1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:49,854 --> 00:00:50,922
آمادهای؟
3
00:00:52,134 --> 00:01:02,134
« ترجمه از امیر فرحناک و امیرعلی »
::. FarahSub & illusion .::
4
00:01:02,158 --> 00:01:12,158
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
5
00:01:14,845 --> 00:01:16,047
کارش چطور بود؟
6
00:01:17,758 --> 00:01:19,859
بابایی، میدونم این اسباببازی نیست،
7
00:01:19,884 --> 00:01:22,521
ولی خواستم بهت بگم کارگردان گفته که...
8
00:01:22,654 --> 00:01:24,356
تست بازیگری خیلی خوبی دادم و...
9
00:01:24,489 --> 00:01:26,258
دوست دارن که توی فیلمشون بازی کنم
10
00:01:26,391 --> 00:01:28,427
آفرین! دختر باهوش و زرنگ!
11
00:01:28,560 --> 00:01:29,794
بیا اینجا و یه بغل به بابایی بده
12
00:01:31,563 --> 00:01:34,857
ستارهی بازیگریِ کوچولوی منی تو!
بیا اینجا ببینم!
13
00:01:35,534 --> 00:01:36,834
- منو دیدی؟
- آره
14
00:01:36,968 --> 00:01:38,044
من نمیتونستم ببینمت
15
00:01:38,069 --> 00:01:39,438
نه، روند کار این شکلیه
16
00:01:40,372 --> 00:01:41,494
ولی، وایسا ببینم...
17
00:01:41,906 --> 00:01:45,544
شما همون بازیگر معروفی نیستی
که همهجا تعریفش رو میکنن؟
18
00:01:45,677 --> 00:01:46,844
بابایی، منو بذار زمین!
19
00:01:46,978 --> 00:01:48,380
هر غذایی که خواستی مهمون من!
20
00:01:48,513 --> 00:01:49,648
- پنکیک!
- نه، عزیزم
21
00:01:49,780 --> 00:01:50,915
اون واسه آخرهفتههاست
22
00:01:52,817 --> 00:01:54,486
بیا، بیا، بیا
23
00:01:54,620 --> 00:01:56,655
تو خیلی باهوشی، میدونستی؟
24
00:01:56,787 --> 00:01:59,224
قراره کلی خوش بگذرونی
25
00:01:59,358 --> 00:02:01,058
بابایی هر روز تو رو میبره
26
00:02:12,571 --> 00:02:14,138
این کارگردانه خیلی خوبه
27
00:02:14,573 --> 00:02:16,040
بهنظرت این لباس مناسبه؟
28
00:02:16,174 --> 00:02:17,775
این بازیگره کلی فیلم بازی کرده
29
00:02:17,908 --> 00:02:19,311
- بن؟
- چی؟
30
00:02:19,444 --> 00:02:23,881
- این خوبه؟
- آره. واسه چه مناسبتی؟
31
00:02:24,549 --> 00:02:25,717
قرار کاریم
32
00:02:28,052 --> 00:02:29,755
نمیدونم، یکم مردونهست
33
00:02:32,658 --> 00:02:34,426
آلیسیا رومانو، بازیگر زنی که...
34
00:02:34,559 --> 00:02:36,361
شب گذشته فیلم رابطهاش خبرساز شده بود
35
00:02:36,495 --> 00:02:40,565
حالا خودش رو توی دردسر بزرگی میبینه
36
00:02:40,699 --> 00:02:41,999
تصاویر و ویدئوهای...
37
00:02:42,267 --> 00:02:44,269
- چی بود؟
- خدای من
38
00:02:44,403 --> 00:02:47,071
دوست داری؟
39
00:02:47,205 --> 00:02:48,774
- خدایا
- خب، خودت خریدیش
40
00:02:48,906 --> 00:02:50,142
چیه؟
41
00:02:54,011 --> 00:02:55,447
- بیا اینجا
- این کیه؟
42
00:02:55,846 --> 00:02:57,426
بازیگر نقش مادر تیلی
43
00:02:59,050 --> 00:03:00,652
زن بیچاره
44
00:03:00,786 --> 00:03:02,587
یالا، بذارش زمین، بیا اینجا
45
00:03:02,721 --> 00:03:04,922
باید خجالت بکشن که فیلمش رو پخش کردن
46
00:03:04,947 --> 00:03:07,259
اینا دیگه عینهو اموال عمومی میمونن، مگه نه؟
47
00:03:07,392 --> 00:03:09,428
اگه دوستدختر،
خواهر یا دختر خودشون بود،
48
00:03:09,561 --> 00:03:11,229
بازم پخش میکردن؟
49
00:03:11,563 --> 00:03:14,266
نمیدونم. دختره که بهنظر داشت لذت میبرد
50
00:03:17,269 --> 00:03:19,070
این بهتره؟
51
00:03:21,406 --> 00:03:23,542
بهتری بری از اون بپرسی
52
00:03:31,115 --> 00:03:32,584
بن، میشه یه سر به لوکاس بزنی؟
53
00:03:32,616 --> 00:03:33,807
« بن جرارد »
« جایزهی نویسندگان بریتانیا »
54
00:03:38,022 --> 00:03:39,056
حالت چطوره، تیلی؟
55
00:03:39,191 --> 00:03:40,692
- خوبم
- فقط همین؟
56
00:03:41,926 --> 00:03:43,462
بن!
57
00:03:44,929 --> 00:03:46,531
گندش بزنن. اَنِت، گوشی منو ندیدی؟
58
00:03:46,665 --> 00:03:48,767
اَنِت؟ تو گوشی بابایی رو برداشتی؟
59
00:03:51,770 --> 00:03:53,070
اَنِت، گوشی منو ندیدی؟
60
00:03:53,205 --> 00:03:56,641
روی میز کنار تخت بود.
لوسی کِی میاد؟ بن؟
61
00:03:56,775 --> 00:03:58,143
- نمیاد
- چی؟
62
00:03:58,276 --> 00:03:59,444
نمیشه بهش اعتماد کرد و...
63
00:03:59,578 --> 00:04:00,812
بهنظرم باید یکی دیگه رو پیدا کنیم
64
00:04:01,011 --> 00:04:02,347
- ولی...
- حالا باید راجعبهش بحث کنیم؟
65
00:04:02,481 --> 00:04:04,483
آره، همین الان.
قرار کاریم چی میشه؟
66
00:04:05,983 --> 00:04:08,186
با ریچارد!
67
00:04:11,289 --> 00:04:12,957
بن؟
68
00:04:14,593 --> 00:04:17,429
بن!
69
00:04:26,070 --> 00:04:27,305
خدافظ، مامانی!
70
00:04:46,924 --> 00:04:47,958
دارن؟
71
00:04:49,561 --> 00:04:50,595
اومدم
72
00:04:55,901 --> 00:04:58,570
بهت گفتم که برگرد داخل
73
00:04:58,703 --> 00:05:00,971
آره، خودش الان روی صحنهست
74
00:05:03,442 --> 00:05:05,677
آره، دستت درد نکنه، عزیزم.
خودم ردیفش میکنم
75
00:05:05,811 --> 00:05:07,546
خیلیخب، کیفت رو بده من
76
00:05:10,348 --> 00:05:11,583
- سلام، بن
- سلام
77
00:05:11,716 --> 00:05:13,485
من امیلیام، یکی از دستیارهای کارگردان.
از دیدنتون خوشوقتم
78
00:05:13,618 --> 00:05:17,522
- آره، منم همینطور
- شما هم باید ماتیلدا باشی
79
00:05:17,656 --> 00:05:18,989
- سلام کن، تیلی
- سلام
80
00:05:19,123 --> 00:05:22,461
سلام! همراه من بیاید،
81
00:05:22,594 --> 00:05:24,629
میبرمتون اتاق گریم و...
82
00:05:24,763 --> 00:05:27,165
بعدش کابینتون رو بهتون نشون میدم
83
00:05:27,299 --> 00:05:28,767
بهنظرت خوبه، تیلی؟
84
00:05:28,900 --> 00:05:31,068
فقط مامانی و بابایی منو تیلی صدا میکنن
85
00:05:31,203 --> 00:05:33,438
- بیادب نباش، تیلی
- نه، تقصیر خودم بود
86
00:05:33,572 --> 00:05:35,140
دوست داری چی صدات کنم؟
87
00:05:35,273 --> 00:05:39,344
- ماتیلدا
- باشه، ماتیلدا. از این طرف
88
00:05:41,580 --> 00:05:42,881
بن؟
89
00:05:48,553 --> 00:05:49,888
اینجا فیلمبرداری میکنیم
90
00:05:55,025 --> 00:05:58,430
اوه، خیلیخب. میدونم
91
00:06:01,700 --> 00:06:04,603
میدونم، میدونم
92
00:06:04,736 --> 00:06:06,805
میدونم، میدونم
93
00:06:36,361 --> 00:06:40,164
ماتیلدا، ایشون آلیسیاست.
قراره نقش مامانت رو بازی کنه
94
00:06:40,305 --> 00:06:42,140
ماتیلدا، خیلی خوشوقتم
95
00:06:44,142 --> 00:06:45,610
جفتمون یکم استرس داریم
96
00:06:45,744 --> 00:06:47,512
- من بنام، پدرش
- خیلی خوشبختم
97
00:06:47,646 --> 00:06:49,548
منم همینطور، طرفدار دو آتیشهتونم
98
00:06:49,915 --> 00:06:51,416
ببخشید، نباید اینو میگفتم
99
00:06:51,550 --> 00:06:53,184
نه، معلومه که باید بگی
100
00:06:53,318 --> 00:06:54,886
منم طرفدار شمام
101
00:06:55,020 --> 00:06:56,388
- چی؟
- آره
102
00:06:56,521 --> 00:06:58,356
وقتی بهم گفتن کی قراره
نقش دخترم رو بازی کنه،
103
00:06:58,490 --> 00:06:59,758
یکم تحقیقات کردم
104
00:06:59,891 --> 00:07:02,027
- کتابتون رو خوندم
- واقعاً؟ کدوم یکیش رو؟
105
00:07:02,394 --> 00:07:03,728
آم...
106
00:07:03,862 --> 00:07:06,831
اشکالی نداره شما سهتا رو تنها بذارم؟
باید برم سراغ کانر
107
00:07:07,198 --> 00:07:09,167
- بازم دیر کرده؟
- آره، شرمنده
108
00:07:12,712 --> 00:07:15,874
خب، تیلی.
میخوام حسابی بشناسمت
109
00:07:16,007 --> 00:07:18,310
من یه بازی انجام میدم
اسمش «یک، دو، سه» هست
110
00:07:18,443 --> 00:07:19,210
شنیدی؟
111
00:07:19,911 --> 00:07:24,149
اینجوریه که من یه موضوعی میگم، مثلاً غذا،
112
00:07:24,783 --> 00:07:27,519
بعدش تا سه که شماردم
هردو باید غذای محبوبمون رو بگیم
113
00:07:27,652 --> 00:07:29,020
میخوای بازی کنیم؟
114
00:07:29,454 --> 00:07:30,855
باشه، بیا پس با غذا شروع کنیم
115
00:07:31,121 --> 00:07:32,624
یک، دو، سه...
116
00:07:32,757 --> 00:07:34,392
- پیتزا!
- ساندویچ شیره!
117
00:07:34,526 --> 00:07:37,295
خدای من، چی؟ ساندویچ شیره؟
118
00:07:37,429 --> 00:07:38,797
تابحال نشنیده بودم
119
00:07:38,930 --> 00:07:41,833
دخترم میگه دسر حساب نمیشه
چون اسمش ساندویچـه!
120
00:07:41,967 --> 00:07:45,637
خیلیخب، میخوای حالا تو یه موضوع بگی؟
121
00:07:45,770 --> 00:07:47,137
آم... حیوانات!
122
00:07:47,272 --> 00:07:51,543
اوه، این خیلی خوبه.
میخوای تا سه بشماری؟
123
00:07:51,676 --> 00:07:53,445
یک، دو، سه...
124
00:07:55,981 --> 00:07:57,849
سلام. اوهوم، دنبالم بیاید
125
00:07:57,983 --> 00:07:58,850
ممنون
126
00:07:59,684 --> 00:08:01,820
آره
127
00:08:01,953 --> 00:08:03,755
منم سر این موضوع باهات هیچ مخالفتی ندارم
128
00:08:03,888 --> 00:08:06,725
باید... حتماً، باید باهم زندگی کنیم
129
00:08:06,858 --> 00:08:08,293
کتتون رو ببرم؟
130
00:08:08,426 --> 00:08:10,362
آره. خیلیخب، ببین، من باید برم
131
00:08:10,495 --> 00:08:11,963
یکی از دوستهام اومده، پس...
132
00:08:12,097 --> 00:08:14,399
خیلیخب، باز باهم صحبت میکنیم.
مرسی، خداحافظ
133
00:08:15,767 --> 00:08:17,836
- عزیزم، واقعاً شرمنده
- نه، مشکلی نیست
134
00:08:17,969 --> 00:08:19,070
ایرادی نداره
135
00:08:19,204 --> 00:08:22,007
خدای من، خیلی از دیدنت خوشحالم
136
00:08:22,139 --> 00:08:23,875
من... دوتا فنجون چای سفارش دادم
137
00:08:24,009 --> 00:08:26,344
چای؟ یاد اون روزها به خیر
138
00:08:26,478 --> 00:08:28,813
میدونم، به کسی نگو.
شُهرتم رو به گند میکشه
139
00:08:30,548 --> 00:08:33,151
- عاشق مدل موت شدم
- اوه، قدیمیه
140
00:08:33,284 --> 00:08:36,921
واسه... خیلی وقته کوتاهش کردم
141
00:08:37,055 --> 00:08:39,224
این گلپسر کیه؟
142
00:08:39,357 --> 00:08:41,559
ایشون هم لوکاسه، دستیار شخصیم
143
00:08:44,429 --> 00:08:47,632
فکر میکردم برنامه اینه که
یه بچه بیاری و برگردی سر کارت
144
00:08:47,766 --> 00:08:49,134
خب، میدونی...
145
00:08:49,267 --> 00:08:51,636
انقدر تیلی رو دوست داشتیم
که دلمون یکی دیگه خواست
146
00:08:51,770 --> 00:08:54,939
بن چطوره؟
147
00:08:55,573 --> 00:08:57,809
شنیدم دستت رو گرفته برده حومهی شهر
148
00:08:58,243 --> 00:09:00,879
حالا که به موفقیت رسیده، توی رؤیای
آرامش و سکوتی که داشت زندگی میکنـه؟
149
00:09:01,012 --> 00:09:04,315
آره. آره، خیلی مشغوله
150
00:09:04,449 --> 00:09:07,752
اوضاعش... خیلی خوبـه،
دنیا وقف مرادشـه
151
00:09:07,886 --> 00:09:09,254
- خوبه، به سلامتی
- آره
152
00:09:09,387 --> 00:09:12,257
خب، راستش چون خیلی وقته که...
153
00:09:12,390 --> 00:09:14,059
- نشنیدم کسی چیزی راجعبهش بگه
- چیزی نشنیدی؟
154
00:09:14,192 --> 00:09:17,529
خب، داره روی کلی...
155
00:09:17,662 --> 00:09:19,264
کلی چیزهای مختلف کار میکنه
156
00:09:19,397 --> 00:09:21,666
خب، عالیه
157
00:09:25,637 --> 00:09:27,173
عزیزم، فکر کنم یکی از گوشوارههات گم شده
158
00:09:27,439 --> 00:09:30,975
چی؟ خدای من، حتماً...
159
00:09:32,310 --> 00:09:35,880
شرمنده، نمیدونم چی...
160
00:09:36,314 --> 00:09:39,317
اوه، نه. این حرفها رو نداریم که
161
00:09:40,152 --> 00:09:42,220
خیلیخب، این حرفها رو بذاریم کنار
162
00:09:42,353 --> 00:09:44,222
میخوام بدونم خودت در چه حالی
163
00:09:46,458 --> 00:09:49,195
آره. نه، منم خوبم
164
00:09:50,095 --> 00:09:53,631
عالیام. خیلی از دیدنت خوشحالم
165
00:09:53,765 --> 00:09:55,333
خب، منم از دیدنت خوشحالم
166
00:09:55,467 --> 00:09:57,902
دل همهمون برات تنگ شده
167
00:09:58,069 --> 00:09:59,504
به بچههای قدیمی گفتم که
قراره ناهار بیرون بریم و...
168
00:09:59,637 --> 00:10:02,440
خواهش و التماس میکردن
وقتی برگشتم براشون داستان تعریف کنم
169
00:10:03,108 --> 00:10:05,443
خدای من.
نمیدونم از کجا شروع کنم
170
00:10:05,577 --> 00:10:06,711
آم...
171
00:10:08,646 --> 00:10:11,049
خونهمون قشنگه.
تیلی عاشقشـه
172
00:10:11,183 --> 00:10:12,984
فقط، ما...
173
00:10:13,885 --> 00:10:16,821
بینظیره
174
00:10:16,955 --> 00:10:19,257
کار چی؟
175
00:10:19,390 --> 00:10:21,926
بقیه... توی شرکت حالشون چطوره؟
176
00:10:22,060 --> 00:10:24,196
اسمش چی بود؟ هنوزم...
177
00:10:24,329 --> 00:10:26,397
اون بهترین قهوهی شهر رو میده؟
178
00:10:26,531 --> 00:10:28,633
آماندا؟ نه، راستش
179
00:10:28,767 --> 00:10:31,402
الان دیگه یه ناشر حرفهایه
180
00:10:31,536 --> 00:10:34,139
جوری هم رفتار میکنه که
انگار همهکارهی اونجاست
181
00:10:35,073 --> 00:10:36,608
عالیه
182
00:10:37,776 --> 00:10:39,644
خیلی براش خوشحالم
183
00:10:43,414 --> 00:10:44,983
خب...
184
00:10:46,185 --> 00:10:47,752
- خواستم بپرسم...
- هوم؟
185
00:10:52,323 --> 00:10:56,361
متأسفم، واقعاً شرمنده. گشنهشه
186
00:10:56,494 --> 00:10:59,798
حق داره، منم ضعف کردم
187
00:10:59,931 --> 00:11:00,799
سفارش بدیم؟
188
00:12:33,325 --> 00:12:35,059
بینظیره، مگه نه؟
189
00:12:35,994 --> 00:12:37,028
آره
190
00:12:39,318 --> 00:12:40,485
- سلام
- سلام
191
00:12:40,632 --> 00:12:43,501
از این طرف، ماتیلدا
خیلی هیجانانگیزه، مگه نه؟
192
00:12:43,635 --> 00:12:45,904
لباس موقری پوشیدی
193
00:12:46,037 --> 00:12:49,641
- حتماً به این چیزها عادت داری
- نه، به هیچ وجه
194
00:12:49,774 --> 00:12:52,510
هر کاری زمین تا آسمون با بعدی فرق داره.
واسه همینه که عاشقشم
195
00:12:52,644 --> 00:12:55,180
خودت خریدیش، دوست داری؟
196
00:12:55,314 --> 00:12:57,415
خدای من!
197
00:12:57,548 --> 00:12:59,318
یالا، بذارش زمین، بیا اینجا
198
00:12:59,450 --> 00:13:01,052
- قطعش کن
- چی گفتی، رفیق؟
199
00:13:01,186 --> 00:13:03,721
گفتم قطعش کن.
باید از خودتون خجالت بکشید
200
00:13:03,855 --> 00:13:06,358
خودتون خواهر و دختر ندارید؟
201
00:13:06,497 --> 00:13:08,599
اگه فیلم اونا بود چی؟
202
00:13:14,899 --> 00:13:18,736
مجبور نبودی اون کارو کنی
203
00:13:19,371 --> 00:13:21,806
- لازم بود
- مرسی
204
00:13:37,855 --> 00:13:41,260
- حالت خوبه؟
- چی شده؟ خوبی؟
205
00:13:41,393 --> 00:13:42,694
بیا، تیلی. خوش میگذره
206
00:13:45,029 --> 00:13:49,234
یه کوچولو ترسناکه، نه؟
این همه آدم و نور
207
00:13:50,535 --> 00:13:54,605
منم خیلی میترسم.
بهنظرت میتونی کمکم کنی؟
208
00:13:55,506 --> 00:13:57,008
میشه دستم رو بگیری؟
209
00:13:57,809 --> 00:13:59,677
شاید اگه دست همدیگه رو بگیریم
210
00:13:59,811 --> 00:14:01,479
حس بدی بهمون دست نده
211
00:14:10,389 --> 00:14:12,757
سلام، ماتیلدا!
به صحنه خوش اومدی
212
00:14:23,767 --> 00:14:24,768
مامانی!
213
00:14:24,901 --> 00:14:26,337
دلم برات تنگ شده بود، تیلی خانم فسقلی
214
00:14:26,471 --> 00:14:27,637
خوش گذشت؟
215
00:14:27,771 --> 00:14:28,772
- آره!
- عجب روزی بود
216
00:14:28,905 --> 00:14:30,674
تعریف کن ببینم،
میخوام همهاش رو بهم بگی
217
00:14:30,807 --> 00:14:31,942
اینا چیه؟
218
00:14:32,075 --> 00:14:33,810
میخوام قشنگ بشینم و همهاش رو بشنوم
219
00:14:33,944 --> 00:14:37,748
- نکتهای رو جا ننداز
- سر صحنه غذا خوردیم
220
00:14:38,715 --> 00:14:42,320
خیلیخب. نمیدونستم غذا دادن
221
00:14:42,453 --> 00:14:43,553
خب، اشکالی نداره
222
00:14:43,687 --> 00:14:46,123
من که شام قراره این فسقلی رو بخورم!
223
00:14:46,257 --> 00:14:47,624
بیا اینجا ببینم، فسقلی
224
00:14:47,758 --> 00:14:50,060
راستش، اونم خیلی خستهست
225
00:14:50,194 --> 00:14:54,931
انت، روز سختی داشت و
فردا صبح زود باید بریم
226
00:14:56,099 --> 00:14:59,636
حتماً. میرم میخوابونمش.
تو استراحت کن
227
00:15:00,537 --> 00:15:03,141
دنبالت کنم!
228
00:15:04,175 --> 00:15:07,044
حیوون محبوب آلیسیا طاووسه
229
00:15:07,178 --> 00:15:09,514
واو، طاووس؟
230
00:15:09,646 --> 00:15:12,216
میتونی بخوابی؟
خیلی هیجانزده که نیستی؟
231
00:15:12,350 --> 00:15:15,186
خوبه. بهت افتخار میکنم
232
00:15:15,319 --> 00:15:17,054
دلم برات تنگ شده بود
233
00:15:18,789 --> 00:15:20,624
منم دلم تنگ شده بود، تیلی خانم فسقلی
234
00:15:23,927 --> 00:15:25,430
خوب بخوابی
235
00:16:01,765 --> 00:16:03,834
- راحت خوابید؟
- آره
236
00:16:03,967 --> 00:16:06,304
خیلی ذوق داشت
ولی به زحمت بیدار بود
237
00:16:12,276 --> 00:16:14,178
خیلی خوشحالم که خوب پیش رفت
238
00:16:14,312 --> 00:16:16,380
عالی بود، آره
239
00:16:21,385 --> 00:16:25,189
- آلیسیا بهنظر آدم خوبی میاد
- بینظیره
240
00:16:25,323 --> 00:16:27,958
خیلی دختر... عادیایه، میدونی؟
241
00:16:28,091 --> 00:16:30,794
یعنی... عادی که نه.
فکر نمیکنم هرگز بتونه عادی باشه
242
00:16:30,927 --> 00:16:32,597
ولی خودت متوجهی منظورم میشی دیگه
243
00:16:32,729 --> 00:16:35,966
خیلی ازمون استقبال کرد و...
244
00:16:37,535 --> 00:16:40,238
خیلی... بامزه بود،
گفت یکی از کتابهام رو خونده
245
00:16:40,371 --> 00:16:42,105
واقعاً؟ خوبه
246
00:16:46,344 --> 00:16:47,612
واو
247
00:16:47,744 --> 00:16:49,180
چی شده؟
248
00:16:51,114 --> 00:16:52,183
چیه؟
249
00:16:52,316 --> 00:16:54,184
چقدر هم غافلگیر شدی!
250
00:16:54,718 --> 00:16:56,019
نه
251
00:16:57,155 --> 00:17:01,725
منظورم این بود که... مگه ایتالیایی نیست؟
252
00:17:02,893 --> 00:17:05,396
توام کتابهات سنگینه
253
00:17:21,579 --> 00:17:23,214
حتماً خیلی خستهای
254
00:17:23,347 --> 00:17:24,382
نظرت چیه اونو ببری بالا و...
255
00:17:24,508 --> 00:17:26,976
منم این شلوغی رو تمیز کنم؟
256
00:18:18,419 --> 00:18:20,099
« حساب کاربری بن جرارد »
257
00:18:34,784 --> 00:18:36,853
دختر کوچولوی منم اومد!
امروز چطوری؟
258
00:18:36,987 --> 00:18:38,888
- خوب
- منم همینطور
259
00:18:39,022 --> 00:18:40,790
- صبح بخیر، بن
- سلام، صبح بخیر
260
00:18:44,907 --> 00:18:48,399
آلیسیا، همین الان بهمون خبر دادن
کانر حالش خوب نیست
261
00:18:48,532 --> 00:18:50,234
واسه همین امروز نمیاد
262
00:18:50,368 --> 00:18:52,670
باید سکانسهای تو رو فردا بگیریم
263
00:18:52,802 --> 00:18:54,938
- شوخیت گرفته؟
- متأسفم
264
00:19:05,616 --> 00:19:07,318
ماتیلدا، صبحونه خوردی؟
265
00:19:07,451 --> 00:19:08,653
نه
266
00:19:08,785 --> 00:19:10,688
میخوای با من صبحونه بخوری؟
267
00:19:10,820 --> 00:19:12,055
آم...
268
00:19:12,189 --> 00:19:14,358
هرچی که دلت خواست میتونی بخوری
269
00:19:14,492 --> 00:19:15,593
پنکیک هم میتونم؟
270
00:19:19,363 --> 00:19:21,632
مخصوصاً پنکیک
271
00:19:21,772 --> 00:19:23,939
نظرت چیه تو و بابایی بیاین خونهی من؟
272
00:19:24,067 --> 00:19:26,069
اونجا میتونیم پنکیک بخوریم و فیلم تماشا کنیم
273
00:19:28,773 --> 00:19:30,341
عالی شد، پس این شد قرارمون
274
00:21:02,199 --> 00:21:03,334
خیلیخب، وقت فیلم دیدنه
275
00:22:56,914 --> 00:22:58,148
بهتره بیدارش کنم
276
00:22:58,282 --> 00:23:01,185
نه، شده عینهو فرشتهها
277
00:23:01,318 --> 00:23:03,888
احتمالاً عادت نداره این ساعت بیدار شه
278
00:23:04,020 --> 00:23:06,457
منم همینطور
279
00:23:09,927 --> 00:23:11,094
بازم بابت دیروز ممنون
280
00:23:11,228 --> 00:23:13,096
خواهش میکنم
281
00:23:14,298 --> 00:23:15,733
خودت خوبی؟
282
00:23:17,066 --> 00:23:19,837
- شرمنده، لازم نیست چیزی به من...
- نه، مشکلی نیست
283
00:23:20,938 --> 00:23:22,873
خب، مشکل که هست، ولی...
284
00:23:23,007 --> 00:23:26,042
دیگه همه توی دنیا ازش خبر دارن
285
00:23:27,678 --> 00:23:30,214
سلیقهی بدی توی انتخاب مرد دارن
286
00:23:34,451 --> 00:23:36,921
- ببخشید، من...
- نه، نه
287
00:23:37,053 --> 00:23:40,357
فقط... درکت میکنم
288
00:23:47,531 --> 00:23:50,768
ولی این رابطه رو دوست داشتم
289
00:23:52,236 --> 00:23:55,306
آره. واسه منم دوستداشتنی بود
290
00:23:58,909 --> 00:24:01,645
حتماً بخاطر زمان زیادیه که کنارشیم
291
00:24:01,779 --> 00:24:04,281
آره، همین که از خونه بیرون میاد براش خوبه
292
00:24:04,415 --> 00:24:05,883
و مامانش هم...
293
00:24:06,957 --> 00:24:08,819
شرمنده، اصلاً دلت نمیخواد
چیزی راجعبهش بدونی
294
00:24:09,520 --> 00:24:11,322
نه، بگو لطفاً
295
00:24:12,623 --> 00:24:14,592
بعضی وقتها بدجوری با خودش درگیره
296
00:24:16,226 --> 00:24:17,861
خونه همیشه داستان داریم
297
00:24:20,364 --> 00:24:21,899
متأسفم
298
00:24:23,400 --> 00:24:25,469
واقعاً نمیدونم چیکارش کنم
299
00:24:26,971 --> 00:24:28,728
یه چند ماهی از خونه رفتم و...
300
00:24:29,773 --> 00:24:33,477
اولش از اینکه نبودم عصبی بود،
بعدش هم...
301
00:24:34,078 --> 00:24:35,512
با خونه موندنم مشکل داشت
302
00:24:39,149 --> 00:24:40,918
نباید خونه تنهاش میذاشتم
303
00:24:42,519 --> 00:24:44,321
از وقتی که برگشتم
دیگه هیچی مثل قبل نیست
304
00:24:44,455 --> 00:24:46,090
دارو مصرف میکنه، ولی...
305
00:24:46,924 --> 00:24:49,727
متأسفم. لازم نیست اینا رو بدونی
306
00:24:50,561 --> 00:24:53,797
فقط خواستم بگم
این کارت خیلی قشنگ بود
307
00:24:54,009 --> 00:24:55,725
« معشوقهی جدید آلیسیا »
308
00:24:56,533 --> 00:24:58,569
بیپدر! بیپدر! بیپدر! بیپدر!
309
00:27:13,270 --> 00:27:14,538
چی باید بگی؟
310
00:27:15,739 --> 00:27:18,008
- مرسی
- مرسی که اومدی
311
00:27:19,476 --> 00:27:22,479
بازم ممنون. میتونی عکسها رو برام بفرستی؟
312
00:27:22,780 --> 00:27:24,047
آره، حتماً
313
00:27:24,481 --> 00:27:26,184
بیا، بذار شمارهام رو بزنم
314
00:27:35,260 --> 00:27:37,427
ممنون، امروز خیلی خوش گذشت
315
00:27:37,561 --> 00:27:40,564
- به منم همینطور. شب بخیر
- شب بخیر
316
00:28:01,186 --> 00:28:03,053
خدایا، زهرهترکم کردی
317
00:28:03,188 --> 00:28:04,688
- معروف شدی
- هیس
318
00:28:04,822 --> 00:28:06,123
چی؟
319
00:28:09,059 --> 00:28:12,095
- این دیگه چیه؟
- واسه امروزه؟
320
00:28:12,763 --> 00:28:15,098
- امروز بود، بن؟
- آره
321
00:28:28,279 --> 00:28:29,646
چه بلایی سر گوشیت اومده؟
322
00:28:32,049 --> 00:28:33,218
انت؟
323
00:28:35,452 --> 00:28:37,155
هنوز عبوسی؟
324
00:28:40,591 --> 00:28:41,925
یه قرار لحظهی آخری بود
325
00:28:42,059 --> 00:28:43,931
گفتم شاید واسه تیلی هم خوب باشه، خب؟
326
00:28:45,429 --> 00:28:46,930
اگه بهش نه میگفتم زشت بود
327
00:28:50,767 --> 00:28:51,935
از دستم افتاد
328
00:28:52,769 --> 00:28:55,672
- چی؟
- گوشیم، از دستم افتاد
329
00:28:59,643 --> 00:29:01,645
بهنظرم مقالهی گستاخانهای بود
330
00:29:03,413 --> 00:29:04,542
منظورت چیه؟
331
00:29:05,149 --> 00:29:07,551
«معشوقه»
آدم به خودش میگه...
332
00:29:07,684 --> 00:29:09,539
اگه یه نویسندهی مشهور ببینن میشناسن
333
00:30:20,000 --> 00:30:21,967
« مرسی بابت امروز و
اینکه حرفهام رو گوش دادی »
334
00:30:22,019 --> 00:30:23,019
« حس خوبی بهم داد »
335
00:30:24,890 --> 00:30:25,890
« قابلت هم نداشت... »
336
00:30:49,052 --> 00:30:50,461
خب، آمادهی ضبط
337
00:30:50,988 --> 00:30:52,812
یه پیکآپ واسه تکمیل سکانس بگیریم
338
00:30:53,090 --> 00:30:55,525
بچرخید
339
00:30:56,394 --> 00:30:57,894
آماده و...
340
00:30:58,695 --> 00:30:59,997
حرکت!
341
00:31:00,130 --> 00:31:02,099
...که به همچین جایی خونه میگم
342
00:31:02,367 --> 00:31:04,568
شاید توام بالاخره منو مادر صدا کنی
343
00:31:04,801 --> 00:31:08,306
اگه پدر ازم بخواد، منم این کارو میکنم
344
00:31:08,439 --> 00:31:10,375
پدرت آدم خوبیه، مگه نه؟
345
00:31:12,509 --> 00:31:13,610
و... کات!
346
00:31:19,317 --> 00:31:23,221
کارِت حرف نداشت.
کار جفتتون. معرکه بود
347
00:31:23,354 --> 00:31:25,356
- تیلی، کارت حرف نداشت
- دقیقاً!
348
00:31:25,490 --> 00:31:27,891
بهنظرم محشر بود
349
00:31:28,692 --> 00:31:30,627
کار جفتتون.
از تماشاش لذت بردم
350
00:31:31,762 --> 00:31:33,563
عالیه.
351
00:31:33,997 --> 00:31:35,832
خب، خوبه
352
00:31:37,368 --> 00:31:39,803
بچهها، کارتون حرف نداشت.
ماشینها منتظرن
353
00:31:39,936 --> 00:31:41,172
برمیگردیم خونه
354
00:31:41,905 --> 00:31:44,175
- میخوای قدم بزنیم؟
- چرا که نه
355
00:31:44,608 --> 00:31:46,277
تیلی، برگرد
356
00:31:46,411 --> 00:31:47,711
من میرم دنبالش
357
00:31:49,313 --> 00:31:53,050
کجا میری؟ ماتیلدا، خیلی سریع میدویی
358
00:32:07,432 --> 00:32:09,599
بازیت واقعاً معرکه بود
359
00:32:09,733 --> 00:32:12,069
میتونستم یه دل سیر تماشات کنم
360
00:32:12,203 --> 00:32:13,603
مرسی، لطف داری
361
00:32:13,737 --> 00:32:15,939
از روی لطف نمیگم،
واقعاً خوب بودی
362
00:32:16,073 --> 00:32:18,342
هر روز که میبینم لذت میبرم
363
00:32:18,476 --> 00:32:20,445
خلاقیتت و...
364
00:32:21,945 --> 00:32:25,048
همین که مردم کنارت باشن
بهت علاقمند میشن
365
00:32:25,949 --> 00:32:30,555
مدتهاست کسی
انقدر برام الهامبخش نبوده و...
366
00:32:31,021 --> 00:32:33,357
نمیدونم والا، انگار چشمهام رو باز کرده
367
00:32:33,491 --> 00:32:35,792
باعث افتخارمه که همچین حسی داری
368
00:32:37,161 --> 00:32:39,129
هی، آم...
369
00:32:39,263 --> 00:32:42,132
خواستم بخاطر هفتهی گذشته عذرخواهی کنم
370
00:32:42,266 --> 00:32:44,734
همون موقع درست و حسابی
عذرخواهی نکردم، پس...
371
00:32:45,902 --> 00:32:48,138
بخاطر عکسهای مسخرهای که
ازمون توی روزنامهها چاپ شده
372
00:32:48,272 --> 00:32:49,973
- مشکلی نیست
- نه، اینو نگو
373
00:32:50,107 --> 00:32:52,976
مشکل داره.
واسه خودم مهم نیست، ولی...
374
00:32:53,110 --> 00:32:55,045
راستش هست.
ناسلامتی زندگی خصوصیمه
375
00:32:55,179 --> 00:32:58,682
ولی وقتی پای آدمهای دیگه رو
بهش باز میکنم بدجوری شرمنده میشم
376
00:32:58,815 --> 00:33:03,221
متأسفم. همسرت چیزی نگفت؟
377
00:33:03,354 --> 00:33:05,976
مامان ماتیلدا براش مهم نیست زندهام یا مُرده
378
00:33:07,090 --> 00:33:09,227
من خیلی اون روز رو دوست داشتم.
جفتمون دوست داشتیم
379
00:33:09,360 --> 00:33:10,555
فقط همینه که مهمه
380
00:33:11,895 --> 00:33:13,564
مرسی، بن
381
00:33:25,243 --> 00:33:26,477
ماتیلدا؟
382
00:33:29,147 --> 00:33:30,381
ماتیلدا؟
383
00:33:34,519 --> 00:33:36,320
بریم ناهار بخوریم؟
384
00:34:53,438 --> 00:34:57,498
« سعی کن اون مقاله رو فراموش کنی.
اتفاقاً من که خیلی هم کیف کردم »
385
00:35:01,905 --> 00:35:04,342
- شرمنده، رفقا
- مشکلی نیست، رفیق
386
00:35:04,475 --> 00:35:07,917
توی این جادههای روستایی
آدم باید چهار چشمی حواسش جمع باشه
387
00:35:10,760 --> 00:35:12,433
« مرسی، بن. خیلی مهربونی »
388
00:35:15,819 --> 00:35:20,424
هر وقت هم خواستی صحبت کنی،
همیشه روی من حساب کن
389
00:35:23,427 --> 00:35:24,528
مرسی
390
00:35:26,564 --> 00:35:29,333
منم خیلی وقتها احساس تنهایی میکنم
391
00:35:32,936 --> 00:35:35,905
خوب با این حس آشنام
392
00:35:39,008 --> 00:35:39,875
چیکار میکنی؟
393
00:35:42,579 --> 00:35:45,814
دارم به مامانت پیام میدم.
بهش گفتم داریم برمیگردیم
394
00:36:02,599 --> 00:36:04,234
فردا بعد مدتها استراحتی
395
00:36:05,702 --> 00:36:06,902
بن؟
396
00:36:09,406 --> 00:36:11,974
- حالت خوبه؟
- آره. نه، من خوبم
397
00:36:12,107 --> 00:36:13,376
فقط خستهام
398
00:36:15,245 --> 00:36:17,213
میدونی، داشتم فکر میکردم
نظرت چیه دوشنبه من تیلی رو ببرم؟
399
00:36:17,480 --> 00:36:20,883
تو هم یه استراحتی کنی.
دوست دارم سر صحنه ببینمش
400
00:36:25,854 --> 00:36:28,191
فقط اینجوری روال همیشگی
کارهامون به هم میریزه، میدونی؟
401
00:36:35,398 --> 00:36:36,733
واسه فردا دل تو دلم نیست
402
00:36:37,767 --> 00:36:39,336
این هفته خیلی احساس تنهایی میکردم
403
00:36:41,070 --> 00:36:42,905
آره، سخت گذشت
404
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
« روز تعطیلت رو چیکار میکنی؟ »
405
00:37:46,736 --> 00:37:50,874
هیچی، تو چی؟
406
00:37:54,277 --> 00:37:55,478
هیچی
407
00:37:58,681 --> 00:38:00,916
شاید دوتایی بتونیم یه حرکتی بزنیم
408
00:38:01,284 --> 00:38:04,654
چی تو سرته؟
409
00:38:56,539 --> 00:38:57,674
خدایا، چهخبره! کمش کن...
410
00:38:57,807 --> 00:38:59,542
یه لحظه وایسا. قسمت محبوبمـه
411
00:39:00,343 --> 00:39:02,712
خیلیخب، باشه. فقط کمش کن
412
00:39:03,780 --> 00:39:05,882
صبح بخیر، پسرِ بابا
413
00:39:08,718 --> 00:39:10,854
خب، امروز باهم چه برنامهای بریزیم؟
414
00:39:10,986 --> 00:39:12,889
دلم واسه بیرون رفتن با دخترم تیلی تنگ شده
415
00:39:13,021 --> 00:39:14,858
من تو این فکر بودم
یه چند صفحهای شروع به نوشتن کنم
416
00:39:15,023 --> 00:39:17,025
- میخوای بنویسی؟
- آره
417
00:39:19,247 --> 00:39:20,260
چیه؟
418
00:39:20,996 --> 00:39:23,166
نه، عالیه. بهنظرم عالیه
419
00:39:24,132 --> 00:39:26,068
خوشحالم همچین فکری میکنی، انت
420
00:39:29,572 --> 00:39:30,673
خب، برنامهی خیلی خوبیه
421
00:39:31,407 --> 00:39:33,610
تا تو به نوشتنت برسی
منم با تیلی بازی میکنم
422
00:39:33,743 --> 00:39:36,179
شاید دوتایی بتونید برید یه پارکی یا جایی
423
00:39:36,312 --> 00:39:38,681
- تو رو خدا بریم!
- حتماً
424
00:39:39,716 --> 00:39:41,651
- کی بازم میخواد؟
- من!
425
00:39:41,784 --> 00:39:44,387
میخوام یکیش رو همونجوری که
آلیسیا درست کرد درست کنم
426
00:39:48,992 --> 00:39:50,760
مگه آلیسیا چطوری پنکیک درست میکنه؟
427
00:39:50,894 --> 00:39:53,028
با سیب خرد شده و شکر
428
00:39:53,162 --> 00:39:54,096
که اینطور؟
429
00:40:04,774 --> 00:40:05,875
مسئلهی مهمی نیست
430
00:40:06,009 --> 00:40:07,510
- اون فقط...
- مسئلهی مهمیه، بن
431
00:40:07,644 --> 00:40:09,679
- معلومه که مهمه
- فقط یه پنکیکـه
432
00:40:09,812 --> 00:40:11,147
واسه تو شاید فقط پنکیک باشه
433
00:40:11,281 --> 00:40:14,350
ولی واسه من یه لحظهی خاص با خونوادهمه
434
00:40:15,050 --> 00:40:16,753
یکی از معدود چیزهایی که
از زندگی مشترکمون مونده
435
00:40:17,220 --> 00:40:20,055
اونوقت تو لحظهای که داشتی
بهش گه میزدی، متوجهاش هم نشدی
436
00:40:22,978 --> 00:40:24,178
میخوام یه لحظه تنها باشم
437
00:40:32,735 --> 00:40:33,937
آفرین بهت
438
00:41:27,757 --> 00:41:29,759
خب، تیلی. بریم پارک؟
439
00:41:29,892 --> 00:41:31,027
هورا!
440
00:41:34,163 --> 00:41:37,100
شما چی، جناب لوکاس؟
پارک تشریف میارید؟
441
00:41:37,233 --> 00:41:39,769
«آره مامانی! عاشق پارکم!»
442
00:42:09,065 --> 00:42:11,801
خدای من! انت!
443
00:42:12,468 --> 00:42:14,404
استر! واو
444
00:42:15,038 --> 00:42:17,707
- پارسال دوست...
- آره به خدا
445
00:42:17,840 --> 00:42:20,144
خب... اینجا چیکار میکنی؟
446
00:42:20,343 --> 00:42:22,111
خونهمون همین نزدیکیهاست. من...
447
00:42:22,245 --> 00:42:23,646
آره، البته که همینجایی.
البته که همینجایی، آره
448
00:42:23,813 --> 00:42:25,548
همه میگفتن که رفتی حومهی شهر
449
00:42:26,783 --> 00:42:28,184
خودت چی؟ توام جابجا شدی؟
450
00:42:28,317 --> 00:42:30,186
خدایا، نه. اینجا نمیتونم زندگی کنم
451
00:42:30,319 --> 00:42:33,423
آدم اینجا هیچ کاری نداره انجام بده.
دیوونه میشم. نه، نه، نه
452
00:42:33,556 --> 00:42:35,758
نه، فقط خواستیم
یه چند روزی رو از لندن بریم
453
00:42:35,892 --> 00:42:38,227
یه غذاخوری معرکه اونطرف رودخونه هست
454
00:42:38,361 --> 00:42:39,862
- اونجا رفتی؟
- نه
455
00:42:39,996 --> 00:42:41,230
باید بری
456
00:42:41,364 --> 00:42:42,999
آدام و همسرش بهمون گفتن
457
00:42:43,132 --> 00:42:45,301
امروز همه اونجا قرار داریم
458
00:42:46,369 --> 00:42:48,004
موهاشو!
459
00:42:48,604 --> 00:42:50,306
خیلی کار جسورانهای کردی
460
00:42:51,274 --> 00:42:52,608
کاش منم جرئتش رو داشتم کوتاه کنم
461
00:42:52,742 --> 00:42:55,478
ولی جیمز بلند دوست داره
462
00:42:58,715 --> 00:43:02,885
شنیدم تو و بن جدا شدید.
واقعاً متأسفم
463
00:43:03,019 --> 00:43:06,589
ولی در عین حال همهمون خلاص شدیم
464
00:43:08,057 --> 00:43:09,759
اون همیشه یکم...
465
00:43:10,359 --> 00:43:11,728
الان دیگه اشکالی نداره که بگم
466
00:43:11,861 --> 00:43:13,896
خودت هم احتمالاً فهمیدی،
ولی آدم مزخرفی بود!
467
00:43:15,215 --> 00:43:16,716
...زویی گفت توی دومین رونمایی کتابش
468
00:43:16,849 --> 00:43:19,152
!خواسته مُخش رو بزنه
469
00:43:19,285 --> 00:43:22,155
احتمالاً بعد از اون نقدهایی که بهش شد
!به تقویت اعتماد به نفس نیاز داشته
470
00:43:22,288 --> 00:43:24,590
!و اون همه سفرهای پژوهشی
!دست بردار جان من
471
00:43:25,458 --> 00:43:26,926
...پس، در کل میخوام بگم
472
00:43:27,059 --> 00:43:29,362
که خوب شد خلاص شدی
473
00:43:36,068 --> 00:43:37,703
ما جدا نشدیم
474
00:43:40,540 --> 00:43:41,307
اوه
475
00:43:42,209 --> 00:43:44,677
،اون رفت سفر پژوهشی
476
00:43:44,811 --> 00:43:46,345
ولی برگشته
477
00:43:47,313 --> 00:43:49,649
اون... نمیدونستم
478
00:43:51,818 --> 00:43:53,220
چقدر عجیب
479
00:43:54,453 --> 00:43:55,222
!تیلی
480
00:43:58,791 --> 00:44:00,359
انت، خیلی متأسفم
481
00:44:00,493 --> 00:44:02,695
...قصد نداشتم... نمیخواستم که
482
00:44:11,003 --> 00:44:13,639
سلام. داری چیکار میکنی؟
483
00:44:14,440 --> 00:44:15,775
چی، الان؟
484
00:44:16,776 --> 00:44:18,644
فقط خونهام
485
00:44:18,778 --> 00:44:20,580
میخوای من رو ببینی؟
486
00:44:21,781 --> 00:44:23,217
خوشحال میشم
487
00:44:24,150 --> 00:44:25,518
کجا؟
488
00:44:27,486 --> 00:44:31,190
.میتونم بیام خونه تو
نیم ساعت دیگه اونجا باشم؟
489
00:44:32,058 --> 00:44:36,162
تو خونه من همیشه تحت نظریم
490
00:44:38,764 --> 00:44:39,899
خونه من؟
491
00:44:43,569 --> 00:44:44,804
آدرس بده
492
00:44:44,828 --> 00:44:54,828
«دیجــــی موویـــــز»
493
00:45:11,797 --> 00:45:12,798
!سلام، بابایی
494
00:45:24,911 --> 00:45:27,013
...داری چیکار -
داشت سردمون میشد -
495
00:45:29,849 --> 00:45:30,883
شام ماهی میخوریم
496
00:45:45,689 --> 00:45:48,689
« نیا. بعداً توضیح میدم »
497
00:46:13,492 --> 00:46:14,428
بن؟
498
00:46:15,561 --> 00:46:17,563
حالم خوش نیست -
چیشده؟ -
499
00:46:19,031 --> 00:46:20,466
بن؟ -
حالم بده -
500
00:46:20,599 --> 00:46:22,235
چیزی میخوای برات بیارم؟
501
00:46:29,376 --> 00:46:30,609
خدای من
502
00:47:08,448 --> 00:47:10,983
امروز تیلی رو من میبرم. و لوکاس
503
00:47:12,151 --> 00:47:13,286
تو فقط بهتر شو
504
00:47:40,646 --> 00:47:44,217
.شما باید انت باشید. من امیلی هستم
خیلی خوشحالم که باهاتون آشنا میشم
505
00:47:44,351 --> 00:47:46,319
.ممنون امیلی
خیلی خوشحالم که جایگزین شدم
506
00:47:46,453 --> 00:47:48,854
!باشه. صبح بخیر ماتیلدا
507
00:47:48,988 --> 00:47:52,259
اوه! انگار امروز من باید دنبال تو بدوئم
508
00:47:52,392 --> 00:47:54,261
...کجا برم که -
ببخشید -
509
00:47:54,394 --> 00:47:57,063
توی تریلرِ ماتیلدا که اونجاست
510
00:47:57,197 --> 00:47:58,432
...میذارم سر و سامون بگیری
511
00:47:58,564 --> 00:48:00,300
و بعدش که ماتیلدا حاضر بود، برش میگردونم
512
00:48:09,409 --> 00:48:10,676
زودباش عزیزم
513
00:48:40,106 --> 00:48:41,441
حالت خوبه؟
514
00:48:41,575 --> 00:48:44,277
هنوز ناراحتم که ندیدمت
515
00:48:45,212 --> 00:48:46,846
امروز برام جبران میکنی؟
516
00:48:46,979 --> 00:48:51,351
.امروز نمیتونم بیام
به جام مامانِ تیلی اومده
517
00:48:52,118 --> 00:48:53,553
من کار اشتباهی کردم؟
518
00:48:53,686 --> 00:48:55,355
نه! نه، اصلاً
519
00:48:55,855 --> 00:48:57,756
فقط هنوز خیلی حالم بده
520
00:48:57,890 --> 00:49:00,393
وگرنه به هیچ قیمتی حاضر نبودم
فرصت دیدنت رو از دست بدم
521
00:49:02,895 --> 00:49:04,231
در ضمن، گوش کن
522
00:49:04,364 --> 00:49:07,633
مامانِ تیلی، توی حالت خیلی بدیه
523
00:49:07,766 --> 00:49:10,136
فکر کنم شاید داروهاش رو نخورده باشه
524
00:49:10,270 --> 00:49:11,770
باشه
525
00:49:11,904 --> 00:49:13,939
فقط شاید ایده خوبی باشه
که ازش فاصله بگیری
526
00:49:14,940 --> 00:49:18,177
از جادوگر دیوانه فاصله بگیرم. میفهمم
527
00:49:21,747 --> 00:49:23,149
اینقدر نگران نباش
528
00:49:23,517 --> 00:49:25,651
رازمون پیش من جاش امنه
529
00:49:32,526 --> 00:49:35,428
خب، میتونی اینجا بمونی
530
00:49:35,562 --> 00:49:37,863
،راحته و سر راه نیست
از شلوغیها فاصله داره
531
00:49:39,366 --> 00:49:42,536
و روی این میتونی تمام کارهاشون رو ببینی
532
00:49:42,668 --> 00:49:45,238
ممنون -
خیلیخب. باشه -
533
00:49:49,708 --> 00:49:51,076
اوه
534
00:49:51,211 --> 00:49:53,480
چیزی نیست
535
00:50:00,753 --> 00:50:02,355
صبح بخیر، آلیسیا
536
00:50:03,889 --> 00:50:06,892
!صبح بخیر، آلیسیا -
سلام تیلی! حالت چطوره؟ -
537
00:50:20,773 --> 00:50:22,007
!اوه
538
00:50:24,877 --> 00:50:27,247
!خانم
539
00:50:28,215 --> 00:50:32,184
ما رو ببخشید، چندین روزه که بیرون نبودیم
540
00:50:32,686 --> 00:50:33,786
به خاطر سرماخوردگی
541
00:50:33,919 --> 00:50:35,689
...حتماً سرماخوردگی جلوی یه آدم خونگرم
542
00:50:35,821 --> 00:50:37,756
مثل شما رو که نمیگیره؟
543
00:50:38,458 --> 00:50:39,559
بانوی من
544
00:50:46,031 --> 00:50:48,067
به نظرت به پدر میگه؟
545
00:50:48,401 --> 00:50:49,935
نه، فکر نکنم
546
00:50:50,069 --> 00:50:52,738
نمیخوام فردا پدر برگرده
547
00:50:53,673 --> 00:50:55,007
منم نمیخوام
548
00:50:55,140 --> 00:50:57,109
تو که هیچوقت ترکمون نمیکنی، درسته مادر؟
549
00:50:57,776 --> 00:50:59,011
نه عشقم
550
00:51:00,145 --> 00:51:01,514
قول میدم
551
00:51:11,658 --> 00:51:13,393
!کات
552
00:51:13,526 --> 00:51:15,362
زیبا بود دوستان، قشنگ بود
553
00:51:15,495 --> 00:51:17,162
لطفاً کمی نزدیک به هم بایستید. ممنون
554
00:51:17,297 --> 00:51:18,531
کارتون خوب بود
555
00:51:18,665 --> 00:51:20,933
میدونی چیه؟
...قضیه اینه که وقتی میای پایین
556
00:51:21,934 --> 00:51:24,136
کجا میری؟ برگرد
557
00:51:26,706 --> 00:51:30,410
ببخشید، فقط باید یه اسکرینشات بگیرم. میشه؟
558
00:51:30,744 --> 00:51:31,777
کاملاً
559
00:51:41,820 --> 00:51:44,189
راستش ببخشید، باید پوشک ایشون رو عوض کنم
560
00:51:44,324 --> 00:51:46,526
یه جای خصوصیتر میخوای؟ -
عالی میشه -
561
00:51:46,660 --> 00:51:49,763
یه تریلر اضافی کنار تریلر ماتیلدا هست
که خالی نگهش میداریم
562
00:51:49,895 --> 00:51:50,863
عالیه
563
00:51:50,996 --> 00:51:52,365
یه راننده میارم که برت گردونه
564
00:51:52,998 --> 00:51:55,602
فقط باید این رو به آلیسیا نشون بدم
565
00:51:56,935 --> 00:51:58,772
دوست داره بدونه هر صحنه چه شکلیه
566
00:52:00,707 --> 00:52:03,410
میشه این رو هم به تیلی بدی؟
میتونه باهاش باهام صحبت کنه
567
00:52:03,543 --> 00:52:05,478
خودش بلده -
حتماً -
568
00:52:05,612 --> 00:52:06,646
!هوم
569
00:52:11,651 --> 00:52:13,720
میشه برام بفرستیش؟ -
حتماً -
570
00:52:13,852 --> 00:52:15,054
ممنون
571
00:52:15,187 --> 00:52:17,856
ممکنه بیای اینجا سرِ جات بایستی، لطفاً؟
572
00:52:43,650 --> 00:52:46,151
یه چیزی تا حالت بهتر بشه
573
00:54:43,836 --> 00:54:45,637
!مامانی
574
00:54:46,605 --> 00:54:49,575
مامانی، دارم با گوشی لوکاس باهات حرف میزنم
575
00:54:49,708 --> 00:54:51,844
این آلیسیاست -
!سلام -
576
00:54:51,976 --> 00:54:53,745
داریم بر میگردیم
577
00:55:13,932 --> 00:55:16,935
مامانی! ما رو با گوشی لوکاس دیدی؟
578
00:55:17,068 --> 00:55:18,303
!آره
579
00:55:18,437 --> 00:55:22,106
سلام. خیلی خوشحالم که درست و حسابی
باهاتون آشنا میشم. من آلیسیا هستم
580
00:55:23,308 --> 00:55:25,410
...مدل آشنایی جالبی با کسیه
581
00:55:25,544 --> 00:55:27,111
که خیلی تعریفش رو شنیدم
582
00:55:27,246 --> 00:55:29,448
.فقط یه بازی کوچیکیه که ما داریم
من انت هستم
583
00:55:31,250 --> 00:55:33,852
خب... خیلی خوشبختم
584
00:55:35,854 --> 00:55:37,289
داشتم تماشات میکردم
585
00:55:38,724 --> 00:55:41,760
با مانیتور. صحنهای که فیلمبرداری میکردین
586
00:55:41,894 --> 00:55:43,262
درسته
587
00:55:43,395 --> 00:55:46,398
خیلی کارت خوبه. محسورکنندهای
588
00:55:46,532 --> 00:55:47,766
خب ممنون
589
00:55:47,900 --> 00:55:50,067
کار کردن با اون هم خیلی فوقالعاده است
590
00:55:50,202 --> 00:55:52,771
تیلی امروز عالی بود، مثل هر روز
591
00:55:53,070 --> 00:55:55,574
حتماً خیلی احساس سربلندی میکنی -
درسته -
592
00:55:58,042 --> 00:55:59,778
بن هنوز مریضه؟
593
00:56:01,078 --> 00:56:02,481
کی گفت مریضه؟
594
00:56:04,416 --> 00:56:05,651
...ام
595
00:56:06,418 --> 00:56:09,153
نمیدونم. امیلی، فکر کنم؟
596
00:56:10,087 --> 00:56:11,390
بن بنه
597
00:56:13,725 --> 00:56:16,328
خب، فقط خواستم سلامی کرده باشم
598
00:56:18,129 --> 00:56:19,932
فردا میبینمتون؟ -
شاید -
599
00:56:21,065 --> 00:56:23,535
باشه. شب خوبی داشته باشید
600
00:56:23,669 --> 00:56:24,770
شب بخیر
601
00:56:25,337 --> 00:56:26,538
!خدافظ -
خدافظ تیلی. خدافظ -
602
00:56:37,916 --> 00:56:38,951
چطور بود؟
603
00:56:39,585 --> 00:56:40,719
خوب بود
604
00:56:42,254 --> 00:56:44,289
چه... صحنهای رو کار کردن؟
605
00:56:44,423 --> 00:56:46,992
.نمیدونم
یه چیزی که توش لباس مجلسی و پنجره داشت
606
00:56:49,962 --> 00:56:53,465
.هی، یه نکته جالب
آلیسیا میدونست مریضی
607
00:56:54,032 --> 00:56:56,401
که عجیبه چون من به کسی نگفتم
608
00:56:57,168 --> 00:56:59,037
...فکر نمیکردم بخوای همه بدونن
609
00:56:59,170 --> 00:57:01,273
که تمام آخرهفته داشتی به خودت میریدی
610
00:57:04,242 --> 00:57:06,278
آها، علتش رو بهت میگم. امیلی
611
00:57:06,411 --> 00:57:09,348
امیلی؟ اِیدی رو میشناسی؟
ببخشید، منظورم دستیار کارگردانه
612
00:57:09,481 --> 00:57:11,182
میدونم اِیدی چیه، بن
613
00:57:11,316 --> 00:57:13,719
به مایلی تکست دادم که بگم حالم خوب نیست
614
00:57:13,852 --> 00:57:15,654
واسه اینکه بدونه، میدونی؟
615
00:57:16,588 --> 00:57:20,157
پس حتماً به آلیسیا گفته، به گمونم
616
00:57:24,896 --> 00:57:26,130
حتماً به همین خاطره
617
00:57:28,000 --> 00:57:30,202
،بگذریم، میتونم فردا برم
پس میتونی استراحت کنی
618
00:58:43,442 --> 00:58:45,177
بعد از ظهر بخیر
619
00:58:45,310 --> 00:58:47,412
حالت چطوره عزیزم؟
خوبی؟
620
00:58:47,546 --> 00:58:48,914
سلام -
سلام -
621
00:58:54,689 --> 00:58:56,689
« نمیدونی چقدر از دیدنت خوشحالم »
622
00:59:16,089 --> 00:59:17,489
« یه سوپرایز برات دارم »
623
00:59:17,500 --> 00:59:19,500
« ...برو توی تریلرِ ماتیلدا »
624
00:59:38,063 --> 00:59:39,064
سلام
625
00:59:39,198 --> 00:59:40,866
چیه؟ -
آلیسیا کجا میره؟ -
626
00:59:40,999 --> 00:59:41,967
باید لباس عوض کنه
627
00:59:43,335 --> 00:59:44,536
ماتیلدا توی چادر گرمنگهدارنده است
628
00:59:44,669 --> 00:59:45,904
منم باید برم. برگردم پایگاه
629
00:59:46,438 --> 00:59:48,607
اوه... لازمه پزشک ببینی؟
630
00:59:48,740 --> 00:59:50,776
چی؟ نه نه نه! فقط باید برگردم پایگاه
631
00:59:51,376 --> 00:59:52,978
...باشه. به ماتیلدا مگیم
632
00:59:53,111 --> 00:59:54,613
که یه مدت کوتاهی میری
633
00:59:54,746 --> 00:59:56,081
...میخوای من
634
01:00:18,503 --> 01:00:20,206
رسیدم
635
01:00:22,607 --> 01:00:24,576
به نظرت من خوشگلم؟
636
01:00:25,076 --> 01:00:28,947
تو خوشگلترین چیزی هستی که به عمرم دیدم
637
01:00:30,816 --> 01:00:33,785
بیشتر از هرچیزی که تا حالا خواستم، میخوامت
638
01:00:34,352 --> 01:00:36,289
تیلی یه چیزی رو روی صحنه جا گذاشته
639
01:00:36,655 --> 01:00:38,490
توی تریلره، برش دار
640
01:00:48,366 --> 01:00:50,101
خدای من
641
01:00:54,840 --> 01:00:57,409
چقدر من رو میخوای؟
642
01:00:57,542 --> 01:01:00,445
اینقدر که به زور میتونم نفس بکشم
643
01:01:18,730 --> 01:01:21,099
حاضری برام از چی بگذری؟
644
01:01:22,701 --> 01:01:24,203
همهچیز
645
01:01:32,911 --> 01:01:34,579
بن، ماتیلدا یه چیزی شده -
چی؟ -
646
01:01:34,713 --> 01:01:36,748
نمیتونیم ماتیلدا رو پیدا کنیم -
منظورت چیه؟
647
01:01:36,882 --> 01:01:38,550
.توی چادر بود
حتماً رفته یه جایی
648
01:01:38,683 --> 01:01:40,353
یعنی چی؟
واسه چی کسی مراقبش نبوده؟
649
01:01:40,485 --> 01:01:42,187
خب، راستش بن، تو واسه همین کار اینجایی
650
01:01:42,321 --> 01:01:44,223
.باشه. باشه، ببین
نمیشه خیلی دور شده باشه. مردم دارن میگردن؟
651
01:01:44,357 --> 01:01:45,924
معلومه دارن میگردن
652
01:01:46,057 --> 01:01:47,525
من بهتره اینجا بمونم
اگه یه وقت برگرده
653
01:01:47,659 --> 01:01:49,427
فکر کنم بهتره که باهامون بیای بگردیم
654
01:01:49,561 --> 01:01:51,730
،اگه اینجا بیاد
یکی دیگه از دستیارهای کارگردان میبینتش
655
01:02:00,405 --> 01:02:03,276
میخوای به زنت زنگ بزنی؟ -
چرا؟ -
656
01:02:04,277 --> 01:02:05,844
...آره. نه ببخشید. متأسفم. فقط
657
01:02:05,977 --> 01:02:07,112
میشه تو زنگ بزنی تا من بگردم؟
658
01:02:09,781 --> 01:02:11,116
ماتیلدا؟
659
01:02:12,417 --> 01:02:14,353
این پایین خبری نیست. کلاً هیچی نیست
660
01:02:14,486 --> 01:02:15,887
تیلی؟
661
01:02:18,456 --> 01:02:21,059
ماتیلدا؟ -
تیلی؟ -
662
01:02:22,527 --> 01:02:24,162
!تیلی -
!ماتیلدا -
663
01:02:24,297 --> 01:02:25,897
!تیلی
664
01:02:26,831 --> 01:02:27,899
!تیلی
665
01:02:28,033 --> 01:02:30,068
ماتیلدا؟ -
کجایی؟ -
666
01:02:30,202 --> 01:02:33,438
!پیداش کردن
!ماتیلدا رو پیدا کردن
667
01:02:33,571 --> 01:02:35,106
آره، حالش خوبه
668
01:02:35,241 --> 01:02:36,775
عالیه -
معرکه است -
669
01:02:42,580 --> 01:02:45,016
!گه توش
670
01:02:51,957 --> 01:02:53,858
...هی! ببخشید. تیلی
671
01:02:53,992 --> 01:02:56,928
.چیزی نیست. اینجاست
حتماً خیلی ترسیدی
672
01:02:57,062 --> 01:03:00,031
...آره، تو -
خدای من. بن، دستت -
673
01:03:00,165 --> 01:03:01,267
چیزی نیست. چیزی نشده
674
01:03:01,400 --> 01:03:02,801
وقتی داشتم دنبال تیلی میگشتم، زمین خوردم
675
01:03:02,934 --> 01:03:03,969
خب، اونجاست
676
01:03:06,771 --> 01:03:07,572
!هی
677
01:03:08,441 --> 01:03:10,642
کجا رفتی واسه خودت، ها؟
خیلی نگران شدیم
678
01:03:12,043 --> 01:03:13,312
ترسیدم
679
01:03:15,046 --> 01:03:16,848
اگه عیبی نداره، میخوام ببرمش خونه
680
01:03:16,982 --> 01:03:21,354
.البته
کار امروزمون با ماتیلدا تمومه
681
01:03:21,486 --> 01:03:23,521
میخوای باهات بیام
که گریمت رو پاک کنم؟
682
01:03:23,822 --> 01:03:26,325
فکر کنم خودم بتونم -
باشه. من همینجا هستم -
683
01:03:26,459 --> 01:03:28,760
هی بچهها، برگردین سر کار. ممنون
684
01:03:28,893 --> 01:03:30,196
باشه دوستان
685
01:03:30,329 --> 01:03:31,496
...فردا فضای داخلی اون صحنه رو
686
01:03:31,629 --> 01:03:33,064
ادامه میدیم
687
01:03:34,566 --> 01:03:36,534
کجا بودی؟ -
چی؟ -
688
01:03:36,668 --> 01:03:38,136
ترسیده بود. کجا بودی؟
689
01:03:39,004 --> 01:03:41,139
اینجا. چرا؟ -
690
01:03:41,740 --> 01:03:43,508
چون اگه متوجه نشدی، حالم خوب نبود
691
01:03:44,410 --> 01:03:45,510
سرِ صحنه توالت هست
692
01:03:45,643 --> 01:03:47,612
.دهنت سرویس، انت
چیزی نشده، باشه؟
693
01:03:48,813 --> 01:03:50,615
چیزی نشده؟ -
آره، هیچی نشده دیگه -
694
01:03:50,749 --> 01:03:51,983
ببین، یه دقیقه فاصله گرفتم
695
01:03:52,117 --> 01:03:53,852
تیلی گذاشت رفت، مثل همیشه
696
01:03:53,985 --> 01:03:55,120
حالا رسیدیم به اینجا. هیچی نشده
697
01:03:57,188 --> 01:03:58,556
هیچی نشده؟
698
01:04:02,659 --> 01:04:03,994
مشکل چیه؟
699
01:04:06,331 --> 01:04:08,565
همیشه قضایا رو کیری دراماتیک میکنی
700
01:04:11,568 --> 01:04:13,137
...بهتر نیست که
701
01:04:55,813 --> 01:04:59,716
آلیسیا بهم گفت
دستت رو بوس کنم تا بهتر بشه
702
01:05:16,501 --> 01:05:17,701
مراقب باش، تیلی
703
01:05:28,946 --> 01:05:30,814
باید حواسم بهت باشه، نه؟
704
01:05:30,948 --> 01:05:32,116
فراری کردی رفتی و آبروم رو بردی
705
01:05:44,695 --> 01:05:46,730
...در پریشانی
706
01:05:46,864 --> 01:05:48,299
،و سردرگمیِ روز دوم
707
01:05:48,433 --> 01:05:52,870
مری خود را در پرورشگاه مخفی کرد
و توسط همه فراموش شد
708
01:05:53,003 --> 01:05:56,474
،کسی به یادش نبود
،کسی او را نمیخواست
709
01:05:56,608 --> 01:06:00,911
و اتفاقات عجیبی افتادن
که هیچچیز ازشون نمیدونست
710
01:06:01,044 --> 01:06:04,516
مری در طول ساعات به نوبت گریه میکرد و میخوابید
711
01:06:04,648 --> 01:06:06,518
...فقط میدونست مردم بیمارن
712
01:06:06,650 --> 01:06:09,487
کاش تو دستم رو میبوسیدی که بهتر بشه
713
01:06:12,357 --> 01:06:13,757
!پشمام! خدای من
714
01:06:13,891 --> 01:06:15,426
!خدای من -
!اون چه کوفتی بود؟ -
715
01:06:15,560 --> 01:06:17,995
ببخشید، از اون... چیه اسمشون؟
716
01:06:18,128 --> 01:06:19,997
گوزن کوچولوها بود -
!خدای من، انت -
717
01:06:21,064 --> 01:06:22,032
میدونم، یهویی پرید تو جاده
718
01:06:22,166 --> 01:06:23,234
خب، روستاست دیگه
719
01:06:23,368 --> 01:06:24,269
باید با دقت بیشتری رانندگی کنی
720
01:06:24,402 --> 01:06:26,604
خوبی تیلی؟
721
01:07:29,434 --> 01:07:32,936
ببخشید، که تیلی اونجوری گذاشت رفت
722
01:07:34,104 --> 01:07:35,072
حالمون رو خراب کرد
723
01:07:35,206 --> 01:07:38,175
هیس، هیچی نمیتونه این رو خراب کنه
724
01:07:38,309 --> 01:07:40,612
بذار ببرمت یه جایی
725
01:07:41,912 --> 01:07:43,080
به محضی که این قضیه تموم شد
726
01:07:48,319 --> 01:07:50,521
اونوقت میخوای کجا ببریم؟
727
01:07:50,655 --> 01:07:53,691
یه جای گرم. که فقط خودمون باشیم
728
01:07:54,958 --> 01:07:56,760
من چیکار کردم که لایقشم؟
729
01:07:56,893 --> 01:07:58,596
باعث شدی احساس سرزندگی کنم
730
01:07:58,730 --> 01:08:01,432
واسه اولین بار بعد از سالها
731
01:08:03,066 --> 01:08:05,270
ولی آخه چطوری برات جبران کنم؟
732
01:08:05,403 --> 01:08:09,240
مطمئنم یه راهی پیدا میکنی
733
01:08:09,374 --> 01:08:10,907
اگه حقم باشه
734
01:08:11,808 --> 01:08:15,112
هرچیزی قراره بهت بدم حقته
735
01:09:00,291 --> 01:09:02,192
مامانی؟ -
هیس -
736
01:09:26,983 --> 01:09:28,985
!صبح بخیر
737
01:09:55,546 --> 01:09:57,348
،پیش خودم گفتم به خواب نیاز داری
738
01:09:57,482 --> 01:09:58,516
پس بیدارت نکردم
739
01:09:58,649 --> 01:10:01,017
به لوکاس شیر بده. شیر تو یخچاله
740
01:10:01,151 --> 01:10:02,286
جنده
741
01:10:22,172 --> 01:10:24,509
!مادر
کجا میری؟
742
01:10:24,642 --> 01:10:25,510
باید برم
743
01:10:25,643 --> 01:10:27,110
!من رو با خودت ببر
744
01:10:27,245 --> 01:10:29,079
نمیتونم عشقم
745
01:10:30,147 --> 01:10:32,617
خواهش میکنم مادر، من رو با اون تنها نذار
746
01:10:32,750 --> 01:10:34,786
باید از خودت خجالت بکشی
747
01:10:39,223 --> 01:10:40,425
!مادر
748
01:10:42,226 --> 01:10:44,027
!خواهش میکنم مادر! لطفاً
749
01:10:44,161 --> 01:10:45,596
!جلوش رو بگیر
750
01:10:45,730 --> 01:10:48,800
!گفتی هیچوقت ترکم نمیکنی! مادر
751
01:10:51,369 --> 01:10:52,537
!اوه
752
01:11:03,648 --> 01:11:04,849
اطراف رو ببین
753
01:11:06,484 --> 01:11:07,785
اطراف رو ببین
754
01:11:17,395 --> 01:11:22,032
!و کات! تماشایی بود
!زیبا بود، ماتیلدا
755
01:11:22,165 --> 01:11:24,869
!صحنههای ماتیلدای شگفتانگیز تموم شد
756
01:11:27,003 --> 01:11:29,574
نابغه بودی -
آفرین ماتیلدا -
757
01:11:29,707 --> 01:11:30,741
شنیدی؟
758
01:11:30,875 --> 01:11:34,912
تو رو میگن! ماتیلدای شگفتانگیز من
759
01:11:38,048 --> 01:11:39,817
امیلی، میشه یه لحظه مراقب تیلی باشی؟
760
01:11:39,951 --> 01:11:40,885
حتماً
761
01:11:41,017 --> 01:11:42,887
یه لحظه عشقم
762
01:11:44,054 --> 01:11:46,424
آفرین تیلی. عالی بودی
763
01:12:32,837 --> 01:12:35,606
چطور بود؟ -
شگفتانگیز بود -
764
01:12:38,442 --> 01:12:39,443
چیکار کردی؟
765
01:12:41,245 --> 01:12:43,748
چی؟ -
با روزت؟ -
766
01:12:46,517 --> 01:12:48,151
خب، من رو با لوکاس تنها گذاشتی، پس هیچی
767
01:12:48,953 --> 01:12:50,186
کجاست؟
768
01:12:50,521 --> 01:12:51,656
خوابوندمش
769
01:12:54,025 --> 01:12:54,859
شام؟
770
01:12:56,027 --> 01:12:58,329
هرچی بخوای -
عالیه -
771
01:13:44,107 --> 01:13:45,175
چیکار میکنی؟
772
01:13:46,410 --> 01:13:47,578
شام تقریباً حاضره
773
01:13:49,246 --> 01:13:50,681
چرا لباس تشریفاتی پوشیدی؟
774
01:13:50,815 --> 01:13:52,617
چون آخرین روز تیلی بود
775
01:13:54,285 --> 01:13:56,354
...چی
776
01:13:56,854 --> 01:13:58,222
میشه در رو باز کنی؟
777
01:14:07,765 --> 01:14:09,200
سلام -
چی؟ -
778
01:14:09,333 --> 01:14:11,302
!آلیسیا -
!سلام تیلی -
779
01:14:11,435 --> 01:14:13,571
...داری چیکار -
!سوپرایز، تیلی -
780
01:14:13,904 --> 01:14:15,006
چه خبره؟
781
01:14:15,339 --> 01:14:17,408
انت دعوتم کرد تا درست و حسابی خدافظی کنم
782
01:14:17,541 --> 01:14:19,210
بیا تو، بیا تو. خیلی سرده
783
01:14:19,944 --> 01:14:21,445
ممنون -
ممنون -
784
01:14:24,582 --> 01:14:26,484
چه گهی داری میخوری؟ -
چی؟ -
785
01:14:26,751 --> 01:14:28,052
منظورت چیه که چی؟
786
01:14:28,184 --> 01:14:29,520
همینجوری بدون اینکه بهم بگی دعوتش کردی؟
787
01:14:31,187 --> 01:14:32,757
از سر راهم برو کنار، بن
788
01:14:47,772 --> 01:14:50,307
...خب تیلی، به نظرت وقتی بزرگ شدی
789
01:14:50,441 --> 01:14:51,475
نمیخوای بازیگر بشی؟
790
01:14:51,609 --> 01:14:53,644
دقیق نمیدونم
791
01:14:53,778 --> 01:14:55,980
!ولی خیلی کارت خوبه
792
01:14:56,113 --> 01:14:57,314
واقعاً میگم
793
01:14:57,448 --> 01:14:58,949
،قبلاً چندتا دختر دیگه داشتم
794
01:14:59,083 --> 01:15:00,618
ولی هیچکدوم مثل تیلی نبودن
795
01:15:00,751 --> 01:15:02,019
!باورم نمیشه
796
01:15:02,153 --> 01:15:03,354
تو خیلی جوانی که نقش مادرها رو بازی کنی
797
01:15:03,487 --> 01:15:06,189
بیخیال. ما تقریباً همسن هستیم
798
01:15:06,323 --> 01:15:07,658
...و توی سینما، یعنی
799
01:15:07,792 --> 01:15:11,028
عملاً آمادهام که نقش مامانبزرگ بداخلاق رو بازی کنم
800
01:15:11,162 --> 01:15:12,697
نظرت چیه، تیلی؟
801
01:15:12,830 --> 01:15:14,732
میدونی ننه آلیسیا دندون مصنوعیهاش رو کجا جا گذاشته؟
802
01:15:16,534 --> 01:15:19,737
رفتارت باهاش خیلی خوبه -
واقعاً همینطوره -
803
01:15:22,006 --> 01:15:23,407
تیلی، میشه یه سوالی ازت بپرسم؟
804
01:15:25,142 --> 01:15:26,977
...دقت کردم وقتی امروز داشتیم صحنه رو میگرفتیم
805
01:15:27,111 --> 01:15:28,312
چشمات رو بستی
806
01:15:28,546 --> 01:15:29,947
مامانی یادم داده
807
01:15:31,182 --> 01:15:32,583
جدی؟
808
01:15:32,717 --> 01:15:34,819
فقط یه چیزیه که باهم تمرین کردیم
وقتی تیلی داشت تست بازیگری میداد
809
01:15:34,952 --> 01:15:37,221
...مامانی گفت چشمام رو ببندم
810
01:15:37,354 --> 01:15:39,990
و به چیزی فکر کنم که ناراحتم میکنه
811
01:15:41,325 --> 01:15:43,394
و چی تصور میکنی، تیلی؟
812
01:15:43,527 --> 01:15:46,030
یه رازه -
عیب نداره، تیلی -
813
01:15:46,163 --> 01:15:49,400
میتونی به آلیسیا بگی. اون خاصه
814
01:15:51,102 --> 01:15:54,472
خب، به تابستونی فکر کردم
...که بابابی رفت
815
01:15:54,605 --> 01:15:56,273
و مامانی خیلی گریه کرد
816
01:16:05,783 --> 01:16:08,319
رفته بودم. سرِ کار. پژوهش
817
01:16:10,254 --> 01:16:11,388
بگذریم، یه دو ماهی نبودم
818
01:16:11,522 --> 01:16:12,389
هشت ماه
819
01:16:15,626 --> 01:16:16,861
هشت ماه بود
820
01:16:22,900 --> 01:16:25,603
.باشه، تیلی خانم فسقلی
فکر کنم وقتشه که ببرمت به تخت
821
01:16:25,903 --> 01:16:27,404
آره، شاید بهتره من برم
822
01:16:27,538 --> 01:16:29,073
شما بمون و بخوابونش، میشه؟
823
01:16:29,473 --> 01:16:31,342
دوست داری تیلی؟ که آلیسیا بهت شببخیر بگه؟
824
01:16:31,575 --> 01:16:34,845
!بله لطفاً -
باشه -
825
01:16:35,412 --> 01:16:36,514
میشه ریخت و پاش رو جمع کنی، بن؟
826
01:16:46,690 --> 01:16:48,993
شب بخیر عشقم -
شب بخیر، مامانی -
827
01:16:50,861 --> 01:16:52,496
میخوای خدافظی کنی؟
828
01:17:01,172 --> 01:17:04,909
.شب بخیر، تیلی
از آشنایی باهات خیلی خوشحال شدم
829
01:17:05,210 --> 01:17:07,279
دوباره میبینمت؟
830
01:17:07,645 --> 01:17:08,979
امیدوارم
831
01:17:10,848 --> 01:17:12,149
خوب بخوابی
832
01:17:17,755 --> 01:17:19,224
شب بخیر
833
01:17:38,776 --> 01:17:41,279
ممنون که گذاشتی درست و حسابی خدافظی کنم
834
01:17:41,779 --> 01:17:44,381
.خیلی ممنون که اومدی
تیلی خیلی بهت وابسته شده
835
01:17:47,017 --> 01:17:50,187
خیلی قشنگه که یه فرد جدید باشه، نه بن؟
836
01:17:58,330 --> 01:18:01,233
خب آلیسیا، برنامه بعدیت چیه؟
837
01:18:01,999 --> 01:18:03,601
اینجا میمونی ییا بر میگردی خونه؟
838
01:18:04,202 --> 01:18:06,437
خب، من... هنوز نمیدونم
839
01:18:06,937 --> 01:18:08,906
یه جورایی... بستگی داره
840
01:18:09,106 --> 01:18:10,140
به چی؟
841
01:18:13,143 --> 01:18:14,246
فقط... زندگی
842
01:18:15,412 --> 01:18:16,981
،امسالم خیلی درب و داغون بوده
843
01:18:17,114 --> 01:18:19,116
پس خیلی نمیدونم میخوام چیکار کنم
844
01:18:19,950 --> 01:18:21,485
میدونی به نظرم باید چیکار کنی؟
845
01:18:21,986 --> 01:18:24,289
به یک تعطیلات طولانی برو
846
01:18:25,155 --> 01:18:26,423
یه جای گرم
847
01:18:27,157 --> 01:18:28,726
شاید برم
848
01:18:37,768 --> 01:18:39,603
...و بن
849
01:18:40,238 --> 01:18:42,439
کار... نویسندگی چطور پیش میره؟
850
01:18:43,941 --> 01:18:45,243
...این
851
01:18:46,244 --> 01:18:47,978
زمانبره، میدونی؟
852
01:18:49,046 --> 01:18:52,317
...مردم فکر میکنن نویسندگی فقط یعنی
853
01:18:53,050 --> 01:18:54,319
بشینی و انجامش بدی
854
01:18:55,320 --> 01:18:56,687
...ولی خیلیهاش
855
01:18:58,956 --> 01:18:59,890
...خیلیهاش
856
01:19:01,859 --> 01:19:03,261
محض رضای سگ، انت
857
01:19:04,628 --> 01:19:05,663
چیه؟ -
نه، نه، نه. اون نه -
858
01:19:05,796 --> 01:19:07,031
با اون حرف نزن، با من حرف بزن
859
01:19:07,164 --> 01:19:10,134
باشه. میخوای از چی حرف بزنی، بن؟
860
01:19:10,601 --> 01:19:12,069
میدونی داری چیکار میکنی
و جواب نمیده
861
01:19:12,536 --> 01:19:14,071
چیکار میکنم؟ -
،میخوای آبروی من رو ببری -
862
01:19:14,205 --> 01:19:15,273
،ولی فقط داری خودت رو مثل احمقها جلوه میدی
863
01:19:15,407 --> 01:19:16,274
...پس فکر کنم بهتره فقط
864
01:19:16,408 --> 01:19:17,441
فقط؟ -
بس کن -
865
01:19:17,574 --> 01:19:18,976
چی رو بس کنم؟ -
!بس کن دیگه -
866
01:19:19,810 --> 01:19:21,845
...باشه، شاید بهتره -
متأسفم آلیسیا -
867
01:19:21,979 --> 01:19:23,147
اون کار رو نکن
868
01:19:23,281 --> 01:19:24,682
بشین آلیسیا، لطفاً -
ببخشید؟ -
869
01:19:24,815 --> 01:19:26,784
بهش نگو چیکار کنه -
!نمیگم -
870
01:19:27,785 --> 01:19:30,521
شاید بهتره بری و بعداً بهت زنگ میزنم
871
01:19:31,423 --> 01:19:32,456
جان؟ -
مراقب باش، بن -
872
01:19:32,589 --> 01:19:34,426
!فقط خفه شو
خفه شو دیگه
873
01:19:35,159 --> 01:19:37,561
من میرم -
...آلیسیا، لطفاً -
874
01:19:38,529 --> 01:19:39,763
آلیسیا
875
01:19:42,766 --> 01:19:44,369
.صبرکن آلیسیا، لطفاً
...ببین، میدونم
876
01:19:44,501 --> 01:19:46,371
!بن، دستم رو ول کن
877
01:20:16,033 --> 01:20:18,702
تو میدونی، نه؟
878
01:20:20,604 --> 01:20:22,506
،نمیدونم چطوری میدونی
ولی میدونی چیه؟
879
01:20:22,639 --> 01:20:23,974
به تخمم هم نیست
880
01:20:24,108 --> 01:20:25,276
من چی رو میدونم؟
881
01:20:25,410 --> 01:20:26,777
به این بازیهات ادامه بده، مهم نیست
882
01:20:27,544 --> 01:20:29,179
...بن، باید -
ترکت میکنم -
883
01:20:31,815 --> 01:20:34,885
شنیدی چی گفتم؟
ترکت میکنم
884
01:20:35,253 --> 01:20:37,121
و از گفتنش متأسف نیستم
یا خجالت نمیکشم
885
01:20:37,255 --> 01:20:40,057
میدونی چرا؟
چون رابطه من و اون واقعیه
886
01:20:40,190 --> 01:20:43,261
چون اون من رو میبینه
و من میبینمش
887
01:20:43,395 --> 01:20:46,364
اون زن از یه زندگی با تو نجاتم داده
888
01:20:47,097 --> 01:20:49,467
از زندگی تو این مکان تخمی
889
01:20:49,600 --> 01:20:53,737
باورم نمیشه این همه زمان باهات هدر دادم
890
01:20:57,442 --> 01:20:59,610
دیگه اینجا چیزی برام نمونده
891
01:21:01,545 --> 01:21:03,614
و واسه همین میخوام برم پیشش
892
01:21:13,957 --> 01:21:15,859
میخوام بدونی که مقصرش تو بودی
893
01:21:16,627 --> 01:21:17,529
همهچیز
894
01:21:18,530 --> 01:21:19,563
تقصیر تو بود
895
01:22:08,546 --> 01:22:11,815
یالا! جواب بده، جواب بده
896
01:22:15,353 --> 01:22:16,186
!گه توش
897
01:22:28,031 --> 01:22:31,135
.خیلی متأسفم
برات منصفانه نبود. برای ما
898
01:22:31,269 --> 01:22:33,404
ولی دیگه تمومه، همهچیز رو بهش گفتم
899
01:22:33,871 --> 01:22:34,905
سلام بن
900
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
« آلیسیا رومانو »
901
01:22:45,182 --> 01:22:49,487
خدای من. گوشیش رو زدی
902
01:22:49,953 --> 01:22:53,424
!گوشی کوفتیش رو زدی
میدونی چقدر دیوانگیه؟
903
01:22:53,558 --> 01:22:55,692
واقعاً معلوم نبود، نه؟
904
01:23:02,166 --> 01:23:03,468
منظورت چیه؟
905
01:23:11,609 --> 01:23:12,809
چیکار کردی؟
906
01:23:15,812 --> 01:23:16,980
من چیکار کردم؟
907
01:23:21,185 --> 01:23:22,953
فقط داشتم با شوهرم حرف میزدم
908
01:23:25,356 --> 01:23:26,424
چی؟
909
01:23:32,230 --> 01:23:34,131
شاید من و تو بتونیم باهمدیگه هیچ کاری نکنیم
910
01:23:35,032 --> 01:23:36,467
چی تو فکرت بود؟
911
01:23:41,004 --> 01:23:43,274
شام ماهی داریم
912
01:23:59,723 --> 01:24:01,659
!خدای من
913
01:24:01,792 --> 01:24:04,061
!خدای من -
اون چه کوفتی بود؟
914
01:24:06,497 --> 01:24:07,632
خدای من
915
01:24:09,766 --> 01:24:11,603
نمیتونم ماتیلدا رو پیدا کنم
916
01:24:11,735 --> 01:24:12,769
میخوای به زنت زنگ بزنی؟
917
01:24:12,903 --> 01:24:14,405
میشه تو زنگ بزنی؟
تا من بگردم
918
01:24:16,407 --> 01:24:19,444
هرچیزی قراره بهت بدم، حقته
919
01:24:23,146 --> 01:24:24,449
آلیسیا انگار آدم خوبیه
920
01:24:24,582 --> 01:24:26,317
،شاید بهتره بری
تا بعداً بهت زنگ بزنم
921
01:24:27,619 --> 01:24:29,220
چی؟ -
مراقب باش، بن -
922
01:24:30,588 --> 01:24:32,523
...صبرکن آلیسیا -
!بن، دستم رو ول کن -
923
01:24:37,228 --> 01:24:39,330
!نه نه نه. دروغ میگی
924
01:24:40,365 --> 01:24:41,932
!داری دروغ میگی لامصب
925
01:24:42,866 --> 01:24:45,737
!به خدا میاندازمت توی تیمارستان
926
01:24:46,204 --> 01:24:48,573
...دروغ میگی لامصبِ روانی
927
01:24:48,597 --> 01:24:58,597
« ترجمه از امیر فرحناک و امیرعلی »
::. FarahSub & illusion .::
928
01:24:58,621 --> 01:25:08,621
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
929
01:25:08,645 --> 01:25:18,645
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez