1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,739 --> 00:00:45,393 AD NARRATOR 1: You can be in Waikiki. 4 00:00:45,610 --> 00:00:47,786 Less than a day away by Pan America. 5 00:00:48,004 --> 00:00:50,833 NEWSCASTER 1: For the explosion of America's six atom bombs. 6 00:00:51,051 --> 00:00:53,792 AD NARRATOR 2: Kodak Signet 40 is the smartest color slide camera you can buy. 7 00:00:54,010 --> 00:00:56,360 NEWSCASTER 2: Well, folks, to kill some time here during this rain delay 8 00:00:56,578 --> 00:00:58,580 ahead of the start of this Boston Red Sox 9 00:00:58,797 --> 00:01:00,582 versus New York Yankees doubleheader, 10 00:01:00,799 --> 00:01:02,888 a bit of backstory for you, if you will. 11 00:01:03,106 --> 00:01:05,456 Way back in 1918, the Sox were the tops 12 00:01:05,674 --> 00:01:07,632 and the Yankees cellar dweller. 13 00:01:07,850 --> 00:01:09,765 That is until Boston owner Harry Frazee fell in love 14 00:01:09,982 --> 00:01:12,202 with the bright lights of Broadway 15 00:01:12,420 --> 00:01:15,031 and in order to finance a long-forgotten musical, 16 00:01:15,249 --> 00:01:17,338 "No, No, Nanette," for those of you keeping score at home. 17 00:01:17,555 --> 00:01:19,601 Frazee sold the best player in the game, 18 00:01:19,818 --> 00:01:22,169 George Herman Babe Ruth to the Yankees 19 00:01:22,386 --> 00:01:25,563 for the princely sum of $100,000. 20 00:01:25,781 --> 00:01:27,913 It's quite a high price for a little tea for two, wouldn't you say? 21 00:01:28,131 --> 00:01:31,047 Well, Babe Ruth would go on to become the king of New York 22 00:01:31,265 --> 00:01:32,527 leading the Yankees to World Series crown 23 00:01:32,744 --> 00:01:34,659 after World Series crown 24 00:01:34,877 --> 00:01:37,401 while Boston has not won another title since. 25 00:01:37,619 --> 00:01:39,360 Not one, zip, zero-- 26 00:01:39,534 --> 00:01:41,536 Dad. Dad, look at me. 27 00:01:41,753 --> 00:01:42,885 ...to the promised land. 28 00:01:43,059 --> 00:01:44,321 Whee! 29 00:01:44,495 --> 00:01:47,498 [MAKING ANIMAL SOUNDS] 30 00:01:47,716 --> 00:01:50,197 NEWSCASTER 2: ...for the sin of dealing away the best player 31 00:01:50,414 --> 00:01:52,373 to ever lace up a pair of cleats, 32 00:01:52,590 --> 00:01:55,071 Boston will wander the desert forever thirsty 33 00:01:55,289 --> 00:01:57,856 until they find a way to reverse the curse. 34 00:01:58,074 --> 00:02:01,599 ♪ O say, can you see ♪ 35 00:02:01,817 --> 00:02:04,472 ♪ By the dawn's early light ♪ 36 00:02:04,689 --> 00:02:06,430 You know what else I believe in? 37 00:02:06,648 --> 00:02:08,954 The smooth rich taste of Grand Slam cigarettes. 38 00:02:09,172 --> 00:02:10,739 All players and fans agree 39 00:02:10,956 --> 00:02:13,045 Grand Slam cigarettes are a hit every time. 40 00:02:13,263 --> 00:02:14,612 ♪ ...through the night ♪ 41 00:02:14,830 --> 00:02:17,398 ♪ That a flag was still there ♪ 42 00:02:17,615 --> 00:02:23,404 ♪ O say does that star-spangled Banner yet wave ♪ 43 00:02:27,669 --> 00:02:32,413 ♪ O'er the land of the free ♪ 44 00:02:32,630 --> 00:02:38,201 ♪ And the home of the brave ♪ 45 00:02:38,375 --> 00:02:41,509 [CHEERING, APPLAUSE] 46 00:02:43,424 --> 00:02:44,773 Peanuts! 47 00:02:46,818 --> 00:02:49,995 Peanuts, hey, peanuts, hey! 48 00:02:51,040 --> 00:02:52,955 There you go. 49 00:02:53,129 --> 00:02:54,565 Oh, there you go. 50 00:02:54,739 --> 00:02:57,177 Hey! 51 00:02:57,351 --> 00:02:59,004 Peanuts, here! 52 00:02:59,179 --> 00:03:01,093 [CROWD CHEERING] 53 00:03:16,152 --> 00:03:19,024 ASSISTANT: Mr. Fullaker, Miss Blauner will see you now. 54 00:03:22,289 --> 00:03:24,334 Magnum Opie, what's this novel about? 55 00:03:24,508 --> 00:03:25,466 What's the plot? 56 00:03:27,294 --> 00:03:28,556 Well, I think plot is a dead 57 00:03:28,730 --> 00:03:30,122 19th century bourgeois convention. 58 00:03:30,297 --> 00:03:32,473 People love plots. 59 00:03:32,647 --> 00:03:35,911 You dumped 756 pages of crickets on me. 60 00:03:36,085 --> 00:03:38,087 This is like fake French New Wave. 61 00:03:38,261 --> 00:03:40,785 You bashed me over the head with a baguette for three hours. 62 00:03:40,959 --> 00:03:43,527 Well, people-- People love baguettes. 63 00:03:43,701 --> 00:03:45,921 Yankee peanut slinger turned novelist 64 00:03:46,095 --> 00:03:48,663 is a feel-good angle 65 00:03:48,837 --> 00:03:52,101 for a venal agent like me to exploit, but uh... 66 00:03:53,972 --> 00:03:55,235 [CLEARS THROAT] 67 00:03:55,409 --> 00:03:56,932 Here's the surprise skinny. 68 00:03:58,238 --> 00:03:59,978 You're a real writer. 69 00:04:00,152 --> 00:04:02,372 You're a goddamn writer. 70 00:04:02,546 --> 00:04:03,678 But you have nothing to write about. 71 00:04:03,852 --> 00:04:05,332 You write like you haven't lived. 72 00:04:05,506 --> 00:04:07,464 You're an uninteresting white man 73 00:04:07,638 --> 00:04:10,032 living in uninteresting times. 74 00:04:10,206 --> 00:04:12,164 You need something. Some-- Some-- 75 00:04:12,339 --> 00:04:14,993 Something like a war or a cataclysm, 76 00:04:15,167 --> 00:04:16,691 some kind of an event. 77 00:04:16,865 --> 00:04:18,475 Do you-- Do you understand what I'm saying? 78 00:04:18,649 --> 00:04:22,218 Yes, I'm Caucasian, I'm uninteresting, 79 00:04:22,392 --> 00:04:23,480 and I-- I need a cataclysm. 80 00:04:23,654 --> 00:04:25,047 BLAUNER: Exactly. 81 00:04:25,221 --> 00:04:27,789 You haven't suffered and it shows. 82 00:04:27,963 --> 00:04:29,878 Well, I'm suffering right now, so. 83 00:04:30,052 --> 00:04:32,054 [CHUCKLES] 84 00:04:32,228 --> 00:04:33,490 I got it. 85 00:04:34,578 --> 00:04:36,450 You need to commit a crime. 86 00:04:36,624 --> 00:04:41,368 Some sort of Dostoevsky and Nietzschean transgression. 87 00:04:41,542 --> 00:04:43,239 You need to commit a crime. 88 00:04:43,413 --> 00:04:44,980 You need to get arrested. 89 00:04:45,154 --> 00:04:46,547 You need to go to jail. 90 00:04:46,721 --> 00:04:49,550 You need to get fucked in the ass. 91 00:04:49,724 --> 00:04:51,203 That's what you need. 92 00:04:51,378 --> 00:04:53,031 That'll loosen you up, but good. 93 00:04:53,205 --> 00:04:54,859 A good jailhouse fucking. 94 00:04:55,033 --> 00:04:55,904 Are you taking notes? 95 00:04:56,078 --> 00:04:58,036 Oh, no need. 96 00:04:58,210 --> 00:05:00,212 I've got it all up here, unfortunately. 97 00:05:00,387 --> 00:05:01,692 BLAUNER: Okay, good. 98 00:05:01,866 --> 00:05:03,303 Go. 99 00:05:03,477 --> 00:05:05,870 Go sally forth and suffer. 100 00:05:06,044 --> 00:05:08,351 Youngish man. 101 00:05:08,525 --> 00:05:10,397 Go break the law 102 00:05:10,571 --> 00:05:13,313 and come back and show me genius in five years. 103 00:05:13,487 --> 00:05:14,923 Hmm? 104 00:05:15,097 --> 00:05:16,403 [♪♪] 105 00:05:37,206 --> 00:05:39,251 Hello, Goldfarb. 106 00:05:39,426 --> 00:05:40,557 What's shakin', baby? 107 00:05:42,994 --> 00:05:43,952 [CLINKS] 108 00:05:45,867 --> 00:05:47,564 MAN [ON TV]: In ordinary ways, 109 00:05:47,782 --> 00:05:51,699 it is a crisis of confidence. 110 00:05:51,916 --> 00:05:54,441 It is a crisis that strikes at the very heart and soul 111 00:05:54,658 --> 00:05:56,399 and spirit of our national will. 112 00:05:57,444 --> 00:05:59,359 [PHONE RINGING] 113 00:06:00,403 --> 00:06:02,927 [TED COUGHING] 114 00:06:04,015 --> 00:06:05,190 He-- Hello. 115 00:06:05,365 --> 00:06:08,150 [TV CHATTER IN BACKGROUND] 116 00:06:08,324 --> 00:06:10,587 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT IN BACKGROUND] 117 00:06:12,067 --> 00:06:13,242 Theodore? 118 00:06:13,416 --> 00:06:15,592 Theodore Fullaker?Yes. 119 00:06:15,766 --> 00:06:17,115 Your father's gonna be fine tonight. 120 00:06:17,289 --> 00:06:19,596 They pumped his stomach. 121 00:06:19,770 --> 00:06:21,293 So he tried to kill himself? 122 00:06:22,773 --> 00:06:24,514 Well, that's complicated. 123 00:06:24,688 --> 00:06:26,603 Your father has lung cancer and heart disease. 124 00:06:26,777 --> 00:06:28,692 He's been given less than a year. 125 00:06:28,866 --> 00:06:31,652 He's declined any further medical intervention. 126 00:06:33,131 --> 00:06:34,481 You didn't know? 127 00:06:34,655 --> 00:06:37,875 I uh, just found out recently. 128 00:06:38,049 --> 00:06:38,963 When? 129 00:06:39,137 --> 00:06:40,922 Very recently, 130 00:06:41,096 --> 00:06:42,750 like when you just said it. 131 00:06:42,924 --> 00:06:44,708 He was diagnosed months ago. 132 00:06:44,882 --> 00:06:46,580 We're a close family. 133 00:06:48,233 --> 00:06:49,800 Mariana Blades, death specialist. 134 00:06:49,974 --> 00:06:52,716 Death specialist? That's terrifying. 135 00:06:52,890 --> 00:06:54,414 MARIANA: I've been working with your father 136 00:06:54,588 --> 00:06:56,067 as he confronts his death. 137 00:06:56,241 --> 00:06:58,374 I had him write a letter to the universe to burn it 138 00:06:58,548 --> 00:07:02,160 as an exercise, but he addressed it to you. 139 00:07:02,334 --> 00:07:03,901 So I took the liberty of finding you. 140 00:07:04,075 --> 00:07:05,990 Uh, did you just smell my card? 141 00:07:07,688 --> 00:07:10,342 No. No? 142 00:07:10,517 --> 00:07:12,954 TED: "I was conceived in 1918 on the night 143 00:07:13,128 --> 00:07:14,912 "the Red Sox last won the Series. 144 00:07:15,086 --> 00:07:18,350 "Sixty years of failure for me and the Sox 145 00:07:18,525 --> 00:07:19,743 "and the curse of the Babe. 146 00:07:19,917 --> 00:07:22,920 "But now, surely, they will win this year 147 00:07:23,094 --> 00:07:25,923 "and then, and only then will I die and be redeemed. 148 00:07:26,097 --> 00:07:28,796 The curse shall be reversed." 149 00:07:28,970 --> 00:07:30,580 Are you kidding me with this?He needs you. 150 00:07:30,754 --> 00:07:32,539 He needs you to help him finish his novel. 151 00:07:32,713 --> 00:07:34,323 Novel? 152 00:07:34,497 --> 00:07:35,542 Not a novel he's actually writing down. 153 00:07:35,716 --> 00:07:37,239 He's rewriting it in his mind. 154 00:07:37,413 --> 00:07:39,763 A novel of his life.I don't follow. 155 00:07:39,937 --> 00:07:41,591 MARIANA: Let me try and explain to you 156 00:07:41,765 --> 00:07:43,419 your father's thinking right now. 157 00:07:43,593 --> 00:07:46,030 There are a million ways to tell a life story. 158 00:07:46,204 --> 00:07:48,816 As a comedy, as a tragedy, 159 00:07:48,990 --> 00:07:55,039 as a profane fairy tale where baseball teams keep you alive. 160 00:07:55,213 --> 00:07:58,173 He's trying to tell you his story in his way. 161 00:07:58,347 --> 00:08:00,958 You can't-- You can't rewrite the past. 162 00:08:01,132 --> 00:08:03,004 He's been a villain. 163 00:08:03,178 --> 00:08:04,832 He's been a victim. 164 00:08:05,006 --> 00:08:06,921 He's been a scapegoat. Now he just-- 165 00:08:08,313 --> 00:08:09,924 He just wants to die a hero. 166 00:08:13,101 --> 00:08:15,582 [MONITORS BEEPING] 167 00:08:22,676 --> 00:08:23,633 TED: Marty? 168 00:08:26,331 --> 00:08:27,985 Marty, it's Ted. 169 00:08:28,159 --> 00:08:28,986 Oh. 170 00:08:29,160 --> 00:08:30,422 It's Ted. 171 00:08:32,120 --> 00:08:33,513 It's Ted. It's Ted, your son. 172 00:08:35,427 --> 00:08:36,516 Swen?No, Ted. 173 00:08:36,690 --> 00:08:37,995 It's your son Ted. 174 00:08:38,169 --> 00:08:39,954 Son? 175 00:08:40,128 --> 00:08:42,522 Yeah. 176 00:08:42,696 --> 00:08:44,828 Come, come close. 177 00:08:45,002 --> 00:08:46,438 Come. 178 00:08:49,703 --> 00:08:51,182 Rosebud. 179 00:08:51,356 --> 00:08:52,619 [LAUGHS] 180 00:08:54,838 --> 00:08:56,448 [LAUGHING] Look at your face. 181 00:08:56,623 --> 00:08:59,103 Oh Teddy, it's good to see you, you look like shit. 182 00:08:59,277 --> 00:09:01,279 Stupid hair.Yeah, I look like shit. 183 00:09:01,453 --> 00:09:02,977 Oh, yeah. Well, I got the cancer 184 00:09:03,151 --> 00:09:04,761 which came as quite a surprise to me, 185 00:09:04,935 --> 00:09:06,458 'cause I bought the cigarettes that were only harmful 186 00:09:06,633 --> 00:09:07,808 to pregnant women and babies. 187 00:09:07,982 --> 00:09:10,027 Uh-huh.Misericordia. 188 00:09:10,201 --> 00:09:13,988 OD'd on Seconal, OD'd on quaalude. 189 00:09:14,162 --> 00:09:17,078 And yet here I am, immortal till October. 190 00:09:17,252 --> 00:09:20,472 Oh yeah, I heard, Mr. October. 191 00:09:20,647 --> 00:09:23,214 Yeah. You met Mariana, huh? Mariana's a spic, you know? 192 00:09:23,388 --> 00:09:26,043 Like Luis Tiant, Roberto Clemente, Juan Marichal. 193 00:09:26,217 --> 00:09:27,828 Don't-- Don't say that. Don't say that word. 194 00:09:28,002 --> 00:09:29,917 What, "Roberto"? Don't say Roberto? 195 00:09:30,091 --> 00:09:32,441 Not Roberto. You know the word.Oh, spic. 196 00:09:32,615 --> 00:09:33,877 That's just an abbreviation for Hispanic 197 00:09:34,051 --> 00:09:35,270 if you say it faster. 198 00:09:35,444 --> 00:09:37,098 And they are fast talkers. 199 00:09:37,272 --> 00:09:38,534 That's what you get Hispanic. Spic. Hispanic. 200 00:09:38,708 --> 00:09:40,536 That's not-- That's not an abbreviation. 201 00:09:40,710 --> 00:09:42,625 Okay, stop. It's racial epithet, more like. 202 00:09:42,799 --> 00:09:44,453 It's-- It's offensive, right? 203 00:09:44,627 --> 00:09:46,020 I think it's offensive. 204 00:09:46,194 --> 00:09:47,630 Right?That's right, Ted. 205 00:09:47,804 --> 00:09:48,936 It is offensive. 206 00:09:49,110 --> 00:09:50,894 TED: See?Okay. 207 00:09:51,068 --> 00:09:52,243 MARIANA: But your father and I are friends. 208 00:09:52,417 --> 00:09:54,942 Amongst friends words can change. 209 00:09:55,116 --> 00:09:56,857 Epithets can sometimes become endearments. 210 00:09:57,031 --> 00:10:00,077 Mm-hmm.MARIANA: Sometimes. 211 00:10:00,251 --> 00:10:02,253 It's all in how you tell the story. 212 00:10:02,427 --> 00:10:04,908 Right? Honky? 213 00:10:05,082 --> 00:10:06,693 [MARTY LAUGHS] 214 00:10:08,564 --> 00:10:09,521 MARTY [LAUGHING]: Honky. 215 00:10:24,275 --> 00:10:26,060 [PHONE RINGING] 216 00:10:29,280 --> 00:10:30,934 Hello? 217 00:10:31,108 --> 00:10:33,894 Yanks can't beat the Sox at Fenway pitch. 218 00:10:36,157 --> 00:10:38,072 Where are you, Marty? I'm home. 219 00:10:38,246 --> 00:10:40,335 They had to let me go after three days. 220 00:10:40,552 --> 00:10:42,859 Like Jesus. That's nice. 221 00:10:43,077 --> 00:10:43,730 [TED COUGHS] Watching the game? 222 00:10:43,904 --> 00:10:46,036 Yeah, I got it on. 223 00:10:46,254 --> 00:10:48,299 COMMENTATOR 1: Here's Yankee shortstop Bucky Dent. 224 00:10:48,473 --> 00:10:50,519 MARTY: Bucky Dent? Ah, automatic out. 225 00:10:50,693 --> 00:10:52,564 I wish they had nine Bucky Dent's. 226 00:10:52,739 --> 00:10:55,045 I like Bucky Dent. He has a good glove. 227 00:10:55,263 --> 00:10:56,438 Great contact hitter. 228 00:10:56,612 --> 00:10:57,961 Sox are gonna blow it 229 00:10:58,135 --> 00:10:59,659 like they do every year since 1918. 230 00:10:59,833 --> 00:11:01,182 Ah, my chest feels like Thurman Munson's 231 00:11:01,356 --> 00:11:03,967 jumping on it, that fat clutch mother... 232 00:11:04,141 --> 00:11:05,273 [COUGHS] 233 00:11:05,490 --> 00:11:07,623 I renounce God for this cancer. 234 00:11:07,841 --> 00:11:09,190 Why did he make beautiful tobacco 235 00:11:09,407 --> 00:11:11,279 if he didn't want us to smoke it, huh? 236 00:11:11,496 --> 00:11:12,541 Ironic bastard. 237 00:11:12,715 --> 00:11:14,761 [MARTY COUGHING] 238 00:11:14,935 --> 00:11:16,719 Hey, wait, you got somebody staying with you, right, Marty? 239 00:11:16,937 --> 00:11:19,156 MARTY [COUGHING:] Huh? What? 240 00:11:19,374 --> 00:11:20,549 No. 241 00:11:22,725 --> 00:11:25,597 Maybe I should come to Jersey and stay with you for a while. 242 00:11:25,772 --> 00:11:29,210 Uh, just for like a-- A couple days. 243 00:11:29,427 --> 00:11:31,038 MARTY [COUGHING]: Yeah. 244 00:11:31,255 --> 00:11:31,952 TED: Till you feel better. Yeah. 245 00:11:32,169 --> 00:11:33,605 Dad? Yeah. 246 00:11:33,780 --> 00:11:35,477 What do you think?I said, yeah, damn it. 247 00:11:35,651 --> 00:11:37,261 [DIAL TONE BUZZES] 248 00:11:37,435 --> 00:11:39,046 [INDISTINCT COMMENTARY IN BACKGROUND] 249 00:11:43,224 --> 00:11:45,356 NEWSCASTER: Well, folks, it's almost July 250 00:11:45,574 --> 00:11:47,750 and the Sox are dominating the East, 251 00:11:47,968 --> 00:11:49,404 while the Bronx Bombers seem more interested 252 00:11:49,621 --> 00:11:51,362 in fighting amongst themselves. 253 00:12:06,247 --> 00:12:08,423 MARTY: There goes the neighborhood. 254 00:12:09,554 --> 00:12:10,991 Nice luggage. 255 00:12:12,819 --> 00:12:14,646 So how have you been doing, Marty? 256 00:12:14,821 --> 00:12:17,040 Aside from the cancer, terrific. 257 00:12:17,214 --> 00:12:19,260 I piss vermouth and shit silver dollars. 258 00:12:19,434 --> 00:12:21,001 Well, that sounds lucrative if not painful. 259 00:12:21,175 --> 00:12:23,307 You should get it checked out. 260 00:12:23,481 --> 00:12:25,048 MARTY: Oh, I am done checking things out. 261 00:12:25,222 --> 00:12:27,355 I'm done with doctors, fucking fascists. 262 00:12:30,575 --> 00:12:32,926 I also got a bit of the gout and heart disease. 263 00:12:33,100 --> 00:12:34,884 I actually had open-heart surgery, 264 00:12:35,058 --> 00:12:36,668 but it was unsuccessful. 265 00:12:36,843 --> 00:12:38,366 My heart remained closed. 266 00:12:40,237 --> 00:12:41,673 That's a good one.This way for the-- 267 00:12:41,848 --> 00:12:43,806 The tour of your illustrious past. 268 00:12:45,503 --> 00:12:46,766 Yeah. 269 00:12:46,940 --> 00:12:48,637 [HINGES CREAKING] 270 00:12:48,811 --> 00:12:50,334 TED: Oh God. 271 00:12:50,508 --> 00:12:51,466 Marty. 272 00:12:53,163 --> 00:12:55,165 [COUGHING] 273 00:13:02,956 --> 00:13:04,305 MARTY: Teddy, I'm gonna order some dinner. 274 00:13:04,479 --> 00:13:06,873 I'll order some pizza. You want mushroom pizza? 275 00:13:07,047 --> 00:13:08,962 Mushroom pizza.[GAGS] 276 00:13:17,492 --> 00:13:18,885 Can I help you with something? 277 00:13:19,059 --> 00:13:20,800 Nah, I just like looking at you. 278 00:13:22,976 --> 00:13:26,414 Oh, hey-- Oh, oh, no, no. 279 00:13:26,588 --> 00:13:27,850 I have a system. 280 00:13:30,897 --> 00:13:32,899 So I mean, do you want to-- 281 00:13:33,073 --> 00:13:34,639 Do you want to talk about anything? 282 00:13:37,555 --> 00:13:38,600 Do you? 283 00:13:38,774 --> 00:13:40,384 It's cool. We don't-- 284 00:13:40,558 --> 00:13:41,951 We don't have to talk if you don't want. 285 00:13:42,125 --> 00:13:44,258 Sounds like you want to talk, do you? 286 00:13:44,432 --> 00:13:47,435 Do I-- Do I what? Want to? Or do I not want to? 287 00:13:49,263 --> 00:13:50,699 Yeah, I'm asking.TED: Whatever you want. 288 00:13:52,309 --> 00:13:54,268 MARTY: Seems we are talking. 289 00:13:54,442 --> 00:13:55,747 Are we? 290 00:13:55,922 --> 00:13:57,140 My lips and tongue are moving 291 00:13:57,314 --> 00:13:59,795 and I am forcing air through my teeth. 292 00:13:59,969 --> 00:14:01,101 TED: Yeah, you're right. 293 00:14:01,275 --> 00:14:03,755 That is commonly known as talking. 294 00:14:03,930 --> 00:14:05,409 We're talking about talking. 295 00:14:05,583 --> 00:14:07,194 It feels good, don't it? 296 00:14:07,368 --> 00:14:09,065 This father-son rapprochement 297 00:14:09,239 --> 00:14:11,154 after a few years of deafening silence 298 00:14:11,328 --> 00:14:12,721 and unreturned phone calls? 299 00:14:12,895 --> 00:14:14,114 Can't beat it. 300 00:14:16,899 --> 00:14:18,945 You shouldn't smoke that shit. Not with your lungs. 301 00:14:19,119 --> 00:14:20,424 [LIGHTER SCRATCHES] 302 00:14:20,598 --> 00:14:22,209 [CLEARS THROAT] 303 00:14:24,907 --> 00:14:25,865 [LID POPS] 304 00:14:28,041 --> 00:14:30,130 [INHALING] 305 00:14:42,794 --> 00:14:43,883 MARTY: Hmm. 306 00:14:51,847 --> 00:14:53,414 TED: Marty, Marty, Marty. 307 00:14:53,588 --> 00:14:56,025 You win, you win, you win. Look, you win. 308 00:14:56,199 --> 00:14:57,374 Uh-huh, uh-huh.TED: You win. 309 00:14:58,506 --> 00:14:59,724 [SPITS] 310 00:14:59,899 --> 00:15:01,117 [BIRDS CHIRPING] 311 00:15:01,291 --> 00:15:04,381 [DOOR CREAKS] 312 00:15:04,555 --> 00:15:07,123 [MARTY GROANS] 313 00:15:12,607 --> 00:15:14,130 MARTY: Losers and jokers. 314 00:15:21,529 --> 00:15:22,660 Looks good, huh? 315 00:15:22,834 --> 00:15:24,097 TED: Yeah, that's good. 316 00:15:26,795 --> 00:15:29,058 Hey, what was that, um-- 317 00:15:29,232 --> 00:15:31,278 What's that nurse's story? 318 00:15:31,452 --> 00:15:34,020 What was it? It was Mary, Maria? Mariana? Something Spanishy? 319 00:15:34,194 --> 00:15:36,631 "Hey, something Spanishy."TED: What? 320 00:15:36,805 --> 00:15:38,241 [MARTY LAUGHING] 321 00:15:38,415 --> 00:15:40,069 MARTY: You goddamn well know her name. 322 00:15:40,243 --> 00:15:41,418 It's probably the only reason you're here 323 00:15:41,592 --> 00:15:42,942 is the off chance she might show up. 324 00:15:43,116 --> 00:15:44,726 Probably sniffed her card. 325 00:15:44,900 --> 00:15:46,946 Forget about her, though. She's out of your league. 326 00:15:47,120 --> 00:15:48,643 You don't have enough sap. 327 00:15:48,817 --> 00:15:50,819 [MICROWAVE DINGS]Okay. 328 00:15:50,993 --> 00:15:53,735 Thanks for that. 329 00:15:53,909 --> 00:15:55,084 Yeah. 330 00:15:55,258 --> 00:15:57,260 How can there be five channels? 331 00:15:57,434 --> 00:15:59,828 Five channels and nothing worth watching. 332 00:16:00,002 --> 00:16:03,397 Mute, mute, mute, mute, mute. 333 00:16:03,571 --> 00:16:05,007 You don't have to say the word mute. 334 00:16:05,181 --> 00:16:07,488 Just pressing the button is enough. 335 00:16:07,662 --> 00:16:09,229 Mute, mute, mute. 336 00:16:11,709 --> 00:16:13,363 [GROANS] 337 00:16:13,537 --> 00:16:17,498 I don't know why you're so pissed at me, Teddy. 338 00:16:17,672 --> 00:16:19,717 Your mother loved you enough for the both of us. 339 00:16:19,891 --> 00:16:21,110 It made you soft. 340 00:16:21,284 --> 00:16:22,720 You got no fight in you.Okay. 341 00:16:22,894 --> 00:16:24,853 Well, Mom said I was sick as a baby. 342 00:16:25,027 --> 00:16:26,202 MARTY: You got sick once. 343 00:16:26,376 --> 00:16:27,725 One time. 344 00:16:27,899 --> 00:16:30,598 And she overreacted ever after that. 345 00:16:30,772 --> 00:16:33,079 One little sniffle and here came the hazmat suit. 346 00:16:33,253 --> 00:16:34,689 Even if I wanted to, I couldn't get through 347 00:16:34,863 --> 00:16:37,300 all that smothering mother love to get to you. 348 00:16:37,474 --> 00:16:39,781 TED: Yeah, well, maybe she gave me all of her mother love, 349 00:16:39,955 --> 00:16:42,262 because you wouldn't let her give you any of her wife love. 350 00:16:42,436 --> 00:16:44,481 Hmm? You ever thought about that? 351 00:16:44,655 --> 00:16:46,962 Well, there you go. You should thank me. 352 00:16:47,136 --> 00:16:48,920 Okay, thank you for what? 353 00:16:49,095 --> 00:16:51,445 Thank me for with my coldness and aloofness as a husband, 354 00:16:51,619 --> 00:16:55,362 freeing up your mom to give you all that mother love 355 00:16:55,536 --> 00:16:57,190 that creates confidence in a young man. 356 00:16:57,364 --> 00:16:58,930 Yes, confidence. That's rich. Yeah, yeah. 357 00:16:59,105 --> 00:17:01,585 I'm an unpublished loser, Marty, okay? 358 00:17:01,759 --> 00:17:03,326 I'm-- I'm Mr. Peanut, for crying out loud. 359 00:17:03,500 --> 00:17:05,241 Hey, shut up. 360 00:17:05,415 --> 00:17:06,982 You know, if anybody else talked about you 361 00:17:07,156 --> 00:17:08,070 the way you talk about yourself, 362 00:17:08,244 --> 00:17:10,029 I'd knock him on their ass. 363 00:17:10,203 --> 00:17:11,465 Oh, my hero. You know what we should do? 364 00:17:11,639 --> 00:17:13,380 Maybe we should get the 365 00:17:13,554 --> 00:17:14,903 seize-the-narrative-of-your-life death-nurse here 366 00:17:15,077 --> 00:17:18,385 to coach us on our story, right? 367 00:17:18,559 --> 00:17:20,735 Because I don't buy any of this new age bullshit, okay? 368 00:17:20,909 --> 00:17:22,606 You cannot just change the story 369 00:17:22,780 --> 00:17:24,695 because you don't like the way that you come off. 370 00:17:24,869 --> 00:17:27,481 I'm not your pimp, you ingrate.Oh, well, that's how you feel? 371 00:17:27,655 --> 00:17:29,657 I'm gonna pack my trash bags and I'll go. 372 00:17:29,831 --> 00:17:32,747 Well, just tell me what you want me to apologize for and I will. 373 00:17:32,921 --> 00:17:34,575 I don't have time. 374 00:17:34,749 --> 00:17:36,751 I was a lousy husband and a lousy father. 375 00:17:36,925 --> 00:17:38,970 And so were millions of other guys. 376 00:17:39,145 --> 00:17:41,408 TED: Oh, thank you for that. That was really beautiful. 377 00:17:41,582 --> 00:17:44,802 I especially love the rationalization at the end. 378 00:17:44,976 --> 00:17:46,500 It-- It really meant a lot to me. 379 00:17:46,674 --> 00:17:48,067 I'm sorry! 380 00:17:48,241 --> 00:17:49,764 Okay, for what?Okay! 381 00:17:49,938 --> 00:17:51,287 What are you sorry for? 382 00:17:51,461 --> 00:17:53,072 What? 383 00:17:53,246 --> 00:17:54,638 Everything. 384 00:17:54,812 --> 00:17:57,032 Just all of it. 385 00:17:57,206 --> 00:18:00,514 Just universal blanket apology. 386 00:18:00,688 --> 00:18:01,776 No. No, no blankets, okay? That's cheating. 387 00:18:03,082 --> 00:18:04,735 Okay, everything like what? 388 00:18:08,261 --> 00:18:09,653 Blanket. I take the blanket. 389 00:18:09,827 --> 00:18:10,959 TED: See? You don't even know. 390 00:18:11,133 --> 00:18:12,917 It's a million little things. 391 00:18:16,573 --> 00:18:18,880 Sorry for a million little things. 392 00:18:19,054 --> 00:18:20,316 You happy now? 393 00:18:21,491 --> 00:18:23,406 Yeah, sure. 394 00:18:23,580 --> 00:18:24,538 Happy. 395 00:18:30,196 --> 00:18:31,849 MARTY: Jesus, Teddy. 396 00:18:32,023 --> 00:18:33,155 You wear the ring I gave your mother 397 00:18:33,329 --> 00:18:35,766 on our wedding day on your pinkie. 398 00:18:35,940 --> 00:18:37,681 Yeah, well, she left it to me in her will, so... 399 00:18:37,855 --> 00:18:39,770 She didn't want you to wear it. That's weird. 400 00:18:39,944 --> 00:18:40,902 That's why I gave it to Bonnie. 401 00:18:41,076 --> 00:18:43,252 Who's Bonnie? 402 00:18:43,426 --> 00:18:45,428 Who's Bonnie? My ex-wife. 403 00:18:45,602 --> 00:18:47,865 Oh. Yeah.TED: Fuck, Marty! 404 00:18:48,039 --> 00:18:50,216 Yeah, she gave it back to me after we split. 405 00:18:50,390 --> 00:18:51,652 Do you remember that?It's still not cool 406 00:18:51,826 --> 00:18:53,523 for you to be wearing it. 407 00:18:53,697 --> 00:18:54,698 Your mom wanted you to give it to a woman. 408 00:18:54,872 --> 00:18:56,570 What woman? Hmm? 409 00:18:56,744 --> 00:18:58,876 Any woman with a vagina, for the love of God. 410 00:18:59,050 --> 00:19:01,140 Those kind of the ones with the vaginas kind. 411 00:19:01,314 --> 00:19:03,403 Yeah, well, it's vaginae, not vaginas, okay? 412 00:19:03,577 --> 00:19:05,013 It's Latin. The plural of vagina is vaginae. 413 00:19:05,187 --> 00:19:07,537 [LAUGHS] Oh! Professor. 414 00:19:07,711 --> 00:19:09,626 That is precisely the type of comment 415 00:19:09,800 --> 00:19:11,237 which will ensure that you see neither hide 416 00:19:11,411 --> 00:19:13,282 nor hair of a vagina 417 00:19:13,456 --> 00:19:16,590 or a vaginae for a very long time. 418 00:19:16,764 --> 00:19:19,114 You know, it's almost as if you want me to apologize to you. 419 00:19:19,288 --> 00:19:22,552 Oh, I'm all ears, baby.Oh, Jesus Christ. 420 00:19:22,726 --> 00:19:24,989 Okay, I'm sorry Mom loved me more than she loved you. 421 00:19:25,164 --> 00:19:26,643 Okay, I-- I really am. 422 00:19:26,817 --> 00:19:28,645 In fact, you don't know how sorry I am 423 00:19:28,819 --> 00:19:32,606 and you will never know how sorry that I am, Marty. 424 00:19:32,780 --> 00:19:33,737 Enjoy your food. 425 00:19:36,958 --> 00:19:38,089 [DOOR SLAMS] 426 00:19:38,264 --> 00:19:41,441 I accept your apology. 427 00:19:41,658 --> 00:19:43,573 NEWSCASTER: Well, sports fans, it's August. 428 00:19:43,791 --> 00:19:46,141 The dog days have arrived, but the Bosox continue 429 00:19:46,359 --> 00:19:48,230 to dominate the summer of '78 430 00:19:48,448 --> 00:19:50,450 in their magical quest to vanquish, 431 00:19:50,624 --> 00:19:52,016 the ghost of Babe Ruth. 432 00:20:03,158 --> 00:20:04,899 Dad, what--? What are you doing? 433 00:20:05,073 --> 00:20:08,119 You know, during my infrequent bouts of self-reflection 434 00:20:08,294 --> 00:20:10,339 when I look back upon my life 435 00:20:10,513 --> 00:20:13,908 and thought that what I've done hasn't amounted to much. 436 00:20:14,082 --> 00:20:16,519 Then I see it laid all out before me like this. 437 00:20:16,693 --> 00:20:18,521 All the years making stupid people 438 00:20:18,695 --> 00:20:20,523 want stupid dreck they didn't need. 439 00:20:20,697 --> 00:20:23,657 Well, it makes me want to put a gun to my head. 440 00:20:25,963 --> 00:20:27,313 [SIGHS] 441 00:20:27,487 --> 00:20:30,316 TED: Hey, hey, hey, hey. Come on. 442 00:20:30,490 --> 00:20:33,406 A little dab will do ya. Right? That's a classic. 443 00:20:33,580 --> 00:20:35,146 Double your pleasure, double your fun. 444 00:20:35,321 --> 00:20:36,931 That's a-- That's a lasting part of the culture. 445 00:20:37,105 --> 00:20:39,020 Stop, you make me want to puke. 446 00:20:39,194 --> 00:20:40,804 I was a little cog in a big machine. 447 00:20:40,978 --> 00:20:44,504 Hey, you being an ad man put food on the table. 448 00:20:45,940 --> 00:20:47,202 Put you through college. 449 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 TED: Put me through college. 450 00:20:48,943 --> 00:20:50,814 So you could throw peanuts at Puerto Ricans. 451 00:20:50,988 --> 00:20:52,163 And Dominicans. 452 00:20:52,338 --> 00:20:54,296 Burn it all. 453 00:20:54,470 --> 00:20:56,298 Bonfire the inanities. 454 00:20:58,169 --> 00:20:59,693 You want, I can-- 455 00:20:59,867 --> 00:21:01,477 I can jump in there with the rest of crappy output. 456 00:21:03,653 --> 00:21:05,481 I don't think that's funny.No? 457 00:21:05,655 --> 00:21:07,178 A little doob will do you? 458 00:21:07,353 --> 00:21:08,919 Are you high all the time, son? 459 00:21:09,093 --> 00:21:10,530 No, no. 460 00:21:12,793 --> 00:21:14,969 Oh, but that is my-- My ambition. 461 00:21:15,143 --> 00:21:16,536 MARTY:Ha-ha. 462 00:21:18,102 --> 00:21:19,278 [DOOR CLOSES] 463 00:21:21,105 --> 00:21:23,412 [COUGHING] 464 00:21:28,374 --> 00:21:29,766 [KNOCK ON DOOR]MARTY: Teddy, get the door. 465 00:21:29,940 --> 00:21:31,551 I'm on the throne.Yeah, yeah, I'll get it. 466 00:21:35,598 --> 00:21:36,860 Oh. 467 00:21:37,034 --> 00:21:38,775 Hello, the nurse of death. 468 00:21:38,949 --> 00:21:40,690 Hi. 469 00:21:40,864 --> 00:21:43,127 It's really nice of you to come be with your dad. 470 00:21:46,130 --> 00:21:47,741 For me? 471 00:21:47,915 --> 00:21:49,830 For the house. 472 00:21:50,004 --> 00:21:51,179 [MARIANA CLEARS THROAT] 473 00:21:51,353 --> 00:21:53,050 So how long do you plan to stay? 474 00:21:53,224 --> 00:21:54,530 Uh, until one of us kills the other. 475 00:21:54,704 --> 00:21:55,966 So like Tuesday. 476 00:21:56,140 --> 00:21:58,012 [BOTH CHUCKLE] 477 00:21:58,186 --> 00:22:00,928 You know, you look like your dad under all that hair. 478 00:22:01,102 --> 00:22:02,799 No, actually I look like my mom, yeah, with a beard. 479 00:22:02,973 --> 00:22:04,758 Hmm. 480 00:22:04,932 --> 00:22:06,890 Well, she didn't have a beard. Not as thick as mine. 481 00:22:07,064 --> 00:22:10,329 But okay. 482 00:22:10,503 --> 00:22:13,636 You know, there's nothing wrong with being like your dad. 483 00:22:13,810 --> 00:22:16,465 MARTY: Oh, is that the lovely Mariana? 484 00:22:16,639 --> 00:22:17,727 Ah, it's yoga time. 485 00:22:19,990 --> 00:22:22,253 You kids are crazy with the yoga. 486 00:22:22,428 --> 00:22:24,952 Hey, Ted, check it out. I do the Jewish-style yoga. 487 00:22:25,126 --> 00:22:26,954 [MARTY CHANTING] 488 00:22:27,128 --> 00:22:28,695 [CHUCKLES] 489 00:22:31,001 --> 00:22:31,959 MARTY: Ow! 490 00:22:32,133 --> 00:22:33,395 Oh, my God. 491 00:22:35,354 --> 00:22:36,790 MARTY: Vey. 492 00:22:36,964 --> 00:22:39,488 "The Doublemint Man. 493 00:22:39,662 --> 00:22:42,230 "You've seen the Doublemint Man on the street. 494 00:22:42,404 --> 00:22:43,840 "You may not know it, but you've seen him. 495 00:22:44,014 --> 00:22:46,016 "A man who leads two lives 496 00:22:46,190 --> 00:22:48,279 "not because of some chemically mandated schizophrenia, 497 00:22:48,454 --> 00:22:52,545 but out of a hot conscious choice." 498 00:22:52,762 --> 00:22:54,851 MARTY: The Doublemint Man wasn't looking for anything. 499 00:22:55,069 --> 00:22:57,680 But on this Sunday, he was having some control problems. 500 00:22:57,854 --> 00:23:00,161 CATCHER: All four, men on four. 501 00:23:00,379 --> 00:23:02,076 MARTY: His catcher Raul had a quasi-religious respect 502 00:23:02,293 --> 00:23:05,209 for the black magic in his skinny right arm, 503 00:23:05,427 --> 00:23:06,863 and though Raul was aware 504 00:23:07,081 --> 00:23:08,648 that the gringo knew very little Spanish, 505 00:23:08,865 --> 00:23:10,084 he felt his arm might be bilingual. 506 00:23:10,258 --> 00:23:13,043 [SPEAKING SPANISH] 507 00:23:13,261 --> 00:23:15,437 MARTY: And maybe Raul was right. 508 00:23:18,527 --> 00:23:20,007 As I said, he wasn't looking. 509 00:23:20,224 --> 00:23:22,836 He had a wife, kids, a good job. 510 00:23:23,053 --> 00:23:26,143 But in this woman's smile was a rip 511 00:23:26,361 --> 00:23:27,667 in the fabric of time, 512 00:23:27,928 --> 00:23:29,973 and everything he didn't know... 513 00:23:30,104 --> 00:23:31,061 "He didn't know." 514 00:23:37,241 --> 00:23:39,722 MARTY & TED: "It was like that first fish 515 00:23:39,896 --> 00:23:41,942 that was used to pulling oxygen out of water." 516 00:23:42,159 --> 00:23:45,946 MARTY: Separating the O molecule from the H2 517 00:23:46,163 --> 00:23:47,904 and then suddenly, a jump onto land 518 00:23:48,122 --> 00:23:50,646 and nothing but pure terrifying oxygen. 519 00:23:50,864 --> 00:23:52,735 A fairy-tale man fish, 520 00:23:52,953 --> 00:23:55,042 half in one world, half in the other, 521 00:23:55,259 --> 00:23:58,611 suspended happily in the once killing air. 522 00:23:58,785 --> 00:24:00,656 Hey, Edgar Allen Peanut, go to work. 523 00:24:05,400 --> 00:24:07,054 MARTY: ♪ Rise and shine ♪ 524 00:24:07,271 --> 00:24:10,231 ♪ And give God Your glory, glory ♪ 525 00:24:10,449 --> 00:24:12,842 ♪ Rise and shine ♪ 526 00:24:13,060 --> 00:24:14,844 ♪ And give God Your glory, glory ♪ 527 00:24:15,062 --> 00:24:17,064 ♪ Rise and shine ♪ 528 00:24:17,281 --> 00:24:19,283 ♪ And give God Your glory, glory ♪ 529 00:24:19,501 --> 00:24:22,635 ♪ Children of the Lord ♪ 530 00:24:22,852 --> 00:24:24,767 ♪ The Lord said to Noah ♪ 531 00:24:24,985 --> 00:24:26,856 ♪ There's gonna be A floody, floody ♪ 532 00:24:27,074 --> 00:24:28,858 ♪ The Lord said to Noah ♪ 533 00:24:29,076 --> 00:24:30,860 ♪ There's gonna be A floody, floody ♪ 534 00:24:31,078 --> 00:24:34,211 ♪ Get those children Out of the muddy, muddy ♪ 535 00:24:34,429 --> 00:24:37,563 ♪ Children of the Lord ♪ 536 00:24:37,780 --> 00:24:39,129 ♪ Animals, they came on ♪ 537 00:24:39,347 --> 00:24:41,175 ♪ They came on By twosies, twosies ♪ 538 00:24:41,392 --> 00:24:42,872 ♪ Animals, they came on ♪ 539 00:24:43,090 --> 00:24:44,787 ♪ They came on by twosies Twosies ♪ 540 00:24:45,005 --> 00:24:48,443 ♪ Elephants and kangaroosies Roosies ♪ 541 00:24:48,661 --> 00:24:51,315 ♪ Children of the Lord ♪ 542 00:24:51,533 --> 00:24:54,057 Boston's up 5 1/2 games, Teddy. 543 00:24:54,231 --> 00:24:57,496 Boston is up five and one half games over the Yankees 544 00:24:57,670 --> 00:24:59,541 you tristate area elites! 545 00:24:59,715 --> 00:25:01,282 Okay.You New Jersey nincompoops. 546 00:25:01,456 --> 00:25:02,805 Okay, okay.[LAUGHS] 547 00:25:02,979 --> 00:25:04,241 Thank you. They've heard you. 548 00:25:04,415 --> 00:25:06,374 How old are you, Teddy? 549 00:25:06,548 --> 00:25:08,419 Thirty-three. 550 00:25:08,594 --> 00:25:10,204 How the hell did that happen? 551 00:25:10,378 --> 00:25:12,467 I don't know. 552 00:25:12,641 --> 00:25:14,382 You don't look right for 33. 553 00:25:14,556 --> 00:25:16,602 Thank you. 554 00:25:16,776 --> 00:25:18,386 Something too old and too young about you at the same time, 555 00:25:18,560 --> 00:25:19,953 you know what I mean? 556 00:25:20,127 --> 00:25:22,521 No, I don't. 557 00:25:22,695 --> 00:25:25,306 [♪♪] 558 00:25:25,480 --> 00:25:26,786 BENNY: You see, you can't change anything anyway 559 00:25:26,960 --> 00:25:28,527 if you don't like it. 560 00:25:28,701 --> 00:25:30,398 It's already cut.I had a full head of hair! 561 00:25:30,572 --> 00:25:32,269 Benny, Tango, Sam, Schtikker. 562 00:25:32,443 --> 00:25:34,402 Whoa!It's Marty! 563 00:25:34,576 --> 00:25:36,883 Remember my adopted daughter, Ted, 564 00:25:37,057 --> 00:25:38,232 the peanut man from Yankee Stadium? 565 00:25:38,406 --> 00:25:40,408 I'm not adopted. 566 00:25:40,582 --> 00:25:42,845 Ah look, one of only 12 vice presidents 567 00:25:43,019 --> 00:25:45,326 of the seventh largest ad agency 568 00:25:45,500 --> 00:25:46,980 in all of southern New Jersey. 569 00:25:47,154 --> 00:25:49,199 Back from the dead, Marty, you look tremendous. 570 00:25:49,373 --> 00:25:51,637 Loan me 50.MARTY: Fuck you. 571 00:25:51,811 --> 00:25:53,900 Hey, guys. How are you doing? I'm not adopted, by the way. 572 00:25:54,074 --> 00:25:55,902 This is Teddy, the little splinter. 573 00:25:56,076 --> 00:25:58,078 I remember when you're yea big. 574 00:25:58,252 --> 00:26:00,123 Oy vey. Oh, what a beautiful head of hair. 575 00:26:00,297 --> 00:26:01,995 Would you--? Would you like a trim? 576 00:26:02,169 --> 00:26:04,127 Yes, he would. Yes, he would.No, no, thank you. 577 00:26:04,301 --> 00:26:06,565 I think you would look very good with a James Dean. 578 00:26:06,739 --> 00:26:08,871 Word to the wise, my friend, Kojak over there, 579 00:26:09,045 --> 00:26:10,569 he cuts his own hair.BENNY: Oh! 580 00:26:10,743 --> 00:26:12,919 Kojak? Every day with the Kojak. 581 00:26:13,093 --> 00:26:17,227 Forget him, kidding. Ow! what a grip like a vice. 582 00:26:17,401 --> 00:26:19,012 So handsome, loan me 50. 583 00:26:19,186 --> 00:26:20,666 [LAUGHS] 584 00:26:20,840 --> 00:26:21,928 Girls, you like girls, Teddy? 585 00:26:22,102 --> 00:26:23,973 Jury's out on that. 586 00:26:24,147 --> 00:26:25,758 SCHTIKKER: Teddy, how about some reading material? 587 00:26:25,975 --> 00:26:27,498 Weed? Club? Penthouse? BENNY: No, no, no. 588 00:26:27,716 --> 00:26:28,891 You don't want that weed. Penthouse! 589 00:26:29,065 --> 00:26:30,937 BENNY: That's too much. 590 00:26:31,154 --> 00:26:33,113 Teddy, I read in TIMEmagazine, true story. 591 00:26:33,287 --> 00:26:34,941 I can guess your age by sticking my thumb up your ass. 592 00:26:35,115 --> 00:26:37,073 No, it's true, it's science. 593 00:26:37,247 --> 00:26:39,032 Like rings on a tree. 594 00:26:39,206 --> 00:26:40,599 Yeah, we plumbed your dad a couple of weeks ago. 595 00:26:40,773 --> 00:26:42,339 Still can't sit comfortably. 596 00:26:42,513 --> 00:26:44,472 [LAUGHTER]BENNY: Turns out he's only 60. 597 00:26:44,646 --> 00:26:45,604 But my ass is 100. 598 00:26:47,736 --> 00:26:49,477 Hey, and the squirrels have a problem in the winter 599 00:26:49,651 --> 00:26:51,044 because they got to put their nuts up there, right? 600 00:26:51,218 --> 00:26:52,828 [LAUGHS] 601 00:26:54,700 --> 00:26:56,179 Jesus, Ted, who raised you? 602 00:26:56,353 --> 00:26:59,052 [ALL LAUGH] 603 00:26:59,226 --> 00:27:01,315 BENNY: Jesus. The squirrels with the nuts. 604 00:27:01,489 --> 00:27:04,057 Must be big city squirrels.SCHTIKKER: Who loves you, baby? 605 00:27:04,231 --> 00:27:05,711 [WHIRRING] 606 00:27:09,628 --> 00:27:11,630 MARIANA: Hello? 607 00:27:11,804 --> 00:27:12,761 Okay. 608 00:27:14,241 --> 00:27:15,503 Hello? 609 00:27:19,202 --> 00:27:20,464 Hello? 610 00:27:22,641 --> 00:27:24,294 Nurse of death. 611 00:27:24,468 --> 00:27:25,861 MARIANA: Oh, thank you. 612 00:27:26,035 --> 00:27:27,646 It's yoga time. 613 00:27:27,820 --> 00:27:30,474 Oh, he, um, he already went back to bed, so... 614 00:27:30,649 --> 00:27:31,867 Sox lost, huh? 615 00:27:32,041 --> 00:27:33,347 Yeah. 616 00:27:35,871 --> 00:27:37,481 Right, for the house. 617 00:27:39,701 --> 00:27:40,963 MARIANA: Okay, bye. 618 00:27:41,137 --> 00:27:42,748 Yeah. 619 00:27:42,922 --> 00:27:44,663 Hey, wait, wait a minute. 620 00:27:44,837 --> 00:27:47,448 Um, you know, I do the yoga. 621 00:27:47,622 --> 00:27:49,972 Oh, this feels so nice. 622 00:27:50,146 --> 00:27:51,887 You're very tight. 623 00:27:52,061 --> 00:27:54,803 Yeah, I think it's like, I throw a lot of peanuts. 624 00:27:54,977 --> 00:27:56,631 Well, tightness is all the peace, right? 625 00:27:56,805 --> 00:27:58,459 It's spiritual, it's emotional, 626 00:27:58,633 --> 00:28:02,506 it's intellectual, it's sexual. 627 00:28:02,681 --> 00:28:04,595 [COUGHING] 628 00:28:22,265 --> 00:28:24,311 [SIGHS] 629 00:28:24,485 --> 00:28:27,183 MARIANA: So why don't we do um, corpse pose? 630 00:28:27,357 --> 00:28:30,447 Shavasana. That's how we rehearse for death. 631 00:28:30,621 --> 00:28:31,927 Oh, so ready. 632 00:28:32,101 --> 00:28:33,363 [GRUNTS] 633 00:28:35,104 --> 00:28:37,759 Hey, you like the Dead, huh? 634 00:28:37,933 --> 00:28:39,456 Huh? 635 00:28:39,630 --> 00:28:41,415 The-- The band you tattooed. 636 00:28:41,589 --> 00:28:42,416 The Grateful Dead? 637 00:28:42,590 --> 00:28:43,765 Oh, it's a band, huh? 638 00:28:43,939 --> 00:28:45,898 Oh. That's weird. 639 00:28:46,072 --> 00:28:47,421 I saw it in a tattoo parlor and I thought it was cool. 640 00:28:47,595 --> 00:28:49,597 A band? 641 00:28:49,771 --> 00:28:51,599 Yeah, it's a band. It's an institution. 642 00:28:51,773 --> 00:28:53,775 Hmm.Yeah, what about that one? 643 00:28:53,949 --> 00:28:55,734 The Christ one? 644 00:28:55,908 --> 00:28:57,257 Very talkative for a corpse. 645 00:28:57,431 --> 00:28:59,607 Yeah, well, 646 00:28:59,781 --> 00:29:00,869 I like to get to know people-- 647 00:29:01,043 --> 00:29:02,697 Yeah, you know what? 648 00:29:02,871 --> 00:29:04,046 Don't ask me questions about myself, okay? 649 00:29:04,220 --> 00:29:06,048 That's not what we're doing here. 650 00:29:06,222 --> 00:29:07,789 I don't want you to get the wrong idea. 651 00:29:07,963 --> 00:29:09,878 Wrong idea? I have no idea. 652 00:29:10,052 --> 00:29:12,054 Okay, then it's one-way street. 653 00:29:12,228 --> 00:29:13,621 Okay, I gotta go. 654 00:29:17,364 --> 00:29:18,321 Oh. 655 00:29:21,281 --> 00:29:23,065 "Box of Rain."Yep. 656 00:29:23,239 --> 00:29:24,458 MARIANA: That's my favorite Dead song. 657 00:29:24,632 --> 00:29:25,764 And "Sugar Magnolia" is a close second. 658 00:29:25,938 --> 00:29:27,200 And Jerry Garcia is a god. 659 00:29:27,374 --> 00:29:28,331 Okay, bye. 660 00:29:31,857 --> 00:29:33,641 MARTY: Teddy, where the hell are you? 661 00:29:33,815 --> 00:29:36,862 Ah, an hour of yoga 662 00:29:37,036 --> 00:29:38,428 and the splinter's a trout on a hook. 663 00:29:38,602 --> 00:29:40,517 If the splinter cuts that stupid hippie hair, 664 00:29:40,691 --> 00:29:42,781 then I know the splinter's a goner. 665 00:29:42,955 --> 00:29:44,913 Can you stop referring to me in third person, please? 666 00:29:45,087 --> 00:29:47,220 And what is with the lid, Captain? 667 00:29:47,394 --> 00:29:49,657 You going lugeing or something?Oh, there it is. 668 00:29:49,831 --> 00:29:51,528 I've been looking for this thing for 20 minutes. 669 00:29:51,702 --> 00:29:54,314 When the Sox hit a skid, I go for a swim at the Y. 670 00:29:54,488 --> 00:29:56,098 I wash away their sins in the holy water 671 00:29:56,272 --> 00:29:59,101 of the Young Man's Hebrew Association. 672 00:29:59,275 --> 00:30:00,711 Come with me. You gotta drive. They took my license. 673 00:30:00,886 --> 00:30:02,496 Fucking fascists. 674 00:30:02,670 --> 00:30:04,454 If anyone knows how to drink and drive, it's me. 675 00:30:04,628 --> 00:30:06,587 Oh. 676 00:30:26,694 --> 00:30:27,956 You gonna get dressed? 677 00:30:28,130 --> 00:30:29,784 Yeah. 678 00:30:29,958 --> 00:30:31,264 You gotta get undressed first. 679 00:30:31,438 --> 00:30:34,006 The splinter is aware of this. 680 00:30:34,180 --> 00:30:35,921 Are you uptight naked in front of your father? 681 00:30:36,095 --> 00:30:37,487 No. 682 00:30:37,661 --> 00:30:39,576 I changed your diapers. 683 00:30:39,750 --> 00:30:40,621 I don't recall. 684 00:30:40,795 --> 00:30:42,318 Are you serious? 685 00:30:44,103 --> 00:30:46,061 I-I can't, okay? Just turn around. 686 00:30:46,235 --> 00:30:48,063 Turn your head. Turn around.Come on. 687 00:30:48,237 --> 00:30:50,065 It can't be any worse than this. Look at this disaster. 688 00:30:50,239 --> 00:30:51,501 I look like an old woman with a dead sparrow 689 00:30:51,675 --> 00:30:53,155 where my cock should be. 690 00:30:53,329 --> 00:30:54,678 Behold. 691 00:30:54,853 --> 00:30:56,550 What happened to your pubes? 692 00:30:56,724 --> 00:30:58,073 Oh, that's another side effect from the mess 693 00:30:58,247 --> 00:30:59,596 the docs don't tell you about. 694 00:30:59,814 --> 00:31:01,816 Penis baldness. A bald schvantz. 695 00:31:01,990 --> 00:31:03,949 The horror. Balls too? 696 00:31:04,123 --> 00:31:05,820 Balls too, what? 697 00:31:05,994 --> 00:31:07,387 Hairless.As a couple quail eggs. 698 00:31:07,561 --> 00:31:08,562 Now quit stalling and take 'em off. 699 00:31:08,736 --> 00:31:11,608 No, no, no. I can't. 700 00:31:11,782 --> 00:31:13,480 Take 'em off or I will.Hey, hey, don't. 701 00:31:13,654 --> 00:31:16,744 Don't, stop. I can do it. I can do it, okay? 702 00:31:16,918 --> 00:31:17,876 Oh, God. 703 00:31:20,617 --> 00:31:22,315 Okay? You happy? 704 00:31:22,489 --> 00:31:24,708 You know for the record, it goes without saying, 705 00:31:24,883 --> 00:31:26,667 I was just swimming, okay? 706 00:31:33,848 --> 00:31:37,156 That's a perfectly respectable prick you got there, son. 707 00:31:37,330 --> 00:31:39,941 [TOILET FLUSHING] 708 00:31:40,115 --> 00:31:41,682 [COUGHING] 709 00:31:41,856 --> 00:31:43,902 [MARTY COUGHING] 710 00:31:45,686 --> 00:31:46,948 Stop coughing. 711 00:31:48,645 --> 00:31:49,603 You stop coughing. 712 00:31:51,387 --> 00:31:52,823 Hey, you know, Dad, I-- I've been-- 713 00:31:52,998 --> 00:31:53,999 I've been reading your novel. 714 00:31:54,173 --> 00:31:56,088 It's really good, actually. 715 00:31:56,262 --> 00:31:58,133 You were supposed to let that piece of nonsense burn. 716 00:31:58,307 --> 00:32:00,788 No, it's got some really nice writing in it. 717 00:32:00,962 --> 00:32:02,442 You should save it.Yeah? 718 00:32:02,616 --> 00:32:04,270 You know, when sometimes you take a really nice shit, 719 00:32:04,444 --> 00:32:05,880 you spend some time admiring it, 720 00:32:06,054 --> 00:32:07,926 but you still flush it down, right? 721 00:32:08,100 --> 00:32:10,841 Have you ever thought about getting published? 722 00:32:11,016 --> 00:32:13,366 Writing crap novels didn't feed hungry mouths. 723 00:32:14,758 --> 00:32:17,283 Sox lost again. Fuck. 724 00:32:17,457 --> 00:32:18,762 [COUGHS] 725 00:32:18,937 --> 00:32:20,068 Going back to bed. 726 00:32:22,462 --> 00:32:24,507 [♪♪] 727 00:32:30,078 --> 00:32:31,645 Hey, there-- There's Teddy. Teddy! 728 00:32:31,819 --> 00:32:34,430 Teddy! Hey! 729 00:32:34,604 --> 00:32:36,998 Come on! Come on over here! 730 00:32:37,172 --> 00:32:38,434 Come on. 731 00:32:42,786 --> 00:32:44,397 It's the Splinter! 732 00:32:44,571 --> 00:32:45,964 Hey!Hey, Teddy. 733 00:32:46,138 --> 00:32:47,095 Good morning, gentlemen. How you doing? 734 00:32:47,269 --> 00:32:48,836 Marty couldn't make it. 735 00:32:49,010 --> 00:32:50,229 You know, he's not feeling too good, so... 736 00:32:50,403 --> 00:32:51,621 I knew we wouldn't see him today. 737 00:32:51,795 --> 00:32:53,362 Not when the Sox lose. 738 00:32:53,536 --> 00:32:54,581 Yeah, if we did, he'd be in that wheelchair. 739 00:32:54,755 --> 00:32:56,235 BENNY: Mm-hmm. 740 00:32:56,409 --> 00:32:58,237 Oh, you mean like psychosomatic, huh? 741 00:32:58,411 --> 00:32:59,629 BENNY: Yeah, yeah, yeah. 742 00:32:59,803 --> 00:33:01,283 One time after the Sox lost, 743 00:33:01,457 --> 00:33:03,068 I cut out a box score from a game they won 744 00:33:03,242 --> 00:33:04,678 and replaced it in the paper. 745 00:33:04,852 --> 00:33:06,767 As an experiment, right? 746 00:33:06,941 --> 00:33:08,769 Your dad came in that morning in a wheelchair. 747 00:33:08,943 --> 00:33:10,684 He fell asleep while the Sox were down. 748 00:33:10,858 --> 00:33:12,077 He figured they lost. 749 00:33:12,251 --> 00:33:13,643 We told him they made a comeback 750 00:33:13,817 --> 00:33:15,210 and showed him the phony box score. 751 00:33:15,384 --> 00:33:16,864 Guess what?What? 752 00:33:17,038 --> 00:33:18,779 Adiós wheelchair, adiós cane. 753 00:33:18,953 --> 00:33:20,868 He walked home.Nah, he danced. 754 00:33:21,042 --> 00:33:22,565 SCHTIKKER: Cured himself. Yeah, cured himself. 755 00:33:22,739 --> 00:33:24,350 Who's telling the story here? 756 00:33:24,524 --> 00:33:25,873 You have to interrupt? 757 00:33:26,047 --> 00:33:27,614 TANGO SAM: You, unfortunately. 758 00:33:27,788 --> 00:33:29,181 Curse over cancer. 759 00:33:32,010 --> 00:33:33,663 Curse over cancer. 760 00:33:33,837 --> 00:33:35,100 BENNY: Curse over cancer. 761 00:33:35,274 --> 00:33:36,275 TANGO SAM: Curse over cancer. 762 00:33:36,449 --> 00:33:37,406 Amen. 763 00:33:40,627 --> 00:33:41,889 MARTY: The Ruskies dropped the bomb. 764 00:33:42,107 --> 00:33:43,891 We're the only ones left. 765 00:33:44,109 --> 00:33:46,894 Nothing exists outside this dream. 766 00:33:47,112 --> 00:33:52,204 No world, no people, no sun, no moon, no time. 767 00:33:53,640 --> 00:33:54,945 Just you and me. 768 00:33:55,120 --> 00:34:00,299 10 1/2, 12, 10 1/2, shit. 769 00:34:00,473 --> 00:34:06,696 8 1/2, 5, 1 1/2. 770 00:34:06,870 --> 00:34:09,177 Hey. Wake-- Wake up.MARTY: Even. Even. 771 00:34:09,351 --> 00:34:10,918 Dad, Dad, wake up, wake up.Ah! 772 00:34:11,092 --> 00:34:12,180 Hey, hey.Oh, Teddy. 773 00:34:12,354 --> 00:34:14,704 Teddy, it was horrible, Ted.What? 774 00:34:14,878 --> 00:34:16,576 We had in August. We have to get back in September. 775 00:34:16,750 --> 00:34:18,708 What do we have to--The lead, Teddy. 776 00:34:18,882 --> 00:34:21,581 The Sox gave it all back to the Yankees. 777 00:34:21,755 --> 00:34:23,626 And I had to die. 778 00:34:23,800 --> 00:34:25,585 Billy Martin came for my soul like a damn Yankees. 779 00:34:25,759 --> 00:34:27,717 Don't let it happen, Ted. 780 00:34:27,891 --> 00:34:29,545 Don't let 'em give it all away. Don't let me die. 781 00:34:29,719 --> 00:34:31,156 O-- Okay.Don't let me die. 782 00:34:31,330 --> 00:34:32,679 Okay, Dad. 783 00:34:32,853 --> 00:34:34,333 Don't let me die. 784 00:34:36,813 --> 00:34:38,902 Please, don't let me die. 785 00:34:39,077 --> 00:34:40,339 Don't let me die. 786 00:34:42,167 --> 00:34:43,690 ["EASY STREET" BY AMANAZ PLAYING] 787 00:34:47,128 --> 00:34:49,870 [ALARM BEEPS] 788 00:34:52,916 --> 00:34:55,702 ♪ Get me down to Easy Street ♪ 789 00:34:55,919 --> 00:34:58,618 ♪ If that's where You wanna be ♪ 790 00:34:58,835 --> 00:35:00,794 ♪ Feelin' groovy Feelin' funky ♪ 791 00:35:01,011 --> 00:35:03,231 ♪ Everyone on Easy Street ♪ 792 00:35:07,148 --> 00:35:08,367 [BICYCLE BELL RINGS] 793 00:35:09,933 --> 00:35:11,805 ♪ People say a lot of things ♪ 794 00:35:12,022 --> 00:35:14,242 ♪ Down in Easy Street ♪ 795 00:35:14,460 --> 00:35:16,723 ♪ Get together Stand together ♪ 796 00:35:16,940 --> 00:35:20,118 ♪ That's the only way to live ♪ 797 00:35:21,728 --> 00:35:22,685 [BEEPING] 798 00:35:31,085 --> 00:35:32,565 Come on, man. 799 00:35:37,091 --> 00:35:39,267 NEWSCASTER: Well, folks, with only weeks left in the season, 800 00:35:39,485 --> 00:35:42,009 the bickering Bronx Bombers have overtaken 801 00:35:42,227 --> 00:35:45,055 the Big Pit Bosox at the wire. 802 00:35:45,230 --> 00:35:46,492 MARIANA: What's on your mind, Ted? 803 00:35:46,666 --> 00:35:48,276 Why'd you want to see me? 804 00:35:48,450 --> 00:35:51,323 Well, the fucking choking Sox are losing 805 00:35:51,497 --> 00:35:53,281 and Marty's mental and physical health is 806 00:35:53,455 --> 00:35:55,675 literally depending on whether the Sox win or lose. 807 00:35:55,849 --> 00:35:59,896 Okay, so I am creating a safe zone around Marty 808 00:36:00,070 --> 00:36:03,030 where the Sox can't lose. 809 00:36:03,204 --> 00:36:05,772 Benny, some turd farmer keeps stealing my newspaper. 810 00:36:07,948 --> 00:36:11,691 Well, you will be the only one pleased to know 811 00:36:11,865 --> 00:36:13,736 that the Red Sox won and the Yankees lost. 812 00:36:13,910 --> 00:36:16,174 Yes, yes, most certainly. 813 00:36:16,348 --> 00:36:18,176 The prospects for ending the curse of the Bambino 814 00:36:18,350 --> 00:36:20,395 looked very rosy for the Red Stockings of Boston. 815 00:36:20,569 --> 00:36:23,485 And I, for one, I'm for Clement. 816 00:36:23,659 --> 00:36:25,705 I like the way this campaign has been trending. 817 00:36:25,879 --> 00:36:27,097 For Clement. We're all for Clement. 818 00:36:27,272 --> 00:36:29,274 Yeah, yeah, we all are. 819 00:36:29,448 --> 00:36:31,406 MARTY: Ah, fantastic. That's a pick-me-up. 820 00:36:31,580 --> 00:36:33,539 That way he stays even keel, you know? 821 00:36:33,713 --> 00:36:35,628 Thinking the Sox have this big lead that hasn't shrunk, 822 00:36:35,802 --> 00:36:37,934 and gives us some time to, you know, 823 00:36:38,108 --> 00:36:40,763 keep him healthy until the Sox get their shit together. 824 00:36:40,937 --> 00:36:42,765 If Sox get their shit together. 825 00:36:45,115 --> 00:36:46,943 Yeah, and I've got everybody in this bubble, okay? 826 00:36:47,117 --> 00:36:48,902 I've even got the boy who delivers papers, right? 827 00:36:49,076 --> 00:36:50,730 He's a Yankee fan. 828 00:36:50,904 --> 00:36:52,993 We're bribing him, giving him carte blanche 829 00:36:53,167 --> 00:36:54,864 to curse all he wants, as long as he acts like the Yanks lost, 830 00:36:55,038 --> 00:36:56,736 whether they did or didn't.BOY: Yankees lost. 831 00:36:56,910 --> 00:37:00,000 Motherfucking French kiss big boob nibble whore. 832 00:37:00,174 --> 00:37:01,654 MARTY: Wow. 833 00:37:01,828 --> 00:37:03,525 I like this kid. 834 00:37:03,699 --> 00:37:06,789 Yeah, okay, okay. Pull it-- Pull it back. 835 00:37:06,963 --> 00:37:08,051 Hey, tomorrow's another day. 836 00:37:08,226 --> 00:37:09,923 It's a long season. 837 00:37:10,097 --> 00:37:12,491 Eat my balls, Red Sox. 838 00:37:12,665 --> 00:37:13,927 Boob penis. 839 00:37:16,190 --> 00:37:17,670 Boob penis, indeed. 840 00:37:17,844 --> 00:37:18,975 And look, if Marty gets wise to it, 841 00:37:19,149 --> 00:37:20,803 I'll just create rainouts. 842 00:37:20,977 --> 00:37:22,805 So there won't be any games for the Sox or the Yanks. 843 00:37:22,979 --> 00:37:25,068 Just keep him in that house. 844 00:37:25,243 --> 00:37:26,809 Time stands still. 845 00:37:26,983 --> 00:37:28,376 Right. What about TV? 846 00:37:28,550 --> 00:37:29,638 Don't you guys watch the games on TV? 847 00:37:31,205 --> 00:37:32,337 I took the tube out of the TV. 848 00:37:32,511 --> 00:37:34,730 Goddamn TV's only 15 years old 849 00:37:34,904 --> 00:37:35,731 and it's broken already? 850 00:37:35,905 --> 00:37:37,080 Fascists! 851 00:37:37,255 --> 00:37:38,386 TED: And you, 852 00:37:38,560 --> 00:37:39,735 you are the only other person 853 00:37:39,909 --> 00:37:42,434 that sees it regularly, so... 854 00:37:42,608 --> 00:37:44,566 Welcome to the Fullaker bubble of safety. Yeah? 855 00:37:44,740 --> 00:37:46,351 See, I just-- I didn't want you to inadvertently 856 00:37:46,525 --> 00:37:48,266 give away the standings 857 00:37:48,440 --> 00:37:51,269 or the real dire situation and blow me by mistake. 858 00:37:55,795 --> 00:37:57,100 You're gonna have to sit with that one a while. 859 00:37:58,145 --> 00:37:59,712 He's your father, Ted. 860 00:37:59,886 --> 00:38:01,714 You don't need my permission for anything. 861 00:38:01,888 --> 00:38:03,977 But remember, death is the only part of the story 862 00:38:04,151 --> 00:38:05,544 we can't rewrite. 863 00:38:05,718 --> 00:38:08,068 And don't worry, I won't blow you. 864 00:38:08,242 --> 00:38:09,983 Not even by mistake. 865 00:38:11,941 --> 00:38:12,986 See you! 866 00:38:13,160 --> 00:38:15,118 [♪♪] 867 00:38:22,778 --> 00:38:24,737 MARTY: Yes. 868 00:38:24,911 --> 00:38:26,782 Boob penis. 869 00:38:26,956 --> 00:38:29,394 Go Sox! 870 00:38:29,568 --> 00:38:32,266 Ass nipples, penis hole, naked sex, 871 00:38:32,440 --> 00:38:33,659 fuckity fuck, fuck, fuck, fuck! 872 00:38:34,964 --> 00:38:37,271 Ass nipples? 873 00:38:37,445 --> 00:38:38,838 You hear that, Teddy? 874 00:38:39,012 --> 00:38:40,535 Ass nipples, baby, you know what that means. 875 00:38:40,709 --> 00:38:41,928 Go Sox! 876 00:38:47,194 --> 00:38:51,416 Okay, you kids, enjoy your walk. 877 00:38:51,590 --> 00:38:52,808 No, newspapers. 878 00:38:53,026 --> 00:38:54,419 [MOUTHS] I know. 879 00:38:54,593 --> 00:38:56,508 And make sure he wears a-- A hat. 880 00:38:56,682 --> 00:38:57,813 Okay, Marty? Remember your hat, okay? 881 00:38:59,249 --> 00:39:00,642 [WHISPERS] No TV. 882 00:39:00,816 --> 00:39:02,340 No radio. 883 00:39:02,514 --> 00:39:04,037 [LOUDLY] Okay, bye! 884 00:39:04,211 --> 00:39:05,168 MARTY: Bye, Mom. 885 00:39:11,261 --> 00:39:12,828 Okay, time to change the weather. 886 00:39:13,002 --> 00:39:15,614 [♪♪] 887 00:39:28,061 --> 00:39:29,584 Come on, Jeffrey, right here. 888 00:39:29,758 --> 00:39:31,499 I got-- I got everything in the back, okay? 889 00:39:31,673 --> 00:39:33,022 There's a ladder waiting for you, okay? 890 00:39:33,196 --> 00:39:35,242 Get right up there. You know what to do... 891 00:39:35,416 --> 00:39:36,809 [WHISPERING] 892 00:39:42,641 --> 00:39:44,164 MARIANA: Bye, Marty. See you tomorrow. 893 00:39:44,338 --> 00:39:46,601 TED: Oh, hi. 894 00:39:46,775 --> 00:39:48,255 I'm-- I'm so glad that you guys made it back 895 00:39:48,429 --> 00:39:49,778 before the big storm. 896 00:39:51,432 --> 00:39:53,086 Yeah, real whopper coming, Annie M. 897 00:39:53,260 --> 00:39:54,827 Better batten down the hatches. 898 00:39:56,219 --> 00:39:57,873 Bye!Bye! 899 00:40:00,485 --> 00:40:02,965 MARTY: It is fixing to blow! 900 00:40:03,139 --> 00:40:04,880 [MARTY COUGHING] 901 00:40:05,054 --> 00:40:07,753 That's a gate drug. 902 00:40:07,927 --> 00:40:09,581 TED: Narc. It's for the pain. 903 00:40:09,755 --> 00:40:12,975 What pain?Exactly. How's your pain? 904 00:40:13,149 --> 00:40:15,325 I don't have any pain. Fathers don't get to have pain. 905 00:40:16,849 --> 00:40:18,851 Why are you acting so weird, man? 906 00:40:19,025 --> 00:40:20,722 Are you-- Are you doing the cocaine now too? 907 00:40:20,896 --> 00:40:22,507 Nothing, man. What are you doing? 908 00:40:22,681 --> 00:40:24,160 [THUNDER CRASHES] 909 00:40:24,334 --> 00:40:26,902 Jesus, that sounded like it was close. 910 00:40:27,076 --> 00:40:28,948 [RAIN PATTERING] 911 00:40:29,122 --> 00:40:30,428 It's weird. It was so nice out for my walk. 912 00:40:30,602 --> 00:40:31,777 Yeah. 913 00:40:35,563 --> 00:40:36,999 It's really coming down.Yeah, yeah. 914 00:40:37,173 --> 00:40:38,044 It's gonna be a-- A rainout. 915 00:40:38,218 --> 00:40:40,220 Hmm, hmm, hmm. 916 00:40:40,394 --> 00:40:41,961 Day off for Mr. Peanut. 917 00:40:42,135 --> 00:40:44,180 [THUNDER RUMBLING] 918 00:40:44,354 --> 00:40:46,095 [♪♪] 919 00:40:57,542 --> 00:41:01,546 There's nothing better on a rainy day. 920 00:41:01,720 --> 00:41:03,765 Oh, I've heard about this. 921 00:41:03,939 --> 00:41:05,158 This is what they call, "peer pressure." 922 00:41:05,332 --> 00:41:06,551 TED: Yeah.That leads to harder stuff. 923 00:41:06,725 --> 00:41:07,900 That's a gate drug. 924 00:41:08,074 --> 00:41:09,249 Okay, gateway. 925 00:41:09,423 --> 00:41:11,338 Come on. Come on! 926 00:41:11,512 --> 00:41:13,340 All right, but do not tell Mariana, okay? 927 00:41:13,514 --> 00:41:15,603 'Cause she will kill me.You didn't raise a snitch. 928 00:41:15,777 --> 00:41:17,126 All right. Come on. 929 00:41:17,300 --> 00:41:19,346 I'm gonna shotgun it. 930 00:41:19,520 --> 00:41:20,608 That sounds dangerous. 931 00:41:20,782 --> 00:41:21,827 Yeah, open up.I want that. 932 00:41:28,094 --> 00:41:30,009 TED: Hold it. Hold it in. 933 00:41:30,183 --> 00:41:31,401 How long? 934 00:41:31,576 --> 00:41:32,402 Now, now, now, now. 935 00:41:32,577 --> 00:41:34,927 [BLOWS] 936 00:41:35,101 --> 00:41:36,494 [CHUCKLES] 937 00:41:44,110 --> 00:41:45,807 Nothing. 938 00:41:45,981 --> 00:41:47,896 [BOTH LAUGHING] 939 00:41:52,597 --> 00:41:55,469 Don't touch me. 940 00:41:55,643 --> 00:41:58,516 Where do they hide this stuff? It's fantastiche. 941 00:41:58,690 --> 00:41:59,952 They don't hide it.It's marvelous. 942 00:42:00,126 --> 00:42:01,431 Give me the phone. 943 00:42:01,606 --> 00:42:02,824 I need to make some calls. 944 00:42:02,998 --> 00:42:04,696 I want to tell the world about it. 945 00:42:04,870 --> 00:42:06,654 TED: No, the world knows.Hello, Mr. President. 946 00:42:06,828 --> 00:42:09,222 The world knows, Dad. 947 00:42:09,396 --> 00:42:11,311 [COUGHS] 948 00:42:11,485 --> 00:42:13,269 [LAUGHING]MARTY: Teddy. 949 00:42:13,443 --> 00:42:15,968 Yes, yes, Marty.Can't feel my arm. 950 00:42:16,142 --> 00:42:18,057 Oh, well, I can see, it's still there. 951 00:42:18,231 --> 00:42:20,233 No, no, no, no. It's actually, it's fantastiche. 952 00:42:20,407 --> 00:42:23,671 Usually, it throbs like, uh-- Like an angry jellyfish, 953 00:42:23,845 --> 00:42:25,934 but now because of the reefer, 954 00:42:26,108 --> 00:42:28,023 it's like it's just floating there on a bed of cotton candy. 955 00:42:28,197 --> 00:42:29,851 What's so funny? 956 00:42:30,025 --> 00:42:31,418 You know you're named after Ted Williams? 957 00:42:31,592 --> 00:42:33,115 The splendid splinter. 958 00:42:33,289 --> 00:42:34,552 That's why you're the little splinter. 959 00:42:34,726 --> 00:42:36,815 Did you just say reefer? 960 00:42:36,989 --> 00:42:39,426 [BOTH LAUGH] 961 00:42:39,600 --> 00:42:41,210 MARTY: Teddy, watch. 962 00:42:41,384 --> 00:42:42,777 Look at this. This is a latch. 963 00:42:42,951 --> 00:42:44,823 [MIMICS GATE CREAKING OPEN] 964 00:42:44,997 --> 00:42:46,302 It's a gate. 965 00:42:46,476 --> 00:42:47,782 Opening, open the gate. 966 00:42:47,956 --> 00:42:48,783 Now I'm walking through the gate. 967 00:42:48,957 --> 00:42:51,307 [BOTH LAUGH] 968 00:42:51,481 --> 00:42:53,832 Thanks, Marcel Marceau. It's gateway. 969 00:42:54,006 --> 00:42:56,095 Teddy, let me explain something to you. 970 00:42:56,269 --> 00:42:59,446 I must have all your marijuana, because my reality is abysmal. 971 00:42:59,620 --> 00:43:01,796 Ergo, why remain in it? 972 00:43:01,970 --> 00:43:04,103 While you, on the other hand, should not have any marijuana, 973 00:43:04,277 --> 00:43:05,887 because old as you are, 974 00:43:06,061 --> 00:43:08,586 you have not made your true reality yet. 975 00:43:08,760 --> 00:43:11,153 Therefore, that negates the need to escape from it. 976 00:43:11,327 --> 00:43:13,373 You're escaping from something that doesn't exist yet. 977 00:43:13,547 --> 00:43:15,462 And I'm not even referencing your failed marriage. 978 00:43:15,636 --> 00:43:16,811 Forget her. Fuck her. 979 00:43:16,985 --> 00:43:18,987 She doesn't exist, okay?Okay. 980 00:43:19,161 --> 00:43:21,511 But if you remade, if you remade your reality 981 00:43:21,686 --> 00:43:23,122 and you found it to your liking, 982 00:43:23,296 --> 00:43:24,819 then that would negate the need to escape from it 983 00:43:24,993 --> 00:43:26,342 through the use of marijuana. 984 00:43:26,516 --> 00:43:28,127 And if you remade your reality 985 00:43:28,301 --> 00:43:29,563 and found it not 100 percent to your liking, 986 00:43:29,737 --> 00:43:30,956 then you could come to me, your father, 987 00:43:31,130 --> 00:43:33,045 because I would have all your marijuana 988 00:43:33,219 --> 00:43:35,047 that you just gave to me in this moment right now. 989 00:43:35,221 --> 00:43:38,441 And then I would gladly share that marijuana back with you. 990 00:43:38,616 --> 00:43:40,661 I'm exhausted. 991 00:43:40,835 --> 00:43:41,967 [LAUGHS] 992 00:43:42,141 --> 00:43:43,490 You win. Okay? 993 00:43:43,664 --> 00:43:44,709 You win it all. All of it. 994 00:43:44,883 --> 00:43:46,536 All of the reefer is yours. 995 00:43:48,713 --> 00:43:50,932 Hey, I wanted to-- I wanted to uh-- 996 00:43:51,106 --> 00:43:53,456 I wanted to tell you that I'm almost finished 997 00:43:53,631 --> 00:43:55,154 reading your-- Your novel. 998 00:43:55,328 --> 00:43:57,591 And I just, I'm loving the collagist, 999 00:43:57,765 --> 00:43:59,288 postmodern pastiche stuff. 1000 00:43:59,462 --> 00:44:00,942 It's-- It's super cool. 1001 00:44:01,116 --> 00:44:03,641 I mean-- And underneath there's a-- 1002 00:44:03,815 --> 00:44:05,730 There's a skeleton of a book there. 1003 00:44:05,904 --> 00:44:07,296 There is, you know? 1004 00:44:07,470 --> 00:44:08,863 And I'm even digging 1005 00:44:09,037 --> 00:44:11,300 the star-crossed Romeo and Juliet plot, 1006 00:44:11,474 --> 00:44:12,911 you know, of all things. 1007 00:44:13,085 --> 00:44:16,784 I mean, the writing, it's lived in. 1008 00:44:16,958 --> 00:44:19,569 Yeah. Yeah. Yeah, it's lived in. 1009 00:44:21,571 --> 00:44:23,443 [CLEARS THROAT] 1010 00:44:23,617 --> 00:44:24,662 It's not a novel. 1011 00:44:26,751 --> 00:44:28,578 What do you-- What do you mean? 1012 00:44:28,753 --> 00:44:29,841 It's a journal, Teddy. 1013 00:44:31,756 --> 00:44:33,148 My life at the time, 1014 00:44:33,322 --> 00:44:35,585 I just wrote it up in artsy-fartsy novel form 1015 00:44:35,760 --> 00:44:37,805 and threw in some curve balls 1016 00:44:37,979 --> 00:44:39,589 to throw the snoops off the scent. 1017 00:44:39,764 --> 00:44:42,897 Snoops, you mean Mom, me? 1018 00:44:45,378 --> 00:44:48,033 A journal? What do you mean? Wait, wait, you mean it's true? 1019 00:44:48,207 --> 00:44:51,514 The story about this-- This Eva woman? 1020 00:44:58,391 --> 00:45:00,349 Did you love her? 1021 00:45:04,745 --> 00:45:05,833 What does the book say? 1022 00:45:07,182 --> 00:45:08,923 What? 1023 00:45:09,097 --> 00:45:11,926 Why didn't you-- Why didn't you leave then? 1024 00:45:12,100 --> 00:45:14,712 'Cause it wasn't right. Okay? 1025 00:45:14,886 --> 00:45:16,322 That's when I got into the Sox. 1026 00:45:18,846 --> 00:45:20,065 Buy me some time during the day 1027 00:45:20,239 --> 00:45:22,502 when I could sit and daydream about Eva. 1028 00:45:22,676 --> 00:45:25,200 Nobody could bother me when I was watching the Sox. 1029 00:45:25,374 --> 00:45:27,028 Remember, Teddy? 1030 00:45:27,202 --> 00:45:29,901 I could be elsewhere, you know, anywhere. 1031 00:45:30,075 --> 00:45:31,859 Disappear into my own mind for years. 1032 00:45:34,122 --> 00:45:37,386 And then one day I found that I wasn't thinking about 1033 00:45:37,560 --> 00:45:39,649 Eva Maria Gonzalez so much. 1034 00:45:39,824 --> 00:45:42,304 I was thinking about the Sox. 1035 00:45:44,480 --> 00:45:47,353 Maybe the Sox and Eva had merged and become one. 1036 00:45:49,703 --> 00:45:51,836 At any rate, after a while 1037 00:45:52,010 --> 00:45:56,362 it just didn't seem to hurt so much anymore. 1038 00:46:00,279 --> 00:46:01,933 So you-- You-- 1039 00:46:02,107 --> 00:46:04,979 You checked out of both worlds, hers and ours? 1040 00:46:07,852 --> 00:46:09,027 This isn't an apology, son. 1041 00:46:11,159 --> 00:46:13,771 My life was shit and I made it that way, 1042 00:46:13,945 --> 00:46:15,424 because that's what I deserved. 1043 00:46:15,598 --> 00:46:17,122 Well, that may be what you deserved, 1044 00:46:17,296 --> 00:46:20,386 but we-- We deserved more from you. 1045 00:46:20,560 --> 00:46:21,691 Mom and me. 1046 00:46:21,866 --> 00:46:23,041 I don't want to fight anymore. 1047 00:46:25,652 --> 00:46:27,349 I can't help your mother. 1048 00:46:27,523 --> 00:46:29,525 God rest her soul. 1049 00:46:29,699 --> 00:46:31,919 She deserved better and I wish I could have talked to her more 1050 00:46:32,093 --> 00:46:34,052 when she was alive, but I didn't. 1051 00:46:35,444 --> 00:46:38,273 And you, whatever... 1052 00:46:40,623 --> 00:46:42,495 Whatever you need or needed... 1053 00:46:45,106 --> 00:46:46,804 can't you just believe that... 1054 00:46:46,978 --> 00:46:49,110 Can't you just make believe that I'm giving it to you 1055 00:46:49,284 --> 00:46:51,243 or I gave it to you? 1056 00:46:53,854 --> 00:46:55,334 Can you do that for me, Teddy? 1057 00:46:55,508 --> 00:46:57,466 Can you-- 1058 00:46:57,640 --> 00:46:59,817 Can you lie for us? 1059 00:47:02,645 --> 00:47:05,474 Can you lie for me? 1060 00:47:07,650 --> 00:47:09,087 I gotta go to bed. 1061 00:47:13,134 --> 00:47:14,875 I think I smoked too much of the reefer. 1062 00:47:20,228 --> 00:47:22,578 NEWSCASTER: Well, folks, with only eight games left to play, 1063 00:47:22,796 --> 00:47:25,755 the Yankees are still holding off the Cinderella Sox. 1064 00:47:25,973 --> 00:47:29,150 Do you hear the chimes of midnight, Boston? 1065 00:47:29,324 --> 00:47:30,543 Dunellen. 1066 00:47:30,717 --> 00:47:33,067 [♪♪] 1067 00:47:50,955 --> 00:47:55,002 So many Gonzalezes and not enough dime. 1068 00:47:57,918 --> 00:48:00,573 Hola, is Eva Gonzalez there? 1069 00:48:01,661 --> 00:48:02,792 Por favor. 1070 00:48:02,967 --> 00:48:05,056 Hola, is Eva Gonzalez there? 1071 00:48:05,273 --> 00:48:06,840 No Eva Gonzalez aqui? 1072 00:48:07,014 --> 00:48:08,842 You don't speak English? Hello-- 1073 00:48:09,016 --> 00:48:10,757 No, no, I don't speak Spanish. 1074 00:48:10,931 --> 00:48:11,889 [LIPS SPUTTER] 1075 00:48:25,032 --> 00:48:27,121 Does your father know that you're looking for this woman? 1076 00:48:28,601 --> 00:48:30,690 No.Hmm. 1077 00:48:30,864 --> 00:48:34,302 I just-- I just want to know what is real and what is not. 1078 00:48:35,738 --> 00:48:37,610 I want to know why, or meet-- 1079 00:48:37,784 --> 00:48:40,047 Meet the reason why my father checked out. 1080 00:48:40,221 --> 00:48:44,008 Maybe I just want to know why I'm-- I'm absent too, 1081 00:48:44,182 --> 00:48:47,228 you know, like my-- My father, or not, uh... 1082 00:48:47,402 --> 00:48:49,796 Whatever. This... 1083 00:48:49,970 --> 00:48:53,626 This hole inside of-- You know, 1084 00:48:53,800 --> 00:48:56,934 why I give up so easily? 1085 00:48:57,108 --> 00:48:58,239 At what? 1086 00:48:58,413 --> 00:48:59,806 At everything, everything. 1087 00:48:59,980 --> 00:49:03,505 My marriage, life, my writing. 1088 00:49:03,679 --> 00:49:06,508 I mean, I think this is above my pay grade. 1089 00:49:06,682 --> 00:49:08,380 I'm a death specialist, not a life specialist. 1090 00:49:09,903 --> 00:49:11,470 See, that is-- That's fucked up. 1091 00:49:11,644 --> 00:49:14,429 That's where I-- I just think you're wrong, you know. 1092 00:49:14,603 --> 00:49:16,605 I think that-- Sorry, but I think that your-- 1093 00:49:16,779 --> 00:49:19,608 Your seize-the-narrative stuff is too abstract, you know. 1094 00:49:19,782 --> 00:49:22,872 I'm-- I'm the guy who's saying let's really do it. 1095 00:49:23,047 --> 00:49:25,614 Let-- Let's help Marty rewrite his love story. 1096 00:49:25,788 --> 00:49:30,010 Let's change this tragedy into a fairytale, right? 1097 00:49:31,359 --> 00:49:34,406 I think your hope and ambition... 1098 00:49:36,756 --> 00:49:38,018 are beautiful. 1099 00:49:39,933 --> 00:49:42,327 And ridiculous.[LAUGHS] 1100 00:49:42,501 --> 00:49:43,763 Which is a winning combination. 1101 00:49:47,854 --> 00:49:49,856 TED: I got nada Spanish. 1102 00:49:50,030 --> 00:49:52,119 So I might need a little help tracking down this Eva Gonzalez. 1103 00:49:53,468 --> 00:49:54,426 How do you say building? 1104 00:49:56,906 --> 00:49:58,082 [IN SPANISH] Camarón. 1105 00:50:00,171 --> 00:50:02,912 I just love all these post-war camaróns. 1106 00:50:03,087 --> 00:50:04,262 That's really good, Ted. 1107 00:50:04,436 --> 00:50:06,264 What about that car? 1108 00:50:06,438 --> 00:50:07,743 Uh, that's... 1109 00:50:07,961 --> 00:50:09,528 [IN SPANISH] Culo. 1110 00:50:09,702 --> 00:50:10,877 Hmm.Yeah. 1111 00:50:11,051 --> 00:50:12,661 I-- I know it's wrong, 1112 00:50:12,879 --> 00:50:14,794 but I just love all those big old gas-guzzling culos. 1113 00:50:14,968 --> 00:50:16,622 [SNICKERS] 1114 00:50:22,889 --> 00:50:24,151 Eva Gonzalez? 1115 00:50:29,287 --> 00:50:30,157 Here you are.Thank you. 1116 00:50:32,072 --> 00:50:33,856 TED: Eva? Eva Gonzalez? 1117 00:50:34,031 --> 00:50:35,249 Eva Gonzalez? 1118 00:50:35,423 --> 00:50:37,382 Is that your big plan now? 1119 00:50:37,556 --> 00:50:39,123 You're just gonna yell her name? 1120 00:50:41,168 --> 00:50:43,040 You think that's gonna work, Nancy Drew? 1121 00:50:44,911 --> 00:50:46,173 No. 1122 00:50:48,175 --> 00:50:50,264 I guess they had a deal about this other woman, 1123 00:50:50,438 --> 00:50:53,659 Eva, your mom and dad, and you. 1124 00:50:55,182 --> 00:50:56,531 No, there was no deal. 1125 00:50:56,705 --> 00:50:59,143 My mom didn't know and neither did I. 1126 00:50:59,317 --> 00:51:02,059 I'd say you both knew enough not to want to know more, 1127 00:51:02,233 --> 00:51:03,799 which is totally understandable. 1128 00:51:03,973 --> 00:51:05,149 But the problem with getting into the habit 1129 00:51:05,323 --> 00:51:07,368 of not knowing what you know 1130 00:51:07,542 --> 00:51:08,978 is that eventually you lose touch with what you do know, 1131 00:51:09,153 --> 00:51:10,763 and you don't know it anymore, 1132 00:51:10,937 --> 00:51:12,591 and then you don't know what you know, you know? 1133 00:51:12,765 --> 00:51:13,896 And then when you remember, 1134 00:51:16,899 --> 00:51:18,205 it can be a very unpleasant surprise. 1135 00:51:20,555 --> 00:51:22,296 Wait, were you just speaking Spanish? 1136 00:51:22,470 --> 00:51:23,689 'Cause I didn't understand a thing you said. 1137 00:51:24,864 --> 00:51:26,126 Yes, you did. 1138 00:51:28,911 --> 00:51:31,000 Eva![LAUGHS] 1139 00:51:32,089 --> 00:51:34,221 E-- Eva Gonzalez! 1140 00:51:34,395 --> 00:51:36,310 Eva!Eva! 1141 00:51:36,484 --> 00:51:38,747 MARIANA: Eva Gonzalez!Eva Gonzalez! 1142 00:51:38,921 --> 00:51:41,098 [BOTH LAUGHING] 1143 00:51:43,100 --> 00:51:45,319 [THUNDERING, RAIN PATTERING] 1144 00:51:47,365 --> 00:51:48,757 Come on, boys, bring the thunder. 1145 00:51:54,285 --> 00:51:56,591 MARIANA: Okay, little Lord Fenway. 1146 00:51:56,765 --> 00:51:57,679 I'll tell you something personal. 1147 00:51:57,853 --> 00:52:00,378 Yes. Finally. 1148 00:52:04,033 --> 00:52:05,252 I wanted to be an FBI agent. 1149 00:52:05,426 --> 00:52:06,906 Why, you narc? 1150 00:52:07,080 --> 00:52:08,168 [BOTH LAUGH]Why? 1151 00:52:14,870 --> 00:52:18,309 I had a lot of anger in my life at one point, 1152 00:52:18,483 --> 00:52:21,399 'cause I wanted to feel protected 1153 00:52:21,573 --> 00:52:23,314 or wanted to be the protector. 1154 00:52:25,011 --> 00:52:26,752 And I even went down to Virginia 1155 00:52:26,926 --> 00:52:28,928 and started my training, and I asked my instructor, 1156 00:52:29,102 --> 00:52:31,757 "What's the most important thing you can tell an agent?" 1157 00:52:31,931 --> 00:52:36,153 And he said, "If you get shot, you don't have to die." 1158 00:52:38,024 --> 00:52:39,678 I-- I don't get it. 1159 00:52:39,852 --> 00:52:42,289 'Cause they see a lot of agents who die 1160 00:52:42,463 --> 00:52:45,074 from gunshot wounds that aren't fatal. 1161 00:52:45,249 --> 00:52:47,251 Because your brain sees the bullet and the blood 1162 00:52:47,425 --> 00:52:49,514 and goes, "Oh, I've been shot, now I die." 1163 00:52:51,864 --> 00:52:53,866 That's good shit.And that's when I realized 1164 00:52:54,040 --> 00:52:56,390 that the mind is a much more 1165 00:52:56,564 --> 00:52:59,524 powerful protector than a bullet. 1166 00:53:01,047 --> 00:53:03,049 And I made a change. 1167 00:53:03,223 --> 00:53:05,617 From narc to death nurse. 1168 00:53:05,791 --> 00:53:08,185 [LAUGHS] That's a story I wish I could write. 1169 00:53:08,359 --> 00:53:10,926 Well, you can't, 'cause it's mine. 1170 00:53:11,100 --> 00:53:13,755 And if you do, I'll shoot you. 1171 00:53:13,929 --> 00:53:15,061 Hmm. 1172 00:53:15,235 --> 00:53:17,281 BOY: Ass nipples! 1173 00:53:17,455 --> 00:53:19,370 Fucking big titty rainout! 1174 00:53:19,544 --> 00:53:21,198 Fuckity fuck, fuck, fuck, fuck! 1175 00:53:21,372 --> 00:53:23,504 [CHUCKLES] 1176 00:53:23,678 --> 00:53:26,986 TED: I've written 12 unpublished novels. 1177 00:53:27,160 --> 00:53:29,293 Again, not to brag, but I don't-- 1178 00:53:29,467 --> 00:53:30,772 I do think I might have the-- 1179 00:53:30,946 --> 00:53:33,862 The record for peanut vendors who-- Who write. 1180 00:53:34,036 --> 00:53:35,124 MARIANA: Hmm. That shows... 1181 00:53:35,299 --> 00:53:36,474 Delusion? 1182 00:53:36,648 --> 00:53:38,432 Hmm, perseverance. 1183 00:53:38,606 --> 00:53:39,564 Purity. 1184 00:53:41,087 --> 00:53:42,480 And delusion. 1185 00:53:44,308 --> 00:53:45,874 Señor Peanut! Whoa. 1186 00:53:47,659 --> 00:53:49,443 Señor Peanut! Aqui! 1187 00:53:49,661 --> 00:53:51,053 Ah, yeah, sí, sí! Ah, yeah. 1188 00:53:51,271 --> 00:53:53,708 Aqui. Cacahuete. 1189 00:53:53,926 --> 00:53:55,797 Cacahuete.Yeah. I'm famous. Señor Cacahuete! 1190 00:53:55,971 --> 00:53:57,364 [LAUGHING] 1191 00:53:57,538 --> 00:53:59,148 These are my people.Mr. Peanut! 1192 00:53:59,323 --> 00:54:01,803 I'm like the Beatles of legumes. 1193 00:54:01,977 --> 00:54:03,588 You can't take me anywhere. These are my people. 1194 00:54:03,762 --> 00:54:04,937 MAN: Quick catch!TED: That's right! 1195 00:54:05,111 --> 00:54:06,373 Hi, hello. 1196 00:54:08,027 --> 00:54:09,463 Your eyes... 1197 00:54:11,073 --> 00:54:12,814 Splinter? 1198 00:54:14,163 --> 00:54:16,253 No. Eva Gonzales? 1199 00:54:17,906 --> 00:54:19,256 MARIANA: Holy shit. 1200 00:54:21,562 --> 00:54:23,042 It worked. 1201 00:54:23,216 --> 00:54:24,348 Come on, Dad. 1202 00:54:24,522 --> 00:54:26,306 What have you got to lose? 1203 00:54:27,916 --> 00:54:30,702 She said she wants to see you. 1204 00:54:30,876 --> 00:54:32,269 I thought, you know, 1205 00:54:32,443 --> 00:54:34,836 maybe you could get some of that, 1206 00:54:35,010 --> 00:54:36,925 uh, what's that word you use? 1207 00:54:37,099 --> 00:54:38,840 Closure.Closure! Closure. 1208 00:54:41,147 --> 00:54:43,410 Closure's for morons. 1209 00:54:43,584 --> 00:54:46,500 Spiffy, spiffmeister looking spiffy. 1210 00:54:46,674 --> 00:54:48,502 I look ridiculous. 1211 00:54:48,676 --> 00:54:51,244 I look like a vertical corpse, like a pterodactyl. 1212 00:54:51,418 --> 00:54:52,550 People love dinosaurs. 1213 00:54:52,724 --> 00:54:55,770 You look super fly, Mr. Fullaker. 1214 00:54:55,944 --> 00:54:57,468 I would be proud to be on your arm. 1215 00:55:06,041 --> 00:55:07,521 Spiffmeister. 1216 00:55:07,695 --> 00:55:10,524 [POP MUSIC PLAYING ON RADIO] 1217 00:55:31,153 --> 00:55:33,112 Hello? 1218 00:55:37,072 --> 00:55:38,552 [♪♪] 1219 00:55:38,726 --> 00:55:40,337 [INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER] 1220 00:55:55,569 --> 00:55:57,266 I cook for you! 1221 00:55:57,441 --> 00:55:59,617 [ALL LAUGHING] 1222 00:55:59,791 --> 00:56:01,227 I thought he was cute. 1223 00:56:04,056 --> 00:56:05,797 He was really cute.TED: What happened? 1224 00:56:05,971 --> 00:56:07,451 EVA: I don't know, but I liked that haircut. 1225 00:56:07,625 --> 00:56:10,628 You want me to help you with it? 1226 00:56:10,802 --> 00:56:12,369 I'm giving it right back. 1227 00:56:12,543 --> 00:56:13,848 I kind of think I look like I'm his son. 1228 00:56:14,022 --> 00:56:16,155 [♪♪] 1229 00:56:23,336 --> 00:56:24,511 [GASPS] 1230 00:56:24,685 --> 00:56:26,513 Oh, my... 1231 00:56:26,687 --> 00:56:27,514 Those are good-looking people. 1232 00:56:27,688 --> 00:56:29,081 EVA: We were so young. 1233 00:56:29,255 --> 00:56:31,518 So for how long were you guys together? 1234 00:56:31,692 --> 00:56:32,650 MARTY: Oh. 1235 00:56:34,869 --> 00:56:36,523 How long together? 1236 00:56:36,697 --> 00:56:38,046 We were never together in the first place. 1237 00:56:39,265 --> 00:56:41,398 We were both married. 1238 00:56:41,572 --> 00:56:43,182 My husband died 15 years ago. 1239 00:56:44,401 --> 00:56:47,926 I was a very moral, amoral man. 1240 00:56:48,100 --> 00:56:49,623 What about the journal? 1241 00:56:49,797 --> 00:56:51,799 Can't believe everything you read. 1242 00:56:53,671 --> 00:56:55,368 TED: I just feel a little weird, 1243 00:56:55,542 --> 00:56:57,501 like I'm betraying my mother kind of. 1244 00:56:57,675 --> 00:56:59,633 MARIANA: No, it's very beautiful. 1245 00:56:59,807 --> 00:57:01,809 And I'm kind of proud of my boy. 1246 00:57:04,029 --> 00:57:04,986 He's saying something. 1247 00:57:08,207 --> 00:57:09,469 Come on, come on. 1248 00:57:13,168 --> 00:57:14,909 [EVA SPEAKING SPANISH][WHISPERING] Come on. 1249 00:57:15,127 --> 00:57:17,085 [MOUTHING] Stop! No! 1250 00:57:17,259 --> 00:57:18,347 I need a translator. Come here. 1251 00:57:18,522 --> 00:57:20,132 I need a translator. 1252 00:57:20,306 --> 00:57:21,655 They're so goddamn cute. 1253 00:57:23,570 --> 00:57:25,006 [EVA SPEAKING SPANISH] 1254 00:57:27,269 --> 00:57:29,228 What-- What'd she say? 1255 00:57:29,402 --> 00:57:30,925 What'd she say? 1256 00:57:31,099 --> 00:57:33,667 She says even the old lion is still a king. 1257 00:57:33,841 --> 00:57:36,235 It's very Telemundo, but surprisingly effective. 1258 00:57:36,409 --> 00:57:37,366 TED: Mm-hmm. 1259 00:57:39,717 --> 00:57:42,937 "That's right, lover. I've dreamed of your touch." 1260 00:57:43,111 --> 00:57:44,765 What? 1261 00:57:44,939 --> 00:57:46,114 That's what she said. 1262 00:57:46,288 --> 00:57:47,551 Oh. Oh, right. 1263 00:57:47,725 --> 00:57:49,074 [EVA MOANING][MARTY CHUCKLES] 1264 00:57:49,291 --> 00:57:51,468 EVA: Papi,do it, papi. 1265 00:57:51,642 --> 00:57:53,165 "Yes, Daddy. Do it, Daddy." 1266 00:57:53,339 --> 00:57:54,993 Okay, it was half in English. Maybe we should... 1267 00:57:55,167 --> 00:57:57,125 [EVA MOANING] 1268 00:57:57,299 --> 00:58:00,259 Right now, she's basically giving him ownership of her ass. 1269 00:58:00,433 --> 00:58:02,174 Signing over the deed.Yeah, okay, I got the-- 1270 00:58:02,348 --> 00:58:04,698 I got the gist, thank you. Let's-- Let's go for a walk. 1271 00:58:04,872 --> 00:58:07,179 Let these frisky kids have some privacy. 1272 00:58:07,353 --> 00:58:10,269 [SPEAKING SPANISH] 1273 00:58:10,487 --> 00:58:12,489 I can hear culonow? Why are they talking about cars? 1274 00:58:12,663 --> 00:58:18,059 I don't know. Your dad's Spanish is quite sincere and specific. 1275 00:58:18,233 --> 00:58:19,626 He's saying that--Okay, no, no, no, no. 1276 00:58:19,800 --> 00:58:22,063 No specifics. I don't need specifics. 1277 00:58:22,281 --> 00:58:24,675 EVA: Ay, papi. Ay, papi! No, no, no papi. 1278 00:58:24,849 --> 00:58:27,199 I can't-- I can't unhear this. I need to get out of here. 1279 00:58:27,373 --> 00:58:29,244 I'm dizzy. My ears are bleeding. 1280 00:58:29,462 --> 00:58:32,987 I will-- I will wait for you in the culo,okay? 1281 00:58:33,161 --> 00:58:35,207 [SHOUTING IN SPANISH] 1282 00:58:35,381 --> 00:58:37,122 [MOANS AND LAUGHS] 1283 00:58:39,994 --> 00:58:41,169 [SIGHS] 1284 00:58:41,343 --> 00:58:43,389 Alone at last. 1285 00:58:43,563 --> 00:58:45,347 MARTY: Yeah, I thought those kids would never leave. 1286 00:58:56,358 --> 00:58:58,622 [♪♪] 1287 00:59:30,436 --> 00:59:32,743 [GRUNTS AND COUGHS] 1288 00:59:38,096 --> 00:59:40,228 Was I such a bad man back then, Teddy? 1289 00:59:44,842 --> 00:59:45,799 No. 1290 00:59:49,716 --> 00:59:51,152 You weren't such a bad man then. 1291 01:00:03,556 --> 01:00:05,210 [COUGHING] 1292 01:00:23,184 --> 01:00:25,230 [CRYING] 1293 01:00:25,404 --> 01:00:27,493 [♪♪] 1294 01:01:27,640 --> 01:01:28,946 [BABY CRYING] 1295 01:01:33,080 --> 01:01:34,038 [GASPS] 1296 01:01:39,347 --> 01:01:41,567 [COUGHS] 1297 01:02:01,718 --> 01:02:03,067 What the hell? 1298 01:02:03,241 --> 01:02:04,895 [♪♪] 1299 01:02:17,821 --> 01:02:19,474 You've got to be kidding me. 1300 01:02:19,648 --> 01:02:21,607 How bad can it be, right? 1301 01:02:21,781 --> 01:02:23,304 How bad can it be? 1302 01:02:23,478 --> 01:02:24,828 [♪♪] 1303 01:02:58,426 --> 01:02:59,558 Dad? 1304 01:02:59,732 --> 01:03:01,212 [CAR HORN BLARES] 1305 01:03:01,386 --> 01:03:03,431 MAN: Hey asshole, get off the road! 1306 01:03:05,259 --> 01:03:06,217 Dad? 1307 01:03:10,743 --> 01:03:11,918 Oh, shit. 1308 01:03:16,880 --> 01:03:19,360 Dad? Dad? 1309 01:03:19,534 --> 01:03:21,145 Dad? 1310 01:03:21,319 --> 01:03:23,712 [PANTING] 1311 01:03:23,887 --> 01:03:25,062 [CAR HORNS HONKING] 1312 01:03:36,769 --> 01:03:38,684 Oh, they blew it. 1313 01:03:38,858 --> 01:03:40,555 Losers. 1314 01:03:40,729 --> 01:03:41,861 They blew it all. 1315 01:03:43,297 --> 01:03:44,255 Losers. 1316 01:03:45,778 --> 01:03:47,040 Losers. 1317 01:03:49,608 --> 01:03:50,957 [GRUNTS] 1318 01:03:53,873 --> 01:03:54,831 Dad? 1319 01:03:57,355 --> 01:03:58,878 Dad! Dad! 1320 01:04:00,227 --> 01:04:01,315 Dad. Dad. 1321 01:04:02,839 --> 01:04:04,449 No more lies, Teddy. 1322 01:04:04,623 --> 01:04:05,885 No more lies. 1323 01:04:08,540 --> 01:04:10,498 [MARTY GRUNTS AND COUGHS] 1324 01:04:12,587 --> 01:04:14,589 Some-- Somebody help us! Please call an ambulance! 1325 01:04:14,763 --> 01:04:15,852 [COUGHING]Help! 1326 01:04:18,985 --> 01:04:20,291 Help us![SIREN WAILING DISTANTLY] 1327 01:04:24,686 --> 01:04:26,253 [MONITORS BEEPING] 1328 01:04:56,936 --> 01:04:58,807 TED: You were right. 1329 01:04:58,982 --> 01:05:00,418 It's a stupid bubble. 1330 01:05:00,592 --> 01:05:02,333 When the bubble burst, he couldn't take it. 1331 01:05:04,552 --> 01:05:06,380 It's all my fault. 1332 01:05:06,554 --> 01:05:07,512 Maybe. 1333 01:05:09,470 --> 01:05:11,168 But ultimately, this isn't about you. 1334 01:05:16,869 --> 01:05:18,610 Well, goodbye, Ted. 1335 01:05:19,959 --> 01:05:20,917 Goodbye? 1336 01:05:22,962 --> 01:05:24,703 I can't do anything for your father now. 1337 01:05:24,877 --> 01:05:26,270 It's not personal. 1338 01:05:26,444 --> 01:05:29,012 Oh-- Okay, last night felt pretty personal. 1339 01:05:29,186 --> 01:05:30,404 It was. 1340 01:05:32,624 --> 01:05:33,799 And it was beautiful. 1341 01:05:33,973 --> 01:05:35,714 But it was a mistake, 1342 01:05:35,888 --> 01:05:37,890 and unprofessional of me to get involved like that. 1343 01:05:38,064 --> 01:05:39,718 You can report me if you want. 1344 01:05:39,892 --> 01:05:42,808 Oh, okay, yeah, I'll report you for blowing me by mistake. 1345 01:05:42,982 --> 01:05:45,028 Okay? That's what I'll do. 1346 01:05:47,421 --> 01:05:49,684 I'm s-- I'm sorry. I'm sorry. I-- I-- 1347 01:05:49,858 --> 01:05:51,512 I'm trying to get to know you. 1348 01:05:51,686 --> 01:05:53,036 You know, I just need a little bit more time. 1349 01:05:53,210 --> 01:05:56,953 I'm rusty at this-- This boy-girl thing. 1350 01:05:57,127 --> 01:05:58,693 Why? 1351 01:05:58,867 --> 01:06:01,044 Why do you want to get to know me, huh? 1352 01:06:01,218 --> 01:06:03,394 'Cause you want to be my savior now too? 1353 01:06:03,568 --> 01:06:05,396 No.You want to make my team win? 1354 01:06:05,570 --> 01:06:07,702 You want to make it rain when I want a rainy day 1355 01:06:07,876 --> 01:06:10,270 and take all my suffering away? 1356 01:06:10,444 --> 01:06:13,970 Just put me in a little pain-free bubble, 1357 01:06:14,144 --> 01:06:15,145 like a little fucking princess. 1358 01:06:18,148 --> 01:06:19,584 Well, go ahead. I'm waiting. 1359 01:06:19,758 --> 01:06:21,107 Make me a promise. 1360 01:06:22,369 --> 01:06:24,415 Do you have that power? 1361 01:06:24,589 --> 01:06:25,807 Do you? 1362 01:06:27,070 --> 01:06:28,114 I didn't think so. 1363 01:06:31,857 --> 01:06:35,078 And make no mistake. 1364 01:06:35,252 --> 01:06:37,471 I don't help people live. 1365 01:06:37,645 --> 01:06:38,864 I help them die. 1366 01:06:47,655 --> 01:06:49,005 Everybody's dying. 1367 01:06:53,400 --> 01:06:56,099 NEWSCASTER: Well, sports fans, after tanking much of September, 1368 01:06:56,316 --> 01:06:57,752 Boston is holding on tight, 1369 01:06:57,970 --> 01:07:00,451 only one game behind with three to play. 1370 01:07:00,668 --> 01:07:02,496 Do you believe in fairy tales? 1371 01:07:11,853 --> 01:07:14,247 [MONITORS BEEPING] 1372 01:07:22,342 --> 01:07:25,737 MARTY: Baseball is the only game that death is jealous of. 1373 01:07:25,954 --> 01:07:28,479 Baseball defeats time. 1374 01:07:28,696 --> 01:07:30,307 Only baseball has the possibility 1375 01:07:30,524 --> 01:07:31,395 of going on forever. 1376 01:07:31,569 --> 01:07:33,701 Peanuts! 1377 01:07:33,919 --> 01:07:35,790 MARTY: As long as you don't get that third out 1378 01:07:36,008 --> 01:07:37,314 in the ninth inning, there's a chance you could win. 1379 01:07:39,664 --> 01:07:41,709 A chance that you could play on. 1380 01:07:41,927 --> 01:07:44,190 A chance that you will never die. 1381 01:07:44,364 --> 01:07:45,974 TED: Sox made up the game, Dad. 1382 01:07:46,149 --> 01:07:48,412 They're still in there. 1383 01:07:48,586 --> 01:07:50,327 See? 1384 01:07:50,501 --> 01:07:51,458 I'm not making it up. 1385 01:07:59,597 --> 01:08:02,252 [CAR HORN HONKS] 1386 01:08:11,174 --> 01:08:13,263 "We regret to inform you." 1387 01:08:24,926 --> 01:08:26,363 I regret you. 1388 01:08:28,626 --> 01:08:30,323 I regret every one of you. 1389 01:08:31,759 --> 01:08:32,717 Every one of you. 1390 01:08:40,768 --> 01:08:42,118 [♪♪] 1391 01:08:54,869 --> 01:08:56,262 Hey, Dad. 1392 01:08:56,436 --> 01:08:57,829 Just digging around in the basement. 1393 01:08:58,003 --> 01:08:59,396 And guess what? 1394 01:08:59,570 --> 01:09:01,267 Guess what I found? 1395 01:09:01,441 --> 01:09:02,573 We're gonna wake up today. 1396 01:09:02,747 --> 01:09:04,705 Okay? 1397 01:09:04,879 --> 01:09:06,751 [HOWLS] 1398 01:09:08,753 --> 01:09:11,538 [GRUNTING] 1399 01:09:14,324 --> 01:09:15,586 [MIMICKING MONKEY GIBBERING] 1400 01:09:17,762 --> 01:09:22,070 ♪ O say, can you see ♪ 1401 01:09:22,288 --> 01:09:25,204 ♪ By the dawn's early... ♪ 1402 01:09:29,165 --> 01:09:32,124 ♪ Early light ♪ 1403 01:09:32,342 --> 01:09:35,171 ♪ What so proudly we hailed ♪ 1404 01:09:42,003 --> 01:09:43,788 NEWSCASTER: Well, folks, if you're a Red Sox fan, 1405 01:09:44,005 --> 01:09:46,312 this is nightmare material for you. 1406 01:09:46,530 --> 01:09:49,750 After 162 games and 60 years 1407 01:09:49,968 --> 01:09:51,796 of being removed from the promised land, 1408 01:09:52,013 --> 01:09:53,798 the Red Sox and their dreaded rivals the Yankees 1409 01:09:54,015 --> 01:09:56,279 will have to play a tiebreaker game 1410 01:09:56,496 --> 01:09:58,281 to see who will advance... 1411 01:09:58,455 --> 01:10:00,196 Now that is some of your best work, Benny, my boy. 1412 01:10:00,370 --> 01:10:02,720 Teddy, you did the right thing. 1413 01:10:02,894 --> 01:10:05,070 Yeah, I don't know. I don't know. 1414 01:10:05,244 --> 01:10:07,551 No, don't beat yourself up. 1415 01:10:07,725 --> 01:10:10,728 It's a beautiful thing you did for your father. 1416 01:10:10,902 --> 01:10:13,383 Ask Schtikker why he carries that purse. 1417 01:10:13,557 --> 01:10:15,123 Tell the kid why you carry the purse. 1418 01:10:15,298 --> 01:10:16,777 It's my wife's. 1419 01:10:16,951 --> 01:10:18,388 Yeah, and how long has she been dead? 1420 01:10:18,562 --> 01:10:20,085 Ask him how long she's been dead, Ted. 1421 01:10:20,259 --> 01:10:21,129 How long has your wife been-- 1422 01:10:21,304 --> 01:10:22,740 Ten years.Ten years. 1423 01:10:22,914 --> 01:10:23,871 Ten years. 1424 01:10:25,221 --> 01:10:27,832 Death cannot beat love. 1425 01:10:29,312 --> 01:10:31,444 Death cannot beat love. 1426 01:10:33,794 --> 01:10:35,927 TANGO SAM: Just like the Sox can't beat the Yankees. 1427 01:10:37,233 --> 01:10:38,277 Loan me 50. 1428 01:10:41,411 --> 01:10:44,544 Hey, Dad, playoff's in a few days. 1429 01:10:44,718 --> 01:10:47,025 Now, you can wait for the Sox to win 1430 01:10:47,199 --> 01:10:48,940 to rise up out of that bed, 1431 01:10:49,114 --> 01:10:53,510 or you can get up right now and come with me to Fenway. 1432 01:10:53,684 --> 01:10:54,946 Do you smell that? Huh? 1433 01:10:56,077 --> 01:10:58,166 Smells like Boston. 1434 01:10:58,341 --> 01:10:59,994 Smells like baseball. 1435 01:11:00,168 --> 01:11:02,475 Smells like the end of a curse. 1436 01:11:02,649 --> 01:11:03,607 Huh? 1437 01:11:05,783 --> 01:11:07,132 Come on, Marty. 1438 01:11:07,306 --> 01:11:09,700 [MONITORS BEEPING] 1439 01:11:27,239 --> 01:11:28,284 I'm sorry, Dad. 1440 01:11:31,243 --> 01:11:32,897 I'm sorry I'm such a screwup. 1441 01:11:34,159 --> 01:11:35,421 I'm sorry... 1442 01:11:36,814 --> 01:11:39,643 Mr. Peanut not splendid splinter. 1443 01:11:42,341 --> 01:11:43,647 I-- I got in your way. 1444 01:11:43,821 --> 01:11:44,996 I got in the way of your writing. 1445 01:11:45,170 --> 01:11:47,955 And I've... 1446 01:11:48,129 --> 01:11:52,220 And I'm sorry I abandoned you, and I punished you, 1447 01:11:52,395 --> 01:11:55,311 and so many things. 1448 01:12:02,492 --> 01:12:03,623 [SOBS] 1449 01:12:03,797 --> 01:12:05,190 Forgive me, Dad. 1450 01:12:05,364 --> 01:12:06,583 Forgive me. 1451 01:12:08,628 --> 01:12:11,327 Forgive me a million things. 1452 01:12:24,427 --> 01:12:26,472 Did you say two tickets? 1453 01:12:28,648 --> 01:12:30,389 [TIRES SCREECH]TED: Fenway or bust! 1454 01:12:38,397 --> 01:12:40,443 Ooh, look at this. 1455 01:12:40,617 --> 01:12:42,270 From Mariana. Isn't that nice? 1456 01:12:42,445 --> 01:12:44,882 Oh, Lord, look at that. 1457 01:12:45,056 --> 01:12:46,187 I'm good. 1458 01:12:46,362 --> 01:12:48,146 Don't you know what it means 1459 01:12:48,320 --> 01:12:50,104 when a woman makes you food, you idiot? 1460 01:12:50,278 --> 01:12:52,542 I'm sure she cooks for lots of people. 1461 01:12:52,716 --> 01:12:54,718 Well, if she does, it's none of your goddamn business, is it? 1462 01:12:54,892 --> 01:12:56,589 Fine with bologna. 1463 01:12:56,763 --> 01:12:58,504 Mm. More for me. 1464 01:13:00,201 --> 01:13:01,855 Those fried bananas, how are they? 1465 01:13:02,073 --> 01:13:04,075 Plátanos,jackass. 1466 01:13:04,249 --> 01:13:05,729 It's like eating an angel's ass. 1467 01:13:05,903 --> 01:13:07,513 Here, try some. 1468 01:13:07,687 --> 01:13:08,949 No, no.Come on. 1469 01:13:09,123 --> 01:13:10,211 No. 1470 01:13:10,386 --> 01:13:11,648 Dummy. 1471 01:13:12,779 --> 01:13:13,954 Fuck chemo. 1472 01:13:14,128 --> 01:13:16,000 This food is gonna cure me. 1473 01:13:16,174 --> 01:13:18,568 I am starting to feel like my old self, you know that? 1474 01:13:18,742 --> 01:13:20,308 [COUGHS]Maybe not entirely a good thing. 1475 01:13:20,483 --> 01:13:22,093 [LAUGHS] You got a cold? 1476 01:13:22,267 --> 01:13:25,792 No, it's just my old cough. 1477 01:13:25,966 --> 01:13:27,011 I've always had it since I was a baby. 1478 01:13:28,882 --> 01:13:30,667 Yeah. 1479 01:13:30,841 --> 01:13:31,798 Baby. 1480 01:13:33,278 --> 01:13:34,540 Here, wear my scarf. 1481 01:13:35,628 --> 01:13:36,760 It's-- It's 80! 1482 01:13:36,934 --> 01:13:39,066 You're 80.You're 10. 1483 01:13:39,240 --> 01:13:40,764 I don't need this. 1484 01:13:40,938 --> 01:13:42,853 What are you doing?I'm feeling good. 1485 01:13:43,027 --> 01:13:44,985 The air. 1486 01:13:45,159 --> 01:13:46,422 Mm. 1487 01:13:50,600 --> 01:13:51,731 Let's not take the highway. 1488 01:13:51,905 --> 01:13:53,994 What, back roads?Yeah, we got a few days. 1489 01:13:54,168 --> 01:13:56,910 Take the road not taken, huh? 1490 01:13:57,084 --> 01:13:59,347 Sure. Let's get a little lost. 1491 01:14:01,959 --> 01:14:02,916 Yeah? 1492 01:14:05,266 --> 01:14:07,138 You better know where you're going, Mr. Boston. 1493 01:14:08,574 --> 01:14:09,445 ♪ Where do you think ♪ 1494 01:14:09,662 --> 01:14:11,708 ♪ You're going to? ♪ 1495 01:14:13,666 --> 01:14:16,147 ♪ And the road you're taking ♪ 1496 01:14:16,364 --> 01:14:18,889 ♪ Has no end ♪ 1497 01:14:19,106 --> 01:14:21,108 ♪ Kelly, my friend ♪ 1498 01:14:21,326 --> 01:14:22,501 ♪ Come back to me ♪ 1499 01:14:34,948 --> 01:14:36,167 MARTY: If you don't make a play for her, 1500 01:14:36,341 --> 01:14:37,995 you'll be masturbating to her memory 1501 01:14:38,169 --> 01:14:39,083 for the rest of your life and die alone. 1502 01:14:39,257 --> 01:14:41,389 Mm. That's nice. 1503 01:14:41,564 --> 01:14:43,827 That's really nice. 1504 01:14:44,001 --> 01:14:45,785 Just the paternal wisdom that I've been yearning for. 1505 01:14:45,959 --> 01:14:47,178 Father knows breast. 1506 01:14:47,352 --> 01:14:48,614 Take it or leave it. 1507 01:14:48,788 --> 01:14:51,487 Yeah! I think I'll leave it. 1508 01:14:51,661 --> 01:14:53,489 MARTY: I never saw her laugh till you showed up. 1509 01:14:54,925 --> 01:14:56,840 What? MARTY: Mariana. 1510 01:14:57,014 --> 01:14:58,189 She never laughed at any of my stuff. 1511 01:14:58,363 --> 01:15:00,670 I'm too mean. You're not mean like me. 1512 01:15:00,844 --> 01:15:03,368 I never saw her laugh till she laughed at you. 1513 01:15:03,542 --> 01:15:05,501 At me? Oh. 1514 01:15:05,675 --> 01:15:08,591 At you, with you, inside you, in front of you. 1515 01:15:08,765 --> 01:15:10,027 Who cares? She was laughing. 1516 01:15:10,201 --> 01:15:12,290 Nothing beats making a good woman laugh. 1517 01:15:14,814 --> 01:15:15,859 Uh, so hey, where am I going up here? 1518 01:15:16,033 --> 01:15:16,990 Where do I-- Where do I go? 1519 01:15:18,383 --> 01:15:20,211 I don't know. 1520 01:15:20,385 --> 01:15:22,039 Well, this is getting to be your neck of the woods. 1521 01:15:22,213 --> 01:15:23,388 No, it's not. 1522 01:15:23,562 --> 01:15:24,389 You're from outside Boston, Dad. 1523 01:15:24,563 --> 01:15:27,131 No, I'm not. 1524 01:15:27,305 --> 01:15:30,090 The journal says you were born outside of Boston, 1525 01:15:30,264 --> 01:15:34,312 and you, as a young man, traveled all around New England 1526 01:15:34,486 --> 01:15:35,356 on your Triumph motorcycle. 1527 01:15:35,531 --> 01:15:36,836 I can't ride a motorcycle. 1528 01:15:37,010 --> 01:15:38,708 Yeah, but you were born in Boston. 1529 01:15:38,882 --> 01:15:40,231 No, I've never even been there, actually. 1530 01:15:40,405 --> 01:15:42,450 What? What? 1531 01:15:42,625 --> 01:15:43,582 What? 1532 01:15:45,018 --> 01:15:46,977 Why are you a Sox fan? 1533 01:15:47,151 --> 01:15:48,892 I grew up in New York, and I lived in Jersey, 1534 01:15:49,066 --> 01:15:50,371 and I like rubbing people the wrong way. 1535 01:15:50,546 --> 01:15:51,677 [COUGHING] 1536 01:15:51,851 --> 01:15:53,984 Will you wear the scarf, okay? 1537 01:15:54,158 --> 01:15:56,813 Just take the-- Take the scarf.Dad, forget your scarf! 1538 01:16:01,600 --> 01:16:03,210 [INDISTINCT CHATTERING ON TV] 1539 01:16:09,739 --> 01:16:11,871 Teddy, call Animal Rescue. 1540 01:16:12,045 --> 01:16:13,960 Huh? Why? 1541 01:16:14,134 --> 01:16:15,353 I think there's a wounded duck in here. 1542 01:16:15,527 --> 01:16:16,659 [FARTS] 1543 01:16:16,833 --> 01:16:19,923 Oh, jeez, Dad![LAUGHS] 1544 01:16:20,097 --> 01:16:22,795 Oh! 1545 01:16:22,969 --> 01:16:26,930 Oh, well, I love fried bananas, but-- 1546 01:16:27,104 --> 01:16:29,106 [FARTS]But they don't love me. 1547 01:16:29,280 --> 01:16:30,498 Sorry, it's just self-defense. 1548 01:16:30,673 --> 01:16:31,499 Oh, that is wretched. 1549 01:16:31,674 --> 01:16:34,111 That smells like coffee, 1550 01:16:34,285 --> 01:16:36,504 peanut butter, blue cheese, and death. 1551 01:16:36,679 --> 01:16:38,332 Well, sorry. Wait for it. 1552 01:16:38,506 --> 01:16:39,420 [FARTS]Oh! 1553 01:16:39,595 --> 01:16:41,553 Not sorry. 1554 01:16:41,727 --> 01:16:43,120 Next stop, bean town. 1555 01:16:43,294 --> 01:16:44,687 [FARTS]Oh! 1556 01:16:44,861 --> 01:16:46,427 Jinx, jinx. 1557 01:16:46,602 --> 01:16:47,951 [LAUGHS]Coming in hot. 1558 01:16:48,125 --> 01:16:49,866 [FARTS] 1559 01:16:50,040 --> 01:16:51,737 Oh, that sounded like a question. 1560 01:16:51,911 --> 01:16:53,217 Well, there's your answer. [FARTS] 1561 01:16:53,391 --> 01:16:54,958 [BOTH LAUGH] 1562 01:16:57,090 --> 01:16:59,484 It smells like an aquarium fucked a sock in here. 1563 01:16:59,658 --> 01:17:01,704 [LAUGHING] 1564 01:17:01,878 --> 01:17:03,967 I'm gonna call the front desk and complain about us. 1565 01:17:04,141 --> 01:17:05,751 No, no, no, it's just a couple of assholes 1566 01:17:05,925 --> 01:17:07,971 trying to talk to each other. 1567 01:17:08,145 --> 01:17:09,494 [BOTH LAUGHING] 1568 01:17:11,365 --> 01:17:13,890 [FARTING]Oh! Ooh. Uh-oh. 1569 01:17:15,892 --> 01:17:17,067 Whoopsie. 1570 01:17:17,241 --> 01:17:18,851 Okay. 1571 01:17:19,025 --> 01:17:20,679 ["SUNDAY MORNING" BY AMANAZ PLAYING] 1572 01:17:29,732 --> 01:17:31,603 ♪ Sunday morning ♪ 1573 01:17:31,821 --> 01:17:34,650 ♪ I was sitting outside ♪ 1574 01:17:36,869 --> 01:17:38,741 ♪ I saw Maggie ♪ 1575 01:17:38,958 --> 01:17:41,831 ♪ Coming on nowhere to me ♪ 1576 01:17:44,050 --> 01:17:45,748 ♪ She said ♪ 1577 01:17:45,965 --> 01:17:49,577 ♪ She tells me she loves me ♪ 1578 01:17:52,493 --> 01:17:53,886 Hey. 1579 01:17:54,060 --> 01:17:55,540 Right in my hand. 1580 01:17:55,714 --> 01:17:58,064 Yeah, that's a nice catch, Dad. 1581 01:17:58,238 --> 01:18:00,153 MARTY: You know, leaves don't actually turn colors. 1582 01:18:00,327 --> 01:18:02,199 The colors are already in them. 1583 01:18:02,373 --> 01:18:04,288 They're just covered by so much green chlorophyll. 1584 01:18:04,462 --> 01:18:06,246 Well, when winter's come, and they conserve energy, 1585 01:18:06,420 --> 01:18:07,770 the trees stop making so much chlorophyll, 1586 01:18:07,944 --> 01:18:11,904 and it's then that the reds and the browns 1587 01:18:12,078 --> 01:18:16,343 and the oranges become visible, but they were always in there. 1588 01:18:16,517 --> 01:18:18,563 Just took impending death to make them known. 1589 01:18:20,173 --> 01:18:22,610 Come on, boy. It's fucking nature. 1590 01:18:22,785 --> 01:18:24,134 Best teach. 1591 01:18:24,308 --> 01:18:25,962 [CHUCKLES] 1592 01:18:26,136 --> 01:18:27,833 [COUGHS] 1593 01:18:29,574 --> 01:18:31,576 Stop coughing.[COUGHING CONTINUOUS] 1594 01:18:31,750 --> 01:18:33,012 Stop coughing.[COUGHING] 1595 01:18:33,186 --> 01:18:34,361 Stop coughing!Okay! 1596 01:18:34,535 --> 01:18:35,667 I hate that godforsaken cough. 1597 01:18:35,841 --> 01:18:37,669 I'm not doing it to piss you off. 1598 01:18:37,843 --> 01:18:39,279 I've-- I've always had it. You know that. 1599 01:18:39,453 --> 01:18:41,978 I know, I know, I know. 1600 01:18:42,152 --> 01:18:43,109 I know. 1601 01:18:45,503 --> 01:18:47,418 [COUGHING] 1602 01:18:52,379 --> 01:18:55,078 Teddy. Teddy, I can't breathe. 1603 01:18:56,557 --> 01:18:58,037 Teddy, I can't breathe. 1604 01:18:58,211 --> 01:18:59,386 I need air. Let me out of the car. 1605 01:18:59,560 --> 01:19:00,953 Okay, hold on.Can you pull over? 1606 01:19:01,127 --> 01:19:02,259 Okay, I'll pull over.Please, please. 1607 01:19:02,433 --> 01:19:03,782 I need air.Just one second. 1608 01:19:03,956 --> 01:19:05,784 I need air.Okay, okay. 1609 01:19:05,958 --> 01:19:07,220 MARTY: Stop the fucking car. 1610 01:19:08,918 --> 01:19:10,049 Teddy. 1611 01:19:10,223 --> 01:19:11,747 [COUGHS] 1612 01:19:13,923 --> 01:19:15,098 Do you want your oxygen, Dad? 1613 01:19:15,272 --> 01:19:16,447 No, no. 1614 01:19:16,621 --> 01:19:17,927 Dad, the oxygen.No! 1615 01:19:20,712 --> 01:19:22,888 [BIRDS CHIRPING] 1616 01:19:23,062 --> 01:19:24,542 TED: Dad, you-- You okay? 1617 01:19:24,716 --> 01:19:26,979 When you were 9 months old, you got your first cold. 1618 01:19:28,633 --> 01:19:29,765 Your mom and I were new parents. 1619 01:19:29,939 --> 01:19:31,114 We didn't know what to expect. 1620 01:19:31,288 --> 01:19:32,985 We didn't want to rush to the doctor 1621 01:19:33,159 --> 01:19:34,770 with every little sniffle, so we-- We waited. 1622 01:19:34,944 --> 01:19:37,642 But you didn't get better. You-- You stopped smiling. 1623 01:19:37,816 --> 01:19:39,687 We brought you to the doctor, and he gave me this look like, 1624 01:19:39,862 --> 01:19:41,472 "Why the fuck did you take so long?" 1625 01:19:43,039 --> 01:19:44,736 They rushed you to the hospital. 1626 01:19:44,910 --> 01:19:46,129 You had double pneumonia, 1627 01:19:46,303 --> 01:19:48,131 and they gave you intravenous antibiotics, 1628 01:19:48,305 --> 01:19:50,524 and they gave you a spinal tap. 1629 01:19:50,698 --> 01:19:54,790 They put this big, thick needle in your little back. 1630 01:19:59,316 --> 01:20:00,665 You tried to cry, and... 1631 01:20:02,058 --> 01:20:03,973 But your throat was so raw 1632 01:20:04,147 --> 01:20:05,757 from all the crying you'd already been doing. 1633 01:20:05,931 --> 01:20:07,672 You didn't make any sound. 1634 01:20:07,846 --> 01:20:09,152 It was just a kind of a silent scream, 1635 01:20:09,326 --> 01:20:10,893 and I wanted to kill myself. 1636 01:20:11,067 --> 01:20:12,938 Doctors couldn't figure it out, 1637 01:20:13,112 --> 01:20:15,245 but I-- I knew you were dying. 1638 01:20:15,419 --> 01:20:16,376 I knew it. 1639 01:20:18,291 --> 01:20:19,902 So I waited for them to leave, and I-- 1640 01:20:20,076 --> 01:20:23,340 I leaned into your little face. 1641 01:20:23,514 --> 01:20:26,082 I said, "Come out of him, you weak Nazi motherfucker. 1642 01:20:27,735 --> 01:20:28,998 "How dare you hurt a child? 1643 01:20:31,174 --> 01:20:32,784 "How dare you attack a little boy? 1644 01:20:32,958 --> 01:20:34,960 "Come out of him and into me. Get out of his lungs. 1645 01:20:35,134 --> 01:20:37,180 I command you, and get into mine." 1646 01:20:37,354 --> 01:20:40,052 And I-- I inhaled you. 1647 01:20:41,662 --> 01:20:44,578 [INHALES AND EXHALES] 1648 01:20:44,752 --> 01:20:47,973 I saw a darkness open up in front of me... 1649 01:20:50,628 --> 01:20:52,891 and it was the darkness of the world if you died. 1650 01:20:54,719 --> 01:20:56,503 And I saw there was no getting over losing you. 1651 01:20:56,677 --> 01:20:58,897 There was no coming back from that for me. 1652 01:20:59,071 --> 01:21:00,856 That I might live, 1653 01:21:01,030 --> 01:21:04,033 but life would have no meaning or joy ever again. 1654 01:21:06,687 --> 01:21:08,733 It's all right, Dad. I-- I-- I lived. 1655 01:21:08,907 --> 01:21:10,082 Yeah.I lived. 1656 01:21:10,256 --> 01:21:11,562 You did. You did. 1657 01:21:13,477 --> 01:21:16,088 But I-- I couldn't love you like that again. 1658 01:21:20,397 --> 01:21:21,572 [SNIFFLES] 1659 01:21:21,746 --> 01:21:23,356 I got too scared. 1660 01:21:23,530 --> 01:21:25,445 I got too scared to love you like that. 1661 01:21:28,709 --> 01:21:29,972 I was a coward. 1662 01:21:35,151 --> 01:21:36,935 And I think that as a child you sensed that... 1663 01:21:38,763 --> 01:21:42,027 that my love was off. 1664 01:21:44,856 --> 01:21:46,684 And it broke you. 1665 01:21:48,164 --> 01:21:50,470 [SOBS] 1666 01:21:50,644 --> 01:21:54,953 It broke you in a place that's too deep to be fixed. 1667 01:21:58,826 --> 01:22:00,263 I'm so sorry, Teddy. 1668 01:22:00,437 --> 01:22:01,786 I should have never been a father. 1669 01:22:04,920 --> 01:22:05,964 Forgive me. 1670 01:22:08,706 --> 01:22:10,142 Yeah. 1671 01:22:12,536 --> 01:22:13,711 [CRIES] 1672 01:22:13,885 --> 01:22:14,930 Forgive me. 1673 01:22:20,196 --> 01:22:22,198 That's why Mariana and I clicked. 1674 01:22:25,027 --> 01:22:26,898 You mean-- You mean Eva? 1675 01:22:27,072 --> 01:22:28,465 MARTY: No, Mariana. She-- 1676 01:22:28,639 --> 01:22:32,773 She lost an infant daughter to pneumonia. 1677 01:22:34,645 --> 01:22:36,081 That's-- That's the tattoo on her ankle. 1678 01:22:39,128 --> 01:22:40,781 The little girl's name was Christina. 1679 01:22:44,002 --> 01:22:45,699 We understood each other. 1680 01:22:45,873 --> 01:22:48,093 We both got stuck in a moment. 1681 01:22:48,267 --> 01:22:52,010 We both got too scared to love again. 1682 01:23:00,105 --> 01:23:01,193 Come on, let's get back in the car. 1683 01:23:01,367 --> 01:23:02,978 [♪♪] 1684 01:23:16,861 --> 01:23:18,819 [IGNITION STARTS] 1685 01:23:29,700 --> 01:23:31,267 [CROWD CHEERING] 1686 01:23:34,487 --> 01:23:35,749 REPORTER: Who's gonna win?We are. 1687 01:23:35,923 --> 01:23:37,360 [ALL CHEER]REPORTER: One thing is certain. 1688 01:23:37,534 --> 01:23:39,666 These are the greatest fans in the world 1689 01:23:39,840 --> 01:23:42,234 here in October for the World Series. 1690 01:23:42,408 --> 01:23:44,889 Dave Rodman in the bleachers here at Fenway Park. 1691 01:23:45,063 --> 01:23:46,673 Right, gang?[ALL CHEER] 1692 01:23:46,847 --> 01:23:48,197 Hey, hey, hey! 1693 01:23:48,414 --> 01:23:50,155 ANNOUNCER: Well, folks, this is it. 1694 01:23:50,373 --> 01:23:51,765 Call it what you will from the annals of history, 1695 01:23:51,983 --> 01:23:54,159 the Rubicon, Waterloo, whatever you choose. 1696 01:23:54,377 --> 01:23:56,422 It's do or die for the Boston Red Sox 1697 01:23:56,640 --> 01:23:57,945 and the New York Yankees, 1698 01:23:58,207 --> 01:24:00,600 who have ended the 1978 campaign 1699 01:24:00,731 --> 01:24:04,343 with identical records of 99 wins and 63 losses. 1700 01:24:04,561 --> 01:24:05,518 And later today... [COUGHS] 1701 01:24:05,736 --> 01:24:07,955 a one-game playoff loss. 1702 01:24:08,130 --> 01:24:10,349 Only the second ever... 1703 01:24:10,523 --> 01:24:12,743 MARTY: Boy, this is a beautiful parkway so close to Boston. 1704 01:24:12,917 --> 01:24:14,788 Keeps seeing signs for the water. 1705 01:24:14,962 --> 01:24:16,529 Think we can make the shore? 1706 01:24:16,703 --> 01:24:18,966 Do you think we have time to stop? 1707 01:24:19,141 --> 01:24:20,533 Yeah, well, we missed the national anthem. 1708 01:24:20,707 --> 01:24:21,708 Big deal. 1709 01:24:21,882 --> 01:24:23,101 I want to see the water. 1710 01:24:24,494 --> 01:24:26,191 You bet. 1711 01:24:26,409 --> 01:24:28,324 I, for one, feel lucky to be alive to watch 1712 01:24:28,541 --> 01:24:30,587 history being made on this partly sunny 1713 01:24:30,804 --> 01:24:32,067 and brisk October day. 1714 01:24:33,981 --> 01:24:35,679 All right, now time for our starting lineup. 1715 01:24:35,896 --> 01:24:37,637 For the New York Yankees, 1716 01:24:37,855 --> 01:24:39,770 leading off, the center fielder, Mickey Rivers, 1717 01:24:39,987 --> 01:24:43,469 followed by the captain, the catcher, Thurman Munson. 1718 01:24:43,687 --> 01:24:44,601 Batting third, the right fielder, 1719 01:24:44,818 --> 01:24:46,777 Sweet Lou Piniella, 1720 01:24:46,994 --> 01:24:48,822 followed by the designated hitter, Reggie Jackson. 1721 01:24:49,040 --> 01:24:49,910 Always a threat. 1722 01:24:50,128 --> 01:24:52,174 Following Jackson, the DH 1723 01:24:52,391 --> 01:24:54,132 is the third baseman, Graig Nettles. 1724 01:24:54,350 --> 01:24:57,179 Then, of course, the first baseman, 1725 01:24:57,396 --> 01:24:59,485 batting seventh is Roy White. 1726 01:24:59,703 --> 01:25:01,139 Then the tried-and-true veteran, 1727 01:25:01,357 --> 01:25:02,793 second baseman, Ryan Doyle... 1728 01:25:02,967 --> 01:25:04,099 Game's started, Dad. 1729 01:25:04,273 --> 01:25:05,578 We should go soon. 1730 01:25:05,752 --> 01:25:07,102 Let's go, Sox. 1731 01:25:07,276 --> 01:25:08,842 TED: We should get headed to Fenway. 1732 01:25:09,016 --> 01:25:10,409 MARTY: Yeah. 1733 01:25:10,583 --> 01:25:11,932 Can't we just stay here another minute? 1734 01:25:12,107 --> 01:25:13,325 It's so nice. 1735 01:25:15,936 --> 01:25:19,157 This is what looking at life through death is like, Teddy. 1736 01:25:19,331 --> 01:25:20,898 No sweat. 1737 01:25:21,072 --> 01:25:22,856 All beauty. 1738 01:25:23,030 --> 01:25:25,163 I wish I'd been dying my entire life. 1739 01:25:28,297 --> 01:25:30,037 ...followed by the first baseman, George Scott, 1740 01:25:30,255 --> 01:25:32,649 batting eighth, and rounding out, batting ninth... 1741 01:25:32,823 --> 01:25:34,390 [SIGHS] 1742 01:25:34,564 --> 01:25:36,479 Corpse pose. 1743 01:25:36,653 --> 01:25:37,915 Oh. 1744 01:25:40,309 --> 01:25:42,354 We should really get going, Dad. 1745 01:25:47,881 --> 01:25:49,405 Dad? 1746 01:25:59,806 --> 01:26:00,981 [GASPS] 1747 01:26:02,026 --> 01:26:04,202 [♪♪] 1748 01:26:19,522 --> 01:26:21,480 ANNOUNCER: A home run by Yaz. 1749 01:26:21,654 --> 01:26:24,266 Yaz! Yaz! 1750 01:26:25,789 --> 01:26:27,269 Holy shit, what-- What inning is it? 1751 01:26:27,443 --> 01:26:28,618 It's the third. 1752 01:26:28,792 --> 01:26:30,185 TED: The third?MARTY: We're up! 1753 01:26:30,359 --> 01:26:31,882 TED: Shit!MARTY: Yaz! 1754 01:26:32,056 --> 01:26:33,840 TED: Let's go. It's the third, yeah. 1755 01:26:34,014 --> 01:26:35,277 MARTY: We're up.TED: Dad, come on. 1756 01:26:35,451 --> 01:26:37,148 We got to go. Hustle. 1757 01:26:37,322 --> 01:26:38,497 MARTY: This is me hustling. 1758 01:26:38,715 --> 01:26:40,325 ANNOUNCER: That'll bring up 1759 01:26:40,543 --> 01:26:42,284 the third baseman, Graig Nettles. 1760 01:26:42,501 --> 01:26:43,937 0-1 on the day is Nettles. 1761 01:26:44,155 --> 01:26:46,113 Here's the pitch. 1762 01:26:46,288 --> 01:26:47,854 TED: I can't believe we missed half the game, 1763 01:26:48,028 --> 01:26:49,769 'cause you had to have a nap by the fucking water. 1764 01:26:49,943 --> 01:26:52,119 MARTY: Well, I'm sorry, I'm dying of cancer, Teddy. 1765 01:26:52,294 --> 01:26:55,035 Who made these road signs, Franz fucking Kafka? 1766 01:26:55,210 --> 01:26:57,168 Dad, where are we? 1767 01:26:57,342 --> 01:26:58,213 Why don't you have a map? 1768 01:26:58,387 --> 01:27:00,432 We had a map. 1769 01:27:00,606 --> 01:27:02,173 I let you throw the map away, 1770 01:27:02,347 --> 01:27:04,393 because I thought you were from Boston. 1771 01:27:04,567 --> 01:27:06,656 Life doesn't come with a map, Ted. 1772 01:27:06,830 --> 01:27:07,918 That's not helpful. 1773 01:27:08,092 --> 01:27:10,181 Says you. 1774 01:27:10,399 --> 01:27:11,835 ...is first at bat, 1775 01:27:12,052 --> 01:27:14,359 and pops this one out to second. 1776 01:27:14,577 --> 01:27:17,493 Burleson able to block out the sun and makes the catch. 1777 01:27:17,667 --> 01:27:18,929 MARTY: You suck, Bucky. 1778 01:27:19,103 --> 01:27:20,539 Dad, I got the munchos. 1779 01:27:20,713 --> 01:27:23,107 I need seven more Twinkies, stat. 1780 01:27:23,281 --> 01:27:24,761 It's the munchies, Dad. 1781 01:27:24,935 --> 01:27:26,328 Right. 1782 01:27:26,502 --> 01:27:27,720 Hot damn! 1783 01:27:27,894 --> 01:27:29,200 Think we can score some hash? 1784 01:27:29,374 --> 01:27:31,898 No. No, we cannot score any hash. 1785 01:27:32,072 --> 01:27:33,770 Absolutely not. 1786 01:27:33,944 --> 01:27:35,337 I don't even know if we're in Massachusetts. 1787 01:27:35,511 --> 01:27:36,599 I think we're in fucking Vermont. 1788 01:27:36,773 --> 01:27:38,557 MARTY: I know exactly where we are. 1789 01:27:38,731 --> 01:27:40,429 We're gonna be there in time for the ninth 1790 01:27:40,603 --> 01:27:42,735 when Yaz squeezes Thurman Munson's weak pop fly 1791 01:27:42,909 --> 01:27:45,390 and we celebrate with the Boston faithful. 1792 01:27:45,564 --> 01:27:47,218 Shotgun. 1793 01:27:47,392 --> 01:27:49,176 Oh!Okay, that's it! 1794 01:27:49,351 --> 01:27:50,613 Oh, burned my tongue.Okay, that's it! 1795 01:27:50,787 --> 01:27:53,006 You're cut off! You're cut off! 1796 01:27:53,180 --> 01:27:55,879 No more reefer for you. Okay? 1797 01:27:56,096 --> 01:27:58,751 Jim Rice will be the American League's most valuable player. 1798 01:28:00,449 --> 01:28:01,972 Rice gets a hold of that one, 1799 01:28:02,189 --> 01:28:04,453 and Rivers is unable to get there in time. 1800 01:28:04,670 --> 01:28:06,585 The ball drops in for an RBI single. 1801 01:28:06,759 --> 01:28:08,457 MARTY: Ah, suck on that, Teddy. 1802 01:28:08,631 --> 01:28:10,633 TED: There is no Massachusetts Turnpike. 1803 01:28:10,807 --> 01:28:12,330 MARTY: Who cares? We're up two-zip. 1804 01:28:12,504 --> 01:28:14,376 Mystic Valley. 1805 01:28:14,550 --> 01:28:15,986 What am I even looking for? 1806 01:28:16,160 --> 01:28:17,553 It's I-90? 1807 01:28:17,727 --> 01:28:19,381 Oh, Teddy, don't you get it?IEV. 1808 01:28:19,555 --> 01:28:23,385 Teddy, there's no I anything. 1809 01:28:23,559 --> 01:28:24,821 Hmm? 1810 01:28:24,995 --> 01:28:27,998 It's like I'm trapped in a maze 1811 01:28:28,172 --> 01:28:30,174 with a babbling fool. 1812 01:28:30,392 --> 01:28:31,915 Here we go, the top of the seventh inning, 1813 01:28:32,132 --> 01:28:33,830 The Red Sox and of course, in their rabid-- 1814 01:28:34,004 --> 01:28:36,006 TED: It's already the seventh?MARTY: Yeah. 1815 01:28:36,180 --> 01:28:38,487 TED: There's no highway up here, Mr. Rand McNally. 1816 01:28:38,661 --> 01:28:41,751 I recognize that thingy over there by-- That thingy. 1817 01:28:41,925 --> 01:28:43,666 Jesus Christ, I've been driving us in a circle? 1818 01:28:43,840 --> 01:28:45,232 I cannot believe... 1819 01:28:45,407 --> 01:28:47,452 Yes.Okay, I'm gonna... 1820 01:28:47,626 --> 01:28:49,236 No, no, no, no, no, let's go.We're gonna turn around. 1821 01:28:49,411 --> 01:28:51,021 We're gonna go back to where-- 1822 01:28:51,195 --> 01:28:52,849 They were doing good when we were down there, 1823 01:28:53,023 --> 01:28:54,241 so let's get back down there and freeze. 1824 01:28:54,416 --> 01:28:55,895 Come on, let's go.Back down to the water? 1825 01:28:56,069 --> 01:28:57,984 Yes. They were ahead when we were down there, Teddy. 1826 01:28:58,158 --> 01:28:59,421 I don't think we have time to freeze, Dad. 1827 01:28:59,595 --> 01:29:01,423 I got a bad feeling. We got time. 1828 01:29:01,597 --> 01:29:03,947 They got two men on. They should take Torrez out. 1829 01:29:04,121 --> 01:29:05,818 I'm getting paranoid. That's the thing with the pot. 1830 01:29:05,992 --> 01:29:08,212 Get paranoid? Oh, shit, Teddy. 1831 01:29:08,386 --> 01:29:10,954 Oh, I want a cigarette so bad! 1832 01:29:11,171 --> 01:29:13,478 ANNOUNCER: Now it is Yankee shortstop Bucky Dent. 1833 01:29:14,566 --> 01:29:16,089 Hit a fly ball to right 1834 01:29:16,307 --> 01:29:17,787 and popped up for the shortstop. 1835 01:29:17,961 --> 01:29:19,049 MARTY: Right here, they had the lead. 1836 01:29:19,223 --> 01:29:21,443 Go, go, go. Freeze, freeze, freeze. 1837 01:29:21,617 --> 01:29:22,835 Freeze!Okay, okay, okay, look. 1838 01:29:23,009 --> 01:29:24,794 It's Bucky Dent. 1839 01:29:24,968 --> 01:29:26,361 Freeze, freeze. 1840 01:29:26,535 --> 01:29:28,450 It's in the bag.Freeze. 1841 01:29:28,667 --> 01:29:30,539 We're in the seventh inning. 1842 01:29:30,756 --> 01:29:35,370 And every opportunity missed will grow more and more costly. 1843 01:29:37,459 --> 01:29:39,635 Checked and took low. 1844 01:29:39,809 --> 01:29:41,332 Ball one. 1845 01:29:41,550 --> 01:29:43,203 Chambliss at second. White at first. 1846 01:29:43,421 --> 01:29:45,728 They had successive singles with one out. 1847 01:29:45,945 --> 01:29:49,384 Now the bench batter Spencer retired on a fly ball to left. 1848 01:29:50,863 --> 01:29:53,692 Right. Short and right. 1849 01:29:53,910 --> 01:29:55,172 Holding his glove up. Shielding the sun. 1850 01:29:55,390 --> 01:29:57,174 Foul at the plate. 1851 01:30:00,090 --> 01:30:01,308 Dent will stay. 1852 01:30:01,526 --> 01:30:02,614 Try to shake it off. 1853 01:30:05,530 --> 01:30:07,053 Two out, two on, two-nothing. 1854 01:30:07,271 --> 01:30:09,447 Boston top of the seventh. 1855 01:30:14,713 --> 01:30:16,323 Hit high in the air to left field. 1856 01:30:16,498 --> 01:30:17,455 Going to the corner. 1857 01:30:19,457 --> 01:30:20,806 It's over the wall! 1858 01:30:21,024 --> 01:30:22,982 It's a home run for Bucky Dent! 1859 01:30:23,156 --> 01:30:26,116 Oh, Bucky Dent! 1860 01:30:28,248 --> 01:30:30,294 Just cleared the top of the wall in left. 1861 01:30:32,122 --> 01:30:34,211 Bucky Dent. 1862 01:30:34,385 --> 01:30:35,865 It's okay. There's still-- 1863 01:30:36,039 --> 01:30:37,040 There's still a couple innings left. 1864 01:30:37,214 --> 01:30:38,998 We'll come back. 1865 01:30:39,172 --> 01:30:41,436 Let's go find the stadium. 1866 01:30:41,610 --> 01:30:44,047 Come on, it ain't over until it's over. 1867 01:30:46,223 --> 01:30:47,442 It's over. And the Red Sox fans 1868 01:30:47,659 --> 01:30:49,095 are stunned here at Fenway. 1869 01:30:50,488 --> 01:30:52,142 Let's look at it again. 1870 01:30:54,840 --> 01:30:56,363 TED: Dad? 1871 01:30:56,581 --> 01:30:58,322 There it was. Up over the plate. 1872 01:30:58,496 --> 01:30:59,889 Hey, Dad! 1873 01:31:00,106 --> 01:31:03,501 But so close. Just barely. 1874 01:31:16,645 --> 01:31:18,734 What are you doing, Dad? 1875 01:31:22,346 --> 01:31:24,261 What are you doing? 1876 01:31:25,305 --> 01:31:26,568 Bucky Dent. 1877 01:31:28,134 --> 01:31:29,701 Jesus fucking Christ. 1878 01:31:31,529 --> 01:31:32,965 Bucky fucking Dent. 1879 01:31:38,536 --> 01:31:40,495 [BIRDS SQUAWKING] 1880 01:31:55,466 --> 01:31:57,207 ANNOUNCER: Yankees win. 1881 01:31:57,381 --> 01:31:58,774 [CROWD CHEERS] 1882 01:32:02,342 --> 01:32:06,695 And so on this day, October 2nd, 1978, 1883 01:32:06,912 --> 01:32:09,349 it is a gloomy day for the Boston Red Sox. 1884 01:32:09,567 --> 01:32:10,916 They're gonna leave a bit somber. 1885 01:32:11,134 --> 01:32:12,657 If the Red Sox had won, 1886 01:32:12,875 --> 01:32:14,354 this joint would be jumping. 1887 01:32:14,572 --> 01:32:18,010 But it was not to be in 1978 for Boston. 1888 01:32:18,228 --> 01:32:20,056 Ron Guidry and Bucky Dent, I'll tell you one thing. 1889 01:32:20,273 --> 01:32:22,798 I know you've never hit a bigger home run in your life. 1890 01:32:23,015 --> 01:32:24,843 I'm not even gonna ask that. Never. 1891 01:32:25,061 --> 01:32:28,368 It's the biggest hit of my career, I think, right now. 1892 01:32:28,586 --> 01:32:30,501 REPORTER: Well, the one thing, too, you were almost down and out. 1893 01:32:30,719 --> 01:32:32,372 And I know that you... 1894 01:32:32,547 --> 01:32:34,766 [♪♪] 1895 01:32:41,860 --> 01:32:45,560 MARTY: I should have seen it coming. 1896 01:32:45,734 --> 01:32:47,997 It's never Babe Ruth that blindsides you. 1897 01:32:49,955 --> 01:32:51,130 Never William Mays, Mickey Mantle, 1898 01:32:51,304 --> 01:32:53,176 or Reggie Jackson. 1899 01:32:53,350 --> 01:32:54,743 It's always the little thing you didn't prepare for. 1900 01:32:56,614 --> 01:32:58,094 The little tickle in your throat 1901 01:32:58,268 --> 01:32:59,443 that puts you in your grave. 1902 01:33:02,533 --> 01:33:04,143 It's always Bucky Dent. 1903 01:33:06,232 --> 01:33:10,106 Don't let the Yankees fool you, Teddy. 1904 01:33:10,280 --> 01:33:13,457 Life's not like the Yankees with their rings and champagnes. 1905 01:33:13,631 --> 01:33:14,676 Life's not about winning. 1906 01:33:16,416 --> 01:33:18,593 Life's about losing. 1907 01:33:18,767 --> 01:33:21,334 Life belongs to the losers. 1908 01:33:21,508 --> 01:33:23,728 Like you and me, Teddy. 1909 01:33:26,862 --> 01:33:28,820 Don't ever forget that. 1910 01:33:31,431 --> 01:33:33,433 Don't ever forget that. 1911 01:33:33,608 --> 01:33:37,394 Me and you, Mariana. 1912 01:33:38,482 --> 01:33:40,440 Bucky fucking Dent. 1913 01:33:43,400 --> 01:33:45,271 Yeah. 1914 01:33:45,445 --> 01:33:47,273 I won't forget it, Dad. 1915 01:33:53,497 --> 01:33:55,978 God bless Bucky fucking Dent. 1916 01:33:56,152 --> 01:33:57,762 [♪♪] 1917 01:34:19,392 --> 01:34:20,785 Dad? 1918 01:34:50,946 --> 01:34:55,951 God bless Bucky fucking Dent. 1919 01:34:56,125 --> 01:34:57,866 [♪♪] 1920 01:35:29,158 --> 01:35:31,987 [PHONE LINE RINGS] 1921 01:35:32,204 --> 01:35:34,424 MARIANA: Hello, Mercy Station. 1922 01:35:34,598 --> 01:35:35,773 He's gone. 1923 01:35:39,821 --> 01:35:41,431 I'm sorry, Ted. 1924 01:35:41,648 --> 01:35:42,519 TED: It's okay. 1925 01:35:42,693 --> 01:35:44,390 It's-- It's time. 1926 01:35:50,788 --> 01:35:52,007 He was amazing. 1927 01:35:53,617 --> 01:35:55,488 What more can I say? 1928 01:35:55,662 --> 01:35:57,926 He sure was. He was a man. 1929 01:35:58,143 --> 01:35:59,101 MARIANA: And you're a man too. 1930 01:36:00,842 --> 01:36:02,060 And a son. 1931 01:36:02,234 --> 01:36:03,670 A good son. 1932 01:36:06,369 --> 01:36:08,893 And Mariana, I, um...I know. 1933 01:36:11,374 --> 01:36:12,331 What do you know? 1934 01:36:14,116 --> 01:36:16,640 TED: I know about her, you know. 1935 01:36:16,858 --> 01:36:20,209 Your tattoo, your daughter Christina. 1936 01:36:20,426 --> 01:36:23,603 I-- I'm sorry. 1937 01:36:27,172 --> 01:36:28,260 Yeah? 1938 01:36:28,478 --> 01:36:30,393 Yeah, I get it now. I get why. 1939 01:36:30,610 --> 01:36:32,656 The one-way street, anger, the bullets. 1940 01:36:32,830 --> 01:36:34,919 I get you. 1941 01:36:35,093 --> 01:36:36,225 Mariana. 1942 01:36:37,443 --> 01:36:39,141 Yeah? 1943 01:36:40,490 --> 01:36:41,665 Just because you got shot 1944 01:36:41,839 --> 01:36:43,623 doesn't mean you have to die. 1945 01:36:52,763 --> 01:36:54,417 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT] 1946 01:36:57,202 --> 01:36:59,161 I'm sorry, Ted, I have to go. They're calling me. 1947 01:37:01,859 --> 01:37:03,426 Life goes on, huh? 1948 01:37:06,864 --> 01:37:08,518 Yeah, for some. 1949 01:37:08,692 --> 01:37:10,737 [♪♪] 1950 01:37:44,815 --> 01:37:46,991 [♪♪] 1951 01:38:26,988 --> 01:38:28,903 TED: Look at that fairy tale. 1952 01:38:29,077 --> 01:38:30,817 The barbershop boys did that. 1953 01:38:34,038 --> 01:38:37,128 How do you choose whose story gets to be history? 1954 01:38:37,302 --> 01:38:39,043 Hmm? What do you mean? 1955 01:38:39,217 --> 01:38:42,177 TED: Well, your story's 1956 01:38:42,351 --> 01:38:44,570 kind of a French arthouse bummer. 1957 01:38:44,744 --> 01:38:46,050 MARIANA: What? 1958 01:38:46,224 --> 01:38:47,791 TED: Two scared, lonely people, 1959 01:38:47,965 --> 01:38:50,141 you and me. 1960 01:38:50,315 --> 01:38:53,579 Meet cute, make love, 1961 01:38:53,753 --> 01:38:55,842 and walk away from each other. 1962 01:38:56,017 --> 01:38:59,716 My story has to find 1963 01:38:59,890 --> 01:39:03,111 semi-broken people, 1964 01:39:03,285 --> 01:39:07,942 but trying to heal and love on one another. 1965 01:39:10,248 --> 01:39:12,207 You think I need a co-writer, huh? 1966 01:39:12,381 --> 01:39:14,035 No, no. 1967 01:39:14,209 --> 01:39:16,951 I think you need a witness. 1968 01:39:17,125 --> 01:39:20,650 I-- I think we-- We all need a witness. 1969 01:39:22,652 --> 01:39:24,871 I just want to clarify. 1970 01:39:25,046 --> 01:39:27,309 Are you trying to make a move 1971 01:39:27,483 --> 01:39:31,052 like an hour after we took your father to the morgue? 1972 01:39:31,226 --> 01:39:32,618 Marty would have wanted it that way. 1973 01:39:32,792 --> 01:39:34,403 [BOTH LAUGH] 1974 01:39:36,971 --> 01:39:38,711 I like when you laugh. 1975 01:39:38,885 --> 01:39:40,844 Makes me want to cry. 1976 01:39:50,332 --> 01:39:52,334 Have you ever been in love before? 1977 01:39:53,900 --> 01:39:55,859 Sure. Once. 1978 01:39:56,033 --> 01:39:57,687 Yeah, once upon a time. 1979 01:39:59,254 --> 01:40:00,995 And what happened? 1980 01:40:01,169 --> 01:40:04,824 What happened is what happens. 1981 01:40:04,999 --> 01:40:06,130 It ended. 1982 01:40:08,089 --> 01:40:10,134 And you think this is gonna be different? 1983 01:40:16,532 --> 01:40:17,489 Why? 1984 01:40:19,752 --> 01:40:22,712 Because my dad's dead and suddenly I'm-- I'm next. 1985 01:40:25,976 --> 01:40:27,369 And everything's new. 1986 01:40:37,292 --> 01:40:38,945 What if I don't love you? 1987 01:40:45,126 --> 01:40:46,040 Well, then I'll wait. 1988 01:40:51,828 --> 01:40:53,177 What you doing? 1989 01:40:57,268 --> 01:40:58,922 Waiting. 1990 01:41:00,880 --> 01:41:03,274 [♪♪] 1991 01:41:12,892 --> 01:41:16,331 ♪ Father, lay your hand Upon my head ♪ 1992 01:41:16,548 --> 01:41:19,203 ♪ So it's only consolation ♪ 1993 01:41:24,339 --> 01:41:26,993 ♪ Although, we have The same disease ♪ 1994 01:41:27,211 --> 01:41:30,780 ♪ I'm afraid we may need Different medication ♪ 1995 01:41:35,698 --> 01:41:40,355 ♪ So relax, sit down ♪ 1996 01:41:41,747 --> 01:41:44,750 ♪ And talk to me ♪ 1997 01:41:47,971 --> 01:41:51,627 ♪ Father lay your head Upon my shoulder ♪ 1998 01:41:51,844 --> 01:41:54,804 ♪ You don't even need A reason ♪ 1999 01:41:59,069 --> 01:42:01,202 Let's go. 2000 01:42:01,419 --> 01:42:02,551 ♪ Sometimes we make The same mistakes ♪ 2001 01:42:02,768 --> 01:42:04,074 ♪ We find ourselves ♪ 2002 01:42:04,292 --> 01:42:06,555 ♪ In different situation ♪ 2003 01:42:11,255 --> 01:42:14,998 ♪ Oh boy, I'm not An ordinary boy ♪ 2004 01:42:15,216 --> 01:42:18,958 ♪ I'm not an ordinary son ♪ 2005 01:42:19,176 --> 01:42:21,570 ANNOUNCER: And a ground ball stand by Foulke, he has it. 2006 01:42:21,787 --> 01:42:23,615 He underhands to first, 2007 01:42:23,833 --> 01:42:27,097 and the Boston Red Sox are the world champions. 2008 01:42:27,315 --> 01:42:31,101 For the first time in 86 years, the Red Sox have won 2009 01:42:31,319 --> 01:42:33,234 baseball's world championship. 2010 01:42:33,451 --> 01:42:34,626 Can you believe it? 2011 01:42:36,019 --> 01:42:37,934 [♪♪] 2012 01:42:58,346 --> 01:43:01,349 ♪ Oh, boy I'm not an ordinary boy ♪ 2013 01:43:01,566 --> 01:43:07,093 ♪ I'm not an ordinary son ♪ 2014 01:43:10,488 --> 01:43:13,448 ♪ Our life has just begun ♪ 2015 01:43:15,580 --> 01:43:18,192 ♪ Oh, father, you're mine ♪ 2016 01:43:21,891 --> 01:43:25,068 ♪ Father, lay your hand Upon my head ♪ 2017 01:43:25,286 --> 01:43:28,419 ♪ I said it's only Consolation ♪ 2018 01:43:32,902 --> 01:43:35,992 ♪ Although we have The same disease ♪ 2019 01:43:36,210 --> 01:43:40,475 ♪ I'm afraid we may need Different medication ♪ 2020 01:43:44,348 --> 01:43:45,784 ♪ So relax ♪ 2021 01:43:47,308 --> 01:43:49,223 ♪ Sit down ♪ 2022 01:43:50,615 --> 01:43:53,575 ♪ And talk to me ♪ 2023 01:43:56,491 --> 01:44:00,364 ♪ Oh, boy I'm not an ordinary boy ♪ 2024 01:44:00,582 --> 01:44:04,412 ♪ I'm not an ordinary son ♪ 2025 01:44:09,112 --> 01:44:12,376 ♪ Our life has just begun ♪ 2026 01:44:19,078 --> 01:44:21,472 [♪♪] 2027 01:44:26,564 --> 01:44:30,568 ♪ People just keep Moving around ♪ 2028 01:44:30,786 --> 01:44:33,876 ♪ Trying to find A place in the sun ♪ 2029 01:44:34,093 --> 01:44:38,184 ♪ Laying the towels And the troubles down ♪ 2030 01:44:42,014 --> 01:44:45,148 ♪ Wait till you feel like The day's too long ♪ 2031 01:44:45,366 --> 01:44:49,108 ♪ Nowhere to hide Nowhere you belong ♪ 2032 01:44:49,326 --> 01:44:50,893 ♪ Put your hand down ♪ 2033 01:44:51,110 --> 01:44:53,330 ♪ Feel the heavens Come down to you ♪ 2034 01:44:56,464 --> 01:44:58,466 ♪ Love is all you need ♪ 2035 01:44:58,683 --> 01:45:01,730 ♪ That's what the Book of John Taught you ♪ 2036 01:45:04,559 --> 01:45:08,214 ♪ But you wanna see Clouds above ♪ 2037 01:45:08,432 --> 01:45:11,914 ♪ I know that Better than anyone ♪ 2038 01:45:12,131 --> 01:45:15,744 ♪ Because, my darling It's the rain you love ♪ 2039 01:45:18,573 --> 01:45:23,012 ♪ It'll always be raining In the sun ♪ 2040 01:45:34,284 --> 01:45:37,461 ♪ Years from now When you're old and gray ♪ 2041 01:45:37,679 --> 01:45:41,291 ♪ Stories of your beauty Just amp to hearsay ♪ 2042 01:45:41,509 --> 01:45:45,339 ♪ The way I look at you Will make young again ♪ 2043 01:45:49,255 --> 01:45:52,824 ♪ His humble cause will gather Clouds above ♪ 2044 01:45:53,042 --> 01:45:56,654 ♪ My words will seed Those clouds with love ♪ 2045 01:45:56,872 --> 01:46:01,485 ♪ Our memories will rank Sweetness around the pain ♪ 2046 01:46:04,488 --> 01:46:06,621 ♪ A fist full of love ♪ 2047 01:46:06,838 --> 01:46:09,406 ♪ And a box of rain ♪ 2048 01:46:12,540 --> 01:46:15,717 ♪ Baby, baby Now I won't be long ♪ 2049 01:46:15,934 --> 01:46:19,460 ♪ If you're feeling down And put upon ♪ 2050 01:46:19,677 --> 01:46:23,377 ♪ Nothing this strong Could ever be wrong ♪ 2051 01:46:26,031 --> 01:46:30,209 ♪ It's always Raining in the sun ♪ 2052 01:46:30,384 --> 01:46:32,081 [♪♪] 2053 01:47:04,243 --> 01:47:05,593 ♪ Now wait here ♪ 2054 01:47:05,810 --> 01:47:10,685 ♪ I'm not a meteorologist ♪ 2055 01:47:12,382 --> 01:47:17,474 ♪ Or an untrained astrologist ♪ 2056 01:47:19,694 --> 01:47:23,262 ♪ And I don't need no ♪ 2057 01:47:23,480 --> 01:47:25,787 ♪ Weatherman ♪ 2058 01:47:27,484 --> 01:47:29,138 ♪ To tell me ♪ 2059 01:47:29,355 --> 01:47:31,445 ♪ Where to take a stand ♪ 2060 01:47:35,274 --> 01:47:38,626 ♪ Baby, baby As the heavens descend ♪ 2061 01:47:38,843 --> 01:47:42,499 ♪ You and I will say amen ♪ 2062 01:47:42,717 --> 01:47:46,503 ♪ 'Cause all cold front Will move along ♪ 2063 01:47:49,245 --> 01:47:52,683 ♪ Baby, baby As the heavens descend ♪ 2064 01:47:52,901 --> 01:47:56,513 ♪ You and I will make amends ♪ 2065 01:47:56,731 --> 01:48:00,952 ♪ Meet me back here Where you belong ♪ 2066 01:48:03,302 --> 01:48:05,957 ♪ It's always raining ♪ 2067 01:48:07,524 --> 01:48:10,222 ♪ It's always raining ♪ 2068 01:48:10,440 --> 01:48:12,486 ♪ It's always ♪ 2069 01:48:12,703 --> 01:48:16,490 ♪ Raining in the sun ♪ 2070 01:48:20,711 --> 01:48:22,887 [♪♪]