ingat,
949
00:54:54,595 --> 00:54:56,902
setiap kali aku dalam momen terendahku...
950
00:54:57,032 --> 00:54:58,251
Hmm.
951
00:54:58,382 --> 00:54:59,861
...aku berjanji pada diriku sendiri
952
00:54:59,992 --> 00:55:03,125
bahwa aku akan jadi kuat.
953
00:55:04,257 --> 00:55:06,520
Aku bertekad untuk menjadikan
diriku orang yang berbeda.
954
00:55:06,651 --> 00:55:09,306
Kau tahu, tipe orang yang tak akan dibully.
955
00:55:09,436 --> 00:55:11,351
Dan sepertinya menjadi polisi,
956
00:55:11,482 --> 00:55:13,614
pilihan yang cukup bagus.
957
00:55:13,745 --> 00:55:16,225
Ditambah lagi, mereka sedang
membuka lowongan. Benar?
958
00:55:18,097 --> 00:55:20,186
Yah, saudara kakekku adalah seorang polisi.
959
00:55:20,317 --> 00:55:22,449
- Benarkah?
- Mm-hmm. Dulu di Chicago
960
00:55:22,580 --> 00:55:23,929
di tahun '60-an dan '70-an.
961
00:55:24,059 --> 00:55:25,800
Ya. Aku ingat dia sering
menceritakan padaku
962
00:55:25,931 --> 00:55:28,325
kisah-kisah tentang...
963
00:55:28,455 --> 00:55:31,328
...menilang orang dan menerima suap.
964
00:55:31,458 --> 00:55:33,330
Dia bilang semua orang dulu melakukannya.
965
00:55:33,460 --> 00:55:34,809
Dia bahkan membawa uang receh
966
00:55:34,940 --> 00:55:36,724
kalau-kalau orang hanya punya uang besar.
967
00:55:38,683 --> 00:55:40,249
- Zaman yang berbeda. Ya.
- Mmm. Ya.
968
00:55:40,380 --> 00:55:42,576
Kurasa memang begitu, zaman
yang berbeda. Ya, tapi kau tahu?
969
00:55:42,600 --> 00:55:45,000
Pasti ada keuntungan tertentu
dari pekerjaan ini.
970
00:55:45,124 --> 00:55:46,754
Hal-hal yang bisa kau dapatkan gratis.
971
00:55:46,778 --> 00:55:48,432
Ambil untuk dirimu sendiri.
972
00:55:51,783 --> 00:55:53,045
Aku bisa memikirkan satu hal.
973
00:55:53,175 --> 00:55:55,003
- Oh, ya?
- Ya.
974
00:55:55,134 --> 00:55:57,049
Mm?
975
00:55:57,179 --> 00:55:58,833
Sekitar dua tahun bekerja,
976
00:55:59,704 --> 00:56:01,749
aku sedang minum kopi di Al's.
Kau tahu Al.
977
00:56:01,880 --> 00:56:05,492
Dan siapa yang
masuk kalau bukan Matt-sialan'-Reid!
978
00:56:05,623 --> 00:56:08,582
Orang yang sama kembali ke pulau
mengunjungi ibunya atau semacamnya.
979
00:56:08,713 --> 00:56:10,236
Wanita mengerikan, omong-omong.
980
00:56:10,367 --> 00:56:12,543
Dia tak melihatku, atau
jika dia melihatku,
981
00:56:12,673 --> 00:56:14,458
dia tak mengenali siapa aku.
982
00:56:15,981 --> 00:56:19,114
Tapi bagiku, kawan, semua
perasaan ini muncul kembali
983
00:56:19,245 --> 00:56:21,073
seperti aku 14 tahun lagi,
kau tahu maksudku?
984
00:56:21,203 --> 00:56:23,380
Dan aku hanya, uh,
mengikutinya keluar.
985
00:56:23,510 --> 00:56:25,314
Dia masuk ke mobilnya
dan aku masuk ke mobilku,
986
00:56:25,338 --> 00:56:29,386
dan aku hanya, uh,
menemukan diriku mengikutinya.
987
00:56:29,516 --> 00:56:31,649
Maksudku, dia adalah salah satu alasan
988
00:56:31,779 --> 00:56:33,694
kenapa aku jadi polisi di awal, kan?
989
00:56:33,825 --> 00:56:37,219
Jadi aku hanya menemukan diriku,
uh, menghentikannya.
990
00:56:37,350 --> 00:56:39,589
Dia tak benar-benar melakukan apa pun.
Aku-aku hanya... Aku hanya menghentikannya,
991
00:56:39,613 --> 00:56:42,529
dan, um, aku berjalan mendekati jendelanya,
992
00:56:42,660 --> 00:56:44,183
dan aku ingat begitu aku melihatnya,
993
00:56:44,313 --> 00:56:47,316
aku berpikir, "Orang ini
tak berubah sedikit pun.
994
00:56:47,447 --> 00:56:48,927
Dia masih brengsek,
995
00:56:49,057 --> 00:56:51,146
selalu brengsek,
dan selalu akan jadi brengsek.
996
00:56:51,277 --> 00:56:53,671
Memang begitu orang ini." Benar?
997
00:56:53,801 --> 00:56:57,675
Dan jadi aku menemukan diriku,
uh, menariknya keluar dari mobil.
998
00:56:57,805 --> 00:57:00,329
Dan mulai memukulnya sedikit,
999
00:57:00,460 --> 00:57:03,202
dan, uh, aku mulai
memukulnya lebih keras,
1000
00:57:04,203 --> 00:57:07,815
dan aku melihat ada darah,
1001
00:57:07,946 --> 00:57:10,122
tapi aku terus saja.
1002
00:57:11,428 --> 00:57:13,430
Lalu, aku mengeluarkan tongkatku,
1003
00:57:15,214 --> 00:57:17,695
dan saat aku selesai,
1004
00:57:17,825 --> 00:57:21,046
dia tahu persis siapa aku.
1005
00:57:23,178 --> 00:57:25,050
Dan sekarang semua orang tahu
1006
00:57:26,138 --> 00:57:27,879
untuk tak macam-macam denganku.
1007
00:57:34,755 --> 00:57:36,757
Bolehkah aku minta lebih banyak wine?
1008
00:57:37,671 --> 00:57:38,716
Whoo!
1009
00:57:40,065 --> 00:57:41,283
Baiklah.
1010
00:57:42,546 --> 00:57:44,286
- Oke.
- Ke sini!
1011
00:57:44,417 --> 00:57:47,551
Jangan beri aku itu.
1012
00:57:47,681 --> 00:57:49,354
- Terima kasih untuk spaghettinya.
- Selamat tinggal, Terry. Oh.
1013
00:57:49,378 --> 00:57:51,511
- Oh!
- Oh.
1014
00:57:51,642 --> 00:57:53,010
- Jaga dirimu baik-baik.
- Selamat malam. Mm-hmm.
1015
00:57:53,034 --> 00:57:54,209
Dan kau juga!
1016
00:57:56,385 --> 00:57:57,604
Baiklah.
1017
00:57:57,735 --> 00:57:59,175
Hei, kau akan pulang dengan selamat?
1018
00:57:59,214 --> 00:58:00,757
- Aku baik-baik saja!
- Selamat tinggal.
1019
00:58:06,439 --> 00:58:07,875
Bailey, makan malam!
1020
00:58:08,615 --> 00:58:10,965
- Apa yang kau pikirkan?
- Aku sh...
1021
00:58:11,096 --> 00:58:12,880
Aku pikir ada sesuatu
yang aneh tentang dia.
1022
00:58:13,011 --> 00:58:14,926
Maksudmu apa?
1023
00:58:15,056 --> 00:58:17,363
Maksudku, dia sangat intens.
1024
00:58:17,494 --> 00:58:19,713
- Oke, itu hanya Terry.
- Di mana Bailey?
1025
00:58:27,373 --> 00:58:28,940
Kalian, aku...
Aku sangat menyesal!
1026
00:58:29,070 --> 00:58:30,961
Aku tak tahu apa yang terjadi.
Aku-aku tak tahu bagaimana dia keluar.
1027
00:58:30,985 --> 00:58:32,247
Aku... Aku...
1028
00:58:34,143 --> 00:58:37,143
Database Movie Collection
Access to our Shared Drive on Gdrive
1029
00:58:37,167 --> 00:58:40,167
Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu
Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality
1030
00:58:40,191 --> 00:58:43,191
All of Movies Indonesian Track Sub
Dikodekan oleh WAN™
1031
00:58:43,215 --> 00:58:46,215
For Account Access
Get in WANHABIT.COM Now!
1032
00:59:06,455 --> 00:59:08,022
Aku mau kombinasinya.
1033
00:59:08,153 --> 00:59:10,111
- Apa?
- Untuk kuncinya.
1034
00:59:10,242 --> 00:59:11,242
Kenapa?
1035
00:59:12,113 --> 00:59:14,159
Untuk berjaga-jaga jika
sesuatu terjadi padamu.
1036
00:59:17,249 --> 00:59:19,686
Aku mau itu untuk masa depan bayi kita.
1037
00:59:22,036 --> 00:59:23,124
Baiklah.
1038
00:59:23,995 --> 00:59:25,997
Itu 67841.
1039
00:59:26,998 --> 00:59:27,998
Oke?
1040
00:59:33,613 --> 00:59:34,773
Richard.
1041
00:59:34,875 --> 00:59:36,660
- Pagi.
- Hei.
1042
00:59:36,790 --> 00:59:37,791
Ini untukmu.
1043
00:59:38,749 --> 00:59:41,142
Dengar, aku sangat merasa
bersalah tentang anjing itu.
1044
00:59:41,273 --> 00:59:42,753
Dia tiba-tiba muncul entah dari mana.
1045
00:59:43,710 --> 00:59:45,103
Uh, itu terjadi.
1046
00:59:45,233 --> 00:59:47,429
Yah, aku ingin membayar
untuk upacara terakhirnya, oke?
1047
01:45:45,383 --> 01:45:48,383
Database Movie Collection
Access to our Shared Drive on Gdrive
1048
01:45:48,407 --> 01:45:51,407
Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu
Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality
1049
01:45:51,431 --> 01:45:54,431
All of Movies Indonesian Track Sub
Dikodekan oleh WAN™
1050
01:45:54,455 --> 01:45:57,455
For Account Access
Get in WANHABIT.COM Now!
1051
00:59:47,453 --> 00:59:50,021
Pemakaman, kremasi, atau awetan,
apa pun yang kalian mau.
1052
00:59:50,151 --> 00:59:52,347
Mengawetkan bisa agak mahal,
tapi aku... aku siap untuk itu.
1053
00:59:52,371 --> 00:59:53,590
Aku sudah urus itu.
1054
00:59:53,720 --> 00:59:56,418
Apakah Paige sangat kecewa?
1055
00:59:56,549 --> 00:59:58,048
- Yah, dia suka anjing itu, jadi...
- Ya.
1056
00:59:58,072 --> 01:00:00,509
Sial! Lihat,
aku sangat menyesal, kawan.
1057
01:00:00,640 --> 01:00:01,815
Ya.
1058
01:00:01,946 --> 01:00:03,687
Bayinya akan segera lahir.
1059
01:00:03,817 --> 01:00:05,079
Dengar, Will, uh...
1060
01:00:08,996 --> 01:00:11,346
Aku akan jujur.
Aku-aku tak sering, um...
1061
01:00:12,478 --> 01:00:15,307
diundang ke rumah orang untuk makan malam,
1062
01:00:15,437 --> 01:00:18,136
dan, uh, aku merasa sangat
bersalah atas apa yang terjadi.
1063
01:00:18,266 --> 01:00:20,288
Aku harap itu tak berarti
aku tak bisa datang lagi,
1064
01:00:20,312 --> 01:00:22,183
karena...
1065
01:00:22,836 --> 01:00:28,059
Aku, uh, aku benar-benar suka
bergaul dengan kalian berdua seperti itu.
1066
01:00:28,189 --> 01:00:31,410
Yah...
Kami senang kau datang,
1067
01:00:31,540 --> 01:00:33,804
dan, uh, mungkin setelah
beberapa waktu,
1068
01:00:33,934 --> 01:00:35,109
kita bisa melakukannya lagi.
1069
01:00:35,240 --> 01:00:37,068
- Ya.
- Ya.
1070
01:00:38,373 --> 01:00:39,679
Baiklah. Bagus.
1071
01:00:41,028 --> 01:00:43,509
Lihat kita, jadi
berteman dan semacamnya.
1072
01:00:44,684 --> 01:00:47,687
Terry, Will, ke kantorku.
1073
01:00:54,955 --> 01:00:58,567
Chetlo Shrimp Supply tak
berjalan dengan baik.
1074
01:00:58,698 --> 01:01:00,657
Sebenarnya, mereka tenggelam dalam hutang.
1075
01:01:00,787 --> 01:01:02,746
- Mmm.
- Tapi Virginia,
1076
01:01:02,876 --> 01:01:05,749
dia punya polis asuransi
jiwa yang cukup besar.
1077
01:01:05,879 --> 01:01:09,143
Dan meskipun dia tampaknya
tak begitu berbagi saat hidup,
1078
01:01:09,274 --> 01:01:12,407
Wallace akan mewarisi banyak
sekali uang dari kematiannya.
1079
01:01:12,538 --> 01:01:14,540
Bingo! Aku bilang itu dia.
1080
01:01:14,671 --> 01:01:17,717
Nah, tentu saja, sekretarisnya,
yang bersih seperti peluit,
1081
01:01:17,848 --> 01:01:20,285
dia bersumpah Wallace
di kantor sepanjang hari,
1082
01:01:20,415 --> 01:01:24,332
tapi saat aku melihat foto-foto TKP...
1083
01:01:27,031 --> 01:01:28,685
- Aku menemukan ini.
- Bintang laut.
1084
01:01:28,815 --> 01:01:32,950
Korek api dari The
Oceanside Inn and Spa.
1085
01:01:33,733 --> 01:01:37,345
Nah, Wallace memesan kamar
di hotel itu untuk beberapa malam.
1086
01:01:37,476 --> 01:01:39,913
Mungkin dia ketinggalan feri untuk pulang.
1087
01:01:40,044 --> 01:01:41,630
Mungkin dia sedang kena masalah semalam.
1088
01:01:41,654 --> 01:01:43,894
Atau mungkin bisa jadi sesuatu
yang sama sekali berbeda,
1089
01:01:44,004 --> 01:01:45,702
jadi aku mau kalian berdua cek ini.
1090
01:01:45,832 --> 01:01:47,312
Siap, Kapten.
1091
01:01:48,443 --> 01:01:49,836
Dan, Terry...
1092
01:01:49,967 --> 01:01:50,837
Hah?
1093
01:01:50,968 --> 01:01:52,360
Apa ini?
1094
01:01:53,405 --> 01:01:56,277
- Melebihi empat.
- Dengar, Kapten, Bobette sudah kelewatan.
1095
01:01:56,408 --> 01:01:57,670
Baik? Dia
mengejek musikku.
1096
01:01:57,801 --> 01:01:59,430
Dia bilang aku terdengar seperti Chihuahua
1097
01:01:59,454 --> 01:02:01,108
yang sedang dipasangi oleh Saint Bernard.
1098
01:02:01,239 --> 01:02:02,719
Maksudku, itu anjing, Kapten.
1099
01:02:02,849 --> 01:02:04,546
Maaf atas pengingat ini, Will.
1100
01:02:06,461 --> 01:02:09,377
Kita tak membawa masalah
pribadi kita ke masyarakat.
1101
01:02:09,508 --> 01:02:11,945
Kau benar sekali,
Kapten, dan aku minta maaf.
1102
01:02:12,076 --> 01:02:13,468
Sekarang pergi.
1103
01:02:14,948 --> 01:02:16,360
Kau mau pintunya
terbuka atau tertutup?
1104
01:02:16,384 --> 01:02:17,927
Sayang, apa pintunya
terbuka saat kau masuk?
1105
01:02:17,951 --> 01:02:18,952
Ya.
1106
01:02:40,147 --> 01:02:43,803
Mr. Chetlo biasanya memesan kamar
dengan kami sekitar dua kali sebulan.
1107
01:02:43,934 --> 01:02:46,014
- Dia selalu membayar tunai.
- Untuk dirinya sendiri?
1108
01:02:46,066 --> 01:02:48,112
Dia datang dan pergi sendiri, ya.
1109
01:02:48,242 --> 01:02:51,680
Tapi ada seorang wanita muda
yang juga datang dan pergi sendiri.
1110
01:02:51,811 --> 01:02:55,728
Dan wanita muda ini,
kurasa bukan Mrs. Chetlo?
1111
01:02:55,859 --> 01:02:56,903
Tidak, Pak.
1112
01:02:57,034 --> 01:02:58,775
Aku percaya dia sekretarisnya.
1113
01:03:05,303 --> 01:03:08,959
Oh!
1114
01:03:09,568 --> 01:03:11,091
Sering kali pelanggan datang ke sini
1115
01:03:11,222 --> 01:03:13,354
dalam keadaan yang sangat rahasia
1116
01:03:13,485 --> 01:03:16,227
karena mereka tahu aku menjalankan filosofi
1117
01:03:16,357 --> 01:03:18,229
kerahasiaan yang sangat ketat.
1118
01:03:20,057 --> 01:03:23,582
- Ada lagi yang ingin kau tahu?
- Tidak. Terima kasih.
1119
01:03:23,712 --> 01:03:24,931
Kau tahu di mana menemukanku.
1120
01:03:27,978 --> 01:03:30,719
Itu luar biasa!
1121
01:03:30,850 --> 01:03:32,809
Kita rayakan ini dengan kopi.
1122
01:04:00,967 --> 01:04:02,969
Cinta kamu. Bicara besok.
1123
01:04:11,891 --> 01:04:14,372
Ini Murphy.
1124
01:04:14,502 --> 01:04:16,548
Hei,
Kapten. Ini Rodney dari lab.
1125
01:04:16,678 --> 01:04:18,078
Kami belum bisa mengidentifikasi...
1126
01:04:18,158 --> 01:04:19,962
belum bisa mengidentifikasi
siapa pun dari rumah Chetlo,
1127
01:04:19,986 --> 01:04:22,815
tapi harus aku katakan, dua
petugasmu, Brogen dan Shelly,
1128
01:04:22,946 --> 01:04:24,730
DNA mereka ada di mana-mana.
1129
01:04:24,861 --> 01:04:27,951
Yah, ya. Mereka merespons
panggilan sebelumnya hari itu.
1130
01:04:28,081 --> 01:04:31,041
Yah, Kapten, sepertinya mereka habiskan
banyak waktu di sana.
1131
01:04:33,652 --> 01:04:35,828
- Hmm.
- Hanya ingin memberitahumu lebih awal.
1132
01:04:35,959 --> 01:04:37,003
Aku menghargainya.
1133
01:04:56,196 --> 01:04:57,981
Orang sialan ini.
1134
01:05:15,476 --> 01:05:18,697
Kawan, ini tak benar.
1135
01:05:18,827 --> 01:05:20,987
Tilly bilang dia akan mulai
mengenakan biaya untuk kopi
1136
01:05:21,091 --> 01:05:23,112
karena aku jadi brengsek
memberi Bobette tiket itu.
1137
01:05:23,136 --> 01:05:24,592
Sekarang aku harus
menyetir ke seberang kota
1138
01:05:24,616 --> 01:05:26,159
untuk minum kopi murahan dari toko alat ini
1139
01:05:26,183 --> 01:05:28,794
- kecuali aku mau bayar kopi.
- Kawan.
1140
01:05:29,969 --> 01:05:32,363
Intinya, jangan pernah bilang
aku tak bantu kau, oke?
1141
01:05:32,493 --> 01:05:34,776
Karena seluruh upaya menutupi
kekacauan ini menghabiskan biaya.
1142
01:05:34,800 --> 01:05:36,454
- Itu ide kau.
- Yah...
1143
01:05:36,584 --> 01:05:37,803
Dan kita bagi uangnya.
1144
01:05:38,935 --> 01:05:39,936
Itu benar.
1145
01:05:42,416 --> 01:05:46,116
Yah, persetan. Ayo pergi.
Kita harus menjebak si tukang udang ini.
1146
01:05:48,379 --> 01:05:52,252
Yah, uh, manajernya, uh,
bilang bahwa Wallace dan Deborah
1147
01:05:52,383 --> 01:05:55,255
sudah datang bersama ke
motel itu selama tiga bulan.
1148
01:05:55,386 --> 01:05:57,344
Ini semua yang kita
butuhkan, Kapten.
1149
01:05:57,475 --> 01:05:59,018
Wallace selingkuh dengan sekretarisnya.
1150
01:05:59,042 --> 01:06:00,565
Istrinya marah,
kekacauan terjadi.
1151
01:06:00,695 --> 01:06:02,735
- Ayo tangkap dia.
- Ya, uh, ini memang sensasional,
1152
01:06:02,828 --> 01:06:05,004
tapi perselingkuhan tak
serta-merta jadi pembunuh.
1153
01:06:05,135 --> 01:06:08,375
Uh-uh, maksudku, sepertinya kita punya
cukup bukti untuk surat perintah, kau tahu?
1154
01:06:08,442 --> 01:06:10,531
Maksudku, dia... dia
tak jujur soal informasi ini.
1155
01:06:10,662 --> 01:06:11,856
Ini melibatkan saksi alibinya.
1156
01:06:11,880 --> 01:06:13,404
Ini kejahatan cinta klasik.
1157
01:06:13,534 --> 01:06:16,929
Nah, kalian sudah bekerja dengan baik,
tapi dia tak melakukannya.
1158
01:06:17,060 --> 01:06:18,191
Maksudmu apa?
1159
01:06:18,322 --> 01:06:20,324
Rekaman keamanan dari Shrimp Supply.
1160
01:06:20,454 --> 01:06:21,934
Merekam dia sepanjang hari.
1161
01:06:22,065 --> 01:06:24,284
Jendela waktu itu tak cukup
besar baginya untuk pulang,
1162
01:06:24,415 --> 01:06:26,547
membunuhnya, dan kembali lagi.
1163
01:06:26,678 --> 01:06:29,333
Wallace Chetlo bukan pembunuhnya.
1164
01:06:31,813 --> 01:06:34,120
Sekarang, berapa lama kau
bilang lagi kau di rumah Chetlo
1165
01:06:34,251 --> 01:06:36,340
saat merespons panggilan awal itu?
1166
01:06:36,470 --> 01:06:40,387
Uh... sekitar...
sekitar 40, 45 menit.
1167
01:06:40,518 --> 01:06:44,043
Y-ya, karena saat Mrs. Chetlo
1168
01:06:44,174 --> 01:06:46,132
tahu bahwa Paige sedang hamil,
1169
01:06:46,263 --> 01:06:48,961
dia tak berhenti membicarakan
bayi. Kami tak bisa pergi.
1170
01:06:54,271 --> 01:06:55,315
Baiklah, anak-anak.
1171
01:06:59,015 --> 01:07:02,018
Itu saja. Dan, Will...
1172
01:07:04,759 --> 01:07:06,119
Sudah waktunya kita ke dokter itu.
1173
01:07:06,239 --> 01:07:07,545
Oh, ya. Ya, ya.
1174
01:07:07,675 --> 01:07:09,721
- Uh, aku akan jadwalkan itu.
- Maksudku sekarang.
1175
01:07:09,851 --> 01:07:12,332
Matamu terlihat seperti
lubang pantat kucing.
1176
01:07:13,072 --> 01:07:15,944
Kau pergi saja. Aku ada urusan
yang harus diselesaikan tanpamu.
1177
01:07:20,775 --> 01:07:21,863
Sayang...
1178
01:07:55,071 --> 01:07:56,550
Oh.
1179
01:07:56,681 --> 01:07:58,813
Maaf. Oh, sial.
1180
01:08:01,338 --> 01:08:03,122
Ini aku. Wajahmu!
1181
01:08:03,253 --> 01:08:05,429
Lihatlah wajahmu...
1182
01:08:05,559 --> 01:08:07,170
Aku hanya bercanda.
Maafkan aku.
1183
01:08:07,300 --> 01:08:09,215
Dengar, aku senang
aku bertemu denganmu.
1184
01:08:09,346 --> 01:08:12,218
Aku ingin memberitahumu, dan semoga
Will sudah bilang padamu sebelumnya,
1185
01:08:12,349 --> 01:08:14,351
aku sangat menyesal
tentang anjingmu.
1186
01:08:14,481 --> 01:08:17,615
Aku tak tahu bagaimana dia keluar.
1187
01:08:17,745 --> 01:08:19,269
Aku punya ide.
1188
01:08:20,444 --> 01:08:21,749
Ya.
1189
01:08:21,880 --> 01:08:24,796
Mungkin kau-kau lupa
mengunci gerbang atau...
1190
01:08:24,926 --> 01:08:27,929
Aku dengar kehamilan bisa
membuat pikiranmu kacau.
1191
01:08:28,060 --> 01:08:29,583
Gerbangnya masih terkunci.
1192
01:08:31,542 --> 01:08:32,542
Aneh.
1193
01:08:37,243 --> 01:08:41,073
Baiklah, dengar. Lebih baik
aku biarkan kau jalan, ya?
1194
01:08:41,204 --> 01:08:43,617
Sebelum aku harus menangkapmu
karena menghalangi persimpangan ini, kan?
1195
01:08:45,730 --> 01:08:47,427
Oke, jaga dirimu.
1196
01:08:47,558 --> 01:08:48,689
Dengar, Paige,
1197
01:08:50,213 --> 01:08:51,866
aku ingin bilang,
1198
01:08:51,997 --> 01:08:54,434
hati-hati di sekitar sini.
1199
01:08:56,349 --> 01:08:58,612
Ini bukan hanya tentang dirimu lagi, kan?
1200
01:09:03,051 --> 01:09:04,140
Ini keajaiban.
1201
01:09:31,471 --> 01:09:32,690
Hei, selamat datang kembali.
1202
01:09:32,820 --> 01:09:34,822
Catnya jadi bagus?
1203
01:09:34,953 --> 01:09:36,389
Hm? Oh, ya.
Terima kasih.
1204
01:09:39,479 --> 01:09:40,759
Kau mencari sesuatu yang khusus?
1205
01:09:40,828 --> 01:09:41,960
Aku hanya melihat-lihat.
1206
01:10:38,538 --> 01:10:41,367
Hai.
1207
01:10:47,721 --> 01:10:49,070
Nah...
1208
01:10:49,201 --> 01:10:51,899
Kuharap kau menemukan
Providence menyenangkan sejauh ini.
1209
01:10:52,030 --> 01:10:53,466
Ini jauh dari segalanya.
1210
01:10:53,597 --> 01:10:55,294
Ya,
kami terisolasi.
1211
01:10:55,425 --> 01:10:57,427
- Tapi, uh, kami bisa mengatasinya.
- Mm.
1212
01:10:57,557 --> 01:10:59,994
Bagaimana denganmu?
Apa kau dari sini?
1213
01:11:00,125 --> 01:11:01,645
- Tinggal di sini seumur hidupku.
- Ah.
1214
01:11:01,735 --> 01:11:04,085
Wow.
1215
01:11:04,216 --> 01:11:06,150
Will bilang kau sedang
mengandung bayi laki-laki.
1216
01:11:06,174 --> 01:11:07,785
Oh...
1217
01:11:07,915 --> 01:11:09,003
Ya, benar.
1218
01:11:09,134 --> 01:11:10,309
Itu indah.
1219
01:11:11,136 --> 01:11:12,616
Ya, uh...
1220
01:11:12,746 --> 01:11:13,984
Sejujurnya,
aku tak tahu bagaimana
1221
01:11:14,008 --> 01:11:15,408
aku bisa menunggu
empat minggu lagi.
1222
01:11:15,488 --> 01:11:16,576
Mmm.
1223
01:11:16,707 --> 01:11:18,970
Aku sebesar paus.
1224
01:11:21,102 --> 01:11:22,843
Kalau kau paus, aku planet.
1225
01:11:25,716 --> 01:11:27,239
Tidak.
1226
01:11:27,370 --> 01:11:29,502
Apa kau punya anak?
1227
01:11:29,633 --> 01:11:32,810
Uh, aku-aku punya seorang putra,
tapi sayangnya dia sudah meninggal.
1228
01:11:34,202 --> 01:11:35,682
Oh, aku turut berduka.
1229
01:11:35,813 --> 01:11:37,858
Tidak, itu sudah lama.
1230
01:11:39,860 --> 01:11:41,471
Aku tak bisa membayangkan. Aku...
1231
01:11:41,601 --> 01:11:43,081
Tak ada yang bisa membayangkan.
1232
01:11:46,127 --> 01:11:49,392
Aku akan melakukan apa pun untuk
mendapatkan kembali salah satu hari itu.
1233
01:11:53,526 --> 01:11:54,832
Aku akan membunuh demi milikku.
1234
01:12:02,840 --> 01:12:03,920
Untuk satu orang?
1235
01:12:04,798 --> 01:12:06,800
Tidak, aku seharusnya
bertemu seseorang di sini.
1236
01:12:09,194 --> 01:12:11,065
Tidak, tak
apa. Itu dia.
1237
01:12:11,979 --> 01:12:12,979
Oke.
1238
01:12:22,599 --> 01:12:24,035
Permisi.
1239
01:12:24,165 --> 01:12:25,645
Apakah kau...?
1240
01:12:25,776 --> 01:12:27,908
Aku Si Irlandia.
Silakan duduk.
1241
01:12:28,039 --> 01:12:29,214
Mmm.
1242
01:12:36,917 --> 01:12:39,050
Aku baru saja membaca berita.
1243
01:12:39,790 --> 01:12:43,576
Cara kita memperlakukan orang
di dunia ini sungguh menjijikkan.
1244
01:12:46,449 --> 01:12:47,928
Bukankah kau...
1245
01:12:50,453 --> 01:12:51,628
seorang pembunuh?
1246
01:12:52,193 --> 01:12:55,806
Yah, bahkan pekerjaan paling tidak
menyenangkan pun bisa dilakukan dengan etika.
1247
01:12:59,113 --> 01:13:01,289
Bagaimana bisa tak ada
yang tahu tentang itu?
1248
01:13:01,420 --> 01:13:02,682
Kau terlihat begitu...
1249
01:13:05,119 --> 01:13:06,904
normal. Tak bermaksud menghina.
1250
01:13:08,427 --> 01:13:12,605
Yah, seorang pria hidup dengan
apa yang disebut "hidup normal"
1251
01:13:12,736 --> 01:13:14,128
atau yang disebut "hidup baik"
1252
01:13:14,259 --> 01:13:15,739
bisa sama destruktifnya
1253
01:13:15,869 --> 01:13:19,307
dengan pria yang hidup dengan
apa yang disebut "hidup buruk."
1254
01:13:20,570 --> 01:13:22,746
- Bagaimana bisa?
- Kau tahu,
1255
01:13:23,399 --> 01:13:26,750
mungkin seorang pria bekerja
di sebuah perusahaan.
1256
01:13:26,880 --> 01:13:28,839
Mungkin pria itu punya istri dan anak-anak.
1257
01:13:28,969 --> 01:13:30,797
Kita akan bilang ini pria baik, kan?
1258
01:13:31,581 --> 01:13:35,889
Tapi pria ini tak pernah melihat
kehancuran yang disebabkan hidupnya.
1259
01:13:36,890 --> 01:13:40,285
Dia mengonsumsi berlebihan
karena ini disebut hidup baik.
1260
01:13:40,416 --> 01:13:43,810
Makanan dan produk yang tak dia butuhkan,
1261
01:13:43,941 --> 01:13:46,639
yang membutuhkan penaklukan
orang-orang yang tak dia kenal.
1262
01:13:46,770 --> 01:13:49,686
Itu membutuhkan peracunan bumi.
1263
01:13:49,816 --> 01:13:53,298
Dia membayar pajak dari
pekerjaannya yang baik ke pemerintah.
1264
01:13:53,429 --> 01:13:56,475
Banyak dari pajak itu
digunakan untuk militer
1265
01:13:56,606 --> 01:13:58,434
untuk membeli senjata dan bom
1266
01:13:58,564 --> 01:14:00,958
yang jatuh di seluruh dunia terus-menerus.
1267
01:14:02,133 --> 01:14:04,048
Maksudku, kau bisa lihat di sini,
1268
01:14:04,178 --> 01:14:06,703
sering kali pria itu tak pernah melihat
1269
01:14:06,833 --> 01:14:10,402
kehancuran yang
disebabkan tindakannya.
1270
01:14:11,229 --> 01:14:13,884
Menurut logikamu,
1271
01:14:14,014 --> 01:14:16,582
tak mungkin hidup baik.
1272
01:14:17,409 --> 01:14:19,933
Ya, tapi kau bisa tahu bahwa kau tak baik,
1273
01:14:20,064 --> 01:14:22,414
yang lebih baik daripada
percaya bahwa kau baik.
1274
01:14:23,894 --> 01:14:25,199
- Ini dia.
- Ah.
1275
01:14:25,330 --> 01:14:27,332
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1276
01:14:27,463 --> 01:14:28,570
Dan ada yang ingin kau pesan?
1277
01:14:28,594 --> 01:14:30,074
- Aku hanya...
- Dia tak akan tinggal.
1278
01:14:31,379 --> 01:14:34,513
Jadi katakan padaku, kenapa
kau datang menemuiku?
1279
01:14:44,088 --> 01:14:46,394
Dia ancaman bagi keluargaku.
1280
01:14:51,225 --> 01:14:52,488
Ini akan membuatmu membayar.
1281
01:14:53,750 --> 01:14:54,968
Berapa yang bisa kau bayar?
1282
01:14:55,099 --> 01:14:56,492
Lima puluh ribu.
1283
01:14:56,622 --> 01:14:59,320
Itu rendah,
mengingat dia polisi,
1284
01:15:00,713 --> 01:15:03,368
tapi karena Si Kolombia
1285
01:15:03,499 --> 01:15:06,371
tak menghormati batasan yang disepakati...
1286
01:15:08,025 --> 01:15:09,305
Aku akan melakukannya malam ini.
1287
01:15:31,048 --> 01:15:32,310
Ya Tuhan.
1288
01:15:33,311 --> 01:15:34,530
Ya Tuhan.
1289
01:15:35,356 --> 01:15:36,880
Ya Tuhan...!
1290
01:15:37,010 --> 01:15:38,403
Sial!
1291
01:15:38,534 --> 01:15:39,709
Sial, benar!
1292
01:15:43,190 --> 01:15:44,452
Sial.
1293
01:15:58,621 --> 01:16:02,621
Limited access accounts to our
Movies Database WAN Collection.
1294
01:16:02,645 --> 01:16:06,645
If you want
get it WANHABIT.COM
1295
01:16:55,828 --> 01:16:58,135
Sial, maaf.
1296
01:16:58,265 --> 01:16:59,353
- Mmm.
- Kau dapatkan?
1297
01:17:02,748 --> 01:17:03,948
Ada apa, sayang?
1298
01:17:07,840 --> 01:17:10,887
Seorang wanita mati,
dan aku terlibat dalam hal ini.
1299
01:17:11,017 --> 01:17:14,238
Hei. Hei, dengar aku.
1300
01:17:15,413 --> 01:17:17,110
Kau tak melakukan kesalahan.
1301
01:17:17,241 --> 01:17:19,765
Terry yang salah, oke?
1302
01:17:19,896 --> 01:17:20,897
Tidak, dengarkan.
1303
01:17:23,334 --> 01:17:24,683
Kau bisa mengatasinya.
1304
01:17:26,119 --> 01:17:27,991
Aku merasa semuanya akan berjalan baik.
1305
01:17:29,383 --> 01:17:32,038
Oke? Kita orang baik,
1306
01:17:32,169 --> 01:17:34,171
dan hal baik terjadi
pada orang baik.
1307
01:17:44,311 --> 01:17:45,311
Oke.
1308
01:17:46,574 --> 01:17:48,098
Hei, bagaimana harimu?
1309
01:17:48,228 --> 01:17:49,708
Kau tak mengecat lagi, kan?
1310
01:17:49,839 --> 01:17:50,970
Tidak, aku janji.
1311
01:17:52,319 --> 01:17:53,519
Bagus, karena kau punya suami.
1312
01:17:53,625 --> 01:17:54,974
Aku tahu. Aku tahu.
1313
01:17:56,106 --> 01:17:57,585
Ayo, kita istirahat.
1314
01:17:59,065 --> 01:18:01,345
Yah, mungkin kau seharusnya
pergi dengan Si Irlandia?
1315
01:18:01,369 --> 01:18:02,547
Apa yang akan kau lakukan?
1316
01:18:02,678 --> 01:18:04,481
Tak mungkin aku bisa
mendapatkan uang sebanyak itu.
1317
01:18:04,505 --> 01:18:06,290
Aku hanya punya waktu 24 jam lagi.
1318
01:18:06,420 --> 01:18:08,335
- Aku dalam masalah!
- Kau yakin
1319
01:18:08,466 --> 01:18:11,121
kau tak secara tak sengaja
memesan pembunuhan ganda?
1320
01:18:11,251 --> 01:18:13,993
Diam! Aku pasti ingat jika
menyewa dua pembunuh
1321
01:18:14,124 --> 01:18:16,039
untuk membunuh istriku pada hari yang sama.
1322
01:18:16,169 --> 01:18:17,581
Kau tak pandai dalam hal seperti itu.
1323
01:18:17,605 --> 01:18:18,974
Seharusnya kau datang
padaku untuk penjadwalan.
1324
01:18:18,998 --> 01:18:21,261
Aku tak menyewa orang lain!
1325
01:18:22,567 --> 01:18:23,829
Jika aku tak membayar,
1326
01:18:25,048 --> 01:18:26,397
dia akan membunuhku, Deborah.
1327
01:18:26,527 --> 01:18:28,181
Aku tak akan pernah ditemukan.
1328
01:18:28,312 --> 01:18:30,270
Orang ini, dia gila!
1329
01:18:30,401 --> 01:18:32,055
Lalu semua ini akan sia-sia!
1330
01:18:32,185 --> 01:18:35,101
Oh, Wally yang malang.
Semuanya akan baik-baik saja.
1331
01:18:35,232 --> 01:18:37,103
Uh, kita bisa meninggalkan kota.
1332
01:18:37,234 --> 01:18:38,583
Kita bisa pergi malam ini.
1333
01:18:38,714 --> 01:18:40,716
Jika aku lari, aku
terlihat bersalah.
1334
01:18:42,413 --> 01:18:45,677
Lalu FBI dan Si Kolombia akan mengejarku.
1335
01:18:45,808 --> 01:18:48,027
Itu terlalu banyak.
Aku tak akan bisa bertahan.
1336
01:18:49,986 --> 01:18:52,292
Satu-satunya pilihanku
adalah menemukan uang itu.
1337
01:18:52,423 --> 01:18:54,642
Aku harus menjual semuanya.
1338
01:18:54,773 --> 01:18:56,340
Oh, oke.
1339
01:18:56,470 --> 01:18:57,950
Jadi kau hanya...
kau jual semuanya?
1340
01:18:58,081 --> 01:19:00,126
Perhiasan, mobil, rumah?
1341
01:19:00,257 --> 01:19:01,519
Itu barang-barang kita, Wally!
1342
01:19:01,649 --> 01:19:04,106
Lalu kita dapatkan kembali sejuta
dolar aslinya entah bagaimana!
1343
01:19:04,130 --> 01:19:06,219
Yah, siapa yang bisa mengambilnya?
1344
01:19:06,350 --> 01:19:08,265
Pikirkan, Wally,
pasti ada seseorang.
1345
01:19:08,395 --> 01:19:10,920
Pembantu, tunawisma, teman.
1346
01:19:15,794 --> 01:19:17,143
Keith.
1347
01:19:17,274 --> 01:19:18,405
Siapa?
1348
01:19:18,536 --> 01:19:21,974
Si tukang pijat. Tentu saja!
Dia ada di sana.
1349
01:19:22,105 --> 01:19:23,628
Dia menemukan uangnya
1350
01:19:23,759 --> 01:19:26,065
dan membunuh Virginia yang malang
untuk itu.
1351
01:19:26,196 --> 01:19:29,852
Lalu mari kita beri tukang pijat
ini ketakutan Kristen yang baik
1352
01:19:29,982 --> 01:19:31,636
dan dapatkan uang kita kembali.
1353
01:19:36,641 --> 01:19:38,924
Bolehkah aku
berdiri dan menunjukkan padamu?
1354
01:19:38,948 --> 01:19:40,950
Orang sialan ini.
1355
01:19:41,080 --> 01:19:43,691
Bagaimana kau pulang?
1356
01:19:43,822 --> 01:19:45,955
Oh, ya. Mama menjemputku.
1357
01:19:46,085 --> 01:19:48,174
Aku juga yang mengantarnya.
1358
01:19:48,305 --> 01:19:49,741
Anak sialan tak bisa nyetir.
1359
01:19:56,748 --> 01:19:57,793
Sial.
1360
01:20:00,230 --> 01:20:01,230
Keith.
1361
01:20:04,582 --> 01:20:05,757
Siapa?
1362
01:20:07,367 --> 01:20:08,673
Aku akan segera kembali.
1363
01:21:39,068 --> 01:21:40,634
Sial, kawan!
1364
01:21:55,258 --> 01:21:57,303
Sial!
1365
01:22:48,137 --> 01:22:50,922
Okey dokey, okey dokey.
1366
01:22:51,053 --> 01:22:52,750
Oh, sayang.
1367
01:22:58,060 --> 01:23:00,105
Orang sialan ini.
1368
01:23:02,978 --> 01:23:05,850
Mama,
kita akan jadi kaya!
1369
01:23:05,981 --> 01:23:07,861
Baiklah. Baiklah.
Hati-hati dengan obatku.
1370
01:23:07,939 --> 01:23:09,108
Kau yang nyetir,
kan, karena aku tak bisa.
1371
01:23:09,723 --> 01:23:11,266
Hei, ini
Terry. Tinggalkan pesan.
1372
01:23:11,290 --> 01:23:14,554
Juga, untuk urusan bisnis tentang Man Riot,
1373
01:23:14,685 --> 01:23:16,774
uh, tinggalkan pesan.
1374
01:23:16,904 --> 01:23:19,037
Sial.
1375
01:23:22,388 --> 01:23:23,694
Apa yang...
1376
01:23:23,824 --> 01:23:25,957
Mau ke mana kau, Todd?
1377
01:23:26,088 --> 01:23:27,611
- Uh, namaku Keith.
- Diam!
1378
01:23:28,525 --> 01:23:31,615
Uh, dengar. Aku... Aku sangat
menyesal atas kehilanganmu, Mr. Chetlo.
1379
01:23:31,745 --> 01:23:33,245
Virginia adalah wanita yang luar biasa.
1380
01:23:33,269 --> 01:23:36,402
Hentikan omong kosong itu.
Aku tahu kalian berdua berselingkuh.
1381
01:23:36,533 --> 01:23:37,989
Tidak, tidak, aku bersumpah
kami tak melakukannya.
1382
01:23:38,013 --> 01:23:40,580
Jangan bohong padaku!
1383
01:23:40,711 --> 01:23:42,321
Di mana uangnya, Keith?
1384
01:23:42,452 --> 01:23:44,715
- Uang apa?
- Kau tahu apa yang aku maksud!
1385
01:23:44,845 --> 01:23:46,317
Ya ampun, tidak! Tolong,
Pak. Jangan tembak, Pak!
1386
01:23:46,341 --> 01:23:46,823
Sh...
1387
01:23:46,847 --> 01:23:48,912
- Katakan di mana uangnya sekarang!
- Tidak, polisi yang mengambilnya!
1388
01:23:48,936 --> 01:23:50,736
Aku bersumpah, polisi
yang mengambil semuanya!
1389
01:23:50,851 --> 01:23:53,028
Katakan sekarang atau aku...
1390
01:23:53,158 --> 01:23:54,594
- Tidak!
- Sial.
1391
01:23:56,074 --> 01:23:57,206
Mama!
1392
01:24:01,384 --> 01:24:03,603
Ya ampun...
1393
01:24:09,827 --> 01:24:12,221
Wally!
1394
01:24:17,139 --> 01:24:19,184
Wally-ku yang malang!
1395
01:24:19,315 --> 01:24:22,361
- Sial.
- Tidak!
1396
01:24:23,188 --> 01:24:25,495
Oke. Oke.
1397
01:24:27,497 --> 01:24:28,889
Oke.
1398
01:24:57,483 --> 01:24:58,483
Wally!
1399
01:25:46,532 --> 01:25:48,578
Terry?
1400
01:25:48,708 --> 01:25:50,710
Whoa, ada apa?
Kau baik-baik saja?
1401
01:25:50,841 --> 01:25:52,843
- Aku baru saja dari...
- Mundur!
1402
01:25:52,973 --> 01:25:55,498
Oke, apa-apaan ini, Terry?
1403
01:25:56,151 --> 01:25:57,935
Seseorang baru saja
masuk ke perahuku, Will,
1404
01:25:58,065 --> 01:26:00,067
dan hampir membunuhku,
1405
01:26:00,198 --> 01:26:02,331
dan aku punya firasat buruk
1406
01:26:02,461 --> 01:26:04,507
- bahwa kau ada hubungannya dengan ini.
- Whoa.
1407
01:26:05,290 --> 01:26:08,511
Apa... Tidak, Terry. Kenapa...
1408
01:26:08,641 --> 01:26:11,514
Dengar, aku baru saja dari
tempat tukang pijat, oke?
1409
01:26:12,776 --> 01:26:15,407
Aku punya firasat ada sesuatu yang terjadi.
Tebak siapa yang muncul.
1410
01:26:15,431 --> 01:26:17,128
Wallace Chetlo.
1411
01:26:17,259 --> 01:26:19,652
Tapi kemudian Keith
dan ibunya keluar.
1412
01:26:19,783 --> 01:26:21,001
Ibunya menembak Chetlo.
1413
01:26:23,874 --> 01:26:25,658
Lalu sekretaris keluar dan menembak mereka!
1414
01:26:25,789 --> 01:26:27,921
Mereka semua mati! Itu pembantaian!
1415
01:26:28,052 --> 01:26:29,532
Oke?
1416
01:26:29,662 --> 01:26:30,750
Aku tak bisa...
1417
01:26:32,317 --> 01:26:33,317
Masuk ke mobil.
1418
01:26:33,405 --> 01:26:34,754
- Apa?
- Masuk ke mobil.
1419
01:26:34,885 --> 01:26:37,235
- Kita akan jalan-jalan.
- Tidak. Dengar aku.
1420
01:26:37,366 --> 01:26:39,082
Semua orang akan mengira
itu cinta segitiga.
1421
01:26:39,106 --> 01:26:40,369
Selesai. Kita aman.
1422
01:26:40,499 --> 01:26:42,066
Masuk ke mobil sekarang!
1423
01:26:42,197 --> 01:26:43,198
Oke.
1424
01:26:45,852 --> 01:26:48,855
Oke.
1425
01:27:07,439 --> 01:27:09,224
Ini kesalahan besar, Terry, oke?
1426
01:27:09,354 --> 01:27:11,095
Aku tak mengambil
uangnya. Kau akan lihat.
1427
01:27:11,226 --> 01:27:12,792
Kuharap begitu.
1428
01:27:35,728 --> 01:27:37,600
Hei, Kapten.
1429
01:27:37,730 --> 01:27:39,863
Terry membawa mobil
patrolinya lagi di luar jam tugas
1430
01:27:39,993 --> 01:27:41,256
dan di luar yurisdiksi.
1431
01:27:42,431 --> 01:27:44,713
Kau bilang padaku untuk
memberi tahu jika itu terjadi lagi.
1432
01:27:44,737 --> 01:27:46,019
Ini terjadi lagi.
1433
01:27:54,225 --> 01:27:55,922
Apa yang kau lakukan, Terry?
1434
01:28:00,187 --> 01:28:02,407
Oh, tidak.
1435
01:28:24,821 --> 01:28:27,476
Sekarang keluar, buka itu.
1436
01:29:12,999 --> 01:29:14,131
Itu tak ada di sini.
1437
01:29:15,393 --> 01:29:16,612
Di mana itu, Will?
1438
01:29:19,223 --> 01:29:20,423
Kau harus percaya padaku, oke?
1439
01:29:20,485 --> 01:29:22,226
Aku tak tahu apa yang
terjadi padanya.
1440
01:29:22,357 --> 01:29:24,726
Aku tak pernah kembali ke sini
sejak malam kita datang bersama.
1441
01:29:24,750 --> 01:29:26,796
Aku bersumpah padamu demi nyawa anakku.
1442
01:29:27,623 --> 01:29:31,148
Apa istrimu tahu
tentang uang itu?
1443
01:29:31,278 --> 01:29:32,734
Kita berjanji tak akan
memberitahu siapa pun.
1444
01:29:32,758 --> 01:29:34,412
- Ayo, aku tahu dia tahu, Will!
- Oke...
1445
01:29:34,543 --> 01:29:36,738
Aku tahu dia mengadakan makan
malam itu hanya untuk mengujiku.
1446
01:29:36,762 --> 01:29:38,392
- Aku bukan idiot!
- Tidak, dia tak tahu apa-apa.
1447
01:29:38,416 --> 01:29:40,976
Aku tahu dia akan jadi masalah
sejak pertama kali aku melihatnya.
1448
01:29:41,071 --> 01:29:42,991
Sekarang aku hanya bisa
berharap demi kebaikanmu
1449
01:29:43,116 --> 01:29:45,486
bahwa dia tahu bagaimana mengambil
peringatan dari anjingnya yang mati.
1450
01:29:47,599 --> 01:29:49,427
Apa? Apa?
1451
01:29:49,558 --> 01:29:50,689
- Telepon dia.
- Terry...
1452
01:29:51,690 --> 01:29:53,910
- ini semakin gila, kawan.
- Telepon dia dengan speaker!
1453
01:29:54,040 --> 01:29:56,826
- Dia tak terlibat dalam ini.
- Will, telepon dia sekarang
1454
01:29:56,956 --> 01:29:58,262
atau aku akan membunuhmu!
1455
01:29:58,393 --> 01:29:59,916
Oke. Oke. Oke.
1456
01:30:03,920 --> 01:30:05,607
Oke, aku bilang padanya
tentang uang itu, oke?
1457
01:30:05,631 --> 01:30:06,638
Tapi dia tak mengambilnya.
1458
01:30:06,662 --> 01:30:07,663
Aku akan tahu!
1459
01:30:07,793 --> 01:30:09,882
Ya, jadi ini akan baik-baik saja.
1460
01:30:10,013 --> 01:30:12,276
Kau telepon dia.
Katakan, "Hei, sayang.
1461
01:30:12,407 --> 01:30:15,192
Aku datang untuk mengambil uangnya,
tapi sudah tak ada."
1462
01:30:15,322 --> 01:30:16,682
- Oke.
- Itu saja yang kau katakan.
1463
01:30:16,759 --> 01:30:17,847
- Oke.
- Kau mengerti?
1464
01:30:17,977 --> 01:30:19,544
- Aku melakukannya. Oke.
- Sekarang!
1465
01:30:23,374 --> 01:30:24,549
Dengan speaker.
1466
01:30:28,510 --> 01:30:30,599
Dia tak akan mengangkat, oke?
Dia tidur.
1467
01:30:30,729 --> 01:30:32,165
Halo, Will?
1468
01:30:33,906 --> 01:30:35,299
Hei, sayang.
1469
01:30:36,474 --> 01:30:37,867
Di mana kau?
1470
01:30:37,997 --> 01:30:39,521
Di mana kau? Kau baik-baik saja?
1471
01:30:39,651 --> 01:30:41,523
Will, apa yang... apa
yang terjadi, Will?
1472
01:30:43,133 --> 01:30:44,613
Aku datang untuk mengambil uangnya...
1473
01:30:46,397 --> 01:30:47,790
...tapi sudah tak ada.
1474
01:30:47,920 --> 01:30:49,052
Seseorang mengambilnya.
1475
01:30:51,141 --> 01:30:52,229
Uangnya...
1476
01:30:54,274 --> 01:30:56,102
aman, sayang.
1477
01:30:56,233 --> 01:30:58,235
Oke, aku melakukan sesuatu yang baik.
1478
01:31:00,933 --> 01:31:02,935
Paige, apa yang... apa yang...
1479
01:31:03,066 --> 01:31:04,415
Apa yang kau lakukan?
1480
01:31:04,546 --> 01:31:06,069
Aku punya uangnya di sini.
1481
01:31:06,199 --> 01:31:08,637
Tidak.
1482
01:31:08,767 --> 01:31:13,076
Aku tak akan membiarkan
Terry menghancurkan hidup kita.
1483
01:31:13,206 --> 01:31:14,947
Aku selalu benar
tentang hal-hal ini.
1484
01:31:15,948 --> 01:31:18,777
Dia yang membunuh
Virginia pada akhirnya,
1485
01:31:18,908 --> 01:31:20,866
jadi aku bertemu dengan seorang pria...
1486
01:31:20,997 --> 01:31:23,390
Kau bilang padanya bahwa
aku membunuh Virginia?!
1487
01:31:23,521 --> 01:31:25,305
- Tidak.
- Apa?
1488
01:31:25,436 --> 01:31:28,178
- Kupikir kita teman, Will!
- Paige! Paige, lari!
1489
01:31:32,704 --> 01:31:33,704
Will!
1490
01:31:35,794 --> 01:31:37,840
Will! Jawab aku!
1491
01:31:37,970 --> 01:31:40,233
Hanya...
1492
01:31:49,678 --> 01:31:51,331
Ini semua salahmu.
1493
01:32:20,447 --> 01:32:23,059
Oh, Tuhan.
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
1494
01:32:32,068 --> 01:32:33,068
Will!
1495
01:32:34,374 --> 01:32:35,374
Will!
1496
01:32:36,986 --> 01:32:38,074
Tolong!
1497
01:32:38,204 --> 01:32:40,076
Seseorang tolong aku!
1498
01:32:40,206 --> 01:32:41,294
Will!
1499
01:33:13,457 --> 01:33:16,808
Paige?
Ini Kapten Murphy. Um...
1500
01:33:16,939 --> 01:33:19,594
Will tertembak.
1501
01:33:19,724 --> 01:33:22,379
Dan aku minta maaf.
1502
01:33:22,509 --> 01:33:23,728
Dia sudah meninggal.
1503
01:33:27,689 --> 01:33:30,689
Aku minta maaf, Paige, tapi kau...
kau harus memberitahuku apa yang terjadi.
1504
01:33:32,084 --> 01:33:33,216
Ini tentang Terry.
1505
01:33:35,653 --> 01:33:37,089
Apa... Apa tentang dia?
1506
01:33:38,613 --> 01:33:40,440
Dia yang
membunuh wanita Chetlo,
1507
01:33:42,094 --> 01:33:43,487
dan Will mengetahuinya.
1508
01:33:44,923 --> 01:33:46,229
Dan...
1509
01:33:48,448 --> 01:33:49,928
Dan dia mengejar kami.
1510
01:33:50,059 --> 01:33:51,582
K-di mana kau sekarang?
1511
01:33:55,717 --> 01:33:56,805
Aku minta maaf.
1512
01:33:56,935 --> 01:33:58,850
Paige, aku bisa membantumu.
1513
01:33:58,981 --> 01:34:01,287
Beri tahu aku di mana kau berada.
1514
01:34:01,418 --> 01:34:04,397
Tapi kau tahu aku harus melakukan apa
pun yang bisa untuk melindungi anakku.
1515
01:34:16,259 --> 01:34:19,610
Perhatian
semua unit, ini Kapten Murphy.
1516
01:34:19,741 --> 01:34:22,091
Petugas jatuh. Butuh
bantuan medis segera
1517
01:34:22,221 --> 01:34:24,180
di Dermaga Penyimpanan Barat Daya.
1518
01:34:24,310 --> 01:34:26,138
Waspadai Petugas Brogen.
1519
01:34:26,269 --> 01:34:29,707
Dekati dengan hati-hati. Anggap
dia bersenjata dan berbahaya.
1520
01:34:39,717 --> 01:34:40,936
Jangan datang sekarang.
1521
01:34:43,242 --> 01:34:45,157
Perhatian, penumpang feri.
1522
01:34:45,288 --> 01:34:47,769
Sayangnya, feri ke daratan
1523
01:34:47,899 --> 01:34:49,988
tertunda karena cuaca.
1524
01:34:50,119 --> 01:34:52,679
Sayang, aku akan
memberimu kehidupan yang baik.
1525
01:34:53,992 --> 01:34:55,428
Aku janji.
1526
01:34:58,475 --> 01:35:00,433
Berhenti!
1527
01:35:01,826 --> 01:35:03,959
Kau...!
1528
01:35:04,611 --> 01:35:05,611
Sial!
1529
01:35:06,613 --> 01:35:07,702
Ah!
1530
01:35:10,922 --> 01:35:12,707
Ah!
1531
01:35:12,837 --> 01:35:15,361
Sial!
1532
01:35:15,492 --> 01:35:17,102
Kau dengar itu?
1533
01:35:17,233 --> 01:35:18,408
Apa yang terjadi?
1534
01:35:21,498 --> 01:35:22,498
Paige!
1535
01:35:24,719 --> 01:35:27,243
Bawa kembali uang
sialan itu, Paige!
1536
01:35:28,374 --> 01:35:30,637
- Itu bukan milikmu!
- Apa yang terjadi?
1537
01:35:32,117 --> 01:35:33,486
Seseorang menembak.
1538
01:35:33,510 --> 01:35:34,685
Tetap di dalam mobil!
1539
01:35:34,816 --> 01:35:36,818
Ini yang terjadi
1540
01:35:36,948 --> 01:35:39,342
- saat kau egois...
- Pergi, pergi, pergi!
1541
01:35:39,472 --> 01:35:41,605
...saat kau berbohong...
1542
01:35:41,736 --> 01:35:43,085
...hal-hal buruk akan menimpamu.
1543
01:35:43,215 --> 01:35:44,758
Dia membawa senjata!
1544
01:35:44,782 --> 01:35:46,566
Ini salahmu!
1545
01:35:51,093 --> 01:35:52,093
Tidak...
1546
01:35:57,490 --> 01:36:00,711
Kau harus tahu bahwa aku
tak membunuh wanita itu.
1547
01:36:00,842 --> 01:36:02,713
Apa? Terry, apa?
1548
01:36:02,844 --> 01:36:05,281
- Itu Will.
- Terry!
1549
01:36:07,109 --> 01:36:09,198
- Kau pembohong!
- Aku tak berbohong!
1550
01:36:09,328 --> 01:36:10,958
- Dia yang berbohong!
- Letakkan atau aku tembak!
1551
01:36:10,982 --> 01:36:12,549
- Dan kau berbohong!
- Terry!
1552
01:36:12,679 --> 01:36:14,527
- Yang aku coba lakukan hanyalah membantu!
- Letakkan senjatamu!
1553
01:36:14,551 --> 01:36:16,205
Kau berbohong selama ini!
1554
01:36:16,335 --> 01:36:17,748
Tak ada satu pun dari ini yang salahku!
1555
01:37:11,608 --> 01:37:14,219
Dr. Marrow ke radiologi.
1556
01:37:14,350 --> 01:37:17,309
Dr. Marrow,
silakan lapor ke radiologi.
1557
01:37:43,509 --> 01:37:45,424
Dr.
Carter, Dr. Carter,
1558
01:37:45,555 --> 01:37:48,471
ada permintaan konsultasi
di departemen kardiologi.
1559
01:37:59,264 --> 01:38:00,744
Di mana dia?
1560
01:38:00,875 --> 01:38:02,311
Di mana bayiku?
1561
01:38:02,441 --> 01:38:04,530
Dia sehat dan baik-baik saja.
1562
01:38:04,661 --> 01:38:07,359
Dia sedang tidur di ruang bayi.
1563
01:38:07,490 --> 01:38:08,839
Aku mau dia di sini.
1564
01:38:08,970 --> 01:38:10,928
Ya, kami akan membawanya untukmu.
Aku janji.
1565
01:38:12,103 --> 01:38:14,149
Tapi, Paige, kita harus bicara dulu.
1566
01:38:15,715 --> 01:38:16,934
Orang-orang mati.
1567
01:38:17,892 --> 01:38:21,286
Terry, dua warga sipil,
keluarga Chetlo...
1568
01:38:22,766 --> 01:38:23,766
Will.
1569
01:38:26,204 --> 01:38:29,338
Itu terlalu banyak kehilangan
untuk dianggap kebetulan.
1570
01:38:29,468 --> 01:38:30,600
Jadi...
1571
01:38:35,431 --> 01:38:37,172
Kenapa Terry mengejarmu?
1572
01:38:38,956 --> 01:38:40,131
Aku tak tahu.
1573
01:38:41,132 --> 01:38:42,394
Dia menjadi gila.
1574
01:38:43,439 --> 01:38:45,528
Dia membunuh Will,
1575
01:38:45,658 --> 01:38:47,312
dan dia mengejarku.
1576
01:38:50,315 --> 01:38:51,882
Will menyuruhku lari.
1577
01:38:52,013 --> 01:38:53,275
Dan kau tak tahu kenapa?
1578
01:38:53,405 --> 01:38:55,277
Tidak. Tapi aku selalu berpikir
1579
01:38:55,407 --> 01:38:57,148
ada yang aneh tentang Terry.
1580
01:38:58,410 --> 01:38:59,716
Tapi aku tak pernah berpikir
1581
01:38:59,846 --> 01:39:02,240
sesuatu seperti ini akan terjadi.
1582
01:39:12,903 --> 01:39:15,384
Oh. Maaf. Um...
1583
01:39:16,298 --> 01:39:17,386
Aku akan kembali.
1584
01:39:25,872 --> 01:39:27,700
Apa pun yang terjadi,
1585
01:39:27,831 --> 01:39:29,833
apa pun peranmu dalam semua ini,
1586
01:39:29,964 --> 01:39:34,142
kau tak mau itu menghantui
dirimu dan anakmu, oke?
1587
01:39:36,187 --> 01:39:37,928
Aku menawarkan jalan keluar.
1588
01:39:39,060 --> 01:39:40,235
Aku mencoba membantumu.
1589
01:39:40,365 --> 01:39:42,280
Membantuku?
1590
01:39:42,411 --> 01:39:43,803
Dengan menuduhku?
1591
01:39:44,456 --> 01:39:46,328
Lihat, aku akan menyelidiki ini
1592
01:39:47,024 --> 01:39:49,809
dan saat aku selesai,
akan ada konsekuensinya.
1593
01:40:02,561 --> 01:40:04,781
Kau tak ingin melihat
anakmu lulus?
1594
01:40:05,912 --> 01:40:07,044
Hah?
1595
01:40:07,175 --> 01:40:09,699
Kau ingin melihatnya menikah?
1596
01:40:13,355 --> 01:40:15,009
Paige, katakan sesuatu padaku.
1597
01:40:17,968 --> 01:40:20,188
Aku kehilangan suamiku.
1598
01:40:22,146 --> 01:40:24,105
Ayah dari anakku.
1599
01:40:27,543 --> 01:40:31,155
Jika aku bisa membantumu,
aku akan melakukannya.
1600
01:40:35,203 --> 01:40:37,770
Aku ingin melihat anakku sekarang.
1601
01:40:47,998 --> 01:40:50,044
Jangan pergi terlalu jauh.
1602
01:40:52,437 --> 01:40:54,744
Aku yakin aku akan punya
beberapa pertanyaan lagi.
1603
01:40:57,007 --> 01:40:59,594
Unit perawatan primer,
lapor ke stasiun pemulihan.
1604
01:40:59,618 --> 01:41:03,013
Unit perawatan primer,
lapor ke stasiun pemulihan.
1605
01:41:33,652 --> 01:41:35,306
Apa yang kau mau?
1606
01:41:36,307 --> 01:41:38,962
Kau punya sesuatu
yang jadi milikku.
1607
01:41:39,093 --> 01:41:41,095
Aku, uh...
Siapa kau?
1608
01:41:41,225 --> 01:41:43,662
Oh, siapa aku tak penting.
1609
01:41:45,273 --> 01:41:46,970
Kau tahu di Iran,
1610
01:41:47,101 --> 01:41:50,756
mereka menyebut pistachio
mereka "dari yang tersenyum."
1611
01:41:50,887 --> 01:41:52,758
- Apa?
- Kau tahu kenapa?
1612
01:41:54,369 --> 01:41:55,370
Tidak.
1613
01:41:56,371 --> 01:41:58,938
Karena mereka selalu
terlihat seperti tersenyum.
1614
01:42:01,158 --> 01:42:02,657
Tidak...
1615
01:43:15,754 --> 01:43:16,886
Tunggu dulu.
1616
01:43:51,007 --> 01:43:54,576
Dr. Winkler, silakan hubungi 216.
1617
01:43:54,706 --> 01:43:57,622
Dr. Winkler, 216.
1618
01:44:25,563 --> 01:44:29,611
Kurasa aku tak akan pernah
benar-benar mengerti apa yang terjadi.
1619
01:44:29,741 --> 01:44:32,440
Begitu banyak kekejaman dan
keserakahan pada orang-orang saat ini.
1620
01:44:34,006 --> 01:44:36,095
Aku merasa mimpiku adalah
sebuah peringatan.
1621
01:44:38,924 --> 01:44:40,317
Sesuatu akan datang.
1622
01:44:42,232 --> 01:44:43,277
Sesuatu yang gelap.
1623
01:44:45,975 --> 01:44:47,411
Aku mencoba memahami itu,
1624
01:44:47,542 --> 01:44:49,805
semua kekuatan keserakahan
yang ada pada orang-orang
1625
01:44:49,935 --> 01:44:51,894
untuk melakukan hal-hal
yang begitu mengerikan,
1626
01:44:52,024 --> 01:44:55,593
tapi tak peduli kenapa hal-hal
terjadi seperti yang terjadi,
1627
01:44:55,724 --> 01:44:57,900
itu semua ada dalam
takdir Tuhan.
1628
01:44:59,684 --> 01:45:00,903
Aku percaya itu.
1629
01:45:02,861 --> 01:45:04,036
Aku harus percaya.
1630
01:45:08,258 --> 01:45:09,912
Bahkan dalam semua kegelapan,
1631
01:45:10,042 --> 01:45:13,089
harapan baru terus-menerus
dibawa ke dunia ini.
1632
01:45:14,482 --> 01:45:16,658
Dan itu adalah sesuatu yang harus dipegang.
1633
01:45:18,050 --> 01:45:19,443
Kau tahu?
1634
01:45:20,618 --> 01:45:22,272
Itu yang membawamu padaku.
1635
01:45:24,970 --> 01:45:26,189
Membawamu padaku.
1636
01:45:29,801 --> 01:45:30,801
Ya.
1637
01:45:41,359 --> 01:45:45,359
Terjemahan oleh WAN™
1638
01:52:19,757 --> 01:52:23,757
Limited access accounts to our
Movies Database WAN Collection.
1639
01:52:23,781 --> 01:52:27,781
If you want
get it WANHABIT.COM