1 00:01:45,680 --> 00:01:48,360 It's not as hard as I think or as easy as you say 2 00:01:48,520 --> 00:01:50,680 and I grind myself in the dark to find my light. 3 00:01:50,840 --> 00:01:52,760 I turn my body in every coffin. 4 00:01:52,920 --> 00:01:55,080 I recognize that you know that you're really the problem. 5 00:01:55,240 --> 00:01:57,360 I woke up with gaps, yesterday I saw the dawn. 6 00:01:57,520 --> 00:01:59,760 I'm not sure if when I win I lose again. 7 00:02:00,200 --> 00:02:01,720 I enter a vicious circle... 8 00:02:03,280 --> 00:02:05,000 Don't make it harder on me, OK? 9 00:02:08,040 --> 00:02:11,040 Laurita, wait there, at the stop! 10 00:02:13,520 --> 00:02:14,440 Hello! 11 00:02:21,120 --> 00:02:23,080 How long will we be at your aunt's place? 12 00:02:23,240 --> 00:02:25,760 I don't know, honey. A few days. 13 00:02:25,920 --> 00:02:27,400 Isn't Daddy coming at all? 14 00:02:27,560 --> 00:02:30,240 You just don't get it. Dad's not coming, or your teddy bear. 15 00:02:30,400 --> 00:02:31,600 Give him to me! Mom, tell him to stop! 16 00:02:31,760 --> 00:02:33,520 -Enough, Daniel, stop. -Relax. 17 00:02:33,680 --> 00:02:34,720 -I am relaxed. -Daddy! 18 00:02:35,040 --> 00:02:36,000 Hello! 19 00:02:37,080 --> 00:02:38,360 On the bus. On the bus. 20 00:02:38,520 --> 00:02:40,280 -Guys, on the bus. -Lidia... 21 00:02:40,440 --> 00:02:42,120 -Weren't you going to answer my calls? -Why aren't you coming? 22 00:02:42,280 --> 00:02:43,520 -Now, now. -On the bus. 23 00:02:43,680 --> 00:02:45,160 Listen to me, Lidia. 24 00:02:45,320 --> 00:02:46,200 Sergio, we're leaving. 25 00:02:46,360 --> 00:02:48,000 Listen, please. It won't happen again. 26 00:02:48,160 --> 00:02:49,360 -Listen to me. -Are you getting on? 27 00:02:49,520 --> 00:02:50,320 -Yes. -No, no. 28 00:02:50,480 --> 00:02:51,640 You're going to your aunt's place? 29 00:02:51,800 --> 00:02:52,880 Three of you, on the sofa? 30 00:02:53,040 --> 00:02:54,720 We have a home, honey. 31 00:02:54,880 --> 00:02:56,680 We can't do this to the kids. They don't deserve this. 32 00:02:56,840 --> 00:02:58,120 -That's why we're going. -Is everything alright? 33 00:02:58,280 --> 00:03:00,360 -Yes. Relax. -Yes. 34 00:03:00,520 --> 00:03:02,960 -Listen to me, please. -Sergio, let go of me. 35 00:03:03,120 --> 00:03:05,280 One last chance, I'm begging you, please. 36 00:03:27,000 --> 00:03:28,800 -Daddy! -What? 37 00:03:32,440 --> 00:03:34,960 -Giddy up! -Let's go! 38 00:03:49,400 --> 00:03:50,200 Hi. 39 00:03:50,360 --> 00:03:52,800 -How are you, babe? -Good. 40 00:03:52,960 --> 00:03:54,240 Yeah? 41 00:03:56,080 --> 00:03:57,840 Is he awake? 42 00:03:58,000 --> 00:03:59,040 He's waiting for you. 43 00:03:59,200 --> 00:04:01,320 He said he wanted you to give him your "Pegasus power". 44 00:04:02,920 --> 00:04:04,560 What are you teaching the boy? 45 00:04:06,040 --> 00:04:06,920 Imagine. 46 00:04:10,280 --> 00:04:12,080 Pablo, what time are you going tomorrow? 47 00:04:12,240 --> 00:04:13,840 I've got an online meeting, but... 48 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 I've asked for the weekend off, so make it whenever you want. 49 00:04:31,120 --> 00:04:32,840 Pegasus power! 50 00:04:35,200 --> 00:04:36,720 A pity he's asleep. 51 00:04:36,880 --> 00:04:39,000 Well, tomorrow's another day. 52 00:04:46,120 --> 00:04:47,840 Pegasus! 53 00:04:49,440 --> 00:04:50,240 How are you? 54 00:04:50,400 --> 00:04:51,200 Good. 55 00:04:51,360 --> 00:04:52,920 Mom told me you needed Pegasus power. 56 00:04:54,000 --> 00:04:56,560 -You know who's free this weekend? -Really? 57 00:04:56,720 --> 00:04:58,000 And what does that mean? 58 00:04:58,160 --> 00:04:59,200 Battle. 59 00:04:59,360 --> 00:05:00,600 Triple dagger. 60 00:05:00,760 --> 00:05:02,560 Parasitic tentacles. 61 00:05:02,720 --> 00:05:04,400 Cosmic ray. 62 00:05:04,560 --> 00:05:05,840 Jurassic blow... 63 00:05:06,000 --> 00:05:07,800 Octopus that pees on your face. 64 00:05:10,680 --> 00:05:11,880 You lost, eh? 65 00:05:12,040 --> 00:05:15,640 -C'mon, superheroes sleep too. -Justice never sleeps. 66 00:05:15,800 --> 00:05:18,600 Justice no, but you do. Go on, try. 67 00:05:36,320 --> 00:05:37,600 -Aren't you having dinner? -I'm not hungry 68 00:05:38,640 --> 00:05:40,160 First in the shower! 69 00:05:40,920 --> 00:05:42,680 Dani, what are you doing? I'm my turn. 70 00:05:42,840 --> 00:05:43,960 No, you take ages. 71 00:05:44,120 --> 00:05:44,920 -Dani! -No! 72 00:05:46,080 --> 00:05:48,680 Dani, open the door! 73 00:05:50,240 --> 00:05:52,680 Open the door, jeez! 74 00:06:01,200 --> 00:06:03,000 -Answer it. -No, no. 75 00:06:07,960 --> 00:06:09,800 -Lidia. -I'm going to bed. I'm tired. 76 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 Roi. 77 00:06:40,880 --> 00:06:42,000 Roi, what happened? 78 00:06:42,160 --> 00:06:44,680 Did you fall? What happened? 79 00:06:44,840 --> 00:06:45,800 Lift your head. 80 00:06:45,960 --> 00:06:47,240 Pablo! Pablo! 81 00:06:48,240 --> 00:06:49,360 We have to put you this on. 82 00:06:49,520 --> 00:06:51,280 -What happened? -I don't know. He was on the floor. 83 00:06:51,440 --> 00:06:52,720 -Roi, relax. -Can you breathe? 84 00:06:52,880 --> 00:06:53,600 Stretch out. Breathe. 85 00:06:53,760 --> 00:06:55,120 -Can you breathe? -Careful, careful. 86 00:06:55,280 --> 00:06:56,840 There. Does it hurt? 87 00:06:57,000 --> 00:06:57,840 Marta. 88 00:06:58,000 --> 00:06:59,160 -Does it hurt? -Tell me where it hurts. 89 00:06:59,320 --> 00:07:00,120 -Does your chest hurt? -Yes. 90 00:07:00,280 --> 00:07:02,240 Call an ambulance, now! 91 00:07:03,600 --> 00:07:04,560 Come on, Roi, honey. 92 00:07:04,720 --> 00:07:06,120 I'm with you, OK? 93 00:07:06,280 --> 00:07:08,840 You have to breathe slowly, OK? Like Alejandra said. 94 00:07:09,000 --> 00:07:11,240 -Remember? -Here. We're going. 95 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 -Come on. -We're going? 96 00:07:12,560 --> 00:07:14,120 I'll take him. An ambulance is tough at this hour. 97 00:07:14,280 --> 00:07:15,480 -Are you sure? -Yes. Put this on him. 98 00:07:15,640 --> 00:07:17,840 Relax, Roi, we're going to see Alejandra. 99 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Take this. Relax. 100 00:07:20,160 --> 00:07:22,320 Breathe, breathe. 101 00:07:22,480 --> 00:07:25,720 I'll put on your trainers. Stretch out. Marta, trainers. 102 00:07:25,880 --> 00:07:26,840 -I'll put them on in the car. -No, hold it. 103 00:07:27,000 --> 00:07:27,920 Fuck, I'll put them on in the car! 104 00:07:28,080 --> 00:07:28,960 OK, let's go. 105 00:07:30,240 --> 00:07:33,680 One, two, three. 106 00:07:33,840 --> 00:07:35,160 -Bag. -Yes, I'll give it to you. 107 00:07:35,320 --> 00:07:36,720 -Relax, eh. -Yes. 108 00:07:45,680 --> 00:07:48,040 Hello, this is Alejandra. I can't attend to you now. 109 00:07:48,200 --> 00:07:49,440 Leave a message and... 110 00:07:55,000 --> 00:07:56,800 A Coruña Hospital, Chus here. 111 00:07:56,960 --> 00:07:59,640 Hello, listen closely. Tell Dr. Alejandra Tejada 112 00:07:59,800 --> 00:08:02,320 that her patient Roi Neira can't breathe. 113 00:08:02,480 --> 00:08:04,440 We'll be at the hospital in 10 minutes. Do you hear me? 114 00:08:04,600 --> 00:08:07,880 Dr. Tejada is in the hospital. Stay on the phone, I'll locate her. 115 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 The alarm didn't go off. 116 00:08:29,040 --> 00:08:31,360 I turned it off so you could sleep longer. 117 00:08:32,400 --> 00:08:34,560 I've got loads to do before going to work. 118 00:08:34,720 --> 00:08:37,880 No, have breakfast and get ready. I'll do the rest, honey. 119 00:08:41,240 --> 00:08:43,640 Lidia, really, I'm sorry. 120 00:08:43,800 --> 00:08:45,840 I'm sorry. Never again... I swear. 121 00:08:46,000 --> 00:08:47,200 "I'm sorry", "I swear"... 122 00:08:47,360 --> 00:08:48,600 Now what? "I love you"? 123 00:08:49,760 --> 00:08:52,880 Tell that to the bank when the eviction notice comes. 124 00:08:53,040 --> 00:08:54,040 Maybe it'll work on them. 125 00:08:54,200 --> 00:08:55,920 No one's taking the house from us, honey. 126 00:08:56,080 --> 00:08:58,000 It's ours. You hear? Ours. 127 00:08:58,160 --> 00:08:59,800 This isn't a house anymore. 128 00:08:59,960 --> 00:09:00,880 It's a prison. 129 00:09:01,040 --> 00:09:02,400 Living with you is too. 130 00:09:02,560 --> 00:09:06,120 I'm asking you for a chance. Is that too much to ask? 131 00:09:07,320 --> 00:09:09,360 Do you know what I'd do to go back? 132 00:09:09,520 --> 00:09:11,360 Maybe you should look ahead. 133 00:09:12,520 --> 00:09:14,600 -Hi. -Hi! 134 00:09:14,760 --> 00:09:16,880 -Hello. -How are you? 135 00:09:18,480 --> 00:09:20,080 Come on, breakfast! 136 00:09:20,240 --> 00:09:23,480 Daddy's made a super delicious breakfast. 137 00:09:23,640 --> 00:09:24,920 I'm having a shower. 138 00:09:25,080 --> 00:09:26,920 Can I have butter and sugar? 139 00:09:27,080 --> 00:09:28,320 Yes, but butter and sugar. 140 00:09:28,480 --> 00:09:30,400 Not mostly sugar, I know you. 141 00:09:36,040 --> 00:09:37,960 I should've brought him sooner, Pablo. 142 00:09:40,600 --> 00:09:42,560 Marta, they explained it to us. 143 00:09:44,240 --> 00:09:45,560 It's my fault. 144 00:09:45,720 --> 00:09:47,400 No, we can't do any more. 145 00:09:48,520 --> 00:09:51,440 They explained it to us well. Breathe, breathe. 146 00:09:56,560 --> 00:09:58,320 How is he? 147 00:09:58,480 --> 00:10:00,520 -We've stabilized him. -Is he alright? 148 00:10:00,680 --> 00:10:04,320 If any other complications arise with other organs... 149 00:10:04,480 --> 00:10:06,960 We'll be monitoring him. 150 00:10:07,440 --> 00:10:10,320 "We'll be monitoring him", don't shit me. 151 00:10:12,520 --> 00:10:14,520 My son needs a transplant, Alejandra, and you know it. 152 00:10:14,680 --> 00:10:17,080 I know. But it's different now. 153 00:10:18,800 --> 00:10:20,680 He's first on the list. 154 00:10:22,480 --> 00:10:23,800 His heart is very weak, 155 00:10:23,960 --> 00:10:26,480 he's not leaving the hospital without a transplant now. 156 00:10:26,640 --> 00:10:30,520 But no other kids are in his situation, and that increases the chances. 157 00:10:30,680 --> 00:10:31,760 A lot, Pablo. 158 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 OK. 159 00:10:34,160 --> 00:10:34,920 Can we see him? 160 00:10:35,080 --> 00:10:38,000 They're taking him up to ICU, for circulatory assistance. 161 00:10:38,160 --> 00:10:40,080 They'll tell us soon. 162 00:10:40,240 --> 00:10:41,840 Come on. 163 00:10:44,040 --> 00:10:45,520 Chin up. 164 00:10:49,800 --> 00:10:51,520 That's it. 165 00:10:52,560 --> 00:10:54,560 That's it, honey. That's it. 166 00:11:01,560 --> 00:11:03,280 Why can't I stay at home? 167 00:11:03,440 --> 00:11:05,080 Because. Don't be a pain. 168 00:11:05,720 --> 00:11:08,840 We can play on the stands when Dani's not on court. 169 00:11:09,000 --> 00:11:09,840 Deal? 170 00:11:10,440 --> 00:11:14,360 OK, he's awful, so he'll be on the bench all the time. 171 00:11:14,520 --> 00:11:15,720 I'm awful? 172 00:11:15,880 --> 00:11:17,520 3 points! 173 00:11:17,680 --> 00:11:19,160 -Dad! -C'mon, man. That'll do. 174 00:11:19,320 --> 00:11:20,080 She shouldn't bug me! 175 00:11:20,240 --> 00:11:21,120 Dad... 176 00:11:21,960 --> 00:11:23,480 this won't come out. 177 00:11:23,640 --> 00:11:25,320 Here, it'll come out. 178 00:11:26,920 --> 00:11:28,000 Get your bag ready. 179 00:11:28,160 --> 00:11:29,640 You're an idiot. 180 00:11:29,800 --> 00:11:32,160 -No, watch it, no insults. -He is. 181 00:11:41,760 --> 00:11:43,720 -Juanjo... -What's up with you, man? 182 00:11:43,880 --> 00:11:45,520 I called loads of times. You coming? 183 00:11:45,720 --> 00:11:48,640 -I won't be able to. -What? Are you chickening out? 184 00:11:49,280 --> 00:11:51,520 Sergio, it's sure thing. I got a tip! 185 00:11:51,680 --> 00:11:53,480 Sorry, you'll have to find someone else. 186 00:11:53,640 --> 00:11:56,240 Who the hell do I get now? The game's about to start. 187 00:11:56,400 --> 00:11:57,680 Listen to me. 188 00:11:57,840 --> 00:11:59,760 In the first 15 minutes Ricki will get sent off 189 00:11:59,920 --> 00:12:01,440 and Fuentes will score an own goal. 190 00:12:01,600 --> 00:12:03,160 I'll tell you the rest when you get here. 191 00:12:03,320 --> 00:12:05,000 But hurry, or we'll lose 192 00:12:05,160 --> 00:12:06,920 and the payoff is 80% at least. 193 00:12:07,080 --> 00:12:08,440 So it's up to you. 194 00:12:44,040 --> 00:12:48,080 A decisive day for your team, but specially for Miguel Vilariño. 195 00:12:48,240 --> 00:12:51,760 Hold on! Goal of Vicente Cordal. 196 00:12:51,920 --> 00:12:55,400 Goal! Goal by Racing de Lareo! 197 00:12:55,560 --> 00:12:57,160 A pass back by Paco Fuentes! 198 00:12:57,320 --> 00:13:00,880 A slip by the goalie and the ball end up in the home net... 199 00:13:04,280 --> 00:13:07,960 In the Women's League these are today's results so far: 200 00:13:08,120 --> 00:13:10,160 Ovideo 1, Deportivo 2... 201 00:13:10,320 --> 00:13:11,680 Where are we going? 202 00:13:11,840 --> 00:13:14,800 We're making a quick stop, but you stay in the car, OK? 203 00:13:14,960 --> 00:13:16,840 Fuck, Dad. If I'm late, the coach won't put me on 204 00:13:17,000 --> 00:13:18,120 You have lots of time. Relax. 205 00:13:18,280 --> 00:13:19,800 And don't talk to me like that, I'm not your mother. 206 00:13:44,080 --> 00:13:45,240 Good morning. 207 00:13:45,400 --> 00:13:46,720 It can always get better... 208 00:13:46,880 --> 00:13:48,360 Juanjo, get me a coffee? 209 00:14:04,960 --> 00:14:06,240 I want 40. 210 00:14:07,560 --> 00:14:08,880 Bullshit. We said 30. 211 00:14:09,040 --> 00:14:11,120 We also said you'd be here before the game started. 212 00:14:11,280 --> 00:14:13,160 We missed the quadruple because of you. 213 00:14:13,320 --> 00:14:16,320 Juanjo, it's all I have left. Listen to me. The 40... 214 00:14:29,480 --> 00:14:30,680 Where are you going, kids? 215 00:14:30,840 --> 00:14:32,800 -Is my father here? -Your father? 216 00:14:35,080 --> 00:14:35,960 What the hell are you doing here? 217 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 Seriously, Dad? 218 00:14:37,400 --> 00:14:38,440 What the hell did I tell you? 219 00:14:38,600 --> 00:14:39,560 -Sergio, they can't be here. -Right. 220 00:14:40,600 --> 00:14:41,680 I'll be done in a sec. 221 00:14:44,880 --> 00:14:46,600 Let's go, down at the end. 222 00:14:46,760 --> 00:14:48,800 Next to the roulette. Come on, come on. 223 00:14:48,960 --> 00:14:50,600 Let's go. Juanjo, get them a drink. 224 00:14:50,760 --> 00:14:51,920 -Can I have juice? -Yes, go on. 225 00:14:52,080 --> 00:14:53,320 -Orange? -Okay. 226 00:15:04,280 --> 00:15:05,440 -Want anything? -No. 227 00:15:05,880 --> 00:15:07,760 A little orange juice... 228 00:15:25,720 --> 00:15:27,280 CREATE YOUR COMBINATION 229 00:15:27,440 --> 00:15:28,480 BET REPORT 230 00:15:35,840 --> 00:15:37,120 DO YOU WISH TO REPEAT THE BET? 231 00:15:45,800 --> 00:15:47,160 DO YOU WISH TO REPEAT THE BET? 232 00:16:12,160 --> 00:16:13,760 Here. 233 00:16:22,640 --> 00:16:23,640 What is it? 234 00:16:25,840 --> 00:16:28,400 Maybe it'd be nice if you got the bag from the car. 235 00:16:28,560 --> 00:16:30,280 What a look. 236 00:16:31,160 --> 00:16:32,080 Get you something? 237 00:16:32,240 --> 00:16:33,360 -The bag. -Something... 238 00:16:34,240 --> 00:16:36,800 God... I'll be right back. 239 00:16:37,280 --> 00:16:38,560 Okay. 240 00:16:52,480 --> 00:16:53,440 Dad. 241 00:16:53,960 --> 00:16:54,840 Dad! 242 00:16:55,200 --> 00:16:56,640 Didn't I tell you to wait...? 243 00:16:57,360 --> 00:16:58,600 Lidia. 244 00:16:59,840 --> 00:17:01,280 You! 245 00:17:01,440 --> 00:17:03,600 Lidia. Lidia, wait. 246 00:17:03,760 --> 00:17:05,840 Daniel, wait at the door, okay? 247 00:17:06,000 --> 00:17:08,040 Go to the door. Go, go there. 248 00:17:11,000 --> 00:17:12,320 Lidia. It's not what you think. 249 00:17:13,240 --> 00:17:15,360 No, it's not what I think. Will you explain it to me? 250 00:17:15,520 --> 00:17:19,040 I can't explain now, but I want to recover the money. 251 00:17:19,200 --> 00:17:21,160 This time I won't lose. 252 00:17:22,200 --> 00:17:23,120 You don't get it. 253 00:17:23,280 --> 00:17:24,920 Listen to me, Lidia. 254 00:17:25,080 --> 00:17:27,560 I can't explain now, but they're going to score. 255 00:17:27,720 --> 00:17:29,320 Look. 256 00:17:29,680 --> 00:17:31,520 They're going to score. Look. 257 00:17:37,240 --> 00:17:39,080 We've won! 258 00:17:42,560 --> 00:17:44,720 We can pay off all the arrears. 259 00:17:45,640 --> 00:17:47,040 -It's yours. -Sergio... 260 00:17:47,960 --> 00:17:49,160 It's over. 261 00:17:50,480 --> 00:17:52,120 Lidia, it's yours, here. 262 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 Lidia! 263 00:17:57,520 --> 00:17:58,840 Against the wall! 264 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 -Against the wall! -Down the end! 265 00:18:01,840 --> 00:18:03,200 Against the wall, I said! 266 00:18:03,360 --> 00:18:06,000 Let's go! Go, fuck, everyone in back! 267 00:18:07,560 --> 00:18:09,120 Go, in back! 268 00:18:09,480 --> 00:18:11,080 -Can't you fucking hear me? -Sure, sure. 269 00:18:11,840 --> 00:18:13,960 Can't you hear me? Let's go! 270 00:18:14,280 --> 00:18:15,320 Let's go! 271 00:18:15,640 --> 00:18:17,400 Go, against the wall! 272 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 Listen, if you behave nothing's gonna happen. 273 00:18:20,120 --> 00:18:21,320 -Okay? -Mom. 274 00:18:22,240 --> 00:18:23,920 Wallets here! 275 00:18:25,320 --> 00:18:26,760 Wallets, let's go, move it! 276 00:18:28,520 --> 00:18:29,360 Relax. 277 00:18:32,800 --> 00:18:33,960 Come on. 278 00:18:37,200 --> 00:18:39,080 Fuck, they set off the alarm. 279 00:18:39,280 --> 00:18:41,040 We gotta split. 280 00:18:42,840 --> 00:18:44,720 -You. -No, hold it! 281 00:18:44,880 --> 00:18:46,720 Open the fucking machines. You, open the safe. Go! 282 00:18:46,880 --> 00:18:48,480 -Take it easy. -What are you doing? 283 00:18:48,640 --> 00:18:50,200 Giving you the money. 284 00:18:50,760 --> 00:18:52,440 Let's go. We gotta go, fuck. 285 00:18:52,600 --> 00:18:54,400 Take this and go. I don't want any trouble. 286 00:18:54,560 --> 00:18:57,040 Then open the fucking machines, you've got more in there. 287 00:18:57,200 --> 00:18:58,880 They have a code, only the boss knows it. 288 00:18:59,040 --> 00:19:00,360 You're not the boss, right? 289 00:19:00,520 --> 00:19:02,240 The cops are coming. Let's fucking go. 290 00:19:02,400 --> 00:19:05,920 -Give him what he wants. -Open the fucking machines now! 291 00:19:06,280 --> 00:19:08,840 What the fuck... You're José Ramón's son. 292 00:19:09,400 --> 00:19:10,200 What? 293 00:19:10,360 --> 00:19:13,160 Fuck this fucking brat. A retard like your dad! 294 00:19:13,480 --> 00:19:16,080 Get outta here now before I fuck you up. 295 00:19:16,240 --> 00:19:17,800 -Get the fuck out of here! -Don't move! 296 00:19:17,960 --> 00:19:19,920 -Are you fucking deaf or what? -Don't move! 297 00:19:20,080 --> 00:19:22,560 The fucking door! Get out of there! 298 00:19:22,720 --> 00:19:23,520 Don't touch me! 299 00:19:26,360 --> 00:19:28,040 What the fuck have you done, man? 300 00:19:28,600 --> 00:19:30,480 Are you fucking nuts? 301 00:19:31,280 --> 00:19:33,240 Let's go! Let's go now! 302 00:19:35,240 --> 00:19:36,360 Let's go! 303 00:19:36,880 --> 00:19:39,240 Happy, you son of a bitch? Are you happy now? 304 00:19:39,400 --> 00:19:40,360 Fuck you! 305 00:19:40,520 --> 00:19:42,400 Answer me, answer me! 306 00:19:45,600 --> 00:19:46,920 Now what? 307 00:19:47,080 --> 00:19:48,240 Put the gun down! 308 00:19:48,400 --> 00:19:49,760 Put the gun down! 309 00:19:49,920 --> 00:19:51,240 What are you doing? Put it down, now! 310 00:19:57,880 --> 00:19:59,160 Come out! 311 00:20:02,560 --> 00:20:03,640 Everyone away! 312 00:20:03,800 --> 00:20:05,240 Away from the door! 313 00:20:07,560 --> 00:20:10,520 I need backup now on Teresa Herrera. Robber at the betting shop. 314 00:20:10,680 --> 00:20:12,240 You, shut the fucking door. 315 00:20:12,400 --> 00:20:13,640 -Come out now. -Come on! 316 00:20:13,800 --> 00:20:16,200 Toss the gun and come out with your hands up. 317 00:20:17,360 --> 00:20:18,320 What are you doing? 318 00:20:18,480 --> 00:20:19,600 -Go! -What are you doing? 319 00:20:20,080 --> 00:20:21,360 I'm doing it. 320 00:20:22,480 --> 00:20:23,840 Come on! 321 00:20:25,800 --> 00:20:26,680 Lucas! 322 00:20:27,240 --> 00:20:28,400 What the fuck... 323 00:20:28,560 --> 00:20:29,640 Lucas. 324 00:20:47,520 --> 00:20:48,640 Have they said anything? 325 00:20:49,160 --> 00:20:51,440 -No. -Honey, get changed. 326 00:20:55,800 --> 00:20:57,480 Pablo, you weren't answering. 327 00:20:57,640 --> 00:21:00,120 A robbery with hostages and an officer down 328 00:21:00,280 --> 00:21:01,920 that we have to get out as soon as possible. 329 00:21:02,080 --> 00:21:03,680 -What's wrong? -Novoa's coming to you now. 330 00:21:03,840 --> 00:21:05,400 I need you. 331 00:21:06,440 --> 00:21:07,760 Great timing, really. 332 00:21:09,000 --> 00:21:12,320 Hello, Costa, Neira here. Sorry, I didn't hear the call. 333 00:21:16,920 --> 00:21:18,240 Is it important? 334 00:21:21,320 --> 00:21:24,200 Costa, Neira here. Sorry, I didn't hear the call. 335 00:21:24,360 --> 00:21:26,120 Eh, Pablo. Pablo. 336 00:21:27,520 --> 00:21:29,400 If something bad happens, you'll never forgive yourself. 337 00:21:37,120 --> 00:21:39,440 -We can't do anything here. -Right. 338 00:21:40,720 --> 00:21:42,680 I promise, we won't go anywhere. 339 00:21:45,680 --> 00:21:47,160 Go on, go. 340 00:21:49,080 --> 00:21:52,040 Julio, Neira here. I'm leaving the hospital. I'll be 10 minutes. 341 00:21:52,200 --> 00:21:53,440 Tell Costa, please. 342 00:21:53,600 --> 00:21:54,880 Meanwhile, you're in command. 343 00:21:56,840 --> 00:21:58,400 DOWNTOWN 344 00:22:07,840 --> 00:22:10,000 We just have to keep calm and wait. 345 00:22:10,560 --> 00:22:12,000 There are lots of cops outside. 346 00:22:12,160 --> 00:22:14,080 It'll be fine, I promise. 347 00:22:14,240 --> 00:22:15,320 Will you shut up? 348 00:22:15,960 --> 00:22:17,600 We're here because of you. 349 00:22:20,240 --> 00:22:21,320 You! 350 00:22:21,960 --> 00:22:24,080 -Open the machines! -Hold it, hold it. 351 00:22:24,240 --> 00:22:25,880 -No, please. -Open the machines! 352 00:22:26,560 --> 00:22:28,800 -Open the fucking machines! -I don't know the code. 353 00:22:29,040 --> 00:22:30,200 Look at him! 354 00:22:30,360 --> 00:22:32,080 -You wanna end up like him? -Only he knew the codes. 355 00:22:32,240 --> 00:22:34,040 You wanna end up like him? Then open the fucking machines. 356 00:22:34,200 --> 00:22:36,840 -Only he knew the codes. -Open the fucking machines! 357 00:22:41,880 --> 00:22:43,680 I'll show you how they open. 358 00:22:52,800 --> 00:22:54,040 See how easy it was? 359 00:22:54,680 --> 00:22:55,680 Now you know. 360 00:22:57,320 --> 00:23:00,560 All of you, do the same. OK? 361 00:23:00,720 --> 00:23:02,720 -OK, OK. -Open the machines. Now! 362 00:23:02,880 --> 00:23:04,240 Calm down, calm down. 363 00:23:07,000 --> 00:23:08,840 You there. Go on! 364 00:23:12,080 --> 00:23:13,600 Put your back into it, fuck. 365 00:23:13,760 --> 00:23:15,120 Relax, fuck. 366 00:23:23,520 --> 00:23:24,680 Fucking hell. 367 00:23:28,440 --> 00:23:29,960 Fellow officer. 368 00:23:52,960 --> 00:23:54,320 What's the score? 369 00:23:57,640 --> 00:23:59,120 How's the boy? 370 00:23:59,320 --> 00:24:00,760 We'll talk later. 371 00:24:02,480 --> 00:24:04,240 Backup support, please. 372 00:24:06,240 --> 00:24:08,520 -Pablo, everything alright? -Yes. 373 00:24:08,680 --> 00:24:11,480 Julio said you asked for time off. Is Roi alright? 374 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 In the hospital, but he's fine. It's all under control. 375 00:24:18,160 --> 00:24:19,840 Why didn't you tell me? 376 00:24:20,000 --> 00:24:21,680 I'm here, OK? 377 00:24:23,960 --> 00:24:25,840 No, go back to your son. 378 00:24:27,320 --> 00:24:29,720 Nuria, I'm not doing anything in the hospital, I am here. 379 00:24:29,880 --> 00:24:31,640 Is the officer still alive? 380 00:24:33,600 --> 00:24:34,840 We don't know. 381 00:24:35,680 --> 00:24:37,400 We're clearing the buildings in front 382 00:24:37,560 --> 00:24:39,000 so you can move about freely. 383 00:24:39,360 --> 00:24:42,000 I need to know the score before the negotiator goes in. 384 00:24:42,160 --> 00:24:44,560 Fine. Give me 3 minutes. 385 00:24:47,840 --> 00:24:49,160 Here. 386 00:24:49,320 --> 00:24:51,360 -Costa. -Thanks. 387 00:24:51,520 --> 00:24:53,320 My guys are watching the door from both sides. 388 00:24:53,480 --> 00:24:55,440 Antitheft glass, dual chamber, but it won't be a problem. 389 00:24:55,600 --> 00:24:57,160 We're ready to go in at the order. 390 00:24:57,560 --> 00:25:00,320 Good. Stand by. Torres is going in soon. 391 00:25:00,600 --> 00:25:02,280 Maintain positions. 392 00:25:05,920 --> 00:25:07,720 Honey, everything alright? Is it urgent? 393 00:25:10,520 --> 00:25:12,240 I'll call you later. Ciao. 394 00:25:24,680 --> 00:25:27,040 What's up with the security cameras? 395 00:25:27,200 --> 00:25:29,920 We're waiting for the company to give us online access. 396 00:25:30,080 --> 00:25:32,720 Good. Make it fast. I need to see inside. 397 00:25:33,760 --> 00:25:36,360 Julio, you're up with me, cover the negotiator's entry. 398 00:25:36,520 --> 00:25:38,080 I'll look for a gap in the window. 399 00:25:38,240 --> 00:25:41,160 Rober, Jota, take a corner each. The street's yours, okay? Go! 400 00:26:21,360 --> 00:26:22,960 Eagles, report. We have to go in. 401 00:26:23,120 --> 00:26:25,640 -Eagle 2, in position. -Eagle 3, in position. 402 00:26:25,800 --> 00:26:27,520 Eagle 4, in position. 403 00:26:31,000 --> 00:26:32,800 Eagle 1? 404 00:26:33,880 --> 00:26:35,200 Pablo? 405 00:26:36,080 --> 00:26:38,080 Eagle 1 here, give me 2 minutes. 406 00:26:40,640 --> 00:26:42,520 There are a lot of lives at stake. 407 00:26:42,680 --> 00:26:45,040 We only fire on a sure target 408 00:26:45,200 --> 00:26:47,640 or if she gives the signal? Got it? 409 00:26:47,800 --> 00:26:50,240 -Eagle 1, copy. -Delta 1, copy. 410 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 Ready? 411 00:26:58,280 --> 00:27:00,280 Bill. Bills only. 412 00:27:01,840 --> 00:27:04,240 -Can I ask you a favor? -Hold it! 413 00:27:04,600 --> 00:27:06,720 -Please, let them go. -Shut up! 414 00:27:06,880 --> 00:27:09,080 Sergio. Cut it out. 415 00:27:10,080 --> 00:27:12,200 Let them go. I'll help you with anything, 416 00:27:12,360 --> 00:27:13,960 but let them go. They're my children. 417 00:27:14,120 --> 00:27:16,760 -I beg you, they're my children. -Shut up! 418 00:27:16,920 --> 00:27:18,320 -Relax. -Dad! 419 00:27:20,320 --> 00:27:22,880 No. No. No, no, please. 420 00:27:23,200 --> 00:27:25,360 Leave them alone. Leave them alone. 421 00:27:25,520 --> 00:27:26,760 -What? -No! 422 00:27:42,720 --> 00:27:44,280 I'm Eva Torres, 423 00:27:44,760 --> 00:27:47,360 Police negotiator. I'm outside. 424 00:27:48,800 --> 00:27:51,080 I'd like us to talk so that this ends well. 425 00:27:51,960 --> 00:27:53,120 Will you tell me your name? 426 00:27:53,800 --> 00:27:54,920 Go fuck yourself. 427 00:27:56,760 --> 00:27:59,360 Listen, we have time for this to end the best for everyone. 428 00:28:00,360 --> 00:28:03,560 Tell me what you need and I'll see what I can do. 429 00:28:04,520 --> 00:28:06,080 I'm here to help you. 430 00:28:06,240 --> 00:28:09,880 But I need to enter and check the state of the hostages. 431 00:28:10,480 --> 00:28:12,040 You have to let me come in. 432 00:28:12,840 --> 00:28:15,440 One more step and I'll blow your brains out. 433 00:28:15,600 --> 00:28:18,360 If anything happens to them, I'm in deep shit. 434 00:28:19,480 --> 00:28:22,160 So I need to come in and check that they're all okay. 435 00:28:22,840 --> 00:28:26,200 Tell me what you need and I'll try to get it. 436 00:28:31,440 --> 00:28:32,600 Hold on. 437 00:28:35,920 --> 00:28:37,160 -You. Come here. -No. 438 00:28:37,320 --> 00:28:38,920 No. Listen to me. 439 00:28:39,080 --> 00:28:41,160 Listen, if you take a child they'll go straight for you. 440 00:28:41,320 --> 00:28:42,840 And he's no good as a shield. 441 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 Take me, I'm bigger. 442 00:28:44,640 --> 00:28:46,520 -Take me. -Shut up! 443 00:28:48,640 --> 00:28:49,880 Then you. Get up. 444 00:28:50,960 --> 00:28:52,280 -Mom. -No! 445 00:28:53,960 --> 00:28:56,120 Okay, everyone in the middle! 446 00:28:56,280 --> 00:28:58,000 In the middle, now! 447 00:28:58,320 --> 00:28:59,600 You too, come on. 448 00:29:01,280 --> 00:29:02,880 Let's go, let's go. 449 00:29:03,560 --> 00:29:05,400 On the floor. On the floor! 450 00:29:07,560 --> 00:29:08,760 Okay. 451 00:29:09,160 --> 00:29:11,960 I've got a woman. Any funny stuff, 452 00:29:12,120 --> 00:29:14,040 I'll shoot her first, then you! 453 00:29:14,480 --> 00:29:16,680 I'm coming in with my hands up, 454 00:29:16,840 --> 00:29:19,760 so you see that there's nothing to fear. Yes? 455 00:29:20,280 --> 00:29:21,360 -You! -What? 456 00:29:21,520 --> 00:29:23,120 Open the door! 457 00:29:36,640 --> 00:29:40,200 Torres, we have to leave the door as open as we can. 458 00:29:40,680 --> 00:29:43,520 Eagles, stand by. Tell me everything you see. 459 00:29:52,400 --> 00:29:54,480 Our officer is alive. He has a neck wound. 460 00:29:54,640 --> 00:29:55,800 Ready for evacuation. 461 00:29:55,960 --> 00:29:57,160 Shut the door. 462 00:29:58,200 --> 00:30:00,520 Torres, hold on as best you can. 463 00:30:00,680 --> 00:30:02,040 Eagles, do we have anything? 464 00:30:02,200 --> 00:30:04,040 -Eagle 1, negative. -Eagle 4, negative. 465 00:30:04,200 --> 00:30:04,960 Eagle 3, negative. 466 00:30:05,120 --> 00:30:06,840 Eagle 2 here. I see a child. 467 00:30:07,000 --> 00:30:09,400 -What? -How can there be children inside? 468 00:30:09,560 --> 00:30:11,240 Novoa, I want those cameras. Now! 469 00:30:11,560 --> 00:30:12,640 Shut the door! 470 00:30:13,320 --> 00:30:14,480 Shut the door! 471 00:30:20,840 --> 00:30:21,960 Hold it! 472 00:30:26,880 --> 00:30:28,320 You have nothing to fear. 473 00:30:29,000 --> 00:30:31,560 I'll do what you ask, but you have to be calm. 474 00:30:31,840 --> 00:30:33,280 We all have to be. 475 00:30:33,440 --> 00:30:35,280 Cut the shit and listen to me. 476 00:30:35,600 --> 00:30:38,080 Any bullshit and I kill her. 477 00:30:38,360 --> 00:30:40,520 -OK? -I want this to go right. 478 00:30:40,680 --> 00:30:42,120 And I want a car outside 479 00:30:42,280 --> 00:30:44,800 and all of you gone! Nobody on the street! 480 00:30:44,960 --> 00:30:47,600 OK. You'll get it. But you have to give me a sign of good faith. 481 00:30:47,760 --> 00:30:49,000 I want the fucking car. 482 00:30:50,280 --> 00:30:52,640 Let me take the officer. He's badly wounded. 483 00:30:54,080 --> 00:30:55,800 And the children. 484 00:30:55,960 --> 00:30:58,400 If I come out with them, they'll relax outside. 485 00:30:58,560 --> 00:31:00,600 Fucking hell! I want the fucking car! 486 00:31:00,760 --> 00:31:02,720 Let me take him. he'll die unless... 487 00:31:02,880 --> 00:31:04,480 I want the fucking car! 488 00:31:11,040 --> 00:31:12,160 OK, you're the boss. 489 00:31:12,680 --> 00:31:14,080 Torres, get out of there. 490 00:31:14,520 --> 00:31:15,800 I'm going for your car. 491 00:31:16,320 --> 00:31:17,640 Attention, everyone, 492 00:31:17,800 --> 00:31:20,400 the negotiator's coming out, but the target has a hostage. 493 00:31:22,560 --> 00:31:25,840 Air 1 here, possible line of fire. Changing position. 494 00:31:26,000 --> 00:31:26,800 Relax. 495 00:31:26,960 --> 00:31:28,480 -You're in control. -You have 10 minutes. 496 00:31:28,640 --> 00:31:30,440 Or I gun everyone down. 497 00:31:30,600 --> 00:31:32,560 -Relax. -You, shut the door! 498 00:31:33,080 --> 00:31:36,520 I won't be long, I'll get you the car, but don't do anything stupid. 499 00:31:36,680 --> 00:31:38,240 I'll be right back. 500 00:31:41,640 --> 00:31:44,120 The target's hiding behind a column. 501 00:31:44,280 --> 00:31:46,880 Don't shoot. Maintain positions. 502 00:32:01,320 --> 00:32:04,120 Get a good image of this dickhead and send it to Central, 503 00:32:04,280 --> 00:32:06,320 we have to ID him fast. 504 00:32:09,600 --> 00:32:10,640 Eva, are you alright? 505 00:32:10,800 --> 00:32:12,760 Our officer won't hold on much longer, Nuria. 506 00:32:12,920 --> 00:32:14,360 And this guy's out of control. 507 00:32:14,520 --> 00:32:17,560 -Yes, we have to get him out fast. -It won't be easy. 508 00:32:17,720 --> 00:32:18,920 -Costa. -We have to go in. 509 00:32:19,080 --> 00:32:19,920 We've got them! 510 00:32:20,080 --> 00:32:22,320 Fucking prick! 511 00:32:23,080 --> 00:32:24,360 The codes. 512 00:32:25,320 --> 00:32:27,880 Okay, all the fucking bills in the bag, now! 513 00:32:28,040 --> 00:32:28,760 -OK. -Mom! 514 00:32:28,920 --> 00:32:31,200 -Tell the fucking girl to shut up. -No, relax. 515 00:32:31,360 --> 00:32:33,120 -Mom. -Shut up, for Christ's sake! 516 00:32:34,320 --> 00:32:35,880 Relax. 517 00:32:38,640 --> 00:32:39,840 There they are. 518 00:32:47,680 --> 00:32:48,800 Eagle 1 here. 519 00:32:48,960 --> 00:32:51,000 I have reduced visibility of the middle of the room. 520 00:32:51,160 --> 00:32:53,360 If he moves there, he's mine. 521 00:32:59,560 --> 00:33:00,800 Attention. 522 00:33:00,960 --> 00:33:04,480 We have inside visual, so we'll get this fucker to come out. 523 00:33:04,640 --> 00:33:06,320 If it's safe, we shoot the target. 524 00:33:06,560 --> 00:33:09,560 I want this bastard down. Understood? 525 00:33:09,720 --> 00:33:12,760 We're setting explosives. We go in in 10 minutes. 526 00:33:15,880 --> 00:33:17,880 Honey, I should be there with you. 527 00:33:20,280 --> 00:33:22,680 -I'm popping into the bathroom, OK? -Alright. 528 00:33:53,040 --> 00:33:54,480 Mom! 529 00:33:55,080 --> 00:33:56,680 Mom! 530 00:33:57,960 --> 00:33:59,960 Relax, sweetie. Relax. 531 00:34:00,120 --> 00:34:02,400 -Mom! Where's Mom? -Shut your eyes. 532 00:34:02,560 --> 00:34:05,000 -Shut your eyes, OK? -Mom! 533 00:34:05,160 --> 00:34:06,880 Shut her up or I will. 534 00:34:09,160 --> 00:34:11,800 -It's alright. -Mom! 535 00:34:11,960 --> 00:34:13,800 -Please. -Mom, come here! 536 00:34:14,400 --> 00:34:15,680 Mom! 537 00:34:16,920 --> 00:34:18,720 -Mom! -What are you doing? 538 00:34:18,880 --> 00:34:21,120 Relax, he'll calm her down. 539 00:34:28,320 --> 00:34:29,360 Lau... 540 00:34:30,000 --> 00:34:33,280 Look at Teddy. Teddy's very nervous, OK? 541 00:34:33,760 --> 00:34:35,920 Will you come to me to calm him down? 542 00:34:40,560 --> 00:34:42,520 Come, come to me. 543 00:34:49,320 --> 00:34:50,600 Hurry, come. 544 00:34:51,240 --> 00:34:52,160 Come with me. 545 00:34:59,400 --> 00:35:01,520 Hug Teddy. Hug him tight. 546 00:35:01,680 --> 00:35:03,760 That's it. Relax. 547 00:35:03,920 --> 00:35:06,080 Don't look, hug Teddy. 548 00:35:06,240 --> 00:35:08,160 Teddy's very nervous. We have to calm him down. 549 00:35:12,320 --> 00:35:15,640 The explosives guys are done. All set to hit the device. 550 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 We're ready. 551 00:35:45,400 --> 00:35:46,800 Listen, everyone. 552 00:35:47,040 --> 00:35:49,560 He'll use the woman as a shield. 553 00:35:49,840 --> 00:35:52,520 The other civilians are sitting in the middle, 554 00:35:52,680 --> 00:35:54,920 except the children, they're behind the bar. 555 00:35:55,240 --> 00:35:56,960 If we have a clean shot, 556 00:35:57,120 --> 00:35:58,800 hit the target. 557 00:35:58,960 --> 00:36:01,120 We're going to make this bastard come out, 558 00:36:01,560 --> 00:36:05,400 and if he doesn't, we go in with everything. Understood? 559 00:36:13,800 --> 00:36:14,760 I've got your car. 560 00:36:14,920 --> 00:36:17,120 Open the door so we can talk, OK? 561 00:36:21,480 --> 00:36:22,680 Open the door. 562 00:36:33,680 --> 00:36:34,800 Hold it! 563 00:36:42,760 --> 00:36:46,040 Target heading for the door. Eagle 1, got anything? 564 00:36:46,720 --> 00:36:49,000 Eagle 1 here, I have the hostage. 565 00:36:49,160 --> 00:36:50,440 I'm coming out with the woman. 566 00:36:51,920 --> 00:36:54,240 I don't want you following me, OK? 567 00:36:54,880 --> 00:36:57,280 If you follow me, I'll kill her. Anything stupid and I'll kill her. 568 00:36:57,440 --> 00:36:58,880 That's not going to happen. 569 00:36:59,040 --> 00:37:01,080 We want you to go and to end this fast. 570 00:37:06,600 --> 00:37:08,440 What the fuck is this guy doing? 571 00:37:09,560 --> 00:37:10,840 Pablo, have you got him? 572 00:37:11,000 --> 00:37:12,880 One more step and he's mine. 573 00:37:15,360 --> 00:37:16,520 You're not alone. 574 00:37:18,240 --> 00:37:19,400 You want to fuck with me. 575 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 No. I'm not tricking you. 576 00:37:21,400 --> 00:37:22,640 I'm not tricking you, listen. 577 00:37:22,800 --> 00:37:24,280 I don't want anything to happen to you. 578 00:37:24,440 --> 00:37:25,560 Do you hear me? 579 00:37:25,720 --> 00:37:27,800 And you don't want anyone else to die, right? 580 00:37:28,000 --> 00:37:30,240 Torres, we have to make him move forward. 581 00:37:30,880 --> 00:37:32,560 I'll open the door slowly 582 00:37:32,720 --> 00:37:34,360 so you see there's no one else. 583 00:37:34,520 --> 00:37:36,520 Hold it! Don't move. I'll go to the door. 584 00:37:36,680 --> 00:37:38,360 OK, you have nothing to fear. 585 00:37:39,600 --> 00:37:41,040 I've come to help you. 586 00:37:43,880 --> 00:37:46,000 Eagle 1, he moved. What happened? 587 00:37:47,320 --> 00:37:48,200 Pablo? 588 00:37:48,360 --> 00:37:49,400 Get away from the door. 589 00:37:49,560 --> 00:37:52,840 Remember, you're in control. Relax, OK? 590 00:37:54,200 --> 00:37:55,520 You have to be... 591 00:37:58,000 --> 00:37:59,160 We go in! 592 00:38:04,840 --> 00:38:05,800 On the floor! 593 00:38:06,360 --> 00:38:07,080 Don't move! 594 00:38:07,240 --> 00:38:08,320 Hands up! 595 00:38:10,440 --> 00:38:11,880 -Hold still! -Hold it! 596 00:38:12,040 --> 00:38:12,760 Target neutralized. 597 00:38:12,920 --> 00:38:14,640 He's still breathing. Send in the medics! 598 00:38:15,880 --> 00:38:18,840 -Dani! -Hold still! On the floor! 599 00:38:19,000 --> 00:38:20,560 -On the floor! -Hold it, hold it! 600 00:38:20,760 --> 00:38:22,640 -Please! -I said on the floor! 601 00:38:23,080 --> 00:38:24,920 -On the floor! -On the fucking floor! 602 00:38:25,080 --> 00:38:26,280 On the floor! 603 00:38:26,440 --> 00:38:29,080 My son needs help! 604 00:38:29,400 --> 00:38:31,960 -Please! -Delta 1 here. Civilian hit. 605 00:38:32,120 --> 00:38:34,480 There's a boy hit. Medics, now! 606 00:38:38,120 --> 00:38:41,080 Listen, don't worry, everything's fine, OK? 607 00:38:41,240 --> 00:38:43,200 If anything happens, I'll tell you. Big kiss, honey. 608 00:39:01,040 --> 00:39:03,400 Please, careful. Careful, please. 609 00:39:03,560 --> 00:39:05,520 Lower gurney on two. One... 610 00:39:09,320 --> 00:39:10,480 Please, make way. 611 00:39:10,640 --> 00:39:12,400 Keep moving, please. Keep moving. 612 00:40:02,480 --> 00:40:04,000 Hello. 613 00:40:05,840 --> 00:40:07,280 Hi, sweetie. 614 00:40:24,000 --> 00:40:26,960 Male, 13, bullet wound in the back of the head. 615 00:40:27,120 --> 00:40:28,480 Pressure and pulse stable. 616 00:40:29,120 --> 00:40:31,440 He's one of those they shot. He applied pressure himself. 617 00:40:31,600 --> 00:40:33,760 Tachycardia and hypotension. His jaw's a mess. 618 00:40:33,920 --> 00:40:34,920 I've given them fluids. 619 00:40:35,080 --> 00:40:37,920 We've applied direct pressure and fluids. 620 00:40:38,640 --> 00:40:40,040 Go, go, please. 621 00:40:41,400 --> 00:40:42,560 Hello. 622 00:40:44,360 --> 00:40:46,120 Please, clear the área. 623 00:40:46,720 --> 00:40:48,400 Go, hurry, hurry. 624 00:40:48,560 --> 00:40:50,240 Careful, careful, please. 625 00:41:15,600 --> 00:41:16,760 Forceps. 626 00:41:18,920 --> 00:41:20,880 Have you confirmed that it was the robber's bullet? 627 00:41:21,040 --> 00:41:23,160 Yes, boss. He shot twice at the father, 628 00:41:23,320 --> 00:41:26,280 but a bullet went through the bar and hit the boy. 629 00:41:26,440 --> 00:41:29,720 -Is the officer alright? -Yes, he'll make it. 630 00:41:29,880 --> 00:41:31,680 They've stabilized him. The officer's alright. 631 00:41:31,840 --> 00:41:34,640 -Keep me informed. -Yes, I'll call you when I can. 632 00:41:34,800 --> 00:41:36,240 -How is he? -Pablo please, 633 00:41:36,400 --> 00:41:38,960 -You can't be here. -How is the boy? 634 00:41:40,440 --> 00:41:42,360 Seriously, get out of here. 635 00:41:42,520 --> 00:41:43,800 Costa, he has to make it. 636 00:41:44,320 --> 00:41:45,760 That doesn't depend on you. 637 00:41:47,240 --> 00:41:50,000 We'll talk. Please, get out of here. 638 00:41:51,120 --> 00:41:53,160 How is Roi? Still in the ICU, right? 639 00:41:54,880 --> 00:41:56,840 Go back to him, please. 640 00:41:59,640 --> 00:42:00,720 Let's go. 641 00:42:09,960 --> 00:42:12,920 -Hey, the warrior's woken up. -Yes. 642 00:42:16,240 --> 00:42:17,320 How are you? 643 00:42:21,800 --> 00:42:24,360 -Why isn't he speaking? -He's sedated. 644 00:42:27,360 --> 00:42:28,760 How are you? 645 00:42:28,920 --> 00:42:30,640 Pablo, how are you? 646 00:42:30,800 --> 00:42:33,000 Fine. Fine. Relax, Roi. 647 00:42:33,880 --> 00:42:35,480 I'm here. Dad's here. 648 00:42:35,840 --> 00:42:37,440 Shall we go outside a moment? 649 00:42:43,840 --> 00:42:45,920 -Yes, yes. -Pablo, come on. 650 00:42:46,080 --> 00:42:47,720 Mom and I are going outside to talk. 651 00:42:47,880 --> 00:42:49,320 We're going outside. 652 00:42:49,800 --> 00:42:51,000 Come on, Pablo. 653 00:42:55,720 --> 00:42:56,920 What did they tell you? 654 00:42:57,080 --> 00:42:59,400 He's shattered, but that's normal. 655 00:42:59,560 --> 00:43:00,760 -But is he alright? -How are you? 656 00:43:00,920 --> 00:43:03,320 -Is he alright? -Yes, he is. How are you? 657 00:43:06,200 --> 00:43:07,960 I don't know, Marta. 658 00:43:08,560 --> 00:43:10,200 I don't know what happened. 659 00:43:11,520 --> 00:43:14,680 Pablo. Pablo. Hey, hey... 660 00:43:14,840 --> 00:43:16,960 Talk to me. 661 00:43:17,120 --> 00:43:18,120 What? 662 00:43:19,120 --> 00:43:21,640 I... should've stayed, Marta. 663 00:43:23,320 --> 00:43:25,240 There was a boy. 664 00:43:26,680 --> 00:43:30,000 I don't know if he's going to die. He can't die... 665 00:43:30,160 --> 00:43:31,680 He can't die. 666 00:43:31,840 --> 00:43:33,560 I had the shot, I did. 667 00:43:35,320 --> 00:43:36,840 It was all set... 668 00:43:37,000 --> 00:43:39,480 -Okay. -I couldn't fire. 669 00:43:39,640 --> 00:43:40,960 Relax. 670 00:43:41,120 --> 00:43:42,280 He can't die, Marta. 671 00:43:42,960 --> 00:43:44,320 Relax, okay? 672 00:43:46,760 --> 00:43:48,000 Pablo. 673 00:43:49,720 --> 00:43:51,120 I don't get it, 674 00:43:51,280 --> 00:43:53,440 in the betting shop they said he was alive. 675 00:43:53,600 --> 00:43:55,440 -He was dead on arrival. -No. 676 00:43:55,920 --> 00:43:57,120 We couldn't do anything. 677 00:43:57,280 --> 00:44:00,240 But he was breathing, his heart was beating... 678 00:44:00,400 --> 00:44:03,840 He still has vital signs because we have him hooked up. 679 00:44:05,240 --> 00:44:06,800 -I'm truly sorry. -No. 680 00:44:08,000 --> 00:44:09,240 No! 681 00:44:09,960 --> 00:44:11,760 No! 682 00:44:17,280 --> 00:44:19,600 Do you want some juice? Some cookies? 683 00:44:19,760 --> 00:44:21,760 Are you sure? No? 684 00:44:22,320 --> 00:44:24,280 I'll leave it here, okay? 685 00:44:24,840 --> 00:44:26,320 It's so pretty. 686 00:44:33,840 --> 00:44:36,000 I know it's no consolation right now. 687 00:44:36,160 --> 00:44:38,480 But in the long run donating can help you. 688 00:44:38,960 --> 00:44:42,080 Truly, all these years, I've never known anyone who, 689 00:44:42,240 --> 00:44:45,640 after donating the organs of a loved one, has regretted it. 690 00:44:46,640 --> 00:44:49,080 There's something comforting about giving life. 691 00:44:49,240 --> 00:44:50,480 Alright. 692 00:44:54,720 --> 00:44:56,120 Alright. 693 00:45:04,920 --> 00:45:07,160 It's important that you agree. 694 00:45:07,920 --> 00:45:09,680 The last thing we want is for this decision 695 00:45:09,840 --> 00:45:11,840 to cause a family problem. 696 00:45:12,400 --> 00:45:14,640 I can leave you to talk for a few minutes... 697 00:45:17,120 --> 00:45:18,600 There's no need. 698 00:45:24,080 --> 00:45:25,280 Alright. 699 00:45:25,440 --> 00:45:26,640 Alright. 700 00:45:29,280 --> 00:45:30,920 We'll speed up the process all we can 701 00:45:31,080 --> 00:45:33,080 so you can go as soon as possible. 702 00:45:33,240 --> 00:45:35,520 I'll be back in a few minutes with the papers. 703 00:46:27,800 --> 00:46:29,720 The surgeon will come by shortly. 704 00:46:30,360 --> 00:46:33,080 -Thank you. -Have you checked his vital signs? 705 00:46:33,240 --> 00:46:34,360 Costa. 706 00:46:38,520 --> 00:46:39,760 A bit late, eh? 707 00:46:39,920 --> 00:46:41,840 It's not the first time he's been in trouble: 708 00:46:42,000 --> 00:46:43,360 drugs, fights... 709 00:46:43,640 --> 00:46:44,880 But nothing like this. 710 00:46:45,040 --> 00:46:47,320 Give the parents the good news. 711 00:46:47,480 --> 00:46:49,120 He only had his father and he died a couple of years ago. 712 00:46:49,280 --> 00:46:50,560 He was a gambling addict and a customer of the place. 713 00:46:51,760 --> 00:46:54,480 -We still feel bad about it, eh? -Boss... 714 00:46:58,480 --> 00:46:59,760 Look out. 715 00:47:03,720 --> 00:47:05,240 Good afternoon. 716 00:47:05,400 --> 00:47:06,920 Excuse me, you can't be here. 717 00:47:07,080 --> 00:47:08,520 -I'll just be there a moment. -Excuse me. 718 00:47:09,720 --> 00:47:11,000 You can't. I'm very sorry. 719 00:47:11,160 --> 00:47:12,560 I just want to tell him one thing. 720 00:47:12,880 --> 00:47:13,680 Hold it! 721 00:47:13,840 --> 00:47:15,960 -Let me go in! -Hold it! 722 00:47:16,240 --> 00:47:18,920 Let me go in! I'm going to kill that fucker! 723 00:47:19,080 --> 00:47:20,120 -Calm down. -I'm going to kill you! 724 00:47:20,280 --> 00:47:21,360 -Calm down. -I'm going to kill you! 725 00:47:21,520 --> 00:47:22,880 -Shut the door. -I'm going to kill you! 726 00:47:23,040 --> 00:47:25,080 -Son of a bitch! -Calm down, please. 727 00:47:25,240 --> 00:47:26,880 Go inside. Keep it locked until I tell you. 728 00:47:27,040 --> 00:47:28,200 Calm down. 729 00:47:30,080 --> 00:47:31,480 Don't hurt him. 730 00:47:31,640 --> 00:47:33,280 Calm down, please. 731 00:47:36,600 --> 00:47:38,640 Why are you protecting him? 732 00:47:39,400 --> 00:47:42,040 He'll pay for what he did. 733 00:47:45,600 --> 00:47:48,440 He killed... He killed my son. 734 00:47:49,720 --> 00:47:50,680 Let go of him. 735 00:47:53,720 --> 00:47:55,240 I'm so sorry. 736 00:47:55,920 --> 00:47:57,880 We're all very sorry. 737 00:47:58,760 --> 00:47:59,960 But you can't be here. 738 00:48:00,120 --> 00:48:02,600 Please, get up. Let's go. 739 00:48:05,160 --> 00:48:07,240 Please. Let's go. 740 00:48:12,080 --> 00:48:14,640 Please, you can't be here. I'll go with you. 741 00:48:14,800 --> 00:48:16,600 He killed my son. 742 00:48:17,120 --> 00:48:18,520 I'm sorry. 743 00:48:18,720 --> 00:48:20,040 I'm sorry. 744 00:48:24,680 --> 00:48:26,520 My son... 745 00:48:35,400 --> 00:48:37,200 We may have a donor for Roi. 746 00:48:38,600 --> 00:48:41,080 There's the paperwork to do, but the family has given consent. 747 00:48:41,240 --> 00:48:42,400 Fuck! 748 00:48:42,560 --> 00:48:44,200 He's here, in the hospital. 749 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 If all goes well, we can operate this afternoon. 750 00:48:46,880 --> 00:48:48,040 Thank you so much. 751 00:48:49,160 --> 00:48:50,480 Thank you so much. 752 00:48:51,680 --> 00:48:53,920 You know I shouldn't tell you this, 753 00:48:54,080 --> 00:48:55,800 but I couldn't keep it to myself. 754 00:48:56,240 --> 00:48:59,000 -So, absolute silence. -Don't worry. 755 00:49:02,960 --> 00:49:04,400 Marta, what's wrong? 756 00:49:06,760 --> 00:49:08,360 Jeez... 757 00:49:09,480 --> 00:49:10,720 No. 758 00:49:11,240 --> 00:49:12,320 It can't be... 759 00:49:19,040 --> 00:49:20,480 Hey, where are you going? 760 00:49:20,640 --> 00:49:21,760 You! Hey! 761 00:49:27,360 --> 00:49:29,760 Please, check that all the details are correct. 762 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 When will we be able to take him? 763 00:49:34,600 --> 00:49:36,600 As soon as we finish all the paperwork. 764 00:49:36,840 --> 00:49:39,200 We'll streamline it all we can. 765 00:49:49,880 --> 00:49:51,200 No! 766 00:49:53,760 --> 00:49:55,160 Pablo... 767 00:49:55,800 --> 00:49:57,840 -You can't be here. -Pablo, come out. 768 00:49:58,000 --> 00:49:59,880 -I'll take care of it. -What's he doing here? 769 00:50:00,040 --> 00:50:01,760 I'll take him. Pablo, let's go. 770 00:50:01,920 --> 00:50:03,520 -Alejandra, who's he? -Let's go, please! 771 00:50:03,760 --> 00:50:05,240 -Let's go, Pablo. -Tell me it's not him! 772 00:50:05,680 --> 00:50:07,760 -Anton, I'll take him. -Tell me he's not the donor! 773 00:50:07,920 --> 00:50:09,680 -Be quiet, Pablo! -Alejandra, get out of here. 774 00:50:09,840 --> 00:50:11,520 -Tell me it's not him, please. -Let's go, Pablo! 775 00:50:11,680 --> 00:50:14,160 Pablo, please. Please, Pablo. 776 00:50:15,800 --> 00:50:18,360 -Who the fuck is this guy? -Let's calm down. 777 00:50:18,520 --> 00:50:19,920 No, fuck calm down! 778 00:50:20,080 --> 00:50:22,000 Why was he asking if he was the donor? 779 00:50:22,160 --> 00:50:24,080 -Let's talk in my office. -Fuck that! 780 00:50:24,240 --> 00:50:25,240 No one's touching my son 781 00:50:25,400 --> 00:50:27,800 until I find out who the fuck that guy is! 782 00:50:31,720 --> 00:50:34,280 I know, Antón... Sure I know. 783 00:50:34,440 --> 00:50:37,320 Fuck, I fucked up! That's why I want your help. 784 00:50:37,480 --> 00:50:39,120 I'm not lifting a finger if the father refuses. 785 00:50:39,280 --> 00:50:40,360 Try, please. 786 00:50:40,520 --> 00:50:42,440 I don't even know where this man is. 787 00:50:42,640 --> 00:50:45,000 I'll talk to them, but it won't be easy. 788 00:50:45,160 --> 00:50:46,200 Thank you. 789 00:50:46,640 --> 00:50:48,720 -Thanks, keep in touch. -Right. 790 00:50:49,240 --> 00:50:50,760 And I'm sorry. 791 00:50:52,560 --> 00:50:56,600 They haven't disconnected him yet, so let's not throw in the towel, OK? 792 00:50:56,840 --> 00:50:58,520 Fuck, we had it. 793 00:50:59,280 --> 00:51:02,160 -We had it, fuck... -It was my fault, Marta. 794 00:51:02,320 --> 00:51:04,840 The protocols exist for a reason and I skipped them. 795 00:51:05,000 --> 00:51:08,840 -I can talk to the parents. -Pablo, please, stop. OK? 796 00:51:10,760 --> 00:51:13,280 Haven't you fucked it up enough? 797 00:52:17,800 --> 00:52:20,400 Can you tell me what the fuck is going on up there? 798 00:52:23,280 --> 00:52:26,080 -I'm so sorry. -What? 799 00:52:26,400 --> 00:52:27,920 Really... 800 00:52:28,080 --> 00:52:30,640 I'd give anything to go back to this morning and... 801 00:52:30,960 --> 00:52:32,280 stop what happened. 802 00:52:33,120 --> 00:52:34,880 What? You were there? 803 00:52:37,280 --> 00:52:39,360 I had the robber in my sights. 804 00:52:39,960 --> 00:52:41,120 But I didn't... 805 00:52:44,680 --> 00:52:46,480 Fucking hell. 806 00:52:59,960 --> 00:53:01,280 And what do you want? 807 00:53:01,440 --> 00:53:03,080 Do you want me to fucking forgive you now? 808 00:53:03,240 --> 00:53:04,480 You think you've got the right to come here 809 00:53:04,640 --> 00:53:06,400 and cause a fucking scene in front of my son? 810 00:53:06,560 --> 00:53:07,760 No. 811 00:53:08,560 --> 00:53:11,560 Roi... Roi is my son. 812 00:53:12,960 --> 00:53:14,960 He's here, really sick, he's dying. 813 00:53:15,720 --> 00:53:18,280 And he needs an urgent transplant, 814 00:53:18,440 --> 00:53:19,840 a heart. 815 00:53:23,880 --> 00:53:25,320 And Dani's already dead. 816 00:53:26,880 --> 00:53:28,480 Dani's already dead. 817 00:53:32,040 --> 00:53:34,680 You don't save my son and now you want his heart to save yours? 818 00:54:09,800 --> 00:54:11,160 I'm sorry. 819 00:54:18,080 --> 00:54:19,560 Listen, I don't want... 820 00:54:19,720 --> 00:54:21,960 Dani's death to be in vain. 821 00:54:24,360 --> 00:54:26,360 So I'll sign the consent. 822 00:54:34,880 --> 00:54:38,400 But I don't want that killer to get away with it. 823 00:54:39,200 --> 00:54:40,320 No. 824 00:54:43,240 --> 00:54:45,120 I assure you, 825 00:54:45,280 --> 00:54:46,600 he'll go to prison. 826 00:54:46,760 --> 00:54:49,160 No... You don't get it. 827 00:54:49,320 --> 00:54:51,920 I'm telling you that I'll sign the consent 828 00:54:52,080 --> 00:54:53,960 and your son will have his heart. 829 00:54:55,080 --> 00:54:57,040 But only if that son of a bitch dies. 830 00:54:59,440 --> 00:55:00,960 What? 831 00:55:01,360 --> 00:55:03,320 Do what you should've done this morning. 832 00:55:07,240 --> 00:55:08,440 What are you saying? 833 00:55:08,600 --> 00:55:09,920 What are you asking of me? To kill him? 834 00:55:10,080 --> 00:55:11,800 I'm asking you to do your fucking job. 835 00:55:11,960 --> 00:55:14,480 I can't get near him, I tried, but you can, you're a cop. 836 00:55:14,640 --> 00:55:16,000 Are you asking me to kill him? 837 00:55:16,160 --> 00:55:18,440 I'm asking you to do what you should've done this morning. 838 00:55:18,600 --> 00:55:20,360 You know I can report you for this? 839 00:55:20,680 --> 00:55:22,560 Report me. Report me. 840 00:55:22,720 --> 00:55:24,600 -You're crazy. -I have nothing more to lose. 841 00:55:32,720 --> 00:55:35,800 That son of a bitch deserves anything that happens to him now. 842 00:55:35,960 --> 00:55:37,600 But my son... 843 00:55:37,760 --> 00:55:39,520 is a child. 844 00:55:39,680 --> 00:55:42,160 He doesn't deserve to die. 845 00:55:43,960 --> 00:55:46,440 I'll wait for you here. In one hour. 846 00:56:00,240 --> 00:56:01,280 He's out of danger, 847 00:56:01,440 --> 00:56:03,280 but we'll have to operate again 848 00:56:03,440 --> 00:56:05,000 to reconstruct his jaw. 849 00:56:05,800 --> 00:56:08,040 -Boss, Pablo Neira's here. -Get him to wait. 850 00:56:08,200 --> 00:56:10,760 -How are you doing? -Babysitting this bastard. 851 00:56:11,120 --> 00:56:13,400 -Here we are. -How is he? 852 00:56:13,560 --> 00:56:15,040 A lot calmer. 853 00:56:16,080 --> 00:56:17,920 Don't worry, we'll talk later. 854 00:56:18,080 --> 00:56:19,200 Excuse me a second. 855 00:56:23,680 --> 00:56:24,680 Costa, listen... 856 00:56:24,840 --> 00:56:27,640 Pablo, I told you to stay with your wife and son! Fuck! 857 00:56:27,800 --> 00:56:29,920 What were you after there? Their forgiveness? 858 00:56:30,920 --> 00:56:32,320 This isn't about you! 859 00:56:32,480 --> 00:56:34,960 It's about two civilians who lost their son. 860 00:56:35,120 --> 00:56:37,520 Can you imagine the pain that family's going through? 861 00:56:41,280 --> 00:56:42,840 Nuria, it's... 862 00:56:44,960 --> 00:56:45,880 It's Roi... 863 00:56:46,080 --> 00:56:47,640 What's Roi got to do with this? 864 00:56:49,120 --> 00:56:52,240 -He needs an urgent transplant. -I know. 865 00:56:53,920 --> 00:56:56,640 The boy from this morning... 866 00:56:58,640 --> 00:57:00,160 ...is the possible donor. 867 00:57:02,840 --> 00:57:03,880 Nuria, if... 868 00:57:04,400 --> 00:57:06,480 if I'd shot this morning, this wouldn't be happening. 869 00:57:06,640 --> 00:57:09,560 Yes, I know. If you'd shot, that boy wouldn't be dead. 870 00:57:10,640 --> 00:57:12,240 And if I hadn't let you 871 00:57:12,400 --> 00:57:14,360 on that operation he wouldn't be dead. 872 00:57:14,520 --> 00:57:15,880 No, Nuria... 873 00:57:16,040 --> 00:57:18,640 Yes, I'm as responsible as you are. 874 00:57:19,120 --> 00:57:21,200 I didn't want anyone to die this morning, 875 00:57:21,360 --> 00:57:22,520 neither did you. 876 00:57:22,680 --> 00:57:24,520 Nor do I think that creep 877 00:57:24,680 --> 00:57:27,400 had the slightest intention of killing anyone this morning. 878 00:57:28,080 --> 00:57:29,080 But look... 879 00:57:33,120 --> 00:57:34,320 Just a second. 880 00:57:37,440 --> 00:57:38,760 Go ahead, Novoa. 881 00:57:44,880 --> 00:57:46,480 I'll call you back. 882 00:57:52,640 --> 00:57:54,160 I know you just argued with the father. 883 00:57:54,320 --> 00:57:56,200 I imagine it was about the donation. 884 00:57:56,360 --> 00:57:59,720 But Pablo, I want you far away from that man. 885 00:57:59,880 --> 00:58:01,800 I know you're anxious about your son, 886 00:58:01,960 --> 00:58:05,280 but precisely because of him you have to understand 887 00:58:05,440 --> 00:58:08,560 that right now your place is by their side. 888 00:58:08,720 --> 00:58:10,520 By his side and that of your wife. 889 00:58:11,080 --> 00:58:12,400 Please. 890 00:58:12,760 --> 00:58:14,000 I'll come see you later. 891 00:58:15,520 --> 00:58:16,960 I'm sorry. 892 00:58:18,560 --> 00:58:19,640 So am I. 893 00:58:34,560 --> 00:58:35,320 Novoa, 894 00:58:35,480 --> 00:58:38,560 stay with the father and tell me if Pablo Neira is with him again. 895 00:58:38,720 --> 00:58:39,880 Don't worry. 896 00:58:40,160 --> 00:58:42,480 He's here with his wife and daughter. 897 00:58:46,480 --> 00:58:48,480 ...and to go home, right? 898 00:58:49,640 --> 00:58:51,200 I know. 899 00:58:53,200 --> 00:58:56,640 Daddy and I have to wait for some papers 900 00:58:57,680 --> 00:58:59,680 and we'll go, OK? 901 00:58:59,840 --> 00:59:01,320 And Dani? 902 00:59:04,480 --> 00:59:05,600 Dani... 903 01:00:20,440 --> 01:00:22,120 Did you tell her? 904 01:00:24,640 --> 01:00:26,040 No. 905 01:00:26,800 --> 01:00:28,640 I want to tell her at home. 906 01:00:31,720 --> 01:00:33,120 Sergio... 907 01:00:34,080 --> 01:00:35,800 I want to get out of here. 908 01:00:37,520 --> 01:00:41,040 You haven't signed? 909 01:00:42,880 --> 01:00:44,520 I would've, 910 01:00:46,920 --> 01:00:48,640 but he's your son too. 911 01:00:51,080 --> 01:00:53,680 Sergio, please. 912 01:00:54,200 --> 01:00:56,600 Please, sign the papers. 913 01:00:58,040 --> 01:00:59,800 Please. 914 01:01:00,520 --> 01:01:02,080 And let us go. 915 01:01:02,240 --> 01:01:05,240 But Lidia, that cop could've saved Dani, 916 01:01:05,400 --> 01:01:07,120 he could've and he didn't. 917 01:01:07,480 --> 01:01:09,400 He didn't, do you understand? 918 01:01:12,080 --> 01:01:13,440 Don't you get it? 919 01:01:14,120 --> 01:01:15,280 Get what? 920 01:01:18,000 --> 01:01:19,680 What are you telling me? 921 01:01:21,480 --> 01:01:24,400 Whatever it is, tell me to my face. 922 01:01:25,560 --> 01:01:28,040 You blame me for Dani's death. 923 01:01:28,200 --> 01:01:29,600 Is that it? 924 01:01:34,280 --> 01:01:36,720 If only I'd gotten on that bus. 925 01:03:02,480 --> 01:03:04,120 It's best if he rests 926 01:03:04,280 --> 01:03:05,720 and we operate again here... 927 01:03:05,880 --> 01:03:08,640 Doctor, I only need to know if he'll survive a transfer. 928 01:03:09,760 --> 01:03:12,240 I guess we can ask Santiago's team... 929 01:03:12,400 --> 01:03:14,600 Good, I'd be grateful if you'd begin the protocol. 930 01:03:14,760 --> 01:03:15,640 The sooner, the better. 931 01:03:17,200 --> 01:03:18,200 Alright. 932 01:04:01,560 --> 01:04:04,200 Get in here, quickly. Don't look back. Get in. 933 01:04:05,680 --> 01:04:08,000 Quickly, and shut the door. You're being followed. 934 01:04:08,600 --> 01:04:11,160 Quickly. Fuck. Go, go. 935 01:04:13,480 --> 01:04:15,160 There, sit down to pray. 936 01:04:17,760 --> 01:04:19,440 There you go. 937 01:04:21,280 --> 01:04:23,360 Listen closely. I'll do what you asked. 938 01:04:23,960 --> 01:04:25,440 But if you don't sign the papers, 939 01:04:25,600 --> 01:04:28,400 before you go to jail, I'll send you straight to hell. 940 01:04:33,280 --> 01:04:35,080 I promise you, your son will be saved. 941 01:04:37,440 --> 01:04:39,440 And his father will be a murderer. 942 01:04:41,760 --> 01:04:43,160 How will we do it? 943 01:04:43,560 --> 01:04:46,200 I was in room 507, it's guarded by two police. 944 01:04:46,360 --> 01:04:47,840 You're not going to do anything. 945 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 No... 946 01:04:49,640 --> 01:04:52,080 I want to be there, to see that bastard die. 947 01:04:52,240 --> 01:04:53,640 You've had a guy on your ass all day 948 01:04:53,800 --> 01:04:54,760 and you didn't realize. 949 01:04:55,360 --> 01:04:57,520 They've probably located your phone, 950 01:04:57,680 --> 01:05:00,080 so, if you want to help, go to your family and stay calm. 951 01:05:00,240 --> 01:05:01,760 How do I know you're not tricking me? 952 01:05:04,920 --> 01:05:07,560 I'll do it from the building in front, 953 01:05:07,720 --> 01:05:10,160 from the geriatric wing, I'll have visibility there. 954 01:05:11,080 --> 01:05:13,760 Now get up and go, you've prayed enough. 955 01:05:22,880 --> 01:05:25,400 Try to distract the guy in the brown jacket. 956 01:06:16,760 --> 01:06:18,480 The boy's father just got a taxi. 957 01:06:18,640 --> 01:06:21,440 Novoa, stay on his ass means stay on his ass. 958 01:06:21,600 --> 01:06:23,400 At least he's not in the hospital. 959 01:06:24,200 --> 01:06:25,920 That almost worries me more. 960 01:06:26,080 --> 01:06:27,440 I'll call you back. 961 01:06:57,280 --> 01:06:58,840 Damn it, Pablo... 962 01:07:02,200 --> 01:07:04,120 Look for Pablo Neira in the hospital. 963 01:07:04,280 --> 01:07:06,240 Get the patients out of their beds if necessary. 964 01:07:06,800 --> 01:07:08,280 We'll prepare for the transfer. 965 01:07:08,440 --> 01:07:10,400 I want the robber out of the hospital now! 966 01:07:16,720 --> 01:07:17,880 Roi? 967 01:07:18,160 --> 01:07:19,400 Roi. 968 01:07:21,120 --> 01:07:22,160 Roi. 969 01:07:23,520 --> 01:07:26,120 Hello. Hello. Please... 970 01:07:26,280 --> 01:07:29,480 Someone help me! I don't know what's wrong with him. 971 01:07:33,880 --> 01:07:35,440 Take a right here, please. 972 01:07:35,600 --> 01:07:37,200 Weren't we going downtown? 973 01:07:37,360 --> 01:07:39,760 No, I have to get something first. 974 01:08:00,160 --> 01:08:02,520 Yes, by helicopter. Why else do we have them? 975 01:08:02,680 --> 01:08:05,200 No, it's an emergency. I'm telling you. 976 01:08:06,840 --> 01:08:08,800 Fine, great, ask whoever, 977 01:08:08,960 --> 01:08:12,080 but if something happens, it's your responsibility. 978 01:08:14,240 --> 01:08:16,560 Guys, eyes peeled. 979 01:08:16,800 --> 01:08:20,640 Apart from the med staff for prisoner transfer, no one goes in. 980 01:08:21,080 --> 01:08:22,840 No one. Not Pablo Neira either. 981 01:08:23,000 --> 01:08:24,640 Only Novoa and me. Got it? 982 01:08:27,080 --> 01:08:28,040 Stop here. 983 01:08:28,200 --> 01:08:29,320 Here, please. 984 01:08:49,760 --> 01:08:52,360 Listen, I know what you'll think, 985 01:08:52,720 --> 01:08:55,080 but I'm not conning you. It's a lot of money. 986 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 Hey... 987 01:08:59,040 --> 01:09:00,480 You fucking bastard! 988 01:09:00,640 --> 01:09:01,960 Fucking thief! 989 01:10:14,720 --> 01:10:15,880 PJ2 here: 990 01:10:16,400 --> 01:10:18,480 Bird arriving in 3 minutes. 991 01:10:40,440 --> 01:10:42,440 PJ7 to PJ1: 992 01:10:42,600 --> 01:10:44,440 We found a cellphone in the chapel. 993 01:10:44,600 --> 01:10:46,000 It's Pablo Neira's. 994 01:10:46,800 --> 01:10:49,720 Bring it to me and keep looking for Pablo. 995 01:10:54,880 --> 01:10:56,360 -What the fuck did I tell you? -Relax. 996 01:10:56,520 --> 01:10:58,360 Relax, no one followed me. 997 01:10:58,520 --> 01:11:00,680 I took care of the phone too. 998 01:11:01,320 --> 01:11:02,720 He killed Dani and I want to see it. 999 01:11:02,880 --> 01:11:04,560 -I need to see it. -Stay there. 1000 01:11:12,360 --> 01:11:13,280 PJ6, 1001 01:11:13,960 --> 01:11:15,800 get ready to shift the package. 1002 01:11:15,960 --> 01:11:17,800 They're taking him away? 1003 01:11:19,240 --> 01:11:21,040 PJ6 here. They're finishing preparations. 1004 01:11:21,200 --> 01:11:22,480 Tell us when you're out. 1005 01:11:24,120 --> 01:11:25,520 Have you got him? 1006 01:11:25,680 --> 01:11:28,440 Do you want to fuck it up? Shut up. Fuck. 1007 01:11:34,600 --> 01:11:35,920 Have you got him? 1008 01:11:48,320 --> 01:11:50,360 Relax, relax, relax. 1009 01:11:50,520 --> 01:11:53,200 We're not going to hurt you. Okay? Relax. 1010 01:11:57,880 --> 01:11:59,680 That's it, that's it. 1011 01:11:59,840 --> 01:12:01,000 Kill the son of a bitch. 1012 01:12:04,080 --> 01:12:05,520 Shoot. 1013 01:12:07,080 --> 01:12:08,000 Shoot. 1014 01:12:08,160 --> 01:12:09,320 PJ2 here, bird sighted. 1015 01:12:09,480 --> 01:12:11,440 Repeat, bird sighted. 1016 01:12:13,320 --> 01:12:15,200 You've got him, kill the son of a bitch. 1017 01:12:16,080 --> 01:12:17,080 Shoot. 1018 01:12:18,360 --> 01:12:19,360 I can't. 1019 01:12:19,720 --> 01:12:22,040 Shoot. Shoot. You've got the shot. 1020 01:12:22,200 --> 01:12:23,440 You've got the shot. Shoot. 1021 01:12:23,600 --> 01:12:26,040 I'm not a fucking murderer. 1022 01:12:26,200 --> 01:12:28,600 -What are you doing? -I can't, I can't. 1023 01:12:28,760 --> 01:12:31,200 What's wrong? Fuck! 1024 01:12:31,920 --> 01:12:33,320 What the fuck are you doing? 1025 01:12:34,040 --> 01:12:35,360 Shoot. 1026 01:12:35,960 --> 01:12:37,720 Fuck! Shoot. 1027 01:12:37,880 --> 01:12:40,000 Shoot. Fuck! Shoot. 1028 01:12:42,440 --> 01:12:44,520 Do your fucking job. 1029 01:12:53,240 --> 01:12:55,120 Son of a bitch. 1030 01:12:57,040 --> 01:12:58,560 You want your son to die? 1031 01:12:58,720 --> 01:13:00,880 Is that what you want? You want your son to die? 1032 01:13:01,040 --> 01:13:02,880 Your son's going to die. 1033 01:13:06,800 --> 01:13:08,760 Son of a bitch. 1034 01:13:32,960 --> 01:13:34,200 Mr. Nogueira. 1035 01:13:38,040 --> 01:13:39,680 Mr. Nogueira, who's there? 1036 01:13:39,840 --> 01:13:41,400 Open the door, please. 1037 01:13:42,840 --> 01:13:44,720 Whoever's there, open the door. 1038 01:13:53,000 --> 01:13:54,400 Take off your clothes. 1039 01:13:56,480 --> 01:13:57,520 Quickly. 1040 01:14:09,400 --> 01:14:11,760 PJ2 here, bring the package. 1041 01:14:12,360 --> 01:14:15,800 -The helicopter's ready, boss. -Good, let's go. 1042 01:14:16,000 --> 01:14:18,840 Stay in front, please. You come with me. 1043 01:15:14,280 --> 01:15:16,040 PJ6 here. We're coming up. 1044 01:15:49,000 --> 01:15:51,280 Shut this door, please. 1045 01:16:23,880 --> 01:16:26,000 Novoa, what do we know of the boy's father? 1046 01:16:26,480 --> 01:16:29,080 He left the taxi and hid the phone under the seat. 1047 01:16:30,080 --> 01:16:32,240 -And Pablo? -No idea. 1048 01:16:32,400 --> 01:16:34,440 I don't get what's going on here. 1049 01:16:46,440 --> 01:16:47,400 Fuck! 1050 01:16:47,560 --> 01:16:48,760 Hey, stop! 1051 01:16:49,280 --> 01:16:51,280 Stop! Police! 1052 01:16:51,440 --> 01:16:52,240 Stop! 1053 01:16:52,800 --> 01:16:54,200 -Stop! -Stop! Police! 1054 01:16:54,360 --> 01:16:55,720 -Don't shoot him. -Toss the gun! 1055 01:16:55,880 --> 01:16:56,880 -Don't shoot. -Put the gun down! 1056 01:16:57,040 --> 01:16:57,840 Put the gun down! 1057 01:16:58,000 --> 01:16:59,520 -Look at me. -Put the gun down! 1058 01:17:02,040 --> 01:17:03,360 Mírame, por favor. 1059 01:17:05,320 --> 01:17:06,920 Please, listen to me. 1060 01:17:07,080 --> 01:17:08,800 You'll only make things worse. 1061 01:17:09,640 --> 01:17:11,320 He killed my son. 1062 01:17:11,480 --> 01:17:13,160 He'll pay for what he did. 1063 01:17:13,480 --> 01:17:16,080 But if you kill him, you'll lose a lot more. 1064 01:17:16,240 --> 01:17:17,480 You'll lose everything. 1065 01:17:26,200 --> 01:17:28,680 He killed Dani. The son of a bitch killed... 1066 01:17:28,840 --> 01:17:31,520 I know. And I'm sorry. 1067 01:17:32,960 --> 01:17:35,720 Think of your wife and daughter. 1068 01:17:36,080 --> 01:17:38,720 They've already lost enough. They can't lose you too. 1069 01:17:38,880 --> 01:17:40,160 Don't do it, please. 1070 01:17:43,960 --> 01:17:45,640 Put the gun down. 1071 01:17:48,240 --> 01:17:50,040 Sergio, give me the gun. 1072 01:17:58,360 --> 01:18:00,080 I'm sorry. 1073 01:18:36,840 --> 01:18:39,080 Yes, copy, they're taking him. 1074 01:18:46,200 --> 01:18:47,960 What's happening with Pablo? 1075 01:18:48,120 --> 01:18:49,720 They're bringing him down. Look, his phone. 1076 01:18:49,880 --> 01:18:51,160 It has 15 calls. 1077 01:18:53,480 --> 01:18:55,040 My God. 1078 01:19:01,840 --> 01:19:04,640 You have a lot of explaining to do, you know that. 1079 01:19:04,800 --> 01:19:05,960 -Right. -But look, 1080 01:19:06,120 --> 01:19:07,560 you have to call. 1081 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 Fuck. 1082 01:19:08,960 --> 01:19:10,720 -We'll talk about this. -Fuck. 1083 01:19:15,520 --> 01:19:17,080 Fuck. Fuck. Fuck. 1084 01:19:25,120 --> 01:19:26,400 Relax. 1085 01:19:29,280 --> 01:19:31,800 They're operating on Roi. 1086 01:19:31,960 --> 01:19:33,720 He'd signed. 1087 01:19:35,720 --> 01:19:37,040 That's it. 1088 01:19:38,840 --> 01:19:39,880 That's it. 1089 01:19:40,080 --> 01:19:41,240 Now, listen to me for once 1090 01:19:41,400 --> 01:19:44,520 and go see your wife and son. 1091 01:20:13,240 --> 01:20:14,160 Hello. 1092 01:20:14,320 --> 01:20:16,440 Honey. Sorry, this morning you got me... 1093 01:20:16,600 --> 01:20:18,520 Yes, I found out. It's everywhere. 1094 01:20:19,200 --> 01:20:22,280 -It was serious, huh? -Yes. 1095 01:20:22,440 --> 01:20:24,800 -You'll tell me later. -I will. Of course. 1096 01:20:25,280 --> 01:20:27,960 -Do you need anything? -No, I wanted... 1097 01:20:30,160 --> 01:20:33,920 to hear you, but I imagine chubby cheeks is asleep. 1098 01:20:34,080 --> 01:20:36,880 Asleep, she says! She's full of beans... 1099 01:20:37,040 --> 01:20:38,680 Say something to your mother! 1100 01:20:38,840 --> 01:20:41,400 Say what you said before, when you didn't want a change. 1101 01:20:42,360 --> 01:20:44,120 Say it loud so she can hear you. 1102 01:20:55,000 --> 01:20:57,080 All clear. Let's go to implant. 1103 01:21:31,440 --> 01:21:33,600 They said it'll be about four hours. 1104 01:22:21,040 --> 01:22:24,200 Chocolate, vanilla and cream. 1105 01:22:24,360 --> 01:22:26,680 But that's three flavors. 1106 01:22:26,840 --> 01:22:28,560 We said two. Right? 1107 01:22:28,880 --> 01:22:31,320 -It doesn't add up. -Two for me. 1108 01:22:31,760 --> 01:22:33,360 And the other for who, Teddy? 1109 01:22:33,960 --> 01:22:36,600 You know how hot he must be with all this hair? 1110 01:22:36,760 --> 01:22:37,880 You've got a cheek! 1111 01:22:39,160 --> 01:22:40,160 Alright, choose. 1112 01:22:40,320 --> 01:22:41,520 -Hello. -Hello. 1113 01:22:41,680 --> 01:22:43,240 This, this, this and this. 1114 01:22:43,400 --> 01:22:45,320 What kind of math do they teach you in school? 1115 01:22:45,480 --> 01:22:46,800 -Better this one. -OK. 1116 01:22:47,200 --> 01:22:48,840 Get what you like. 1117 01:23:18,080 --> 01:23:19,600 Look, Dad! 1118 01:23:26,640 --> 01:23:27,840 Is that it? 1119 01:23:43,520 --> 01:23:45,360 Come on, Roi, smile. 1120 01:23:47,320 --> 01:23:49,120 Come on, it's starting! 1121 01:23:49,760 --> 01:23:51,720 -Come on, let's go. -Let's go.