1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:17:39,625 --> 00:17:41,541 RESUMEN DE CUENTA 4 00:19:24,791 --> 00:19:25,875 {\an8}CIRUGÍA FACIAL 5 00:20:31,458 --> 00:20:34,291 Damas y caballeros, les habla el piloto. 6 00:20:34,291 --> 00:20:37,458 De acuerdo al tiempo de vuelo, llegaremos a... 7 00:20:39,041 --> 00:20:40,541 Hola, encantada de conocerlo. 8 00:20:40,541 --> 00:20:44,208 Quisiera aprender sobre operaciones de cambio sexo. 9 00:20:44,208 --> 00:20:45,500 Ya veo, ya veo, ya veo. 10 00:20:46,791 --> 00:20:49,833 ¿Hombre a mujer o mujer a hombre? 11 00:20:49,833 --> 00:20:51,375 Hombre a mujer. 12 00:20:51,375 --> 00:20:53,833 De pene a vagina. 13 00:20:55,083 --> 00:20:57,666 ¿Es para usted? 14 00:20:57,666 --> 00:21:00,333 ¿Para mí? No. 15 00:21:00,333 --> 00:21:04,958 ¿Qué le gustaría saber al respecto, señorita? 16 00:21:04,958 --> 00:21:06,458 Quiero saberlo todo. 17 00:21:06,458 --> 00:21:09,833 ¿Cuál es el protocolo? ¿Cuáles son las técnicas y riesgos? 18 00:21:09,833 --> 00:21:11,375 ¿Cuántas operaciones? 19 00:21:11,375 --> 00:21:13,166 ¿Cuánto tiempo necesita? 20 00:21:14,458 --> 00:21:15,833 - ¿Mamoplastia? - Sí. 21 00:21:15,833 --> 00:21:17,416 - ¿Vaginoplastia? - Sí. 22 00:21:17,416 --> 00:21:19,291 - ¿Rinoplastia? - Sí. 23 00:21:19,291 --> 00:21:20,583 - ¿Laringoplastia? - Sí. 24 00:21:20,583 --> 00:21:22,000 - ¿Mamoplastia? - Sí. 25 00:21:22,000 --> 00:21:23,666 - ¿Vaginoplastia? - Sí. 26 00:21:23,666 --> 00:21:25,083 - ¿Rinoplastia? - Sí. 27 00:21:25,083 --> 00:21:26,416 - ¿Laringoplastia? - Sí. 28 00:21:26,416 --> 00:21:28,375 ¿Condrolaringoplastia? 29 00:21:28,375 --> 00:21:29,416 ¿Qué es eso? 30 00:21:29,583 --> 00:21:31,125 ¡Reducción de la nuez de Adán! 31 00:21:31,125 --> 00:21:32,875 ¡Sí! 32 00:21:33,750 --> 00:21:38,416 ¿Vaginoplastia? 33 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Sí. 34 00:21:39,416 --> 00:21:43,416 Y penoplastia. 35 00:21:43,416 --> 00:21:46,291 Sí. ¡Sí! 36 00:21:46,291 --> 00:21:49,583 Laringoplastia. 37 00:21:49,583 --> 00:21:50,791 Sí. 38 00:21:52,375 --> 00:21:57,958 Y mamoplastia. 39 00:21:57,958 --> 00:22:04,125 Hombre a mujer, mujer a hombre. 40 00:22:05,791 --> 00:22:08,083 Solo por el trasero, ¿cuánto sería? 41 00:22:08,083 --> 00:22:10,541 ¿Para usted? 4500 dólares. 42 00:22:10,541 --> 00:22:13,375 La vaginoplastia hace felices a los machos. 43 00:22:15,250 --> 00:22:18,125 La vaginoplastia hace felices a los machos. 44 00:22:18,125 --> 00:22:20,916 La vaginoplastia a las chicas también. 45 00:22:20,916 --> 00:22:24,083 - La vaginoplastia. - Hombre a mujer. 46 00:22:24,083 --> 00:22:25,416 La penoplastia. 47 00:24:02,666 --> 00:24:08,041 Entonces, ¿su cliente no tiene nombre? 48 00:24:09,208 --> 00:24:11,458 Por el momento, desea mantenerse anónimo. 49 00:24:13,708 --> 00:24:15,166 ¿Mexicano como tú? 50 00:24:15,166 --> 00:24:18,250 Sí. Y tiene mucho dinero. 51 00:24:20,208 --> 00:24:23,166 Entiendo, ¿entonces? 52 00:24:27,583 --> 00:24:30,291 - ¿Ha empezado el tratamiento hormonal? - Sí. 53 00:24:30,291 --> 00:24:31,666 - ¿Cuándo? - Hace dos años. 54 00:24:31,666 --> 00:24:34,875 Algún problema medico a la fecha. 55 00:24:34,875 --> 00:24:36,916 ¿Somático o psiquiátrico? 56 00:24:38,291 --> 00:24:39,166 No. 57 00:24:48,625 --> 00:24:52,708 Señora, sabe que solo arreglo el cuerpo. 58 00:24:54,833 --> 00:24:56,708 Piel, huesos, 59 00:24:56,708 --> 00:24:59,500 pero nunca arreglaré el alma. 60 00:25:01,500 --> 00:25:03,958 Si él es él, ella será él. 61 00:25:04,750 --> 00:25:07,083 Si él es ella, entonces será ella. 62 00:25:07,958 --> 00:25:09,833 Si es un lobo, ella será un lobo. 63 00:25:09,833 --> 00:25:13,208 Si él es el lobo, tú seras la oveja. 64 00:25:14,083 --> 00:25:18,666 Señora, he sido doctor desde que tengo 24. 65 00:25:18,666 --> 00:25:21,916 Peleo y arreglo, pero nunca detendré la guerra. 66 00:25:21,916 --> 00:25:26,416 Mi puerta no es la puerta de Dios. 67 00:25:26,416 --> 00:25:31,250 Señora, ¿podría decirle a su señor Misterio 68 00:25:31,250 --> 00:25:34,458 que, en lugar de someterse a una cirugía plástica, 69 00:25:34,458 --> 00:25:37,708 sería mejor que cambie de identidad? 70 00:25:39,250 --> 00:25:43,625 Doctor, sé que tiene muchos estudios. 71 00:25:45,458 --> 00:25:49,458 Doctor, pero permítame decir que no estoy de acuerdo. 72 00:25:49,458 --> 00:25:50,875 Adelante. 73 00:25:52,125 --> 00:25:55,000 Cambiar el cuerpo cambia a la sociedad. 74 00:25:55,000 --> 00:25:58,125 Cambiar a la sociedad cambia el alma. 75 00:25:58,125 --> 00:26:00,083 Cambiar el alma cambia a la sociedad. 76 00:26:00,083 --> 00:26:02,750 Cambiar a la sociedad cambia todo. 77 00:26:04,291 --> 00:26:09,333 Doctor, será mejor que confíe en mi señor Misterio. 78 00:26:09,333 --> 00:26:12,500 Si viera lo que me ha mostrado, 79 00:26:12,500 --> 00:26:16,458 sería un mejor hombre. 80 00:26:16,458 --> 00:26:22,125 Doctor, no sabe cómo se siente ser una reina. 81 00:26:22,125 --> 00:26:25,250 Cuando naciste para luchar y fuiste educado para matar. 82 00:26:25,250 --> 00:26:27,583 Es mejor bailar a morir. 83 00:26:29,791 --> 00:26:32,708 Damas, caballeros, 84 00:26:32,708 --> 00:26:35,083 todos aquellos entre ambos 85 00:26:35,083 --> 00:26:38,541 y todos aquellos que no han podido ser, 86 00:26:38,541 --> 00:26:41,291 ¡nunca los decepcionaré! 87 00:26:42,333 --> 00:26:47,541 - Doctor, soy abogada desde los 24. - Señora, soy doctor desde los 24. 88 00:26:47,541 --> 00:26:50,208 No quiero decir para quién hago esto. 89 00:26:50,208 --> 00:26:54,791 - Nunca me he declarado culpable. - Mi puerta no es la puerta de Dios. 90 00:26:54,791 --> 00:26:56,666 - Doctor. - Señora. 91 00:26:56,666 --> 00:26:59,625 No vine aquí a perder su tiempo. 92 00:26:59,625 --> 00:27:03,166 Cambiar de sexo no es una coartada. 93 00:27:03,166 --> 00:27:05,375 Será mejor que cambie de opinión. 94 00:27:06,375 --> 00:27:12,333 Será mejor que cambie de opinión. 95 00:27:13,708 --> 00:27:15,250 Tu opinión. 96 00:27:17,625 --> 00:27:18,541 Tu opinión. 97 00:27:21,833 --> 00:27:23,625 ¿Puedo conocerlo? 98 00:27:25,916 --> 00:27:27,291 Depende. 99 00:27:28,166 --> 00:27:29,000 ¿De qué? 100 00:27:29,750 --> 00:27:30,750 De usted. 101 00:27:31,791 --> 00:27:33,375 Si no piensa aceptar, 102 00:27:33,375 --> 00:27:35,541 no vale la pena que hable con él. 103 00:27:36,625 --> 00:27:38,958 Si lo escucha, tiene que aceptar. 104 00:27:42,666 --> 00:27:46,583 ¿Puedes decirles que bajen ese puto volumen? 105 00:27:46,583 --> 00:27:48,666 - No es buena idea. - ¿Qué? 106 00:27:48,666 --> 00:27:52,458 - No creo que sea buena idea. - Okey. 107 00:27:52,458 --> 00:27:54,708 Está bien. 108 00:28:24,291 --> 00:28:25,833 Buenas noches, profesor. 109 00:28:26,541 --> 00:28:27,791 ¿Tuvo un buen viaje? 110 00:28:27,791 --> 00:28:30,208 Sin contar la música de mierda, fue decente. 111 00:28:30,208 --> 00:28:33,416 Sí. ¿Tiene hambre? 112 00:28:33,416 --> 00:28:34,958 Le gustaría descansar o... 113 00:28:34,958 --> 00:28:37,041 No, podemos empezar cuando gustes. 114 00:29:06,833 --> 00:29:08,833 Siempre he sido dos. 115 00:29:10,375 --> 00:29:14,500 Mi verdadero yo y la bestia que me ha seguido como una sombra. 116 00:29:19,041 --> 00:29:22,333 ¿Sabe cómo es venir de lo más bajo? 117 00:29:26,750 --> 00:29:30,208 Para que mi verdadera naturaleza se mantuviera oculta 118 00:29:30,208 --> 00:29:32,666 y que Manitas fuera respetado, 119 00:29:33,333 --> 00:29:35,458 Manitas tenía que ser el más desgraciado 120 00:29:35,458 --> 00:29:39,000 de todos los hijos de puta a su alrededor en lo más bajo. 121 00:30:01,250 --> 00:30:03,125 Ayúdeme, doctor. 122 00:30:04,208 --> 00:30:07,291 Está es mi única esperanza de vivir mi vida. 123 00:30:33,333 --> 00:30:35,291 ¿Vamos a regresar a Estados Unidos? 124 00:31:23,083 --> 00:31:24,708 Déjame preguntarte algo. 125 00:31:25,625 --> 00:31:27,500 Cuando eras pequeño, 126 00:31:27,500 --> 00:31:29,208 ¿siempre lo quisiste? 127 00:31:29,958 --> 00:31:32,958 Sí, toda mi vida. 128 00:32:44,083 --> 00:32:45,333 La libreta. 129 00:32:49,416 --> 00:32:50,833 Hasta luego, Rita. 130 00:32:50,833 --> 00:32:52,208 Adiós, doctor. 131 00:32:52,958 --> 00:32:54,583 Manitas les dijo de la música. 132 00:32:59,583 --> 00:33:01,125 ¿Esto es necesario? 133 00:33:02,125 --> 00:33:03,083 Sí. 134 00:36:19,708 --> 00:36:21,166 Bienvenida, señora. 135 00:36:22,083 --> 00:36:23,291 Bienvenida, señora. 136 00:36:24,750 --> 00:36:26,375 Bienvenida, señora. 137 00:36:27,083 --> 00:36:28,416 Bienvenida, señora. 138 00:36:31,625 --> 00:36:32,625 Bienvenida. 139 00:36:58,583 --> 00:37:01,208 ¿Por qué no podemos ir con mi hermana a Estados Unidos? 140 00:42:19,250 --> 00:42:20,250 - Rita - ¿Sí? 141 00:42:20,250 --> 00:42:22,958 ¿Qué es lo que pasa con Maxwell? 142 00:42:22,958 --> 00:42:24,833 Creo que va a firmar el lunes. 143 00:42:24,833 --> 00:42:28,416 - Es algo voluble, pero dale tiempo. - ¿Voluble? ¿A qué te refieres? 144 00:42:28,416 --> 00:42:31,500 Hoy dice que sí, mañana dirá que no, el lunes dirá que sí. 145 00:42:31,500 --> 00:42:33,833 - Ah. Es como alguien que conozco. - Touché. 146 00:42:39,791 --> 00:42:42,250 ¿Eres inglesa? 147 00:42:42,250 --> 00:42:44,625 ¿Yo? No. 148 00:42:44,625 --> 00:42:47,458 No, no soy inglesa. ¿Por qué? 149 00:42:47,458 --> 00:42:51,875 No, porque tienes algo especial, algo diferente. 150 00:42:51,875 --> 00:42:55,541 - Eres linda. Perdón. - Soy mexicana. 151 00:42:55,541 --> 00:42:58,000 - ¿En serio? - Sí. 152 00:43:03,791 --> 00:43:06,791 - ¿Quieres cambiar de lugar para hablar? - Sí. 153 00:43:06,791 --> 00:43:09,458 - Gracias, amigo. - No hay de qué. 154 00:47:50,541 --> 00:47:53,083 Gracias. Muchas gracias. 155 00:47:53,083 --> 00:47:55,791 Recen por mí. Las voy a extrañar. 156 00:52:14,666 --> 00:52:15,666 Carajo. 157 00:55:14,916 --> 00:55:16,708 Te diré la verdad. 158 01:12:40,666 --> 01:12:42,416 Ya no fue lo mismo. 159 01:31:07,458 --> 01:31:09,541 Ese tipo es tan engreído. 160 01:31:09,541 --> 01:31:13,625 Siempre habla de él mismo. A veces pienso: "Ya cállate". 161 01:31:13,625 --> 01:31:16,416 - Becks... Ya sabes, Rebecca Blank. - Sí. 162 01:31:17,875 --> 01:31:19,625 Estuvo increíble. Le dijo: 163 01:31:19,625 --> 01:31:21,958 "Jack, si quieres ir a mi boda, 164 01:31:22,708 --> 01:31:26,416 ten en cuenta que yo soy la novia, déjame ser la estrella de la noche. 165 01:31:27,208 --> 01:31:29,333 Debes darte una ducha fría, 166 01:31:29,333 --> 01:31:30,583 debes a...". 167 01:35:53,916 --> 01:35:55,583 Me voy a casar. 168 01:41:24,000 --> 01:41:24,958 ¿Cómo carajo sabes eso? 169 01:41:31,666 --> 01:41:33,041 ¿Dónde carajo está mi dinero? 170 01:41:36,750 --> 01:41:37,750 ¡Vete al carajo! 171 02:04:20,958 --> 02:04:23,958 EN MEMORIA DE HENGAMEH PANAHI