1
00:00:54,959 --> 00:00:57,543
CECI EST UNE HISTOIRE À PEU PRÈS VRAIE
2
00:00:57,543 --> 00:00:59,834
INSPIRÉE DE LA VIE DE GARY JOHNSON.
3
00:01:01,418 --> 00:01:04,084
Que veut dire Nietzsche quand il dit :
4
00:01:04,084 --> 00:01:08,876
"Pour récolter de l'existence
la plus grande fécondité et jouissance,
5
00:01:08,876 --> 00:01:11,668
"il faut vivre dangereusement" ?
6
00:01:11,668 --> 00:01:15,793
"Bâtir ses villes près du Vésuve,
partir explorer les mers,
7
00:01:15,793 --> 00:01:18,918
"vivre en guerre
avec ses semblables et soi-même !"
8
00:01:20,126 --> 00:01:21,793
Où veut-il en venir ?
9
00:01:23,959 --> 00:01:25,126
Quelqu'un ?
10
00:01:26,626 --> 00:01:27,584
Sylvia ?
11
00:01:28,334 --> 00:01:31,501
Il a l'air de dire qu'il faut se lancer.
12
00:01:32,168 --> 00:01:35,293
Prendre des risques,
sortir de son confort,
13
00:01:35,293 --> 00:01:37,293
parce que la vie est courte.
14
00:01:37,793 --> 00:01:41,626
Vivre avec passion
en imposant ses conditions.
15
00:01:41,626 --> 00:01:44,209
J'ai une réponse en trois mots.
16
00:01:44,209 --> 00:01:46,501
Ab-so-lument.
17
00:01:46,501 --> 00:01:49,168
Dit le mec qui roule en Civic.
18
00:02:39,043 --> 00:02:43,126
Je sais qu'à première vue
ma vie avait l'air simple, un peu banale.
19
00:02:43,626 --> 00:02:48,043
Un mec qui nourrit les oiseaux
et vit avec ses chats dans un pavillon.
20
00:02:48,626 --> 00:02:50,751
Mais j'aimais ma vie intérieure.
21
00:02:50,751 --> 00:02:52,209
J'étais plutôt heureux.
22
00:02:52,709 --> 00:02:55,001
Du moins, je m'en satisfaisais.
23
00:02:56,293 --> 00:02:59,959
Au fait, je m'appelle Gary Johnson,
et depuis quelques années,
24
00:02:59,959 --> 00:03:04,251
j'enseignais la psycho et la philo
à l'université de La Nouvelle-Orléans.
25
00:03:05,043 --> 00:03:09,084
Tout en aimant vivre
dans un monde de questions et d'idées,
26
00:03:09,584 --> 00:03:12,834
j'étais doué aussi
en électronique et informatique,
27
00:03:12,834 --> 00:03:14,959
et je complétais mon revenu
28
00:03:14,959 --> 00:03:19,418
en faisant des planques
pour la police de La Nouvelle-Orléans.
29
00:03:21,543 --> 00:03:23,168
Après la formation requise,
30
00:03:23,168 --> 00:03:26,209
je cachais des mouchards
pour enregistrer des preuves,
31
00:03:26,793 --> 00:03:29,293
surtout de meurtres commandités.
32
00:03:30,251 --> 00:03:32,918
Bref, je vivais ma vie,
33
00:03:32,918 --> 00:03:36,584
jusqu'à ce qu'elle prenne
une tournure improbable.
34
00:03:46,751 --> 00:03:49,251
Jasper doit se méfier de ce Craig.
35
00:03:49,251 --> 00:03:50,959
Condamné pour agressions,
36
00:03:50,959 --> 00:03:52,251
détention de drogue.
37
00:03:53,959 --> 00:03:54,918
Gary...
38
00:03:55,584 --> 00:03:57,751
En fait, Jasper peut pas y aller.
39
00:03:58,293 --> 00:04:01,251
Le chef l'a mis à pied
pour les deux ados tabassés.
40
00:04:01,251 --> 00:04:02,418
- Enfin !
- Bref.
41
00:04:03,001 --> 00:04:04,084
On pense à toi.
42
00:04:05,834 --> 00:04:06,918
À moi ?
43
00:04:06,918 --> 00:04:08,126
Pour quoi faire ?
44
00:04:08,126 --> 00:04:11,626
Félicitations,
te voilà promu tueur professionnel.
45
00:04:15,459 --> 00:04:17,043
On n'a qu'à reporter.
46
00:04:18,126 --> 00:04:19,418
Il est même pas arrivé.
47
00:04:19,418 --> 00:04:21,334
Un tueur à gages annule pas.
48
00:04:21,334 --> 00:04:22,501
Tueur à gages ?
49
00:04:24,084 --> 00:04:25,251
Ça existe pas.
50
00:04:25,251 --> 00:04:26,793
On vit dans la fiction ?
51
00:04:26,793 --> 00:04:29,459
Tu as vu faire mille fois,
tu peux y arriver.
52
00:04:29,459 --> 00:04:30,668
Pourquoi pas toi ?
53
00:04:30,668 --> 00:04:33,168
Non merci.
J'ai déjà failli me faire buter.
54
00:04:34,001 --> 00:04:36,668
J'ai pas envie
de "faillir me faire buter".
55
00:04:37,168 --> 00:04:38,376
Je suis un civil.
56
00:04:38,376 --> 00:04:42,043
On est là en soutien.
On intervient si ça part en vrille.
57
00:04:44,501 --> 00:04:46,751
Ça urge, récupère le micro de Jasper.
58
00:04:46,751 --> 00:04:48,751
Et jette un coup d'œil à ça.
59
00:04:48,751 --> 00:04:51,084
C'est tout ce qu'on sait, Billy.
60
00:04:51,834 --> 00:04:53,501
- Hein ?
- Ton pseudo.
61
00:04:54,459 --> 00:04:55,584
On y va.
62
00:04:56,751 --> 00:04:58,959
C'est pas vrai, je vais mourir.
63
00:05:11,751 --> 00:05:15,084
Quelle cancel culture de merde !
64
00:05:15,084 --> 00:05:16,959
Je suis désolé, Jasper.
65
00:05:17,501 --> 00:05:18,709
Claude veut...
66
00:05:18,709 --> 00:05:22,459
Plein de gens ont applaudi
ma réaction, sur le coup.
67
00:05:22,459 --> 00:05:25,126
Ça leur a posé aucun problème.
68
00:05:25,668 --> 00:05:27,418
Si tu lis les commentaires,
69
00:05:27,918 --> 00:05:30,084
c'est deux contre un en ma faveur.
70
00:05:30,668 --> 00:05:31,876
Ça craint.
71
00:05:32,793 --> 00:05:35,251
Je les emmerde.
72
00:05:35,251 --> 00:05:38,626
Une mise à pied de 120 jours,
avec salaire ?
73
00:05:38,626 --> 00:05:40,168
Putain !
74
00:05:40,168 --> 00:05:42,543
Je vais pas cracher dessus.
75
00:05:42,543 --> 00:05:47,834
Je vais aller pêcher, bande de cons,
passer l'été à Pensacola.
76
00:05:47,834 --> 00:05:50,376
On verra
comment ils s'en sortent sans moi.
77
00:05:50,876 --> 00:05:52,626
Pourquoi t'es dans ma caisse ?
78
00:05:53,709 --> 00:05:56,626
Pour récupérer
ton micro et ton boîtier.
79
00:05:58,126 --> 00:06:00,126
Qui y va à ma place ?
80
00:06:03,043 --> 00:06:04,084
Toi ?
81
00:06:07,834 --> 00:06:08,834
Ouais...
82
00:06:10,293 --> 00:06:12,668
Il y aurait de meilleurs choix.
83
00:06:17,709 --> 00:06:21,293
En même temps,
t'as une tête sans expression,
84
00:06:21,793 --> 00:06:23,793
parfaitement oubliable.
85
00:06:23,793 --> 00:06:25,043
C'est vrai.
86
00:06:26,126 --> 00:06:30,376
Je fais les écoutes depuis longtemps,
je sais à peu près quoi dire, mais...
87
00:06:31,168 --> 00:06:33,376
tu as des conseils, des astuces ?
88
00:06:33,376 --> 00:06:34,584
L'important,
89
00:06:35,084 --> 00:06:36,668
c'est qu'ils y croient.
90
00:06:37,459 --> 00:06:40,376
Ils veulent que tu sois un tueur,
sois-le.
91
00:06:40,376 --> 00:06:44,001
Il faut montrer aucune faille
et les harceler
92
00:06:44,001 --> 00:06:46,084
jusqu'à ce qu'ils lâchent les mots.
93
00:06:46,584 --> 00:06:47,668
Compris.
94
00:06:48,626 --> 00:06:50,584
Mais il faut que tu sois détendu.
95
00:06:52,168 --> 00:06:53,709
Cool, Raoul.
96
00:06:54,376 --> 00:06:55,418
Donc je dois
97
00:06:55,418 --> 00:06:56,959
être à la fois...
98
00:06:59,501 --> 00:07:02,001
Ton taf, c'est de coffrer ces enfoirés.
99
00:07:02,709 --> 00:07:05,668
- Claude ?
- Billy 2, en piste. Craig est là.
100
00:07:05,668 --> 00:07:07,001
D'accord.
101
00:07:08,043 --> 00:07:09,209
Bon sang.
102
00:07:09,209 --> 00:07:12,376
La première impression fait tout.
Te plante pas.
103
00:07:13,334 --> 00:07:14,918
Tu te changes pas ?
104
00:07:21,918 --> 00:07:23,876
Franchement, on est bien dedans.
105
00:07:24,376 --> 00:07:25,626
C'est très confort.
106
00:07:33,876 --> 00:07:35,126
Tu es Billy.
107
00:07:36,001 --> 00:07:37,793
Tu es un tueur !
108
00:07:42,293 --> 00:07:44,043
Tu tues
109
00:07:45,293 --> 00:07:47,084
pour gagner ta vie !
110
00:08:15,418 --> 00:08:17,293
Mauvaise table. Amène-toi.
111
00:08:26,959 --> 00:08:28,418
Écoute-moi.
112
00:08:28,418 --> 00:08:31,084
On doit se faire confiance, toi et moi.
113
00:08:32,668 --> 00:08:33,793
Ouais, mec.
114
00:08:34,501 --> 00:08:35,626
Sans déconner ?
115
00:08:38,084 --> 00:08:39,626
Alors...
116
00:08:40,709 --> 00:08:42,459
tu fais ça depuis longtemps ?
117
00:08:43,876 --> 00:08:46,209
Occupe-toi de ton cul.
118
00:08:47,876 --> 00:08:49,043
Ben alors, Gary !
119
00:08:49,043 --> 00:08:50,334
Tu m'as appelé.
120
00:08:50,334 --> 00:08:51,959
Il a ça dans le sang.
121
00:08:52,543 --> 00:08:54,043
Il attaque direct.
122
00:08:54,043 --> 00:08:57,168
Tu me connais pas,
je te connais pas, et au final,
123
00:08:57,751 --> 00:08:59,251
ce sera un avantage.
124
00:09:00,043 --> 00:09:01,751
On sera pas potes, pigé ?
125
00:09:04,918 --> 00:09:06,001
Pigé.
126
00:09:08,376 --> 00:09:11,834
Respire. Pense à des trucs de tueur.
127
00:09:14,293 --> 00:09:15,709
Tu me jauges.
128
00:09:16,209 --> 00:09:19,334
Suis-je le bon choix
pour éliminer ton problème ?
129
00:09:19,334 --> 00:09:20,876
Et pour ta gouverne,
130
00:09:21,376 --> 00:09:23,293
moi aussi, je te jauge.
131
00:09:24,084 --> 00:09:25,793
Est-ce que t'es un mytho ?
132
00:09:26,293 --> 00:09:27,918
Un gros baratineur ?
133
00:09:27,918 --> 00:09:31,251
Est-ce que tu vas avoir
une révélation divine
134
00:09:31,251 --> 00:09:35,543
et être rongé par des remords
qui te feront tout avouer ?
135
00:09:35,543 --> 00:09:38,334
Est-ce que tu céderas
à la pression, Craig,
136
00:09:38,334 --> 00:09:40,668
en me pointant du doigt ?
137
00:09:40,668 --> 00:09:41,959
Jamais !
138
00:09:41,959 --> 00:09:43,626
Je ferais pas ça, putain.
139
00:09:44,126 --> 00:09:45,209
D'ailleurs,
140
00:09:46,168 --> 00:09:48,584
j'ai déjà pensé à tout.
141
00:09:51,668 --> 00:09:53,001
Je t'écoute.
142
00:09:55,543 --> 00:09:57,501
Je bosse offshore une semaine sur deux.
143
00:09:57,501 --> 00:10:01,293
À partir de mardi,
jour du changement d'équipe à Houma,
144
00:10:01,293 --> 00:10:06,209
chaque seconde de mon emploi du temps
sera consignée et détaillée.
145
00:10:07,501 --> 00:10:08,751
Comme ça,
146
00:10:09,251 --> 00:10:12,834
si jamais un malheur arrive,
147
00:10:13,834 --> 00:10:16,543
personne pourra me soupçonner.
148
00:10:17,334 --> 00:10:18,876
Ça peut pas être Craig.
149
00:10:20,209 --> 00:10:22,626
Il est sur une plateforme pétrolière,
150
00:10:23,209 --> 00:10:26,793
à 200 bornes au large,
dans le golfe du Mexique.
151
00:10:28,126 --> 00:10:29,668
Qu'est-ce que tu dis de ça ?
152
00:10:30,251 --> 00:10:31,334
C'est un bon plan.
153
00:10:32,251 --> 00:10:35,834
Je pense que jeudi ou vendredi,
ce serait le mieux.
154
00:10:37,126 --> 00:10:38,251
Ça me va.
155
00:10:38,751 --> 00:10:40,793
Qu'est-ce que tu as en tête ?
156
00:10:41,376 --> 00:10:42,751
Tout bêtement...
157
00:10:44,084 --> 00:10:45,543
lui régler son compte.
158
00:10:45,543 --> 00:10:47,293
Ça veut dire quoi, exactement ?
159
00:10:48,626 --> 00:10:49,876
Arrête, vieux.
160
00:10:50,376 --> 00:10:52,168
Tu sais ce que ça veut dire.
161
00:10:54,876 --> 00:10:57,126
Il faut qu'il disparaisse pour de bon.
162
00:10:58,209 --> 00:11:00,293
Comment tu te situes, ensuite ?
163
00:11:01,251 --> 00:11:02,376
Comment ça ?
164
00:11:04,418 --> 00:11:05,584
Tu vas à l'enterrement ?
165
00:11:05,584 --> 00:11:06,793
L'enterrement ?
166
00:11:07,918 --> 00:11:09,293
Idéalement,
167
00:11:10,126 --> 00:11:12,459
il y aura pas besoin d'enterrement.
168
00:11:13,001 --> 00:11:14,418
Pas d'enterrement ?
169
00:11:15,584 --> 00:11:17,334
Pardon, mec, mais...
170
00:11:17,918 --> 00:11:18,834
Mince.
171
00:11:18,834 --> 00:11:21,168
On parle de la même chose, là ?
172
00:11:21,918 --> 00:11:23,626
Il déraille.
173
00:11:23,626 --> 00:11:25,084
Reprends-toi, Gary.
174
00:11:25,084 --> 00:11:26,501
Je te demande ça
175
00:11:27,001 --> 00:11:31,168
parce que t'as l'air de parler
de se débarrasser d'un corps.
176
00:11:31,168 --> 00:11:33,084
C'est plus risqué pour moi.
177
00:11:33,084 --> 00:11:34,251
Je comprends.
178
00:11:34,918 --> 00:11:36,584
Faux suicide ou cambriolage,
179
00:11:36,584 --> 00:11:37,709
c'est vite fait.
180
00:11:38,209 --> 00:11:42,626
Il faut passer du temps avec le cadavre
pour empêcher qu'il soit trouvé.
181
00:11:43,459 --> 00:11:44,543
D'accord.
182
00:11:45,251 --> 00:11:46,751
Par curiosité...
183
00:11:49,376 --> 00:11:50,918
Comment tu fais ?
184
00:11:50,918 --> 00:11:53,626
Je te donne un ou deux de mes secrets.
185
00:11:53,626 --> 00:11:55,334
J'ai plusieurs méthodes.
186
00:11:56,626 --> 00:11:58,251
Dans ce cas précis,
187
00:11:58,251 --> 00:12:01,876
je ferai sûrement la totale :
séparer la tête du corps.
188
00:12:01,876 --> 00:12:05,001
J'appelle ça
"la mise en bière du bayou".
189
00:12:05,001 --> 00:12:07,959
- Tu connais Bayou Gauche ?
- Je connais.
190
00:12:07,959 --> 00:12:11,709
Ma famille a des terres là-bas,
alors dans la nuit,
191
00:12:11,709 --> 00:12:16,418
je me glisserai dans le bayou inaperçu,
et je repartirai, en barque.
192
00:12:17,293 --> 00:12:19,001
Les alligators feront le reste.
193
00:12:20,626 --> 00:12:23,584
Est-ce qu'on parle du corps ?
194
00:12:24,876 --> 00:12:26,043
Ou de la tête ?
195
00:12:26,626 --> 00:12:27,584
Du corps.
196
00:12:28,626 --> 00:12:29,626
La tête,
197
00:12:31,459 --> 00:12:33,209
c'est une autre histoire.
198
00:12:33,793 --> 00:12:34,876
Il y a les dents.
199
00:12:35,876 --> 00:12:37,709
Les dents, c'est la merde.
200
00:12:38,459 --> 00:12:40,376
À cause des fichiers dentaires ?
201
00:12:43,584 --> 00:12:45,334
Alors, comment tu fais ?
202
00:12:47,709 --> 00:12:49,709
Je trouve un coin paumé,
203
00:12:50,251 --> 00:12:52,251
un peu de dynamite dans la bouche...
204
00:12:53,584 --> 00:12:54,793
Plus de dents,
205
00:12:55,793 --> 00:12:57,168
plus de problème.
206
00:12:57,168 --> 00:12:59,084
Tu lui exploses la gueule ?
207
00:12:59,584 --> 00:13:00,793
La vache !
208
00:13:04,626 --> 00:13:06,584
Mais alors,
209
00:13:06,584 --> 00:13:08,459
les empreintes digitales ?
210
00:13:08,459 --> 00:13:11,376
C'est un peu comme les dents, non ?
211
00:13:11,376 --> 00:13:13,418
Ça permet d'identifier un corps.
212
00:13:13,418 --> 00:13:16,209
Comment tu fais ?
213
00:13:16,793 --> 00:13:19,293
Je vois que tu es rigoureux, c'est bien.
214
00:13:20,043 --> 00:13:23,209
Au cas où le corps sans tête, non mangé,
215
00:13:23,209 --> 00:13:26,334
serait découvert,
ce qui ne m'est jamais arrivé,
216
00:13:27,001 --> 00:13:31,459
les bouts des doigts,
je les aurai déjà retirés et éparpillés.
217
00:13:33,834 --> 00:13:35,376
Ça paraît tordu,
218
00:13:36,168 --> 00:13:37,709
mais j'ai un rituel.
219
00:13:38,959 --> 00:13:42,251
Je divise le nombre de kilomètres
par le nombre de doigts,
220
00:13:42,251 --> 00:13:44,126
et sur mon trajet,
221
00:13:44,126 --> 00:13:46,418
en l'occurrence, 80 kilomètres,
222
00:13:47,001 --> 00:13:48,584
je baisse ma vitre
223
00:13:48,584 --> 00:13:50,793
et j'en jette un tous les 8 km.
224
00:13:52,168 --> 00:13:54,251
Tu jettes les doigts par la vitre ?
225
00:13:56,293 --> 00:13:58,043
Putain, mec, t'es...
226
00:13:58,793 --> 00:14:01,001
- T'es un vrai, toi.
- Ouais.
227
00:14:01,709 --> 00:14:02,834
Puisqu'on en parle,
228
00:14:03,334 --> 00:14:05,543
je fais pas dans le bénévolat.
229
00:14:07,084 --> 00:14:08,709
T'as apporté le cash ?
230
00:14:08,709 --> 00:14:10,501
Merde, j'oubliais.
231
00:14:10,501 --> 00:14:11,626
Bien sûr.
232
00:14:20,626 --> 00:14:24,251
J'ai 2 500 en cash tout de suite,
233
00:14:24,251 --> 00:14:28,751
et je te donne
les 2 500 restants après, c'est ça ?
234
00:14:31,001 --> 00:14:31,959
Super.
235
00:14:33,126 --> 00:14:35,876
Maintenant,
il me faut ta confirmation définitive.
236
00:14:35,876 --> 00:14:39,834
On établit un contrat
qui sera irréversible dans une semaine.
237
00:14:39,834 --> 00:14:43,418
Alors, les yeux dans les yeux,
je dois l'entendre de ta bouche.
238
00:14:44,001 --> 00:14:45,126
Relax.
239
00:14:45,626 --> 00:14:48,959
Je pensais qu'on était déjà d'accord,
mais oui.
240
00:14:48,959 --> 00:14:51,918
Je veux que tu liquides ce mec,
241
00:14:51,918 --> 00:14:55,168
de la façon que tu juges la meilleure.
242
00:14:55,168 --> 00:14:56,251
On le tient.
243
00:14:56,251 --> 00:14:57,709
Je le savais.
244
00:14:57,709 --> 00:14:59,126
On reste en contact.
245
00:15:00,668 --> 00:15:02,376
Franchement, vieux,
246
00:15:02,876 --> 00:15:04,501
tu fais un sacré métier.
247
00:15:05,709 --> 00:15:08,918
La prochaine fois que tu me verras,
ta vie aura changé.
248
00:15:09,793 --> 00:15:11,043
C'est clair.
249
00:15:18,376 --> 00:15:20,584
- Mains en l'air !
- C'est quoi, ce bordel ?
250
00:15:20,584 --> 00:15:22,959
Tourne-toi, les mains visibles.
251
00:15:22,959 --> 00:15:25,668
Qu'est-ce que j'ai fait, putain ?
Lâchez-moi.
252
00:15:26,209 --> 00:15:29,251
Tout ce que vous direz
pourra être retenu
253
00:15:29,251 --> 00:15:30,418
contre vous.
254
00:15:30,418 --> 00:15:32,501
Si vous n'avez pas d'avocat,
255
00:15:32,501 --> 00:15:33,751
il sera commis d'office.
256
00:15:33,751 --> 00:15:36,376
Vous comprenez vos droits ?
257
00:15:36,376 --> 00:15:39,626
Je comprends
que vous allez vous faire foutre.
258
00:15:40,209 --> 00:15:41,918
Tu l'as eu. Bien joué.
259
00:15:44,876 --> 00:15:47,334
Ma parole, Daniel Day Lewis !
260
00:15:47,334 --> 00:15:49,126
Tu l'as bien niqué.
261
00:15:49,126 --> 00:15:50,168
T'as le cash,
262
00:15:50,168 --> 00:15:52,043
la déclaration d'intention, classe.
263
00:15:52,043 --> 00:15:53,793
- J'étais bien ?
- Grave !
264
00:15:54,376 --> 00:15:56,459
Tu l'as eu ! Bien joué, Gary.
265
00:15:56,459 --> 00:15:59,376
T'as géré.
C'était qui, ce personnage ?
266
00:15:59,376 --> 00:16:00,709
Je ne sais pas.
267
00:16:01,376 --> 00:16:02,459
Affaire classée.
268
00:16:02,459 --> 00:16:04,834
T'as sauvé une vie. Ça fait quoi ?
269
00:16:04,834 --> 00:16:07,626
Ça fait plaisir, très plaisir.
270
00:16:08,209 --> 00:16:09,918
Tu peux me rendre mon jean ?
271
00:16:13,543 --> 00:16:15,126
Vous êtes pas nets.
272
00:16:20,251 --> 00:16:24,418
Gary, ta famille a vraiment
des terres dans le bayou ?
273
00:16:24,418 --> 00:16:26,751
Non, ça, je l'ai inventé.
274
00:16:27,793 --> 00:16:30,376
Mais j'y ai déjà observé des oiseaux.
275
00:16:30,376 --> 00:16:31,584
Des oiseaux ?
276
00:16:33,084 --> 00:16:34,168
Sans blague ?
277
00:16:34,168 --> 00:16:38,084
Une fois, j'ai vu trois Grands Pics,
en même temps.
278
00:16:38,084 --> 00:16:39,834
Des grands pics ?
279
00:16:39,834 --> 00:16:40,876
Oui.
280
00:16:41,418 --> 00:16:44,876
De grands et majestueux volatiles,
281
00:16:44,876 --> 00:16:46,876
aux airs de ptérodactyles,
282
00:16:46,876 --> 00:16:50,334
cousins
de l'insaisissable Pic à bec ivoire.
283
00:16:51,001 --> 00:16:54,001
Selon la rumeur,
il aurait été vu en 2005,
284
00:16:54,584 --> 00:16:56,293
une première depuis 100 ans.
285
00:16:56,876 --> 00:16:58,834
Ça a fait sensation.
On croit l'espèce éteinte,
286
00:16:58,834 --> 00:17:03,751
mais elle a peut-être simplement trouvé
comment éviter les humains.
287
00:17:04,334 --> 00:17:06,459
On peut monter la clim, Phil ?
288
00:17:20,543 --> 00:17:21,668
Beau boulot, Gary.
289
00:17:22,751 --> 00:17:23,709
Salut.
290
00:17:26,709 --> 00:17:28,418
Il était volontairement drôle ?
291
00:17:28,418 --> 00:17:31,334
Je crois pas,
mais on peut pas savoir, avec lui.
292
00:17:31,334 --> 00:17:33,709
Le truc de jeter les bouts de doigts...
293
00:17:33,709 --> 00:17:35,584
Qui invente un truc pareil ?
294
00:17:35,584 --> 00:17:37,626
C'est d'une précision tordue.
295
00:17:38,334 --> 00:17:41,251
En tout cas,
on tient notre nouveau tueur,
296
00:17:41,251 --> 00:17:42,876
jusqu'au retour de Jasper.
297
00:17:43,584 --> 00:17:46,376
120 jours, ça va arriver trop vite,
si tu veux mon avis.
298
00:17:46,376 --> 00:17:48,251
Vu que Jasper est un con.
299
00:17:49,543 --> 00:17:53,459
Les gens sont presque déçus
d'apprendre que les tueurs à gages
300
00:17:53,459 --> 00:17:55,376
n'existent pas vraiment.
301
00:17:55,376 --> 00:17:58,793
L'idée qu'il y aurait
des gens dans la nature
302
00:17:58,793 --> 00:18:00,293
qu'on pourrait engager
303
00:18:00,293 --> 00:18:02,084
pour éliminer une relation encombrante,
304
00:18:02,084 --> 00:18:03,793
faciliter une combine
305
00:18:03,793 --> 00:18:05,043
ou, souvent,
306
00:18:05,043 --> 00:18:06,501
les deux à la fois,
307
00:18:07,668 --> 00:18:09,293
c'est un mythe de la pop culture.
308
00:18:09,293 --> 00:18:12,626
Mais comme ils sont omniprésents
dans les romans,
309
00:18:12,626 --> 00:18:15,376
les films et les séries depuis 50 ans,
310
00:18:15,376 --> 00:18:18,418
bonne chance pour tordre le cou
à cette légende.
311
00:18:19,209 --> 00:18:22,418
Bien sûr, ma mission
n'était pas de tuer le mythe
312
00:18:22,418 --> 00:18:24,376
mais de le devenir.
313
00:18:25,668 --> 00:18:28,293
Un aspect
que j'ai pris très au sérieux.
314
00:18:28,918 --> 00:18:32,001
Même si je n'avais pas
le profil colérique
315
00:18:32,001 --> 00:18:35,043
qui pousse à tuer
ou mourir pour quoi que ce soit,
316
00:18:35,043 --> 00:18:36,834
j'étais un bon choix,
317
00:18:36,834 --> 00:18:41,834
car j'avais été préparé à ce boulot
par un sujet qui me fascinait :
318
00:18:41,834 --> 00:18:45,918
le mystère éternel de la conscience
et du comportement humains.
319
00:18:48,501 --> 00:18:49,793
J'ai eu votre numéro
320
00:18:50,626 --> 00:18:51,918
par un ami.
321
00:18:52,668 --> 00:18:54,334
Faut qu'on se voie.
322
00:18:55,043 --> 00:18:58,959
Apparemment, vous avez
des compétences bien particulières.
323
00:18:58,959 --> 00:19:00,751
J'AI UN OREILLER SOUS MON FLINGUE
324
00:19:00,751 --> 00:19:01,751
Merde !
325
00:19:02,709 --> 00:19:04,834
Je devais dire autre chose.
326
00:19:06,084 --> 00:19:07,834
JE VOUS SALUE
BARBECUE
327
00:19:08,793 --> 00:19:11,918
Je suis sûr que vous avez pigé
328
00:19:11,918 --> 00:19:13,043
la nature de...
329
00:19:13,709 --> 00:19:16,293
Bref, rappelez-moi.
330
00:19:16,293 --> 00:19:17,793
Je m'appelle Walt.
331
00:19:27,751 --> 00:19:29,043
La tarte est bonne ?
332
00:19:29,626 --> 00:19:31,209
La tarte, c'est toujours bon.
333
00:19:32,293 --> 00:19:33,834
C'est ça !
334
00:19:37,626 --> 00:19:39,084
Alors...
335
00:19:40,418 --> 00:19:41,793
c'est quoi, la suite ?
336
00:19:45,543 --> 00:19:50,793
Je n'en reviens pas que des gens croient
qu'un mec qu'ils ont vu 10 minutes,
337
00:19:50,793 --> 00:19:53,668
pour si peu d'argent,
risquerait la peine de mort
338
00:19:53,668 --> 00:19:56,626
pour les aider
dans un projet meurtrier insensé.
339
00:19:57,876 --> 00:20:00,668
J'envie presque
leur naïveté et leur passion.
340
00:20:01,334 --> 00:20:04,834
Peu importe qui était sollicité
pour trouver un tueur à gages.
341
00:20:04,834 --> 00:20:08,918
Tu vois, je cherche quelqu'un
pour m'aider à régler
342
00:20:09,626 --> 00:20:11,959
un petit problème que j'ai.
343
00:20:12,584 --> 00:20:15,501
Tu connais peut-être
des gens dans le milieu.
344
00:20:16,168 --> 00:20:17,668
Je peux me renseigner.
345
00:20:19,959 --> 00:20:21,834
Je sais pas s'il était sérieux,
346
00:20:21,834 --> 00:20:25,001
mais il était super chelou,
j'étais flippée.
347
00:20:25,001 --> 00:20:28,043
Ce quelqu'un
prévenait généralement la police,
348
00:20:28,543 --> 00:20:30,293
qui transmettait mon contact.
349
00:20:35,251 --> 00:20:36,501
Il faut
350
00:20:36,501 --> 00:20:38,459
rouler la langue très fort.
351
00:20:39,209 --> 00:20:41,293
En fait, tout le monde ne rêve pas
352
00:20:41,293 --> 00:20:42,793
du même assassin.
353
00:20:43,459 --> 00:20:45,168
Alors, je me suis dit
354
00:20:45,168 --> 00:20:46,668
qu'adapter le tueur
355
00:20:46,668 --> 00:20:49,043
à chaque client était plus efficace.
356
00:20:49,543 --> 00:20:51,251
Et j'avais un don
357
00:20:51,251 --> 00:20:53,918
pour devenir
celui qu'on voulait que je sois.
358
00:20:57,584 --> 00:20:59,084
Notre album sort bientôt.
359
00:20:59,084 --> 00:21:03,084
Tout ce qui peut faire scandale
sera bon pour nous.
360
00:21:03,084 --> 00:21:06,584
Il a une grosse embrouille
avec un certain Rob49.
361
00:21:07,334 --> 00:21:09,001
Un vrai gangster, putain.
362
00:21:09,001 --> 00:21:12,751
Je me dis que les gens
vont tout de suite le soupçonner.
363
00:21:12,751 --> 00:21:16,376
Je m'arrange pour quitter la ville,
et t'as plus qu'à...
364
00:21:16,376 --> 00:21:17,543
Mec.
365
00:21:17,543 --> 00:21:20,668
Je me fous de tes raisons
et de ton business plan.
366
00:21:21,751 --> 00:21:23,876
File-moi le nom et la thune.
367
00:21:23,876 --> 00:21:25,668
Droit au but.
368
00:21:25,668 --> 00:21:26,918
Ça me plaît.
369
00:21:31,834 --> 00:21:35,126
Au moment de me rencontrer,
ils étaient décidés.
370
00:21:35,709 --> 00:21:37,501
Le Rubicon psychotique franchi,
371
00:21:37,501 --> 00:21:40,376
ils voulaient confirmation
que leurs noirs désirs
372
00:21:40,376 --> 00:21:42,251
étaient les bons.
373
00:21:42,251 --> 00:21:45,959
En entrant sur le côté,
par l'abri de piscine,
374
00:21:45,959 --> 00:21:47,251
pas de caméra.
375
00:21:47,834 --> 00:21:50,751
Sacrée baraque, ma petite dame.
376
00:21:51,793 --> 00:21:54,709
Je ne laisserai pas
ce fils de pute me l'enlever.
377
00:21:55,751 --> 00:21:57,459
Remplissez votre part du contrat,
378
00:21:58,168 --> 00:21:59,418
je remplirai la mienne.
379
00:22:00,001 --> 00:22:01,376
À vos ordres.
380
00:22:02,959 --> 00:22:07,876
Quand il ne sera plus là,
je serai seule dans cette grande maison.
381
00:22:09,376 --> 00:22:11,293
- Cette grande maison...
- Oui.
382
00:22:15,418 --> 00:22:19,501
Bien sûr, je facturais plus
aux gens aisés, pour être crédible,
383
00:22:19,501 --> 00:22:21,543
mais tout paiement étant une preuve,
384
00:22:22,168 --> 00:22:24,418
je prenais ce qu'ils pouvaient payer.
385
00:22:27,459 --> 00:22:29,168
C'est pas beaucoup,
386
00:22:29,168 --> 00:22:30,918
mais je vous donne ça aussi.
387
00:22:31,626 --> 00:22:34,084
Tu veux vraiment tuer ta mère, Monte ?
388
00:22:37,876 --> 00:22:39,126
Tu es jeune.
389
00:22:39,918 --> 00:22:41,959
Tu te rendrais orphelin.
390
00:22:41,959 --> 00:22:43,793
C'est le but.
391
00:22:43,793 --> 00:22:46,293
Je vous ai demandé votre avis ?
392
00:22:46,293 --> 00:22:47,793
Butez cette connasse.
393
00:22:47,793 --> 00:22:51,293
On allait coller
à ce futur auteur de tuerie de masse
394
00:22:51,293 --> 00:22:53,126
une mise à l'épreuve.
395
00:22:53,126 --> 00:22:54,543
OK, patron.
396
00:22:57,209 --> 00:22:59,709
L'éventail de mes employeurs
était large,
397
00:22:59,709 --> 00:23:03,334
hommes et femmes, jeunes et vieux,
398
00:23:03,334 --> 00:23:04,751
riches et pauvres.
399
00:23:10,209 --> 00:23:11,959
J'aime bien le suicide.
400
00:23:11,959 --> 00:23:13,668
Ça a l'air propre.
401
00:23:14,334 --> 00:23:15,418
N'est-ce pas ?
402
00:23:16,709 --> 00:23:18,168
C'est l'idéal.
403
00:23:18,168 --> 00:23:19,959
Mais un gaucher
404
00:23:19,959 --> 00:23:22,334
ne se tue pas de la main droite.
405
00:23:23,001 --> 00:23:25,834
Quelqu'un qui a le vertige ne saute pas.
406
00:23:26,418 --> 00:23:29,918
Un nœud bien serré
exige de s'y connaître.
407
00:23:29,918 --> 00:23:34,459
Les suicidaires veulent quitter ce monde
rapidement, pas s'expliquer.
408
00:23:35,751 --> 00:23:37,043
Et moi non plus.
409
00:23:37,626 --> 00:23:39,584
Alors, faites-moi la surprise ?
410
00:23:39,584 --> 00:23:41,043
Avec plaisir.
411
00:23:43,626 --> 00:23:47,959
J'ai fait un signalement contre lui
en disant qu'il était suicidaire,
412
00:23:47,959 --> 00:23:50,668
donc tout le monde trouvera ça cohérent.
413
00:23:51,418 --> 00:23:54,334
Et j'attaquerai ses médecins pour faute.
414
00:23:54,959 --> 00:23:56,876
Vous êtes femme intelligente.
415
00:23:57,876 --> 00:24:00,043
Pourquoi pas lui ouvrir les veines
416
00:24:00,043 --> 00:24:02,334
pour qu'il se vide de son sang ?
417
00:24:03,334 --> 00:24:04,918
Je fais métier de service.
418
00:24:04,918 --> 00:24:08,876
Il paraît que c'est une mort indolore,
se vider de son sang.
419
00:24:12,168 --> 00:24:15,168
La somme dont on a parlé,
je l'ai pas en liquide,
420
00:24:15,168 --> 00:24:19,376
mais j'ai une proposition
encore plus intéressante.
421
00:24:22,293 --> 00:24:23,334
Visez ça.
422
00:24:25,543 --> 00:24:27,376
Vous pourrez avoir ce bateau,
423
00:24:27,959 --> 00:24:29,709
mais pas le vendre en Louisiane.
424
00:24:29,709 --> 00:24:32,418
Il y a
une réclamation d'assurance dessus.
425
00:24:32,418 --> 00:24:35,709
Mais dans l'est du Texas,
à Beaumont ou Port Arthur,
426
00:24:37,126 --> 00:24:38,959
vous en tirerez au moins 6 000.
427
00:24:38,959 --> 00:24:40,251
Vedette.
428
00:24:42,918 --> 00:24:44,584
Comme dans Miami Vice.
429
00:24:46,918 --> 00:24:48,959
Comme dans Miami Vice.
430
00:24:59,751 --> 00:25:01,668
Un peu de patience,
431
00:25:01,668 --> 00:25:04,209
nous viendrons à tout ça en temps voulu.
432
00:25:04,209 --> 00:25:06,709
Mais laissez-moi
433
00:25:07,626 --> 00:25:12,959
vous poser une question qui recoupe
beaucoup de sujets du semestre :
434
00:25:12,959 --> 00:25:17,126
les notions de personnalité,
de soi et de conscience.
435
00:25:18,209 --> 00:25:20,376
Ma question est simple :
436
00:25:21,334 --> 00:25:23,084
qui ici pense se connaître ?
437
00:25:25,501 --> 00:25:27,751
Qui pense savoir qui il est ?
438
00:25:31,418 --> 00:25:33,126
Vous ne vous connaissez pas ?
439
00:25:34,793 --> 00:25:36,043
Bien sûr que si.
440
00:25:36,043 --> 00:25:40,209
Votre être tout entier est obligé
de s'intéresser à son moi,
441
00:25:40,209 --> 00:25:41,918
c'est une question de survie.
442
00:25:41,918 --> 00:25:46,001
Mais ce semestre, nous allons
mettre cette idée à l'épreuve.
443
00:25:47,168 --> 00:25:49,751
Et si votre moi
444
00:25:50,334 --> 00:25:52,251
n'était qu'une construction ?
445
00:25:53,168 --> 00:25:54,459
Une illusion,
446
00:25:54,459 --> 00:25:58,376
un rôle que vous jouez
au quotidien depuis toujours ?
447
00:25:59,209 --> 00:26:00,876
C'est toujours un grand moment,
448
00:26:00,876 --> 00:26:03,626
quand son ex est enceinte d'un autre.
449
00:26:03,626 --> 00:26:04,793
Nous verrons.
450
00:26:06,459 --> 00:26:07,793
Il a l'air bien, ce cours.
451
00:26:07,793 --> 00:26:10,626
Alors que beaucoup de gens
méprisent leurs ex,
452
00:26:10,626 --> 00:26:12,959
Alicia était peut-être
ma meilleure amie.
453
00:26:12,959 --> 00:26:15,001
Celle qui me connaissait le mieux.
454
00:26:15,001 --> 00:26:19,209
Si le moi est une construction,
un rôle qu'on joue,
455
00:26:20,209 --> 00:26:22,001
tu penses qu'on peut changer ?
456
00:26:22,584 --> 00:26:23,584
Oui.
457
00:26:24,084 --> 00:26:27,334
Dans une certaine mesure,
c'est-à-dire pas tant que ça.
458
00:26:27,334 --> 00:26:29,543
Pas tant que ça, je sais pas.
459
00:26:29,543 --> 00:26:32,459
Selon plusieurs études
et articles récents,
460
00:26:32,459 --> 00:26:33,668
on peut changer.
461
00:26:35,584 --> 00:26:36,918
Dis-moi tout.
462
00:26:37,709 --> 00:26:39,668
Les chercheurs découvrent
463
00:26:39,668 --> 00:26:43,168
qu'en fait, on peut modifier
sa personnalité, même adulte.
464
00:26:43,168 --> 00:26:45,876
Et je bosse déjà dessus
avec des clients.
465
00:26:46,459 --> 00:26:48,168
Changer, dans quel sens ?
466
00:26:51,043 --> 00:26:52,834
Les cinq traits de la personnalité :
467
00:26:52,834 --> 00:26:55,501
extraversion, ouverture d'esprit,
468
00:26:55,501 --> 00:26:58,459
stabilité affective, agréabilité,
esprit consciencieux,
469
00:26:58,459 --> 00:27:01,126
peuvent se moduler en quelques mois.
470
00:27:01,126 --> 00:27:02,584
Comment ça ?
471
00:27:03,251 --> 00:27:06,251
Il faut incarner
le trait de personnalité,
472
00:27:06,251 --> 00:27:08,084
pas simplement l'imaginer.
473
00:27:08,084 --> 00:27:12,501
C'est comme faire semblant
d'être la personne qu'on veut être,
474
00:27:12,501 --> 00:27:14,668
et assez vite, on se rend compte...
475
00:27:15,168 --> 00:27:16,168
qu'on l'est.
476
00:27:16,168 --> 00:27:18,376
Et notre personnalité d'avant,
477
00:27:18,376 --> 00:27:20,084
elle part où ?
478
00:27:20,084 --> 00:27:24,626
Elle est toujours là,
mais elle passe au second plan,
479
00:27:24,626 --> 00:27:27,043
et la nouvelle prend le dessus.
480
00:27:27,626 --> 00:27:31,626
Mais tu avais pas 20 ans devant toi
pour attendre que je change ?
481
00:27:37,168 --> 00:27:41,001
S'il y a un truc qui t'intéressait pas,
c'était bien le changement.
482
00:27:41,001 --> 00:27:45,293
Je l'ai accepté,
une relation normale n'est pas pour moi.
483
00:27:45,293 --> 00:27:47,126
C'est quoi, la normalité ?
484
00:27:47,626 --> 00:27:51,001
Tu sais, on est tous
au moins un peu déglingués.
485
00:27:51,001 --> 00:27:53,668
Il faut trouver quelqu'un de déglingué
486
00:27:53,668 --> 00:27:54,959
comme tu aimes,
487
00:27:54,959 --> 00:27:57,751
ou qui complète ta déglinguitude.
488
00:27:57,751 --> 00:28:01,084
Cette technique de survie
nécessite d'être deux.
489
00:28:06,126 --> 00:28:07,334
À propos de...
490
00:28:07,918 --> 00:28:09,251
gens déglingués,
491
00:28:09,251 --> 00:28:11,459
je croyais que tu étais seulement
492
00:28:12,459 --> 00:28:14,668
technicien pour la police.
493
00:28:14,668 --> 00:28:17,793
T'es devenu
agent infiltré anti-meurtres ?
494
00:28:17,793 --> 00:28:18,793
Oui.
495
00:28:19,293 --> 00:28:20,501
C'est moi.
496
00:28:21,293 --> 00:28:23,209
Ça doit être tordu.
497
00:28:23,209 --> 00:28:27,668
Je serai toujours prof, mais ça,
c'est ma recherche de terrain.
498
00:28:27,668 --> 00:28:28,834
Comment ça ?
499
00:28:30,043 --> 00:28:33,584
Tu n'imagines pas
la catégorie d'humains que je fréquente.
500
00:28:33,584 --> 00:28:34,959
Et très souvent,
501
00:28:35,501 --> 00:28:39,959
j'observe à quel point l'amour
s'est mué en haine,
502
00:28:40,584 --> 00:28:42,376
et tuer devient la solution.
503
00:28:45,918 --> 00:28:49,418
J'ai pas l'impression que toi,
tu aies eu envie...
504
00:28:50,209 --> 00:28:52,251
de me tuer quand on était mariés.
505
00:28:54,209 --> 00:28:56,793
- Tu dis ça comme un regret.
- Non !
506
00:28:56,793 --> 00:28:58,126
Une constatation.
507
00:28:58,126 --> 00:29:00,168
Pour tuer quelqu'un,
508
00:29:00,168 --> 00:29:03,834
il doit falloir être capable
d'une passion intense.
509
00:29:05,918 --> 00:29:08,251
Je suis pas incapable de passion.
510
00:29:08,251 --> 00:29:10,876
Dans certains domaines, c'est vrai.
511
00:29:12,293 --> 00:29:13,876
Mais tu devrais voir quelqu'un.
512
00:29:14,751 --> 00:29:16,084
Qui, un psy ?
513
00:29:16,709 --> 00:29:19,334
Non, une femme. Enfin, quelqu'un.
514
00:29:20,668 --> 00:29:23,293
J'ai mes fidèles compagnons, Ça et Moi.
515
00:29:23,293 --> 00:29:26,293
Il faut que tu voies
une femme et un psy.
516
00:29:33,084 --> 00:29:36,459
Franchement,
je serais plus utile ailleurs.
517
00:29:37,543 --> 00:29:41,668
Jasper, sans le syndicat,
vous auriez perdu votre poste.
518
00:29:42,709 --> 00:29:47,584
Je comprends, mais je suis de retour
et j'ai le droit de le récupérer.
519
00:29:47,584 --> 00:29:49,543
Moi, au moins, je suis formé.
520
00:29:50,584 --> 00:29:53,793
En votre absence,
Gary a fait de l'excellent travail.
521
00:29:54,709 --> 00:29:56,001
Son taux de condamnation
522
00:29:56,001 --> 00:29:59,459
est élevé, et franchement,
il est plus polyvalent.
523
00:30:01,626 --> 00:30:02,959
T'y crois, Gary ?
524
00:30:09,418 --> 00:30:10,668
Vous êtes d'accord ?
525
00:30:13,543 --> 00:30:15,001
Les chiffres mentent pas.
526
00:30:15,668 --> 00:30:17,043
Si ça ne vous plaît pas,
527
00:30:17,043 --> 00:30:19,834
je vous trouverai un poste
à la circulation.
528
00:30:19,834 --> 00:30:23,043
Pourquoi pas laver les chiottes, chef ?
529
00:30:23,043 --> 00:30:24,376
Tant qu'on y est ?
530
00:30:25,501 --> 00:30:27,459
Puisque vous jouez au con,
531
00:30:27,459 --> 00:30:29,293
je vais être direct :
532
00:30:29,793 --> 00:30:32,043
on essaie de cacher votre tronche.
533
00:30:32,959 --> 00:30:34,876
"Qui tabasse ces ados ?"
534
00:30:34,876 --> 00:30:36,251
Il y avait de quoi.
535
00:30:37,001 --> 00:30:41,209
Pour rappel, neuf millions de gens
ont vu votre vidéo.
536
00:30:41,209 --> 00:30:44,959
Il y a des rageux
et on ne veut pas les avoir sur le dos.
537
00:30:47,418 --> 00:30:48,459
Un conseil :
538
00:30:48,959 --> 00:30:52,084
rendez service à nous tous
et à vous-même,
539
00:30:52,084 --> 00:30:54,501
faites profil bas et fermez-la.
540
00:30:54,501 --> 00:30:56,251
Vous en êtes capable ?
541
00:30:57,168 --> 00:30:58,376
Autre chose ?
542
00:31:07,084 --> 00:31:09,001
Sa mère a été Miss Del Rio.
543
00:31:09,793 --> 00:31:12,543
Ils sont venus à La Nouvelle-Orléans
après Katrina.
544
00:31:12,543 --> 00:31:15,459
Parents divorcés,
père aux abonnés absents.
545
00:31:17,168 --> 00:31:20,126
Petits boulots de coiffeuse,
d'hôtesse de l'air.
546
00:31:21,334 --> 00:31:22,959
A épousé Ray Masters,
547
00:31:22,959 --> 00:31:26,126
salarié de la compagnie pétrolière familiale.
548
00:31:26,751 --> 00:31:27,709
Et puis...
549
00:31:28,959 --> 00:31:30,459
rien.
550
00:31:31,126 --> 00:31:35,584
Pas de casier,
deux plaintes pour violences conjugales,
551
00:31:35,584 --> 00:31:36,793
aucune arrestation.
552
00:31:44,709 --> 00:31:46,584
Alors, Madison...
553
00:31:50,418 --> 00:31:52,543
qui est ton tueur à gages ?
554
00:32:24,793 --> 00:32:26,376
Votre tarte vous plaît ?
555
00:32:28,126 --> 00:32:30,168
La tarte, c'est toujours bon.
556
00:32:33,668 --> 00:32:34,584
Ron.
557
00:32:35,084 --> 00:32:36,084
Madison.
558
00:32:49,001 --> 00:32:50,001
Alors, Madison,
559
00:32:50,584 --> 00:32:52,293
vous faites quoi dans la vie ?
560
00:32:52,834 --> 00:32:54,043
Épouse dévouée.
561
00:32:54,043 --> 00:32:55,418
Je n'en doute pas.
562
00:32:56,043 --> 00:32:58,126
J'imagine qu'on est ici pour ça.
563
00:32:59,876 --> 00:33:01,459
Et pour vous répondre,
564
00:33:03,168 --> 00:33:05,293
il ne me laisse pas travailler.
565
00:33:06,418 --> 00:33:08,251
Ni faire quoi que ce soit.
566
00:33:10,876 --> 00:33:12,751
Je peux goûter votre tarte ?
567
00:33:15,084 --> 00:33:16,043
Allez-y.
568
00:33:17,459 --> 00:33:19,459
Il me force à être au régime.
569
00:33:23,709 --> 00:33:24,709
C'est bon !
570
00:33:29,001 --> 00:33:30,501
Il est trop mignon.
571
00:33:32,834 --> 00:33:34,376
Vous aimez les chiens ?
572
00:33:36,084 --> 00:33:38,626
J'ai une tête à être un mec à chats ?
573
00:33:38,626 --> 00:33:40,584
Je comprends pas les chats.
574
00:33:40,584 --> 00:33:41,959
Ils sont malsains.
575
00:33:42,668 --> 00:33:43,668
Ah bon ?
576
00:33:44,251 --> 00:33:46,043
On entend de ces histoires...
577
00:33:47,293 --> 00:33:48,293
Lesquelles ?
578
00:33:48,876 --> 00:33:52,251
Des chats jaloux
qui étouffent des bébés.
579
00:33:56,376 --> 00:33:59,876
Vous connaissez quelqu'un
dont l'enfant a été tué
580
00:34:00,376 --> 00:34:02,001
par un chat jaloux assassin ?
581
00:34:02,001 --> 00:34:03,793
Je dois vérifier les sources.
582
00:34:03,793 --> 00:34:05,709
Pas personnellement.
583
00:34:05,709 --> 00:34:08,418
Mais beaucoup de gens me l'ont raconté.
584
00:34:08,418 --> 00:34:10,043
Dans ce cas,
585
00:34:10,043 --> 00:34:11,209
il faut enquêter.
586
00:34:11,209 --> 00:34:13,376
- Je suis d'accord.
- Inspecteur.
587
00:34:14,668 --> 00:34:17,209
Des empreintes de pattes
sur la victime ?
588
00:34:17,793 --> 00:34:20,876
Non, chef, mais nous tenons
des suspects entre nos griffes.
589
00:34:22,084 --> 00:34:24,168
Ce n'est pas une mince affaire.
590
00:34:26,376 --> 00:34:28,543
Une vraie chat-astrophe.
591
00:34:33,209 --> 00:34:34,668
Vous êtes douée.
592
00:34:35,501 --> 00:34:36,668
Vous aussi.
593
00:34:42,543 --> 00:34:43,959
Et vous, dans la vie ?
594
00:34:49,251 --> 00:34:51,543
- Pardon, j'oubliais.
- C'est pas grave.
595
00:34:52,376 --> 00:34:53,418
C'est...
596
00:34:55,418 --> 00:34:56,418
pas rien.
597
00:35:01,209 --> 00:35:02,959
J'en reviens pas de faire ça.
598
00:35:06,084 --> 00:35:07,668
Vous êtes entre de bonnes mains.
599
00:35:09,376 --> 00:35:11,918
Comment ça se passe, en général ?
600
00:35:13,126 --> 00:35:14,626
Comme vous voulez.
601
00:35:14,626 --> 00:35:15,876
J'en sais rien.
602
00:35:17,668 --> 00:35:19,168
Mais j'ai très peur.
603
00:35:21,959 --> 00:35:23,126
Pourquoi ?
604
00:35:25,543 --> 00:35:27,751
Parce que c'est un sale type.
605
00:35:29,418 --> 00:35:34,251
Vous n'imaginez pas à quel point,
et c'est de pire en pire.
606
00:35:37,543 --> 00:35:38,959
Je compatis.
607
00:35:44,876 --> 00:35:46,626
Vous avez toujours voulu être...
608
00:35:50,293 --> 00:35:52,293
C'était pas un rêve de gosse.
609
00:35:52,876 --> 00:35:54,334
Ça vous arrive de penser
610
00:35:54,876 --> 00:35:55,876
que...
611
00:35:56,543 --> 00:35:58,876
vous auriez pu faire autre chose ?
612
00:35:58,876 --> 00:36:01,001
Prendre un chemin différent ?
613
00:36:03,001 --> 00:36:05,959
J'évite de trop réfléchir,
je ne suis pas nostalgique.
614
00:36:06,959 --> 00:36:09,251
On a tous forcément des regrets.
615
00:36:11,626 --> 00:36:14,584
Dans ma branche,
je peux pas me le permettre.
616
00:36:14,584 --> 00:36:16,459
J'aimerais être comme ça.
617
00:36:16,459 --> 00:36:20,543
J'ai l'impression d'être en prison,
et que je vais y mourir.
618
00:36:21,793 --> 00:36:24,959
Mais je ne vais pas mourir en prison.
619
00:36:24,959 --> 00:36:29,459
Ce rendez-vous, c'est peut-être
la meilleure décision de ma vie,
620
00:36:29,459 --> 00:36:31,626
parce que je le fais pour moi.
621
00:36:38,918 --> 00:36:40,001
Pardon.
622
00:36:43,084 --> 00:36:44,251
Merde.
623
00:36:45,834 --> 00:36:46,918
C'est lui.
624
00:36:46,918 --> 00:36:47,918
Je dois y aller.
625
00:36:48,834 --> 00:36:50,043
J'ai l'argent.
626
00:36:50,043 --> 00:36:51,543
Je peux être franc ?
627
00:36:52,918 --> 00:36:55,251
Cette mission n'est pas pour moi.
628
00:36:55,251 --> 00:36:57,834
Techniquement, je m'auto-licencie.
629
00:36:59,334 --> 00:37:00,626
Mais la future vous,
630
00:37:01,209 --> 00:37:05,126
qui mérite une vie belle et riche,
et qui peut encore l'avoir,
631
00:37:05,709 --> 00:37:06,876
rendez-lui service.
632
00:37:07,584 --> 00:37:08,751
Prenez cet argent
633
00:37:09,334 --> 00:37:10,751
et repartez de zéro.
634
00:37:11,626 --> 00:37:12,668
Tout de suite.
635
00:37:12,668 --> 00:37:14,168
Sans repasser chez vous.
636
00:37:16,209 --> 00:37:17,918
Et en cas de besoin,
637
00:37:19,418 --> 00:37:21,168
ou si vous changez d'avis,
638
00:37:22,626 --> 00:37:23,876
vous avez mon numéro.
639
00:37:34,876 --> 00:37:36,668
POLICE NOUVELLE-ORLÉANS
640
00:37:42,418 --> 00:37:43,418
Allô ?
641
00:37:43,418 --> 00:37:45,751
T'es coach de vie, maintenant ?
642
00:37:45,751 --> 00:37:48,626
C'était bien réel,
ce que j'ai vu et entendu ?
643
00:37:48,626 --> 00:37:50,793
- J'y crois pas une seconde.
- À quoi ?
644
00:37:50,793 --> 00:37:53,501
Tu rigoles ?
T'as fait foirer notre coup.
645
00:37:53,501 --> 00:37:55,459
Tu lui fais le coup du psy ?
646
00:37:55,459 --> 00:37:57,376
C'est pas une meurtrière.
647
00:37:57,376 --> 00:37:59,501
Elle a besoin de refaire sa vie.
648
00:37:59,501 --> 00:38:02,168
Je suis là pour servir le bien commun.
649
00:38:03,626 --> 00:38:04,918
Le bien commun ?
650
00:38:04,918 --> 00:38:08,626
Ce que t'as fait,
c'est le truc le moins professionnel
651
00:38:09,376 --> 00:38:11,334
que j'aie jamais vu.
652
00:38:11,334 --> 00:38:14,793
Vous voyez ?
C'est ça, d'embaucher un amateur.
653
00:38:14,793 --> 00:38:17,293
Je l'ai pas poussée au crime.
654
00:38:17,293 --> 00:38:19,418
C'est à la justice d'en décider.
655
00:38:19,418 --> 00:38:21,376
Après l'arrestation.
656
00:38:21,376 --> 00:38:22,876
Chacun sa méthode.
657
00:38:22,876 --> 00:38:23,918
C'est fini.
658
00:38:24,418 --> 00:38:26,084
T'as vu comme elle est mignonne ?
659
00:38:26,084 --> 00:38:28,459
Est-ce que ça aurait un rapport ?
660
00:38:28,459 --> 00:38:31,834
Ça, on le saura jamais,
étant donné que ce taré
661
00:38:31,834 --> 00:38:35,043
l'a laissée filer
avant qu'elle se compromette.
662
00:38:35,918 --> 00:38:40,168
C'est, disons, un dénouement inhabituel.
663
00:38:40,168 --> 00:38:42,334
C'est ce que dira le rapport.
664
00:38:42,834 --> 00:38:44,334
Bon, d'accord.
665
00:38:46,834 --> 00:38:48,543
- À plus, Gary.
- Ça marche.
666
00:38:48,543 --> 00:38:49,668
Salut, Gary.
667
00:38:53,793 --> 00:38:56,209
Punaise, il l'a bien pourri.
668
00:38:57,001 --> 00:38:58,293
C'est classique :
669
00:38:59,709 --> 00:39:04,168
le titulaire tombe, un remplaçant arrive
et assure comme une bête.
670
00:39:04,168 --> 00:39:06,584
Il a merdé sur ce coup-là, mais...
671
00:39:06,584 --> 00:39:08,501
- C'est quoi, son pseudo ?
- Ron.
672
00:39:08,501 --> 00:39:10,334
Ron est trop stylé !
673
00:39:11,293 --> 00:39:12,959
Idris en version blanc.
674
00:39:12,959 --> 00:39:15,293
J'adorerais boire une bière avec ce mec.
675
00:39:15,293 --> 00:39:17,084
Et je parle pas de Gary.
676
00:39:17,084 --> 00:39:19,251
Je prendrais bien une cuite avec Ron.
677
00:39:19,251 --> 00:39:21,876
Des rails de coke en allant à Vegas.
678
00:39:21,876 --> 00:39:24,418
J'arracherais mon stérilet pour Ron.
679
00:39:24,418 --> 00:39:26,668
Je partagerais pas une paille avec Gary.
680
00:39:26,668 --> 00:39:29,418
Gary a une paille dans le slip,
mais Ron,
681
00:39:29,418 --> 00:39:30,709
100 % gourdin.
682
00:39:32,751 --> 00:39:36,293
On dirait que toi aussi,
tu te taperais bien Ron.
683
00:39:37,334 --> 00:39:39,334
Je veux bien passer derrière toi,
684
00:39:39,918 --> 00:39:41,293
si c'est avec Ron.
685
00:39:42,209 --> 00:39:44,084
Cette procédure tout entière
686
00:39:44,959 --> 00:39:47,001
n'a été rien d'autre
687
00:39:47,501 --> 00:39:51,668
qu'un coup monté
pour pousser à commettre un crime.
688
00:39:53,709 --> 00:39:55,001
Et cet homme
689
00:39:55,876 --> 00:39:59,168
n'est qu'un escroc, un manipulateur,
690
00:39:59,168 --> 00:40:02,251
un arnaqueur patenté.
691
00:40:02,876 --> 00:40:06,418
Ce Gary Johnson
n'est pas un être humain,
692
00:40:07,126 --> 00:40:11,334
car un être humain
est doué d'humanité, d'empathie.
693
00:40:11,334 --> 00:40:13,918
Un être humain vient en aide
694
00:40:14,543 --> 00:40:16,501
dans des moments de faiblesse.
695
00:40:17,543 --> 00:40:20,501
Gary Johnson, lui,
s'attaque aux faibles.
696
00:40:21,418 --> 00:40:24,793
Et sur l'échelle
des procédures judiciaires,
697
00:40:24,793 --> 00:40:27,334
c'est comme si ce pervers infiltré
698
00:40:27,834 --> 00:40:30,793
se servait d'un bazooka
699
00:40:31,459 --> 00:40:34,501
pour tuer un moustique.
700
00:40:34,501 --> 00:40:36,626
C'est la routine, pour moi.
701
00:40:36,626 --> 00:40:37,959
J'avance
702
00:40:37,959 --> 00:40:39,334
des preuves irréfutables,
703
00:40:39,334 --> 00:40:42,876
et leur seule chance,
c'est de me faire passer pour le méchant.
704
00:40:43,418 --> 00:40:45,001
Même si c'est leur boulot,
705
00:40:45,001 --> 00:40:47,793
ça reste une attaque personnelle,
706
00:40:48,501 --> 00:40:50,793
qui fait un peu mal à entendre.
707
00:40:51,418 --> 00:40:53,876
Nous déclarons le prévenu coupable
708
00:40:53,876 --> 00:40:55,001
des accusations.
709
00:40:55,001 --> 00:40:56,959
Mais dans la catégorie
710
00:40:56,959 --> 00:41:00,376
"Les gens, cette énigme",
voici ce qui arrive souvent.
711
00:41:00,376 --> 00:41:03,251
Je lui ai pardonné, elle m'a pardonné.
712
00:41:03,251 --> 00:41:05,668
Franchement, j'ai fait bien pire.
713
00:41:06,584 --> 00:41:08,334
Elle mérite une autre chance.
714
00:41:08,334 --> 00:41:10,501
Souvent suivi de ceci.
715
00:41:10,501 --> 00:41:13,376
Au vu des preuves
et des témoignages entendus,
716
00:41:13,376 --> 00:41:15,501
nous déclarons le prévenu non coupable.
717
00:41:17,668 --> 00:41:18,793
Félicitations !
718
00:41:23,793 --> 00:41:25,876
Leur amour n'était pas parfait,
719
00:41:26,376 --> 00:41:27,793
mais c'était de l'amour.
720
00:41:28,543 --> 00:41:29,959
T'as raison !
721
00:41:29,959 --> 00:41:32,418
Je te jure, notre système judiciaire...
722
00:41:32,418 --> 00:41:33,418
Pull !
723
00:41:36,001 --> 00:41:37,751
C'est que de la merde !
724
00:41:37,751 --> 00:41:38,709
Tiens.
725
00:41:38,709 --> 00:41:41,501
T'as besoin de t'entraîner
plus que moi !
726
00:41:41,501 --> 00:41:42,918
D'accord.
727
00:41:44,001 --> 00:41:47,168
C'est pas répréhensible
de prendre les choses en main.
728
00:41:47,168 --> 00:41:49,501
- Je crois à une chose.
- Laquelle ?
729
00:41:49,501 --> 00:41:51,543
Se faire justice soi-même.
730
00:41:52,459 --> 00:41:55,084
Notre système manque trop de couilles,
731
00:41:55,668 --> 00:41:57,334
donc on s'en charge.
732
00:41:57,959 --> 00:42:00,209
Tu vas pouvoir te faire justice.
733
00:42:00,209 --> 00:42:02,459
Tu te laisses pas faire.
734
00:42:02,459 --> 00:42:04,251
Ça, sûrement pas.
735
00:42:06,001 --> 00:42:06,959
Pull !
736
00:42:10,084 --> 00:42:11,334
Ça, c'est l'Amérique
737
00:42:11,334 --> 00:42:12,793
qui me manque.
738
00:42:12,793 --> 00:42:14,251
Bien dit.
739
00:42:14,918 --> 00:42:16,126
Tu sais,
740
00:42:16,126 --> 00:42:18,751
il faut trois choses pour tuer un homme.
741
00:42:18,751 --> 00:42:22,168
Le flingue, les balles et les couilles.
742
00:42:22,168 --> 00:42:24,584
Et je suis très bien pourvu des trois.
743
00:42:26,626 --> 00:42:28,209
Putain, Tanner.
744
00:42:34,084 --> 00:42:36,001
C'est bon, ça !
745
00:42:57,001 --> 00:42:59,751
Madison Salut, Ron ! Si jamais ça te dit...
746
00:42:59,751 --> 00:43:01,751
PAPATTES
JOURNÉE DES TOUTOUS
747
00:43:01,751 --> 00:43:03,793
Je ne franchis jamais cette ligne.
748
00:43:04,376 --> 00:43:05,584
Je suis un professionnel.
749
00:43:06,376 --> 00:43:10,334
Mais ce n'est pas à moi
qu'elle a écrit, c'est à Ron.
750
00:43:11,418 --> 00:43:14,501
Mais je n'aime pas les chiens,
j'y suis allergique,
751
00:43:14,501 --> 00:43:16,043
physiquement et affectivement.
752
00:43:16,043 --> 00:43:20,251
Je les trouve trop collants,
prêts à se vendre pour un bout de viande.
753
00:43:21,751 --> 00:43:23,209
Mais bon,
754
00:43:23,209 --> 00:43:25,751
au fond, on est tous faibles,
755
00:43:26,543 --> 00:43:30,084
on quémande,
on s'humilie pour les restes des autres.
756
00:43:31,126 --> 00:43:32,084
Les chiens
757
00:43:32,084 --> 00:43:34,126
ne s'en excusent pas, au moins.
758
00:43:36,001 --> 00:43:37,043
Toutou...
759
00:43:42,959 --> 00:43:44,376
Vous êtes venu !
760
00:43:44,376 --> 00:43:47,084
Moi qui croyais être gaga...
761
00:43:47,084 --> 00:43:51,251
Je me suis rincé la bouche
à la sauce barbecue avant de venir.
762
00:43:51,751 --> 00:43:53,543
Pour exciter les chiennes.
763
00:43:56,084 --> 00:43:57,293
Ravie que vous soyez là.
764
00:43:57,293 --> 00:43:59,043
Ravi que vous m'ayez invité.
765
00:43:59,043 --> 00:44:01,668
Alors, comment ça va ?
766
00:44:02,709 --> 00:44:04,793
Ça va bien.
767
00:44:05,459 --> 00:44:08,168
- Mais vous, comment ça va ?
- Très bien.
768
00:44:08,168 --> 00:44:10,209
Vraiment très bien.
769
00:44:10,209 --> 00:44:12,209
Je suis partie tout de suite.
770
00:44:12,209 --> 00:44:14,668
J'ai un logement à moi, à St. Roch.
771
00:44:14,668 --> 00:44:18,126
C'est le bazar,
mais c'est chez moi, j'y suis bien.
772
00:44:19,376 --> 00:44:20,709
Je divorce.
773
00:44:23,293 --> 00:44:26,043
Parfois, il faut se jeter à l'eau.
774
00:44:27,168 --> 00:44:28,918
Je suis très heureux pour vous.
775
00:44:30,334 --> 00:44:32,584
En voyant votre message,
je me suis dit :
776
00:44:32,584 --> 00:44:35,293
"Drôle d'endroit pour me réengager."
777
00:44:35,293 --> 00:44:37,209
Non ! Pas du tout.
778
00:44:37,959 --> 00:44:40,626
C'était une folie passagère.
779
00:44:41,418 --> 00:44:44,293
Nouvelle moi, nouvelle vie.
780
00:44:45,709 --> 00:44:47,043
Et regardez-vous.
781
00:44:47,043 --> 00:44:49,459
- Vous aimez ma coiffure ?
- J'adore.
782
00:44:50,959 --> 00:44:52,126
Lui, il détestait.
783
00:44:52,626 --> 00:44:54,418
Ça, les chiens, les minijupes.
784
00:44:54,418 --> 00:44:56,751
Je rattrape le temps perdu.
785
00:44:59,043 --> 00:45:01,709
Content que tout aille aussi bien.
786
00:45:01,709 --> 00:45:02,751
Merci.
787
00:45:03,251 --> 00:45:04,418
Vraiment,
788
00:45:05,001 --> 00:45:06,209
merci.
789
00:45:06,209 --> 00:45:09,126
Sans en rajouter,
c'est totalement grâce à vous.
790
00:45:09,126 --> 00:45:10,418
Voilà, c'est dit.
791
00:45:11,918 --> 00:45:15,834
C'est rare qu'on me remercie,
dans mon travail.
792
00:45:17,584 --> 00:45:18,709
J'imagine.
793
00:45:18,709 --> 00:45:19,876
Madison !
794
00:45:21,001 --> 00:45:24,126
Une urgence dans la cage des huskys.
Code marron.
795
00:45:24,126 --> 00:45:25,043
Bonjour.
796
00:45:26,709 --> 00:45:28,626
Ron, Jill. Jill, Ron.
797
00:45:28,626 --> 00:45:30,459
Enchanté. Besoin d'aide ?
798
00:45:30,459 --> 00:45:32,751
Non, merci. Ça ira ?
799
00:45:32,751 --> 00:45:33,876
Tout va bien.
800
00:45:34,709 --> 00:45:35,793
J'ai à faire.
801
00:45:40,001 --> 00:45:40,876
La passe !
802
00:45:45,834 --> 00:45:46,918
Voilà !
803
00:45:54,043 --> 00:45:55,001
Non !
804
00:45:55,501 --> 00:45:57,168
Tu me fais marcher.
805
00:45:57,168 --> 00:45:59,334
- Quoi ?
- T'es pas tueur à gages.
806
00:46:00,001 --> 00:46:01,043
C'est impossible.
807
00:46:01,584 --> 00:46:04,293
Tu as câliné des chiots,
joué avec des mômes.
808
00:46:04,876 --> 00:46:06,959
Tu me tiens la porte.
809
00:46:06,959 --> 00:46:09,793
Et à côté de ça,
tu te fais payer pour tuer ?
810
00:46:11,918 --> 00:46:14,168
C'est pas moi qui ai tué la galanterie.
811
00:46:14,168 --> 00:46:16,834
J'ai fait une recherche sur toi, rien.
812
00:46:16,834 --> 00:46:18,418
Comme si tu existais pas.
813
00:46:20,626 --> 00:46:22,334
Je ne suis que ton fantasme.
814
00:46:25,334 --> 00:46:26,501
On verra.
815
00:46:29,668 --> 00:46:30,751
Combien ?
816
00:46:32,001 --> 00:46:33,959
Non... Si, je veux savoir.
817
00:46:37,709 --> 00:46:40,126
Un tueur bien élevé ne se vante pas ?
818
00:46:40,126 --> 00:46:42,668
En préambule, j'adore les gens.
819
00:46:42,668 --> 00:46:43,959
Mais tu les tues.
820
00:46:44,584 --> 00:46:46,168
Pas au hasard.
821
00:46:47,543 --> 00:46:48,751
Dans un but.
822
00:46:49,376 --> 00:46:50,626
Protéger.
823
00:46:51,709 --> 00:46:53,043
Et franchement,
824
00:46:53,043 --> 00:46:55,043
il y a des gens qu'il faut tuer.
825
00:46:56,334 --> 00:46:57,334
Pas vrai ?
826
00:47:00,334 --> 00:47:01,334
C'est vrai.
827
00:47:03,793 --> 00:47:06,209
C'est quoi, la plus grande différence
828
00:47:06,834 --> 00:47:09,501
entre le vrai toi et ta profession ?
829
00:47:11,876 --> 00:47:14,751
Je dirais que le vrai moi
830
00:47:15,876 --> 00:47:17,251
est un être sociable.
831
00:47:17,751 --> 00:47:19,293
J'aime m'amuser.
832
00:47:19,293 --> 00:47:20,293
Mais...
833
00:47:22,793 --> 00:47:27,043
pour bien faire ce boulot,
je dois être un loup solitaire.
834
00:47:27,043 --> 00:47:29,918
Je ne dois ni attirer l'attention,
835
00:47:31,001 --> 00:47:34,168
ni être reconnaissable,
ni laisser un pourboire inhabituel,
836
00:47:34,168 --> 00:47:37,918
ni être entraîné
dans des discussions mémorables.
837
00:47:40,751 --> 00:47:42,918
C'est pour ça que je roule en Civic.
838
00:47:43,418 --> 00:47:45,834
Je veux avoir l'air de ne pas exister.
839
00:47:46,751 --> 00:47:49,959
Ça, c'est mon côté professionnel.
840
00:47:52,084 --> 00:47:54,876
Parle-moi un peu
du côté non professionnel.
841
00:47:57,918 --> 00:47:58,918
Je dirais...
842
00:47:59,918 --> 00:48:02,209
qu'être ici avec toi,
843
00:48:03,084 --> 00:48:05,126
c'est tout sauf professionnel.
844
00:48:05,126 --> 00:48:06,126
Tant mieux.
845
00:48:06,126 --> 00:48:08,001
Je veux pas que tu le sois trop.
846
00:48:10,918 --> 00:48:11,918
Tu me veux comment ?
847
00:48:17,376 --> 00:48:18,793
Quoi ?
848
00:48:20,001 --> 00:48:21,251
Je te fais peur ?
849
00:48:21,834 --> 00:48:22,876
Non.
850
00:48:24,293 --> 00:48:25,251
Et moi ?
851
00:48:25,251 --> 00:48:26,918
Je devrais avoir peur ?
852
00:48:29,668 --> 00:48:31,793
Ça dépend de tes intentions.
853
00:48:37,834 --> 00:48:40,376
Tu veux tout savoir sur moi, mais toi ?
854
00:48:40,376 --> 00:48:42,418
Tu sais tout ce qu'il y a à savoir.
855
00:48:43,501 --> 00:48:44,626
Ah oui ?
856
00:48:50,418 --> 00:48:53,459
Il paraît que je réfléchis trop
pour être un bon amant,
857
00:48:53,459 --> 00:48:56,709
que le sexe d'exception
exige de ne penser à rien,
858
00:48:56,709 --> 00:48:58,501
de se livrer à son animalité.
859
00:49:02,334 --> 00:49:03,668
J'aimais bien Ron.
860
00:49:04,209 --> 00:49:05,543
Ce n'était pas un cérébral.
861
00:49:05,543 --> 00:49:07,168
C'était un homme d'action.
862
00:49:14,876 --> 00:49:18,126
Je ne sais pas
si j'étais meilleur en étant Ron
863
00:49:18,126 --> 00:49:21,293
ou si c'était les étincelles entre nous.
864
00:49:21,293 --> 00:49:22,959
Après tout, dans son esprit,
865
00:49:22,959 --> 00:49:26,293
elle couchait avec un homme
qui avait tué un paquet de gens,
866
00:49:26,293 --> 00:49:30,793
et moi, je couchais avec une femme
capable de faire tuer un amant.
867
00:49:32,751 --> 00:49:36,751
Je n'en tire pas de fierté,
mais ça a haussé mon niveau de jeu.
868
00:49:43,626 --> 00:49:46,543
J'avais connu personne d'autre
depuis longtemps.
869
00:49:48,293 --> 00:49:50,793
- Je peux te faire un aveu ?
- Dis-moi.
870
00:49:52,168 --> 00:49:53,459
On s'amuse bien.
871
00:49:54,709 --> 00:49:56,043
Je suis d'accord.
872
00:49:58,709 --> 00:49:59,918
Ça me plaît.
873
00:50:01,084 --> 00:50:02,293
Nous deux.
874
00:50:10,168 --> 00:50:11,293
Pour être
875
00:50:12,168 --> 00:50:14,418
transparent, je dois te prévenir.
876
00:50:15,959 --> 00:50:19,501
J'ai eu quelques copines,
je me suis marié jeune,
877
00:50:20,709 --> 00:50:23,584
mais vu mon travail,
j'ai du mal à entretenir
878
00:50:23,584 --> 00:50:25,918
ce que beaucoup considéreraient
879
00:50:25,918 --> 00:50:28,126
comme une relation normale.
880
00:50:28,126 --> 00:50:29,543
On emmerde la normalité.
881
00:50:30,168 --> 00:50:31,126
Bien dit.
882
00:50:31,126 --> 00:50:32,751
Tu veux me revoir ?
883
00:50:34,626 --> 00:50:35,751
Oui.
884
00:50:37,418 --> 00:50:38,376
Mais...
885
00:50:40,251 --> 00:50:42,251
c'est un peu compliqué, non ?
886
00:50:42,251 --> 00:50:43,834
Pas forcément.
887
00:50:50,293 --> 00:50:52,043
C'est pas une bonne idée.
888
00:50:52,043 --> 00:50:53,543
Sûrement.
889
00:51:03,709 --> 00:51:05,543
Ce sera jamais chez moi.
890
00:51:05,543 --> 00:51:07,501
Parfait, j'en ai pas envie.
891
00:51:07,501 --> 00:51:10,918
Je pourrai jamais te dire où je vais.
892
00:51:11,418 --> 00:51:13,876
Si je suis repéré ou suivi, toi aussi.
893
00:51:13,876 --> 00:51:16,084
Je te verrai quand je te verrai.
894
00:51:19,709 --> 00:51:21,918
Et on peut pas partager plus.
895
00:51:22,626 --> 00:51:24,334
Moins tu en sais sur moi,
896
00:51:24,334 --> 00:51:25,293
et moi sur toi...
897
00:51:25,293 --> 00:51:27,001
C'est quoi, la suite ?
898
00:51:27,668 --> 00:51:29,251
"Ne tombe pas amoureuse" ?
899
00:51:31,293 --> 00:51:32,959
Je sais ce que je fais.
900
00:51:34,334 --> 00:51:36,543
Je veux pas savoir où tu habites,
901
00:51:37,418 --> 00:51:39,501
ni où tu es à chaque instant.
902
00:51:40,209 --> 00:51:43,334
On se retrouvera ici
quand on en aura envie.
903
00:51:43,334 --> 00:51:45,418
Rien n'existe en dehors d'ici.
904
00:51:49,001 --> 00:51:50,084
Alors d'accord.
905
00:51:50,084 --> 00:51:51,084
D'accord.
906
00:51:51,584 --> 00:51:53,043
On approuve les conditions.
907
00:51:53,043 --> 00:51:54,418
Je signe où ?
908
00:52:01,126 --> 00:52:03,084
Il faut signer ailleurs ?
909
00:52:05,959 --> 00:52:07,293
Paraphe ici.
910
00:52:09,418 --> 00:52:12,209
Je dois parapher ailleurs ?
911
00:52:12,959 --> 00:52:16,876
Je veux être sûre
que ce contrat est en béton.
912
00:52:21,251 --> 00:52:22,668
PIÉTÉ
913
00:52:24,793 --> 00:52:26,376
PLAISIR
914
00:52:26,376 --> 00:52:30,084
Les concepts freudiens
du ça et du surmoi
915
00:52:30,084 --> 00:52:33,918
sont en conflit permanent, selon Jung.
916
00:52:35,126 --> 00:52:36,959
Le surmoi
917
00:52:36,959 --> 00:52:38,459
est notre conscience.
918
00:52:38,459 --> 00:52:40,626
Il nous récompense quand on se comporte
919
00:52:40,626 --> 00:52:44,126
conformément aux normes de la société et à la morale.
920
00:52:47,334 --> 00:52:48,334
Le ça,
921
00:52:49,584 --> 00:52:51,209
ce sont nos désirs humains,
922
00:52:51,209 --> 00:52:53,501
nos instincts primitifs,
923
00:52:55,209 --> 00:52:58,293
des pulsions
régies par le principe de plaisir,
924
00:52:58,293 --> 00:53:00,459
au mépris des conséquences.
925
00:53:01,334 --> 00:53:02,168
Le moi,
926
00:53:02,751 --> 00:53:04,251
c'est l'entre-deux,
927
00:53:04,251 --> 00:53:07,626
le pont entre instinct et raison,
928
00:53:07,626 --> 00:53:09,293
ordre et désordre,
929
00:53:09,293 --> 00:53:11,834
qui s'efforce de maximiser le plaisir
930
00:53:11,834 --> 00:53:14,543
tout en minimisant le prix à payer.
931
00:53:25,084 --> 00:53:27,376
Bienvenue sur Air Madison.
932
00:53:30,418 --> 00:53:31,876
On s'envole vers où ?
933
00:53:31,876 --> 00:53:34,918
Une destination torride et tropicale.
934
00:53:38,084 --> 00:53:39,959
Je vous emmène au pont supérieur.
935
00:53:41,043 --> 00:53:42,626
La première classe.
936
00:53:44,543 --> 00:53:45,668
Monsieur,
937
00:53:45,668 --> 00:53:49,376
veuillez détacher votre ceinture,
pour votre sécurité.
938
00:53:56,043 --> 00:53:58,834
Nous prévoyons de fortes turbulences.
939
00:54:01,168 --> 00:54:03,084
Cramponnez-vous bien.
940
00:54:31,418 --> 00:54:34,543
Je sais qu'on a dit
qu'on n'en parlerait pas,
941
00:54:35,043 --> 00:54:37,668
et tu n'es pas obligé de répondre,
942
00:54:39,168 --> 00:54:42,501
mais comment tu fais
pour ne pas te faire prendre ?
943
00:54:45,084 --> 00:54:46,626
Il faut être malin,
944
00:54:47,459 --> 00:54:48,709
rigoureux,
945
00:54:49,293 --> 00:54:52,293
anticiper
ce qu'ils vont chercher à coup sûr.
946
00:54:53,293 --> 00:54:57,709
Il faut savoir que beaucoup de meurtres
sont impunis, surtout par ici.
947
00:54:57,709 --> 00:54:59,584
Alors, ma méthode,
948
00:55:00,168 --> 00:55:02,584
c'est d'opérer dans un lieu balisé,
949
00:55:02,584 --> 00:55:05,459
puis de déplacer le corps
vers un endroit plus...
950
00:55:05,459 --> 00:55:06,959
trouble.
951
00:55:06,959 --> 00:55:08,334
C'est salissant, non ?
952
00:55:08,334 --> 00:55:10,793
Oui, si on n'est pas malin.
953
00:55:11,626 --> 00:55:14,168
Vite, tu dois me tirer dessus. Où ?
954
00:55:16,376 --> 00:55:18,084
Non, plus bas.
955
00:55:18,084 --> 00:55:19,418
Plus bas...
956
00:55:24,001 --> 00:55:25,126
Dans le cœur.
957
00:55:27,501 --> 00:55:31,459
Il y a des zones,
comme la tête ou le cou,
958
00:55:31,459 --> 00:55:34,459
où le sang n'a pas d'autre choix
que de jaillir.
959
00:55:34,459 --> 00:55:36,376
Ça pisse de partout.
960
00:55:36,376 --> 00:55:39,918
L'être humain,
c'est une grosse poche de sang,
961
00:55:39,918 --> 00:55:43,959
avec une belle cage thoracique
pour le contenir.
962
00:55:47,376 --> 00:55:49,334
Le temps de déplacer le corps,
963
00:55:49,334 --> 00:55:50,834
de poser le décor,
964
00:55:52,126 --> 00:55:54,418
de raconter l'histoire
qu'on veut laisser.
965
00:55:58,084 --> 00:55:59,626
J'étais trop timide
966
00:55:59,626 --> 00:56:01,293
pour faire du théâtre au lycée,
967
00:56:01,793 --> 00:56:03,459
mais j'avais trouvé ma scène,
968
00:56:03,459 --> 00:56:06,293
et chaque arrestation
était une standing ovation.
969
00:56:06,293 --> 00:56:07,876
Nous allons plonger
970
00:56:07,876 --> 00:56:09,751
dans le grand bain, à présent.
971
00:56:10,876 --> 00:56:12,376
On ne plaisante plus.
972
00:56:13,668 --> 00:56:16,043
Si je repars avec cette enveloppe,
973
00:56:16,626 --> 00:56:20,459
à cette heure demain,
sa tête sera dans un sac en kraft.
974
00:56:21,418 --> 00:56:22,376
Le reste
975
00:56:22,376 --> 00:56:24,709
servira de nourriture aux cochons.
976
00:56:25,626 --> 00:56:28,126
Dites-moi les choses clairement.
977
00:56:29,168 --> 00:56:31,376
C'est ce que vous voulez ?
978
00:56:32,043 --> 00:56:36,751
J'ai une femme qui passe son temps
sur les applis de rencontre.
979
00:56:36,751 --> 00:56:39,751
Elle écarte les cuisses
avec le gérant du Piccadilly,
980
00:56:39,751 --> 00:56:41,584
et elle veut tout me prendre.
981
00:56:41,584 --> 00:56:43,001
Je sais pas ce qui se fait,
982
00:56:43,001 --> 00:56:44,334
là d'où vous venez,
983
00:56:44,334 --> 00:56:45,501
mais par ici,
984
00:56:45,501 --> 00:56:49,293
on prend pas à un homme sa télé,
son chien et son bateau.
985
00:56:49,293 --> 00:56:50,668
Pas question.
986
00:56:53,043 --> 00:56:54,126
Butez cette pute.
987
00:56:55,126 --> 00:56:56,584
Avec plaisir.
988
00:57:03,584 --> 00:57:04,668
Madame la juge,
989
00:57:05,418 --> 00:57:09,793
un prédateur psychopathe sera toujours
une menace pour la société.
990
00:57:09,793 --> 00:57:14,168
À l'inverse, quelqu'un qui commet
une fois un crime passionnel,
991
00:57:14,751 --> 00:57:16,543
comme on dit parfois,
992
00:57:16,543 --> 00:57:20,876
n'est pas plus susceptible qu'un autre
de le commettre.
993
00:57:21,584 --> 00:57:25,959
Dans ce cas,
je ne qualifierais que l'intention
994
00:57:25,959 --> 00:57:28,418
de commanditer un meurtre,
995
00:57:28,418 --> 00:57:29,959
même s'il n'y a pas eu de victime,
996
00:57:29,959 --> 00:57:32,001
en tant que crime passionnel,
997
00:57:32,001 --> 00:57:34,626
et non tentative d'assassinat.
998
00:57:34,626 --> 00:57:35,918
Objection !
999
00:57:35,918 --> 00:57:37,251
Rejetée.
1000
00:57:37,251 --> 00:57:39,209
Venez-en à votre question.
1001
00:57:39,209 --> 00:57:40,626
Monsieur Johnson.
1002
00:57:41,251 --> 00:57:43,168
D'après votre témoignage,
1003
00:57:43,168 --> 00:57:46,251
il s'agissait d'un acte prémédité.
1004
00:57:46,251 --> 00:57:47,501
Entendez-vous par là
1005
00:57:47,501 --> 00:57:52,001
que votre combine pour l'inciter à tuer
était préméditée ?
1006
00:57:52,668 --> 00:57:56,876
Notre entrevue n'avait rien
d'impulsif ou d'irréfléchi.
1007
00:57:57,376 --> 00:58:01,168
L'intention était claire,
le déroulé était détaillé.
1008
00:58:01,751 --> 00:58:05,376
Si vous ne poussez pas au crime,
pourquoi toute cette recherche ?
1009
00:58:05,376 --> 00:58:09,418
Pourquoi ces costumes,
ce travestissement ?
1010
00:58:09,418 --> 00:58:13,168
Certes, mon client s'est retrouvé
en posture compromettante,
1011
00:58:13,168 --> 00:58:15,501
mais j'ai une question pour vous :
1012
00:58:15,501 --> 00:58:17,251
quelle est votre posture ?
1013
00:58:17,251 --> 00:58:19,501
- Objection, madame la juge.
- Retenue.
1014
00:58:20,084 --> 00:58:22,376
Que cachez-vous derrière ces costumes ?
1015
00:58:22,376 --> 00:58:23,751
Qui voulez-vous duper ?
1016
00:58:23,751 --> 00:58:24,834
Que ferait Ron ?
1017
00:58:24,834 --> 00:58:26,793
Objection !
La défense harcèle le témoin.
1018
00:58:26,793 --> 00:58:29,709
Je ne suis pas là
pour creuser autour de l'entrevue,
1019
00:58:29,709 --> 00:58:33,043
mais pour rencontrer le client
à l'instant T,
1020
00:58:33,043 --> 00:58:35,918
compléter le tableau
qu'il a commencé à peindre.
1021
00:58:37,209 --> 00:58:40,043
Je ne suis pas
marchand de deuxième chance.
1022
00:58:45,334 --> 00:58:47,668
J'ai un petit joujou pour nous.
1023
00:58:47,668 --> 00:58:49,459
Ça me plaît déjà.
1024
00:58:49,459 --> 00:58:51,834
- Tu as quoi dans le dos ?
- Quelle main ?
1025
00:58:53,001 --> 00:58:53,876
La gauche.
1026
00:58:53,876 --> 00:58:55,501
Perdu !
1027
00:58:55,501 --> 00:58:56,626
La vache !
1028
00:58:57,584 --> 00:58:58,668
Pourquoi tu as ça ?
1029
00:59:00,334 --> 00:59:04,126
Je suis une femme et je vis seule.
Je me protège.
1030
00:59:04,126 --> 00:59:07,251
Tes histoires de meurtres,
ça m'a fait flipper.
1031
00:59:09,459 --> 00:59:11,668
Crois-moi,
ça te met pas plus en sécurité.
1032
00:59:12,543 --> 00:59:13,459
T'es armé, toi.
1033
00:59:15,376 --> 00:59:17,043
Moi, c'est mon métier.
1034
00:59:18,959 --> 00:59:21,459
Tu me montres pas comment m'en servir ?
1035
00:59:22,001 --> 00:59:23,293
Tout de suite ?
1036
00:59:25,209 --> 00:59:26,959
On n'avait pas un contrat ?
1037
00:59:27,543 --> 00:59:29,376
Rien n'existe en dehors d'ici ?
1038
00:59:31,501 --> 00:59:35,418
Il faut qu'on finisse par quitter
notre nid d'amour, non ?
1039
00:59:36,334 --> 00:59:37,459
Vraiment ?
1040
00:59:46,876 --> 00:59:48,209
Bon, je suis nulle.
1041
00:59:48,793 --> 00:59:50,209
La cible est immortelle.
1042
00:59:50,209 --> 00:59:52,084
Pourquoi c'est aussi dur ?
1043
00:59:52,084 --> 00:59:53,709
Il faut de l'entraînement.
1044
00:59:53,709 --> 00:59:55,293
Fais voir, cow-boy.
1045
00:59:58,168 --> 00:59:59,834
Cette distance,
1046
00:59:59,834 --> 01:00:02,834
c'est pour les tireurs du dimanche,
les touristes.
1047
01:00:10,668 --> 01:00:12,459
Voilà ma distance habituelle.
1048
01:00:18,168 --> 01:00:20,084
Attends, écoute-moi.
1049
01:00:20,084 --> 01:00:23,793
- La Lune agit sur les marées.
- Oui.
1050
01:00:23,793 --> 01:00:27,543
Toute l'eau qu'on a dans le corps
doit réagir à la pleine lune.
1051
01:00:27,543 --> 01:00:28,793
Réfléchis.
1052
01:00:29,543 --> 01:00:31,793
Scientifiquement, ça n'a aucun sens.
1053
01:00:31,793 --> 01:00:33,543
- Si, c'est logique.
- Non.
1054
01:00:34,209 --> 01:00:37,459
Une phase lunaire
n'a rien à voir avec la gravité,
1055
01:00:37,459 --> 01:00:38,959
c'est juste une ombre,
1056
01:00:38,959 --> 01:00:42,418
la portion de Lune cachée par le soleil
dans sa rotation.
1057
01:00:42,418 --> 01:00:45,668
La relation gravitationnelle
entre la Lune et la Terre,
1058
01:00:45,668 --> 01:00:47,501
ces deux corps planétaires, est fixe.
1059
01:00:47,501 --> 01:00:49,959
La Lune a l'air changeante,
1060
01:00:49,959 --> 01:00:53,376
mais ça n'a aucune incidence sur Terre.
1061
01:00:54,543 --> 01:00:58,084
Je savais pas
que je sortais avec Hubert Reeves.
1062
01:00:58,918 --> 01:01:00,626
J'aime te surprendre.
1063
01:01:01,168 --> 01:01:03,084
Viens danser, petit blanc.
1064
01:01:38,168 --> 01:01:40,293
Venez, les gars, on y va.
1065
01:01:46,668 --> 01:01:48,293
- Ray.
- Attends.
1066
01:01:49,126 --> 01:01:50,209
Madison ?
1067
01:01:50,709 --> 01:01:51,834
Fait chier...
1068
01:01:53,668 --> 01:01:55,918
- J'arrête pas de t'appeler.
- Ray...
1069
01:01:55,918 --> 01:01:57,918
T'avais les mains trop occupées.
1070
01:01:59,793 --> 01:02:00,918
C'est qui, celui-là ?
1071
01:02:02,084 --> 01:02:03,168
Son mec.
1072
01:02:03,751 --> 01:02:06,168
Ah ouais ? Moi, je suis son mari.
1073
01:02:06,168 --> 01:02:08,418
- Ray, on peut rester...
- Rester quoi, Maddy ?
1074
01:02:08,418 --> 01:02:10,959
Dis-moi.
Tu veux qu'on reste cordiaux ?
1075
01:02:10,959 --> 01:02:12,293
J'ai été ravi.
1076
01:02:12,293 --> 01:02:13,418
C'est ça, "mec" !
1077
01:02:13,918 --> 01:02:15,459
Madison, t'es minable !
1078
01:02:16,293 --> 01:02:17,209
Attendez.
1079
01:02:17,209 --> 01:02:18,668
J'ai pas fini, en fait.
1080
01:02:18,668 --> 01:02:21,043
Toi, lâche-moi, putain.
1081
01:02:22,209 --> 01:02:24,376
Je rigolais, c'est bon !
1082
01:02:24,376 --> 01:02:27,584
C'est pas un crime de s'amuser
avec ton nouvel ami.
1083
01:02:27,584 --> 01:02:29,418
Tu peux nous foutre la paix ?
1084
01:02:29,418 --> 01:02:31,293
Me tourne pas le dos, Madison.
1085
01:02:31,876 --> 01:02:34,751
Me tourne pas le dos,
espèce de salope ingrate !
1086
01:02:35,626 --> 01:02:37,834
- Merde !
- Excuse-toi, enculé.
1087
01:02:37,834 --> 01:02:40,251
Il a dit : "Excuse-toi, enculé."
1088
01:02:41,918 --> 01:02:43,376
C'est un pro, il va tirer.
1089
01:02:43,376 --> 01:02:44,459
Montre-lui.
1090
01:02:48,084 --> 01:02:49,168
Putain.
1091
01:02:52,959 --> 01:02:53,959
Viens.
1092
01:02:54,668 --> 01:02:55,834
Un pro de quoi ?
1093
01:02:57,459 --> 01:02:59,334
Un connard professionnel ?
1094
01:03:00,001 --> 01:03:03,043
Tu montes en grade,
à ce que je vois, Madison !
1095
01:03:03,043 --> 01:03:04,459
On se reverra, le pro.
1096
01:03:04,459 --> 01:03:05,626
Viens, Ray.
1097
01:03:05,626 --> 01:03:08,626
Je vous emmerde !
Vous vous êtes bien trouvés.
1098
01:03:08,626 --> 01:03:10,751
- Viens, putain.
- Ta gueule !
1099
01:03:10,751 --> 01:03:12,293
Tu fais chier.
1100
01:03:14,918 --> 01:03:15,959
C'était géant.
1101
01:03:16,543 --> 01:03:19,876
Toi, tu as été merveilleux.
1102
01:03:20,584 --> 01:03:23,876
Ce petit con prétentieux
se dégonfle devant personne.
1103
01:03:24,668 --> 01:03:26,084
T'as vu sa tête ?
1104
01:03:27,834 --> 01:03:29,584
Il s'est débiné.
1105
01:03:33,543 --> 01:03:34,709
C'était dément.
1106
01:03:37,668 --> 01:03:39,334
Fais pas le modeste !
1107
01:03:39,334 --> 01:03:43,251
Personne ne m'a jamais défendue
1108
01:03:43,751 --> 01:03:45,001
comme ça.
1109
01:03:53,834 --> 01:03:54,793
Tiens.
1110
01:03:54,793 --> 01:03:56,043
Meilleur rencard.
1111
01:04:03,043 --> 01:04:04,084
C'est bon.
1112
01:04:04,084 --> 01:04:05,376
Trop bon.
1113
01:04:06,668 --> 01:04:08,459
Apparemment, Ray et toi,
1114
01:04:09,501 --> 01:04:11,709
vous divergez sur votre divorce.
1115
01:04:12,709 --> 01:04:14,001
Moi, je suis au clair.
1116
01:04:14,001 --> 01:04:17,709
J'y peux rien s'il pète les plombs.
Tu l'as vu.
1117
01:04:20,668 --> 01:04:22,709
Mais vous êtes bien divorcés ?
1118
01:04:24,168 --> 01:04:26,209
Tu vois une alliance à mon doigt ?
1119
01:04:27,334 --> 01:04:29,168
Tu vois une alliance ?
1120
01:04:29,793 --> 01:04:30,834
Non.
1121
01:04:30,834 --> 01:04:32,043
Voilà.
1122
01:04:35,209 --> 01:04:38,168
C'est un hasard qu'on se soit retrouvés
1123
01:04:38,168 --> 01:04:39,918
à la même boîte que lui ?
1124
01:04:39,918 --> 01:04:41,959
C'est quoi, cet interrogatoire ?
1125
01:04:43,959 --> 01:04:45,084
D'accord.
1126
01:04:46,418 --> 01:04:47,709
J'ai déconné.
1127
01:04:48,459 --> 01:04:50,209
J'ai rompu notre contrat.
1128
01:04:53,918 --> 01:04:56,001
Mais je me ferai une joie
1129
01:04:56,876 --> 01:04:58,959
d'en signer un nouveau
1130
01:04:58,959 --> 01:05:00,001
en rentrant.
1131
01:05:09,834 --> 01:05:11,293
T'as l'air contrarié.
1132
01:05:11,293 --> 01:05:12,501
Je suis pas...
1133
01:05:13,168 --> 01:05:17,251
contrarié d'avoir mis en joue
un pauvre con, crois-moi.
1134
01:05:18,043 --> 01:05:22,709
Mais moi, je t'emmène pas
là où traînent mes amis et mes ex.
1135
01:05:22,709 --> 01:05:24,543
Il faut qu'on cloisonne.
1136
01:05:24,543 --> 01:05:26,668
C'était une coïncidence !
1137
01:05:28,668 --> 01:05:29,668
Ma parole !
1138
01:05:29,668 --> 01:05:31,168
Mais qui voilà ?
1139
01:05:31,918 --> 01:05:33,626
C'est bien toi.
1140
01:05:37,126 --> 01:05:38,334
Quoi de neuf ?
1141
01:05:38,918 --> 01:05:41,584
Je prenais à emporter,
je t'ai vu dehors.
1142
01:05:41,584 --> 01:05:43,209
Quand même !
1143
01:05:43,209 --> 01:05:45,043
C'est dingue, le hasard.
1144
01:05:46,209 --> 01:05:48,001
Tu me présentes ton ami ?
1145
01:05:52,751 --> 01:05:54,709
- Jasper.
- Madison.
1146
01:05:54,709 --> 01:05:56,293
Madison...
1147
01:05:56,876 --> 01:05:57,793
Madison ?
1148
01:06:01,501 --> 01:06:04,334
On s'est déjà vus ?
Ton visage me dit quelque chose.
1149
01:06:04,918 --> 01:06:06,126
Non.
1150
01:06:06,126 --> 01:06:08,168
Non, je crois pas.
1151
01:06:12,293 --> 01:06:13,918
Ça me reviendra peut-être.
1152
01:06:13,918 --> 01:06:15,209
Peut-être.
1153
01:06:16,459 --> 01:06:19,459
Bon, je vous laisse retourner
à votre dessert.
1154
01:06:19,459 --> 01:06:20,834
C'était pour dire bonjour.
1155
01:06:21,334 --> 01:06:22,709
Bonne soirée.
1156
01:06:23,793 --> 01:06:25,001
Bon week-end.
1157
01:06:26,043 --> 01:06:27,584
Content de t'avoir vu.
1158
01:06:27,584 --> 01:06:28,668
Salut.
1159
01:06:33,668 --> 01:06:36,459
Ça, c'est une sacrée coïncidence.
1160
01:06:38,834 --> 01:06:40,084
C'est qui ?
1161
01:06:42,793 --> 01:06:45,959
Un mec avec qui je bossais avant.
1162
01:06:47,709 --> 01:06:48,584
Donc,
1163
01:06:49,084 --> 01:06:51,209
ex-mari,
1164
01:06:51,959 --> 01:06:54,168
ex-collègue...
1165
01:06:55,709 --> 01:06:56,876
On est quittes ?
1166
01:06:57,626 --> 01:06:58,668
Non.
1167
01:06:58,668 --> 01:06:59,793
Si.
1168
01:07:01,168 --> 01:07:03,001
Je vais signer à nouveau.
1169
01:07:15,876 --> 01:07:17,293
C'est quoi, ce plan ?
1170
01:07:17,293 --> 01:07:19,709
Dernière minute, pas d'infos.
1171
01:07:19,709 --> 01:07:21,418
Je me sens à poil.
1172
01:07:21,418 --> 01:07:24,459
C'est là qu'on voit les pros.
Fini Halloween.
1173
01:07:24,459 --> 01:07:26,168
Adieu, les costumes.
1174
01:07:26,168 --> 01:07:27,751
On a presque rien sur lui.
1175
01:07:28,584 --> 01:07:30,918
On n'a même pas le mandat pour filmer.
1176
01:07:30,918 --> 01:07:32,293
On n'a que du son.
1177
01:07:32,293 --> 01:07:36,043
Il s'appelle Mike,
il est déjà là et il a l'air agité.
1178
01:07:36,876 --> 01:07:38,209
C'est pas rassurant.
1179
01:07:38,209 --> 01:07:40,168
On sait à quoi il ressemble ?
1180
01:07:40,168 --> 01:07:43,751
Non, mais il a dit qu'il aurait
le livre L'Attrape-cœurs.
1181
01:07:43,751 --> 01:07:46,084
Vu le bouquin, c'est pas bon signe.
1182
01:07:46,084 --> 01:07:47,834
Ça va le faire, Gary.
1183
01:07:47,834 --> 01:07:51,334
La routine. Encore un
qui a pas les couilles de tuer.
1184
01:07:51,918 --> 01:07:53,043
Tu gères, G.
1185
01:07:56,084 --> 01:07:57,293
Bon petit-déj.
1186
01:08:25,126 --> 01:08:26,293
Mike ?
1187
01:08:26,293 --> 01:08:28,668
- Oui. Judd ?
- Te retourne pas.
1188
01:08:28,668 --> 01:08:30,334
C'est plus sûr pour toi.
1189
01:08:31,751 --> 01:08:33,293
Alors, dis-moi, Mike,
1190
01:08:34,293 --> 01:08:35,418
que puis-je pour toi ?
1191
01:08:36,001 --> 01:08:37,584
- Donc vous êtes...
- Oui.
1192
01:08:40,834 --> 01:08:42,001
Et vous...
1193
01:08:42,001 --> 01:08:43,209
Oui.
1194
01:08:45,834 --> 01:08:47,584
Dis-moi ce que t'as en tête.
1195
01:08:47,584 --> 01:08:49,876
Sauf si t'es là pour les pancakes.
1196
01:08:51,209 --> 01:08:52,501
C'est ma femme.
1197
01:08:56,168 --> 01:08:57,918
Tu penses à quoi ?
1198
01:08:57,918 --> 01:08:59,418
À votre avis ?
1199
01:09:00,043 --> 01:09:01,751
Elle me tue, cette pute.
1200
01:09:02,834 --> 01:09:05,334
Je peux pas supporter de la savoir
1201
01:09:06,376 --> 01:09:07,709
avec un autre.
1202
01:09:09,584 --> 01:09:11,626
Donc j'ai pris rendez-vous...
1203
01:09:12,209 --> 01:09:13,626
avec vous.
1204
01:09:15,543 --> 01:09:17,251
Pourquoi t'as besoin de moi ?
1205
01:09:18,043 --> 01:09:20,043
Tu règles pas ça toi-même ?
1206
01:09:20,668 --> 01:09:22,709
C'est pas l'envie qui me manque,
1207
01:09:23,709 --> 01:09:24,626
mais...
1208
01:09:25,126 --> 01:09:27,126
on est en plein divorce.
1209
01:09:28,001 --> 01:09:30,168
Je serais le suspect numéro un.
1210
01:09:30,668 --> 01:09:33,251
Alors il faut que je me couvre,
1211
01:09:33,251 --> 01:09:35,126
que j'aie l'alibi parfait.
1212
01:09:37,168 --> 01:09:39,334
Le divorce est pas prononcé ?
1213
01:09:42,043 --> 01:09:43,709
Qu'est-ce que ça peut vous faire ?
1214
01:09:45,293 --> 01:09:48,418
J'ai oublié de préciser,
ce sera peut-être
1215
01:09:48,418 --> 01:09:49,834
un coup double.
1216
01:09:49,834 --> 01:09:51,918
Elle a un nouveau mec.
1217
01:09:52,418 --> 01:09:54,376
Une vraie raclure.
1218
01:09:56,584 --> 01:09:57,793
Et ?
1219
01:09:59,209 --> 01:10:02,126
S'il est là,
vous pouvez le liquider aussi.
1220
01:10:05,126 --> 01:10:07,126
Ça me pose pas de problème.
1221
01:10:07,126 --> 01:10:08,751
Mais ce sera plus cher.
1222
01:10:08,751 --> 01:10:10,126
OK pour toi ?
1223
01:10:10,126 --> 01:10:11,126
Oui.
1224
01:10:11,626 --> 01:10:13,251
Qu'ils aillent se faire foutre.
1225
01:10:13,918 --> 01:10:14,959
Vendu.
1226
01:10:15,876 --> 01:10:17,001
T'as l'argent ?
1227
01:10:17,793 --> 01:10:19,209
Oui, je l'ai là.
1228
01:10:19,209 --> 01:10:21,043
Il y a assez pour les deux.
1229
01:10:24,793 --> 01:10:26,001
J'aurais juste...
1230
01:10:26,501 --> 01:10:28,251
une demande particulière.
1231
01:10:30,501 --> 01:10:32,501
Je fais un métier de service.
1232
01:10:36,501 --> 01:10:38,001
Quand vous le ferez,
1233
01:10:38,959 --> 01:10:41,001
je veux qu'elle sache pourquoi.
1234
01:10:41,959 --> 01:10:43,626
Juste avant de le faire,
1235
01:10:44,126 --> 01:10:46,376
regardez-la dans les yeux et dites :
1236
01:10:46,876 --> 01:10:49,126
"De la part de votre mari aimant."
1237
01:10:52,001 --> 01:10:54,834
Que ce soient
les derniers mots qu'elle entende.
1238
01:11:02,043 --> 01:11:04,876
Tu sais quoi, je te fais le petit copain
1239
01:11:04,876 --> 01:11:06,001
gratos.
1240
01:11:07,043 --> 01:11:08,376
Putain !
1241
01:11:08,376 --> 01:11:10,793
Quoi ? C'est très simple.
1242
01:11:10,793 --> 01:11:13,459
Tu me donnes l'argent, je m'en occupe.
1243
01:11:14,626 --> 01:11:16,251
Je vais me démerder.
1244
01:11:20,376 --> 01:11:23,751
- C'était quoi, ça ?
- J'en sais rien. Il a vrillé.
1245
01:11:24,459 --> 01:11:25,501
Ça arrive.
1246
01:11:26,001 --> 01:11:27,084
Ah bon ?
1247
01:11:32,001 --> 01:11:33,626
Laissez-moi un message.
1248
01:11:34,959 --> 01:11:37,626
Madison, si tu as ce message,
évite d'être chez toi.
1249
01:11:37,626 --> 01:11:39,709
C'est au sujet de Ray. Rappelle...
1250
01:11:42,584 --> 01:11:44,584
- C'était quoi, ce bordel ?
- Quoi ?
1251
01:11:44,584 --> 01:11:48,334
Comment ça, "quoi" ?
Le mec claque la porte ?
1252
01:11:48,334 --> 01:11:50,709
Je sais pas, il a paniqué.
1253
01:11:51,293 --> 01:11:53,793
- On gagne pas toujours.
- Pas avec cette attitude.
1254
01:11:53,793 --> 01:11:58,293
S'ils sont pas à l'aise, rassure-les.
Tu commences à te relâcher.
1255
01:12:00,668 --> 01:12:02,126
Peut-être.
1256
01:12:04,334 --> 01:12:06,459
Je voulais te reparler
1257
01:12:07,168 --> 01:12:09,043
de l'autre soir.
1258
01:12:10,418 --> 01:12:11,709
Reparler de quoi ?
1259
01:12:14,251 --> 01:12:15,293
D'elle ?
1260
01:12:15,293 --> 01:12:18,709
Je comprends, vieux. Tout s'explique.
1261
01:12:19,209 --> 01:12:20,251
T'inquiète.
1262
01:12:20,751 --> 01:12:22,459
J'en ai sauté, des suspectes.
1263
01:12:23,043 --> 01:12:24,084
Pas de lézard.
1264
01:12:24,084 --> 01:12:25,418
Ça te fait du bien.
1265
01:12:26,418 --> 01:12:28,293
Je l'ai croisée par hasard,
1266
01:12:28,293 --> 01:12:30,251
elle me remerciait
1267
01:12:30,251 --> 01:12:31,501
de l'avoir raisonnée.
1268
01:12:32,293 --> 01:12:33,876
J'en doute pas.
1269
01:12:35,709 --> 01:12:38,751
Je veux pas qu'il y ait de malentendu.
1270
01:12:38,751 --> 01:12:39,834
Gary...
1271
01:12:41,001 --> 01:12:42,709
tu peux me faire confiance.
1272
01:12:45,001 --> 01:12:46,668
Attends !
1273
01:12:47,626 --> 01:12:48,751
Répète ça.
1274
01:12:48,751 --> 01:12:51,209
- Il met un contrat sur ma tête ?
- Oui.
1275
01:12:51,209 --> 01:12:55,126
Il veut que je te tue, c'est simple.
On doit se tirer.
1276
01:12:55,709 --> 01:12:58,001
- Et il t'a vu ?
- Oui.
1277
01:12:58,834 --> 01:13:01,209
- Et il sait ce que tu fais ?
- Oui.
1278
01:13:03,543 --> 01:13:04,834
Tu vas me tuer ?
1279
01:13:07,001 --> 01:13:08,251
Pardon ?
1280
01:13:08,876 --> 01:13:10,709
Est-ce que tu vas me tuer ?
1281
01:13:12,084 --> 01:13:13,168
Non.
1282
01:13:14,418 --> 01:13:16,376
Alors j'ai rien à craindre.
1283
01:13:21,709 --> 01:13:23,501
Il va peut-être s'en charger.
1284
01:13:23,501 --> 01:13:24,876
Non, il le fera pas.
1285
01:13:26,418 --> 01:13:27,626
Il le fera pas.
1286
01:13:29,001 --> 01:13:32,001
Je m'adresse aux jurés
de l'époque moderne :
1287
01:13:32,001 --> 01:13:33,751
quel est votre verdict ?
1288
01:13:35,834 --> 01:13:38,584
La perpétuité incompressible.
1289
01:13:39,584 --> 01:13:41,251
Très moderne de votre part.
1290
01:13:41,751 --> 01:13:43,709
Comment en êtes-vous arrivés là ?
1291
01:13:44,459 --> 01:13:47,709
Même si cette personne
a commis un crime atroce,
1292
01:13:47,709 --> 01:13:50,543
la peine de mort
ne nous semble pas la solution,
1293
01:13:50,543 --> 01:13:53,626
elle ne fait qu'ajouter
malheur et souffrance.
1294
01:13:55,084 --> 01:13:59,501
Bel exemple de système judiciaire
répondant à la volonté de ses citoyens.
1295
01:14:00,084 --> 01:14:01,043
À présent,
1296
01:14:01,043 --> 01:14:03,168
remontons le temps,
1297
01:14:03,168 --> 01:14:06,376
jusqu'à nos amis du paléolithique,
il y a 25 000 ans,
1298
01:14:06,376 --> 01:14:08,001
une tout autre époque.
1299
01:14:08,001 --> 01:14:11,501
Vous n'avez ni jurés
ni vrai système judiciaire.
1300
01:14:11,501 --> 01:14:13,793
Vous êtes une tribu nomade.
1301
01:14:13,793 --> 01:14:16,668
Qu'allez-vous faire de votre problème,
1302
01:14:16,668 --> 01:14:20,459
de la menace existentielle
d'un chef sanguinaire
1303
01:14:20,459 --> 01:14:24,459
qui envahit d'autres tribus,
tue, viole, pille ?
1304
01:14:24,959 --> 01:14:27,293
Il risque de causer votre perte.
1305
01:14:28,043 --> 01:14:29,793
Quels choix avez-vous ?
1306
01:14:29,793 --> 01:14:31,751
On est partagés.
1307
01:14:31,751 --> 01:14:33,168
Certains veulent l'exiler.
1308
01:14:33,168 --> 01:14:36,376
Mais comment ?
En le mettant sur un bateau ?
1309
01:14:36,376 --> 01:14:37,793
La majorité
1310
01:14:38,751 --> 01:14:40,043
est pour l'éliminer.
1311
01:14:41,043 --> 01:14:43,418
Il en va de notre survie.
1312
01:14:45,084 --> 01:14:46,793
Faut pas le chercher, Jerren.
1313
01:14:46,793 --> 01:14:48,668
Comment réglez-vous ce problème ?
1314
01:14:48,668 --> 01:14:49,876
Par l'exécution.
1315
01:14:50,793 --> 01:14:52,293
C'est implacable.
1316
01:14:53,293 --> 01:14:56,501
Mais l'histoire montre
que c'est peut-être le meilleur choix.
1317
01:14:56,501 --> 01:14:59,543
Il y a beaucoup d'études récentes
sur ce sujet.
1318
01:14:59,543 --> 01:15:02,876
On pense aujourd'hui
que ces exécutions ciblées
1319
01:15:02,876 --> 01:15:06,668
jouent un vrai rôle
dans notre évolution sociale.
1320
01:15:06,668 --> 01:15:10,918
Cet élan d'éradication
des forces déstabilisatrices
1321
01:15:10,918 --> 01:15:13,334
est sans doute le brin obscur
1322
01:15:13,918 --> 01:15:15,543
de notre ADN civilisationnel.
1323
01:15:16,043 --> 01:15:18,168
Ces exécutions avaient pour but
1324
01:15:18,168 --> 01:15:21,459
de préserver la cohésion
et les normes sociales,
1325
01:15:21,459 --> 01:15:26,376
mais aussi d'éliminer un profil
d'individu abusif et non coopérant
1326
01:15:26,376 --> 01:15:27,584
du patrimoine génétique.
1327
01:15:27,584 --> 01:15:29,959
C'est moi ou le prof est devenu sexy ?
1328
01:15:29,959 --> 01:15:31,043
C'est clair.
1329
01:15:32,001 --> 01:15:34,626
Vous transmettez ces chiffres
au poste central ?
1330
01:15:38,501 --> 01:15:40,084
Ils savent, pour le cadavre ?
1331
01:15:40,084 --> 01:15:41,918
Non, pas encore.
1332
01:15:41,918 --> 01:15:43,334
Quel cadavre ?
1333
01:15:43,334 --> 01:15:46,459
La femme qui voulait tuer son mari,
qu'on a laissée filer ?
1334
01:15:46,459 --> 01:15:48,126
Qu'il a laissée filer.
1335
01:15:48,126 --> 01:15:50,543
Madison Figueroa Masters.
1336
01:15:50,543 --> 01:15:52,043
Quand tu étais Ron !
1337
01:15:52,043 --> 01:15:54,418
Son mari vient d'être retrouvé mort.
1338
01:15:56,293 --> 01:15:58,668
Qu'est-ce qui s'est passé ? Où ?
1339
01:15:58,668 --> 01:16:01,751
Le corps a été trouvé
dans Cabbage Alley.
1340
01:16:01,751 --> 01:16:03,293
Un deal qui aurait mal tourné.
1341
01:16:03,293 --> 01:16:05,418
Une seule balle dans l'aorte.
1342
01:16:05,418 --> 01:16:06,626
Avec un .38.
1343
01:16:18,209 --> 01:16:20,376
En me renseignant sur elle,
1344
01:16:20,376 --> 01:16:22,918
j'avais cru comprendre
qu'il se droguait.
1345
01:16:26,126 --> 01:16:27,584
Des suspects ?
1346
01:16:27,584 --> 01:16:30,834
Pas vraiment. Mari et femme
se sont frittés devant un bar,
1347
01:16:30,834 --> 01:16:33,876
le Virgo's, et le mec avec elle
a sorti un flingue.
1348
01:16:35,793 --> 01:16:37,001
On l'a identifié ?
1349
01:16:37,584 --> 01:16:38,543
Pas encore.
1350
01:16:41,626 --> 01:16:45,209
C'est peut-être
son nouveau petit copain ?
1351
01:16:46,168 --> 01:16:47,876
On essaie de le trouver ?
1352
01:16:47,876 --> 01:16:48,918
Pour lui parler ?
1353
01:16:49,418 --> 01:16:50,834
Ça me paraît bien.
1354
01:16:50,834 --> 01:16:52,459
Tenez-nous au courant.
1355
01:16:52,959 --> 01:16:55,793
Johnson et moi, on devrait faire équipe.
1356
01:16:57,168 --> 01:16:58,418
Je peux l'emmener ?
1357
01:16:59,126 --> 01:17:00,126
D'accord.
1358
01:17:00,126 --> 01:17:01,709
Ça te va, Gary ?
1359
01:17:04,251 --> 01:17:05,251
Oui.
1360
01:17:34,293 --> 01:17:35,376
Tu fais quoi ?
1361
01:17:35,376 --> 01:17:37,334
Je cherche le petit copain.
1362
01:17:44,209 --> 01:17:45,209
Trouvé !
1363
01:17:45,209 --> 01:17:47,043
Putain, je suis trop fort.
1364
01:17:47,043 --> 01:17:49,709
T'es con. Qu'est-ce qu'on fait ici ?
1365
01:17:50,668 --> 01:17:52,626
Je le dirai à personne.
1366
01:17:52,626 --> 01:17:53,709
Dire quoi ?
1367
01:17:53,709 --> 01:17:57,126
Je l'ai recroisée.
De là à dire que je suis son mec,
1368
01:17:57,126 --> 01:17:58,209
voire impliqué...
1369
01:18:00,418 --> 01:18:02,418
Sois pas sur la défensive.
1370
01:18:02,418 --> 01:18:05,168
Personne t'accuse de rien. Mais...
1371
01:18:06,209 --> 01:18:08,543
est-ce que tu connais ce mec ?
1372
01:18:09,334 --> 01:18:11,001
Tu l'as déjà vu ?
1373
01:18:13,001 --> 01:18:15,918
Oui, c'est le mec
qui a quitté le restaurant.
1374
01:18:16,668 --> 01:18:18,376
Il s'appelait pas Mike ?
1375
01:18:18,376 --> 01:18:19,459
Ray.
1376
01:18:19,459 --> 01:18:21,168
C'est le mari de Madison.
1377
01:18:21,668 --> 01:18:22,709
C'est ça ?
1378
01:18:25,168 --> 01:18:26,334
C'est ça.
1379
01:18:27,709 --> 01:18:31,084
J'ai réécouté la conversation
que vous avez eue.
1380
01:18:32,084 --> 01:18:35,918
Et elle a pris un tout autre sens.
1381
01:18:35,918 --> 01:18:40,334
T'as fait exprès de le provoquer
en reparlant du petit copain, hein ?
1382
01:18:41,959 --> 01:18:43,209
Tu insinues quoi ?
1383
01:18:45,709 --> 01:18:46,709
Rien.
1384
01:18:48,043 --> 01:18:49,043
Écoute,
1385
01:18:49,043 --> 01:18:50,293
on est potes, non ?
1386
01:18:51,334 --> 01:18:55,626
Je vais te dire un truc.
Au fil des années, j'ai appris...
1387
01:18:56,168 --> 01:18:58,959
à suivre mon flair
quand j'ai une intuition,
1388
01:18:58,959 --> 01:19:01,751
et souvent,
je renifle un truc intéressant.
1389
01:19:03,084 --> 01:19:04,584
Précieux.
1390
01:19:05,168 --> 01:19:06,543
Tu me diras ce que tu trouves.
1391
01:19:08,834 --> 01:19:09,834
Peut-être.
1392
01:19:13,918 --> 01:19:15,834
En tout cas, y a rien ici.
1393
01:19:22,459 --> 01:19:23,918
Tu m'as fait peur.
1394
01:19:25,084 --> 01:19:26,084
Salut.
1395
01:19:29,334 --> 01:19:31,043
Pourquoi ce regard ?
1396
01:19:32,293 --> 01:19:33,668
Quel regard ?
1397
01:19:33,668 --> 01:19:36,168
Comme s'il y avait un problème.
1398
01:19:36,751 --> 01:19:38,001
Il y a un problème ?
1399
01:19:40,793 --> 01:19:42,126
Rien à signaler ?
1400
01:19:42,876 --> 01:19:44,501
Tu me fais quoi, là ?
1401
01:19:44,501 --> 01:19:46,543
Il est un peu tôt pour ça, Ron.
1402
01:19:47,334 --> 01:19:48,543
Tu sais, pour Ray ?
1403
01:19:50,876 --> 01:19:52,168
Qu'il est mort ?
1404
01:19:52,793 --> 01:19:53,876
Oui.
1405
01:19:55,043 --> 01:19:56,459
Comment tu le sais ?
1406
01:19:56,459 --> 01:19:57,918
Je le sais, c'est tout.
1407
01:19:59,001 --> 01:20:00,876
Tu comptais me le dire un jour ?
1408
01:20:01,459 --> 01:20:03,168
Ou faire comme si de rien n'était ?
1409
01:20:03,668 --> 01:20:05,293
Mais qui te l'a dit ?
1410
01:20:07,209 --> 01:20:09,043
C'est un peu mon rayon.
1411
01:20:09,043 --> 01:20:13,626
J'écoute la police, j'ai tendance
à savoir qui est tué, dans cette ville.
1412
01:20:15,501 --> 01:20:18,376
Tu as l'air d'aller étrangement bien.
1413
01:20:18,376 --> 01:20:20,293
Évidemment, je comptais te le dire.
1414
01:20:22,876 --> 01:20:25,959
C'est juste
que je suis encore sous le choc.
1415
01:20:28,334 --> 01:20:30,418
Je sais pas comment réagir.
1416
01:20:30,418 --> 01:20:33,501
Ça me met dans une drôle de position.
1417
01:20:34,084 --> 01:20:35,334
Est-ce que je dois jouer
1418
01:20:35,334 --> 01:20:37,043
les veuves éplorées ?
1419
01:20:38,126 --> 01:20:39,876
Je sais pas faire semblant.
1420
01:20:40,918 --> 01:20:43,084
Est-ce que c'était un mec bien ? Non.
1421
01:20:43,709 --> 01:20:45,293
Est-ce que je l'aimais ?
1422
01:20:45,876 --> 01:20:47,293
Je l'ai aimé.
1423
01:20:48,418 --> 01:20:51,043
Chacun fait son deuil différemment.
1424
01:20:53,918 --> 01:20:56,251
Dis-moi, est-ce que tu es mêlé à ça ?
1425
01:20:57,168 --> 01:21:00,084
Pourquoi je serais mêlé à ça, putain ?
1426
01:21:00,709 --> 01:21:02,251
Pour quel mobile ?
1427
01:21:02,251 --> 01:21:03,459
C'est même moi
1428
01:21:03,459 --> 01:21:05,626
qui t'ai dissuadé de le tuer.
1429
01:21:06,626 --> 01:21:09,084
Je tuerais pour le plaisir, à l'œil ?
1430
01:21:12,334 --> 01:21:14,001
Il fallait que je pose la question.
1431
01:21:17,793 --> 01:21:18,959
Excuse-moi.
1432
01:21:23,251 --> 01:21:24,334
C'est pas grave.
1433
01:21:25,918 --> 01:21:27,251
Je comprends.
1434
01:21:34,043 --> 01:21:35,126
Viens là.
1435
01:21:38,709 --> 01:21:40,584
Je suis contente que tu sois là.
1436
01:21:40,584 --> 01:21:41,668
Moi aussi.
1437
01:21:44,084 --> 01:21:45,709
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1438
01:21:46,501 --> 01:21:49,084
- La police te l'a annoncé ?
- Oui.
1439
01:21:50,209 --> 01:21:51,418
Ils ont dit quoi ?
1440
01:21:51,418 --> 01:21:53,334
Des suspects ? Des arrestations ?
1441
01:21:54,376 --> 01:21:57,043
Ils pensent à une histoire de deal.
1442
01:21:57,043 --> 01:21:58,793
Il a été tué par balle.
1443
01:22:02,334 --> 01:22:03,751
J'ai tellement peur...
1444
01:22:03,751 --> 01:22:04,793
C'est normal.
1445
01:22:05,793 --> 01:22:07,126
C'est tellement fou.
1446
01:22:09,334 --> 01:22:10,793
Et inattendu.
1447
01:22:14,543 --> 01:22:16,959
Mais pourquoi tu aurais peur ?
1448
01:22:20,709 --> 01:22:22,334
C'est moi qui l'ai tué.
1449
01:22:28,793 --> 01:22:30,418
C'est toi qui l'as tué ?
1450
01:22:31,001 --> 01:22:31,918
Oui.
1451
01:22:34,251 --> 01:22:36,168
Pourquoi t'as fait ça ?
1452
01:22:37,209 --> 01:22:39,751
Tu m'as dit qu'il allait venir me tuer.
1453
01:22:40,876 --> 01:22:43,751
Donc il t'attaquait, tu t'es défendue ?
1454
01:22:44,334 --> 01:22:45,543
On peut dire ça.
1455
01:22:45,543 --> 01:22:46,834
Il faisait quoi ?
1456
01:22:47,376 --> 01:22:48,459
Il était soit...
1457
01:22:48,959 --> 01:22:51,001
inconscient soit endormi.
1458
01:22:51,709 --> 01:22:53,084
Et tu l'as tué ?
1459
01:22:54,793 --> 01:22:57,251
J'ai monté une histoire, ils y croient.
1460
01:22:57,251 --> 01:22:59,209
C'est pas vrai...
1461
01:23:01,209 --> 01:23:03,043
C'est pas vrai !
1462
01:23:03,876 --> 01:23:06,459
Pourquoi tu t'affoles ?
Tu fais ça tout le temps.
1463
01:23:06,459 --> 01:23:10,376
Non, j'ai jamais fait ça !
J'ai jamais tué personne !
1464
01:23:10,959 --> 01:23:12,751
Qu'est-ce que tu racontes ?
1465
01:23:13,334 --> 01:23:14,793
Je suis un faux tueur.
1466
01:23:16,626 --> 01:23:19,918
Si je t'ai pas livrée,
1467
01:23:19,918 --> 01:23:22,084
ni fait arrêter, c'est parce que...
1468
01:23:22,584 --> 01:23:24,459
j'étais infiltré.
1469
01:23:24,459 --> 01:23:26,084
T'es flic ?
1470
01:23:26,084 --> 01:23:27,626
Non, je...
1471
01:23:31,001 --> 01:23:34,501
Je suis prof,
faux tueur à gages à temps partiel,
1472
01:23:34,501 --> 01:23:35,584
ça a dérapé.
1473
01:23:35,584 --> 01:23:38,209
Tu me mens depuis le début ?
1474
01:23:41,959 --> 01:23:43,334
J'étais coincé.
1475
01:23:45,209 --> 01:23:46,918
Je voulais pas te perdre.
1476
01:23:46,918 --> 01:23:50,209
Tu as connu Ron en premier,
et il t'a plu.
1477
01:23:50,876 --> 01:23:53,709
Il m'a plu aussi,
alors je t'ai caché Gary.
1478
01:23:54,293 --> 01:23:56,001
C'est qui, Gary ?
1479
01:23:56,834 --> 01:23:57,918
C'est moi, Gary.
1480
01:23:58,501 --> 01:23:59,668
T'avais un faux nom ?
1481
01:24:00,251 --> 01:24:02,043
Le vrai, c'est Gary Johnson.
1482
01:24:03,709 --> 01:24:04,668
Gary ?
1483
01:24:04,668 --> 01:24:05,751
Je sais.
1484
01:24:08,168 --> 01:24:11,293
Désolé.
Ça fait trois fois qu'ils m'appellent.
1485
01:24:12,084 --> 01:24:13,709
Il doit y avoir un problème.
1486
01:24:14,543 --> 01:24:15,918
Une urgence.
1487
01:24:15,918 --> 01:24:17,418
Ça va, Claude ?
1488
01:24:17,418 --> 01:24:20,668
Gary, t'es où ?
On a besoin de toi au poste.
1489
01:24:20,668 --> 01:24:22,834
- Tout de suite ?
- Oui.
1490
01:24:22,834 --> 01:24:25,084
On a du nouveau sur Madison Masters.
1491
01:24:27,834 --> 01:24:29,709
OK, j'arrive tout de suite.
1492
01:24:30,793 --> 01:24:33,334
Excuse-moi, je dois y aller.
1493
01:24:33,334 --> 01:24:35,543
Je règle un truc et je reviens.
1494
01:24:35,543 --> 01:24:36,709
Non.
1495
01:24:39,584 --> 01:24:41,501
Va-t'en, qui que tu sois.
1496
01:24:44,251 --> 01:24:48,001
En entrant, j'étais Ron,
mais en repartant, j'étais Gary.
1497
01:24:52,918 --> 01:24:55,251
Johnson est là !
Phil, salle de réu.
1498
01:24:55,793 --> 01:24:57,668
PÔLE ENQUÊTE
1499
01:24:57,668 --> 01:24:59,709
T'as pas entendu la meilleure.
1500
01:25:00,376 --> 01:25:02,126
La classe, Gary !
1501
01:25:09,084 --> 01:25:10,459
Contente de te voir.
1502
01:25:12,793 --> 01:25:15,793
Il semblerait
qu'on se soit bien plantés.
1503
01:25:15,793 --> 01:25:19,126
Madison Figueroa
est devenue la suspecte numéro un.
1504
01:25:20,626 --> 01:25:22,001
- Vraiment ?
- Oui.
1505
01:25:22,584 --> 01:25:23,543
Asseyez-vous.
1506
01:25:25,376 --> 01:25:27,459
Dites-lui ce qu'on a appris.
1507
01:25:27,459 --> 01:25:31,126
Il y a six mois, Ray Masters
a augmenté son assurance-décès
1508
01:25:31,126 --> 01:25:32,834
d'un million de dollars.
1509
01:25:33,876 --> 01:25:35,043
Et bien sûr,
1510
01:25:35,043 --> 01:25:38,168
sa femme en était l'unique bénéficiaire.
1511
01:25:39,001 --> 01:25:41,209
L'assurance datait de bien avant,
1512
01:25:41,834 --> 01:25:44,918
mais la Crim n'exclut pas un lien.
1513
01:25:44,918 --> 01:25:49,334
Elle a pu engager quelqu'un d'autre
ou le tuer elle-même, depuis.
1514
01:25:49,334 --> 01:25:51,751
- Fallait pas la laisser filer.
- Arrête.
1515
01:25:51,751 --> 01:25:53,751
C'était il y a longtemps.
1516
01:25:55,959 --> 01:26:00,043
Gary, est-ce que tu lui as reparlé
depuis l'entrevue au Please U ?
1517
01:26:00,626 --> 01:26:01,459
Oui.
1518
01:26:02,168 --> 01:26:03,459
Il se trouve que oui.
1519
01:26:03,459 --> 01:26:04,543
Ah bon ?
1520
01:26:04,543 --> 01:26:05,834
Quand ça ?
1521
01:26:05,834 --> 01:26:07,918
Je l'ai croisée chez le glacier.
1522
01:26:07,918 --> 01:26:11,293
Elle m'a remercié
de l'avoir aidée et conseillée.
1523
01:26:12,251 --> 01:26:14,751
Ce soir-là, on s'est croisés aussi.
1524
01:26:14,751 --> 01:26:16,209
Tu lui as parlé.
1525
01:26:18,168 --> 01:26:19,543
Toi aussi ?
1526
01:26:22,376 --> 01:26:24,543
J'avais pas percuté que c'était elle.
1527
01:26:24,543 --> 01:26:26,126
Si, c'était Madison.
1528
01:26:31,501 --> 01:26:33,793
Tu penses qu'elle peut être impliquée ?
1529
01:26:35,251 --> 01:26:38,543
Il ne faut rien exclure,
mais ça m'étonnerait.
1530
01:26:38,543 --> 01:26:40,793
Elle avait l'air épanouie.
1531
01:26:40,793 --> 01:26:43,918
Elle avait quitté son mari,
emménagé seule.
1532
01:26:45,709 --> 01:26:47,709
Ça allait bien pour elle.
1533
01:26:50,334 --> 01:26:52,168
Que fait-on, alors ?
1534
01:26:54,126 --> 01:26:56,459
On peut la mettre en garde à vue.
1535
01:26:56,459 --> 01:27:00,001
Il se peut qu'elle prenne un avocat
et qu'elle se taise.
1536
01:27:00,001 --> 01:27:04,459
Si c'est vraiment elle, elle a dû
monter un mensonge et un alibi.
1537
01:27:04,459 --> 01:27:08,418
La seule et unique chance
de lui soutirer la vérité...
1538
01:27:10,918 --> 01:27:12,001
c'est lui.
1539
01:27:13,001 --> 01:27:13,834
Moi ?
1540
01:27:16,334 --> 01:27:18,126
Question : quand...
1541
01:27:19,168 --> 01:27:21,001
tu l'as "croisée", tu dis,
1542
01:27:21,001 --> 01:27:23,334
tu étais Gary ou le tueur à gages ?
1543
01:27:23,334 --> 01:27:25,793
Tu étais sous quelle identité ?
1544
01:27:26,376 --> 01:27:27,251
Ron.
1545
01:27:28,334 --> 01:27:30,501
Donc tu es toujours Ron pour elle ?
1546
01:27:31,543 --> 01:27:32,918
Qui veux-tu que je sois ?
1547
01:27:35,293 --> 01:27:36,626
C'est parfait.
1548
01:27:36,626 --> 01:27:38,793
Elle peut pas oublier le fait
1549
01:27:38,793 --> 01:27:41,876
qu'il sait
qu'elle a voulu tuer son mari,
1550
01:27:41,876 --> 01:27:45,668
et elle doit suffisamment l'apprécier
ou lui faire confiance
1551
01:27:45,668 --> 01:27:48,751
pour partager une glace avec lui.
1552
01:27:48,751 --> 01:27:52,459
Franchement,
ils ont des dossiers l'un sur l'autre.
1553
01:27:52,459 --> 01:27:56,959
Elle pourrait jamais se douter
qu'il enregistre leur conversation.
1554
01:27:56,959 --> 01:27:58,834
C'est l'occasion ou jamais.
1555
01:28:02,293 --> 01:28:06,418
On monte une fausse rencontre fortuite
et il la fait parler.
1556
01:28:06,418 --> 01:28:07,751
Pas fortuite.
1557
01:28:08,501 --> 01:28:11,251
Une rencontre surprise.
1558
01:28:11,834 --> 01:28:13,751
On pose un micro à Gary,
1559
01:28:14,334 --> 01:28:16,209
et on y va, tout de suite.
1560
01:28:17,501 --> 01:28:18,459
Toi,
1561
01:28:18,459 --> 01:28:20,834
tu peux la jouer en mode...
1562
01:28:20,834 --> 01:28:22,501
prise de nouvelles.
1563
01:28:23,084 --> 01:28:25,293
Tu as appris la mort de son mari,
1564
01:28:25,876 --> 01:28:29,043
tu es transparent
sur la raison de ta visite.
1565
01:28:32,334 --> 01:28:33,918
Ça me paraît bien.
1566
01:28:33,918 --> 01:28:36,334
Difficile de prévoir sa réaction,
1567
01:28:36,334 --> 01:28:38,709
mais vous sentirez dans son discours
1568
01:28:38,709 --> 01:28:39,668
si elle vous ment.
1569
01:28:39,668 --> 01:28:40,876
Exactement.
1570
01:28:40,876 --> 01:28:42,334
Ça te va, Gary ?
1571
01:28:43,376 --> 01:28:44,876
C'est un bon plan.
1572
01:28:45,626 --> 01:28:46,793
Très bon.
1573
01:28:47,626 --> 01:28:49,168
Envoie-moi son adresse.
1574
01:28:49,834 --> 01:28:51,043
Rendez-vous là-bas ?
1575
01:28:51,668 --> 01:28:53,834
- On va se la faire.
- Je t'accompagne.
1576
01:28:53,834 --> 01:28:55,376
Pour te briefer.
1577
01:28:55,376 --> 01:28:57,001
Rendez-vous au fourgon.
1578
01:29:04,126 --> 01:29:05,251
Ça va ?
1579
01:29:07,043 --> 01:29:08,001
Oui.
1580
01:29:12,709 --> 01:29:15,459
Du coup, tu me fais stresser.
1581
01:29:25,709 --> 01:29:27,543
Une oreillette, t'es sûr ?
1582
01:29:27,543 --> 01:29:29,584
Je veux être au creux de son oreille.
1583
01:29:31,376 --> 01:29:32,668
Coince-la, Ron !
1584
01:29:41,334 --> 01:29:42,293
Je te lâche pas.
1585
01:29:48,501 --> 01:29:49,876
Vous m'entendez ?
1586
01:29:49,876 --> 01:29:52,043
- C'est bon ?
- Cinq sur cinq.
1587
01:29:52,751 --> 01:29:53,834
Et toi ?
1588
01:29:54,418 --> 01:29:56,168
- Oui.
- Super.
1589
01:29:56,168 --> 01:29:59,209
On n'a que le son,
il faut qu'on entende bien.
1590
01:29:59,209 --> 01:30:00,293
Compris.
1591
01:30:09,043 --> 01:30:10,043
Il faut qu'on parle.
1592
01:30:10,043 --> 01:30:11,209
LA POLICE ÉCOUTE.
JOUE LE JEU.
1593
01:30:11,209 --> 01:30:12,334
C'est la merde.
1594
01:30:12,334 --> 01:30:15,126
Si on démerde pas tout ça,
on est cuits.
1595
01:30:15,126 --> 01:30:16,209
Quoi ?
1596
01:30:16,793 --> 01:30:18,793
Mon rôle de nettoyeur est connu.
1597
01:30:18,793 --> 01:30:22,751
Comme vous m'avez appelé, je suis
soupçonné d'avoir tué votre mari.
1598
01:30:22,751 --> 01:30:25,543
- Pour la police, c'est vous ou moi.
- Pas moi.
1599
01:30:25,543 --> 01:30:27,001
Je sais que c'est vous.
1600
01:30:27,001 --> 01:30:28,501
TU ES INNOCENTE.
NIE EN BLOC.
1601
01:30:28,501 --> 01:30:30,209
- Je comprends.
- Je ne l'ai pas tué !
1602
01:30:30,793 --> 01:30:33,209
Attendez, qui m'accuse de ça ?
1603
01:30:33,209 --> 01:30:36,001
C'est débile.
Vous savez que j'en suis incapable.
1604
01:30:36,001 --> 01:30:38,543
Alors, qui l'a tué ?
Que s'est-il passé ?
1605
01:30:40,043 --> 01:30:41,251
Je sais ce qu'on m'a dit.
1606
01:30:41,251 --> 01:30:42,334
C'est-à-dire ?
1607
01:30:43,209 --> 01:30:46,168
Un dealeur l'a abattu. Il était toxico.
1608
01:30:46,959 --> 01:30:49,418
Donc vous dites
que vous ne l'avez pas tué.
1609
01:30:49,418 --> 01:30:51,418
ILS SAVENT POUR LE FLINGUE
AU VIRGO'S. DISCULPE-MOI.
1610
01:30:51,418 --> 01:30:53,043
Vous l'aviez revu récemment ?
1611
01:30:53,543 --> 01:30:55,459
Oui, au Virgo's.
1612
01:30:55,459 --> 01:30:56,459
La boîte ?
1613
01:30:56,459 --> 01:30:57,876
Oui, la boîte.
1614
01:30:57,876 --> 01:31:01,668
J'en sortais accompagnée
d'un mec avec qui j'avais dansé,
1615
01:31:01,668 --> 01:31:03,293
et j'ai croisé Ray.
1616
01:31:03,293 --> 01:31:06,709
Il pète un câble
en me voyant avec un autre,
1617
01:31:06,709 --> 01:31:09,001
m'insulte, me menace, m'attrape...
1618
01:31:09,001 --> 01:31:10,918
L'autre, pour me protéger,
1619
01:31:10,918 --> 01:31:13,918
sort un flingue et le pointe sur Ray.
1620
01:31:13,918 --> 01:31:15,959
Creuse sur le mec au flingue.
1621
01:31:15,959 --> 01:31:17,209
Ray panique.
1622
01:31:17,209 --> 01:31:18,668
Il part, je me sauve.
1623
01:31:18,668 --> 01:31:20,834
Je ne l'ai plus jamais revu.
1624
01:31:21,459 --> 01:31:23,001
C'est qui, ce mec ?
1625
01:31:23,001 --> 01:31:24,959
Au flingue ?
Il s'appelle comment ?
1626
01:31:26,751 --> 01:31:27,709
Aucune idée.
1627
01:31:28,793 --> 01:31:30,876
- Vous n'avez pas son nom ?
- Non.
1628
01:31:31,376 --> 01:31:33,376
On s'est amusés sur la piste,
1629
01:31:33,959 --> 01:31:36,626
je lui ai proposé qu'on aille ailleurs.
1630
01:31:36,626 --> 01:31:40,209
Il a dit oui, on est sortis,
il y a eu cette embrouille.
1631
01:31:40,209 --> 01:31:42,876
S'il m'a dit son nom,
je l'ai pas retenu.
1632
01:31:44,418 --> 01:31:46,043
Vous n'avez pas son nom.
1633
01:31:46,543 --> 01:31:49,293
Vous rentrez avec le premier venu ?
1634
01:31:49,876 --> 01:31:51,084
Je vous emmerde !
1635
01:31:51,584 --> 01:31:55,293
Je suis majeure, célibataire,
et c'était pas le premier venu.
1636
01:31:55,293 --> 01:31:57,251
C'était un putain de danseur.
1637
01:31:58,334 --> 01:32:00,043
Je suis ravi pour vous.
1638
01:32:00,043 --> 01:32:02,626
Votre homme mystère est un suspect.
1639
01:32:02,626 --> 01:32:04,709
Apparemment, il est recherché.
1640
01:32:05,209 --> 01:32:06,876
Coince-la sur l'assurance.
1641
01:32:06,876 --> 01:32:08,709
Moi aussi, je le cherche.
1642
01:32:09,251 --> 01:32:11,126
C'est rare, les mecs bien.
1643
01:32:11,126 --> 01:32:12,334
Il a pris ma défense.
1644
01:32:12,334 --> 01:32:15,709
Il m'a protégée. Si les flics
le trouvent, ça m'intéresse.
1645
01:32:16,834 --> 01:32:19,168
Quand on s'est vus au Please U,
1646
01:32:20,043 --> 01:32:21,168
vous n'étiez pas motivée
1647
01:32:21,751 --> 01:32:24,876
par l'argent,
contrairement aux ordures habituelles.
1648
01:32:25,376 --> 01:32:26,751
C'était pas pour l'argent.
1649
01:32:26,751 --> 01:32:29,251
Et cette assurance d'un million
1650
01:32:29,251 --> 01:32:31,001
connue de tout le monde ?
1651
01:32:31,001 --> 01:32:33,209
Faites pas comme si c'était rien.
1652
01:32:33,209 --> 01:32:36,876
Pas de salades.
Vous savez de quoi je suis capable.
1653
01:32:40,751 --> 01:32:45,209
La famille de Ray a de l'argent.
Ils aiment souscrire des assurances.
1654
01:32:45,709 --> 01:32:47,459
J'ignore si je vais en toucher.
1655
01:32:47,459 --> 01:32:51,084
Il a pu changer le bénéficiaire
à notre rupture.
1656
01:32:51,084 --> 01:32:53,918
L'argent et moi, ça fait deux.
1657
01:32:53,918 --> 01:32:56,918
Ray parlait tout le temps
d'investissements,
1658
01:32:56,918 --> 01:32:58,834
ça me passait au-dessus.
1659
01:32:59,334 --> 01:33:00,501
Vous me donnez
1660
01:33:00,501 --> 01:33:01,918
plein de réponses.
1661
01:33:01,918 --> 01:33:03,376
FOUS-MOI DEHORS.
1662
01:33:03,376 --> 01:33:05,418
Mais pas les bonnes.
1663
01:33:05,418 --> 01:33:06,793
C'est la vérité !
1664
01:33:06,793 --> 01:33:08,668
Je sais que c'est vous.
1665
01:33:08,668 --> 01:33:10,751
Allez chier ! C'est pas moi.
1666
01:33:11,334 --> 01:33:13,626
Vous venez chez moi m'accuser ?
1667
01:33:13,626 --> 01:33:15,501
Foutez le camp !
1668
01:33:15,501 --> 01:33:20,626
Je suis de votre côté, je suis venu
pour vous aider à vous tirer de là.
1669
01:33:20,626 --> 01:33:23,084
Pas par grandeur d'âme.
1670
01:33:23,084 --> 01:33:25,459
Si vous êtes blanchie, moi aussi.
1671
01:33:25,459 --> 01:33:28,043
On peut sortir de ce merdier ensemble.
1672
01:33:28,043 --> 01:33:29,084
Ensemble, mon œil !
1673
01:33:29,084 --> 01:33:31,584
Je les mettrai sur une autre piste,
1674
01:33:31,584 --> 01:33:34,876
mais pour ça,
il faut que je connaisse la vérité.
1675
01:33:34,876 --> 01:33:38,626
Ça suffit, je veux plus répondre
à un tueur minable.
1676
01:33:38,626 --> 01:33:41,459
Vous êtes pas flic.
Laissez la police enquêter.
1677
01:33:42,043 --> 01:33:45,334
Je vous ai déjà tout dit,
j'ai rien à voir là-dedans.
1678
01:33:45,334 --> 01:33:48,126
Ray était un drogué,
un paumé, un sale con.
1679
01:33:48,126 --> 01:33:50,376
Foutez le camp de chez moi !
1680
01:33:51,126 --> 01:33:52,626
Dernière chance.
1681
01:33:52,626 --> 01:33:55,043
Je vous offre une porte de sortie.
1682
01:33:55,043 --> 01:33:56,959
Une fois parti d'ici,
1683
01:33:56,959 --> 01:33:58,334
je pourrai plus vous aider.
1684
01:33:58,334 --> 01:33:59,918
J'ai pas besoin d'aide.
1685
01:34:01,168 --> 01:34:05,918
Et si ça se trouve, on est surveillés.
Mieux vaut qu'on se revoie pas.
1686
01:34:05,918 --> 01:34:09,001
- Tant mieux.
- Si on se croise, me saluez pas.
1687
01:34:09,584 --> 01:34:10,668
Le prenez pas mal.
1688
01:34:10,668 --> 01:34:12,126
Il faut cloisonner.
1689
01:34:12,126 --> 01:34:13,751
Ça me va très bien.
1690
01:34:21,584 --> 01:34:22,626
Putain !
1691
01:34:28,834 --> 01:34:30,251
T'en penses quoi ?
1692
01:34:31,751 --> 01:34:33,168
Et toi ?
1693
01:34:35,126 --> 01:34:37,418
Tu lui as tendu plein de perches.
1694
01:34:38,168 --> 01:34:42,209
Soit c'est la menteuse du siècle,
soit elle est innocente.
1695
01:34:44,043 --> 01:34:46,001
J'étais sûre que c'était elle.
1696
01:34:46,001 --> 01:34:47,251
Moi aussi.
1697
01:34:47,834 --> 01:34:49,793
Oui, elle avait l'air sincère.
1698
01:34:53,751 --> 01:34:55,334
Ton avis, Jasper ?
1699
01:34:58,209 --> 01:35:01,376
Je suis assez d'accord,
je crois pas que c'est elle.
1700
01:35:03,334 --> 01:35:04,334
Beau boulot, Gary.
1701
01:35:04,834 --> 01:35:06,001
Franchement.
1702
01:35:09,584 --> 01:35:14,084
Cet homme mystère qui a sorti
un flingue, on cherche sa trace ?
1703
01:35:14,084 --> 01:35:15,334
Non.
1704
01:35:15,334 --> 01:35:19,001
C'est juste un mec
qui a mis un connard en joue.
1705
01:35:19,001 --> 01:35:20,501
Rien à signaler.
1706
01:35:21,543 --> 01:35:23,168
Oui, on laisse tomber.
1707
01:35:50,334 --> 01:35:53,001
J'y crois pas !
1708
01:35:53,793 --> 01:35:55,168
Il est là !
1709
01:35:55,793 --> 01:35:57,293
En chair et en os.
1710
01:36:05,126 --> 01:36:06,876
Je me doutais
1711
01:36:06,876 --> 01:36:08,418
que tu passerais.
1712
01:36:09,084 --> 01:36:10,793
Une bière pour fêter ça ?
1713
01:36:10,793 --> 01:36:12,751
Cette fois, je les apporte.
1714
01:36:12,751 --> 01:36:13,751
J'y vais.
1715
01:36:15,501 --> 01:36:16,793
Elle est super.
1716
01:36:17,584 --> 01:36:19,209
Explique-toi, Jasper.
1717
01:36:19,209 --> 01:36:24,001
J'étais en train de complimenter Madison
sur vos talents d'acteurs.
1718
01:36:24,001 --> 01:36:26,834
Il fallait que je vienne en coulisses,
1719
01:36:27,418 --> 01:36:29,876
pour voir le plateau de tournage.
1720
01:36:29,876 --> 01:36:33,668
Ton interprétation à toi
était impeccable,
1721
01:36:33,668 --> 01:36:34,918
mais toi,
1722
01:36:36,001 --> 01:36:37,418
mon ami,
1723
01:36:38,001 --> 01:36:39,709
tu m'as mis sur le cul.
1724
01:36:41,001 --> 01:36:43,668
Je t'ai sous-estimé, Gary. Enfin...
1725
01:36:44,168 --> 01:36:45,084
Ron.
1726
01:36:45,084 --> 01:36:47,418
Pardon. Gary, Ron...
1727
01:36:49,709 --> 01:36:51,876
Je les confonds, pas toi ?
1728
01:36:51,876 --> 01:36:53,126
Parfois.
1729
01:36:55,084 --> 01:36:57,209
À quoi tu joues, putain ?
1730
01:36:58,126 --> 01:37:03,501
J'étais justement en train de dire
à la charmante Madison
1731
01:37:03,501 --> 01:37:08,043
que j'aurais été content
quelle que soit l'issue pour vous.
1732
01:37:08,043 --> 01:37:10,959
Si ça vous avait pété à la gueule,
1733
01:37:10,959 --> 01:37:13,418
j'aurais récupéré mon boulot.
1734
01:37:14,001 --> 01:37:16,043
Mais si vous vous en tirez,
1735
01:37:16,043 --> 01:37:19,876
et félicitations,
vu que ça a l'air d'être le cas,
1736
01:37:21,334 --> 01:37:24,751
je me satisferai
d'un bon paquet de pognon.
1737
01:37:27,584 --> 01:37:28,709
Là, tu dis :
1738
01:37:29,293 --> 01:37:30,668
"Quel argent, Jasper ?"
1739
01:37:30,668 --> 01:37:32,626
Ou : "De l'argent d'où ?"
1740
01:37:32,626 --> 01:37:34,168
Et moi, je réponds :
1741
01:37:36,459 --> 01:37:38,751
"L'assurance-décès du mari mort."
1742
01:37:43,001 --> 01:37:45,543
C'est un petit arrangement entre nous,
1743
01:37:45,543 --> 01:37:47,584
qui garantit mon silence
1744
01:37:48,418 --> 01:37:49,876
et vous garantit
1745
01:37:49,876 --> 01:37:51,251
d'éviter la prison.
1746
01:37:52,001 --> 01:37:54,126
T'as que dalle, Jasper.
1747
01:37:54,126 --> 01:37:57,084
Il y a rien. Notre liaison, et alors ?
1748
01:37:57,084 --> 01:37:59,751
- Première nouvelle !
- T'as déjà perdu.
1749
01:37:59,751 --> 01:38:00,918
Félicitations.
1750
01:38:00,918 --> 01:38:02,251
- Dégage.
- Arrêtez.
1751
01:38:04,501 --> 01:38:05,334
Reste.
1752
01:38:06,084 --> 01:38:08,584
Chéri, assieds-toi. On va l'écouter.
1753
01:38:08,584 --> 01:38:11,001
Ouais, chéri, fais pas le con.
1754
01:38:18,084 --> 01:38:19,459
C'est pour vous aider.
1755
01:38:19,459 --> 01:38:21,168
Nous aider ?
1756
01:38:21,168 --> 01:38:22,501
Je t'en prie, Gary !
1757
01:38:22,501 --> 01:38:24,001
Ça suffit !
1758
01:38:24,918 --> 01:38:25,918
Assez !
1759
01:38:27,084 --> 01:38:29,043
Arrête tes conneries.
1760
01:38:29,043 --> 01:38:29,959
Allez.
1761
01:38:30,543 --> 01:38:32,043
Je commence.
1762
01:38:32,043 --> 01:38:34,543
Je vous suis depuis un moment.
1763
01:38:35,043 --> 01:38:38,918
Et pour être encore plus franc,
je voulais récupérer mon taf.
1764
01:38:38,918 --> 01:38:41,084
C'était pas contre toi.
1765
01:38:41,084 --> 01:38:44,543
Mais putain de putain...
1766
01:38:46,626 --> 01:38:49,751
J'ai assez de preuves
pour te faire prendre
1767
01:38:50,334 --> 01:38:51,668
perpète.
1768
01:38:51,668 --> 01:38:52,876
Et toi,
1769
01:38:53,543 --> 01:38:55,876
complicité de meurtre...
1770
01:38:58,334 --> 01:38:59,876
mon cochon,
1771
01:39:01,001 --> 01:39:02,959
tu vas prendre cher aussi.
1772
01:39:03,668 --> 01:39:05,626
Et la seule raison
1773
01:39:05,626 --> 01:39:08,251
pour laquelle je suis sûr à 100 %
1774
01:39:08,251 --> 01:39:10,126
que c'est toi qui l'as tué,
1775
01:39:10,126 --> 01:39:14,376
c'est parce que je suis sûr à 100 %
1776
01:39:15,293 --> 01:39:16,668
que ton caïd,
1777
01:39:18,168 --> 01:39:20,293
il est infoutu de tuer.
1778
01:39:30,626 --> 01:39:32,084
Fait chaud, ici.
1779
01:39:37,918 --> 01:39:39,334
Et le comble,
1780
01:39:41,168 --> 01:39:43,918
c'est que l'assurance-décès
vous sauve la vie.
1781
01:39:44,418 --> 01:39:46,959
Cet argent m'a fait...
1782
01:39:48,001 --> 01:39:49,376
penser
1783
01:39:49,918 --> 01:39:51,001
que cette...
1784
01:39:55,043 --> 01:39:56,293
sombre...
1785
01:39:58,126 --> 01:40:01,334
et sale affaire
dans laquelle on est embarqués
1786
01:40:02,168 --> 01:40:03,418
pourrait avoir
1787
01:40:04,501 --> 01:40:06,084
une fin heureuse.
1788
01:40:07,751 --> 01:40:10,168
Quand vous me donnerez l'argent,
1789
01:40:11,543 --> 01:40:12,626
ce sera...
1790
01:40:15,918 --> 01:40:17,001
Merde.
1791
01:40:20,709 --> 01:40:22,043
Merde !
1792
01:40:43,126 --> 01:40:44,751
Je suis dans la merde.
1793
01:40:45,668 --> 01:40:47,251
Il s'est passé quoi, là ?
1794
01:40:49,543 --> 01:40:50,959
J'ai drogué sa bière.
1795
01:40:50,959 --> 01:40:52,751
J'espère que j'ai pas abusé.
1796
01:40:55,709 --> 01:40:57,126
Mais s'il se réveille,
1797
01:40:57,668 --> 01:40:59,251
je vais en prison.
1798
01:41:02,793 --> 01:41:04,543
J'ai drogué un flic.
1799
01:41:06,751 --> 01:41:08,626
Je suis grave dans la merde.
1800
01:41:24,376 --> 01:41:25,668
Qu'est-ce que tu fais ?
1801
01:41:48,376 --> 01:41:49,709
C'est pour quoi, ça ?
1802
01:41:51,334 --> 01:41:52,668
Je m'implique.
1803
01:41:59,334 --> 01:42:01,501
On tue pas un flic impunément.
1804
01:42:06,501 --> 01:42:08,126
Normalement, non.
1805
01:42:08,126 --> 01:42:10,168
Mais dans le cas de Jasper,
1806
01:42:11,543 --> 01:42:12,876
je pense que si.
1807
01:42:15,668 --> 01:42:19,251
La police doit se dire
la même chose que nous.
1808
01:42:20,001 --> 01:42:22,001
Elle se porterait mieux
1809
01:42:22,793 --> 01:42:24,459
s'il n'était plus là.
1810
01:42:38,293 --> 01:42:40,251
Qu'est-ce qu'on dira ?
1811
01:42:42,126 --> 01:42:45,168
Il sera retrouvé dans sa voiture
dans la cambrousse.
1812
01:42:45,168 --> 01:42:47,834
Toxicologie positive,
un sac sur la tête,
1813
01:42:47,834 --> 01:42:49,959
ni contusions ni signe de lutte.
1814
01:42:50,459 --> 01:42:52,001
Un suicide évident.
1815
01:42:54,043 --> 01:42:55,834
Sa femme l'a quitté
1816
01:42:55,834 --> 01:42:57,043
il y a des années.
1817
01:42:58,501 --> 01:43:00,668
Personne ne pourra contester.
1818
01:43:01,709 --> 01:43:04,001
Il est raciste,
1819
01:43:04,001 --> 01:43:05,876
misogyne,
1820
01:43:05,876 --> 01:43:07,668
violent,
1821
01:43:08,751 --> 01:43:11,209
et pourri jusqu'à l'os.
1822
01:43:14,918 --> 01:43:15,918
Qu'il crève.
1823
01:43:22,168 --> 01:43:23,918
On le fait vraiment ?
1824
01:43:23,918 --> 01:43:25,501
On n'a pas le choix.
1825
01:43:27,709 --> 01:43:30,918
Je sais que c'est un saut
dans le vide, avec moi,
1826
01:43:30,918 --> 01:43:32,168
et on aura...
1827
01:43:32,793 --> 01:43:35,626
quelques détails factuels
à régler, mais...
1828
01:43:37,834 --> 01:43:39,043
je crois que je t'aime.
1829
01:43:43,668 --> 01:43:45,293
C'est toujours un saut.
1830
01:43:47,084 --> 01:43:48,376
Et si tu veux savoir,
1831
01:43:49,168 --> 01:43:51,168
je crois que je t'aime aussi.
1832
01:43:55,334 --> 01:43:57,459
Pour le meilleur et pour le pire ?
1833
01:43:59,001 --> 01:44:00,584
On est d'accord
1834
01:44:01,168 --> 01:44:03,251
que ça, c'est le pire, non ?
1835
01:44:08,001 --> 01:44:09,084
C'est clair.
1836
01:44:11,793 --> 01:44:13,543
Alors, ensemble jusqu'au bout ?
1837
01:44:14,334 --> 01:44:16,126
À la vie, à la mort ?
1838
01:44:16,959 --> 01:44:19,918
Oui, parce que je crois pas au divorce.
1839
01:44:21,043 --> 01:44:22,501
Je plaisante.
1840
01:44:24,001 --> 01:44:25,918
On approuve les conditions ?
1841
01:44:26,876 --> 01:44:29,418
Oui.
1842
01:44:29,418 --> 01:44:31,084
Je signe où ?
1843
01:44:33,709 --> 01:44:35,376
Il faut signer ailleurs ?
1844
01:44:35,376 --> 01:44:36,793
Paraphe ici.
1845
01:44:38,001 --> 01:44:41,501
Il faut être sûrs
que ce contrat est en béton.
1846
01:44:42,209 --> 01:44:44,876
Il y a un endroit plus bas à parapher.
1847
01:45:02,084 --> 01:45:03,084
Je sais,
1848
01:45:03,084 --> 01:45:05,626
je vous ai bombardés de notions,
ce semestre.
1849
01:45:06,293 --> 01:45:08,168
Mais c'est le but, non ?
1850
01:45:08,751 --> 01:45:09,876
Être inondé,
1851
01:45:09,876 --> 01:45:13,168
submergé de perspectives
et de possibles,
1852
01:45:13,168 --> 01:45:17,501
car c'est ce que la vie offre
si on décide de la voir comme ça.
1853
01:45:18,543 --> 01:45:20,168
Ça n'a pas toujours été mon cas.
1854
01:45:20,168 --> 01:45:22,959
Je croyais que le réel était objectif,
1855
01:45:23,709 --> 01:45:25,043
immuable,
1856
01:45:25,918 --> 01:45:28,084
qu'on était tous un peu coincés,
1857
01:45:28,793 --> 01:45:31,626
à la Platon, Descartes ou Kant.
1858
01:45:33,209 --> 01:45:35,209
Mais je crois maintenant que la vérité
1859
01:45:35,209 --> 01:45:38,251
naît de l'intégration
de différents points de vue
1860
01:45:38,251 --> 01:45:40,418
et qu'il n'y a pas d'absolu,
1861
01:45:40,418 --> 01:45:43,084
moral ou épistémologique.
1862
01:45:43,084 --> 01:45:46,376
Je trouve que c'est une vision
bien plus galvanisante de la vie,
1863
01:45:46,376 --> 01:45:50,251
cette idée
que si l'univers n'est pas figé,
1864
01:45:51,043 --> 01:45:52,251
nous non plus,
1865
01:45:52,751 --> 01:45:56,668
et qu'on peut vraiment changer,
de préférence pour s'améliorer.
1866
01:45:57,501 --> 01:46:01,876
Ce que je sais, c'est que votre réalité
évoluera dans le temps,
1867
01:46:01,876 --> 01:46:04,251
à des niveaux que vous n'imaginez pas,
1868
01:46:04,751 --> 01:46:09,209
et je vous encourage
à vous ouvrir à cette métamorphose.
1869
01:46:09,209 --> 01:46:11,209
Pour conclure ce semestre,
1870
01:46:11,209 --> 01:46:13,501
si j'ai un conseil à vous donner
1871
01:46:13,501 --> 01:46:15,376
pour avancer
1872
01:46:15,918 --> 01:46:17,709
dans ce monde complexe,
1873
01:46:17,709 --> 01:46:19,418
c'est le suivant :
1874
01:46:20,334 --> 01:46:24,709
emparez-vous de l'identité
à laquelle vous aspirez.
1875
01:46:27,459 --> 01:46:30,126
Qui que vous vouliez être
après ce cours,
1876
01:46:30,126 --> 01:46:32,334
soyez-le avec passion
1877
01:46:32,334 --> 01:46:33,543
et sans retenue.
1878
01:46:35,834 --> 01:46:38,376
Bonne chance à tous pour l'examen.
1879
01:46:39,376 --> 01:46:40,793
Vous pouvez commencer.
1880
01:46:43,584 --> 01:46:45,834
Tu vois ces oiseaux blancs ?
1881
01:46:46,418 --> 01:46:48,668
Ils ont un long bec orange.
1882
01:46:49,168 --> 01:46:51,001
Ce sont des Ibis blancs.
1883
01:46:51,751 --> 01:46:53,043
Regarde leurs yeux.
1884
01:46:53,543 --> 01:46:55,084
Ils ont l'air fous !
1885
01:46:55,084 --> 01:46:58,043
On a des croissants, des cupcakes.
1886
01:46:58,043 --> 01:47:00,209
Vous apportez la tarte aux pommes ?
1887
01:47:00,209 --> 01:47:02,418
Oui, celle de Gary est fameuse.
1888
01:47:02,418 --> 01:47:04,834
Magnifique. Ça, c'est bon...
1889
01:47:04,834 --> 01:47:08,501
Et pas d'inquiétude pour les costumes,
je m'en occupe.
1890
01:47:09,459 --> 01:47:11,834
Vous êtes la meilleure, Madison.
1891
01:47:11,834 --> 01:47:14,043
On priait pour avoir une volontaire.
1892
01:47:14,043 --> 01:47:18,168
Quand Gabby nous a lâchés pour le ski,
je l'aurais étranglée.
1893
01:47:21,459 --> 01:47:22,584
C'est mal !
1894
01:47:22,584 --> 01:47:24,793
On se voit à la prochaine réunion.
1895
01:47:25,543 --> 01:47:28,959
Comme ça arrive souvent,
l'amour m'a changé.
1896
01:47:29,668 --> 01:47:31,126
J'ai trouvé le bon dosage
1897
01:47:31,126 --> 01:47:32,334
de Gary et de Ron.
1898
01:47:32,918 --> 01:47:34,751
Après tout, la vie est courte.
1899
01:47:35,543 --> 01:47:37,668
Il faut imposer ses conditions.
1900
01:47:39,543 --> 01:47:41,626
Maman, où tu as rencontré papa ?
1901
01:47:54,709 --> 01:47:55,918
Eh bien...
1902
01:47:56,834 --> 01:47:59,543
papa était le plus gentil des hommes.
1903
01:47:59,543 --> 01:48:02,543
Même s'il jouait les gros durs,
1904
01:48:03,209 --> 01:48:04,668
je savais que c'était faux.
1905
01:48:05,251 --> 01:48:06,751
Et ta mère,
1906
01:48:07,418 --> 01:48:08,584
que dire ?
1907
01:48:08,584 --> 01:48:10,709
Ça a été le coup de foudre.
1908
01:48:11,834 --> 01:48:13,459
Elle a fait de moi un autre homme.
1909
01:48:16,959 --> 01:48:20,501
Et on s'est rencontrés
dans un endroit magique,
1910
01:48:20,501 --> 01:48:22,751
le café Please U.
1911
01:48:26,293 --> 01:48:27,876
La tarte te plaît ?
1912
01:48:28,543 --> 01:48:29,959
La tarte, c'est toujours bon.
1913
01:48:30,709 --> 01:48:32,418
Tu l'as dit.
1914
01:48:37,168 --> 01:48:40,168
À LA MÉMOIRE DE GARY JOHNSON
1915
01:48:40,168 --> 01:48:42,126
VÉTÉRAN DU VIETNAM
1916
01:48:42,126 --> 01:48:44,001
PROFESSEUR D'UNIVERSITÉ
1917
01:48:44,001 --> 01:48:46,293
AGENTE INFILTRÉ SUR 70 ARRESTATIONS
1918
01:48:46,293 --> 01:48:48,459
BOUDDHISTE AMOUREUX DES ANIMAUX
1919
01:48:48,459 --> 01:48:50,501
MEC LE PLUS COOL QUI SOIT
1920
01:48:50,501 --> 01:48:53,584
ZÉRO MEURTRE
(ÇA, ON L'A INVENTÉ)
1921
01:54:53,084 --> 01:54:58,084
Sous-titres : Anaïs Duchet