1 00:01:46,812 --> 00:01:47,729 Tom. 2 00:01:47,729 --> 00:01:49,479 Today's target, Man Seng Bank. 3 00:01:50,437 --> 00:01:51,437 OK. 4 00:01:53,895 --> 00:01:55,775 How many accounts do we need to handle? 5 00:01:59,140 --> 00:02:01,267 Twelve accounts. HKD $1.5 billion. 6 00:02:03,770 --> 00:02:04,979 I'm starting to attack. 7 00:02:06,308 --> 00:02:09,199 You can start laundering in ten minutes. 8 00:02:09,199 --> 00:02:11,568 [Zombies attack package confirm? Yes] 9 00:02:41,729 --> 00:02:43,729 [Access granted] 10 00:02:47,229 --> 00:02:50,773 Warning! Virus invasion alert! 11 00:02:50,773 --> 00:02:53,187 Warning! 12 00:02:53,187 --> 00:02:56,729 Warning! Virus invasion alert! 13 00:02:56,729 --> 00:02:58,520 Warning! 14 00:02:59,969 --> 00:03:01,395 I can't withdraw money from the ATM! 15 00:03:01,395 --> 00:03:02,687 It's the third bank that I've been to. 16 00:03:02,687 --> 00:03:04,145 I can't trade my shares. What's going on? 17 00:03:04,145 --> 00:03:05,270 Such a failure as a huge bank. 18 00:03:05,270 --> 00:03:06,854 Internet banking is also malfunctioning. 19 00:03:06,854 --> 00:03:08,229 I can't withdraw my money! 20 00:03:09,104 --> 00:03:12,461 Warning! Virus invasion alert! 21 00:03:31,481 --> 00:03:34,187 - Hey. - The server of Man Seng Bank has been locked. 22 00:03:34,187 --> 00:03:35,854 We are dealing with it. 23 00:03:35,854 --> 00:03:37,395 This is the access record. 24 00:03:37,395 --> 00:03:39,280 We found many IPs from different countries. 25 00:03:39,280 --> 00:03:41,040 - Can't fix this. - Let's reboot. 26 00:03:43,993 --> 00:03:45,312 Mr. and Mrs. Cheuk. [Han Tar International School] 27 00:03:45,312 --> 00:03:48,396 Why do you think that our school is suitable for your child? 28 00:03:51,301 --> 00:03:54,303 Bowie has been interested in Astronomy since a very young age. 29 00:03:54,303 --> 00:03:56,206 She always dream about joining the Young astronaut program 30 00:03:56,206 --> 00:03:57,981 which is hosted at your school every year. 31 00:04:01,020 --> 00:04:02,104 Mr. Cheuk. 32 00:04:02,104 --> 00:04:04,354 If it's an emergency, you may return your call outside. 33 00:04:04,354 --> 00:04:06,314 We shall continue the conversation after. 34 00:04:12,145 --> 00:04:13,895 - Excuse me. - No worries. 35 00:04:14,812 --> 00:04:18,645 According to the records, Bowie had a heart surgery. 36 00:04:18,645 --> 00:04:21,187 She is on a waiting list for a heart transplant? 37 00:04:21,187 --> 00:04:23,145 What is your name? 38 00:04:23,145 --> 00:04:25,437 Can you introduce yourself? 39 00:04:28,671 --> 00:04:29,811 - Jason. - Ka Chun, where are you? 40 00:04:29,811 --> 00:04:31,145 What is it? 41 00:04:31,145 --> 00:04:34,145 All of Man Seng Bank's ATMs have malfunctioned. What do we do? 42 00:04:34,145 --> 00:04:38,145 Tell those in Man Seng Bank, if they are not granting us immediate access now, 43 00:04:38,145 --> 00:04:39,812 we cannot handle the issue before too late. 44 00:04:39,812 --> 00:04:42,395 I can't be saved either if you don't return soon. Hurry up! 45 00:04:44,229 --> 00:04:45,729 How dare you! 46 00:04:49,354 --> 00:04:50,979 Hello, this is Man Seng Bank. [Man Seng Bank] 47 00:04:50,979 --> 00:04:52,729 Sorry for the inconvenience, our service is temporarily on hold. 48 00:04:52,729 --> 00:04:54,395 What happened? 49 00:04:54,395 --> 00:04:56,312 Anybody went to check on the server? 50 00:04:56,312 --> 00:04:58,104 OK... 51 00:04:58,104 --> 00:04:59,104 Understood. 52 00:04:59,635 --> 00:05:02,697 In fifteen minutes, headquarter will grant Sky Magic Pro access to fix the system. 53 00:05:02,697 --> 00:05:03,822 OK. Got it. 54 00:05:12,812 --> 00:05:16,395 The overseas accounts that receives money today can only last for five minutes. 55 00:05:16,395 --> 00:05:18,364 You have to finish the whole laundering process in five minutes. 56 00:05:18,364 --> 00:05:19,905 Five minutes won't be enough! 57 00:05:22,395 --> 00:05:24,270 Thanks. 58 00:05:24,270 --> 00:05:26,395 Man Seng Bank just granted privileged access. 59 00:05:26,395 --> 00:05:28,270 Don't thank me. 60 00:05:28,270 --> 00:05:29,520 Here we are. 61 00:05:29,520 --> 00:05:31,768 The privileged access of Man Seng Bank. Look at it carefully. 62 00:05:31,768 --> 00:05:35,075 - The privileged access of Man Seng Bank. - OK, thanks. 63 00:05:38,812 --> 00:05:39,905 - Mr. Fan. - Get out! 64 00:05:39,905 --> 00:05:41,239 - Coffee. - Get out! 65 00:05:43,854 --> 00:05:44,854 Ready? 66 00:05:46,520 --> 00:05:47,600 You have five minutes. 67 00:06:03,520 --> 00:06:04,770 The transfer has begun. 68 00:06:16,512 --> 00:06:21,020 Sky Magic Pro Cybersecurity Company has business all over the world. 69 00:06:21,020 --> 00:06:22,985 In the next five years, we estimate... 70 00:06:22,985 --> 00:06:24,937 - What's the situation? Where is the log report? - It's here. 71 00:06:24,937 --> 00:06:26,479 Any leakage of customer's information? 72 00:06:26,479 --> 00:06:27,480 - Chun. - Nothing yet. 73 00:06:27,480 --> 00:06:28,812 - Chun... - What's wrong? 74 00:06:28,812 --> 00:06:32,161 Every firewall version has been tested. It was all the same. 75 00:06:32,161 --> 00:06:35,239 These hackers seem to be more familiar with the system than we do. They know all the loopholes. 76 00:06:36,270 --> 00:06:39,187 We close one access, they opened up ten other backdoors. 77 00:06:39,187 --> 00:06:41,104 They are aiming right at our loopholes. 78 00:06:41,104 --> 00:06:44,395 But it doesn't seem like a normal DDoS. Even rebooting cannot fix the issue. 79 00:06:44,395 --> 00:06:46,104 Have you tried to enter from a backdoor? 80 00:06:46,104 --> 00:06:47,739 - I've tired, but failed to get in. - Really? 81 00:06:47,739 --> 00:06:49,072 Let me try. 82 00:07:07,854 --> 00:07:09,354 [Log server disconnected] 83 00:07:23,219 --> 00:07:24,729 Jason. 84 00:07:24,729 --> 00:07:26,316 Man Seng already gave us access, 85 00:07:26,316 --> 00:07:29,691 it should be impossible for bank accounts to have any activities. 86 00:07:57,729 --> 00:07:58,729 [Complete] 87 00:08:03,969 --> 00:08:05,937 [Intruder detected] Someone in your company just got in. 88 00:08:05,937 --> 00:08:07,097 I am blocking him now. 89 00:08:13,354 --> 00:08:14,354 [Transaction server disconnected] 90 00:08:15,395 --> 00:08:17,395 - How is it going over there? - I'm working on it. 91 00:08:18,568 --> 00:08:19,530 Have a look now. 92 00:08:19,530 --> 00:08:23,082 Hurry up. I need some time to erase all the trace. 93 00:08:31,151 --> 00:08:33,317 Jason. 94 00:08:34,982 --> 00:08:37,895 Remember I've been inventing Firewall-X? 95 00:08:37,895 --> 00:08:42,395 But it's never been tested. Would it be risky? We might be in trouble afterward. 96 00:08:42,395 --> 00:08:45,479 If we don't give it a shot, we will definitely be in trouble. 97 00:08:45,479 --> 00:08:48,025 If we can stop the attack, they might still have time to fix the problems. 98 00:08:52,604 --> 00:08:53,937 [Transfer complete] 99 00:08:55,354 --> 00:08:56,729 [Transfer complete] 100 00:08:57,440 --> 00:09:00,812 Transmittance of three accounts has been completed. There are... 101 00:09:00,812 --> 00:09:02,114 Ninety seconds left. 102 00:09:02,114 --> 00:09:03,197 Just a little bit more. 103 00:09:10,937 --> 00:09:13,187 [Transfer complete] 104 00:09:14,157 --> 00:09:15,687 HKD 1.5 million dollars has been transferred successfully. 105 00:09:15,687 --> 00:09:17,395 Wait. It's not done yet. 106 00:09:17,395 --> 00:09:20,145 Haven't all twelve accounts finished transferring? 107 00:09:20,145 --> 00:09:21,145 Almost there! 108 00:09:22,020 --> 00:09:23,395 [Receiving account] 109 00:09:29,749 --> 00:09:30,813 Are you done? 110 00:09:30,813 --> 00:09:33,530 I really need some time to erase the trails. 111 00:09:33,530 --> 00:09:34,822 Stop rushing me! 112 00:09:44,937 --> 00:09:46,062 Are you sure? 113 00:09:47,090 --> 00:09:51,305 Every firewall has its loopholes. As long as those hackers do not notice. 114 00:09:52,645 --> 00:09:53,895 I will be your backup. 115 00:10:01,104 --> 00:10:02,937 [Do you want to continue?] 116 00:10:02,937 --> 00:10:03,937 [Now uploading] 117 00:10:05,062 --> 00:10:06,354 Someone is altering the system. 118 00:10:06,354 --> 00:10:08,360 I can't wait. I have to erase it now. 119 00:10:11,270 --> 00:10:12,270 [Done] 120 00:10:31,937 --> 00:10:34,687 [Deleting logs] 121 00:10:45,645 --> 00:10:46,521 [Transfer complete] 122 00:10:46,521 --> 00:10:47,981 [Cross-border transfer complete] 123 00:10:49,104 --> 00:10:50,864 Delete all of the transaction records. 124 00:10:55,187 --> 00:10:56,395 [Now uploading] 125 00:10:56,395 --> 00:10:57,395 [Uploaded] 126 00:11:12,520 --> 00:11:13,520 Look. 127 00:11:16,187 --> 00:11:18,020 Someone installed a new firewall. 128 00:11:19,020 --> 00:11:20,354 What the heck? 129 00:11:20,354 --> 00:11:21,479 Have you erased all? 130 00:11:21,479 --> 00:11:22,562 All gone. 131 00:11:22,562 --> 00:11:24,062 Are you sure? 132 00:11:24,062 --> 00:11:25,062 Sure. 133 00:11:45,979 --> 00:11:48,354 Who installed the new firewall? 134 00:11:49,312 --> 00:11:50,312 It's me. 135 00:11:54,719 --> 00:11:57,520 I saw some abnormal activities on several bank accounts. 136 00:11:57,520 --> 00:12:00,322 Something bad might happen if we don't stop them. 137 00:12:00,322 --> 00:12:01,322 Brilliant. 138 00:12:02,135 --> 00:12:03,479 But have you noticed that 139 00:12:03,479 --> 00:12:06,229 if anything goes wrong with an untested firewall, there will be great consequences for the company. 140 00:12:06,229 --> 00:12:07,405 I know, but... 141 00:12:07,405 --> 00:12:08,780 But what? 142 00:12:09,770 --> 00:12:11,604 Why didn't you come to me first? 143 00:12:13,354 --> 00:12:16,229 [He laundered three extra accounts.] 144 00:12:18,937 --> 00:12:20,737 - How did it happen? - Mr. Chan. 145 00:12:23,427 --> 00:12:26,187 Mr. Chan, it was such a close call. 146 00:12:26,187 --> 00:12:29,020 Luckily, the attack has been stopped. 147 00:12:29,020 --> 00:12:30,937 [He laundered three extra accounts.] 148 00:12:30,937 --> 00:12:34,604 This X version was loaded by Ka-chun. I was his backup. 149 00:12:35,729 --> 00:12:36,730 Well done. 150 00:12:36,730 --> 00:12:38,479 His firewall is a trial version. 151 00:12:38,479 --> 00:12:40,562 Cheuk Ka-chun is the only one who has access privilege. 152 00:12:40,562 --> 00:12:42,520 This is against the rule. 153 00:12:42,520 --> 00:12:45,020 For the security reason, hand over your Firewall-X. 154 00:12:45,020 --> 00:12:46,187 Also, give me access. 155 00:12:47,135 --> 00:12:48,520 How about this... 156 00:12:48,520 --> 00:12:50,312 Let them handle the server first, 157 00:12:50,312 --> 00:12:52,979 we will talk to the management about the authorizations. 158 00:12:52,979 --> 00:12:55,187 Don't release your access yet, keep it safe. 159 00:12:55,187 --> 00:12:55,937 Okay. 160 00:12:55,937 --> 00:12:58,437 Frankie, come to my office. 161 00:13:01,335 --> 00:13:03,375 You have transferred an extra HKD $500 million. 162 00:13:04,020 --> 00:13:05,020 Why? 163 00:13:06,288 --> 00:13:09,204 Just earning some pocket money on the side. 164 00:13:09,204 --> 00:13:12,163 Who was it? Someone I know? 165 00:13:13,361 --> 00:13:16,671 I've been laundering money for you all this time. I have never asked who you work for. 166 00:13:19,413 --> 00:13:21,163 Five minutes' the limit. 167 00:13:21,163 --> 00:13:23,163 That is Tom's problem. 168 00:13:24,746 --> 00:13:26,413 Any more complaints? 169 00:13:29,986 --> 00:13:33,079 I do the job, take the blame and the risks are on me. 170 00:13:37,288 --> 00:13:39,329 Do you really feel it's fair? 171 00:13:39,329 --> 00:13:40,829 Think about it. 172 00:14:02,879 --> 00:14:06,496 Sky Magic Pro Head Office top management just contacted our Cyber Security and Technology Crime Bureau. 173 00:14:06,496 --> 00:14:08,371 We have started the investigation regarding 174 00:14:08,371 --> 00:14:11,788 someone exploiting security vulnerabilities to engage in illegal activities. 175 00:14:11,788 --> 00:14:15,746 Were you able to find any attacking source from Sky Magic Pro's backup logs? 176 00:14:15,746 --> 00:14:18,519 The hacker cleared all trails, we couldn't find anything. 177 00:14:18,519 --> 00:14:20,164 Four times in two years. 178 00:14:20,164 --> 00:14:24,467 Sudden system breakdown. Just like what happened with Man Seng Bank. 179 00:14:24,467 --> 00:14:25,979 This can't be a coincidence. 180 00:14:25,979 --> 00:14:28,535 Someone in Sky Magic Pro might be corrupted. 181 00:14:28,535 --> 00:14:33,329 I need to check whether any employees in Sky Magic Pro has offshore accounts. 182 00:14:33,329 --> 00:14:34,329 Got it. 183 00:14:35,996 --> 00:14:38,131 The attack from yesterday doesn't seem random. [Sky Magic Pro server room] 184 00:14:38,131 --> 00:14:39,589 There might be a motive. 185 00:14:40,569 --> 00:14:44,163 Although customers accounts are fine in Man Seng Bank at the moment. 186 00:14:44,163 --> 00:14:47,538 Do you know that there are 50,000 new computer viruses each day? 187 00:14:47,538 --> 00:14:49,913 The hackers are really good at their job. 188 00:14:50,621 --> 00:14:53,714 Any single virus they created can sabotage your server. How hard is that? 189 00:14:54,871 --> 00:14:58,089 It's over. It's useless to keep thinking about it. 190 00:14:58,996 --> 00:15:00,454 Your daughter has recovered. 191 00:15:01,837 --> 00:15:05,163 And the company is giving you opportunities, unlike me, 192 00:15:05,163 --> 00:15:09,343 You should go on a vacation. Spend more time with your daughter. 193 00:15:12,038 --> 00:15:14,413 My daughter was in the hospital for three years. 194 00:15:14,413 --> 00:15:16,579 She has not yet adapted this new society. 195 00:15:16,579 --> 00:15:19,371 By the way, how was the interview? 196 00:15:21,486 --> 00:15:22,704 It's been a while. 197 00:15:22,704 --> 00:15:26,871 Now she has to reintegrate into society, she hesitates a lot when meeting strangers. 198 00:15:26,871 --> 00:15:28,798 I can see you bring a book here. 199 00:15:28,798 --> 00:15:30,298 Are you going to show me? 200 00:15:31,528 --> 00:15:34,121 I wish she could get into a nice school. 201 00:15:34,121 --> 00:15:36,913 It's a digital world. What's the purpose in studying? 202 00:15:36,913 --> 00:15:38,675 Just like you, whenever there is a computer with you, 203 00:15:38,675 --> 00:15:41,245 you can do everything by just hitting the "Enter" key. 204 00:15:51,246 --> 00:15:53,538 [...we are not able to offer you a student place...] 205 00:16:06,079 --> 00:16:07,663 Medicine time. 206 00:16:07,663 --> 00:16:10,163 Medicine time. 207 00:16:10,746 --> 00:16:12,871 Medicine time. 208 00:16:13,621 --> 00:16:15,454 It is so annoying. 209 00:16:15,454 --> 00:16:16,788 Bowie Cheuk. 210 00:16:19,413 --> 00:16:20,913 I know you. 211 00:16:21,746 --> 00:16:23,746 That's why I upgraded OLI. 212 00:16:23,746 --> 00:16:27,246 So that we can watch over you anytime, anywhere. 213 00:16:28,663 --> 00:16:32,594 Or else, you will forget to take your medicine when you are having fun in school. 214 00:16:33,704 --> 00:16:35,663 Sanitization's done. 215 00:16:35,663 --> 00:16:36,871 Take your medicine. 216 00:16:38,746 --> 00:16:41,996 There's no need. I don't have a school to go to. 217 00:16:43,579 --> 00:16:44,663 Who said that? 218 00:16:45,621 --> 00:16:48,204 I am a sick person. 219 00:16:56,954 --> 00:16:59,538 [But First, Coffee] 220 00:16:59,538 --> 00:17:01,413 [But First, Coffee] 221 00:17:07,038 --> 00:17:08,131 Miss. 222 00:17:08,131 --> 00:17:09,384 What a coincidence. 223 00:17:11,496 --> 00:17:14,413 Actually Bowie wasn't feeling well on that interview day. 224 00:17:14,413 --> 00:17:17,538 She might not be expressing herself too well because of that. 225 00:17:17,538 --> 00:17:19,371 Please give her one more chance. 226 00:17:21,788 --> 00:17:23,954 She really put a lot of effort into this. 227 00:17:23,954 --> 00:17:26,506 The result of the interview was finalized. I am sorry, Mr. Cheuk. 228 00:17:28,121 --> 00:17:30,288 She already lost three years of her life. 229 00:17:32,663 --> 00:17:35,288 As you know, our school is a private institution. 230 00:17:35,288 --> 00:17:38,329 Many courses and facilities are operated by trust funds. 231 00:17:38,329 --> 00:17:40,954 We have issue bonds on behalf of the school. 232 00:17:40,954 --> 00:17:43,746 It costs between HKD $0.8 to $5 million. 233 00:17:43,746 --> 00:17:45,204 You can think about it. 234 00:17:58,204 --> 00:17:59,884 Inspector Suen, we found something. 235 00:18:03,079 --> 00:18:05,329 HKD $10 million have been transferred to this overseas bank account. 236 00:18:05,329 --> 00:18:06,413 Whose account is that? 237 00:18:06,413 --> 00:18:09,288 Chief Information Security Officer Frankie. 238 00:18:09,288 --> 00:18:12,849 I want a thorough background search within 24 hours. 239 00:18:12,849 --> 00:18:13,849 Roger. 240 00:18:35,072 --> 00:18:36,451 How are you doing, Mr. Pong? 241 00:18:36,451 --> 00:18:38,087 What's so urgent we need to meet? 242 00:18:39,163 --> 00:18:40,163 Did it go well? 243 00:18:41,621 --> 00:18:42,621 Yes, very smooth. 244 00:18:48,204 --> 00:18:50,663 Frankie laundered extra money. 245 00:18:50,663 --> 00:18:52,204 Were you involved? 246 00:18:53,913 --> 00:18:54,913 No. 247 00:18:55,903 --> 00:18:58,204 Frankie wasn't in his right mind the other day. 248 00:18:58,204 --> 00:18:59,484 I already took care of it. 249 00:19:00,038 --> 00:19:01,496 By how? 250 00:19:02,746 --> 00:19:03,746 Come. 251 00:19:13,454 --> 00:19:14,288 Brother. 252 00:19:14,288 --> 00:19:15,121 Wai. 253 00:19:15,121 --> 00:19:16,704 - Wai. - Brother. 254 00:19:18,528 --> 00:19:19,913 Wai. 255 00:19:19,913 --> 00:19:20,913 Let him go. 256 00:19:22,496 --> 00:19:23,746 Let go of my brother. 257 00:19:26,869 --> 00:19:27,871 Let go of him. 258 00:19:29,239 --> 00:19:30,249 No. 259 00:19:30,249 --> 00:19:31,416 I didn't do it. 260 00:19:32,496 --> 00:19:33,496 Harder. 261 00:19:34,569 --> 00:19:36,347 Wait a minute. 262 00:19:56,300 --> 00:19:57,300 Hello. 263 00:19:59,128 --> 00:20:01,753 Frankie, I want to... 264 00:20:04,174 --> 00:20:05,341 apologize. 265 00:20:07,079 --> 00:20:08,999 I shouldn't have spoke to you like that. 266 00:20:09,747 --> 00:20:12,567 Let's catch up at dinner and forget about what happened. 267 00:20:12,567 --> 00:20:15,621 I want his whole family. 268 00:20:19,069 --> 00:20:21,579 Oh yes, have your wife join us. 269 00:20:24,621 --> 00:20:26,663 Bring your daughter too. 270 00:20:31,903 --> 00:20:34,204 - Let's buy this one? - Sure. 271 00:20:34,204 --> 00:20:35,246 Really? 272 00:20:55,726 --> 00:20:58,292 - Let's go and buy it with Daddy tomorrow. - Yes. 273 00:21:02,106 --> 00:21:03,699 [Lock] 274 00:21:03,699 --> 00:21:05,502 What's wrong, dear? 275 00:21:05,502 --> 00:21:06,919 [Lock] 276 00:21:07,871 --> 00:21:09,871 I have no idea, hold her tight. 277 00:21:30,828 --> 00:21:31,828 [Lock] 278 00:22:21,222 --> 00:22:22,204 Honey. 279 00:22:49,442 --> 00:22:52,176 Find another scapegoat. 280 00:22:52,176 --> 00:22:54,843 Don't think about playing any tricks. 281 00:23:21,454 --> 00:23:23,663 [Breaking news] 282 00:23:26,493 --> 00:23:28,704 [Fatal car accident took lives of a family of three] 283 00:23:28,704 --> 00:23:29,913 Inspector Suen. 284 00:23:29,913 --> 00:23:31,633 Frankie and his family are dead. 285 00:23:40,413 --> 00:23:42,788 There must be someone who's behind his death. 286 00:23:44,121 --> 00:23:46,454 Monitor every single staff in Sky Magic Pro. 287 00:23:46,454 --> 00:23:47,538 Yes, sir. 288 00:23:56,913 --> 00:23:58,413 [Remaining balance HKD $207,084] 289 00:24:01,788 --> 00:24:03,704 [Loan summary HKD $54,000] 290 00:24:12,996 --> 00:24:14,163 [Connected] 291 00:24:21,496 --> 00:24:22,788 [Han Tar International School] 292 00:24:25,253 --> 00:24:26,246 [Acceptance status - Rejected] 293 00:24:27,913 --> 00:24:31,538 [Acceptance status - Rejected] 294 00:24:33,788 --> 00:24:34,954 Daddy. 295 00:24:42,579 --> 00:24:45,121 What are you doing? 296 00:24:53,496 --> 00:24:56,829 [Acceptance status - Accepted] 297 00:24:59,371 --> 00:25:02,329 [Delete] 298 00:25:07,496 --> 00:25:11,506 Mr. Cheuk, the company won't approve your loan. 299 00:25:12,413 --> 00:25:13,496 Thank you. 300 00:25:23,028 --> 00:25:24,954 Mr. Chan wants to see you in his office. 301 00:25:24,954 --> 00:25:26,413 OK, thanks. 302 00:25:34,829 --> 00:25:36,749 What happened to Frankie was a pity. 303 00:25:39,778 --> 00:25:42,719 As for the incident of Man Seng Bank, you handled it very well last time. 304 00:25:43,528 --> 00:25:45,996 We need a replacement for his position. 305 00:25:45,996 --> 00:25:48,156 Management wants to offer you this opportunity. 306 00:25:49,486 --> 00:25:51,538 There are so many staff to be managed. 307 00:25:51,538 --> 00:25:53,898 Does the company really think that I am a good fit? 308 00:25:55,288 --> 00:25:57,408 I think that you are, that's all it matters. 309 00:25:58,438 --> 00:25:59,438 Here. 310 00:26:00,204 --> 00:26:02,788 Here are your benefits, which is same as what Frankie had before. 311 00:26:02,788 --> 00:26:04,028 Nothing more, nothing less. 312 00:26:13,121 --> 00:26:15,121 [From Ken Lee Medical Center: The anticoagulant has been delivered to you.] 313 00:26:15,121 --> 00:26:17,329 By the way, as for your loan... 314 00:26:17,329 --> 00:26:19,089 Management and I agreed to privately grant your loans. 315 00:26:19,089 --> 00:26:20,689 The transmittance will be made soon. 316 00:26:24,538 --> 00:26:25,954 We understand. 317 00:26:25,954 --> 00:26:27,714 It's tough to be a good father now. 318 00:26:29,454 --> 00:26:32,288 However, you've got to keep a low profile. 319 00:26:32,288 --> 00:26:35,579 If you can't get the jobs done, I'll have to go by the books. 320 00:26:35,579 --> 00:26:36,579 Absolutely. 321 00:26:38,954 --> 00:26:40,871 I believe we can work well together. 322 00:26:40,871 --> 00:26:42,288 Definitely. 323 00:26:42,288 --> 00:26:43,788 - Excuse me. - Alright. 324 00:26:45,079 --> 00:26:46,996 You have to avoid certain food while taking that medication. 325 00:26:46,996 --> 00:26:48,556 I can send you the list later. 326 00:26:49,204 --> 00:26:52,663 I'm sorry. I accidentally saw it just now. 327 00:26:52,663 --> 00:26:55,329 My daughter is also taking the same medication. 328 00:26:55,329 --> 00:26:56,788 OK. Thanks. 329 00:27:18,121 --> 00:27:19,829 I'm home. 330 00:27:19,829 --> 00:27:20,829 Daddy. 331 00:27:21,746 --> 00:27:24,079 Mrs. Cheuk, it's all been checked. I've exchanged the filter, please sign here. 332 00:27:24,079 --> 00:27:25,079 Alright. 333 00:27:27,784 --> 00:27:29,329 Thanks a lot. 334 00:27:29,329 --> 00:27:30,018 Thank you. 335 00:27:30,018 --> 00:27:33,389 They were here to check the air conditioners. Someone is coming over to set up the Wi-Fi later. 336 00:27:34,163 --> 00:27:36,288 That's efficient. When did you make the appointment? 337 00:27:36,288 --> 00:27:40,458 The secretary from your company May called me and said that everything has been arranged. 338 00:27:41,288 --> 00:27:43,608 Did you drop by our old house to get the letters? 339 00:27:46,538 --> 00:27:48,538 - It's all here. - Alright. 340 00:27:48,538 --> 00:27:50,246 How is it, Bowie? 341 00:27:50,246 --> 00:27:51,923 Have you been helping Mom for the chores? 342 00:27:51,923 --> 00:27:53,298 Of course. 343 00:27:54,678 --> 00:27:56,725 Did you get the pizza? 344 00:27:56,725 --> 00:27:57,940 Of course. 345 00:27:57,940 --> 00:28:00,226 Show Daddy what you've packed. [School admission acceptance] 346 00:28:03,538 --> 00:28:07,371 Inspector Suen, HKD $800 thousand has been transmitted to Cheuk Ka-chun's account. 347 00:28:07,371 --> 00:28:09,038 Find out where that transmittance came from. 348 00:28:09,038 --> 00:28:10,038 Copy that. 349 00:28:17,366 --> 00:28:21,772 How are you going to pay the HKD $800,000 debt if you don't take the job? 350 00:28:21,772 --> 00:28:24,272 Don't worry, I'll take care of it. 351 00:28:27,038 --> 00:28:29,038 I want our daughter to have hope. 352 00:28:35,519 --> 00:28:39,019 It's tough. But we will get through this together. 353 00:28:44,038 --> 00:28:48,464 Daddy, OLI is not following my orders. It is not listening to any of my commands. 354 00:28:49,421 --> 00:28:51,333 Not following orders? 355 00:28:51,333 --> 00:28:52,403 How naughty? 356 00:30:22,012 --> 00:30:23,746 [USA] 357 00:30:23,746 --> 00:30:25,038 [You've got a message] 358 00:30:37,746 --> 00:30:39,288 [Urgent] 359 00:30:44,413 --> 00:30:46,329 Bro, why are you so late? 360 00:30:49,788 --> 00:30:53,121 I just upgraded the Virus-X, and am waiting for your Firewall-X. 361 00:30:53,121 --> 00:30:55,079 This version is incredible. 362 00:30:55,079 --> 00:30:57,496 My home computer has been hacked. 363 00:30:57,496 --> 00:30:59,048 Help me trace the source immediately. 364 00:30:59,048 --> 00:31:00,173 How serious? 365 00:31:02,486 --> 00:31:04,329 OLI is already connected to my computer. 366 00:31:04,329 --> 00:31:06,131 You can get in from this IP address. 367 00:31:06,131 --> 00:31:07,651 No one can notice you easily. 368 00:31:08,538 --> 00:31:10,829 The hacker has been using tons of anonymous IPs. 369 00:31:10,829 --> 00:31:13,246 It's being changed almost every five seconds. 370 00:31:13,246 --> 00:31:14,538 Pin his location for me. 371 00:31:19,746 --> 00:31:20,746 Bingo! 372 00:31:26,788 --> 00:31:28,391 That's weird. 373 00:31:28,391 --> 00:31:32,193 At least four to five companies were registered under the same address. 374 00:31:33,038 --> 00:31:36,078 All of them are overseas companies registered in Pacific Rim. 375 00:31:37,319 --> 00:31:40,704 Those companies' bank accounts do not have usual transactions. 376 00:31:40,704 --> 00:31:43,797 The amounts involved were significant. There's only one possibility. 377 00:31:45,413 --> 00:31:46,788 Money laundering. 378 00:31:50,913 --> 00:31:52,382 Among those companies, 379 00:31:52,382 --> 00:31:54,674 the one who owns the biggest shares is you. 380 00:31:57,913 --> 00:32:01,371 Hey, I saw an HKD $800,000 transaction has been made 381 00:32:01,371 --> 00:32:02,996 into your personal bank account. 382 00:32:02,996 --> 00:32:07,298 The share holder of this overseas company is also you, Cheuk Ka-chun. 383 00:32:08,496 --> 00:32:09,788 Did you spend the money? 384 00:32:26,371 --> 00:32:28,996 What's with all those offshore accounts? 385 00:32:28,996 --> 00:32:31,954 Why are there so many companies registered under my name? 386 00:32:31,954 --> 00:32:33,288 You set me up, didn't you? 387 00:32:35,194 --> 00:32:39,437 You are a smart guy. There's no freebie in this world. 388 00:32:41,371 --> 00:32:43,925 That HKD $800,000 was a welcome gift. 389 00:32:43,925 --> 00:32:46,637 We will work together from now on. Fortune will keep coming. 390 00:32:49,671 --> 00:32:50,879 Are you crazy? 391 00:32:51,996 --> 00:32:53,871 I won't do anything illegal. 392 00:32:56,371 --> 00:32:57,651 What did you do before? 393 00:32:59,871 --> 00:33:01,704 Your livelihood was selling virus. 394 00:33:07,746 --> 00:33:09,246 You went to jail for that. 395 00:33:10,996 --> 00:33:12,538 I am offering you an opportunity. 396 00:33:18,954 --> 00:33:20,954 I atoned for my mistakes in jail. 397 00:33:21,996 --> 00:33:25,921 I did something wrong for once, it doesn't mean I am going to do it again. 398 00:33:41,966 --> 00:33:44,159 Don't condescendingly think that you're smart. 399 00:33:50,163 --> 00:33:51,329 Think about it. 400 00:33:52,413 --> 00:33:54,493 All you have to do is to press the "Enter" key. 401 00:34:41,079 --> 00:34:43,519 I'm Inspector Suen Ban from the Cyber Crimes Unit. 402 00:34:44,413 --> 00:34:45,413 Please take a seat. 403 00:34:55,996 --> 00:34:58,288 HKD $800,000. Any explanations? 404 00:35:00,696 --> 00:35:02,176 I don't know how to explain. 405 00:35:02,861 --> 00:35:04,663 You've asked for a loan from your company. 406 00:35:04,663 --> 00:35:06,079 The application was rejected. 407 00:35:06,079 --> 00:35:07,538 You needed the money. 408 00:35:07,538 --> 00:35:09,677 So you got into the money laundering business with Frankie. 409 00:35:09,677 --> 00:35:10,996 I didn't do it. 410 00:35:14,496 --> 00:35:17,954 Criminals never admit that they broke the law. 411 00:35:24,788 --> 00:35:28,329 In 2005, you were charged with "access to computer with dishonest intent" 412 00:35:28,329 --> 00:35:30,246 and illegally selling computer viruses. 413 00:35:30,246 --> 00:35:33,288 You erased all of your overseas criminal records and got into Sky Magic Pro. 414 00:35:33,288 --> 00:35:35,288 Why would I trust a criminal like you? 415 00:35:39,579 --> 00:35:41,589 That was in the old days... 416 00:35:41,589 --> 00:35:43,714 [Virus +: USD $50,900.99] 417 00:35:45,621 --> 00:35:46,871 [USD $45,000?] 418 00:35:51,204 --> 00:35:52,329 Daddy. 419 00:35:55,663 --> 00:35:57,954 What are you doing? 420 00:36:00,788 --> 00:36:04,579 Since I got married, and had my daughter, 421 00:36:06,454 --> 00:36:09,329 I've promised myself I'd never get derailed. 422 00:36:16,878 --> 00:36:19,358 That HKD $800,000 was made from Chan Ming-chi. 423 00:36:20,829 --> 00:36:22,371 Before you brought me in, 424 00:36:22,371 --> 00:36:26,079 he already admitted that he was using Sky Magic Pro to launder money. 425 00:36:26,079 --> 00:36:27,163 Any proof? 426 00:36:28,454 --> 00:36:30,663 Frankie and I were just pawns. 427 00:36:32,579 --> 00:36:35,381 Frankie suddenly died from an accident. Did you guys investigate? 428 00:36:37,038 --> 00:36:38,838 If I was really in money laundering, 429 00:36:40,163 --> 00:36:42,203 do you think you'd find out that easily? 430 00:36:42,902 --> 00:36:44,832 Hold him for 48 hours. Don't even think of bail. 431 00:36:44,832 --> 00:36:46,923 - Yes, sir. - Wait a moment. 432 00:36:50,954 --> 00:36:55,663 I'll help you find evidence from Chan Ming-chi to prove that I'm innocent. 433 00:36:56,704 --> 00:37:01,454 Until we have evidence on Chan, you are still a suspect. 434 00:37:01,454 --> 00:37:02,954 Don't try anything stupid. 435 00:37:41,954 --> 00:37:42,954 Hello? 436 00:37:44,234 --> 00:37:47,288 In three days, the money will be here. 437 00:37:47,288 --> 00:37:48,704 Did you find the scapegoat? 438 00:37:49,773 --> 00:37:52,574 Yes, I did. I'll handle it by myself. 439 00:37:52,574 --> 00:37:55,011 Good. Wait for my call. 440 00:38:06,621 --> 00:38:08,788 [Your wallet] 441 00:38:08,788 --> 00:38:10,454 [B-West Coin wallet] 442 00:38:17,871 --> 00:38:18,871 Don't worry. 443 00:38:20,579 --> 00:38:21,913 We can get through this. 444 00:38:30,611 --> 00:38:33,329 Chan Ming-chi has been using the vulnerability of the firewall 445 00:38:33,329 --> 00:38:35,163 in Sky Magic Pro for money laundering. 446 00:38:35,163 --> 00:38:37,329 In order to arrest him, we need two things. 447 00:38:37,329 --> 00:38:40,163 First, when he launders the money, 448 00:38:40,163 --> 00:38:42,954 all logs from Sky Magic Pro's servers have to be backed up. 449 00:38:42,954 --> 00:38:46,288 Second, it would be the data in his computer. 450 00:38:46,288 --> 00:38:49,923 We need to prove that his computer is in control of the transactions. 451 00:38:51,079 --> 00:38:53,996 We need both of them as evidence to complete the charges. 452 00:38:53,996 --> 00:38:56,329 That way we would be able to charge him. 453 00:38:56,329 --> 00:38:59,464 That's why you must help us to collect both evidence. 454 00:39:02,178 --> 00:39:04,897 Are you sure your senior's computer has the information you want? 455 00:39:04,897 --> 00:39:09,246 Inspector Suen told me that he already inspected everyone's computer in the company, 456 00:39:09,246 --> 00:39:10,746 except Chan Ming-chi's. 457 00:39:13,538 --> 00:39:15,578 This is the latest version of Virus-X. 458 00:39:17,648 --> 00:39:18,913 I hope it can help you. 459 00:39:22,694 --> 00:39:25,663 It's not that easy to collect both evidence. 460 00:39:25,663 --> 00:39:27,839 If I hack in when he is laundering money, he might find out. 461 00:39:27,839 --> 00:39:29,879 And I won't have enough time to save the log. 462 00:39:30,903 --> 00:39:32,663 As for Chan's computer, 463 00:39:32,663 --> 00:39:36,329 his firewalls are not easy to hack either. 464 00:39:43,496 --> 00:39:45,579 I tried to hack into his computer. 465 00:39:45,579 --> 00:39:48,219 There's a very strong defense mechanism in the system. 466 00:39:49,371 --> 00:39:53,548 In his computer, there are 17 different kinds of firewalls. 467 00:39:58,361 --> 00:40:02,121 Every single backdoor of the firewalls has different moving patterns. 468 00:40:16,569 --> 00:40:20,163 In order to crack it, I might need more than one virus. 469 00:40:21,913 --> 00:40:25,288 If I fail to crack it in 20 seconds, the whole system will lock up, 470 00:40:25,288 --> 00:40:28,038 and the data could be automatically wiped off. 471 00:40:28,038 --> 00:40:29,318 Everything will be erased. 472 00:40:30,079 --> 00:40:31,288 I need some time. 473 00:41:07,483 --> 00:41:08,483 Mike, 474 00:41:09,361 --> 00:41:12,413 I've been inventing AI on OLI this whole time. 475 00:41:13,038 --> 00:41:16,548 I was thinking if I combine your Virus-X with it, 476 00:41:17,319 --> 00:41:18,746 what do you think is going to happen? 477 00:41:18,746 --> 00:41:21,423 AI and virus? Seriously? 478 00:41:21,423 --> 00:41:23,173 I always want to try this. 479 00:41:24,528 --> 00:41:26,913 Chan uses incredibly complex firewalls. 480 00:41:26,913 --> 00:41:29,288 I only have twenty seconds to pass through them. 481 00:41:29,288 --> 00:41:33,193 I'm thinking of using machine learning to collect as many different firewalls as possible, 482 00:41:33,193 --> 00:41:37,698 and let your Virus-X learn to calculate the algorithms of each firewall. 483 00:41:37,698 --> 00:41:41,204 As long as we can figure out Chan's firewalls' patterns, 484 00:41:41,204 --> 00:41:43,981 I'll be able to access his operating system from a backdoor. 485 00:41:44,774 --> 00:41:49,079 However, this virus may unlock the backdoors of all OS. 486 00:41:49,079 --> 00:41:50,204 Aren't you worried? 487 00:41:50,204 --> 00:41:51,496 Don't worry. 488 00:41:51,496 --> 00:41:53,704 I'll only target Chan's computer. 489 00:41:53,704 --> 00:41:57,646 Besides, I'll remodel OLI so only it can give commands and control the virus. 490 00:42:18,204 --> 00:42:21,121 How many servers did you open for the virus to learn? 491 00:42:21,121 --> 00:42:22,788 1/20 servers from the server room. 492 00:42:22,788 --> 00:42:25,704 Only 1/20 of the servers can do such an impressive job? 493 00:42:25,704 --> 00:42:27,454 Imagine the monster it will be if you opened all the servers. 494 00:42:27,454 --> 00:42:28,704 Hey, Bro. 495 00:42:28,704 --> 00:42:31,923 I'm not trying to discourage you, but you got Plan B? 496 00:42:32,579 --> 00:42:34,179 There isn't a Plan B this time. 497 00:42:37,496 --> 00:42:39,246 In these two days, 498 00:42:39,246 --> 00:42:42,454 I'll go and retrieve the backup logs from Sky Magic Pro. 499 00:42:42,454 --> 00:42:46,179 I'll link the company server to the server of your police station. 500 00:42:47,163 --> 00:42:51,163 As long as it's well hidden, Chan Ming-chi won't be able to finds out. 501 00:42:51,163 --> 00:42:53,371 Once he begins to launder money, 502 00:42:53,371 --> 00:42:56,913 you can snatch all of the activity records from the server at the police station. 503 00:42:56,913 --> 00:42:59,288 How about his computer? 504 00:42:59,288 --> 00:43:02,704 I'll be using an innovative AI virus 505 00:43:02,704 --> 00:43:04,079 to hack into his computer. 506 00:43:05,663 --> 00:43:08,631 I'm still working on this virus. Not sure if it works. 507 00:43:09,788 --> 00:43:11,829 It'll be risky. 508 00:43:11,829 --> 00:43:13,538 Is this the only way? 509 00:43:14,121 --> 00:43:15,121 Yes. 510 00:43:16,204 --> 00:43:17,204 Deal. 511 00:43:40,413 --> 00:43:43,329 Mommy, shall I put this helmet on or not? 512 00:43:43,329 --> 00:43:44,371 Yes. 513 00:43:44,371 --> 00:43:47,006 How about this craft work? Shall I bring it too? 514 00:43:47,746 --> 00:43:49,788 Come here. Be steady. 515 00:43:52,163 --> 00:43:53,381 Today is the Open Day. 516 00:43:53,381 --> 00:43:55,506 Be brave, don't hesitate. 517 00:44:06,829 --> 00:44:08,048 Yes. 518 00:44:08,048 --> 00:44:11,038 Today's target is Hong Seng Bank. 519 00:44:11,038 --> 00:44:12,746 HKD $2 billion. 520 00:44:12,746 --> 00:44:13,746 Alright. 521 00:44:20,788 --> 00:44:22,788 Hello? 522 00:44:22,788 --> 00:44:23,923 Hong Seng Bank. 523 00:44:23,923 --> 00:44:25,673 Who is the counterpart today? 524 00:44:26,788 --> 00:44:27,788 It's me. 525 00:44:29,204 --> 00:44:30,204 That's it. 526 00:44:44,079 --> 00:44:45,204 [Grant the access] 527 00:45:05,746 --> 00:45:07,538 The backdoor is now accessible. 528 00:45:17,704 --> 00:45:19,288 They are in action now. 529 00:45:25,496 --> 00:45:27,746 Hey, everyone. Stand by. 530 00:45:36,319 --> 00:45:37,871 I will begin the attack. 531 00:45:37,871 --> 00:45:39,121 [Access granted] 532 00:45:43,121 --> 00:45:46,746 Warning! Virus invasion alert! 533 00:45:46,746 --> 00:45:51,204 Warning! Virus invasion alert! 534 00:45:51,204 --> 00:45:52,621 What's wrong? 535 00:45:52,621 --> 00:45:54,006 What's going on? 536 00:45:54,006 --> 00:45:55,256 My ATM card is jammed. 537 00:45:55,944 --> 00:45:57,621 All machines are malfunctioning. 538 00:45:57,621 --> 00:45:59,413 None of the buttons are responding. [Hong Seng Bank] 539 00:46:05,329 --> 00:46:06,913 When will the technicians arrive? 540 00:46:06,913 --> 00:46:08,204 We're handling it. The soonest we can. 541 00:46:08,204 --> 00:46:09,288 The server is down again? 542 00:46:09,288 --> 00:46:11,408 Where's the report? We need it right now. 543 00:46:12,204 --> 00:46:14,604 You can begin the money laundering in two minutes. 544 00:46:42,829 --> 00:46:45,579 Mike, Chan will launder money now. 545 00:46:45,579 --> 00:46:48,913 I'm going to use the AI virus to hack into his computer now. 546 00:46:48,913 --> 00:46:50,038 Are you serious? 547 00:46:51,361 --> 00:46:54,413 It hasn't been tested. How do you know if it will work? 548 00:46:54,413 --> 00:46:56,756 I can't wait anymore. Let me take the risk. 549 00:47:26,917 --> 00:47:29,163 Login succeeded. 550 00:47:29,163 --> 00:47:30,204 Three seconds? 551 00:48:13,496 --> 00:48:14,910 The money is coming in. 552 00:48:15,788 --> 00:48:17,163 We are copying the data. 553 00:48:22,746 --> 00:48:24,746 Hello, how's it going over there? 554 00:48:24,746 --> 00:48:28,111 I am in. I am copying the data from Chan's computer. 555 00:48:30,038 --> 00:48:31,038 Good. 556 00:49:00,413 --> 00:49:03,788 [Login] 557 00:49:03,788 --> 00:49:04,829 Dark web? 558 00:49:21,996 --> 00:49:23,913 Mike, there's a bug in the AI virus. 559 00:49:27,954 --> 00:49:31,871 It went through Chan's computer to the server and opened all the backdoors. 560 00:49:31,871 --> 00:49:33,796 Any ways to fix it now? 561 00:49:33,796 --> 00:49:34,829 I'll try. 562 00:49:34,829 --> 00:49:37,621 But without any protection, outside virus can get in here. 563 00:49:37,621 --> 00:49:39,173 It will attack all the servers. 564 00:49:39,173 --> 00:49:42,214 All of the connecting devices will be contaminated. 565 00:50:01,663 --> 00:50:03,079 What happened? 566 00:50:07,038 --> 00:50:08,538 The computers are all down. 567 00:50:13,121 --> 00:50:15,079 Hey, the log has stopped copying. 568 00:50:15,079 --> 00:50:16,621 All computers here have been attacked. 569 00:50:16,621 --> 00:50:17,746 What the hell did you do? 570 00:50:17,746 --> 00:50:20,038 There is a bug in the virus that's running towards all directions. 571 00:50:20,038 --> 00:50:23,118 It went through the server that Chan hooked up and got out. 572 00:50:31,288 --> 00:50:32,996 Same situation happened at your side. 573 00:50:32,996 --> 00:50:35,954 If the computers are infected by the virus, all protection will be gone. 574 00:50:35,954 --> 00:50:36,996 What do we do now? 575 00:50:36,996 --> 00:50:38,163 Restore. 576 00:50:38,163 --> 00:50:41,621 Restore all of the computers. Stop the virus from spreading out. 577 00:50:41,621 --> 00:50:45,829 No, if we do that, everything related to Chan's evidence will be erased. 578 00:50:45,829 --> 00:50:46,829 I have them. 579 00:51:13,079 --> 00:51:14,788 Mr. Chan, the transaction failed. 580 00:51:21,788 --> 00:51:24,384 - Hello. - It's me. What happened? 581 00:51:24,384 --> 00:51:27,069 Even my computer is under attack. This is not good. 582 00:51:27,996 --> 00:51:28,996 Come over right now. 583 00:51:35,871 --> 00:51:38,621 Mr. Chan, Security said all fire alarms are activated. 584 00:51:38,621 --> 00:51:40,913 They are investigating, but suggest us to evacuate now. 585 00:51:40,913 --> 00:51:41,913 Where is Ka-chun? 586 00:51:42,663 --> 00:51:43,663 I have no clue. 587 00:51:56,819 --> 00:52:00,621 I can't fix the bug from the virus, and it has already escaped via the network. 588 00:52:00,621 --> 00:52:02,101 It has to be stopped right now! 589 00:52:03,579 --> 00:52:06,621 The only way to stop it is to restore. 590 00:52:08,996 --> 00:52:10,871 [Your system is restoring] 591 00:52:32,204 --> 00:52:33,663 Ka-chun. 592 00:52:33,663 --> 00:52:35,163 What are you doing here? 593 00:52:35,954 --> 00:52:38,246 All the computers are malfunctioned. 594 00:52:43,538 --> 00:52:44,954 Jason, give it back to me. 595 00:52:44,954 --> 00:52:47,454 Don't ask me, go talk to Mr. Chan. 596 00:52:47,454 --> 00:52:48,496 Listen. 597 00:52:48,496 --> 00:52:50,503 Give me, just give it back to me. 598 00:52:50,503 --> 00:52:54,204 Did you know Chan Ming-chi has been using the company for money laundering? 599 00:52:54,204 --> 00:52:56,621 It's not our money, what's the issue? 600 00:52:56,621 --> 00:52:58,829 Are you confessing that you are with them? 601 00:53:02,246 --> 00:53:03,538 So what? 602 00:53:04,954 --> 00:53:06,383 You better watch out! 603 00:53:14,579 --> 00:53:15,746 Chun. 604 00:53:23,788 --> 00:53:24,788 Where is Ka-chun? 605 00:53:26,342 --> 00:53:27,523 He ran. 606 00:53:27,523 --> 00:53:28,991 Did he say anything? 607 00:53:28,991 --> 00:53:29,991 Not a word. 608 00:53:47,986 --> 00:53:49,496 Where's the evidence? 609 00:53:49,496 --> 00:53:50,829 It's with me. 610 00:53:50,829 --> 00:53:53,214 - I'll wait for you at the police station. - Okay. 611 00:53:54,079 --> 00:53:55,829 - How's it going? - Negative. 612 00:54:00,621 --> 00:54:01,621 Hey. 613 00:54:03,236 --> 00:54:04,579 Abduct someone for me. 614 00:54:04,579 --> 00:54:05,746 Does Mr. Pong know? 615 00:54:06,663 --> 00:54:08,621 No need to bother him. 616 00:54:08,621 --> 00:54:10,329 Talk to you after it's done. 617 00:54:10,329 --> 00:54:12,449 I'll send you the information. That's all. 618 00:54:23,871 --> 00:54:28,329 Someone said that an astronaut is like a scientist who can drive a spaceship. 619 00:54:28,329 --> 00:54:33,173 To become an astronaut, it takes at least five years of training. 620 00:54:33,173 --> 00:54:35,714 For example, some trainings under zero gravity. 621 00:54:36,746 --> 00:54:38,246 Please leave a message. 622 00:54:38,246 --> 00:54:41,746 Honey, bring Bowie and meet me at Central Police District Headquarters. 623 00:54:41,746 --> 00:54:42,746 Immediately. 624 00:54:45,413 --> 00:54:46,413 Get in. 625 00:54:50,496 --> 00:54:51,496 Don't move. 626 00:54:59,403 --> 00:55:01,163 He combined the virus with AI. 627 00:55:01,163 --> 00:55:04,788 He also hacked into your computer and made a copy of our money laundering activities as evidence. 628 00:55:04,788 --> 00:55:08,204 Now all computers are down, and the money has been frozen. 629 00:55:08,204 --> 00:55:09,714 It should have something to do with this thingy. 630 00:55:09,714 --> 00:55:10,798 How to solve it? 631 00:55:12,079 --> 00:55:13,329 How? 632 00:55:17,954 --> 00:55:20,256 Damn. The system is restoring. 633 00:55:26,788 --> 00:55:28,413 Why is it restoring? 634 00:55:30,371 --> 00:55:32,788 Those money during laundering will be all gone. 635 00:55:32,788 --> 00:55:34,708 - Where is the server room? - Over here. 636 00:55:51,246 --> 00:55:53,204 [Your system is restoring] 637 00:56:36,913 --> 00:56:37,913 What's happening? 638 00:56:46,204 --> 00:56:47,204 What now? 639 00:56:48,496 --> 00:56:50,788 Hey, say something! 640 00:56:50,788 --> 00:56:52,746 Cheuk Ka-chun, awesome. 641 00:56:52,746 --> 00:56:53,746 Awesome. 642 00:56:55,704 --> 00:56:57,579 So? What do we do to fix it? 643 00:57:00,756 --> 00:57:01,954 What happened? 644 00:57:01,954 --> 00:57:03,621 I have no idea. It was all him. 645 00:57:04,913 --> 00:57:06,413 What happened? 646 00:57:06,413 --> 00:57:07,954 The virus is uncontrollable. 647 00:57:07,954 --> 00:57:09,454 It got out from the company's network. 648 00:57:09,454 --> 00:57:12,996 Basically, any device that can access the internet will have its backdoor opened, 649 00:57:12,996 --> 00:57:15,663 That means all are without protections now. Any device could get infected. 650 00:57:15,663 --> 00:57:17,756 Are you done? Just fix it. 651 00:57:24,621 --> 00:57:28,288 All of the source codes of the virus are inside this device. It's now connected to internet. 652 00:57:28,288 --> 00:57:30,829 I only care whether the money can be transferred. 653 00:57:30,829 --> 00:57:33,413 I can access the network, but the server of Sky Magic Pro is down. 654 00:57:33,413 --> 00:57:34,756 I need some time to... 655 00:57:34,756 --> 00:57:36,464 Stop explaining, just do it. 656 00:57:38,420 --> 00:57:42,128 Let me try to fix it with my anti-viruses software. 657 00:57:52,163 --> 00:57:54,079 [Antivirus error] 658 00:58:12,163 --> 00:58:13,163 How is it? 659 00:58:13,903 --> 00:58:17,079 I've tried multiple times. The money can't be moved. 660 00:58:17,079 --> 00:58:20,371 As long as the backdoors of the server are opened, viruses will continue to get in. 661 00:58:20,371 --> 00:58:22,121 The server will keep being repeatedly infected. 662 00:58:22,121 --> 00:58:25,173 I can't command the operation to close the backdoors. 663 00:58:30,663 --> 00:58:33,543 Which makes Cheuk Ka-chun the only person who can fix this. 664 00:59:08,329 --> 00:59:10,339 If this device can connect to the internet, 665 00:59:10,339 --> 00:59:12,381 that means we can contact outside, right? 666 00:59:13,038 --> 00:59:15,158 You must use it to connect to the internet. 667 00:59:18,788 --> 00:59:20,913 I can restore your cell phone. 668 00:59:20,913 --> 00:59:22,423 Turn off internet connection. 669 00:59:22,423 --> 00:59:24,223 You might be able to contact outside. 670 00:59:29,539 --> 00:59:32,289 Hack here. Reboot both of his and my cell phones. 671 00:59:32,289 --> 00:59:33,580 I have to find him. 672 00:59:45,038 --> 00:59:48,329 [Restore] 673 00:59:48,329 --> 00:59:50,038 [Done] 674 00:59:51,371 --> 00:59:53,829 - Where are you? - He got away. We are still searching. 675 00:59:53,829 --> 00:59:56,579 Don't hang up, I'll give you the information. 676 00:59:56,579 --> 00:59:58,659 Find Cheuk Ka-chun's location immediately. 677 01:00:01,121 --> 01:00:02,121 It's done. 678 01:00:05,196 --> 01:00:06,706 He went into Tai Kwun. 679 01:00:06,706 --> 01:00:07,591 Got it. 680 01:00:07,591 --> 01:00:08,671 Tai Kwun. 681 01:00:19,746 --> 01:00:21,106 He headed to the backstairs. 682 01:00:24,246 --> 01:00:25,246 Up there. 683 01:00:26,996 --> 01:00:27,996 Hey. 684 01:00:51,163 --> 01:00:52,413 Let's go. 685 01:00:52,413 --> 01:00:53,413 Let's go! 686 01:00:54,454 --> 01:00:55,454 Go. 687 01:02:26,079 --> 01:02:27,996 - How is it? - We lost him. 688 01:02:29,871 --> 01:02:30,871 I saw it. 689 01:02:32,954 --> 01:02:34,204 Where is his daughter? 690 01:02:36,829 --> 01:02:38,429 Today's the open day of Han Tar. 691 01:02:39,454 --> 01:02:40,694 Go to Han Tar right now. 692 01:02:41,329 --> 01:02:42,413 Get his daughter. 693 01:02:43,329 --> 01:02:44,329 Roger that. 694 01:02:46,973 --> 01:02:48,163 Is Ka-chun here yet? 695 01:02:48,163 --> 01:02:51,389 Not yet, but many places in Hong Kong have internet blackout. 696 01:02:52,288 --> 01:02:54,330 Leave it, the priority is finding Cheuk Ka-chun. 697 01:02:54,330 --> 01:02:55,413 Yes, sir. 698 01:03:05,163 --> 01:03:07,496 What happened? The internet is dead. 699 01:03:07,496 --> 01:03:09,246 It's down. 700 01:03:09,246 --> 01:03:10,464 - The screen is flickering. - What happened? 701 01:03:10,464 --> 01:03:12,256 Yes, We can't go on internet. 702 01:03:14,704 --> 01:03:16,714 It's weird. I was just using it. 703 01:03:16,714 --> 01:03:18,714 - Now it's not responding. - Same here. 704 01:03:22,329 --> 01:03:24,204 - Where is Bowie? - I don't know. 705 01:03:27,329 --> 01:03:28,329 Bowie? 706 01:03:30,496 --> 01:03:31,496 Bowie? 707 01:03:35,079 --> 01:03:36,079 Bowie? 708 01:03:39,236 --> 01:03:40,413 Bowie? 709 01:03:40,413 --> 01:03:41,413 Bowie? 710 01:03:42,496 --> 01:03:43,496 Bowie Cheuk. 711 01:03:45,954 --> 01:03:48,121 - Bowie Cheuk! - Mommy! 712 01:03:48,121 --> 01:03:49,121 Bowie! 713 01:03:53,002 --> 01:03:55,246 - Mommy! - Bowie. 714 01:03:55,246 --> 01:03:56,829 Bowie. 715 01:03:56,829 --> 01:03:58,371 Bowie! 716 01:03:58,371 --> 01:04:00,788 [Restore] 717 01:04:05,621 --> 01:04:07,121 This is Chan Ming-chi. 718 01:04:07,121 --> 01:04:09,288 Your husband is now at Central Police District Headquarters. 719 01:04:09,288 --> 01:04:10,913 He took something from me. 720 01:04:10,913 --> 01:04:12,713 The police can't save your daughter. 721 01:04:17,079 --> 01:04:18,204 Bowie! 722 01:04:26,829 --> 01:04:27,829 Officer. 723 01:04:29,236 --> 01:04:32,746 I am here to see Inspector Suen Ban from the Cyber Crimes Unit. 724 01:04:32,746 --> 01:04:34,131 I am Cheuk Ka-chun. 725 01:04:34,131 --> 01:04:35,131 Wait a moment. 726 01:04:38,069 --> 01:04:39,038 Hello. 727 01:04:39,038 --> 01:04:41,454 There is a man called Cheuk Ka-chun looking for Inspector Suen. 728 01:04:41,454 --> 01:04:42,746 Thank you. 729 01:04:42,746 --> 01:04:43,871 Kenny. 730 01:04:43,871 --> 01:04:46,163 Cheuk Ka-chun is here. Go downstairs and get him here. 731 01:04:46,163 --> 01:04:47,163 Yes, sir. 732 01:04:53,413 --> 01:04:54,413 Honey. 733 01:04:56,236 --> 01:04:58,121 You can't report to the police. 734 01:04:58,121 --> 01:04:59,413 What happened? 735 01:04:59,413 --> 01:05:01,954 I'm fine. Why shouldn't I report to the police? 736 01:05:01,954 --> 01:05:03,288 Where's Bowie? 737 01:05:03,288 --> 01:05:04,996 Your manager abducted Bowie. 738 01:05:05,788 --> 01:05:07,588 He said you took something from him. 739 01:05:12,829 --> 01:05:15,381 - Hello. - Let me talk to your husband. 740 01:05:20,694 --> 01:05:22,704 - Hello. - Cheuk Ka-chun. 741 01:05:23,746 --> 01:05:24,946 I am still at the office. 742 01:05:25,996 --> 01:05:27,156 Where's the memory card? 743 01:05:28,329 --> 01:05:29,673 Give me back my daughter. 744 01:05:29,673 --> 01:05:30,673 Come back right now. 745 01:05:32,069 --> 01:05:33,371 Where is Cheuk Ka-chun? 746 01:05:33,371 --> 01:05:34,371 Over there. 747 01:05:35,538 --> 01:05:36,538 Let's go. 748 01:05:37,288 --> 01:05:38,288 Cheuk Ka-chun. 749 01:05:57,996 --> 01:06:00,436 The three of you go that way, the rest follow me. 750 01:06:04,913 --> 01:06:08,038 This station is closing because of a signaling fault. 751 01:06:08,038 --> 01:06:10,038 We apologize for... 752 01:06:10,038 --> 01:06:11,038 Yung Shan. 753 01:06:12,295 --> 01:06:14,735 I've got the evidence for charging Chan Ming-chi. 754 01:06:16,288 --> 01:06:17,579 To save Bowie, 755 01:06:18,444 --> 01:06:20,371 I'll have to go back to the office. 756 01:06:20,371 --> 01:06:22,589 - I can come with you. - No. 757 01:06:25,413 --> 01:06:27,413 There's a GPS service in Bowie's watch. 758 01:06:27,413 --> 01:06:30,829 As long as we can connect to the net, we'll be able to get Bowie's location. 759 01:06:30,829 --> 01:06:32,413 Understood? 760 01:06:32,413 --> 01:06:33,413 I understand. 761 01:06:34,204 --> 01:06:36,704 I can't let anything bad happen to Bowie. 762 01:06:36,704 --> 01:06:38,079 Nor you. 763 01:07:25,996 --> 01:07:27,913 - Where is the memory card? - Where's my daughter? 764 01:07:31,704 --> 01:07:32,954 Where is my daughter? 765 01:07:33,996 --> 01:07:34,996 Tom. 766 01:07:39,746 --> 01:07:41,829 Bowie. 767 01:08:00,454 --> 01:08:01,454 No problem. 768 01:08:04,111 --> 01:08:07,121 If I can have my money back, you will have your daughter back. 769 01:08:08,329 --> 01:08:09,329 You promised. 770 01:08:28,913 --> 01:08:30,589 [The backdoors will be closed after 5 minutes] 771 01:08:30,589 --> 01:08:32,881 In five minutes, the backdoors will be closed. 772 01:08:33,621 --> 01:08:37,913 Use your latest anti-virus software to scan and isolate the virus. 773 01:08:37,913 --> 01:08:39,433 Your money can be moved again. 774 01:08:59,329 --> 01:09:00,913 [Scanning] 775 01:09:10,746 --> 01:09:12,246 [Reboot completed] 776 01:09:12,829 --> 01:09:14,704 [Bowie's watch has been rebooted] 777 01:09:15,954 --> 01:09:17,954 [Bowie's device battery is running low] 778 01:09:31,663 --> 01:09:33,746 [Bowie, No.1 Po Tuck Street] 779 01:09:33,746 --> 01:09:36,163 [Shan] 780 01:09:41,454 --> 01:09:43,454 [Bowie, No.1 Po Tuck Street] 781 01:10:00,288 --> 01:10:03,264 It's unlocked. The money transfer is back in progress. 782 01:10:08,788 --> 01:10:09,788 Stop. 783 01:10:10,996 --> 01:10:11,996 Stop. 784 01:10:17,353 --> 01:10:20,314 Transfer that HKD $2 billion to buy BY-West coin 785 01:10:20,314 --> 01:10:21,961 and then transfer into this account. 786 01:10:22,778 --> 01:10:24,913 We're not sure where the viruses are. 787 01:10:24,913 --> 01:10:26,954 That trading platform may be infected too. 788 01:10:28,038 --> 01:10:30,413 You heard that? How do we do it? 789 01:10:30,413 --> 01:10:31,673 It sounds bad. 790 01:10:31,673 --> 01:10:33,714 I'm toast if Mr. Pong finds out. 791 01:10:36,121 --> 01:10:39,464 If you fail to get it done, you won't be alive too. 792 01:10:42,918 --> 01:10:45,663 If I have to check on that trading platform, 793 01:10:45,663 --> 01:10:47,288 I need some time. 794 01:10:47,288 --> 01:10:48,288 Hurry up. 795 01:10:59,358 --> 01:11:01,163 Why is it beeping? 796 01:11:01,163 --> 01:11:03,288 My battery is running out. 797 01:11:06,454 --> 01:11:09,288 My mom has a spare battery. 798 01:11:09,288 --> 01:11:11,746 Can you tell her? 799 01:11:16,321 --> 01:11:18,196 [No.1, Po Tuck Street] 800 01:11:30,403 --> 01:11:33,871 There is uniform police officer who saw Cheuk Ka-chun's wife in Po Tuck Street. 801 01:11:33,871 --> 01:11:35,454 Bring her in. 802 01:11:35,454 --> 01:11:37,038 Bring his wife here. 803 01:11:46,913 --> 01:11:48,913 That trading platform is clear. 804 01:11:48,913 --> 01:11:50,079 You can trade now. 805 01:11:50,913 --> 01:11:52,073 What are you waiting for? 806 01:13:05,496 --> 01:13:06,704 Where's my daughter? 807 01:14:00,829 --> 01:14:02,881 Bowie, Mommy is here. 808 01:14:03,655 --> 01:14:05,363 I can't breathe. 809 01:14:06,788 --> 01:14:08,038 Police. 810 01:14:08,038 --> 01:14:08,955 To Wing-shan. 811 01:14:08,955 --> 01:14:11,663 We suspect your husband Cheuk Ka-chun might be involved in money laundering. 812 01:14:11,663 --> 01:14:13,996 We need you to come with us for investigation. 813 01:14:21,663 --> 01:14:24,746 The HKD $2 million has been transferred to your e-wallet. 814 01:14:24,746 --> 01:14:25,746 Pack it up. 815 01:14:28,131 --> 01:14:29,498 Your daughter is here. 816 01:14:49,129 --> 01:14:51,087 [Warning - Irregular heartbeat detected] 817 01:14:52,954 --> 01:14:55,371 [Hong Kong Sanatorium and Hospital] 818 01:15:02,913 --> 01:15:04,413 Two computers are back on. 819 01:15:07,311 --> 01:15:09,079 The chief of Sky Magic Pro Cybersecurity Company, 820 01:15:09,079 --> 01:15:14,621 Cheuk Ka-chun is suspected to be involving in violation of Computer Fraud and Abuse Act 821 01:15:14,621 --> 01:15:18,871 by hacking into the banking system with virus and intending to launder money. 822 01:15:18,871 --> 01:15:20,996 He is now being wanted by the police. 823 01:15:20,996 --> 01:15:24,038 The wife of Cheuk Ka-chun was under arrested earlier. 824 01:16:10,829 --> 01:16:12,869 Her blood oxygen level is merely at eighty. 825 01:16:13,663 --> 01:16:15,538 And her blood pressure is dropping. 826 01:16:15,538 --> 01:16:17,621 Her state is getting worse. 827 01:16:17,621 --> 01:16:19,621 Her organs will start failing. 828 01:16:20,288 --> 01:16:22,454 Inform the ICU. Take her to the operation room right now. 829 01:16:22,454 --> 01:16:23,454 Wait. 830 01:16:26,496 --> 01:16:27,496 Bowie. 831 01:16:28,538 --> 01:16:29,621 Bowie. 832 01:16:36,028 --> 01:16:38,121 Sir, are you the father of the girl? 833 01:16:38,121 --> 01:16:40,121 Doctor, how's my daughter doing? 834 01:16:40,121 --> 01:16:41,746 We'll have to get her into operation immediately. 835 01:16:41,746 --> 01:16:43,704 Her condition is getting worse. 836 01:16:43,704 --> 01:16:45,131 She is in critical condition. 837 01:16:45,131 --> 01:16:46,839 Please be prepared for the worst. 838 01:17:22,371 --> 01:17:23,371 Cheuk Ka-chun. 839 01:18:00,329 --> 01:18:02,569 Don't condescendingly think that you're smart. 840 01:18:03,288 --> 01:18:05,579 You've been to jail. 841 01:18:05,579 --> 01:18:07,621 There is no free lunch in this world. 842 01:18:11,496 --> 01:18:14,788 The chief of Sky Magic Pro Cybersecurity Company Cheuk Ka-chun 843 01:18:14,788 --> 01:18:17,871 is suspected to be involving in intrusion of banking system 844 01:18:17,871 --> 01:18:19,538 and money laundering activities. 845 01:18:19,538 --> 01:18:21,204 Huge amount of money is involved. 846 01:18:21,204 --> 01:18:23,548 Police claims the suspect is on the run. 847 01:18:23,548 --> 01:18:26,548 Any citizens who witnessed the suspect, please call... 848 01:18:29,204 --> 01:18:31,496 Lock the door when you leave. 849 01:18:55,788 --> 01:18:58,256 Mike, I am a wanted man. 850 01:18:58,256 --> 01:19:00,288 I have to find Chan Ming-chi. 851 01:19:00,288 --> 01:19:02,371 Bro, what can I do to help? 852 01:19:02,371 --> 01:19:05,746 I saw him entering the dark web when I hacked into his computer a while ago. 853 01:19:05,746 --> 01:19:07,913 He went to a trading platform called Silver River. 854 01:19:07,913 --> 01:19:10,589 Get me a login ID. I have to find him. 855 01:19:10,589 --> 01:19:12,549 OK. I'll give you a TOR browser first. 856 01:19:32,009 --> 01:19:34,009 [Silent River login] 857 01:19:43,454 --> 01:19:44,954 You got to be careful. 858 01:19:44,954 --> 01:19:46,538 Things are different here now. 859 01:19:46,538 --> 01:19:49,413 There are all sorts of trades. People are not only selling viruses. 860 01:19:49,413 --> 01:19:51,746 These people are eccentrics. 861 01:19:51,746 --> 01:19:53,454 Don't get in trouble with them. 862 01:20:43,329 --> 01:20:44,871 What did he buy from you? 863 01:20:57,319 --> 01:20:58,913 Hey! Are you insane? 864 01:20:58,913 --> 01:21:00,131 You attacked that buyer? 865 01:21:00,131 --> 01:21:02,651 The rule here is that you cannot attack other users. 866 01:21:15,121 --> 01:21:18,246 Those people are lunatics. They are attacking you now. 867 01:21:18,246 --> 01:21:19,454 If they find your information 868 01:21:19,454 --> 01:21:21,423 and locate your real identity, you'll be in big trouble. 869 01:21:21,423 --> 01:21:22,548 Just leave. 870 01:21:55,613 --> 01:21:58,621 This is Cheuk Ka-chun. I am looking for Suen Ban. 871 01:21:58,621 --> 01:22:00,421 Inspector Suen, Cheuk Ka-chun is here. 872 01:22:05,256 --> 01:22:06,756 Where's the evidence to charge Chan Ming-chi? 873 01:22:06,756 --> 01:22:07,964 He erased all of them. 874 01:22:08,954 --> 01:22:10,371 However, I got into the dark web. 875 01:22:10,371 --> 01:22:11,621 I found his trading logs. 876 01:22:11,621 --> 01:22:13,246 He bought two fake passports. 877 01:22:13,246 --> 01:22:16,163 Unless you catch him now, you won't be able to find him ever again, 878 01:22:16,163 --> 01:22:17,829 if he gets to leave Hong Kong. 879 01:22:18,788 --> 01:22:20,329 Two fake passports. 880 01:22:20,329 --> 01:22:21,798 Who's with him? 881 01:22:21,798 --> 01:22:24,776 I don't know. But I can send it to you. 882 01:22:35,329 --> 01:22:38,079 Inform all officers nearby. Have them bring him in immediately. 883 01:22:38,079 --> 01:22:41,871 Suspect Cheuk Ka-chun is at Lam Tin street. 884 01:22:41,871 --> 01:22:43,991 Officers nearby, please check in immediately. 885 01:22:46,121 --> 01:22:47,699 I've done so much for you. 886 01:22:47,699 --> 01:22:49,292 Even my family got dragged into this. 887 01:22:49,292 --> 01:22:51,626 I must catch that bastard. 888 01:23:07,079 --> 01:23:09,298 - Find out who that is. - Yes, sir. 889 01:23:10,319 --> 01:23:12,663 Go to Chan Ming-chi's home. Make an excuse to bring him in. 890 01:23:12,663 --> 01:23:13,663 Roger. 891 01:23:35,079 --> 01:23:36,413 Mike. 892 01:23:36,413 --> 01:23:40,704 Do you remember years ago in the dark web, there was a user who traded with me all the time? 893 01:23:40,704 --> 01:23:42,288 No More Cry? 894 01:23:42,288 --> 01:23:44,121 Do you know if he is still on Silent River? 895 01:23:44,121 --> 01:23:46,497 He made a big trade a while ago. Very famous now. 896 01:23:46,497 --> 01:23:48,913 Now he owns an extremely tough ransomware. 897 01:23:48,913 --> 01:23:50,173 All of your information will be unveiled... 898 01:23:50,173 --> 01:23:52,256 If you get hooked by it. 899 01:23:56,829 --> 01:23:59,604 Post today's internet blackout news onto the dark web forum. 900 01:23:59,604 --> 01:24:03,621 Spread the news that I'm having that virus on sale. 901 01:24:03,621 --> 01:24:05,454 I'm sure he will show up. 902 01:24:05,454 --> 01:24:08,839 Massive outage disrupts internet service in Hong Kong. 903 01:24:08,839 --> 01:24:11,464 It's being repaired gradually after five hours. 904 01:24:24,212 --> 01:24:26,306 Can't imagine seeing you here. 905 01:24:26,306 --> 01:24:27,746 Haven't seen you for ages. 906 01:24:27,746 --> 01:24:29,413 Yes, that's right. 907 01:24:29,413 --> 01:24:31,496 You were behind the case of the American oil pipeline? 908 01:24:31,496 --> 01:24:34,714 Absolutely, I've been working on it for so long. Awesome, right? 909 01:24:34,714 --> 01:24:35,714 Awesome. 910 01:24:38,788 --> 01:24:40,468 I wonder if you are interested in... 911 01:24:43,163 --> 01:24:44,496 Yes. 912 01:24:44,496 --> 01:24:45,454 Yes. 913 01:24:45,454 --> 01:24:47,204 You've created a havoc in Hong Kong. 914 01:24:47,204 --> 01:24:48,763 Yes. 915 01:24:48,763 --> 01:24:50,260 Are you familiar with doxxing? 916 01:24:50,260 --> 01:24:52,649 How could I run a blackmailing business if I am not good at doxxing? 917 01:24:53,288 --> 01:24:54,288 That's perfect. 918 01:25:00,288 --> 01:25:01,496 Find me this guy. 919 01:25:04,163 --> 01:25:07,288 This virus will open all of the backdoors in your device. 920 01:25:07,288 --> 01:25:09,928 You must aware that you are wanted by a lot of people. 921 01:25:20,151 --> 01:25:22,663 He made a trade today. 922 01:25:22,663 --> 01:25:24,079 What kind of trade? 923 01:25:24,079 --> 01:25:25,829 No idea. 924 01:25:25,829 --> 01:25:29,079 He is still making the trade on Silent River. 925 01:26:39,150 --> 01:26:40,814 [Out of order] 926 01:26:52,996 --> 01:26:56,413 Inspector Suen, Chan Ming-chi sold his house two weeks ago. 927 01:26:56,413 --> 01:26:57,871 No one knows where he is. 928 01:26:57,871 --> 01:26:58,996 Sir, we've found it. 929 01:26:58,996 --> 01:27:01,714 The man in the picture was Chan's brother, Chan Ming-wai. 930 01:27:13,579 --> 01:27:14,579 Brother. 931 01:27:16,704 --> 01:27:18,788 Keep an eye on your brother. 932 01:27:20,746 --> 01:27:23,621 Don't think about playing any tricks. 933 01:27:23,621 --> 01:27:25,288 No matter where you go, 934 01:27:26,079 --> 01:27:28,038 I'll find you guys. 935 01:27:31,288 --> 01:27:33,663 Share the information of both passports with customs. 936 01:27:33,663 --> 01:27:34,423 Roger. 937 01:27:34,423 --> 01:27:36,063 We can't let them get out of town. 938 01:27:40,621 --> 01:27:41,621 Cheuk Ka-chun, 939 01:27:42,496 --> 01:27:44,288 I know that you can hear me. 940 01:27:44,288 --> 01:27:45,871 You are just a pleb. 941 01:27:45,871 --> 01:27:47,551 You are not capable of handling this. 942 01:27:50,246 --> 01:27:52,288 Cheuk Ka-chun. 943 01:27:52,288 --> 01:27:54,079 Cheuk Ka-chun! 944 01:28:28,704 --> 01:28:29,704 Mike, 945 01:28:30,361 --> 01:28:32,288 send me a decoder. 946 01:28:32,288 --> 01:28:34,246 I want to hack into the surveillance cameras nearby, 947 01:28:34,246 --> 01:28:36,046 and see what Chan Ming-chi is up to. 948 01:31:32,079 --> 01:31:33,506 Suen Ban. 949 01:31:33,506 --> 01:31:35,666 I just witnessed Chan Ming-chi shot someone. 950 01:31:49,986 --> 01:31:52,329 I've loaded a Trojan malware into his cell phone. 951 01:31:52,329 --> 01:31:54,381 Now there is enough evidence, 952 01:31:54,381 --> 01:31:55,839 can you arrest him now? 953 01:31:58,663 --> 01:31:59,954 Give me his location. 954 01:32:06,079 --> 01:32:07,079 Let's go. 955 01:32:49,486 --> 01:32:50,954 Where are you guys? 956 01:32:50,954 --> 01:32:51,954 Almost there. 957 01:32:52,913 --> 01:32:55,113 Inspector Suen, this is the location. 958 01:33:09,319 --> 01:33:10,579 Found his cell phone. 959 01:33:10,579 --> 01:33:12,079 Chan Ming-chi discovered... 960 01:33:12,079 --> 01:33:15,013 He is definitely leaving tonight. Get to the airport now and stop him! 961 01:33:15,528 --> 01:33:19,121 He knows that he is being followed, he might not show up tonight. 962 01:33:19,121 --> 01:33:21,038 He will find another way to leave. 963 01:33:33,746 --> 01:33:36,913 Take your medicine. 964 01:33:36,913 --> 01:33:39,829 Take your medicine. 965 01:33:47,329 --> 01:33:48,788 Take your medicine. 966 01:34:03,121 --> 01:34:05,496 You have to avoid certain food while taking this medication. 967 01:34:05,496 --> 01:34:07,413 My daughter is also taking the same medication. 968 01:34:07,413 --> 01:34:08,913 OK, thanks. 969 01:34:11,454 --> 01:34:14,413 [Disability certificate] 970 01:34:17,579 --> 01:34:19,371 [Ken Lee Medical Center] 971 01:34:37,871 --> 01:34:39,413 [Mirador Mansion, Flaming Phoenix Travel Ltd.] 972 01:34:39,413 --> 01:34:41,212 Chan might be in Mirador Mansion. 973 01:34:41,212 --> 01:34:42,519 - Mirador. - Go! 974 01:35:18,582 --> 01:35:20,056 [Flaming Phoenix Travel Limited] 975 01:35:46,711 --> 01:35:47,885 Bastard. 976 01:36:07,121 --> 01:36:08,121 Police. 977 01:36:33,079 --> 01:36:34,079 Go. 978 01:36:53,496 --> 01:36:54,496 Move. 979 01:37:07,163 --> 01:37:09,329 I'll drag your family to hell. 980 01:37:14,704 --> 01:37:16,621 - Move. - Move. Police. 981 01:37:44,579 --> 01:37:45,704 Cheuk Ka-chun. 982 01:37:49,696 --> 01:37:53,634 If you pull the trigger, you can no longer be a father. 983 01:37:56,704 --> 01:37:58,329 Daddy. 984 01:38:00,413 --> 01:38:02,663 What are you doing? 985 01:38:12,454 --> 01:38:13,954 Put the gun down. 986 01:38:13,954 --> 01:38:15,204 Put the gun down. 987 01:38:59,109 --> 01:39:02,413 I got the car. How long are you two going to take? 988 01:39:02,413 --> 01:39:04,506 Daddy said he might take a little while. 989 01:39:04,506 --> 01:39:06,714 - Hurry up. - Oh, OK. 990 01:39:09,246 --> 01:39:13,624 Are you done? Mommy's been waiting for you outside for a long time. 991 01:39:13,624 --> 01:39:17,379 Since you've been such a good girl this time, I'll let you give OLI a new command. 992 01:39:22,996 --> 01:39:23,996 Let me see? 993 01:39:26,621 --> 01:39:27,621 Alright. 994 01:39:32,370 --> 01:39:34,105 Please! 995 01:39:34,105 --> 01:39:36,496 I want some privacy. 996 01:39:36,496 --> 01:39:37,496 OK. 997 01:39:45,079 --> 01:39:46,204 Brilliant. 998 01:39:47,663 --> 01:39:49,621 I want OLI to shut up. 999 01:39:53,496 --> 01:39:55,007 It's not working. 1000 01:39:55,007 --> 01:39:56,132 Like this. 1001 01:39:59,538 --> 01:40:00,621 Amazing, isn't it?