1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Kaller alle patruljer: massiv aktivitet foran retten. 4 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 Rundt 50 personer. Slutt. 5 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Kjør inn til siden, og gi oss fem. 6 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 Hva ser du her inne i bilen? Bare fortell hva du ser. 7 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 - Et sete. - Ja, bra. Hva mer? 8 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 - Et ratt. - Ja. Noe mer? 9 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 Et tre. 10 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 - Hvilken farge har treet? - Lilla. 11 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 Du er her, akkurat nå. Okay? 12 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Hvem andre er her? 13 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 Det vil ikke skje deg noe. Det lover jeg. 14 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Pust. 15 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 - Vi er klare igjen. - Ankomst om to minutter. 16 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 Hva skjer? 17 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 - Christian. - Godt å se deg. 18 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 Din jævla hund, mann! 19 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Har vi tid til en røyk? 20 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 - Stopp! - Ha deg vekk. 21 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 - Kom her. - Få styr på den sperringen! 22 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Slapp av! 23 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Tror du ikke vi skal inn? 24 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Gi meg de jævla skoene. 25 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Er du døv, eller? 26 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 Du skal ikke gå noe sted. Kom med de jævla skoene. 27 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Gi meg de skoene. Skal jeg ta dem av for deg? 28 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 - Har du hår i øra? - Jeg har ikke gjort deg noe. 29 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 Jeg ba deg ta av skoene. Skjønner du ikke noe? 30 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 - Hva skjer? - Kan du spille sjakk? 31 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 - Ja. - Kan du spille sjakk? Kom, da. 32 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Hei. Har du noen som venter på deg der ute? 33 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Se på meg. Er det noen som venter på deg der ute? 34 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 - Hvem? - Mor. 35 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 Så tenk på det. Okay? Der ute er den virkelige verden. 36 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Alt her inne er et spill. Lær reglene, og kom deg gjennom. 37 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Din tur. 38 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 Hva med deg? Har du noen som venter? 39 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Din tur. 40 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 - Var den god? - Ja. 41 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Sidene er vel ikke klissete, vel? Du er så kvalm. 42 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 Du har besøk av faren din. 43 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Sitt ned. 44 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 Jeg heter Helle. Jeg kommer fra PET. 45 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Kjenner du ham? Muhdir Asgari? 46 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 Du ser ham kanskje bedre her. 47 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 Nei. 48 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir er den nye store spilleren i gjengmiljøet. 49 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Intelligent, organisert, voldsglad. Han har godt tak i ungguttene. 50 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 Jeg har to døde, unge menn bare forrige uke. Men ingen sak. 51 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 De var nok på omtrent samme alder som broren din. 52 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Okay, ja. 53 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 - Og hva har det med meg å gjøre? - Jeg vil dette skal stoppe. 54 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 Så da må jeg stoppe Muhdir. 55 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 Det du gjorde mot Semion bante veien for Muhdir. 56 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 Så han vet om deg, og har en viss respekt for deg. 57 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Infiltrer gjengen her inne. Så blir du løslatt... 58 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 Jeg stopper deg. Jeg antar du har lest saken min? 59 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Da vet du godt at jeg ikke er som de andre her inne. 60 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Saken din forteller en annen historie. 61 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 Så vidt jeg husker har du drept tre mennesker? 62 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 Jeg vet godt hvem han er. 63 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 Han ble skutt foran tinghuset nylig, hva? 64 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Hvem hadde ansvaret for ham? Sikkerheten hans? 65 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 Jeg tror at drapet på den unge mannen - 66 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 - har lukket munnen på alle de som ellers skulle hjulpet deg. 67 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 Og nå er du desperat. 68 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 Men hei, hva vet jeg? 69 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 Jeg vet du ikke er som de andre. Ellers ville jeg ikke sittet her. 70 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 Du er en høyt utdannet hjertekirurg. 71 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 Du hadde bygd deg opp et godt liv, før... 72 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 Jeg vet også at du ikke får besøk, og holder deg mye for deg selv. 73 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 Det må være ensomt. 74 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Har du ikke lyst til å komme ut, og få tilbake livet? 75 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 Hva med Noah? 76 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Hvor mye mer av din sønns liv vil du gå glipp av? 77 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 78 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 GRATULERER MED DAGEN! 79 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 Du blir flyttet. 80 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 - Hva sier du? - Du blir flyttet. Pakk sakene dine. 81 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Hvor skal vi? 82 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 - Hva er det du gjør? - Kom. 83 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Velkommen, din hund! 84 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 Hva skal jeg i gjengavdelingen? Hvorfor blir jeg flyttet hit? 85 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 Det mener du ikke. 86 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Kom igjen. 87 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Velkommen. 88 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 Står til? Få se hva du har. Har du noen godsaker til oss? 89 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 - Hva heter du? - Svar ham. 90 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 - Hørte du ikke hva han sa? - Zaid. 91 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 Hva sa du? Sally? 92 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 Han lager jævla klipp-og-lim. Fy fader for en nerd. 93 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 - Se her. - Den er faktisk ganske kul. 94 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 - Her, Sidi. - Vilt. 95 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Kommer og gir oss gaver. Det liker vi. 96 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Hva faen er det for noe? 97 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 - Er det ei jente eller en gutt? - Er det dattera til Sally? 98 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 Hvis du skal spille smart, er du faen så ferdig! 99 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 Jeg gruser deg hvis du spiller smart igjen. 100 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 Din jævla Adam. 101 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 - Faen ta ham. - Skallede Adam. 102 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 - Det er Stine. - Hei, Stine. Det er Zaid. 103 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 - Hvordan har du det? - Jeg har det bra. 104 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 - Når er det kake? - Snart. 105 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 Hva vil du, Zaid? 106 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Får jeg snakke med Noah og gratulere, som vi snakket om? 107 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 Vi avtalte at du skulle ringe tidligere. 108 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 - Det skjedde ting her inne. - Det passer ikke så bra nå. 109 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 Du vet du ikke kan ringe helt uanmeldt. 110 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 - Jeg vet det. - Hva skjer, Sally? 111 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Er alt okay? 112 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Jeg trenger virkelig å høre stemmen hans. 113 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Får jeg det? 114 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Øyeblikk. Noah, kom hit. 115 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 - Hvem er det? - Det er far. 116 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Noah? 117 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Kan du høre meg? 118 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Gratulerer med dagen. 119 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 Kan du si hei, Noah? 120 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 Hva vil du, Zaid? 121 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 Hvis jeg gjør dette... 122 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 Ikke mer fengselstid, ikke flere oppdrag. Ingenting. 123 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 Jeg vil bare ha igjen livet mitt. 124 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Det får du. 125 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Papirer på prøveløslatelsen. Gyldige fra datoen jeg skriver på. 126 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 - Når kan jeg komme ut? - Adil styrer gjengens avdeling her. 127 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 Han kan gi deg inngang til gjengen utenfor. 128 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 Når du er innpå livet av dem, starter jeg løslatelsesprosessen. 129 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Få Adils oppmerksomhet. Få respekt. 130 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 Din lille boms. 131 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Legg deg ned! 132 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 Du slår fra deg. 133 00:20:21,720 --> 00:20:24,480 Så lenge den er tent, har du fred. 134 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 Etter det kan jeg ikke gjøre mer for deg. 135 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 De kom inn til meg. Jeg hadde ikke noe valg. 136 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 Jeg gir faen i hvem faen du tror du er. 137 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 Jeg bestemmer når ting begynner og slutter her. 138 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 Spørsmålet er når det er slutt for deg. 139 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 Jeg vet at du bestemmer. 140 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 Du kan la dem hoppe på meg nå. Så skjer det som skjer. 141 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 Men det fins en annen mulighet. 142 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 Jeg har et godt forhold til vaktene. Jeg beveger meg fritt omkring. 143 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 Jeg vet jeg skylder noe. Kanskje du skal ha noe fra A til B? 144 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 Det er du som bestemmer. 145 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 - Avdeling F? Har du tilgang? - Ja. 146 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Vis ham bildet av gategutten. 147 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Avdeling F, celle 157. 148 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 - Jeg tar en prat med ham. - Tror du det er en vannpipekafé? 149 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 Hvis jeg ville hatt prat, hadde jeg sagt det. 150 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 Moren hans skal ikke kjenne ham igjen. 151 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, det er tid. 152 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 - Hei, det er nå. - Vi er klare. 153 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 Hva holder dere på med? 154 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 Hva faen gjør du? 155 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 Hva skjer? Kan jeg hjelpe deg? Vil du kjøpe noe? 156 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 Jeg ser etter oppgang 23. Vet du hvor det er? 157 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 - Jeg heter Zaid. - Diddi. 158 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 - Diddi? - Ja, Diddi. 159 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 - Kjente du ham? - Ja. 160 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Hvor har du vært? Maten er ferdig. 161 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 Jeg må ordne noe først. Så kommer jeg. 162 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 - Skynd deg. - Oppgang 23. 163 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Ses... Darush. 164 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 - Hei. - Hei. Kan jeg hjelpe deg? 165 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 - Stine, er hun her? - Ja. 166 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 - Får jeg snakke med henne? - Ja. Kan du hente Stine? 167 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 - Hun kommer straks. - Okay, takk. 168 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 - Kan du sette opp til møte hos meg? - Klart det. 169 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Kan vi snakke ute? 170 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Gratulerer. Vet du hva det er? 171 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 Det er en gutt. 172 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 Avtalen var at jeg ringte når jeg var klar til å treffe deg. 173 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 - Hva gjør du her? - Unnskyld. 174 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 Jeg ville treffe deg. 175 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Jeg kjenner deg jo ikke lenger. 176 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 Jo, det gjør du. 177 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah har aldri opplevd å miste deg. 178 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 Han kjenner deg ikke. Jeg har opplevd å miste deg, og det... 179 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 Derfor ville jeg ringe når jeg var klar. 180 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 Jeg har et møte. Jeg kan ikke snakke nå. 181 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 Når kan jeg treffe ham? 182 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 - Ikke ennå. - Når da? 183 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 - Jeg må se ham en gang. - Du må hva? 184 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 Du har ikke krav på noe, Zaid. Du kan ikke bare dumpe inn. 185 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 - Jeg er faren hans. - Han har en far. 186 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 Beklager at jeg kom uten at vi hadde en avtale. 187 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 Og du har rett. Jeg skal ikke... 188 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 Jeg vil bare gjerne treffe ham. 189 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 Jeg vil bare ha et glimt av gutten min. 190 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Kan jeg ikke få se ham? 191 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Kom igjen! Asger er neste til å avlevere ballen. 192 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Mor, jeg er tørst. 193 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas står alltid til høyre i målet. Skyt til venstre. 194 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Sånn, ja. 195 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 - Hallo? - Det er Jimmy. Er du Zaid? 196 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 - Adil forteller at du er på. - Det er jeg. 197 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Kom ut om fem minutter. 198 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 Jeg vet ikke hva faen du og Adil har avtalt. 199 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 Men her ute er det jeg som bestemmer. 200 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 Hva faen vil en lege med sånne som oss? 201 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Jeg sjekker deg. 202 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 Hvis jeg finner det minste på deg jeg ikke liker... 203 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 ...så dreper jeg deg. Forstår du? 204 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Musse. 205 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Pakk deg ut av bilen min. 206 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Er det så lurt å møtes sånn? 207 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 Gjengenes interesse for den sene gullalderen er begrenset. 208 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 Vi kunne like godt sittet på Nordpolen. 209 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 Jeg fikk kontakt i går. En som heter Jimmy hentet meg. 210 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 Vi kjørte en hyggelig tur. 211 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Mikrofoner og GPS-magneter. Skaff meg så mye info du kan. 212 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Alt du kan få på Muhdir, så vi kan bygge en sak. 213 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 - Jimmy sjekker meg. - Han finner ikke noe. 214 00:35:59,800 --> 00:36:02,400 Bare du og jeg vet om avtalen. 215 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 Politiet vet ikke noe. De tror du er et gjengmedlem. 216 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Fikk du sett Noah? 217 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 Hvordan var det? 218 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Det var fint. 219 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 Det kan være tøft å komme ut i virkeligheten igjen. 220 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 Verden står ikke stille her ute. Det kan være litt overveldende. 221 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Vi ses. 222 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 - Ja? - Du skal bli med ut og kjøre. 223 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 Hva? Jeg kommer! 224 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Skynd deg! 225 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Kom nå! 226 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Kom. 227 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Bli med her. 228 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Stopp der. Ta av jakka. Løft genseren. 229 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Ta av den jævla jakka! 230 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Løft genseren. Yalla, løft genseren! 231 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Snu deg. Kom igjen. 232 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Faen! 233 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Her. 234 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 - Han skal fikses. - Hvem faen er det? 235 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 - Er han skutt? - Ja. Ser du ikke det? 236 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 Jeg trodde du var lege. Kom nå. 237 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 Her er alt du trenger. Sprit og alt sånt. 238 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Sett i gang og fiks ham. 239 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Kan du høre meg? 240 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Kan du høre hva jeg sier? Hva heter du? 241 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 242 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 Hvorfor faen må du vite hva han heter? Fiks ham! 243 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 Jeg skal hjelpe ham. Men du og alle andre skal ut. 244 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 - Hvem tror du bestemmer her? - Jeg opererer, så jeg bestemmer. 245 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 Jeg må ha ro. Du skal ikke rope og skrike. 246 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 Han har et prosjektil i såret, og han blør. 247 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 Jeg har ikke gjort det på mange år. Det må ikke gå infeksjon i såret. 248 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 Jeg er jævla lei av dritten din. Gjør det som blir sagt. 249 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 250 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Stopp. 251 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 Jeg blir. Det er broren min. 252 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 Jeg tar ut prosjektilet nå. Det vil gjøre litt vondt. 253 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 Jeg har ikke noe bedøvelse. 254 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, den liten hora! Han skal få den igjen. 255 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 - Han skal få den igjen. - Ligg stille. 256 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 - Gjelder det bare en dame? - Jeg sverger, bror. 257 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 Total "jeg-så-henne-først"-greie. Boba og Nashar spiller gorillaer. 258 00:44:05,640 --> 00:44:08,920 - Hun må være en tier. - Nei, maks en femmer. 259 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 Hun har stor hake. 260 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 - Sett opp et møte. Det må være ro. - Ja, sjef. 261 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Skal du ikke...? 262 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Her. 263 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, shabaabs. Dere får kose dere. Jeg stikker. 264 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Takk for at du tok deg av broren min. 265 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 Du hjalp oss ut av en knipe. Takk for det. 266 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 Takk selv. 267 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Savner du det? Å være lege? 268 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 Jeg får aldri lov til det igjen, så... 269 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 Nei, det gidder jeg ikke bruke tid på. 270 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Har du problemer med noen? Gjeld? Noe jeg bør vite? 271 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 Nei. 272 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Kanskje jeg har noen små oppgaver som kan få deg på beina igjen. 273 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Ja takk. Hvis det er noe jeg kan gjøre for å hjelpe. 274 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Har du barn? 275 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 En gutt, men jeg har ikke noe med ham å gjøre. 276 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 - Hei. - Hei. 277 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 - Du er litt tidlig ute. - Beklager. 278 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 - Jeg kan rusle en tur i strøket. - Nei, det går bra. Kom inn. 279 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hei. 280 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Skatt. 281 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 - Hei. Thomas. - Zaid. 282 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 - Hyggelig å endelig møte deg. - I like måte. 283 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 Jeg ser om jeg kan lokke ham ned. 284 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 - Var det lett å finne? - Ja da. 285 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 Vi ga ham lov til å spille Minecraft. Nå sitter han klistret til skjermen. 286 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hei. 287 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 - Kan du si hei? - Hei. 288 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Moren din sa du var veldig god til å spille fotball. 289 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 Så jeg har tatt med en til deg. 290 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 - Hva sier man da? - Takk. 291 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 Takk selv. Det er en ekte VM-fotball. 292 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 - Kan jeg gå opp på rommet? - Nå har vi gjester, ikke sant? 293 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 Det er greit hvis han vil opp. 294 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Okay. 295 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 - Lager du kaffen? - Vil du ha kaffe, Zaid? 296 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 - Ja takk. - Han kommer nok ned. 297 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Husker du da du ga meg den vasen? 298 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 Ja. Hva gjorde du egentlig med alle tingene våre? 299 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 Jeg solgte det meste. Kastet noe, ga vekk noe. 300 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 - Så du kom endelig til Rio. - Vi får heldigvis reist en del. 301 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 Med vaktplanen til Thomas er vi mer fleksible enn da... 302 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 Du har gjort det godt, Stine. Med alt sammen. 303 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 - Hei. - Jøss, så mye Lego du har. 304 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 Jeg tar av skoene. Får jeg sitte her litt? 305 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Takk. 306 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 Det er noen tøffe bygninger du har laget. 307 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 - Har du bygd den selv? - Det meste, men far hjalp litt. 308 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Okay. 309 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 Du har mange ting. 310 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Oi. Får jeg se i den kassen der? 311 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 Jeg tror dette er mitt gamle. 312 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 - Vil du ha det tilbake? - Nei, nei, det er ditt nå. 313 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 - Vet du hva det er? - Nei. 314 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 Det heter et stetoskop. 315 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 Man bruker det til å lytte til for eksempel et hjerte. 316 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Vil du prøve? 317 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Okay. 318 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Okay, ta og flytt håret. Sånn. Så setter man det inn her. 319 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 De dingsene skal peke litt ut. 320 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 Vi bruker den store siden til det store hjertet. Er du klar? 321 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 Hør etter en lyd som høres sånn ut: Lup-dup, lup-dup. 322 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 - Kan du høre noe? - Lup-dup, lup-dup. 323 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 324 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 Det er mål. 325 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 Hva gjør du her, Zaid? 326 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 - Bli med. - Nei, nei. 327 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Kom igjen, gamling. Du kan det. Jeg ser det på beina. 328 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 - Velbekomme. - Sett dere. 329 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 - Du tok med hele familien. - Vi ekspanderer litt. 330 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 - Det får du også til? - Det klarer vi fint. 331 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 Jeg fanget lillebror sist, og tok en liten markering. 332 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 - Du løper rett til storebror. - En gang til? 333 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 Jeg står her. 334 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 Så reis deg opp! Reis deg opp! 335 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Sett dere ned, for faen! 336 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Vil du tjene penger, eller starte en krig? 337 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Alle holder seg for seg selv. Alle tjener penger. Forstått? 338 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 - Du vil ikke ha krig med meg. - Det er du sikker på? 339 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Vær veldig glad for at du traff dårlig. 340 00:54:25,600 --> 00:54:27,040 Ellers...? 341 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 Du var helt vekk. 342 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Helt ferdig. 343 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 Hva faen var det der inne? De tråkka på meg, Muhdir. 344 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 Du vil ikke svare dem. Vet du hvor svake det får oss til å se ut? 345 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Hold den jævla kjeft en din! Er jeg svak? Se på meg! 346 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Er jeg svak? Si det en gang til. Er jeg svak, eller? 347 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Tør du å si til meg at jeg er svak? 348 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Har du glemt hvem faen du snakker til? 349 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 Onkelen min har en leasingforretning i Dubai. 350 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 Om et par år stikker jeg også ned dit. 351 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 Så åpner jeg en jævla isbutikk. 352 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 Den skal hete Men El Simma, habibi. 353 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 - Men El Simma? Paradis? - Ja. 354 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Paradis Is. Det er et godt navn. Hvordan fant du på det navnet? 355 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Stikk av. Jeg skal ikke leke Albert Einstein. 356 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 Sakens kjerne i dette her, det er is. 357 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Alle liker is. Er vi enige? Pensjonister liker is. 358 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 Du liker is. Og damene liker is. 359 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 Damene i Dubai svetter mye. 360 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 De kommer inn, og Rashid kjøler dem ned. Så tar vi den derfra. 361 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Musse forstår det. Tenk deg dette her. 362 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 Du kommer inn i en flott butikk, så kommer Naomi Campbell. 363 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Høy, flott, skikkelig lekker, og hun svetter. Stikk av. 364 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 Hun kommer inn og ser Musti. Ta et servicesmil. Kom igjen. 365 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 Det er den sjukeste skiten jeg har sett. 366 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 Du og Jimmy kan jobbe på bakrommet. Du kan whippe 367 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 - Diddi. Er vi med? - Ja, pent og rolig. 368 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 Du står sammen med Jimmy og lager gelateria, litt strø. 369 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 - Sorbetmix med strø. - Godt å høre. 370 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 - Står til, Diddi? - Zaid. Står til? 371 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 Dere er jo omtrent naboer. Det er riktig. Sett deg, Zaid. 372 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi er broren min. Bydelens sjarmtroll. 373 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 Han har alle damer, penger i fleng. Han har hele skiten i en pakke. 374 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 - Ikke det der igjen, Muhdir. - Folk skal vite hvem du er. 375 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 - Hva med familien? - Du kjenner mor. 376 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 Du klarer deg godt på trening, så er du hypp på litt mer? 377 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Alltid. 378 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 Litt til deg selv, litt til familien. Ikke bruk alt på damer. 379 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 - Gi den til Rashid. - Ses. 380 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 Jeg har en oppgave. Er du med? Det er bare å hente noe. 381 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Yalla, stikk tilbake til de andre. De voksne skal snakke butikk. 382 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Hvem syns du vi skal sende? 383 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 Jeg syns vi skal sende Rashid. 384 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 Mener du de der? Det er slappe biler. 385 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 Når dere har pakken, kjører dere to ruter hjem. Ikke sant? 386 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 To ruter! 387 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Stikk. 388 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir liker deg. Jeg skjønner ikke hvorfor. 389 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 Hvis du kødder til denne her... 390 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 ...tar jeg meg av deg personlig. 391 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 Den der er din. Husk: Vent tre, så kjører du. 392 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 - Legg deg ned! - Slapp av! 393 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 - Hold kjeft! - Legg deg ned, jævla boms! 394 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 Jeg dreper deg, mann. Ta disse tingene. 395 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 Ligg stille! 396 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Faen! 397 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Helle, det er Zaid. Jeg trenger en lokalisering på GPS-trackeren. 398 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 Jeg vet ikke hvilket nummer. Den som er i bevegelse nå! 399 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 - Hva skjer, G? Gått deg bort? - Jeg skal snakke med Boba. 400 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 Det er ingen Boba her. Stikk. 401 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Si til Boba at jeg vil hente blomstene mine. 402 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Er han helt vekk, eller? 403 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 En eller annen Adam spør om blomster. 404 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 Hva skjer, mr. O.G.? 405 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 Du vet at greiene du har tatt tilhører Muhdir. 406 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 Jeg kan ikke dra tilbake uten greiene hans. 407 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 Det er ikke mitt problem, bror. 408 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 Det er ditt problem fordi jeg sitter her. 409 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 Bror, du har faen meg baller. 410 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 Hvordan fikk du de elefantballene helt opp i takleiligheten? 411 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 Når du stikker, så lemp dem opp i trillebøren, og ta heisen ned. 412 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir er faen så ferdig. Han er utdødd, en dinosaur. 413 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 Han er borte fra betongen, har et sted i Vedbæk. 414 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 Han tenker ikke på deg. Ville han ellers sendt deg ut hit alene? 415 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 Det stemmer, ikke sant? 416 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Kanskje han ikke vet at du er her. Han vet ikke at du er her, hva? 417 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 Vi pakker greiene for deg. Du får dem med på veien. 418 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Sett dere ned, for faen! 419 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Bli der! Bli der! 420 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 Du er faen så ferdig! 421 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Hvor skal du? 422 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Ned, ned, ned! 423 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Slapp av. 424 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Kom igjen, bror. 425 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 - Kjør bilen. - Ikke gjør meg noe. 426 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 Du kan få alt. 427 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 Jeg vil ikke ha tingene dine! Kjør! 428 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 Jeg gjør deg ikke noe, okay? Jeg er ikke... 429 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 Jeg er ikke en... 430 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 - Så du ble ranet? - Ja, jeg ble ranet. 431 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba og gjengen må ha visst om leveringen. De tok det. 432 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 Jeg måtte kjøre ut og hente det selv. Alt er her. 433 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 Og det regner du med at jeg skal tro på? 434 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Bobas pistol. 435 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 Det er Bobas! Hvis ikke du tror meg, så spør ham. 436 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Ta med noen av gutta. Han er ikke i så godt humør. 437 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 Jeg visste jeg kunne stole på deg. 438 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 - Hva skjer? - Jeg er på ræva. 439 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 De vil ikke betale meg, men de tok det likevel. 440 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 - Jeg mangler 3000, Zaid. - Forklar Muhdir hva som skjedde. 441 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 Hvordan kan jeg gå tilbake uten pengene? 442 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 - Jeg blir føkka. - Hva gjør du? 443 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 - Jeg gikk inn, tok heisen opp... - Hva gjør du, Diddi? 444 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 - Det er det jeg prøver å forklare. - Hva gjør du? 445 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Gjør du para? Skal du få deg damer, et hus? 446 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 Nede på stranden i Marbella? Er det det du drømmer om? 447 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 Hva gjør du?! 448 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Vis meg hvor det er. 449 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 Det er småpenger. Ta med krølltopp og dra til helvete. 450 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 Snart slipper jeg. Stå opp og betal det du skylder. Så går vi. 451 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 Hva er yndlingsdyret ditt? 452 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 Skal jeg gjette? 453 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 Det er en giraff. 454 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 En løve? En kakerlakk? 455 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 - Det er en ape. - En ape, okay. 456 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 Dette er origami. Det er noe jeg har lært. 457 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 Du bretter papir til ulike symboler og dyr. 458 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 Det er en krabbe. Jeg kan ikke lage en ape. Kanskje jeg kan lære det. 459 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 - Du har vært i fengsel. - Ja. 460 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Skal du tilbake? 461 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 Nei. 462 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 Jeg skal ingen steder. 463 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. Jeg skal bli her. 464 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Er det ikke bare de slemme som kommer i fengsel? 465 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 Hva har du gjort? 466 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Her. De siste 14 dagene. 467 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 Jeg fikk opptak av Bobas folk. De snakker om deg. 468 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 Du har ikke mange fans i den leiren. Vær forsiktig. 469 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 Hva skjer? 470 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 - Er du okay? - Om jeg er okay? 471 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 Ja. Jeg har det fantastisk. Hvordan det? 472 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 Du gjør det dritbra. Det tar tid å bygge en sak, men det går bra. 473 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 - Hva er det som går så bra? - Vi får masse materiale... 474 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 At jeg hjelper Muhdir å rekruttere unge gutter? 475 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 At jeg bruker all tid på Jimmy og Rashid, og ikke på gutten min? 476 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Som dessuten spør meg om jeg er slem. 477 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 Noe jeg sant å si ikke vet hva jeg skal svare på. 478 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 En dag får Noah vite hva du har gjort her. 479 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 Men det er jo ikke hele fortellingen om deg. 480 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 En dag kan du si at faren hans fikk slutt på denne dritten. 481 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 At du var med på å sikre at ingen gutter ender som Yasin. 482 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 Du kjører med Nashar nå. Pass på til vi får styr på Boba. 483 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Ja, okay. 484 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 Og ta med Diddi. Han er klar for mer. 485 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 - Du skal komme i morgen. - Glemmer du hvem som er sjef? 486 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Yalla, yalla, yalla. 487 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Takk for det. Jeg tar de der også. 488 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 - Gi meg et par M og M's. - Du også, nå. 489 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 Her er de jævla M og M's. Vil du ha? 490 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 Jeg foretrekker faktisk de røde. 491 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 De blå smaker litt... 492 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Kom hit! Kom nå! 493 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 De løper vekk. To mistenkte bevæpnet med maskinpistoler. 494 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Diddi! Hei! 495 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Kom. 496 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Du løper hele veien ut. 497 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 - Hva med deg? - Jeg kommer. Bare løp. 498 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Faen. 499 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 - Er du okay? - Ja. 500 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Kom deg unna. Jeg ordner det. 501 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Vær så god, bror. Jeg fanget en av bikkjene til Boba. 502 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Se på kameraet! Se på kameraet! 503 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 I starten var han helt taus. Men så... ble han stor i kjeften. 504 01:16:35,240 --> 01:16:37,080 Si "faen ta Boba". 505 01:16:43,480 --> 01:16:46,833 Si "faen ta Boba". Si "faen ta Boba". 506 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Faen ta Boba! 507 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 - Hva endte det med? - Hva? 508 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Normalt, bror. 509 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Hvorfor er det bare en? Jeg sa fire, Jimmy. 510 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 Det fikser du. 511 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 Hva skjer, bror? 512 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 - Det er noen som snakker. - Hva snakker du om? 513 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 PET-lesba kom på null komma fem. Tror du det er tilfeldig? 514 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 De har funnet en sender på bilen til Muhdir. 515 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 - Hva? Hvorfor vet ikke jeg det? - Jeg har akkurat overhørt det. 516 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Hold jævlig lav profil. 517 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid? 518 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Hvor skal du? 519 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 Jeg ville bare dra hjem. Jeg er trett. 520 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 Det er vi alle, Zaid. 521 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 Vi kjører en tur. Så kan jeg vise deg noe. 522 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 - Nå? - Ja. 523 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Kom. Avsted. 524 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 En søt betjent dukket opp rett etter skytingen. 525 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 Hun må ha vært rett rundt hjørnet. 526 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 - Du så henne ikke? - Jeg så ikke en dritt. 527 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 - Så du bare stakk av? - Ja. 528 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Se på meg. 529 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 - Hva har du sagt til Boba? - Jeg har ikke sagt noe! 530 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 - Jeg har ikke sagt noe. - Vær ærlig. 531 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 Jeg har ikke sagt noe. 532 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 Hvis du ikke er ærlig nå, foregår det på en annen måte. 533 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 - Hold ham. Kom igjen. - Muhdir! Muhdir! 534 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 Jeg har ikke sagt noe! Muhdir! Muhdir! 535 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 - Hva har du sagt til ham? - Jeg har ikke sagt... 536 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 Jeg har ikke sagt noe. 537 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 Det er et stort problem. Du snakker altfor mye. 538 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 Jeg har ikke sagt noe. 539 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Mann deg opp, og hold ham! Bare hold ham. 540 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 - Jeg har ikke sagt noe. - Gap opp. 541 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 - Jeg har ikke sagt noe! - Han kan ikke si noe når... 542 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 - Han kan ikke snakke, for faen! - Hold kjeft! 543 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 - De hadde moren min! - Hva sier du? 544 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 Hva sa du? 545 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 Hva? 546 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 De hadde moren min. Hva kunne jeg gjøre? 547 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 De sa de ville skyte henne. Jeg fortalte bare om leveringen. 548 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 Jeg visste ikke hva som ville skje. 549 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 - Unnskyld. - Er det mer jeg bør vite? 550 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Er det mer jeg bør vite? Hva med chipen på bilen og PET-hora? 551 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 - Jeg har ikke sagt mer. - Er du sikker? 552 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 Du vet at jeg må være sikker. 553 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Sørg for at vi er sikre, Jimmy. 554 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, please. Det var bare leveringen! 555 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 La være! 556 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 - Unnskyld. - Det er greit. 557 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 Vi sender deg på en liten tur, så du kan holde lav profil litt. 558 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 Du har vært ærlig mot meg. Det liker jeg. 559 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Si fra hvis du trenger noe. 560 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Hopp inn. 561 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 Hva gjør du? Hva? Hvor skal han? Muhdir? 562 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 De drepte gutten, Helle. 563 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 - Jeg klarer ikke mer. - Pust. 564 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 - Du er her. Du klarte deg. - Du har ham for mordet på Rashid. 565 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 - Det er ikke noe lik, Zaid. - De er så tett på å avsløre meg. 566 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 - Stopper vi nå, er alt forgjeves! - Jeg forhandler ikke! Jeg er ute! 567 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 Så hva har du tenkt? Hvor skal du gå? 568 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Hvem tror du passer på deg da? Tror du ikke han finner deg? 569 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 Jeg har bilder der du lesser kola av en bil. Det kan gi 8-10 år. 570 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 Jeg kan ta fra deg alt. Lett. Du jobber for meg, ikke omvendt. 571 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 Eneste utvei er å kjøre gjennom. Jeg sier til deg når du er ferdig. 572 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 Man ser ikke mye til deg for tiden. Hva skjer, Diddi? 573 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 Jeg har vært opptatt med skolen. 574 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 Det er bra. 575 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 - Jeg er lei for det med Nashar. - Ikke tenk på det. 576 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Godt det ikke skjedde deg noe. 577 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 - Hva skjedde den dagen? - Vi dro for å hente pakken. 578 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 Og så gikk vi tilbake til bilen, og så ble det skutt på oss. 579 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid fikk meg ut av bilen. Vi løp tilbake inn i butikken. 580 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 Så løp vi ned i kjelleren, og så... skilte vi lag. 581 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 - Hvordan kan det ha seg? - Jeg vet ikke. 582 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 Hva? Er det noe du skjuler, Diddi? 583 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 - Hva skjedde? - Muhdir, jeg bare løp. 584 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Se på meg når jeg snakker til deg. Hva skjedde? 585 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 - Jeg bare løp. - Jeg er ikke noen jævla pedagog! 586 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 Jeg er stolt av at du ikke er som faren din. 587 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 Du snakker ikke til høyre og venstre som en rotte. 588 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 Men denne gangen er det best for deg at du snakker. 589 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 Hva skjedde? 590 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 Hva skjedde? 591 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 Zaid ble stoppet av en snut. Ei dame. 592 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 Hun lot ham gå. 593 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Er det henne, Diddi? 594 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Bare hold det. Når du er klar, trekker du avtrekkeren tilbake. 595 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 Sånn. Jeg lader den. Så gjør vi sånn. 596 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Bang. Prøv igjen. 597 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Sikt. Pust rolig. Så pust ut. 598 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 Ja, det er bra. 599 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 - Du skal. - Skal jeg? 600 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 - Jeg vil ha den bamsen. - Flott. 601 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 Den der? 602 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 Vær så god. God fornøyelse. 603 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 - Hva likte du best? - Jeg likte rutsjebanen best. 604 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 Jeg også. Jeg også. 605 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 Er du okay? Det har ikke skjedd noe. 606 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 Det er greit. Det har ikke skjedd noe. 607 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Har du laget den selv? 608 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 Den er flott. 609 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Har du lært å lage apen? 610 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 Nei. 611 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 - Nei, ikke ennå. - Kanskje til neste gang. 612 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 Hm. Ja. Neste gang. 613 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Vil du gjøre meg en tjeneste? 614 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Ja. 615 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Lov meg at du alltid husker... 616 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 ...at jeg elsker deg. 617 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 Jeg elsker deg veldig, veldig høyt, Noah. 618 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 Og det vil jeg alltid gjøre. 619 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 Samme hvor du er. 620 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Nå drar vi hjem. Vi drar hjem til moren din. 621 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Faen! 622 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 De vet det. 623 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 De skjøt på Noah, og rotet gjennom leiligheten min. 624 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid? 625 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 - Nå skjer det. - Kom hit. 626 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Sett deg ned. Sett deg ned! 627 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 - Zaid. - Muhdir. 628 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 Jeg hadde egentlig høye forventninger til oss to. 629 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 Når vi er ferdige med deg, avlegger jeg Stine et besøk. 630 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 - Jeg kjøper noe kunst med hjem. - Nei. Muhdir, hør her. 631 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 - Dette er mellom deg og meg. - Kanskje jeg hilser på Noah. 632 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 - Ikke gjør familien noe. - Det skulle du tenkt på før. 633 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 - Nei, Muhdir. Ikke gjør dem noe. - Jeg skal nok hilse. 634 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Gjør hva du vil med meg. Ikke gjør dem noe. 635 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 - Ha det bra. - Ikke legg på. 636 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Ring ham opp igjen. Ring ham opp igjen! 637 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 - Jeg er ikke ferdig med å snakke! - Zaid. 638 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 Jeg er ikke ferdig med å snakke med ham. Ring ham opp. 639 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 - Vær så snill, Jimmy. - Hør etter. 640 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 Du kan ikke gjøre mer for familien. Bare for deg selv. 641 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 Forteller du meg noe som gjør meg glad... 642 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 ...så gjør jeg det fort. Så hva blir det til? 643 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 Hva blir det til? 644 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 - Jeg skal si deg noe. - Du mumler, habibi. 645 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 Jeg skal si deg noe. 646 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 Hva sier du? 647 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 Hei, Jimmy. 648 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 649 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 650 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Gå hjem. 651 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Gå hjem med deg! 652 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 Din jævla lille rotte. 653 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 654 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 Hva faen gjør du, Diddi? 655 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 - Du skal la ham være. - Gi meg den pistolen. 656 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 - Du skal la ham være. - Diddi, få den! 657 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Er du dum, eller? 658 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 - Zaid. - Hva gjør du her? 659 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 - Jeg sa du skulle gå hjem. - Er du okay? 660 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Takk, Diddi. 661 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 Du skal dra hjem nå. Og du skal ikke komme tilbake. 662 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Okay? Kom igjen. 663 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Kom igjen. 664 01:49:46,720 --> 01:49:49,800 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service