1
00:00:02,302 --> 00:00:04,004
[bright electronic music]
2
00:00:19,253 --> 00:00:21,990
[gentle music]
3
00:00:48,215 --> 00:00:49,283
[whispers] You ready?
4
00:00:59,059 --> 00:00:59,994
[camera beeps]
5
00:01:13,206 --> 00:01:14,408
How did she do?
6
00:01:16,010 --> 00:01:18,111
Daddy, I know this isn't a toy,
7
00:01:18,245 --> 00:01:20,882
but I wanted to tell you
that the director said
8
00:01:21,015 --> 00:01:22,717
I did a really good audition
9
00:01:22,850 --> 00:01:24,619
and that they want me
to be in the film.
10
00:01:24,752 --> 00:01:26,788
[shouts] Yes!
You clever, clever girl!
11
00:01:26,921 --> 00:01:28,155
Come here and give Daddy a hug!
12
00:01:29,924 --> 00:01:32,927
There's my little film star!
Come here!
13
00:01:33,895 --> 00:01:35,195
-Did you see me?
-I did!
14
00:01:35,329 --> 00:01:36,296
I couldn't see you.
15
00:01:36,430 --> 00:01:37,799
No, that's how it works.
16
00:01:38,733 --> 00:01:39,701
But, wait...
17
00:01:40,267 --> 00:01:43,905
Isn't that the famous actress
I've heard so much about?!
18
00:01:44,038 --> 00:01:45,205
Daddy, put me down!
19
00:01:45,339 --> 00:01:46,741
I think someone's
earned a treat.
20
00:01:46,874 --> 00:01:48,009
-Pancakes!
-No, my love.
21
00:01:48,141 --> 00:01:49,276
That's just for weekends.
22
00:01:51,178 --> 00:01:52,847
-[giggles]
-Come on, come on, come on!
23
00:01:52,981 --> 00:01:55,016
You are so clever,
you know that?
24
00:01:55,148 --> 00:01:57,585
-[girl giggles]
-[man] You'll have so much fun.
25
00:01:57,719 --> 00:01:59,419
Daddy's gonna take you in
every day.
26
00:02:05,292 --> 00:02:07,160
[birdsong]
27
00:02:10,932 --> 00:02:12,499
[man]
This director's really good.
28
00:02:12,934 --> 00:02:14,401
[woman] Is this all right,
do you think?
29
00:02:14,535 --> 00:02:16,136
This actress,
she's been in everything.
30
00:02:16,269 --> 00:02:17,672
-Ben?
-What?
31
00:02:17,805 --> 00:02:22,242
-This. Good?
-Yeah. What's it for?
32
00:02:22,910 --> 00:02:24,078
My meeting.
33
00:02:26,413 --> 00:02:28,116
Er, I don't know. Bit butch?
34
00:02:31,019 --> 00:02:32,787
[woman on TV]
Actress Alicia Romano
35
00:02:32,920 --> 00:02:34,722
finds herself in hot water
36
00:02:34,856 --> 00:02:38,926
as an intimate video of her,
leaked last night, goes viral.
37
00:02:39,060 --> 00:02:40,360
The video and images...
38
00:02:40,628 --> 00:02:42,630
-[woman] What's that?
-Oh, my God.
39
00:02:42,764 --> 00:02:45,432
[Alicia]
Do you like it? [laughs]
40
00:02:45,566 --> 00:02:47,135
-Jesus.
-[Alicia] Well, you bought it.
41
00:02:47,267 --> 00:02:48,503
[woman] What is that?
42
00:02:52,372 --> 00:02:53,808
-[Alicia] Come here.
-[woman] Who is that?
43
00:02:54,207 --> 00:02:55,543
The actress playing Tilly's mum.
44
00:02:57,411 --> 00:02:59,013
-[Alicia] Huh?
-Poor woman.
45
00:02:59,147 --> 00:03:00,948
[Alicia] Come on,
put that down and come here.
46
00:03:01,082 --> 00:03:03,283
They should be ashamed
of themselves, publishing that.
47
00:03:03,417 --> 00:03:05,620
I guess they're like
public property, aren't they?
48
00:03:05,753 --> 00:03:07,789
How would they like it
if that was their girlfriend
49
00:03:07,922 --> 00:03:09,590
or sister or daughter?
50
00:03:09,924 --> 00:03:12,627
[sighs] I don't know, looks like
she was enjoying herself.
51
00:03:12,760 --> 00:03:14,128
[sighs]
52
00:03:15,630 --> 00:03:17,431
-This better?
-[baby cries over monitor]
53
00:03:17,565 --> 00:03:19,634
[crying continues]
54
00:03:19,767 --> 00:03:21,903
[sighs]
Better go and ask him.
55
00:03:24,471 --> 00:03:26,974
[baby cries]
56
00:03:29,476 --> 00:03:30,945
Ben, can you check on Lucas?
57
00:03:31,311 --> 00:03:34,247
[crying continues]
58
00:03:36,383 --> 00:03:37,417
How are you feeling, Tilly?
59
00:03:37,552 --> 00:03:39,053
-Good.
-Just good?!
60
00:03:40,287 --> 00:03:43,157
-Ben!
-[crying continues]
61
00:03:43,290 --> 00:03:44,892
Fuck. Annette,
have you seen my phone?
62
00:03:45,026 --> 00:03:47,128
Annette?
Have you taken Daddy's phone?
63
00:03:47,494 --> 00:03:48,596
[crying continues]
64
00:03:50,131 --> 00:03:51,431
Annette,
have you seen my phone?
65
00:03:51,566 --> 00:03:55,002
Bedside table.
What time's Lucy coming? Ben?
66
00:03:55,136 --> 00:03:56,504
-She's not.
-What?
67
00:03:56,637 --> 00:03:57,805
She's always been unreliable
68
00:03:57,939 --> 00:03:59,173
and I think we should find
someone else.
69
00:03:59,372 --> 00:04:00,708
-But...
-Do we have to do this now?
70
00:04:00,842 --> 00:04:02,844
Yes, now. What about my meeting?
71
00:04:04,344 --> 00:04:06,547
-With Richard?
-[doorbell rings]
72
00:04:06,681 --> 00:04:09,517
-[♪ "Forever" by Roy Wood]
-[Ben mutters]
73
00:04:09,650 --> 00:04:11,318
-♪ And I wonder ♪
-Ben?!
74
00:04:11,451 --> 00:04:12,820
♪ Who she'll be ♪
75
00:04:12,954 --> 00:04:15,790
-♪ If she'll put the hurt on me ♪
-Ben!
76
00:04:15,923 --> 00:04:17,992
♪ Forever ♪
77
00:04:18,126 --> 00:04:20,528
♪ Oh, oh, oh, oh! ♪
78
00:04:24,431 --> 00:04:25,666
[Tilly] Bye, Mummy!
79
00:04:25,800 --> 00:04:27,467
[Lucas cries]
80
00:04:36,844 --> 00:04:38,880
[indistinct chatter]
81
00:04:45,285 --> 00:04:46,319
[woman 1] Darren?
82
00:04:47,922 --> 00:04:48,956
[man] Coming!
83
00:04:54,262 --> 00:04:56,931
[woman 2] I told you
to go back inside.
84
00:04:57,064 --> 00:04:59,332
[woman 1]
Yeah, he's already on set.
85
00:05:01,803 --> 00:05:04,038
[man] Yeah, thanks very much,
love. I've got it.
86
00:05:04,172 --> 00:05:05,907
[Ben] Right,
let me have your bag.
87
00:05:08,709 --> 00:05:09,944
-Hello, Ben?
-Er, yes.
88
00:05:10,077 --> 00:05:11,846
I'm Emily. One of the ADs.
Nice to meet you.
89
00:05:11,979 --> 00:05:15,883
-Yeah, nice to meet you.
-And you must be Matilda.
90
00:05:16,017 --> 00:05:17,350
-Say hi, Tilly.
-Hi.
91
00:05:17,484 --> 00:05:20,822
Hi! [chuckles]
If you'd like to follow me,
92
00:05:20,955 --> 00:05:22,990
I'll take you through
to hair and makeup,
93
00:05:23,124 --> 00:05:25,526
and then I can show you
to your trailer.
94
00:05:25,660 --> 00:05:27,128
Does that sound OK, Tilly?
95
00:05:27,261 --> 00:05:29,429
Only Mummy and Daddy
call me Tilly.
96
00:05:29,564 --> 00:05:31,799
-[Ben] Don't be rude, Tilly.
-No. My fault.
97
00:05:31,933 --> 00:05:33,501
What would you like me
to call you?
98
00:05:33,634 --> 00:05:37,705
-[Tilly] Matilda.
-OK, Matilda. Right this way.
99
00:05:39,941 --> 00:05:41,242
[Emily] Ben?
100
00:05:43,845 --> 00:05:45,112
[Emily chuckles]
101
00:05:46,914 --> 00:05:48,249
That's where we're filming.
102
00:05:49,217 --> 00:05:51,586
[Lucas cries]
103
00:05:53,386 --> 00:05:56,791
[groans] Oh, OK. I know.
104
00:05:56,924 --> 00:05:59,927
[crying continues]
105
00:06:00,061 --> 00:06:02,964
Oh. I know. I know.
106
00:06:03,097 --> 00:06:05,166
I know. I know.
107
00:06:09,436 --> 00:06:12,240
[crying continues]
108
00:06:23,217 --> 00:06:24,285
[seat belt clicks]
109
00:06:24,451 --> 00:06:25,953
[car starts]
110
00:06:30,524 --> 00:06:31,659
[hairdryer whirs]
111
00:06:31,792 --> 00:06:34,595
[door opens, closes]
112
00:06:34,729 --> 00:06:38,532
Matilda. This is Alicia.
She's playing your mum.
113
00:06:38,666 --> 00:06:40,501
Matilda,
I'm so happy to meet you.
114
00:06:42,503 --> 00:06:43,971
-[Alicia chuckles]
-[Ben] We're both a bit nervous.
115
00:06:44,105 --> 00:06:45,873
-I'm Ben, her dad.
-Really nice to meet you.
116
00:06:46,007 --> 00:06:47,909
You too, I'm a big fan.
117
00:06:48,276 --> 00:06:49,777
Sorry, I don't know
if I'm supposed to say that.
118
00:06:49,911 --> 00:06:51,545
No, of course
you're supposed to say that.
119
00:06:51,679 --> 00:06:53,247
And I'm a fan of yours.
120
00:06:53,381 --> 00:06:54,749
-What?
-Er, yeah.
121
00:06:54,882 --> 00:06:56,717
When they told me
who was playing my daughter,
122
00:06:56,851 --> 00:06:58,119
I did some research.
123
00:06:58,252 --> 00:07:00,388
-I read your book.
-Really? Which one?
124
00:07:00,755 --> 00:07:02,089
Erm...
125
00:07:02,223 --> 00:07:05,192
All right if I leave you three
to it? Gonna chase Connor.
126
00:07:05,559 --> 00:07:07,528
-He's late again?
-Yeah, sorry.
127
00:07:11,098 --> 00:07:14,235
So, er, Tilly.
I want to know all about you.
128
00:07:14,368 --> 00:07:16,671
And there's this game I play
called One, Two, Three.
129
00:07:16,804 --> 00:07:17,571
Do you know it?
130
00:07:18,272 --> 00:07:22,510
So, what we do is I say a topic,
like, erm... food,
131
00:07:23,144 --> 00:07:25,880
and, on three, we both have to
say what our favorite food is.
132
00:07:26,013 --> 00:07:27,381
Do you wanna play?
133
00:07:27,815 --> 00:07:29,216
OK, so let's start with food.
134
00:07:29,482 --> 00:07:30,985
One, two, three...
135
00:07:31,118 --> 00:07:32,753
-Pizza!
-Syrup sandwich!
136
00:07:32,887 --> 00:07:35,656
[laughs] Oh, my God, what?
Syrup sandwich?
137
00:07:35,790 --> 00:07:37,158
I've never heard of that.
138
00:07:37,291 --> 00:07:40,194
She says it doesn't count as a
dessert because it's a sandwich.
139
00:07:40,328 --> 00:07:43,998
[Alicia laughs] All right,
do you wanna say one now?
140
00:07:44,131 --> 00:07:45,498
Erm, animals!
141
00:07:45,633 --> 00:07:49,904
Ooh, that's a really good one.
Do you want to count us in?
142
00:07:50,037 --> 00:07:51,806
One, two, three...
143
00:07:51,939 --> 00:07:54,208
[chatter, laughter]
144
00:07:54,342 --> 00:07:56,210
[waiter] Hello, there.
Hm-hmm. Follow me.
145
00:07:56,344 --> 00:07:57,211
Thank you.
146
00:07:58,045 --> 00:08:00,181
[Richard] Hmm. Yeah.
147
00:08:00,314 --> 00:08:02,116
There's nothing in that
I disagree with.
148
00:08:02,249 --> 00:08:05,086
We should... we...
Absolutely, we should move in.
149
00:08:05,219 --> 00:08:06,654
[waiter] Can I take your coat?
150
00:08:06,787 --> 00:08:08,723
[Richard] Yeah.
All right, listen, I have to go.
151
00:08:08,856 --> 00:08:10,324
A friend of mine just got here,
so...
152
00:08:10,458 --> 00:08:12,760
All right, we'll speak soon.
Cheers now. Bye.
153
00:08:14,128 --> 00:08:16,197
-Darling, I am so sorry!
-No, I'm fine.
154
00:08:16,330 --> 00:08:17,431
-[groans]
-That's fine.
155
00:08:17,565 --> 00:08:20,368
Oh, my God,
it's good to see you!
156
00:08:20,500 --> 00:08:22,236
I... [clears throat]
ordered us some tea.
157
00:08:22,370 --> 00:08:24,705
-Tea? Gone are the days!
-[laughs]
158
00:08:24,839 --> 00:08:27,174
I know, don't tell anyone.
It'll ruin my reputation.
159
00:08:28,909 --> 00:08:31,512
-I love the hair.
-Oh! It's old.
160
00:08:31,645 --> 00:08:35,282
I did it...
Had it a little while ago. So...
161
00:08:35,416 --> 00:08:37,585
-Hmm! And who is this?
-[Lucas babbles]
162
00:08:37,718 --> 00:08:39,920
[Annette] This is Lucas. My PA.
163
00:08:40,888 --> 00:08:41,822
Hmm!
164
00:08:42,790 --> 00:08:45,993
I thought the plan was to have
one and then get back to work.
165
00:08:46,127 --> 00:08:47,495
[Annette] Well, you know...
166
00:08:47,628 --> 00:08:49,997
We just loved Tilly so much,
we wanted another.
167
00:08:50,131 --> 00:08:53,300
[Richard chuckles]
And how is Ben?
168
00:08:53,934 --> 00:08:56,170
I heard he shipped you all off
to the countryside.
169
00:08:56,604 --> 00:08:59,240
Have his dreams of peace
and quiet borne fruit?
170
00:08:59,373 --> 00:09:02,676
Yes. Yeah. He works a lot.
171
00:09:02,810 --> 00:09:06,113
It's been... really good,
really great for him.
172
00:09:06,247 --> 00:09:07,615
-Oh, good. Good.
-Yeah.
173
00:09:07,748 --> 00:09:10,618
Well, I just hadn't seen
anything of his
174
00:09:10,751 --> 00:09:12,420
-doing the rounds for a while.
-No?
175
00:09:12,553 --> 00:09:15,890
Well, er, he's working on
a lot of, er...
176
00:09:16,023 --> 00:09:17,625
lot of different things.
177
00:09:17,758 --> 00:09:20,027
[Richard] Oh. Well, great.
178
00:09:20,161 --> 00:09:21,862
[Lucas babbles]
179
00:09:23,998 --> 00:09:25,534
Oh, darling, you seem
to be missing an earring.
180
00:09:25,800 --> 00:09:29,336
What? Oh, my God, I must...
181
00:09:30,671 --> 00:09:34,241
I'm so sorry!
I don't know what...
182
00:09:34,675 --> 00:09:37,678
[Richard] Oh, no! [chuckles]
It's nothing to apologize for.
183
00:09:38,513 --> 00:09:40,581
Anyway,
enough about all of that.
184
00:09:40,714 --> 00:09:42,583
I want to know about you.
185
00:09:44,819 --> 00:09:47,556
Yeah. No, I'm good.
186
00:09:48,456 --> 00:09:51,992
I'm great.
It's so good to see you.
187
00:09:52,126 --> 00:09:53,694
[Richard]
Well, it's good to see you.
188
00:09:53,828 --> 00:09:56,263
We all miss you so much.
189
00:09:56,430 --> 00:09:57,865
I told the old gang
we were having lunch
190
00:09:57,998 --> 00:10:00,801
and they begged
for gossip and stories, so...
191
00:10:01,469 --> 00:10:03,804
Oh, my God.
I don't know where to start.
192
00:10:03,938 --> 00:10:05,072
Erm...
193
00:10:07,007 --> 00:10:09,410
The house is beautiful.
Tilly loves it.
194
00:10:09,544 --> 00:10:11,345
It's just, we're...
195
00:10:12,246 --> 00:10:15,182
It... It's so great.
196
00:10:15,316 --> 00:10:17,618
-How about work?
-[Lucas squeals]
197
00:10:17,751 --> 00:10:20,287
[Annette] How's, er, everyone
at the firm, though?
198
00:10:20,421 --> 00:10:22,557
Is, erm... what's-her-name
199
00:10:22,690 --> 00:10:24,758
still making the best coffees
in town?
200
00:10:24,892 --> 00:10:26,994
[Richard]
Er, Amanda? No, actually.
201
00:10:27,128 --> 00:10:29,763
She is now
a fully fledged publisher.
202
00:10:29,897 --> 00:10:32,500
Hmm, and already acting
like she runs the place.
203
00:10:33,434 --> 00:10:34,969
That's great.
204
00:10:36,137 --> 00:10:38,005
That is so great for her.
205
00:10:41,775 --> 00:10:43,344
So... [chuckles]
206
00:10:44,546 --> 00:10:46,113
-I wanted to ask...
-Hm-hmm?
207
00:10:46,247 --> 00:10:49,618
[Lucas shrieks, cries]
208
00:10:50,684 --> 00:10:54,722
I'm sorry. I'm so sorry.
He's hungry.
209
00:10:54,855 --> 00:10:58,159
Well, that makes two of us.
[chuckles]
210
00:10:58,292 --> 00:10:59,160
Shall we order?
211
00:11:00,060 --> 00:11:01,862
[crying continues]
212
00:11:03,130 --> 00:11:05,600
[crying continues]
213
00:11:08,369 --> 00:11:11,573
[tense music]
214
00:11:13,841 --> 00:11:15,042
[inhales sharply]
215
00:11:20,047 --> 00:11:21,081
[exhales]
216
00:11:25,554 --> 00:11:27,721
[sighs]
217
00:11:27,855 --> 00:11:31,125
[breathes heavily]
218
00:11:52,746 --> 00:11:53,714
[loud crack]
219
00:11:53,847 --> 00:11:55,849
[gasps]
220
00:12:16,837 --> 00:12:18,405
[turns water off]
221
00:12:19,206 --> 00:12:22,076
[tap drips]
222
00:12:31,686 --> 00:12:33,420
Pretty amazing, isn't it?
223
00:12:34,355 --> 00:12:35,389
Yeah.
224
00:12:37,692 --> 00:12:38,859
-Hi.
-Hi.
225
00:12:38,993 --> 00:12:41,862
[Emily] This way, Matilda.
It's exciting, isn't it?
226
00:12:41,996 --> 00:12:44,265
You look so smart in your dress.
227
00:12:44,398 --> 00:12:48,002
-You must be used to this.
-[chuckles] No, not at all.
228
00:12:48,135 --> 00:12:50,871
Each new job is so different.
That's why I love it.
229
00:12:51,005 --> 00:12:53,541
[Alicia on video]
You bought it. Do you like it?
230
00:12:53,675 --> 00:12:55,776
-[men chuckle]
-[man] Oh, my God!
231
00:12:55,909 --> 00:12:57,679
[Alicia] Come on, put that down
and come here.
232
00:12:57,811 --> 00:12:59,413
-Turn that off.
-You what, mate?
233
00:12:59,547 --> 00:13:02,082
[Ben] Turn that off. You should
be ashamed of yourselves.
234
00:13:02,216 --> 00:13:04,719
Ain't you got a little sister?
Daughter?
235
00:13:04,852 --> 00:13:06,954
How'd you like it
if it was one of them?
236
00:13:13,260 --> 00:13:17,097
[exhales, clears throat]
You didn't have to do that.
237
00:13:17,732 --> 00:13:20,167
-Yes, I did.
-Thank you.
238
00:13:22,803 --> 00:13:26,574
[indistinct chatter]
239
00:13:36,216 --> 00:13:39,621
-Are you OK?
-[Ben] What's up? You all right?
240
00:13:39,754 --> 00:13:41,055
Come on, Tilly. This is fun.
241
00:13:43,390 --> 00:13:47,595
It's a bit scary, isn't it?
All these people. These lights.
242
00:13:48,896 --> 00:13:52,966
I'm pretty scared too.
Do you think you could help me?
243
00:13:53,867 --> 00:13:55,369
Would you hold my hand?
244
00:13:56,170 --> 00:13:58,038
Maybe if we keep hold
of each other's hands
245
00:13:58,172 --> 00:13:59,840
it won't feel as bad.
246
00:14:08,750 --> 00:14:11,118
Hi, Matilda! Welcome to the set.
247
00:14:16,857 --> 00:14:17,891
[door opens]
248
00:14:21,128 --> 00:14:22,129
Mummy!
249
00:14:22,262 --> 00:14:23,698
Oh, I've missed you,
my Tilly Mouse!
250
00:14:23,832 --> 00:14:24,998
Did you have the best time?
251
00:14:25,132 --> 00:14:26,133
-Yeah!
-[Ben] What a day.
252
00:14:26,266 --> 00:14:28,035
Come on,
I wanna hear everything.
253
00:14:28,168 --> 00:14:29,303
What's all this?
254
00:14:29,436 --> 00:14:31,171
I wanna sit down properly
and hear all about it.
255
00:14:31,305 --> 00:14:35,109
-Don't leave anything out.
-Oh, erm, we ate already on set.
256
00:14:36,076 --> 00:14:39,681
Oh, right.
I didn't know they did that.
257
00:14:39,814 --> 00:14:40,914
Well, that's all right.
258
00:14:41,048 --> 00:14:43,484
All I want for dinner
is a little mouse!
259
00:14:43,618 --> 00:14:44,985
Come here, little mouse!
260
00:14:45,119 --> 00:14:47,421
Actually, she's pretty tired.
261
00:14:47,555 --> 00:14:52,292
Annette! She's had a long day
and we're up early tomorrow.
262
00:14:53,460 --> 00:14:56,997
Of course.
I'll take her up. You relax.
263
00:14:57,898 --> 00:15:00,502
-I'm gonna chase you!
-[Tilly laughs]
264
00:15:01,536 --> 00:15:04,405
And Alicia's favorite
animal's a peacock.
265
00:15:04,539 --> 00:15:06,875
[Annette] Wow, a peacock?
266
00:15:07,007 --> 00:15:09,577
Are you going to be able
to sleep? Not too excited?
267
00:15:09,711 --> 00:15:12,547
Good. I'm so proud of you.
268
00:15:12,680 --> 00:15:14,415
I missed you.
269
00:15:16,150 --> 00:15:17,985
I missed you too, Tilly Mouse.
270
00:15:21,288 --> 00:15:22,791
Sleep well.
271
00:15:22,923 --> 00:15:24,124
[both inhale]
272
00:15:24,258 --> 00:15:25,760
[both blow]
273
00:15:30,330 --> 00:15:32,366
[music plays quietly]
274
00:15:43,545 --> 00:15:44,579
[Annette sighs]
275
00:15:59,126 --> 00:16:01,195
-Did she fall asleep OK?
-Yeah.
276
00:16:01,328 --> 00:16:03,665
She was excited but could
barely keep her eyes open.
277
00:16:09,637 --> 00:16:11,539
So glad it went well.
278
00:16:11,673 --> 00:16:13,741
It was great. Yeah.
279
00:16:18,746 --> 00:16:22,550
-Alicia sounds nice.
-[chuckles] She's amazing.
280
00:16:22,684 --> 00:16:25,319
She's so... normal, you know?
281
00:16:25,452 --> 00:16:28,155
I mean, not normal. I don't
think she could ever be normal.
282
00:16:28,288 --> 00:16:29,958
But... you know what I mean.
283
00:16:30,090 --> 00:16:33,327
I mean, she made us feel
so welcome and...
284
00:16:34,896 --> 00:16:37,599
It was... it was funny,
she'd read one of my books.
285
00:16:37,732 --> 00:16:39,466
Really? God!
286
00:16:43,705 --> 00:16:44,973
Wow.
287
00:16:45,105 --> 00:16:46,541
What?
288
00:16:48,475 --> 00:16:49,544
What?
289
00:16:49,677 --> 00:16:51,278
You could sound
a little less surprised.
290
00:16:52,079 --> 00:16:53,380
No.
291
00:16:54,516 --> 00:16:59,086
I just mean she doesn't...
Isn't she Italian?
292
00:17:00,254 --> 00:17:02,757
And your work is quite dense.
293
00:17:18,940 --> 00:17:20,575
You must be so tired.
294
00:17:20,708 --> 00:17:21,743
Why don't you take that up
295
00:17:21,876 --> 00:17:24,344
and I'll tidy
all of this mess away?
296
00:17:35,188 --> 00:17:38,058
[unsettling music]
297
00:18:27,709 --> 00:18:29,911
[laughs]
298
00:18:32,145 --> 00:18:34,214
There's my little girl!
How are you today?
299
00:18:34,348 --> 00:18:36,249
-Good.
-[Alicia] Me too.
300
00:18:36,383 --> 00:18:38,151
-Morning, Ben.
-Hi. Good morning.
301
00:18:42,289 --> 00:18:45,760
Alicia, we've just got word
that Connor's not feeling well,
302
00:18:45,893 --> 00:18:47,595
so he's not coming in today.
303
00:18:47,729 --> 00:18:50,031
We're gonna have to push
your scenes until tomorrow.
304
00:18:50,163 --> 00:18:52,299
-You're kidding?
-Sorry.
305
00:18:55,335 --> 00:18:56,504
[sighs]
306
00:19:02,977 --> 00:19:04,679
Matilda,
have you had breakfast yet?
307
00:19:04,812 --> 00:19:06,014
No.
308
00:19:06,146 --> 00:19:08,049
[Alicia] Do you
wanna have breakfast with me?
309
00:19:08,181 --> 00:19:09,416
Erm...
310
00:19:09,550 --> 00:19:11,719
You can have anything
you want in the whole world.
311
00:19:11,853 --> 00:19:12,954
Even pancakes?
312
00:19:13,087 --> 00:19:14,388
[laughs]
313
00:19:16,724 --> 00:19:18,993
-Especially pancakes.
-[giggles]
314
00:19:19,127 --> 00:19:21,294
Why don't you and your daddy
come back to mine?
315
00:19:21,428 --> 00:19:23,430
We can have pancakes
and watch a movie.
316
00:19:26,134 --> 00:19:27,702
Great, it's a date.
317
00:19:49,724 --> 00:19:51,793
[Lucas babbles]
318
00:20:08,743 --> 00:20:09,944
[crash]
319
00:20:13,413 --> 00:20:15,783
[Lucas cries]
320
00:20:59,560 --> 00:21:00,695
Right, film time.
321
00:21:08,435 --> 00:21:10,370
[sighs]
322
00:21:24,284 --> 00:21:25,385
[inhales sharply]
323
00:21:26,319 --> 00:21:28,321
[water runs]
324
00:21:47,675 --> 00:21:52,079
[heartbeat thumping]
325
00:21:55,382 --> 00:21:56,617
[gasps]
326
00:22:17,470 --> 00:22:20,473
[upbeat music plays on TV]
327
00:22:42,129 --> 00:22:43,463
[phone camera clicks]
328
00:22:46,399 --> 00:22:47,969
[turns TV volume down]
329
00:22:54,275 --> 00:22:55,509
[whispers] I should wake her.
330
00:22:55,643 --> 00:22:58,546
[whispers]
No, she looks so sweet.
331
00:22:58,679 --> 00:23:01,249
She's probably not used
to these early starts.
332
00:23:01,381 --> 00:23:03,818
-Neither am I.
-[chuckles]
333
00:23:07,288 --> 00:23:08,455
Thanks again for yesterday.
334
00:23:08,589 --> 00:23:10,457
Oh, yeah.
335
00:23:11,659 --> 00:23:13,094
Are you... OK?
336
00:23:14,427 --> 00:23:17,198
-Sorry, you don't have to...
-No, it's fine.
337
00:23:18,299 --> 00:23:20,234
I mean, it's not, but...
338
00:23:20,368 --> 00:23:23,403
everybody else in the world
seems to know, so...
339
00:23:25,039 --> 00:23:27,575
I have terrible taste in men.
340
00:23:31,812 --> 00:23:34,282
-Sorry, I...
-No, no.
341
00:23:34,414 --> 00:23:37,718
I just... I feel for you.
342
00:23:44,892 --> 00:23:48,129
I've loved this, though.
343
00:23:49,597 --> 00:23:52,667
Yeah. It was nice for me, too.
344
00:23:52,800 --> 00:23:53,968
[chuckles softly]
345
00:23:56,270 --> 00:23:59,006
Must be, spending
so much time with her.
346
00:23:59,140 --> 00:24:01,642
Yeah. And it's good
to get her out the house.
347
00:24:01,776 --> 00:24:03,244
And her mum...
348
00:24:04,345 --> 00:24:05,513
Sorry, you don't wanna
hear about that.
349
00:24:06,881 --> 00:24:08,683
No, please.
350
00:24:09,984 --> 00:24:11,953
She struggles sometimes.
351
00:24:13,587 --> 00:24:15,222
It hasn't been easy at home.
352
00:24:15,356 --> 00:24:16,791
[chiming]
353
00:24:17,725 --> 00:24:19,260
I'm sorry.
354
00:24:20,761 --> 00:24:22,830
[Ben] I don't really know
what to do with her.
355
00:24:24,332 --> 00:24:25,833
I went away for a few months
and...
356
00:24:27,134 --> 00:24:30,838
At first she was sick of me
being away, and then,
357
00:24:31,439 --> 00:24:32,873
she was sick of me
being home.
358
00:24:36,510 --> 00:24:38,279
I shouldn't have left her alone.
359
00:24:39,880 --> 00:24:41,682
Nothing's been the same
since I got back.
360
00:24:41,816 --> 00:24:43,451
She has medication, but...
361
00:24:44,285 --> 00:24:47,088
I'm sorry.
You don't need to know all this.
362
00:24:47,922 --> 00:24:51,158
All I wanted to say was...
this was really nice.
363
00:24:53,894 --> 00:24:55,930
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
364
00:24:58,666 --> 00:24:59,867
[chuckles softly]
365
00:25:02,503 --> 00:25:05,573
[somber music]
366
00:25:08,709 --> 00:25:13,047
[Lucas cries in nearby room
and over baby monitor]
367
00:25:13,180 --> 00:25:15,850
[unsettling music]
368
00:25:26,127 --> 00:25:29,163
[crying continues]
369
00:25:38,539 --> 00:25:41,542
[crying continues
over baby monitor]
370
00:25:48,382 --> 00:25:50,484
[monitor starts to break up]
371
00:25:52,086 --> 00:25:54,121
[monitor loses connection]
372
00:25:54,255 --> 00:25:56,290
[pants]
373
00:26:23,250 --> 00:26:24,652
[crackling over monitor]
374
00:26:24,785 --> 00:26:28,789
[monitor
starts to regain connection]
375
00:26:30,391 --> 00:26:33,594
[Lucas cries over monitor]
376
00:26:50,244 --> 00:26:53,080
[Lucas cries]
377
00:27:06,660 --> 00:27:09,497
[Annette breathes heavily]
378
00:27:10,631 --> 00:27:11,899
[Ben]
What do you say, Tilly?
379
00:27:13,100 --> 00:27:15,369
-Thank you.
-[Alicia] Thank you for coming.
380
00:27:16,837 --> 00:27:19,840
Thanks again. Do you think
you could send me the photo?
381
00:27:20,141 --> 00:27:21,408
Oh, yeah. Sure.
382
00:27:21,842 --> 00:27:23,545
Here, I'll give you my number.
383
00:27:32,621 --> 00:27:34,788
Thanks. I really loved today.
384
00:27:34,922 --> 00:27:37,925
-Me too. Goodnight.
-Goodnight.
385
00:27:40,562 --> 00:27:42,296
[car drives away]
386
00:27:51,540 --> 00:27:53,174
[lock clicks]
387
00:27:58,547 --> 00:28:00,414
Jesus! You scared me.
388
00:28:00,549 --> 00:28:02,049
-[Annette] You're famous.
-Shh.
389
00:28:02,183 --> 00:28:03,484
[Ben] What?
390
00:28:06,420 --> 00:28:09,456
-What the hell?
-[Annette] Was that today?
391
00:28:10,124 --> 00:28:12,459
-Was that today, Ben?
-Yeah.
392
00:28:25,640 --> 00:28:27,007
[Ben]
What happened to your phone?
393
00:28:29,410 --> 00:28:30,579
Annette?
394
00:28:32,813 --> 00:28:34,516
Are you still sulking?
395
00:28:37,952 --> 00:28:39,286
It was a last-minute thing
396
00:28:39,420 --> 00:28:40,821
that I thought would be nice
for Tilly, OK?
397
00:28:42,790 --> 00:28:44,291
Would have been rude to say no.
398
00:28:48,128 --> 00:28:49,296
I dropped it.
399
00:28:50,130 --> 00:28:53,033
-What?
-My phone. I dropped it.
400
00:28:57,004 --> 00:28:59,006
I thought it was a bit rude,
actually, that article.
401
00:29:00,774 --> 00:29:01,676
What do you mean?
402
00:29:02,510 --> 00:29:04,912
"Mystery man."
You'd think they'd recognize
403
00:29:05,045 --> 00:29:06,548
a well-known author
when they saw one.
404
00:29:12,253 --> 00:29:14,288
[Lucas cries]
405
00:29:19,093 --> 00:29:22,363
[crying continues]
406
00:29:26,701 --> 00:29:27,835
[Annette groans]
407
00:29:49,724 --> 00:29:53,027
[somber music]
408
00:30:10,545 --> 00:30:12,846
[Lucas cries]
409
00:30:25,926 --> 00:30:28,462
[Lucas cries]
410
00:30:46,413 --> 00:30:47,515
[man] OK, stand by to shoot.
411
00:30:48,349 --> 00:30:49,784
Quick pickup to complete.
412
00:30:50,451 --> 00:30:52,886
Turn over. [indistinct]
413
00:30:53,755 --> 00:30:55,255
Here we go, and...
414
00:30:56,056 --> 00:30:57,358
Action!
415
00:30:57,491 --> 00:30:59,460
[Alicia] ...that I might call
such a place home.
416
00:30:59,728 --> 00:31:01,929
Perhaps, in time,
you might call me Mother.
417
00:31:02,162 --> 00:31:05,667
[Tilly] If it is what Father
asks of me, then I shall.
418
00:31:05,800 --> 00:31:07,736
He's a good man, your father,
is he not?
419
00:31:09,870 --> 00:31:10,971
And... cut!
420
00:31:16,678 --> 00:31:20,582
That was brilliant.
Both of you. So, so brilliant.
421
00:31:20,715 --> 00:31:22,717
-Tilly, you were so good!
-[Tilly] I know!
422
00:31:22,851 --> 00:31:25,252
-[laughs]
-I thought it was really great!
423
00:31:26,053 --> 00:31:27,988
Both of you. It was
really beautiful to watch.
424
00:31:29,123 --> 00:31:30,924
Er... great.
425
00:31:31,358 --> 00:31:33,193
OK, good.
426
00:31:34,729 --> 00:31:37,164
Great work, guys.
We've got cars standing by.
427
00:31:37,297 --> 00:31:38,533
Bit of a drive
back to the house.
428
00:31:39,266 --> 00:31:41,536
-Do you wanna walk?
-I'd love to.
429
00:31:41,969 --> 00:31:43,638
-[Tilly giggles]
-Tilly, come back.
430
00:31:43,772 --> 00:31:45,072
I'll grab her.
431
00:31:46,674 --> 00:31:50,411
Now where are you off to?
Matilda, you're so fast!
432
00:32:04,793 --> 00:32:06,960
That really was amazing.
433
00:32:07,094 --> 00:32:09,430
-[chuckles]
-I could watch you all day.
434
00:32:09,564 --> 00:32:10,964
Thank you. You're so sweet.
435
00:32:11,098 --> 00:32:13,300
Sweet's got nothing
to do with it. You are.
436
00:32:13,434 --> 00:32:15,703
I've loved watching you
every day.
437
00:32:15,837 --> 00:32:17,806
Your creativity and...
438
00:32:19,306 --> 00:32:22,409
Well, just being around you.
People like you.
439
00:32:23,310 --> 00:32:27,916
I haven't felt this inspired
for a long time and...
440
00:32:28,382 --> 00:32:30,718
I don't know,
it's woke... woke me up.
441
00:32:30,852 --> 00:32:33,153
I'm honored
that you feel that way.
442
00:32:34,522 --> 00:32:36,490
Hey, er...
443
00:32:36,624 --> 00:32:39,493
I wanted to say sorry
for last week.
444
00:32:39,627 --> 00:32:42,095
I didn't properly before, so...
445
00:32:43,263 --> 00:32:45,499
That stupid fucking photo of us
in the papers.
446
00:32:45,633 --> 00:32:47,334
-That's all right.
-No, it's not.
447
00:32:47,468 --> 00:32:50,337
It's not all right. I mean,
for me, I don't mind, but...
448
00:32:50,471 --> 00:32:52,406
I do.
It's my fucking private life.
449
00:32:52,540 --> 00:32:56,043
But when they bring other people
into it... I'm so embarrassed.
450
00:32:56,176 --> 00:33:00,582
I'm sorry.
What must your wife think?
451
00:33:00,715 --> 00:33:03,183
Matilda's mum barely notices me.
452
00:33:04,451 --> 00:33:06,588
Look, I loved that day so much.
We both did.
453
00:33:06,721 --> 00:33:07,789
That's all that matters.
454
00:33:09,256 --> 00:33:10,925
[sighs] Thank you, Ben.
455
00:33:22,604 --> 00:33:23,838
[Emily] Matilda?
456
00:33:26,508 --> 00:33:27,742
Matilda?
457
00:33:31,880 --> 00:33:33,681
Shall we grab some lunch?
458
00:33:38,185 --> 00:33:40,955
♪ And all the bells were ringing ♪
459
00:33:43,457 --> 00:33:45,960
♪ My eyes could see the glory ♪
460
00:33:46,093 --> 00:33:47,762
♪ Baby ♪
461
00:33:48,830 --> 00:33:51,933
♪ Could hear the song
they're singing ♪
462
00:33:53,535 --> 00:33:57,739
♪ You only get to see the light ♪
463
00:33:57,872 --> 00:34:02,175
♪ Just one time in your life ♪
464
00:34:02,309 --> 00:34:05,345
♪ Oh, black magic ♪
465
00:34:06,548 --> 00:34:10,317
♪ That blows your mind away ♪
466
00:34:11,218 --> 00:34:15,455
♪ And takes you somewhere
that you wanna stay ♪
467
00:34:16,624 --> 00:34:20,995
♪ You only get to stay one day ♪
468
00:34:22,062 --> 00:34:25,700
♪ Oh, that cold black magic ♪
469
00:34:57,397 --> 00:34:59,132
[tires screech]
470
00:34:59,266 --> 00:35:01,703
-[driver] Sorry, guys.
-No worries, mate.
471
00:35:01,836 --> 00:35:04,739
[driver] These country roads
keep you on your toes.
472
00:35:13,180 --> 00:35:17,785
[Ben] And I'm always here,
if you want to talk.
473
00:35:20,788 --> 00:35:21,889
[Alicia] Thanks.
474
00:35:23,925 --> 00:35:26,694
I do find myself
getting pretty lonely.
475
00:35:30,297 --> 00:35:33,266
I know how that feels.
476
00:35:35,369 --> 00:35:36,236
What are you doing?
477
00:35:38,940 --> 00:35:42,175
I was just texting your mum.
Saying we're on our way home.
478
00:35:49,316 --> 00:35:51,451
[thunder rumbles]
479
00:35:58,960 --> 00:36:00,595
First day off in forever
tomorrow.
480
00:36:02,063 --> 00:36:03,263
Ben?
481
00:36:05,767 --> 00:36:08,335
-You OK?
-Yeah. No, I'm fine.
482
00:36:08,468 --> 00:36:09,737
I'm just tired.
483
00:36:11,606 --> 00:36:13,574
You know, I was thinking, why
don't I take Tilly in on Monday?
484
00:36:13,841 --> 00:36:17,244
Give you a rest.
I'd like to see her work.
485
00:36:22,215 --> 00:36:24,552
I just think that'll mess
with her routine, you know?
486
00:36:31,759 --> 00:36:33,094
Can't wait for tomorrow.
487
00:36:34,128 --> 00:36:35,697
I felt pretty lonely this week.
488
00:36:37,431 --> 00:36:39,266
[Ben] Yeah, it's been tough.
489
00:36:53,915 --> 00:36:57,384
[♪ "Little Bitty Pretty One"
by The Be Sharps plays nearby]
490
00:37:14,836 --> 00:37:15,870
[phone beeps]
491
00:37:16,938 --> 00:37:18,639
[song continues loudly]
492
00:37:43,097 --> 00:37:47,235
-[phone clicks]
-Nothing. You?
493
00:37:50,638 --> 00:37:51,839
Nothing.
494
00:37:55,042 --> 00:37:57,277
Maybe you and I
could do nothing together.
495
00:37:57,645 --> 00:38:01,015
[chuckles softly]
What did you have in mind?
496
00:38:20,668 --> 00:38:22,703
[shower runs]
497
00:38:27,008 --> 00:38:28,910
[gasps]
498
00:38:35,482 --> 00:38:38,252
[Ben breathes heavily]
499
00:38:39,754 --> 00:38:41,055
[Ben gasps]
500
00:38:44,292 --> 00:38:47,360
[loud music]
501
00:38:52,900 --> 00:38:54,035
Jesus, this is loud! Can we...
502
00:38:54,168 --> 00:38:55,903
Just wait.
This is my favorite part.
503
00:38:56,704 --> 00:38:59,073
Fine, whatever.
Just turn it down.
504
00:39:00,141 --> 00:39:02,243
-Morning, young man.
-[Tilly giggles]
505
00:39:05,079 --> 00:39:07,215
So what do we all fancy doing
with our day together?
506
00:39:07,347 --> 00:39:09,250
I've missed hanging out
with my Tilly.
507
00:39:09,382 --> 00:39:11,219
I was thinking I might
get some writing done.
508
00:39:11,384 --> 00:39:13,386
-Writing?
-Yeah.
509
00:39:15,656 --> 00:39:16,557
What?
510
00:39:17,357 --> 00:39:19,527
No, great. I think that's great.
511
00:39:20,493 --> 00:39:22,429
I'm glad you think it's great,
Annette.
512
00:39:25,933 --> 00:39:27,034
Well, that sounds perfect.
513
00:39:27,768 --> 00:39:29,971
I'll play with Tilly while
you get some writing done.
514
00:39:30,104 --> 00:39:32,540
Maybe you guys could go
to the park or something.
515
00:39:32,673 --> 00:39:35,042
-Yes, please.
-[Annette] Sure.
516
00:39:36,077 --> 00:39:38,012
-Who wants more?
-[Tilly] Me!
517
00:39:38,145 --> 00:39:40,748
I'm going to make one
just like Alicia.
518
00:39:45,353 --> 00:39:47,121
How does Alicia
have her pancakes?
519
00:39:47,255 --> 00:39:49,389
[Tilly] Grated apple and sugar.
520
00:39:49,523 --> 00:39:50,457
Does she?
521
00:40:01,135 --> 00:40:02,236
It's not a big deal.
522
00:40:02,370 --> 00:40:03,871
-She just...
-It is a big deal, Ben.
523
00:40:04,005 --> 00:40:06,040
-It is a big fucking deal.
-It's just pancakes.
524
00:40:06,173 --> 00:40:07,508
To you, it might
just be pancakes,
525
00:40:07,642 --> 00:40:10,711
but to me, it's a special moment
that I have with my family.
526
00:40:11,411 --> 00:40:13,114
One of the only things
we have left.
527
00:40:13,581 --> 00:40:16,416
And you didn't even notice
when you shat all over it.
528
00:40:19,387 --> 00:40:20,487
I just need a minute.
529
00:40:29,096 --> 00:40:30,298
Well done.
530
00:40:35,836 --> 00:40:38,306
[hyperventilates]
531
00:40:56,958 --> 00:40:58,159
[sobs]
532
00:41:04,765 --> 00:41:05,933
[sobs]
533
00:41:11,172 --> 00:41:13,140
[muffled sob]
534
00:41:24,118 --> 00:41:26,120
Right, Tilly,
shall we get off to the park?
535
00:41:26,253 --> 00:41:27,388
Yay!
536
00:41:30,524 --> 00:41:33,461
What about you, Mr. Lucas?
Wanna go to the park?
537
00:41:33,594 --> 00:41:36,130
"Yes, Mummy! I love the park!"
538
00:41:36,263 --> 00:41:38,532
[gentle music]
539
00:41:48,109 --> 00:41:50,845
[children playing]
540
00:42:05,426 --> 00:42:08,162
[woman] Oh, my God! Annette!
541
00:42:08,829 --> 00:42:10,765
-Esther! Wow.
-[Esther laughs]
542
00:42:11,399 --> 00:42:14,068
-It's been...
-I know!
543
00:42:14,201 --> 00:42:16,505
What...
Well, what are you doing here?
544
00:42:16,704 --> 00:42:18,472
I live here. Near here. I...
545
00:42:18,606 --> 00:42:20,007
Oh, yeah. Course you do.
Course you do, yeah.
546
00:42:20,174 --> 00:42:21,909
Everyone said that
you'd moved to the sticks.
547
00:42:23,144 --> 00:42:24,545
What about you? Have you moved?
548
00:42:24,678 --> 00:42:26,547
Oh, God, no.
I couldn't live out here.
549
00:42:26,680 --> 00:42:29,784
There's nothing to do.
I'd go mad. No. No, no.
550
00:42:29,917 --> 00:42:32,119
No, we just wanted to get out
of London for the day.
551
00:42:32,253 --> 00:42:34,588
There's a divine gastropub
across the river over there.
552
00:42:34,722 --> 00:42:36,223
-Have you been?
-No.
553
00:42:36,357 --> 00:42:37,591
[Esther] Oh, you have to go.
554
00:42:37,725 --> 00:42:39,360
Adam and his husband
got us onto it.
555
00:42:39,493 --> 00:42:41,662
We're all meeting there
later today.
556
00:42:42,730 --> 00:42:44,365
Look at your hair!
557
00:42:44,965 --> 00:42:46,667
So brave!
558
00:42:47,635 --> 00:42:48,969
I wish I had the guts
to do that,
559
00:42:49,103 --> 00:42:51,839
but James likes it long, so...
560
00:42:55,076 --> 00:42:59,246
I heard you and Ben separated.
I'm so sorry.
561
00:42:59,380 --> 00:43:02,950
But at the same time,
we were all relieved.
562
00:43:04,418 --> 00:43:06,120
He was always a bit...
563
00:43:06,720 --> 00:43:08,089
Oh, it's OK to say now.
564
00:43:08,222 --> 00:43:10,257
I mean, you probably already
know by now, but he was awful!
565
00:43:10,391 --> 00:43:11,392
[chuckles quietly]
566
00:43:11,526 --> 00:43:13,027
[Esther]
Zoe said he came on to her
567
00:43:13,160 --> 00:43:15,463
at his second book launch!
[laughs]
568
00:43:15,596 --> 00:43:18,466
Probably needed an ego boost
after all those reviews!
569
00:43:18,599 --> 00:43:20,901
And all those "research trips"!
I mean, please!
570
00:43:21,769 --> 00:43:23,237
So, all I want to say
571
00:43:23,370 --> 00:43:25,673
is that you are
well out of that.
572
00:43:32,379 --> 00:43:34,014
We didn't separate.
573
00:43:36,851 --> 00:43:37,618
Oh.
574
00:43:38,520 --> 00:43:40,988
He did go away
on a research trip,
575
00:43:41,122 --> 00:43:42,656
but he's back.
576
00:43:43,624 --> 00:43:45,960
[Esther] Oh, that is...
I didn't know.
577
00:43:48,129 --> 00:43:49,531
How strange.
578
00:43:50,764 --> 00:43:51,533
Tilly!
579
00:43:55,102 --> 00:43:56,670
[Esther] Annette, I'm so sorry.
580
00:43:56,804 --> 00:43:59,006
I didn't mean to...
I didn't mean to, erm...
581
00:44:07,314 --> 00:44:09,950
[Alicia]
Hey. What are you up to?
582
00:44:10,751 --> 00:44:12,086
[Ben] What, now?
583
00:44:13,087 --> 00:44:14,955
I'm just at home.
584
00:44:15,089 --> 00:44:16,891
[Alicia]
Would you like to see me?
585
00:44:18,092 --> 00:44:19,528
[Ben] I would love to.
586
00:44:20,461 --> 00:44:21,829
[Alicia] Where?
587
00:44:23,797 --> 00:44:27,501
[Ben] I could come to yours.
Be there in half an hour?
588
00:44:28,369 --> 00:44:32,473
[Alicia] Hmm...
Always being watched at mine.
589
00:44:35,075 --> 00:44:36,210
[Ben] Mine?
590
00:44:37,011 --> 00:44:39,213
[tense music]
591
00:44:39,880 --> 00:44:41,115
Tell me where.
592
00:45:01,168 --> 00:45:02,537
[doorbell rings]
593
00:45:08,108 --> 00:45:09,109
Hi, Daddy!
594
00:45:14,915 --> 00:45:16,016
[exhales]
595
00:45:21,222 --> 00:45:23,324
-What are you...?
-We were getting cold.
596
00:45:26,160 --> 00:45:27,194
Fish for dinner.
597
00:45:34,603 --> 00:45:37,505
[phone clicks]
598
00:45:43,310 --> 00:45:44,845
[phone beeps]
599
00:45:54,455 --> 00:45:56,490
[toilet flushes]
600
00:45:56,625 --> 00:45:57,758
[Ben grunts]
601
00:45:59,260 --> 00:46:02,196
[Ben groans]
602
00:46:04,965 --> 00:46:06,267
[Ben groans]
603
00:46:09,803 --> 00:46:10,739
Ben?
604
00:46:11,872 --> 00:46:13,874
-[Ben] I don't feel good.
-What's wrong?
605
00:46:14,008 --> 00:46:15,209
[exhales sharply]
606
00:46:15,342 --> 00:46:16,777
-[Annette] Ben?
-I feel sick.
607
00:46:16,910 --> 00:46:18,546
Can I get you anything?
608
00:46:22,216 --> 00:46:24,218
[Ben retches]
609
00:46:25,687 --> 00:46:26,920
[Ben] Oh, God.
610
00:46:28,088 --> 00:46:30,791
[Ben groans]
611
00:46:36,665 --> 00:46:39,166
[Ben retches]
612
00:46:41,770 --> 00:46:43,638
[alarm beeps]
613
00:46:44,872 --> 00:46:45,973
[alarm stops]
614
00:46:46,106 --> 00:46:48,342
[unsettling music]
615
00:47:04,759 --> 00:47:07,294
I'll take Tilly in today.
And Lucas.
616
00:47:08,462 --> 00:47:09,597
You just get better.
617
00:47:10,130 --> 00:47:11,498
[Ben groans]
618
00:47:14,703 --> 00:47:17,037
[chatter]
619
00:47:36,957 --> 00:47:40,528
You must be Annette.
I'm Emily. So glad to meet you.
620
00:47:40,662 --> 00:47:42,630
Thank you, Emily.
Very excited to fill in.
621
00:47:42,764 --> 00:47:45,165
Right. Morning, Matilda!
622
00:47:45,299 --> 00:47:48,570
Oh! Looks like
I'm following you today.
623
00:47:48,703 --> 00:47:50,572
-Where should I...?
-[Emily] Oh! Sorry.
624
00:47:50,705 --> 00:47:53,374
Erm... just in Matilda's trailer
over there.
625
00:47:53,508 --> 00:47:54,743
I'll let you get settled in
626
00:47:54,875 --> 00:47:56,611
and then I'll bring Matilda back
when she's ready.
627
00:48:05,720 --> 00:48:06,987
Come on, baby.
628
00:48:36,417 --> 00:48:37,752
[Ben] Are you all right?
629
00:48:37,886 --> 00:48:40,588
[Alicia] Still sad
about not seeing you.
630
00:48:41,523 --> 00:48:43,157
Will you make it up to me
today?
631
00:48:43,290 --> 00:48:47,662
[Ben] I can't come in today.
Tilly's mum is instead.
632
00:48:48,429 --> 00:48:49,864
Did I do something wrong?
633
00:48:49,997 --> 00:48:51,666
[Ben] No! No, not at all.
634
00:48:52,166 --> 00:48:54,067
Just still feeling
pretty awful.
635
00:48:54,201 --> 00:48:56,704
I wouldn't have missed
seeing you for the world.
636
00:48:56,838 --> 00:48:57,872
[laughs softly]
637
00:48:59,206 --> 00:49:00,542
[Ben] Also, listen.
638
00:49:00,675 --> 00:49:03,944
Tilly's mum,
she's in a pretty bad place.
639
00:49:04,077 --> 00:49:06,447
Think she might've skipped
her meds or something.
640
00:49:06,581 --> 00:49:08,081
OK.
641
00:49:08,215 --> 00:49:10,250
[Ben] It just might be a good
idea to stay away from her.
642
00:49:11,251 --> 00:49:14,488
Stay away from the mad witch.
I get it.
643
00:49:14,622 --> 00:49:15,790
[chuckles]
644
00:49:18,058 --> 00:49:19,460
[Alicia] Stop worrying.
645
00:49:19,828 --> 00:49:21,962
Our secret is safe with me.
646
00:49:22,095 --> 00:49:23,932
[chatter]
647
00:49:28,837 --> 00:49:31,739
So, you can stay in here.
648
00:49:31,873 --> 00:49:34,174
It's nice and out of the way,
out of all the madness.
649
00:49:34,308 --> 00:49:35,543
[Annette chuckles]
650
00:49:35,677 --> 00:49:38,847
And you can watch everything
they're doing on this.
651
00:49:38,979 --> 00:49:41,549
-Thank you.
-All right. OK.
652
00:49:42,416 --> 00:49:43,651
[Emily chuckles]
653
00:49:46,019 --> 00:49:47,387
Oh.
654
00:49:47,522 --> 00:49:49,791
-[Lucas babbles]
-It's OK.
655
00:49:57,064 --> 00:49:58,666
[woman] Good morning, Alicia.
656
00:50:00,200 --> 00:50:03,203
-[Tilly] Morning, Alicia!
-Hey, Tilly! How are you?
657
00:50:09,644 --> 00:50:11,880
[Alicia laughs]
658
00:50:13,413 --> 00:50:15,917
[Alicia and Tilly laugh]
659
00:50:17,084 --> 00:50:18,318
Oooh!
660
00:50:18,452 --> 00:50:21,054
[Alicia and Tilly laugh]
661
00:50:21,188 --> 00:50:23,558
-[woman] Madam!
-[Alicia pants]
662
00:50:24,526 --> 00:50:28,495
Forgive us, we have not been
outside for several days.
663
00:50:28,997 --> 00:50:30,097
The cold.
664
00:50:30,230 --> 00:50:32,000
[woman] Oh, surely
that would not stop one
665
00:50:32,132 --> 00:50:34,067
as warm-blooded as yourself?
666
00:50:34,769 --> 00:50:35,870
My lady.
667
00:50:39,774 --> 00:50:40,542
[door closes]
668
00:50:42,342 --> 00:50:44,378
[Tilly] Do you think
she'll tell Father?
669
00:50:44,712 --> 00:50:46,246
[Alicia] No, I do not.
670
00:50:46,380 --> 00:50:49,049
I do not want Father
to return tomorrow.
671
00:50:49,984 --> 00:50:51,318
[Alicia] Nor do I.
672
00:50:51,451 --> 00:50:53,420
[Tilly] You'll never leave us,
will you, Mother?
673
00:50:54,087 --> 00:50:55,322
No, my love.
674
00:50:56,456 --> 00:50:57,825
I promise.
675
00:51:07,969 --> 00:51:09,704
-[chuckles softly]
-[director] Cut!
676
00:51:09,837 --> 00:51:11,673
Beautiful, everyone, beautiful.
677
00:51:11,806 --> 00:51:13,473
Let's move in tighter, please.
Thank you.
678
00:51:13,608 --> 00:51:14,842
[Alicia] Good job.
679
00:51:14,976 --> 00:51:17,244
You know what? The thing is,
when you come down...
680
00:51:18,245 --> 00:51:20,447
[Alicia laughs] Where
are you going? Come back.
681
00:51:20,582 --> 00:51:22,249
[Tilly giggles]
682
00:51:23,017 --> 00:51:26,721
[sighs] Sorry, I just gotta grab
a screenshot. Do you mind?
683
00:51:27,055 --> 00:51:28,088
Not at all.
684
00:51:33,761 --> 00:51:34,829
[camera clicks]
685
00:51:38,131 --> 00:51:40,500
Actually, sorry,
I've got to change this one.
686
00:51:40,635 --> 00:51:42,837
-Do you need somewhere private?
-That would be great.
687
00:51:42,971 --> 00:51:46,074
There's a spare trailer next
to Matilda's that we keep free.
688
00:51:46,206 --> 00:51:47,174
Perfect.
689
00:51:47,307 --> 00:51:48,676
I'll get a driver
to take you back.
690
00:51:49,309 --> 00:51:51,913
Just gotta show these to Alicia.
691
00:51:53,246 --> 00:51:55,083
She likes to know
what each scene looks like.
692
00:51:57,018 --> 00:51:59,721
And can you give this to Tilly?
She can use it to talk to me.
693
00:51:59,854 --> 00:52:01,789
-She knows how.
-Oh, sure.
694
00:52:01,923 --> 00:52:02,957
Hmm!
695
00:52:07,962 --> 00:52:10,031
-Can you send it to me?
-Oh, sure.
696
00:52:10,163 --> 00:52:11,365
Thank you.
697
00:52:11,498 --> 00:52:14,167
Can I just get you into
your mark, here, please?
698
00:52:34,388 --> 00:52:35,590
[phone beeps]
699
00:52:39,961 --> 00:52:42,462
[Alicia] Something to make you
feel better.
700
00:52:46,500 --> 00:52:47,969
[exhales]
701
00:54:37,745 --> 00:54:39,013
[static crackles]
702
00:54:39,147 --> 00:54:40,948
[Tilly over baby monitor]
Mummy!
703
00:54:41,916 --> 00:54:44,886
Mummy, I'm talking to you
on the Lucas phone.
704
00:54:45,019 --> 00:54:47,155
-This is Alicia.
-Hi!
705
00:54:47,287 --> 00:54:49,056
On our way back.
706
00:55:09,243 --> 00:55:12,246
Mummy! Did you see us
on the Lucas phone?
707
00:55:12,379 --> 00:55:13,614
I did!
708
00:55:13,748 --> 00:55:17,417
Hi. It's so nice to meet you
properly. I'm Alicia.
709
00:55:18,619 --> 00:55:20,721
Erm, it's a funny way
to meet someone
710
00:55:20,855 --> 00:55:22,422
I've heard so much about.
711
00:55:22,557 --> 00:55:24,759
Just a little game we play.
I'm Annette.
712
00:55:26,561 --> 00:55:29,163
Well, it's...
very nice to meet you.
713
00:55:31,165 --> 00:55:32,600
I've been watching you.
714
00:55:34,035 --> 00:55:37,071
On the monitor.
The scene you were filming.
715
00:55:37,205 --> 00:55:38,573
Right. [chuckles]
716
00:55:38,706 --> 00:55:41,709
You're very good. Captivating.
717
00:55:41,843 --> 00:55:43,077
[Alicia] Well, thank you.
718
00:55:43,211 --> 00:55:45,378
And she's just wonderful
to work with.
719
00:55:45,513 --> 00:55:48,082
Tilly was great today,
like every day. [chuckles]
720
00:55:48,381 --> 00:55:50,885
-You must be so proud.
-I am.
721
00:55:53,353 --> 00:55:55,089
Is Ben still feeling sick?
722
00:55:56,389 --> 00:55:57,792
Who said he was sick?
723
00:55:59,727 --> 00:56:00,962
Erm...
724
00:56:01,729 --> 00:56:04,464
[chuckles] I don't know.
Er, Emily, I think?
725
00:56:05,398 --> 00:56:06,701
Ben is Ben.
726
00:56:09,036 --> 00:56:11,639
Well, I just wanted
to say hello.
727
00:56:13,440 --> 00:56:15,243
-I'll see you tomorrow?
-Maybe.
728
00:56:16,376 --> 00:56:18,846
OK. Have a good night.
729
00:56:18,980 --> 00:56:20,081
Goodnight.
730
00:56:20,648 --> 00:56:21,849
-Bye!
-Bye, Tilly. Bye.
731
00:56:33,227 --> 00:56:34,262
[Ben] How was it?
732
00:56:34,896 --> 00:56:36,030
Fine.
733
00:56:37,565 --> 00:56:39,600
What, er...
what scene did they do?
734
00:56:39,734 --> 00:56:42,303
Oh, I don't know. Something
with frocks and windows.
735
00:56:45,273 --> 00:56:48,776
Hey, a funny thing.
Alicia knew you were sick.
736
00:56:49,343 --> 00:56:51,712
Which is strange
because I didn't tell anyone.
737
00:56:52,479 --> 00:56:54,348
I didn't think
you'd want everyone to know
738
00:56:54,481 --> 00:56:56,584
you spent the weekend
shitting all over yourself.
739
00:56:59,553 --> 00:57:01,589
[Ben]
Ah, I'll tell you why. Emily.
740
00:57:01,722 --> 00:57:04,659
Emily? You know the AD?
Sorry, assistant director.
741
00:57:04,792 --> 00:57:06,493
[Annette]
I know what an AD is, Ben.
742
00:57:06,627 --> 00:57:09,030
[Ben] I texted Emily to let her
know I wasn't feeling well.
743
00:57:09,163 --> 00:57:10,965
Just so she knew, you know?
744
00:57:11,899 --> 00:57:15,468
And so she must've told Alicia,
I guess.
745
00:57:17,305 --> 00:57:18,639
[sighs]
746
00:57:20,207 --> 00:57:21,441
That must be it.
747
00:57:23,311 --> 00:57:25,513
Anyway, I'm good to go back in
tomorrow, so you can relax.
748
00:57:29,550 --> 00:57:31,052
[Ben inhales sharply]
749
00:57:31,185 --> 00:57:32,420
[Ben sighs]
750
00:58:02,683 --> 00:58:03,918
[sighs]
751
00:58:19,667 --> 00:58:21,702
[indistinct chatter]
752
00:58:38,753 --> 00:58:40,488
Good afternoon.
753
00:58:40,621 --> 00:58:42,723
[man] How are you, darling?
Are you good?
754
00:58:42,857 --> 00:58:44,225
-[woman] Hi.
-Hi.
755
00:58:47,495 --> 00:58:49,263
[phone clicks]
756
00:58:55,803 --> 00:58:57,506
[indistinct chatter]
757
00:59:05,913 --> 00:59:07,381
[phone beeps]
758
00:59:33,374 --> 00:59:34,375
[Ben] Hey.
759
00:59:34,509 --> 00:59:36,177
-Oh. What?
-Where's Alicia going?
760
00:59:36,310 --> 00:59:37,278
She's gotta change.
761
00:59:38,646 --> 00:59:39,847
Matilda's in the keep-warm tent.
762
00:59:39,980 --> 00:59:41,215
I need to go, too. Back to base.
763
00:59:41,749 --> 00:59:43,918
Oh. Er... do you need
to see a medic?
764
00:59:44,051 --> 00:59:46,087
What? No, no, no!
I just need to go back to base.
765
00:59:46,687 --> 00:59:48,289
Oh, OK. I'll let Matilda know
766
00:59:48,422 --> 00:59:49,924
that you're stepping away
for a minute.
767
00:59:50,057 --> 00:59:51,392
Do you need me to...?
768
00:59:55,396 --> 00:59:56,630
[lock clicks]
769
01:00:13,814 --> 01:00:15,517
[Ben] I'm here.
770
01:00:17,918 --> 01:00:19,887
Do you think I'm beautiful?
771
01:00:20,387 --> 01:00:24,258
You are the most beautiful thing
I have ever seen.
772
01:00:26,127 --> 01:00:29,096
I want you more than I have
ever wanted anything.
773
01:00:29,663 --> 01:00:31,600
Tilly left something on set.
774
01:00:31,966 --> 01:00:33,801
It's in the trailer, pick it up.
775
01:00:41,308 --> 01:00:42,076
[beep]
776
01:00:43,677 --> 01:00:45,412
[Ben] Oh, my God.
777
01:00:50,151 --> 01:00:52,720
[Alicia]
How much do you want me?
778
01:00:52,853 --> 01:00:55,756
[Ben] So much
I can barely breathe.
779
01:01:02,296 --> 01:01:03,697
[belt buckle clicks]
780
01:01:14,041 --> 01:01:16,410
[Alicia]
What would you give for me?
781
01:01:18,012 --> 01:01:19,514
[Ben] Everything.
782
01:01:21,482 --> 01:01:22,850
[loud knocking]
783
01:01:25,719 --> 01:01:26,754
[pulls up zipper]
784
01:01:28,222 --> 01:01:29,890
-Ben, it's Matilda.
-What?
785
01:01:30,024 --> 01:01:32,059
-We can't find Matilda.
-What do you mean?
786
01:01:32,193 --> 01:01:33,861
She was in the tent. She must
have wandered off somewhere.
787
01:01:33,994 --> 01:01:35,664
What the fuck?
Why wasn't anyone watching her?
788
01:01:35,796 --> 01:01:37,498
Well, actually, Ben,
that's what you're here for.
789
01:01:37,632 --> 01:01:39,534
OK. OK, look. She can't have
gone far. Are people looking?
790
01:01:39,668 --> 01:01:41,235
Of course they're looking.
791
01:01:41,368 --> 01:01:42,836
I should stay here just
in case she wanders back.
792
01:01:42,970 --> 01:01:44,738
I think it'd be best
if you came to look with us.
793
01:01:44,872 --> 01:01:47,041
If she turns up here, then one
of the other ADs will see her.
794
01:01:55,716 --> 01:01:58,587
-Do you wanna call your wife?
-Why?
795
01:01:59,588 --> 01:02:01,155
Yeah. No, sorry. I'm sorry.
Just...
796
01:02:01,288 --> 01:02:02,423
Can you so I can start looking?
797
01:02:05,092 --> 01:02:06,427
[man] Matilda?
798
01:02:07,728 --> 01:02:09,664
[man 2] There's nothing
down here. Nothing at all.
799
01:02:09,797 --> 01:02:11,198
[Ben] Tilly?
800
01:02:13,767 --> 01:02:16,370
-[man] Matilda?
-[Ben] Tilly?
801
01:02:17,838 --> 01:02:19,473
-Tilly!
-[man] Matilda!
802
01:02:19,608 --> 01:02:21,208
[Ben] Tilly!
803
01:02:22,142 --> 01:02:23,210
Tilly!
804
01:02:23,344 --> 01:02:25,379
-[man] Matilda?
-[man 2] Where are you?
805
01:02:25,513 --> 01:02:28,749
[Emily] They found her!
They found Matilda!
806
01:02:28,882 --> 01:02:30,417
[woman 2] Yeah, she's fine.
807
01:02:30,552 --> 01:02:32,086
-[man] Great.
-[woman 2] Fantastic.
808
01:02:34,188 --> 01:02:35,590
-[thud]
-[Ben grunts]
809
01:02:37,891 --> 01:02:40,327
Fuck! [groans]
810
01:02:47,268 --> 01:02:49,169
Hey! I'm sorry. Tilly...
811
01:02:49,303 --> 01:02:52,239
It's OK. She's here.
You must've been so scared.
812
01:02:52,373 --> 01:02:55,342
-Yeah, are you...?
-Oh, my God. Ben, your hand.
813
01:02:55,476 --> 01:02:56,578
It's fine. It's nothing.
814
01:02:56,711 --> 01:02:58,112
I fell over
when I was looking for Tilly.
815
01:02:58,245 --> 01:02:59,280
Well, there she is.
816
01:03:02,082 --> 01:03:02,883
Hey!
817
01:03:03,752 --> 01:03:05,953
Where did you run off to, eh?
We were so worried.
818
01:03:07,354 --> 01:03:08,623
I got scared.
819
01:03:10,357 --> 01:03:12,159
I'm gonna take her home,
if that's OK.
820
01:03:12,293 --> 01:03:16,665
Of course.
That's a wrap for Matilda today.
821
01:03:16,797 --> 01:03:18,832
Do you want me to come with you
to get your makeup off?
822
01:03:19,133 --> 01:03:21,636
-I think I'll be OK.
-OK. I'll be right here.
823
01:03:21,770 --> 01:03:24,071
[director] Hey, guys,
back to it. Thank you.
824
01:03:24,204 --> 01:03:25,507
[man 2 over radio]
All right, everyone.
825
01:03:25,640 --> 01:03:26,807
We're gonna pick up
the interior of that scene
826
01:03:26,940 --> 01:03:28,375
tomorrow.
827
01:03:29,877 --> 01:03:31,845
-Where were you?
-[Ben] What?
828
01:03:31,979 --> 01:03:33,447
She was scared. Where were you?
829
01:03:34,315 --> 01:03:36,450
-Here.
-Why?
830
01:03:37,051 --> 01:03:38,819
Because in case you hadn't
noticed, I wasn't feeling well.
831
01:03:39,721 --> 01:03:40,821
There are toilets on set.
832
01:03:40,954 --> 01:03:42,923
[Ben] Fucking hell, Annette.
It's fine, OK?
833
01:03:44,124 --> 01:03:45,926
-Fine?
-Yes, it's fucking fine.
834
01:03:46,060 --> 01:03:47,294
Look, I stepped away
for a minute.
835
01:03:47,428 --> 01:03:49,163
Tilly wandered off,
like she always does.
836
01:03:49,296 --> 01:03:50,431
Now here we are.
No harm done.
837
01:03:52,499 --> 01:03:53,867
No harm done?
838
01:03:56,970 --> 01:03:58,305
What's the problem?
839
01:04:00,642 --> 01:04:02,876
You're always making things
so fucking dramatic.
840
01:04:04,144 --> 01:04:05,513
[Lucas babbles]
841
01:04:05,879 --> 01:04:07,448
[sighs] Shouldn't you...?
842
01:04:10,851 --> 01:04:13,120
[Lucas babbles]
843
01:04:50,124 --> 01:04:54,027
[muffled] Alicia told me to
give your hand a kiss better.
844
01:05:02,871 --> 01:05:06,306
[Tilly hums]
845
01:05:10,812 --> 01:05:12,012
[Ben] Mind out, Tilly.
846
01:05:16,049 --> 01:05:17,084
[Ben grunts]
847
01:05:23,257 --> 01:05:25,125
I have to keep an eye on you,
don't I?
848
01:05:25,259 --> 01:05:26,427
Running off
and making me look bad.
849
01:05:32,433 --> 01:05:34,168
[car starts]
850
01:05:39,006 --> 01:05:41,041
[radio] During the confusion
and bewilderment
851
01:05:41,175 --> 01:05:42,610
of the second day,
852
01:05:42,744 --> 01:05:47,181
Mary hid herself in the nursery
and was forgotten by everyone.
853
01:05:47,314 --> 01:05:50,785
Nobody thought of her,
nobody wanted her,
854
01:05:50,919 --> 01:05:55,222
and strange things happened
of which she knew nothing.
855
01:05:55,355 --> 01:05:58,827
Mary alternately cried
and slept through the hours.
856
01:05:58,959 --> 01:06:00,829
She only knew that people
were ill...
857
01:06:00,961 --> 01:06:03,798
[Ben] I wish it was you
kissing my hand better.
858
01:06:04,965 --> 01:06:06,534
[tires screech]
859
01:06:06,668 --> 01:06:08,068
Shit! Jesus Christ!
860
01:06:08,202 --> 01:06:09,737
-Oh, my God!
-[Ben] What the hell was that?!
861
01:06:09,871 --> 01:06:12,306
I'm sorry, it was one of
those... What are they?
862
01:06:12,439 --> 01:06:14,308
-Those small deer things.
-[Ben] Christ, Annette!
863
01:06:14,441 --> 01:06:15,242
[Lucas cries]
864
01:06:15,375 --> 01:06:16,343
I know, it came out of nowhere.
865
01:06:16,477 --> 01:06:17,545
[Ben] Well,
it's the countryside.
866
01:06:17,679 --> 01:06:18,580
You have to drive
more carefully.
867
01:06:18,713 --> 01:06:20,915
-[Lucas cries]
-You OK, Tilly?
868
01:06:28,255 --> 01:06:29,423
[exhales]
869
01:07:23,745 --> 01:07:27,247
[Ben] Sorry, for Tilly
running off like that.
870
01:07:28,415 --> 01:07:29,383
Ruined the mood.
871
01:07:29,517 --> 01:07:32,486
Shh, nothing could ruin this.
872
01:07:32,620 --> 01:07:34,923
Let me take you away somewhere.
873
01:07:36,223 --> 01:07:37,391
As soon as this is over.
874
01:07:37,525 --> 01:07:38,760
[laughs softly]
875
01:07:42,630 --> 01:07:44,832
And where will you take me?
876
01:07:44,966 --> 01:07:48,002
Somewhere warm.
Where it's just us.
877
01:07:49,269 --> 01:07:51,071
What have I done
to deserve that?
878
01:07:51,204 --> 01:07:52,907
[Ben] You've made me feel alive.
879
01:07:53,041 --> 01:07:55,743
For the first time in years.
880
01:07:57,377 --> 01:07:59,581
[Alicia]
But how would I ever repay you?
881
01:07:59,714 --> 01:08:03,551
[chuckles]
I'm sure you'd find a way.
882
01:08:03,685 --> 01:08:05,218
If I deserve it.
883
01:08:06,119 --> 01:08:09,423
You deserve everything
that I'm going to give you.
884
01:08:29,476 --> 01:08:30,511
[light switch clicks]
885
01:08:54,602 --> 01:08:56,503
-[whispers] Mummy?
-[Annette] Shh.
886
01:08:56,638 --> 01:08:58,806
[birdsong]
887
01:09:14,589 --> 01:09:15,890
[door slams]
888
01:09:16,223 --> 01:09:19,093
[Lucas crying]
889
01:09:21,294 --> 01:09:23,296
-Morning!
-[car starts]
890
01:09:24,632 --> 01:09:29,671
-[phone line rings]
-[TV playing]
891
01:09:36,343 --> 01:09:37,377
[hangs up]
892
01:09:49,857 --> 01:09:51,659
[Annette] Thought you could do
with the sleep,
893
01:09:51,793 --> 01:09:52,827
so didn't wake you.
894
01:09:52,960 --> 01:09:55,328
Fed Lucas. Milk in the fridge.
895
01:09:55,462 --> 01:09:56,597
Bitch.
896
01:10:16,483 --> 01:10:18,820
[Tilly] Mother!
Where are you going?
897
01:10:18,953 --> 01:10:19,821
[Alicia] I have to leave.
898
01:10:19,954 --> 01:10:21,421
Take me with you!
899
01:10:21,556 --> 01:10:23,390
I can't, my love.
900
01:10:24,458 --> 01:10:26,928
[Tilly] Please, Mother,
don't leave me with him.
901
01:10:27,061 --> 01:10:29,097
You should be ashamed
of yourself.
902
01:10:29,897 --> 01:10:30,932
[cries]
903
01:10:33,534 --> 01:10:34,736
[Tilly] Mother!
904
01:10:36,537 --> 01:10:38,338
Please, Mother! Please!
905
01:10:38,472 --> 01:10:39,907
Make her stop!
906
01:10:40,041 --> 01:10:43,111
You said you'd never leave me!
Mother!
907
01:10:45,680 --> 01:10:46,848
Oh! [sighs]
908
01:10:57,959 --> 01:10:59,160
[director] Look around.
909
01:11:00,795 --> 01:11:02,096
Look around.
910
01:11:03,164 --> 01:11:06,200
[pants]
911
01:11:11,706 --> 01:11:16,343
[director] And cut! Fabulous!
That was brilliant, Matilda!
912
01:11:16,476 --> 01:11:19,180
That's a wrap
on the marvelous Matilda!
913
01:11:19,312 --> 01:11:21,182
[cheering and applause]
914
01:11:21,314 --> 01:11:23,885
-[Annette] Brilliant.
-[woman] Well done, Matilda.
915
01:11:24,018 --> 01:11:25,052
Did you hear that?
916
01:11:25,186 --> 01:11:29,223
That's you!
My marvelous Matilda.
917
01:11:32,359 --> 01:11:34,128
Emily, could you watch Tilly
for a second?
918
01:11:34,262 --> 01:11:35,196
Sure.
919
01:11:35,328 --> 01:11:37,198
One moment, my love.
920
01:11:38,365 --> 01:11:40,735
[Emily] Well done, Tilly.
You were great.
921
01:11:50,144 --> 01:11:52,613
[indistinct chatter]
922
01:12:27,148 --> 01:12:29,917
-[Ben] How'd it go?
-She was amazing.
923
01:12:32,753 --> 01:12:33,754
What've you done?
924
01:12:35,556 --> 01:12:38,059
-What?
-With your day?
925
01:12:40,828 --> 01:12:42,462
Well, you left me with Lucas,
so nothing.
926
01:12:43,264 --> 01:12:44,497
Where is he?
927
01:12:44,832 --> 01:12:45,967
I put him to bed.
928
01:12:48,336 --> 01:12:49,170
Dinner?
929
01:12:50,338 --> 01:12:52,640
-Whatever you want.
-Perfect.
930
01:13:26,807 --> 01:13:27,975
[record crackles]
931
01:13:28,109 --> 01:13:30,111
[soul music plays]
932
01:13:38,418 --> 01:13:39,486
What are you doing?
933
01:13:40,721 --> 01:13:41,889
Dinner's almost ready.
934
01:13:43,557 --> 01:13:44,992
[Ben] Why are you dressed up?
935
01:13:45,126 --> 01:13:46,928
Because it was Tilly's last day.
936
01:13:48,596 --> 01:13:50,665
-[doorbell rings]
-[Ben] What's...?
937
01:13:51,165 --> 01:13:52,533
[Annette] Could you get that?
938
01:14:02,076 --> 01:14:03,511
-Hi.
-Wha...?
939
01:14:03,644 --> 01:14:05,613
-[Tilly] Alicia!
-Hi, Tilly!
940
01:14:05,746 --> 01:14:07,882
-What are you...?
-Surprise, Tilly!
941
01:14:08,215 --> 01:14:09,317
What's going on?
942
01:14:09,650 --> 01:14:11,719
Annette invited me over
so I can say a proper goodbye.
943
01:14:11,852 --> 01:14:13,521
[Annette] Come in, come in.
It's freezing.
944
01:14:14,255 --> 01:14:15,756
-Thank you.
-Thank you.
945
01:14:18,893 --> 01:14:20,795
-What the fuck are you doing?
-What?
946
01:14:21,062 --> 01:14:22,363
What do you mean, what?
947
01:14:22,495 --> 01:14:23,831
You just invited her over
without telling me?
948
01:14:25,498 --> 01:14:27,068
Get out of my way, Ben.
949
01:14:42,083 --> 01:14:44,618
So, Tilly, you don't think
you'll want to be an actress
950
01:14:44,752 --> 01:14:45,786
when you grow up?
951
01:14:45,920 --> 01:14:47,955
[Tilly] I don't really know.
952
01:14:48,089 --> 01:14:50,291
But you're so good!
953
01:14:50,424 --> 01:14:51,625
She really is.
954
01:14:51,759 --> 01:14:53,260
I've had a few other
daughters before,
955
01:14:53,394 --> 01:14:54,929
but none of them like Tilly.
956
01:14:55,062 --> 01:14:56,330
[Annette] I can't believe that!
957
01:14:56,464 --> 01:14:57,665
You're too young
to be playing mothers.
958
01:14:57,798 --> 01:15:00,500
[chuckles] Oh, come on.
We're about the same age.
959
01:15:00,634 --> 01:15:01,969
And in films, that means
960
01:15:02,103 --> 01:15:05,339
I'm basically ready to play
the cranky grandma. [laughs]
961
01:15:05,473 --> 01:15:07,008
[as old woman]
"What do you think, Tilly?
962
01:15:07,141 --> 01:15:09,043
Do you know where Nonna Alicia
left her teeth?"
963
01:15:09,176 --> 01:15:10,711
[laughter]
964
01:15:10,845 --> 01:15:14,048
-You're so good with her.
-You really are.
965
01:15:16,317 --> 01:15:17,718
[Alicia]
Tilly, can I ask you a question?
966
01:15:19,453 --> 01:15:21,288
I noticed
you closing your eyes today
967
01:15:21,422 --> 01:15:22,623
when we were doing the scene.
968
01:15:22,857 --> 01:15:24,258
Mummy taught me.
969
01:15:25,493 --> 01:15:26,894
[Alicia] Really?
970
01:15:27,028 --> 01:15:29,130
It's just something we came up
with when Tilly was auditioning.
971
01:15:29,263 --> 01:15:31,532
[Tilly] Mummy told me
to close my eyes
972
01:15:31,665 --> 01:15:34,301
and think of something
that made me sad.
973
01:15:35,636 --> 01:15:37,705
Oh. [chuckles]
And what do you imagine, Tilly?
974
01:15:37,838 --> 01:15:40,341
-[whispers] It's a secret.
-[Annette] That's OK, Tilly.
975
01:15:40,474 --> 01:15:43,711
You can tell Alicia.
She's special.
976
01:15:45,413 --> 01:15:48,783
Well, I thought of the summer
that Daddy went away
977
01:15:48,916 --> 01:15:50,584
and Mummy cried a lot.
978
01:16:00,094 --> 01:16:02,630
I was away. Working. Research.
979
01:16:04,565 --> 01:16:05,699
Anyway, I was gone
a couple of months.
980
01:16:05,833 --> 01:16:06,700
Eight months.
981
01:16:09,937 --> 01:16:11,172
It was eight months.
982
01:16:14,175 --> 01:16:15,576
[Ben chuckles softly]
983
01:16:17,211 --> 01:16:19,914
Right, Tilly Mouse. I think
it's time to get you up to bed.
984
01:16:20,214 --> 01:16:21,715
Yeah, maybe I should go.
985
01:16:21,849 --> 01:16:23,384
[Annette] Oh, you'll stay and
tuck her in, won't you?
986
01:16:23,784 --> 01:16:25,653
You'd like that, Tilly,
for Alicia to say goodnight?
987
01:16:25,886 --> 01:16:29,156
-Yes, please!
-[chuckles softly] OK.
988
01:16:29,723 --> 01:16:30,825
Clean up the mess,
would you, Ben?
989
01:16:41,001 --> 01:16:43,304
-Goodnight, my love.
-Night-night, Mummy.
990
01:16:45,172 --> 01:16:46,807
Want to say goodbye?
991
01:16:55,483 --> 01:16:59,220
Goodnight, Tilly.
I loved getting to know you.
992
01:16:59,521 --> 01:17:01,590
Will I get to see you again?
993
01:17:01,956 --> 01:17:03,290
I hope so.
994
01:17:05,159 --> 01:17:06,460
Sleep well.
995
01:17:12,066 --> 01:17:13,535
Buonanotte.
996
01:17:22,843 --> 01:17:23,777
[door closes]
997
01:17:33,087 --> 01:17:35,590
Thank you for letting me
say goodbye properly.
998
01:17:36,090 --> 01:17:38,692
Thank you so much for coming.
Tilly got very attached to you.
999
01:17:41,328 --> 01:17:44,498
It's so lovely to have someone
new around, isn't it, Ben?
1000
01:17:52,641 --> 01:17:55,544
So, Alicia, what's next for you?
1001
01:17:56,310 --> 01:17:57,912
Are you staying here
or heading back home?
1002
01:17:58,513 --> 01:18:00,748
[Alicia] Well, I...
I don't know yet.
1003
01:18:01,248 --> 01:18:03,217
Erm, sort of... depends.
1004
01:18:03,417 --> 01:18:04,451
On?
1005
01:18:07,454 --> 01:18:08,557
Just... life.
1006
01:18:09,723 --> 01:18:11,292
My year's been pretty messed up,
1007
01:18:11,425 --> 01:18:13,427
so I don't really know
what I wanna do.
1008
01:18:14,261 --> 01:18:15,796
You know what I think
you should do?
1009
01:18:16,297 --> 01:18:18,600
Take yourself off
on a long holiday.
1010
01:18:19,466 --> 01:18:20,734
Somewhere warm.
1011
01:18:21,468 --> 01:18:23,037
Maybe I will. [chuckles]
1012
01:18:32,079 --> 01:18:33,914
And, Ben, erm...
1013
01:18:34,549 --> 01:18:36,750
how's...
how's the writing going?
1014
01:18:38,252 --> 01:18:39,554
It's, erm...
1015
01:18:40,555 --> 01:18:42,289
Takes time, you know?
1016
01:18:43,357 --> 01:18:46,628
People think writing's
just about, erm...
1017
01:18:47,361 --> 01:18:48,630
sitting down and doing it.
1018
01:18:49,631 --> 01:18:50,998
But a lot of it's, er...
1019
01:18:53,267 --> 01:18:54,201
A lot of it...
1020
01:18:56,170 --> 01:18:57,572
Oh, for fuck's sake, Annette.
1021
01:18:58,939 --> 01:18:59,974
-What?
-[Ben] No, no, no. Not her.
1022
01:19:00,107 --> 01:19:01,342
Don't talk to her, talk to me.
1023
01:19:01,475 --> 01:19:04,445
OK. What would you like
to talk about, Ben?
1024
01:19:04,912 --> 01:19:06,380
You know what you're doing
and it's not working.
1025
01:19:06,847 --> 01:19:08,382
-What am I doing?
-You're trying to embarrass me,
1026
01:19:08,516 --> 01:19:09,584
but you're only making yourself
look stupid,
1027
01:19:09,718 --> 01:19:10,585
so I think you should just...
1028
01:19:10,719 --> 01:19:11,752
-Just?
-Stop.
1029
01:19:11,885 --> 01:19:13,287
-Stop what?
-Just stop!
1030
01:19:14,121 --> 01:19:16,156
-OK, I should maybe...
-I'm sorry, Alicia.
1031
01:19:16,290 --> 01:19:17,458
Don't you do that.
1032
01:19:17,592 --> 01:19:18,993
-Sit down, Alicia, please.
-[Alicia] Excuse me?
1033
01:19:19,126 --> 01:19:21,095
-Don't tell her what to do.
-I'm not!
1034
01:19:22,096 --> 01:19:24,832
Maybe you should go
and I'll call you later.
1035
01:19:25,734 --> 01:19:26,767
-What?
-Careful, Ben.
1036
01:19:26,900 --> 01:19:28,737
Just shut up! Just shut up.
1037
01:19:29,470 --> 01:19:31,872
-[Alicia] I'm going.
-[Ben] Alicia, please...
1038
01:19:32,840 --> 01:19:34,074
Alicia.
1039
01:19:37,077 --> 01:19:38,680
Wait, Alicia, please.
Look, I know...
1040
01:19:38,812 --> 01:19:40,682
Ben, let go of my arm!
1041
01:19:42,983 --> 01:19:44,051
[door slams]
1042
01:19:46,787 --> 01:19:47,821
[car door closes]
1043
01:19:49,591 --> 01:19:51,792
[car drives away]
1044
01:19:51,925 --> 01:19:53,093
[Ben exhales]
1045
01:20:10,344 --> 01:20:13,013
[chuckles] You know, don't you?
1046
01:20:14,915 --> 01:20:16,817
I don't know how you know,
but you know what?
1047
01:20:16,950 --> 01:20:18,285
I couldn't give less of a shit.
1048
01:20:18,419 --> 01:20:19,587
What do I know?
1049
01:20:19,721 --> 01:20:21,088
[Ben] Play your games,
it doesn't matter.
1050
01:20:21,855 --> 01:20:23,490
-Ben, you're gonna have...
-[Ben] I'm leaving you.
1051
01:20:26,126 --> 01:20:29,196
Did you hear what I said?
I'm leaving you.
1052
01:20:29,564 --> 01:20:31,432
And I'm not sorry
or ashamed to tell you that.
1053
01:20:31,566 --> 01:20:34,368
Do you know why? Because
what her and I have is real.
1054
01:20:34,501 --> 01:20:37,572
Because she sees me.
And I see her.
1055
01:20:37,706 --> 01:20:40,675
That woman has saved me
from a life with you.
1056
01:20:41,408 --> 01:20:43,778
From a life
in this fucking place.
1057
01:20:43,911 --> 01:20:48,048
I can't believe I have wasted
so much time with you.
1058
01:20:51,753 --> 01:20:53,921
There's nothing left for me here
anymore.
1059
01:20:55,856 --> 01:20:57,925
And that's why I'm going to her.
1060
01:21:00,194 --> 01:21:01,195
[laughs]
1061
01:21:08,268 --> 01:21:10,170
I want you to know
that you did this.
1062
01:21:10,938 --> 01:21:11,840
All of this.
1063
01:21:12,841 --> 01:21:13,874
It was you.
1064
01:21:17,478 --> 01:21:20,080
[footsteps recede]
1065
01:21:29,923 --> 01:21:30,958
[door slams]
1066
01:21:36,497 --> 01:21:38,298
[sighs]
1067
01:21:49,711 --> 01:21:51,245
[inhales deeply]
1068
01:21:53,147 --> 01:21:55,382
[exhales]
1069
01:21:55,517 --> 01:21:57,786
[engine roars]
1070
01:21:58,553 --> 01:22:00,087
[phone clicks]
1071
01:22:01,121 --> 01:22:02,724
[phone line rings]
1072
01:22:02,857 --> 01:22:06,126
Come on! Pick up, pick up.
1073
01:22:09,664 --> 01:22:10,497
Fuck!
1074
01:22:13,100 --> 01:22:16,069
[hits brakes, tires screech]
1075
01:22:17,471 --> 01:22:18,573
[phone rings]
1076
01:22:22,342 --> 01:22:25,446
I am so sorry.
That wasn't fair on you. On us.
1077
01:22:25,580 --> 01:22:27,715
But it's done,
I told her everything.
1078
01:22:28,182 --> 01:22:29,216
Hello, Ben.
1079
01:22:39,493 --> 01:22:43,798
[scoffs] Oh, my God.
You stole her phone.
1080
01:22:44,264 --> 01:22:47,735
You stole her fucking phone!
Do you know how crazy that is?
1081
01:22:47,869 --> 01:22:50,003
You really couldn't tell,
could you?
1082
01:22:50,137 --> 01:22:52,005
[♪ "Out of Time"]
1083
01:22:56,477 --> 01:22:57,779
What are you talking about?
1084
01:22:58,646 --> 01:23:01,549
♪ You don't know what's going on ♪
1085
01:23:02,149 --> 01:23:05,252
♪ You've been away
for far too long ♪
1086
01:23:05,920 --> 01:23:07,120
What have you done?
1087
01:23:10,123 --> 01:23:11,291
What have I done?
1088
01:23:12,259 --> 01:23:15,362
♪ You're out of touch, my baby ♪
1089
01:23:15,496 --> 01:23:17,264
I was just talking
to my husband.
1090
01:23:19,667 --> 01:23:20,735
What?
1091
01:23:20,869 --> 01:23:25,740
♪ Baby, baby, baby,
you're out of time ♪
1092
01:23:26,541 --> 01:23:28,442
Maybe you and I
could do nothing together.
1093
01:23:29,343 --> 01:23:30,778
What did you have in mind?
1094
01:23:35,315 --> 01:23:37,585
-Fish for dinner.
-♪ Baby, baby, baby ♪
1095
01:23:37,719 --> 01:23:41,488
-[retches]
-♪ You're out of time ♪
1096
01:23:41,623 --> 01:23:42,824
♪ Yes, you are ♪
1097
01:23:43,725 --> 01:23:44,792
[car revs]
1098
01:23:46,093 --> 01:23:49,964
♪ I said you're left out
of there without a doubt ♪
1099
01:23:50,097 --> 01:23:53,902
♪ Cos, baby, baby, baby ♪
1100
01:23:54,034 --> 01:23:55,970
-[tires screech]
-[Ben] Jesus Christ!
1101
01:23:56,103 --> 01:23:58,372
-[Annette] Oh, my God!
-[Ben] What the hell was that?
1102
01:23:58,506 --> 01:24:00,675
♪ You thought
you were a clever girl ♪
1103
01:24:00,808 --> 01:24:01,943
Oh, my God.
1104
01:24:04,077 --> 01:24:05,914
-[knocking at door]
-[Emily] Can't find Matilda.
1105
01:24:06,046 --> 01:24:07,080
Do you wanna call your wife?
1106
01:24:07,214 --> 01:24:08,716
[Ben] Can you?
So I can start looking.
1107
01:24:10,718 --> 01:24:13,755
You deserve everything
that I'm going to give you.
1108
01:24:17,457 --> 01:24:18,760
[Annette] Alicia sounds nice.
1109
01:24:18,893 --> 01:24:20,628
[Ben] Maybe you should go,
and I'll call you later.
1110
01:24:21,930 --> 01:24:23,531
-What?
-Careful, Ben.
1111
01:24:24,899 --> 01:24:26,834
-Wait, Alicia...
-Ben, let go of my arm!
1112
01:24:26,968 --> 01:24:31,405
♪ Well, baby, baby, baby,
you're out of time ♪
1113
01:24:31,539 --> 01:24:33,641
No, no, no, no. You're lying!
1114
01:24:34,676 --> 01:24:36,243
You're fucking lying!
1115
01:24:37,177 --> 01:24:40,048
I swear I'm gonna
get you fucking sectioned!
1116
01:24:40,515 --> 01:24:42,884
You fucking lying,
psychopathic...
1117
01:24:43,017 --> 01:24:44,786
[tires squeal]
1118
01:24:47,087 --> 01:24:50,592
♪ You are left out of there
without a doubt ♪
1119
01:24:50,725 --> 01:24:55,362
♪ Cos, baby, baby, baby,
you're out of time ♪
1120
01:25:00,267 --> 01:25:01,903
♪ Oh, yeah ♪
1121
01:25:03,805 --> 01:25:05,640
♪ Yeah ♪
1122
01:25:07,709 --> 01:25:09,109
♪ Oh ♪
1123
01:25:11,478 --> 01:25:13,648
-♪ A-ha! Yeah! ♪
-[blows]
1124
01:25:14,147 --> 01:25:19,721
♪ Baby, baby, baby,
you're out of time ♪
1125
01:25:20,922 --> 01:25:27,662
♪ I said, baby, baby, baby,
you're out of time ♪
1126
01:25:27,795 --> 01:25:30,632
♪ Yes, you are, you're left out ♪
1127
01:25:30,765 --> 01:25:34,002
♪ Yes, you are,
I said you're left out ♪
1128
01:25:34,134 --> 01:25:39,373
♪ Out of there without a doubt
cos, baby, baby, baby ♪
1129
01:25:39,507 --> 01:25:42,577
♪ You're out of time ♪
1130
01:25:42,710 --> 01:25:44,712
♪ Everybody hear me ♪
1131
01:25:44,846 --> 01:25:50,084
♪ Baby, baby, baby,
you're out of time ♪