1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:08:02,566 --> 00:08:03,942 Sluit de kamer af. 4 00:13:50,413 --> 00:13:51,915 Eminentie Tedesco. 5 00:13:53,333 --> 00:13:54,793 Daan Laurens! 6 00:13:55,627 --> 00:13:56,670 Hoe is het met je? 7 00:13:56,795 --> 00:13:58,088 Met mij gaat het goed, Goffredo. 8 00:14:01,299 --> 00:14:02,968 - We hebben je gemist. - Ja. 9 00:14:03,093 --> 00:14:04,135 Geen twijfel. 10 00:14:08,265 --> 00:14:09,224 Gaat het goed met je? 11 00:14:12,394 --> 00:14:13,645 WAAR. 12 00:14:24,531 --> 00:14:25,615 Ja, dat geloof ik. 13 00:14:25,740 --> 00:14:26,575 Eminentie Tedesco, mag ik? 14 00:14:29,578 --> 00:14:31,580 Graag gedaan. Tot ziens, Eminentie. 15 00:22:47,867 --> 00:22:49,535 Zegen al die mensen 16 00:22:50,661 --> 00:22:54,040 die deze maaltijd niet kan delen bij ons 17 00:22:54,415 --> 00:22:57,752 en help ons, Heer, terwijl we watten en drinken, 18 00:22:57,877 --> 00:22:59,587 om de hongerigen te herdenken, 19 00:23:00,713 --> 00:23:01,798 de dorstigen, 20 00:23:02,965 --> 00:23:04,509 de zieken, 21 00:23:04,634 --> 00:23:06,427 en de eenzamen, 22 00:23:06,552 --> 00:23:09,347 en de zusters die zich voorbereidden dit eten voor ons. 23 00:23:10,264 --> 00:23:11,641 Door Christus Onze Heer. 24 00:23:12,600 --> 00:23:13,601 Amen. 25 00:23:30,785 --> 00:23:31,786 Decaan! 26 00:23:41,129 --> 00:23:42,004 Komen. 27 00:23:47,135 --> 00:23:48,136 Bedankt. 28 00:23:55,810 --> 00:23:57,687 En we zijn nog niet eens begonnen. 29 00:24:01,858 --> 00:24:03,818 Heb ik het goed gehoord, Afghanistan? 30 00:24:03,943 --> 00:24:04,861 Ja. 31 00:24:04,986 --> 00:24:08,865 Een prachtig bewijs van de Universele Kerk, 32 00:24:10,408 --> 00:24:12,827 Zoveel mannen van verschillende aard culturen, rassen, 33 00:24:12,952 --> 00:24:15,454 samengebonden door hun geloof in God. 34 00:24:20,668 --> 00:24:21,586 Kijk om je heen. 35 00:24:23,212 --> 00:24:25,798 Merk op hoe iedereen aangetrokken wordt aan hun landgenoten. 36 00:24:27,008 --> 00:24:28,342 Italianen hier. 37 00:24:28,885 --> 00:24:29,886 Spaanssprekenden daar, 38 00:24:30,970 --> 00:24:31,804 Engels daar. 39 00:24:31,929 --> 00:24:32,763 Ja. 40 00:24:33,222 --> 00:24:34,182 Frans. 41 00:24:39,896 --> 00:24:42,773 Toen we jongens waren en de Tridentijnse Mis 42 00:24:42,899 --> 00:24:44,859 was nog steeds de enige echte liturgie van de wereld, 43 00:24:45,484 --> 00:24:47,987 dat zouden we allemaal zijn geweest Latijn spreken. 44 00:24:49,447 --> 00:24:52,283 Maar dan je mede-liberalen stond erop dat we daarvan af zouden komen 45 00:24:52,408 --> 00:24:53,743 ‘dode’ taal. 46 00:24:56,454 --> 00:24:59,123 Zonder Rome, zonder de traditie van Rome... 47 00:25:08,883 --> 00:25:12,678 Dus wat, de volgende paus moet Italiaans zijn? 48 00:25:12,803 --> 00:25:13,721 Waarom niet? 49 00:25:13,846 --> 00:25:16,724 We hebben al lang geen Italiaanse paus meer gehad dan 40 jaar. 40 jaar, Tommaso. 50 00:25:20,519 --> 00:25:23,022 Kun je het je serieus voorstellen het alternatief? 51 00:25:33,574 --> 00:25:38,037 Pardon, ik moet circuleren onder onze broeders. 52 00:25:40,206 --> 00:25:42,833 De afgrond roept. 53 00:26:53,070 --> 00:26:54,405 Dank u, zusters. 54 00:35:01,767 --> 00:35:03,977 Beste broeders in Christus, 55 00:35:05,562 --> 00:35:08,315 op het moment van geweldig onzekerheid, 56 00:35:08,440 --> 00:35:10,484 in de geschiedenis van de Heilige Kerk, 57 00:35:10,818 --> 00:35:15,030 waar we eerst aan moeten denken de overleden Heilige Vader, 58 00:35:15,781 --> 00:35:20,118 wiens briljante pontificaat was een geschenk van God, 59 00:35:20,786 --> 00:35:26,166 nu moeten we het onze Heer vragen stuur ons een nieuwe Heilige Vader, 60 00:35:26,542 --> 00:35:31,380 door pastorale zorg van de kardinaalvaders. 61 00:35:32,548 --> 00:35:37,177 En daarvoor moeten we tot God bidden die liefdevolle hulp, 62 00:35:37,719 --> 00:35:39,805 en vraag Hem om ons te leiden 63 00:35:40,722 --> 00:35:44,017 naar de juiste keuze. 64 00:37:05,390 --> 00:37:08,226 Mijn God, mijn God, waarom ben je mij verlaten? 65 00:40:22,838 --> 00:40:26,424 En ik, Irumbus kardinaal Nakitanda, 66 00:40:27,259 --> 00:40:32,055 Ik beloof het, ik beloof het en ik zweer het dus God zal mij helpen 67 00:40:32,514 --> 00:40:37,185 en deze heilige evangeliën van God, die ik aanraak met mijn hand. 68 00:40:56,538 --> 00:40:58,415 Uit, allemaal. 69 00:42:16,159 --> 00:42:17,494 Kardinaal broers, 70 00:42:18,203 --> 00:42:21,206 wij gaan nu verder de eerste stemming. 71 00:42:21,873 --> 00:42:25,627 Je zult het voor je vinden uw stembiljet. 72 00:42:26,169 --> 00:42:30,674 Op de bovenste helft staat geschreven: "Ik kies als paus." 73 00:42:31,424 --> 00:42:35,553 Zorg ervoor dat uw handschrift is leesbaar. 74 00:43:06,501 --> 00:43:10,463 Ik roep Christus als mijn getuige de Heer die mijn rechter zal zijn 75 00:43:10,964 --> 00:43:14,718 waar mijn stem aan wordt gegeven degene die, voor God, 76 00:43:14,843 --> 00:43:17,262 Ik vind dat er gekozen moet worden. 77 00:43:53,214 --> 00:43:56,343 De eerste stem is uitgebracht Kardinaal Tedesco. 78 00:44:03,183 --> 00:44:06,936 De tweede stem wordt uitgebracht Kardinaal Tedesco. 79 00:44:09,439 --> 00:44:10,815 Kardinaal Tremblay. 80 00:45:07,705 --> 00:45:10,750 En tot slot kardinaal Benitez. 81 00:45:13,336 --> 00:45:18,007 De resultaten van de eerste stemronde is... 82 00:45:18,508 --> 00:45:21,678 Kardinaal Adeyemi, 21 stemmen. 83 00:45:22,846 --> 00:45:26,057 Kardinaal Tedesco, 18 stemmen. 84 00:45:27,434 --> 00:45:30,645 Kardinaal Bellini, 17 stemmen. 85 00:45:31,271 --> 00:45:34,149 Kardinaal Tremblay, 16 stemmen. 86 00:45:34,983 --> 00:45:37,444 Kardinaal Lawrence, 5 stemmen. 87 00:45:38,445 --> 00:45:43,450 Andere kardinalen toegewezen één enkele stem, 31 stemmen 88 00:45:57,464 --> 00:45:58,756 Mijn broeder kardinalen, 89 00:45:58,882 --> 00:46:01,718 waarmee de eerste stemming wordt afgesloten. 90 00:46:02,427 --> 00:46:04,554 Geen enkele kandidaat heeft dit behaald 91 00:46:04,679 --> 00:46:07,932 de noodzakelijke meerderheid van 72 stemmen, 92 00:46:08,266 --> 00:46:11,478 wij zullen schorsen de avond, 93 00:46:11,603 --> 00:46:14,772 en hervat het stemmen de ochtend. 94 00:46:15,482 --> 00:46:16,483 Bedankt. 95 00:55:16,063 --> 00:55:20,026 De resultaten van de tweede stemming is... 96 00:55:20,526 --> 00:55:24,030 Kardinaal Adeyemi, 34 stemmen. 97 00:55:25,531 --> 00:55:28,242 Kardinaal Tedesco, 25 stemmen. 98 00:55:30,244 --> 00:55:33,080 Kardinaal Bellini, 18 stemmen. 99 00:55:34,749 --> 00:55:38,002 Kardinaal Tremblay, 16 stemmen. 100 00:55:39,920 --> 00:55:43,049 Kardinaal Lawrence, 9 stemmen. 101 00:55:44,592 --> 00:55:47,178 Kardinaal Benitez, 2 stemmen. 102 00:55:54,185 --> 00:55:59,065 Mijn broeders, in overeenstemming met de Apostolische Constitutie, 103 00:55:59,190 --> 00:56:03,110 wij gaan onmiddellijk verder tot de volgende stemming. 104 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 Bedankt. 105 00:56:12,286 --> 00:56:15,998 De resultaten van de derde stemming is... 106 00:56:16,457 --> 00:56:20,211 Kardinaal Adeyemi, 52 stemmen. 107 00:56:21,754 --> 00:56:24,340 Kardinaal Tedesco, 30 stemmen. 108 00:56:25,257 --> 00:56:27,718 Kardinaal Tremblay, 10 stemmen. 109 00:56:29,053 --> 00:56:30,304 Kardinaal Bellini... 110 00:56:43,692 --> 00:56:44,527 Broers. 111 00:56:45,277 --> 00:56:46,112 Alsjeblieft. 112 00:56:47,530 --> 00:56:48,364 Bedankt. 113 00:56:51,033 --> 00:56:53,911 Kardinaal Bellini, 9 stemmen. 114 00:56:55,037 --> 00:56:57,623 Kardinaal Lawrence, 5 stemmen. 115 00:56:58,791 --> 00:57:01,794 Kardinaal Benitez, 4 stemmen. 116 01:06:28,068 --> 01:06:31,613 De resultaten van de vijfde stemronde is... 117 01:06:33,073 --> 01:06:35,909 Kardinaal Tremblay, 40 stemmen. 118 01:06:37,327 --> 01:06:40,163 Kardinaal Tedesco, 34 stemmen. 119 01:06:41,873 --> 01:06:44,668 Kardinaal Bellini, 13 stemmen. 120 01:06:46,628 --> 01:06:49,297 Kardinaal Lawrence, 11 stemmen. 121 01:06:51,216 --> 01:06:54,136 Kardinaal Adeyemi, 9 stemmen. 122 01:06:55,345 --> 01:06:58,265 Kardinaal Benitez, 6 stemmen. 123 01:07:01,184 --> 01:07:02,269 Mijn broers... 124 01:07:03,311 --> 01:07:05,731 Mijn broeders, dit is de conclusie de vijfde stemming. 125 01:07:06,690 --> 01:07:09,985 Geen enkele kandidaat heeft dit behaald de noodzakelijke meerderheid, 126 01:07:10,610 --> 01:07:13,280 wij hervatten de stemming morgenochtend. 127 01:27:26,951 --> 01:27:29,536 Als ik mij bij deze beminnelijke mag aansluiten dialoog. 128 01:27:29,662 --> 01:27:31,080 Ik wil je eraan herinneren 129 01:27:31,205 --> 01:27:34,667 de namen van acht kardinalen zijn verduisterd. 130 01:27:36,835 --> 01:27:39,088 Ik neem aan dat de decaan het ons kan vertellen wie zijn ze? 131 01:27:39,213 --> 01:27:40,798 Laat ze het ons zelf vertellen 132 01:27:41,173 --> 01:27:42,341 hier en nu. 133 01:27:42,925 --> 01:27:44,385 Hier en nu! 134 01:27:48,555 --> 01:27:49,807 Nee, dat ga ik niet doen. 135 01:29:32,910 --> 01:29:33,994 Judas. 136 01:29:34,578 --> 01:29:35,788 Verrader. 137 01:35:32,936 --> 01:35:33,895 Nou ja, dan. 138 01:35:34,354 --> 01:35:38,942 Hier zien we eindelijk het resultaat van de leer van het relativisme 139 01:35:39,067 --> 01:35:42,320 zo geliefd bij onze liberaal broers! 140 01:35:44,281 --> 01:35:48,702 Een relativisme dat alles ziet geloofsovertuigingen en voorbijgaande fantasieën 141 01:35:49,119 --> 01:35:50,954 gelijk gewicht toegekend. 142 01:35:51,079 --> 01:35:53,290 Dus dat nu, als we kijken om ons heen zien we het thuisland 143 01:35:53,415 --> 01:35:55,208 van de Heilige Romein Katholieke Kerk 144 01:35:56,001 --> 01:35:59,004 bezaaid met de moskeeën en minaretten 145 01:35:59,129 --> 01:36:00,255 van de profeet Mohammed! 146 01:36:04,426 --> 01:36:08,513 Wij tolereren de Islam in ons land, 147 01:36:08,889 --> 01:36:10,390 maar zij beschimpen ons in die van hen. 148 01:36:10,515 --> 01:36:13,810 Wij voeden ze in onze thuislanden. 149 01:36:14,728 --> 01:36:16,062 Maar ze roeien ons uit. 150 01:36:16,188 --> 01:36:19,232 Hoe lang zullen we nog volhouden deze zwakte? 151 01:36:19,357 --> 01:36:21,902 Ze staan ​​letterlijk aan onze muren nu. 152 01:36:22,027 --> 01:36:25,238 Wat we nu nodig hebben is een leider wie begrijpt het 153 01:36:25,363 --> 01:36:29,117 waar wij mee te maken hebben een echte godsdienstoorlog. 154 01:36:29,451 --> 01:36:30,785 Raak mij niet aan! 155 01:36:32,537 --> 01:36:34,247 Ja, een religieuze oorlog. 156 01:36:34,372 --> 01:36:37,292 We hebben een leider nodig die dat wil een einde maken aan de drift 157 01:36:37,417 --> 01:36:40,295 dat is vrijwel onophoudelijk doorgegaan de afgelopen 50 jaar. 158 01:36:40,420 --> 01:36:42,589 Hoe lang zullen we nog moeten doen volharden in deze zwakte, 159 01:36:42,714 --> 01:36:43,632 Hoe lang? 160 01:36:43,757 --> 01:36:45,800 We hebben een leider nodig... 161 01:37:48,113 --> 01:37:49,531 Hetgene waar je tegen vecht, is hier... 162 01:37:51,700 --> 01:37:53,451 in ieder van ons, 163 01:37:54,160 --> 01:37:56,496 als we nu toegeven aan haat, 164 01:37:58,248 --> 01:37:59,833 als we spreken van "kanten" 165 01:37:59,958 --> 01:38:02,752 in plaats van te spreken voor iedere man en vrouw. 166 01:38:05,088 --> 01:38:07,340 Dit is mijn eerste keer hier, onder jullie, 167 01:38:07,799 --> 01:38:09,676 en ik denk dat het mijn laatste zal zijn. 168 01:38:12,095 --> 01:38:17,309 Vergeef me, maar de laatste paar dagen we hebben laten zien dat we kleine onbeduidende mannen zijn, 169 01:38:19,561 --> 01:38:21,855 we leken bezorgd alleen met onszelf, 170 01:38:23,356 --> 01:38:24,190 met Rome, 171 01:38:24,816 --> 01:38:26,568 met deze verkiezingen, met macht. 172 01:38:28,903 --> 01:38:30,780 Maar de dingen zijn niet de Kerk. 173 01:38:32,866 --> 01:38:34,534 De Kerk is geen traditie. 174 01:38:35,619 --> 01:38:37,329 De Kerk is niet het verleden. 175 01:38:39,873 --> 01:38:42,417 De Kerk is wat we vervolgens doen. 176 01:40:16,678 --> 01:40:17,846 Wij bidden. 177 01:40:17,971 --> 01:40:22,100 O Vader, zodat wij kunnen leiden 178 01:40:22,225 --> 01:40:25,645 en waak over Uw Kerk. 179 01:40:25,770 --> 01:40:27,480 Geef ons, Uw dienaren, 180 01:40:27,605 --> 01:40:31,317 de zegeningen van intelligentie, waarheid en vrede, 181 01:40:31,735 --> 01:40:35,989 zodat we ernaar kunnen streven het te weten Jouw wil, 182 01:40:36,114 --> 01:40:40,076 en U dienen totale toewijding. 183 01:40:43,079 --> 01:40:45,081 Voor Christus onze Heer. 184 01:43:35,835 --> 01:43:41,132 Accepteert u uw canonieke verkiezing tot paus? 185 01:43:49,724 --> 01:43:55,605 Accepteert u uw canonieke verkiezing tot paus? 186 01:44:03,154 --> 01:44:04,113 Ik accepteer. 187 01:44:07,241 --> 01:44:09,452 En onder welke naam ben jij gebeld willen worden? 188 01:44:14,582 --> 01:44:16,000 Onschuldig. 189 01:46:25,171 --> 01:46:27,465 Eminentie, Zijne Heiligheid zal niet gekleed gaan. 190 01:46:27,590 --> 01:46:28,508 Met toestemming. 191 01:46:37,058 --> 01:46:38,476 Heren, laten we de kamer leegmaken.