1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:04,860 --> 00:03:06,720 Grief is rotting your teeth. 3 00:03:11,570 --> 00:03:14,210 Ah, I think that does stop. 4 00:03:14,970 --> 00:03:16,390 I was dreaming. 5 00:03:18,410 --> 00:03:22,090 Grief is rotting your teeth. 6 00:03:25,080 --> 00:03:26,850 He's not medically feasible. 7 00:03:28,220 --> 00:03:29,590 The teeth do register emotion. 8 00:03:30,890 --> 00:03:31,890 They react. 9 00:03:32,670 --> 00:03:33,670 Here's the proof. 10 00:03:34,580 --> 00:03:35,850 Bone density is tanking. 11 00:03:36,670 --> 00:03:38,471 Teeth are getting mobile, those golf currents. 12 00:03:39,430 --> 00:03:40,430 Not good. 13 00:03:43,940 --> 00:03:44,940 So, not exactly rotting. 14 00:03:46,190 --> 00:03:47,190 layman's terms. 15 00:03:50,115 --> 00:03:51,410 Your wife is a beautiful woman. 16 00:03:52,650 --> 00:03:53,650 Lovely person. 17 00:03:56,645 --> 00:03:58,766 You'll see that I have her danteregates here, I guess. 18 00:04:00,230 --> 00:04:01,750 X-rays of her mouth and your computer. 19 00:04:02,550 --> 00:04:03,550 We still do. 20 00:04:05,350 --> 00:04:06,350 Do you want j-picks? 21 00:04:10,770 --> 00:04:11,770 No thanks. 22 00:04:12,740 --> 00:04:14,350 Okay, but any time. 23 00:04:15,150 --> 00:04:16,150 If it helps. 24 00:04:18,500 --> 00:04:21,390 So, what do I do about the grief thing? 25 00:04:22,690 --> 00:04:23,690 Dancer, he's speaking. 26 00:04:52,300 --> 00:04:55,670 So, your ex-husband is an architect? 27 00:04:57,910 --> 00:04:59,030 We're still good friends. 28 00:05:00,370 --> 00:05:02,211 I'm still living in the house that he designed. 29 00:05:03,130 --> 00:05:04,130 We built it together. 30 00:05:05,650 --> 00:05:06,811 And you've been divorced for? 31 00:05:07,530 --> 00:05:08,530 Oh, 20 years. 32 00:05:08,990 --> 00:05:09,990 More. 33 00:05:11,290 --> 00:05:14,790 And you're okay living alone or you don't? 34 00:05:16,270 --> 00:05:20,650 Well, I would have thought that our mutual friend might have briefed you on that. 35 00:05:22,380 --> 00:05:26,110 Dr. Hofstra, who kindly engineered this blind date? 36 00:05:27,925 --> 00:05:29,486 He thought our teeth were a good match. 37 00:05:31,780 --> 00:05:34,970 Well, not so blind these days. 38 00:05:35,830 --> 00:05:36,830 Google. 39 00:05:37,530 --> 00:05:38,530 I'm sure you saw photos. 40 00:05:39,270 --> 00:05:40,350 I saw some of you. 41 00:05:41,180 --> 00:05:42,180 And interviews. 42 00:05:44,890 --> 00:05:46,411 You can still hide things from Google. 43 00:05:47,050 --> 00:05:48,050 Really? 44 00:05:48,560 --> 00:05:52,030 So, you're not a producer of industrial videos? 45 00:05:53,360 --> 00:05:54,850 I still do that from time to time. 46 00:05:55,350 --> 00:05:56,991 And what are you doing between the times? 47 00:05:58,670 --> 00:06:01,890 Well, I own this restaurant for one thing. 48 00:06:02,430 --> 00:06:03,430 Really? 49 00:06:05,670 --> 00:06:08,390 Well, that's very illuminating. 50 00:06:09,630 --> 00:06:10,630 Is it? 51 00:06:12,960 --> 00:06:15,850 You own a restaurant in a cemetery. 52 00:06:16,650 --> 00:06:18,470 That says something, don't you think? 53 00:06:18,750 --> 00:06:21,410 I'm part owner of the cemetery, too. 54 00:06:24,810 --> 00:06:26,411 It's kind of a showcase for my business. 55 00:06:27,940 --> 00:06:28,940 Does that say more? 56 00:06:29,450 --> 00:06:34,850 Well, I think that the decor in here says something, although I'm not sure what. 57 00:06:35,050 --> 00:06:39,090 Those ominous, metallic ninja things. 58 00:06:40,480 --> 00:06:41,870 Those are the shrouds. 59 00:06:43,170 --> 00:06:44,170 Shrouds? 60 00:06:44,430 --> 00:06:46,210 You mean like burial shrouds? 61 00:06:46,430 --> 00:06:47,430 Yes. 62 00:06:48,030 --> 00:06:49,030 I invented them. 63 00:06:51,840 --> 00:06:53,930 Have you heard of the shroud of Turin? 64 00:06:54,745 --> 00:06:58,010 I think it predates your restaurant by about 2000 years. 65 00:06:59,070 --> 00:07:00,930 Maybe 700 years? 66 00:07:02,370 --> 00:07:03,731 But it's pretty definitely a fake. 67 00:07:04,270 --> 00:07:05,270 My shrouds? 68 00:07:05,710 --> 00:07:06,710 How not fakes? 69 00:07:06,810 --> 00:07:07,810 And your wife? 70 00:07:08,110 --> 00:07:10,970 She was okay with the cemetery business? 71 00:07:19,130 --> 00:07:20,400 How dark are you willing to go? 72 00:07:23,690 --> 00:07:24,690 I'm okay with dark. 73 00:07:30,790 --> 00:07:37,230 When they lowered my dead wife into the ground in her coffin, I had an intense 74 00:07:37,231 --> 00:07:39,590 visceral urge to get into the box with her. 75 00:07:42,360 --> 00:07:44,070 It was so strong. 76 00:07:46,700 --> 00:07:49,322 I couldn't stand it that she was alone in there and 77 00:07:49,323 --> 00:07:52,031 that I would never know what was happening to her. 78 00:07:53,010 --> 00:07:56,430 It wasn't a literary or an intellectual thing. 79 00:07:56,665 --> 00:08:01,630 It was right here pulling me hard. 80 00:08:04,740 --> 00:08:06,770 You never considered cremation? 81 00:08:07,190 --> 00:08:08,190 No. 82 00:08:08,570 --> 00:08:09,110 She was Jewish. 83 00:08:09,111 --> 00:08:10,710 And you're not? 84 00:08:11,010 --> 00:08:12,010 No. 85 00:08:12,230 --> 00:08:14,710 Some Belarusian Eastern Orthodox thing. 86 00:08:15,740 --> 00:08:18,210 Actually, I was born over there somewhere. 87 00:08:19,450 --> 00:08:22,150 But anyway, I'm an unobservant atheist. 88 00:08:25,570 --> 00:08:27,010 Okay, so she was Jewish? 89 00:08:27,760 --> 00:08:32,570 So, for the Jews, the body must slowly disintegrate so that the soul which is 90 00:08:32,571 --> 00:08:38,070 obsessed with that body, which loves that body, which hovers over that body, 91 00:08:38,220 --> 00:08:43,850 and is reluctant to leave it, which has seen the world only through the eyes of 92 00:08:44,050 --> 00:08:50,550 that body, has time to gradually let go of that body, say goodbye to it, and then 93 00:08:51,050 --> 00:08:52,050 ascend to heaven. 94 00:08:53,520 --> 00:08:54,930 And did your wife believe that? 95 00:08:56,930 --> 00:08:59,870 She said she wanted to lie beside me in death. 96 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 And will you? 97 00:09:04,100 --> 00:09:05,230 I have a plug next to her. 98 00:09:07,350 --> 00:09:08,350 Huh. 99 00:09:09,560 --> 00:09:11,679 You know, that's really intimidating for any 100 00:09:11,680 --> 00:09:14,891 woman who might want to come into your life now. 101 00:09:18,035 --> 00:09:22,850 You won't be surprised to hear that she's buried right here, just outside. 102 00:09:26,610 --> 00:09:27,890 Would you like to see her grave? 103 00:09:32,110 --> 00:09:33,110 A Jewish cemetery? 104 00:09:34,500 --> 00:09:39,910 Non-denominational, or maybe the religion of high tech, so you notice? 105 00:09:41,270 --> 00:09:43,650 And little screams in all of the headstones. 106 00:09:44,530 --> 00:09:45,530 Cute. 107 00:09:45,890 --> 00:09:46,890 Cute? 108 00:09:48,490 --> 00:09:51,050 Well, sweet, in a third world, kind of way. 109 00:09:51,750 --> 00:09:52,750 Really? 110 00:09:54,010 --> 00:09:58,143 Yeah, in some countries, I've noticed that it's the custom 111 00:09:58,144 --> 00:10:02,010 to have an image of the loved one pasted onto the gravestone. 112 00:10:02,980 --> 00:10:05,110 It's kind of tacky, but it's touching. 113 00:10:06,770 --> 00:10:10,570 The images are usually horrible and faded and fly-spacked. 114 00:10:11,940 --> 00:10:13,550 So the screens say, were your idea? 115 00:10:14,190 --> 00:10:15,190 Yes. 116 00:10:15,825 --> 00:10:19,310 What, like those digital picture frames that give you a slideshow? 117 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 Well, not exactly. 118 00:10:28,630 --> 00:10:29,630 This is Becca. 119 00:10:31,370 --> 00:10:32,370 Hmm. 120 00:10:33,550 --> 00:10:35,230 Double, like you said. 121 00:10:37,990 --> 00:10:39,050 She's waiting for you. 122 00:10:42,300 --> 00:10:43,660 So how do you activate the screen? 123 00:10:44,690 --> 00:10:46,790 Just hers, I assume, for now. 124 00:10:48,810 --> 00:10:49,810 I'd like to see her. 125 00:10:50,470 --> 00:10:51,470 Who'd you? 126 00:10:56,080 --> 00:10:59,170 Well, you fire up the Gravetech app that you've downloaded from our website, 127 00:10:59,190 --> 00:11:02,850 and with that, you control your special screen. 128 00:11:03,890 --> 00:11:07,590 Of course, everything's encrypted, unintended. 129 00:11:09,040 --> 00:11:12,690 You can't enable anyone else's screens, not even Gravetech. 130 00:11:15,000 --> 00:11:17,470 What you're seeing is shroud cam. 131 00:11:21,430 --> 00:11:25,850 It's basically a kind of enveloping camera in our grave. 132 00:11:27,280 --> 00:11:30,314 Or really, it's more like an X-ray MRI CT scan 133 00:11:30,315 --> 00:11:33,271 kind of thing in the form of an embracing wrapper. 134 00:11:34,230 --> 00:11:36,050 What they use to call a winding sheet. 135 00:11:37,550 --> 00:11:38,770 My God, that's really her. 136 00:11:40,340 --> 00:11:44,530 That's an image of your wife's decaying body. 137 00:11:45,520 --> 00:11:48,050 Yes, the classic wide-angle view. 138 00:11:49,200 --> 00:11:52,890 But this numerous upgrade of the app now enables high-res zoom. 139 00:11:53,710 --> 00:11:55,990 You're going to be the first straight citizen to see it. 140 00:11:57,740 --> 00:12:00,234 No more resolution, deep penetration, something 141 00:12:00,235 --> 00:12:03,371 we've been working on for a long time. 142 00:12:04,330 --> 00:12:10,090 And look, now you can do a virtual 3D rotation in any direction. 143 00:12:15,380 --> 00:12:16,380 Can you see? 144 00:12:17,860 --> 00:12:19,500 I can see what's happening to her. 145 00:12:20,700 --> 00:12:22,020 I'm in the grave with her. 146 00:12:24,240 --> 00:12:27,780 I'm involved with her body the way I was in life and even more. 147 00:12:30,090 --> 00:12:31,090 And it makes me happy. 148 00:12:33,030 --> 00:12:36,660 It has drained the way that fluid of grief that was drowning me. 149 00:12:39,040 --> 00:12:40,100 Sharing me. 150 00:12:48,010 --> 00:12:49,140 Oh, good gosh. 151 00:12:51,250 --> 00:12:53,320 You're a lovely, interesting man. 152 00:12:54,440 --> 00:12:57,860 Just like our mutual friends said, but... 153 00:12:58,900 --> 00:12:59,900 Really? 154 00:13:01,240 --> 00:13:03,060 Would anybody mind if I smoked? 155 00:13:03,061 --> 00:13:04,061 Yeah. 156 00:14:19,770 --> 00:14:21,140 So, another bad date last night? 157 00:14:22,950 --> 00:14:25,620 She put off by your desperation like the last one. 158 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 I'm out of practice. 159 00:14:29,645 --> 00:14:31,660 It's been decades since I had to seduce a woman. 160 00:14:34,020 --> 00:14:36,480 I'm never really sure whether I'm flirting or not. 161 00:14:37,320 --> 00:14:39,540 That's what you get, revving how to successful marriage. 162 00:14:41,020 --> 00:14:42,060 I don't have that problem. 163 00:14:43,380 --> 00:14:45,793 Should I give up trying to find a girlfriend or should 164 00:14:45,794 --> 00:14:49,220 I just sink gracefully into terminal essexuality? 165 00:14:51,100 --> 00:14:52,240 You'll never replace Becca. 166 00:14:54,585 --> 00:14:55,585 I'm not trying to. 167 00:14:58,270 --> 00:14:59,460 I did love that body. 168 00:15:00,420 --> 00:15:03,100 What you provocatively said was a lot like mine. 169 00:15:06,030 --> 00:15:07,220 You have her body. 170 00:15:08,040 --> 00:15:09,120 I have my own body. 171 00:15:11,180 --> 00:15:13,180 Is this really your life now? 172 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 Dog grooming? 173 00:15:19,720 --> 00:15:20,720 I love dogs. 174 00:15:21,210 --> 00:15:22,810 Yeah, but you're an actual veterinarian. 175 00:15:24,315 --> 00:15:25,755 Can't you love dogs through surgery? 176 00:15:27,230 --> 00:15:29,320 The business side of things was making me anxious. 177 00:15:30,220 --> 00:15:31,220 You're on the anxious. 178 00:15:32,660 --> 00:15:34,180 Now I just make dogs beautiful. 179 00:15:34,880 --> 00:15:36,120 Their owners thank me for it. 180 00:15:37,170 --> 00:15:39,520 That or an argument over what constitutes beautiful? 181 00:15:39,521 --> 00:15:41,420 No, the occasional asshole. 182 00:15:42,935 --> 00:15:44,055 I banished them immediately. 183 00:15:50,110 --> 00:15:51,180 Well, speaking of surgery. 184 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 Where are we? 185 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 I mentioned it. 186 00:15:57,080 --> 00:15:58,080 Okay, yeah. 187 00:15:59,540 --> 00:16:00,560 Your sister. 188 00:16:04,420 --> 00:16:06,040 That's what we're going to talk about. 189 00:16:08,610 --> 00:16:12,460 You used to say that they were killing your sister in the hospital. 190 00:16:13,200 --> 00:16:15,340 And you used to say that I was just paranoid. 191 00:16:16,970 --> 00:16:20,060 In fact, you kicked me out of a room every time the doctors came to visit her. 192 00:16:20,700 --> 00:16:23,920 You were making it impossible to get any information out of them. 193 00:16:24,470 --> 00:16:25,600 You were so overtly hostile. 194 00:16:26,740 --> 00:16:27,740 I hated them. 195 00:16:27,940 --> 00:16:28,940 They knew it. 196 00:16:30,150 --> 00:16:31,150 I'm sure they did. 197 00:16:32,500 --> 00:16:33,640 I knew I was onto them. 198 00:16:33,880 --> 00:16:34,880 Their plot. 199 00:16:36,375 --> 00:16:37,375 The doctor's plot. 200 00:16:37,820 --> 00:16:38,820 Yeah. 201 00:16:40,240 --> 00:16:42,040 You told me about that Soviet thing. 202 00:16:42,470 --> 00:16:44,640 It was Stalin's paranoid Jew fantasy. 203 00:16:45,530 --> 00:16:47,090 An excuse to get rid of Jewish doctors. 204 00:16:47,960 --> 00:16:49,480 Called them killer doctors. 205 00:16:50,420 --> 00:16:51,420 Terrorist doctors. 206 00:16:52,140 --> 00:16:55,660 Jew doctors assassinating Soviet heroes when they were sick and most vulnerable. 207 00:16:56,180 --> 00:16:58,320 The plot that I had in mind was a bit more realistic. 208 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 Remind me? 209 00:17:05,090 --> 00:17:08,029 I just knew they were constantly edging Becca towards 210 00:17:08,030 --> 00:17:10,920 experimental treatments they were being upfront about. 211 00:17:11,830 --> 00:17:14,360 Dangerous and possibly illegal treatments. 212 00:17:15,250 --> 00:17:16,700 Like she was a guinea pig for them. 213 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 Alabra. 214 00:17:19,790 --> 00:17:20,790 That's more realistic? 215 00:17:23,560 --> 00:17:24,580 My version. 216 00:17:33,540 --> 00:17:34,540 I brought my laptop. 217 00:17:38,920 --> 00:17:40,160 I'm not looking at that screen. 218 00:17:42,510 --> 00:17:43,560 You know, I feel about it. 219 00:17:44,220 --> 00:17:45,000 You know what? 220 00:17:45,060 --> 00:17:46,060 You do creeps me out. 221 00:17:46,300 --> 00:17:47,300 What I do? 222 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Being a corpse voyeur. 223 00:17:49,570 --> 00:17:50,900 Making a career out of it. 224 00:17:52,130 --> 00:17:53,980 Watching my sister rot in her grave. 225 00:17:56,110 --> 00:17:57,510 I'm seeing something in that grave. 226 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 I'm sure you are. 227 00:18:00,010 --> 00:18:01,130 And I don't know what it is. 228 00:18:03,020 --> 00:18:04,020 What does that mean? 229 00:18:04,410 --> 00:18:05,760 I've got it here in 3D Close Up. 230 00:18:06,860 --> 00:18:07,460 It's disturbing. 231 00:18:07,461 --> 00:18:10,520 And you might know what it is. 232 00:18:10,780 --> 00:18:11,780 Why would I? 233 00:18:12,080 --> 00:18:13,080 You know bodies. 234 00:18:13,620 --> 00:18:15,100 And human doctors. 235 00:18:17,920 --> 00:18:18,920 Okay. 236 00:18:26,900 --> 00:18:27,900 What am I looking at? 237 00:18:28,400 --> 00:18:29,920 Here's Becca's body in the full view. 238 00:18:31,680 --> 00:18:33,680 Now, I rotate it. 239 00:18:34,680 --> 00:18:37,040 And I zoom into her skull. 240 00:18:41,820 --> 00:18:42,820 What do you see there? 241 00:18:47,010 --> 00:18:48,560 We're inside my dead sister's skull. 242 00:18:50,820 --> 00:18:51,820 We are. 243 00:18:53,420 --> 00:18:54,900 Think of it as a Shrallcom autopsy. 244 00:18:56,300 --> 00:18:57,300 We're pathologists. 245 00:18:57,760 --> 00:18:59,000 We don't even know who this is. 246 00:18:59,770 --> 00:19:01,370 Is that how you've been dealing with it? 247 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 That's a grief strategy. 248 00:19:06,200 --> 00:19:07,480 Well, it's an approach. 249 00:19:09,180 --> 00:19:10,540 So, what is that? 250 00:19:15,170 --> 00:19:16,290 It's like a tracking device. 251 00:19:19,100 --> 00:19:20,300 You're kidding me. 252 00:19:21,100 --> 00:19:22,100 Why would you say that? 253 00:19:23,380 --> 00:19:24,860 I'm thinking it was a growth. 254 00:19:25,300 --> 00:19:27,712 A polyp or maybe a gland that had mineralized over 255 00:19:27,713 --> 00:19:29,881 time and so had indicate like everything else. 256 00:19:30,060 --> 00:19:32,880 They use organic shapes to hide them. 257 00:19:33,720 --> 00:19:34,720 It's common knowledge. 258 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 They? 259 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 The doctors. 260 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 Huh. 261 00:19:43,120 --> 00:19:44,200 The ones who plot. 262 00:19:44,960 --> 00:19:45,960 Yeah. 263 00:19:46,580 --> 00:19:47,580 Them. 264 00:19:52,290 --> 00:19:56,460 I've been thinking it could be an effect of the Shroud itself. 265 00:19:57,300 --> 00:19:58,300 It's radiation. 266 00:19:58,640 --> 00:20:01,100 We don't really have a large sample to draw data from. 267 00:20:01,490 --> 00:20:04,320 Because look, there are tons of them. 268 00:20:04,780 --> 00:20:05,780 All over her bones. 269 00:20:07,060 --> 00:20:08,060 Different shapes. 270 00:20:08,610 --> 00:20:09,620 Not decaying at all. 271 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 Solid. 272 00:20:21,460 --> 00:20:22,820 My money's on tracking devices. 273 00:20:25,500 --> 00:20:27,760 Created deliberately while she was still alive. 274 00:20:28,850 --> 00:20:30,820 Using her body as a manufacturing plant. 275 00:20:31,420 --> 00:20:32,420 So many? 276 00:20:33,020 --> 00:20:34,020 Mesh net work. 277 00:20:35,220 --> 00:20:37,520 GPS locators, movement calibrators. 278 00:20:37,800 --> 00:20:38,860 Why would they do that? 279 00:20:39,420 --> 00:20:40,420 Well, you tell me. 280 00:20:41,970 --> 00:20:44,000 It's obvious they were tracking you through her. 281 00:20:45,080 --> 00:20:46,080 Her body. 282 00:20:48,320 --> 00:20:49,740 So I guess you could do two things. 283 00:20:51,280 --> 00:20:53,080 You could dig her up and have a look. 284 00:20:54,940 --> 00:20:55,960 That'd be fun, right? 285 00:20:56,660 --> 00:20:57,660 Say hello. 286 00:20:58,560 --> 00:21:00,400 Do you get the other corpses you've wrapped up? 287 00:21:01,030 --> 00:21:03,280 See if that Christmas paper produced, didn't he? 288 00:21:04,800 --> 00:21:05,800 Anomalies. 289 00:21:06,500 --> 00:21:07,500 Terry. 290 00:21:08,950 --> 00:21:10,980 Why would anyone want to drag me? 291 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Sure. 292 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Right. 293 00:21:16,670 --> 00:21:18,700 It used to be the Pruder Serve Industrial videos. 294 00:21:19,700 --> 00:21:20,700 Terry. 295 00:21:20,800 --> 00:21:21,920 Look, Becca said things. 296 00:21:30,280 --> 00:21:31,450 She just made it up. 297 00:21:32,290 --> 00:21:33,290 Playful, you know? 298 00:21:34,270 --> 00:21:35,750 I forget what she said, Carve, really. 299 00:21:36,010 --> 00:21:37,010 I do. 300 00:21:37,930 --> 00:21:38,930 Hey, pop, pop! 301 00:21:39,350 --> 00:21:39,390 Hey! 302 00:21:39,790 --> 00:21:47,890 Get away from her! 303 00:22:19,790 --> 00:22:20,790 What happened? 304 00:22:21,070 --> 00:22:22,550 I was just there for lunch yesterday. 305 00:22:22,850 --> 00:22:23,850 Must have happened after. 306 00:22:24,150 --> 00:22:25,270 After the restaurant closed. 307 00:22:26,370 --> 00:22:28,430 Middle night, early morning, whatever, it was dark. 308 00:22:29,895 --> 00:22:31,230 Where did that video come from? 309 00:22:31,770 --> 00:22:32,950 It's not a security camera. 310 00:22:33,590 --> 00:22:34,950 It's walking amongst the wreckage. 311 00:22:35,070 --> 00:22:36,070 Video cameras disabled. 312 00:22:36,370 --> 00:22:38,150 Somebody or somebody's did it and took it. 313 00:22:44,500 --> 00:22:45,720 When did he get the video? 314 00:22:46,430 --> 00:22:47,830 He was waiting for me this morning. 315 00:22:48,565 --> 00:22:50,140 The restaurant workers confirmed the damage. 316 00:22:50,141 --> 00:22:52,240 I wanted us to tell them to call 911. 317 00:22:52,860 --> 00:22:53,860 Tell them not to. 318 00:22:54,180 --> 00:22:55,300 We don't want the publicity. 319 00:22:55,580 --> 00:22:56,580 I already told them. 320 00:22:57,730 --> 00:22:58,730 So far, so good. 321 00:22:58,940 --> 00:22:59,940 Now press alert, yeah. 322 00:23:08,575 --> 00:23:11,532 We have to shut down the restaurant and close all access to 323 00:23:11,533 --> 00:23:13,951 the cemetery until either the chance to assess the damage. 324 00:23:14,635 --> 00:23:16,115 Might be pushed back from the loners. 325 00:23:16,330 --> 00:23:17,650 Find a way to make it be alright. 326 00:23:17,690 --> 00:23:19,790 Repair, safety, improvements, whatever. 327 00:23:22,110 --> 00:23:23,110 Wait. 328 00:23:24,410 --> 00:23:25,410 There's more. 329 00:23:26,050 --> 00:23:27,050 What? 330 00:23:27,870 --> 00:23:28,950 You're gonna need more, eh? 331 00:23:33,230 --> 00:23:34,230 Hey. 332 00:23:39,670 --> 00:23:40,670 Wow. 333 00:23:41,810 --> 00:23:43,610 You really went all the way with the Japanese? 334 00:23:44,440 --> 00:23:45,440 I needed to do something. 335 00:23:46,230 --> 00:23:47,430 Become somebody else, I guess. 336 00:23:48,010 --> 00:23:49,250 You sold the matrimonial house. 337 00:23:50,270 --> 00:23:51,590 We'd sell the market as we speak. 338 00:23:53,750 --> 00:23:54,890 My brother and sorrow. 339 00:23:55,450 --> 00:23:56,450 It's still for you. 340 00:23:57,600 --> 00:23:58,600 It's only been six years. 341 00:23:59,170 --> 00:24:00,170 The morning of marriage. 342 00:24:02,180 --> 00:24:03,500 The horse that felt like a death. 343 00:24:05,280 --> 00:24:06,390 You seen Terry lately? 344 00:24:07,505 --> 00:24:08,750 Lately, yeah. 345 00:24:09,510 --> 00:24:10,510 We didn't talk about you. 346 00:24:11,170 --> 00:24:12,170 Of course not. 347 00:24:13,730 --> 00:24:14,730 Death for her, too. 348 00:24:15,230 --> 00:24:15,950 My death. 349 00:24:16,230 --> 00:24:17,610 She celebrates. 350 00:24:18,830 --> 00:24:19,830 Anyway. 351 00:24:21,520 --> 00:24:22,520 What are we seeing here? 352 00:24:22,630 --> 00:24:25,870 It basically replicates our money-turning station at GravTech Central. 353 00:24:26,430 --> 00:24:27,470 The one you set up for us. 354 00:24:28,800 --> 00:24:30,320 I wanted to be able to work from home. 355 00:24:31,890 --> 00:24:32,890 So you didn't call me? 356 00:24:35,030 --> 00:24:36,590 You didn't like my work at the factory? 357 00:24:37,740 --> 00:24:40,300 Maury, it was a package deal with the guys who did the apartment. 358 00:24:40,640 --> 00:24:42,800 There's stuff going through the walls, under the floor. 359 00:24:43,940 --> 00:24:46,370 I couldn't resist, and I was worn down. 360 00:24:46,570 --> 00:24:48,570 Can you let them look at what I did at the factory? 361 00:24:49,490 --> 00:24:50,490 Yeah. 362 00:24:51,010 --> 00:24:52,010 Anyone paranoid then? 363 00:24:54,710 --> 00:24:55,710 I was worn down. 364 00:25:00,160 --> 00:25:01,160 But you want me now? 365 00:25:01,520 --> 00:25:02,520 I'm paranoid now. 366 00:25:04,330 --> 00:25:05,330 Thanks. 367 00:25:05,850 --> 00:25:06,850 Things are getting weird. 368 00:25:12,140 --> 00:25:13,260 So what's this? 369 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Oh. 370 00:25:20,720 --> 00:25:22,340 Not your usual family photo slideshow. 371 00:25:26,150 --> 00:25:27,150 No. 372 00:25:28,350 --> 00:25:29,590 Don't you find it hard to take? 373 00:25:31,810 --> 00:25:33,250 It comforts me. 374 00:25:34,090 --> 00:25:35,090 You? 375 00:25:36,310 --> 00:25:38,090 The decomposition of my sister-in-law's body? 376 00:25:38,490 --> 00:25:39,490 I don't know. 377 00:25:41,250 --> 00:25:42,250 I really don't. 378 00:25:43,960 --> 00:25:45,320 And she looked so much like Terry. 379 00:25:58,820 --> 00:25:59,820 Yeah. 380 00:26:02,440 --> 00:26:04,040 It's like she's floating in outer space. 381 00:26:05,780 --> 00:26:06,780 It's kind of beautiful. 382 00:26:11,040 --> 00:26:12,040 So what else? 383 00:26:13,360 --> 00:26:14,360 What can I help you with? 384 00:26:22,860 --> 00:26:23,860 Brutal. 385 00:26:25,120 --> 00:26:26,820 Oh, there's some real hatred there. 386 00:26:28,475 --> 00:26:29,635 I see a machine in the flesh. 387 00:26:30,520 --> 00:26:31,520 No. 388 00:26:31,560 --> 00:26:31,960 No? 389 00:26:32,380 --> 00:26:33,380 Really? 390 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 How could you stay away? 391 00:26:35,540 --> 00:26:36,540 I was afraid to look. 392 00:26:38,545 --> 00:26:39,625 Did they get Becca's grave? 393 00:26:40,840 --> 00:26:41,996 I couldn't tell from the video. 394 00:26:42,020 --> 00:26:42,660 I think they did. 395 00:26:42,860 --> 00:26:43,860 Top of it. 396 00:26:44,670 --> 00:26:46,070 I can't get a feed from it anymore. 397 00:26:47,090 --> 00:26:49,650 I was getting constant feeds from Becca's grave and a few others. 398 00:26:49,940 --> 00:26:50,940 But listen. 399 00:26:51,380 --> 00:26:54,320 Some of my customers agreed to let me into their grave feeds for research. 400 00:26:54,860 --> 00:26:56,380 I gave them a discount if they agreed. 401 00:26:56,900 --> 00:26:58,540 I can't access that data either. 402 00:26:59,500 --> 00:27:00,500 I'm locked out. 403 00:27:01,325 --> 00:27:02,780 These guys have encrypted everything. 404 00:27:02,781 --> 00:27:07,580 I assume all my clients are locked out of their gravesites too. 405 00:27:09,720 --> 00:27:10,720 Ransom? 406 00:27:11,740 --> 00:27:12,940 They're not asking for Ransom. 407 00:27:13,040 --> 00:27:14,040 Whoever they are. 408 00:27:15,440 --> 00:27:16,440 So what do they want? 409 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 There's the question. 410 00:27:18,860 --> 00:27:20,820 And are they the ones who've done the vandalizing? 411 00:27:21,440 --> 00:27:22,560 Could that be a coincidence? 412 00:27:24,150 --> 00:27:26,660 I have my suspicions, but I don't want to buy you. 413 00:27:28,135 --> 00:27:33,681 I connected anecdotally, though, with macro-scan, a recent upgrade to 8K resolution. 414 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 8K? 415 00:27:36,620 --> 00:27:37,620 Did that without me? 416 00:27:38,960 --> 00:27:40,480 Was your home renovation guys do that? 417 00:27:41,020 --> 00:27:42,020 Some other guys. 418 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 Is that possible? 419 00:27:45,220 --> 00:27:47,900 Could it just be a system overload of some kind? 420 00:27:49,670 --> 00:27:51,390 And if it's a hack, can you unpack the hack? 421 00:27:52,790 --> 00:27:53,830 You can set up right here. 422 00:27:54,160 --> 00:27:55,160 I'll order in. 423 00:27:55,320 --> 00:27:57,416 Why don't you just get your Japanese friends to do it? 424 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 They know the network. 425 00:27:58,600 --> 00:27:59,600 They weren't Japanese. 426 00:27:59,640 --> 00:28:00,640 They weren't Chinese. 427 00:28:00,820 --> 00:28:05,001 It's the front that collaborated with me on designing and manufacturing the shrouds. 428 00:28:05,220 --> 00:28:06,220 And who knows? 429 00:28:06,620 --> 00:28:07,620 They might be implicated. 430 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 You're like Delia, right? 431 00:28:11,650 --> 00:28:12,650 Lots of old soup. 432 00:28:13,260 --> 00:28:13,940 Pastrami unripe. 433 00:28:14,060 --> 00:28:15,060 No pickles. 434 00:28:15,420 --> 00:28:16,420 Too much acid. 435 00:28:20,580 --> 00:28:22,180 On a tangent, how's it going with honey? 436 00:28:24,670 --> 00:28:27,150 I'm not sure whether she's saving my life or driving me insane. 437 00:28:29,620 --> 00:28:32,660 I can always turn her into a koala bear if you like. 438 00:28:33,400 --> 00:28:34,400 Just let me know. 439 00:29:02,060 --> 00:29:03,060 Hey, honey. 440 00:29:05,100 --> 00:29:06,100 Hey, Karsh. 441 00:29:06,520 --> 00:29:07,520 What's up? 442 00:29:07,940 --> 00:29:10,320 Morrie just offered to turn you into a koala bear. 443 00:29:12,460 --> 00:29:15,080 Well, if that's what you want, I'm ready to go. 444 00:29:16,030 --> 00:29:17,700 But is that really why you summoned me? 445 00:29:18,140 --> 00:29:20,160 You know me too well. 446 00:29:21,400 --> 00:29:24,140 No, I need you to make me a date with a doctor. 447 00:29:26,280 --> 00:29:27,280 Not feeling well? 448 00:29:28,140 --> 00:29:28,780 Not that. 449 00:29:29,040 --> 00:29:30,040 No. 450 00:29:30,480 --> 00:29:32,040 I need to talk to Dr. Echler. 451 00:29:32,480 --> 00:29:34,600 The oncologist who oversaw Baker's cancer treatment. 452 00:29:35,680 --> 00:29:37,680 Oh, it's been four years. 453 00:29:38,420 --> 00:29:39,420 Is he still around? 454 00:29:39,560 --> 00:29:40,640 You know where to find him. 455 00:29:41,070 --> 00:29:42,670 It needs to be private and confidential. 456 00:29:43,260 --> 00:29:44,260 I'm on it now. 457 00:29:44,740 --> 00:29:48,380 But don't forget to review the materials I prepared for you on the Hungarian client. 458 00:29:50,010 --> 00:29:51,010 I'll send you a reminder. 459 00:29:52,040 --> 00:29:53,040 Night-night. 460 00:30:16,150 --> 00:30:17,150 What is it this time? 461 00:30:19,270 --> 00:30:21,140 Dr. Echler needs the left breast. 462 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 How do you know? 463 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 The caller. 464 00:30:26,260 --> 00:30:27,500 They should call up the caller. 465 00:30:28,980 --> 00:30:29,980 It calls me. 466 00:30:31,330 --> 00:30:32,850 I thought they didn't need the breast. 467 00:30:33,570 --> 00:30:35,440 Either one, right or left. 468 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 He says they need the left breast. 469 00:30:39,540 --> 00:30:40,540 Why? 470 00:30:41,320 --> 00:30:42,320 Because it's my favorite. 471 00:30:43,180 --> 00:30:44,260 Do they know that? 472 00:30:45,890 --> 00:30:47,100 I don't think they know that. 473 00:30:48,580 --> 00:30:49,640 I don't think I know that. 474 00:30:51,045 --> 00:30:53,460 Is it your favorite because it's bigger than my right breast? 475 00:30:54,400 --> 00:30:55,400 Probably. 476 00:30:57,120 --> 00:30:58,360 And it's more friendly somehow. 477 00:31:00,300 --> 00:31:01,380 It was when I first met it. 478 00:31:03,700 --> 00:31:04,740 They're both friendly now. 479 00:31:05,100 --> 00:31:06,100 You're babbling again. 480 00:31:07,550 --> 00:31:08,550 I should be back tonight. 481 00:31:09,560 --> 00:31:11,220 If not tomorrow early. 482 00:31:13,140 --> 00:31:14,140 Before six. 483 00:31:30,290 --> 00:31:33,300 So I think I found something in the lockout screen that the hackers created. 484 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 Right. 485 00:31:36,720 --> 00:31:37,720 What something? 486 00:31:39,780 --> 00:31:41,180 It couldn't help a bit of boasting. 487 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 I searched these symbols. 488 00:31:43,780 --> 00:31:48,160 Which are all runic and they all allude to Vikings, burial and Viking funerals. 489 00:31:49,050 --> 00:31:51,210 Which makes sense since the servers are all in Iceland. 490 00:31:53,840 --> 00:31:54,840 Iceland? 491 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Yeah. 492 00:31:56,760 --> 00:31:57,760 A capital, Reykjavik. 493 00:32:01,540 --> 00:32:03,940 We have been in touch with an environmental group in Iceland. 494 00:32:05,250 --> 00:32:06,628 There's interest there in establishing a 495 00:32:06,629 --> 00:32:09,521 grave tech cemetery in one of the lava fields. 496 00:32:11,930 --> 00:32:14,340 Could be a protest against that initiative. 497 00:32:17,070 --> 00:32:18,310 Well, that might explain there. 498 00:32:19,100 --> 00:32:21,060 The encryption hostage taking with us. 499 00:32:21,820 --> 00:32:22,820 But the vandalism. 500 00:32:24,060 --> 00:32:25,060 Separate thing. 501 00:32:27,020 --> 00:32:28,100 Coordinated or coincidence? 502 00:32:32,910 --> 00:32:34,250 There's a problem with Dr. Echler. 503 00:32:34,251 --> 00:32:35,251 A problem? 504 00:32:36,520 --> 00:32:37,520 He seems to be missing. 505 00:32:38,870 --> 00:32:40,030 What can that possibly mean? 506 00:32:40,590 --> 00:32:44,290 He apparently went to Reykjavik for an international chemotherapy conference. 507 00:32:44,910 --> 00:32:45,550 Reykjavik? 508 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 Again? 509 00:32:46,990 --> 00:32:47,990 Again? 510 00:32:48,370 --> 00:32:49,370 He's in Iceland. 511 00:32:50,080 --> 00:32:51,750 And now nobody can get in touch with him. 512 00:32:52,430 --> 00:32:53,430 Everybody's worried. 513 00:32:53,790 --> 00:32:54,790 Who's everybody? 514 00:32:55,730 --> 00:32:57,030 His colleagues at the hospital. 515 00:32:57,950 --> 00:32:58,950 His wife. 516 00:33:00,550 --> 00:33:03,950 Find me a worried colleague who worked on Baker's case with Echler. 517 00:33:04,480 --> 00:33:05,640 Somebody who will talk to me. 518 00:33:06,250 --> 00:33:07,250 On it now. 519 00:33:20,200 --> 00:33:22,560 You still haven't put your naked eyeballs on the damage yet? 520 00:33:22,790 --> 00:33:23,990 We needed to shutter it first. 521 00:33:24,750 --> 00:33:25,270 Don't want press. 522 00:33:25,610 --> 00:33:26,610 Don't want hysteria. 523 00:33:27,710 --> 00:33:28,710 And I wanted company. 524 00:33:30,630 --> 00:33:31,630 You're it. 525 00:33:32,310 --> 00:33:33,310 Okay. 526 00:33:33,630 --> 00:33:34,630 I'm in. 527 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 The hack. 528 00:33:39,290 --> 00:33:40,410 Do we have our network back? 529 00:33:43,040 --> 00:33:44,040 I'm stumped. 530 00:33:44,560 --> 00:33:46,140 I hate to admit it, but... 531 00:33:46,580 --> 00:33:47,580 Can't get in. 532 00:33:48,210 --> 00:33:49,730 They're really good, however they are. 533 00:33:50,660 --> 00:33:51,900 We're categorically locked out. 534 00:33:52,960 --> 00:33:54,320 We have to wait for the next move. 535 00:33:55,020 --> 00:33:56,280 If there even is the next move. 536 00:33:58,110 --> 00:33:59,720 Phone or things, it's a political thing. 537 00:34:01,440 --> 00:34:02,440 Graveyard politics. 538 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 She thinks maybe they heard somebody here. 539 00:34:06,750 --> 00:34:08,392 But you're a pretty good politician when it comes to 540 00:34:08,393 --> 00:34:10,621 manipulating the city, so it should be ducked soup for you. 541 00:34:11,260 --> 00:34:12,260 Oh, yeah? 542 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 Yeah. 543 00:34:17,090 --> 00:34:19,131 And let me ask you a politically sensitive question. 544 00:34:20,950 --> 00:34:22,031 Have you fucked my ex-wife? 545 00:34:25,260 --> 00:34:26,260 What? 546 00:34:26,300 --> 00:34:27,300 Terry? 547 00:34:27,700 --> 00:34:28,120 My ex-wife. 548 00:34:28,620 --> 00:34:30,560 Yeah, your ex-sister-in-law. 549 00:34:30,660 --> 00:34:31,660 She's an ex. 550 00:34:32,890 --> 00:34:34,680 Baker's death means I have no moral laws? 551 00:34:35,480 --> 00:34:37,980 I don't know what the legality of it is. 552 00:34:40,200 --> 00:34:41,320 Did you? 553 00:34:42,820 --> 00:34:43,820 No. 554 00:34:43,940 --> 00:34:44,320 Not even close. 555 00:34:44,680 --> 00:34:46,200 I mean, I don't understand if you did. 556 00:34:47,760 --> 00:34:50,040 She's single and attractive. 557 00:34:50,680 --> 00:34:52,200 And she's catastrophically neurotic. 558 00:34:52,720 --> 00:34:53,720 Tell me about it. 559 00:34:56,310 --> 00:34:58,080 So, no, never. 560 00:34:59,790 --> 00:35:02,460 I mean, like it never even occurred to you. 561 00:35:04,460 --> 00:35:05,460 It occurred. 562 00:35:06,150 --> 00:35:09,120 For a flash when I was desperate to help that body again. 563 00:35:09,900 --> 00:35:12,141 You know, that you learned the body of the mother's body. 564 00:35:13,280 --> 00:35:14,280 But no. 565 00:35:15,220 --> 00:35:16,220 Not Terry. 566 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 You can just resist. 567 00:35:18,160 --> 00:35:19,160 Maury. 568 00:35:21,270 --> 00:35:27,480 When Baker was deep into palliative, she laughed once and she said to me, 569 00:35:28,850 --> 00:35:30,660 when I die, stay away from my sister. 570 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 She said that? 571 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 Yes. 572 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 She did. 573 00:35:38,980 --> 00:35:39,980 She knew. 574 00:35:41,020 --> 00:35:41,260 To know. 575 00:35:41,980 --> 00:35:42,980 Never. 576 00:35:51,020 --> 00:35:51,720 This could be dangerous. 577 00:35:51,721 --> 00:35:55,400 I think I see sparking cables over there. 578 00:35:57,640 --> 00:35:59,400 Low voltage, but yeah, careful. 579 00:36:01,660 --> 00:36:03,421 We're going to need the whole crew back here. 580 00:36:04,140 --> 00:36:08,080 Some major digging permissions from clients or your city bureaucrats. 581 00:36:08,660 --> 00:36:09,660 I hate it. 582 00:36:10,260 --> 00:36:16,500 I brought sledgehammers, pickaxes, maybe cable cutters, warm rubber gloves. 583 00:36:19,350 --> 00:36:20,860 It's not spontaneous religious nuts. 584 00:36:22,970 --> 00:36:23,970 You get those, right? 585 00:36:24,220 --> 00:36:25,220 Oh, yeah. 586 00:36:25,930 --> 00:36:31,140 We've been called technoethias infidels, but it doesn't feel like that now. 587 00:36:33,165 --> 00:36:34,320 Could be the ecoterrorist. 588 00:36:35,455 --> 00:36:36,736 They love destroying technology. 589 00:36:37,460 --> 00:36:38,460 Really? 590 00:36:38,660 --> 00:36:41,272 Some groups are against old burial, especially the 591 00:36:41,273 --> 00:36:43,780 injection of technology into the bosom of Mother Earth. 592 00:36:44,880 --> 00:36:46,440 They want cremation, recycling. 593 00:36:49,320 --> 00:36:50,961 You need to involve the police, too sweet. 594 00:36:53,550 --> 00:36:56,000 Right now, it's a publicity problem, not a criminal one. 595 00:36:56,580 --> 00:36:59,180 And I've got some very nervous clients on the hook right now. 596 00:37:00,865 --> 00:37:02,040 There's no... 597 00:37:02,940 --> 00:37:03,960 I see something odd. 598 00:37:05,100 --> 00:37:06,100 Yeah? 599 00:37:07,380 --> 00:37:11,780 For a wild destructive rampage, it looks kind of... 600 00:37:12,055 --> 00:37:14,780 orderly, meaning... 601 00:37:15,420 --> 00:37:16,420 targeted. 602 00:37:17,610 --> 00:37:20,200 Look at all the spaces between the vandalized graves. 603 00:37:21,260 --> 00:37:26,581 I think there were after specific graves, specific names, people... targeted. 604 00:37:28,250 --> 00:37:29,250 Maybe, you know. 605 00:37:31,710 --> 00:37:33,351 Then Becca's would have been one of them. 606 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 A target. 607 00:37:35,480 --> 00:37:35,800 Yeah. 608 00:37:35,801 --> 00:37:36,801 Yeah. 609 00:37:48,490 --> 00:37:49,720 Nothing can get anything. 610 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Why? 611 00:37:52,360 --> 00:37:54,841 If it's not the environmentalist thing, then what's the motive? 612 00:37:55,760 --> 00:37:56,760 Intimidation? 613 00:37:57,260 --> 00:37:57,400 A view? 614 00:37:58,220 --> 00:37:59,220 Of the families? 615 00:37:59,880 --> 00:38:00,880 Maybe. 616 00:38:02,090 --> 00:38:03,371 It's a classic detection puzzle. 617 00:38:04,760 --> 00:38:05,760 What connects the dead? 618 00:38:05,980 --> 00:38:06,980 What links them? 619 00:38:07,540 --> 00:38:07,800 To Becca. 620 00:38:08,460 --> 00:38:09,460 Yeah. 621 00:38:10,280 --> 00:38:11,280 To Becca. 622 00:38:14,750 --> 00:38:15,810 They didn't go deep. 623 00:38:17,670 --> 00:38:18,670 No. 624 00:38:18,930 --> 00:38:21,211 I don't think we'll have to disturb the graves themselves. 625 00:38:21,790 --> 00:38:22,790 If they're all like this. 626 00:38:30,260 --> 00:38:32,960 Look at this fiber optic cable that has tap marks in it. 627 00:38:35,550 --> 00:38:39,180 So, amidst the frenzy of carnage, somebody took the time to tap it. 628 00:38:42,610 --> 00:38:43,720 So, not very frenzied. 629 00:38:46,480 --> 00:38:48,180 Conely looking for data. 630 00:38:49,640 --> 00:38:50,640 Uploading Becca. 631 00:38:51,060 --> 00:38:52,060 Oliver. 632 00:38:53,060 --> 00:38:54,280 And taking her away from you. 633 00:39:05,120 --> 00:39:08,860 Conely Sabo needs some tropics on the tropics. 634 00:39:08,861 --> 00:39:09,901 On the tropics, it's easy. 635 00:39:10,610 --> 00:39:13,080 It's easy to see the technologies. 636 00:39:14,295 --> 00:39:16,320 It's easy to see the technologies. 637 00:39:19,090 --> 00:39:20,880 It's easy to see the technologies. 638 00:39:21,180 --> 00:39:22,541 It's easy to see the technologies. 639 00:39:29,740 --> 00:39:35,980 Conely Sabo's journey began in 1945, when he was born in Budapest, Hungary. 640 00:39:36,645 --> 00:39:40,012 In 1956, at the age of 11, Conely escapes 641 00:39:40,013 --> 00:39:44,681 Hungary with his parents and emigrates to Canada. 642 00:39:44,880 --> 00:39:51,260 In 1965, at the age of 19, he starts a small business in his basement and 643 00:39:51,261 --> 00:39:54,200 steadily builds it up over the next 15 years. 644 00:39:55,120 --> 00:39:58,396 In 1980, Sabo opens his first factory and 645 00:39:58,397 --> 00:40:02,561 begins to expand his business across Canada. 646 00:40:02,690 --> 00:40:06,541 Over the next 43 years, he expands citadel technologies 647 00:40:06,542 --> 00:40:09,900 into the international conglomerate it is today. 648 00:40:10,470 --> 00:40:16,340 I feel certain that my cultural roots in two disparate, wonderful countries, 649 00:40:17,140 --> 00:40:22,480 Canada and Hungary have given me the bandwidth to channel the vision of a 650 00:40:22,900 --> 00:40:30,900 technology that is not just electric, but urological, organic, humanistic. 651 00:40:32,180 --> 00:40:37,940 I believe this is the only approach that can guarantee the world a livable future. 652 00:40:57,070 --> 00:40:58,080 I'm so mean Sabo. 653 00:40:58,690 --> 00:40:59,920 Carsh, so nice to meet you. 654 00:41:11,865 --> 00:41:13,500 My husband, Conely, is dying. 655 00:41:14,380 --> 00:41:15,380 He's Hungarian. 656 00:41:15,990 --> 00:41:17,940 He wants to be buried, not cremated. 657 00:41:18,840 --> 00:41:19,840 Understand? 658 00:41:20,500 --> 00:41:21,500 Maybe you do. 659 00:41:21,940 --> 00:41:22,940 Maybe not. 660 00:41:24,070 --> 00:41:25,940 We used to eat here all the time. 661 00:41:27,080 --> 00:41:30,380 He loves the Greece, the Hungarian Greece. 662 00:41:32,245 --> 00:41:33,245 I indulge him. 663 00:41:34,600 --> 00:41:37,840 We're going to pick up an order for him just about now, as a matter of fact. 664 00:41:38,040 --> 00:41:44,200 It will probably kill him, but he's going to die anyway. 665 00:41:46,960 --> 00:41:48,001 I'm so sorry to hear that. 666 00:41:48,460 --> 00:41:49,460 Of course. 667 00:41:50,160 --> 00:41:54,780 He educated me on your proposed cemeteries, the European ones. 668 00:41:56,470 --> 00:42:02,020 He wants to totally finance Gravetech Budapest, where he's from, of course. 669 00:42:02,780 --> 00:42:04,220 And hopefully he'll be buried there. 670 00:42:04,460 --> 00:42:05,920 Your lawyers made that clear. 671 00:42:06,320 --> 00:42:07,360 It can certainly be done. 672 00:42:10,670 --> 00:42:13,500 I started going blind when I was 23. 673 00:42:16,070 --> 00:42:18,468 I told Conely I wouldn't be able to see those 674 00:42:18,469 --> 00:42:21,821 fabulous headstone screens that you make. 675 00:42:22,140 --> 00:42:23,140 He laughed. 676 00:42:23,475 --> 00:42:26,100 He made a joke about touch screens. 677 00:42:27,420 --> 00:42:31,440 He's not cruel, but he can't resist a good joke at my expense. 678 00:42:33,970 --> 00:42:35,940 It's actually something we should be addressing. 679 00:42:36,790 --> 00:42:38,800 There is incredible touch technology in the works. 680 00:42:39,300 --> 00:42:42,540 Haptics, tactile, feedback would be wonderful. 681 00:42:42,960 --> 00:42:47,380 Even for the sighted, for the sense of involvement, not just being an observer. 682 00:42:48,250 --> 00:42:49,660 Or for you, so to speak. 683 00:42:51,160 --> 00:42:53,560 I guess it would make it even more expensive, wouldn't it? 684 00:42:54,510 --> 00:42:55,520 Inevitably, I'm afraid. 685 00:42:56,550 --> 00:42:59,820 There was a question he asked me to convey to you. 686 00:43:00,900 --> 00:43:01,900 Yes? 687 00:43:03,960 --> 00:43:08,120 It's not something that I understand, so I would like my phone to read you the 688 00:43:08,170 --> 00:43:11,080 question, and I can record your answer for Cauly. 689 00:43:11,400 --> 00:43:12,400 No problem. 690 00:43:14,160 --> 00:43:16,560 Read grave tech, Lata, from Cauly. 691 00:43:17,225 --> 00:43:18,436 My friends, we got to come and tell you. 692 00:43:18,460 --> 00:43:19,460 Listen to me. 693 00:43:22,715 --> 00:43:24,180 Why is it talking so fast? 694 00:43:24,340 --> 00:43:25,340 I can't understand it. 695 00:43:26,200 --> 00:43:27,400 I'm sorry, my bad. 696 00:43:28,750 --> 00:43:30,660 When you're blind, your ears go into hyperdrive. 697 00:43:30,661 --> 00:43:35,540 Like when you read, you absorb entire sentences, not individual words. 698 00:43:36,000 --> 00:43:37,041 I'll slow it down for you. 699 00:43:37,550 --> 00:43:40,340 Read grave tech, Lata, from Cauly, at normal speed. 700 00:43:41,550 --> 00:43:46,680 My friends in the government of Hungary told me, there's concern that the proposed 701 00:43:46,681 --> 00:43:52,600 grave tech sanitary would have wished could be used as an integral part of an 702 00:43:52,875 --> 00:43:58,580 electronic intelligence surveillance network controlled by Russia's GRU, 703 00:43:58,830 --> 00:44:00,580 namely military intelligence. 704 00:44:01,740 --> 00:44:02,740 Is this really possible? 705 00:44:03,300 --> 00:44:04,300 Could this be true? 706 00:44:05,175 --> 00:44:08,260 Obviously, that's not something I would want my body to be part of. 707 00:44:09,120 --> 00:44:10,120 I need reassurance. 708 00:44:15,750 --> 00:44:17,311 Are the Hungarians right to be worried? 709 00:44:18,380 --> 00:44:19,380 Hmm. 710 00:44:20,015 --> 00:44:21,416 We've played with that, haven't we? 711 00:44:21,440 --> 00:44:21,860 The Shrout mash? 712 00:44:21,861 --> 00:44:22,861 Yeah. 713 00:44:23,880 --> 00:44:24,880 Unintended consequences. 714 00:44:25,580 --> 00:44:26,580 Yeah. 715 00:44:26,770 --> 00:44:29,360 And do we know it can be used as a surveillance node? 716 00:44:29,720 --> 00:44:30,860 Well, sort of. 717 00:44:31,720 --> 00:44:35,900 Each of our cemeteries will mesh and shrouds into a kind of network that's 718 00:44:35,925 --> 00:44:40,520 designed to service all its mourners, receiving viewing instructions from the 719 00:44:40,521 --> 00:44:44,200 grave tech app, serving images to screens and phones. 720 00:44:44,970 --> 00:44:51,141 So, if that cemetery network is hacked, it can be used for surveillance, correct? 721 00:44:51,260 --> 00:44:53,040 Unintended consequences, but yeah. 722 00:44:54,000 --> 00:44:55,540 So, what would be surveyed? 723 00:44:56,855 --> 00:45:01,960 Well, everything on every mourner's mobile for starters, it could track them 724 00:45:01,961 --> 00:45:04,140 everywhere they ever go after they leave the cemetery. 725 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 That's kind of mundane. 726 00:45:05,510 --> 00:45:07,750 You can get that from all the customers at the drugstore. 727 00:45:08,210 --> 00:45:09,760 And, for the untray? 728 00:45:10,125 --> 00:45:12,977 It could become a satellite node, if it's 729 00:45:12,978 --> 00:45:16,141 Russian and Chinese hacks we're talking about. 730 00:45:16,510 --> 00:45:17,960 Or Mother's Budapest Cemetery. 731 00:45:17,961 --> 00:45:21,460 Well, it could link up with all our other cemeteries worldwide. 732 00:45:22,670 --> 00:45:24,200 A mesh of meshes, so to speak. 733 00:45:25,870 --> 00:45:27,180 Assuming we ever get that far. 734 00:45:27,980 --> 00:45:29,240 But to what purpose, really? 735 00:45:30,350 --> 00:45:33,180 There are so many juicy international networks to hack these days. 736 00:45:33,770 --> 00:45:36,240 Why a little global village of the shroud are dead? 737 00:45:38,310 --> 00:45:39,640 I can start probing right away. 738 00:45:43,330 --> 00:45:44,330 I want this client. 739 00:45:44,890 --> 00:45:46,620 He made a fortunately other parts business. 740 00:45:47,850 --> 00:45:49,140 And he has influential friends. 741 00:45:49,320 --> 00:45:51,540 I want his rotting body in our cemetery. 742 00:48:29,930 --> 00:48:30,971 What are you doing, Karsh? 743 00:48:34,575 --> 00:48:37,150 I wanted to know what it felt like to be wrapped. 744 00:48:38,210 --> 00:48:39,210 To be shrouded. 745 00:48:41,020 --> 00:48:42,250 She didn't feel it. 746 00:48:42,990 --> 00:48:44,230 It's not meant for the living. 747 00:48:51,690 --> 00:48:53,150 Maybe not meant for the dead either. 748 00:48:54,700 --> 00:48:55,930 Might be a big mistake. 749 00:48:56,970 --> 00:48:57,970 The vandalism. 750 00:48:58,510 --> 00:48:59,510 It's gotten to you. 751 00:49:01,430 --> 00:49:02,430 Maybe they're right. 752 00:49:03,590 --> 00:49:05,010 Maybe it's just political. 753 00:49:06,280 --> 00:49:07,280 Or a matter of economics. 754 00:49:08,870 --> 00:49:09,870 What do you mean? 755 00:49:10,300 --> 00:49:11,770 Bearing the dead is a big deal. 756 00:49:12,980 --> 00:49:14,790 What about your plans for world domination? 757 00:49:17,350 --> 00:49:18,350 Delusional. 758 00:49:19,770 --> 00:49:20,970 I just need to bury myself. 759 00:49:23,110 --> 00:49:25,390 I hated when you go into the press of mode. 760 00:49:27,390 --> 00:49:28,590 I found something. 761 00:49:29,790 --> 00:49:30,790 Wow. 762 00:49:31,410 --> 00:49:33,330 Somebody that ought to perk you right up. 763 00:49:34,830 --> 00:49:35,830 Oh yeah. 764 00:50:03,260 --> 00:50:04,260 Bone growth. 765 00:50:04,780 --> 00:50:05,780 Garden variety. 766 00:50:06,270 --> 00:50:07,951 Common reaction of the body to the cancer. 767 00:50:08,100 --> 00:50:09,340 To the chemo, to the radiation. 768 00:50:10,080 --> 00:50:11,080 It's a brutal regime. 769 00:50:12,060 --> 00:50:12,280 Your wife? 770 00:50:12,800 --> 00:50:13,220 In your grave? 771 00:50:13,720 --> 00:50:14,720 Yes. 772 00:50:15,290 --> 00:50:17,080 Resolution on these is impressive. 773 00:50:18,400 --> 00:50:19,400 Trial camp, you call it? 774 00:50:19,970 --> 00:50:20,970 Yeah, our thing. 775 00:50:21,420 --> 00:50:24,300 And by our, you including the Chinese company that helped you develop it? 776 00:50:24,700 --> 00:50:25,740 Shining call technologies? 777 00:50:26,120 --> 00:50:26,560 Yes. 778 00:50:27,040 --> 00:50:27,580 How did you know that? 779 00:50:28,030 --> 00:50:29,790 They have grave tech listed on their website. 780 00:50:30,070 --> 00:50:31,307 Along with the manufacturers of some of the 781 00:50:31,308 --> 00:50:33,841 radiation devices we use here in the hospital. 782 00:50:33,870 --> 00:50:37,521 I'm sure I use shining call technology when I was giving away for radiation treatment. 783 00:50:38,690 --> 00:50:40,440 Well, that's a provocative connection. 784 00:50:41,270 --> 00:50:42,924 Actually your avatar suggested I do some 785 00:50:42,925 --> 00:50:44,940 preliminary research when she got in touch with me. 786 00:50:45,560 --> 00:50:46,560 Very resourceful. 787 00:50:47,220 --> 00:50:48,220 Honey, is it? 788 00:50:48,570 --> 00:50:51,080 Yes, honey is very resourceful. 789 00:50:54,070 --> 00:50:59,200 So, the shape of this growth, their placement, their number, are not unusual. 790 00:50:59,990 --> 00:51:01,351 Cancer is an inventive phenomenon. 791 00:51:02,170 --> 00:51:04,460 We see unique novel growths all the time. 792 00:51:05,750 --> 00:51:10,140 But these don't possibly have, shall we say, a function? 793 00:51:11,640 --> 00:51:12,640 Function? 794 00:51:13,340 --> 00:51:14,941 You mean something useful to the cancer? 795 00:51:16,240 --> 00:51:18,160 Something useful to humans. 796 00:51:18,780 --> 00:51:19,820 I'm not sure I understand. 797 00:51:20,000 --> 00:51:24,120 You mean something medical science can use in cancer treatment, something like that? 798 00:51:28,450 --> 00:51:34,580 I was thinking more politically useful, maybe even militarily, strategically. 799 00:51:36,345 --> 00:51:37,345 Really not my territory. 800 00:51:38,160 --> 00:51:39,761 Certainly nothing I've ever come across. 801 00:51:40,610 --> 00:51:43,611 Perhaps I need to see the scans you did of my wife when she was still alive. 802 00:51:44,630 --> 00:51:48,560 Because I think the so-called growth developed after she died in her grave. 803 00:51:51,220 --> 00:51:52,220 That's not possible. 804 00:51:54,010 --> 00:51:56,560 Once the bones are dead, the cancer is dead. 805 00:52:04,710 --> 00:52:05,710 And the scans. 806 00:52:07,110 --> 00:52:10,330 Do you recall seeing these anomalies when you did your scans when she was alive? 807 00:52:11,440 --> 00:52:13,870 Some years ago, I can't recall. 808 00:52:16,130 --> 00:52:18,750 I remember she was a lovely, still-ick patient. 809 00:52:19,830 --> 00:52:20,830 Very kind. 810 00:52:25,530 --> 00:52:26,650 And the keeper of the scans? 811 00:52:26,990 --> 00:52:28,311 That would be Dr. Echler's files. 812 00:52:28,850 --> 00:52:29,890 He was a chief oncologist. 813 00:52:30,390 --> 00:52:32,551 It seems to have disappeared into the wilds of Iceland. 814 00:52:33,290 --> 00:52:37,630 Exploring the hot springs if I know him, he just went through horrific divorce. 815 00:52:39,010 --> 00:52:40,010 Huh? 816 00:52:40,260 --> 00:52:42,910 Listen, can you send me high-res versions of your images? 817 00:52:43,620 --> 00:52:45,941 I want to study those broken extrusions at your resolution. 818 00:52:46,730 --> 00:52:51,310 They are unusual in their very regular distribution and structure. 819 00:52:52,090 --> 00:52:53,090 I'll limit to that. 820 00:52:53,710 --> 00:52:56,670 If I can find anything to tell you, I promise I'll get in touch with honey. 821 00:53:05,760 --> 00:53:06,760 Hey, cars. 822 00:53:13,075 --> 00:53:14,075 What's going on, honey? 823 00:53:14,730 --> 00:53:17,600 Hmm, I thought you needed some cozy furnace. 824 00:53:18,800 --> 00:53:20,220 It was Maurice's idea, remember? 825 00:53:21,190 --> 00:53:22,190 Why did you think that? 826 00:53:22,540 --> 00:53:23,540 Tracking you. 827 00:53:24,190 --> 00:53:25,190 Know where you are. 828 00:53:26,600 --> 00:53:27,600 Is that hospital? 829 00:53:29,140 --> 00:53:30,140 Yeah, right, so? 830 00:53:30,780 --> 00:53:31,780 Got a strange one. 831 00:53:32,180 --> 00:53:32,340 Great. 832 00:53:32,341 --> 00:53:35,120 Sumin Zaba wants to meet you to discuss. 833 00:53:35,980 --> 00:53:36,980 Research? 834 00:53:37,840 --> 00:53:39,500 Says you'd know what she's talking about. 835 00:53:39,760 --> 00:53:40,760 Yeah, okay. 836 00:53:40,880 --> 00:53:41,880 Where and when? 837 00:53:41,970 --> 00:53:43,240 Seems she's staying in a hotel. 838 00:53:44,540 --> 00:53:46,400 Told me her house has become a hospital. 839 00:53:46,920 --> 00:53:47,260 Her husband. 840 00:53:47,540 --> 00:53:47,860 Yeah, got it. 841 00:53:48,420 --> 00:53:48,760 So, honey. 842 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 Yes, cars. 843 00:53:51,430 --> 00:53:53,060 Let's kill the koala bear routine, okay? 844 00:53:54,700 --> 00:53:55,700 Sure thing, cars. 845 00:53:55,840 --> 00:53:56,840 Easy-peasy. 846 00:53:58,040 --> 00:53:59,040 Whoo! 847 00:54:00,180 --> 00:54:01,501 She'll leave without my fur coat. 848 00:54:06,650 --> 00:54:07,650 Right on time. 849 00:54:08,300 --> 00:54:09,300 Impressive. 850 00:54:13,200 --> 00:54:14,220 I needed room service. 851 00:54:15,680 --> 00:54:16,680 What can I say? 852 00:54:18,680 --> 00:54:19,680 It's been so hard. 853 00:54:20,560 --> 00:54:21,560 I can't imagine. 854 00:54:23,730 --> 00:54:24,811 You don't have to, imagine. 855 00:54:26,100 --> 00:54:27,100 You know. 856 00:54:28,870 --> 00:54:29,840 You've been through it. 857 00:54:29,841 --> 00:54:30,841 What? 858 00:54:33,770 --> 00:54:35,491 Is that the research you mentioned to honey? 859 00:54:36,660 --> 00:54:37,660 No. 860 00:54:39,225 --> 00:54:41,320 But, of course, I looked you up. 861 00:54:43,050 --> 00:54:45,720 By the way, what is with the koala bear thing? 862 00:54:47,100 --> 00:54:51,920 What, honey came to you as a... Yes, my assistant saw it. 863 00:54:53,060 --> 00:54:55,640 I mean, she sounded exactly the same as last time. 864 00:54:57,100 --> 00:54:58,340 Somebody's idea of a joke. 865 00:55:01,640 --> 00:55:02,840 So, research? 866 00:55:03,920 --> 00:55:04,920 Yes. 867 00:55:06,250 --> 00:55:09,332 How do we deal with the Hungarian government and 868 00:55:09,333 --> 00:55:12,780 their spying paranoia regarding grave tech Budapest? 869 00:55:14,850 --> 00:55:17,220 Honestly, there's no easy fix. 870 00:55:18,620 --> 00:55:20,301 We're running into this worry all the time. 871 00:55:22,700 --> 00:55:26,740 It's always a mix of technology, religion, money, and politics. 872 00:55:27,915 --> 00:55:29,080 A bad makes in other words. 873 00:55:33,020 --> 00:55:34,020 May I touch your face? 874 00:55:36,340 --> 00:55:37,340 My? 875 00:55:37,920 --> 00:55:38,920 Your face. 876 00:55:40,140 --> 00:55:41,140 Touch it, you know. 877 00:55:41,920 --> 00:55:42,920 Haptic feedback. 878 00:55:50,490 --> 00:55:50,810 Um... 879 00:55:51,130 --> 00:55:52,130 Sure. 880 00:56:07,930 --> 00:56:13,440 One of the things I miss most since Cowley got sick and grumpy. 881 00:56:16,100 --> 00:56:17,100 Touching. 882 00:56:19,970 --> 00:56:22,860 He won't touch me now and resist. 883 00:56:25,250 --> 00:56:26,960 When I touch him... 884 00:56:33,570 --> 00:56:34,931 Did that happen with you and Pika? 885 00:56:45,270 --> 00:56:47,780 In the end, she had no immune system. 886 00:56:49,420 --> 00:56:53,560 We were afraid even to kiss because of possible opportunistic infections. 887 00:56:55,920 --> 00:56:57,700 Couldn't embrace even hug. 888 00:56:59,490 --> 00:57:04,340 Because the lymphoma invaded our bones and made them fragile like brittle glass. 889 00:57:07,970 --> 00:57:10,920 She would roll over in bed and a rip would crack. 890 00:57:16,210 --> 00:57:17,520 So are no sex possible? 891 00:57:20,680 --> 00:57:21,680 No sex possible. 892 00:57:24,710 --> 00:57:26,660 Since then, four years later. 893 00:57:32,295 --> 00:57:33,295 No sex possible? 894 00:57:36,820 --> 00:57:38,000 May I touch your face again? 895 00:58:23,810 --> 00:58:25,531 You were supposed to come back this morning. 896 00:58:26,660 --> 00:58:27,981 It took longer than they thought. 897 00:58:28,690 --> 00:58:29,690 They found something. 898 00:58:30,830 --> 00:58:31,830 Found something? 899 00:58:41,830 --> 00:58:42,510 Leona. 900 00:58:42,511 --> 00:58:43,511 I left one. 901 00:58:46,695 --> 00:58:47,695 It had disintegrated. 902 00:58:48,740 --> 00:58:51,870 My arm was just hanging by the skin and muscle. 903 00:58:56,065 --> 00:59:00,080 They took my arm as well as my breast, all on the left side. 904 00:59:04,600 --> 00:59:06,041 I'm having trouble with the balance. 905 00:59:06,840 --> 00:59:07,840 I can't balance. 906 00:59:08,800 --> 00:59:09,840 But I'll learn. 907 00:59:10,540 --> 00:59:11,540 I'll be okay. 908 00:59:14,030 --> 00:59:15,351 They're jumping away, aren't you? 909 00:59:22,600 --> 00:59:23,881 They can still have sex, though. 910 00:59:25,940 --> 00:59:27,000 Why don't you like that? 911 00:59:32,540 --> 00:59:33,540 Am I too mutilated? 912 00:59:37,560 --> 00:59:38,560 You still desire me? 913 00:59:41,260 --> 00:59:42,260 You still do. 914 00:59:55,810 --> 00:59:56,810 I'm worried. 915 00:59:57,630 --> 00:59:58,630 Yeah? 916 00:59:59,590 --> 01:00:01,031 Will your bones crack if I hold you? 917 01:00:01,710 --> 01:00:04,350 Oh, man. 918 01:00:18,940 --> 01:00:19,940 It's broken. 919 01:00:20,690 --> 01:00:23,530 Oh, man. 920 01:00:24,050 --> 01:00:24,630 I'm just broke. 921 01:00:24,930 --> 01:00:25,930 No, no. 922 01:00:26,710 --> 01:00:28,790 Oh, I don't want to move. 923 01:00:29,430 --> 01:00:30,290 Everything's gonna break. 924 01:00:30,291 --> 01:00:31,430 Please breathe. 925 01:00:31,750 --> 01:00:32,750 Where's my medical? 926 01:00:35,000 --> 01:00:38,740 Oh, I'm sorry. 927 01:00:39,695 --> 01:00:41,080 I'm sorry. 928 01:00:43,160 --> 01:00:44,440 They'll come for a video time. 929 01:00:46,150 --> 01:00:47,520 They're really good about this. 930 01:00:50,755 --> 01:00:51,836 Everything's gonna be fine. 931 01:00:54,240 --> 01:00:56,280 Everything's gonna be much. 932 01:01:15,120 --> 01:01:17,850 I really enjoyed taking your Neo virginity. 933 01:01:21,790 --> 01:01:23,670 Was it that traumatic for you? 934 01:01:26,180 --> 01:01:29,090 You made a lot of unusual sounds. 935 01:01:30,905 --> 01:01:31,950 The cow's still in shock. 936 01:01:32,770 --> 01:01:34,590 It was that good. 937 01:01:37,210 --> 01:01:38,230 It was potent. 938 01:01:39,770 --> 01:01:40,770 I'm still shaky. 939 01:01:44,570 --> 01:01:45,570 Gosh. 940 01:01:48,740 --> 01:01:49,740 A word of warning. 941 01:01:51,330 --> 01:01:52,330 Warning. 942 01:01:54,920 --> 01:01:55,920 Don't trust honey. 943 01:01:56,750 --> 01:01:57,750 What? 944 01:01:58,980 --> 01:01:59,990 Don't trust your avatar. 945 01:02:01,010 --> 01:02:02,010 She leaks. 946 01:02:02,730 --> 01:02:03,730 Leaks? 947 01:02:04,230 --> 01:02:08,971 Apparently, she flickered for a moment before her koala bear incarnation stabilized. 948 01:02:10,210 --> 01:02:12,550 My boys got some odd code behind her. 949 01:02:19,575 --> 01:02:21,570 Code of that suggests a word. 950 01:02:24,440 --> 01:02:28,570 She's not completely an independent AI entity. 951 01:02:33,870 --> 01:02:35,390 Someone is controlling her. 952 01:02:36,940 --> 01:02:37,940 You know, we'll pop it. 953 01:02:43,060 --> 01:02:44,101 You have delicious thighs. 954 01:03:00,150 --> 01:03:01,150 Howdy, Karsh. 955 01:03:01,610 --> 01:03:02,610 Need some help? 956 01:03:03,395 --> 01:03:04,395 Face time beckons? 957 01:03:04,850 --> 01:03:05,850 I can do it for you. 958 01:03:08,090 --> 01:03:10,090 I'm gonna do this one on my own, honey. 959 01:03:11,400 --> 01:03:12,841 I need to feel useful and connected. 960 01:03:13,490 --> 01:03:14,230 You go get some sleep. 961 01:03:14,490 --> 01:03:15,490 You look a bit haggard. 962 01:03:17,690 --> 01:03:18,690 Wow. 963 01:03:19,810 --> 01:03:20,810 Haggard, honey. 964 01:03:21,390 --> 01:03:22,390 Not a good thing. 965 01:03:24,350 --> 01:03:25,350 Okay, Big Shot. 966 01:03:25,990 --> 01:03:26,990 You go it alone. 967 01:03:28,220 --> 01:03:29,670 I'm gonna get some, should I? 968 01:04:11,840 --> 01:04:13,210 Those mounds are graves. 969 01:04:14,350 --> 01:04:15,490 Beautiful, can't deny it. 970 01:04:16,450 --> 01:04:17,610 Originally Catholic, I guess? 971 01:04:18,050 --> 01:04:19,170 The church side, yes. 972 01:04:20,170 --> 01:04:21,170 700 years ago. 973 01:04:22,090 --> 01:04:23,090 Not the church itself. 974 01:04:24,110 --> 01:04:25,110 It's a little turn. 975 01:04:26,660 --> 01:04:28,090 It's always complex, burial. 976 01:04:28,850 --> 01:04:31,010 By the way, volcanoes. 977 01:04:31,610 --> 01:04:31,910 Yes? 978 01:04:31,911 --> 01:04:38,410 I did my environmental research studies on active volcanoes around the world, 979 01:04:38,985 --> 01:04:40,146 including Iceland, of course. 980 01:04:41,060 --> 01:04:48,490 It involved making a filament, breathing in volcanic ash and sulfur dioxide gas. 981 01:04:50,820 --> 01:04:51,820 Destroyed me. 982 01:04:52,430 --> 01:04:52,710 Wow. 983 01:04:53,170 --> 01:04:55,230 I knew I was in trouble. 984 01:04:58,190 --> 01:05:02,519 When I coughed up my entire esophagus, it just 985 01:05:02,569 --> 01:05:06,540 popped out of my mouth and landed on the floor. 986 01:05:07,150 --> 01:05:08,150 Wow. 987 01:05:08,770 --> 01:05:16,110 Sulfur dioxide quickly combines with your saliva to become sulfuric acid, 988 01:05:17,190 --> 01:05:18,890 and then it eats you alive. 989 01:05:19,630 --> 01:05:20,630 Wow. 990 01:05:20,670 --> 01:05:23,390 Are you planning to visit our volcanoes here? 991 01:05:23,391 --> 01:05:25,590 Well, yeah, maybe. 992 01:05:25,930 --> 01:05:27,070 I just won't breathe. 993 01:05:30,510 --> 01:05:34,250 It's good for your diets, because you no longer eat. 994 01:05:35,465 --> 01:05:37,710 It's all IVs. 995 01:05:38,070 --> 01:05:43,210 Elvar, I've described to you what happened here in Toronto to a prototype cemetery. 996 01:05:44,030 --> 01:05:45,030 Yeah, sure. 997 01:05:45,840 --> 01:05:48,879 I always have to get the voice thing out the 998 01:05:48,880 --> 01:05:52,431 way first, otherwise people make up like games. 999 01:05:52,770 --> 01:05:53,770 I understood. 1000 01:05:54,020 --> 01:06:00,130 But it also lets you know how committed I am to matters of the environment, 1001 01:06:00,380 --> 01:06:05,070 and also our bizarre little island. 1002 01:06:05,350 --> 01:06:06,350 Yes, it does. 1003 01:06:06,620 --> 01:06:11,930 It also explains why I call out a group volcano protest. 1004 01:06:13,440 --> 01:06:14,550 I wonder about that. 1005 01:06:17,585 --> 01:06:25,410 The bodies in your cemetery are wrapped in toxic radioactive shrouds, and their 1006 01:06:25,411 --> 01:06:29,230 poison is leaching into your core land as we speak. 1007 01:06:30,090 --> 01:06:32,630 Our studies showed that that's not possible. 1008 01:06:33,120 --> 01:06:36,230 Your studies are capitalist life structures. 1009 01:06:37,670 --> 01:06:41,630 I warned our president not to do business with you. 1010 01:06:41,631 --> 01:06:47,850 You know, cremation is the only viable form of burial going forward. 1011 01:06:49,390 --> 01:06:52,670 And he is coming around to our point of view. 1012 01:06:53,420 --> 01:06:58,010 And did you also arrange to have grave tech to run a vandalized, just to make a point? 1013 01:06:58,470 --> 01:07:00,830 I brought the tactic, but it wasn't us. 1014 01:07:01,580 --> 01:07:04,650 It wasn't, say, a rogue offshoot of volcano protest. 1015 01:07:07,590 --> 01:07:08,750 We're all rogues here. 1016 01:07:11,050 --> 01:07:16,690 And we would happily claim it, but it wasn't us. 1017 01:07:18,175 --> 01:07:19,690 It wasn't anyone from the island. 1018 01:07:23,420 --> 01:07:26,500 Cow Lee has become obsessed with the idea of your shrouds. 1019 01:07:26,790 --> 01:07:28,340 Shroud can is a whole technology. 1020 01:07:29,970 --> 01:07:32,291 He wants to invest in the shrouds as well as the centuries. 1021 01:07:33,960 --> 01:07:35,160 That's amazing. 1022 01:07:36,860 --> 01:07:39,220 He worries about the Chinese, though. 1023 01:07:39,221 --> 01:07:40,860 In what aspect? 1024 01:07:41,690 --> 01:07:43,460 They manufacture your shrouds, don't they? 1025 01:07:44,665 --> 01:07:49,581 Yes, they've invested in grave tech, and we're involved in their design as well. 1026 01:07:49,660 --> 01:07:51,860 The company calls shining cloth technologies. 1027 01:07:53,730 --> 01:07:55,480 No one else interested for one thing. 1028 01:07:58,060 --> 01:08:04,181 We saw that my husband worries that the Chinese government 1029 01:08:04,231 --> 01:08:08,220 has interest in that company, a controlling interest. 1030 01:08:08,970 --> 01:08:14,000 It wouldn't surprise me, although they have contractually stated that they were 1031 01:08:14,100 --> 01:08:15,301 independent of the government. 1032 01:08:16,180 --> 01:08:17,381 We know how much that's worth. 1033 01:08:18,520 --> 01:08:19,520 For sure. 1034 01:08:20,360 --> 01:08:21,360 But what's the worry? 1035 01:08:21,680 --> 01:08:23,340 Compute to rise burial shrouds. 1036 01:08:23,990 --> 01:08:29,060 If they can be weaponized, believe me, the People's Republic will find a way to do it. 1037 01:08:29,630 --> 01:08:33,460 You're starting to sound a lot like my... like... 1038 01:08:33,940 --> 01:08:34,940 Hi, Terry! 1039 01:08:38,820 --> 01:08:39,300 Zumin? 1040 01:08:39,675 --> 01:08:42,000 This is Terry, my sister-in-law, with a dog. 1041 01:08:42,200 --> 01:08:43,200 Hi, puppy! 1042 01:08:44,010 --> 01:08:45,010 Terry, Zumin. 1043 01:08:45,340 --> 01:08:46,340 Hi. 1044 01:08:46,480 --> 01:08:47,480 Hi, Terry. 1045 01:08:47,700 --> 01:08:48,940 What kind of dog do you have? 1046 01:08:50,040 --> 01:08:52,100 Oh, Hershey's not really my dog. 1047 01:08:53,910 --> 01:08:58,340 He's a labradoodle that I'm boarding in my house for a couple days in the dark room. 1048 01:08:59,280 --> 01:09:01,040 That's so fantastic. 1049 01:09:02,105 --> 01:09:03,960 It must be very satisfying. 1050 01:09:04,600 --> 01:09:04,960 Yeah. 1051 01:09:05,540 --> 01:09:06,540 Handy. 1052 01:09:07,430 --> 01:09:08,430 Some dogs are difficult. 1053 01:09:10,340 --> 01:09:11,600 Some dog owners, too. 1054 01:09:12,440 --> 01:09:13,440 Tell me about it. 1055 01:09:14,200 --> 01:09:15,481 I get into street clashes daily. 1056 01:09:17,980 --> 01:09:24,210 Do you want your dog off the leash in here? 1057 01:09:25,230 --> 01:09:27,370 No, Trill isn't a pet. 1058 01:09:28,450 --> 01:09:29,450 She's a working dog. 1059 01:09:30,000 --> 01:09:32,670 But I think she enjoys the company here anyway. 1060 01:09:36,940 --> 01:09:37,940 Yeah. 1061 01:09:38,200 --> 01:09:38,440 Okay. 1062 01:09:38,760 --> 01:09:41,760 Well, I'm going to take Hershey for a run. 1063 01:09:43,320 --> 01:09:44,320 See you later. 1064 01:09:45,760 --> 01:09:46,840 Come on, Miffin. 1065 01:09:47,760 --> 01:09:48,800 Come on, Miff. 1066 01:09:48,900 --> 01:09:49,900 Come on. 1067 01:09:51,600 --> 01:09:55,040 So, the paranoid sister-in-law. 1068 01:09:55,900 --> 01:09:57,420 The paranoid sister-in-law. 1069 01:09:58,280 --> 01:09:59,280 Mm. 1070 01:10:24,810 --> 01:10:25,810 Hey, did you hear? 1071 01:10:28,930 --> 01:10:29,930 Yeah. 1072 01:10:31,570 --> 01:10:32,930 The retial risk, too, see. 1073 01:10:34,475 --> 01:10:36,430 They wanted to do the left collar band, too. 1074 01:10:37,790 --> 01:10:38,790 The clavicle. 1075 01:10:39,720 --> 01:10:41,401 That is integrating because of the disease. 1076 01:10:42,810 --> 01:10:43,810 It's eating away at them. 1077 01:10:44,630 --> 01:10:45,630 But I asked them to wait. 1078 01:11:14,740 --> 01:11:16,970 Stainless steel plates on both sides of the bone. 1079 01:11:20,185 --> 01:11:24,090 Steel screws put in wherever there was still some bone left. 1080 01:11:26,640 --> 01:11:29,750 The old joke about airport scanners. 1081 01:11:32,885 --> 01:11:34,406 But of course, I'm not going anywhere. 1082 01:11:36,230 --> 01:11:37,230 Not by air, at least. 1083 01:11:39,910 --> 01:11:41,271 What did they do with your breast? 1084 01:11:42,210 --> 01:11:43,210 Where is it? 1085 01:11:43,720 --> 01:11:44,730 Dr. Echler has it. 1086 01:11:46,170 --> 01:11:47,710 He has my left hand and arm, too. 1087 01:11:48,970 --> 01:11:49,970 The bones? 1088 01:11:51,720 --> 01:11:52,921 He said they're very valuable. 1089 01:11:54,100 --> 01:11:55,100 Not just medical waste. 1090 01:11:56,290 --> 01:11:57,290 He's using them. 1091 01:11:59,150 --> 01:12:00,150 For what? 1092 01:12:01,620 --> 01:12:02,901 For his presentation in Iceland. 1093 01:12:05,160 --> 01:12:06,160 They're very special. 1094 01:12:06,380 --> 01:12:07,890 I'm so happy to be involved. 1095 01:12:09,990 --> 01:12:10,990 Involved? 1096 01:12:12,430 --> 01:12:13,430 With Dr. Echler? 1097 01:12:13,630 --> 01:12:14,630 With this project. 1098 01:12:16,730 --> 01:12:18,710 It makes me feel so alive. 1099 01:12:20,190 --> 01:12:22,930 Those pieces, they're still part of me. 1100 01:12:24,230 --> 01:12:25,230 I can still feel them. 1101 01:12:26,260 --> 01:12:27,260 I haven't lost them. 1102 01:12:32,900 --> 01:12:33,900 What's this project? 1103 01:12:35,345 --> 01:12:36,586 What's this presentation about? 1104 01:12:39,620 --> 01:12:41,000 It's very complicated. 1105 01:12:42,780 --> 01:12:43,780 You'll have to ask Jerry. 1106 01:12:44,980 --> 01:12:45,980 Jerry? 1107 01:12:46,440 --> 01:12:47,440 Jerry Echler. 1108 01:12:48,200 --> 01:12:49,200 Talk to Echler. 1109 01:12:54,430 --> 01:12:55,470 I'm asleep. 1110 01:12:58,310 --> 01:12:59,310 Are you still alive? 1111 01:13:02,285 --> 01:13:03,285 I don't know. 1112 01:13:09,050 --> 01:13:10,050 Wow. 1113 01:13:10,470 --> 01:13:11,470 You made it. 1114 01:13:12,170 --> 01:13:13,270 Elevators scare me. 1115 01:13:13,420 --> 01:13:14,090 I know. 1116 01:13:14,430 --> 01:13:15,770 You must be especially motivated. 1117 01:13:16,240 --> 01:13:17,801 Maury told me about your new apartment. 1118 01:13:18,620 --> 01:13:19,620 Said I had to see it. 1119 01:13:20,550 --> 01:13:21,550 Come on in. 1120 01:13:23,170 --> 01:13:24,571 I thought you never spoke tomorrow. 1121 01:13:26,440 --> 01:13:27,440 He can plant a bite. 1122 01:13:28,250 --> 01:13:29,250 Oh, well. 1123 01:13:30,345 --> 01:13:31,345 He texts me. 1124 01:13:32,250 --> 01:13:33,250 Post-ivores harassment. 1125 01:13:35,210 --> 01:13:36,210 Basically a stalker. 1126 01:13:36,390 --> 01:13:37,390 I don't answer. 1127 01:13:39,810 --> 01:13:40,810 Great view. 1128 01:13:42,130 --> 01:13:43,130 Too high up though. 1129 01:13:44,210 --> 01:13:45,210 I get vertigo. 1130 01:13:46,930 --> 01:13:47,950 And very, er... 1131 01:13:48,970 --> 01:13:49,970 very Japanese. 1132 01:13:52,665 --> 01:13:53,665 Like your new girlfriend. 1133 01:13:54,770 --> 01:13:55,770 The one in the park. 1134 01:13:56,190 --> 01:13:57,190 She's Korean. 1135 01:13:59,610 --> 01:14:00,610 Half Korean, half French. 1136 01:14:02,900 --> 01:14:04,181 I'm not sure she's a girlfriend. 1137 01:14:05,670 --> 01:14:07,030 No. 1138 01:14:09,410 --> 01:14:10,910 So beautiful and so seductive. 1139 01:14:11,830 --> 01:14:12,830 Yes. 1140 01:14:14,160 --> 01:14:15,470 So... 1141 01:14:17,890 --> 01:14:18,890 Sex? 1142 01:14:19,490 --> 01:14:20,490 What? 1143 01:14:21,980 --> 01:14:23,101 Are you having sex with her? 1144 01:14:23,850 --> 01:14:24,850 Wow. 1145 01:14:26,830 --> 01:14:27,830 I'm sorry. 1146 01:14:32,080 --> 01:14:33,310 So, yes. 1147 01:14:35,025 --> 01:14:36,025 Must be interesting. 1148 01:14:38,500 --> 01:14:39,500 It's been good for me. 1149 01:14:41,730 --> 01:14:42,730 I'll bet. 1150 01:14:45,625 --> 01:14:48,150 Well, I've been pretty alone, girlfriend-wise. 1151 01:14:50,610 --> 01:14:51,610 I know. 1152 01:14:53,650 --> 01:14:54,650 They keep telling me. 1153 01:14:55,640 --> 01:14:58,030 So mean, let me know I was still sexually viable. 1154 01:14:59,870 --> 01:15:00,930 I wasn't sure his tale was. 1155 01:15:00,931 --> 01:15:02,090 Come on. 1156 01:15:04,110 --> 01:15:05,110 Seriously? 1157 01:15:07,410 --> 01:15:12,910 I've been in a strange, dark place since Becca died. 1158 01:15:19,600 --> 01:15:21,340 And that takes us to... 1159 01:15:24,250 --> 01:15:26,240 Some more delicate things? 1160 01:15:26,800 --> 01:15:27,800 I think they are. 1161 01:15:29,560 --> 01:15:30,560 Can I? 1162 01:15:31,620 --> 01:15:32,620 Sure. 1163 01:15:33,960 --> 01:15:35,240 Hit me with your best shot. 1164 01:15:39,680 --> 01:15:40,700 Jerry Echler. 1165 01:15:42,435 --> 01:15:43,435 The creepy boyfriend. 1166 01:15:44,060 --> 01:15:45,060 Really? 1167 01:15:46,430 --> 01:15:47,511 That's what we all thought. 1168 01:15:47,820 --> 01:15:48,820 My mom and dad. 1169 01:15:49,080 --> 01:15:50,080 Aunt me. 1170 01:15:50,850 --> 01:15:53,980 Why would a beauty like Becca go out with a guy like that? 1171 01:15:55,290 --> 01:15:56,290 He was a professor. 1172 01:15:57,300 --> 01:15:58,300 He was years older. 1173 01:15:59,620 --> 01:16:02,940 These days he'd be fired at a teacher seducing a student. 1174 01:16:03,920 --> 01:16:04,920 And he taught? 1175 01:16:06,280 --> 01:16:08,800 The psychology of healing? 1176 01:16:10,970 --> 01:16:13,040 I mean, he really was a brilliant guy. 1177 01:16:13,580 --> 01:16:14,580 Everybody knew that. 1178 01:16:15,580 --> 01:16:17,940 It was some bullshit humanities course he had to teach. 1179 01:16:20,150 --> 01:16:21,520 It was really in meds. 1180 01:16:23,640 --> 01:16:25,401 He was always going to be a brilliant doctor. 1181 01:16:28,840 --> 01:16:30,320 She seemed to need that validation. 1182 01:16:32,360 --> 01:16:35,560 A brilliant teacher loves me and only me. 1183 01:16:38,220 --> 01:16:40,280 He took out of concerts and operas. 1184 01:16:40,980 --> 01:16:42,381 Made her feel like an intellectual. 1185 01:16:43,590 --> 01:16:44,590 And then weirdly? 1186 01:16:45,360 --> 01:16:46,360 Weirdly. 1187 01:16:47,610 --> 01:16:51,180 Became the lead on colleges to overseeing her case at Mount Sinai Hospital. 1188 01:16:53,650 --> 01:16:54,800 Yeah, that was weird. 1189 01:16:56,420 --> 01:16:57,580 Did you hate that? 1190 01:16:58,230 --> 01:16:59,760 I hate it so much. 1191 01:17:01,300 --> 01:17:02,300 Jealous. 1192 01:17:04,990 --> 01:17:06,260 He had her body before I did. 1193 01:17:07,780 --> 01:17:09,181 Fucked her when she was just a kid. 1194 01:17:10,140 --> 01:17:11,140 19. 1195 01:17:11,850 --> 01:17:13,291 She told me she hardly noticed that. 1196 01:17:13,580 --> 01:17:14,580 She told me that too. 1197 01:17:15,680 --> 01:17:16,680 He didn't help him. 1198 01:17:18,580 --> 01:17:19,580 And then? 1199 01:17:21,390 --> 01:17:24,360 Then he had her body as she was dying as her doctor. 1200 01:17:35,180 --> 01:17:36,730 So, tell me about this body scene. 1201 01:17:38,910 --> 01:17:40,250 It made a career out of bodies. 1202 01:17:46,810 --> 01:17:47,930 I lived in Becca's body. 1203 01:17:50,590 --> 01:17:52,071 It was the only place I really lived. 1204 01:17:53,300 --> 01:17:54,970 Her body was... 1205 01:18:00,360 --> 01:18:01,360 the world. 1206 01:18:03,800 --> 01:18:05,441 The meaning and the purpose of the world. 1207 01:18:08,200 --> 01:18:10,340 I don't think I can really explain it. 1208 01:18:17,440 --> 01:18:18,440 Wow. 1209 01:18:20,330 --> 01:18:23,780 Was Becca having an affair with Jerry Echler when she was married to me? 1210 01:18:24,500 --> 01:18:25,500 What? 1211 01:18:26,040 --> 01:18:30,720 Was Becca having an affair with Jerry Echler while she was married to me? 1212 01:18:37,350 --> 01:18:38,830 I hear she reconnected with him. 1213 01:18:39,860 --> 01:18:42,290 We'd go out with him when I was out of town on business. 1214 01:18:43,440 --> 01:18:46,850 You know, the cute lunches at United Becca's dairy here. 1215 01:18:48,250 --> 01:18:49,790 You're dinner with that passion. 1216 01:18:50,830 --> 01:18:51,830 You're never telling me. 1217 01:18:56,200 --> 01:18:57,850 I didn't run into them a few times. 1218 01:18:59,450 --> 01:19:01,590 But it was after Becca was sick. 1219 01:19:01,870 --> 01:19:06,490 I thought he was just taking extra care of her because of their past. 1220 01:19:07,520 --> 01:19:08,520 Yeah, right. 1221 01:19:12,960 --> 01:19:14,840 You remember we talked about the doctor's plot? 1222 01:19:16,200 --> 01:19:17,240 Yeah. 1223 01:19:18,500 --> 01:19:20,940 What if Echler was the doctor who plotted? 1224 01:19:22,950 --> 01:19:23,950 Jerry Echler? 1225 01:19:24,760 --> 01:19:31,320 What if Jerry Echler was working on something edgy, borderline unethical, 1226 01:19:31,980 --> 01:19:36,280 that involved Becca and her disease, her treatment, with her consent? 1227 01:19:39,080 --> 01:19:40,120 Wow. 1228 01:19:42,500 --> 01:19:43,780 The Sun now. 1229 01:19:47,175 --> 01:19:55,100 I know the Sun's first, but these things you're saying to me, I find them exciting. 1230 01:19:58,220 --> 01:20:00,841 Well, I guess the... They're exciting me. 1231 01:20:04,110 --> 01:20:07,720 Conceptually, intellectually, conspiratorially? 1232 01:20:08,020 --> 01:20:09,020 They're making me hot. 1233 01:20:10,860 --> 01:20:11,860 Oh. 1234 01:20:13,770 --> 01:20:15,051 You know, I've always liked you. 1235 01:20:18,180 --> 01:20:19,560 I always liked her. 1236 01:20:19,800 --> 01:20:20,820 Maury knows that. 1237 01:20:22,570 --> 01:20:24,051 That's why he wanted me to come here. 1238 01:20:27,150 --> 01:20:30,580 To be alone, here with you. 1239 01:20:32,060 --> 01:20:33,620 No, that can be. 1240 01:20:36,090 --> 01:20:37,420 He knew something would happen. 1241 01:20:51,270 --> 01:20:52,500 What does the doctor do? 1242 01:20:57,500 --> 01:20:58,500 The doctor. 1243 01:20:59,940 --> 01:21:01,060 He knew friends, Dad. 1244 01:21:02,180 --> 01:21:04,860 But just it's too many, too, if you're fucking... 1245 01:21:04,861 --> 01:21:08,440 I would put down a towel for her to lie down on me. 1246 01:21:09,360 --> 01:21:10,360 Just this, Dad. 1247 01:21:13,210 --> 01:21:14,531 She hears the two of you, though. 1248 01:21:15,210 --> 01:21:16,660 Smells you, sees you. 1249 01:21:18,085 --> 01:21:19,085 I guess she doesn't. 1250 01:21:24,640 --> 01:21:25,990 But I saw you in the top park. 1251 01:21:27,220 --> 01:21:28,541 Now you meet it, you got jealous. 1252 01:21:29,170 --> 01:21:30,451 That's when I knew I'd fuck you. 1253 01:21:31,480 --> 01:21:32,601 They're not to talk to them. 1254 01:21:38,020 --> 01:21:39,020 Mmm. 1255 01:21:40,090 --> 01:21:41,291 Are you surprised about these? 1256 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 These. 1257 01:21:45,290 --> 01:21:46,731 But they're bigger than Becca's are. 1258 01:21:47,300 --> 01:21:48,300 Where? 1259 01:21:50,190 --> 01:21:52,460 That surprise isn't some guy he's into us both. 1260 01:21:53,830 --> 01:21:54,920 So you think... 1261 01:21:55,460 --> 01:21:57,900 Don't worry, won't really want this to happen. 1262 01:21:58,200 --> 01:21:59,200 He's fine. 1263 01:22:01,840 --> 01:22:03,480 I know he's too jealous. 1264 01:22:04,650 --> 01:22:05,891 There's two things he owns you. 1265 01:22:08,920 --> 01:22:10,720 You want it the bad thing to happen? 1266 01:22:13,250 --> 01:22:17,140 The thing that would validate all the destructive crap that he does. 1267 01:22:19,780 --> 01:22:21,440 You know how to dress them, right? 1268 01:22:23,580 --> 01:22:24,580 How cute to me. 1269 01:22:26,180 --> 01:22:27,240 Brothers and sorrow. 1270 01:22:29,250 --> 01:22:30,940 Do I remind you of Becca? 1271 01:22:33,740 --> 01:22:34,880 Oh, you're wonderful. 1272 01:22:35,960 --> 01:22:36,960 I'll come. 1273 01:22:37,200 --> 01:22:38,200 The way I cheated. 1274 01:22:41,200 --> 01:22:42,740 Don't you make the safe sounds? 1275 01:22:43,160 --> 01:22:44,160 Oh. 1276 01:22:46,820 --> 01:22:47,820 What are you pretending? 1277 01:22:48,520 --> 01:22:49,580 Is that you're fucking hurt? 1278 01:22:49,581 --> 01:22:50,581 No. 1279 01:22:52,760 --> 01:22:54,220 This is my crappy car. 1280 01:22:58,110 --> 01:22:59,440 That's not really how it says. 1281 01:23:01,220 --> 01:23:02,260 You can tell me. 1282 01:23:02,940 --> 01:23:04,021 You can tell me everything. 1283 01:23:05,740 --> 01:23:06,960 Oh, how do you like it? 1284 01:23:07,100 --> 01:23:08,100 You can tell me. 1285 01:23:08,900 --> 01:23:10,260 If Becca really told you. 1286 01:23:10,900 --> 01:23:12,420 Just stay away from me after she died. 1287 01:23:12,760 --> 01:23:13,760 Oh, fuck! 1288 01:23:14,920 --> 01:23:16,380 More is a big mess. 1289 01:23:17,780 --> 01:23:18,880 She didn't say that. 1290 01:23:19,260 --> 01:23:20,360 Yeah, she didn't. 1291 01:23:20,940 --> 01:23:22,360 I took it to me. 1292 01:23:23,040 --> 01:23:24,460 We wouldn't be good for each other. 1293 01:23:27,940 --> 01:23:28,940 She's right. 1294 01:24:09,250 --> 01:24:10,690 Navigate to Maury Entricken. 1295 01:24:42,485 --> 01:24:43,810 Why am I here, Maury? 1296 01:24:45,050 --> 01:24:46,050 Decryption. 1297 01:24:46,330 --> 01:24:47,330 Of? 1298 01:24:47,720 --> 01:24:49,970 The Shrodcam data is the nine vandalized graves. 1299 01:24:50,990 --> 01:24:54,510 They were captured and encrypted, so we're locked out of our own data. 1300 01:24:56,020 --> 01:24:57,501 You would expect a demand for ransom. 1301 01:24:58,050 --> 01:24:59,550 But there wasn't one. 1302 01:25:00,500 --> 01:25:01,500 No, there wasn't. 1303 01:25:06,510 --> 01:25:07,831 You couldn't do this at my place? 1304 01:25:08,520 --> 01:25:10,690 I could have ordered pizza and diet coke for you there. 1305 01:25:12,765 --> 01:25:13,866 You busting my balls, buddy? 1306 01:25:13,890 --> 01:25:15,410 It's an expression of affection. 1307 01:25:15,411 --> 01:25:18,390 It says I know you and value you. 1308 01:25:20,310 --> 01:25:21,310 Good to know. 1309 01:25:22,560 --> 01:25:24,450 Your place is contaminated to the max. 1310 01:25:24,890 --> 01:25:27,870 Everything you do there online is monitored in real time. 1311 01:25:28,530 --> 01:25:30,390 I moved everything relevant here, and I 1312 01:25:30,391 --> 01:25:33,371 managed to decrypt some images from the buried. 1313 01:25:34,070 --> 01:25:35,070 It was not easy. 1314 01:25:36,370 --> 01:25:37,370 Here, take a look. 1315 01:25:39,080 --> 01:25:40,770 They have the seven modules as Becca. 1316 01:25:41,730 --> 01:25:43,131 The desecration wasn't just random. 1317 01:25:45,130 --> 01:25:46,930 I tapped into some other graves, too. 1318 01:25:48,330 --> 01:25:49,530 The non-mandalized. 1319 01:25:51,080 --> 01:25:53,490 It's my grave-tech encryption, so it's a duck soup. 1320 01:25:54,830 --> 01:25:55,830 Here. 1321 01:25:56,610 --> 01:25:57,610 See? 1322 01:25:57,830 --> 01:25:58,830 They're clean. 1323 01:26:00,690 --> 01:26:01,690 So, yes. 1324 01:26:02,850 --> 01:26:03,850 The nine were targeted. 1325 01:26:04,140 --> 01:26:05,170 Yeah, targeted. 1326 01:26:09,490 --> 01:26:14,140 Trying to destroy evidence under the pretense of some Icelandic 1327 01:26:14,515 --> 01:26:15,556 environmentalist movement. 1328 01:26:18,360 --> 01:26:20,980 You said they tapped into the data cables of the nine. 1329 01:26:24,910 --> 01:26:29,990 Maybe they were actually looking for evidence to keep for themselves, for blackmail. 1330 01:26:30,970 --> 01:26:32,550 Or... I guess revenge. 1331 01:26:36,410 --> 01:26:37,410 Who knows? 1332 01:26:39,830 --> 01:26:40,830 Somebody. 1333 01:26:43,080 --> 01:26:45,710 And it's the evidence of what crime. 1334 01:26:46,750 --> 01:26:47,750 I'll leave that to you. 1335 01:26:47,970 --> 01:26:49,050 You're the body specialist. 1336 01:27:01,080 --> 01:27:03,900 So, I've got family reps from all nine concerned. 1337 01:27:04,560 --> 01:27:09,440 The nine whose graves have been vandalized will go on Zoom, and they'll all be there. 1338 01:27:10,380 --> 01:27:12,621 Were they resistant to the idea of meeting me altogether? 1339 01:27:13,120 --> 01:27:14,120 No. 1340 01:27:14,640 --> 01:27:19,040 They seemed comforted by the idea that they weren't alone. 1341 01:27:19,320 --> 01:27:22,580 And that maybe this was just some random vandalism. 1342 01:27:24,130 --> 01:27:26,900 Not a targeted racial attack or whatever scary thing. 1343 01:27:27,480 --> 01:27:28,480 Okay. 1344 01:27:29,430 --> 01:27:30,711 You know I hate this part of it. 1345 01:27:32,010 --> 01:27:33,520 Do you want the koala bear? 1346 01:27:35,070 --> 01:27:36,070 I can be fuzzy and sweet. 1347 01:27:37,380 --> 01:27:38,240 Maybe you need that right now. 1348 01:27:38,280 --> 01:27:38,480 No. 1349 01:27:39,200 --> 01:27:40,340 I don't want the koala bear. 1350 01:27:41,340 --> 01:27:42,340 Well? 1351 01:27:43,860 --> 01:27:44,860 How about this? 1352 01:27:49,590 --> 01:27:54,230 Jerry and Hitler has been keeping all the body parts they've been amputating. 1353 01:27:55,600 --> 01:27:57,410 Do doctors normally do that? 1354 01:27:57,990 --> 01:27:58,990 Fuck honey. 1355 01:27:59,610 --> 01:28:01,330 Is he a special kind of doctor? 1356 01:28:01,490 --> 01:28:02,610 What the fuck are you doing? 1357 01:28:03,965 --> 01:28:07,610 Should I ask him if you want to keep those amputated body parts? 1358 01:28:09,760 --> 01:28:13,710 And by the way, all nine of the buried... 1359 01:28:13,910 --> 01:28:15,410 Who's raps you're about to see? 1360 01:28:17,240 --> 01:28:19,450 They were under the care of Guess Who. 1361 01:28:20,850 --> 01:28:21,850 That's right. 1362 01:28:22,210 --> 01:28:23,450 Dr. Jerry, Echler. 1363 01:28:24,510 --> 01:28:26,550 What could that mean, I wonder? 1364 01:28:28,490 --> 01:28:30,730 Does he keep some of their body parts, too? 1365 01:28:31,850 --> 01:28:34,430 I can check that out for you if you like. 1366 01:28:34,431 --> 01:28:36,410 I have you meeting. 1367 01:28:40,640 --> 01:28:41,640 Fuck! 1368 01:28:43,360 --> 01:28:44,360 What happened? 1369 01:28:44,520 --> 01:28:45,520 Later. 1370 01:28:45,620 --> 01:28:47,300 Right now, you need to connect with honey. 1371 01:28:48,160 --> 01:28:50,480 And you need to do the client interview, I can't do it. 1372 01:28:50,660 --> 01:28:51,660 Okay, all right. 1373 01:28:51,850 --> 01:28:53,820 Just don't crash your car, put it on autopilot. 1374 01:28:54,380 --> 01:28:55,380 Fucking honey. 1375 01:28:56,140 --> 01:28:57,320 I'm getting rid of her. 1376 01:28:57,960 --> 01:28:59,300 She's gone fucking crazy. 1377 01:29:01,340 --> 01:29:04,020 She's in my head, my dreams, my life, what the fuck? 1378 01:29:04,021 --> 01:29:05,800 What a disaster. 1379 01:29:06,740 --> 01:29:07,740 That's fucking Maury. 1380 01:29:08,060 --> 01:29:09,060 He fucking invented her. 1381 01:29:10,380 --> 01:29:11,720 I'm gonna kill it. 1382 01:29:12,880 --> 01:29:13,880 Open 1383 01:29:26,920 --> 01:29:29,660 the fucking door! 1384 01:29:51,610 --> 01:29:53,650 I can't believe I actually did this. 1385 01:29:54,490 --> 01:29:55,490 What? 1386 01:29:58,070 --> 01:29:59,070 This is me and Maury. 1387 01:30:00,230 --> 01:30:01,551 I'm finally a conspirator myself. 1388 01:30:03,670 --> 01:30:07,970 Listen, I was thinking of killing myself. 1389 01:30:10,270 --> 01:30:12,770 Well, that would be a relief to a lot of people. 1390 01:30:13,080 --> 01:30:18,690 Seriously, I can't... I can't be without you anymore. 1391 01:30:21,560 --> 01:30:22,560 It's the end for me. 1392 01:30:23,250 --> 01:30:24,370 Such a drama queen. 1393 01:30:24,610 --> 01:30:26,370 You managed to live without me for six years. 1394 01:30:28,030 --> 01:30:34,570 I've been provoked in the thoughts of self-annihilation. 1395 01:30:34,571 --> 01:30:35,910 Provoked? 1396 01:30:36,110 --> 01:30:37,110 Yeah. 1397 01:30:38,435 --> 01:30:42,870 By you and by your new lover, that schmuck. 1398 01:30:43,630 --> 01:30:44,730 Who are you talking about? 1399 01:30:48,220 --> 01:30:49,301 Your former brother-in-law. 1400 01:30:50,650 --> 01:30:51,650 Carsh? 1401 01:30:51,950 --> 01:30:52,950 Yeah. 1402 01:30:53,520 --> 01:30:54,930 You're just Looney Tunes. 1403 01:30:56,130 --> 01:30:57,130 Never. 1404 01:31:03,180 --> 01:31:04,630 I live inside his computer. 1405 01:31:07,190 --> 01:31:08,630 I know everything. 1406 01:31:09,710 --> 01:31:10,710 What do you mean? 1407 01:31:13,840 --> 01:31:14,970 He's Avatar, honey. 1408 01:31:16,470 --> 01:31:17,470 She's me. 1409 01:31:19,130 --> 01:31:20,530 I tell him things he believes me. 1410 01:31:22,030 --> 01:31:23,110 And he tells honey things. 1411 01:31:26,340 --> 01:31:27,340 And that's me. 1412 01:31:33,510 --> 01:31:34,510 I think that's illegal. 1413 01:31:35,745 --> 01:31:37,146 I think he could lose your license. 1414 01:31:39,030 --> 01:31:39,740 There is no license. 1415 01:31:39,940 --> 01:31:40,940 It covers what I do. 1416 01:31:43,300 --> 01:31:44,300 And what I'm gonna do. 1417 01:31:44,460 --> 01:31:45,500 That sounds like a threat. 1418 01:31:47,100 --> 01:31:48,100 Yeah, it is a threat. 1419 01:31:48,700 --> 01:31:51,900 I'm not sure who you're threatening. 1420 01:31:53,160 --> 01:31:54,160 You and Carsh. 1421 01:31:55,710 --> 01:31:58,760 That's the thought that's kept me alive. 1422 01:32:01,410 --> 01:32:02,410 I'm gonna bring him down. 1423 01:32:03,700 --> 01:32:04,700 His whole empire. 1424 01:32:05,220 --> 01:32:06,260 He doesn't have an empire. 1425 01:32:06,540 --> 01:32:08,221 I'm gonna bring down his whole enterprise. 1426 01:32:09,630 --> 01:32:10,880 Grave tech, shroud cam. 1427 01:32:11,905 --> 01:32:14,560 The cemetery he built, the ones he wants to build. 1428 01:32:14,900 --> 01:32:17,960 It's all coming down unless you split with him. 1429 01:32:18,200 --> 01:32:19,740 Unless you let me back in. 1430 01:32:19,880 --> 01:32:22,760 Laurie, this is nuts time. 1431 01:32:24,620 --> 01:32:25,620 What are you gonna do? 1432 01:32:26,940 --> 01:32:29,600 I mean, I don't believe you're gonna do anything. 1433 01:32:30,820 --> 01:32:32,980 Because you're the schmuck, the devilish. 1434 01:32:34,130 --> 01:32:35,580 That's always been your problem. 1435 01:32:36,470 --> 01:32:41,240 A resentful paranoid schmuck inventing stuff to... 1436 01:32:41,720 --> 01:32:43,060 to be resentful about. 1437 01:32:45,360 --> 01:32:46,880 Yeah, well... 1438 01:32:48,370 --> 01:32:49,370 I've already started. 1439 01:32:49,720 --> 01:32:50,720 What do you mean? 1440 01:32:52,720 --> 01:32:53,720 The Vandals? 1441 01:32:54,580 --> 01:32:55,620 Who attacked the cemetery? 1442 01:32:56,240 --> 01:32:57,240 What about him? 1443 01:32:58,480 --> 01:32:59,560 I'll let you guess. 1444 01:33:13,250 --> 01:33:14,250 Wow. 1445 01:33:15,930 --> 01:33:16,930 Do you believe him? 1446 01:33:18,060 --> 01:33:19,421 No, you know why I kicked him out. 1447 01:33:21,550 --> 01:33:22,910 But the Vandals? 1448 01:33:23,710 --> 01:33:23,730 What? 1449 01:33:24,630 --> 01:33:25,630 He did it himself. 1450 01:33:26,050 --> 01:33:27,170 He hired some guys to do it. 1451 01:33:28,750 --> 01:33:29,750 Aunt Honey? 1452 01:33:30,390 --> 01:33:31,390 Who's that? 1453 01:33:31,950 --> 01:33:38,791 My personal assistant, artificial intelligence avatar, set up for me by Morrie. 1454 01:33:39,950 --> 01:33:41,031 I get her to do everything. 1455 01:33:41,630 --> 01:33:42,630 Did? 1456 01:33:44,360 --> 01:33:46,190 So is there stuff about us on the computer? 1457 01:33:47,570 --> 01:33:48,570 Not really. 1458 01:33:50,320 --> 01:33:51,910 Text saying I'll be over in an hour. 1459 01:33:52,350 --> 01:33:53,350 Just functional stuff. 1460 01:33:55,710 --> 01:33:58,570 But for a very creative paranoid... 1461 01:33:59,730 --> 01:34:01,510 Could be enough to trigger him, I guess. 1462 01:34:04,510 --> 01:34:05,670 But he is right, isn't he? 1463 01:34:08,560 --> 01:34:09,560 There isn't us now. 1464 01:34:11,470 --> 01:34:11,970 Yeah. 1465 01:34:11,971 --> 01:34:12,971 There isn't us. 1466 01:34:16,030 --> 01:34:19,650 Our guys say there's been damage to the shrouds of seven of the nine graves. 1467 01:34:20,650 --> 01:34:21,650 These are two of them. 1468 01:34:22,710 --> 01:34:27,211 They propose digging the rest up, re-wrapping, reconnecting right at the cemetery. 1469 01:34:27,390 --> 01:34:28,470 It should be very discreet. 1470 01:34:29,280 --> 01:34:30,830 I'll handle City Hall, pre-usual. 1471 01:34:32,300 --> 01:34:33,941 I didn't think the damage went that deep. 1472 01:34:34,490 --> 01:34:35,490 I didn't see it. 1473 01:34:36,050 --> 01:34:37,050 Well, apparently. 1474 01:34:40,230 --> 01:34:41,230 So... 1475 01:34:41,570 --> 01:34:42,570 Becca? 1476 01:34:44,290 --> 01:34:45,290 Becca, yes. 1477 01:34:47,520 --> 01:34:48,520 Will you want to see her? 1478 01:34:48,710 --> 01:34:48,950 No. 1479 01:34:49,470 --> 01:34:49,690 Be there? 1480 01:34:50,010 --> 01:34:51,890 No, not with those guys working away. 1481 01:34:53,610 --> 01:34:54,610 The other families? 1482 01:34:55,310 --> 01:34:56,310 I'm getting in touch. 1483 01:34:57,350 --> 01:34:59,830 They will want to talk to you, so hang on to your hat. 1484 01:35:00,710 --> 01:35:03,710 I suspect someone will opt to forget about the shrouds. 1485 01:35:04,670 --> 01:35:05,951 Leave their loved ones in peace. 1486 01:35:08,090 --> 01:35:09,090 You? 1487 01:35:11,480 --> 01:35:13,150 We need to reconnect Becca, of course. 1488 01:35:14,310 --> 01:35:15,610 For me and for Gravtag. 1489 01:35:23,255 --> 01:35:24,826 Thanks for letting me see your setup here. 1490 01:35:24,850 --> 01:35:25,850 Very impressive. 1491 01:35:25,990 --> 01:35:27,550 I'm sorry, I can't offer you lunch. 1492 01:35:27,890 --> 01:35:29,770 We had to close while we renovate. 1493 01:35:29,771 --> 01:35:30,771 No problem. 1494 01:35:30,800 --> 01:35:33,201 I'm booked to meet with some colleagues back at the hospital. 1495 01:35:35,750 --> 01:35:37,610 I'm very intrigued to know what you found. 1496 01:35:38,440 --> 01:35:40,630 Something strange and bizarre, you said? 1497 01:35:41,250 --> 01:35:42,250 Yes. 1498 01:35:43,950 --> 01:35:44,950 So... 1499 01:35:45,530 --> 01:35:48,190 You see these still images we captured from the video you sent me? 1500 01:35:49,510 --> 01:35:50,510 Here's a good one. 1501 01:35:51,910 --> 01:35:54,070 You see these strange electronic-like bone growths 1502 01:35:54,071 --> 01:35:56,651 that you rightly suspected were not natural. 1503 01:35:59,050 --> 01:36:02,610 Now, watch what my people, some lovely fanatics in the radiology department, 1504 01:36:03,590 --> 01:36:05,510 were able to do in this little video. 1505 01:36:11,400 --> 01:36:12,400 What am I seeing? 1506 01:36:13,440 --> 01:36:16,270 Well, you're seeing a very clever layered animation that 1507 01:36:16,271 --> 01:36:18,560 someone created and added to the bones of your wife. 1508 01:36:20,970 --> 01:36:22,651 My guys were able to peel apart the layers. 1509 01:36:24,340 --> 01:36:25,340 They're not real. 1510 01:36:26,700 --> 01:36:30,840 They're not organically created by your shrouds or by her cancer. 1511 01:36:33,230 --> 01:36:35,551 They were created by a bit of a genius artist, I would say. 1512 01:36:36,280 --> 01:36:37,280 Must have taken days. 1513 01:36:39,270 --> 01:36:41,567 He managed to have them track with your shroud cam 1514 01:36:41,568 --> 01:36:44,380 images, no matter how much you rotate it or enlarge them. 1515 01:36:45,940 --> 01:36:47,821 Huge amount of work went into them, I would say. 1516 01:36:50,890 --> 01:36:52,571 You have any idea why they want to do that? 1517 01:36:56,670 --> 01:36:57,670 No. 1518 01:36:58,890 --> 01:36:59,970 I can't imagine. 1519 01:37:02,380 --> 01:37:04,381 Well, I see you workers are retrieving some bodies. 1520 01:37:05,450 --> 01:37:06,811 You can conduct a special autopsy. 1521 01:37:09,200 --> 01:37:11,810 That would be politically difficult. 1522 01:37:14,910 --> 01:37:17,990 The grave business sounds a lot like the hospital business. 1523 01:37:25,520 --> 01:37:27,100 Carsh, don't crash. 1524 01:37:28,100 --> 01:37:29,100 Morrie, you asshole. 1525 01:37:29,780 --> 01:37:30,780 I know, you're right. 1526 01:37:32,410 --> 01:37:34,080 I'm just a passionate, obsessive guy. 1527 01:37:34,420 --> 01:37:35,420 Or can I say? 1528 01:37:35,780 --> 01:37:36,780 But yeah, an asshole. 1529 01:37:38,240 --> 01:37:42,040 Hey, listen, I programmed a navigation destination into your tesla. 1530 01:37:43,700 --> 01:37:44,720 It's called Morrie. 1531 01:37:45,520 --> 01:37:46,520 Original, huh? 1532 01:37:47,400 --> 01:37:48,560 Just like to drive you to me. 1533 01:37:49,200 --> 01:37:49,320 What? 1534 01:37:50,120 --> 01:37:51,120 Fuck you. 1535 01:37:51,420 --> 01:37:52,560 And why are you bleeding? 1536 01:37:53,280 --> 01:37:54,280 What's going on? 1537 01:37:54,920 --> 01:37:56,560 I always bleed when I'm stressed. 1538 01:37:59,660 --> 01:38:02,080 Listen, Carsh, I made a big mistake. 1539 01:38:02,300 --> 01:38:03,300 I'm so sorry. 1540 01:38:04,600 --> 01:38:06,960 A big mistake, and we're all gonna pay for it. 1541 01:38:08,200 --> 01:38:09,200 Who's we? 1542 01:38:09,800 --> 01:38:12,180 You, me, Derry, you know, family. 1543 01:38:14,920 --> 01:38:15,880 What was the mistake? 1544 01:38:15,881 --> 01:38:18,020 I hired Russians. 1545 01:38:20,500 --> 01:38:21,620 Fuck you, Morrie. 1546 01:38:21,840 --> 01:38:25,140 You're a paranoid, schizophrenic, and you've trashed my cemetery. 1547 01:38:26,330 --> 01:38:28,680 I'm thinking, not a guy to the police. 1548 01:38:28,760 --> 01:38:32,100 No, no, just have your car drive you to me. 1549 01:38:32,720 --> 01:38:34,040 Or at least follow the nav route. 1550 01:38:35,920 --> 01:38:36,960 You'll thank me, I swear. 1551 01:38:39,570 --> 01:38:41,080 Fuck, fuck! 1552 01:39:16,170 --> 01:39:17,331 Leave your phone in your car. 1553 01:39:18,410 --> 01:39:19,410 Really? 1554 01:39:46,735 --> 01:39:47,735 What is this place? 1555 01:39:48,890 --> 01:39:49,890 It's nowhere. 1556 01:39:50,730 --> 01:39:51,730 That's the point. 1557 01:39:54,640 --> 01:39:55,721 Tell me about the Russians. 1558 01:39:57,490 --> 01:39:59,250 There's just a couple of hacker kids I know. 1559 01:39:59,730 --> 01:40:00,730 They needed money. 1560 01:40:01,030 --> 01:40:04,230 So I hired them to hack your cemetery. 1561 01:40:05,305 --> 01:40:07,570 And so, what was the mistake? 1562 01:40:08,510 --> 01:40:09,510 That they were Russian? 1563 01:40:10,940 --> 01:40:13,490 Yeah, that turns out because of the Chinese. 1564 01:40:15,160 --> 01:40:17,110 What the fuck are you talking about? 1565 01:40:17,690 --> 01:40:22,051 The Chinese thought I was trying to sabotage their thing on behalf of the Russians. 1566 01:40:22,790 --> 01:40:23,830 And now they're after me. 1567 01:40:24,520 --> 01:40:27,350 The Chinese, they think I'm a Russian puppet. 1568 01:40:28,640 --> 01:40:29,990 Dear thing, what thing? 1569 01:40:31,250 --> 01:40:32,250 What thing? 1570 01:40:32,640 --> 01:40:33,810 Come on, don't play games. 1571 01:40:37,220 --> 01:40:38,220 What thing? 1572 01:40:39,370 --> 01:40:40,370 Your shrouds. 1573 01:40:41,120 --> 01:40:42,201 Shining cloth technologies. 1574 01:40:42,530 --> 01:40:43,530 You must know. 1575 01:40:44,100 --> 01:40:45,100 I don't know. 1576 01:40:45,370 --> 01:40:46,370 No? 1577 01:40:47,350 --> 01:40:48,471 They love what you're doing. 1578 01:40:48,970 --> 01:40:54,391 They see it as a way to establish a clandestine surveillance network in the West. 1579 01:40:54,710 --> 01:40:55,710 Your cemeteries. 1580 01:40:56,670 --> 01:40:58,950 Why do you think they're investing so much in green tech? 1581 01:41:00,250 --> 01:41:03,510 Not because you're some hot shit salesman, believe me. 1582 01:41:04,710 --> 01:41:05,710 Bones? 1583 01:41:05,830 --> 01:41:06,410 Skeletons? 1584 01:41:06,770 --> 01:41:07,770 That's how they do it. 1585 01:41:08,480 --> 01:41:13,290 Eventually, it'll be part of every healthy living human being for now. 1586 01:41:13,610 --> 01:41:14,610 Just dead ones. 1587 01:41:17,060 --> 01:41:19,590 Those electronic bone notes, you beg them. 1588 01:41:22,130 --> 01:41:23,310 Who told you that? 1589 01:41:26,310 --> 01:41:27,310 Wait. 1590 01:41:27,810 --> 01:41:28,810 Let me think. 1591 01:41:30,030 --> 01:41:31,010 Was he Chinese? 1592 01:41:31,011 --> 01:41:32,011 Chinese? 1593 01:41:33,770 --> 01:41:34,770 Maybe. 1594 01:41:35,070 --> 01:41:36,070 Yeah. 1595 01:41:36,870 --> 01:41:37,870 Dr. Zhao. 1596 01:41:40,930 --> 01:41:42,690 You know they kiss radiologists? 1597 01:41:43,130 --> 01:41:45,270 He's well known in the local hacker world. 1598 01:41:46,110 --> 01:41:47,110 Smooth talker. 1599 01:41:48,340 --> 01:41:49,340 Have you felt for it? 1600 01:41:54,570 --> 01:41:55,691 It looked pretty convincing. 1601 01:41:56,310 --> 01:41:57,310 Yeah, it should. 1602 01:41:57,650 --> 01:41:59,567 It would have had all the computing and brain 1603 01:41:59,568 --> 01:42:01,690 power of shining cloth technologies behind it. 1604 01:42:02,010 --> 01:42:03,010 What? 1605 01:42:03,790 --> 01:42:07,190 Dr. Rory Zhao is an operative for shining cloth. 1606 01:42:08,130 --> 01:42:09,730 Needless to say, the Chinese government. 1607 01:42:11,670 --> 01:42:12,670 No way. 1608 01:42:13,330 --> 01:42:14,330 Way. 1609 01:42:16,520 --> 01:42:17,520 And Dr. Echler? 1610 01:42:20,140 --> 01:42:22,090 He got paid a lot of Chinese money to... 1611 01:42:23,590 --> 01:42:27,170 I hate to say it, to experiment on certain of his patients. 1612 01:42:29,250 --> 01:42:30,250 Becca. 1613 01:42:30,430 --> 01:42:31,430 Fuck. 1614 01:42:32,930 --> 01:42:33,971 A hundred Zhao's guidance. 1615 01:42:35,050 --> 01:42:36,971 There's no accident that Echler left the country. 1616 01:42:37,090 --> 01:42:38,770 He's got a fucking target on his back. 1617 01:42:44,260 --> 01:42:45,621 How do you know they're after you? 1618 01:42:46,370 --> 01:42:47,571 What would they want from you? 1619 01:42:53,440 --> 01:42:53,880 Jesus. 1620 01:42:54,140 --> 01:42:54,240 What? 1621 01:42:54,980 --> 01:42:57,100 They kidnapped me and tortured me. 1622 01:42:58,040 --> 01:43:01,000 They want me to become a mole in the Russian operation that hired me. 1623 01:43:01,100 --> 01:43:03,340 And I said I would, but there isn't no Russian operation. 1624 01:43:04,470 --> 01:43:06,480 It's just the fucking coincidence. 1625 01:43:12,160 --> 01:43:13,801 I don't know how to get them off my back. 1626 01:43:18,745 --> 01:43:20,306 I'm thinking I'll lead the country too. 1627 01:43:22,480 --> 01:43:23,480 Where would you go? 1628 01:43:27,260 --> 01:43:28,260 I signed, probably. 1629 01:43:30,030 --> 01:43:31,030 To join Echler? 1630 01:43:31,860 --> 01:43:39,860 We wouldn't have anything to say to each other. 1631 01:43:46,330 --> 01:43:47,420 Maurice insane. 1632 01:43:48,520 --> 01:43:49,700 A complete lunatic. 1633 01:43:50,380 --> 01:43:53,840 I didn't believe a thing he said, but the missing fingers? 1634 01:43:55,230 --> 01:43:59,320 He lost them in shop class in high school, making a birdhouse. 1635 01:43:59,680 --> 01:44:00,680 You never noticed? 1636 01:44:00,780 --> 01:44:01,780 I never did. 1637 01:44:03,160 --> 01:44:04,680 No, he's good at hiding them. 1638 01:44:06,220 --> 01:44:07,220 It embarrasses him. 1639 01:44:08,080 --> 01:44:12,800 Sometimes he does the, you know, missing fingers trick a kid's birthday parties. 1640 01:44:12,801 --> 01:44:14,680 If he's drunk enough. 1641 01:44:16,430 --> 01:44:17,511 It doesn't even make sense. 1642 01:44:19,100 --> 01:44:21,620 The fingers see Yakuza thing, Japanese, not Chinese. 1643 01:44:22,580 --> 01:44:26,900 Yeah, well, Maurice is an equal opportunity conspirator. 1644 01:44:27,420 --> 01:44:28,980 Plus he gets confused very easily. 1645 01:44:30,980 --> 01:44:32,460 So, all delusional. 1646 01:44:34,370 --> 01:44:36,571 And he did create those nude images on Baker's skeleton. 1647 01:44:37,440 --> 01:44:38,440 For sure. 1648 01:44:44,190 --> 01:44:45,380 Sex question. 1649 01:44:46,370 --> 01:44:48,640 My favorite. 1650 01:44:50,290 --> 01:44:52,000 Conspiracy excites you sexually. 1651 01:44:53,840 --> 01:44:54,840 It seems to. 1652 01:44:56,850 --> 01:44:59,600 Maurice is very inventive when it comes to conspiracy. 1653 01:45:01,800 --> 01:45:02,921 So how come I threw him out? 1654 01:45:05,020 --> 01:45:06,020 Yeah. 1655 01:45:08,200 --> 01:45:09,280 He's a complete remarkable. 1656 01:45:14,540 --> 01:45:15,540 We reopened tomorrow. 1657 01:45:16,280 --> 01:45:17,280 Looks perfect. 1658 01:45:18,460 --> 01:45:19,460 You never know. 1659 01:45:20,410 --> 01:45:22,240 Got my original guys to put it back together. 1660 01:45:23,260 --> 01:45:24,260 Original guys. 1661 01:45:25,240 --> 01:45:26,900 Are they grave diggers or tech guys? 1662 01:45:27,520 --> 01:45:28,520 Both. 1663 01:45:29,540 --> 01:45:31,620 Special squad developed by Grave Tech. 1664 01:45:33,220 --> 01:45:34,220 Maurice was involved. 1665 01:45:34,870 --> 01:45:35,870 He wasn't so crazy then. 1666 01:45:37,120 --> 01:45:38,281 All the tech's working again. 1667 01:45:38,780 --> 01:45:39,780 Should be. 1668 01:45:40,130 --> 01:45:41,451 Maurice gave us our network back. 1669 01:45:41,960 --> 01:45:42,960 Shmuk. 1670 01:45:44,070 --> 01:45:46,071 He said he hoped that the Chinese would live alone. 1671 01:45:46,615 --> 01:45:50,660 Now that they can continue to develop their devious surveillance techniques. 1672 01:45:51,540 --> 01:45:52,540 Hmm. 1673 01:45:58,700 --> 01:46:00,560 I think she has a friend visiting her. 1674 01:46:01,700 --> 01:46:01,940 What? 1675 01:46:02,280 --> 01:46:03,280 What do you mean? 1676 01:46:03,540 --> 01:46:04,540 Well, look. 1677 01:46:05,480 --> 01:46:06,561 Fresh digging on your side. 1678 01:46:08,295 --> 01:46:10,216 Except that you're standing right in front of me. 1679 01:46:10,670 --> 01:46:10,960 Fuck. 1680 01:46:11,300 --> 01:46:12,300 You're right. 1681 01:46:14,000 --> 01:46:16,030 But... Maybe it's... 1682 01:46:16,660 --> 01:46:17,240 Fuck. 1683 01:46:17,540 --> 01:46:18,540 What? 1684 01:46:19,735 --> 01:46:20,980 He didn't know? 1685 01:46:21,360 --> 01:46:22,360 How's that possible? 1686 01:46:24,780 --> 01:46:25,861 I have to talk to the team. 1687 01:46:26,240 --> 01:46:28,540 We had to dig up eight, including Becca. 1688 01:46:29,790 --> 01:46:32,380 Could they have mistakenly buried one of the seven others here? 1689 01:46:32,720 --> 01:46:33,720 Makes no sense. 1690 01:46:35,470 --> 01:46:37,140 Let's see what Becca has to say. 1691 01:46:39,710 --> 01:46:42,110 Well, what's happening? 1692 01:46:42,920 --> 01:46:44,770 The app is controlling the wrong screen. 1693 01:46:45,600 --> 01:46:46,770 It's the screen for my plot. 1694 01:46:48,025 --> 01:46:49,910 The boys must have fucked up the rewiring. 1695 01:46:52,380 --> 01:46:53,690 Who the fuck is that? 1696 01:46:55,860 --> 01:46:56,860 I can't believe it. 1697 01:46:57,610 --> 01:46:57,870 What? 1698 01:46:58,130 --> 01:46:59,130 What can she believe? 1699 01:47:00,770 --> 01:47:01,770 Well, don't you see it? 1700 01:47:02,310 --> 01:47:03,430 Don't you know what this is? 1701 01:47:05,250 --> 01:47:06,250 Jerry Echler. 1702 01:47:07,525 --> 01:47:09,990 Becca's creepy doctor, Dr. Jerry Echler. 1703 01:47:27,210 --> 01:47:28,210 So? 1704 01:47:30,015 --> 01:47:31,130 You eat like a little kid. 1705 01:47:31,670 --> 01:47:32,670 Mmm. 1706 01:47:32,930 --> 01:47:33,930 Aren't you? 1707 01:47:36,670 --> 01:47:37,970 So you've never met him. 1708 01:47:42,550 --> 01:47:45,133 Becca knew it would bother me, so she arranged for 1709 01:47:45,134 --> 01:47:47,830 me not to be there in our hospital room when he was. 1710 01:47:50,710 --> 01:47:54,010 I ran into him once when he came in with some interns. 1711 01:47:56,840 --> 01:47:57,840 A real performer. 1712 01:47:58,700 --> 01:48:00,950 One of those doctors who thinks he's a stand-up comedian. 1713 01:48:04,520 --> 01:48:05,610 I barely remember him. 1714 01:48:06,850 --> 01:48:07,850 Mmm. 1715 01:48:11,180 --> 01:48:12,650 I have some theories. 1716 01:48:13,750 --> 01:48:14,750 It can't be him. 1717 01:48:16,510 --> 01:48:18,190 There can't be anyone buried there. 1718 01:48:19,060 --> 01:48:23,930 It has to be a special virtual creation by Marianne Trichin designed to torment me. 1719 01:48:24,960 --> 01:48:29,270 To have one of Becca's lovers displace me, to lie beside her instead of me? 1720 01:48:32,330 --> 01:48:33,330 Asshole. 1721 01:48:33,810 --> 01:48:34,931 That was one of my theories. 1722 01:48:35,830 --> 01:48:36,830 What else could it be? 1723 01:48:37,295 --> 01:48:39,570 My guys wouldn't be snaking the body into my cemetery. 1724 01:48:40,520 --> 01:48:41,841 And why would they have his body? 1725 01:48:42,340 --> 01:48:43,890 And why would Echler even be dead? 1726 01:48:43,891 --> 01:48:45,410 I mean, shut in the head. 1727 01:48:49,145 --> 01:48:50,466 It does seem to have disappeared. 1728 01:48:52,325 --> 01:48:54,650 Maybe he never made it to Iceland without conference. 1729 01:48:55,990 --> 01:48:57,470 Maybe Maury made that up. 1730 01:48:57,730 --> 01:48:58,810 To cover up something else. 1731 01:49:00,170 --> 01:49:01,170 What, something? 1732 01:49:05,780 --> 01:49:06,780 Maybe... 1733 01:49:11,560 --> 01:49:15,240 Maybe Echler was assassinated for his part in the Chinese conspiracy. 1734 01:49:17,970 --> 01:49:21,520 Worked with that radiologist, was taking money from Russia. 1735 01:49:23,400 --> 01:49:26,900 Maybe Maury gave him up to them in exchange for his own miserable life. 1736 01:49:28,040 --> 01:49:29,040 To them? 1737 01:49:29,780 --> 01:49:30,780 Whoever. 1738 01:49:31,560 --> 01:49:32,560 Yeah. 1739 01:49:35,910 --> 01:49:36,910 I have another one. 1740 01:49:37,320 --> 01:49:38,320 Okay, go. 1741 01:49:40,060 --> 01:49:40,800 The vicious divorce. 1742 01:49:40,900 --> 01:49:48,520 Echler's wife hired a hitman to kill him because of his affair with Becca. 1743 01:49:49,490 --> 01:49:52,440 Buried him with her as an ironic fuck to you. 1744 01:49:56,860 --> 01:49:57,860 You know Echler's wife? 1745 01:49:58,760 --> 01:50:00,970 She would do something that crazy, that complicated. 1746 01:50:01,950 --> 01:50:02,950 Never met her. 1747 01:50:06,560 --> 01:50:08,060 I guess you could just dig him up. 1748 01:50:09,000 --> 01:50:09,820 Call your boys. 1749 01:50:10,020 --> 01:50:10,980 These are there, not there. 1750 01:50:10,981 --> 01:50:13,060 Like shredding a cat. 1751 01:50:13,580 --> 01:50:14,760 You can't just go digging. 1752 01:50:15,800 --> 01:50:16,800 Majora tape. 1753 01:50:18,730 --> 01:50:20,220 Ground, penetrating radar. 1754 01:50:21,960 --> 01:50:24,300 Won't work on corpses wrapped in our shrouds. 1755 01:50:24,500 --> 01:50:25,500 Okay. 1756 01:50:25,800 --> 01:50:26,800 Then what? 1757 01:50:29,990 --> 01:50:31,850 If I find somewhere else to get buried. 1758 01:50:33,210 --> 01:50:34,210 Really? 1759 01:50:34,850 --> 01:50:36,130 You just give that up? 1760 01:50:37,400 --> 01:50:38,490 Lying with her volatility? 1761 01:50:38,565 --> 01:50:43,330 I have another theory for you. 1762 01:50:45,010 --> 01:50:46,010 Go. 1763 01:50:46,990 --> 01:50:53,511 I paid to have Echler killed and had him buried here myself for what he did to Becca. 1764 01:50:53,750 --> 01:50:57,730 I gave her to him to have her here because she betrayed me with him. 1765 01:50:58,290 --> 01:50:59,470 And I don't want her anymore. 1766 01:51:09,110 --> 01:51:10,460 I think you better fuck me. 1767 01:51:11,220 --> 01:51:12,220 Quick. 1768 01:51:13,205 --> 01:51:14,726 Before the buzz of that one wears off. 1769 01:51:30,080 --> 01:51:32,280 The show this thing can make it all the way to Budapest. 1770 01:51:33,380 --> 01:51:35,960 The Calle and I have made this flight many times. 1771 01:51:37,080 --> 01:51:39,020 You make one stop at Rekio Vique. 1772 01:51:39,440 --> 01:51:40,440 It's very nice. 1773 01:51:42,220 --> 01:51:46,640 All your friends will come visit you when you're buried at Gravetak Budapest. 1774 01:51:49,100 --> 01:51:50,960 My friends don't all have private lanes. 1775 01:51:52,085 --> 01:51:54,340 I'll get you some new friends that do. 1776 01:51:56,710 --> 01:51:57,840 You're gonna love Budapest. 1777 01:52:00,600 --> 01:52:03,660 It won't surprise me if you eventually decided to live there. 1778 01:52:05,510 --> 01:52:08,320 I have a beautiful big house. 1779 01:52:18,860 --> 01:52:19,860 Stay. 1780 01:52:20,485 --> 01:52:22,720 Does your dog have to go into quarantine? 1781 01:52:23,360 --> 01:52:24,360 No. 1782 01:52:24,660 --> 01:52:25,660 It feels special. 1783 01:52:26,640 --> 01:52:27,640 To that. 1784 01:52:28,850 --> 01:52:31,291 I was looking forward to being a doctor for a couple of weeks. 1785 01:52:32,090 --> 01:52:34,000 Darling, you can do that whenever you want. 1786 01:52:34,280 --> 01:52:35,280 Just let me know. 1787 01:53:06,890 --> 01:53:07,890 So mean. 1788 01:53:09,190 --> 01:53:11,250 This seems incredibly complicated. 1789 01:53:12,150 --> 01:53:14,250 Almost impossible for a non-angarian speaker. 1790 01:53:15,450 --> 01:53:18,119 Do you really think your government contacts 1791 01:53:18,120 --> 01:53:21,051 can get me a legitimate Maggi op-assport? 1792 01:53:31,210 --> 01:53:32,410 Oh, God. 1793 01:53:32,850 --> 01:53:33,850 I'm so sorry. 1794 01:53:34,170 --> 01:53:35,210 I didn't mean to hurt you. 1795 01:53:37,850 --> 01:53:39,290 But you did. 1796 01:53:42,530 --> 01:53:44,150 You wanted to hurt me. 1797 01:53:45,670 --> 01:53:46,670 No, no. 1798 01:53:47,110 --> 01:53:47,530 What do you mean? 1799 01:53:47,531 --> 01:53:50,690 You promised to lie beside me in the grave. 1800 01:53:51,530 --> 01:53:54,190 You're a wonderful gadget of a grave, but look at you. 1801 01:53:55,410 --> 01:53:57,130 Flying off to another country. 1802 01:53:59,170 --> 01:54:00,470 But it was you, Becca. 1803 01:54:02,150 --> 01:54:04,450 You got Jerry Eclotch and lie beside you. 1804 01:54:05,450 --> 01:54:07,030 There was no place for me there. 1805 01:54:10,530 --> 01:54:11,570 It's not Becca. 1806 01:54:12,130 --> 01:54:13,130 She's dead, remember? 1807 01:54:14,070 --> 01:54:15,250 She can't do anything. 1808 01:54:17,610 --> 01:54:19,210 I was afraid to dig him up. 1809 01:54:20,690 --> 01:54:21,690 I was afraid. 1810 01:54:24,850 --> 01:54:25,850 Don't worry. 1811 01:54:26,370 --> 01:54:27,390 My darling car. 1812 01:54:28,130 --> 01:54:29,130 I can understand. 1813 01:54:30,790 --> 01:54:32,170 And you have me now. 1814 01:54:33,770 --> 01:54:38,430 And in the end, we'll get together and crave to go to passion. 1814 01:54:39,305 --> 01:55:39,491 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today