1 00:00:54,959 --> 00:00:57,543 CECI EST UNE HISTOIRE À PEU PRÈS VRAIE 2 00:00:57,543 --> 00:00:59,834 INSPIRÉE DE LA VIE DE GARY JOHNSON. 3 00:01:01,418 --> 00:01:04,084 Que veut dire Nietzsche quand il dit : 4 00:01:04,084 --> 00:01:08,876 "Pour récolter de l'existence la plus grande fécondité et jouissance, 5 00:01:08,876 --> 00:01:11,668 "il faut vivre dangereusement" ? 6 00:01:11,668 --> 00:01:15,793 "Bâtir ses villes près du Vésuve, partir explorer les mers, 7 00:01:15,793 --> 00:01:18,918 "vivre en guerre avec ses semblables et soi-même !" 8 00:01:20,126 --> 00:01:21,793 Où veut-il en venir ? 9 00:01:23,959 --> 00:01:25,126 Quelqu'un ? 10 00:01:26,626 --> 00:01:27,584 Sylvia ? 11 00:01:28,334 --> 00:01:31,501 Il a l'air de dire qu'il faut se lancer. 12 00:01:32,168 --> 00:01:35,293 Prendre des risques, sortir de son confort, 13 00:01:35,293 --> 00:01:37,293 parce que la vie est courte. 14 00:01:37,793 --> 00:01:41,626 Vivre avec passion en imposant ses conditions. 15 00:01:41,626 --> 00:01:44,209 J'ai une réponse en trois mots. 16 00:01:44,209 --> 00:01:46,501 Ab-so-lument. 17 00:01:46,501 --> 00:01:49,168 Dit le mec qui roule en Civic. 18 00:02:39,043 --> 00:02:43,126 Je sais qu'à première vue ma vie avait l'air simple, un peu banale. 19 00:02:43,626 --> 00:02:48,043 Un mec qui nourrit les oiseaux et vit avec ses chats dans un pavillon. 20 00:02:48,626 --> 00:02:50,751 Mais j'aimais ma vie intérieure. 21 00:02:50,751 --> 00:02:52,209 J'étais plutôt heureux. 22 00:02:52,709 --> 00:02:55,001 Du moins, je m'en satisfaisais. 23 00:02:56,293 --> 00:02:59,959 Au fait, je m'appelle Gary Johnson, et depuis quelques années, 24 00:02:59,959 --> 00:03:04,251 j'enseignais la psycho et la philo à l'université de La Nouvelle-Orléans. 25 00:03:05,043 --> 00:03:09,084 Tout en aimant vivre dans un monde de questions et d'idées, 26 00:03:09,584 --> 00:03:12,834 j'étais doué aussi en électronique et informatique, 27 00:03:12,834 --> 00:03:14,959 et je complétais mon revenu 28 00:03:14,959 --> 00:03:19,418 en faisant des planques pour la police de La Nouvelle-Orléans. 29 00:03:21,543 --> 00:03:23,168 Après la formation requise, 30 00:03:23,168 --> 00:03:26,209 je cachais des mouchards pour enregistrer des preuves, 31 00:03:26,793 --> 00:03:29,293 surtout de meurtres commandités. 32 00:03:30,251 --> 00:03:32,918 Bref, je vivais ma vie, 33 00:03:32,918 --> 00:03:36,584 jusqu'à ce qu'elle prenne une tournure improbable. 34 00:03:46,751 --> 00:03:49,251 Jasper doit se méfier de ce Craig. 35 00:03:49,251 --> 00:03:50,959 Condamné pour agressions, 36 00:03:50,959 --> 00:03:52,251 détention de drogue. 37 00:03:53,959 --> 00:03:54,918 Gary... 38 00:03:55,584 --> 00:03:57,751 En fait, Jasper peut pas y aller. 39 00:03:58,293 --> 00:04:01,251 Le chef l'a mis à pied pour les deux ados tabassés. 40 00:04:01,251 --> 00:04:02,418 - Enfin ! - Bref. 41 00:04:03,001 --> 00:04:04,084 On pense à toi. 42 00:04:05,834 --> 00:04:06,918 À moi ? 43 00:04:06,918 --> 00:04:08,126 Pour quoi faire ? 44 00:04:08,126 --> 00:04:11,626 Félicitations, te voilà promu tueur professionnel. 45 00:04:15,459 --> 00:04:17,043 On n'a qu'à reporter. 46 00:04:18,126 --> 00:04:19,418 Il est même pas arrivé. 47 00:04:19,418 --> 00:04:21,334 Un tueur à gages annule pas. 48 00:04:21,334 --> 00:04:22,501 Tueur à gages ? 49 00:04:24,084 --> 00:04:25,251 Ça existe pas. 50 00:04:25,251 --> 00:04:26,793 On vit dans la fiction ? 51 00:04:26,793 --> 00:04:29,459 Tu as vu faire mille fois, tu peux y arriver. 52 00:04:29,459 --> 00:04:30,668 Pourquoi pas toi ? 53 00:04:30,668 --> 00:04:33,168 Non merci. J'ai déjà failli me faire buter. 54 00:04:34,001 --> 00:04:36,668 J'ai pas envie de "faillir me faire buter". 55 00:04:37,168 --> 00:04:38,376 Je suis un civil. 56 00:04:38,376 --> 00:04:42,043 On est là en soutien. On intervient si ça part en vrille. 57 00:04:44,501 --> 00:04:46,751 Ça urge, récupère le micro de Jasper. 58 00:04:46,751 --> 00:04:48,751 Et jette un coup d'œil à ça. 59 00:04:48,751 --> 00:04:51,084 C'est tout ce qu'on sait, Billy. 60 00:04:51,834 --> 00:04:53,501 - Hein ? - Ton pseudo. 61 00:04:54,459 --> 00:04:55,584 On y va. 62 00:04:56,751 --> 00:04:58,959 C'est pas vrai, je vais mourir. 63 00:05:11,751 --> 00:05:15,084 Quelle cancel culture de merde ! 64 00:05:15,084 --> 00:05:16,959 Je suis désolé, Jasper. 65 00:05:17,501 --> 00:05:18,709 Claude veut... 66 00:05:18,709 --> 00:05:22,459 Plein de gens ont applaudi ma réaction, sur le coup. 67 00:05:22,459 --> 00:05:25,126 Ça leur a posé aucun problème. 68 00:05:25,668 --> 00:05:27,418 Si tu lis les commentaires, 69 00:05:27,918 --> 00:05:30,084 c'est deux contre un en ma faveur. 70 00:05:30,668 --> 00:05:31,876 Ça craint. 71 00:05:32,793 --> 00:05:35,251 Je les emmerde. 72 00:05:35,251 --> 00:05:38,626 Une mise à pied de 120 jours, avec salaire ? 73 00:05:38,626 --> 00:05:40,168 Putain ! 74 00:05:40,168 --> 00:05:42,543 Je vais pas cracher dessus. 75 00:05:42,543 --> 00:05:47,834 Je vais aller pêcher, bande de cons, passer l'été à Pensacola. 76 00:05:47,834 --> 00:05:50,376 On verra comment ils s'en sortent sans moi. 77 00:05:50,876 --> 00:05:52,626 Pourquoi t'es dans ma caisse ? 78 00:05:53,709 --> 00:05:56,626 Pour récupérer ton micro et ton boîtier. 79 00:05:58,126 --> 00:06:00,126 Qui y va à ma place ? 80 00:06:03,043 --> 00:06:04,084 Toi ? 81 00:06:07,834 --> 00:06:08,834 Ouais... 82 00:06:10,293 --> 00:06:12,668 Il y aurait de meilleurs choix. 83 00:06:17,709 --> 00:06:21,293 En même temps, t'as une tête sans expression, 84 00:06:21,793 --> 00:06:23,793 parfaitement oubliable. 85 00:06:23,793 --> 00:06:25,043 C'est vrai. 86 00:06:26,126 --> 00:06:30,376 Je fais les écoutes depuis longtemps, je sais à peu près quoi dire, mais... 87 00:06:31,168 --> 00:06:33,376 tu as des conseils, des astuces ? 88 00:06:33,376 --> 00:06:34,584 L'important, 89 00:06:35,084 --> 00:06:36,668 c'est qu'ils y croient. 90 00:06:37,459 --> 00:06:40,376 Ils veulent que tu sois un tueur, sois-le. 91 00:06:40,376 --> 00:06:44,001 Il faut montrer aucune faille et les harceler 92 00:06:44,001 --> 00:06:46,084 jusqu'à ce qu'ils lâchent les mots. 93 00:06:46,584 --> 00:06:47,668 Compris. 94 00:06:48,626 --> 00:06:50,584 Mais il faut que tu sois détendu. 95 00:06:52,168 --> 00:06:53,709 Cool, Raoul. 96 00:06:54,376 --> 00:06:55,418 Donc je dois 97 00:06:55,418 --> 00:06:56,959 être à la fois... 98 00:06:59,501 --> 00:07:02,001 Ton taf, c'est de coffrer ces enfoirés. 99 00:07:02,709 --> 00:07:05,668 - Claude ? - Billy 2, en piste. Craig est là. 100 00:07:05,668 --> 00:07:07,001 D'accord. 101 00:07:08,043 --> 00:07:09,209 Bon sang. 102 00:07:09,209 --> 00:07:12,376 La première impression fait tout. Te plante pas. 103 00:07:13,334 --> 00:07:14,918 Tu te changes pas ? 104 00:07:21,918 --> 00:07:23,876 Franchement, on est bien dedans. 105 00:07:24,376 --> 00:07:25,626 C'est très confort. 106 00:07:33,876 --> 00:07:35,126 Tu es Billy. 107 00:07:36,001 --> 00:07:37,793 Tu es un tueur ! 108 00:07:42,293 --> 00:07:44,043 Tu tues 109 00:07:45,293 --> 00:07:47,084 pour gagner ta vie ! 110 00:08:15,418 --> 00:08:17,293 Mauvaise table. Amène-toi. 111 00:08:26,959 --> 00:08:28,418 Écoute-moi. 112 00:08:28,418 --> 00:08:31,084 On doit se faire confiance, toi et moi. 113 00:08:32,668 --> 00:08:33,793 Ouais, mec. 114 00:08:34,501 --> 00:08:35,626 Sans déconner ? 115 00:08:38,084 --> 00:08:39,626 Alors... 116 00:08:40,709 --> 00:08:42,459 tu fais ça depuis longtemps ? 117 00:08:43,876 --> 00:08:46,209 Occupe-toi de ton cul. 118 00:08:47,876 --> 00:08:49,043 Ben alors, Gary ! 119 00:08:49,043 --> 00:08:50,334 Tu m'as appelé. 120 00:08:50,334 --> 00:08:51,959 Il a ça dans le sang. 121 00:08:52,543 --> 00:08:54,043 Il attaque direct. 122 00:08:54,043 --> 00:08:57,168 Tu me connais pas, je te connais pas, et au final, 123 00:08:57,751 --> 00:08:59,251 ce sera un avantage. 124 00:09:00,043 --> 00:09:01,751 On sera pas potes, pigé ? 125 00:09:04,918 --> 00:09:06,001 Pigé. 126 00:09:08,376 --> 00:09:11,834 Respire. Pense à des trucs de tueur. 127 00:09:14,293 --> 00:09:15,709 Tu me jauges. 128 00:09:16,209 --> 00:09:19,334 Suis-je le bon choix pour éliminer ton problème ? 129 00:09:19,334 --> 00:09:20,876 Et pour ta gouverne, 130 00:09:21,376 --> 00:09:23,293 moi aussi, je te jauge. 131 00:09:24,084 --> 00:09:25,793 Est-ce que t'es un mytho ? 132 00:09:26,293 --> 00:09:27,918 Un gros baratineur ? 133 00:09:27,918 --> 00:09:31,251 Est-ce que tu vas avoir une révélation divine 134 00:09:31,251 --> 00:09:35,543 et être rongé par des remords qui te feront tout avouer ? 135 00:09:35,543 --> 00:09:38,334 Est-ce que tu céderas à la pression, Craig, 136 00:09:38,334 --> 00:09:40,668 en me pointant du doigt ? 137 00:09:40,668 --> 00:09:41,959 Jamais ! 138 00:09:41,959 --> 00:09:43,626 Je ferais pas ça, putain. 139 00:09:44,126 --> 00:09:45,209 D'ailleurs, 140 00:09:46,168 --> 00:09:48,584 j'ai déjà pensé à tout. 141 00:09:51,668 --> 00:09:53,001 Je t'écoute. 142 00:09:55,543 --> 00:09:57,501 Je bosse offshore une semaine sur deux. 143 00:09:57,501 --> 00:10:01,293 À partir de mardi, jour du changement d'équipe à Houma, 144 00:10:01,293 --> 00:10:06,209 chaque seconde de mon emploi du temps sera consignée et détaillée. 145 00:10:07,501 --> 00:10:08,751 Comme ça, 146 00:10:09,251 --> 00:10:12,834 si jamais un malheur arrive, 147 00:10:13,834 --> 00:10:16,543 personne pourra me soupçonner. 148 00:10:17,334 --> 00:10:18,876 Ça peut pas être Craig. 149 00:10:20,209 --> 00:10:22,626 Il est sur une plateforme pétrolière, 150 00:10:23,209 --> 00:10:26,793 à 200 bornes au large, dans le golfe du Mexique. 151 00:10:28,126 --> 00:10:29,668 Qu'est-ce que tu dis de ça ? 152 00:10:30,251 --> 00:10:31,334 C'est un bon plan. 153 00:10:32,251 --> 00:10:35,834 Je pense que jeudi ou vendredi, ce serait le mieux. 154 00:10:37,126 --> 00:10:38,251 Ça me va. 155 00:10:38,751 --> 00:10:40,793 Qu'est-ce que tu as en tête ? 156 00:10:41,376 --> 00:10:42,751 Tout bêtement... 157 00:10:44,084 --> 00:10:45,543 lui régler son compte. 158 00:10:45,543 --> 00:10:47,293 Ça veut dire quoi, exactement ? 159 00:10:48,626 --> 00:10:49,876 Arrête, vieux. 160 00:10:50,376 --> 00:10:52,168 Tu sais ce que ça veut dire. 161 00:10:54,876 --> 00:10:57,126 Il faut qu'il disparaisse pour de bon. 162 00:10:58,209 --> 00:11:00,293 Comment tu te situes, ensuite ? 163 00:11:01,251 --> 00:11:02,376 Comment ça ? 164 00:11:04,418 --> 00:11:05,584 Tu vas à l'enterrement ? 165 00:11:05,584 --> 00:11:06,793 L'enterrement ? 166 00:11:07,918 --> 00:11:09,293 Idéalement, 167 00:11:10,126 --> 00:11:12,459 il y aura pas besoin d'enterrement. 168 00:11:13,001 --> 00:11:14,418 Pas d'enterrement ? 169 00:11:15,584 --> 00:11:17,334 Pardon, mec, mais... 170 00:11:17,918 --> 00:11:18,834 Mince. 171 00:11:18,834 --> 00:11:21,168 On parle de la même chose, là ? 172 00:11:21,918 --> 00:11:23,626 Il déraille. 173 00:11:23,626 --> 00:11:25,084 Reprends-toi, Gary. 174 00:11:25,084 --> 00:11:26,501 Je te demande ça 175 00:11:27,001 --> 00:11:31,168 parce que t'as l'air de parler de se débarrasser d'un corps. 176 00:11:31,168 --> 00:11:33,084 C'est plus risqué pour moi. 177 00:11:33,084 --> 00:11:34,251 Je comprends. 178 00:11:34,918 --> 00:11:36,584 Faux suicide ou cambriolage, 179 00:11:36,584 --> 00:11:37,709 c'est vite fait. 180 00:11:38,209 --> 00:11:42,626 Il faut passer du temps avec le cadavre pour empêcher qu'il soit trouvé. 181 00:11:43,459 --> 00:11:44,543 D'accord. 182 00:11:45,251 --> 00:11:46,751 Par curiosité... 183 00:11:49,376 --> 00:11:50,918 Comment tu fais ? 184 00:11:50,918 --> 00:11:53,626 Je te donne un ou deux de mes secrets. 185 00:11:53,626 --> 00:11:55,334 J'ai plusieurs méthodes. 186 00:11:56,626 --> 00:11:58,251 Dans ce cas précis, 187 00:11:58,251 --> 00:12:01,876 je ferai sûrement la totale : séparer la tête du corps. 188 00:12:01,876 --> 00:12:05,001 J'appelle ça "la mise en bière du bayou". 189 00:12:05,001 --> 00:12:07,959 - Tu connais Bayou Gauche ? - Je connais. 190 00:12:07,959 --> 00:12:11,709 Ma famille a des terres là-bas, alors dans la nuit, 191 00:12:11,709 --> 00:12:16,418 je me glisserai dans le bayou inaperçu, et je repartirai, en barque. 192 00:12:17,293 --> 00:12:19,001 Les alligators feront le reste. 193 00:12:20,626 --> 00:12:23,584 Est-ce qu'on parle du corps ? 194 00:12:24,876 --> 00:12:26,043 Ou de la tête ? 195 00:12:26,626 --> 00:12:27,584 Du corps. 196 00:12:28,626 --> 00:12:29,626 La tête, 197 00:12:31,459 --> 00:12:33,209 c'est une autre histoire. 198 00:12:33,793 --> 00:12:34,876 Il y a les dents. 199 00:12:35,876 --> 00:12:37,709 Les dents, c'est la merde. 200 00:12:38,459 --> 00:12:40,376 À cause des fichiers dentaires ? 201 00:12:43,584 --> 00:12:45,334 Alors, comment tu fais ? 202 00:12:47,709 --> 00:12:49,709 Je trouve un coin paumé, 203 00:12:50,251 --> 00:12:52,251 un peu de dynamite dans la bouche... 204 00:12:53,584 --> 00:12:54,793 Plus de dents, 205 00:12:55,793 --> 00:12:57,168 plus de problème. 206 00:12:57,168 --> 00:12:59,084 Tu lui exploses la gueule ? 207 00:12:59,584 --> 00:13:00,793 La vache ! 208 00:13:04,626 --> 00:13:06,584 Mais alors, 209 00:13:06,584 --> 00:13:08,459 les empreintes digitales ? 210 00:13:08,459 --> 00:13:11,376 C'est un peu comme les dents, non ? 211 00:13:11,376 --> 00:13:13,418 Ça permet d'identifier un corps. 212 00:13:13,418 --> 00:13:16,209 Comment tu fais ? 213 00:13:16,793 --> 00:13:19,293 Je vois que tu es rigoureux, c'est bien. 214 00:13:20,043 --> 00:13:23,209 Au cas où le corps sans tête, non mangé, 215 00:13:23,209 --> 00:13:26,334 serait découvert, ce qui ne m'est jamais arrivé, 216 00:13:27,001 --> 00:13:31,459 les bouts des doigts, je les aurai déjà retirés et éparpillés. 217 00:13:33,834 --> 00:13:35,376 Ça paraît tordu, 218 00:13:36,168 --> 00:13:37,709 mais j'ai un rituel. 219 00:13:38,959 --> 00:13:42,251 Je divise le nombre de kilomètres par le nombre de doigts, 220 00:13:42,251 --> 00:13:44,126 et sur mon trajet, 221 00:13:44,126 --> 00:13:46,418 en l'occurrence, 80 kilomètres, 222 00:13:47,001 --> 00:13:48,584 je baisse ma vitre 223 00:13:48,584 --> 00:13:50,793 et j'en jette un tous les 8 km. 224 00:13:52,168 --> 00:13:54,251 Tu jettes les doigts par la vitre ? 225 00:13:56,293 --> 00:13:58,043 Putain, mec, t'es... 226 00:13:58,793 --> 00:14:01,001 - T'es un vrai, toi. - Ouais. 227 00:14:01,709 --> 00:14:02,834 Puisqu'on en parle, 228 00:14:03,334 --> 00:14:05,543 je fais pas dans le bénévolat. 229 00:14:07,084 --> 00:14:08,709 T'as apporté le cash ? 230 00:14:08,709 --> 00:14:10,501 Merde, j'oubliais. 231 00:14:10,501 --> 00:14:11,626 Bien sûr. 232 00:14:20,626 --> 00:14:24,251 J'ai 2 500 en cash tout de suite, 233 00:14:24,251 --> 00:14:28,751 et je te donne les 2 500 restants après, c'est ça ? 234 00:14:31,001 --> 00:14:31,959 Super. 235 00:14:33,126 --> 00:14:35,876 Maintenant, il me faut ta confirmation définitive. 236 00:14:35,876 --> 00:14:39,834 On établit un contrat qui sera irréversible dans une semaine. 237 00:14:39,834 --> 00:14:43,418 Alors, les yeux dans les yeux, je dois l'entendre de ta bouche. 238 00:14:44,001 --> 00:14:45,126 Relax. 239 00:14:45,626 --> 00:14:48,959 Je pensais qu'on était déjà d'accord, mais oui. 240 00:14:48,959 --> 00:14:51,918 Je veux que tu liquides ce mec, 241 00:14:51,918 --> 00:14:55,168 de la façon que tu juges la meilleure. 242 00:14:55,168 --> 00:14:56,251 On le tient. 243 00:14:56,251 --> 00:14:57,709 Je le savais. 244 00:14:57,709 --> 00:14:59,126 On reste en contact. 245 00:15:00,668 --> 00:15:02,376 Franchement, vieux, 246 00:15:02,876 --> 00:15:04,501 tu fais un sacré métier. 247 00:15:05,709 --> 00:15:08,918 La prochaine fois que tu me verras, ta vie aura changé. 248 00:15:09,793 --> 00:15:11,043 C'est clair. 249 00:15:18,376 --> 00:15:20,584 - Mains en l'air ! - C'est quoi, ce bordel ? 250 00:15:20,584 --> 00:15:22,959 Tourne-toi, les mains visibles. 251 00:15:22,959 --> 00:15:25,668 Qu'est-ce que j'ai fait, putain ? Lâchez-moi. 252 00:15:26,209 --> 00:15:29,251 Tout ce que vous direz pourra être retenu 253 00:15:29,251 --> 00:15:30,418 contre vous. 254 00:15:30,418 --> 00:15:32,501 Si vous n'avez pas d'avocat, 255 00:15:32,501 --> 00:15:33,751 il sera commis d'office. 256 00:15:33,751 --> 00:15:36,376 Vous comprenez vos droits ? 257 00:15:36,376 --> 00:15:39,626 Je comprends que vous allez vous faire foutre. 258 00:15:40,209 --> 00:15:41,918 Tu l'as eu. Bien joué. 259 00:15:44,876 --> 00:15:47,334 Ma parole, Daniel Day Lewis ! 260 00:15:47,334 --> 00:15:49,126 Tu l'as bien niqué. 261 00:15:49,126 --> 00:15:50,168 T'as le cash, 262 00:15:50,168 --> 00:15:52,043 la déclaration d'intention, classe. 263 00:15:52,043 --> 00:15:53,793 - J'étais bien ? - Grave ! 264 00:15:54,376 --> 00:15:56,459 Tu l'as eu ! Bien joué, Gary. 265 00:15:56,459 --> 00:15:59,376 T'as géré. C'était qui, ce personnage ? 266 00:15:59,376 --> 00:16:00,709 Je ne sais pas. 267 00:16:01,376 --> 00:16:02,459 Affaire classée. 268 00:16:02,459 --> 00:16:04,834 T'as sauvé une vie. Ça fait quoi ? 269 00:16:04,834 --> 00:16:07,626 Ça fait plaisir, très plaisir. 270 00:16:08,209 --> 00:16:09,918 Tu peux me rendre mon jean ? 271 00:16:13,543 --> 00:16:15,126 Vous êtes pas nets. 272 00:16:20,251 --> 00:16:24,418 Gary, ta famille a vraiment des terres dans le bayou ? 273 00:16:24,418 --> 00:16:26,751 Non, ça, je l'ai inventé. 274 00:16:27,793 --> 00:16:30,376 Mais j'y ai déjà observé des oiseaux. 275 00:16:30,376 --> 00:16:31,584 Des oiseaux ? 276 00:16:33,084 --> 00:16:34,168 Sans blague ? 277 00:16:34,168 --> 00:16:38,084 Une fois, j'ai vu trois Grands Pics, en même temps. 278 00:16:38,084 --> 00:16:39,834 Des grands pics ? 279 00:16:39,834 --> 00:16:40,876 Oui. 280 00:16:41,418 --> 00:16:44,876 De grands et majestueux volatiles, 281 00:16:44,876 --> 00:16:46,876 aux airs de ptérodactyles, 282 00:16:46,876 --> 00:16:50,334 cousins de l'insaisissable Pic à bec ivoire. 283 00:16:51,001 --> 00:16:54,001 Selon la rumeur, il aurait été vu en 2005, 284 00:16:54,584 --> 00:16:56,293 une première depuis 100 ans. 285 00:16:56,876 --> 00:16:58,834 Ça a fait sensation. On croit l'espèce éteinte, 286 00:16:58,834 --> 00:17:03,751 mais elle a peut-être simplement trouvé comment éviter les humains. 287 00:17:04,334 --> 00:17:06,459 On peut monter la clim, Phil ? 288 00:17:20,543 --> 00:17:21,668 Beau boulot, Gary. 289 00:17:22,751 --> 00:17:23,709 Salut. 290 00:17:26,709 --> 00:17:28,418 Il était volontairement drôle ? 291 00:17:28,418 --> 00:17:31,334 Je crois pas, mais on peut pas savoir, avec lui. 292 00:17:31,334 --> 00:17:33,709 Le truc de jeter les bouts de doigts... 293 00:17:33,709 --> 00:17:35,584 Qui invente un truc pareil ? 294 00:17:35,584 --> 00:17:37,626 C'est d'une précision tordue. 295 00:17:38,334 --> 00:17:41,251 En tout cas, on tient notre nouveau tueur, 296 00:17:41,251 --> 00:17:42,876 jusqu'au retour de Jasper. 297 00:17:43,584 --> 00:17:46,376 120 jours, ça va arriver trop vite, si tu veux mon avis. 298 00:17:46,376 --> 00:17:48,251 Vu que Jasper est un con. 299 00:17:49,543 --> 00:17:53,459 Les gens sont presque déçus d'apprendre que les tueurs à gages 300 00:17:53,459 --> 00:17:55,376 n'existent pas vraiment. 301 00:17:55,376 --> 00:17:58,793 L'idée qu'il y aurait des gens dans la nature 302 00:17:58,793 --> 00:18:00,293 qu'on pourrait engager 303 00:18:00,293 --> 00:18:02,084 pour éliminer une relation encombrante, 304 00:18:02,084 --> 00:18:03,793 faciliter une combine 305 00:18:03,793 --> 00:18:05,043 ou, souvent, 306 00:18:05,043 --> 00:18:06,501 les deux à la fois, 307 00:18:07,668 --> 00:18:09,293 c'est un mythe de la pop culture. 308 00:18:09,293 --> 00:18:12,626 Mais comme ils sont omniprésents dans les romans, 309 00:18:12,626 --> 00:18:15,376 les films et les séries depuis 50 ans, 310 00:18:15,376 --> 00:18:18,418 bonne chance pour tordre le cou à cette légende. 311 00:18:19,209 --> 00:18:22,418 Bien sûr, ma mission n'était pas de tuer le mythe 312 00:18:22,418 --> 00:18:24,376 mais de le devenir. 313 00:18:25,668 --> 00:18:28,293 Un aspect que j'ai pris très au sérieux. 314 00:18:28,918 --> 00:18:32,001 Même si je n'avais pas le profil colérique 315 00:18:32,001 --> 00:18:35,043 qui pousse à tuer ou mourir pour quoi que ce soit, 316 00:18:35,043 --> 00:18:36,834 j'étais un bon choix, 317 00:18:36,834 --> 00:18:41,834 car j'avais été préparé à ce boulot par un sujet qui me fascinait : 318 00:18:41,834 --> 00:18:45,918 le mystère éternel de la conscience et du comportement humains. 319 00:18:48,501 --> 00:18:49,793 J'ai eu votre numéro 320 00:18:50,626 --> 00:18:51,918 par un ami. 321 00:18:52,668 --> 00:18:54,334 Faut qu'on se voie. 322 00:18:55,043 --> 00:18:58,959 Apparemment, vous avez des compétences bien particulières. 323 00:18:58,959 --> 00:19:00,751 J'AI UN OREILLER SOUS MON FLINGUE 324 00:19:00,751 --> 00:19:01,751 Merde ! 325 00:19:02,709 --> 00:19:04,834 Je devais dire autre chose. 326 00:19:06,084 --> 00:19:07,834 JE VOUS SALUE BARBECUE 327 00:19:08,793 --> 00:19:11,918 Je suis sûr que vous avez pigé 328 00:19:11,918 --> 00:19:13,043 la nature de... 329 00:19:13,709 --> 00:19:16,293 Bref, rappelez-moi. 330 00:19:16,293 --> 00:19:17,793 Je m'appelle Walt. 331 00:19:27,751 --> 00:19:29,043 La tarte est bonne ? 332 00:19:29,626 --> 00:19:31,209 La tarte, c'est toujours bon. 333 00:19:32,293 --> 00:19:33,834 C'est ça ! 334 00:19:37,626 --> 00:19:39,084 Alors... 335 00:19:40,418 --> 00:19:41,793 c'est quoi, la suite ? 336 00:19:45,543 --> 00:19:50,793 Je n'en reviens pas que des gens croient qu'un mec qu'ils ont vu 10 minutes, 337 00:19:50,793 --> 00:19:53,668 pour si peu d'argent, risquerait la peine de mort 338 00:19:53,668 --> 00:19:56,626 pour les aider dans un projet meurtrier insensé. 339 00:19:57,876 --> 00:20:00,668 J'envie presque leur naïveté et leur passion. 340 00:20:01,334 --> 00:20:04,834 Peu importe qui était sollicité pour trouver un tueur à gages. 341 00:20:04,834 --> 00:20:08,918 Tu vois, je cherche quelqu'un pour m'aider à régler 342 00:20:09,626 --> 00:20:11,959 un petit problème que j'ai. 343 00:20:12,584 --> 00:20:15,501 Tu connais peut-être des gens dans le milieu. 344 00:20:16,168 --> 00:20:17,668 Je peux me renseigner. 345 00:20:19,959 --> 00:20:21,834 Je sais pas s'il était sérieux, 346 00:20:21,834 --> 00:20:25,001 mais il était super chelou, j'étais flippée. 347 00:20:25,001 --> 00:20:28,043 Ce quelqu'un prévenait généralement la police, 348 00:20:28,543 --> 00:20:30,293 qui transmettait mon contact. 349 00:20:35,251 --> 00:20:36,501 Il faut 350 00:20:36,501 --> 00:20:38,459 rouler la langue très fort. 351 00:20:39,209 --> 00:20:41,293 En fait, tout le monde ne rêve pas 352 00:20:41,293 --> 00:20:42,793 du même assassin. 353 00:20:43,459 --> 00:20:45,168 Alors, je me suis dit 354 00:20:45,168 --> 00:20:46,668 qu'adapter le tueur 355 00:20:46,668 --> 00:20:49,043 à chaque client était plus efficace. 356 00:20:49,543 --> 00:20:51,251 Et j'avais un don 357 00:20:51,251 --> 00:20:53,918 pour devenir celui qu'on voulait que je sois. 358 00:20:57,584 --> 00:20:59,084 Notre album sort bientôt. 359 00:20:59,084 --> 00:21:03,084 Tout ce qui peut faire scandale sera bon pour nous. 360 00:21:03,084 --> 00:21:06,584 Il a une grosse embrouille avec un certain Rob49. 361 00:21:07,334 --> 00:21:09,001 Un vrai gangster, putain. 362 00:21:09,001 --> 00:21:12,751 Je me dis que les gens vont tout de suite le soupçonner. 363 00:21:12,751 --> 00:21:16,376 Je m'arrange pour quitter la ville, et t'as plus qu'à... 364 00:21:16,376 --> 00:21:17,543 Mec. 365 00:21:17,543 --> 00:21:20,668 Je me fous de tes raisons et de ton business plan. 366 00:21:21,751 --> 00:21:23,876 File-moi le nom et la thune. 367 00:21:23,876 --> 00:21:25,668 Droit au but. 368 00:21:25,668 --> 00:21:26,918 Ça me plaît. 369 00:21:31,834 --> 00:21:35,126 Au moment de me rencontrer, ils étaient décidés. 370 00:21:35,709 --> 00:21:37,501 Le Rubicon psychotique franchi, 371 00:21:37,501 --> 00:21:40,376 ils voulaient confirmation que leurs noirs désirs 372 00:21:40,376 --> 00:21:42,251 étaient les bons. 373 00:21:42,251 --> 00:21:45,959 En entrant sur le côté, par l'abri de piscine, 374 00:21:45,959 --> 00:21:47,251 pas de caméra. 375 00:21:47,834 --> 00:21:50,751 Sacrée baraque, ma petite dame. 376 00:21:51,793 --> 00:21:54,709 Je ne laisserai pas ce fils de pute me l'enlever. 377 00:21:55,751 --> 00:21:57,459 Remplissez votre part du contrat, 378 00:21:58,168 --> 00:21:59,418 je remplirai la mienne. 379 00:22:00,001 --> 00:22:01,376 À vos ordres. 380 00:22:02,959 --> 00:22:07,876 Quand il ne sera plus là, je serai seule dans cette grande maison. 381 00:22:09,376 --> 00:22:11,293 - Cette grande maison... - Oui. 382 00:22:15,418 --> 00:22:19,501 Bien sûr, je facturais plus aux gens aisés, pour être crédible, 383 00:22:19,501 --> 00:22:21,543 mais tout paiement étant une preuve, 384 00:22:22,168 --> 00:22:24,418 je prenais ce qu'ils pouvaient payer. 385 00:22:27,459 --> 00:22:29,168 C'est pas beaucoup, 386 00:22:29,168 --> 00:22:30,918 mais je vous donne ça aussi. 387 00:22:31,626 --> 00:22:34,084 Tu veux vraiment tuer ta mère, Monte ? 388 00:22:37,876 --> 00:22:39,126 Tu es jeune. 389 00:22:39,918 --> 00:22:41,959 Tu te rendrais orphelin. 390 00:22:41,959 --> 00:22:43,793 C'est le but. 391 00:22:43,793 --> 00:22:46,293 Je vous ai demandé votre avis ? 392 00:22:46,293 --> 00:22:47,793 Butez cette connasse. 393 00:22:47,793 --> 00:22:51,293 On allait coller à ce futur auteur de tuerie de masse 394 00:22:51,293 --> 00:22:53,126 une mise à l'épreuve. 395 00:22:53,126 --> 00:22:54,543 OK, patron. 396 00:22:57,209 --> 00:22:59,709 L'éventail de mes employeurs était large, 397 00:22:59,709 --> 00:23:03,334 hommes et femmes, jeunes et vieux, 398 00:23:03,334 --> 00:23:04,751 riches et pauvres. 399 00:23:10,209 --> 00:23:11,959 J'aime bien le suicide. 400 00:23:11,959 --> 00:23:13,668 Ça a l'air propre. 401 00:23:14,334 --> 00:23:15,418 N'est-ce pas ? 402 00:23:16,709 --> 00:23:18,168 C'est l'idéal. 403 00:23:18,168 --> 00:23:19,959 Mais un gaucher 404 00:23:19,959 --> 00:23:22,334 ne se tue pas de la main droite. 405 00:23:23,001 --> 00:23:25,834 Quelqu'un qui a le vertige ne saute pas. 406 00:23:26,418 --> 00:23:29,918 Un nœud bien serré exige de s'y connaître. 407 00:23:29,918 --> 00:23:34,459 Les suicidaires veulent quitter ce monde rapidement, pas s'expliquer. 408 00:23:35,751 --> 00:23:37,043 Et moi non plus. 409 00:23:37,626 --> 00:23:39,584 Alors, faites-moi la surprise ? 410 00:23:39,584 --> 00:23:41,043 Avec plaisir. 411 00:23:43,626 --> 00:23:47,959 J'ai fait un signalement contre lui en disant qu'il était suicidaire, 412 00:23:47,959 --> 00:23:50,668 donc tout le monde trouvera ça cohérent. 413 00:23:51,418 --> 00:23:54,334 Et j'attaquerai ses médecins pour faute. 414 00:23:54,959 --> 00:23:56,876 Vous êtes femme intelligente. 415 00:23:57,876 --> 00:24:00,043 Pourquoi pas lui ouvrir les veines 416 00:24:00,043 --> 00:24:02,334 pour qu'il se vide de son sang ? 417 00:24:03,334 --> 00:24:04,918 Je fais métier de service. 418 00:24:04,918 --> 00:24:08,876 Il paraît que c'est une mort indolore, se vider de son sang. 419 00:24:12,168 --> 00:24:15,168 La somme dont on a parlé, je l'ai pas en liquide, 420 00:24:15,168 --> 00:24:19,376 mais j'ai une proposition encore plus intéressante. 421 00:24:22,293 --> 00:24:23,334 Visez ça. 422 00:24:25,543 --> 00:24:27,376 Vous pourrez avoir ce bateau, 423 00:24:27,959 --> 00:24:29,709 mais pas le vendre en Louisiane. 424 00:24:29,709 --> 00:24:32,418 Il y a une réclamation d'assurance dessus. 425 00:24:32,418 --> 00:24:35,709 Mais dans l'est du Texas, à Beaumont ou Port Arthur, 426 00:24:37,126 --> 00:24:38,959 vous en tirerez au moins 6 000. 427 00:24:38,959 --> 00:24:40,251 Vedette. 428 00:24:42,918 --> 00:24:44,584 Comme dans Miami Vice. 429 00:24:46,918 --> 00:24:48,959 Comme dans Miami Vice. 430 00:24:59,751 --> 00:25:01,668 Un peu de patience, 431 00:25:01,668 --> 00:25:04,209 nous viendrons à tout ça en temps voulu. 432 00:25:04,209 --> 00:25:06,709 Mais laissez-moi 433 00:25:07,626 --> 00:25:12,959 vous poser une question qui recoupe beaucoup de sujets du semestre : 434 00:25:12,959 --> 00:25:17,126 les notions de personnalité, de soi et de conscience. 435 00:25:18,209 --> 00:25:20,376 Ma question est simple : 436 00:25:21,334 --> 00:25:23,084 qui ici pense se connaître ? 437 00:25:25,501 --> 00:25:27,751 Qui pense savoir qui il est ? 438 00:25:31,418 --> 00:25:33,126 Vous ne vous connaissez pas ? 439 00:25:34,793 --> 00:25:36,043 Bien sûr que si. 440 00:25:36,043 --> 00:25:40,209 Votre être tout entier est obligé de s'intéresser à son moi, 441 00:25:40,209 --> 00:25:41,918 c'est une question de survie. 442 00:25:41,918 --> 00:25:46,001 Mais ce semestre, nous allons mettre cette idée à l'épreuve. 443 00:25:47,168 --> 00:25:49,751 Et si votre moi 444 00:25:50,334 --> 00:25:52,251 n'était qu'une construction ? 445 00:25:53,168 --> 00:25:54,459 Une illusion, 446 00:25:54,459 --> 00:25:58,376 un rôle que vous jouez au quotidien depuis toujours ? 447 00:25:59,209 --> 00:26:00,876 C'est toujours un grand moment, 448 00:26:00,876 --> 00:26:03,626 quand son ex est enceinte d'un autre. 449 00:26:03,626 --> 00:26:04,793 Nous verrons. 450 00:26:06,459 --> 00:26:07,793 Il a l'air bien, ce cours. 451 00:26:07,793 --> 00:26:10,626 Alors que beaucoup de gens méprisent leurs ex, 452 00:26:10,626 --> 00:26:12,959 Alicia était peut-être ma meilleure amie. 453 00:26:12,959 --> 00:26:15,001 Celle qui me connaissait le mieux. 454 00:26:15,001 --> 00:26:19,209 Si le moi est une construction, un rôle qu'on joue, 455 00:26:20,209 --> 00:26:22,001 tu penses qu'on peut changer ? 456 00:26:22,584 --> 00:26:23,584 Oui. 457 00:26:24,084 --> 00:26:27,334 Dans une certaine mesure, c'est-à-dire pas tant que ça. 458 00:26:27,334 --> 00:26:29,543 Pas tant que ça, je sais pas. 459 00:26:29,543 --> 00:26:32,459 Selon plusieurs études et articles récents, 460 00:26:32,459 --> 00:26:33,668 on peut changer. 461 00:26:35,584 --> 00:26:36,918 Dis-moi tout. 462 00:26:37,709 --> 00:26:39,668 Les chercheurs découvrent 463 00:26:39,668 --> 00:26:43,168 qu'en fait, on peut modifier sa personnalité, même adulte. 464 00:26:43,168 --> 00:26:45,876 Et je bosse déjà dessus avec des clients. 465 00:26:46,459 --> 00:26:48,168 Changer, dans quel sens ? 466 00:26:51,043 --> 00:26:52,834 Les cinq traits de la personnalité : 467 00:26:52,834 --> 00:26:55,501 extraversion, ouverture d'esprit, 468 00:26:55,501 --> 00:26:58,459 stabilité affective, agréabilité, esprit consciencieux, 469 00:26:58,459 --> 00:27:01,126 peuvent se moduler en quelques mois. 470 00:27:01,126 --> 00:27:02,584 Comment ça ? 471 00:27:03,251 --> 00:27:06,251 Il faut incarner le trait de personnalité, 472 00:27:06,251 --> 00:27:08,084 pas simplement l'imaginer. 473 00:27:08,084 --> 00:27:12,501 C'est comme faire semblant d'être la personne qu'on veut être, 474 00:27:12,501 --> 00:27:14,668 et assez vite, on se rend compte... 475 00:27:15,168 --> 00:27:16,168 qu'on l'est. 476 00:27:16,168 --> 00:27:18,376 Et notre personnalité d'avant, 477 00:27:18,376 --> 00:27:20,084 elle part où ? 478 00:27:20,084 --> 00:27:24,626 Elle est toujours là, mais elle passe au second plan, 479 00:27:24,626 --> 00:27:27,043 et la nouvelle prend le dessus. 480 00:27:27,626 --> 00:27:31,626 Mais tu avais pas 20 ans devant toi pour attendre que je change ? 481 00:27:37,168 --> 00:27:41,001 S'il y a un truc qui t'intéressait pas, c'était bien le changement. 482 00:27:41,001 --> 00:27:45,293 Je l'ai accepté, une relation normale n'est pas pour moi. 483 00:27:45,293 --> 00:27:47,126 C'est quoi, la normalité ? 484 00:27:47,626 --> 00:27:51,001 Tu sais, on est tous au moins un peu déglingués. 485 00:27:51,001 --> 00:27:53,668 Il faut trouver quelqu'un de déglingué 486 00:27:53,668 --> 00:27:54,959 comme tu aimes, 487 00:27:54,959 --> 00:27:57,751 ou qui complète ta déglinguitude. 488 00:27:57,751 --> 00:28:01,084 Cette technique de survie nécessite d'être deux. 489 00:28:06,126 --> 00:28:07,334 À propos de... 490 00:28:07,918 --> 00:28:09,251 gens déglingués, 491 00:28:09,251 --> 00:28:11,459 je croyais que tu étais seulement 492 00:28:12,459 --> 00:28:14,668 technicien pour la police. 493 00:28:14,668 --> 00:28:17,793 T'es devenu agent infiltré anti-meurtres ? 494 00:28:17,793 --> 00:28:18,793 Oui. 495 00:28:19,293 --> 00:28:20,501 C'est moi. 496 00:28:21,293 --> 00:28:23,209 Ça doit être tordu. 497 00:28:23,209 --> 00:28:27,668 Je serai toujours prof, mais ça, c'est ma recherche de terrain. 498 00:28:27,668 --> 00:28:28,834 Comment ça ? 499 00:28:30,043 --> 00:28:33,584 Tu n'imagines pas la catégorie d'humains que je fréquente. 500 00:28:33,584 --> 00:28:34,959 Et très souvent, 501 00:28:35,501 --> 00:28:39,959 j'observe à quel point l'amour s'est mué en haine, 502 00:28:40,584 --> 00:28:42,376 et tuer devient la solution. 503 00:28:45,918 --> 00:28:49,418 J'ai pas l'impression que toi, tu aies eu envie... 504 00:28:50,209 --> 00:28:52,251 de me tuer quand on était mariés. 505 00:28:54,209 --> 00:28:56,793 - Tu dis ça comme un regret. - Non ! 506 00:28:56,793 --> 00:28:58,126 Une constatation. 507 00:28:58,126 --> 00:29:00,168 Pour tuer quelqu'un, 508 00:29:00,168 --> 00:29:03,834 il doit falloir être capable d'une passion intense. 509 00:29:05,918 --> 00:29:08,251 Je suis pas incapable de passion. 510 00:29:08,251 --> 00:29:10,876 Dans certains domaines, c'est vrai. 511 00:29:12,293 --> 00:29:13,876 Mais tu devrais voir quelqu'un. 512 00:29:14,751 --> 00:29:16,084 Qui, un psy ? 513 00:29:16,709 --> 00:29:19,334 Non, une femme. Enfin, quelqu'un. 514 00:29:20,668 --> 00:29:23,293 J'ai mes fidèles compagnons, Ça et Moi. 515 00:29:23,293 --> 00:29:26,293 Il faut que tu voies une femme et un psy. 516 00:29:33,084 --> 00:29:36,459 Franchement, je serais plus utile ailleurs. 517 00:29:37,543 --> 00:29:41,668 Jasper, sans le syndicat, vous auriez perdu votre poste. 518 00:29:42,709 --> 00:29:47,584 Je comprends, mais je suis de retour et j'ai le droit de le récupérer. 519 00:29:47,584 --> 00:29:49,543 Moi, au moins, je suis formé. 520 00:29:50,584 --> 00:29:53,793 En votre absence, Gary a fait de l'excellent travail. 521 00:29:54,709 --> 00:29:56,001 Son taux de condamnation 522 00:29:56,001 --> 00:29:59,459 est élevé, et franchement, il est plus polyvalent. 523 00:30:01,626 --> 00:30:02,959 T'y crois, Gary ? 524 00:30:09,418 --> 00:30:10,668 Vous êtes d'accord ? 525 00:30:13,543 --> 00:30:15,001 Les chiffres mentent pas. 526 00:30:15,668 --> 00:30:17,043 Si ça ne vous plaît pas, 527 00:30:17,043 --> 00:30:19,834 je vous trouverai un poste à la circulation. 528 00:30:19,834 --> 00:30:23,043 Pourquoi pas laver les chiottes, chef ? 529 00:30:23,043 --> 00:30:24,376 Tant qu'on y est ? 530 00:30:25,501 --> 00:30:27,459 Puisque vous jouez au con, 531 00:30:27,459 --> 00:30:29,293 je vais être direct : 532 00:30:29,793 --> 00:30:32,043 on essaie de cacher votre tronche. 533 00:30:32,959 --> 00:30:34,876 "Qui tabasse ces ados ?" 534 00:30:34,876 --> 00:30:36,251 Il y avait de quoi. 535 00:30:37,001 --> 00:30:41,209 Pour rappel, neuf millions de gens ont vu votre vidéo. 536 00:30:41,209 --> 00:30:44,959 Il y a des rageux et on ne veut pas les avoir sur le dos. 537 00:30:47,418 --> 00:30:48,459 Un conseil : 538 00:30:48,959 --> 00:30:52,084 rendez service à nous tous et à vous-même, 539 00:30:52,084 --> 00:30:54,501 faites profil bas et fermez-la. 540 00:30:54,501 --> 00:30:56,251 Vous en êtes capable ? 541 00:30:57,168 --> 00:30:58,376 Autre chose ? 542 00:31:07,084 --> 00:31:09,001 Sa mère a été Miss Del Rio. 543 00:31:09,793 --> 00:31:12,543 Ils sont venus à La Nouvelle-Orléans après Katrina. 544 00:31:12,543 --> 00:31:15,459 Parents divorcés, père aux abonnés absents. 545 00:31:17,168 --> 00:31:20,126 Petits boulots de coiffeuse, d'hôtesse de l'air. 546 00:31:21,334 --> 00:31:22,959 A épousé Ray Masters, 547 00:31:22,959 --> 00:31:26,126 salarié de la compagnie pétrolière familiale. 548 00:31:26,751 --> 00:31:27,709 Et puis... 549 00:31:28,959 --> 00:31:30,459 rien. 550 00:31:31,126 --> 00:31:35,584 Pas de casier, deux plaintes pour violences conjugales, 551 00:31:35,584 --> 00:31:36,793 aucune arrestation. 552 00:31:44,709 --> 00:31:46,584 Alors, Madison... 553 00:31:50,418 --> 00:31:52,543 qui est ton tueur à gages ? 554 00:32:24,793 --> 00:32:26,376 Votre tarte vous plaît ? 555 00:32:28,126 --> 00:32:30,168 La tarte, c'est toujours bon. 556 00:32:33,668 --> 00:32:34,584 Ron. 557 00:32:35,084 --> 00:32:36,084 Madison. 558 00:32:49,001 --> 00:32:50,001 Alors, Madison, 559 00:32:50,584 --> 00:32:52,293 vous faites quoi dans la vie ? 560 00:32:52,834 --> 00:32:54,043 Épouse dévouée. 561 00:32:54,043 --> 00:32:55,418 Je n'en doute pas. 562 00:32:56,043 --> 00:32:58,126 J'imagine qu'on est ici pour ça. 563 00:32:59,876 --> 00:33:01,459 Et pour vous répondre, 564 00:33:03,168 --> 00:33:05,293 il ne me laisse pas travailler. 565 00:33:06,418 --> 00:33:08,251 Ni faire quoi que ce soit. 566 00:33:10,876 --> 00:33:12,751 Je peux goûter votre tarte ? 567 00:33:15,084 --> 00:33:16,043 Allez-y. 568 00:33:17,459 --> 00:33:19,459 Il me force à être au régime. 569 00:33:23,709 --> 00:33:24,709 C'est bon ! 570 00:33:29,001 --> 00:33:30,501 Il est trop mignon. 571 00:33:32,834 --> 00:33:34,376 Vous aimez les chiens ? 572 00:33:36,084 --> 00:33:38,626 J'ai une tête à être un mec à chats ? 573 00:33:38,626 --> 00:33:40,584 Je comprends pas les chats. 574 00:33:40,584 --> 00:33:41,959 Ils sont malsains. 575 00:33:42,668 --> 00:33:43,668 Ah bon ? 576 00:33:44,251 --> 00:33:46,043 On entend de ces histoires... 577 00:33:47,293 --> 00:33:48,293 Lesquelles ? 578 00:33:48,876 --> 00:33:52,251 Des chats jaloux qui étouffent des bébés. 579 00:33:56,376 --> 00:33:59,876 Vous connaissez quelqu'un dont l'enfant a été tué 580 00:34:00,376 --> 00:34:02,001 par un chat jaloux assassin ? 581 00:34:02,001 --> 00:34:03,793 Je dois vérifier les sources. 582 00:34:03,793 --> 00:34:05,709 Pas personnellement. 583 00:34:05,709 --> 00:34:08,418 Mais beaucoup de gens me l'ont raconté. 584 00:34:08,418 --> 00:34:10,043 Dans ce cas, 585 00:34:10,043 --> 00:34:11,209 il faut enquêter. 586 00:34:11,209 --> 00:34:13,376 - Je suis d'accord. - Inspecteur. 587 00:34:14,668 --> 00:34:17,209 Des empreintes de pattes sur la victime ? 588 00:34:17,793 --> 00:34:20,876 Non, chef, mais nous tenons des suspects entre nos griffes. 589 00:34:22,084 --> 00:34:24,168 Ce n'est pas une mince affaire. 590 00:34:26,376 --> 00:34:28,543 Une vraie chat-astrophe. 591 00:34:33,209 --> 00:34:34,668 Vous êtes douée. 592 00:34:35,501 --> 00:34:36,668 Vous aussi. 593 00:34:42,543 --> 00:34:43,959 Et vous, dans la vie ? 594 00:34:49,251 --> 00:34:51,543 - Pardon, j'oubliais. - C'est pas grave. 595 00:34:52,376 --> 00:34:53,418 C'est... 596 00:34:55,418 --> 00:34:56,418 pas rien. 597 00:35:01,209 --> 00:35:02,959 J'en reviens pas de faire ça. 598 00:35:06,084 --> 00:35:07,668 Vous êtes entre de bonnes mains. 599 00:35:09,376 --> 00:35:11,918 Comment ça se passe, en général ? 600 00:35:13,126 --> 00:35:14,626 Comme vous voulez. 601 00:35:14,626 --> 00:35:15,876 J'en sais rien. 602 00:35:17,668 --> 00:35:19,168 Mais j'ai très peur. 603 00:35:21,959 --> 00:35:23,126 Pourquoi ? 604 00:35:25,543 --> 00:35:27,751 Parce que c'est un sale type. 605 00:35:29,418 --> 00:35:34,251 Vous n'imaginez pas à quel point, et c'est de pire en pire. 606 00:35:37,543 --> 00:35:38,959 Je compatis. 607 00:35:44,876 --> 00:35:46,626 Vous avez toujours voulu être... 608 00:35:50,293 --> 00:35:52,293 C'était pas un rêve de gosse. 609 00:35:52,876 --> 00:35:54,334 Ça vous arrive de penser 610 00:35:54,876 --> 00:35:55,876 que... 611 00:35:56,543 --> 00:35:58,876 vous auriez pu faire autre chose ? 612 00:35:58,876 --> 00:36:01,001 Prendre un chemin différent ? 613 00:36:03,001 --> 00:36:05,959 J'évite de trop réfléchir, je ne suis pas nostalgique. 614 00:36:06,959 --> 00:36:09,251 On a tous forcément des regrets. 615 00:36:11,626 --> 00:36:14,584 Dans ma branche, je peux pas me le permettre. 616 00:36:14,584 --> 00:36:16,459 J'aimerais être comme ça. 617 00:36:16,459 --> 00:36:20,543 J'ai l'impression d'être en prison, et que je vais y mourir. 618 00:36:21,793 --> 00:36:24,959 Mais je ne vais pas mourir en prison. 619 00:36:24,959 --> 00:36:29,459 Ce rendez-vous, c'est peut-être la meilleure décision de ma vie, 620 00:36:29,459 --> 00:36:31,626 parce que je le fais pour moi. 621 00:36:38,918 --> 00:36:40,001 Pardon. 622 00:36:43,084 --> 00:36:44,251 Merde. 623 00:36:45,834 --> 00:36:46,918 C'est lui. 624 00:36:46,918 --> 00:36:47,918 Je dois y aller. 625 00:36:48,834 --> 00:36:50,043 J'ai l'argent. 626 00:36:50,043 --> 00:36:51,543 Je peux être franc ? 627 00:36:52,918 --> 00:36:55,251 Cette mission n'est pas pour moi. 628 00:36:55,251 --> 00:36:57,834 Techniquement, je m'auto-licencie. 629 00:36:59,334 --> 00:37:00,626 Mais la future vous, 630 00:37:01,209 --> 00:37:05,126 qui mérite une vie belle et riche, et qui peut encore l'avoir, 631 00:37:05,709 --> 00:37:06,876 rendez-lui service. 632 00:37:07,584 --> 00:37:08,751 Prenez cet argent 633 00:37:09,334 --> 00:37:10,751 et repartez de zéro. 634 00:37:11,626 --> 00:37:12,668 Tout de suite. 635 00:37:12,668 --> 00:37:14,168 Sans repasser chez vous. 636 00:37:16,209 --> 00:37:17,918 Et en cas de besoin, 637 00:37:19,418 --> 00:37:21,168 ou si vous changez d'avis, 638 00:37:22,626 --> 00:37:23,876 vous avez mon numéro. 639 00:37:34,876 --> 00:37:36,668 POLICE NOUVELLE-ORLÉANS 640 00:37:42,418 --> 00:37:43,418 Allô ? 641 00:37:43,418 --> 00:37:45,751 T'es coach de vie, maintenant ? 642 00:37:45,751 --> 00:37:48,626 C'était bien réel, ce que j'ai vu et entendu ? 643 00:37:48,626 --> 00:37:50,793 - J'y crois pas une seconde. - À quoi ? 644 00:37:50,793 --> 00:37:53,501 Tu rigoles ? T'as fait foirer notre coup. 645 00:37:53,501 --> 00:37:55,459 Tu lui fais le coup du psy ? 646 00:37:55,459 --> 00:37:57,376 C'est pas une meurtrière. 647 00:37:57,376 --> 00:37:59,501 Elle a besoin de refaire sa vie. 648 00:37:59,501 --> 00:38:02,168 Je suis là pour servir le bien commun. 649 00:38:03,626 --> 00:38:04,918 Le bien commun ? 650 00:38:04,918 --> 00:38:08,626 Ce que t'as fait, c'est le truc le moins professionnel 651 00:38:09,376 --> 00:38:11,334 que j'aie jamais vu. 652 00:38:11,334 --> 00:38:14,793 Vous voyez ? C'est ça, d'embaucher un amateur. 653 00:38:14,793 --> 00:38:17,293 Je l'ai pas poussée au crime. 654 00:38:17,293 --> 00:38:19,418 C'est à la justice d'en décider. 655 00:38:19,418 --> 00:38:21,376 Après l'arrestation. 656 00:38:21,376 --> 00:38:22,876 Chacun sa méthode. 657 00:38:22,876 --> 00:38:23,918 C'est fini. 658 00:38:24,418 --> 00:38:26,084 T'as vu comme elle est mignonne ? 659 00:38:26,084 --> 00:38:28,459 Est-ce que ça aurait un rapport ? 660 00:38:28,459 --> 00:38:31,834 Ça, on le saura jamais, étant donné que ce taré 661 00:38:31,834 --> 00:38:35,043 l'a laissée filer avant qu'elle se compromette. 662 00:38:35,918 --> 00:38:40,168 C'est, disons, un dénouement inhabituel. 663 00:38:40,168 --> 00:38:42,334 C'est ce que dira le rapport. 664 00:38:42,834 --> 00:38:44,334 Bon, d'accord. 665 00:38:46,834 --> 00:38:48,543 - À plus, Gary. - Ça marche. 666 00:38:48,543 --> 00:38:49,668 Salut, Gary. 667 00:38:53,793 --> 00:38:56,209 Punaise, il l'a bien pourri. 668 00:38:57,001 --> 00:38:58,293 C'est classique : 669 00:38:59,709 --> 00:39:04,168 le titulaire tombe, un remplaçant arrive et assure comme une bête. 670 00:39:04,168 --> 00:39:06,584 Il a merdé sur ce coup-là, mais... 671 00:39:06,584 --> 00:39:08,501 - C'est quoi, son pseudo ? - Ron. 672 00:39:08,501 --> 00:39:10,334 Ron est trop stylé ! 673 00:39:11,293 --> 00:39:12,959 Idris en version blanc. 674 00:39:12,959 --> 00:39:15,293 J'adorerais boire une bière avec ce mec. 675 00:39:15,293 --> 00:39:17,084 Et je parle pas de Gary. 676 00:39:17,084 --> 00:39:19,251 Je prendrais bien une cuite avec Ron. 677 00:39:19,251 --> 00:39:21,876 Des rails de coke en allant à Vegas. 678 00:39:21,876 --> 00:39:24,418 J'arracherais mon stérilet pour Ron. 679 00:39:24,418 --> 00:39:26,668 Je partagerais pas une paille avec Gary. 680 00:39:26,668 --> 00:39:29,418 Gary a une paille dans le slip, mais Ron, 681 00:39:29,418 --> 00:39:30,709 100 % gourdin. 682 00:39:32,751 --> 00:39:36,293 On dirait que toi aussi, tu te taperais bien Ron. 683 00:39:37,334 --> 00:39:39,334 Je veux bien passer derrière toi, 684 00:39:39,918 --> 00:39:41,293 si c'est avec Ron. 685 00:39:42,209 --> 00:39:44,084 Cette procédure tout entière 686 00:39:44,959 --> 00:39:47,001 n'a été rien d'autre 687 00:39:47,501 --> 00:39:51,668 qu'un coup monté pour pousser à commettre un crime. 688 00:39:53,709 --> 00:39:55,001 Et cet homme 689 00:39:55,876 --> 00:39:59,168 n'est qu'un escroc, un manipulateur, 690 00:39:59,168 --> 00:40:02,251 un arnaqueur patenté. 691 00:40:02,876 --> 00:40:06,418 Ce Gary Johnson n'est pas un être humain, 692 00:40:07,126 --> 00:40:11,334 car un être humain est doué d'humanité, d'empathie. 693 00:40:11,334 --> 00:40:13,918 Un être humain vient en aide 694 00:40:14,543 --> 00:40:16,501 dans des moments de faiblesse. 695 00:40:17,543 --> 00:40:20,501 Gary Johnson, lui, s'attaque aux faibles. 696 00:40:21,418 --> 00:40:24,793 Et sur l'échelle des procédures judiciaires, 697 00:40:24,793 --> 00:40:27,334 c'est comme si ce pervers infiltré 698 00:40:27,834 --> 00:40:30,793 se servait d'un bazooka 699 00:40:31,459 --> 00:40:34,501 pour tuer un moustique. 700 00:40:34,501 --> 00:40:36,626 C'est la routine, pour moi. 701 00:40:36,626 --> 00:40:37,959 J'avance 702 00:40:37,959 --> 00:40:39,334 des preuves irréfutables, 703 00:40:39,334 --> 00:40:42,876 et leur seule chance, c'est de me faire passer pour le méchant. 704 00:40:43,418 --> 00:40:45,001 Même si c'est leur boulot, 705 00:40:45,001 --> 00:40:47,793 ça reste une attaque personnelle, 706 00:40:48,501 --> 00:40:50,793 qui fait un peu mal à entendre. 707 00:40:51,418 --> 00:40:53,876 Nous déclarons le prévenu coupable 708 00:40:53,876 --> 00:40:55,001 des accusations. 709 00:40:55,001 --> 00:40:56,959 Mais dans la catégorie 710 00:40:56,959 --> 00:41:00,376 "Les gens, cette énigme", voici ce qui arrive souvent. 711 00:41:00,376 --> 00:41:03,251 Je lui ai pardonné, elle m'a pardonné. 712 00:41:03,251 --> 00:41:05,668 Franchement, j'ai fait bien pire. 713 00:41:06,584 --> 00:41:08,334 Elle mérite une autre chance. 714 00:41:08,334 --> 00:41:10,501 Souvent suivi de ceci. 715 00:41:10,501 --> 00:41:13,376 Au vu des preuves et des témoignages entendus, 716 00:41:13,376 --> 00:41:15,501 nous déclarons le prévenu non coupable. 717 00:41:17,668 --> 00:41:18,793 Félicitations ! 718 00:41:23,793 --> 00:41:25,876 Leur amour n'était pas parfait, 719 00:41:26,376 --> 00:41:27,793 mais c'était de l'amour. 720 00:41:28,543 --> 00:41:29,959 T'as raison ! 721 00:41:29,959 --> 00:41:32,418 Je te jure, notre système judiciaire... 722 00:41:32,418 --> 00:41:33,418 Pull ! 723 00:41:36,001 --> 00:41:37,751 C'est que de la merde ! 724 00:41:37,751 --> 00:41:38,709 Tiens. 725 00:41:38,709 --> 00:41:41,501 T'as besoin de t'entraîner plus que moi ! 726 00:41:41,501 --> 00:41:42,918 D'accord. 727 00:41:44,001 --> 00:41:47,168 C'est pas répréhensible de prendre les choses en main. 728 00:41:47,168 --> 00:41:49,501 - Je crois à une chose. - Laquelle ? 729 00:41:49,501 --> 00:41:51,543 Se faire justice soi-même. 730 00:41:52,459 --> 00:41:55,084 Notre système manque trop de couilles, 731 00:41:55,668 --> 00:41:57,334 donc on s'en charge. 732 00:41:57,959 --> 00:42:00,209 Tu vas pouvoir te faire justice. 733 00:42:00,209 --> 00:42:02,459 Tu te laisses pas faire. 734 00:42:02,459 --> 00:42:04,251 Ça, sûrement pas. 735 00:42:06,001 --> 00:42:06,959 Pull ! 736 00:42:10,084 --> 00:42:11,334 Ça, c'est l'Amérique 737 00:42:11,334 --> 00:42:12,793 qui me manque. 738 00:42:12,793 --> 00:42:14,251 Bien dit. 739 00:42:14,918 --> 00:42:16,126 Tu sais, 740 00:42:16,126 --> 00:42:18,751 il faut trois choses pour tuer un homme. 741 00:42:18,751 --> 00:42:22,168 Le flingue, les balles et les couilles. 742 00:42:22,168 --> 00:42:24,584 Et je suis très bien pourvu des trois. 743 00:42:26,626 --> 00:42:28,209 Putain, Tanner. 744 00:42:34,084 --> 00:42:36,001 C'est bon, ça ! 745 00:42:57,001 --> 00:42:59,751 Madison Salut, Ron ! Si jamais ça te dit... 746 00:42:59,751 --> 00:43:01,751 PAPATTES JOURNÉE DES TOUTOUS 747 00:43:01,751 --> 00:43:03,793 Je ne franchis jamais cette ligne. 748 00:43:04,376 --> 00:43:05,584 Je suis un professionnel. 749 00:43:06,376 --> 00:43:10,334 Mais ce n'est pas à moi qu'elle a écrit, c'est à Ron. 750 00:43:11,418 --> 00:43:14,501 Mais je n'aime pas les chiens, j'y suis allergique, 751 00:43:14,501 --> 00:43:16,043 physiquement et affectivement. 752 00:43:16,043 --> 00:43:20,251 Je les trouve trop collants, prêts à se vendre pour un bout de viande. 753 00:43:21,751 --> 00:43:23,209 Mais bon, 754 00:43:23,209 --> 00:43:25,751 au fond, on est tous faibles, 755 00:43:26,543 --> 00:43:30,084 on quémande, on s'humilie pour les restes des autres. 756 00:43:31,126 --> 00:43:32,084 Les chiens 757 00:43:32,084 --> 00:43:34,126 ne s'en excusent pas, au moins. 758 00:43:36,001 --> 00:43:37,043 Toutou... 759 00:43:42,959 --> 00:43:44,376 Vous êtes venu ! 760 00:43:44,376 --> 00:43:47,084 Moi qui croyais être gaga... 761 00:43:47,084 --> 00:43:51,251 Je me suis rincé la bouche à la sauce barbecue avant de venir. 762 00:43:51,751 --> 00:43:53,543 Pour exciter les chiennes. 763 00:43:56,084 --> 00:43:57,293 Ravie que vous soyez là. 764 00:43:57,293 --> 00:43:59,043 Ravi que vous m'ayez invité. 765 00:43:59,043 --> 00:44:01,668 Alors, comment ça va ? 766 00:44:02,709 --> 00:44:04,793 Ça va bien. 767 00:44:05,459 --> 00:44:08,168 - Mais vous, comment ça va ? - Très bien. 768 00:44:08,168 --> 00:44:10,209 Vraiment très bien. 769 00:44:10,209 --> 00:44:12,209 Je suis partie tout de suite. 770 00:44:12,209 --> 00:44:14,668 J'ai un logement à moi, à St. Roch. 771 00:44:14,668 --> 00:44:18,126 C'est le bazar, mais c'est chez moi, j'y suis bien. 772 00:44:19,376 --> 00:44:20,709 Je divorce. 773 00:44:23,293 --> 00:44:26,043 Parfois, il faut se jeter à l'eau. 774 00:44:27,168 --> 00:44:28,918 Je suis très heureux pour vous. 775 00:44:30,334 --> 00:44:32,584 En voyant votre message, je me suis dit : 776 00:44:32,584 --> 00:44:35,293 "Drôle d'endroit pour me réengager." 777 00:44:35,293 --> 00:44:37,209 Non ! Pas du tout. 778 00:44:37,959 --> 00:44:40,626 C'était une folie passagère. 779 00:44:41,418 --> 00:44:44,293 Nouvelle moi, nouvelle vie. 780 00:44:45,709 --> 00:44:47,043 Et regardez-vous. 781 00:44:47,043 --> 00:44:49,459 - Vous aimez ma coiffure ? - J'adore. 782 00:44:50,959 --> 00:44:52,126 Lui, il détestait. 783 00:44:52,626 --> 00:44:54,418 Ça, les chiens, les minijupes. 784 00:44:54,418 --> 00:44:56,751 Je rattrape le temps perdu. 785 00:44:59,043 --> 00:45:01,709 Content que tout aille aussi bien. 786 00:45:01,709 --> 00:45:02,751 Merci. 787 00:45:03,251 --> 00:45:04,418 Vraiment, 788 00:45:05,001 --> 00:45:06,209 merci. 789 00:45:06,209 --> 00:45:09,126 Sans en rajouter, c'est totalement grâce à vous. 790 00:45:09,126 --> 00:45:10,418 Voilà, c'est dit. 791 00:45:11,918 --> 00:45:15,834 C'est rare qu'on me remercie, dans mon travail. 792 00:45:17,584 --> 00:45:18,709 J'imagine. 793 00:45:18,709 --> 00:45:19,876 Madison ! 794 00:45:21,001 --> 00:45:24,126 Une urgence dans la cage des huskys. Code marron. 795 00:45:24,126 --> 00:45:25,043 Bonjour. 796 00:45:26,709 --> 00:45:28,626 Ron, Jill. Jill, Ron. 797 00:45:28,626 --> 00:45:30,459 Enchanté. Besoin d'aide ? 798 00:45:30,459 --> 00:45:32,751 Non, merci. Ça ira ? 799 00:45:32,751 --> 00:45:33,876 Tout va bien. 800 00:45:34,709 --> 00:45:35,793 J'ai à faire. 801 00:45:40,001 --> 00:45:40,876 La passe ! 802 00:45:45,834 --> 00:45:46,918 Voilà ! 803 00:45:54,043 --> 00:45:55,001 Non ! 804 00:45:55,501 --> 00:45:57,168 Tu me fais marcher. 805 00:45:57,168 --> 00:45:59,334 - Quoi ? - T'es pas tueur à gages. 806 00:46:00,001 --> 00:46:01,043 C'est impossible. 807 00:46:01,584 --> 00:46:04,293 Tu as câliné des chiots, joué avec des mômes. 808 00:46:04,876 --> 00:46:06,959 Tu me tiens la porte. 809 00:46:06,959 --> 00:46:09,793 Et à côté de ça, tu te fais payer pour tuer ? 810 00:46:11,918 --> 00:46:14,168 C'est pas moi qui ai tué la galanterie. 811 00:46:14,168 --> 00:46:16,834 J'ai fait une recherche sur toi, rien. 812 00:46:16,834 --> 00:46:18,418 Comme si tu existais pas. 813 00:46:20,626 --> 00:46:22,334 Je ne suis que ton fantasme. 814 00:46:25,334 --> 00:46:26,501 On verra. 815 00:46:29,668 --> 00:46:30,751 Combien ? 816 00:46:32,001 --> 00:46:33,959 Non... Si, je veux savoir. 817 00:46:37,709 --> 00:46:40,126 Un tueur bien élevé ne se vante pas ? 818 00:46:40,126 --> 00:46:42,668 En préambule, j'adore les gens. 819 00:46:42,668 --> 00:46:43,959 Mais tu les tues. 820 00:46:44,584 --> 00:46:46,168 Pas au hasard. 821 00:46:47,543 --> 00:46:48,751 Dans un but. 822 00:46:49,376 --> 00:46:50,626 Protéger. 823 00:46:51,709 --> 00:46:53,043 Et franchement, 824 00:46:53,043 --> 00:46:55,043 il y a des gens qu'il faut tuer. 825 00:46:56,334 --> 00:46:57,334 Pas vrai ? 826 00:47:00,334 --> 00:47:01,334 C'est vrai. 827 00:47:03,793 --> 00:47:06,209 C'est quoi, la plus grande différence 828 00:47:06,834 --> 00:47:09,501 entre le vrai toi et ta profession ? 829 00:47:11,876 --> 00:47:14,751 Je dirais que le vrai moi 830 00:47:15,876 --> 00:47:17,251 est un être sociable. 831 00:47:17,751 --> 00:47:19,293 J'aime m'amuser. 832 00:47:19,293 --> 00:47:20,293 Mais... 833 00:47:22,793 --> 00:47:27,043 pour bien faire ce boulot, je dois être un loup solitaire. 834 00:47:27,043 --> 00:47:29,918 Je ne dois ni attirer l'attention, 835 00:47:31,001 --> 00:47:34,168 ni être reconnaissable, ni laisser un pourboire inhabituel, 836 00:47:34,168 --> 00:47:37,918 ni être entraîné dans des discussions mémorables. 837 00:47:40,751 --> 00:47:42,918 C'est pour ça que je roule en Civic. 838 00:47:43,418 --> 00:47:45,834 Je veux avoir l'air de ne pas exister. 839 00:47:46,751 --> 00:47:49,959 Ça, c'est mon côté professionnel. 840 00:47:52,084 --> 00:47:54,876 Parle-moi un peu du côté non professionnel. 841 00:47:57,918 --> 00:47:58,918 Je dirais... 842 00:47:59,918 --> 00:48:02,209 qu'être ici avec toi, 843 00:48:03,084 --> 00:48:05,126 c'est tout sauf professionnel. 844 00:48:05,126 --> 00:48:06,126 Tant mieux. 845 00:48:06,126 --> 00:48:08,001 Je veux pas que tu le sois trop. 846 00:48:10,918 --> 00:48:11,918 Tu me veux comment ? 847 00:48:17,376 --> 00:48:18,793 Quoi ? 848 00:48:20,001 --> 00:48:21,251 Je te fais peur ? 849 00:48:21,834 --> 00:48:22,876 Non. 850 00:48:24,293 --> 00:48:25,251 Et moi ? 851 00:48:25,251 --> 00:48:26,918 Je devrais avoir peur ? 852 00:48:29,668 --> 00:48:31,793 Ça dépend de tes intentions. 853 00:48:37,834 --> 00:48:40,376 Tu veux tout savoir sur moi, mais toi ? 854 00:48:40,376 --> 00:48:42,418 Tu sais tout ce qu'il y a à savoir. 855 00:48:43,501 --> 00:48:44,626 Ah oui ? 856 00:48:50,418 --> 00:48:53,459 Il paraît que je réfléchis trop pour être un bon amant, 857 00:48:53,459 --> 00:48:56,709 que le sexe d'exception exige de ne penser à rien, 858 00:48:56,709 --> 00:48:58,501 de se livrer à son animalité. 859 00:49:02,334 --> 00:49:03,668 J'aimais bien Ron. 860 00:49:04,209 --> 00:49:05,543 Ce n'était pas un cérébral. 861 00:49:05,543 --> 00:49:07,168 C'était un homme d'action. 862 00:49:14,876 --> 00:49:18,126 Je ne sais pas si j'étais meilleur en étant Ron 863 00:49:18,126 --> 00:49:21,293 ou si c'était les étincelles entre nous. 864 00:49:21,293 --> 00:49:22,959 Après tout, dans son esprit, 865 00:49:22,959 --> 00:49:26,293 elle couchait avec un homme qui avait tué un paquet de gens, 866 00:49:26,293 --> 00:49:30,793 et moi, je couchais avec une femme capable de faire tuer un amant. 867 00:49:32,751 --> 00:49:36,751 Je n'en tire pas de fierté, mais ça a haussé mon niveau de jeu. 868 00:49:43,626 --> 00:49:46,543 J'avais connu personne d'autre depuis longtemps. 869 00:49:48,293 --> 00:49:50,793 - Je peux te faire un aveu ? - Dis-moi. 870 00:49:52,168 --> 00:49:53,459 On s'amuse bien. 871 00:49:54,709 --> 00:49:56,043 Je suis d'accord. 872 00:49:58,709 --> 00:49:59,918 Ça me plaît. 873 00:50:01,084 --> 00:50:02,293 Nous deux. 874 00:50:10,168 --> 00:50:11,293 Pour être 875 00:50:12,168 --> 00:50:14,418 transparent, je dois te prévenir. 876 00:50:15,959 --> 00:50:19,501 J'ai eu quelques copines, je me suis marié jeune, 877 00:50:20,709 --> 00:50:23,584 mais vu mon travail, j'ai du mal à entretenir 878 00:50:23,584 --> 00:50:25,918 ce que beaucoup considéreraient 879 00:50:25,918 --> 00:50:28,126 comme une relation normale. 880 00:50:28,126 --> 00:50:29,543 On emmerde la normalité. 881 00:50:30,168 --> 00:50:31,126 Bien dit. 882 00:50:31,126 --> 00:50:32,751 Tu veux me revoir ? 883 00:50:34,626 --> 00:50:35,751 Oui. 884 00:50:37,418 --> 00:50:38,376 Mais... 885 00:50:40,251 --> 00:50:42,251 c'est un peu compliqué, non ? 886 00:50:42,251 --> 00:50:43,834 Pas forcément. 887 00:50:50,293 --> 00:50:52,043 C'est pas une bonne idée. 888 00:50:52,043 --> 00:50:53,543 Sûrement. 889 00:51:03,709 --> 00:51:05,543 Ce sera jamais chez moi. 890 00:51:05,543 --> 00:51:07,501 Parfait, j'en ai pas envie. 891 00:51:07,501 --> 00:51:10,918 Je pourrai jamais te dire où je vais. 892 00:51:11,418 --> 00:51:13,876 Si je suis repéré ou suivi, toi aussi. 893 00:51:13,876 --> 00:51:16,084 Je te verrai quand je te verrai. 894 00:51:19,709 --> 00:51:21,918 Et on peut pas partager plus. 895 00:51:22,626 --> 00:51:24,334 Moins tu en sais sur moi, 896 00:51:24,334 --> 00:51:25,293 et moi sur toi... 897 00:51:25,293 --> 00:51:27,001 C'est quoi, la suite ? 898 00:51:27,668 --> 00:51:29,251 "Ne tombe pas amoureuse" ? 899 00:51:31,293 --> 00:51:32,959 Je sais ce que je fais. 900 00:51:34,334 --> 00:51:36,543 Je veux pas savoir où tu habites, 901 00:51:37,418 --> 00:51:39,501 ni où tu es à chaque instant. 902 00:51:40,209 --> 00:51:43,334 On se retrouvera ici quand on en aura envie. 903 00:51:43,334 --> 00:51:45,418 Rien n'existe en dehors d'ici. 904 00:51:49,001 --> 00:51:50,084 Alors d'accord. 905 00:51:50,084 --> 00:51:51,084 D'accord. 906 00:51:51,584 --> 00:51:53,043 On approuve les conditions. 907 00:51:53,043 --> 00:51:54,418 Je signe où ? 908 00:52:01,126 --> 00:52:03,084 Il faut signer ailleurs ? 909 00:52:05,959 --> 00:52:07,293 Paraphe ici. 910 00:52:09,418 --> 00:52:12,209 Je dois parapher ailleurs ? 911 00:52:12,959 --> 00:52:16,876 Je veux être sûre que ce contrat est en béton. 912 00:52:21,251 --> 00:52:22,668 PIÉTÉ 913 00:52:24,793 --> 00:52:26,376 PLAISIR 914 00:52:26,376 --> 00:52:30,084 Les concepts freudiens du ça et du surmoi 915 00:52:30,084 --> 00:52:33,918 sont en conflit permanent, selon Jung. 916 00:52:35,126 --> 00:52:36,959 Le surmoi 917 00:52:36,959 --> 00:52:38,459 est notre conscience. 918 00:52:38,459 --> 00:52:40,626 Il nous récompense quand on se comporte 919 00:52:40,626 --> 00:52:44,126 conformément aux normes de la société et à la morale. 920 00:52:47,334 --> 00:52:48,334 Le ça, 921 00:52:49,584 --> 00:52:51,209 ce sont nos désirs humains, 922 00:52:51,209 --> 00:52:53,501 nos instincts primitifs, 923 00:52:55,209 --> 00:52:58,293 des pulsions régies par le principe de plaisir, 924 00:52:58,293 --> 00:53:00,459 au mépris des conséquences. 925 00:53:01,334 --> 00:53:02,168 Le moi, 926 00:53:02,751 --> 00:53:04,251 c'est l'entre-deux, 927 00:53:04,251 --> 00:53:07,626 le pont entre instinct et raison, 928 00:53:07,626 --> 00:53:09,293 ordre et désordre, 929 00:53:09,293 --> 00:53:11,834 qui s'efforce de maximiser le plaisir 930 00:53:11,834 --> 00:53:14,543 tout en minimisant le prix à payer. 931 00:53:25,084 --> 00:53:27,376 Bienvenue sur Air Madison. 932 00:53:30,418 --> 00:53:31,876 On s'envole vers où ? 933 00:53:31,876 --> 00:53:34,918 Une destination torride et tropicale. 934 00:53:38,084 --> 00:53:39,959 Je vous emmène au pont supérieur. 935 00:53:41,043 --> 00:53:42,626 La première classe. 936 00:53:44,543 --> 00:53:45,668 Monsieur, 937 00:53:45,668 --> 00:53:49,376 veuillez détacher votre ceinture, pour votre sécurité. 938 00:53:56,043 --> 00:53:58,834 Nous prévoyons de fortes turbulences. 939 00:54:01,168 --> 00:54:03,084 Cramponnez-vous bien. 940 00:54:31,418 --> 00:54:34,543 Je sais qu'on a dit qu'on n'en parlerait pas, 941 00:54:35,043 --> 00:54:37,668 et tu n'es pas obligé de répondre, 942 00:54:39,168 --> 00:54:42,501 mais comment tu fais pour ne pas te faire prendre ? 943 00:54:45,084 --> 00:54:46,626 Il faut être malin, 944 00:54:47,459 --> 00:54:48,709 rigoureux, 945 00:54:49,293 --> 00:54:52,293 anticiper ce qu'ils vont chercher à coup sûr. 946 00:54:53,293 --> 00:54:57,709 Il faut savoir que beaucoup de meurtres sont impunis, surtout par ici. 947 00:54:57,709 --> 00:54:59,584 Alors, ma méthode, 948 00:55:00,168 --> 00:55:02,584 c'est d'opérer dans un lieu balisé, 949 00:55:02,584 --> 00:55:05,459 puis de déplacer le corps vers un endroit plus... 950 00:55:05,459 --> 00:55:06,959 trouble. 951 00:55:06,959 --> 00:55:08,334 C'est salissant, non ? 952 00:55:08,334 --> 00:55:10,793 Oui, si on n'est pas malin. 953 00:55:11,626 --> 00:55:14,168 Vite, tu dois me tirer dessus. Où ? 954 00:55:16,376 --> 00:55:18,084 Non, plus bas. 955 00:55:18,084 --> 00:55:19,418 Plus bas... 956 00:55:24,001 --> 00:55:25,126 Dans le cœur. 957 00:55:27,501 --> 00:55:31,459 Il y a des zones, comme la tête ou le cou, 958 00:55:31,459 --> 00:55:34,459 où le sang n'a pas d'autre choix que de jaillir. 959 00:55:34,459 --> 00:55:36,376 Ça pisse de partout. 960 00:55:36,376 --> 00:55:39,918 L'être humain, c'est une grosse poche de sang, 961 00:55:39,918 --> 00:55:43,959 avec une belle cage thoracique pour le contenir. 962 00:55:47,376 --> 00:55:49,334 Le temps de déplacer le corps, 963 00:55:49,334 --> 00:55:50,834 de poser le décor, 964 00:55:52,126 --> 00:55:54,418 de raconter l'histoire qu'on veut laisser. 965 00:55:58,084 --> 00:55:59,626 J'étais trop timide 966 00:55:59,626 --> 00:56:01,293 pour faire du théâtre au lycée, 967 00:56:01,793 --> 00:56:03,459 mais j'avais trouvé ma scène, 968 00:56:03,459 --> 00:56:06,293 et chaque arrestation était une standing ovation. 969 00:56:06,293 --> 00:56:07,876 Nous allons plonger 970 00:56:07,876 --> 00:56:09,751 dans le grand bain, à présent. 971 00:56:10,876 --> 00:56:12,376 On ne plaisante plus. 972 00:56:13,668 --> 00:56:16,043 Si je repars avec cette enveloppe, 973 00:56:16,626 --> 00:56:20,459 à cette heure demain, sa tête sera dans un sac en kraft. 974 00:56:21,418 --> 00:56:22,376 Le reste 975 00:56:22,376 --> 00:56:24,709 servira de nourriture aux cochons. 976 00:56:25,626 --> 00:56:28,126 Dites-moi les choses clairement. 977 00:56:29,168 --> 00:56:31,376 C'est ce que vous voulez ? 978 00:56:32,043 --> 00:56:36,751 J'ai une femme qui passe son temps sur les applis de rencontre. 979 00:56:36,751 --> 00:56:39,751 Elle écarte les cuisses avec le gérant du Piccadilly, 980 00:56:39,751 --> 00:56:41,584 et elle veut tout me prendre. 981 00:56:41,584 --> 00:56:43,001 Je sais pas ce qui se fait, 982 00:56:43,001 --> 00:56:44,334 là d'où vous venez, 983 00:56:44,334 --> 00:56:45,501 mais par ici, 984 00:56:45,501 --> 00:56:49,293 on prend pas à un homme sa télé, son chien et son bateau. 985 00:56:49,293 --> 00:56:50,668 Pas question. 986 00:56:53,043 --> 00:56:54,126 Butez cette pute. 987 00:56:55,126 --> 00:56:56,584 Avec plaisir. 988 00:57:03,584 --> 00:57:04,668 Madame la juge, 989 00:57:05,418 --> 00:57:09,793 un prédateur psychopathe sera toujours une menace pour la société. 990 00:57:09,793 --> 00:57:14,168 À l'inverse, quelqu'un qui commet une fois un crime passionnel, 991 00:57:14,751 --> 00:57:16,543 comme on dit parfois, 992 00:57:16,543 --> 00:57:20,876 n'est pas plus susceptible qu'un autre de le commettre. 993 00:57:21,584 --> 00:57:25,959 Dans ce cas, je ne qualifierais que l'intention 994 00:57:25,959 --> 00:57:28,418 de commanditer un meurtre, 995 00:57:28,418 --> 00:57:29,959 même s'il n'y a pas eu de victime, 996 00:57:29,959 --> 00:57:32,001 en tant que crime passionnel, 997 00:57:32,001 --> 00:57:34,626 et non tentative d'assassinat. 998 00:57:34,626 --> 00:57:35,918 Objection ! 999 00:57:35,918 --> 00:57:37,251 Rejetée. 1000 00:57:37,251 --> 00:57:39,209 Venez-en à votre question. 1001 00:57:39,209 --> 00:57:40,626 Monsieur Johnson. 1002 00:57:41,251 --> 00:57:43,168 D'après votre témoignage, 1003 00:57:43,168 --> 00:57:46,251 il s'agissait d'un acte prémédité. 1004 00:57:46,251 --> 00:57:47,501 Entendez-vous par là 1005 00:57:47,501 --> 00:57:52,001 que votre combine pour l'inciter à tuer était préméditée ? 1006 00:57:52,668 --> 00:57:56,876 Notre entrevue n'avait rien d'impulsif ou d'irréfléchi. 1007 00:57:57,376 --> 00:58:01,168 L'intention était claire, le déroulé était détaillé. 1008 00:58:01,751 --> 00:58:05,376 Si vous ne poussez pas au crime, pourquoi toute cette recherche ? 1009 00:58:05,376 --> 00:58:09,418 Pourquoi ces costumes, ce travestissement ? 1010 00:58:09,418 --> 00:58:13,168 Certes, mon client s'est retrouvé en posture compromettante, 1011 00:58:13,168 --> 00:58:15,501 mais j'ai une question pour vous : 1012 00:58:15,501 --> 00:58:17,251 quelle est votre posture ? 1013 00:58:17,251 --> 00:58:19,501 - Objection, madame la juge. - Retenue. 1014 00:58:20,084 --> 00:58:22,376 Que cachez-vous derrière ces costumes ? 1015 00:58:22,376 --> 00:58:23,751 Qui voulez-vous duper ? 1016 00:58:23,751 --> 00:58:24,834 Que ferait Ron ? 1017 00:58:24,834 --> 00:58:26,793 Objection ! La défense harcèle le témoin. 1018 00:58:26,793 --> 00:58:29,709 Je ne suis pas là pour creuser autour de l'entrevue, 1019 00:58:29,709 --> 00:58:33,043 mais pour rencontrer le client à l'instant T, 1020 00:58:33,043 --> 00:58:35,918 compléter le tableau qu'il a commencé à peindre. 1021 00:58:37,209 --> 00:58:40,043 Je ne suis pas marchand de deuxième chance. 1022 00:58:45,334 --> 00:58:47,668 J'ai un petit joujou pour nous. 1023 00:58:47,668 --> 00:58:49,459 Ça me plaît déjà. 1024 00:58:49,459 --> 00:58:51,834 - Tu as quoi dans le dos ? - Quelle main ? 1025 00:58:53,001 --> 00:58:53,876 La gauche. 1026 00:58:53,876 --> 00:58:55,501 Perdu ! 1027 00:58:55,501 --> 00:58:56,626 La vache ! 1028 00:58:57,584 --> 00:58:58,668 Pourquoi tu as ça ? 1029 00:59:00,334 --> 00:59:04,126 Je suis une femme et je vis seule. Je me protège. 1030 00:59:04,126 --> 00:59:07,251 Tes histoires de meurtres, ça m'a fait flipper. 1031 00:59:09,459 --> 00:59:11,668 Crois-moi, ça te met pas plus en sécurité. 1032 00:59:12,543 --> 00:59:13,459 T'es armé, toi. 1033 00:59:15,376 --> 00:59:17,043 Moi, c'est mon métier. 1034 00:59:18,959 --> 00:59:21,459 Tu me montres pas comment m'en servir ? 1035 00:59:22,001 --> 00:59:23,293 Tout de suite ? 1036 00:59:25,209 --> 00:59:26,959 On n'avait pas un contrat ? 1037 00:59:27,543 --> 00:59:29,376 Rien n'existe en dehors d'ici ? 1038 00:59:31,501 --> 00:59:35,418 Il faut qu'on finisse par quitter notre nid d'amour, non ? 1039 00:59:36,334 --> 00:59:37,459 Vraiment ? 1040 00:59:46,876 --> 00:59:48,209 Bon, je suis nulle. 1041 00:59:48,793 --> 00:59:50,209 La cible est immortelle. 1042 00:59:50,209 --> 00:59:52,084 Pourquoi c'est aussi dur ? 1043 00:59:52,084 --> 00:59:53,709 Il faut de l'entraînement. 1044 00:59:53,709 --> 00:59:55,293 Fais voir, cow-boy. 1045 00:59:58,168 --> 00:59:59,834 Cette distance, 1046 00:59:59,834 --> 01:00:02,834 c'est pour les tireurs du dimanche, les touristes. 1047 01:00:10,668 --> 01:00:12,459 Voilà ma distance habituelle. 1048 01:00:18,168 --> 01:00:20,084 Attends, écoute-moi. 1049 01:00:20,084 --> 01:00:23,793 - La Lune agit sur les marées. - Oui. 1050 01:00:23,793 --> 01:00:27,543 Toute l'eau qu'on a dans le corps doit réagir à la pleine lune. 1051 01:00:27,543 --> 01:00:28,793 Réfléchis. 1052 01:00:29,543 --> 01:00:31,793 Scientifiquement, ça n'a aucun sens. 1053 01:00:31,793 --> 01:00:33,543 - Si, c'est logique. - Non. 1054 01:00:34,209 --> 01:00:37,459 Une phase lunaire n'a rien à voir avec la gravité, 1055 01:00:37,459 --> 01:00:38,959 c'est juste une ombre, 1056 01:00:38,959 --> 01:00:42,418 la portion de Lune cachée par le soleil dans sa rotation. 1057 01:00:42,418 --> 01:00:45,668 La relation gravitationnelle entre la Lune et la Terre, 1058 01:00:45,668 --> 01:00:47,501 ces deux corps planétaires, est fixe. 1059 01:00:47,501 --> 01:00:49,959 La Lune a l'air changeante, 1060 01:00:49,959 --> 01:00:53,376 mais ça n'a aucune incidence sur Terre. 1061 01:00:54,543 --> 01:00:58,084 Je savais pas que je sortais avec Hubert Reeves. 1062 01:00:58,918 --> 01:01:00,626 J'aime te surprendre. 1063 01:01:01,168 --> 01:01:03,084 Viens danser, petit blanc. 1064 01:01:38,168 --> 01:01:40,293 Venez, les gars, on y va. 1065 01:01:46,668 --> 01:01:48,293 - Ray. - Attends. 1066 01:01:49,126 --> 01:01:50,209 Madison ? 1067 01:01:50,709 --> 01:01:51,834 Fait chier... 1068 01:01:53,668 --> 01:01:55,918 - J'arrête pas de t'appeler. - Ray... 1069 01:01:55,918 --> 01:01:57,918 T'avais les mains trop occupées. 1070 01:01:59,793 --> 01:02:00,918 C'est qui, celui-là ? 1071 01:02:02,084 --> 01:02:03,168 Son mec. 1072 01:02:03,751 --> 01:02:06,168 Ah ouais ? Moi, je suis son mari. 1073 01:02:06,168 --> 01:02:08,418 - Ray, on peut rester... - Rester quoi, Maddy ? 1074 01:02:08,418 --> 01:02:10,959 Dis-moi. Tu veux qu'on reste cordiaux ? 1075 01:02:10,959 --> 01:02:12,293 J'ai été ravi. 1076 01:02:12,293 --> 01:02:13,418 C'est ça, "mec" ! 1077 01:02:13,918 --> 01:02:15,459 Madison, t'es minable ! 1078 01:02:16,293 --> 01:02:17,209 Attendez. 1079 01:02:17,209 --> 01:02:18,668 J'ai pas fini, en fait. 1080 01:02:18,668 --> 01:02:21,043 Toi, lâche-moi, putain. 1081 01:02:22,209 --> 01:02:24,376 Je rigolais, c'est bon ! 1082 01:02:24,376 --> 01:02:27,584 C'est pas un crime de s'amuser avec ton nouvel ami. 1083 01:02:27,584 --> 01:02:29,418 Tu peux nous foutre la paix ? 1084 01:02:29,418 --> 01:02:31,293 Me tourne pas le dos, Madison. 1085 01:02:31,876 --> 01:02:34,751 Me tourne pas le dos, espèce de salope ingrate ! 1086 01:02:35,626 --> 01:02:37,834 - Merde ! - Excuse-toi, enculé. 1087 01:02:37,834 --> 01:02:40,251 Il a dit : "Excuse-toi, enculé." 1088 01:02:41,918 --> 01:02:43,376 C'est un pro, il va tirer. 1089 01:02:43,376 --> 01:02:44,459 Montre-lui. 1090 01:02:48,084 --> 01:02:49,168 Putain. 1091 01:02:52,959 --> 01:02:53,959 Viens. 1092 01:02:54,668 --> 01:02:55,834 Un pro de quoi ? 1093 01:02:57,459 --> 01:02:59,334 Un connard professionnel ? 1094 01:03:00,001 --> 01:03:03,043 Tu montes en grade, à ce que je vois, Madison ! 1095 01:03:03,043 --> 01:03:04,459 On se reverra, le pro. 1096 01:03:04,459 --> 01:03:05,626 Viens, Ray. 1097 01:03:05,626 --> 01:03:08,626 Je vous emmerde ! Vous vous êtes bien trouvés. 1098 01:03:08,626 --> 01:03:10,751 - Viens, putain. - Ta gueule ! 1099 01:03:10,751 --> 01:03:12,293 Tu fais chier. 1100 01:03:14,918 --> 01:03:15,959 C'était géant. 1101 01:03:16,543 --> 01:03:19,876 Toi, tu as été merveilleux. 1102 01:03:20,584 --> 01:03:23,876 Ce petit con prétentieux se dégonfle devant personne. 1103 01:03:24,668 --> 01:03:26,084 T'as vu sa tête ? 1104 01:03:27,834 --> 01:03:29,584 Il s'est débiné. 1105 01:03:33,543 --> 01:03:34,709 C'était dément. 1106 01:03:37,668 --> 01:03:39,334 Fais pas le modeste ! 1107 01:03:39,334 --> 01:03:43,251 Personne ne m'a jamais défendue 1108 01:03:43,751 --> 01:03:45,001 comme ça. 1109 01:03:53,834 --> 01:03:54,793 Tiens. 1110 01:03:54,793 --> 01:03:56,043 Meilleur rencard. 1111 01:04:03,043 --> 01:04:04,084 C'est bon. 1112 01:04:04,084 --> 01:04:05,376 Trop bon. 1113 01:04:06,668 --> 01:04:08,459 Apparemment, Ray et toi, 1114 01:04:09,501 --> 01:04:11,709 vous divergez sur votre divorce. 1115 01:04:12,709 --> 01:04:14,001 Moi, je suis au clair. 1116 01:04:14,001 --> 01:04:17,709 J'y peux rien s'il pète les plombs. Tu l'as vu. 1117 01:04:20,668 --> 01:04:22,709 Mais vous êtes bien divorcés ? 1118 01:04:24,168 --> 01:04:26,209 Tu vois une alliance à mon doigt ? 1119 01:04:27,334 --> 01:04:29,168 Tu vois une alliance ? 1120 01:04:29,793 --> 01:04:30,834 Non. 1121 01:04:30,834 --> 01:04:32,043 Voilà. 1122 01:04:35,209 --> 01:04:38,168 C'est un hasard qu'on se soit retrouvés 1123 01:04:38,168 --> 01:04:39,918 à la même boîte que lui ? 1124 01:04:39,918 --> 01:04:41,959 C'est quoi, cet interrogatoire ? 1125 01:04:43,959 --> 01:04:45,084 D'accord. 1126 01:04:46,418 --> 01:04:47,709 J'ai déconné. 1127 01:04:48,459 --> 01:04:50,209 J'ai rompu notre contrat. 1128 01:04:53,918 --> 01:04:56,001 Mais je me ferai une joie 1129 01:04:56,876 --> 01:04:58,959 d'en signer un nouveau 1130 01:04:58,959 --> 01:05:00,001 en rentrant. 1131 01:05:09,834 --> 01:05:11,293 T'as l'air contrarié. 1132 01:05:11,293 --> 01:05:12,501 Je suis pas... 1133 01:05:13,168 --> 01:05:17,251 contrarié d'avoir mis en joue un pauvre con, crois-moi. 1134 01:05:18,043 --> 01:05:22,709 Mais moi, je t'emmène pas là où traînent mes amis et mes ex. 1135 01:05:22,709 --> 01:05:24,543 Il faut qu'on cloisonne. 1136 01:05:24,543 --> 01:05:26,668 C'était une coïncidence ! 1137 01:05:28,668 --> 01:05:29,668 Ma parole ! 1138 01:05:29,668 --> 01:05:31,168 Mais qui voilà ? 1139 01:05:31,918 --> 01:05:33,626 C'est bien toi. 1140 01:05:37,126 --> 01:05:38,334 Quoi de neuf ? 1141 01:05:38,918 --> 01:05:41,584 Je prenais à emporter, je t'ai vu dehors. 1142 01:05:41,584 --> 01:05:43,209 Quand même ! 1143 01:05:43,209 --> 01:05:45,043 C'est dingue, le hasard. 1144 01:05:46,209 --> 01:05:48,001 Tu me présentes ton ami ? 1145 01:05:52,751 --> 01:05:54,709 - Jasper. - Madison. 1146 01:05:54,709 --> 01:05:56,293 Madison... 1147 01:05:56,876 --> 01:05:57,793 Madison ? 1148 01:06:01,501 --> 01:06:04,334 On s'est déjà vus ? Ton visage me dit quelque chose. 1149 01:06:04,918 --> 01:06:06,126 Non. 1150 01:06:06,126 --> 01:06:08,168 Non, je crois pas. 1151 01:06:12,293 --> 01:06:13,918 Ça me reviendra peut-être. 1152 01:06:13,918 --> 01:06:15,209 Peut-être. 1153 01:06:16,459 --> 01:06:19,459 Bon, je vous laisse retourner à votre dessert. 1154 01:06:19,459 --> 01:06:20,834 C'était pour dire bonjour. 1155 01:06:21,334 --> 01:06:22,709 Bonne soirée. 1156 01:06:23,793 --> 01:06:25,001 Bon week-end. 1157 01:06:26,043 --> 01:06:27,584 Content de t'avoir vu. 1158 01:06:27,584 --> 01:06:28,668 Salut. 1159 01:06:33,668 --> 01:06:36,459 Ça, c'est une sacrée coïncidence. 1160 01:06:38,834 --> 01:06:40,084 C'est qui ? 1161 01:06:42,793 --> 01:06:45,959 Un mec avec qui je bossais avant. 1162 01:06:47,709 --> 01:06:48,584 Donc, 1163 01:06:49,084 --> 01:06:51,209 ex-mari, 1164 01:06:51,959 --> 01:06:54,168 ex-collègue... 1165 01:06:55,709 --> 01:06:56,876 On est quittes ? 1166 01:06:57,626 --> 01:06:58,668 Non. 1167 01:06:58,668 --> 01:06:59,793 Si. 1168 01:07:01,168 --> 01:07:03,001 Je vais signer à nouveau. 1169 01:07:15,876 --> 01:07:17,293 C'est quoi, ce plan ? 1170 01:07:17,293 --> 01:07:19,709 Dernière minute, pas d'infos. 1171 01:07:19,709 --> 01:07:21,418 Je me sens à poil. 1172 01:07:21,418 --> 01:07:24,459 C'est là qu'on voit les pros. Fini Halloween. 1173 01:07:24,459 --> 01:07:26,168 Adieu, les costumes. 1174 01:07:26,168 --> 01:07:27,751 On a presque rien sur lui. 1175 01:07:28,584 --> 01:07:30,918 On n'a même pas le mandat pour filmer. 1176 01:07:30,918 --> 01:07:32,293 On n'a que du son. 1177 01:07:32,293 --> 01:07:36,043 Il s'appelle Mike, il est déjà là et il a l'air agité. 1178 01:07:36,876 --> 01:07:38,209 C'est pas rassurant. 1179 01:07:38,209 --> 01:07:40,168 On sait à quoi il ressemble ? 1180 01:07:40,168 --> 01:07:43,751 Non, mais il a dit qu'il aurait le livre L'Attrape-cœurs. 1181 01:07:43,751 --> 01:07:46,084 Vu le bouquin, c'est pas bon signe. 1182 01:07:46,084 --> 01:07:47,834 Ça va le faire, Gary. 1183 01:07:47,834 --> 01:07:51,334 La routine. Encore un qui a pas les couilles de tuer. 1184 01:07:51,918 --> 01:07:53,043 Tu gères, G. 1185 01:07:56,084 --> 01:07:57,293 Bon petit-déj. 1186 01:08:25,126 --> 01:08:26,293 Mike ? 1187 01:08:26,293 --> 01:08:28,668 - Oui. Judd ? - Te retourne pas. 1188 01:08:28,668 --> 01:08:30,334 C'est plus sûr pour toi. 1189 01:08:31,751 --> 01:08:33,293 Alors, dis-moi, Mike, 1190 01:08:34,293 --> 01:08:35,418 que puis-je pour toi ? 1191 01:08:36,001 --> 01:08:37,584 - Donc vous êtes... - Oui. 1192 01:08:40,834 --> 01:08:42,001 Et vous... 1193 01:08:42,001 --> 01:08:43,209 Oui. 1194 01:08:45,834 --> 01:08:47,584 Dis-moi ce que t'as en tête. 1195 01:08:47,584 --> 01:08:49,876 Sauf si t'es là pour les pancakes. 1196 01:08:51,209 --> 01:08:52,501 C'est ma femme. 1197 01:08:56,168 --> 01:08:57,918 Tu penses à quoi ? 1198 01:08:57,918 --> 01:08:59,418 À votre avis ? 1199 01:09:00,043 --> 01:09:01,751 Elle me tue, cette pute. 1200 01:09:02,834 --> 01:09:05,334 Je peux pas supporter de la savoir 1201 01:09:06,376 --> 01:09:07,709 avec un autre. 1202 01:09:09,584 --> 01:09:11,626 Donc j'ai pris rendez-vous... 1203 01:09:12,209 --> 01:09:13,626 avec vous. 1204 01:09:15,543 --> 01:09:17,251 Pourquoi t'as besoin de moi ? 1205 01:09:18,043 --> 01:09:20,043 Tu règles pas ça toi-même ? 1206 01:09:20,668 --> 01:09:22,709 C'est pas l'envie qui me manque, 1207 01:09:23,709 --> 01:09:24,626 mais... 1208 01:09:25,126 --> 01:09:27,126 on est en plein divorce. 1209 01:09:28,001 --> 01:09:30,168 Je serais le suspect numéro un. 1210 01:09:30,668 --> 01:09:33,251 Alors il faut que je me couvre, 1211 01:09:33,251 --> 01:09:35,126 que j'aie l'alibi parfait. 1212 01:09:37,168 --> 01:09:39,334 Le divorce est pas prononcé ? 1213 01:09:42,043 --> 01:09:43,709 Qu'est-ce que ça peut vous faire ? 1214 01:09:45,293 --> 01:09:48,418 J'ai oublié de préciser, ce sera peut-être 1215 01:09:48,418 --> 01:09:49,834 un coup double. 1216 01:09:49,834 --> 01:09:51,918 Elle a un nouveau mec. 1217 01:09:52,418 --> 01:09:54,376 Une vraie raclure. 1218 01:09:56,584 --> 01:09:57,793 Et ? 1219 01:09:59,209 --> 01:10:02,126 S'il est là, vous pouvez le liquider aussi. 1220 01:10:05,126 --> 01:10:07,126 Ça me pose pas de problème. 1221 01:10:07,126 --> 01:10:08,751 Mais ce sera plus cher. 1222 01:10:08,751 --> 01:10:10,126 OK pour toi ? 1223 01:10:10,126 --> 01:10:11,126 Oui. 1224 01:10:11,626 --> 01:10:13,251 Qu'ils aillent se faire foutre. 1225 01:10:13,918 --> 01:10:14,959 Vendu. 1226 01:10:15,876 --> 01:10:17,001 T'as l'argent ? 1227 01:10:17,793 --> 01:10:19,209 Oui, je l'ai là. 1228 01:10:19,209 --> 01:10:21,043 Il y a assez pour les deux. 1229 01:10:24,793 --> 01:10:26,001 J'aurais juste... 1230 01:10:26,501 --> 01:10:28,251 une demande particulière. 1231 01:10:30,501 --> 01:10:32,501 Je fais un métier de service. 1232 01:10:36,501 --> 01:10:38,001 Quand vous le ferez, 1233 01:10:38,959 --> 01:10:41,001 je veux qu'elle sache pourquoi. 1234 01:10:41,959 --> 01:10:43,626 Juste avant de le faire, 1235 01:10:44,126 --> 01:10:46,376 regardez-la dans les yeux et dites : 1236 01:10:46,876 --> 01:10:49,126 "De la part de votre mari aimant." 1237 01:10:52,001 --> 01:10:54,834 Que ce soient les derniers mots qu'elle entende. 1238 01:11:02,043 --> 01:11:04,876 Tu sais quoi, je te fais le petit copain 1239 01:11:04,876 --> 01:11:06,001 gratos. 1240 01:11:07,043 --> 01:11:08,376 Putain ! 1241 01:11:08,376 --> 01:11:10,793 Quoi ? C'est très simple. 1242 01:11:10,793 --> 01:11:13,459 Tu me donnes l'argent, je m'en occupe. 1243 01:11:14,626 --> 01:11:16,251 Je vais me démerder. 1244 01:11:20,376 --> 01:11:23,751 - C'était quoi, ça ? - J'en sais rien. Il a vrillé. 1245 01:11:24,459 --> 01:11:25,501 Ça arrive. 1246 01:11:26,001 --> 01:11:27,084 Ah bon ? 1247 01:11:32,001 --> 01:11:33,626 Laissez-moi un message. 1248 01:11:34,959 --> 01:11:37,626 Madison, si tu as ce message, évite d'être chez toi. 1249 01:11:37,626 --> 01:11:39,709 C'est au sujet de Ray. Rappelle... 1250 01:11:42,584 --> 01:11:44,584 - C'était quoi, ce bordel ? - Quoi ? 1251 01:11:44,584 --> 01:11:48,334 Comment ça, "quoi" ? Le mec claque la porte ? 1252 01:11:48,334 --> 01:11:50,709 Je sais pas, il a paniqué. 1253 01:11:51,293 --> 01:11:53,793 - On gagne pas toujours. - Pas avec cette attitude. 1254 01:11:53,793 --> 01:11:58,293 S'ils sont pas à l'aise, rassure-les. Tu commences à te relâcher. 1255 01:12:00,668 --> 01:12:02,126 Peut-être. 1256 01:12:04,334 --> 01:12:06,459 Je voulais te reparler 1257 01:12:07,168 --> 01:12:09,043 de l'autre soir. 1258 01:12:10,418 --> 01:12:11,709 Reparler de quoi ? 1259 01:12:14,251 --> 01:12:15,293 D'elle ? 1260 01:12:15,293 --> 01:12:18,709 Je comprends, vieux. Tout s'explique. 1261 01:12:19,209 --> 01:12:20,251 T'inquiète. 1262 01:12:20,751 --> 01:12:22,459 J'en ai sauté, des suspectes. 1263 01:12:23,043 --> 01:12:24,084 Pas de lézard. 1264 01:12:24,084 --> 01:12:25,418 Ça te fait du bien. 1265 01:12:26,418 --> 01:12:28,293 Je l'ai croisée par hasard, 1266 01:12:28,293 --> 01:12:30,251 elle me remerciait 1267 01:12:30,251 --> 01:12:31,501 de l'avoir raisonnée. 1268 01:12:32,293 --> 01:12:33,876 J'en doute pas. 1269 01:12:35,709 --> 01:12:38,751 Je veux pas qu'il y ait de malentendu. 1270 01:12:38,751 --> 01:12:39,834 Gary... 1271 01:12:41,001 --> 01:12:42,709 tu peux me faire confiance. 1272 01:12:45,001 --> 01:12:46,668 Attends ! 1273 01:12:47,626 --> 01:12:48,751 Répète ça. 1274 01:12:48,751 --> 01:12:51,209 - Il met un contrat sur ma tête ? - Oui. 1275 01:12:51,209 --> 01:12:55,126 Il veut que je te tue, c'est simple. On doit se tirer. 1276 01:12:55,709 --> 01:12:58,001 - Et il t'a vu ? - Oui. 1277 01:12:58,834 --> 01:13:01,209 - Et il sait ce que tu fais ? - Oui. 1278 01:13:03,543 --> 01:13:04,834 Tu vas me tuer ? 1279 01:13:07,001 --> 01:13:08,251 Pardon ? 1280 01:13:08,876 --> 01:13:10,709 Est-ce que tu vas me tuer ? 1281 01:13:12,084 --> 01:13:13,168 Non. 1282 01:13:14,418 --> 01:13:16,376 Alors j'ai rien à craindre. 1283 01:13:21,709 --> 01:13:23,501 Il va peut-être s'en charger. 1284 01:13:23,501 --> 01:13:24,876 Non, il le fera pas. 1285 01:13:26,418 --> 01:13:27,626 Il le fera pas. 1286 01:13:29,001 --> 01:13:32,001 Je m'adresse aux jurés de l'époque moderne : 1287 01:13:32,001 --> 01:13:33,751 quel est votre verdict ? 1288 01:13:35,834 --> 01:13:38,584 La perpétuité incompressible. 1289 01:13:39,584 --> 01:13:41,251 Très moderne de votre part. 1290 01:13:41,751 --> 01:13:43,709 Comment en êtes-vous arrivés là ? 1291 01:13:44,459 --> 01:13:47,709 Même si cette personne a commis un crime atroce, 1292 01:13:47,709 --> 01:13:50,543 la peine de mort ne nous semble pas la solution, 1293 01:13:50,543 --> 01:13:53,626 elle ne fait qu'ajouter malheur et souffrance. 1294 01:13:55,084 --> 01:13:59,501 Bel exemple de système judiciaire répondant à la volonté de ses citoyens. 1295 01:14:00,084 --> 01:14:01,043 À présent, 1296 01:14:01,043 --> 01:14:03,168 remontons le temps, 1297 01:14:03,168 --> 01:14:06,376 jusqu'à nos amis du paléolithique, il y a 25 000 ans, 1298 01:14:06,376 --> 01:14:08,001 une tout autre époque. 1299 01:14:08,001 --> 01:14:11,501 Vous n'avez ni jurés ni vrai système judiciaire. 1300 01:14:11,501 --> 01:14:13,793 Vous êtes une tribu nomade. 1301 01:14:13,793 --> 01:14:16,668 Qu'allez-vous faire de votre problème, 1302 01:14:16,668 --> 01:14:20,459 de la menace existentielle d'un chef sanguinaire 1303 01:14:20,459 --> 01:14:24,459 qui envahit d'autres tribus, tue, viole, pille ? 1304 01:14:24,959 --> 01:14:27,293 Il risque de causer votre perte. 1305 01:14:28,043 --> 01:14:29,793 Quels choix avez-vous ? 1306 01:14:29,793 --> 01:14:31,751 On est partagés. 1307 01:14:31,751 --> 01:14:33,168 Certains veulent l'exiler. 1308 01:14:33,168 --> 01:14:36,376 Mais comment ? En le mettant sur un bateau ? 1309 01:14:36,376 --> 01:14:37,793 La majorité 1310 01:14:38,751 --> 01:14:40,043 est pour l'éliminer. 1311 01:14:41,043 --> 01:14:43,418 Il en va de notre survie. 1312 01:14:45,084 --> 01:14:46,793 Faut pas le chercher, Jerren. 1313 01:14:46,793 --> 01:14:48,668 Comment réglez-vous ce problème ? 1314 01:14:48,668 --> 01:14:49,876 Par l'exécution. 1315 01:14:50,793 --> 01:14:52,293 C'est implacable. 1316 01:14:53,293 --> 01:14:56,501 Mais l'histoire montre que c'est peut-être le meilleur choix. 1317 01:14:56,501 --> 01:14:59,543 Il y a beaucoup d'études récentes sur ce sujet. 1318 01:14:59,543 --> 01:15:02,876 On pense aujourd'hui que ces exécutions ciblées 1319 01:15:02,876 --> 01:15:06,668 jouent un vrai rôle dans notre évolution sociale. 1320 01:15:06,668 --> 01:15:10,918 Cet élan d'éradication des forces déstabilisatrices 1321 01:15:10,918 --> 01:15:13,334 est sans doute le brin obscur 1322 01:15:13,918 --> 01:15:15,543 de notre ADN civilisationnel. 1323 01:15:16,043 --> 01:15:18,168 Ces exécutions avaient pour but 1324 01:15:18,168 --> 01:15:21,459 de préserver la cohésion et les normes sociales, 1325 01:15:21,459 --> 01:15:26,376 mais aussi d'éliminer un profil d'individu abusif et non coopérant 1326 01:15:26,376 --> 01:15:27,584 du patrimoine génétique. 1327 01:15:27,584 --> 01:15:29,959 C'est moi ou le prof est devenu sexy ? 1328 01:15:29,959 --> 01:15:31,043 C'est clair. 1329 01:15:32,001 --> 01:15:34,626 Vous transmettez ces chiffres au poste central ? 1330 01:15:38,501 --> 01:15:40,084 Ils savent, pour le cadavre ? 1331 01:15:40,084 --> 01:15:41,918 Non, pas encore. 1332 01:15:41,918 --> 01:15:43,334 Quel cadavre ? 1333 01:15:43,334 --> 01:15:46,459 La femme qui voulait tuer son mari, qu'on a laissée filer ? 1334 01:15:46,459 --> 01:15:48,126 Qu'il a laissée filer. 1335 01:15:48,126 --> 01:15:50,543 Madison Figueroa Masters. 1336 01:15:50,543 --> 01:15:52,043 Quand tu étais Ron ! 1337 01:15:52,043 --> 01:15:54,418 Son mari vient d'être retrouvé mort. 1338 01:15:56,293 --> 01:15:58,668 Qu'est-ce qui s'est passé ? Où ? 1339 01:15:58,668 --> 01:16:01,751 Le corps a été trouvé dans Cabbage Alley. 1340 01:16:01,751 --> 01:16:03,293 Un deal qui aurait mal tourné. 1341 01:16:03,293 --> 01:16:05,418 Une seule balle dans l'aorte. 1342 01:16:05,418 --> 01:16:06,626 Avec un .38. 1343 01:16:18,209 --> 01:16:20,376 En me renseignant sur elle, 1344 01:16:20,376 --> 01:16:22,918 j'avais cru comprendre qu'il se droguait. 1345 01:16:26,126 --> 01:16:27,584 Des suspects ? 1346 01:16:27,584 --> 01:16:30,834 Pas vraiment. Mari et femme se sont frittés devant un bar, 1347 01:16:30,834 --> 01:16:33,876 le Virgo's, et le mec avec elle a sorti un flingue. 1348 01:16:35,793 --> 01:16:37,001 On l'a identifié ? 1349 01:16:37,584 --> 01:16:38,543 Pas encore. 1350 01:16:41,626 --> 01:16:45,209 C'est peut-être son nouveau petit copain ? 1351 01:16:46,168 --> 01:16:47,876 On essaie de le trouver ? 1352 01:16:47,876 --> 01:16:48,918 Pour lui parler ? 1353 01:16:49,418 --> 01:16:50,834 Ça me paraît bien. 1354 01:16:50,834 --> 01:16:52,459 Tenez-nous au courant. 1355 01:16:52,959 --> 01:16:55,793 Johnson et moi, on devrait faire équipe. 1356 01:16:57,168 --> 01:16:58,418 Je peux l'emmener ? 1357 01:16:59,126 --> 01:17:00,126 D'accord. 1358 01:17:00,126 --> 01:17:01,709 Ça te va, Gary ? 1359 01:17:04,251 --> 01:17:05,251 Oui. 1360 01:17:34,293 --> 01:17:35,376 Tu fais quoi ? 1361 01:17:35,376 --> 01:17:37,334 Je cherche le petit copain. 1362 01:17:44,209 --> 01:17:45,209 Trouvé ! 1363 01:17:45,209 --> 01:17:47,043 Putain, je suis trop fort. 1364 01:17:47,043 --> 01:17:49,709 T'es con. Qu'est-ce qu'on fait ici ? 1365 01:17:50,668 --> 01:17:52,626 Je le dirai à personne. 1366 01:17:52,626 --> 01:17:53,709 Dire quoi ? 1367 01:17:53,709 --> 01:17:57,126 Je l'ai recroisée. De là à dire que je suis son mec, 1368 01:17:57,126 --> 01:17:58,209 voire impliqué... 1369 01:18:00,418 --> 01:18:02,418 Sois pas sur la défensive. 1370 01:18:02,418 --> 01:18:05,168 Personne t'accuse de rien. Mais... 1371 01:18:06,209 --> 01:18:08,543 est-ce que tu connais ce mec ? 1372 01:18:09,334 --> 01:18:11,001 Tu l'as déjà vu ? 1373 01:18:13,001 --> 01:18:15,918 Oui, c'est le mec qui a quitté le restaurant. 1374 01:18:16,668 --> 01:18:18,376 Il s'appelait pas Mike ? 1375 01:18:18,376 --> 01:18:19,459 Ray. 1376 01:18:19,459 --> 01:18:21,168 C'est le mari de Madison. 1377 01:18:21,668 --> 01:18:22,709 C'est ça ? 1378 01:18:25,168 --> 01:18:26,334 C'est ça. 1379 01:18:27,709 --> 01:18:31,084 J'ai réécouté la conversation que vous avez eue. 1380 01:18:32,084 --> 01:18:35,918 Et elle a pris un tout autre sens. 1381 01:18:35,918 --> 01:18:40,334 T'as fait exprès de le provoquer en reparlant du petit copain, hein ? 1382 01:18:41,959 --> 01:18:43,209 Tu insinues quoi ? 1383 01:18:45,709 --> 01:18:46,709 Rien. 1384 01:18:48,043 --> 01:18:49,043 Écoute, 1385 01:18:49,043 --> 01:18:50,293 on est potes, non ? 1386 01:18:51,334 --> 01:18:55,626 Je vais te dire un truc. Au fil des années, j'ai appris... 1387 01:18:56,168 --> 01:18:58,959 à suivre mon flair quand j'ai une intuition, 1388 01:18:58,959 --> 01:19:01,751 et souvent, je renifle un truc intéressant. 1389 01:19:03,084 --> 01:19:04,584 Précieux. 1390 01:19:05,168 --> 01:19:06,543 Tu me diras ce que tu trouves. 1391 01:19:08,834 --> 01:19:09,834 Peut-être. 1392 01:19:13,918 --> 01:19:15,834 En tout cas, y a rien ici. 1393 01:19:22,459 --> 01:19:23,918 Tu m'as fait peur. 1394 01:19:25,084 --> 01:19:26,084 Salut. 1395 01:19:29,334 --> 01:19:31,043 Pourquoi ce regard ? 1396 01:19:32,293 --> 01:19:33,668 Quel regard ? 1397 01:19:33,668 --> 01:19:36,168 Comme s'il y avait un problème. 1398 01:19:36,751 --> 01:19:38,001 Il y a un problème ? 1399 01:19:40,793 --> 01:19:42,126 Rien à signaler ? 1400 01:19:42,876 --> 01:19:44,501 Tu me fais quoi, là ? 1401 01:19:44,501 --> 01:19:46,543 Il est un peu tôt pour ça, Ron. 1402 01:19:47,334 --> 01:19:48,543 Tu sais, pour Ray ? 1403 01:19:50,876 --> 01:19:52,168 Qu'il est mort ? 1404 01:19:52,793 --> 01:19:53,876 Oui. 1405 01:19:55,043 --> 01:19:56,459 Comment tu le sais ? 1406 01:19:56,459 --> 01:19:57,918 Je le sais, c'est tout. 1407 01:19:59,001 --> 01:20:00,876 Tu comptais me le dire un jour ? 1408 01:20:01,459 --> 01:20:03,168 Ou faire comme si de rien n'était ? 1409 01:20:03,668 --> 01:20:05,293 Mais qui te l'a dit ? 1410 01:20:07,209 --> 01:20:09,043 C'est un peu mon rayon. 1411 01:20:09,043 --> 01:20:13,626 J'écoute la police, j'ai tendance à savoir qui est tué, dans cette ville. 1412 01:20:15,501 --> 01:20:18,376 Tu as l'air d'aller étrangement bien. 1413 01:20:18,376 --> 01:20:20,293 Évidemment, je comptais te le dire. 1414 01:20:22,876 --> 01:20:25,959 C'est juste que je suis encore sous le choc. 1415 01:20:28,334 --> 01:20:30,418 Je sais pas comment réagir. 1416 01:20:30,418 --> 01:20:33,501 Ça me met dans une drôle de position. 1417 01:20:34,084 --> 01:20:35,334 Est-ce que je dois jouer 1418 01:20:35,334 --> 01:20:37,043 les veuves éplorées ? 1419 01:20:38,126 --> 01:20:39,876 Je sais pas faire semblant. 1420 01:20:40,918 --> 01:20:43,084 Est-ce que c'était un mec bien ? Non. 1421 01:20:43,709 --> 01:20:45,293 Est-ce que je l'aimais ? 1422 01:20:45,876 --> 01:20:47,293 Je l'ai aimé. 1423 01:20:48,418 --> 01:20:51,043 Chacun fait son deuil différemment. 1424 01:20:53,918 --> 01:20:56,251 Dis-moi, est-ce que tu es mêlé à ça ? 1425 01:20:57,168 --> 01:21:00,084 Pourquoi je serais mêlé à ça, putain ? 1426 01:21:00,709 --> 01:21:02,251 Pour quel mobile ? 1427 01:21:02,251 --> 01:21:03,459 C'est même moi 1428 01:21:03,459 --> 01:21:05,626 qui t'ai dissuadé de le tuer. 1429 01:21:06,626 --> 01:21:09,084 Je tuerais pour le plaisir, à l'œil ? 1430 01:21:12,334 --> 01:21:14,001 Il fallait que je pose la question. 1431 01:21:17,793 --> 01:21:18,959 Excuse-moi. 1432 01:21:23,251 --> 01:21:24,334 C'est pas grave. 1433 01:21:25,918 --> 01:21:27,251 Je comprends. 1434 01:21:34,043 --> 01:21:35,126 Viens là. 1435 01:21:38,709 --> 01:21:40,584 Je suis contente que tu sois là. 1436 01:21:40,584 --> 01:21:41,668 Moi aussi. 1437 01:21:44,084 --> 01:21:45,709 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1438 01:21:46,501 --> 01:21:49,084 - La police te l'a annoncé ? - Oui. 1439 01:21:50,209 --> 01:21:51,418 Ils ont dit quoi ? 1440 01:21:51,418 --> 01:21:53,334 Des suspects ? Des arrestations ? 1441 01:21:54,376 --> 01:21:57,043 Ils pensent à une histoire de deal. 1442 01:21:57,043 --> 01:21:58,793 Il a été tué par balle. 1443 01:22:02,334 --> 01:22:03,751 J'ai tellement peur... 1444 01:22:03,751 --> 01:22:04,793 C'est normal. 1445 01:22:05,793 --> 01:22:07,126 C'est tellement fou. 1446 01:22:09,334 --> 01:22:10,793 Et inattendu. 1447 01:22:14,543 --> 01:22:16,959 Mais pourquoi tu aurais peur ? 1448 01:22:20,709 --> 01:22:22,334 C'est moi qui l'ai tué. 1449 01:22:28,793 --> 01:22:30,418 C'est toi qui l'as tué ? 1450 01:22:31,001 --> 01:22:31,918 Oui. 1451 01:22:34,251 --> 01:22:36,168 Pourquoi t'as fait ça ? 1452 01:22:37,209 --> 01:22:39,751 Tu m'as dit qu'il allait venir me tuer. 1453 01:22:40,876 --> 01:22:43,751 Donc il t'attaquait, tu t'es défendue ? 1454 01:22:44,334 --> 01:22:45,543 On peut dire ça. 1455 01:22:45,543 --> 01:22:46,834 Il faisait quoi ? 1456 01:22:47,376 --> 01:22:48,459 Il était soit... 1457 01:22:48,959 --> 01:22:51,001 inconscient soit endormi. 1458 01:22:51,709 --> 01:22:53,084 Et tu l'as tué ? 1459 01:22:54,793 --> 01:22:57,251 J'ai monté une histoire, ils y croient. 1460 01:22:57,251 --> 01:22:59,209 C'est pas vrai... 1461 01:23:01,209 --> 01:23:03,043 C'est pas vrai ! 1462 01:23:03,876 --> 01:23:06,459 Pourquoi tu t'affoles ? Tu fais ça tout le temps. 1463 01:23:06,459 --> 01:23:10,376 Non, j'ai jamais fait ça ! J'ai jamais tué personne ! 1464 01:23:10,959 --> 01:23:12,751 Qu'est-ce que tu racontes ? 1465 01:23:13,334 --> 01:23:14,793 Je suis un faux tueur. 1466 01:23:16,626 --> 01:23:19,918 Si je t'ai pas livrée, 1467 01:23:19,918 --> 01:23:22,084 ni fait arrêter, c'est parce que... 1468 01:23:22,584 --> 01:23:24,459 j'étais infiltré. 1469 01:23:24,459 --> 01:23:26,084 T'es flic ? 1470 01:23:26,084 --> 01:23:27,626 Non, je... 1471 01:23:31,001 --> 01:23:34,501 Je suis prof, faux tueur à gages à temps partiel, 1472 01:23:34,501 --> 01:23:35,584 ça a dérapé. 1473 01:23:35,584 --> 01:23:38,209 Tu me mens depuis le début ? 1474 01:23:41,959 --> 01:23:43,334 J'étais coincé. 1475 01:23:45,209 --> 01:23:46,918 Je voulais pas te perdre. 1476 01:23:46,918 --> 01:23:50,209 Tu as connu Ron en premier, et il t'a plu. 1477 01:23:50,876 --> 01:23:53,709 Il m'a plu aussi, alors je t'ai caché Gary. 1478 01:23:54,293 --> 01:23:56,001 C'est qui, Gary ? 1479 01:23:56,834 --> 01:23:57,918 C'est moi, Gary. 1480 01:23:58,501 --> 01:23:59,668 T'avais un faux nom ? 1481 01:24:00,251 --> 01:24:02,043 Le vrai, c'est Gary Johnson. 1482 01:24:03,709 --> 01:24:04,668 Gary ? 1483 01:24:04,668 --> 01:24:05,751 Je sais. 1484 01:24:08,168 --> 01:24:11,293 Désolé. Ça fait trois fois qu'ils m'appellent. 1485 01:24:12,084 --> 01:24:13,709 Il doit y avoir un problème. 1486 01:24:14,543 --> 01:24:15,918 Une urgence. 1487 01:24:15,918 --> 01:24:17,418 Ça va, Claude ? 1488 01:24:17,418 --> 01:24:20,668 Gary, t'es où ? On a besoin de toi au poste. 1489 01:24:20,668 --> 01:24:22,834 - Tout de suite ? - Oui. 1490 01:24:22,834 --> 01:24:25,084 On a du nouveau sur Madison Masters. 1491 01:24:27,834 --> 01:24:29,709 OK, j'arrive tout de suite. 1492 01:24:30,793 --> 01:24:33,334 Excuse-moi, je dois y aller. 1493 01:24:33,334 --> 01:24:35,543 Je règle un truc et je reviens. 1494 01:24:35,543 --> 01:24:36,709 Non. 1495 01:24:39,584 --> 01:24:41,501 Va-t'en, qui que tu sois. 1496 01:24:44,251 --> 01:24:48,001 En entrant, j'étais Ron, mais en repartant, j'étais Gary. 1497 01:24:52,918 --> 01:24:55,251 Johnson est là ! Phil, salle de réu. 1498 01:24:55,793 --> 01:24:57,668 PÔLE ENQUÊTE 1499 01:24:57,668 --> 01:24:59,709 T'as pas entendu la meilleure. 1500 01:25:00,376 --> 01:25:02,126 La classe, Gary ! 1501 01:25:09,084 --> 01:25:10,459 Contente de te voir. 1502 01:25:12,793 --> 01:25:15,793 Il semblerait qu'on se soit bien plantés. 1503 01:25:15,793 --> 01:25:19,126 Madison Figueroa est devenue la suspecte numéro un. 1504 01:25:20,626 --> 01:25:22,001 - Vraiment ? - Oui. 1505 01:25:22,584 --> 01:25:23,543 Asseyez-vous. 1506 01:25:25,376 --> 01:25:27,459 Dites-lui ce qu'on a appris. 1507 01:25:27,459 --> 01:25:31,126 Il y a six mois, Ray Masters a augmenté son assurance-décès 1508 01:25:31,126 --> 01:25:32,834 d'un million de dollars. 1509 01:25:33,876 --> 01:25:35,043 Et bien sûr, 1510 01:25:35,043 --> 01:25:38,168 sa femme en était l'unique bénéficiaire. 1511 01:25:39,001 --> 01:25:41,209 L'assurance datait de bien avant, 1512 01:25:41,834 --> 01:25:44,918 mais la Crim n'exclut pas un lien. 1513 01:25:44,918 --> 01:25:49,334 Elle a pu engager quelqu'un d'autre ou le tuer elle-même, depuis. 1514 01:25:49,334 --> 01:25:51,751 - Fallait pas la laisser filer. - Arrête. 1515 01:25:51,751 --> 01:25:53,751 C'était il y a longtemps. 1516 01:25:55,959 --> 01:26:00,043 Gary, est-ce que tu lui as reparlé depuis l'entrevue au Please U ? 1517 01:26:00,626 --> 01:26:01,459 Oui. 1518 01:26:02,168 --> 01:26:03,459 Il se trouve que oui. 1519 01:26:03,459 --> 01:26:04,543 Ah bon ? 1520 01:26:04,543 --> 01:26:05,834 Quand ça ? 1521 01:26:05,834 --> 01:26:07,918 Je l'ai croisée chez le glacier. 1522 01:26:07,918 --> 01:26:11,293 Elle m'a remercié de l'avoir aidée et conseillée. 1523 01:26:12,251 --> 01:26:14,751 Ce soir-là, on s'est croisés aussi. 1524 01:26:14,751 --> 01:26:16,209 Tu lui as parlé. 1525 01:26:18,168 --> 01:26:19,543 Toi aussi ? 1526 01:26:22,376 --> 01:26:24,543 J'avais pas percuté que c'était elle. 1527 01:26:24,543 --> 01:26:26,126 Si, c'était Madison. 1528 01:26:31,501 --> 01:26:33,793 Tu penses qu'elle peut être impliquée ? 1529 01:26:35,251 --> 01:26:38,543 Il ne faut rien exclure, mais ça m'étonnerait. 1530 01:26:38,543 --> 01:26:40,793 Elle avait l'air épanouie. 1531 01:26:40,793 --> 01:26:43,918 Elle avait quitté son mari, emménagé seule. 1532 01:26:45,709 --> 01:26:47,709 Ça allait bien pour elle. 1533 01:26:50,334 --> 01:26:52,168 Que fait-on, alors ? 1534 01:26:54,126 --> 01:26:56,459 On peut la mettre en garde à vue. 1535 01:26:56,459 --> 01:27:00,001 Il se peut qu'elle prenne un avocat et qu'elle se taise. 1536 01:27:00,001 --> 01:27:04,459 Si c'est vraiment elle, elle a dû monter un mensonge et un alibi. 1537 01:27:04,459 --> 01:27:08,418 La seule et unique chance de lui soutirer la vérité... 1538 01:27:10,918 --> 01:27:12,001 c'est lui. 1539 01:27:13,001 --> 01:27:13,834 Moi ? 1540 01:27:16,334 --> 01:27:18,126 Question : quand... 1541 01:27:19,168 --> 01:27:21,001 tu l'as "croisée", tu dis, 1542 01:27:21,001 --> 01:27:23,334 tu étais Gary ou le tueur à gages ? 1543 01:27:23,334 --> 01:27:25,793 Tu étais sous quelle identité ? 1544 01:27:26,376 --> 01:27:27,251 Ron. 1545 01:27:28,334 --> 01:27:30,501 Donc tu es toujours Ron pour elle ? 1546 01:27:31,543 --> 01:27:32,918 Qui veux-tu que je sois ? 1547 01:27:35,293 --> 01:27:36,626 C'est parfait. 1548 01:27:36,626 --> 01:27:38,793 Elle peut pas oublier le fait 1549 01:27:38,793 --> 01:27:41,876 qu'il sait qu'elle a voulu tuer son mari, 1550 01:27:41,876 --> 01:27:45,668 et elle doit suffisamment l'apprécier ou lui faire confiance 1551 01:27:45,668 --> 01:27:48,751 pour partager une glace avec lui. 1552 01:27:48,751 --> 01:27:52,459 Franchement, ils ont des dossiers l'un sur l'autre. 1553 01:27:52,459 --> 01:27:56,959 Elle pourrait jamais se douter qu'il enregistre leur conversation. 1554 01:27:56,959 --> 01:27:58,834 C'est l'occasion ou jamais. 1555 01:28:02,293 --> 01:28:06,418 On monte une fausse rencontre fortuite et il la fait parler. 1556 01:28:06,418 --> 01:28:07,751 Pas fortuite. 1557 01:28:08,501 --> 01:28:11,251 Une rencontre surprise. 1558 01:28:11,834 --> 01:28:13,751 On pose un micro à Gary, 1559 01:28:14,334 --> 01:28:16,209 et on y va, tout de suite. 1560 01:28:17,501 --> 01:28:18,459 Toi, 1561 01:28:18,459 --> 01:28:20,834 tu peux la jouer en mode... 1562 01:28:20,834 --> 01:28:22,501 prise de nouvelles. 1563 01:28:23,084 --> 01:28:25,293 Tu as appris la mort de son mari, 1564 01:28:25,876 --> 01:28:29,043 tu es transparent sur la raison de ta visite. 1565 01:28:32,334 --> 01:28:33,918 Ça me paraît bien. 1566 01:28:33,918 --> 01:28:36,334 Difficile de prévoir sa réaction, 1567 01:28:36,334 --> 01:28:38,709 mais vous sentirez dans son discours 1568 01:28:38,709 --> 01:28:39,668 si elle vous ment. 1569 01:28:39,668 --> 01:28:40,876 Exactement. 1570 01:28:40,876 --> 01:28:42,334 Ça te va, Gary ? 1571 01:28:43,376 --> 01:28:44,876 C'est un bon plan. 1572 01:28:45,626 --> 01:28:46,793 Très bon. 1573 01:28:47,626 --> 01:28:49,168 Envoie-moi son adresse. 1574 01:28:49,834 --> 01:28:51,043 Rendez-vous là-bas ? 1575 01:28:51,668 --> 01:28:53,834 - On va se la faire. - Je t'accompagne. 1576 01:28:53,834 --> 01:28:55,376 Pour te briefer. 1577 01:28:55,376 --> 01:28:57,001 Rendez-vous au fourgon. 1578 01:29:04,126 --> 01:29:05,251 Ça va ? 1579 01:29:07,043 --> 01:29:08,001 Oui. 1580 01:29:12,709 --> 01:29:15,459 Du coup, tu me fais stresser. 1581 01:29:25,709 --> 01:29:27,543 Une oreillette, t'es sûr ? 1582 01:29:27,543 --> 01:29:29,584 Je veux être au creux de son oreille. 1583 01:29:31,376 --> 01:29:32,668 Coince-la, Ron ! 1584 01:29:41,334 --> 01:29:42,293 Je te lâche pas. 1585 01:29:48,501 --> 01:29:49,876 Vous m'entendez ? 1586 01:29:49,876 --> 01:29:52,043 - C'est bon ? - Cinq sur cinq. 1587 01:29:52,751 --> 01:29:53,834 Et toi ? 1588 01:29:54,418 --> 01:29:56,168 - Oui. - Super. 1589 01:29:56,168 --> 01:29:59,209 On n'a que le son, il faut qu'on entende bien. 1590 01:29:59,209 --> 01:30:00,293 Compris. 1591 01:30:09,043 --> 01:30:10,043 Il faut qu'on parle. 1592 01:30:10,043 --> 01:30:11,209 LA POLICE ÉCOUTE. JOUE LE JEU. 1593 01:30:11,209 --> 01:30:12,334 C'est la merde. 1594 01:30:12,334 --> 01:30:15,126 Si on démerde pas tout ça, on est cuits. 1595 01:30:15,126 --> 01:30:16,209 Quoi ? 1596 01:30:16,793 --> 01:30:18,793 Mon rôle de nettoyeur est connu. 1597 01:30:18,793 --> 01:30:22,751 Comme vous m'avez appelé, je suis soupçonné d'avoir tué votre mari. 1598 01:30:22,751 --> 01:30:25,543 - Pour la police, c'est vous ou moi. - Pas moi. 1599 01:30:25,543 --> 01:30:27,001 Je sais que c'est vous. 1600 01:30:27,001 --> 01:30:28,501 TU ES INNOCENTE. NIE EN BLOC. 1601 01:30:28,501 --> 01:30:30,209 - Je comprends. - Je ne l'ai pas tué ! 1602 01:30:30,793 --> 01:30:33,209 Attendez, qui m'accuse de ça ? 1603 01:30:33,209 --> 01:30:36,001 C'est débile. Vous savez que j'en suis incapable. 1604 01:30:36,001 --> 01:30:38,543 Alors, qui l'a tué ? Que s'est-il passé ? 1605 01:30:40,043 --> 01:30:41,251 Je sais ce qu'on m'a dit. 1606 01:30:41,251 --> 01:30:42,334 C'est-à-dire ? 1607 01:30:43,209 --> 01:30:46,168 Un dealeur l'a abattu. Il était toxico. 1608 01:30:46,959 --> 01:30:49,418 Donc vous dites que vous ne l'avez pas tué. 1609 01:30:49,418 --> 01:30:51,418 ILS SAVENT POUR LE FLINGUE AU VIRGO'S. DISCULPE-MOI. 1610 01:30:51,418 --> 01:30:53,043 Vous l'aviez revu récemment ? 1611 01:30:53,543 --> 01:30:55,459 Oui, au Virgo's. 1612 01:30:55,459 --> 01:30:56,459 La boîte ? 1613 01:30:56,459 --> 01:30:57,876 Oui, la boîte. 1614 01:30:57,876 --> 01:31:01,668 J'en sortais accompagnée d'un mec avec qui j'avais dansé, 1615 01:31:01,668 --> 01:31:03,293 et j'ai croisé Ray. 1616 01:31:03,293 --> 01:31:06,709 Il pète un câble en me voyant avec un autre, 1617 01:31:06,709 --> 01:31:09,001 m'insulte, me menace, m'attrape... 1618 01:31:09,001 --> 01:31:10,918 L'autre, pour me protéger, 1619 01:31:10,918 --> 01:31:13,918 sort un flingue et le pointe sur Ray. 1620 01:31:13,918 --> 01:31:15,959 Creuse sur le mec au flingue. 1621 01:31:15,959 --> 01:31:17,209 Ray panique. 1622 01:31:17,209 --> 01:31:18,668 Il part, je me sauve. 1623 01:31:18,668 --> 01:31:20,834 Je ne l'ai plus jamais revu. 1624 01:31:21,459 --> 01:31:23,001 C'est qui, ce mec ? 1625 01:31:23,001 --> 01:31:24,959 Au flingue ? Il s'appelle comment ? 1626 01:31:26,751 --> 01:31:27,709 Aucune idée. 1627 01:31:28,793 --> 01:31:30,876 - Vous n'avez pas son nom ? - Non. 1628 01:31:31,376 --> 01:31:33,376 On s'est amusés sur la piste, 1629 01:31:33,959 --> 01:31:36,626 je lui ai proposé qu'on aille ailleurs. 1630 01:31:36,626 --> 01:31:40,209 Il a dit oui, on est sortis, il y a eu cette embrouille. 1631 01:31:40,209 --> 01:31:42,876 S'il m'a dit son nom, je l'ai pas retenu. 1632 01:31:44,418 --> 01:31:46,043 Vous n'avez pas son nom. 1633 01:31:46,543 --> 01:31:49,293 Vous rentrez avec le premier venu ? 1634 01:31:49,876 --> 01:31:51,084 Je vous emmerde ! 1635 01:31:51,584 --> 01:31:55,293 Je suis majeure, célibataire, et c'était pas le premier venu. 1636 01:31:55,293 --> 01:31:57,251 C'était un putain de danseur. 1637 01:31:58,334 --> 01:32:00,043 Je suis ravi pour vous. 1638 01:32:00,043 --> 01:32:02,626 Votre homme mystère est un suspect. 1639 01:32:02,626 --> 01:32:04,709 Apparemment, il est recherché. 1640 01:32:05,209 --> 01:32:06,876 Coince-la sur l'assurance. 1641 01:32:06,876 --> 01:32:08,709 Moi aussi, je le cherche. 1642 01:32:09,251 --> 01:32:11,126 C'est rare, les mecs bien. 1643 01:32:11,126 --> 01:32:12,334 Il a pris ma défense. 1644 01:32:12,334 --> 01:32:15,709 Il m'a protégée. Si les flics le trouvent, ça m'intéresse. 1645 01:32:16,834 --> 01:32:19,168 Quand on s'est vus au Please U, 1646 01:32:20,043 --> 01:32:21,168 vous n'étiez pas motivée 1647 01:32:21,751 --> 01:32:24,876 par l'argent, contrairement aux ordures habituelles. 1648 01:32:25,376 --> 01:32:26,751 C'était pas pour l'argent. 1649 01:32:26,751 --> 01:32:29,251 Et cette assurance d'un million 1650 01:32:29,251 --> 01:32:31,001 connue de tout le monde ? 1651 01:32:31,001 --> 01:32:33,209 Faites pas comme si c'était rien. 1652 01:32:33,209 --> 01:32:36,876 Pas de salades. Vous savez de quoi je suis capable. 1653 01:32:40,751 --> 01:32:45,209 La famille de Ray a de l'argent. Ils aiment souscrire des assurances. 1654 01:32:45,709 --> 01:32:47,459 J'ignore si je vais en toucher. 1655 01:32:47,459 --> 01:32:51,084 Il a pu changer le bénéficiaire à notre rupture. 1656 01:32:51,084 --> 01:32:53,918 L'argent et moi, ça fait deux. 1657 01:32:53,918 --> 01:32:56,918 Ray parlait tout le temps d'investissements, 1658 01:32:56,918 --> 01:32:58,834 ça me passait au-dessus. 1659 01:32:59,334 --> 01:33:00,501 Vous me donnez 1660 01:33:00,501 --> 01:33:01,918 plein de réponses. 1661 01:33:01,918 --> 01:33:03,376 FOUS-MOI DEHORS. 1662 01:33:03,376 --> 01:33:05,418 Mais pas les bonnes. 1663 01:33:05,418 --> 01:33:06,793 C'est la vérité ! 1664 01:33:06,793 --> 01:33:08,668 Je sais que c'est vous. 1665 01:33:08,668 --> 01:33:10,751 Allez chier ! C'est pas moi. 1666 01:33:11,334 --> 01:33:13,626 Vous venez chez moi m'accuser ? 1667 01:33:13,626 --> 01:33:15,501 Foutez le camp ! 1668 01:33:15,501 --> 01:33:20,626 Je suis de votre côté, je suis venu pour vous aider à vous tirer de là. 1669 01:33:20,626 --> 01:33:23,084 Pas par grandeur d'âme. 1670 01:33:23,084 --> 01:33:25,459 Si vous êtes blanchie, moi aussi. 1671 01:33:25,459 --> 01:33:28,043 On peut sortir de ce merdier ensemble. 1672 01:33:28,043 --> 01:33:29,084 Ensemble, mon œil ! 1673 01:33:29,084 --> 01:33:31,584 Je les mettrai sur une autre piste, 1674 01:33:31,584 --> 01:33:34,876 mais pour ça, il faut que je connaisse la vérité. 1675 01:33:34,876 --> 01:33:38,626 Ça suffit, je veux plus répondre à un tueur minable. 1676 01:33:38,626 --> 01:33:41,459 Vous êtes pas flic. Laissez la police enquêter. 1677 01:33:42,043 --> 01:33:45,334 Je vous ai déjà tout dit, j'ai rien à voir là-dedans. 1678 01:33:45,334 --> 01:33:48,126 Ray était un drogué, un paumé, un sale con. 1679 01:33:48,126 --> 01:33:50,376 Foutez le camp de chez moi ! 1680 01:33:51,126 --> 01:33:52,626 Dernière chance. 1681 01:33:52,626 --> 01:33:55,043 Je vous offre une porte de sortie. 1682 01:33:55,043 --> 01:33:56,959 Une fois parti d'ici, 1683 01:33:56,959 --> 01:33:58,334 je pourrai plus vous aider. 1684 01:33:58,334 --> 01:33:59,918 J'ai pas besoin d'aide. 1685 01:34:01,168 --> 01:34:05,918 Et si ça se trouve, on est surveillés. Mieux vaut qu'on se revoie pas. 1686 01:34:05,918 --> 01:34:09,001 - Tant mieux. - Si on se croise, me saluez pas. 1687 01:34:09,584 --> 01:34:10,668 Le prenez pas mal. 1688 01:34:10,668 --> 01:34:12,126 Il faut cloisonner. 1689 01:34:12,126 --> 01:34:13,751 Ça me va très bien. 1690 01:34:21,584 --> 01:34:22,626 Putain ! 1691 01:34:28,834 --> 01:34:30,251 T'en penses quoi ? 1692 01:34:31,751 --> 01:34:33,168 Et toi ? 1693 01:34:35,126 --> 01:34:37,418 Tu lui as tendu plein de perches. 1694 01:34:38,168 --> 01:34:42,209 Soit c'est la menteuse du siècle, soit elle est innocente. 1695 01:34:44,043 --> 01:34:46,001 J'étais sûre que c'était elle. 1696 01:34:46,001 --> 01:34:47,251 Moi aussi. 1697 01:34:47,834 --> 01:34:49,793 Oui, elle avait l'air sincère. 1698 01:34:53,751 --> 01:34:55,334 Ton avis, Jasper ? 1699 01:34:58,209 --> 01:35:01,376 Je suis assez d'accord, je crois pas que c'est elle. 1700 01:35:03,334 --> 01:35:04,334 Beau boulot, Gary. 1701 01:35:04,834 --> 01:35:06,001 Franchement. 1702 01:35:09,584 --> 01:35:14,084 Cet homme mystère qui a sorti un flingue, on cherche sa trace ? 1703 01:35:14,084 --> 01:35:15,334 Non. 1704 01:35:15,334 --> 01:35:19,001 C'est juste un mec qui a mis un connard en joue. 1705 01:35:19,001 --> 01:35:20,501 Rien à signaler. 1706 01:35:21,543 --> 01:35:23,168 Oui, on laisse tomber. 1707 01:35:50,334 --> 01:35:53,001 J'y crois pas ! 1708 01:35:53,793 --> 01:35:55,168 Il est là ! 1709 01:35:55,793 --> 01:35:57,293 En chair et en os. 1710 01:36:05,126 --> 01:36:06,876 Je me doutais 1711 01:36:06,876 --> 01:36:08,418 que tu passerais. 1712 01:36:09,084 --> 01:36:10,793 Une bière pour fêter ça ? 1713 01:36:10,793 --> 01:36:12,751 Cette fois, je les apporte. 1714 01:36:12,751 --> 01:36:13,751 J'y vais. 1715 01:36:15,501 --> 01:36:16,793 Elle est super. 1716 01:36:17,584 --> 01:36:19,209 Explique-toi, Jasper. 1717 01:36:19,209 --> 01:36:24,001 J'étais en train de complimenter Madison sur vos talents d'acteurs. 1718 01:36:24,001 --> 01:36:26,834 Il fallait que je vienne en coulisses, 1719 01:36:27,418 --> 01:36:29,876 pour voir le plateau de tournage. 1720 01:36:29,876 --> 01:36:33,668 Ton interprétation à toi était impeccable, 1721 01:36:33,668 --> 01:36:34,918 mais toi, 1722 01:36:36,001 --> 01:36:37,418 mon ami, 1723 01:36:38,001 --> 01:36:39,709 tu m'as mis sur le cul. 1724 01:36:41,001 --> 01:36:43,668 Je t'ai sous-estimé, Gary. Enfin... 1725 01:36:44,168 --> 01:36:45,084 Ron. 1726 01:36:45,084 --> 01:36:47,418 Pardon. Gary, Ron... 1727 01:36:49,709 --> 01:36:51,876 Je les confonds, pas toi ? 1728 01:36:51,876 --> 01:36:53,126 Parfois. 1729 01:36:55,084 --> 01:36:57,209 À quoi tu joues, putain ? 1730 01:36:58,126 --> 01:37:03,501 J'étais justement en train de dire à la charmante Madison 1731 01:37:03,501 --> 01:37:08,043 que j'aurais été content quelle que soit l'issue pour vous. 1732 01:37:08,043 --> 01:37:10,959 Si ça vous avait pété à la gueule, 1733 01:37:10,959 --> 01:37:13,418 j'aurais récupéré mon boulot. 1734 01:37:14,001 --> 01:37:16,043 Mais si vous vous en tirez, 1735 01:37:16,043 --> 01:37:19,876 et félicitations, vu que ça a l'air d'être le cas, 1736 01:37:21,334 --> 01:37:24,751 je me satisferai d'un bon paquet de pognon. 1737 01:37:27,584 --> 01:37:28,709 Là, tu dis : 1738 01:37:29,293 --> 01:37:30,668 "Quel argent, Jasper ?" 1739 01:37:30,668 --> 01:37:32,626 Ou : "De l'argent d'où ?" 1740 01:37:32,626 --> 01:37:34,168 Et moi, je réponds : 1741 01:37:36,459 --> 01:37:38,751 "L'assurance-décès du mari mort." 1742 01:37:43,001 --> 01:37:45,543 C'est un petit arrangement entre nous, 1743 01:37:45,543 --> 01:37:47,584 qui garantit mon silence 1744 01:37:48,418 --> 01:37:49,876 et vous garantit 1745 01:37:49,876 --> 01:37:51,251 d'éviter la prison. 1746 01:37:52,001 --> 01:37:54,126 T'as que dalle, Jasper. 1747 01:37:54,126 --> 01:37:57,084 Il y a rien. Notre liaison, et alors ? 1748 01:37:57,084 --> 01:37:59,751 - Première nouvelle ! - T'as déjà perdu. 1749 01:37:59,751 --> 01:38:00,918 Félicitations. 1750 01:38:00,918 --> 01:38:02,251 - Dégage. - Arrêtez. 1751 01:38:04,501 --> 01:38:05,334 Reste. 1752 01:38:06,084 --> 01:38:08,584 Chéri, assieds-toi. On va l'écouter. 1753 01:38:08,584 --> 01:38:11,001 Ouais, chéri, fais pas le con. 1754 01:38:18,084 --> 01:38:19,459 C'est pour vous aider. 1755 01:38:19,459 --> 01:38:21,168 Nous aider ? 1756 01:38:21,168 --> 01:38:22,501 Je t'en prie, Gary ! 1757 01:38:22,501 --> 01:38:24,001 Ça suffit ! 1758 01:38:24,918 --> 01:38:25,918 Assez ! 1759 01:38:27,084 --> 01:38:29,043 Arrête tes conneries. 1760 01:38:29,043 --> 01:38:29,959 Allez. 1761 01:38:30,543 --> 01:38:32,043 Je commence. 1762 01:38:32,043 --> 01:38:34,543 Je vous suis depuis un moment. 1763 01:38:35,043 --> 01:38:38,918 Et pour être encore plus franc, je voulais récupérer mon taf. 1764 01:38:38,918 --> 01:38:41,084 C'était pas contre toi. 1765 01:38:41,084 --> 01:38:44,543 Mais putain de putain... 1766 01:38:46,626 --> 01:38:49,751 J'ai assez de preuves pour te faire prendre 1767 01:38:50,334 --> 01:38:51,668 perpète. 1768 01:38:51,668 --> 01:38:52,876 Et toi, 1769 01:38:53,543 --> 01:38:55,876 complicité de meurtre... 1770 01:38:58,334 --> 01:38:59,876 mon cochon, 1771 01:39:01,001 --> 01:39:02,959 tu vas prendre cher aussi. 1772 01:39:03,668 --> 01:39:05,626 Et la seule raison 1773 01:39:05,626 --> 01:39:08,251 pour laquelle je suis sûr à 100 % 1774 01:39:08,251 --> 01:39:10,126 que c'est toi qui l'as tué, 1775 01:39:10,126 --> 01:39:14,376 c'est parce que je suis sûr à 100 % 1776 01:39:15,293 --> 01:39:16,668 que ton caïd, 1777 01:39:18,168 --> 01:39:20,293 il est infoutu de tuer. 1778 01:39:30,626 --> 01:39:32,084 Fait chaud, ici. 1779 01:39:37,918 --> 01:39:39,334 Et le comble, 1780 01:39:41,168 --> 01:39:43,918 c'est que l'assurance-décès vous sauve la vie. 1781 01:39:44,418 --> 01:39:46,959 Cet argent m'a fait... 1782 01:39:48,001 --> 01:39:49,376 penser 1783 01:39:49,918 --> 01:39:51,001 que cette... 1784 01:39:55,043 --> 01:39:56,293 sombre... 1785 01:39:58,126 --> 01:40:01,334 et sale affaire dans laquelle on est embarqués 1786 01:40:02,168 --> 01:40:03,418 pourrait avoir 1787 01:40:04,501 --> 01:40:06,084 une fin heureuse. 1788 01:40:07,751 --> 01:40:10,168 Quand vous me donnerez l'argent, 1789 01:40:11,543 --> 01:40:12,626 ce sera... 1790 01:40:15,918 --> 01:40:17,001 Merde. 1791 01:40:20,709 --> 01:40:22,043 Merde ! 1792 01:40:43,126 --> 01:40:44,751 Je suis dans la merde. 1793 01:40:45,668 --> 01:40:47,251 Il s'est passé quoi, là ? 1794 01:40:49,543 --> 01:40:50,959 J'ai drogué sa bière. 1795 01:40:50,959 --> 01:40:52,751 J'espère que j'ai pas abusé. 1796 01:40:55,709 --> 01:40:57,126 Mais s'il se réveille, 1797 01:40:57,668 --> 01:40:59,251 je vais en prison. 1798 01:41:02,793 --> 01:41:04,543 J'ai drogué un flic. 1799 01:41:06,751 --> 01:41:08,626 Je suis grave dans la merde. 1800 01:41:24,376 --> 01:41:25,668 Qu'est-ce que tu fais ? 1801 01:41:48,376 --> 01:41:49,709 C'est pour quoi, ça ? 1802 01:41:51,334 --> 01:41:52,668 Je m'implique. 1803 01:41:59,334 --> 01:42:01,501 On tue pas un flic impunément. 1804 01:42:06,501 --> 01:42:08,126 Normalement, non. 1805 01:42:08,126 --> 01:42:10,168 Mais dans le cas de Jasper, 1806 01:42:11,543 --> 01:42:12,876 je pense que si. 1807 01:42:15,668 --> 01:42:19,251 La police doit se dire la même chose que nous. 1808 01:42:20,001 --> 01:42:22,001 Elle se porterait mieux 1809 01:42:22,793 --> 01:42:24,459 s'il n'était plus là. 1810 01:42:38,293 --> 01:42:40,251 Qu'est-ce qu'on dira ? 1811 01:42:42,126 --> 01:42:45,168 Il sera retrouvé dans sa voiture dans la cambrousse. 1812 01:42:45,168 --> 01:42:47,834 Toxicologie positive, un sac sur la tête, 1813 01:42:47,834 --> 01:42:49,959 ni contusions ni signe de lutte. 1814 01:42:50,459 --> 01:42:52,001 Un suicide évident. 1815 01:42:54,043 --> 01:42:55,834 Sa femme l'a quitté 1816 01:42:55,834 --> 01:42:57,043 il y a des années. 1817 01:42:58,501 --> 01:43:00,668 Personne ne pourra contester. 1818 01:43:01,709 --> 01:43:04,001 Il est raciste, 1819 01:43:04,001 --> 01:43:05,876 misogyne, 1820 01:43:05,876 --> 01:43:07,668 violent, 1821 01:43:08,751 --> 01:43:11,209 et pourri jusqu'à l'os. 1822 01:43:14,918 --> 01:43:15,918 Qu'il crève. 1823 01:43:22,168 --> 01:43:23,918 On le fait vraiment ? 1824 01:43:23,918 --> 01:43:25,501 On n'a pas le choix. 1825 01:43:27,709 --> 01:43:30,918 Je sais que c'est un saut dans le vide, avec moi, 1826 01:43:30,918 --> 01:43:32,168 et on aura... 1827 01:43:32,793 --> 01:43:35,626 quelques détails factuels à régler, mais... 1828 01:43:37,834 --> 01:43:39,043 je crois que je t'aime. 1829 01:43:43,668 --> 01:43:45,293 C'est toujours un saut. 1830 01:43:47,084 --> 01:43:48,376 Et si tu veux savoir, 1831 01:43:49,168 --> 01:43:51,168 je crois que je t'aime aussi. 1832 01:43:55,334 --> 01:43:57,459 Pour le meilleur et pour le pire ? 1833 01:43:59,001 --> 01:44:00,584 On est d'accord 1834 01:44:01,168 --> 01:44:03,251 que ça, c'est le pire, non ? 1835 01:44:08,001 --> 01:44:09,084 C'est clair. 1836 01:44:11,793 --> 01:44:13,543 Alors, ensemble jusqu'au bout ? 1837 01:44:14,334 --> 01:44:16,126 À la vie, à la mort ? 1838 01:44:16,959 --> 01:44:19,918 Oui, parce que je crois pas au divorce. 1839 01:44:21,043 --> 01:44:22,501 Je plaisante. 1840 01:44:24,001 --> 01:44:25,918 On approuve les conditions ? 1841 01:44:26,876 --> 01:44:29,418 Oui. 1842 01:44:29,418 --> 01:44:31,084 Je signe où ? 1843 01:44:33,709 --> 01:44:35,376 Il faut signer ailleurs ? 1844 01:44:35,376 --> 01:44:36,793 Paraphe ici. 1845 01:44:38,001 --> 01:44:41,501 Il faut être sûrs que ce contrat est en béton. 1846 01:44:42,209 --> 01:44:44,876 Il y a un endroit plus bas à parapher. 1847 01:45:02,084 --> 01:45:03,084 Je sais, 1848 01:45:03,084 --> 01:45:05,626 je vous ai bombardés de notions, ce semestre. 1849 01:45:06,293 --> 01:45:08,168 Mais c'est le but, non ? 1850 01:45:08,751 --> 01:45:09,876 Être inondé, 1851 01:45:09,876 --> 01:45:13,168 submergé de perspectives et de possibles, 1852 01:45:13,168 --> 01:45:17,501 car c'est ce que la vie offre si on décide de la voir comme ça. 1853 01:45:18,543 --> 01:45:20,168 Ça n'a pas toujours été mon cas. 1854 01:45:20,168 --> 01:45:22,959 Je croyais que le réel était objectif, 1855 01:45:23,709 --> 01:45:25,043 immuable, 1856 01:45:25,918 --> 01:45:28,084 qu'on était tous un peu coincés, 1857 01:45:28,793 --> 01:45:31,626 à la Platon, Descartes ou Kant. 1858 01:45:33,209 --> 01:45:35,209 Mais je crois maintenant que la vérité 1859 01:45:35,209 --> 01:45:38,251 naît de l'intégration de différents points de vue 1860 01:45:38,251 --> 01:45:40,418 et qu'il n'y a pas d'absolu, 1861 01:45:40,418 --> 01:45:43,084 moral ou épistémologique. 1862 01:45:43,084 --> 01:45:46,376 Je trouve que c'est une vision bien plus galvanisante de la vie, 1863 01:45:46,376 --> 01:45:50,251 cette idée que si l'univers n'est pas figé, 1864 01:45:51,043 --> 01:45:52,251 nous non plus, 1865 01:45:52,751 --> 01:45:56,668 et qu'on peut vraiment changer, de préférence pour s'améliorer. 1866 01:45:57,501 --> 01:46:01,876 Ce que je sais, c'est que votre réalité évoluera dans le temps, 1867 01:46:01,876 --> 01:46:04,251 à des niveaux que vous n'imaginez pas, 1868 01:46:04,751 --> 01:46:09,209 et je vous encourage à vous ouvrir à cette métamorphose. 1869 01:46:09,209 --> 01:46:11,209 Pour conclure ce semestre, 1870 01:46:11,209 --> 01:46:13,501 si j'ai un conseil à vous donner 1871 01:46:13,501 --> 01:46:15,376 pour avancer 1872 01:46:15,918 --> 01:46:17,709 dans ce monde complexe, 1873 01:46:17,709 --> 01:46:19,418 c'est le suivant : 1874 01:46:20,334 --> 01:46:24,709 emparez-vous de l'identité à laquelle vous aspirez. 1875 01:46:27,459 --> 01:46:30,126 Qui que vous vouliez être après ce cours, 1876 01:46:30,126 --> 01:46:32,334 soyez-le avec passion 1877 01:46:32,334 --> 01:46:33,543 et sans retenue. 1878 01:46:35,834 --> 01:46:38,376 Bonne chance à tous pour l'examen. 1879 01:46:39,376 --> 01:46:40,793 Vous pouvez commencer. 1880 01:46:43,584 --> 01:46:45,834 Tu vois ces oiseaux blancs ? 1881 01:46:46,418 --> 01:46:48,668 Ils ont un long bec orange. 1882 01:46:49,168 --> 01:46:51,001 Ce sont des Ibis blancs. 1883 01:46:51,751 --> 01:46:53,043 Regarde leurs yeux. 1884 01:46:53,543 --> 01:46:55,084 Ils ont l'air fous ! 1885 01:46:55,084 --> 01:46:58,043 On a des croissants, des cupcakes. 1886 01:46:58,043 --> 01:47:00,209 Vous apportez la tarte aux pommes ? 1887 01:47:00,209 --> 01:47:02,418 Oui, celle de Gary est fameuse. 1888 01:47:02,418 --> 01:47:04,834 Magnifique. Ça, c'est bon... 1889 01:47:04,834 --> 01:47:08,501 Et pas d'inquiétude pour les costumes, je m'en occupe. 1890 01:47:09,459 --> 01:47:11,834 Vous êtes la meilleure, Madison. 1891 01:47:11,834 --> 01:47:14,043 On priait pour avoir une volontaire. 1892 01:47:14,043 --> 01:47:18,168 Quand Gabby nous a lâchés pour le ski, je l'aurais étranglée. 1893 01:47:21,459 --> 01:47:22,584 C'est mal ! 1894 01:47:22,584 --> 01:47:24,793 On se voit à la prochaine réunion. 1895 01:47:25,543 --> 01:47:28,959 Comme ça arrive souvent, l'amour m'a changé. 1896 01:47:29,668 --> 01:47:31,126 J'ai trouvé le bon dosage 1897 01:47:31,126 --> 01:47:32,334 de Gary et de Ron. 1898 01:47:32,918 --> 01:47:34,751 Après tout, la vie est courte. 1899 01:47:35,543 --> 01:47:37,668 Il faut imposer ses conditions. 1900 01:47:39,543 --> 01:47:41,626 Maman, où tu as rencontré papa ? 1901 01:47:54,709 --> 01:47:55,918 Eh bien... 1902 01:47:56,834 --> 01:47:59,543 papa était le plus gentil des hommes. 1903 01:47:59,543 --> 01:48:02,543 Même s'il jouait les gros durs, 1904 01:48:03,209 --> 01:48:04,668 je savais que c'était faux. 1905 01:48:05,251 --> 01:48:06,751 Et ta mère, 1906 01:48:07,418 --> 01:48:08,584 que dire ? 1907 01:48:08,584 --> 01:48:10,709 Ça a été le coup de foudre. 1908 01:48:11,834 --> 01:48:13,459 Elle a fait de moi un autre homme. 1909 01:48:16,959 --> 01:48:20,501 Et on s'est rencontrés dans un endroit magique, 1910 01:48:20,501 --> 01:48:22,751 le café Please U. 1911 01:48:26,293 --> 01:48:27,876 La tarte te plaît ? 1912 01:48:28,543 --> 01:48:29,959 La tarte, c'est toujours bon. 1913 01:48:30,709 --> 01:48:32,418 Tu l'as dit. 1914 01:48:37,168 --> 01:48:40,168 À LA MÉMOIRE DE GARY JOHNSON 1915 01:48:40,168 --> 01:48:42,126 VÉTÉRAN DU VIETNAM 1916 01:48:42,126 --> 01:48:44,001 PROFESSEUR D'UNIVERSITÉ 1917 01:48:44,001 --> 01:48:46,293 AGENTE INFILTRÉ SUR 70 ARRESTATIONS 1918 01:48:46,293 --> 01:48:48,459 BOUDDHISTE AMOUREUX DES ANIMAUX 1919 01:48:48,459 --> 01:48:50,501 MEC LE PLUS COOL QUI SOIT 1920 01:48:50,501 --> 01:48:53,584 ZÉRO MEURTRE (ÇA, ON L'A INVENTÉ) 1921 01:54:53,084 --> 01:54:58,084 Sous-titres : Anaïs Duchet