1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,502 --> 00:00:47,190 When did we first meet, Marilyn and me? 4 00:00:47,214 --> 00:00:48,942 First year of college. 5 00:00:48,966 --> 00:00:51,469 {\an8}She was wild and wonderful. 6 00:00:53,012 --> 00:00:55,615 {\an8}I was as serious as a heart attack. 7 00:00:55,639 --> 00:00:58,618 {\an8}She made me laugh until I cried, 8 00:00:58,642 --> 00:01:01,312 {\an8}and I made her study for her exams. 9 00:01:03,814 --> 00:01:07,401 {\an8}After graduation, we moved to New York. 10 00:01:07,943 --> 00:01:10,154 {\an8}We shared a tiny apartment. 11 00:01:15,034 --> 00:01:18,221 Our next door neighbors were Alice, 12 00:01:18,245 --> 00:01:19,806 {\an8}who was singing in a band downtown, 13 00:01:19,830 --> 00:01:23,143 {\an8}and Kitty, who planned on saving the world 14 00:01:23,167 --> 00:01:25,086 {\an8}one plant at a time. 15 00:01:28,172 --> 00:01:30,400 {\an8}We had crazy adventures, 16 00:01:30,424 --> 00:01:32,319 {\an8}shared our deepest secrets 17 00:01:32,343 --> 00:01:34,386 and our dreams for the future. 18 00:01:37,431 --> 00:01:41,602 We thought we would be best friends forever. 19 00:01:58,994 --> 00:02:00,639 Goodbye, house. 20 00:02:00,663 --> 00:02:03,683 Are you ready, Mom? Stop! Wait! Let me get it. 21 00:02:03,707 --> 00:02:05,018 Thank you, honey. 22 00:02:05,042 --> 00:02:06,978 Oh, my goodness. Big day, huh? 23 00:02:07,002 --> 00:02:08,587 Oh, a big day. 24 00:02:10,673 --> 00:02:11,691 Oh, boy. 25 00:02:11,715 --> 00:02:13,527 I know. 26 00:02:13,551 --> 00:02:15,737 Wait, are you taking Dad's ashes as your carry-on? 27 00:02:15,761 --> 00:02:17,864 Well, I can't put him in the hold, can I? 28 00:02:17,888 --> 00:02:19,157 I booked him a window seat. 29 00:02:19,181 --> 00:02:20,408 He's going to love that. 30 00:02:20,432 --> 00:02:22,494 Oh, my God. 31 00:02:22,518 --> 00:02:24,996 {\an8}They did a nice job, didn't they, honey? 32 00:02:25,020 --> 00:02:27,332 It's so perfect for Key West. 33 00:02:27,356 --> 00:02:28,375 Isn't it? 34 00:02:28,399 --> 00:02:30,627 Well, your dad was perfect. 35 00:02:30,651 --> 00:02:33,046 - He was. - He was. 36 00:02:33,070 --> 00:02:36,299 I know how you are about getting to the airport three hours early. 37 00:02:36,323 --> 00:02:38,909 - Okay. - Seatbelts, please. 38 00:02:45,583 --> 00:02:46,601 Rhonda. 39 00:02:46,625 --> 00:02:48,270 Thank you for coming in on such short notice. 40 00:02:48,294 --> 00:02:50,689 Sure. Arthur's done thousands of these things. 41 00:02:50,713 --> 00:02:52,732 Why do you need to replace him? 42 00:02:52,756 --> 00:02:55,610 The truth is, I'm worried about him. 43 00:02:55,634 --> 00:02:57,636 Something's off. 44 00:03:00,431 --> 00:03:01,783 I don't know why it's not working. 45 00:03:01,807 --> 00:03:04,703 I think you should wait, Doctor. 46 00:03:04,727 --> 00:03:07,438 Yeah, I'll take it from here. Thank you, Dr. Ashie. 47 00:03:08,272 --> 00:03:10,000 All right, inject the dye. 48 00:03:11,984 --> 00:03:13,611 There we go. 49 00:03:14,945 --> 00:03:17,132 Look at those arteries. 50 00:03:17,156 --> 00:03:20,260 Can Dr. Vincent please come to Emergency? 51 00:03:20,284 --> 00:03:23,180 Lou, thank you again. 52 00:03:23,204 --> 00:03:25,015 I've seen this happen before. 53 00:03:25,039 --> 00:03:27,934 I mean, even the best surgeons can't slow old age. 54 00:03:27,958 --> 00:03:31,771 Had to tell Arthur it is time for him to retire. 55 00:03:31,795 --> 00:03:33,505 How did he take that? 56 00:03:34,381 --> 00:03:36,467 How are you feeling, Lou? 57 00:03:37,301 --> 00:03:38,802 Oh, fine. 58 00:03:41,472 --> 00:03:43,450 I'm great. I'm great. 59 00:03:43,474 --> 00:03:45,785 I... You know, swimming every other day, 60 00:03:45,809 --> 00:03:47,621 and then I do hot yoga in between. 61 00:03:47,645 --> 00:03:49,789 15,000 steps, I feel strong. 62 00:03:49,813 --> 00:03:52,626 Oh, wow. That sounds like you're really getting in it... 63 00:03:52,650 --> 00:03:54,002 And, you know, for my brain, 64 00:03:54,026 --> 00:03:57,255 I always try to learn a new language every other year. 65 00:03:57,279 --> 00:03:59,490 I'm working on Portuguese right now. 66 00:03:59,990 --> 00:04:02,618 Oh. 67 00:04:04,662 --> 00:04:06,997 That was Italian for "Why do you ask?" 68 00:04:08,707 --> 00:04:09,750 Thanks again. 69 00:04:32,273 --> 00:04:36,169 ♪ This song's boring ♪ 70 00:04:36,193 --> 00:04:40,298 ♪ Good thing you're cute ♪ 71 00:04:40,322 --> 00:04:44,010 ♪ Okay, I'm out ♪ 72 00:04:44,034 --> 00:04:48,181 ♪ Let's go, let's go, let's go, let's go ♪ 73 00:04:48,205 --> 00:04:49,516 Let's go. 74 00:04:49,540 --> 00:04:52,102 Can we just do one boring the way it was written? 75 00:04:52,126 --> 00:04:55,587 You know what? I feel like I've got a better idea. 76 00:04:56,755 --> 00:04:58,733 Oh, my God, you're such a ham. 77 00:04:58,757 --> 00:05:00,676 - Get in! - Do you see anyone? 78 00:05:01,427 --> 00:05:02,678 Come on! 79 00:05:07,599 --> 00:05:09,869 Hey, Marilyn. How are you, my girl? 80 00:05:09,893 --> 00:05:11,121 Alice, I'm fine! 81 00:05:11,145 --> 00:05:13,415 Oh, honey, I'm so sorry I haven't talked to you in ages. 82 00:05:15,024 --> 00:05:18,044 This move down to Key West, it's been a whirlwind, a whirlwind. 83 00:05:18,068 --> 00:05:20,297 I love that you moved to Key West! What's it like? 84 00:05:20,321 --> 00:05:21,881 Should I move there? I mean... 85 00:05:21,905 --> 00:05:23,967 I feel like I've been stuck in New York. 86 00:05:23,991 --> 00:05:26,386 Although I did go out on tour with Bruno Mars. 87 00:05:26,410 --> 00:05:29,806 I did this thing in Vegas with Gaga for six weeks. 88 00:05:29,830 --> 00:05:32,058 Honey, what is the deal with Vegas? 89 00:05:32,082 --> 00:05:33,893 I don't get it, it's gross. 90 00:05:33,917 --> 00:05:36,396 But you're not gonna believe this... 91 00:05:39,590 --> 00:05:41,192 So how have you been, sweetheart? 92 00:05:41,216 --> 00:05:42,760 Are you tearing it up? 93 00:05:43,260 --> 00:05:44,321 Marilyn? 94 00:05:44,345 --> 00:05:45,905 Hey, Alice, Alice? 95 00:05:45,929 --> 00:05:47,032 Oh, yeah, I was saying... 96 00:05:47,056 --> 00:05:49,034 Well, I'm calling with news. 97 00:05:49,058 --> 00:05:50,410 I'm getting married! 98 00:05:50,434 --> 00:05:53,371 Oh, my God. What? Are you kidding? 99 00:05:53,395 --> 00:05:55,415 We were going to wait until the fall, 100 00:05:55,439 --> 00:05:58,084 but we've decided to push it forward. 101 00:05:58,108 --> 00:06:00,086 Like, next weekend. 102 00:06:00,110 --> 00:06:01,880 - Well... - Yeah, I know. I know. 103 00:06:01,904 --> 00:06:04,424 I know John's only been gone for about six months. 104 00:06:04,448 --> 00:06:05,508 Six months! 105 00:06:05,532 --> 00:06:07,719 Please, six months is a lifetime. 106 00:06:07,743 --> 00:06:09,429 I mean, how long are you supposed to wait? 107 00:06:09,453 --> 00:06:12,057 Oh, my God, Alice, thank you. Thank you. 108 00:06:12,081 --> 00:06:13,767 I knew you would understand. 109 00:06:13,791 --> 00:06:15,977 My daughter thinks I'm rushing into things. 110 00:06:16,001 --> 00:06:18,146 She's refusing to come. 111 00:06:18,170 --> 00:06:20,690 So, do you think... Do you think you'd be able to 112 00:06:20,714 --> 00:06:22,817 - maybe... - Are you kidding me? 113 00:06:22,841 --> 00:06:25,487 Yes, I'm coming, and I'm bringing Kitty. 114 00:06:25,511 --> 00:06:27,471 - Bachelorette party. - Oh, Alice. 115 00:06:27,805 --> 00:06:28,990 Ooh! 116 00:06:29,014 --> 00:06:31,576 The girls are gonna be reunited. 117 00:06:31,600 --> 00:06:34,395 You will? Oh, my goodness. Lou too? 118 00:06:35,270 --> 00:06:37,123 Probably not Lou. 119 00:06:37,147 --> 00:06:39,209 Oh. Oh. 120 00:06:39,233 --> 00:06:41,026 Not Lou. Oh. 121 00:06:41,610 --> 00:06:43,421 Gee, I miss her. 122 00:06:43,445 --> 00:06:45,048 I wish I could just talk to her. 123 00:06:45,072 --> 00:06:48,051 Alice, she was my best friend, and she kicked me to the curb. 124 00:06:48,075 --> 00:06:52,263 I know, honey, but Lou loves you. I know she does. 125 00:06:52,287 --> 00:06:53,807 She just... 126 00:06:53,831 --> 00:06:55,558 You know, she's been busy. 127 00:06:55,582 --> 00:06:56,810 I just wish I could have her back 128 00:06:56,834 --> 00:06:58,770 in my life again. 129 00:06:58,794 --> 00:07:01,856 Oh, well, you're staunch, Alice. Thanks a lot. 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,525 All right, can't wait to see you. 131 00:07:03,549 --> 00:07:04,984 - Bye. - You too, beautiful. 132 00:07:11,306 --> 00:07:13,475 Children, come on in here. 133 00:07:21,316 --> 00:07:24,045 Grandy, are you going to hell? 134 00:07:24,069 --> 00:07:25,112 Bobby! 135 00:07:26,196 --> 00:07:28,299 Why would I be going to hell? 136 00:07:28,323 --> 00:07:29,992 And who told you that? 137 00:07:30,492 --> 00:07:31,743 Mommy. 138 00:07:33,203 --> 00:07:36,182 Leslie, would you please make sure you tell Nathan 139 00:07:36,206 --> 00:07:40,979 to be here tomorrow to help me harvest the rest of these buds? 140 00:07:41,003 --> 00:07:42,355 He can't, Ma. 141 00:07:42,379 --> 00:07:44,441 Nathan moved out. 142 00:07:44,465 --> 00:07:45,817 Wait, you're going to tell me 143 00:07:45,841 --> 00:07:49,595 my grandson moved out overnight without telling me? 144 00:07:50,971 --> 00:07:53,032 What's really going on here, Leslie? 145 00:07:53,056 --> 00:07:56,035 And why the hell would you tell my grandbabies I'm going to hell? 146 00:07:56,059 --> 00:07:59,122 They must have overheard me talking to the pastor at church. 147 00:07:59,146 --> 00:08:04,085 So you told the pastor that I was going to hell? 148 00:08:04,109 --> 00:08:05,861 Ma, we need to talk. 149 00:08:06,195 --> 00:08:07,881 Okay, fine. 150 00:08:07,905 --> 00:08:09,048 Let's talk. 151 00:08:09,072 --> 00:08:10,884 Mama, I want to show you this. 152 00:08:10,908 --> 00:08:13,219 My church has a new retirement home 153 00:08:13,243 --> 00:08:14,620 for people over 60. 154 00:08:15,579 --> 00:08:19,392 It says, look, you can age in place. 155 00:08:19,416 --> 00:08:21,478 And why would I want to do that? 156 00:08:21,502 --> 00:08:23,521 That's how people grow old. 157 00:08:35,432 --> 00:08:37,118 My daughter... 158 00:08:37,142 --> 00:08:40,663 wants to put me in an old folks' home. 159 00:08:40,687 --> 00:08:42,874 I mean, can you believe that? 160 00:08:42,898 --> 00:08:45,084 - About Leslie? - Mm-hmm. 161 00:08:45,108 --> 00:08:46,878 I mean, yeah. 162 00:08:46,902 --> 00:08:50,131 Heaven's Gate! More like "Hell on Earth." 163 00:08:50,155 --> 00:08:53,218 Do I look like I need assistance living? 164 00:08:53,242 --> 00:08:54,427 Oh, my God! 165 00:08:54,451 --> 00:08:56,620 - Take a look. - Okay. 166 00:08:58,205 --> 00:08:59,641 Hmm. 167 00:08:59,665 --> 00:09:00,999 Well, it looks fun. 168 00:09:01,500 --> 00:09:02,769 Oh, come on. 169 00:09:02,793 --> 00:09:05,146 Well, it's all pink and blue and Jesus-y. 170 00:09:05,170 --> 00:09:08,107 And you know the real reason she wants me off this farm? 171 00:09:08,131 --> 00:09:09,651 Because she's a bitch. 172 00:09:09,675 --> 00:09:11,945 It's because her mother... 173 00:09:11,969 --> 00:09:12,905 That's you. 174 00:09:12,929 --> 00:09:16,282 ...a successful organic cannabis farmer 175 00:09:16,306 --> 00:09:21,019 is an embarrassment to her in front of her church. 176 00:09:21,270 --> 00:09:22,288 Gross. 177 00:09:22,312 --> 00:09:26,567 But, I mean, does this look like a sin to you? 178 00:09:26,942 --> 00:09:28,419 Oh... 179 00:09:28,443 --> 00:09:30,213 I'm telling you, 180 00:09:30,237 --> 00:09:31,238 my gummies... 181 00:09:33,156 --> 00:09:36,928 are a near-religious experience. 182 00:09:36,952 --> 00:09:38,996 Why don't you let me decide? 183 00:09:40,581 --> 00:09:42,809 So, I got news for ya. 184 00:09:42,833 --> 00:09:46,312 I'm gonna need you to pack your bags because 185 00:09:46,336 --> 00:09:48,297 we're going to Key West. 186 00:09:49,339 --> 00:09:51,234 Key West. 187 00:09:51,258 --> 00:09:52,258 Marilyn. 188 00:09:52,718 --> 00:09:54,404 And her wedding. 189 00:09:54,428 --> 00:09:56,990 To the DMV guy, Bradley? 190 00:09:57,014 --> 00:09:58,265 Oh! 191 00:09:59,182 --> 00:10:00,976 And Lou's going with us. 192 00:10:01,351 --> 00:10:02,412 Huh? 193 00:10:02,436 --> 00:10:03,687 Lou. 194 00:10:04,146 --> 00:10:05,623 Oh, come on now. 195 00:10:05,647 --> 00:10:09,210 You know what happened the last time we tried to get those two together? 196 00:10:09,234 --> 00:10:10,753 I'm still scarred. 197 00:10:10,777 --> 00:10:13,339 We got to get the old gang back together 198 00:10:13,363 --> 00:10:15,258 before we're all 500. 199 00:10:15,282 --> 00:10:18,243 - Oh! - There's something that I didn't want to have to tell you. 200 00:10:19,745 --> 00:10:21,872 It's also an intervention. 201 00:10:22,456 --> 00:10:23,874 No. 202 00:10:24,583 --> 00:10:25,685 Yep. 203 00:10:25,709 --> 00:10:28,438 I'm afraid it's bad news. 204 00:10:28,462 --> 00:10:30,005 Marilyn's on TikTok. 205 00:10:30,380 --> 00:10:31,983 Mm-mmm. 206 00:10:32,007 --> 00:10:32,860 Yep. 207 00:10:32,884 --> 00:10:34,861 Tell me she doesn't dance. 208 00:10:34,885 --> 00:10:36,904 Emotionally prepare yourself. 209 00:10:39,765 --> 00:10:42,827 {\an8}Oh, poor Marilyn. 210 00:10:42,851 --> 00:10:44,078 {\an8}I know. Really, I mean... 211 00:10:44,102 --> 00:10:45,747 {\an8}She must have had a complete breakdown 212 00:10:45,771 --> 00:10:46,873 after John died. 213 00:10:46,897 --> 00:10:48,065 I mean... 214 00:10:48,815 --> 00:10:50,084 John's in this one, 215 00:10:50,108 --> 00:10:52,712 {\an8}so I think she's been doing it for a hot minute. 216 00:10:52,736 --> 00:10:55,173 {\an8}Look at John's face. 217 00:10:55,197 --> 00:10:57,634 {\an8}Oh, there it is! That's the move that killed him. 218 00:10:58,742 --> 00:11:00,595 I can't watch this. 219 00:11:00,619 --> 00:11:03,389 I can't watch that. No. 220 00:11:03,413 --> 00:11:05,683 - It's too much. - Oh, my God. I can't. I can't. I can't. 221 00:11:05,707 --> 00:11:07,894 - I can't. - I gotta stop... 222 00:11:07,918 --> 00:11:09,312 - Stop it. - I can't stop laughing. 223 00:11:09,336 --> 00:11:10,272 Kitty! 224 00:11:10,296 --> 00:11:12,732 - Oh, yes. Yes. - We got to do this, right? 225 00:11:12,756 --> 00:11:15,109 - We have got to do this-- - With Lou. 226 00:11:15,133 --> 00:11:16,861 With Lou! Yes. 227 00:11:16,885 --> 00:11:21,139 And how are we going to do this with Lou? 228 00:11:21,723 --> 00:11:23,141 - Well... - Uh-huh. 229 00:11:25,852 --> 00:11:27,413 Now be careful with that. 230 00:11:27,437 --> 00:11:28,873 I'm never careful. 231 00:11:28,897 --> 00:11:30,667 We're going to have to get... 232 00:11:30,691 --> 00:11:32,627 - Uh-huh. - ...creative. 233 00:11:32,651 --> 00:11:33,902 Oh! 234 00:11:34,611 --> 00:11:35,963 Mmm! 235 00:11:35,987 --> 00:11:37,781 I could do four of those. 236 00:11:39,616 --> 00:11:40,885 Girl. 237 00:11:40,909 --> 00:11:42,762 Okay, so you know what you're going to say, right? 238 00:11:42,786 --> 00:11:44,764 You relax. Sit back. Relax. 239 00:11:44,788 --> 00:11:46,724 Leave it to me. I got this, okay? 240 00:11:46,748 --> 00:11:48,101 Okay, who died? 241 00:11:48,125 --> 00:11:50,228 Marilyn died. We have to go to her funeral. 242 00:11:50,252 --> 00:11:53,648 - What? - Marilyn did not die. Alice! 243 00:11:53,672 --> 00:11:55,650 - I'm drunk. - I will handle this. 244 00:11:55,674 --> 00:11:57,610 What do you mean, "handle it"? What? 245 00:11:57,634 --> 00:11:59,153 Kitty has something she wants to say. 246 00:11:59,177 --> 00:12:00,905 Look, I don't have that much time. 247 00:12:00,929 --> 00:12:02,740 I'm on my way to a meeting. Make it fast. 248 00:12:02,764 --> 00:12:05,410 This is my boss, right here. Say hi to Rhonda. 249 00:12:05,434 --> 00:12:06,577 - Hi. - Hi, Rhonda. 250 00:12:06,601 --> 00:12:08,454 Okay, so now, what is it? Shoot. 251 00:12:08,478 --> 00:12:12,792 I know that you are familiar with Ernest Hemingway. 252 00:12:12,816 --> 00:12:15,128 - He's one of my favorite writers. - Well... 253 00:12:15,152 --> 00:12:20,758 At the Hemingway House in beautiful Key West, Florida. 254 00:12:20,782 --> 00:12:22,301 Sure, the polydactyl cats. 255 00:12:22,325 --> 00:12:24,220 I know, I watch them on my cat cam. 256 00:12:24,244 --> 00:12:26,973 This one, Snowball, is like a big deal. 257 00:12:26,997 --> 00:12:29,684 - He was Hemingway's first polydactyl. - Tell me about it. 258 00:12:29,708 --> 00:12:31,310 Amazing. 259 00:12:31,334 --> 00:12:33,312 Anyhoo. Keep going. 260 00:12:33,336 --> 00:12:36,649 Yeah, and I know this is going to sound crazy. 261 00:12:36,673 --> 00:12:40,361 There has been an explosion 262 00:12:40,385 --> 00:12:42,989 - of six-toed cats at the Hemingway House. - Yes. 263 00:12:43,013 --> 00:12:44,514 It's, um... It's... 264 00:12:45,766 --> 00:12:46,826 It's apocalyptic. 265 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 Yes, almost at plague levels. 266 00:12:49,686 --> 00:12:50,747 What happened? 267 00:12:50,771 --> 00:12:53,124 - Well... - What did happen? 268 00:12:53,148 --> 00:12:56,210 They tried new food. They tried new food. 269 00:12:56,234 --> 00:12:59,529 - Mm-hmm. - Consequently, they are having a, um... 270 00:13:00,197 --> 00:13:01,364 - Raffle. - Ah. 271 00:13:02,199 --> 00:13:03,968 A cat raffle. 272 00:13:03,992 --> 00:13:05,052 A cat raffle, 273 00:13:05,076 --> 00:13:07,013 and you will never guess what. 274 00:13:07,037 --> 00:13:11,642 - But we submitted... - Yeah. You. 275 00:13:11,666 --> 00:13:13,352 And you won a Hemingway cat. 276 00:13:13,376 --> 00:13:16,171 Hey, do you want a six-toed cat or what? 277 00:13:17,214 --> 00:13:18,256 What? 278 00:13:19,716 --> 00:13:22,945 - No! What! - Yes! 279 00:13:22,969 --> 00:13:24,197 I love six-toed cats. 280 00:13:24,221 --> 00:13:29,035 Yes, but you must be in Key West, Florida 281 00:13:29,059 --> 00:13:33,164 next weekend in order to claim your cat. 282 00:13:33,188 --> 00:13:34,373 Oh. 283 00:13:34,397 --> 00:13:37,043 I can't, I'd have to find someone to watch the girls. 284 00:13:37,067 --> 00:13:41,130 I can't just leave Vivienne and Victoria by themselves for a whole weekend. 285 00:13:41,154 --> 00:13:44,908 Vivienne and Victoria? Are they patients? 286 00:13:46,243 --> 00:13:48,596 - They're her cats. - My cats, yeah. 287 00:13:48,620 --> 00:13:50,181 I love cats. 288 00:13:50,205 --> 00:13:51,432 Yeah? 289 00:13:51,456 --> 00:13:55,168 Just leave me a key and I'll make sure that they're fed. 290 00:13:57,629 --> 00:13:59,273 - Wow. - I can't believe it. 291 00:13:59,297 --> 00:14:01,567 - Can hardly believe it myself. - Wow! 292 00:14:01,591 --> 00:14:03,593 That's a... Let's go! 293 00:14:05,428 --> 00:14:06,864 Quick question. 294 00:14:06,888 --> 00:14:10,409 Are there sniffer dogs at the Key West airport? 295 00:14:10,433 --> 00:14:11,577 Probably. Why? 296 00:14:11,601 --> 00:14:15,313 Mmm, I don't know, I was just... I was just thinking. 297 00:14:16,439 --> 00:14:18,417 - Alice? - Yeah. 298 00:14:18,441 --> 00:14:21,212 Are you smuggling drugs on this plane? 299 00:14:21,236 --> 00:14:23,923 Kitty, I can't believe you would even think that, 300 00:14:23,947 --> 00:14:26,467 but yes, I am. 301 00:14:26,491 --> 00:14:30,680 Took some edibles, a couple of nugs, a vape pen. 302 00:14:30,704 --> 00:14:31,931 It's hardly anything. 303 00:14:31,955 --> 00:14:34,934 - A champagne, please. - And a tiny bit of weed. 304 00:14:34,958 --> 00:14:37,603 It would really hit the spot. 305 00:14:37,627 --> 00:14:40,064 Dementia, she'll be fine. 306 00:14:40,088 --> 00:14:41,298 - Thank you. - Thank you. 307 00:14:43,758 --> 00:14:44,986 Where'd you put it? 308 00:14:45,010 --> 00:14:47,572 - Oh, it's in my vagina. - Oh, God! 309 00:14:47,596 --> 00:14:48,638 Hey, hi, guys. 310 00:14:49,472 --> 00:14:51,409 - Hi. - I'm so excited. 311 00:14:51,433 --> 00:14:54,161 - Hi, Lou. - This is the best trip ever. 312 00:14:54,185 --> 00:14:58,416 - There's a cat carrier. - Oh, my God, she's smiling. 313 00:14:58,440 --> 00:14:59,251 Excuse me. 314 00:14:59,275 --> 00:15:01,836 - Is that what that was? - Oh, ho-ho. 315 00:15:01,860 --> 00:15:05,256 I have not seen her that happy since 1982. 316 00:15:10,702 --> 00:15:12,722 Bachelorette party! 317 00:15:15,749 --> 00:15:17,167 I'm sorry. 318 00:15:18,084 --> 00:15:20,587 - It's my weekend. - Hi. 319 00:15:21,963 --> 00:15:25,026 - Cheers. - Cheers. 320 00:15:25,050 --> 00:15:26,551 - Okay. - Okay... 321 00:15:27,510 --> 00:15:29,864 Oh, I'm so sorry. I didn't have any space, 322 00:15:29,888 --> 00:15:31,949 and I was hoping nobody was sitting there. 323 00:15:31,973 --> 00:15:33,993 I'll just check... Oh, thank you. 324 00:15:34,017 --> 00:15:35,494 It's empty. Here, Brandon. 325 00:15:35,518 --> 00:15:37,747 Right, well, I'm picking up a cat that I won. 326 00:15:37,771 --> 00:15:41,417 It has, like, between six and seven appendages on each paw. 327 00:15:41,441 --> 00:15:43,502 - That's horrible. - Oh, no, it's fabulous. 328 00:15:43,526 --> 00:15:47,173 Polydactyl cats can always lead a very normal life. 329 00:15:47,197 --> 00:15:51,510 In fact, he has talents because it enables them to jump 330 00:15:51,534 --> 00:15:55,723 and to hold on and cling and also have balance. 331 00:15:55,747 --> 00:15:59,393 So they first came to the East Coast in ships, 332 00:15:59,417 --> 00:16:01,062 into ports and ships, you know. 333 00:16:01,086 --> 00:16:03,314 - Immigrants. - Slaves. 334 00:16:03,338 --> 00:16:06,233 Yeah, slave cat immigrant, yeah, kind of... 335 00:16:06,257 --> 00:16:08,444 I offered her some of my frequent flyer points, 336 00:16:08,468 --> 00:16:10,529 you know, so she could sit up front with us. 337 00:16:10,553 --> 00:16:12,740 But she said no, she's just so stubborn. 338 00:16:12,764 --> 00:16:14,700 She's a woman of the people. 339 00:16:14,724 --> 00:16:18,204 I mean, that would have been my last good deed 340 00:16:18,228 --> 00:16:23,542 before she kills us all when she finds out the truth. 341 00:16:23,566 --> 00:16:25,336 We have to go to the strip club first. 342 00:16:25,360 --> 00:16:27,129 It's a bachelorette party, after all. 343 00:16:27,153 --> 00:16:29,715 - Key lime pie. - Key West key lime pie? 344 00:16:31,574 --> 00:16:32,885 Whoa. 345 00:16:32,909 --> 00:16:34,261 - That's okay. - I'm so sorry. 346 00:16:34,285 --> 00:16:36,806 It's okay. I'm prepared. Don't touch me. I'm prepared. 347 00:16:36,830 --> 00:16:39,225 This is rude. This is rude of us. I am so sorry. 348 00:16:39,249 --> 00:16:40,559 We've been sitting here talking. 349 00:16:40,583 --> 00:16:43,688 I'm Shivani, this is Sheila and Brandon. 350 00:16:43,712 --> 00:16:44,730 Hi. 351 00:16:44,754 --> 00:16:49,193 Hi, guys, well, I'm Dr. Louise Zebarski and... 352 00:16:49,217 --> 00:16:50,236 - Ooh. - Yeah. 353 00:16:50,260 --> 00:16:51,612 - Cute. - Prescription? 354 00:16:51,636 --> 00:16:54,198 No, no, I'm a heart doctor, I don't give drugs. 355 00:16:54,222 --> 00:16:55,324 Oh, get a selfie with all of us. 356 00:16:55,348 --> 00:16:57,368 - Ooh, yes. - You, me and Dr. Zerbini. 357 00:16:57,392 --> 00:16:58,577 - Yes. - Yes! 358 00:16:58,601 --> 00:16:59,602 Okay. 359 00:17:02,814 --> 00:17:07,253 Oh, my God, I am so sorry. I'm so sorry. 360 00:17:07,277 --> 00:17:09,797 Oh, no. Oh, my God, you're gonna smell of beer. 361 00:17:09,821 --> 00:17:11,031 It's okay. 362 00:17:12,699 --> 00:17:14,593 Drink. Drink. 363 00:17:14,617 --> 00:17:17,263 Do you want some of my... I can get it out. 364 00:17:17,287 --> 00:17:18,496 - I mean... - Stop it. 365 00:17:37,682 --> 00:17:39,410 I won a six-toed cat. 366 00:17:39,434 --> 00:17:41,370 Yeah, and these are my best friends, 367 00:17:41,394 --> 00:17:43,289 you know, of my whole life, and they entered me 368 00:17:43,313 --> 00:17:45,124 in a lottery and I won it. 369 00:17:45,148 --> 00:17:47,484 And I have never won anything in my whole life. 370 00:17:48,610 --> 00:17:49,837 I'm so excited. 371 00:17:49,861 --> 00:17:53,466 I'm sure you already know this, but Hemingway's first 372 00:17:53,490 --> 00:17:55,676 six-toed cat was named Snowball. 373 00:17:55,700 --> 00:17:58,429 Maybe Hemingway House is still open. 374 00:17:58,453 --> 00:18:01,057 So can we just go straight there, driver? 375 00:18:01,081 --> 00:18:03,184 - No! No. - No! No. 376 00:18:03,208 --> 00:18:05,394 - Why? - Because your cat, 377 00:18:05,418 --> 00:18:08,355 - your very special cat... - So special. 378 00:18:08,379 --> 00:18:10,900 - ...will not be ready. - Really? Why? 379 00:18:10,924 --> 00:18:12,759 Because... 380 00:18:14,719 --> 00:18:15,719 Yeah? 381 00:18:16,721 --> 00:18:19,492 - They're training it to sit. - That's it! 382 00:18:19,516 --> 00:18:22,495 Wow. Well, I thought they did that naturally. 383 00:18:22,519 --> 00:18:24,854 Well, whatever, I can't wait to meet them. 384 00:18:27,357 --> 00:18:29,585 - Yeah. - Where are we staying, by the way? 385 00:18:29,609 --> 00:18:33,631 Wow. Have we got a surprise for you. 386 00:18:33,655 --> 00:18:37,176 Whoa, how much are we paying for this B&B? 387 00:18:37,200 --> 00:18:39,595 - There she is! - Look at us! 388 00:18:39,619 --> 00:18:42,848 The old gang back together again. Oh, my God! 389 00:18:42,872 --> 00:18:45,601 - Marilyn. - Hi. 390 00:18:45,625 --> 00:18:48,979 Oh, you look absolutely marvelous. 391 00:18:49,003 --> 00:18:51,107 And that hair. 392 00:18:51,131 --> 00:18:53,192 Ooh, even in the back, girl. Looking good. 393 00:18:53,216 --> 00:18:55,736 - I just woke up with it like this. - She's got those hot rollers. 394 00:18:55,760 --> 00:18:57,822 You're damn right I do. 395 00:18:57,846 --> 00:18:58,888 Come here, you. 396 00:19:01,975 --> 00:19:03,226 Oh. 397 00:19:03,685 --> 00:19:05,371 Oh, my God. 398 00:19:05,395 --> 00:19:06,646 Oh, my God! Is that you? 399 00:19:08,231 --> 00:19:11,210 Oh, my God, I can't believe it. 400 00:19:11,234 --> 00:19:12,962 I can't believe it. 401 00:19:12,986 --> 00:19:14,713 I'm so glad you're here. 402 00:19:16,447 --> 00:19:19,718 I'm so glad you came. I'm so glad. 403 00:19:19,742 --> 00:19:20,910 Oh, thank you. 404 00:19:25,874 --> 00:19:27,226 What's that smell? 405 00:19:27,250 --> 00:19:30,479 She, uh... Lou had a little accident on the plane. 406 00:19:30,503 --> 00:19:31,983 What are you talking about? 407 00:19:32,213 --> 00:19:33,232 Oh. 408 00:19:33,256 --> 00:19:35,651 Well, we don't have to talk about that. 409 00:19:35,675 --> 00:19:38,237 You know, it's very common when you get to our age, 410 00:19:38,261 --> 00:19:40,281 especially, you know, if you're a heavy drinker. 411 00:19:40,305 --> 00:19:41,532 I'm not a heavy drinker. 412 00:19:41,556 --> 00:19:43,200 Well, do you do pelvic floor exercises? 413 00:19:43,224 --> 00:19:44,243 No! 414 00:19:44,267 --> 00:19:45,327 That can help with incontinence. 415 00:19:45,351 --> 00:19:46,745 - I'm not incontinent. - Well... 416 00:19:46,769 --> 00:19:51,083 You know what, we don't have to talk about it. 417 00:19:51,107 --> 00:19:52,501 I'll lend you my Kegel ball. 418 00:19:52,525 --> 00:19:54,753 - Okay, come on. Let's go! - No, it's okay. 419 00:19:54,777 --> 00:19:55,963 No! It's okay. 420 00:19:55,987 --> 00:19:59,717 - I'm going to keep it. - Let go, Lou, let go. Come on. 421 00:19:59,741 --> 00:20:02,785 Bradley's making himself scarce so we can have some girl time. 422 00:20:03,244 --> 00:20:04,805 Welcome. 423 00:20:04,829 --> 00:20:06,932 Welcome to my home. 424 00:20:06,956 --> 00:20:08,791 It's a smart house. 425 00:20:09,209 --> 00:20:12,962 Oh, she has a piano, 426 00:20:13,796 --> 00:20:15,482 and a pool. 427 00:20:15,506 --> 00:20:16,525 Oh! 428 00:20:16,549 --> 00:20:21,947 My, my, my, look at this house. 429 00:20:21,971 --> 00:20:24,074 Oh, and this view. 430 00:20:24,098 --> 00:20:26,410 Isn't it glorious? 431 00:20:26,434 --> 00:20:30,289 Oh, look, I have an app on my iPad 432 00:20:30,313 --> 00:20:32,291 so I can make it change colors. 433 00:20:32,315 --> 00:20:33,691 Watch this. Ha-ha. 434 00:20:34,859 --> 00:20:35,795 Oh. 435 00:20:35,819 --> 00:20:37,654 No, that's the fountain. 436 00:20:40,698 --> 00:20:42,801 No, no, no, that's not it either. 437 00:20:42,825 --> 00:20:44,887 Stupid smart house. 438 00:20:44,911 --> 00:20:46,180 - Oh! - Oh, dear. 439 00:20:47,288 --> 00:20:48,581 Oh. 440 00:20:51,417 --> 00:20:54,313 - No! - It's like a theme park around here. 441 00:20:54,337 --> 00:20:56,565 Oh! Oh! I have a surprise for everybody. 442 00:20:56,589 --> 00:20:58,651 Except you, Lou. I didn't know you were coming, 443 00:20:58,675 --> 00:21:01,010 but I'll make it up to you, I will. Come on, girls. 444 00:21:04,722 --> 00:21:05,659 One for you. 445 00:21:05,683 --> 00:21:07,993 - Thank you. - You're welcome, my dear. 446 00:21:08,017 --> 00:21:10,728 - And, one for you. - Oh! 447 00:21:13,147 --> 00:21:15,668 Uh, open your boxes. Oh, oh, wait! 448 00:21:15,692 --> 00:21:18,027 - I'm gonna make a TikTok video out of this. - What? 449 00:21:19,028 --> 00:21:20,446 Okay. 450 00:21:20,905 --> 00:21:22,532 Go ahead, open the box. 451 00:21:23,199 --> 00:21:24,534 Okay. 452 00:21:31,374 --> 00:21:32,685 Read what it says. 453 00:21:32,709 --> 00:21:33,918 Okay. 454 00:21:35,586 --> 00:21:37,898 - Come on, Alice, your turn. - All right. 455 00:21:40,466 --> 00:21:42,319 Read what it says. Read what it says. 456 00:21:42,343 --> 00:21:43,696 Okay. 457 00:21:43,720 --> 00:21:46,055 Aw, that's sweet. 458 00:21:49,017 --> 00:21:50,768 - Oh, out loud? - Yeah, yeah, yeah. 459 00:21:52,603 --> 00:21:56,399 Let's see. "Will you be my... 460 00:21:56,858 --> 00:21:58,627 "maid?" 461 00:21:58,651 --> 00:22:01,213 - Yes. - What? What did you say? 462 00:22:01,237 --> 00:22:02,589 You silly! 463 00:22:02,613 --> 00:22:04,925 - Not "maid." - No. 464 00:22:04,949 --> 00:22:06,969 Will you be my bridesmaid? 465 00:22:06,993 --> 00:22:08,721 Mmm. 466 00:22:08,745 --> 00:22:09,954 Bridesmaid? 467 00:22:10,705 --> 00:22:13,142 My bridesmaid. Will you be my bridesmaid? 468 00:22:13,166 --> 00:22:14,560 Oh, whee! Yay! 469 00:22:14,584 --> 00:22:16,961 All right. Kitty, can I talk to you for a minute, please? 470 00:22:19,756 --> 00:22:22,818 Go on. Go on. Have a great time. 471 00:22:22,842 --> 00:22:24,903 Oh, I think I need another take on that. 472 00:22:24,927 --> 00:22:26,572 That was... That was too sloppy to post. 473 00:22:26,596 --> 00:22:27,781 Let's do another one. 474 00:22:27,805 --> 00:22:31,160 Let me pick up all the confetti first, though. 475 00:22:31,184 --> 00:22:33,245 Marilyn's getting married? 476 00:22:33,269 --> 00:22:36,665 Yes, and we knew that if we told you, you wouldn't come. 477 00:22:36,689 --> 00:22:38,292 Of course I wouldn't come. 478 00:22:38,316 --> 00:22:39,960 His name is Bradley. 479 00:22:39,984 --> 00:22:43,297 - They met at the DMV two months after John died.-- - Oh! 480 00:22:43,321 --> 00:22:44,423 Two months? 481 00:22:44,447 --> 00:22:46,842 Okay, so she got out there kind of quick. 482 00:22:46,866 --> 00:22:50,012 Yeah, it takes longer to cancel a gym membership. 483 00:22:50,036 --> 00:22:54,767 Look, Lou, Marilyn is not as strong as you are. 484 00:22:54,791 --> 00:22:58,771 - She needs a husband, a partner, somebody. - Girls, 485 00:22:58,795 --> 00:23:00,880 - you forgot your champagne. - Oh. 486 00:23:02,256 --> 00:23:03,692 To me. 487 00:23:03,716 --> 00:23:06,612 - Congratulations, Marilyn. - Aww. 488 00:23:06,636 --> 00:23:08,280 Yay! Yippee! 489 00:23:08,304 --> 00:23:10,949 Kitty, I have the most beautiful room for you. Come see. 490 00:23:10,973 --> 00:23:13,976 - Try to forgive her. - No, don't leave me. 491 00:23:14,977 --> 00:23:16,080 - Hey. - Talk! 492 00:23:16,104 --> 00:23:18,707 Come on, man. Marilyn's getting married. 493 00:23:18,731 --> 00:23:21,418 I mean, we had to get you here somehow. 494 00:23:21,442 --> 00:23:24,487 So does that mean there's no cat? 495 00:23:26,531 --> 00:23:28,157 Define "no cat." 496 00:23:47,051 --> 00:23:49,655 Lou! You are not leaving. 497 00:23:49,679 --> 00:23:51,990 Why should I stay? I don't have any friends here. 498 00:23:52,014 --> 00:23:53,617 You guys lied to me. 499 00:23:53,641 --> 00:23:57,371 You and Marilyn need to talk before it's too late. 500 00:23:57,395 --> 00:23:59,623 No, I don't have anything to talk about. I'm over it, okay? 501 00:23:59,647 --> 00:24:03,043 Then why are you sweating like a cat in a room full of rocking chairs? 502 00:24:03,067 --> 00:24:07,631 Because I'm hot, because I'm wearing polyester underwear, 503 00:24:07,655 --> 00:24:10,008 and lastly, because there's a huge reminder 504 00:24:10,032 --> 00:24:12,219 of how John and Marilyn betrayed me, 505 00:24:12,243 --> 00:24:14,346 hanging over the fucking bed. 506 00:24:14,370 --> 00:24:15,872 Well... 507 00:24:19,167 --> 00:24:20,585 Oh. 508 00:24:23,045 --> 00:24:23,940 What's this? 509 00:24:23,964 --> 00:24:26,692 The Kegel ball that Marilyn left for me. 510 00:24:26,716 --> 00:24:28,485 And what do you do with it? 511 00:24:28,509 --> 00:24:30,487 You shove it up your vagina. 512 00:24:30,511 --> 00:24:34,074 Yes, but does it vibrate? 513 00:24:34,098 --> 00:24:36,368 That I do not know. 514 00:24:36,392 --> 00:24:38,895 Well, that's too bad. 515 00:24:39,937 --> 00:24:42,106 Come on, Lou. 516 00:24:42,690 --> 00:24:45,193 Please don't go. 517 00:24:46,068 --> 00:24:47,421 We need this. 518 00:24:47,445 --> 00:24:49,173 We all need to reconnect 519 00:24:49,197 --> 00:24:54,094 and create new memories together. Please? 520 00:24:54,118 --> 00:24:57,723 Look, I will switch pictures with you. 521 00:24:57,747 --> 00:25:00,267 I just have kissing dolphins above my bed. 522 00:25:00,291 --> 00:25:01,768 Wow. 523 00:25:01,792 --> 00:25:04,521 - Girls. Hey, girls. You settling in okay? - Shh. 524 00:25:04,545 --> 00:25:06,523 Girls, we don't want to be late. 525 00:25:06,547 --> 00:25:07,608 For what? 526 00:25:07,632 --> 00:25:09,818 Oh, got another surprise for you. 527 00:25:09,842 --> 00:25:11,987 I don't want to give it away. 528 00:25:12,011 --> 00:25:15,449 Oh, my gosh, I can't believe you're here. 529 00:25:15,473 --> 00:25:16,658 I'm so happy. 530 00:25:16,682 --> 00:25:19,995 Oh, my darlings. Oh, my goodness me. 531 00:25:20,019 --> 00:25:23,582 Oh, and Lou. Lou, thank you so much for coming. 532 00:25:23,606 --> 00:25:25,751 It's been such a long time. 533 00:25:25,775 --> 00:25:29,213 - We used to be so close. - Yes. 534 00:25:29,237 --> 00:25:30,422 How did we drift apart? 535 00:25:30,446 --> 00:25:32,382 It makes no sense. It's a mystery. 536 00:25:32,406 --> 00:25:34,092 - Not really. - Really? 537 00:25:34,116 --> 00:25:35,302 No. 538 00:25:35,326 --> 00:25:36,637 Oh, I'm so sorry. 539 00:25:36,661 --> 00:25:39,806 I'm really sorry, I totally forgot that was there. 540 00:25:39,830 --> 00:25:43,727 Well, don't worry, we're just going to swap pictures. 541 00:25:43,751 --> 00:25:45,854 Oh, thank God, crisis averted. 542 00:25:45,878 --> 00:25:49,274 Okay, all right, now. Here you go, darling. 543 00:25:49,298 --> 00:25:52,569 This is fantastic. Don't forget to use it tonight, okay? 544 00:25:52,593 --> 00:25:53,779 Thank you so much. 545 00:25:53,803 --> 00:25:55,888 You're so welcome. See you in a bit. 546 00:26:02,270 --> 00:26:03,854 Mmm. Oh. 547 00:26:04,480 --> 00:26:05,832 Oh. 548 00:26:05,856 --> 00:26:07,459 Oh, yeah. 549 00:26:07,483 --> 00:26:09,026 Oh, um... 550 00:26:09,527 --> 00:26:11,255 {\an8}Ooh, Kitty, 551 00:26:11,279 --> 00:26:14,299 it's your darling little daughter Leslie calling. 552 00:26:14,323 --> 00:26:15,342 Oh, God. 553 00:26:15,366 --> 00:26:17,177 - Should I get it? - Absolutely not. 554 00:26:17,201 --> 00:26:18,345 - No? - No! 555 00:26:18,369 --> 00:26:23,016 You know how she disapproves of your slutty lifestyle. 556 00:26:23,040 --> 00:26:24,142 Oh, thank you. 557 00:26:24,166 --> 00:26:26,144 - She swears you're going to hell. - I am. 558 00:26:26,168 --> 00:26:27,980 And that is why I have told her 559 00:26:28,004 --> 00:26:33,735 that I am going on a Christian woman's yoga retreat, with Lou. 560 00:26:33,759 --> 00:26:36,029 I'm an atheist. She bought that? 561 00:26:36,053 --> 00:26:38,782 I don't know, I wrote her a note and then I left. 562 00:26:38,806 --> 00:26:41,326 Hey, girls, get out your handkerchiefs, I'm coming out. 563 00:26:41,350 --> 00:26:44,621 Lou, grab my phone. I want to make a video. 564 00:26:44,645 --> 00:26:47,457 - Lou, grab my phone. - Okay. 565 00:26:47,481 --> 00:26:48,667 Okay, give me a medium shot. 566 00:26:48,691 --> 00:26:50,544 - We'll do the wide shot later. - Okay. Okay. 567 00:26:50,568 --> 00:26:51,837 And action! 568 00:26:55,489 --> 00:26:58,075 All right. I got it. 569 00:27:00,369 --> 00:27:03,974 Yes, people. All of you out there at Worldwide TikTok, 570 00:27:03,998 --> 00:27:07,043 you got the big reveal. 571 00:27:09,712 --> 00:27:10,921 My girls. 572 00:27:11,756 --> 00:27:14,359 My girls. Oh, I love you... 573 00:27:14,383 --> 00:27:16,361 Oh, my God, my girls, you are the greatest. 574 00:27:16,385 --> 00:27:17,863 So I forgot to tell you. 575 00:27:17,887 --> 00:27:19,656 There's a little dance we're going to do at the reception. 576 00:27:19,680 --> 00:27:21,742 All of us. Oh, it's really easy. 577 00:27:21,766 --> 00:27:23,368 Watch this. Okay. 578 00:27:23,392 --> 00:27:25,912 Right, right, left, left. 579 00:27:25,936 --> 00:27:28,373 Jump! Shimmy, shimmy, shimmy. 580 00:27:28,397 --> 00:27:33,879 Feel your body, feel your body, feel your body. 581 00:27:33,903 --> 00:27:37,466 Gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms! 582 00:27:37,490 --> 00:27:39,760 Jump that body. 583 00:27:39,784 --> 00:27:41,911 Jump! Jump! 584 00:27:42,244 --> 00:27:43,221 And finito. 585 00:27:43,245 --> 00:27:45,432 - What do you think? - Oh, fun. 586 00:27:45,456 --> 00:27:48,727 Well, it's for my TikTok! Everybody on there dances. 587 00:27:48,751 --> 00:27:50,103 How many followers do you have? 588 00:27:50,127 --> 00:27:52,731 Oh, a few, but I get more every single day. 589 00:27:52,755 --> 00:27:54,691 I thought you didn't like technology. 590 00:27:54,715 --> 00:27:56,276 Well, then TikTok came along. 591 00:27:56,300 --> 00:27:59,905 I tell you, it is wonderful for women our age. 592 00:27:59,929 --> 00:28:03,116 Now, to the more important question. 593 00:28:03,140 --> 00:28:05,893 - What do you think of the dress? - Oh! 594 00:28:07,186 --> 00:28:11,083 - It's wonderful, Marilyn. - Kitty, thank you. 595 00:28:11,107 --> 00:28:14,294 You look like a fluffy Cinderella., 596 00:28:14,318 --> 00:28:17,089 You don't think it's too much? 597 00:28:17,113 --> 00:28:19,758 You're getting married for the second time in 48 years. 598 00:28:19,782 --> 00:28:21,677 - You can do whatever you want. - Yes. 599 00:28:21,701 --> 00:28:23,220 Lou, what do you think? 600 00:28:23,244 --> 00:28:26,348 I think you should stay away from an open flame. 601 00:28:26,372 --> 00:28:28,600 That's priceless. 602 00:28:28,624 --> 00:28:30,394 Ah, same old Lou. 603 00:28:30,418 --> 00:28:33,939 Well, you know, I didn't get to wear a proper wedding dress the very first time. 604 00:28:33,963 --> 00:28:35,464 John and I eloped, remember? 605 00:28:41,303 --> 00:28:42,280 Lou! 606 00:28:42,304 --> 00:28:43,949 - I'm going to the bathroom. - Lou. 607 00:28:43,973 --> 00:28:45,409 - Okay. Flowers. - Try the flowers. 608 00:28:45,433 --> 00:28:47,285 - There you go. - Oh, God, what have I done? 609 00:28:47,309 --> 00:28:48,829 You look good, girl. 610 00:28:48,853 --> 00:28:50,872 - Yeah. - You think I hurt her? 611 00:28:50,896 --> 00:28:52,773 Oh, dear. I did it again. 612 00:28:58,738 --> 00:29:00,674 Hail Satan! 613 00:29:00,698 --> 00:29:02,992 Mom! Oh, my goodness! 614 00:29:26,474 --> 00:29:27,516 Taxi! 615 00:29:28,934 --> 00:29:30,394 - Whoa! Watch out! - Oh! 616 00:29:31,854 --> 00:29:34,332 Oh, my God, I am so sorry. Can you move your ankle? 617 00:29:34,356 --> 00:29:36,251 - Yeah. - I think you're bleeding. 618 00:29:36,275 --> 00:29:38,837 {\an8}What about your elbow? Is your elbow okay? 619 00:29:38,861 --> 00:29:41,530 Oh, my God, your heart is pounding. 620 00:29:42,448 --> 00:29:43,532 Oh. 621 00:29:44,366 --> 00:29:45,677 Uh... 622 00:29:45,701 --> 00:29:47,763 Are you... Uh... Are you hurt? 623 00:29:47,787 --> 00:29:49,723 Just my pride. 624 00:29:52,792 --> 00:29:54,352 I'm Ted. 625 00:29:54,376 --> 00:29:57,063 Oh, Louise... Lou! 626 00:29:57,087 --> 00:30:00,776 - Nice to meet you. - Yeah, well, maybe not so much. 627 00:30:02,510 --> 00:30:03,820 So many chickens. 628 00:30:03,844 --> 00:30:05,030 Why all the chickens? 629 00:30:05,054 --> 00:30:08,033 Well, it's Key West here. They're everywhere. 630 00:30:08,057 --> 00:30:09,558 I have no idea why. 631 00:30:10,392 --> 00:30:12,061 But this one... 632 00:30:12,645 --> 00:30:14,080 Ooh. 633 00:30:14,104 --> 00:30:15,832 - Well, he's gorgeous. - Wow. 634 00:30:15,856 --> 00:30:19,544 - He is so handsome. - Yeah. 635 00:30:19,568 --> 00:30:21,987 Oh! Oh! Oh, my goodness. 636 00:30:22,488 --> 00:30:23,572 Oh. Yes, bye! 637 00:30:24,573 --> 00:30:25,550 Oh! 638 00:30:25,574 --> 00:30:28,970 Hey! Somebody stop that kid! He stole my bike! 639 00:30:30,704 --> 00:30:33,415 I can't believe that guy! 640 00:30:46,846 --> 00:30:49,241 Crime doesn't pay. 641 00:30:49,265 --> 00:30:51,451 - It's Dr. Zebeki! - Yeah, we know her. 642 00:30:51,475 --> 00:30:54,270 - Oh, my God. - We know her. That's our friend. 643 00:30:59,817 --> 00:31:01,419 That was amazing. 644 00:31:05,614 --> 00:31:07,592 I don't know what to say. 645 00:31:07,616 --> 00:31:09,344 I don't either. 646 00:31:09,368 --> 00:31:12,955 I... Yeah, I've never used that weapon before. 647 00:31:13,998 --> 00:31:15,767 So are you local or... 648 00:31:15,791 --> 00:31:18,103 No, I'm visiting a friend. 649 00:31:18,127 --> 00:31:20,438 Well, I... I owe you. Um... 650 00:31:20,462 --> 00:31:23,191 This is my bar, Old Brute. Stop by anytime. 651 00:31:23,215 --> 00:31:24,276 Anything you want, on the house. 652 00:31:24,300 --> 00:31:26,278 - Thanks so much. - Yeah, sure. 653 00:31:26,302 --> 00:31:27,445 Old Brute? 654 00:31:27,469 --> 00:31:29,030 Hemingway. 655 00:31:29,054 --> 00:31:31,449 Ernest Hemingway's nickname. It's Key West. 656 00:31:31,473 --> 00:31:33,410 It's all about Hemingway down here. 657 00:31:33,434 --> 00:31:35,352 Yeah. 658 00:31:37,021 --> 00:31:38,898 Well, thank you, Lou. 659 00:31:40,065 --> 00:31:41,751 - Ted. - Stop by. 660 00:31:41,775 --> 00:31:42,794 - Okay. - Okay. 661 00:31:42,818 --> 00:31:43,962 Thanks. 662 00:31:43,986 --> 00:31:45,005 Oh, my God. 663 00:31:45,029 --> 00:31:47,156 - Lou, right? - Yes. 664 00:32:03,380 --> 00:32:06,318 Lou, what were you doing outside? 665 00:32:06,342 --> 00:32:08,987 I was just breathing the air. 666 00:32:09,011 --> 00:32:10,531 Kitty and Alice are getting changed... 667 00:32:12,056 --> 00:32:14,326 Wow, look at you. Are you okay? 668 00:32:14,350 --> 00:32:17,287 Your face is bright red and your neck is all sweaty. 669 00:32:17,311 --> 00:32:19,205 You're not having a stroke, are you? 670 00:32:19,229 --> 00:32:22,667 No. No, I'm just excited. 671 00:32:22,691 --> 00:32:25,319 - Huh? - I used your Kegel ball. 672 00:32:26,445 --> 00:32:27,256 - What? - Mm-hmm. 673 00:32:27,280 --> 00:32:30,008 - When? - Just now, outside. 674 00:32:30,032 --> 00:32:32,510 - Outside? On Duval Street? - Yeah. 675 00:32:32,534 --> 00:32:34,638 - And a lot of people applauded. - Huh? 676 00:32:34,662 --> 00:32:37,265 And I think someone might have even been videotaping me. 677 00:32:37,289 --> 00:32:38,892 Oh, my word. I don't know what to say. 678 00:32:38,916 --> 00:32:40,685 Oh, my God. 679 00:32:40,709 --> 00:32:44,380 Well, do you feel like it gave you a little strength in your... 680 00:32:45,673 --> 00:32:47,716 Well, it definitely... 681 00:32:48,759 --> 00:32:51,261 improved my aim. 682 00:32:52,930 --> 00:32:56,600 Wow, that conjures up such a vision. 683 00:32:59,228 --> 00:33:00,580 Yes, it's Mama. 684 00:33:00,604 --> 00:33:02,666 Put her... Put her closer to the phone. 685 00:33:02,690 --> 00:33:03,833 - Sweetie? - Okay. 686 00:33:03,857 --> 00:33:06,795 Yes, over here. That's right. 687 00:33:06,819 --> 00:33:09,965 Don't you start getting aggressive just 'cause I'm not there. 688 00:33:09,989 --> 00:33:11,216 Okay, honey. That's... 689 00:33:11,240 --> 00:33:13,259 Aren't they sad, Rhonda? Are they really sad? 690 00:33:13,283 --> 00:33:15,053 - Oh, no. - They're good? Are they eating? 691 00:33:15,077 --> 00:33:16,805 - Oh, hi, Victoria. - Lou? 692 00:33:16,829 --> 00:33:19,557 That's it. Okay, I'll see you guys... 693 00:33:19,581 --> 00:33:20,725 - Lou? - Oh. 694 00:33:20,749 --> 00:33:22,268 All right, bye. 695 00:33:22,292 --> 00:33:23,292 Come in. 696 00:33:31,093 --> 00:33:32,654 Are you happy for me, Lou? 697 00:33:32,678 --> 00:33:33,678 Yep. 698 00:33:35,180 --> 00:33:37,433 You haven't once asked me about Bradley. 699 00:33:38,600 --> 00:33:39,869 Who? 700 00:33:39,893 --> 00:33:41,913 Bradley, my fiance. 701 00:33:41,937 --> 00:33:43,999 The man I'm marrying on Friday. 702 00:33:44,023 --> 00:33:46,501 Oh, Bradley. Right. 703 00:33:46,525 --> 00:33:48,610 Okay, um, so... 704 00:33:53,157 --> 00:33:56,761 How long were you guys going out before he asked you to marry him? 705 00:33:56,785 --> 00:33:58,596 Oh, well... 706 00:33:58,620 --> 00:33:59,723 He didn't really ask me. 707 00:33:59,747 --> 00:34:01,099 Um... 708 00:34:01,123 --> 00:34:03,226 We were out to dinner one night, 709 00:34:03,250 --> 00:34:05,603 and we were talking about our spouses, 710 00:34:05,627 --> 00:34:07,272 and we were talking about marriage 711 00:34:07,296 --> 00:34:09,566 and how strange it is not to be married anymore, 712 00:34:09,590 --> 00:34:10,859 and how lonely... 713 00:34:10,883 --> 00:34:13,653 And I don't know, the wine was flowing, the music was playing, 714 00:34:13,677 --> 00:34:17,473 and we just decided to hold hands and jump into the unknown. 715 00:34:19,808 --> 00:34:21,101 Okay. 716 00:34:23,187 --> 00:34:24,998 - Okay? - Yeah, okay. 717 00:34:25,022 --> 00:34:26,774 - What does that mean? - It means... 718 00:34:27,691 --> 00:34:29,335 okay. It means okay. 719 00:34:29,359 --> 00:34:31,421 Okay? Huh. It must mean something. 720 00:34:31,445 --> 00:34:32,756 No, it doesn't mean something else. 721 00:34:32,780 --> 00:34:35,633 It means okay, and it means, you know, I'm tired, 722 00:34:35,657 --> 00:34:37,469 and I just... I have to get ready for bed. 723 00:34:37,493 --> 00:34:39,804 Okay. All right, you get ready for bed, 724 00:34:39,828 --> 00:34:43,207 and I will see you tomorrow for a big, big day. 725 00:34:44,666 --> 00:34:46,853 Big day? What big day? 726 00:34:46,877 --> 00:34:48,980 Welcome to Key West. 727 00:34:49,004 --> 00:34:50,339 Duval Street. 728 00:34:51,340 --> 00:34:52,549 We're in the South. 729 00:34:53,342 --> 00:34:55,695 Chickens! 730 00:34:55,719 --> 00:34:58,222 Sloppy Joes! 731 00:34:58,806 --> 00:35:00,349 {\an8}More chickens! 732 00:35:00,682 --> 00:35:02,285 Tourists! 733 00:35:02,309 --> 00:35:05,604 {\an8}Bachelorettes behaving badly. 734 00:35:06,688 --> 00:35:08,958 Oh, my goodness, what a great town. 735 00:35:08,982 --> 00:35:11,169 I say cheers. 736 00:35:11,193 --> 00:35:14,172 Cheers. Thank you, thank you. 737 00:35:14,196 --> 00:35:17,282 Beer, mimosas? Get you anything else? 738 00:35:18,158 --> 00:35:20,345 You know, your phone number? 739 00:35:20,369 --> 00:35:21,662 Okay. 740 00:35:22,454 --> 00:35:24,140 He could be your grandson. 741 00:35:24,164 --> 00:35:25,683 - Yeah. - Heck, he could be my grandson. 742 00:35:25,707 --> 00:35:27,268 - Have a great wedding. - Oh, yeah. 743 00:35:27,292 --> 00:35:28,728 Speaking of grandsons, 744 00:35:28,752 --> 00:35:31,272 have you seen Nathan's Instagram lately? 745 00:35:31,296 --> 00:35:33,691 I do not have time for social media. 746 00:35:33,715 --> 00:35:35,360 Okay. Yeah. 747 00:35:35,384 --> 00:35:37,070 But do you remember when he was little? 748 00:35:37,094 --> 00:35:38,780 You used to change his diapers, 749 00:35:38,804 --> 00:35:41,866 and he had that cute little birthmark on his butt. 750 00:35:41,890 --> 00:35:43,326 The shape of a seahorse. 751 00:35:43,350 --> 00:35:44,994 - Yeah. - Mmm. 752 00:35:45,018 --> 00:35:47,163 - He still has it. - Say what? 753 00:35:47,187 --> 00:35:48,873 Oh, my God, it's her, the doctor. 754 00:35:48,897 --> 00:35:50,208 - Doctor! - Doctor! 755 00:35:50,232 --> 00:35:52,043 Dr. Zabusi! 756 00:35:52,067 --> 00:35:54,045 - Do you know those people? - Yes, Louise! 757 00:35:54,069 --> 00:35:55,964 - Yeah. - You do? 758 00:35:55,988 --> 00:35:57,549 Louise, I know you hear me, girl. 759 00:35:57,573 --> 00:35:59,008 I met them on the plane. 760 00:35:59,032 --> 00:36:01,386 - We love you, Lou! - Hey, Lou-Lou! 761 00:36:01,410 --> 00:36:03,513 - Are they patients of yours? - No. 762 00:36:03,537 --> 00:36:05,598 So where do you want my digits, girl? 763 00:36:05,622 --> 00:36:06,915 Do your worst. 764 00:36:07,624 --> 00:36:08,519 Okay. 765 00:36:08,543 --> 00:36:10,103 Oh... 766 00:36:10,127 --> 00:36:13,064 Those are my favorite numbers. 767 00:36:13,088 --> 00:36:15,066 It's my daughter calling again. 768 00:36:15,090 --> 00:36:16,943 Yes. Okay. 769 00:36:16,967 --> 00:36:19,428 - What am I going to do? - Ew, don't answer it. 770 00:36:21,221 --> 00:36:24,284 That poor girl. I am worried about her. 771 00:36:24,308 --> 00:36:25,827 I don't feel sorry for her at all. 772 00:36:25,851 --> 00:36:30,248 Didn't she join some weird church after her divorce? 773 00:36:30,272 --> 00:36:33,376 Church. Cult. I don't know, but you know, 774 00:36:33,400 --> 00:36:35,253 loss of love, lack of love, 775 00:36:35,277 --> 00:36:38,089 makes some of us do some crazy things. 776 00:36:38,113 --> 00:36:40,925 But they say, time heals all wounds. 777 00:36:40,949 --> 00:36:44,703 I think it depends on the size of the wound, don't you? 778 00:36:54,755 --> 00:36:56,858 - Ooh! - Hi! 779 00:36:56,882 --> 00:36:57,942 Here we are. 780 00:36:57,966 --> 00:37:01,112 - Hi, Ernie. - Marilyn, great to see you. 781 00:37:01,136 --> 00:37:03,656 Look at you, the blushing bride. 782 00:37:03,680 --> 00:37:06,367 My girls are so excited, they've never done this before. 783 00:37:06,391 --> 00:37:08,286 - I'm not doing it. - What? 784 00:37:08,310 --> 00:37:09,370 - Grab yourself a life jacket. - Why? 785 00:37:09,394 --> 00:37:12,481 Because I get... I get seasick. 786 00:37:13,315 --> 00:37:14,542 Seasick? 787 00:37:14,566 --> 00:37:18,588 Well, have I got a sea sickness cure for you. 788 00:37:18,612 --> 00:37:20,924 All-American chocolate. 789 00:37:20,948 --> 00:37:24,993 I didn't know that you could use chocolate for seasickness. 790 00:37:27,287 --> 00:37:29,974 I cannot believe you didn't know that. 791 00:37:29,998 --> 00:37:34,270 My God. And you call yourself a doctor? 792 00:37:34,294 --> 00:37:35,647 You look good in that color, hon. 793 00:37:35,671 --> 00:37:37,732 - Thank you, darling. - So welcome. 794 00:37:37,756 --> 00:37:40,109 - Thank you. - And we're off to the races. 795 00:37:40,133 --> 00:37:42,386 - Yes! - There you go... 796 00:37:45,639 --> 00:37:46,682 Oh. 797 00:37:58,193 --> 00:38:00,338 Okay, hold on tight, ladies. 798 00:38:00,362 --> 00:38:02,715 I don't think you should be doing this. 799 00:38:04,366 --> 00:38:05,909 And up you go! 800 00:38:06,576 --> 00:38:08,036 Throttle up, Steven. 801 00:38:13,709 --> 00:38:15,687 Hey, Ernie! 802 00:38:15,711 --> 00:38:18,297 What's shaking, baby? 803 00:38:20,048 --> 00:38:23,027 How about you, Louise? Want to go up next? 804 00:38:23,051 --> 00:38:25,405 No. No, thanks. I'm good. 805 00:38:25,429 --> 00:38:26,531 I'm just going to pick a spot 806 00:38:26,555 --> 00:38:28,199 on the horizon right here. 807 00:38:28,223 --> 00:38:30,034 And just stare. Look at... 808 00:38:30,058 --> 00:38:31,744 Whoa. Steady there. 809 00:38:31,768 --> 00:38:33,746 {\an8}Oh! Oh, whoops. 810 00:38:33,770 --> 00:38:35,581 I think you better sit down. 811 00:38:35,605 --> 00:38:38,084 I'm so sorry. Yeah. 812 00:38:40,569 --> 00:38:41,778 Wow! 813 00:38:43,447 --> 00:38:49,661 ♪ I can see clearly now the rain has gone ♪ 814 00:38:51,621 --> 00:38:57,586 ♪ I can see all obstacles in my way ♪ 815 00:38:58,420 --> 00:39:04,193 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 816 00:39:04,217 --> 00:39:09,699 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day ♪ 817 00:39:09,723 --> 00:39:12,285 No need to lie on the deck, young lady. 818 00:39:12,309 --> 00:39:13,995 Uh, well... 819 00:39:14,019 --> 00:39:15,062 Oh. 820 00:39:16,772 --> 00:39:21,085 "He no longer dreamed of storms, nor of women, 821 00:39:21,109 --> 00:39:25,965 "nor of great occurrences, nor of great fish, 822 00:39:25,989 --> 00:39:29,451 "nor fights, nor contests of strength, 823 00:39:29,993 --> 00:39:31,703 "nor of his wife. 824 00:39:33,372 --> 00:39:35,683 "He only dreamed of places now. 825 00:39:35,707 --> 00:39:39,103 "And of the lions on the beach." 826 00:39:39,127 --> 00:39:43,649 "They played like young cats in the dusk... 827 00:39:43,673 --> 00:39:44,925 "...and he loved them." 828 00:39:51,681 --> 00:39:53,284 Wow. 829 00:39:53,308 --> 00:39:56,996 Page 97. I know it by heart. 830 00:39:57,020 --> 00:40:00,083 - Lean in. I need to get this picture. - Wow! 831 00:40:00,107 --> 00:40:02,710 Isn't this fantastic? 832 00:40:02,734 --> 00:40:05,588 We really are high up here. 833 00:40:05,612 --> 00:40:09,467 I feel so free, not a care in the world. 834 00:40:09,491 --> 00:40:11,660 Honey, you always like that. 835 00:40:13,703 --> 00:40:16,140 I think those chocolates are not helping. 836 00:40:16,164 --> 00:40:18,917 Feeling queasy? These gummies should help. 837 00:40:21,169 --> 00:40:23,106 But don't take too many. 838 00:40:23,130 --> 00:40:25,424 Trust me, I'm a doctor. 839 00:40:26,091 --> 00:40:28,486 No, I'm a doctor. 840 00:40:28,510 --> 00:40:29,821 And I'm a doctor. 841 00:40:29,845 --> 00:40:33,974 No, you're Captain Ernie, and I'm the doctor. 842 00:40:34,558 --> 00:40:35,827 And I'm also a doctor. 843 00:40:35,851 --> 00:40:38,162 No. Then I'm also a Captain. 844 00:40:39,271 --> 00:40:40,998 Are you really a doctor? 845 00:40:41,022 --> 00:40:42,625 So, what are you doing on the boat? 846 00:40:42,649 --> 00:40:45,253 Are you like a... Are you like a dolphin doctor? 847 00:40:45,277 --> 00:40:47,296 {\an8}No. 848 00:40:47,320 --> 00:40:49,799 - I'm a regular doctor. - Really? 849 00:40:49,823 --> 00:40:51,884 This is my weekend gig. 850 00:40:51,908 --> 00:40:55,513 Monday to Friday, I'm in the medical center. 851 00:40:55,537 --> 00:40:59,583 But when I retire, I plan to do this full-time. 852 00:41:00,584 --> 00:41:02,645 Don't overdo it, Louise. 853 00:41:02,669 --> 00:41:05,213 Let me get you some ginger ale, okay? 854 00:41:10,051 --> 00:41:11,136 Mmm. 855 00:41:23,064 --> 00:41:24,649 I'm back. 856 00:41:25,859 --> 00:41:30,506 I'm rested and relaxed and ready to go! 857 00:41:30,530 --> 00:41:34,552 Louise! But I've already replaced you. 858 00:41:34,576 --> 00:41:35,636 What? 859 00:41:35,660 --> 00:41:37,638 Someone younger and more dexterous. 860 00:41:42,375 --> 00:41:43,752 Snowball? 861 00:41:45,086 --> 00:41:46,606 With his six-digit paws, 862 00:41:46,630 --> 00:41:50,133 Dr. Snowball can handle two patients simultaneously. 863 00:41:51,218 --> 00:41:52,987 No! 864 00:41:53,011 --> 00:41:57,742 Give me that scalpel, that's mine. That's mine! 865 00:41:57,766 --> 00:41:59,410 You don't have any right! 866 00:41:59,434 --> 00:42:01,561 That's my scalpel. Give it to me. 867 00:42:02,771 --> 00:42:04,022 You can't take my job! 868 00:42:05,774 --> 00:42:07,835 Whoa! 869 00:42:07,859 --> 00:42:10,671 What's happening? Are they bringing us in already? 870 00:42:10,695 --> 00:42:12,673 I paid for the full half hour. 871 00:42:12,697 --> 00:42:14,407 Wait, is that Lou? 872 00:42:14,950 --> 00:42:16,469 What the hell is she doing? 873 00:42:16,493 --> 00:42:19,972 No, Louise! Louise, stop! Louise! 874 00:42:19,996 --> 00:42:21,933 Are they releasing the towline? 875 00:42:21,957 --> 00:42:24,769 No, don't be silly, she'd never do a thing like that. Whoa! 876 00:42:29,422 --> 00:42:30,650 Oh, no! 877 00:42:33,468 --> 00:42:35,136 She hasn't forgiven me for anything! 878 00:42:38,974 --> 00:42:41,953 Hang on! We're coming. 879 00:42:51,319 --> 00:42:52,737 Friends! 880 00:42:56,324 --> 00:42:57,177 What's that? 881 00:42:57,201 --> 00:42:59,327 They're out of control! 882 00:43:01,871 --> 00:43:05,142 - They're coming right for us! - Mommy! 883 00:43:16,344 --> 00:43:18,781 Ow! Ow, my ass! 884 00:43:18,805 --> 00:43:21,284 Oh, my God! Is everybody okay? 885 00:43:21,308 --> 00:43:22,326 Yeah. 886 00:43:22,350 --> 00:43:23,452 Oh, my God. 887 00:43:23,476 --> 00:43:25,496 Oh, oh, oh! 888 00:43:25,520 --> 00:43:26,914 I shot the whole thing. 889 00:43:26,938 --> 00:43:28,708 Oh, my God. Can I stand? 890 00:43:28,732 --> 00:43:29,917 - Hi. - We squished you. 891 00:43:29,941 --> 00:43:32,110 It was a bit of a surprise. 892 00:43:32,444 --> 00:43:33,713 Are you okay? 893 00:43:33,737 --> 00:43:35,464 Oh, my God! We see you people everywhere. 894 00:43:35,488 --> 00:43:36,674 Are you following us? 895 00:43:36,698 --> 00:43:38,384 {\an8}This is gonna go viral. I know it is. 896 00:43:38,408 --> 00:43:39,677 {\an8}Oh, my God, that was fantastic. 897 00:43:39,701 --> 00:43:41,470 Oh, my neck! 898 00:43:41,494 --> 00:43:42,763 - Are you okay? - Are you okay? 899 00:43:42,787 --> 00:43:43,848 Are you all right? 900 00:43:43,872 --> 00:43:45,224 Oh, my God, are you okay? 901 00:43:45,248 --> 00:43:47,518 Get away, you! You tried to kill me. 902 00:43:47,542 --> 00:43:49,687 No. I'm sorry. I'm so, so sorry. 903 00:43:49,711 --> 00:43:51,856 You know, I was reaching for the towline 904 00:43:51,880 --> 00:43:53,691 {\an8}because I thought it was a scalpel. 905 00:43:53,715 --> 00:43:57,069 God, why would you think the towline was a scalpel? 906 00:43:57,093 --> 00:43:58,821 I... I... I... 907 00:43:58,845 --> 00:44:00,865 It wasn't Louise's fault, it was mine. 908 00:44:00,889 --> 00:44:02,074 It was a gummy bear. 909 00:44:02,098 --> 00:44:03,659 Yeah, well, I think it was the chocolate. 910 00:44:03,683 --> 00:44:07,079 {\an8}Chocolates, gummy bears, what the hell are you two talking about? 911 00:44:07,103 --> 00:44:08,706 They were special gummy bears. 912 00:44:08,730 --> 00:44:10,082 Very special chocolate. 913 00:44:10,106 --> 00:44:12,501 Special chocolate? Special? 914 00:44:12,525 --> 00:44:13,902 Special! 915 00:44:15,070 --> 00:44:16,070 You mean? 916 00:44:16,863 --> 00:44:20,241 Are you saying that Lou is high? 917 00:44:20,825 --> 00:44:23,346 No. No, I'm not. I'm not baked. 918 00:44:23,370 --> 00:44:25,056 I mean... 919 00:44:25,080 --> 00:44:29,477 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 920 00:44:29,501 --> 00:44:32,605 You are. You are baked! 921 00:44:35,256 --> 00:44:37,068 That is unbelievable. 922 00:44:37,092 --> 00:44:42,031 There we have sober, sensible, upright Dr. Louise Zebarski. 923 00:44:42,055 --> 00:44:45,618 She's hammered, blitzed, high, fucked up! 924 00:44:47,519 --> 00:44:50,021 Oh, that's classic. Classic! 925 00:44:52,524 --> 00:44:54,901 Lou! Lou! 926 00:44:55,777 --> 00:44:57,278 We love you, Dr. Zabubi! 927 00:45:04,452 --> 00:45:05,763 Stop laughing at me! 928 00:45:05,787 --> 00:45:07,723 You've been laughing at me all weekend. 929 00:45:07,747 --> 00:45:11,310 - No we haven't. - Nobody is laughing at you. 930 00:45:11,334 --> 00:45:13,729 And I'm not a joke. 931 00:45:13,753 --> 00:45:17,149 I'm a serious person and I'm a great surgeon, 932 00:45:17,173 --> 00:45:19,134 and who's at the top of her cat! 933 00:45:20,760 --> 00:45:21,779 Game! 934 00:45:25,890 --> 00:45:27,952 All right, fine! I am high, I'm high. 935 00:45:27,976 --> 00:45:29,912 But why am I the only adult in this group? 936 00:45:29,936 --> 00:45:33,624 Kitty, you should be ashamed of yourself, drugging someone without their knowledge. 937 00:45:33,648 --> 00:45:35,000 - Me? - Yes. 938 00:45:35,024 --> 00:45:37,128 I did not give you drugs. 939 00:45:37,152 --> 00:45:39,964 And you! You should be ashamed of yourself. 940 00:45:39,988 --> 00:45:41,716 I'm talking to you, Alice. 941 00:45:41,740 --> 00:45:44,802 Going all around town making goo-goo eyes at anything with a penis, 942 00:45:44,826 --> 00:45:49,014 like some kind of post-menopausal wolf in heat. 943 00:45:49,038 --> 00:45:50,099 Lou! 944 00:45:50,123 --> 00:45:53,978 And you, you are the most embarrassing of them all, 945 00:45:54,002 --> 00:45:56,772 you know, just constantly filming yourself 946 00:45:56,796 --> 00:45:58,733 and risking our lives. For what? 947 00:45:58,757 --> 00:46:04,012 So that you can be relevant on TankTop... TicTacToe... whatever. 948 00:46:04,471 --> 00:46:05,656 TikTok! 949 00:46:05,680 --> 00:46:09,517 I don't care what it's called. Marilyn, for God's sake... 950 00:46:10,977 --> 00:46:14,331 You're not young anymore. I'm not young anymore. 951 00:46:14,355 --> 00:46:15,791 But, so what? 952 00:46:15,815 --> 00:46:17,150 I mean, just... 953 00:46:17,609 --> 00:46:18,961 act your age. 954 00:46:18,985 --> 00:46:22,047 I refuse to make any adjustment whatsoever to aging. 955 00:46:22,071 --> 00:46:25,342 Don't you quote Joan Didion to me. 956 00:46:25,366 --> 00:46:26,552 Who's Joan Didion? 957 00:46:26,576 --> 00:46:28,304 Oh, my God, who's Joan Didion? 958 00:46:28,328 --> 00:46:30,890 Do you ever read a book? Do you know anything? 959 00:46:30,914 --> 00:46:32,349 I mean, does anything matter? 960 00:46:32,373 --> 00:46:34,643 Did anything exist before you existed? 961 00:46:34,667 --> 00:46:37,897 You're just in some kind of little bubble, and all of this doesn't matter. 962 00:46:37,921 --> 00:46:39,356 Well, it matters to a lot of people. 963 00:46:39,380 --> 00:46:42,467 It matters. They matter, I matter. 964 00:46:43,134 --> 00:46:44,886 I matter. 965 00:46:46,513 --> 00:46:47,555 You know what? 966 00:46:48,598 --> 00:46:50,951 Okay, you guys should just go on 967 00:46:50,975 --> 00:46:53,895 and just keep making fools of yourself, but... 968 00:46:54,896 --> 00:46:56,397 I'm done. 969 00:47:37,689 --> 00:47:39,542 What can I get you? 970 00:47:39,566 --> 00:47:43,611 Coffee. Strong coffee. I really need coffee. 971 00:47:53,413 --> 00:47:54,413 Louise? 972 00:47:55,957 --> 00:47:57,125 - Hi. - Oh. 973 00:47:57,876 --> 00:47:59,127 Hi. 974 00:47:59,794 --> 00:48:01,272 Ted. 975 00:48:01,296 --> 00:48:05,109 Yeah, I remember. I... I remember. Uh, this is your place. 976 00:48:05,133 --> 00:48:07,361 I didn't... I didn't realize that. 977 00:48:07,385 --> 00:48:08,386 So, um... 978 00:48:10,263 --> 00:48:12,366 Are you from here? Did you grow up here? 979 00:48:12,390 --> 00:48:15,786 I... I needed a change when I retired, 980 00:48:15,810 --> 00:48:17,997 and, um, I bought this place 981 00:48:18,021 --> 00:48:20,040 and do some pro bono work for the Everglades, 982 00:48:20,064 --> 00:48:21,834 so it's really nice. 983 00:48:21,858 --> 00:48:24,128 - Restart. - Yeah. 984 00:48:24,152 --> 00:48:26,463 So when I said you could have anything on the house, 985 00:48:26,487 --> 00:48:28,031 I didn't mean coffee. 986 00:48:29,365 --> 00:48:33,804 This just came in from Sonoma. 987 00:48:33,828 --> 00:48:35,472 Can you tell me if it's special? 988 00:48:35,496 --> 00:48:36,974 Sure. Yeah. 989 00:48:39,876 --> 00:48:41,312 Yes! 990 00:48:41,336 --> 00:48:42,272 All right. 991 00:48:42,296 --> 00:48:45,190 These are for Marilyn and Shivani. 992 00:48:45,214 --> 00:48:46,483 Oh, wait, wait, wait. 993 00:48:46,507 --> 00:48:50,029 Because they are the ecstatic brides. 994 00:48:50,053 --> 00:48:53,782 Miss Kitty, these are so you. 995 00:48:53,806 --> 00:48:54,992 Ooh. Okay, 996 00:48:55,016 --> 00:48:57,995 now, what is so me, and what am I wearing? 997 00:48:59,854 --> 00:49:01,415 A little bit of this. 998 00:49:04,567 --> 00:49:06,527 - Yes! - Ha! 999 00:49:08,363 --> 00:49:09,364 No! 1000 00:49:10,698 --> 00:49:11,991 Ah! 1001 00:49:13,618 --> 00:49:16,537 Oh, my God, I haven't had this much fun since 1982. 1002 00:49:17,413 --> 00:49:20,392 Can I ask you girl bosses something? 1003 00:49:20,416 --> 00:49:23,646 Why was Lou so mad at you? 1004 00:49:23,670 --> 00:49:25,397 No comment. No comment. 1005 00:49:25,421 --> 00:49:28,734 - Oh, God, killed my vibe. - Okay. 1006 00:49:28,758 --> 00:49:30,361 Kitty! No! 1007 00:49:30,385 --> 00:49:31,862 - Oh! Shh! Shh! - Kitty. 1008 00:49:31,886 --> 00:49:33,656 - No! No! - No! 1009 00:49:33,680 --> 00:49:34,865 See? Hey! Ah! 1010 00:49:34,889 --> 00:49:36,408 No! Kitty, don't. 1011 00:49:36,432 --> 00:49:40,120 Shh. I'm gonna talk, 'cause you see, that's just what we do. 1012 00:49:40,144 --> 00:49:42,373 We just never talk about our feelings 1013 00:49:42,397 --> 00:49:45,668 and just bury them under a pile of emotions, and then we... 1014 00:49:45,692 --> 00:49:48,236 Go on, then. Go on. Tell them how I ruined Lou's life. 1015 00:49:49,153 --> 00:49:51,548 All right, I will. 1016 00:49:51,572 --> 00:49:55,928 So, back in the day, Marilyn and Lou, 1017 00:49:55,952 --> 00:49:57,471 they shared an apartment together, 1018 00:49:57,495 --> 00:50:02,267 because those two... Ooh. They had been besties since college. 1019 00:50:02,291 --> 00:50:05,396 Then one day, I was power-walking in the park 1020 00:50:05,420 --> 00:50:08,482 and these two jocks came barreling towards me. 1021 00:50:08,506 --> 00:50:10,567 I mean, they would have flattened me, but this big guy 1022 00:50:10,591 --> 00:50:13,237 just scooped me up and saved me. 1023 00:50:13,261 --> 00:50:14,989 How very chivalrous. 1024 00:50:15,013 --> 00:50:16,681 Yeah, and he was really cute. 1025 00:50:18,307 --> 00:50:20,577 So, we started going out, 1026 00:50:20,601 --> 00:50:25,249 and I made a plan to have all of us go to one of those 1027 00:50:25,273 --> 00:50:27,459 three-day music festivals. 1028 00:50:27,483 --> 00:50:31,255 And then at the last minute, I couldn't go... 1029 00:50:31,279 --> 00:50:34,633 because I had a double shift at my hospital 1030 00:50:34,657 --> 00:50:36,218 where I was a resident. 1031 00:50:36,242 --> 00:50:41,122 And so, we went without her, and there was John... 1032 00:50:41,748 --> 00:50:43,624 without Lou. 1033 00:50:44,459 --> 00:50:47,628 And then guess who showed up? 1034 00:50:48,296 --> 00:50:51,799 Looking fit and fabulous, 1035 00:50:52,508 --> 00:50:54,302 and totally fine. 1036 00:50:55,136 --> 00:50:58,073 With her blouse unbuttoned 1037 00:50:58,097 --> 00:51:02,703 all the way down to there. 1038 00:51:05,897 --> 00:51:07,541 No bra! Braless! 1039 00:51:07,565 --> 00:51:08,917 - I flashed my tits. - Braless. 1040 00:51:08,941 --> 00:51:10,341 - You did what? - I flashed my tits! 1041 00:51:11,652 --> 00:51:12,653 Yes, queen! 1042 00:51:15,990 --> 00:51:17,509 Yes, she did! 1043 00:51:17,533 --> 00:51:20,137 And John, well, John had never seen anything quite like that. 1044 00:51:20,161 --> 00:51:22,848 I couldn't cook, I couldn't make a bed, 1045 00:51:22,872 --> 00:51:24,183 - but I could break a bed. - Ooh! 1046 00:51:27,710 --> 00:51:30,314 Go, Marilyn! 1047 00:51:30,338 --> 00:51:31,839 And just like that... 1048 00:51:32,840 --> 00:51:34,651 I was out of the picture. 1049 00:51:36,636 --> 00:51:38,322 You stole her man? 1050 00:51:38,346 --> 00:51:40,240 Well, I didn't know they were dating exclusively. 1051 00:51:40,264 --> 00:51:42,159 - Oh, yes, you did. - No, I didn't. 1052 00:51:42,183 --> 00:51:43,535 - Yes, you did. - No, I didn't. 1053 00:51:43,559 --> 00:51:45,704 - Oh, yes, you did. - No, I didn't. 1054 00:51:45,728 --> 00:51:49,541 - Well, once you found out, you backed off, right? - Well... 1055 00:51:49,565 --> 00:51:52,044 Girl, have you never heard of "bitches before bros"? 1056 00:51:52,068 --> 00:51:53,212 What do you mean? 1057 00:51:53,236 --> 00:51:55,005 I thought it was "hoes before bros"? 1058 00:51:55,029 --> 00:51:56,131 Not no more. 1059 00:51:56,155 --> 00:51:58,199 Oh, I liked "hoes." 1060 00:51:59,534 --> 00:52:04,247 And then just six months later, they got married. 1061 00:52:06,457 --> 00:52:09,228 Well, it really hurt me, I mean, I... 1062 00:52:09,252 --> 00:52:11,629 And I'm... angry, and... 1063 00:52:14,715 --> 00:52:17,736 Yeah, I was really hurt. 1064 00:52:17,760 --> 00:52:21,115 - You was dead wrong, though. - No, I wasn't! 1065 00:52:21,139 --> 00:52:22,783 It was 48 years. 1066 00:52:22,807 --> 00:52:25,202 He was the love of my life for 48 years, and that counts for something. 1067 00:52:25,226 --> 00:52:26,870 Mm-hmm. Yes. 1068 00:52:26,894 --> 00:52:30,541 All right, party people, are you ready for a special treat? 1069 00:52:30,565 --> 00:52:32,751 Well, let's give a warm welcome 1070 00:52:32,775 --> 00:52:34,902 to our very own masked crusader... 1071 00:52:35,611 --> 00:52:37,089 Zorro! 1072 00:52:53,045 --> 00:52:54,463 Oh, my favorite move. 1073 00:52:56,215 --> 00:52:57,425 Ooh. 1074 00:53:00,052 --> 00:53:02,364 - Okay. - Yes! 1075 00:53:02,388 --> 00:53:04,074 Maybe it's a good thing Lou isn't here. 1076 00:53:07,476 --> 00:53:09,872 - He picked you. - No. He's coming for you. 1077 00:53:09,896 --> 00:53:11,081 - No, he is not. - Yeah. 1078 00:53:11,105 --> 00:53:13,000 He better not try! 1079 00:53:13,024 --> 00:53:16,170 - Yes. - You did not! You bitches! 1080 00:53:18,237 --> 00:53:21,300 Marilyn! Marilyn! Marilyn! 1081 00:53:26,120 --> 00:53:27,371 Yes! 1082 00:53:29,832 --> 00:53:31,626 Get ya groove back, baby. 1083 00:53:53,940 --> 00:53:54,941 I... I can't. 1084 00:54:06,327 --> 00:54:07,870 I love it! 1085 00:54:10,873 --> 00:54:12,959 This is the greatest night of my life. 1086 00:54:19,840 --> 00:54:20,841 Nathan! 1087 00:54:21,884 --> 00:54:22,884 Nathan! 1088 00:54:23,761 --> 00:54:25,721 Nathan! 1089 00:54:26,180 --> 00:54:27,449 Grandy? 1090 00:54:27,473 --> 00:54:30,160 - What? Nathan? - Nathan! 1091 00:54:37,400 --> 00:54:40,170 Sweetheart, are you okay? 1092 00:54:40,194 --> 00:54:42,005 - You poor baby. - I'm okay. 1093 00:54:42,029 --> 00:54:45,175 - Is anything broken? - I'm fine! Really. 1094 00:54:45,199 --> 00:54:46,343 Okay. 1095 00:54:46,367 --> 00:54:47,386 - Grandy? - Yes. 1096 00:54:47,410 --> 00:54:48,428 What are you doing here? 1097 00:54:48,452 --> 00:54:50,389 I'm at a bachelorette party. 1098 00:54:50,413 --> 00:54:51,515 We're the bridesmaids. 1099 00:54:51,539 --> 00:54:53,308 You mean the old maids. 1100 00:54:53,332 --> 00:54:54,351 Excuse me, y'all. 1101 00:54:54,375 --> 00:54:55,936 Can you just keep it down, please? 1102 00:54:55,960 --> 00:54:57,396 - Sorry. - We're embarrassing him. 1103 00:54:57,420 --> 00:54:59,064 Nathan, I need you to tell me 1104 00:54:59,088 --> 00:55:01,858 what's really going on between you and your mother. 1105 00:55:01,882 --> 00:55:04,444 You move out without even saying goodbye. 1106 00:55:04,468 --> 00:55:06,280 You know I can't run the business without you, 1107 00:55:06,304 --> 00:55:08,472 and those gummies are a hit. 1108 00:55:09,598 --> 00:55:11,660 - I came out. - Of what? 1109 00:55:11,684 --> 00:55:13,578 Out as being gay, Grandy. 1110 00:55:13,602 --> 00:55:15,539 And Mom kicked me out of the house, 1111 00:55:15,563 --> 00:55:17,082 and she told me I was going to hell. 1112 00:55:17,106 --> 00:55:20,377 Oh, not you too. Sweetheart! 1113 00:55:20,401 --> 00:55:22,754 Your mother is just going through something. 1114 00:55:22,778 --> 00:55:26,365 Her divorce, that crazy church of hers. 1115 00:55:27,658 --> 00:55:29,410 You heard me right, Grandy? 1116 00:55:29,910 --> 00:55:31,555 I'm gay. 1117 00:55:31,579 --> 00:55:35,017 Sweetheart, I've known that since you were five years old. 1118 00:55:35,041 --> 00:55:38,753 The only person that didn't know it is your mother. 1119 00:55:40,129 --> 00:55:41,773 Nathan... 1120 00:55:41,797 --> 00:55:44,568 I love you. I love you just the way you are, 1121 00:55:44,592 --> 00:55:46,486 which is perfect. 1122 00:55:46,510 --> 00:55:48,363 Bring it in, baby. 1123 00:55:48,387 --> 00:55:50,198 - Ooh. - I love you. 1124 00:55:50,222 --> 00:55:51,575 I love you. 1125 00:55:51,599 --> 00:55:54,036 Look at you. I mean, who couldn't love all of that? 1126 00:55:54,060 --> 00:55:55,412 - Mwah! - Okay. 1127 00:55:55,436 --> 00:55:59,249 Hey, Nathan, if we want free alcohol, where would we go? 1128 00:55:59,273 --> 00:56:01,084 Alice! 1129 00:56:01,108 --> 00:56:02,485 I think I might know a place. 1130 00:56:05,738 --> 00:56:07,674 These people must be loaded. 1131 00:56:07,698 --> 00:56:09,509 Honey, don't you think it's a little tacky 1132 00:56:09,533 --> 00:56:10,886 crashing these people's party like this? 1133 00:56:10,910 --> 00:56:13,597 No! Just look connected. We do it all the time. 1134 00:56:13,621 --> 00:56:15,098 Maybe we should send Lou a pin? 1135 00:56:15,122 --> 00:56:16,433 In case she forgives us. 1136 00:56:16,457 --> 00:56:18,435 - Would you like a drink? - Honey, I already did it. 1137 00:56:18,459 --> 00:56:20,771 Girl, you are the bomb, you're the best. 1138 00:56:20,795 --> 00:56:22,230 Take your drink, everybody. 1139 00:56:22,254 --> 00:56:23,454 Ooh, let me have one of those. 1140 00:56:27,468 --> 00:56:30,113 I wish I could stop being angry, but... 1141 00:56:30,137 --> 00:56:33,283 You know, I mean, we get to a certain age and we're... 1142 00:56:33,307 --> 00:56:35,851 We're so sure we got it all figured out. 1143 00:56:36,352 --> 00:56:37,537 But the truth is, 1144 00:56:37,561 --> 00:56:40,147 we can be just as dumb as when we were kids. 1145 00:56:41,357 --> 00:56:43,734 Whoa. Are you saying that... 1146 00:56:44,110 --> 00:56:45,820 that I'm wrong? 1147 00:56:47,738 --> 00:56:51,009 I'm... Well, I'm saying... 1148 00:56:51,033 --> 00:56:54,120 This is one of your oldest and dearest friends, right? 1149 00:56:55,704 --> 00:56:56,789 Yeah. 1150 00:57:00,000 --> 00:57:01,168 Open your heart. 1151 00:57:03,462 --> 00:57:05,589 Life's too short. Don't hold grudges. 1152 00:57:11,470 --> 00:57:13,139 Oh. 1153 00:57:13,848 --> 00:57:14,932 Excuse me. 1154 00:57:17,601 --> 00:57:19,371 Those are my friends. 1155 00:57:19,395 --> 00:57:21,188 They're looking for me. 1156 00:57:21,689 --> 00:57:23,500 I'm going to go find them. 1157 00:57:23,524 --> 00:57:24,733 Thank you. 1158 00:57:35,327 --> 00:57:36,888 What's wrong? 1159 00:57:36,912 --> 00:57:38,306 Nothing's wrong. 1160 00:57:38,330 --> 00:57:39,850 It's only loneliness. 1161 00:57:39,874 --> 00:57:42,185 But all your friends are here. 1162 00:57:42,209 --> 00:57:43,895 Except for Lou. 1163 00:57:43,919 --> 00:57:46,022 Do you feel bad about stealing Lou's man? 1164 00:57:46,046 --> 00:57:47,607 Oh, God. 1165 00:57:47,631 --> 00:57:49,818 I didn't steal Lou's man. 1166 00:57:49,842 --> 00:57:53,405 We fell in love, and now he's gone. 1167 00:57:53,429 --> 00:57:56,616 But you found someone new. 1168 00:57:56,640 --> 00:57:58,618 You're so lucky, Marilyn. 1169 00:57:58,642 --> 00:58:01,037 Oh, Shivani, I love your attitude. 1170 00:58:01,061 --> 00:58:02,897 Thank you. Thank you. 1171 00:58:09,069 --> 00:58:11,756 ♪ You hang onto what's familiar... ♪ 1172 00:58:11,780 --> 00:58:13,216 Ladies and gentlemen, 1173 00:58:13,240 --> 00:58:16,845 put your hands together for Mr. Michael Bolton. 1174 00:58:16,869 --> 00:58:20,891 ♪ But don't you worry about these changes ♪ 1175 00:58:20,915 --> 00:58:24,060 ♪ You're gonna branch out instead ♪ 1176 00:58:24,084 --> 00:58:28,648 ♪ 'Cause you've got one life, baby ♪ 1177 00:58:28,672 --> 00:58:32,068 ♪ So live it with your heart and soul ♪ 1178 00:58:32,092 --> 00:58:36,490 ♪ Yeah, you've got one life, baby ♪ 1179 00:58:36,514 --> 00:58:39,951 ♪ It's time to let the good times roll ♪ 1180 00:58:39,975 --> 00:58:42,370 ♪ Put your mind on what's ahead ♪ 1181 00:58:42,394 --> 00:58:43,914 ♪ Get a fresh point of view ♪ 1182 00:58:43,938 --> 00:58:46,208 ♪ Don't be thinking that it's over ♪ 1183 00:58:46,232 --> 00:58:49,503 ♪ It's just the start of something new ♪ 1184 00:58:52,488 --> 00:58:55,824 It can't be. Alice, is that you? 1185 00:58:56,951 --> 00:58:59,119 Come up here, sing with me. 1186 00:59:00,996 --> 00:59:04,100 Hi. So great to see you again. 1187 00:59:04,124 --> 00:59:08,438 ♪ 'Cause you've got one life, baby ♪ 1188 00:59:08,462 --> 00:59:11,942 ♪ So live it with your heart and soul ♪ 1189 00:59:11,966 --> 00:59:16,279 ♪ Yeah, you've got one life, baby ♪ 1190 00:59:16,303 --> 00:59:19,950 ♪ It's time to let the good times roll ♪ 1191 00:59:19,974 --> 00:59:22,285 ♪ Put your mind on what's ahead ♪ 1192 00:59:22,309 --> 00:59:23,995 ♪ Get a fresh point of view ♪ 1193 00:59:24,019 --> 00:59:26,248 ♪ Don't be thinking that it's over ♪ 1194 00:59:26,272 --> 00:59:29,626 ♪ It's just the start of something new ♪ 1195 00:59:29,650 --> 00:59:32,087 ♪ Just the start of something new ♪ 1196 00:59:32,111 --> 00:59:33,547 ♪ Something new ♪ 1197 00:59:33,571 --> 00:59:35,799 ♪ The start of something new ♪ 1198 00:59:35,823 --> 00:59:37,384 ♪ Something new ♪ 1199 00:59:37,408 --> 00:59:41,096 ♪ Just the start of something new ♪ 1200 00:59:41,120 --> 00:59:45,225 - ♪ The start of something new ♪ - ♪ The start of something new ♪ 1201 00:59:50,004 --> 00:59:52,065 Whew. 1202 00:59:52,089 --> 00:59:54,651 Alice, are you okay? 1203 00:59:56,302 --> 00:59:58,405 Alice has just passed out. Is there a doctor in the house? 1204 00:59:58,429 --> 01:00:01,157 Me! I'm a doctor. 1205 01:00:01,181 --> 01:00:03,350 Oh, God. I always wanted to say that. 1206 01:00:04,768 --> 01:00:06,121 Excuse me, excuse me. 1207 01:00:06,145 --> 01:00:08,331 It's Dr. Zabibi! It's the cat doctor. 1208 01:00:08,355 --> 01:00:09,166 Go, Dr. Lou! 1209 01:00:09,190 --> 01:00:10,333 Don't worry, she'll be all right. 1210 01:00:10,357 --> 01:00:12,877 She has a history of very low blood pressure. 1211 01:00:12,901 --> 01:00:14,236 Is she okay? 1212 01:00:15,029 --> 01:00:17,823 Um, honey? Alice. Alice? 1213 01:00:20,327 --> 01:00:23,555 - What the hell? Jesus! - Oh, there she is. 1214 01:00:23,579 --> 01:00:25,515 - You fainted. - Oh, no. 1215 01:00:25,539 --> 01:00:26,850 It's okay. Does anybody have 1216 01:00:26,874 --> 01:00:30,145 like, an orange juice or a shot of tequila or both? 1217 01:00:30,169 --> 01:00:31,409 There you go. 1218 01:00:34,715 --> 01:00:36,693 Wow! 1219 01:00:36,717 --> 01:00:39,487 Oh, thanks. 1220 01:00:39,511 --> 01:00:42,890 I'm fine. You know about my condition. 1221 01:00:45,351 --> 01:00:46,727 You did it. 1222 01:00:49,688 --> 01:00:51,458 Give it up for Lou! 1223 01:00:51,482 --> 01:00:54,860 Oh, yeah. I couldn't ask for a better friend than Louise Zebarski. 1224 01:01:03,827 --> 01:01:05,305 Louise, it's Rhonda. 1225 01:01:05,329 --> 01:01:08,916 Look, I found this online. Is this really you? 1226 01:01:09,792 --> 01:01:11,436 A stolen bike, 1227 01:01:11,460 --> 01:01:13,563 {\an8}an injured man in distress. 1228 01:01:13,587 --> 01:01:15,565 {\an8}Is there a girl boss in the Keys? 1229 01:01:15,589 --> 01:01:17,359 {\an8}Yes! 1230 01:01:17,383 --> 01:01:20,570 {\an8}Our good friend, Dr. Louise Zhivago saves the day with her sex toy. Ow! 1231 01:01:20,594 --> 01:01:22,221 {\an8}Dr. Love. 1232 01:01:26,058 --> 01:01:26,869 Yeah. 1233 01:01:26,893 --> 01:01:30,437 Lou, I wanted to show you this. 1234 01:01:32,606 --> 01:01:33,833 Over the years, 1235 01:01:33,857 --> 01:01:36,920 John became a remarkable photographer. 1236 01:01:36,944 --> 01:01:41,424 I mean, it was just a hobby, but he had so much talent. 1237 01:01:41,448 --> 01:01:44,719 He was getting ready to publish this when he got sick. 1238 01:01:44,743 --> 01:01:45,953 His favorite images. 1239 01:01:46,453 --> 01:01:47,555 Wow. 1240 01:01:47,579 --> 01:01:50,058 - Beautiful, right? - Very. 1241 01:01:50,082 --> 01:01:52,143 Oh, my God, I remember when he took that. 1242 01:01:52,167 --> 01:01:54,020 - Isn't that fantastic? - Yes. 1243 01:01:54,044 --> 01:01:55,605 And you haven't changed at all. 1244 01:01:55,629 --> 01:01:57,565 - Oh, please. - No. 1245 01:01:57,589 --> 01:01:59,609 Wow, we were something, weren't we? 1246 01:01:59,633 --> 01:02:00,968 Weren't we. 1247 01:02:08,225 --> 01:02:09,828 Hmm. 1248 01:02:09,852 --> 01:02:12,730 What happened to that girl? 1249 01:02:14,314 --> 01:02:15,482 Well... 1250 01:02:17,526 --> 01:02:19,069 time is a thief. 1251 01:02:21,280 --> 01:02:24,032 You know, John talked a lot about you at the end. 1252 01:02:25,033 --> 01:02:27,387 How principled you were, and how ethical 1253 01:02:27,411 --> 01:02:31,206 and how he admired your... your pilgrim soul. 1254 01:02:33,041 --> 01:02:35,085 I should have gone to see him. 1255 01:02:37,212 --> 01:02:38,756 I was afraid. 1256 01:02:42,050 --> 01:02:46,531 Hey, you know, I want to say I'm sorry. 1257 01:02:46,555 --> 01:02:49,492 I shouldn't have been so judgmental about you getting re-married. 1258 01:02:49,516 --> 01:02:50,785 If you found someone 1259 01:02:50,809 --> 01:02:53,037 that you want to share your life with, I'm really happy for you. 1260 01:02:53,061 --> 01:02:54,581 I'm so happy to hear that. 1261 01:02:54,605 --> 01:02:56,958 You're going to love Bradley. You're going to love him. 1262 01:02:56,982 --> 01:02:59,502 He's sweet, he's kind, he's wise, he's handsome. 1263 01:02:59,526 --> 01:03:01,087 He's a self-made man. 1264 01:03:01,111 --> 01:03:02,297 You're going to meet him tonight. 1265 01:03:02,321 --> 01:03:03,548 - What? - Because guess where I'm taking you? 1266 01:03:03,572 --> 01:03:04,716 Where? 1267 01:03:04,740 --> 01:03:06,217 - I'm not going to tell you. - Oh, tell me. 1268 01:03:06,241 --> 01:03:07,844 - It's another surprise. - Oh, come on, you are such a bitch. 1269 01:03:07,868 --> 01:03:09,787 That's right, some things never change. 1270 01:03:18,253 --> 01:03:21,858 Okay now, shut your eyes. Shut your eyes. 1271 01:03:21,882 --> 01:03:23,485 - Don't look. - All right. Okay. 1272 01:03:23,509 --> 01:03:25,570 - All right. - We're walking up the steps. 1273 01:03:25,594 --> 01:03:27,655 - Okay. - Okay. Go up, up, up. 1274 01:03:27,679 --> 01:03:29,616 - Okay. - There you go, all right. 1275 01:03:29,640 --> 01:03:31,743 Okay. Keep your eyes closed. 1276 01:03:31,767 --> 01:03:33,328 They're closed! 1277 01:03:33,352 --> 01:03:34,353 All right. 1278 01:03:35,562 --> 01:03:37,123 Surprise! 1279 01:03:37,147 --> 01:03:40,210 Hemingway House! 1280 01:03:40,234 --> 01:03:43,588 Oh, I knew you were desperate to see those mutant cats. 1281 01:03:43,612 --> 01:03:47,759 {\an8}It's Hemingway House! Home to 60 mutant cats. 1282 01:03:47,783 --> 01:03:50,845 {\an8}Six-toed cats. We got seven-toed cats. 1283 01:03:50,869 --> 01:03:53,723 {\an8}Some even call them Polydactyl. 1284 01:03:53,747 --> 01:03:55,433 {\an8}Not me, however. 1285 01:03:55,457 --> 01:03:57,376 {\an8}Not freakish. Fantastic! 1286 01:03:58,836 --> 01:04:01,064 {\an8}Just look at that guy. 1287 01:04:01,088 --> 01:04:03,316 {\an8}Invented by Ernest Hemingway. 1288 01:04:05,759 --> 01:04:10,532 {\an8}Lou is his biggest fan, and she's found her soulmate. 1289 01:04:10,556 --> 01:04:12,575 {\an8}She's in pussy heaven. 1290 01:04:12,599 --> 01:04:14,452 {\an8}Even Kitty is on board. 1291 01:04:14,476 --> 01:04:16,704 {\an8}Ooh, they're just so beautiful. 1292 01:04:16,728 --> 01:04:20,107 Six toes are all the rage, the cat's meow. 1293 01:04:21,108 --> 01:04:23,169 Hello, welcome to Hemingway House. 1294 01:04:23,193 --> 01:04:25,880 Hi, reservation for Marilyn Adams. 1295 01:04:25,904 --> 01:04:27,664 - Party of five. - Let me take a look. 1296 01:04:28,532 --> 01:04:29,759 Oh. 1297 01:04:29,783 --> 01:04:33,763 So Hemingway lived here from 1931 to '39. 1298 01:04:33,787 --> 01:04:35,765 He wrote The Snows of Kilimanjaro 1299 01:04:35,789 --> 01:04:38,560 and To Have and Have Not right here. 1300 01:04:38,584 --> 01:04:40,603 We can wait in the bar until Bradley arrives. 1301 01:04:40,627 --> 01:04:42,313 Ooh, the bar. --The bar. 1302 01:04:42,337 --> 01:04:44,256 - Thank you. - Twist my arm. 1303 01:04:45,132 --> 01:04:46,818 You know what, ladies? 1304 01:04:46,842 --> 01:04:49,682 I'm just going to go look around and see if Bradley's arrived yet, okay? 1305 01:04:49,845 --> 01:04:52,115 Four mojitos, please. 1306 01:04:52,139 --> 01:04:55,243 I think you have to call him and invite him over. Ted. 1307 01:04:55,267 --> 01:04:57,161 That's way too forward. 1308 01:04:57,185 --> 01:04:59,747 - What? - What is it, 1902? 1309 01:04:59,771 --> 01:05:01,457 Come on, text him. 1310 01:05:01,481 --> 01:05:04,752 I'd rather have just, you know, a conversation. 1311 01:05:04,776 --> 01:05:06,421 - Oh, I like that. - Oh, my God. No. 1312 01:05:06,445 --> 01:05:09,090 I still think a phone is for a real conversation. 1313 01:05:09,114 --> 01:05:10,508 - There you go, thank you. - Yes. 1314 01:05:10,532 --> 01:05:13,219 What planet are we on? Give me your phone! 1315 01:05:13,243 --> 01:05:16,139 - What? - Come on, get it. I'm going to do this. 1316 01:05:16,163 --> 01:05:19,934 I'm going to have to takeover. You people are hopeless. 1317 01:05:19,958 --> 01:05:23,021 So, there he is, Ted. 1318 01:05:23,045 --> 01:05:24,272 - All right. - Thank you. 1319 01:05:24,296 --> 01:05:28,484 "Hi, Ted. Uh... I'm leaving in a couple of days. 1320 01:05:28,508 --> 01:05:31,279 "Want to get a drink at Hemingway House?" 1321 01:05:31,303 --> 01:05:34,073 There we go. It's just that easy. 1322 01:05:34,097 --> 01:05:35,617 Perfectly innocent. 1323 01:05:35,641 --> 01:05:37,493 He's not here. 1324 01:05:37,517 --> 01:05:40,496 Ooh, yummy. Mmm. 1325 01:05:41,855 --> 01:05:44,125 - I guess it's all right. - Huh? 1326 01:05:44,149 --> 01:05:47,211 Lou is sending her first romantic text. 1327 01:05:47,235 --> 01:05:51,090 Lou! That's wonderful. Good for you. 1328 01:05:51,114 --> 01:05:53,283 All right, I guess we can... 1329 01:05:54,576 --> 01:05:55,887 - Send! - Yes! 1330 01:05:55,911 --> 01:05:58,097 Bradley's late. I'm going to go tell that maitre d' 1331 01:05:58,121 --> 01:05:59,974 it's just the four of us, then she'll have to seat us. 1332 01:05:59,998 --> 01:06:01,267 - Okay. - Perfect. 1333 01:06:01,291 --> 01:06:02,977 - Excuse me. Hello? - All right. 1334 01:06:03,001 --> 01:06:05,271 - You did it. - I did it. I'm waiting. 1335 01:06:05,295 --> 01:06:07,649 I feel like I'm in high school waiting for the guy to call. 1336 01:06:07,673 --> 01:06:08,733 Oh, you are. 1337 01:06:08,757 --> 01:06:10,276 You did great. We're very proud. 1338 01:06:10,300 --> 01:06:11,861 Our little girl's all grown up. 1339 01:06:11,885 --> 01:06:13,655 - I'm going to tinkle. - All grown up. 1340 01:06:13,679 --> 01:06:14,989 Oh, I'm coming to join you. 1341 01:06:15,013 --> 01:06:17,742 Please, Lou, make sure nobody roofies me. 1342 01:06:17,766 --> 01:06:20,203 - Sure. - I'm okay with it. 1343 01:06:20,227 --> 01:06:22,104 - All right. - Oh, my gosh. 1344 01:06:34,866 --> 01:06:37,577 - What can I get you? - Scotch, two fingers. 1345 01:06:56,763 --> 01:06:58,032 Lou? 1346 01:06:58,056 --> 01:07:00,535 Oh, my goodness. Wow, what a... 1347 01:07:00,559 --> 01:07:02,036 - That's wild. - Well, we keep running into each other. 1348 01:07:02,060 --> 01:07:03,746 It's kismet or something. 1349 01:07:06,064 --> 01:07:07,709 That's a lot of mojitos for one lady. 1350 01:07:07,733 --> 01:07:09,002 Oh. 1351 01:07:09,026 --> 01:07:11,695 No, they're not all for me. No. 1352 01:07:14,573 --> 01:07:15,782 Where'd she go? 1353 01:07:18,869 --> 01:07:21,514 Do you see what I see? 1354 01:07:21,538 --> 01:07:24,499 - Um... - You look a little more relaxed than last night. 1355 01:07:25,792 --> 01:07:27,044 Yeah, um... 1356 01:07:28,462 --> 01:07:32,525 I decided to take your advice 1357 01:07:32,549 --> 01:07:37,864 and try to just be, well, less in the past, 1358 01:07:37,888 --> 01:07:40,074 not thinking about that so much, 1359 01:07:40,098 --> 01:07:42,660 and be present with my girlfriends 1360 01:07:42,684 --> 01:07:43,769 and just have a good time. 1361 01:07:44,519 --> 01:07:45,812 Is it Ted? 1362 01:07:46,855 --> 01:07:49,083 Girl! He got here in record time. 1363 01:07:49,107 --> 01:07:52,086 - Okay, that's supernatural. - World record. 1364 01:07:52,110 --> 01:07:54,464 I'd love to meet your friends at some point. 1365 01:07:54,488 --> 01:07:55,590 - Would you really? - Yeah. 1366 01:07:55,614 --> 01:07:59,343 - He is cute, though. - Mmm. Silver fox. 1367 01:07:59,367 --> 01:08:01,304 They're actually... It would be very easy... 1368 01:08:01,328 --> 01:08:03,806 There you are, I couldn't find you. 1369 01:08:03,830 --> 01:08:04,932 I've been texting you. 1370 01:08:04,956 --> 01:08:06,976 Oh, sorry. My phone was in my purse. 1371 01:08:07,000 --> 01:08:09,377 Not you, silly. Bradley! 1372 01:08:10,545 --> 01:08:11,797 Oh, my God. 1373 01:08:14,549 --> 01:08:17,803 No effing way! 1374 01:08:18,512 --> 01:08:20,782 Not again! 1375 01:08:20,806 --> 01:08:24,827 Oh, darling! Oh!-- I missed you so much. 1376 01:08:24,851 --> 01:08:28,081 So... This is Bradley? 1377 01:08:28,105 --> 01:08:31,125 - Yes, Bradley. - The fiance Bradley? 1378 01:08:31,149 --> 01:08:33,819 Yeah, the world-famous fiance. 1379 01:08:35,946 --> 01:08:37,447 Bradley, this is... 1380 01:08:38,698 --> 01:08:39,699 Lou? 1381 01:08:40,117 --> 01:08:41,677 Right. 1382 01:08:41,701 --> 01:08:43,846 Lou, are you okay? 1383 01:08:43,870 --> 01:08:46,414 I'm just dehydrated. 1384 01:08:47,082 --> 01:08:48,142 Oh. 1385 01:08:48,166 --> 01:08:49,584 Well, I'll get you some water. 1386 01:08:54,506 --> 01:08:55,507 Right. 1387 01:08:57,008 --> 01:08:58,027 Oh, God. 1388 01:08:58,051 --> 01:08:59,987 So... Wow. Wow! 1389 01:09:00,011 --> 01:09:01,239 Oh, God. 1390 01:09:01,263 --> 01:09:03,407 So, which one is it, is it Ted or is it Bradley? 1391 01:09:03,431 --> 01:09:05,201 Ah, my middle name's Ted. 1392 01:09:05,225 --> 01:09:07,036 - Really? - Yeah, and... 1393 01:09:07,060 --> 01:09:08,246 Well, Theodore, actually, 1394 01:09:08,270 --> 01:09:11,148 but I've always gone by Ted until Marilyn... 1395 01:09:12,941 --> 01:09:14,210 We met at the DMV. 1396 01:09:14,234 --> 01:09:17,380 She saw my license, and there was my given name, 1397 01:09:17,404 --> 01:09:20,341 and she said, "Nice to meet you, Bradley." 1398 01:09:20,365 --> 01:09:23,469 And I just, you know, I just... 1399 01:09:23,493 --> 01:09:25,704 I didn't want to correct her. You know? 1400 01:09:26,746 --> 01:09:28,582 It's such a cute story. 1401 01:09:33,211 --> 01:09:35,356 Look, I'm sorry if I gave you 1402 01:09:35,380 --> 01:09:37,275 - the wrong impression yesterday. - Oh! 1403 01:09:37,299 --> 01:09:40,468 No, that's okay. Don't worry about it. Fine. 1404 01:09:40,886 --> 01:09:42,304 Here we go. 1405 01:09:45,182 --> 01:09:46,993 - Here you go, honey. - Thank you. 1406 01:09:47,017 --> 01:09:48,452 - You're welcome. - Thank you so much. 1407 01:09:48,476 --> 01:09:51,747 Lou, you drank all the mojitos? 1408 01:09:51,771 --> 01:09:55,835 She was dehydrated. I got her some water. 1409 01:09:55,859 --> 01:09:58,171 Bradley, these are my friends, Kitty and Alice. 1410 01:09:59,404 --> 01:10:01,340 I've heard so much about you. 1411 01:10:01,364 --> 01:10:03,759 Bradley. Congratulations. 1412 01:10:03,783 --> 01:10:05,660 - Thank you. - We're the bridesmaids. 1413 01:10:06,244 --> 01:10:07,305 For the wedding. 1414 01:10:07,329 --> 01:10:10,224 - The wedding. - Great. 1415 01:10:10,248 --> 01:10:11,499 Excuse me, Adams! 1416 01:10:13,168 --> 01:10:14,395 Our table is ready. 1417 01:10:14,419 --> 01:10:16,355 - Yeah, okay. Let's go. - It's going to be great. 1418 01:10:16,379 --> 01:10:18,107 Let's go! Put down, put down... 1419 01:10:18,131 --> 01:10:19,525 - the mojito. - Let's go. 1420 01:10:19,549 --> 01:10:22,737 - Let me help you. Oh! - Let's go! 1421 01:10:22,761 --> 01:10:23,988 Isn't this fun? 1422 01:10:24,012 --> 01:10:25,680 I'm ecstatic. 1423 01:10:28,475 --> 01:10:30,477 What do you think about Bradley? 1424 01:10:30,769 --> 01:10:32,496 He's charming. 1425 01:10:32,520 --> 01:10:34,373 You seem like you don't really like him. 1426 01:10:34,397 --> 01:10:36,334 No, he's very handsome. 1427 01:10:36,358 --> 01:10:37,376 Thank God. Thank God. 1428 01:10:37,400 --> 01:10:39,587 I was so nervous to introduce you to him. 1429 01:10:39,611 --> 01:10:41,780 I really want you to love him. 1430 01:10:44,783 --> 01:10:45,951 Lou, what's wrong? 1431 01:10:46,826 --> 01:10:48,971 I forgot something. 1432 01:10:48,995 --> 01:10:52,457 - What'd you forget? - The reason I came to Key West. 1433 01:10:54,668 --> 01:10:55,794 Thank you. 1434 01:10:57,629 --> 01:10:58,838 Lou! 1435 01:10:59,381 --> 01:11:00,483 Here, kitty, kitty, kitty. 1436 01:11:00,507 --> 01:11:03,694 Come on, kitty. Meow, meow. 1437 01:11:03,718 --> 01:11:05,363 Come to Mama. 1438 01:11:05,387 --> 01:11:07,323 Oh, I see you over there. 1439 01:11:07,347 --> 01:11:09,325 Come here, you. Oh, that's a good girl. 1440 01:11:09,349 --> 01:11:11,118 - Lou! - Lou! Lou! 1441 01:11:11,142 --> 01:11:15,039 Lou! Lou, what are you doing? 1442 01:11:15,063 --> 01:11:16,582 What does it look like I'm doing? 1443 01:11:16,606 --> 01:11:19,377 I've got my cat, no thanks to you, 1444 01:11:19,401 --> 01:11:21,295 and we are getting out of town. 1445 01:11:21,319 --> 01:11:23,714 Lou, look, you have had 1446 01:11:23,738 --> 01:11:26,801 just a little bit too much to drink. 1447 01:11:26,825 --> 01:11:29,470 So, why don't you just give me the cat... 1448 01:11:29,494 --> 01:11:30,763 - No. - ...and we can take... 1449 01:11:30,787 --> 01:11:31,889 Why don't you give me the cat? 1450 01:11:31,913 --> 01:11:34,475 And then we can all go back to Marilyn's 1451 01:11:34,499 --> 01:11:36,936 - and put you back to bed. - No. No. 1452 01:11:36,960 --> 01:11:40,523 You don't want to take that cat away from his little cat family. 1453 01:11:40,547 --> 01:11:41,983 That wouldn't be very nice. 1454 01:11:42,007 --> 01:11:45,486 Well, you're not very nice. You lied to me to get me here. 1455 01:11:45,510 --> 01:11:48,030 Well, now, Lou, that's a little unfair. 1456 01:11:48,054 --> 01:11:50,408 It's not unfair. You lied to me all this time. 1457 01:11:50,432 --> 01:11:51,492 Hey, I'm sorry. 1458 01:11:51,516 --> 01:11:54,036 - Didn't they? - Yes, they did. - Okay! 1459 01:11:54,060 --> 01:11:56,414 I'm done. All right! I'm done. 1460 01:11:56,438 --> 01:11:59,000 Yes! Kitty and I lied to you. 1461 01:11:59,024 --> 01:12:00,751 We did, and we feel horrible. 1462 01:12:00,775 --> 01:12:03,045 But it was mainly Kitty. I can't control her. 1463 01:12:03,069 --> 01:12:07,591 But we did it out of love for you and Marilyn. 1464 01:12:07,615 --> 01:12:10,678 - You need each other. - Marilyn was your best friend, 1465 01:12:10,702 --> 01:12:13,973 and you've almost completely destroyed your friendship with her. 1466 01:12:13,997 --> 01:12:14,974 You have. 1467 01:12:14,998 --> 01:12:17,435 She hurt you and she never said she was sorry, 1468 01:12:17,459 --> 01:12:23,065 - and it was a drag, but it's long over. - Oh. 1469 01:12:23,089 --> 01:12:25,109 - Really? - It's friendship. 1470 01:12:25,133 --> 01:12:27,528 What could be more important? 1471 01:12:27,552 --> 01:12:29,530 I mean, what would I do without Kitty? 1472 01:12:29,554 --> 01:12:31,598 Who would I steal my drugs from? 1473 01:12:32,265 --> 01:12:34,410 - What? - You loved her. 1474 01:12:34,434 --> 01:12:36,912 And what's more important than that? Huh? 1475 01:12:36,936 --> 01:12:40,207 I mean, what do you care more about? 1476 01:12:40,231 --> 01:12:41,375 Cats or people? 1477 01:12:41,399 --> 01:12:45,421 Wait, don't answer that. It's cats! That's right. 1478 01:12:45,445 --> 01:12:47,465 So you're going to be an old cat lady, 1479 01:12:47,489 --> 01:12:48,966 and you're going to be alone, 1480 01:12:48,990 --> 01:12:51,135 and you're going to have to have sex with your cats. 1481 01:12:51,159 --> 01:12:54,180 - What? - That's right, it happens. People do it. 1482 01:12:54,204 --> 01:12:55,264 - Okay. - Yeah. 1483 01:12:55,288 --> 01:12:56,932 And here's some more breaking news. 1484 01:12:56,956 --> 01:12:58,476 I... 1485 01:12:58,500 --> 01:13:00,644 hate... cats. 1486 01:13:00,668 --> 01:13:01,812 Oh. 1487 01:13:02,962 --> 01:13:04,648 - That's right. You heard me. - No.Oh, my God. 1488 01:13:04,672 --> 01:13:07,234 Don't you hear that. Don't listen to her. 1489 01:13:07,258 --> 01:13:09,320 See, you've upset him! 1490 01:13:09,344 --> 01:13:11,697 But she's right. 1491 01:13:11,721 --> 01:13:13,491 - What? - About everything. 1492 01:13:13,515 --> 01:13:14,808 - No. - Yes. 1493 01:13:15,433 --> 01:13:16,786 This could be your last chance 1494 01:13:16,810 --> 01:13:19,246 to make things right with Marilyn. 1495 01:13:29,280 --> 01:13:31,342 You look beautiful, Grandy. 1496 01:13:31,366 --> 01:13:33,785 Thank you, baby. Ooh! 1497 01:13:34,994 --> 01:13:37,014 There you are. Done! 1498 01:13:37,038 --> 01:13:39,600 I'm so nervous. 1499 01:13:39,624 --> 01:13:41,227 - My beautiful friend. - You look lovely. 1500 01:13:41,251 --> 01:13:42,686 Aww! 1501 01:13:42,710 --> 01:13:45,981 And that diamond pin. Magnificent! 1502 01:13:46,005 --> 01:13:47,817 And look at that veil. 1503 01:13:47,841 --> 01:13:50,486 Looking like a Jamaican waterfall. 1504 01:13:50,510 --> 01:13:52,696 Oh, God. I can't see it from the back. 1505 01:13:52,720 --> 01:13:55,390 Lou, take a picture. I want to post it. 1506 01:13:55,974 --> 01:13:57,952 Is there anything you don't post? 1507 01:13:57,976 --> 01:14:00,913 No, there's nothing I don't post. I'm an addict. 1508 01:14:00,937 --> 01:14:02,957 Okay. 1509 01:14:02,981 --> 01:14:05,668 - Mmm. - You look beautiful, Marilyn. 1510 01:14:05,692 --> 01:14:07,294 Take another one, Lou. 1511 01:14:07,318 --> 01:14:08,754 Yes. 1512 01:14:08,778 --> 01:14:11,382 Thank you. Okay. 1513 01:14:11,406 --> 01:14:13,050 Oh, wait. 1514 01:14:13,074 --> 01:14:15,344 Is this Bradley's number on your phone? 1515 01:14:15,368 --> 01:14:17,304 - But it says it's from Ted. - Huh. 1516 01:14:17,328 --> 01:14:18,639 - Who's Ted? - Well... 1517 01:14:18,663 --> 01:14:20,641 This is definitely Bradley's number. 1518 01:14:20,665 --> 01:14:22,184 - Uh... - Why is he texting you? 1519 01:14:22,208 --> 01:14:23,394 Why does he want to talk to you? 1520 01:14:23,418 --> 01:14:25,896 Well, maybe because, you know, because of the present 1521 01:14:25,920 --> 01:14:27,606 that I was talking about getting you. 1522 01:14:27,630 --> 01:14:28,983 We were having a conversation. 1523 01:14:29,007 --> 01:14:32,903 Oh. Lou, you're the greatest. Thank you, honey. 1524 01:14:32,927 --> 01:14:34,321 But please don't wear that bag. 1525 01:14:34,345 --> 01:14:36,365 Showtime, ladies. Follow me. 1526 01:14:36,389 --> 01:14:38,200 - Come on. - Up you go. 1527 01:14:38,224 --> 01:14:40,327 Oh, thank you. Granny bride. 1528 01:14:40,351 --> 01:14:41,454 Come on. 1529 01:14:41,478 --> 01:14:42,538 - All right. - Yay! 1530 01:14:52,780 --> 01:14:53,907 Oh. 1531 01:14:56,451 --> 01:14:58,179 Yes. 1532 01:14:58,203 --> 01:15:00,473 - Well... - Champagne? 1533 01:15:00,497 --> 01:15:02,975 It is a celebration. 1534 01:15:02,999 --> 01:15:07,670 Ah. Is it just me or do we need some champagne? 1535 01:15:08,630 --> 01:15:10,858 Excuse me. Oh, handsome. 1536 01:15:10,882 --> 01:15:13,527 - Thank you. - So, where are we going? 1537 01:15:13,551 --> 01:15:14,778 I thought the wedding was by the pool. 1538 01:15:14,802 --> 01:15:16,322 I mean, everybody's waiting. 1539 01:15:16,346 --> 01:15:18,532 We're just going to the end of the driveway and back, 1540 01:15:18,556 --> 01:15:21,619 then the wedding planner will bring everyone to the front. 1541 01:15:21,643 --> 01:15:23,037 All the guests, right? 1542 01:15:23,061 --> 01:15:25,414 So we can make our grand entrance, 1543 01:15:25,438 --> 01:15:27,583 and shoot it all for TikTok. 1544 01:15:27,607 --> 01:15:29,668 Oh, my God. 1545 01:15:29,692 --> 01:15:31,712 Lou, I mean this in the nicest way. 1546 01:15:31,736 --> 01:15:32,963 I hate that bag. 1547 01:15:32,987 --> 01:15:35,674 Take that bag off. You're going to ruin the shot. 1548 01:15:35,698 --> 01:15:37,051 Says the woman whose dress 1549 01:15:37,075 --> 01:15:40,119 is gobbling up every inch of this ridiculous carriage. 1550 01:15:41,412 --> 01:15:43,724 I knew you hated it. 1551 01:15:43,748 --> 01:15:47,293 Why can't you ever just say what you mean? 1552 01:15:50,797 --> 01:15:52,775 Okay, let's do it. 1553 01:15:52,799 --> 01:15:55,361 Let's take it to the street. 1554 01:15:55,385 --> 01:15:57,053 Not the flowers. 1555 01:15:59,305 --> 01:16:00,890 Okay. 1556 01:16:01,683 --> 01:16:03,160 - So? - What? What? 1557 01:16:03,184 --> 01:16:04,870 You're in love with Bradley? 1558 01:16:04,894 --> 01:16:06,747 Oh, my God. First of all, his name's Ted, okay. 1559 01:16:06,771 --> 01:16:08,290 That's what he said to me. 1560 01:16:08,314 --> 01:16:11,794 And isn't it a little bit of a red flag that a guy has two names? 1561 01:16:11,818 --> 01:16:15,923 So, when I marry him, are you going to stew for years, 1562 01:16:15,947 --> 01:16:18,092 like you did for decades with John? 1563 01:16:18,116 --> 01:16:19,635 I didn't stew! 1564 01:16:19,659 --> 01:16:21,345 Oh, my God you're still stewing. 1565 01:16:21,369 --> 01:16:23,430 You should be served with a loaf of French bread. 1566 01:16:23,454 --> 01:16:26,100 Do you not remember that I was in love with him first? 1567 01:16:26,124 --> 01:16:31,272 You stole him and then you never apologized. 1568 01:16:31,296 --> 01:16:33,148 Let's talk about stealing. 1569 01:16:33,172 --> 01:16:35,109 Why are you on TikTok? 1570 01:16:35,133 --> 01:16:36,301 - Am I? - Yes. 1571 01:16:37,176 --> 01:16:39,238 1.5 million likes. 1572 01:16:39,262 --> 01:16:42,783 - Is that a lot? Ooh! - Twelve fan accounts... No, 15! 1573 01:16:42,807 --> 01:16:45,160 And look, they did sexy edits of her. 1574 01:16:48,563 --> 01:16:49,665 {\an8}Dr. Love. 1575 01:16:49,689 --> 01:16:52,835 TikTok was mine! You stole it from me! 1576 01:16:52,859 --> 01:16:55,504 Oh, I stole something from you. How does it feel? 1577 01:16:55,528 --> 01:16:56,714 I'll tell you how it makes me feel. 1578 01:16:56,738 --> 01:16:57,923 It makes me feel like 1579 01:16:57,947 --> 01:17:00,634 I don't want you to be my bridesmaid anymore. 1580 01:17:00,658 --> 01:17:03,012 I don't want you to be my maid of honor anymore. 1581 01:17:03,036 --> 01:17:04,096 - And you know what? - What? 1582 01:17:04,120 --> 01:17:05,639 I'm gonna make an executive decision. 1583 01:17:05,663 --> 01:17:08,017 I'm firing you as my bridesmaid. 1584 01:17:08,041 --> 01:17:10,227 That's fine with me. I quit! 1585 01:17:10,251 --> 01:17:12,479 And you know what? Allow me to take this opportunity 1586 01:17:12,503 --> 01:17:15,858 - to rid myself of this hideous bag... - Oh, my... 1587 01:17:15,882 --> 01:17:19,486 ...which I fucking hate more than life itself. 1588 01:17:19,510 --> 01:17:22,239 Why can't you dress like a normal person? 1589 01:17:22,263 --> 01:17:25,409 Because I'm not normal. I'm a heart surgeon. 1590 01:17:25,433 --> 01:17:29,747 I put my hands into the filthy cavities of people's chests. 1591 01:17:29,771 --> 01:17:31,999 That's your job, you silly twit. 1592 01:17:32,023 --> 01:17:34,084 Everybody can do that? What's wrong with you? 1593 01:17:36,527 --> 01:17:39,757 Okay! Lou, Marilyn, stop it! 1594 01:17:39,781 --> 01:17:42,092 No, I'm not. I'm not. I don't care either... 1595 01:17:42,116 --> 01:17:43,886 You're a martyr to the cause. 1596 01:17:43,910 --> 01:17:45,929 I'm not! I like being normal. 1597 01:17:45,953 --> 01:17:48,932 Lou! Stop it, stop it! 1598 01:17:48,956 --> 01:17:50,517 Stop! 1599 01:17:53,920 --> 01:17:56,774 Apologize and just move on. 1600 01:17:56,798 --> 01:17:59,026 I have nothing to apologize for. 1601 01:17:59,050 --> 01:18:02,237 It wasn't my fault that we fell in love. 1602 01:18:04,389 --> 01:18:05,699 Do you not understand 1603 01:18:05,723 --> 01:18:10,204 the thing that hurt me the most was that you chose him over me? 1604 01:18:10,228 --> 01:18:13,773 I not only lost a boyfriend, I lost you. 1605 01:18:14,857 --> 01:18:17,544 You broke my heart. 1606 01:18:17,568 --> 01:18:21,114 Plenty of room, so come on out. There she is. 1607 01:18:21,656 --> 01:18:23,425 Beautiful. 1608 01:18:23,449 --> 01:18:28,055 Thank you, Lou, for officially ruining my wedding day. 1609 01:18:28,079 --> 01:18:29,932 Can we have you all standing here on the veranda? 1610 01:18:29,956 --> 01:18:33,251 Perfect timing if you want to take some pictures. 1611 01:18:38,172 --> 01:18:39,298 Marilyn! 1612 01:18:41,008 --> 01:18:42,009 Oh! 1613 01:18:43,428 --> 01:18:45,280 Ma! You didn't answer my calls. 1614 01:18:45,304 --> 01:18:47,116 Leslie! You're here? 1615 01:18:47,140 --> 01:18:48,867 Well, you gave me no choice. 1616 01:18:48,891 --> 01:18:51,412 It seems you've joined a satanic cult. 1617 01:18:51,436 --> 01:18:52,913 I've joined a what? 1618 01:18:52,937 --> 01:18:54,248 Mom, I know all about it. 1619 01:18:54,272 --> 01:18:56,625 During one of your rituals, I called and I heard you 1620 01:18:56,649 --> 01:18:58,919 pledging allegiance to your Dark Lord. 1621 01:18:58,943 --> 01:19:00,879 I pledge allegiance... I did no such... 1622 01:19:00,903 --> 01:19:03,614 I heard you saying, "Hail Satan." 1623 01:19:04,031 --> 01:19:05,759 I said no such thing. 1624 01:19:05,783 --> 01:19:07,428 Then explain this, Mother. 1625 01:19:07,452 --> 01:19:10,764 - Oh! - Is this or is this not you? 1626 01:19:10,788 --> 01:19:13,934 Participating in a ritualistic sex orgy. Hmm? 1627 01:19:13,958 --> 01:19:15,936 A Black Mass! 1628 01:19:15,960 --> 01:19:18,731 - Who sent you that? - You sent it to me. 1629 01:19:18,755 --> 01:19:20,131 Leslie, I... 1630 01:19:22,383 --> 01:19:23,926 Alice. 1631 01:19:25,428 --> 01:19:28,181 I should have known she'd be involved somehow. 1632 01:19:30,475 --> 01:19:31,994 Leslie, 1633 01:19:32,018 --> 01:19:34,163 I am a bridesmaid. 1634 01:19:34,187 --> 01:19:39,126 There could be nothing more innocent or sinless than that. 1635 01:19:39,150 --> 01:19:43,881 ♪ I am the bride I look aside ♪ 1636 01:19:45,323 --> 01:19:46,550 Oh. You... 1637 01:19:46,574 --> 01:19:48,635 - Mom? - Talk to your son. 1638 01:19:49,994 --> 01:19:51,138 - What are you doing here? - Marilyn! 1639 01:19:51,162 --> 01:19:52,681 Nathan, what are you doing here? 1640 01:19:52,705 --> 01:19:53,915 Marilyn! 1641 01:19:54,707 --> 01:19:55,768 Marilyn! 1642 01:19:55,792 --> 01:19:58,729 - What I said, Nathan, I... - Mom... 1643 01:19:58,753 --> 01:20:02,816 Mom, we don't have to have a relationship if you don't want it. 1644 01:20:02,840 --> 01:20:05,510 Okay, I'm gay, but I'm still me. 1645 01:20:06,511 --> 01:20:08,697 And I love who I am, Ma. 1646 01:20:08,721 --> 01:20:10,389 Why can't you? 1647 01:20:11,265 --> 01:20:12,826 Baby, I'm sorry. 1648 01:20:12,850 --> 01:20:14,745 Look, I just didn't know how to handle it. 1649 01:20:14,769 --> 01:20:17,122 Can we just talk about it? 1650 01:20:17,146 --> 01:20:18,314 Please. 1651 01:20:20,316 --> 01:20:22,544 Maybe she's in the bathroom. 1652 01:20:22,568 --> 01:20:24,129 Marilyn! 1653 01:20:24,153 --> 01:20:26,507 Marilyn? 1654 01:20:26,531 --> 01:20:28,407 How much have you drunk? 1655 01:20:35,873 --> 01:20:38,143 - I glugged it. - Mmm. 1656 01:20:38,167 --> 01:20:40,354 I did, I glugged it. 1657 01:20:40,378 --> 01:20:41,355 Mm-mmm. 1658 01:20:41,379 --> 01:20:44,131 And then I went into your stash, Alice, 1659 01:20:44,507 --> 01:20:46,527 and look. Voila! 1660 01:20:46,551 --> 01:20:48,052 Look at this. 1661 01:20:48,427 --> 01:20:50,972 Something old. 1662 01:20:52,265 --> 01:20:53,266 Me. 1663 01:20:53,933 --> 01:20:55,977 Something new. 1664 01:21:00,731 --> 01:21:02,984 Something borrowed. 1665 01:21:04,694 --> 01:21:05,712 That... 1666 01:21:05,736 --> 01:21:07,840 - No, no, no! - Okay. 1667 01:21:07,864 --> 01:21:10,241 Stop, stop, stop stop, stop! 1668 01:21:11,075 --> 01:21:13,804 Something blue... Kitty's. 1669 01:21:13,828 --> 01:21:14,888 - No, gummies. - Definitely not, that's... 1670 01:21:14,912 --> 01:21:16,557 - All right. - Not that... That's a... 1671 01:21:16,581 --> 01:21:18,976 Oh, dear. Okay. Okay, that's enough. 1672 01:21:19,000 --> 01:21:21,544 That's plenty. Thank you very much. 1673 01:21:25,047 --> 01:21:27,008 I don't feel so good. 1674 01:21:27,633 --> 01:21:28,634 Oh, God. 1675 01:21:34,765 --> 01:21:35,826 Okay. 1676 01:21:38,686 --> 01:21:39,896 Oh, no... 1677 01:21:41,856 --> 01:21:44,585 That's it. That's it. That's better. 1678 01:21:44,609 --> 01:21:46,235 All right, all set? 1679 01:21:46,777 --> 01:21:47,880 Great. 1680 01:21:50,114 --> 01:21:54,011 You were always the one holding back my hair. 1681 01:21:54,035 --> 01:21:55,578 I'm still here. 1682 01:21:57,371 --> 01:21:58,456 Lou... 1683 01:21:59,206 --> 01:22:01,250 I need to tell you something. 1684 01:22:02,877 --> 01:22:04,771 Way back... 1685 01:22:04,795 --> 01:22:07,173 That last New Year's Eve we were together, 1686 01:22:07,673 --> 01:22:09,634 {\an8}everyone was so hopeful. 1687 01:22:11,260 --> 01:22:12,905 Alice was getting ready to tour 1688 01:22:12,929 --> 01:22:14,865 with The Rolling Stones. 1689 01:22:14,889 --> 01:22:18,160 Kitty was getting her Masters in Botany. 1690 01:22:18,184 --> 01:22:20,787 You were leaving for your residency, 1691 01:22:20,811 --> 01:22:23,105 and I suddenly realized... 1692 01:22:24,732 --> 01:22:26,317 I had nothing. 1693 01:22:27,818 --> 01:22:29,296 Nothing! 1694 01:22:29,320 --> 01:22:32,132 Just a couple of stories to tell and some... 1695 01:22:32,156 --> 01:22:35,928 some acting awards that were starting to tarnish. 1696 01:22:35,952 --> 01:22:38,472 Sweetie, you had your degree in psychology. 1697 01:22:38,496 --> 01:22:39,973 I didn't... 1698 01:22:39,997 --> 01:22:41,433 - I didn't... - What? 1699 01:22:41,457 --> 01:22:44,603 - I didn't have enough credits to graduate. - What? 1700 01:22:44,627 --> 01:22:46,980 Oh, Marilyn. 1701 01:22:47,004 --> 01:22:50,108 I wanted a career like everybody else, I did. 1702 01:22:50,132 --> 01:22:53,010 I wanted a career, but I blew it. 1703 01:22:55,346 --> 01:22:58,575 So when I... I met this gorgeous guy 1704 01:22:58,599 --> 01:23:02,687 who was good enough for the smartest girl I knew... 1705 01:23:05,523 --> 01:23:06,732 I bounced. 1706 01:23:08,609 --> 01:23:10,087 I'm so ashamed. 1707 01:23:10,111 --> 01:23:12,506 I'm so sorry. 1708 01:23:12,530 --> 01:23:14,198 Please forgive me. 1709 01:23:15,366 --> 01:23:16,843 Please. 1710 01:23:16,867 --> 01:23:21,181 It's my deepest and most profound regret that I hurt you. 1711 01:23:21,205 --> 01:23:23,934 You were my dear, my dearest friend 1712 01:23:23,958 --> 01:23:25,894 and such an amazing person. 1713 01:23:25,918 --> 01:23:28,671 My North Star, I practically worshipped. 1714 01:23:30,548 --> 01:23:32,734 I worshipped you. 1715 01:23:32,758 --> 01:23:36,238 Oh, how could you worship me? I can't even make coffee. 1716 01:23:36,262 --> 01:23:38,472 It's okay, we can drink tea. 1717 01:23:39,724 --> 01:23:42,160 True confession is good for the soul, Marilyn, 1718 01:23:42,184 --> 01:23:44,538 but today is your wedding day. 1719 01:23:44,562 --> 01:23:46,164 - No! - People are waiting. 1720 01:23:46,188 --> 01:23:48,250 - I don't want to go. No. - Come on, baby. 1721 01:23:48,274 --> 01:23:50,877 - Come on, get dressed. - No! No! 1722 01:23:50,901 --> 01:23:51,962 - Come on. - No! 1723 01:23:51,986 --> 01:23:53,213 Here we go. 1724 01:23:53,237 --> 01:23:56,049 I can't! Look at my dress! I can't go anywhere. 1725 01:23:56,073 --> 01:23:57,843 Look, you know what, I can fix it, 1726 01:23:57,867 --> 01:23:59,302 we just need maybe some safety pins. 1727 01:23:59,326 --> 01:24:00,554 What about my face? 1728 01:24:00,578 --> 01:24:02,389 Okay, here you go. Safety pins, 1729 01:24:02,413 --> 01:24:03,890 and anybody have a glue gun? 1730 01:24:03,914 --> 01:24:06,935 Oh, yeah, yeah, yeah, leave it to me. 1731 01:24:06,959 --> 01:24:09,896 You know that, um... that waiter I met, 1732 01:24:09,920 --> 01:24:13,316 I'm sure he's got a gigantic glue gun. 1733 01:24:13,340 --> 01:24:14,526 Let's do this. 1734 01:24:14,550 --> 01:24:16,903 All right. Come on, baby, come on. 1735 01:24:16,927 --> 01:24:19,239 That's a girl. 1736 01:24:19,263 --> 01:24:21,324 Oh, my God, you look beautiful. 1737 01:24:21,348 --> 01:24:23,160 - Breathe. - Thank you. 1738 01:24:23,184 --> 01:24:24,560 Oh, my God. 1739 01:24:25,269 --> 01:24:26,747 Hold my hand. Hold my hand. 1740 01:24:26,771 --> 01:24:27,998 Hold it, hold my hand. 1741 01:24:28,022 --> 01:24:31,400 I'm fine, you're fine. You look beautiful. 1742 01:24:31,984 --> 01:24:33,360 Okay. 1743 01:24:33,944 --> 01:24:35,338 You okay? Shh. 1744 01:24:35,362 --> 01:24:37,215 - Here, add this. - You look beautiful. 1745 01:24:37,239 --> 01:24:38,800 - Okay. All right. - Beautiful. 1746 01:24:38,824 --> 01:24:39,944 - Thank you. - Where's Alice? 1747 01:24:42,787 --> 01:24:45,432 Oh, my God, I can't believe she's stiffed me. 1748 01:24:45,456 --> 01:24:47,059 - No, she'll be here. - Hold my hand. Hold my hand. 1749 01:24:47,083 --> 01:24:48,477 - Okay. Okay. - Okay? 1750 01:24:48,501 --> 01:24:50,103 - All set? Yeah. - You look beautiful. 1751 01:24:50,127 --> 01:24:51,271 - You ready? - Take a breath. 1752 01:24:51,295 --> 01:24:52,814 - Exhale. That's it. - And let's go. 1753 01:24:52,838 --> 01:24:54,024 - All right. - Okay. 1754 01:24:54,048 --> 01:24:55,567 - Okay, here we go. - Okay. 1755 01:24:55,591 --> 01:24:56,610 - Ready? - Okay. 1756 01:24:56,634 --> 01:24:57,634 All right. 1757 01:25:31,460 --> 01:25:32,460 Hey... 1758 01:25:34,046 --> 01:25:35,148 You okay? 1759 01:25:35,172 --> 01:25:36,483 Mm. Of course. 1760 01:25:36,507 --> 01:25:38,485 Welcome, what a pleasure it is 1761 01:25:38,509 --> 01:25:42,155 to see everyone here on this beautiful day. 1762 01:25:42,179 --> 01:25:44,574 Friends and loved ones. 1763 01:25:44,598 --> 01:25:48,161 Family, both with us and departed. 1764 01:25:48,185 --> 01:25:50,956 We gather here today to celebrate this... 1765 01:25:50,980 --> 01:25:52,124 I can't do it. 1766 01:25:52,148 --> 01:25:53,333 Huh? 1767 01:25:53,357 --> 01:25:54,376 {\an8}- I can't do this. - Huh? 1768 01:25:54,400 --> 01:25:56,336 I can't do it. 1769 01:25:56,360 --> 01:25:58,672 - What? What? - I can't do it. I can't do it. 1770 01:25:58,696 --> 01:26:01,341 {\an8}- What? - I can't... I can't do this. I can't do this. 1771 01:26:01,365 --> 01:26:03,135 Oh, God! 1772 01:26:03,159 --> 01:26:04,261 Bradley, I'm so sorry. 1773 01:26:04,285 --> 01:26:05,887 You're such a great guy. 1774 01:26:05,911 --> 01:26:07,722 But I think I rushed into this 1775 01:26:07,746 --> 01:26:09,724 because I was so terrified of being alone. 1776 01:26:09,748 --> 01:26:10,643 - It's okay. - It is? 1777 01:26:10,667 --> 01:26:12,602 You're right. Yeah. Yeah, I understand. 1778 01:26:12,626 --> 01:26:14,879 - You do? - Yeah, I'm so relieved. 1779 01:26:15,045 --> 01:26:16,356 I... 1780 01:26:16,380 --> 01:26:19,442 You're a wonderful woman, Marilyn, and I... 1781 01:26:19,466 --> 01:26:20,861 You know, I think I rushed into it 1782 01:26:20,885 --> 01:26:23,655 because we met so soon after my wife died. 1783 01:26:23,679 --> 01:26:26,449 I was... I was trying to escape my pain. 1784 01:26:26,473 --> 01:26:28,785 - Oh, my God. Oh. - The grief... 1785 01:26:28,809 --> 01:26:30,186 Oh, thank you, Bradley. 1786 01:26:30,728 --> 01:26:31,705 Ted. 1787 01:26:31,729 --> 01:26:32,956 It's Ted? 1788 01:26:32,980 --> 01:26:35,709 Well, yeah. It's Ted. Yeah. 1789 01:26:35,733 --> 01:26:37,335 Ted... Friends? 1790 01:26:37,359 --> 01:26:39,695 - Of course. - Oh, my God, thank you. 1791 01:26:44,200 --> 01:26:46,136 Guess what, everybody? 1792 01:26:46,160 --> 01:26:47,429 We're not getting married. 1793 01:26:47,453 --> 01:26:49,347 Isn't that fantastic? 1794 01:26:54,501 --> 01:26:57,105 {\an8}We both came to our senses simultaneously. 1795 01:26:57,129 --> 01:26:58,815 How often does that happen? 1796 01:26:58,839 --> 01:27:02,068 And the best part of it is the booze is paid for. 1797 01:27:02,092 --> 01:27:04,154 So let's get this party started! 1798 01:27:08,599 --> 01:27:09,910 Whoo! 1799 01:27:09,934 --> 01:27:11,310 Oh. Hi, Ernie. 1800 01:27:28,577 --> 01:27:32,807 People! I have been banging for hours. 1801 01:27:32,831 --> 01:27:35,101 Marilyn, the wedding was gorgeous. 1802 01:27:35,125 --> 01:27:36,627 Honey, where are you? 1803 01:27:39,838 --> 01:27:42,275 - Care to dance? - Nice to see you. 1804 01:27:42,299 --> 01:27:44,361 - What are you doing here? - Oh... 1805 01:27:44,385 --> 01:27:46,279 I've known Marilyn for years. 1806 01:27:46,303 --> 01:27:47,614 Oh. 1807 01:27:47,638 --> 01:27:50,075 Herself and John used to come down here on vacation. 1808 01:27:50,099 --> 01:27:51,534 What about you? 1809 01:27:51,558 --> 01:27:54,496 Our gang all was in the same apartment building in New York. 1810 01:27:54,520 --> 01:27:57,856 We were just kids and crazy and up for anything... 1811 01:27:59,149 --> 01:28:01,151 I'm not so brave anymore. 1812 01:28:01,652 --> 01:28:04,172 You know what Hemingway says? 1813 01:28:04,196 --> 01:28:07,175 "Courage is grace under pressure." 1814 01:28:07,199 --> 01:28:08,551 You'd have to have a lot of grace 1815 01:28:08,575 --> 01:28:11,328 to do what you do as a heart surgeon. 1816 01:28:12,663 --> 01:28:14,915 - You know, I've been thinking about ya. - Really? 1817 01:28:15,582 --> 01:28:17,477 I googled you, in fact. 1818 01:28:17,501 --> 01:28:19,670 - No... - Yeah. 1819 01:28:20,879 --> 01:28:24,383 Look, this might sound strange, but... 1820 01:28:25,217 --> 01:28:26,844 have you ever considered, um... 1821 01:28:28,345 --> 01:28:29,823 I'm just going to say it. 1822 01:28:29,847 --> 01:28:32,826 Has it ever occurred to you to come and live in Key West? 1823 01:28:32,850 --> 01:28:33,703 What? 1824 01:28:33,727 --> 01:28:35,620 You know, you could join my practice. 1825 01:28:35,644 --> 01:28:37,497 As a consulting physician. 1826 01:28:37,521 --> 01:28:39,541 I really am a doctor, you know. 1827 01:28:39,565 --> 01:28:41,376 And, I mean, you could have your own hours 1828 01:28:41,400 --> 01:28:44,028 and could be part-time if you wanted. 1829 01:28:44,820 --> 01:28:46,339 Wow. I... 1830 01:28:46,363 --> 01:28:47,382 What? 1831 01:28:47,406 --> 01:28:49,342 Well, I don't think I'm... 1832 01:28:49,366 --> 01:28:52,512 I don't think I'm ready to leave my practice. 1833 01:28:52,536 --> 01:28:55,140 But whenever you do, it's an open invitation. 1834 01:28:55,164 --> 01:28:57,183 Thank you. 1835 01:28:57,207 --> 01:29:01,688 And on the weekends, you and I could go snorkeling together. 1836 01:29:01,712 --> 01:29:04,798 Well, wouldn't your wife be upset about that? 1837 01:29:05,966 --> 01:29:07,634 Well, she'd be furious. 1838 01:29:09,511 --> 01:29:11,972 But she passed away five years ago. 1839 01:29:12,931 --> 01:29:14,951 She's dead? I'm so sorry. 1840 01:29:14,975 --> 01:29:17,102 Sorry. It's terrible. 1841 01:29:18,729 --> 01:29:22,066 It's a lot. I don't... I don't think I can. 1842 01:29:24,026 --> 01:29:25,361 Of course. 1843 01:29:25,903 --> 01:29:27,029 I understand. 1844 01:29:36,163 --> 01:29:37,891 But, you know, thinking about it, 1845 01:29:37,915 --> 01:29:42,062 Marilyn has asked me to come spend more time with her. 1846 01:29:42,086 --> 01:29:45,106 There's a lot to catch up on and, uh, you know, 1847 01:29:45,130 --> 01:29:48,068 maybe if I took Dramamine, I could go on the boat, 1848 01:29:48,092 --> 01:29:50,653 and I've always kind of been thinking about, you know, 1849 01:29:50,677 --> 01:29:53,615 what it would be like to go snorkeling. 1850 01:29:53,639 --> 01:29:55,909 {\an8}- So I'm... - Or scuba diving. 1851 01:29:55,933 --> 01:29:57,434 When you feel ready. 1852 01:30:00,270 --> 01:30:02,147 What about this weekend? 1853 01:30:08,612 --> 01:30:10,030 May I cut in? 1854 01:30:11,448 --> 01:30:12,658 Thank you. 1855 01:30:13,242 --> 01:30:14,344 Lou! 1856 01:30:14,368 --> 01:30:16,453 - Hey. - It's our dance. 1857 01:30:17,663 --> 01:30:18,848 Wait, I'm leading! 1858 01:30:18,872 --> 01:30:20,558 - You're going to lead? - I'm going to lead. 1859 01:30:20,582 --> 01:30:23,144 - I have pants on. - You surely do. 1860 01:30:23,168 --> 01:30:25,045 - Okay. - Here we go. 1861 01:30:29,633 --> 01:30:32,803 Love is gold, and time is a thief. 1862 01:30:33,595 --> 01:30:35,681 - Who said that? - I said it. 1863 01:30:38,892 --> 01:30:42,622 My Lou. Oh, Lou, I've missed you so much. 1864 01:30:42,646 --> 01:30:44,815 May I have this dance, Grandy? 1865 01:30:46,150 --> 01:30:47,002 I'm so excited. 1866 01:30:47,026 --> 01:30:50,046 We'll make up for lost time. 1867 01:30:50,070 --> 01:30:56,076 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ 1868 01:30:57,786 --> 01:31:03,041 ♪ I can see all obstacles in my way ♪ 1869 01:31:05,502 --> 01:31:11,192 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 1870 01:31:11,216 --> 01:31:17,639 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day ♪ 1871 01:31:20,726 --> 01:31:26,940 ♪ I think I can make it now the pain is gone ♪ 1872 01:31:28,817 --> 01:31:33,780 ♪ All of the bad feelings have disappeared ♪ 1873 01:31:34,823 --> 01:31:38,720 ♪ Hey, here is the rainbow ♪ 1874 01:31:38,744 --> 01:31:42,140 ♪ I've been praying for ♪ 1875 01:31:42,164 --> 01:31:48,504 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day ♪ 1876 01:31:52,132 --> 01:31:53,985 ♪ Look all around ♪ 1877 01:31:54,009 --> 01:31:58,555 ♪ There's nothing but blue skies ♪ 1878 01:31:59,806 --> 01:32:01,868 ♪ Look straight ahead ♪ 1879 01:32:01,892 --> 01:32:06,897 ♪ Nothing but blue skies ♪ 1880 01:32:11,568 --> 01:32:17,741 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ 1881 01:32:19,117 --> 01:32:24,349 ♪ I can see all obstacles in my way ♪ 1882 01:32:24,373 --> 01:32:26,893 ♪ Oh, yeah ♪ 1883 01:32:26,917 --> 01:32:32,273 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 1884 01:32:32,297 --> 01:32:39,322 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day ♪ 1885 01:32:39,346 --> 01:32:41,074 ♪ Yeah, yeah, it's gonna be ♪ 1886 01:32:41,098 --> 01:32:46,270 ♪ A bright, bright sunshiny day ♪ 1887 01:32:47,187 --> 01:32:48,748 ♪ Hey, it's gonna be ♪ 1888 01:32:48,772 --> 01:32:54,837 ♪ A bright, bright, bright sunshiny day ♪ 1889 01:32:54,861 --> 01:32:56,422 ♪ It's gonna, gonna be ♪ 1890 01:32:56,446 --> 01:33:01,702 ♪ A bright, bright sunshiny day ♪ 1891 01:33:03,120 --> 01:33:04,597 ♪ Oh, yeah ♪ 1892 01:33:04,621 --> 01:33:10,645 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright, bright sunshiny day ♪ 1893 01:33:10,669 --> 01:33:17,050 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright, bright sunshiny day