1
00:00:00,054 --> 00:00:31,407
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
2
00:01:09,360 --> 00:01:13,640
انتباه لجميع الدوريات، ثمة
حشد كبير أمام المحكمة.
3
00:01:13,800 --> 00:01:16,720
حوالي خمسون شخصًا، حول.
4
00:01:26,200 --> 00:01:30,000
توقفوا إلى جانب الطريق للحظة.
5
00:01:56,200 --> 00:02:02,080
ماذا ترى داخل السيارة؟
اخبرني ما الذي تراه.
6
00:02:03,640 --> 00:02:07,200
.ـ المقاعد
- جيّد. ماذا بعد؟
7
00:02:09,680 --> 00:02:13,640
.ـ المقود
- نعم. ماذا بعد؟
8
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
شجرة.
9
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
ـ ما لون الشجرة؟
.ـ بنفسجي
10
00:02:29,240 --> 00:02:33,360
أنّك هنا الآن. حسنًا؟
11
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
مَن هنا أيضًا؟
12
00:02:44,160 --> 00:02:48,560
لن يصيبك أيّ مكروه، أعدك.
13
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
خذ نفسًا.
14
00:02:59,640 --> 00:03:03,240
ـ أننا جاهزون.
- سنصل خلال دقيقتين.
15
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
كيف الحال يا صاح؟
16
00:03:15,440 --> 00:03:18,160
ـ (كريستيان). كيف الحال؟
ـ سررت برؤيتك.
17
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
عليك اللعنة!
18
00:03:39,440 --> 00:03:41,880
هل لدينا الوقت لتدخين سيجارة؟
19
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
!ـ قف
- ابتعد من هنا.
20
00:04:00,040 --> 00:04:04,040
.ـ تعال إلى هنا
ـ أمنوا محيط المكان!
21
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
استرخِ!
22
00:04:18,280 --> 00:04:21,240
هل يمكننا الدخول الآن؟
23
00:04:37,480 --> 00:04:40,920
||أرض الظلام: الجزء الثاني ||
24
00:05:25,440 --> 00:05:28,240
أعطني ذلك الحذاء.
25
00:05:29,920 --> 00:05:33,000
أأنت أصم؟
26
00:05:35,800 --> 00:05:40,280
لن تذهب إلى أيّ مكان.
اعطني الحذاء.
27
00:05:42,480 --> 00:05:46,720
أعطني ذلك الحذاء.
هل يجب أن آخذه منك بالقوة؟
28
00:05:46,880 --> 00:05:52,040
ـ هل أذنيك مليئة بالشمع؟
- لم أفعل أيّ شيء لك.
29
00:05:52,200 --> 00:05:56,960
أخبرتك أن تخلع حذائك. ألا تفهم؟
30
00:05:58,920 --> 00:06:02,120
ـ ما الأمر؟
ـ هل تلعب الشطرنج؟
31
00:06:03,240 --> 00:06:06,440
.ـ أجل
ـ هل تلعب الشطرنج؟ هيّا.
32
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
اسمع، هل هناك أحد ينتظرك بالخارج؟
33
00:06:40,800 --> 00:06:44,640
انظر إليَّ.
هل هناك أحد ينتظرك بالخارج؟
34
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
ـ مَن؟
.ـ أمي
35
00:06:48,840 --> 00:06:53,680
فكر في الأمر، حسنًا؟
العالم الحقيقي في الخارج.
36
00:06:53,840 --> 00:07:00,200
كل شيء هنا مجرد لعبة.
تتعلم قواعدها وتكون بخير.
37
00:07:02,720 --> 00:07:04,480
حان دورك.
38
00:07:06,960 --> 00:07:10,480
ماذا عنك؟ هل هناك أحد ينتظرك؟
39
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
حان دورك.
40
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
ـ هل كانت الكتب جيّدة؟
.ـ أجل
41
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
الآن الصفحات ليست لزجة؟
أنّك حقًا مثير للاشمئزاز.
42
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
لديك زيارة من والدك.
43
00:08:57,920 --> 00:08:59,640
اجلس.
44
00:09:05,640 --> 00:09:09,200
اسمي (هيلي).
أنا من الشرطة الأمنية.
45
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
هل تعرفه؟ (مهدي أصغري)؟
46
00:09:14,720 --> 00:09:17,840
يبدو أن صورته أفضل هنا.
47
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
لا أعرفه.
48
00:09:21,240 --> 00:09:24,360
(مهدي) هو عضو بارز جديد
.في مجتمع العصابات
49
00:09:24,520 --> 00:09:29,960
ذكي ومنظم ولا يعرف الرحمة.
.لديه تأثير كبير بتجنيد الشباب
50
00:09:30,120 --> 00:09:34,880
توفي شابان الأسبوع الماضي.
لكن هذا لا يهم.
51
00:09:35,040 --> 00:09:38,960
لقد كانا في نفس عمر أخيك.
52
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
حسنًا، أجل.
53
00:09:41,840 --> 00:09:48,000
ـ وما علاقة هذا بيّ؟
- أريد إنهاء هذه الفوضى.
54
00:09:50,440 --> 00:09:53,960
لذا لا بد ليّ من ردع (مهدي).
55
00:09:54,120 --> 00:09:58,720
ما فعلته بـ (سيميون) مهد الطريق لـ (مهدي).
56
00:09:58,880 --> 00:10:03,160
لذا إنه يعرفك ويحترمك.
57
00:10:05,040 --> 00:10:09,120
إذا تمكنت من اختراق العصابة،
قد تنال حريتك من هـ...
58
00:10:09,280 --> 00:10:14,720
لحظة، أفترض أنّك تعرفين قضيتي.
59
00:10:14,880 --> 00:10:20,160
عندها ستعرفين أيضًا أن قضيتي
تختلف عن السجناء الآخرين هنا.
60
00:10:20,320 --> 00:10:23,240
قضيتك قصة مختلفة.
61
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
إذا كنت أتذكّر،
أنّك قتلت ثلاثة أشخاص؟
62
00:10:42,720 --> 00:10:45,960
أعرف مَن يكون هذا.
63
00:10:46,120 --> 00:10:50,720
لقد تعرض لاطلاق نار مؤخرًا
أمام المحكمة، أليس كذلك؟
64
00:10:52,480 --> 00:10:57,720
مَن كان المسؤول عن سلامته؟
65
00:11:03,760 --> 00:11:07,200
أعتقد أن مقتل هذا الشاب..
66
00:11:07,360 --> 00:11:13,720
أغلق أفواه كل مَن كان سيساعدكم.
67
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
والآن أنت يائسة.
68
00:11:20,360 --> 00:11:22,600
لكن مهلاً، ماذا سأعرف؟
69
00:11:30,080 --> 00:11:35,200
أعلم أنّك لست مثل الآخرين،
وإلّا ما كنت لأتي إلى هنا.
70
00:11:35,360 --> 00:11:38,880
أنّك جراح قلب محنك.
71
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
لقد اسست لنفسك حياة رائعة قبلاً.
72
00:11:47,960 --> 00:11:53,320
وأعلم أيضًا أنه ليس
لديك زوار وأنك منعزل.
73
00:11:53,480 --> 00:11:56,000
لابد أنّك تشعر بالوحدة.
74
00:11:57,680 --> 00:12:02,240
هل ترغب في استعادة حياتك؟
75
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
ماذا عن (نوح)؟
76
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
كم من الوقت تريد أن
تفوته في حياة ابنك؟
77
00:12:27,680 --> 00:12:28,880
(لارس)!
78
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
"عيد ميلاد سعيد"
79
00:12:52,800 --> 00:12:55,000
سوف تنتقل إلى زنزانة أخرى.
80
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
ـ ماذا قلت؟
- ستنتقل إلى مكان آخر. وضب أغراضك.
81
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
إلى أين نحن ذاهبان؟
82
00:13:10,960 --> 00:13:15,320
ـ ما الذي تفعله يا رجل؟
ـ هيّا.
83
00:13:17,480 --> 00:13:20,720
اهلاً وسهلاً أيها الكلب!
84
00:13:20,880 --> 00:13:26,560
لماذا أنا في قسم العصابات؟
لماذا يتم نقلي إلى هنا؟
85
00:13:34,960 --> 00:13:37,440
لابد أنّك تمزح.
86
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
هيّا.
87
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
مرحبًا.
88
00:14:15,280 --> 00:14:21,440
دعنا نرى ما لديك هنا.
هل لديك أيّ أشياء جيّدة لنا؟
89
00:14:22,720 --> 00:14:25,480
ـ ما اسمك؟
.ـ اجبه
90
00:14:25,640 --> 00:14:28,400
ـ ألمَ تسمع ما قاله؟
.(ـ (زيد
91
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
ماذا قلت؟ (سالي)؟
92
00:14:30,880 --> 00:14:36,040
أمي تفعل هذه الملصقات الورقية.
.ايها المهوس المجنون
93
00:14:36,200 --> 00:14:39,480
.ـ انظروا
ـ إنه جميل حقًا.
94
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
ـ هاك يا (سيد).
.ـ أيها المجنون
95
00:14:42,480 --> 00:14:46,880
يجب عليك اعطائنا الهدايا.
هذا ما نحبه.
96
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
ما هذا بحق الجحيم؟
97
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
ـ هل هذه فتاة أم فتى؟
- هل هذه ابنة (سالي)؟
98
00:14:57,400 --> 00:15:02,040
!إذا تحاذقت، ينتهي أمرك
99
00:15:02,200 --> 00:15:05,840
سأسحقك إذا تحاذقت مجددًا.
100
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
عليك اللعنة.
101
00:15:09,920 --> 00:15:13,360
.ـ عليه اللعنة
ـ أصلع غبي.
102
00:15:42,120 --> 00:15:45,920
.(ـ أنا (ستين
ـ مرحبًا يا (ستين)، أنا (زيد).
103
00:15:48,920 --> 00:15:52,800
ـ كيف حالكِ؟
.ـ بخير
104
00:15:54,160 --> 00:15:57,880
ـ متى سنتناول الكعكة؟
.ـ في الفور
105
00:15:59,200 --> 00:16:01,960
ماذا تريد يا (زيد)؟
106
00:16:02,120 --> 00:16:07,040
هل يمكنني التحدث مع (نوح)
وأهئنه بعيد ميلاده كما اتفقنا؟
107
00:16:07,200 --> 00:16:10,400
كان عليك الاتصال مبكرًا.
108
00:16:10,560 --> 00:16:15,080
.ـ لقد تم حجزي في مكان آخر
ـ الآن ليس الوقت المناسب.
109
00:16:15,240 --> 00:16:18,880
تعلم أنه لا يمكنك الاتصال هكذا فجأة.
110
00:16:19,040 --> 00:16:22,520
.ـ أعلم
ـ كيف الأحوال يا (سالي)؟
111
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
هل كل شيء بخير؟
112
00:16:24,680 --> 00:16:28,800
أحتاج سماع صوته.
113
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
هل يمكنني؟
114
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
انتظر لحظة. (نوح)، تعال هنا.
115
00:16:39,960 --> 00:16:43,200
ـ مَن المتصل؟
.ـ والدك
116
00:16:52,680 --> 00:16:54,480
(نوح)؟
117
00:16:58,560 --> 00:17:00,960
أيمكنك سماعي؟
118
00:17:09,600 --> 00:17:12,360
عيد ميلاد سعيد.
119
00:17:16,440 --> 00:17:19,160
هلا القيت التحية يا (نوح)؟
120
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
ماذا تريد يا (زيد)؟
121
00:17:53,880 --> 00:17:56,560
اذا وافقت على عرضكِ...
122
00:17:56,720 --> 00:18:01,080
لا مزيد من السجن،
لا مزيد من المهام. لا شيء.
123
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
أريد فقط استعادة حياتي.
124
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
يمكنك نيالها.
125
00:18:19,080 --> 00:18:25,560
إليك أوراق الإفراج المشروط.
سارية المفعول اعتبارًا من اليوم توقيعها.
126
00:18:32,480 --> 00:18:37,880
ـ متى سأخرج؟
- يدير (عادل) أمور العصابات هنا.
127
00:18:38,040 --> 00:18:42,000
من خلاله يمكنك اختراق
.العصابة في الخارج
128
00:18:42,160 --> 00:18:47,440
بمجرد أن تنجز ذلك،
سأبدأ عملية الأفراج.
129
00:18:48,920 --> 00:18:53,040
الفت انتباه (عادل). اكسب احترامه.
130
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
أيها الوغد.
131
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
انبطح!
132
00:20:09,520 --> 00:20:11,800
أتيت بنفسك.
133
00:20:21,720 --> 00:20:24,556
طالما أن السيجارة تحترق، أنّك في أمان.
134
00:20:24,640 --> 00:20:28,040
بعدها لا أستطيع حمايتك منهم.
135
00:20:31,360 --> 00:20:35,040
لقد هاجموني.
لم أستطع أن أفعل أي شيء آخر.
136
00:20:35,200 --> 00:20:39,440
لا يهمني مَن تخال نفسك.
137
00:20:39,600 --> 00:20:43,360
أنا من أقرر مصير الأشخاص.
138
00:20:43,520 --> 00:20:47,400
السؤال هو كيف سيكون مصيرك.
139
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
أعلم أنّك صاحب القرار.
140
00:20:51,960 --> 00:20:56,960
يمكنك السماح لهم بمهاجمتي.
إذن ما يحدث سيحدث.
141
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
لكن هناك خيار آخر.
142
00:21:03,920 --> 00:21:09,440
لديّ علاقة جيدة مع الحراس.
أنّي أتحرك بحرية هنا.
143
00:21:11,200 --> 00:21:17,240
أعلم أنني مدين لك. ربما تريد
شيئًا من قسمي "أيه" و"بي".
144
00:21:21,040 --> 00:21:23,600
أنت صاحب القرار.
145
00:21:31,720 --> 00:21:37,600
ـ أيمكنك الوصول إلى القسم "أف"؟
.ـ أجل
146
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
ارّه صورة ذلك الصبي الوغد.
147
00:22:01,880 --> 00:22:04,840
قسم "أف"، زنزانة 157.
148
00:22:09,240 --> 00:22:15,480
ـ سأتحدث معه.
- هل تظن أننا في مقهى؟
149
00:22:15,640 --> 00:22:18,960
لو أردتك أن تتحدث لقلت ذلك.
150
00:22:19,120 --> 00:22:22,360
أريد ألا تتعرف عليه والدته بعد الآن.
151
00:22:52,560 --> 00:22:54,960
(زيد)، حان وقت الذهاب.
152
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
.ـ الآن
ـ نحن جاهزون.
153
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
ما الذي تفعله؟
154
00:24:08,240 --> 00:24:10,840
ماذا تفعل؟
155
00:25:55,400 --> 00:26:01,040
كيف الحال؟ أيمكنني المساعدة؟
هل تريد شراء شيء ما؟
156
00:26:03,040 --> 00:26:07,480
أبحث عن البناية 23.
هل تعرف أين؟
157
00:26:09,640 --> 00:26:12,360
ـ أنا (زيد).
.(ـ (ديدي
158
00:26:12,520 --> 00:26:15,280
ـ (ديدي)؟
ـ نعم، (ديدي).
159
00:26:25,120 --> 00:26:28,200
ـ هل كنت تعرفه؟
.ـ أجل
160
00:26:29,760 --> 00:26:33,840
(داروش)! أين كنت؟ الطعام جاهز.
161
00:26:34,000 --> 00:26:38,040
مرحبًا يا أمي، لديّ شيء
.عليّ فعله وسأعود
162
00:26:38,200 --> 00:26:40,720
.ـ لا تتأخر
ـ هذه البناية 23.
163
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
أرك لاحقًا يا (داروش).
164
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
.ـ مرحبًا
ـ مرحبًا. هل تلزمك مساعدة؟
165
00:28:19,920 --> 00:28:22,320
ـ هل (ستين) هنا؟
.ـ أجل
166
00:28:22,480 --> 00:28:26,800
ـ هل يمكنني التحدث معها؟
ـ بالتأكيد. هلا ناديت على (ستين)؟
167
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
.ـ ستوافيك في الحال
ـ حسنًا، شكرًا لكِ.
168
00:28:47,960 --> 00:28:52,320
ـ هلا جهزتِ قاعة الإجتماعات؟
- بالطبع، لكِ ذلك.
169
00:29:06,240 --> 00:29:08,680
هل يمكننا التحدث هناك؟
170
00:29:19,520 --> 00:29:24,000
تهانينا. هل تعرفين جنسه؟
171
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
إنه صبي.
172
00:29:35,200 --> 00:29:40,160
اتفقنا على أنني سأتصل
حين أكون مستعدة لرؤيتك.
173
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
ـ ما سبب قدومك هنا؟
.ـ آسف
174
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
أردت رؤيتكِ.
175
00:29:57,360 --> 00:30:02,480
يخونني التعبير.
.لا أعرف أيّ شيء عنك بعد
176
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
بلى تعرفين.
177
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
لم يفتقدك (نوح) أبدًا.
178
00:30:16,760 --> 00:30:22,800
إنه لا يعرفك.
..حاولت الاشتياق لك لكن
179
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
لهذا السبب أردت الاتصال
.حين أكون مستعدة
180
00:30:31,600 --> 00:30:34,880
لديّ اجتماع. لا أستطيع التحدث الآن.
181
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
متى أستطيع رؤيته؟
182
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
ـ ليس بعد.
ـ متى إذن؟
183
00:30:42,680 --> 00:30:46,640
ـ عليّ رؤيته في وقت ما.
- ماذا؟
184
00:30:46,800 --> 00:30:52,040
لا يمكنك المطالبة بأيّ شيء يا (زيد).
لا يمكنك الظهور في حياة الصبي هكذا.
185
00:30:53,320 --> 00:30:56,640
ـ أنا والده.
.ـ لديه أب الآن
186
00:31:12,600 --> 00:31:17,520
آسف لأنني أتيت دون سابق إنذار.
187
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
وأنت محقة. لا يمكنني القدوم...
188
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
أود فقط رؤيته.
189
00:31:30,600 --> 00:31:34,440
أود فقط أن أرى ابني من بعيد.
190
00:31:37,280 --> 00:31:40,000
هل يمكنني رؤيته؟
191
00:31:53,400 --> 00:31:58,000
هيّا مرة أخرى! (أصغر) سيمرر الكرة.
192
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
أمي، أنا عطشان.
193
00:32:09,960 --> 00:32:14,920
(ميلاس) دومًا يقف على الجانب
الأيمن من المرمى. سددها لليسار.
194
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
كانت وشيكة.
195
00:32:52,480 --> 00:32:56,720
ـ مرحبًا؟
ـ أنا (جيمي). هل أنت (زيد)؟
196
00:32:58,440 --> 00:33:03,160
ـ قال (عادل) أنّك خرجت.
ـ نعم.
197
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
سأتي بعد خمس دقائق.
198
00:33:56,160 --> 00:33:59,920
لا أعرف ما الذي اتفقت
عليه أنت و(عادل).
199
00:34:01,560 --> 00:34:05,520
لكن هنا أنا المسؤول.
200
00:34:08,840 --> 00:34:13,400
لماذا يريد طبيب الانضمام إلينا؟
201
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
سأتحرى عنك.
202
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
إذا وجدت أيّ شيء مريب عنك،
203
00:34:21,880 --> 00:34:25,920
سأقتلك. هل تفهم؟
204
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
(موسى).
205
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
اخرج من سيارتي.
206
00:35:17,600 --> 00:35:20,280
هل من الذكاء أن نلتقي هنا؟
207
00:35:20,440 --> 00:35:24,880
اهتمام العصابة بفن العصر
الذهبي للـ "دنمارك" محدود.
208
00:35:25,040 --> 00:35:28,760
قد نجلس أيضًا في القطب الشمالي.
209
00:35:30,760 --> 00:35:35,840
لقد تلقيت اتصالاً البارحة.
اصطحبني شخص يدعى (جيمي).
210
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
لقد حظينا برحلة جميلة.
211
00:35:42,320 --> 00:35:47,960
الميكروفونات ومغناطيس تعقب المواقع.
اجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات.
212
00:35:49,160 --> 00:35:53,440
أيّ معلومات تحصل عليها من
.مهدي) قد تساعدنا في بناء قضية)
213
00:35:55,200 --> 00:35:59,640
ـ (جيمي) سيتحرى عني.
- لا يستطيع إيجاد أي شيء.
214
00:35:59,800 --> 00:36:02,476
أنا وأنت فقط نعرف هذا الاتفاق.
215
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
الشرطة لا تعرف شيئًا.
إنهم يعتبرونك عضوًا في عصابة.
216
00:36:13,800 --> 00:36:16,400
هل رأيت (نوح)؟
217
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
كيف كان إحساسك؟
218
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
جيّد.
219
00:36:32,440 --> 00:36:36,600
قد يكون من الصعب
العودة إلى الواقع.
220
00:36:38,560 --> 00:36:44,960
العالم لا يتوقف.
يمكن أن يكون الأمر غامرًا.
221
00:36:52,840 --> 00:36:54,360
أرك لاحقًا.
222
00:38:05,440 --> 00:38:08,960
ـ أجل؟
ـ عليك القدوم معنا.
223
00:38:09,120 --> 00:38:12,880
ماذا؟ أنا قادم!
224
00:38:14,440 --> 00:38:16,120
أسرع!
225
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
هيّا يا رجل!
226
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
هيّا.
227
00:38:58,920 --> 00:39:00,760
تعال إلى هنا.
228
00:39:15,800 --> 00:39:21,440
قف عندك.
.اخلع سترتك. ارفع قميصك
229
00:39:21,600 --> 00:39:24,440
اخلع السترة يا رجل!
230
00:39:29,640 --> 00:39:34,000
ارفع قميصك. هيّا! ارفع قميصك!
231
00:39:42,800 --> 00:39:46,600
التف. هيّا.
232
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
اللعنة!
233
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
هنا.
234
00:40:03,680 --> 00:40:07,520
.ـ إنه بحاجة إلى عناية
ـ مَن هذا بحق الجحيم؟
235
00:40:09,800 --> 00:40:13,840
ـ هل تعرض لإطلاق انار؟
ـ أجل. ألّا يمكنك أن ترى؟
236
00:40:14,000 --> 00:40:18,120
اعتقدت أنك طبيب. هيّا.
237
00:40:18,280 --> 00:40:23,120
هناك كل شيء تحتاجه.
الحقن وكل شيء.
238
00:40:23,280 --> 00:40:26,120
هيّا علاجه.
239
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
أيمكنك سماعي؟
240
00:40:43,360 --> 00:40:47,680
هل تسمع ما أقوله؟ ما اسمك؟
241
00:40:47,840 --> 00:40:50,080
(نشار). (نشار).
242
00:40:50,240 --> 00:40:54,360
ما حاجتك لاسمه بحق الجحيم؟ علاجه!
243
00:40:54,520 --> 00:40:59,120
سوف أساعده، لكن يجب
.على الجميع الخروج من هنا
244
00:40:59,280 --> 00:41:04,640
ـ هل تحسب نفسك المسؤول هنا؟
- أنا من أجري العملية، لذا أجل.
245
00:41:05,600 --> 00:41:09,680
أحتاج إلى الهدوء، لذا لا تصرخ عليّ.
246
00:41:09,840 --> 00:41:13,160
إنه مجروح برصاصة وينزف.
247
00:41:13,320 --> 00:41:18,280
لم أجري عملية منذ سنوات.
يجب ألا يصاب الجرح بالعدوى.
248
00:41:18,440 --> 00:41:22,520
لقد سئمت من هرائك.
أفعل ما يقال لك.
249
00:41:22,680 --> 00:41:24,520
(جيمي).
250
00:41:26,480 --> 00:41:28,080
توقف.
251
00:41:37,760 --> 00:41:41,240
أنا سأبقى. إنه أخي.
252
00:41:50,060 --> 00:41:55,240
"ترجمة الدكتور علي طلال"
253
00:42:37,000 --> 00:42:41,600
سأخرج الرصاصة الآن،
.هذا سيكون مؤلمًا
254
00:42:41,760 --> 00:42:44,160
ليس لديّ أي تخدير.
255
00:43:12,160 --> 00:43:17,520
(بوبا)، ذلك الوغد! سيدفع الثمن.
256
00:43:17,680 --> 00:43:21,440
.ـ يجب أن يدفع الثمن
ـ لا تحريك.
257
00:43:56,040 --> 00:44:00,160
ـ هل حدث الشجار بسبب فتاة؟
.ـ أجل يا أخي. اقسم
258
00:44:00,320 --> 00:44:05,480
كان الشجار "أنا اعرفها قبلك".
(بوبا) و(نشار) يتشجاران دومًا.
259
00:44:05,640 --> 00:44:08,935
ـ لابد أن عمر الفتاة 10 أعوام.
- خمسة على الأكثر.
260
00:44:09,080 --> 00:44:11,800
لديها ذقن كبيرة.
261
00:44:11,960 --> 00:44:16,560
ـ رتب اجتماع. يجب تهدئة الأوضاع.
- أمرك يا زعيم.
262
00:44:18,720 --> 00:44:21,320
ألا ينبغي أن...؟
263
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
هاك.
264
00:44:25,640 --> 00:44:30,480
هيّا يا شباب. استمتعا. سأذهب.
265
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
أشكرك على معالجة أخي.
266
00:44:46,120 --> 00:44:50,760
.لقد خلصتنا من موقف صعب. شكرًا
267
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
على الرحب والسعة.
268
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
هل تفتقدها؟ وظيفة طبيب؟
269
00:45:00,520 --> 00:45:04,200
لا يُسمح لي مزاولتها مرةً أخرى، لذا...
270
00:45:06,040 --> 00:45:09,480
لا، أنا لا أضيع وقتي في ذلك.
271
00:45:09,640 --> 00:45:14,160
هل تواجه مشكلة مع أحد؟
ديون؟ أيّ شيء يجب معرفته؟
272
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
لا.
273
00:45:17,080 --> 00:45:22,240
ربما أستطيع أن أكلفك بمهام صغيرة،
لكي تقف على قدميك مرة أخرى.
274
00:45:24,600 --> 00:45:28,920
شكرًا، يسعدني تقديم
.المساعدة إذا استطعت
275
00:45:33,000 --> 00:45:34,960
هل لديك أطفال؟
276
00:45:38,800 --> 00:45:43,200
لدي ابن، لكن علاقتنا انقطعت.
277
00:46:04,800 --> 00:46:06,800
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا
278
00:46:06,960 --> 00:46:10,480
ـ جئت باكرًا قليلاً.
.ـ آسف
279
00:46:10,640 --> 00:46:16,320
ـ أستطيع أن أتجول في الحي.
- لا، لا بأس. يمكنك الدخول.
280
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
مرحبًا.
281
00:46:22,040 --> 00:46:23,560
عزيزي.
282
00:46:26,960 --> 00:46:29,560
ـ مرحبًا يا (توماس).
.(ـ (زيد
283
00:46:30,440 --> 00:46:34,160
ـ سررت بلقاؤك.
.ـ وأنا ايضًا
284
00:46:34,320 --> 00:46:37,840
سأرى إذا كان بإمكاني اقناع
الصبي للنزول هنا.
285
00:46:38,920 --> 00:46:42,440
ـ هل كان من السهل إيجاد المنزل؟
.ـ أجل
286
00:46:44,000 --> 00:46:48,308
اشترينا له لعبة "ماين كرافت".
الآن يقضي كل الوقت على الجهاز.
287
00:46:48,310 --> 00:46:49,440
.حسنًا
288
00:47:07,640 --> 00:47:09,080
مرحبًا.
289
00:47:11,080 --> 00:47:13,880
ـ هلا القيت التحية؟
.ـ مرحبًا
290
00:47:16,600 --> 00:47:21,400
قالت والدتك أنّك تجيد
لعب كرة القدم.
291
00:47:22,960 --> 00:47:26,440
أحضرت لك هذه.
292
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
ـ ماذا نقول؟
.ـ شكرًا
293
00:47:32,320 --> 00:47:36,040
.على الرحب والسعة
إنها كرة قدم كأس العالم.
294
00:47:36,200 --> 00:47:41,400
ـ أيمكنني الذهاب إلى غرفتي.
ـ الآن لدينا ضيف، حسنًا؟
295
00:47:45,280 --> 00:47:48,600
لا بأس إذا أراد الذهاب.
296
00:47:51,200 --> 00:47:52,680
حسنًا.
297
00:47:58,240 --> 00:48:02,120
ـ هل يمكنك اعداد بعض القهوة؟
- هل تريد قهوة يا (زيد)؟
298
00:48:02,280 --> 00:48:05,640
.ـ أجل، لو سمحت
ـ يمكن للصبي النزول هنا.
299
00:48:31,400 --> 00:48:35,000
هل تتذكّر حين أهديتني تلك المزهرية؟
300
00:48:36,360 --> 00:48:41,760
أجل. ماذا فعلتِ بكل أغراضنا؟
301
00:48:44,240 --> 00:48:49,040
لقد بعت معظمها.
رميت بعضها وتبرعت بالبعض.
302
00:48:51,960 --> 00:48:56,440
ـ لقد ذهبتِ إلى "ريو" أخيرًا.
.ـ أننا نسافر كثيرًا
303
00:48:56,600 --> 00:49:01,080
مناوبات عمل (توماس)
...أكثر مرونة من
304
00:49:07,480 --> 00:49:12,040
لقد ابليتِ بلاء حسن في
.(كل شيء يا (ستين
305
00:49:17,720 --> 00:49:22,000
.ـ مرحبًا
ـ عجباه. لديك الكثير من قطع الليغو.
306
00:49:25,200 --> 00:49:30,120
سأخلع حذائي. هل بإمكاني الجلوس؟
307
00:49:33,600 --> 00:49:35,280
شكرًا.
308
00:49:42,440 --> 00:49:46,720
أرى أنّك بنيت مباني رائعة هنا.
309
00:49:48,000 --> 00:49:53,280
ـ هل بنيتها بنفسك؟
- أغلبها. ساعدني أبي قليلاً.
310
00:49:54,360 --> 00:49:55,920
حسنًا.
311
00:49:58,040 --> 00:50:00,000
لديك الكثير من الاشياء.
312
00:50:10,680 --> 00:50:14,360
هل يمكنني تفقد ذلك الصندوق؟
313
00:50:24,920 --> 00:50:28,280
يبدو أن هذه سماعتي القديمة.
314
00:50:28,440 --> 00:50:32,880
ـ هل تريد استعادته؟
- لا. إنها لك الآن.
315
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
ـ هل تعرف ما هذه؟
.ـ لا
316
00:50:36,160 --> 00:50:38,920
إنها سماعة طبيب.
317
00:50:40,080 --> 00:50:44,600
يستخدمها الطبيب للاستماع إلى القلب.
318
00:50:47,320 --> 00:50:49,560
هل تود أن تجربها؟
319
00:50:51,000 --> 00:50:52,640
حسنًا.
320
00:50:52,800 --> 00:50:58,920
ضع شعرك جانبًا.
ثم ضعها في اذنيك هكذا.
321
00:50:59,080 --> 00:51:02,240
يجب أن يكون هذا الجزء للخارج.
322
00:51:04,400 --> 00:51:08,920
الجزء الأكبر يضع على القلب.
أأنت جاهز؟
323
00:51:09,080 --> 00:51:14,400
سوف تستمع إلى صوت مثل
"لوب دوب، لوب دوب"، حسنًا؟
324
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
ـ هل تسمع شيئا؟
- "لوب دوب، لوب دوب".
325
00:51:27,160 --> 00:51:29,440
"لوب دوب، لوب دوب".
326
00:51:38,680 --> 00:51:40,720
مرر الكرة.
327
00:51:43,280 --> 00:51:45,880
ماذا تفعل هنا يا (زيد)؟
328
00:51:46,040 --> 00:51:48,720
ـ تعال معي.
.ـ لا، لا يمكنني
329
00:51:48,880 --> 00:51:53,320
تعال. بلى، يمكنك ذلك.
أستطيع رؤيتها في ساقيك.
330
00:53:15,480 --> 00:53:18,080
ـ أتمنى لك وجبة شهية.
.ـ اجلس
331
00:53:22,560 --> 00:53:26,520
ـ لقد أحضرت العائلة بأكملها.
- نحن نتوسع قليلاً.
332
00:53:26,680 --> 00:53:30,720
ـ هل تفهم ذلك أيضًا؟
.ـ أجل
333
00:53:35,200 --> 00:53:38,880
أمسكت بالأخ الصغير
ووضعت علامة عليه.
334
00:53:39,040 --> 00:53:42,720
ـ ذهبت فورًا إلى أخيك الأكبر.
- قل مجددًا؟
335
00:53:42,880 --> 00:53:45,280
أنا هنا.
336
00:53:46,240 --> 00:53:49,280
مهلاً يا صاح!
337
00:53:53,160 --> 00:53:55,680
اجلسوا!
338
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
هل تريد كسب المال أو بدء الحرب؟
339
00:54:00,960 --> 00:54:06,040
الجميع يهتمون بشؤونهم الخاصة.
الجميع يجنون المال. مفهوم؟
340
00:54:11,720 --> 00:54:16,760
ـ أنت لا تريد مواجهتي.
- أأنت متأكد؟
341
00:54:20,920 --> 00:54:24,440
سعيد جدًا لأنّك هاجمت.
342
00:54:25,600 --> 00:54:27,130
وإلا كيف يكون؟
343
00:54:33,480 --> 00:54:35,640
لقد فقدت صوابك.
344
00:54:37,160 --> 00:54:39,880
أنّك فقدت صوابك حقًا.
345
00:54:40,040 --> 00:54:45,120
ماذا حدث هناك بحق الجحيم؟
لقد هاجموني يا (مهدي).
346
00:54:45,280 --> 00:54:50,200
أنت لا تريد الانتقام.
أتدرك كم يجعلنا هذا نبدو ضعفاء؟
347
00:54:50,360 --> 00:54:55,360
اخرس، عليك اللعنة!
هل أنا ضعيف؟ انظر إليَّ!
348
00:54:55,520 --> 00:54:59,960
هل أنا ضعيف؟ قلها مرة أخرى!
هل أنا ضعيف؟
349
00:55:00,120 --> 00:55:03,520
هل تجرؤ على إخباري أنني ضعيف؟
350
00:55:03,680 --> 00:55:06,720
هل نسيت مع مّن تتحدث؟
351
00:55:11,200 --> 00:55:15,280
يدير عمي شركة إيجارات في "دبي".
352
00:55:15,440 --> 00:55:18,720
وفي غضون عامين، سأذهب هناك أيضًا.
353
00:55:18,880 --> 00:55:22,160
سأفتح شركة آيس كريم.
354
00:55:22,320 --> 00:55:26,600
سأسميها "من السمة".
355
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
ـ "من السمة"؟ "بارادايس"؟
.ـ أجل
356
00:55:32,680 --> 00:55:37,920
آيس كريم "بارادايس". إنه اسم
جيّد. كيف فكرت بهذا الاسم؟
357
00:55:39,040 --> 00:55:44,040
توقف. لن ألعب دور (ألبرت أينشتاين).
358
00:55:44,200 --> 00:55:47,080
جوهر الأمر هو آيس كريم.
359
00:55:47,240 --> 00:55:51,640
الجميع يحبون الآيس كريم. حسنًا؟
الكبار يحبون الآيس كريم.
360
00:55:51,800 --> 00:55:55,640
أنت تحب الآيس كريم.
الناس يحبون الآيس كريم.
361
00:55:55,800 --> 00:55:58,320
يتعرق الناس كثيراً في "دبي".
362
00:55:58,480 --> 00:56:03,040
يدخلون و(راشد) يبردهم.
هذا ما نفعله هناك.
363
00:56:03,200 --> 00:56:06,120
(موسى) يفهم. نخيل هذا.
364
00:56:06,280 --> 00:56:10,600
تدخل إلى متجر كبير،
ثم تأتي (نعومي كامبل).
365
00:56:10,760 --> 00:56:16,120
طويلة وجميلة ومثيرة وتتعرق.
(داف) معك.
366
00:56:16,280 --> 00:56:22,480
تدخل لترى (موسي) ويبتسم لها.
هيّا ارني.
367
00:56:24,680 --> 00:56:27,480
هذا اقرف شيء رأيته في حياتي.
368
00:56:27,640 --> 00:56:33,040
يمكنك أنت و(جيمي) العمل في
الغرفة الخلفية. تخفقان الكريم.
369
00:56:33,200 --> 00:56:37,280
ـ مرحبًا يا (ديدي). أأنت بخير؟
.ـ أجل، بخير
370
00:56:37,440 --> 00:56:41,440
أنت تقف مع (جيمي) وتضع
الآيس كريم في المنضدة.
371
00:56:41,600 --> 00:56:46,560
ـ تلك المثلجات تختلط مع "غوف".
.ـ من الجيّد سماع هذا
372
00:56:46,720 --> 00:56:49,880
ـ كيف الحال يا (ديدي)؟
ـ (زيد)، كيف الاحوال؟
373
00:56:51,560 --> 00:56:56,720
صحيح، أنكما جيران.
اجلس يا (زيد).
374
00:56:56,880 --> 00:57:01,440
(ديدي) بمثابة أخ ليّ.
ساحر الحي.
375
00:57:01,600 --> 00:57:07,240
إنه يتهم بالفتيات والمال.
إنه يتدبر كل شيء.
376
00:57:08,720 --> 00:57:13,760
ـ لا تفعل هذا مجددًا يا (مهدي).
- يجب أن يعرف الجميع من تكون.
377
00:57:13,920 --> 00:57:17,080
ـ كيف حال عائلتك؟
.ـ أنّك تعرف أمي
378
00:57:17,240 --> 00:57:21,440
أنّك تبلي بلاء حسن في المدرسة.
أأنت مستعد لبعض المهام؟
379
00:57:21,600 --> 00:57:23,320
دومًا.
380
00:57:26,360 --> 00:57:31,360
هذا المال لك ولعائلتك.
لا تنفقه على النساء.
381
00:57:36,200 --> 00:57:39,400
ـ اعطه لـ (رشيد).
.ـ أراك لاحقًا
382
00:57:39,410 --> 00:57:40,440
.أراك لاحقًا
383
00:57:48,360 --> 00:57:51,058
ـ عندي مهمة لك. أأنت جاهز؟
.ـ أجل
384
00:57:51,060 --> 00:57:53,360
إنها عملية جمع بضائع.
385
00:57:54,240 --> 00:57:59,880
هيّا بنا، انضم مع الآخرين.
.لدينا عمل علينا مناقشته
386
00:58:07,280 --> 00:58:10,600
مَن تظن يجب أن نرسله؟
387
00:58:10,760 --> 00:58:14,200
أعتقد أننا يجب أن نرسل (رشيد).
388
00:58:42,400 --> 00:58:46,400
هل تقصد هذه؟
إنها سيارات بطيئة.
389
00:58:46,560 --> 00:58:52,120
حين تستلم البضاعة، عليك أن
تسلك طريقان مختلفان إلى المنزل.
390
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
طريقان مختلفان!
391
00:58:57,560 --> 00:58:59,400
هيّا اذهبا.
392
00:59:06,360 --> 00:59:10,600
(مهدي) معجب بك. لا افهم لماذا.
393
00:59:12,440 --> 00:59:15,560
إذا فشلت في هذا...
394
00:59:20,440 --> 00:59:23,800
سأعتني بك شخصيًا.
395
01:00:08,520 --> 01:00:12,960
هذه لك. لكن تذكّر، عليك
الانتظار 3 دقائق قبل المغادرة.
396
01:00:47,680 --> 01:00:50,640
ـ ضعها أرضًا!
!ـ استرخِ
397
01:00:50,800 --> 01:00:55,080
!ـ اخرس
ـ ضعها ارضًا أيها الوغد!
398
01:00:57,600 --> 01:01:00,560
سأقتلك. خذوا البضاعة.
399
01:01:03,080 --> 01:01:05,320
ابق ارضًا!
400
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
اللعنة!
401
01:01:23,800 --> 01:01:29,560
مرحبًا، أنا (زيد). أريد تحديد
سيارة بجهاز تعقب الموقع.
402
01:01:29,720 --> 01:01:34,000
ـ ما رقم اللوحة؟
ـ لا أعرف رقمها. إنها تحركت للتو!
403
01:02:02,600 --> 01:02:07,440
ـ ما الأمر يا صاح؟ أأنت تائه؟
- لدي شيء لـ (بوبا).
404
01:02:07,600 --> 01:02:10,720
لا يوجد (بوبا) هنا. اغرب عن هنا.
405
01:02:10,880 --> 01:02:14,600
ـ أخبر (بوبا) أنني جئت لأخذ زهوري.
ـ زهور؟
406
01:02:14,760 --> 01:02:17,600
هل هو مجنون أم ماذا؟
407
01:02:19,640 --> 01:02:23,120
(بوبا)، هناك مَن يسأل عن الزهور.
408
01:02:34,600 --> 01:02:37,480
ما الأمر يا سيّدي؟
409
01:02:45,960 --> 01:02:49,760
تعرف أن البضاعة التي
.(أخذتها تخص (مهدي
410
01:02:53,240 --> 01:02:56,800
لا يمكنني العودة بدون بضاعته.
411
01:02:56,960 --> 01:03:00,280
ليست مشكلتي.
412
01:03:00,440 --> 01:03:03,800
ـ إنها مشكلتك. لهذا أنني هنا.
ـ حقًا؟
413
01:03:05,400 --> 01:03:08,920
أنّك جريء حقًا يا صاح.
414
01:03:09,080 --> 01:03:13,120
كيف تمكنت من القدوم
بخصيتيك الكبيرتين إلى هنا؟
415
01:03:13,280 --> 01:03:18,640
ضعهما في عربة اليد أثناء
مغادرتك وانزل بالمصعد.
416
01:03:21,160 --> 01:03:27,480
.(لقد ولى زمن (مهدي
إنه ديناصور منقرض.
417
01:03:27,640 --> 01:03:31,400
إنه هرب من الجليد.
."إنه يعيش في "فيدباك
418
01:03:31,560 --> 01:03:37,120
إنه لا يفكر فيك. وإلّا كيف
يرسلك إلى هنا وحدك؟
419
01:03:40,240 --> 01:03:42,840
هذا صحيح، أليس كذلك؟
420
01:03:44,680 --> 01:03:50,400
ربما لا يعرف أنك هنا.
ألّا يعلم أنك هنا؟
421
01:03:56,240 --> 01:04:00,680
سنحزم البضاعة لك.
ستحصل عليها عند مغادرتك.
422
01:04:09,280 --> 01:04:11,840
اجلس!
423
01:04:26,520 --> 01:04:29,040
ابقوا في الخلف!
!لا تقتربوا
424
01:04:31,880 --> 01:04:34,160
أنّك ميت!
425
01:04:48,760 --> 01:04:50,920
إلى أين تذهب؟
426
01:04:55,360 --> 01:04:56,840
إلى الأسفل! هيّا بنا!
427
01:05:12,040 --> 01:05:13,760
استرخِ.
428
01:05:26,680 --> 01:05:28,480
احضر السيارة، هيّا.
429
01:06:26,560 --> 01:06:29,960
.ـ انطلقي. هيّا قودي السيارة
ـ ارجوك لا تفعل أي شيء ليّ.
430
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
ـ خذ كل شيء.
.ـ سيّدتي
431
01:06:32,760 --> 01:06:35,560
لا أريد أشيائك! قودي!
432
01:06:46,480 --> 01:06:50,880
لن أفعل أيّ شيء لك، حسنًا؟
..أنا لست
433
01:06:53,920 --> 01:06:56,480
انا لست...
434
01:07:02,920 --> 01:07:06,960
ـ إذن أنّك هربت؟
.ـ أجل
435
01:07:07,120 --> 01:07:12,200
علم (بوبا) ورجاله بأمر التسليم.
.لقد أخذوا البضاعة
436
01:07:13,160 --> 01:07:18,320
كان علي أن أستعيدها.
ها هي هنا.
437
01:07:22,080 --> 01:07:25,520
هل تعتقد أنني أصدق هذا؟
438
01:07:25,680 --> 01:07:27,720
مسدس (بوبا.)
439
01:07:27,880 --> 01:07:31,800
هذا مسدس (بوبا)، حسنًا؟
إذا كنت لا تصدقني، اسأله.
440
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
جهز الرجال، إنه غاضب.
441
01:07:41,560 --> 01:07:44,800
كنت أعرف أنني يمكنني الوثوق بك.
442
01:08:23,440 --> 01:08:25,960
ـ ما الأمر؟
.ـ أنا مستاء
443
01:08:26,120 --> 01:08:30,360
لم يدفعوا ليّ المال،
.رغم أنهم جنوا الكثير
444
01:08:30,520 --> 01:08:36,280
ـ أنّي بحاجة لـ 3 آلاف كرونة يا (زيد).
- إذن أخبر (مهدي) بما حدث.
445
01:08:36,440 --> 01:08:40,200
كيف يمكن أن أعود
إلى (مهدي) بدون المال؟
446
01:08:40,360 --> 01:08:45,040
.ـ أنّي في مأزق
ـ ماذا تفعل؟
447
01:08:47,320 --> 01:08:51,920
ـ دخلت هناك واستقليت المصعد...
- ماذا تفعل يا (ديدي)؟
448
01:08:52,080 --> 01:08:56,800
ـ هذا ما أحاول شرحه.
- ماذا تفعل؟
449
01:08:57,960 --> 01:09:02,400
هل تريد جني المال؟
هل تريد فتيات؟ منزل؟
450
01:09:02,560 --> 01:09:07,000
التسكع على الشاطئ "ماربيا"؟
هل هذا ما حلمت به؟
451
01:09:09,320 --> 01:09:11,520
ماذا دهاك يا فتى؟
452
01:09:22,600 --> 01:09:24,360
أرني أين هم.
453
01:09:30,920 --> 01:09:36,520
طرأت بعض الأمور، لذا خذ
الأحمق واذهبا إلى الجحيم.
454
01:09:40,160 --> 01:09:46,400
أنا على وشك الرحيل، انهض
وسدد ديونك وبعدها نرحل.
455
01:09:52,960 --> 01:09:56,320
ما حيوانك المفضل؟
456
01:10:00,800 --> 01:10:03,080
هل أخمن؟
457
01:10:03,240 --> 01:10:05,320
زرافة.
458
01:10:05,480 --> 01:10:08,640
أسد؟ صرصور؟
459
01:10:10,120 --> 01:10:13,560
.ـ قرد
ـ قرد، حسنًا.
460
01:10:16,960 --> 01:10:20,960
هذا "اوريغامي". لقد تعلمت...
461
01:10:21,120 --> 01:10:25,680
طي الورق إلى أشكال
وحيوانات مختلفة.
462
01:10:26,800 --> 01:10:31,840
هذا سلطعون. لا أستطيع أن
أصنع قردًا، لكن ربما سأتعلم.
463
01:10:33,840 --> 01:10:38,480
ـ لقد كنت في السجن.
.ـ أجل
464
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
هل ستعود إليه؟
465
01:10:45,800 --> 01:10:47,840
لا.
466
01:10:49,040 --> 01:10:51,280
لن أذهب لأيّ مكان.
467
01:10:52,760 --> 01:10:56,840
(نوح)، سأبقي هنا.
468
01:11:04,040 --> 01:11:08,440
أليس الأشرار من
يذهبون إلى السجن؟
469
01:11:12,120 --> 01:11:14,680
ما جريمتك؟
470
01:11:45,280 --> 01:11:47,760
هاكِ، تسجيلات لآخر 14 يومًا.
471
01:11:52,040 --> 01:11:57,040
تصنت على تسجيلات رجال
(بوبا). إنهم يتحدثون عنك.
472
01:11:58,200 --> 01:12:02,200
ليس لديك الكثير من المعجبين،
.لذا، توخ الحذر
473
01:12:06,560 --> 01:12:08,680
ماذا؟
474
01:12:11,360 --> 01:12:14,600
ـ هل أنت بخير؟
ـ هل أنا بخير؟
475
01:12:14,760 --> 01:12:18,080
اجل، أنا بخير. لماذا؟
476
01:12:20,120 --> 01:12:25,320
ستكون بخير. يستغرق الأمر وقتًا لجمع
الأدلة، لكن كل شيء يسير بخير.
477
01:12:25,480 --> 01:12:30,480
ـ ما الذي يسير بخير؟
- لدينا الكثير من المواد...
478
01:12:30,640 --> 01:12:35,120
أن أساعد (مهدي) في
تجنيد الأولاد الصغار؟
479
01:12:36,600 --> 01:12:41,240
أن أقضي وقتي مع (جيمي)
و(رشيد) بدلاً من ابني؟
480
01:12:41,400 --> 01:12:45,120
بالمناسبة سألني ابني
.ما إذا كنت شريرًا
481
01:12:45,280 --> 01:12:51,400
لكي أكون صادقًا،
لا أعرف ماذا أجيب.
482
01:12:56,640 --> 01:13:00,800
ذات يوم سيكتشف (نوح) ما فعلته.
483
01:13:00,960 --> 01:13:04,720
لكن لن يقتصر الأمر
.على هذا فقط
484
01:13:06,280 --> 01:13:11,760
لأنه يومًا ما ستخبره أن
والده وضع حدًا لهذا الهراء.
485
01:13:11,920 --> 01:13:17,200
أنك ساهمت بمنع الصغار من أن
.(يكون مصيرهم مثل (ياسين
486
01:13:23,160 --> 01:13:28,240
سترافق (نشار). ابق متأهبًا
حتى نتدبر أمر (بوبا).
487
01:13:28,400 --> 01:13:30,200
حسنًا.
488
01:13:32,400 --> 01:13:35,880
واحضر (ديدي) معك.
اصبح مستعدًا للمهام الكبيرة.
489
01:13:40,240 --> 01:13:45,240
.ـ عليكم القدوم غدًا
ـ هل نسيت مَن يقرر هنا؟
490
01:13:45,400 --> 01:13:47,840
هيّا، هيّا.
491
01:13:51,200 --> 01:13:55,400
ـ شكرًا. سأخذ هذه أيضًا.
.ـ مهلاً
492
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
ـ هلا اعطيتني بعض الحلوى؟
ـ وليّ ايضًا يا صاح.
493
01:14:12,240 --> 01:14:15,600
إليك الحلوى. هل تريد؟
494
01:14:15,760 --> 01:14:19,880
أنّي افضل الحمراء.
495
01:14:20,040 --> 01:14:23,400
الزرقاء مذاقها..
496
01:14:36,480 --> 01:14:38,600
تعال الى هنا! هيّا!
497
01:14:44,240 --> 01:14:49,280
إنهما يهربان. هناك مسلحان
يحملان أسلحة رشاشة.
498
01:15:06,880 --> 01:15:08,400
(ديدي)! مهلاً!
499
01:15:18,640 --> 01:15:20,520
هيّا.
500
01:15:24,240 --> 01:15:28,240
اسمع، عليك الجري من هناك.
501
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
ـ ماذا عنك؟
.ـ أنا قادم وراك. اجري
502
01:15:54,920 --> 01:15:56,520
اللعنة.
503
01:15:58,360 --> 01:16:00,800
ـ هل أنت بخير؟
.ـ أجل
504
01:16:03,600 --> 01:16:06,760
ـ ارحل من هنا. سأعتني بالأمر.
.ـ حسنًا
505
01:16:11,160 --> 01:16:16,720
انظر يا أخي. لقد قبضنا
على أحد رجال (بوبا).
506
01:16:22,880 --> 01:16:26,160
انظر للكاميرا! انظر للكاميرا!
507
01:16:29,720 --> 01:16:35,080
في البداية لم يتحدث شيئًا.
.لكن بعدها بدأ في التحدث
508
01:16:35,240 --> 01:16:37,358
قل "اللعنة على (بوبا)".
509
01:16:43,480 --> 01:16:47,676
قل "اللعنة على (بوبا)".
510
01:16:47,760 --> 01:16:50,000
اللعنة على (بوبا)!
511
01:16:50,160 --> 01:16:53,400
ـ كيف انتهى هذا؟
ـ ماذا؟
512
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
كالمعتاد يا أخي.
513
01:17:00,320 --> 01:17:04,440
لماذا كان هناك واحد فقط؟
قلت أربعة يا (جيمي).
514
01:17:07,560 --> 01:17:09,920
اعتنِ بهذا.
515
01:17:12,560 --> 01:17:15,840
ما الأمر يا صاح؟
516
01:17:16,000 --> 01:17:20,280
.ـ هناك جاسوس
ـ عمّ تتحدث؟
517
01:17:20,440 --> 01:17:26,320
وصلت ضابطة الأمن إلى مكان
الحادث فورًا، أتعقد أن هذه مصادفة؟
518
01:17:26,480 --> 01:17:30,040
وجدنا جهاز إرسال
.(في سيارة (مهدي
519
01:17:31,000 --> 01:17:36,440
ـ ماذا؟ لماذا لا أعرف عن ذلك؟
- لقد سمعت الأمر للتو.
520
01:17:36,600 --> 01:17:39,480
ابق بعيدًا عن الأنظار.
521
01:17:48,040 --> 01:17:49,760
(زيد)؟
522
01:17:52,000 --> 01:17:54,240
إلى أين تذهب؟
523
01:17:54,400 --> 01:17:57,480
ذاهب إلى المنزل. أنّي متعب.
524
01:17:57,640 --> 01:18:00,520
جميعنا متعبون يا (زيد).
525
01:18:08,480 --> 01:18:11,960
لنذهب في جولة.
سأريك شيئًا ما.
526
01:18:12,120 --> 01:18:14,160
ـ الآن؟
.ـ أجل
527
01:18:29,920 --> 01:18:32,320
هيّا. تحرك.
528
01:18:40,360 --> 01:18:44,200
ظهرت شرطية مباشرة
بعد إطلاق النار.
529
01:18:44,360 --> 01:18:47,640
لابد إنها كانت تنتظر في الشارع.
530
01:18:47,800 --> 01:18:52,640
ـ هل رأيتها؟
.ـ لم أرى شيئًا
531
01:18:55,640 --> 01:18:59,440
ـ إذن أنّك هربت؟
.ـ أجل
532
01:20:01,360 --> 01:20:03,240
انظر إليَّ.
533
01:20:04,960 --> 01:20:10,000
ـ ماذا قلت لـ (بوبا)؟
- لم أقل أيّ شيء.
534
01:20:11,080 --> 01:20:14,160
ـ لم أقل أيّ شيء.
.ـ كن صادقًا
535
01:20:15,040 --> 01:20:17,720
لم أقل أيّ شيء.
536
01:20:19,120 --> 01:20:23,400
إذا لم تقول الحقيقة الآن،
سنعرفها بطريقة مختلفة.
537
01:20:23,560 --> 01:20:27,840
.ـ امسكه
ـ (مهدي)! (مهدي)!
538
01:20:28,000 --> 01:20:31,400
لم أقل أي شيء!
!(مهدي)! (مهدي)
539
01:21:00,400 --> 01:21:04,400
ماذا قلت له؟
ـ لم أقل...
540
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
لم أقل أيّ شيء.
541
01:21:07,680 --> 01:21:12,360
هذه مشكلة كبيرة. أنت تتكلم كثيرًا.
542
01:21:12,520 --> 01:21:14,880
لم أقل أيّ شيء.
543
01:21:17,880 --> 01:21:22,080
!امسكه جيّدًا يا رجل
544
01:21:22,240 --> 01:21:25,280
ـ لم أقل أي شيء.
.ـ افتح فمك
545
01:21:25,440 --> 01:21:31,280
ـ لم أقل أي شيء!
- لا يمكنه قول أي شيء إلا إذا...
546
01:21:31,440 --> 01:21:35,240
ـ إلا إذا كان يستطيع التحدث!
!ـ اخرس
547
01:21:35,400 --> 01:21:38,840
ـ لقد اخذوا أمي!
ـ ماذا قلت؟
548
01:21:41,200 --> 01:21:43,400
ماذا قلت؟
549
01:21:45,000 --> 01:21:46,600
ماذا؟
550
01:21:51,440 --> 01:21:54,680
لقد أخذوا أمي.
ماذا كان بوسعي أن أفعل؟
551
01:21:54,840 --> 01:21:59,160
كانوا سيطلقون النار عليها.
لقد أخبرتهم فقط عن التسليم.
552
01:21:59,320 --> 01:22:02,640
لم أكن أعلم أن ذلك سيحدث.
553
01:22:04,600 --> 01:22:08,960
ـ آسف.
- أهناك شيء آخر يجب أن أعرفه؟
554
01:22:10,120 --> 01:22:15,800
أهناك شيء آخر يجب أن أعرفه؟
ماذا عن ذلك المتعقب والضابطة؟
555
01:22:15,960 --> 01:22:20,200
ـ لم أقل أيّ شيء آخر.
ـ أأنت واثق؟
556
01:22:20,360 --> 01:22:23,800
تعرف أنني يجب أن أكون متأكدًا.
557
01:22:29,000 --> 01:22:31,880
تأكد أننا آمنون يا (جيمي).
558
01:22:32,040 --> 01:22:36,280
(مهدي)، لا تفعل هذا.
اخبرتهم فقط عن التسليم!
559
01:22:37,560 --> 01:22:39,360
لا تفعل!
560
01:23:05,120 --> 01:23:08,280
ـ آسف.
.ـ لا بأس
561
01:23:08,440 --> 01:23:12,760
سوف نرسلك في رحلة صغيرة
لكي تتوارى عن الأنظار.
562
01:23:12,920 --> 01:23:17,840
لقد كنت صادقاً معي.
يعجبني ذلك، حسنًا؟
563
01:23:20,080 --> 01:23:23,480
اخبرني اذا احتجت شيئًا.
564
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
اركب السيارة.
565
01:23:30,880 --> 01:23:36,560
ماذا تفعل؟ إلى أين يأخذونه؟
(مهدي)؟
566
01:23:42,520 --> 01:23:45,480
لقد قتلوا ذلك الصبي يا (هيلي).
567
01:23:47,480 --> 01:23:50,840
ـ لا أستطيع الاستمرار.
.ـ استرخِ
568
01:23:51,000 --> 01:23:55,880
ـ أنت هنا. لقد نجوت.
- اقبضي على (مهدي) لقتل (رشيد).
569
01:23:57,440 --> 01:24:02,640
ـ ليس هناك جثة يا (زيد).
- سيكشفون أمري قريبًا.
570
01:24:02,800 --> 01:24:08,080
ـ إذا توقفنا الآن، فسيذهب كل ذلك هباءً.
- أنا لا أتفاوض. سأنسحب!
571
01:24:13,480 --> 01:24:17,440
ما الذي تنوي فعله؟
الى أين ستذهب؟
572
01:24:17,600 --> 01:24:22,160
مَن تعتقد أنه يحميك؟
هل تعتقد أنه لن يجدك؟
573
01:24:22,320 --> 01:24:27,320
لدي صور لكما تنقلا الكوكايين.
إنها عقوبة من 8 إلى 10 أعوام.
574
01:24:27,480 --> 01:24:32,760
أستطيع أن آخذ كل شيء منك.
بسهولة. أنت تعمل لحسابي.
575
01:24:32,920 --> 01:24:38,480
الطريقة الوحيدة هي الاستمرار حتى
النهاية، بعدها سأخبرك متى تنتهي.
576
01:24:45,840 --> 01:24:51,120
لا أراك كثيرًا هذه الأيام.
كيف الأحوال يا (ديدي)؟
577
01:24:53,160 --> 01:24:56,120
لقد كنت مشغولاً بالمدرسة.
578
01:24:57,600 --> 01:24:59,520
جيّد.
579
01:25:03,360 --> 01:25:07,880
ـ آسف ما حدث لـ (نشار).
- لا تفكر في ذلك.
580
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
سعيد إنه لم يصيبك أيّ مكروه.
581
01:25:15,360 --> 01:25:21,040
ـ ماذا حدث في ذلك اليوم؟
- ذهبنا لاستلام البضاعة.
582
01:25:22,560 --> 01:25:27,560
ثم عدنا إلى السيارة،
وحدث إطلاق نار علينا.
583
01:25:27,720 --> 01:25:33,040
أخرجني (زيد) من السيارة.
جرينا مجددًا إلى المتجر.
584
01:25:34,480 --> 01:25:39,520
ركضنا إلى القبو وافترقنا.
585
01:25:44,520 --> 01:25:48,680
ـ كيف ممكن ذلك؟
ـ لا أعلم.
586
01:25:48,840 --> 01:25:52,720
ماذا؟ هل تخفي شيئًا يا (ديدي)؟
587
01:25:54,960 --> 01:25:58,880
ـ ماذا حدث؟
- (مهدي)، لقد ركضت فحسب.
588
01:25:59,760 --> 01:26:03,520
انظر إلي حين احدثك.
ماذا حدث؟
589
01:26:03,680 --> 01:26:07,640
.ـ لقد ركضت فحسب
ـ أنا لست معلمك!
590
01:26:08,680 --> 01:26:12,160
أنا فخور أنك لست مثل والدك.
591
01:26:12,320 --> 01:26:15,880
أنّك لا تتحدث هنا وهناك مثل الجرذان.
592
01:26:16,040 --> 01:26:20,240
لكن هذه المرة من الأفضل أن تتحدث.
593
01:26:22,880 --> 01:26:25,240
ماذا حدث؟
594
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
ماذا حدث؟
595
01:26:32,880 --> 01:26:37,080
هناك شرطية أوقفت (زيد).
596
01:26:38,280 --> 01:26:40,480
وسمحت له بالذهاب.
597
01:26:51,200 --> 01:26:53,400
هل هذه هي يا (ديدي)؟
598
01:27:23,840 --> 01:27:28,920
حافظ على ثباتك. حين تكون
مستعداً، اسحب الزناد.
599
01:27:30,800 --> 01:27:34,600
.هذا هو
عنك، سأعبأ البندقية.
600
01:27:36,720 --> 01:27:38,840
حسنًا، حاول مرة اخرى.
601
01:27:40,880 --> 01:27:44,600
.صوب، خذ شهيقًا وزفيرًا
602
01:27:46,840 --> 01:27:49,240
هكذا تمامًا.
603
01:27:49,400 --> 01:27:52,200
.ـ أنت اطلق
ـ أنا؟
604
01:27:52,360 --> 01:27:55,520
ـ أريد ذلك الدبدوب.
.ـ حسنًا
605
01:27:57,240 --> 01:27:59,160
ذلك؟
606
01:28:03,320 --> 01:28:05,840
تفضل.
607
01:28:26,000 --> 01:28:29,040
ـ أيّ لعبة احببتها أكثر؟
ـ احببت الزحليقة.
608
01:28:29,100 --> 01:28:31,040
ـ الزحليقة؟
.ـ أجل
609
01:28:31,200 --> 01:28:34,000
وأنا كذلك.
610
01:29:18,960 --> 01:29:22,560
أأنت بخير؟ لا تخاف.
611
01:29:24,360 --> 01:29:28,160
لا بأس. كل شيء بخير.
612
01:30:16,960 --> 01:30:19,440
هل فعلت هذه بنفسك؟
613
01:30:20,880 --> 01:30:23,400
إنها جميلة.
614
01:30:23,560 --> 01:30:26,040
هل تعلمت كيف تصنع قرد ورقي؟
615
01:30:29,200 --> 01:30:30,880
لا.
616
01:30:32,760 --> 01:30:37,480
ـ ليس بعد.
.ـ ربما في المرة القادمة
617
01:30:43,960 --> 01:30:48,720
اجل، في المرة التالية.
618
01:30:56,240 --> 01:31:00,080
(نوح)، هل يمكنك أن تسدي ليّ صنيعًا؟
619
01:31:04,760 --> 01:31:06,240
نعم.
620
01:31:08,960 --> 01:31:13,080
عدني أنك ستتذكّر دومًا...
621
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
أني أحبك.
622
01:31:28,880 --> 01:31:32,640
أحبك كثيرًا يا (نوح).
623
01:31:32,800 --> 01:31:35,680
سأكون كذلك دومًا.
624
01:31:38,640 --> 01:31:41,600
لا يهم أين أنت.
625
01:32:01,960 --> 01:32:05,640
لنذهب إلى المنزل الآن.
لنذهب إلى منزل أمك.
626
01:33:10,000 --> 01:33:11,760
اللعنة!
627
01:33:22,600 --> 01:33:24,440
إنهم يعرفون.
628
01:33:24,600 --> 01:33:29,040
حاولوا اطلاق النار على (نوح)
ودمروا شقتي.
629
01:33:30,120 --> 01:33:32,080
(زيد).
630
01:34:20,920 --> 01:34:23,920
.ـ هذا هو
ـ هيّا بنا.
631
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
اجلس. اجلس!
632
01:34:37,680 --> 01:34:40,880
ـ (زيد).
.(ـ (مهدي
633
01:34:41,040 --> 01:34:45,080
كانت توقعاتي كبيرة لكلينا.
634
01:34:47,680 --> 01:34:52,320
بعد أن انتهي منك،
.سأذهب لزيارة (ستين)
635
01:34:52,480 --> 01:34:57,360
ـ سأشتري بعض اللوحات منها.
- لا، اسمع يا (مهدي).
636
01:35:00,000 --> 01:35:05,160
ـ هذا الأمر بيننا.
- ربما سأذهب لرؤية (نوح).
637
01:35:05,320 --> 01:35:10,760
ـ لا يجب أن تؤذي عائلتي.
- كان عليك أن تفكر في ذلك مسبقًا.
638
01:35:10,920 --> 01:35:16,480
ـ لا يا (مهدي). لا تؤذيهما.
- يجب أن ألقي التحية عليهما.
639
01:35:16,640 --> 01:35:20,920
افعل بيّ ما تريد،
لكن لا تؤذيهما.
640
01:35:21,080 --> 01:35:24,800
.ـ وداعًا
ـ لا تغلق الاتصال.
641
01:35:24,960 --> 01:35:29,640
(مهدي)! اتصل به مرة أخرى.
642
01:35:29,800 --> 01:35:33,560
ـ لم انهي كلامي بعد.
.(ـ (زيد
643
01:35:33,720 --> 01:35:38,520
لم انهي الكلام معه.
.أرجوك، اتصل به
644
01:35:38,680 --> 01:35:43,280
ـ أتوسل إليك يا (جيمي).
.ـ اسمع
645
01:35:43,440 --> 01:35:48,040
لا يمكنك مساعدة عائلتك.
لكن يمكنك مساعدة نفسك.
646
01:35:48,200 --> 01:35:52,360
إذا أخبرتني بشيء يسعدني..
647
01:35:53,800 --> 01:35:57,840
أعدك أن أقتلك بسرعة، ما رأيك؟
648
01:36:00,320 --> 01:36:03,000
ما رأيك؟
649
01:36:05,680 --> 01:36:10,080
ـ سأخبرك بشيء.
.ـ أنّك تغمغم يا عزيزي. ارفع صوتك
650
01:36:10,240 --> 01:36:13,120
سأخبرك بشيء.
651
01:36:17,480 --> 01:36:19,280
ماذا قلت؟
652
01:39:14,840 --> 01:39:17,080
مرحبًا يا (جيمي).
653
01:39:42,160 --> 01:39:45,440
(مهدي). (مهدي)!
654
01:39:48,280 --> 01:39:50,080
(مهدي)!
655
01:40:07,400 --> 01:40:10,040
اذهبوا للمنزل.
656
01:40:10,200 --> 01:40:12,120
اذهبوا للمنزل!
657
01:40:58,040 --> 01:41:00,320
ايها الوغد.
658
01:41:07,440 --> 01:41:09,720
(مهدي)...
659
01:41:19,440 --> 01:41:22,240
ماذا تفعل يا (ديدي)؟
660
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
.ـ يجب أن تتركه يرحل
ـ أعطني هذا المسدس.
661
01:41:30,920 --> 01:41:35,360
ـ أتركه يرحل.
- (ديدي)، أعطني إياه!
662
01:41:35,520 --> 01:41:38,000
هل أنت غبي؟
663
01:41:57,960 --> 01:42:01,240
.(ـ (زيد
ـ ما الذي تفعله هنا؟
664
01:42:01,400 --> 01:42:05,440
ـ اخبرتك أن تذهب إلى المنزل.
ـ أأنت بخير؟
665
01:42:26,040 --> 01:42:28,400
شكرًا يا (ديدي).
666
01:42:31,800 --> 01:42:36,960
اذهب للمنزل ولا تعد أبدًا.
667
01:42:39,080 --> 01:42:43,120
حسنًا؟ اذهب.
668
01:42:46,320 --> 01:42:48,120
هيّا.
669
01:44:06,720 --> 01:46:49,800
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||