1 00:01:20,360 --> 00:01:24,640 Kaller alle patruljer: massiv aktivitet foran retten. 2 00:01:24,800 --> 00:01:27,720 Rundt 50 personer. Slutt. 3 00:01:37,200 --> 00:01:41,000 Kjør inn til siden, og gi oss fem. 4 00:02:07,200 --> 00:02:13,080 Hva ser du her inne i bilen? Bare fortell hva du ser. 5 00:02:14,640 --> 00:02:18,200 - Et sete. - Ja, bra. Hva mer? 6 00:02:20,680 --> 00:02:24,640 - Et ratt. - Ja. Noe mer? 7 00:02:27,640 --> 00:02:29,400 Et tre. 8 00:02:31,120 --> 00:02:34,880 - Hvilken farge har treet? - Lilla. 9 00:02:40,240 --> 00:02:44,360 Du er her, akkurat nå. Okay? 10 00:02:49,400 --> 00:02:51,800 Hvem andre er her? 11 00:02:55,160 --> 00:02:59,560 Det vil ikke skje deg noe. Det lover jeg. 12 00:03:02,840 --> 00:03:05,040 Pust. 13 00:03:10,640 --> 00:03:14,240 - Vi er klare igjen. - Ankomst om to minutter. 14 00:03:21,640 --> 00:03:23,640 Hva skjer? 15 00:03:26,440 --> 00:03:29,160 - Christian. - Godt å se deg. 16 00:03:39,760 --> 00:03:42,400 Din jævla hund, mann! 17 00:03:50,440 --> 00:03:52,880 Har vi tid til en røyk? 18 00:04:08,160 --> 00:04:10,880 - Stopp! - Ha deg vekk. 19 00:04:11,040 --> 00:04:15,040 - Kom her. - Få styr på den sperringen! 20 00:04:16,360 --> 00:04:18,000 Slapp av! 21 00:04:29,280 --> 00:04:32,240 Tror du ikke vi skal inn? 22 00:05:36,440 --> 00:05:39,240 Gi meg de jævla skoene. 23 00:05:40,920 --> 00:05:44,000 Er du døv, eller? 24 00:05:46,800 --> 00:05:51,280 Du skal ikke gå noe sted. Kom med de jævla skoene. 25 00:05:53,480 --> 00:05:57,720 Gi meg de skoene. Skal jeg ta dem av for deg? 26 00:05:57,880 --> 00:06:03,040 - Har du hår i øra? - Jeg har ikke gjort deg noe. 27 00:06:03,200 --> 00:06:07,960 Jeg ba deg ta av skoene. Skjønner du ikke noe? 28 00:06:09,920 --> 00:06:13,120 - Hva skjer? - Kan du spille sjakk? 29 00:06:14,240 --> 00:06:17,440 - Ja. - Kan du spille sjakk? Kom, da. 30 00:06:46,480 --> 00:06:50,360 Hei. Har du noen som venter på deg der ute? 31 00:06:51,800 --> 00:06:55,640 Se på meg. Er det noen som venter på deg der ute? 32 00:06:55,800 --> 00:06:58,320 - Hvem? - Mor. 33 00:06:59,840 --> 00:07:04,680 Så tenk på det. Okay? Der ute er den virkelige verden. 34 00:07:04,840 --> 00:07:11,200 Alt her inne er et spill. Lær reglene, og kom deg gjennom. 35 00:07:13,720 --> 00:07:15,480 Din tur. 36 00:07:17,960 --> 00:07:21,480 Hva med deg? Har du noen som venter? 37 00:07:23,880 --> 00:07:25,960 Din tur. 38 00:08:34,720 --> 00:08:36,960 - Var den god? - Ja. 39 00:08:37,120 --> 00:08:41,200 Sidene er vel ikke klissete, vel? Du er så kvalm. 40 00:08:47,680 --> 00:08:50,040 Du har besøk av faren din. 41 00:09:08,920 --> 00:09:10,640 Sitt ned. 42 00:09:16,640 --> 00:09:20,200 Jeg heter Helle. Jeg kommer fra PET. 43 00:09:21,000 --> 00:09:24,400 Kjenner du ham? Muhdir Asgari? 44 00:09:25,720 --> 00:09:28,840 Du ser ham kanskje bedre her. 45 00:09:30,880 --> 00:09:32,080 Nei. 46 00:09:32,240 --> 00:09:35,360 Muhdir er den nye store spilleren i gjengmiljøet. 47 00:09:35,520 --> 00:09:40,960 Intelligent, organisert, voldsglad. Han har godt tak i ungguttene. 48 00:09:41,120 --> 00:09:45,880 Jeg har to døde, unge menn bare forrige uke. Men ingen sak. 49 00:09:46,040 --> 00:09:49,960 De var nok på omtrent samme alder som broren din. 50 00:09:50,760 --> 00:09:52,680 Okay, ja. 51 00:09:52,840 --> 00:09:59,000 - Og hva har det med meg å gjøre? - Jeg vil dette skal stoppe. 52 00:10:01,440 --> 00:10:04,960 Så da må jeg stoppe Muhdir. 53 00:10:05,120 --> 00:10:09,720 Det du gjorde mot Semion bante veien for Muhdir. 54 00:10:09,880 --> 00:10:14,160 Så han vet om deg, og har en viss respekt for deg. 55 00:10:16,040 --> 00:10:20,120 Infiltrer gjengen her inne. Så blir du løslatt... 56 00:10:20,280 --> 00:10:25,720 Jeg stopper deg. Jeg antar du har lest saken min? 57 00:10:25,880 --> 00:10:31,160 Da vet du godt at jeg ikke er som de andre her inne. 58 00:10:31,320 --> 00:10:34,240 Saken din forteller en annen historie. 59 00:10:34,400 --> 00:10:38,400 Så vidt jeg husker har du drept tre mennesker? 60 00:10:53,720 --> 00:10:56,960 Jeg vet godt hvem han er. 61 00:10:57,120 --> 00:11:01,720 Han ble skutt foran tinghuset nylig, hva? 62 00:11:03,480 --> 00:11:08,720 Hvem hadde ansvaret for ham? Sikkerheten hans? 63 00:11:14,760 --> 00:11:18,200 Jeg tror at drapet på den unge mannen - 64 00:11:18,360 --> 00:11:24,720 - har lukket munnen på alle de som ellers skulle hjulpet deg. 65 00:11:26,400 --> 00:11:29,000 Og nå er du desperat. 66 00:11:31,360 --> 00:11:33,600 Men hei, hva vet jeg? 67 00:11:41,080 --> 00:11:46,200 Jeg vet du ikke er som de andre. Ellers ville jeg ikke sittet her. 68 00:11:46,360 --> 00:11:49,880 Du er en høyt utdannet hjertekirurg. 69 00:11:50,040 --> 00:11:54,160 Du hadde bygd deg opp et godt liv, før... 70 00:11:58,960 --> 00:12:04,320 Jeg vet også at du ikke får besøk, og holder deg mye for deg selv. 71 00:12:04,480 --> 00:12:07,000 Det må være ensomt. 72 00:12:08,680 --> 00:12:13,240 Har du ikke lyst til å komme ut, og få tilbake livet? 73 00:12:18,960 --> 00:12:21,320 Hva med Noah? 74 00:12:24,120 --> 00:12:28,760 Hvor mye mer av din sønns liv vil du gå glipp av? 75 00:12:38,680 --> 00:12:39,880 Lars! 76 00:12:47,000 --> 00:12:49,240 GRATULERER MED DAGEN! 77 00:13:03,800 --> 00:13:06,000 Du blir flyttet. 78 00:13:08,960 --> 00:13:13,080 - Hva sier du? - Du blir flyttet. Pakk sakene dine. 79 00:13:14,320 --> 00:13:16,520 Hvor skal vi? 80 00:13:21,960 --> 00:13:26,320 - Hva er det du gjør? - Kom. 81 00:13:28,480 --> 00:13:31,720 Velkommen, din hund! 82 00:13:31,880 --> 00:13:37,560 Hva skal jeg i gjengavdelingen? Hvorfor blir jeg flyttet hit? 83 00:13:45,960 --> 00:13:48,440 Det mener du ikke. 84 00:13:49,400 --> 00:13:51,480 Kom igjen. 85 00:14:24,320 --> 00:14:26,120 Velkommen. 86 00:14:26,280 --> 00:14:32,440 Står til? Få se hva du har. Har du noen godsaker til oss? 87 00:14:33,720 --> 00:14:36,480 - Hva heter du? - Svar ham. 88 00:14:36,640 --> 00:14:39,400 - Hørte du ikke hva han sa? - Zaid. 89 00:14:39,560 --> 00:14:41,720 Hva sa du? Sally? 90 00:14:41,880 --> 00:14:47,040 Han lager jævla klipp-og-lim. Fy fader for en nerd. 91 00:14:47,200 --> 00:14:50,480 - Se her. - Den er faktisk ganske kul. 92 00:14:50,640 --> 00:14:53,320 - Her, Sidi. - Vilt. 93 00:14:53,480 --> 00:14:57,880 Kommer og gir oss gaver. Det liker vi. 94 00:14:59,040 --> 00:15:02,000 Hva faen er det for noe? 95 00:15:02,160 --> 00:15:06,080 - Er det ei jente eller en gutt? - Er det dattera til Sally? 96 00:15:08,400 --> 00:15:13,040 Hvis du skal spille smart, er du faen så ferdig! 97 00:15:13,200 --> 00:15:16,840 Jeg gruser deg hvis du spiller smart igjen. 98 00:15:17,000 --> 00:15:19,720 Din jævla Adam. 99 00:15:20,920 --> 00:15:24,360 - Faen ta ham. - Skallede Adam. 100 00:15:53,120 --> 00:15:56,920 - Det er Stine. - Hei, Stine. Det er Zaid. 101 00:15:59,920 --> 00:16:03,800 - Hvordan har du det? - Jeg har det bra. 102 00:16:05,160 --> 00:16:08,880 - Når er det kake? - Snart. 103 00:16:10,200 --> 00:16:12,960 Hva vil du, Zaid? 104 00:16:13,120 --> 00:16:18,040 Får jeg snakke med Noah og gratulere, som vi snakket om? 105 00:16:18,200 --> 00:16:21,400 Vi avtalte at du skulle ringe tidligere. 106 00:16:21,560 --> 00:16:26,080 - Det skjedde ting her inne. - Det passer ikke så bra nå. 107 00:16:26,240 --> 00:16:29,880 Du vet du ikke kan ringe helt uanmeldt. 108 00:16:30,040 --> 00:16:33,520 - Jeg vet det. - Hva skjer, Sally? 109 00:16:33,680 --> 00:16:35,520 Er alt okay? 110 00:16:35,680 --> 00:16:39,800 Jeg trenger virkelig å høre stemmen hans. 111 00:16:42,400 --> 00:16:44,680 Får jeg det? 112 00:16:47,040 --> 00:16:49,840 Øyeblikk. Noah, kom hit. 113 00:16:50,960 --> 00:16:54,200 - Hvem er det? - Det er far. 114 00:17:03,680 --> 00:17:05,480 Noah? 115 00:17:09,560 --> 00:17:11,960 Kan du høre meg? 116 00:17:20,600 --> 00:17:23,360 Gratulerer med dagen. 117 00:17:27,440 --> 00:17:30,160 Kan du si hei, Noah? 118 00:17:58,720 --> 00:18:01,440 Hva vil du, Zaid? 119 00:18:04,880 --> 00:18:07,560 Hvis jeg gjør dette... 120 00:18:07,720 --> 00:18:12,080 Ikke mer fengselstid, ikke flere oppdrag. Ingenting. 121 00:18:16,240 --> 00:18:19,520 Jeg vil bare ha igjen livet mitt. 122 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Det får du. 123 00:18:30,080 --> 00:18:36,560 Papirer på prøveløslatelsen. Gyldige fra datoen jeg skriver på. 124 00:18:43,480 --> 00:18:48,880 - Når kan jeg komme ut? - Adil styrer gjengens avdeling her. 125 00:18:49,040 --> 00:18:53,000 Han kan gi deg inngang til gjengen utenfor. 126 00:18:53,160 --> 00:18:58,440 Når du er innpå livet av dem, starter jeg løslatelsesprosessen. 127 00:18:59,920 --> 00:19:04,040 Få Adils oppmerksomhet. Få respekt. 128 00:19:09,360 --> 00:19:11,560 Din lille boms. 129 00:19:26,560 --> 00:19:28,560 Legg deg ned! 130 00:20:20,520 --> 00:20:22,800 Du slår fra deg. 131 00:20:32,720 --> 00:20:35,480 Så lenge den er tent, har du fred. 132 00:20:35,640 --> 00:20:39,040 Etter det kan jeg ikke gjøre mer for deg. 133 00:20:42,360 --> 00:20:46,040 De kom inn til meg. Jeg hadde ikke noe valg. 134 00:20:46,200 --> 00:20:50,440 Jeg gir faen i hvem faen du tror du er. 135 00:20:50,600 --> 00:20:54,360 Jeg bestemmer når ting begynner og slutter her. 136 00:20:54,520 --> 00:20:58,400 Spørsmålet er når det er slutt for deg. 137 00:20:58,560 --> 00:21:01,600 Jeg vet at du bestemmer. 138 00:21:02,960 --> 00:21:07,960 Du kan la dem hoppe på meg nå. Så skjer det som skjer. 139 00:21:09,880 --> 00:21:12,800 Men det fins en annen mulighet. 140 00:21:14,920 --> 00:21:20,440 Jeg har et godt forhold til vaktene. Jeg beveger meg fritt omkring. 141 00:21:22,200 --> 00:21:28,240 Jeg vet jeg skylder noe. Kanskje du skal ha noe fra A til B? 142 00:21:32,040 --> 00:21:34,600 Det er du som bestemmer. 143 00:21:42,720 --> 00:21:48,600 - Avdeling F? Har du tilgang? - Ja. 144 00:21:59,640 --> 00:22:02,840 Vis ham bildet av gategutten. 145 00:22:12,880 --> 00:22:15,840 Avdeling F, celle 157. 146 00:22:20,240 --> 00:22:26,480 - Jeg tar en prat med ham. - Tror du det er en vannpipekafé? 147 00:22:26,640 --> 00:22:29,960 Hvis jeg ville hatt prat, hadde jeg sagt det. 148 00:22:30,120 --> 00:22:33,360 Moren hans skal ikke kjenne ham igjen. 149 00:23:03,560 --> 00:23:05,960 Zaid, det er tid. 150 00:23:45,840 --> 00:23:49,240 - Hei, det er nå. - Vi er klare. 151 00:24:11,080 --> 00:24:13,480 Hva holder dere på med? 152 00:24:19,240 --> 00:24:21,840 Hva faen gjør du? 153 00:26:06,400 --> 00:26:12,040 Hva skjer? Kan jeg hjelpe deg? Vil du kjøpe noe? 154 00:26:14,040 --> 00:26:18,480 Jeg ser etter oppgang 23. Vet du hvor det er? 155 00:26:20,640 --> 00:26:23,360 - Jeg heter Zaid. - Diddi. 156 00:26:23,520 --> 00:26:26,280 - Diddi? - Ja, Diddi. 157 00:26:36,120 --> 00:26:39,200 - Kjente du ham? - Ja. 158 00:26:40,760 --> 00:26:44,840 Darush! Hvor har du vært? Maten er ferdig. 159 00:26:45,000 --> 00:26:49,040 Jeg må ordne noe først. Så kommer jeg. 160 00:26:49,200 --> 00:26:51,720 - Skynd deg. - Oppgang 23. 161 00:26:51,880 --> 00:26:54,160 Ses... Darush. 162 00:28:27,960 --> 00:28:30,760 - Hei. - Hei. Kan jeg hjelpe deg? 163 00:28:30,920 --> 00:28:33,320 - Stine, er hun her? - Ja. 164 00:28:33,480 --> 00:28:37,800 - Får jeg snakke med henne? - Ja. Kan du hente Stine? 165 00:28:37,960 --> 00:28:40,800 - Hun kommer straks. - Okay, takk. 166 00:28:58,960 --> 00:29:03,320 - Kan du sette opp til møte hos meg? - Klart det. 167 00:29:17,240 --> 00:29:19,680 Kan vi snakke ute? 168 00:29:30,520 --> 00:29:35,000 Gratulerer. Vet du hva det er? 169 00:29:38,080 --> 00:29:40,640 Det er en gutt. 170 00:29:46,200 --> 00:29:51,160 Avtalen var at jeg ringte når jeg var klar til å treffe deg. 171 00:29:51,320 --> 00:29:54,520 - Hva gjør du her? - Unnskyld. 172 00:30:00,960 --> 00:30:03,000 Jeg ville treffe deg. 173 00:30:08,360 --> 00:30:13,480 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Jeg kjenner deg jo ikke lenger. 174 00:30:13,640 --> 00:30:15,680 Jo, det gjør du. 175 00:30:23,760 --> 00:30:27,600 Noah har aldri opplevd å miste deg. 176 00:30:27,760 --> 00:30:33,800 Han kjenner deg ikke. Jeg har opplevd å miste deg, og det... 177 00:30:39,400 --> 00:30:42,440 Derfor ville jeg ringe når jeg var klar. 178 00:30:42,600 --> 00:30:45,880 Jeg har et møte. Jeg kan ikke snakke nå. 179 00:30:46,040 --> 00:30:49,240 Når kan jeg treffe ham? 180 00:30:49,400 --> 00:30:52,520 - Ikke ennå. - Når da? 181 00:30:53,680 --> 00:30:57,640 - Jeg må se ham en gang. - Du må hva? 182 00:30:57,800 --> 00:31:03,040 Du har ikke krav på noe, Zaid. Du kan ikke bare dumpe inn. 183 00:31:04,320 --> 00:31:07,640 - Jeg er faren hans. - Han har en far. 184 00:31:23,600 --> 00:31:28,520 Beklager at jeg kom uten at vi hadde en avtale. 185 00:31:29,520 --> 00:31:32,600 Og du har rett. Jeg skal ikke... 186 00:31:33,920 --> 00:31:36,640 Jeg vil bare gjerne treffe ham. 187 00:31:41,600 --> 00:31:45,440 Jeg vil bare ha et glimt av gutten min. 188 00:31:48,280 --> 00:31:51,000 Kan jeg ikke få se ham? 189 00:32:04,400 --> 00:32:09,000 Kom igjen! Asger er neste til å avlevere ballen. 190 00:32:14,920 --> 00:32:17,320 Mor, jeg er tørst. 191 00:32:20,960 --> 00:32:25,920 Milas står alltid til høyre i målet. Skyt til venstre. 192 00:32:37,480 --> 00:32:39,120 Sånn, ja. 193 00:33:03,480 --> 00:33:07,720 - Hallo? - Det er Jimmy. Er du Zaid? 194 00:33:09,440 --> 00:33:14,160 - Adil forteller at du er på. - Det er jeg. 195 00:33:14,320 --> 00:33:16,800 Kom ut om fem minutter. 196 00:34:07,160 --> 00:34:10,920 Jeg vet ikke hva faen du og Adil har avtalt. 197 00:34:12,560 --> 00:34:16,520 Men her ute er det jeg som bestemmer. 198 00:34:19,840 --> 00:34:24,400 Hva faen vil en lege med sånne som oss? 199 00:34:25,960 --> 00:34:28,200 Jeg sjekker deg. 200 00:34:28,360 --> 00:34:32,720 Hvis jeg finner det minste på deg jeg ikke liker... 201 00:34:32,880 --> 00:34:36,920 ...så dreper jeg deg. Forstår du? 202 00:34:45,560 --> 00:34:47,200 Musse. 203 00:34:50,720 --> 00:34:53,240 Pakk deg ut av bilen min. 204 00:35:28,600 --> 00:35:31,280 Er det så lurt å møtes sånn? 205 00:35:31,440 --> 00:35:35,880 Gjengenes interesse for den sene gullalderen er begrenset. 206 00:35:36,040 --> 00:35:39,760 Vi kunne like godt sittet på Nordpolen. 207 00:35:41,760 --> 00:35:46,840 Jeg fikk kontakt i går. En som heter Jimmy hentet meg. 208 00:35:47,000 --> 00:35:49,640 Vi kjørte en hyggelig tur. 209 00:35:53,320 --> 00:35:58,960 Mikrofoner og GPS-magneter. Skaff meg så mye info du kan. 210 00:36:00,160 --> 00:36:04,440 Alt du kan få på Muhdir, så vi kan bygge en sak. 211 00:36:06,200 --> 00:36:10,640 - Jimmy sjekker meg. - Han finner ikke noe. 212 00:36:10,800 --> 00:36:13,400 Bare du og jeg vet om avtalen. 213 00:36:13,560 --> 00:36:18,240 Politiet vet ikke noe. De tror du er et gjengmedlem. 214 00:36:24,800 --> 00:36:27,400 Fikk du sett Noah? 215 00:36:30,760 --> 00:36:33,000 Hvordan var det? 216 00:36:37,640 --> 00:36:39,640 Det var fint. 217 00:36:43,440 --> 00:36:47,600 Det kan være tøft å komme ut i virkeligheten igjen. 218 00:36:49,560 --> 00:36:55,960 Verden står ikke stille her ute. Det kan være litt overveldende. 219 00:37:03,840 --> 00:37:05,360 Vi ses. 220 00:38:16,440 --> 00:38:19,960 - Ja? - Du skal bli med ut og kjøre. 221 00:38:20,120 --> 00:38:23,880 Hva? Jeg kommer! 222 00:38:25,440 --> 00:38:27,120 Skynd deg! 223 00:38:29,480 --> 00:38:31,600 Kom nå! 224 00:38:34,040 --> 00:38:36,040 Kom. 225 00:39:09,920 --> 00:39:11,760 Bli med her. 226 00:39:26,800 --> 00:39:32,440 Stopp der. Ta av jakka. Løft genseren. 227 00:39:32,600 --> 00:39:35,440 Ta av den jævla jakka! 228 00:39:40,640 --> 00:39:45,000 Løft genseren. Yalla, løft genseren! 229 00:39:53,800 --> 00:39:57,600 Snu deg. Kom igjen. 230 00:40:04,360 --> 00:40:06,320 Faen! 231 00:40:10,560 --> 00:40:12,280 Her. 232 00:40:14,680 --> 00:40:18,520 - Han skal fikses. - Hvem faen er det? 233 00:40:20,800 --> 00:40:24,840 - Er han skutt? - Ja. Ser du ikke det? 234 00:40:25,000 --> 00:40:29,120 Jeg trodde du var lege. Kom nå. 235 00:40:29,280 --> 00:40:34,120 Her er alt du trenger. Sprit og alt sånt. 236 00:40:34,280 --> 00:40:37,120 Sett i gang og fiks ham. 237 00:40:50,880 --> 00:40:52,960 Kan du høre meg? 238 00:40:54,360 --> 00:40:58,680 Kan du høre hva jeg sier? Hva heter du? 239 00:40:58,840 --> 00:41:01,080 Nashar. Nashar. 240 00:41:01,240 --> 00:41:05,360 Hvorfor faen må du vite hva han heter? Fiks ham! 241 00:41:05,520 --> 00:41:10,120 Jeg skal hjelpe ham. Men du og alle andre skal ut. 242 00:41:10,280 --> 00:41:15,640 - Hvem tror du bestemmer her? - Jeg opererer, så jeg bestemmer. 243 00:41:16,600 --> 00:41:20,680 Jeg må ha ro. Du skal ikke rope og skrike. 244 00:41:20,840 --> 00:41:24,160 Han har et prosjektil i såret, og han blør. 245 00:41:24,320 --> 00:41:29,280 Jeg har ikke gjort det på mange år. Det må ikke gå infeksjon i såret. 246 00:41:29,440 --> 00:41:33,520 Jeg er jævla lei av dritten din. Gjør det som blir sagt. 247 00:41:33,680 --> 00:41:35,520 Jimmy. 248 00:41:37,480 --> 00:41:39,080 Stopp. 249 00:41:48,760 --> 00:41:52,240 Jeg blir. Det er broren min. 250 00:42:48,000 --> 00:42:52,600 Jeg tar ut prosjektilet nå. Det vil gjøre litt vondt. 251 00:42:52,760 --> 00:42:55,160 Jeg har ikke noe bedøvelse. 252 00:43:23,160 --> 00:43:28,520 Boba, den liten hora! Han skal få den igjen. 253 00:43:28,680 --> 00:43:32,440 - Han skal få den igjen. - Ligg stille. 254 00:44:07,040 --> 00:44:11,160 - Gjelder det bare en dame? - Jeg sverger, bror. 255 00:44:11,320 --> 00:44:16,480 Total "jeg-så-henne-først"-greie. Boba og Nashar spiller gorillaer. 256 00:44:16,640 --> 00:44:19,920 - Hun må være en tier. - Nei, maks en femmer. 257 00:44:20,080 --> 00:44:22,800 Hun har stor hake. 258 00:44:22,960 --> 00:44:27,560 - Sett opp et møte. Det må være ro. - Ja, sjef. 259 00:44:29,720 --> 00:44:32,320 Skal du ikke...? 260 00:44:34,280 --> 00:44:36,480 Her. 261 00:44:36,640 --> 00:44:41,480 Yalla, shabaabs. Dere får kose dere. Jeg stikker. 262 00:44:53,800 --> 00:44:56,960 Takk for at du tok deg av broren min. 263 00:44:57,120 --> 00:45:01,760 Du hjalp oss ut av en knipe. Takk for det. 264 00:45:01,920 --> 00:45:03,760 Takk selv. 265 00:45:06,400 --> 00:45:09,320 Savner du det? Å være lege? 266 00:45:11,520 --> 00:45:15,200 Jeg får aldri lov til det igjen, så... 267 00:45:17,040 --> 00:45:20,480 Nei, det gidder jeg ikke bruke tid på. 268 00:45:20,640 --> 00:45:25,160 Har du problemer med noen? Gjeld? Noe jeg bør vite? 269 00:45:25,320 --> 00:45:26,920 Nei. 270 00:45:28,080 --> 00:45:33,240 Kanskje jeg har noen små oppgaver som kan få deg på beina igjen. 271 00:45:35,600 --> 00:45:39,920 Ja takk. Hvis det er noe jeg kan gjøre for å hjelpe. 272 00:45:44,000 --> 00:45:45,960 Har du barn? 273 00:45:49,800 --> 00:45:54,200 En gutt, men jeg har ikke noe med ham å gjøre. 274 00:46:15,800 --> 00:46:17,800 - Hei. - Hei. 275 00:46:17,960 --> 00:46:21,480 - Du er litt tidlig ute. - Beklager. 276 00:46:21,640 --> 00:46:27,320 - Jeg kan rusle en tur i strøket. - Nei, det går bra. Kom inn. 277 00:46:29,520 --> 00:46:31,040 Hei. 278 00:46:33,040 --> 00:46:34,560 Skatt. 279 00:46:37,960 --> 00:46:40,560 - Hei. Thomas. - Zaid. 280 00:46:41,440 --> 00:46:45,160 - Hyggelig å endelig møte deg. - I like måte. 281 00:46:45,320 --> 00:46:48,840 Jeg ser om jeg kan lokke ham ned. 282 00:46:49,920 --> 00:46:53,440 - Var det lett å finne? - Ja da. 283 00:46:55,000 --> 00:47:00,440 Vi ga ham lov til å spille Minecraft. Nå sitter han klistret til skjermen. 284 00:47:18,640 --> 00:47:20,080 Hei. 285 00:47:22,080 --> 00:47:24,880 - Kan du si hei? - Hei. 286 00:47:27,600 --> 00:47:32,400 Moren din sa du var veldig god til å spille fotball. 287 00:47:33,960 --> 00:47:37,440 Så jeg har tatt med en til deg. 288 00:47:39,280 --> 00:47:41,960 - Hva sier man da? - Takk. 289 00:47:43,320 --> 00:47:47,040 Takk selv. Det er en ekte VM-fotball. 290 00:47:47,200 --> 00:47:52,400 - Kan jeg gå opp på rommet? - Nå har vi gjester, ikke sant? 291 00:47:56,280 --> 00:47:59,600 Det er greit hvis han vil opp. 292 00:48:02,200 --> 00:48:03,680 Okay. 293 00:48:09,240 --> 00:48:13,120 - Lager du kaffen? - Vil du ha kaffe, Zaid? 294 00:48:13,280 --> 00:48:16,640 - Ja takk. - Han kommer nok ned. 295 00:48:42,400 --> 00:48:46,000 Husker du da du ga meg den vasen? 296 00:48:47,360 --> 00:48:52,760 Ja. Hva gjorde du egentlig med alle tingene våre? 297 00:48:55,240 --> 00:49:00,040 Jeg solgte det meste. Kastet noe, ga vekk noe. 298 00:49:02,960 --> 00:49:07,440 - Så du kom endelig til Rio. - Vi får heldigvis reist en del. 299 00:49:07,600 --> 00:49:12,080 Med vaktplanen til Thomas er vi mer fleksible enn da... 300 00:49:18,480 --> 00:49:23,040 Du har gjort det godt, Stine. Med alt sammen. 301 00:49:28,720 --> 00:49:33,000 - Hei. - Jøss, så mye Lego du har. 302 00:49:36,200 --> 00:49:41,120 Jeg tar av skoene. Får jeg sitte her litt? 303 00:49:44,600 --> 00:49:46,280 Takk. 304 00:49:53,440 --> 00:49:57,720 Det er noen tøffe bygninger du har laget. 305 00:49:59,000 --> 00:50:04,280 - Har du bygd den selv? - Det meste, men far hjalp litt. 306 00:50:05,360 --> 00:50:06,920 Okay. 307 00:50:09,040 --> 00:50:11,000 Du har mange ting. 308 00:50:21,680 --> 00:50:25,360 Oi. Får jeg se i den kassen der? 309 00:50:35,920 --> 00:50:39,280 Jeg tror dette er mitt gamle. 310 00:50:39,440 --> 00:50:43,880 - Vil du ha det tilbake? - Nei, nei, det er ditt nå. 311 00:50:44,040 --> 00:50:47,000 - Vet du hva det er? - Nei. 312 00:50:47,160 --> 00:50:49,920 Det heter et stetoskop. 313 00:50:51,080 --> 00:50:55,600 Man bruker det til å lytte til for eksempel et hjerte. 314 00:50:58,320 --> 00:51:00,560 Vil du prøve? 315 00:51:02,000 --> 00:51:03,640 Okay. 316 00:51:03,800 --> 00:51:09,920 Okay, ta og flytt håret. Sånn. Så setter man det inn her. 317 00:51:10,080 --> 00:51:13,240 De dingsene skal peke litt ut. 318 00:51:15,400 --> 00:51:19,920 Vi bruker den store siden til det store hjertet. Er du klar? 319 00:51:20,080 --> 00:51:25,400 Hør etter en lyd som høres sånn ut: Lup-dup, lup-dup. 320 00:51:33,000 --> 00:51:38,000 - Kan du høre noe? - Lup-dup, lup-dup. 321 00:51:38,160 --> 00:51:40,440 Lup-dup, lup-dup. 322 00:51:49,680 --> 00:51:51,720 Det er mål. 323 00:51:54,280 --> 00:51:56,880 Hva gjør du her, Zaid? 324 00:51:57,040 --> 00:51:59,720 - Bli med. - Nei, nei. 325 00:51:59,880 --> 00:52:04,320 Kom igjen, gamling. Du kan det. Jeg ser det på beina. 326 00:53:26,480 --> 00:53:29,080 - Velbekomme. - Sett dere. 327 00:53:33,560 --> 00:53:37,520 - Du tok med hele familien. - Vi ekspanderer litt. 328 00:53:37,680 --> 00:53:41,720 - Det får du også til? - Det klarer vi fint. 329 00:53:46,200 --> 00:53:49,880 Jeg fanget lillebror sist, og tok en liten markering. 330 00:53:50,040 --> 00:53:53,720 - Du løper rett til storebror. - En gang til? 331 00:53:53,880 --> 00:53:56,280 Jeg står her. 332 00:53:57,240 --> 00:54:00,280 Så reis deg opp! Reis deg opp! 333 00:54:04,160 --> 00:54:06,680 Sett dere ned, for faen! 334 00:54:08,400 --> 00:54:11,800 Vil du tjene penger, eller starte en krig? 335 00:54:11,960 --> 00:54:17,040 Alle holder seg for seg selv. Alle tjener penger. Forstått? 336 00:54:22,720 --> 00:54:27,760 - Du vil ikke ha krig med meg. - Det er du sikker på? 337 00:54:31,920 --> 00:54:35,440 Vær veldig glad for at du traff dårlig. 338 00:54:36,600 --> 00:54:38,040 Ellers...? 339 00:54:44,480 --> 00:54:46,640 Du var helt vekk. 340 00:54:48,160 --> 00:54:50,880 Helt ferdig. 341 00:54:51,040 --> 00:54:56,120 Hva faen var det der inne? De tråkka på meg, Muhdir. 342 00:54:56,280 --> 00:55:01,200 Du vil ikke svare dem. Vet du hvor svake det får oss til å se ut? 343 00:55:01,360 --> 00:55:06,360 Hold den jævla kjeft en din! Er jeg svak? Se på meg! 344 00:55:06,520 --> 00:55:10,960 Er jeg svak? Si det en gang til. Er jeg svak, eller? 345 00:55:11,120 --> 00:55:14,520 Tør du å si til meg at jeg er svak? 346 00:55:14,680 --> 00:55:17,720 Har du glemt hvem faen du snakker til? 347 00:55:22,200 --> 00:55:26,280 Onkelen min har en leasingforretning i Dubai. 348 00:55:26,440 --> 00:55:29,720 Om et par år stikker jeg også ned dit. 349 00:55:29,880 --> 00:55:33,160 Så åpner jeg en jævla isbutikk. 350 00:55:33,320 --> 00:55:37,600 Den skal hete Men El Simma, habibi. 351 00:55:37,760 --> 00:55:43,520 - Men El Simma? Paradis? - Ja. 352 00:55:43,680 --> 00:55:48,920 Paradis Is. Det er et godt navn. Hvordan fant du på det navnet? 353 00:55:50,040 --> 00:55:55,040 Stikk av. Jeg skal ikke leke Albert Einstein. 354 00:55:55,200 --> 00:55:58,080 Sakens kjerne i dette her, det er is. 355 00:55:58,240 --> 00:56:02,640 Alle liker is. Er vi enige? Pensjonister liker is. 356 00:56:02,800 --> 00:56:06,640 Du liker is. Og damene liker is. 357 00:56:06,800 --> 00:56:09,320 Damene i Dubai svetter mye. 358 00:56:09,480 --> 00:56:14,040 De kommer inn, og Rashid kjøler dem ned. Så tar vi den derfra. 359 00:56:14,200 --> 00:56:17,120 Musse forstår det. Tenk deg dette her. 360 00:56:17,280 --> 00:56:21,600 Du kommer inn i en flott butikk, så kommer Naomi Campbell. 361 00:56:21,760 --> 00:56:27,120 Høy, flott, skikkelig lekker, og hun svetter. Stikk av. 362 00:56:27,280 --> 00:56:33,480 Hun kommer inn og ser Musti. Ta et servicesmil. Kom igjen. 363 00:56:35,680 --> 00:56:38,480 Det er den sjukeste skiten jeg har sett. 364 00:56:38,640 --> 00:56:44,040 Du og Jimmy kan jobbe på bakrommet. Du kan whippe 365 00:56:44,200 --> 00:56:48,280 - Diddi. Er vi med? - Ja, pent og rolig. 366 00:56:48,440 --> 00:56:52,440 Du står sammen med Jimmy og lager gelateria, litt strø. 367 00:56:52,600 --> 00:56:57,560 - Sorbetmix med strø. - Godt å høre. 368 00:56:57,720 --> 00:57:00,880 - Står til, Diddi? - Zaid. Står til? 369 00:57:02,560 --> 00:57:07,720 Dere er jo omtrent naboer. Det er riktig. Sett deg, Zaid. 370 00:57:07,880 --> 00:57:12,440 Diddi er broren min. Bydelens sjarmtroll. 371 00:57:12,600 --> 00:57:18,240 Han har alle damer, penger i fleng. Han har hele skiten i en pakke. 372 00:57:19,720 --> 00:57:24,760 - Ikke det der igjen, Muhdir. - Folk skal vite hvem du er. 373 00:57:24,920 --> 00:57:28,080 - Hva med familien? - Du kjenner mor. 374 00:57:28,240 --> 00:57:32,440 Du klarer deg godt på trening, så er du hypp på litt mer? 375 00:57:32,600 --> 00:57:34,320 Alltid. 376 00:57:37,360 --> 00:57:42,360 Litt til deg selv, litt til familien. Ikke bruk alt på damer. 377 00:57:47,200 --> 00:57:51,440 - Gi den til Rashid. - Ses. 378 00:57:59,360 --> 00:58:04,360 Jeg har en oppgave. Er du med? Det er bare å hente noe. 379 00:58:05,240 --> 00:58:10,880 Yalla, stikk tilbake til de andre. De voksne skal snakke butikk. 380 00:58:18,280 --> 00:58:21,600 Hvem syns du vi skal sende? 381 00:58:21,760 --> 00:58:25,200 Jeg syns vi skal sende Rashid. 382 00:58:53,400 --> 00:58:57,400 Mener du de der? Det er slappe biler. 383 00:58:57,560 --> 00:59:03,120 Når dere har pakken, kjører dere to ruter hjem. Ikke sant? 384 00:59:04,440 --> 00:59:06,520 To ruter! 385 00:59:08,560 --> 00:59:10,400 Stikk. 386 00:59:17,360 --> 00:59:21,600 Muhdir liker deg. Jeg skjønner ikke hvorfor. 387 00:59:23,440 --> 00:59:26,560 Hvis du kødder til denne her... 388 00:59:31,440 --> 00:59:34,800 ...tar jeg meg av deg personlig. 389 01:00:19,520 --> 01:00:23,960 Den der er din. Husk: Vent tre, så kjører du. 390 01:00:58,680 --> 01:01:01,640 - Legg deg ned! - Slapp av! 391 01:01:01,800 --> 01:01:06,080 - Hold kjeft! - Legg deg ned, jævla boms! 392 01:01:08,600 --> 01:01:11,560 Jeg dreper deg, mann. Ta disse tingene. 393 01:01:14,080 --> 01:01:16,320 Ligg stille! 394 01:01:28,040 --> 01:01:29,680 Faen! 395 01:01:34,800 --> 01:01:40,560 Helle, det er Zaid. Jeg trenger en lokalisering på GPS-trackeren. 396 01:01:40,720 --> 01:01:45,000 Jeg vet ikke hvilket nummer. Den som er i bevegelse nå! 397 01:02:13,600 --> 01:02:18,440 - Hva skjer, G? Gått deg bort? - Jeg skal snakke med Boba. 398 01:02:18,600 --> 01:02:21,720 Det er ingen Boba her. Stikk. 399 01:02:21,880 --> 01:02:25,600 Si til Boba at jeg vil hente blomstene mine. 400 01:02:25,760 --> 01:02:28,600 Er han helt vekk, eller? 401 01:02:30,640 --> 01:02:34,120 En eller annen Adam spør om blomster. 402 01:02:45,600 --> 01:02:48,480 Hva skjer, mr. O.G.? 403 01:02:56,960 --> 01:03:00,760 Du vet at greiene du har tatt tilhører Muhdir. 404 01:03:04,240 --> 01:03:07,800 Jeg kan ikke dra tilbake uten greiene hans. 405 01:03:07,960 --> 01:03:11,280 Det er ikke mitt problem, bror. 406 01:03:11,440 --> 01:03:14,800 Det er ditt problem fordi jeg sitter her. 407 01:03:16,400 --> 01:03:19,920 Bror, du har faen meg baller. 408 01:03:20,080 --> 01:03:24,120 Hvordan fikk du de elefantballene helt opp i takleiligheten? 409 01:03:24,280 --> 01:03:29,640 Når du stikker, så lemp dem opp i trillebøren, og ta heisen ned. 410 01:03:32,160 --> 01:03:38,480 Muhdir er faen så ferdig. Han er utdødd, en dinosaur. 411 01:03:38,640 --> 01:03:42,400 Han er borte fra betongen, har et sted i Vedbæk. 412 01:03:42,560 --> 01:03:48,120 Han tenker ikke på deg. Ville han ellers sendt deg ut hit alene? 413 01:03:51,240 --> 01:03:53,840 Det stemmer, ikke sant? 414 01:03:55,680 --> 01:04:01,400 Kanskje han ikke vet at du er her. Han vet ikke at du er her, hva? 415 01:04:07,240 --> 01:04:11,680 Vi pakker greiene for deg. Du får dem med på veien. 416 01:04:20,280 --> 01:04:22,840 Sett dere ned, for faen! 417 01:04:37,520 --> 01:04:40,040 Bli der! Bli der! 418 01:04:42,880 --> 01:04:45,160 Du er faen så ferdig! 419 01:04:59,760 --> 01:05:01,920 Hvor skal du? 420 01:05:06,360 --> 01:05:07,840 Ned, ned, ned! 421 01:05:23,040 --> 01:05:24,760 Slapp av. 422 01:05:37,680 --> 01:05:39,480 Kom igjen, bror. 423 01:06:37,560 --> 01:06:40,960 - Kjør bilen. - Ikke gjør meg noe. 424 01:06:41,120 --> 01:06:43,600 Du kan få alt. 425 01:06:43,760 --> 01:06:46,560 Jeg vil ikke ha tingene dine! Kjør! 426 01:06:57,480 --> 01:07:01,880 Jeg gjør deg ikke noe, okay? Jeg er ikke... 427 01:07:04,920 --> 01:07:07,480 Jeg er ikke en... 428 01:07:13,920 --> 01:07:17,960 - Så du ble ranet? - Ja, jeg ble ranet. 429 01:07:18,120 --> 01:07:23,200 Boba og gjengen må ha visst om leveringen. De tok det. 430 01:07:24,160 --> 01:07:29,320 Jeg måtte kjøre ut og hente det selv. Alt er her. 431 01:07:33,080 --> 01:07:36,520 Og det regner du med at jeg skal tro på? 432 01:07:36,680 --> 01:07:38,720 Bobas pistol. 433 01:07:38,880 --> 01:07:42,800 Det er Bobas! Hvis ikke du tror meg, så spør ham. 434 01:07:42,960 --> 01:07:46,960 Ta med noen av gutta. Han er ikke i så godt humør. 435 01:07:52,560 --> 01:07:55,800 Jeg visste jeg kunne stole på deg. 436 01:08:34,440 --> 01:08:36,960 - Hva skjer? - Jeg er på ræva. 437 01:08:37,120 --> 01:08:41,360 De vil ikke betale meg, men de tok det likevel. 438 01:08:41,520 --> 01:08:47,280 - Jeg mangler 3000, Zaid. - Forklar Muhdir hva som skjedde. 439 01:08:47,440 --> 01:08:51,200 Hvordan kan jeg gå tilbake uten pengene? 440 01:08:51,360 --> 01:08:56,040 - Jeg blir føkka. - Hva gjør du? 441 01:08:58,320 --> 01:09:02,920 - Jeg gikk inn, tok heisen opp... - Hva gjør du, Diddi? 442 01:09:03,080 --> 01:09:07,800 - Det er det jeg prøver å forklare. - Hva gjør du? 443 01:09:08,960 --> 01:09:13,400 Gjør du para? Skal du få deg damer, et hus? 444 01:09:13,560 --> 01:09:18,000 Nede på stranden i Marbella? Er det det du drømmer om? 445 01:09:20,320 --> 01:09:22,520 Hva gjør du?! 446 01:09:33,600 --> 01:09:35,360 Vis meg hvor det er. 447 01:09:41,920 --> 01:09:47,520 Det er småpenger. Ta med krølltopp og dra til helvete. 448 01:09:51,160 --> 01:09:57,400 Snart slipper jeg. Stå opp og betal det du skylder. Så går vi. 449 01:10:03,960 --> 01:10:07,320 Hva er yndlingsdyret ditt? 450 01:10:11,800 --> 01:10:14,080 Skal jeg gjette? 451 01:10:14,240 --> 01:10:16,320 Det er en giraff. 452 01:10:16,480 --> 01:10:19,640 En løve? En kakerlakk? 453 01:10:21,120 --> 01:10:24,560 - Det er en ape. - En ape, okay. 454 01:10:27,960 --> 01:10:31,960 Dette er origami. Det er noe jeg har lært. 455 01:10:32,120 --> 01:10:36,680 Du bretter papir til ulike symboler og dyr. 456 01:10:37,800 --> 01:10:42,840 Det er en krabbe. Jeg kan ikke lage en ape. Kanskje jeg kan lære det. 457 01:10:44,840 --> 01:10:49,480 - Du har vært i fengsel. - Ja. 458 01:10:52,240 --> 01:10:54,200 Skal du tilbake? 459 01:10:56,800 --> 01:10:58,840 Nei. 460 01:11:00,040 --> 01:11:02,280 Jeg skal ingen steder. 461 01:11:03,760 --> 01:11:07,840 Noah. Jeg skal bli her. 462 01:11:15,040 --> 01:11:19,440 Er det ikke bare de slemme som kommer i fengsel? 463 01:11:23,120 --> 01:11:25,680 Hva har du gjort? 464 01:11:56,280 --> 01:11:58,760 Her. De siste 14 dagene. 465 01:12:03,040 --> 01:12:08,040 Jeg fikk opptak av Bobas folk. De snakker om deg. 466 01:12:09,200 --> 01:12:13,200 Du har ikke mange fans i den leiren. Vær forsiktig. 467 01:12:17,560 --> 01:12:19,680 Hva skjer? 468 01:12:22,360 --> 01:12:25,600 - Er du okay? - Om jeg er okay? 469 01:12:25,760 --> 01:12:29,080 Ja. Jeg har det fantastisk. Hvordan det? 470 01:12:31,120 --> 01:12:36,320 Du gjør det dritbra. Det tar tid å bygge en sak, men det går bra. 471 01:12:36,480 --> 01:12:41,480 - Hva er det som går så bra? - Vi får masse materiale... 472 01:12:41,640 --> 01:12:46,120 At jeg hjelper Muhdir å rekruttere unge gutter? 473 01:12:47,600 --> 01:12:52,240 At jeg bruker all tid på Jimmy og Rashid, og ikke på gutten min? 474 01:12:52,400 --> 01:12:56,120 Som dessuten spør meg om jeg er slem. 475 01:12:56,280 --> 01:13:02,400 Noe jeg sant å si ikke vet hva jeg skal svare på. 476 01:13:07,640 --> 01:13:11,800 En dag får Noah vite hva du har gjort her. 477 01:13:11,960 --> 01:13:15,720 Men det er jo ikke hele fortellingen om deg. 478 01:13:17,280 --> 01:13:22,760 En dag kan du si at faren hans fikk slutt på denne dritten. 479 01:13:22,920 --> 01:13:28,200 At du var med på å sikre at ingen gutter ender som Yasin. 480 01:13:34,160 --> 01:13:39,240 Du kjører med Nashar nå. Pass på til vi får styr på Boba. 481 01:13:39,400 --> 01:13:41,200 Ja, okay. 482 01:13:43,400 --> 01:13:46,880 Og ta med Diddi. Han er klar for mer. 483 01:13:51,240 --> 01:13:56,240 - Du skal komme i morgen. - Glemmer du hvem som er sjef? 484 01:13:56,400 --> 01:13:58,840 Yalla, yalla, yalla. 485 01:14:02,200 --> 01:14:06,400 Takk for det. Jeg tar de der også. 486 01:14:17,520 --> 01:14:21,240 - Gi meg et par M og M's. - Du også, nå. 487 01:14:23,240 --> 01:14:26,600 Her er de jævla M og M's. Vil du ha? 488 01:14:26,760 --> 01:14:30,880 Jeg foretrekker faktisk de røde. 489 01:14:31,040 --> 01:14:34,400 De blå smaker litt... 490 01:14:47,480 --> 01:14:49,600 Kom hit! Kom nå! 491 01:14:55,240 --> 01:15:00,280 De løper vekk. To mistenkte bevæpnet med maskinpistoler. 492 01:15:17,880 --> 01:15:19,400 Diddi! Hei! 493 01:15:29,640 --> 01:15:31,520 Kom. 494 01:15:36,240 --> 01:15:39,240 Du løper hele veien ut. 495 01:15:39,400 --> 01:15:42,600 - Hva med deg? - Jeg kommer. Bare løp. 496 01:16:05,920 --> 01:16:07,520 Faen. 497 01:16:09,360 --> 01:16:11,800 - Er du okay? - Ja. 498 01:16:14,600 --> 01:16:17,760 Kom deg unna. Jeg ordner det. 499 01:16:22,160 --> 01:16:27,720 Vær så god, bror. Jeg fanget en av bikkjene til Boba. 500 01:16:33,880 --> 01:16:37,160 Se på kameraet! Se på kameraet! 501 01:16:40,720 --> 01:16:46,080 I starten var han helt taus. Men så... ble han stor i kjeften. 502 01:16:46,240 --> 01:16:48,080 Si "faen ta Boba". 503 01:16:54,480 --> 01:16:57,720 Si "faen ta Boba". Si "faen ta Boba". 504 01:16:58,760 --> 01:17:01,000 Faen ta Boba! 505 01:17:01,160 --> 01:17:04,400 - Hva endte det med? - Hva? 506 01:17:07,120 --> 01:17:09,120 Normalt, bror. 507 01:17:11,320 --> 01:17:15,440 Hvorfor er det bare en? Jeg sa fire, Jimmy. 508 01:17:18,560 --> 01:17:20,920 Det fikser du. 509 01:17:23,560 --> 01:17:26,840 Hva skjer, bror? 510 01:17:27,000 --> 01:17:31,280 - Det er noen som snakker. - Hva snakker du om? 511 01:17:31,440 --> 01:17:37,320 PET-lesba kom på null komma fem. Tror du det er tilfeldig? 512 01:17:37,480 --> 01:17:41,040 De har funnet en sender på bilen til Muhdir. 513 01:17:42,000 --> 01:17:47,440 - Hva? Hvorfor vet ikke jeg det? - Jeg har akkurat overhørt det. 514 01:17:47,600 --> 01:17:50,480 Hold jævlig lav profil. 515 01:17:59,040 --> 01:18:00,760 Zaid? 516 01:18:03,000 --> 01:18:05,240 Hvor skal du? 517 01:18:05,400 --> 01:18:08,480 Jeg ville bare dra hjem. Jeg er trett. 518 01:18:08,640 --> 01:18:11,520 Det er vi alle, Zaid. 519 01:18:19,480 --> 01:18:22,960 Vi kjører en tur. Så kan jeg vise deg noe. 520 01:18:23,120 --> 01:18:25,160 - Nå? - Ja. 521 01:18:40,920 --> 01:18:43,320 Kom. Avsted. 522 01:18:51,360 --> 01:18:55,200 En søt betjent dukket opp rett etter skytingen. 523 01:18:55,360 --> 01:18:58,640 Hun må ha vært rett rundt hjørnet. 524 01:18:58,800 --> 01:19:03,640 - Du så henne ikke? - Jeg så ikke en dritt. 525 01:19:06,640 --> 01:19:10,440 - Så du bare stakk av? - Ja. 526 01:20:12,360 --> 01:20:14,240 Se på meg. 527 01:20:15,960 --> 01:20:21,000 - Hva har du sagt til Boba? - Jeg har ikke sagt noe! 528 01:20:22,080 --> 01:20:25,160 - Jeg har ikke sagt noe. - Vær ærlig. 529 01:20:26,040 --> 01:20:28,720 Jeg har ikke sagt noe. 530 01:20:30,120 --> 01:20:34,400 Hvis du ikke er ærlig nå, foregår det på en annen måte. 531 01:20:34,560 --> 01:20:38,840 - Hold ham. Kom igjen. - Muhdir! Muhdir! 532 01:20:39,000 --> 01:20:42,400 Jeg har ikke sagt noe! Muhdir! Muhdir! 533 01:21:11,400 --> 01:21:15,400 - Hva har du sagt til ham? - Jeg har ikke sagt... 534 01:21:15,560 --> 01:21:18,520 Jeg har ikke sagt noe. 535 01:21:18,680 --> 01:21:23,360 Det er et stort problem. Du snakker altfor mye. 536 01:21:23,520 --> 01:21:25,880 Jeg har ikke sagt noe. 537 01:21:28,880 --> 01:21:33,080 Mann deg opp, og hold ham! Bare hold ham. 538 01:21:33,240 --> 01:21:36,280 - Jeg har ikke sagt noe. - Gap opp. 539 01:21:36,440 --> 01:21:42,280 - Jeg har ikke sagt noe! - Han kan ikke si noe når... 540 01:21:42,440 --> 01:21:46,240 - Han kan ikke snakke, for faen! - Hold kjeft! 541 01:21:46,400 --> 01:21:49,840 - De hadde moren min! - Hva sier du? 542 01:21:52,200 --> 01:21:54,400 Hva sa du? 543 01:21:56,000 --> 01:21:57,600 Hva? 544 01:22:02,440 --> 01:22:05,680 De hadde moren min. Hva kunne jeg gjøre? 545 01:22:05,840 --> 01:22:10,160 De sa de ville skyte henne. Jeg fortalte bare om leveringen. 546 01:22:10,320 --> 01:22:13,640 Jeg visste ikke hva som ville skje. 547 01:22:15,600 --> 01:22:19,960 - Unnskyld. - Er det mer jeg bør vite? 548 01:22:21,120 --> 01:22:26,800 Er det mer jeg bør vite? Hva med chipen på bilen og PET-hora? 549 01:22:26,960 --> 01:22:31,200 - Jeg har ikke sagt mer. - Er du sikker? 550 01:22:31,360 --> 01:22:34,800 Du vet at jeg må være sikker. 551 01:22:40,000 --> 01:22:42,880 Sørg for at vi er sikre, Jimmy. 552 01:22:43,040 --> 01:22:47,280 Muhdir, please. Det var bare leveringen! 553 01:22:48,560 --> 01:22:50,360 La være! 554 01:23:16,120 --> 01:23:19,280 - Unnskyld. - Det er greit. 555 01:23:19,440 --> 01:23:23,760 Vi sender deg på en liten tur, så du kan holde lav profil litt. 556 01:23:23,920 --> 01:23:28,840 Du har vært ærlig mot meg. Det liker jeg. 557 01:23:31,080 --> 01:23:34,480 Si fra hvis du trenger noe. 558 01:23:36,040 --> 01:23:38,080 Hopp inn. 559 01:23:41,880 --> 01:23:47,560 Hva gjør du? Hva? Hvor skal han? Muhdir? 560 01:23:53,520 --> 01:23:56,480 De drepte gutten, Helle. 561 01:23:58,480 --> 01:24:01,840 - Jeg klarer ikke mer. - Pust. 562 01:24:02,000 --> 01:24:06,880 - Du er her. Du klarte deg. - Du har ham for mordet på Rashid. 563 01:24:08,440 --> 01:24:13,640 - Det er ikke noe lik, Zaid. - De er så tett på å avsløre meg. 564 01:24:13,800 --> 01:24:19,080 - Stopper vi nå, er alt forgjeves! - Jeg forhandler ikke! Jeg er ute! 565 01:24:24,480 --> 01:24:28,440 Så hva har du tenkt? Hvor skal du gå? 566 01:24:28,600 --> 01:24:33,160 Hvem tror du passer på deg da? Tror du ikke han finner deg? 567 01:24:33,320 --> 01:24:38,320 Jeg har bilder der du lesser kola av en bil. Det kan gi 8-10 år. 568 01:24:38,480 --> 01:24:43,760 Jeg kan ta fra deg alt. Lett. Du jobber for meg, ikke omvendt. 569 01:24:43,920 --> 01:24:49,480 Eneste utvei er å kjøre gjennom. Jeg sier til deg når du er ferdig. 570 01:24:56,840 --> 01:25:02,120 Man ser ikke mye til deg for tiden. Hva skjer, Diddi? 571 01:25:04,160 --> 01:25:07,120 Jeg har vært opptatt med skolen. 572 01:25:08,600 --> 01:25:10,520 Det er bra. 573 01:25:14,360 --> 01:25:18,880 - Jeg er lei for det med Nashar. - Ikke tenk på det. 574 01:25:19,040 --> 01:25:22,160 Godt det ikke skjedde deg noe. 575 01:25:26,360 --> 01:25:32,040 - Hva skjedde den dagen? - Vi dro for å hente pakken. 576 01:25:33,560 --> 01:25:38,560 Og så gikk vi tilbake til bilen, og så ble det skutt på oss. 577 01:25:38,720 --> 01:25:44,040 Zaid fikk meg ut av bilen. Vi løp tilbake inn i butikken. 578 01:25:45,480 --> 01:25:50,520 Så løp vi ned i kjelleren, og så... skilte vi lag. 579 01:25:55,520 --> 01:25:59,680 - Hvordan kan det ha seg? - Jeg vet ikke. 580 01:25:59,840 --> 01:26:03,720 Hva? Er det noe du skjuler, Diddi? 581 01:26:05,960 --> 01:26:09,880 - Hva skjedde? - Muhdir, jeg bare løp. 582 01:26:10,760 --> 01:26:14,520 Se på meg når jeg snakker til deg. Hva skjedde? 583 01:26:14,680 --> 01:26:18,640 - Jeg bare løp. - Jeg er ikke noen jævla pedagog! 584 01:26:19,680 --> 01:26:23,160 Jeg er stolt av at du ikke er som faren din. 585 01:26:23,320 --> 01:26:26,880 Du snakker ikke til høyre og venstre som en rotte. 586 01:26:27,040 --> 01:26:31,240 Men denne gangen er det best for deg at du snakker. 587 01:26:33,880 --> 01:26:36,240 Hva skjedde? 588 01:26:39,040 --> 01:26:41,680 Hva skjedde? 589 01:26:43,880 --> 01:26:48,080 Zaid ble stoppet av en snut. Ei dame. 590 01:26:49,280 --> 01:26:51,480 Hun lot ham gå. 591 01:27:02,200 --> 01:27:04,400 Er det henne, Diddi? 592 01:27:34,840 --> 01:27:39,920 Bare hold det. Når du er klar, trekker du avtrekkeren tilbake. 593 01:27:41,800 --> 01:27:45,600 Sånn. Jeg lader den. Så gjør vi sånn. 594 01:27:47,720 --> 01:27:49,840 Bang. Prøv igjen. 595 01:27:51,880 --> 01:27:55,600 Sikt. Pust rolig. Så pust ut. 596 01:27:57,840 --> 01:28:00,240 Ja, det er bra. 597 01:28:00,400 --> 01:28:03,200 - Du skal. - Skal jeg? 598 01:28:03,360 --> 01:28:06,520 - Jeg vil ha den bamsen. - Flott. 599 01:28:08,240 --> 01:28:10,160 Den der? 600 01:28:14,320 --> 01:28:16,840 Vær så god. God fornøyelse. 601 01:28:37,000 --> 01:28:42,040 - Hva likte du best? - Jeg likte rutsjebanen best. 602 01:28:42,200 --> 01:28:45,000 Jeg også. Jeg også. 603 01:29:29,960 --> 01:29:33,560 Er du okay? Det har ikke skjedd noe. 604 01:29:35,360 --> 01:29:39,160 Det er greit. Det har ikke skjedd noe. 605 01:30:27,960 --> 01:30:30,440 Har du laget den selv? 606 01:30:31,880 --> 01:30:34,400 Den er flott. 607 01:30:34,560 --> 01:30:37,040 Har du lært å lage apen? 608 01:30:40,200 --> 01:30:41,880 Nei. 609 01:30:43,760 --> 01:30:48,480 - Nei, ikke ennå. - Kanskje til neste gang. 610 01:30:54,960 --> 01:30:59,720 Hm. Ja. Neste gang. 611 01:31:07,240 --> 01:31:11,080 Noah. Vil du gjøre meg en tjeneste? 612 01:31:15,760 --> 01:31:17,240 Ja. 613 01:31:19,960 --> 01:31:24,080 Lov meg at du alltid husker... 614 01:31:31,800 --> 01:31:34,400 ...at jeg elsker deg. 615 01:31:39,880 --> 01:31:43,640 Jeg elsker deg veldig, veldig høyt, Noah. 616 01:31:43,800 --> 01:31:46,680 Og det vil jeg alltid gjøre. 617 01:31:49,640 --> 01:31:52,600 Samme hvor du er. 618 01:32:12,960 --> 01:32:16,640 Nå drar vi hjem. Vi drar hjem til moren din. 619 01:33:21,000 --> 01:33:22,760 Faen! 620 01:33:33,600 --> 01:33:35,440 De vet det. 621 01:33:35,600 --> 01:33:40,040 De skjøt på Noah, og rotet gjennom leiligheten min. 622 01:33:41,120 --> 01:33:43,080 Zaid? 623 01:34:31,920 --> 01:34:34,920 - Nå skjer det. - Kom hit. 624 01:34:39,520 --> 01:34:42,240 Sett deg ned. Sett deg ned! 625 01:34:48,680 --> 01:34:51,880 - Zaid. - Muhdir. 626 01:34:52,040 --> 01:34:56,080 Jeg hadde egentlig høye forventninger til oss to. 627 01:34:58,680 --> 01:35:03,320 Når vi er ferdige med deg, avlegger jeg Stine et besøk. 628 01:35:03,480 --> 01:35:08,360 - Jeg kjøper noe kunst med hjem. - Nei. Muhdir, hør her. 629 01:35:11,000 --> 01:35:16,160 - Dette er mellom deg og meg. - Kanskje jeg hilser på Noah. 630 01:35:16,320 --> 01:35:21,760 - Ikke gjør familien noe. - Det skulle du tenkt på før. 631 01:35:21,920 --> 01:35:27,480 - Nei, Muhdir. Ikke gjør dem noe. - Jeg skal nok hilse. 632 01:35:27,640 --> 01:35:31,920 Gjør hva du vil med meg. Ikke gjør dem noe. 633 01:35:32,080 --> 01:35:35,800 - Ha det bra. - Ikke legg på. 634 01:35:35,960 --> 01:35:40,640 Muhdir! Ring ham opp igjen. Ring ham opp igjen! 635 01:35:40,800 --> 01:35:44,560 - Jeg er ikke ferdig med å snakke! - Zaid. 636 01:35:44,720 --> 01:35:49,520 Jeg er ikke ferdig med å snakke med ham. Ring ham opp. 637 01:35:49,680 --> 01:35:54,280 - Vær så snill, Jimmy. - Hør etter. 638 01:35:54,440 --> 01:35:59,040 Du kan ikke gjøre mer for familien. Bare for deg selv. 639 01:35:59,200 --> 01:36:03,360 Forteller du meg noe som gjør meg glad... 640 01:36:04,800 --> 01:36:08,840 ...så gjør jeg det fort. Så hva blir det til? 641 01:36:11,320 --> 01:36:14,000 Hva blir det til? 642 01:36:16,680 --> 01:36:21,080 - Jeg skal si deg noe. - Du mumler, habibi. 643 01:36:21,240 --> 01:36:24,120 Jeg skal si deg noe. 644 01:36:28,480 --> 01:36:30,280 Hva sier du? 645 01:39:25,840 --> 01:39:28,080 Hei, Jimmy. 646 01:39:53,160 --> 01:39:56,440 Muhdir. Muhdir! 647 01:39:59,280 --> 01:40:01,080 Muhdir! 648 01:40:18,400 --> 01:40:21,040 Gå hjem. 649 01:40:21,200 --> 01:40:23,120 Gå hjem med deg! 650 01:41:09,040 --> 01:41:11,320 Din jævla lille rotte. 651 01:41:18,440 --> 01:41:20,720 Muhdir... 652 01:41:30,440 --> 01:41:33,240 Hva faen gjør du, Diddi? 653 01:41:35,040 --> 01:41:39,480 - Du skal la ham være. - Gi meg den pistolen. 654 01:41:41,920 --> 01:41:46,360 - Du skal la ham være. - Diddi, få den! 655 01:41:46,520 --> 01:41:49,000 Er du dum, eller? 656 01:42:08,960 --> 01:42:12,240 - Zaid. - Hva gjør du her? 657 01:42:12,400 --> 01:42:16,440 - Jeg sa du skulle gå hjem. - Er du okay? 658 01:42:37,040 --> 01:42:39,400 Takk, Diddi. 659 01:42:42,800 --> 01:42:47,960 Du skal dra hjem nå. Og du skal ikke komme tilbake. 660 01:42:50,080 --> 01:42:54,120 Okay? Kom igjen. 661 01:42:57,320 --> 01:42:59,120 Kom igjen. 662 01:49:57,720 --> 01:50:00,800 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service