1 00:00:49,215 --> 00:00:50,284 You ready? 2 00:01:14,231 --> 00:01:15,434 How did she do? 3 00:01:17,038 --> 00:01:19,141 Daddy, I know this isn't a toy, 4 00:01:19,275 --> 00:01:21,914 but I wanted to tell you that the director said 5 00:01:22,048 --> 00:01:23,751 I did a really good audition 6 00:01:23,884 --> 00:01:25,655 and that they want me to be in the film. 7 00:01:25,788 --> 00:01:27,826 Yes! You clever, clever girl! 8 00:01:27,959 --> 00:01:29,195 Come here and give Daddy a hug! 9 00:01:30,965 --> 00:01:33,971 There's my little film star! Come here! 10 00:01:34,940 --> 00:01:36,242 -Did you see me? -I did! 11 00:01:36,376 --> 00:01:37,344 I couldn't see you. 12 00:01:37,478 --> 00:01:38,848 No, that's how it works. 13 00:01:39,783 --> 00:01:40,752 But, wait... 14 00:01:41,319 --> 00:01:44,960 Isn't that the famous actress I've heard so much about?! 15 00:01:45,093 --> 00:01:46,262 Daddy, put me down! 16 00:01:46,396 --> 00:01:47,799 I think someone's earned a treat. 17 00:01:47,932 --> 00:01:49,068 -Pancakes! -No, my love. 18 00:01:49,201 --> 00:01:50,337 That's just for weekends. 19 00:01:52,241 --> 00:01:53,911 Come on, come on, come on! 20 00:01:54,045 --> 00:01:56,082 You are so clever, you know that? 21 00:01:56,214 --> 00:01:58,654 You'll have so much fun. 22 00:01:58,788 --> 00:02:00,490 Daddy's gonna take you in every day. 23 00:02:12,014 --> 00:02:13,583 This director's really good. 24 00:02:14,018 --> 00:02:15,487 Is this all right, do you think? 25 00:02:15,621 --> 00:02:17,223 This actress, she's been in everything. 26 00:02:17,356 --> 00:02:18,761 -Ben? -What? 27 00:02:18,894 --> 00:02:23,335 -This. Good? -Yeah. What's it for? 28 00:02:24,004 --> 00:02:25,173 My meeting. 29 00:02:27,511 --> 00:02:29,215 Er, I don't know. Bit butch? 30 00:02:32,121 --> 00:02:33,891 Actress Alicia Romano 31 00:02:34,024 --> 00:02:35,828 finds herself in hot water 32 00:02:35,962 --> 00:02:40,036 as an intimate video of her, leaked last night, goes viral. 33 00:02:40,170 --> 00:02:41,471 The video and images... 34 00:02:41,740 --> 00:02:43,744 - What's that? - Oh, my God. 35 00:02:43,878 --> 00:02:46,548 Do you like it? 36 00:02:46,683 --> 00:02:48,253 - Jesus. - Well, you bought it. 37 00:02:48,385 --> 00:02:49,622 What is that? 38 00:02:53,495 --> 00:02:54,933 - Come here. - Who is that? 39 00:02:55,332 --> 00:02:56,669 The actress playing Tilly's mum. 40 00:02:58,539 --> 00:03:00,143 - Huh? - Poor woman. 41 00:03:00,277 --> 00:03:02,080 Come on, put that down and come here. 42 00:03:02,214 --> 00:03:04,417 They should be ashamed of themselves, publishing that. 43 00:03:04,551 --> 00:03:06,756 I guess they're like public property, aren't they? 44 00:03:06,890 --> 00:03:08,928 How would they like it if that was their girlfriend 45 00:03:09,061 --> 00:03:10,730 or sister or daughter? 46 00:03:11,065 --> 00:03:13,770 I don't know, looks like she was enjoying herself. 47 00:03:16,776 --> 00:03:18,579 This better? 48 00:03:20,918 --> 00:03:23,056 Better go and ask him. 49 00:03:30,636 --> 00:03:32,107 Ben, can you check on Lucas? 50 00:03:37,550 --> 00:03:38,585 How are you feeling, Tilly? 51 00:03:38,720 --> 00:03:40,223 -Good. -Just good?! 52 00:03:41,458 --> 00:03:44,331 Ben! 53 00:03:44,464 --> 00:03:46,067 Fuck. Annette, have you seen my phone? 54 00:03:46,202 --> 00:03:48,306 Annette? Have you taken Daddy's phone? 55 00:03:51,312 --> 00:03:52,613 Annette, have you seen my phone? 56 00:03:52,748 --> 00:03:56,188 Bedside table. What time's Lucy coming? Ben? 57 00:03:56,322 --> 00:03:57,691 -She's not. -What? 58 00:03:57,824 --> 00:03:58,993 She's always been unreliable 59 00:03:59,127 --> 00:04:00,363 and I think we should find someone else. 60 00:04:00,562 --> 00:04:01,899 -But... -Do we have to do this now? 61 00:04:02,033 --> 00:04:04,037 Yes, now. What about my meeting? 62 00:04:05,539 --> 00:04:07,744 With Richard? 63 00:04:10,850 --> 00:04:12,520 Ben?! 64 00:04:14,157 --> 00:04:16,996 Ben! 65 00:04:25,646 --> 00:04:26,882 Bye, Mummy! 66 00:04:46,520 --> 00:04:47,555 Darren? 67 00:04:49,160 --> 00:04:50,195 Coming! 68 00:04:55,506 --> 00:04:58,178 I told you to go back inside. 69 00:04:58,311 --> 00:05:00,581 Yeah, he's already on set. 70 00:05:03,055 --> 00:05:05,292 Yeah, thanks very much, love. I've got it. 71 00:05:05,426 --> 00:05:07,163 Right, let me have your bag. 72 00:05:09,968 --> 00:05:11,204 -Hello, Ben? -Er, yes. 73 00:05:11,337 --> 00:05:13,108 I'm Emily. One of the ADs. Nice to meet you. 74 00:05:13,241 --> 00:05:17,149 -Yeah, nice to meet you. -And you must be Matilda. 75 00:05:17,283 --> 00:05:18,617 -Say hi, Tilly. -Hi. 76 00:05:18,751 --> 00:05:22,093 Hi! If you'd like to follow me, 77 00:05:22,226 --> 00:05:24,263 I'll take you through to hair and makeup, 78 00:05:24,397 --> 00:05:26,801 and then I can show you to your trailer. 79 00:05:26,936 --> 00:05:28,405 Does that sound OK, Tilly? 80 00:05:28,538 --> 00:05:30,708 Only Mummy and Daddy call me Tilly. 81 00:05:30,843 --> 00:05:33,081 - Don't be rude, Tilly. - No. My fault. 82 00:05:33,215 --> 00:05:34,784 What would you like me to call you? 83 00:05:34,917 --> 00:05:38,992 - Matilda. - OK, Matilda. Right this way. 84 00:05:41,231 --> 00:05:42,533 Ben? 85 00:05:48,211 --> 00:05:49,547 That's where we're filming. 86 00:05:54,689 --> 00:05:58,097 Oh, OK. I know. 87 00:06:01,371 --> 00:06:04,277 Oh. I know. I know. 88 00:06:04,410 --> 00:06:06,481 I know. I know. 89 00:06:36,073 --> 00:06:39,880 Matilda. This is Alicia. She's playing your mum. 90 00:06:40,014 --> 00:06:41,851 Matilda, I'm so happy to meet you. 91 00:06:43,855 --> 00:06:45,324 We're both a bit nervous. 92 00:06:45,458 --> 00:06:47,228 -I'm Ben, her dad. -Really nice to meet you. 93 00:06:47,362 --> 00:06:49,266 You too, I'm a big fan. 94 00:06:49,634 --> 00:06:51,136 Sorry, I don't know if I'm supposed to say that. 95 00:06:51,270 --> 00:06:52,906 No, of course you're supposed to say that. 96 00:06:53,040 --> 00:06:54,610 And I'm a fan of yours. 97 00:06:54,744 --> 00:06:56,113 -What? -Er, yeah. 98 00:06:56,246 --> 00:06:58,083 When they told me who was playing my daughter, 99 00:06:58,217 --> 00:06:59,486 I did some research. 100 00:06:59,619 --> 00:07:01,758 -I read your book. -Really? Which one? 101 00:07:02,125 --> 00:07:03,460 Erm... 102 00:07:03,594 --> 00:07:06,566 All right if I leave you three to it? Gonna chase Connor. 103 00:07:06,934 --> 00:07:08,905 -He's late again? -Yeah, sorry. 104 00:07:12,478 --> 00:07:15,618 So, er, Tilly. I want to know all about you. 105 00:07:15,751 --> 00:07:18,057 And there's this game I play called One, Two, Three. 106 00:07:18,190 --> 00:07:18,958 Do you know it? 107 00:07:19,659 --> 00:07:23,902 So, what we do is I say a topic, like, erm... food, 108 00:07:24,536 --> 00:07:27,275 and, on three, we both have to say what our favorite food is. 109 00:07:27,408 --> 00:07:28,777 Do you wanna play? 110 00:07:29,212 --> 00:07:30,614 OK, so let's start with food. 111 00:07:30,881 --> 00:07:32,385 One, two, three... 112 00:07:32,518 --> 00:07:34,155 -Pizza! -Syrup sandwich! 113 00:07:34,289 --> 00:07:37,061 Oh, my God, what? Syrup sandwich? 114 00:07:37,195 --> 00:07:38,564 I've never heard of that. 115 00:07:38,697 --> 00:07:41,603 She says it doesn't count as a dessert because it's a sandwich. 116 00:07:41,737 --> 00:07:45,411 All right, do you wanna say one now? 117 00:07:45,544 --> 00:07:46,912 Erm, animals! 118 00:07:47,048 --> 00:07:51,323 Ooh, that's a really good one. Do you want to count us in? 119 00:07:51,456 --> 00:07:53,227 One, two, three... 120 00:07:55,765 --> 00:07:57,635 Hello, there. Hm-hmm. Follow me. 121 00:07:57,769 --> 00:07:58,637 Thank you. 122 00:07:59,472 --> 00:08:01,610 Hmm. Yeah. 123 00:08:01,743 --> 00:08:03,547 There's nothing in that I disagree with. 124 00:08:03,680 --> 00:08:06,520 We should... we... Absolutely, we should move in. 125 00:08:06,653 --> 00:08:08,089 Can I take your coat? 126 00:08:08,223 --> 00:08:10,160 Yeah. All right, listen, I have to go. 127 00:08:10,294 --> 00:08:11,763 A friend of mine just got here, so... 128 00:08:11,897 --> 00:08:14,201 All right, we'll speak soon. Cheers now. Bye. 129 00:08:15,571 --> 00:08:17,642 -Darling, I am so sorry! -No, I'm fine. 130 00:08:17,775 --> 00:08:18,877 That's fine. 131 00:08:19,011 --> 00:08:21,817 Oh, my God, it's good to see you! 132 00:08:21,949 --> 00:08:23,687 I... ordered us some tea. 133 00:08:23,821 --> 00:08:26,158 Tea? Gone are the days! 134 00:08:26,292 --> 00:08:28,630 I know, don't tell anyone. It'll ruin my reputation. 135 00:08:30,367 --> 00:08:32,972 -I love the hair. -Oh! It's old. 136 00:08:33,105 --> 00:08:36,746 I did it... Had it a little while ago. So... 137 00:08:36,880 --> 00:08:39,051 Hmm! And who is this? 138 00:08:39,184 --> 00:08:41,388 This is Lucas. My PA. 139 00:08:42,357 --> 00:08:43,292 Hmm! 140 00:08:44,261 --> 00:08:47,467 I thought the plan was to have one and then get back to work. 141 00:08:47,602 --> 00:08:48,971 Well, you know... 142 00:08:49,104 --> 00:08:51,475 We just loved Tilly so much, we wanted another. 143 00:08:51,610 --> 00:08:54,782 And how is Ben? 144 00:08:55,416 --> 00:08:57,655 I heard he shipped you all off to the countryside. 145 00:08:58,089 --> 00:09:00,728 Have his dreams of peace and quiet borne fruit? 146 00:09:00,861 --> 00:09:04,167 Yes. Yeah. He works a lot. 147 00:09:04,301 --> 00:09:07,607 It's been... really good, really great for him. 148 00:09:07,742 --> 00:09:09,111 -Oh, good. Good. -Yeah. 149 00:09:09,244 --> 00:09:12,117 Well, I just hadn't seen anything of his 150 00:09:12,250 --> 00:09:13,921 -doing the rounds for a while. -No? 151 00:09:14,054 --> 00:09:17,394 Well, er, he's working on a lot of, er... 152 00:09:17,527 --> 00:09:19,131 lot of different things. 153 00:09:19,264 --> 00:09:21,535 Oh. Well, great. 154 00:09:25,510 --> 00:09:27,048 Oh, darling, you seem to be missing an earring. 155 00:09:27,314 --> 00:09:30,854 What? Oh, my God, I must... 156 00:09:32,190 --> 00:09:35,763 I'm so sorry! I don't know what... 157 00:09:36,198 --> 00:09:39,204 Oh, no! It's nothing to apologize for. 158 00:09:40,040 --> 00:09:42,110 Anyway, enough about all of that. 159 00:09:42,243 --> 00:09:44,114 I want to know about you. 160 00:09:46,352 --> 00:09:49,092 Yeah. No, I'm good. 161 00:09:49,993 --> 00:09:53,532 I'm great. It's so good to see you. 162 00:09:53,666 --> 00:09:55,236 Well, it's good to see you. 163 00:09:55,370 --> 00:09:57,807 We all miss you so much. 164 00:09:57,974 --> 00:09:59,411 I told the old gang we were having lunch 165 00:09:59,544 --> 00:10:02,350 and they begged for gossip and stories, so... 166 00:10:03,018 --> 00:10:05,356 Oh, my God. I don't know where to start. 167 00:10:05,490 --> 00:10:06,625 Erm... 168 00:10:08,562 --> 00:10:10,967 The house is beautiful. Tilly loves it. 169 00:10:11,101 --> 00:10:12,904 It's just, we're... 170 00:10:13,806 --> 00:10:16,745 It... It's so great. 171 00:10:16,879 --> 00:10:19,183 How about work? 172 00:10:19,317 --> 00:10:21,855 How's, er, everyone at the firm, though? 173 00:10:21,989 --> 00:10:24,127 Is, erm... what's-her-name 174 00:10:24,261 --> 00:10:26,331 still making the best coffees in town? 175 00:10:26,465 --> 00:10:28,569 Er, Amanda? No, actually. 176 00:10:28,703 --> 00:10:31,341 She is now a fully fledged publisher. 177 00:10:31,475 --> 00:10:34,080 Hmm, and already acting like she runs the place. 178 00:10:35,015 --> 00:10:36,552 That's great. 179 00:10:37,721 --> 00:10:39,591 That is so great for her. 180 00:10:43,364 --> 00:10:44,935 So... 181 00:10:46,138 --> 00:10:47,707 -I wanted to ask... -Hm-hmm? 182 00:10:52,282 --> 00:10:56,324 I'm sorry. I'm so sorry. He's hungry. 183 00:10:56,457 --> 00:10:59,765 Well, that makes two of us. 184 00:10:59,898 --> 00:11:00,767 Shall we order? 185 00:12:33,385 --> 00:12:35,120 Pretty amazing, isn't it? 186 00:12:36,056 --> 00:12:37,091 Yeah. 187 00:12:39,397 --> 00:12:40,565 -Hi. -Hi. 188 00:12:40,699 --> 00:12:43,571 This way, Matilda. It's exciting, isn't it? 189 00:12:43,705 --> 00:12:45,976 You look so smart in your dress. 190 00:12:46,109 --> 00:12:49,717 - You must be used to this. - No, not at all. 191 00:12:49,850 --> 00:12:52,589 Each new job is so different. That's why I love it. 192 00:12:52,723 --> 00:12:55,261 You bought it. Do you like it? 193 00:12:55,395 --> 00:12:57,499 Oh, my God! 194 00:12:57,632 --> 00:12:59,403 Come on, put that down and come here. 195 00:12:59,536 --> 00:13:01,139 -Turn that off. -You what, mate? 196 00:13:01,273 --> 00:13:03,811 Turn that off. You should be ashamed of yourselves. 197 00:13:03,945 --> 00:13:06,450 Ain't you got a little sister? Daughter? 198 00:13:06,584 --> 00:13:08,688 How'd you like it if it was one of them? 199 00:13:14,1000 --> 00:13:18,841 You didn't have to do that. 200 00:13:19,476 --> 00:13:21,914 -Yes, I did. -Thank you. 201 00:13:37,979 --> 00:13:41,387 - Are you OK? - What's up? You all right? 202 00:13:41,520 --> 00:13:42,823 Come on, Tilly. This is fun. 203 00:13:45,160 --> 00:13:49,369 It's a bit scary, isn't it? All these people. These lights. 204 00:13:50,671 --> 00:13:54,745 I'm pretty scared too. Do you think you could help me? 205 00:13:55,647 --> 00:13:57,151 Would you hold my hand? 206 00:13:57,953 --> 00:13:59,822 Maybe if we keep hold of each other's hands 207 00:13:59,957 --> 00:14:01,626 it won't feel as bad. 208 00:14:10,545 --> 00:14:12,915 Hi, Matilda! Welcome to the set. 209 00:14:22,935 --> 00:14:23,937 Mummy! 210 00:14:24,070 --> 00:14:25,508 Oh, I've missed you, my Tilly Mouse! 211 00:14:25,642 --> 00:14:26,809 Did you have the best time? 212 00:14:26,943 --> 00:14:27,945 - Yeah! - What a day. 213 00:14:28,078 --> 00:14:29,849 Come on, I wanna hear everything. 214 00:14:29,982 --> 00:14:31,118 What's all this? 215 00:14:31,252 --> 00:14:32,988 I wanna sit down properly and hear all about it. 216 00:14:33,122 --> 00:14:36,930 -Don't leave anything out. -Oh, erm, we ate already on set. 217 00:14:37,898 --> 00:14:41,507 Oh, right. I didn't know they did that. 218 00:14:41,640 --> 00:14:42,741 Well, that's all right. 219 00:14:42,875 --> 00:14:45,314 All I want for dinner is a little mouse! 220 00:14:45,448 --> 00:14:46,816 Come here, little mouse! 221 00:14:46,950 --> 00:14:49,254 Actually, she's pretty tired. 222 00:14:49,389 --> 00:14:54,130 Annette! She's had a long day and we're up early tomorrow. 223 00:14:55,299 --> 00:14:58,840 Of course. I'll take her up. You relax. 224 00:14:59,742 --> 00:15:02,348 I'm gonna chase you! 225 00:15:03,383 --> 00:15:06,255 And Alicia's favorite animal's a peacock. 226 00:15:06,389 --> 00:15:08,728 Wow, a peacock? 227 00:15:08,860 --> 00:15:11,432 Are you going to be able to sleep? Not too excited? 228 00:15:11,567 --> 00:15:14,405 Good. I'm so proud of you. 229 00:15:14,539 --> 00:15:16,275 I missed you. 230 00:15:18,012 --> 00:15:19,849 I missed you too, Tilly Mouse. 231 00:15:23,155 --> 00:15:24,660 Sleep well. 232 00:16:01,031 --> 00:16:03,102 -Did she fall asleep OK? -Yeah. 233 00:16:03,235 --> 00:16:05,574 She was excited but could barely keep her eyes open. 234 00:16:11,552 --> 00:16:13,456 So glad it went well. 235 00:16:13,590 --> 00:16:15,660 It was great. Yeah. 236 00:16:20,670 --> 00:16:24,478 - Alicia sounds nice. - She's amazing. 237 00:16:24,612 --> 00:16:27,250 She's so... normal, you know? 238 00:16:27,383 --> 00:16:30,088 I mean, not normal. I don't think she could ever be normal. 239 00:16:30,222 --> 00:16:31,893 But... you know what I mean. 240 00:16:32,025 --> 00:16:35,266 I mean, she made us feel so welcome and... 241 00:16:36,836 --> 00:16:39,542 It was... it was funny, she'd read one of my books. 242 00:16:39,675 --> 00:16:41,411 Really? God! 243 00:16:45,654 --> 00:16:46,923 Wow. 244 00:16:47,055 --> 00:16:48,493 What? 245 00:16:50,429 --> 00:16:51,499 What? 246 00:16:51,632 --> 00:16:53,234 You could sound a little less surprised. 247 00:16:54,036 --> 00:16:55,339 No. 248 00:16:56,476 --> 00:17:01,050 I just mean she doesn't... Isn't she Italian? 249 00:17:02,219 --> 00:17:04,725 And your work is quite dense. 250 00:17:20,924 --> 00:17:22,561 You must be so tired. 251 00:17:22,694 --> 00:17:23,730 Why don't you take that up 252 00:17:23,863 --> 00:17:26,333 and I'll tidy all of this mess away? 253 00:18:34,202 --> 00:18:36,273 There's my little girl! How are you today? 254 00:18:36,407 --> 00:18:38,310 - Good. - Me too. 255 00:18:38,444 --> 00:18:40,214 -Morning, Ben. -Hi. Good morning. 256 00:18:44,356 --> 00:18:47,830 Alicia, we've just got word that Connor's not feeling well, 257 00:18:47,963 --> 00:18:49,667 so he's not coming in today. 258 00:18:49,801 --> 00:18:52,105 We're gonna have to push your scenes until tomorrow. 259 00:18:52,237 --> 00:18:54,376 -You're kidding? -Sorry. 260 00:19:05,064 --> 00:19:06,768 Matilda, have you had breakfast yet? 261 00:19:06,901 --> 00:19:08,104 No. 262 00:19:08,236 --> 00:19:10,141 Do you wanna have breakfast with me? 263 00:19:10,273 --> 00:19:11,510 Erm... 264 00:19:11,644 --> 00:19:13,815 You can have anything you want in the whole world. 265 00:19:13,949 --> 00:19:15,051 Even pancakes? 266 00:19:18,825 --> 00:19:21,096 Especially pancakes. 267 00:19:21,230 --> 00:19:23,399 Why don't you and your daddy come back to mine? 268 00:19:23,534 --> 00:19:25,538 We can have pancakes and watch a movie. 269 00:19:28,244 --> 00:19:29,814 Great, it's a date. 270 00:21:01,763 --> 00:21:02,899 Right, film time. 271 00:22:56,592 --> 00:22:57,827 I should wake her. 272 00:22:57,961 --> 00:23:00,867 No, she looks so sweet. 273 00:23:01,000 --> 00:23:03,573 She's probably not used to these early starts. 274 00:23:03,705 --> 00:23:06,144 Neither am I. 275 00:23:09,618 --> 00:23:10,786 Thanks again for yesterday. 276 00:23:10,920 --> 00:23:12,790 Oh, yeah. 277 00:23:13,993 --> 00:23:15,430 Are you... OK? 278 00:23:16,764 --> 00:23:19,538 -Sorry, you don't have to... -No, it's fine. 279 00:23:20,640 --> 00:23:22,577 I mean, it's not, but... 280 00:23:22,711 --> 00:23:25,749 everybody else in the world seems to know, so... 281 00:23:27,386 --> 00:23:29,925 I have terrible taste in men. 282 00:23:34,166 --> 00:23:36,639 -Sorry, I... -No, no. 283 00:23:36,771 --> 00:23:40,078 I just... I feel for you. 284 00:23:47,259 --> 00:23:50,499 I've loved this, though. 285 00:23:51,969 --> 00:23:55,042 Yeah. It was nice for me, too. 286 00:23:58,648 --> 00:24:01,387 Must be, spending so much time with her. 287 00:24:01,521 --> 00:24:04,026 Yeah. And it's good to get her out the house. 288 00:24:04,160 --> 00:24:05,629 And her mum... 289 00:24:06,732 --> 00:24:07,901 Sorry, you don't wanna hear about that. 290 00:24:09,270 --> 00:24:11,074 No, please. 291 00:24:12,376 --> 00:24:14,347 She struggles sometimes. 292 00:24:15,983 --> 00:24:17,619 It hasn't been easy at home. 293 00:24:20,125 --> 00:24:21,661 I'm sorry. 294 00:24:23,164 --> 00:24:25,235 I don't really know what to do with her. 295 00:24:26,738 --> 00:24:28,241 I went away for a few months and... 296 00:24:29,543 --> 00:24:33,251 At first she was sick of me being away, and then, 297 00:24:33,852 --> 00:24:35,288 she was sick of me being home. 298 00:24:38,928 --> 00:24:40,699 I shouldn't have left her alone. 299 00:24:42,302 --> 00:24:44,106 Nothing's been the same since I got back. 300 00:24:44,240 --> 00:24:45,876 She has medication, but... 301 00:24:46,711 --> 00:24:49,517 I'm sorry. You don't need to know all this. 302 00:24:50,352 --> 00:24:53,591 All I wanted to say was... this was really nice. 303 00:24:56,330 --> 00:24:58,368 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 304 00:27:13,203 --> 00:27:14,472 What do you say, Tilly? 305 00:27:15,674 --> 00:27:17,945 - Thank you. - Thank you for coming. 306 00:27:19,415 --> 00:27:22,421 Thanks again. Do you think you could send me the photo? 307 00:27:22,722 --> 00:27:23,990 Oh, yeah. Sure. 308 00:27:24,425 --> 00:27:26,129 Here, I'll give you my number. 309 00:27:35,214 --> 00:27:37,384 Thanks. I really loved today. 310 00:27:37,518 --> 00:27:40,524 -Me too. Goodnight. -Goodnight. 311 00:28:01,166 --> 00:28:03,035 Jesus! You scared me. 312 00:28:03,170 --> 00:28:04,672 - You're famous. - Shh. 313 00:28:04,806 --> 00:28:06,108 What? 314 00:28:09,047 --> 00:28:12,086 - What the hell? - Was that today? 315 00:28:12,755 --> 00:28:15,092 -Was that today, Ben? -Yeah. 316 00:28:28,286 --> 00:28:29,654 What happened to your phone? 317 00:28:32,060 --> 00:28:33,230 Annette? 318 00:28:35,466 --> 00:28:37,171 Are you still sulking? 319 00:28:40,610 --> 00:28:41,946 It was a last-minute thing 320 00:28:42,080 --> 00:28:43,482 that I thought would be nice for Tilly, OK? 321 00:28:45,453 --> 00:28:46,956 Would have been rude to say no. 322 00:28:50,796 --> 00:28:51,966 I dropped it. 323 00:28:52,800 --> 00:28:55,706 -What? -My phone. I dropped it. 324 00:28:59,681 --> 00:29:01,685 I thought it was a bit rude, actually, that article. 325 00:29:03,455 --> 00:29:04,358 What do you mean? 326 00:29:05,193 --> 00:29:07,597 "Mystery man." You'd think they'd recognize 327 00:29:07,730 --> 00:29:09,235 a well-known author when they saw one. 328 00:30:49,199 --> 00:30:50,302 OK, stand by to shoot. 329 00:30:51,137 --> 00:30:52,573 Quick pickup to complete. 330 00:30:53,241 --> 00:30:55,678 Turn over. 331 00:30:56,548 --> 00:30:58,050 Here we go, and... 332 00:30:58,851 --> 00:31:00,155 Action! 333 00:31:00,288 --> 00:31:02,259 ...that I might call such a place home. 334 00:31:02,527 --> 00:31:04,730 Perhaps, in time, you might call me Mother. 335 00:31:04,963 --> 00:31:08,472 If it is what Father asks of me, then I shall. 336 00:31:08,605 --> 00:31:10,543 He's a good man, your father, is he not? 337 00:31:12,679 --> 00:31:13,781 And... cut! 338 00:31:19,494 --> 00:31:23,402 That was brilliant. Both of you. So, so brilliant. 339 00:31:23,535 --> 00:31:25,539 - Tilly, you were so good! - I know! 340 00:31:25,673 --> 00:31:28,076 I thought it was really great! 341 00:31:28,878 --> 00:31:30,815 Both of you. It was really beautiful to watch. 342 00:31:31,951 --> 00:31:33,754 Er... great. 343 00:31:34,188 --> 00:31:36,025 OK, good. 344 00:31:37,563 --> 00:31:40,000 Great work, guys. We've got cars standing by. 345 00:31:40,133 --> 00:31:41,371 Bit of a drive back to the house. 346 00:31:42,104 --> 00:31:44,377 -Do you wanna walk? -I'd love to. 347 00:31:44,810 --> 00:31:46,481 Tilly, come back. 348 00:31:46,615 --> 00:31:47,916 I'll grab her. 349 00:31:49,520 --> 00:31:53,260 Now where are you off to? Matilda, you're so fast! 350 00:32:07,657 --> 00:32:09,826 That really was amazing. 351 00:32:09,960 --> 00:32:12,298 I could watch you all day. 352 00:32:12,432 --> 00:32:13,834 Thank you. You're so sweet. 353 00:32:13,968 --> 00:32:16,172 Sweet's got nothing to do with it. You are. 354 00:32:16,306 --> 00:32:18,577 I've loved watching you every day. 355 00:32:18,712 --> 00:32:20,683 Your creativity and... 356 00:32:22,184 --> 00:32:25,290 Well, just being around you. People like you. 357 00:32:26,192 --> 00:32:30,803 I haven't felt this inspired for a long time and... 358 00:32:31,269 --> 00:32:33,607 I don't know, it's woke... woke me up. 359 00:32:33,742 --> 00:32:36,045 I'm honored that you feel that way. 360 00:32:37,415 --> 00:32:39,385 Hey, er... 361 00:32:39,519 --> 00:32:42,391 I wanted to say sorry for last week. 362 00:32:42,525 --> 00:32:44,996 I didn't properly before, so... 363 00:32:46,165 --> 00:32:48,403 That stupid fucking photo of us in the papers. 364 00:32:48,537 --> 00:32:50,240 -That's all right. -No, it's not. 365 00:32:50,374 --> 00:32:53,246 It's not all right. I mean, for me, I don't mind, but... 366 00:32:53,380 --> 00:32:55,317 I do. It's my fucking private life. 367 00:32:55,451 --> 00:32:58,958 But when they bring other people into it... I'm so embarrassed. 368 00:32:59,091 --> 00:33:03,501 I'm sorry. What must your wife think? 369 00:33:03,634 --> 00:33:06,105 Matilda's mum barely notices me. 370 00:33:07,374 --> 00:33:09,513 Look, I loved that day so much. We both did. 371 00:33:09,646 --> 00:33:10,715 That's all that matters. 372 00:33:12,184 --> 00:33:13,854 Thank you, Ben. 373 00:33:25,545 --> 00:33:26,780 Matilda? 374 00:33:29,453 --> 00:33:30,688 Matilda? 375 00:33:34,830 --> 00:33:36,633 Shall we grab some lunch? 376 00:35:02,303 --> 00:35:04,742 - Sorry, guys. - No worries, mate. 377 00:35:04,875 --> 00:35:07,781 These country roads keep you on your toes. 378 00:35:16,231 --> 00:35:20,840 And I'm always here, if you want to talk. 379 00:35:23,846 --> 00:35:24,948 Thanks. 380 00:35:26,986 --> 00:35:29,758 I do find myself getting pretty lonely. 381 00:35:33,365 --> 00:35:36,337 I know how that feels. 382 00:35:38,442 --> 00:35:39,310 What are you doing? 383 00:35:42,016 --> 00:35:45,255 I was just texting your mum. Saying we're on our way home. 384 00:36:02,056 --> 00:36:03,693 First day off in forever tomorrow. 385 00:36:05,162 --> 00:36:06,363 Ben? 386 00:36:08,870 --> 00:36:11,441 -You OK? -Yeah. No, I'm fine. 387 00:36:11,574 --> 00:36:12,844 I'm just tired. 388 00:36:14,715 --> 00:36:16,685 You know, I was thinking, why don't I take Tilly in on Monday? 389 00:36:16,952 --> 00:36:20,358 Give you a rest. I'd like to see her work. 390 00:36:25,334 --> 00:36:27,674 I just think that'll mess with her routine, you know? 391 00:36:34,888 --> 00:36:36,224 Can't wait for tomorrow. 392 00:36:37,259 --> 00:36:38,830 I felt pretty lonely this week. 393 00:36:40,565 --> 00:36:42,402 Yeah, it's been tough. 394 00:37:46,297 --> 00:37:50,439 Nothing. You? 395 00:37:53,845 --> 00:37:55,047 Nothing. 396 00:37:58,253 --> 00:38:00,491 Maybe you and I could do nothing together. 397 00:38:00,859 --> 00:38:04,232 What did you have in mind? 398 00:38:56,169 --> 00:38:57,305 Jesus, this is loud! Can we... 399 00:38:57,438 --> 00:38:59,175 Just wait. This is my favorite part. 400 00:38:59,977 --> 00:39:02,348 Fine, whatever. Just turn it down. 401 00:39:03,417 --> 00:39:05,521 Morning, young man. 402 00:39:08,360 --> 00:39:10,498 So what do we all fancy doing with our day together? 403 00:39:10,630 --> 00:39:12,535 I've missed hanging out with my Tilly. 404 00:39:12,667 --> 00:39:14,506 I was thinking I might get some writing done. 405 00:39:14,671 --> 00:39:16,675 -Writing? -Yeah. 406 00:39:18,948 --> 00:39:19,849 What? 407 00:39:20,650 --> 00:39:22,822 No, great. I think that's great. 408 00:39:23,789 --> 00:39:25,727 I'm glad you think it's great, Annette. 409 00:39:29,235 --> 00:39:30,337 Well, that sounds perfect. 410 00:39:31,072 --> 00:39:33,277 I'll play with Tilly while you get some writing done. 411 00:39:33,410 --> 00:39:35,848 Maybe you guys could go to the park or something. 412 00:39:35,981 --> 00:39:38,353 - Yes, please. - Sure. 413 00:39:39,389 --> 00:39:41,326 - Who wants more? - Me! 414 00:39:41,459 --> 00:39:44,064 I'm going to make one just like Alicia. 415 00:39:48,674 --> 00:39:50,444 How does Alicia have her pancakes? 416 00:39:50,578 --> 00:39:52,714 Grated apple and sugar. 417 00:39:52,848 --> 00:39:53,783 Does she? 418 00:40:04,472 --> 00:40:05,574 It's not a big deal. 419 00:40:05,708 --> 00:40:07,210 -She just... -It is a big deal, Ben. 420 00:40:07,345 --> 00:40:09,382 -It is a big fucking deal. -It's just pancakes. 421 00:40:09,515 --> 00:40:10,851 To you, it might just be pancakes, 422 00:40:10,985 --> 00:40:14,057 but to me, it's a special moment that I have with my family. 423 00:40:14,758 --> 00:40:16,463 One of the only things we have left. 424 00:40:16,930 --> 00:40:19,768 And you didn't even notice when you shat all over it. 425 00:40:22,742 --> 00:40:23,843 I just need a minute. 426 00:40:32,460 --> 00:40:33,664 Well done. 427 00:41:27,537 --> 00:41:29,541 Right, Tilly, shall we get off to the park? 428 00:41:29,674 --> 00:41:30,810 Yay! 429 00:41:33,949 --> 00:41:36,889 What about you, Mr. Lucas? Wanna go to the park? 430 00:41:37,023 --> 00:41:39,561 "Yes, Mummy! I love the park!" 431 00:42:08,886 --> 00:42:11,625 Oh, my God! Annette! 432 00:42:12,293 --> 00:42:14,230 Esther! Wow. 433 00:42:14,865 --> 00:42:17,537 -It's been... -I know! 434 00:42:17,670 --> 00:42:19,976 What... Well, what are you doing here? 435 00:42:20,175 --> 00:42:21,945 I live here. Near here. I... 436 00:42:22,079 --> 00:42:23,482 Oh, yeah. Course you do. Course you do, yeah. 437 00:42:23,649 --> 00:42:25,386 Everyone said that you'd moved to the sticks. 438 00:42:26,622 --> 00:42:28,024 What about you? Have you moved? 439 00:42:28,157 --> 00:42:30,028 Oh, God, no. I couldn't live out here. 440 00:42:30,161 --> 00:42:33,268 There's nothing to do. I'd go mad. No. No, no. 441 00:42:33,401 --> 00:42:35,606 No, we just wanted to get out of London for the day. 442 00:42:35,740 --> 00:42:38,077 There's a divine gastropub across the river over there. 443 00:42:38,211 --> 00:42:39,714 -Have you been? -No. 444 00:42:39,848 --> 00:42:41,083 Oh, you have to go. 445 00:42:41,217 --> 00:42:42,854 Adam and his husband got us onto it. 446 00:42:42,987 --> 00:42:45,158 We're all meeting there later today. 447 00:42:46,227 --> 00:42:47,864 Look at your hair! 448 00:42:48,464 --> 00:42:50,168 So brave! 449 00:42:51,137 --> 00:42:52,472 I wish I had the guts to do that, 450 00:42:52,607 --> 00:42:55,345 but James likes it long, so... 451 00:42:58,585 --> 00:43:02,760 I heard you and Ben separated. I'm so sorry. 452 00:43:02,894 --> 00:43:06,467 But at the same time, we were all relieved. 453 00:43:07,937 --> 00:43:09,640 He was always a bit... 454 00:43:10,241 --> 00:43:11,611 Oh, it's OK to say now. 455 00:43:11,745 --> 00:43:13,782 I mean, you probably already know by now, but he was awful! 456 00:43:15,052 --> 00:43:16,554 Zoe said he came on to her 457 00:43:16,687 --> 00:43:18,993 at his second book launch! 458 00:43:19,126 --> 00:43:21,999 Probably needed an ego boost after all those reviews! 459 00:43:22,132 --> 00:43:24,436 And all those "research trips"! I mean, please! 460 00:43:25,305 --> 00:43:26,774 So, all I want to say 461 00:43:26,908 --> 00:43:29,213 is that you are well out of that. 462 00:43:35,926 --> 00:43:37,562 We didn't separate. 463 00:43:40,402 --> 00:43:41,170 Oh. 464 00:43:42,073 --> 00:43:44,543 He did go away on a research trip, 465 00:43:44,677 --> 00:43:46,213 but he's back. 466 00:43:47,182 --> 00:43:49,520 Oh, that is... I didn't know. 467 00:43:51,691 --> 00:43:53,095 How strange. 468 00:43:54,329 --> 00:43:55,099 Tilly! 469 00:43:58,671 --> 00:44:00,241 Annette, I'm so sorry. 470 00:44:00,375 --> 00:44:02,579 I didn't mean to... I didn't mean to, erm... 471 00:44:10,895 --> 00:44:13,534 Hey. What are you up to? 472 00:44:14,336 --> 00:44:15,672 What, now? 473 00:44:16,674 --> 00:44:18,544 I'm just at home. 474 00:44:18,678 --> 00:44:20,482 Would you like to see me? 475 00:44:21,684 --> 00:44:23,121 I would love to. 476 00:44:24,055 --> 00:44:25,425 Where? 477 00:44:27,395 --> 00:44:31,102 I could come to yours. Be there in half an hour? 478 00:44:31,971 --> 00:44:36,079 Hmm... Always being watched at mine. 479 00:44:38,684 --> 00:44:39,820 Mine? 480 00:44:43,494 --> 00:44:44,730 Tell me where. 481 00:45:11,750 --> 00:45:12,752 Hi, Daddy! 482 00:45:24,877 --> 00:45:26,981 -What are you...? -We were getting cold. 483 00:45:29,820 --> 00:45:30,855 Fish for dinner. 484 00:46:13,506 --> 00:46:14,443 Ben? 485 00:46:15,577 --> 00:46:17,581 - I don't feel good. - What's wrong? 486 00:46:19,050 --> 00:46:20,487 - Ben? - I feel sick. 487 00:46:20,620 --> 00:46:22,258 Can I get you anything? 488 00:46:29,406 --> 00:46:30,640 Oh, God. 489 00:47:08,516 --> 00:47:11,054 I'll take Tilly in today. And Lucas. 490 00:47:12,223 --> 00:47:13,359 You just get better. 491 00:47:40,746 --> 00:47:44,321 You must be Annette. I'm Emily. So glad to meet you. 492 00:47:44,455 --> 00:47:46,425 Thank you, Emily. Very excited to fill in. 493 00:47:46,559 --> 00:47:48,963 Right. Morning, Matilda! 494 00:47:49,097 --> 00:47:52,371 Oh! Looks like I'm following you today. 495 00:47:52,504 --> 00:47:54,375 - Where should I...? - Oh! Sorry. 496 00:47:54,508 --> 00:47:57,180 Erm... just in Matilda's trailer over there. 497 00:47:57,314 --> 00:47:58,550 I'll let you get settled in 498 00:47:58,682 --> 00:48:00,420 and then I'll bring Matilda back when she's ready. 499 00:48:09,538 --> 00:48:10,806 Come on, baby. 500 00:48:40,265 --> 00:48:41,602 Are you all right? 501 00:48:41,736 --> 00:48:44,441 Still sad about not seeing you. 502 00:48:45,377 --> 00:48:47,012 Will you make it up to me today? 503 00:48:47,145 --> 00:48:51,522 I can't come in today. Tilly's mum is instead. 504 00:48:52,289 --> 00:48:53,726 Did I do something wrong? 505 00:48:53,859 --> 00:48:55,530 No! No, not at all. 506 00:48:56,030 --> 00:48:57,933 Just still feeling pretty awful. 507 00:48:58,067 --> 00:49:00,573 I wouldn't have missed seeing you for the world. 508 00:49:03,077 --> 00:49:04,414 Also, listen. 509 00:49:04,548 --> 00:49:07,820 Tilly's mum, she's in a pretty bad place. 510 00:49:07,953 --> 00:49:10,325 Think she might've skipped her meds or something. 511 00:49:10,459 --> 00:49:11,961 OK. 512 00:49:12,095 --> 00:49:14,132 It just might be a good idea to stay away from her. 513 00:49:15,134 --> 00:49:18,374 Stay away from the mad witch. I get it. 514 00:49:21,948 --> 00:49:23,351 Stop worrying. 515 00:49:23,720 --> 00:49:25,856 Our secret is safe with me. 516 00:49:32,738 --> 00:49:35,642 So, you can stay in here. 517 00:49:35,777 --> 00:49:38,080 It's nice and out of the way, out of all the madness. 518 00:49:39,584 --> 00:49:42,757 And you can watch everything they're doing on this. 519 00:49:42,890 --> 00:49:45,462 -Thank you. -All right. OK. 520 00:49:49,937 --> 00:49:51,306 Oh. 521 00:49:51,441 --> 00:49:53,712 It's OK. 522 00:50:00,993 --> 00:50:02,596 Good morning, Alicia. 523 00:50:04,132 --> 00:50:07,138 - Morning, Alicia! - Hey, Tilly! How are you? 524 00:50:21,032 --> 00:50:22,268 Oooh! 525 00:50:25,141 --> 00:50:27,513 Madam! 526 00:50:28,482 --> 00:50:32,455 Forgive us, we have not been outside for several days. 527 00:50:32,957 --> 00:50:34,058 The cold. 528 00:50:34,191 --> 00:50:35,963 Oh, surely that would not stop one 529 00:50:36,095 --> 00:50:38,032 as warm-blooded as yourself? 530 00:50:38,735 --> 00:50:39,837 My lady. 531 00:50:46,316 --> 00:50:48,354 Do you think she'll tell Father? 532 00:50:48,688 --> 00:50:50,223 No, I do not. 533 00:50:50,358 --> 00:50:53,029 I do not want Father to return tomorrow. 534 00:50:53,965 --> 00:50:55,300 Nor do I. 535 00:50:55,434 --> 00:50:57,405 You'll never leave us, will you, Mother? 536 00:50:58,072 --> 00:50:59,308 No, my love. 537 00:51:00,444 --> 00:51:01,814 I promise. 538 00:51:11,968 --> 00:51:13,705 Cut! 539 00:51:13,838 --> 00:51:15,676 Beautiful, everyone, beautiful. 540 00:51:15,809 --> 00:51:17,477 Let's move in tighter, please. Thank you. 541 00:51:17,613 --> 00:51:18,848 Good job. 542 00:51:18,982 --> 00:51:21,252 You know what? The thing is, when you come down... 543 00:51:22,254 --> 00:51:24,458 Where are you going? Come back. 544 00:51:27,031 --> 00:51:30,739 Sorry, I just gotta grab a screenshot. Do you mind? 545 00:51:31,073 --> 00:51:32,107 Not at all. 546 00:51:42,160 --> 00:51:44,531 Actually, sorry, I've got to change this one. 547 00:51:44,666 --> 00:51:46,871 -Do you need somewhere private? -That would be great. 548 00:51:47,005 --> 00:51:50,111 There's a spare trailer next to Matilda's that we keep free. 549 00:51:50,243 --> 00:51:51,212 Perfect. 550 00:51:51,345 --> 00:51:52,715 I'll get a driver to take you back. 551 00:51:53,349 --> 00:51:55,956 Just gotta show these to Alicia. 552 00:51:57,290 --> 00:51:59,129 She likes to know what each scene looks like. 553 00:52:01,066 --> 00:52:03,771 And can you give this to Tilly? She can use it to talk to me. 554 00:52:03,904 --> 00:52:05,841 -She knows how. -Oh, sure. 555 00:52:05,976 --> 00:52:07,011 Hmm! 556 00:52:12,021 --> 00:52:14,092 -Can you send it to me? -Oh, sure. 557 00:52:14,224 --> 00:52:15,427 Thank you. 558 00:52:15,560 --> 00:52:18,232 Can I just get you into your mark, here, please? 559 00:52:44,051 --> 00:52:46,555 Something to make you feel better. 560 00:54:43,356 --> 00:54:45,158 Mummy! 561 00:54:46,127 --> 00:54:49,100 Mummy, I'm talking to you on the Lucas phone. 562 00:54:49,234 --> 00:54:51,372 -This is Alicia. -Hi! 563 00:54:51,504 --> 00:54:53,275 On our way back. 564 00:55:13,482 --> 00:55:16,488 Mummy! Did you see us on the Lucas phone? 565 00:55:16,621 --> 00:55:17,857 I did! 566 00:55:17,991 --> 00:55:21,664 Hi. It's so nice to meet you properly. I'm Alicia. 567 00:55:22,867 --> 00:55:24,971 Erm, it's a funny way to meet someone 568 00:55:25,105 --> 00:55:26,674 I've heard so much about. 569 00:55:26,809 --> 00:55:29,013 Just a little game we play. I'm Annette. 570 00:55:30,817 --> 00:55:33,421 Well, it's... very nice to meet you. 571 00:55:35,425 --> 00:55:36,862 I've been watching you. 572 00:55:38,298 --> 00:55:41,337 On the monitor. The scene you were filming. 573 00:55:41,471 --> 00:55:42,841 Right. 574 00:55:42,974 --> 00:55:45,980 You're very good. Captivating. 575 00:55:46,114 --> 00:55:47,349 Well, thank you. 576 00:55:47,483 --> 00:55:49,652 And she's just wonderful to work with. 577 00:55:49,788 --> 00:55:52,359 Tilly was great today, like every day. 578 00:55:52,658 --> 00:55:55,165 -You must be so proud. -I am. 579 00:55:57,635 --> 00:55:59,373 Is Ben still feeling sick? 580 00:56:00,674 --> 00:56:02,079 Who said he was sick? 581 00:56:04,016 --> 00:56:05,252 Erm... 582 00:56:06,020 --> 00:56:08,757 I don't know. Er, Emily, I think? 583 00:56:09,692 --> 00:56:10,997 Ben is Ben. 584 00:56:13,334 --> 00:56:15,940 Well, I just wanted to say hello. 585 00:56:17,742 --> 00:56:19,547 -I'll see you tomorrow? -Maybe. 586 00:56:20,681 --> 00:56:23,154 OK. Have a good night. 587 00:56:23,288 --> 00:56:24,390 Goodnight. 588 00:56:24,957 --> 00:56:26,160 -Bye! -Bye, Tilly. Bye. 589 00:56:37,549 --> 00:56:38,585 How was it? 590 00:56:39,220 --> 00:56:40,355 Fine. 591 00:56:41,891 --> 00:56:43,928 What, er... what scene did they do? 592 00:56:44,062 --> 00:56:46,634 Oh, I don't know. Something with frocks and windows. 593 00:56:49,607 --> 00:56:53,113 Hey, a funny thing. Alicia knew you were sick. 594 00:56:53,681 --> 00:56:56,052 Which is strange because I didn't tell anyone. 595 00:56:56,820 --> 00:56:58,691 I didn't think you'd want everyone to know 596 00:56:58,824 --> 00:57:00,929 you spent the weekend shitting all over yourself. 597 00:57:03,901 --> 00:57:05,939 Ah, I'll tell you why. Emily. 598 00:57:06,072 --> 00:57:09,012 Emily? You know the AD? Sorry, assistant director. 599 00:57:09,145 --> 00:57:10,848 I know what an AD is, Ben. 600 00:57:10,982 --> 00:57:13,388 I texted Emily to let her know I wasn't feeling well. 601 00:57:13,521 --> 00:57:15,324 Just so she knew, you know? 602 00:57:16,259 --> 00:57:19,832 And so she must've told Alicia, I guess. 603 00:57:24,576 --> 00:57:25,811 That must be it. 604 00:57:27,683 --> 00:57:29,887 Anyway, I'm good to go back in tomorrow, so you can relax. 605 00:58:43,200 --> 00:58:44,936 Good afternoon. 606 00:58:45,069 --> 00:58:47,174 How are you, darling? Are you good? 607 00:58:47,308 --> 00:58:48,677 - Hi. - Hi. 608 00:59:37,875 --> 00:59:38,877 Hey. 609 00:59:39,011 --> 00:59:40,681 -Oh. What? -Where's Alicia going? 610 00:59:40,814 --> 00:59:41,783 She's gotta change. 611 00:59:43,152 --> 00:59:44,354 Matilda's in the keep-warm tent. 612 00:59:44,487 --> 00:59:45,724 I need to go, too. Back to base. 613 00:59:46,258 --> 00:59:48,429 Oh. Er... do you need to see a medic? 614 00:59:48,562 --> 00:59:50,601 What? No, no, no! I just need to go back to base. 615 00:59:51,201 --> 00:59:52,805 Oh, OK. I'll let Matilda know 616 00:59:52,938 --> 00:59:54,441 that you're stepping away for a minute. 617 00:59:54,574 --> 00:59:55,911 Do you need me to...? 618 01:00:18,355 --> 01:00:20,060 I'm here. 619 01:00:22,463 --> 01:00:24,434 Do you think I'm beautiful? 620 01:00:24,935 --> 01:00:28,809 You are the most beautiful thing I have ever seen. 621 01:00:30,680 --> 01:00:33,652 I want you more than I have ever wanted anything. 622 01:00:34,220 --> 01:00:36,159 Tilly left something on set. 623 01:00:36,525 --> 01:00:38,362 It's in the trailer, pick it up. 624 01:00:48,248 --> 01:00:49,984 Oh, my God. 625 01:00:54,728 --> 01:00:57,300 How much do you want me? 626 01:00:57,433 --> 01:01:00,339 So much I can barely breathe. 627 01:01:18,642 --> 01:01:21,013 What would you give for me? 628 01:01:22,617 --> 01:01:24,120 Everything. 629 01:01:32,837 --> 01:01:34,507 -Ben, it's Matilda. -What? 630 01:01:34,641 --> 01:01:36,678 -We can't find Matilda. -What do you mean? 631 01:01:36,812 --> 01:01:38,482 She was in the tent. She must have wandered off somewhere. 632 01:01:38,615 --> 01:01:40,286 What the fuck? Why wasn't anyone watching her? 633 01:01:40,418 --> 01:01:42,122 Well, actually, Ben, that's what you're here for. 634 01:01:42,256 --> 01:01:44,160 OK. OK, look. She can't have gone far. Are people looking? 635 01:01:44,294 --> 01:01:45,863 Of course they're looking. 636 01:01:45,996 --> 01:01:47,465 I should stay here just in case she wanders back. 637 01:01:47,600 --> 01:01:49,369 I think it'd be best if you came to look with us. 638 01:01:49,503 --> 01:01:51,675 If she turns up here, then one of the other ADs will see her. 639 01:02:00,358 --> 01:02:03,232 -Do you wanna call your wife? -Why? 640 01:02:04,234 --> 01:02:05,803 Yeah. No, sorry. I'm sorry. Just... 641 01:02:05,936 --> 01:02:07,072 Can you so I can start looking? 642 01:02:09,744 --> 01:02:11,080 Matilda? 643 01:02:12,382 --> 01:02:14,320 There's nothing down here. Nothing at all. 644 01:02:14,453 --> 01:02:15,856 Tilly? 645 01:02:18,427 --> 01:02:21,033 - Matilda? - Tilly? 646 01:02:22,502 --> 01:02:24,139 - Tilly! - Matilda! 647 01:02:24,274 --> 01:02:25,876 Tilly! 648 01:02:26,810 --> 01:02:27,880 Tilly! 649 01:02:28,014 --> 01:02:30,051 - Matilda? - Where are you? 650 01:02:30,185 --> 01:02:33,424 They found her! They found Matilda! 651 01:02:33,557 --> 01:02:35,094 Yeah, she's fine. 652 01:02:35,229 --> 01:02:36,764 - Great. - Fantastic. 653 01:02:42,575 --> 01:02:45,014 Fuck! 654 01:02:51,961 --> 01:02:53,864 Hey! I'm sorry. Tilly... 655 01:02:53,998 --> 01:02:56,937 It's OK. She's here. You must've been so scared. 656 01:02:57,072 --> 01:03:00,043 -Yeah, are you...? -Oh, my God. Ben, your hand. 657 01:03:00,178 --> 01:03:01,281 It's fine. It's nothing. 658 01:03:01,414 --> 01:03:02,816 I fell over when I was looking for Tilly. 659 01:03:02,949 --> 01:03:03,985 Well, there she is. 660 01:03:06,790 --> 01:03:07,592 Hey! 661 01:03:08,462 --> 01:03:10,665 Where did you run off to, eh? We were so worried. 662 01:03:12,067 --> 01:03:13,338 I got scared. 663 01:03:15,073 --> 01:03:16,877 I'm gonna take her home, if that's OK. 664 01:03:17,011 --> 01:03:21,388 Of course. That's a wrap for Matilda today. 665 01:03:21,520 --> 01:03:23,557 Do you want me to come with you to get your makeup off? 666 01:03:23,858 --> 01:03:26,364 -I think I'll be OK. -OK. I'll be right here. 667 01:03:26,498 --> 01:03:28,801 Hey, guys, back to it. Thank you. 668 01:03:28,934 --> 01:03:30,238 All right, everyone. 669 01:03:30,372 --> 01:03:31,540 We're gonna pick up the interior of that scene 670 01:03:31,673 --> 01:03:33,109 tomorrow. 671 01:03:34,613 --> 01:03:36,583 - Where were you? - What? 672 01:03:36,717 --> 01:03:38,186 She was scared. Where were you? 673 01:03:39,055 --> 01:03:41,192 -Here. -Why? 674 01:03:41,794 --> 01:03:43,564 Because in case you hadn't noticed, I wasn't feeling well. 675 01:03:44,467 --> 01:03:45,568 There are toilets on set. 676 01:03:45,701 --> 01:03:47,672 Fucking hell, Annette. It's fine, OK? 677 01:03:48,874 --> 01:03:50,678 -Fine? -Yes, it's fucking fine. 678 01:03:50,812 --> 01:03:52,047 Look, I stepped away for a minute. 679 01:03:52,181 --> 01:03:53,918 Tilly wandered off, like she always does. 680 01:03:54,051 --> 01:03:55,187 Now here we are. No harm done. 681 01:03:57,257 --> 01:03:58,627 No harm done? 682 01:04:01,733 --> 01:04:03,069 What's the problem? 683 01:04:05,408 --> 01:04:07,645 You're always making things so fucking dramatic. 684 01:04:10,651 --> 01:04:12,221 Shouldn't you...? 685 01:04:54,939 --> 01:04:58,846 Alicia told me to give your hand a kiss better. 686 01:05:15,648 --> 01:05:16,849 Mind out, Tilly. 687 01:05:28,105 --> 01:05:29,975 I have to keep an eye on you, don't I? 688 01:05:30,109 --> 01:05:31,279 Running off and making me look bad. 689 01:05:43,870 --> 01:05:45,907 During the confusion and bewilderment 690 01:05:46,041 --> 01:05:47,478 of the second day, 691 01:05:47,612 --> 01:05:52,053 Mary hid herself in the nursery and was forgotten by everyone. 692 01:05:52,186 --> 01:05:55,661 Nobody thought of her, nobody wanted her, 693 01:05:55,795 --> 01:06:00,102 and strange things happened of which she knew nothing. 694 01:06:00,235 --> 01:06:03,711 Mary alternately cried and slept through the hours. 695 01:06:03,843 --> 01:06:05,715 She only knew that people were ill... 696 01:06:05,847 --> 01:06:08,687 I wish it was you kissing my hand better. 697 01:06:11,559 --> 01:06:12,961 Shit! Jesus Christ! 698 01:06:13,095 --> 01:06:14,632 - Oh, my God! - What the hell was that?! 699 01:06:14,766 --> 01:06:17,203 I'm sorry, it was one of those... What are they? 700 01:06:17,336 --> 01:06:19,207 - Those small deer things. - Christ, Annette! 701 01:06:20,275 --> 01:06:21,244 I know, it came out of nowhere. 702 01:06:21,378 --> 01:06:22,447 Well, it's the countryside. 703 01:06:22,581 --> 01:06:23,483 You have to drive more carefully. 704 01:06:23,616 --> 01:06:25,821 You OK, Tilly? 705 01:07:28,713 --> 01:07:32,218 Sorry, for Tilly running off like that. 706 01:07:33,388 --> 01:07:34,357 Ruined the mood. 707 01:07:34,491 --> 01:07:37,463 Shh, nothing could ruin this. 708 01:07:37,597 --> 01:07:39,902 Let me take you away somewhere. 709 01:07:41,203 --> 01:07:42,373 As soon as this is over. 710 01:07:47,617 --> 01:07:49,821 And where will you take me? 711 01:07:49,955 --> 01:07:52,994 Somewhere warm. Where it's just us. 712 01:07:54,262 --> 01:07:56,066 What have I done to deserve that? 713 01:07:56,199 --> 01:07:57,904 You've made me feel alive. 714 01:07:58,038 --> 01:08:00,743 For the first time in years. 715 01:08:02,378 --> 01:08:04,585 But how would I ever repay you? 716 01:08:04,718 --> 01:08:08,559 I'm sure you'd find a way. 717 01:08:08,693 --> 01:08:10,227 If I deserve it. 718 01:08:11,129 --> 01:08:14,436 You deserve everything that I'm going to give you. 719 01:08:59,660 --> 01:09:01,563 - Mummy? - Shh. 720 01:09:26,379 --> 01:09:28,383 Morning! 721 01:09:54,970 --> 01:09:56,774 Thought you could do with the sleep, 722 01:09:56,908 --> 01:09:57,943 so didn't wake you. 723 01:09:58,076 --> 01:10:00,447 Fed Lucas. Milk in the fridge. 724 01:10:00,581 --> 01:10:01,717 Bitch. 725 01:10:21,623 --> 01:10:23,962 Mother! Where are you going? 726 01:10:24,095 --> 01:10:24,964 I have to leave. 727 01:10:25,097 --> 01:10:26,565 Take me with you! 728 01:10:26,701 --> 01:10:28,536 I can't, my love. 729 01:10:29,605 --> 01:10:32,078 Please, Mother, don't leave me with him. 730 01:10:32,211 --> 01:10:34,249 You should be ashamed of yourself. 731 01:10:38,690 --> 01:10:39,894 Mother! 732 01:10:41,696 --> 01:10:43,499 Please, Mother! Please! 733 01:10:43,633 --> 01:10:45,070 Make her stop! 734 01:10:45,204 --> 01:10:48,277 You said you'd never leave me! Mother! 735 01:10:50,849 --> 01:10:52,018 Oh! 736 01:11:03,140 --> 01:11:04,342 Look around. 737 01:11:05,979 --> 01:11:07,281 Look around. 738 01:11:16,900 --> 01:11:21,542 And cut! Fabulous! That was brilliant, Matilda! 739 01:11:21,675 --> 01:11:24,382 That's a wrap on the marvelous Matilda! 740 01:11:26,518 --> 01:11:29,092 - Brilliant. - Well done, Matilda. 741 01:11:29,225 --> 01:11:30,260 Did you hear that? 742 01:11:30,394 --> 01:11:34,435 That's you! My marvelous Matilda. 743 01:11:37,574 --> 01:11:39,345 Emily, could you watch Tilly for a second? 744 01:11:39,479 --> 01:11:40,414 Sure. 745 01:11:40,546 --> 01:11:42,418 One moment, my love. 746 01:11:43,586 --> 01:11:45,958 Well done, Tilly. You were great. 747 01:12:32,417 --> 01:12:35,189 - How'd it go? - She was amazing. 748 01:12:38,028 --> 01:12:39,030 What've you done? 749 01:12:40,834 --> 01:12:43,339 -What? -With your day? 750 01:12:46,111 --> 01:12:47,747 Well, you left me with Lucas, so nothing. 751 01:12:48,549 --> 01:12:49,784 Where is he? 752 01:12:50,119 --> 01:12:51,255 I put him to bed. 753 01:12:53,626 --> 01:12:54,461 Dinner? 754 01:12:55,630 --> 01:12:57,935 -Whatever you want. -Perfect. 755 01:13:43,758 --> 01:13:44,827 What are you doing? 756 01:13:46,063 --> 01:13:47,233 Dinner's almost ready. 757 01:13:48,902 --> 01:13:50,339 Why are you dressed up? 758 01:13:50,473 --> 01:13:52,277 Because it was Tilly's last day. 759 01:13:53,946 --> 01:13:56,017 What's...? 760 01:13:56,518 --> 01:13:57,887 Could you get that? 761 01:14:07,440 --> 01:14:08,876 -Hi. -Wha...? 762 01:14:09,009 --> 01:14:10,980 - Alicia! - Hi, Tilly! 763 01:14:11,113 --> 01:14:13,251 -What are you...? -Surprise, Tilly! 764 01:14:13,585 --> 01:14:14,688 What's going on? 765 01:14:15,021 --> 01:14:17,092 Annette invited me over so I can say a proper goodbye. 766 01:14:17,225 --> 01:14:18,896 Come in, come in. It's freezing. 767 01:14:19,631 --> 01:14:21,133 -Thank you. -Thank you. 768 01:14:24,273 --> 01:14:26,177 -What the fuck are you doing? -What? 769 01:14:26,444 --> 01:14:27,747 What do you mean, what? 770 01:14:27,879 --> 01:14:29,216 You just invited her over without telling me? 771 01:14:30,885 --> 01:14:32,456 Get out of my way, Ben. 772 01:14:47,486 --> 01:14:50,024 So, Tilly, you don't think you'll want to be an actress 773 01:14:50,158 --> 01:14:51,193 when you grow up? 774 01:14:51,327 --> 01:14:53,364 I don't really know. 775 01:14:53,498 --> 01:14:55,702 But you're so good! 776 01:14:55,836 --> 01:14:57,038 She really is. 777 01:14:57,172 --> 01:14:58,674 I've had a few other daughters before, 778 01:14:58,809 --> 01:15:00,345 but none of them like Tilly. 779 01:15:00,478 --> 01:15:01,747 I can't believe that! 780 01:15:01,882 --> 01:15:03,084 You're too young to be playing mothers. 781 01:15:03,217 --> 01:15:05,922 Oh, come on. We're about the same age. 782 01:15:06,056 --> 01:15:07,392 And in films, that means 783 01:15:07,526 --> 01:15:10,765 I'm basically ready to play the cranky grandma. 784 01:15:10,900 --> 01:15:12,436 "What do you think, Tilly? 785 01:15:12,569 --> 01:15:14,473 Do you know where Nonna Alicia left her teeth?" 786 01:15:16,277 --> 01:15:19,483 -You're so good with her. -You really are. 787 01:15:21,754 --> 01:15:23,157 Tilly, can I ask you a question? 788 01:15:24,893 --> 01:15:26,730 I noticed you closing your eyes today 789 01:15:26,864 --> 01:15:28,067 when we were doing the scene. 790 01:15:28,301 --> 01:15:29,703 Mummy taught me. 791 01:15:30,939 --> 01:15:32,342 Really? 792 01:15:32,476 --> 01:15:34,580 It's just something we came up with when Tilly was auditioning. 793 01:15:34,713 --> 01:15:36,984 Mummy told me to close my eyes 794 01:15:37,118 --> 01:15:39,756 and think of something that made me sad. 795 01:15:41,093 --> 01:15:43,164 Oh. And what do you imagine, Tilly? 796 01:15:43,297 --> 01:15:45,802 - It's a secret. - That's OK, Tilly. 797 01:15:45,935 --> 01:15:49,176 You can tell Alicia. She's special. 798 01:15:50,879 --> 01:15:54,253 Well, I thought of the summer that Daddy went away 799 01:15:54,386 --> 01:15:56,055 and Mummy cried a lot. 800 01:16:05,575 --> 01:16:08,113 I was away. Working. Research. 801 01:16:10,050 --> 01:16:11,185 Anyway, I was gone a couple of months. 802 01:16:11,320 --> 01:16:12,187 Eight months. 803 01:16:15,428 --> 01:16:16,664 It was eight months. 804 01:16:22,709 --> 01:16:25,414 Right, Tilly Mouse. I think it's time to get you up to bed. 805 01:16:25,715 --> 01:16:27,217 Yeah, maybe I should go. 806 01:16:27,351 --> 01:16:28,888 Oh, you'll stay and tuck her in, won't you? 807 01:16:29,288 --> 01:16:31,159 You'd like that, Tilly, for Alicia to say goodnight? 808 01:16:31,392 --> 01:16:34,666 - Yes, please! - OK. 809 01:16:35,233 --> 01:16:36,336 Clean up the mess, would you, Ben? 810 01:16:46,522 --> 01:16:48,828 -Goodnight, my love. -Night-night, Mummy. 811 01:16:50,698 --> 01:16:52,334 Want to say goodbye? 812 01:17:01,019 --> 01:17:04,760 Goodnight, Tilly. I loved getting to know you. 813 01:17:05,061 --> 01:17:07,132 Will I get to see you again? 814 01:17:07,498 --> 01:17:08,834 I hope so. 815 01:17:10,704 --> 01:17:12,007 Sleep well. 816 01:17:17,618 --> 01:17:19,089 Buonanotte. 817 01:17:38,660 --> 01:17:41,166 Thank you for letting me say goodbye properly. 818 01:17:41,666 --> 01:17:44,271 Thank you so much for coming. Tilly got very attached to you. 819 01:17:46,909 --> 01:17:50,082 It's so lovely to have someone new around, isn't it, Ben? 820 01:17:58,234 --> 01:18:01,139 So, Alicia, what's next for you? 821 01:18:01,906 --> 01:18:03,510 Are you staying here or heading back home? 822 01:18:04,111 --> 01:18:06,349 Well, I... I don't know yet. 823 01:18:06,849 --> 01:18:08,820 Erm, sort of... depends. 824 01:18:09,020 --> 01:18:10,055 On? 825 01:18:13,061 --> 01:18:14,165 Just... life. 826 01:18:15,333 --> 01:18:16,903 My year's been pretty messed up, 827 01:18:17,036 --> 01:18:19,040 so I don't really know what I wanna do. 828 01:18:19,875 --> 01:18:21,412 You know what I think you should do? 829 01:18:21,913 --> 01:18:24,218 Take yourself off on a long holiday. 830 01:18:25,085 --> 01:18:26,354 Somewhere warm. 831 01:18:27,089 --> 01:18:28,660 Maybe I will. 832 01:18:37,711 --> 01:18:39,548 And, Ben, erm... 833 01:18:40,183 --> 01:18:42,386 how's... how's the writing going? 834 01:18:43,890 --> 01:18:45,193 It's, erm... 835 01:18:46,195 --> 01:18:47,931 Takes time, you know? 836 01:18:48,1000 --> 01:18:52,274 People think writing's just about, erm... 837 01:18:53,008 --> 01:18:54,278 sitting down and doing it. 838 01:18:55,280 --> 01:18:56,649 But a lot of it's, er... 839 01:18:58,920 --> 01:18:59,855 A lot of it... 840 01:19:01,826 --> 01:19:03,229 Oh, for fuck's sake, Annette. 841 01:19:04,597 --> 01:19:05,633 - What? - No, no, no. Not her. 842 01:19:05,767 --> 01:19:07,003 Don't talk to her, talk to me. 843 01:19:07,136 --> 01:19:10,109 OK. What would you like to talk about, Ben? 844 01:19:10,576 --> 01:19:12,046 You know what you're doing and it's not working. 845 01:19:12,513 --> 01:19:14,050 -What am I doing? -You're trying to embarrass me, 846 01:19:14,184 --> 01:19:15,253 but you're only making yourself look stupid, 847 01:19:15,387 --> 01:19:16,255 so I think you should just... 848 01:19:16,389 --> 01:19:17,423 -Just? -Stop. 849 01:19:17,556 --> 01:19:18,960 -Stop what? -Just stop! 850 01:19:19,795 --> 01:19:21,832 -OK, I should maybe... -I'm sorry, Alicia. 851 01:19:21,966 --> 01:19:23,135 Don't you do that. 852 01:19:23,269 --> 01:19:24,671 - Sit down, Alicia, please. - Excuse me? 853 01:19:24,804 --> 01:19:26,775 -Don't tell her what to do. -I'm not! 854 01:19:27,777 --> 01:19:30,516 Maybe you should go and I'll call you later. 855 01:19:31,419 --> 01:19:32,453 -What? -Careful, Ben. 856 01:19:32,586 --> 01:19:34,425 Just shut up! Just shut up. 857 01:19:35,159 --> 01:19:37,563 - I'm going. - Alicia, please... 858 01:19:38,532 --> 01:19:39,767 Alicia. 859 01:19:42,773 --> 01:19:44,378 Wait, Alicia, please. Look, I know... 860 01:19:44,510 --> 01:19:46,382 Ben, let go of my arm! 861 01:20:16,073 --> 01:20:18,745 You know, don't you? 862 01:20:20,649 --> 01:20:22,553 I don't know how you know, but you know what? 863 01:20:22,686 --> 01:20:24,022 I couldn't give less of a shit. 864 01:20:24,156 --> 01:20:25,326 What do I know? 865 01:20:25,460 --> 01:20:26,828 Play your games, it doesn't matter. 866 01:20:27,596 --> 01:20:29,232 - Ben, you're gonna have... - I'm leaving you. 867 01:20:31,871 --> 01:20:34,944 Did you hear what I said? I'm leaving you. 868 01:20:35,312 --> 01:20:37,182 And I'm not sorry or ashamed to tell you that. 869 01:20:37,316 --> 01:20:40,121 Do you know why? Because what her and I have is real. 870 01:20:40,254 --> 01:20:43,328 Because she sees me. And I see her. 871 01:20:43,463 --> 01:20:46,434 That woman has saved me from a life with you. 872 01:20:47,168 --> 01:20:49,541 From a life in this fucking place. 873 01:20:49,674 --> 01:20:53,815 I can't believe I have wasted so much time with you. 874 01:20:57,523 --> 01:20:59,694 There's nothing left for me here anymore. 875 01:21:01,631 --> 01:21:03,702 And that's why I'm going to her. 876 01:21:14,055 --> 01:21:15,959 I want you to know that you did this. 877 01:21:16,728 --> 01:21:17,630 All of this. 878 01:21:18,632 --> 01:21:19,666 It was you. 879 01:22:08,698 --> 01:22:11,970 Come on! Pick up, pick up. 880 01:22:15,512 --> 01:22:16,346 Fuck! 881 01:22:28,202 --> 01:22:31,310 I am so sorry. That wasn't fair on you. On us. 882 01:22:31,444 --> 01:22:33,581 But it's done, I told her everything. 883 01:22:34,048 --> 01:22:35,083 Hello, Ben. 884 01:22:45,370 --> 01:22:49,680 Oh, my God. You stole her phone. 885 01:22:50,146 --> 01:22:53,621 You stole her fucking phone! Do you know how crazy that is? 886 01:22:53,755 --> 01:22:55,891 You really couldn't tell, could you? 887 01:23:02,371 --> 01:23:03,675 What are you talking about? 888 01:23:11,824 --> 01:23:13,025 What have you done? 889 01:23:16,031 --> 01:23:17,200 What have I done? 890 01:23:21,409 --> 01:23:23,179 I was just talking to my husband. 891 01:23:25,584 --> 01:23:26,653 What? 892 01:23:32,465 --> 01:23:34,368 Maybe you and I could do nothing together. 893 01:23:35,270 --> 01:23:36,706 What did you have in mind? 894 01:23:41,248 --> 01:23:43,520 Fish for dinner. 895 01:23:59,985 --> 01:24:01,923 Jesus Christ! 896 01:24:02,057 --> 01:24:04,328 - Oh, my God! - What the hell was that? 897 01:24:06,766 --> 01:24:07,902 Oh, my God. 898 01:24:10,038 --> 01:24:11,877 Can't find Matilda. 899 01:24:12,009 --> 01:24:13,044 Do you wanna call your wife? 900 01:24:13,179 --> 01:24:14,682 Can you? So I can start looking. 901 01:24:16,686 --> 01:24:19,726 You deserve everything that I'm going to give you. 902 01:24:23,432 --> 01:24:24,736 Alicia sounds nice. 903 01:24:24,869 --> 01:24:26,606 Maybe you should go, and I'll call you later. 904 01:24:27,909 --> 01:24:29,512 -What? -Careful, Ben. 905 01:24:30,881 --> 01:24:32,818 -Wait, Alicia... -Ben, let go of my arm! 906 01:24:37,528 --> 01:24:39,632 No, no, no, no. You're lying! 907 01:24:40,668 --> 01:24:42,236 You're fucking lying! 908 01:24:43,171 --> 01:24:46,045 I swear I'm gonna get you fucking sectioned! 909 01:24:46,513 --> 01:24:48,884 You fucking lying, psychopathic...