1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:17:39,625 --> 00:17:41,541
RESUMEN DE CUENTA
4
00:19:24,791 --> 00:19:25,875
{\an8}CIRUGÍA FACIAL
5
00:20:31,458 --> 00:20:34,291
Damas y caballeros, les habla el piloto.
6
00:20:34,291 --> 00:20:37,458
De acuerdo al tiempo de vuelo,
llegaremos a...
7
00:20:39,041 --> 00:20:40,541
Hola, encantada de conocerlo.
8
00:20:40,541 --> 00:20:44,208
Quisiera aprender
sobre operaciones de cambio sexo.
9
00:20:44,208 --> 00:20:45,500
Ya veo, ya veo, ya veo.
10
00:20:46,791 --> 00:20:49,833
¿Hombre a mujer o mujer a hombre?
11
00:20:49,833 --> 00:20:51,375
Hombre a mujer.
12
00:20:51,375 --> 00:20:53,833
De pene a vagina.
13
00:20:55,083 --> 00:20:57,666
¿Es para usted?
14
00:20:57,666 --> 00:21:00,333
¿Para mí? No.
15
00:21:00,333 --> 00:21:04,958
¿Qué le gustaría saber
al respecto, señorita?
16
00:21:04,958 --> 00:21:06,458
Quiero saberlo todo.
17
00:21:06,458 --> 00:21:09,833
¿Cuál es el protocolo?
¿Cuáles son las técnicas y riesgos?
18
00:21:09,833 --> 00:21:11,375
¿Cuántas operaciones?
19
00:21:11,375 --> 00:21:13,166
¿Cuánto tiempo necesita?
20
00:21:14,458 --> 00:21:15,833
- ¿Mamoplastia?
- Sí.
21
00:21:15,833 --> 00:21:17,416
- ¿Vaginoplastia?
- Sí.
22
00:21:17,416 --> 00:21:19,291
- ¿Rinoplastia?
- Sí.
23
00:21:19,291 --> 00:21:20,583
- ¿Laringoplastia?
- Sí.
24
00:21:20,583 --> 00:21:22,000
- ¿Mamoplastia?
- Sí.
25
00:21:22,000 --> 00:21:23,666
- ¿Vaginoplastia?
- Sí.
26
00:21:23,666 --> 00:21:25,083
- ¿Rinoplastia?
- Sí.
27
00:21:25,083 --> 00:21:26,416
- ¿Laringoplastia?
- Sí.
28
00:21:26,416 --> 00:21:28,375
¿Condrolaringoplastia?
29
00:21:28,375 --> 00:21:29,416
¿Qué es eso?
30
00:21:29,583 --> 00:21:31,125
¡Reducción de la nuez de Adán!
31
00:21:31,125 --> 00:21:32,875
¡Sí!
32
00:21:33,750 --> 00:21:38,416
¿Vaginoplastia?
33
00:21:38,416 --> 00:21:39,416
Sí.
34
00:21:39,416 --> 00:21:43,416
Y penoplastia.
35
00:21:43,416 --> 00:21:46,291
Sí. ¡Sí!
36
00:21:46,291 --> 00:21:49,583
Laringoplastia.
37
00:21:49,583 --> 00:21:50,791
Sí.
38
00:21:52,375 --> 00:21:57,958
Y mamoplastia.
39
00:21:57,958 --> 00:22:04,125
Hombre a mujer, mujer a hombre.
40
00:22:05,791 --> 00:22:08,083
Solo por el trasero, ¿cuánto sería?
41
00:22:08,083 --> 00:22:10,541
¿Para usted? 4500 dólares.
42
00:22:10,541 --> 00:22:13,375
La vaginoplastia hace felices
a los machos.
43
00:22:15,250 --> 00:22:18,125
La vaginoplastia hace felices
a los machos.
44
00:22:18,125 --> 00:22:20,916
La vaginoplastia a las chicas también.
45
00:22:20,916 --> 00:22:24,083
- La vaginoplastia.
- Hombre a mujer.
46
00:22:24,083 --> 00:22:25,416
La penoplastia.
47
00:24:02,666 --> 00:24:08,041
Entonces, ¿su cliente no tiene nombre?
48
00:24:09,208 --> 00:24:11,458
Por el momento, desea mantenerse anónimo.
49
00:24:13,708 --> 00:24:15,166
¿Mexicano como tú?
50
00:24:15,166 --> 00:24:18,250
Sí. Y tiene mucho dinero.
51
00:24:20,208 --> 00:24:23,166
Entiendo, ¿entonces?
52
00:24:27,583 --> 00:24:30,291
- ¿Ha empezado el tratamiento hormonal?
- Sí.
53
00:24:30,291 --> 00:24:31,666
- ¿Cuándo?
- Hace dos años.
54
00:24:31,666 --> 00:24:34,875
Algún problema medico a la fecha.
55
00:24:34,875 --> 00:24:36,916
¿Somático o psiquiátrico?
56
00:24:38,291 --> 00:24:39,166
No.
57
00:24:48,625 --> 00:24:52,708
Señora, sabe que solo arreglo el cuerpo.
58
00:24:54,833 --> 00:24:56,708
Piel, huesos,
59
00:24:56,708 --> 00:24:59,500
pero nunca arreglaré el alma.
60
00:25:01,500 --> 00:25:03,958
Si él es él, ella será él.
61
00:25:04,750 --> 00:25:07,083
Si él es ella, entonces será ella.
62
00:25:07,958 --> 00:25:09,833
Si es un lobo, ella será un lobo.
63
00:25:09,833 --> 00:25:13,208
Si él es el lobo, tú seras la oveja.
64
00:25:14,083 --> 00:25:18,666
Señora, he sido doctor desde que tengo 24.
65
00:25:18,666 --> 00:25:21,916
Peleo y arreglo,
pero nunca detendré la guerra.
66
00:25:21,916 --> 00:25:26,416
Mi puerta no es la puerta de Dios.
67
00:25:26,416 --> 00:25:31,250
Señora, ¿podría decirle
a su señor Misterio
68
00:25:31,250 --> 00:25:34,458
que, en lugar de someterse
a una cirugía plástica,
69
00:25:34,458 --> 00:25:37,708
sería mejor que cambie de identidad?
70
00:25:39,250 --> 00:25:43,625
Doctor, sé que tiene muchos estudios.
71
00:25:45,458 --> 00:25:49,458
Doctor, pero permítame decir
que no estoy de acuerdo.
72
00:25:49,458 --> 00:25:50,875
Adelante.
73
00:25:52,125 --> 00:25:55,000
Cambiar el cuerpo cambia a la sociedad.
74
00:25:55,000 --> 00:25:58,125
Cambiar a la sociedad cambia el alma.
75
00:25:58,125 --> 00:26:00,083
Cambiar el alma cambia a la sociedad.
76
00:26:00,083 --> 00:26:02,750
Cambiar a la sociedad cambia todo.
77
00:26:04,291 --> 00:26:09,333
Doctor, será mejor
que confíe en mi señor Misterio.
78
00:26:09,333 --> 00:26:12,500
Si viera lo que me ha mostrado,
79
00:26:12,500 --> 00:26:16,458
sería un mejor hombre.
80
00:26:16,458 --> 00:26:22,125
Doctor, no sabe
cómo se siente ser una reina.
81
00:26:22,125 --> 00:26:25,250
Cuando naciste para luchar
y fuiste educado para matar.
82
00:26:25,250 --> 00:26:27,583
Es mejor bailar a morir.
83
00:26:29,791 --> 00:26:32,708
Damas, caballeros,
84
00:26:32,708 --> 00:26:35,083
todos aquellos entre ambos
85
00:26:35,083 --> 00:26:38,541
y todos aquellos que no han podido ser,
86
00:26:38,541 --> 00:26:41,291
¡nunca los decepcionaré!
87
00:26:42,333 --> 00:26:47,541
- Doctor, soy abogada desde los 24.
- Señora, soy doctor desde los 24.
88
00:26:47,541 --> 00:26:50,208
No quiero decir para quién hago esto.
89
00:26:50,208 --> 00:26:54,791
- Nunca me he declarado culpable.
- Mi puerta no es la puerta de Dios.
90
00:26:54,791 --> 00:26:56,666
- Doctor.
- Señora.
91
00:26:56,666 --> 00:26:59,625
No vine aquí a perder su tiempo.
92
00:26:59,625 --> 00:27:03,166
Cambiar de sexo no es una coartada.
93
00:27:03,166 --> 00:27:05,375
Será mejor que cambie de opinión.
94
00:27:06,375 --> 00:27:12,333
Será mejor que cambie de opinión.
95
00:27:13,708 --> 00:27:15,250
Tu opinión.
96
00:27:17,625 --> 00:27:18,541
Tu opinión.
97
00:27:21,833 --> 00:27:23,625
¿Puedo conocerlo?
98
00:27:25,916 --> 00:27:27,291
Depende.
99
00:27:28,166 --> 00:27:29,000
¿De qué?
100
00:27:29,750 --> 00:27:30,750
De usted.
101
00:27:31,791 --> 00:27:33,375
Si no piensa aceptar,
102
00:27:33,375 --> 00:27:35,541
no vale la pena que hable con él.
103
00:27:36,625 --> 00:27:38,958
Si lo escucha, tiene que aceptar.
104
00:27:42,666 --> 00:27:46,583
¿Puedes decirles
que bajen ese puto volumen?
105
00:27:46,583 --> 00:27:48,666
- No es buena idea.
- ¿Qué?
106
00:27:48,666 --> 00:27:52,458
- No creo que sea buena idea.
- Okey.
107
00:27:52,458 --> 00:27:54,708
Está bien.
108
00:28:24,291 --> 00:28:25,833
Buenas noches, profesor.
109
00:28:26,541 --> 00:28:27,791
¿Tuvo un buen viaje?
110
00:28:27,791 --> 00:28:30,208
Sin contar la música de mierda,
fue decente.
111
00:28:30,208 --> 00:28:33,416
Sí. ¿Tiene hambre?
112
00:28:33,416 --> 00:28:34,958
Le gustaría descansar o...
113
00:28:34,958 --> 00:28:37,041
No, podemos empezar cuando gustes.
114
00:29:06,833 --> 00:29:08,833
Siempre he sido dos.
115
00:29:10,375 --> 00:29:14,500
Mi verdadero yo y la bestia
que me ha seguido como una sombra.
116
00:29:19,041 --> 00:29:22,333
¿Sabe cómo es venir de lo más bajo?
117
00:29:26,750 --> 00:29:30,208
Para que mi verdadera naturaleza
se mantuviera oculta
118
00:29:30,208 --> 00:29:32,666
y que Manitas fuera respetado,
119
00:29:33,333 --> 00:29:35,458
Manitas tenía que ser el más desgraciado
120
00:29:35,458 --> 00:29:39,000
de todos los hijos de puta
a su alrededor en lo más bajo.
121
00:30:01,250 --> 00:30:03,125
Ayúdeme, doctor.
122
00:30:04,208 --> 00:30:07,291
Está es mi única esperanza
de vivir mi vida.
123
00:30:33,333 --> 00:30:35,291
¿Vamos a regresar a Estados Unidos?
124
00:31:23,083 --> 00:31:24,708
Déjame preguntarte algo.
125
00:31:25,625 --> 00:31:27,500
Cuando eras pequeño,
126
00:31:27,500 --> 00:31:29,208
¿siempre lo quisiste?
127
00:31:29,958 --> 00:31:32,958
Sí, toda mi vida.
128
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
La libreta.
129
00:32:49,416 --> 00:32:50,833
Hasta luego, Rita.
130
00:32:50,833 --> 00:32:52,208
Adiós, doctor.
131
00:32:52,958 --> 00:32:54,583
Manitas les dijo de la música.
132
00:32:59,583 --> 00:33:01,125
¿Esto es necesario?
133
00:33:02,125 --> 00:33:03,083
Sí.
134
00:36:19,708 --> 00:36:21,166
Bienvenida, señora.
135
00:36:22,083 --> 00:36:23,291
Bienvenida, señora.
136
00:36:24,750 --> 00:36:26,375
Bienvenida, señora.
137
00:36:27,083 --> 00:36:28,416
Bienvenida, señora.
138
00:36:31,625 --> 00:36:32,625
Bienvenida.
139
00:36:58,583 --> 00:37:01,208
¿Por qué no podemos ir
con mi hermana a Estados Unidos?
140
00:42:19,250 --> 00:42:20,250
- Rita
- ¿Sí?
141
00:42:20,250 --> 00:42:22,958
¿Qué es lo que pasa con Maxwell?
142
00:42:22,958 --> 00:42:24,833
Creo que va a firmar el lunes.
143
00:42:24,833 --> 00:42:28,416
- Es algo voluble, pero dale tiempo.
- ¿Voluble? ¿A qué te refieres?
144
00:42:28,416 --> 00:42:31,500
Hoy dice que sí, mañana dirá que no,
el lunes dirá que sí.
145
00:42:31,500 --> 00:42:33,833
- Ah. Es como alguien que conozco.
- Touché.
146
00:42:39,791 --> 00:42:42,250
¿Eres inglesa?
147
00:42:42,250 --> 00:42:44,625
¿Yo? No.
148
00:42:44,625 --> 00:42:47,458
No, no soy inglesa. ¿Por qué?
149
00:42:47,458 --> 00:42:51,875
No, porque tienes algo especial,
algo diferente.
150
00:42:51,875 --> 00:42:55,541
- Eres linda. Perdón.
- Soy mexicana.
151
00:42:55,541 --> 00:42:58,000
- ¿En serio?
- Sí.
152
00:43:03,791 --> 00:43:06,791
- ¿Quieres cambiar de lugar para hablar?
- Sí.
153
00:43:06,791 --> 00:43:09,458
- Gracias, amigo.
- No hay de qué.
154
00:47:50,541 --> 00:47:53,083
Gracias. Muchas gracias.
155
00:47:53,083 --> 00:47:55,791
Recen por mí. Las voy a extrañar.
156
00:52:14,666 --> 00:52:15,666
Carajo.
157
00:55:14,916 --> 00:55:16,708
Te diré la verdad.
158
01:12:40,666 --> 01:12:42,416
Ya no fue lo mismo.
159
01:31:07,458 --> 01:31:09,541
Ese tipo es tan engreído.
160
01:31:09,541 --> 01:31:13,625
Siempre habla de él mismo.
A veces pienso: "Ya cállate".
161
01:31:13,625 --> 01:31:16,416
- Becks... Ya sabes, Rebecca Blank.
- Sí.
162
01:31:17,875 --> 01:31:19,625
Estuvo increíble. Le dijo:
163
01:31:19,625 --> 01:31:21,958
"Jack, si quieres ir a mi boda,
164
01:31:22,708 --> 01:31:26,416
ten en cuenta que yo soy la novia,
déjame ser la estrella de la noche.
165
01:31:27,208 --> 01:31:29,333
Debes darte una ducha fría,
166
01:31:29,333 --> 01:31:30,583
debes a...".
167
01:35:53,916 --> 01:35:55,583
Me voy a casar.
168
01:41:24,000 --> 01:41:24,958
¿Cómo carajo sabes eso?
169
01:41:31,666 --> 01:41:33,041
¿Dónde carajo está mi dinero?
170
01:41:36,750 --> 01:41:37,750
¡Vete al carajo!
171
02:04:20,958 --> 02:04:23,958
EN MEMORIA DE HENGAMEH PANAHI