1
00:01:11,541 --> 00:01:18,533
این زیرنویس شامل 28 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:01:18,541 --> 00:01:25,533
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
3
00:01:25,541 --> 00:01:32,533
«:: illusion مترجمین: محیا مبین مقدم، امیرعلی ::»
4
00:01:32,541 --> 00:01:35,833
♪ میریم بالا ♪
5
00:01:37,208 --> 00:01:40,625
♪ به طرف آسمون ♪
6
00:01:41,708 --> 00:01:44,625
♪ سقوط میکنیم ♪
7
00:01:46,250 --> 00:01:49,791
♪ داخل گودالی عمیق ♪
8
00:01:50,750 --> 00:01:54,291
♪ در برزخ شناوریم ♪
9
00:01:59,583 --> 00:02:02,958
♪ به سرخوشی ♪
10
00:02:04,208 --> 00:02:07,875
♪ میرسیم ♪
11
00:02:08,791 --> 00:02:10,750
♪ شناوریم - ♪
♪ تشک - ♪
12
00:02:10,751 --> 00:02:14,415
♪ میخریم ♪
13
00:02:14,416 --> 00:02:16,207
♪ تشک ♪
14
00:02:16,208 --> 00:02:17,957
♪ فنر تخت خواب ♪
15
00:02:17,958 --> 00:02:20,166
♪ یخچال ♪
16
00:02:20,167 --> 00:02:22,374
♪ اجاق گاز ♪
17
00:02:22,375 --> 00:02:24,520
♪ ماشین لباسشویی ♪
18
00:02:24,521 --> 00:02:26,665
♪ ماکروویو ♪
19
00:02:26,666 --> 00:02:28,895
♪ میخریم ♪
20
00:02:28,896 --> 00:02:31,124
♪ میخریم ♪
21
00:02:31,125 --> 00:02:33,207
♪ تشک ♪
22
00:02:33,208 --> 00:02:35,457
♪ فنر تخت خواب ♪
23
00:02:35,458 --> 00:02:37,832
♪ یخچال ♪
24
00:02:37,833 --> 00:02:39,895
♪ ماشین لباسشویی ♪
25
00:02:39,896 --> 00:02:42,010
♪ ماکروویو ♪
26
00:02:42,011 --> 00:02:44,125
♪ میخریم ♪
27
00:02:44,791 --> 00:02:46,750
♪ میخریم ♪
28
00:02:46,751 --> 00:02:48,999
♪ تشک ♪
29
00:02:49,000 --> 00:02:51,082
♪ فنر تخت خواب ♪
30
00:02:51,083 --> 00:02:53,311
♪ یخچال ♪
31
00:02:53,312 --> 00:02:55,540
♪ اجاق گاز ♪
32
00:02:55,541 --> 00:02:57,624
♪ ماشین لباسشویی ♪
33
00:02:57,625 --> 00:02:59,707
♪ ماکروویو ♪
34
00:02:59,708 --> 00:03:02,625
♪ یا هر وسیله کهنه ای که میفروشی ♪
35
00:03:04,333 --> 00:03:08,458
♪ آقایون و خانم ها ♪
36
00:03:08,459 --> 00:03:10,666
[ریتا مورا کاسترو]
[مشاور قانونی]
37
00:03:37,625 --> 00:03:39,291
الو؟ -
پیشرفتی کردی؟ -
38
00:03:39,292 --> 00:03:40,665
دیگه آخراشه
39
00:03:40,666 --> 00:03:42,999
سرپرست ساختمون شهادت نمیده
40
00:03:43,000 --> 00:03:46,458
چی؟ -
سرپرست ساختمون شهادت نمیده -
41
00:03:46,459 --> 00:03:48,499
هیئت منصفه اینو قبول میکنه؟
42
00:03:48,500 --> 00:03:51,375
.این مشکل منه
خودم حلش میکنم
43
00:03:51,376 --> 00:03:53,791
میگیم خودکشی بوده
44
00:03:53,792 --> 00:03:54,957
خودکشی
45
00:03:54,958 --> 00:03:56,166
درسته
46
00:03:56,167 --> 00:03:57,290
بله قربان
47
00:03:57,291 --> 00:03:59,561
من روت حساب میکنم -
روش کار میکنم -
48
00:03:59,562 --> 00:04:01,833
شب به خیر -
شب به خیر -
49
00:04:07,958 --> 00:04:10,332
مرتیکه عوضی زنش رو کشته
50
00:04:10,333 --> 00:04:12,707
اونوقت ما میگیم خودکشی بوده
51
00:04:12,708 --> 00:04:14,750
[پرونده: گابریل مندوزا]
[مباحثه آغازین]
52
00:04:14,751 --> 00:04:16,791
یه پرونده روزمره؟
53
00:04:20,416 --> 00:04:22,750
جناب قاضی
54
00:04:22,751 --> 00:04:24,333
عالی جناب
55
00:04:26,333 --> 00:04:30,166
وکلای محترم خانواده مرحوم
56
00:04:31,416 --> 00:04:33,916
همکاران محترم
نمایندهِ شاکی
57
00:04:35,083 --> 00:04:38,749
اعضای محترم هیئت منصفه و غیره
58
00:04:38,750 --> 00:04:42,083
من با همکاران دادستانم موافقم
59
00:04:42,084 --> 00:04:44,958
...این پرونده بیش از حد
60
00:04:44,959 --> 00:04:46,458
پیش پا افتاده ست
61
00:04:47,833 --> 00:04:49,791
این پروندهی خشونته
62
00:04:54,416 --> 00:04:55,415
ممنونم
63
00:04:58,416 --> 00:05:01,083
امروز درمورد چی حرف میزنیم؟
64
00:05:02,375 --> 00:05:04,208
درمورد یه زوج
65
00:05:05,000 --> 00:05:08,375
زوج موکل من و همسرش
66
00:05:08,376 --> 00:05:10,791
مردی که به قتل همسرش
متهم شده
67
00:05:16,333 --> 00:05:21,958
♪ میریم بالا و سقوط میکنیم ♪
68
00:05:25,958 --> 00:05:29,541
♪ امروز درمورد چی حرف میزنیم؟♪
69
00:05:30,166 --> 00:05:31,770
♪ درمورد خشونت ♪
70
00:05:33,375 --> 00:05:34,958
♪ درمورد عشق و مرگ ♪
71
00:05:36,500 --> 00:05:38,708
♪ درمورد کشوری در عذاب ♪
72
00:05:39,833 --> 00:05:42,208
♪ امروز درمورد چی حرف میزنیم؟♪
73
00:05:43,666 --> 00:05:45,666
♪ درمورد یه زوج ♪
74
00:05:47,000 --> 00:05:49,895
♪ زوج موکل من و همسرش♪
75
00:05:49,896 --> 00:05:52,843
♪ مردی که نتونست زنش رو
از خودکشی نجات بده ♪
76
00:05:52,844 --> 00:05:55,790
♪ زوج موفقی که
همه بهشون غبطه میخوردن ♪
77
00:05:55,791 --> 00:05:57,875
♪ ولی زوج سخاوتمندی بودن ♪
78
00:05:58,541 --> 00:06:01,875
♪ توی مکزیکو سیتی کی بود که
عاشقشون نباشه؟ ♪
79
00:06:01,876 --> 00:06:04,250
♪ این یه قصه خیالی نیست ♪
80
00:06:05,375 --> 00:06:07,207
♪ یه داستان عاشقانه ست ♪
81
00:06:07,208 --> 00:06:08,770
♪ برگردیم به حقایق ♪
82
00:06:10,333 --> 00:06:12,249
♪ امروز درمورد چی حرف میزنیم؟♪
83
00:06:12,250 --> 00:06:13,874
♪ خشونت، عشق ♪
84
00:06:13,875 --> 00:06:16,541
♪ درمورد عدالت
به فروش گذاشته شده؟ ♪
85
00:06:16,542 --> 00:06:18,790
♪ احکام فاسدی که
روزنامه های زرد صادر کردن؟ ♪
86
00:06:18,791 --> 00:06:21,666
♪ سربریده ها سمت راست
و فاحشه ها سمت چپ ♪
87
00:06:21,667 --> 00:06:23,999
♪ شایعات خیابون ها رو پر کردن ♪
88
00:06:24,000 --> 00:06:26,041
♪ صادره روزنامه های زرد ♪
89
00:06:26,042 --> 00:06:27,125
♪ سربریده ♪
90
00:06:27,541 --> 00:06:28,832
♪ فاحشه ها ♪
91
00:06:28,833 --> 00:06:30,791
♪ توی خیابون ها ♪
92
00:06:30,792 --> 00:06:31,916
بازم قهوه میخوای؟
93
00:06:33,041 --> 00:06:34,041
بله لطفا
94
00:06:39,708 --> 00:06:41,625
♪ ...بیا و درهای دادگاه وجدانت رو ♪
95
00:06:42,583 --> 00:06:45,000
♪باز کن ♪
96
00:06:45,708 --> 00:06:48,166
♪!گوش کن
!سوالم رو جواب بده♪
97
00:06:48,875 --> 00:06:51,291
♪ ...میتونید به موکل من ♪
98
00:06:51,791 --> 00:06:54,291
♪ آقای گابریل مندوزا♪
99
00:06:55,000 --> 00:06:59,166
♪ این حق رو بدین
که عاشق زنش باشه؟ ♪
100
00:07:01,458 --> 00:07:02,958
♪ عالیجناب ♪
101
00:07:04,458 --> 00:07:06,666
♪ من خواستار پیروزی عشق هستم ♪
102
00:07:08,041 --> 00:07:09,625
♪ و معصومیت ♪
103
00:07:10,833 --> 00:07:13,041
♪ و شکستِ سوء نیت ♪
104
00:07:17,458 --> 00:07:20,291
♪ وقتی از خشونت حرف میزنیم ♪
105
00:07:21,041 --> 00:07:23,958
♪ بیاید از شفقت حرف بزنیم ♪
106
00:07:24,541 --> 00:07:26,290
♪ بیاید درمورد اعمال خودمون
حرف بزنیم ♪
107
00:07:26,291 --> 00:07:27,978
♪ بیاید درمورد سایه هامون
حرف بزنیم ♪
108
00:07:27,979 --> 00:07:29,665
♪ بیاید به دنیامون سلام کنیم ♪
109
00:07:29,666 --> 00:07:31,415
♪ و به سوء نیت، پیروز بشیم♪
110
00:07:31,416 --> 00:07:34,499
♪ وقتی از خشونت حرف میزنیم - ♪
♪ عالی جناب -♪
111
00:07:34,500 --> 00:07:37,582
♪ بیاید در قلبمون رو باز کنیم - ♪
♪زنده باد پیروزی عشق - ♪
112
00:07:37,583 --> 00:07:39,849
♪ بیاید زن ها رو دوست بداریم
و مردها رو ببخشیم ♪
113
00:07:39,873 --> 00:07:41,228
♪ بیاید مردها رو ببخشیم ♪
114
00:07:41,229 --> 00:07:44,875
♪ بیاید بدبختی رو بپذیریم - ♪
♪ بر سوء نیت ها پیروز بشیم - ♪
115
00:07:44,876 --> 00:07:49,750
♪بدبختی♪
116
00:07:51,625 --> 00:07:57,707
♪بدبختی♪
117
00:07:57,708 --> 00:08:00,374
...یه مرد خوش قلب، حالا قربانیِ
118
00:08:00,375 --> 00:08:04,166
رسانه هایی شده که
دائما بهش افترا زدن
119
00:08:05,416 --> 00:08:06,415
ببخشید؟
120
00:08:06,416 --> 00:08:08,290
دیرت میشه ها
121
00:08:08,291 --> 00:08:10,166
!راست میگی. گندش بزنن
122
00:08:28,000 --> 00:08:29,707
گابریل مندوزا
123
00:08:29,708 --> 00:08:31,520
!همسرش رو نکشته
124
00:08:31,521 --> 00:08:33,333
!اون خودکشی کرده
125
00:08:33,916 --> 00:08:36,375
این دادگاهیه که
...رسانه هایی برگذار کردن
126
00:08:37,166 --> 00:08:38,833
!که مدام بهش افترا زدن
127
00:08:39,791 --> 00:08:42,916
اونا موکل من و همسرش رو
در معرض یک بازرسی عمومی قرار دادن
128
00:08:43,541 --> 00:08:46,125
ما فکر میکنیم که حق داریم
اونو مقصر بدونیم
129
00:08:47,333 --> 00:08:50,250
و آسیبی که وارد کرده رو، محکوم کنیم
130
00:08:51,458 --> 00:08:53,791
...امروز، امیدوارم که
131
00:08:53,792 --> 00:08:54,791
...خب
132
00:08:55,458 --> 00:08:57,625
این احمق همه چی یادش میره
133
00:08:58,291 --> 00:09:01,186
...میخوام دست به دامن
134
00:09:01,187 --> 00:09:04,082
.وجدان شما بشم
خانم ها و آقایان
135
00:09:04,083 --> 00:09:07,124
میخوام دست به دامن وجدان شما
بشم، خانم ها و آقایون
136
00:09:07,125 --> 00:09:10,791
...فکر میکنید موکل من -
...فکر میکنید موکل من -
137
00:09:10,792 --> 00:09:13,583
قیافه ش که خیلی شبیه
جنایتکارهاست
138
00:09:13,584 --> 00:09:16,375
از زنی کینه داشته؟
یا کلا از هر کسی؟
139
00:09:16,376 --> 00:09:18,916
...من نه فقط یکی، بلکه تمام
140
00:09:19,458 --> 00:09:22,332
صحبت های دادستانی رو
!رد کردم
141
00:09:22,333 --> 00:09:25,208
،درخواست دارم که موکلم
...آقای گابریل مندوزا
142
00:09:25,209 --> 00:09:27,166
آزاد بشه
143
00:09:28,375 --> 00:09:29,499
متشکرم
144
00:09:29,500 --> 00:09:31,125
!چه چرندیاتی
145
00:09:39,666 --> 00:09:43,875
من و موکلم هرگز به
سیستم قضایی کشور، شک نداشتیم
146
00:09:43,876 --> 00:09:45,083
الو، مامان؟
147
00:09:46,416 --> 00:09:48,041
آره، برنده شدیم
148
00:09:48,042 --> 00:09:49,333
!برنده شدیم
149
00:09:50,500 --> 00:09:52,415
آره، خوشحالم
150
00:09:52,416 --> 00:09:54,791
ولی یه حسی دارم
که انگار گه خورده باشم
151
00:09:54,792 --> 00:09:55,999
...گفتم
152
00:09:56,000 --> 00:09:57,583
نه، فراموشش کن
153
00:09:57,584 --> 00:09:59,457
یکشنبه؟
154
00:09:59,458 --> 00:10:02,208
.آره، آره، آره
...مساله اینه که
155
00:10:02,209 --> 00:10:04,187
نه، کلی کار سرم ریخنه
156
00:10:04,188 --> 00:10:06,166
دوباره بهت زنگ میزنم، مامان
157
00:10:06,167 --> 00:10:08,333
برام آرزوی موفقیت کن. خیلی خب
158
00:10:10,166 --> 00:10:11,375
ببخشید
159
00:10:12,458 --> 00:10:14,500
تامپون داری؟ -
آره -
160
00:10:14,501 --> 00:10:15,999
خودم تموم کردم
161
00:10:16,000 --> 00:10:18,625
مساله ای نیست -
ممنون -
162
00:10:21,833 --> 00:10:24,416
این پرونده ایه که
واقعا به چشم میاد
163
00:10:39,209 --> 00:10:40,375
لعنتی
164
00:10:46,250 --> 00:10:48,208
مامان، میشه خودم بهت زنگ بزنم؟
165
00:10:48,791 --> 00:10:51,125
خانم ریتا مورا کاسترو؟
166
00:10:51,708 --> 00:10:53,250
بله؟ چیه؟
167
00:10:54,291 --> 00:10:56,957
توی دستشویی چی کار میکنی؟
168
00:10:56,958 --> 00:11:00,416
تویی که لیاقت این
تشویقها رو داری، خانم وکیل
169
00:11:06,875 --> 00:11:07,915
شما؟
170
00:11:07,916 --> 00:11:10,374
دوست داری پولدار بشی؟
171
00:11:10,375 --> 00:11:12,832
یه پیشنهادی برات دارم
172
00:11:12,833 --> 00:11:15,395
10دقیقه دیگه
جای دکه روزنامه فروشی باش
173
00:11:15,396 --> 00:11:17,958
...ببخشید، ولی من شما رو نمیشن
174
00:11:18,458 --> 00:11:21,291
الو؟
175
00:11:31,958 --> 00:11:33,500
...بالاخره
176
00:11:36,166 --> 00:11:38,582
♪ ...دیگه تا کی قراره ♪
177
00:11:38,583 --> 00:11:41,416
♪ سرم رو بندازم پایین؟ ♪
178
00:11:41,417 --> 00:11:44,249
♪ ...دیگه تا کی قراره ♪
179
00:11:44,250 --> 00:11:46,770
♪ کفشاشون رو لیس بزنم؟ ♪
180
00:11:46,771 --> 00:11:49,291
♪ ...دیگه تا کی قراره ♪
181
00:11:50,000 --> 00:11:51,875
♪ استعدادم رو پای اونا، هدر بدم؟ ♪
182
00:11:51,876 --> 00:11:54,540
♪ ...دیگه تا کی قراره ♪
183
00:11:54,541 --> 00:11:57,332
♪ ،واسه هیچ و پوچ
کلی زحمت بکشم؟ ♪
184
00:11:57,333 --> 00:12:00,124
♪ چی گیرت اومده؟ ♪
185
00:12:00,125 --> 00:12:01,958
♪ چی گیرم اومده؟ ♪
186
00:12:02,625 --> 00:12:05,457
♪ چی واسه از دست دادن داری؟ ♪
187
00:12:05,458 --> 00:12:07,166
♪ چی واسه از دست دادن دارم؟ ♪
188
00:12:07,916 --> 00:12:10,540
♪ من و مدرک وکالت کوفتیم♪
189
00:12:10,541 --> 00:12:13,165
♪ خیلی، خیلی، خیلی حسابیه ♪
190
00:12:13,166 --> 00:12:15,582
♪ من و حقوق لعنتیم ♪
191
00:12:15,583 --> 00:12:18,540
♪ خیلی، خیلی، خیلی کمه♪
192
00:12:18,541 --> 00:12:21,124
♪ من و قلب سنگدلم ♪
193
00:12:21,125 --> 00:12:23,375
♪ خیلی، خیلی، خیلی سنگیه ♪
194
00:12:24,000 --> 00:12:26,207
♪ من و باسن بزرگم ♪
195
00:12:26,208 --> 00:12:29,103
♪ خیلی، خیلی، خیلی ♪
196
00:12:29,104 --> 00:12:31,999
♪ دیگه تا کی؟ ♪
197
00:12:32,000 --> 00:12:34,624
♪ چی گیرمون میاد؟ ♪
198
00:12:34,625 --> 00:12:37,249
♪ دیگه تا کی؟ ♪
199
00:12:37,250 --> 00:12:39,540
♪ چی واسه از دست دادن داریم؟ ♪
200
00:12:39,541 --> 00:12:42,624
♪ و اون مثلا دوستام
...همش ازم میپرسن ♪
201
00:12:42,625 --> 00:12:45,249
♪ ازدواج نمیکنی؟"
"بچه نمیاری؟ ♪
202
00:12:45,250 --> 00:12:47,874
♪ من وقت بچه دار شدن ندارم ♪
203
00:12:47,875 --> 00:12:50,790
♪ و اون همکارای عنترم ازم میپرسن♪
204
00:12:50,791 --> 00:12:53,207
♪ کی میخوای خودت یه"
"شرکت حقوقی بزنی؟♪
205
00:12:53,208 --> 00:12:55,832
♪کسی چه میدونه؟
وقتی که دیگه سیاهپوست نباشم ♪
206
00:12:55,833 --> 00:12:58,436
♪چرا زنگ زد؟
چرا به من؟ ♪
207
00:12:58,437 --> 00:13:01,040
♪ چرا دکه روزنامه فروشی؟ ♪
208
00:13:01,041 --> 00:13:03,686
♪چرا زنگ زد؟
چرا به من؟ ♪
209
00:13:03,687 --> 00:13:06,332
♪ چرا دکه روزنامه فروشی؟ ♪
210
00:13:06,333 --> 00:13:08,999
♪ من چیزی برای
از دست دادن ندارم ♪
211
00:13:09,000 --> 00:13:11,458
♪ تو چیزی برای
از دست دادن نداری ♪
212
00:13:12,125 --> 00:13:14,582
♪ کلی چیز هست که
به دست بیارم ♪
213
00:13:14,583 --> 00:13:17,000
♪ کلی چیز هست که
به دست بیاری ♪
214
00:13:29,625 --> 00:13:30,957
[مرگ]
215
00:13:30,958 --> 00:13:33,957
[!8بار تیر خورده]
216
00:13:33,958 --> 00:13:35,833
[سلاخی شده در خیابان]
217
00:13:38,916 --> 00:13:41,124
خانم؟ -
بله؟ -
218
00:13:41,125 --> 00:13:43,333
آروم باش
219
00:14:49,916 --> 00:14:52,500
!همه سوار کامیون بشید
!وقت رفتنه
220
00:15:13,375 --> 00:15:14,708
کسی اینجا هست؟
221
00:15:18,083 --> 00:15:19,541
ترسیدی؟
222
00:15:23,125 --> 00:15:24,125
باید بترسم؟
223
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
نه
224
00:15:34,708 --> 00:15:36,458
میدونی من کی هستم؟
225
00:15:38,250 --> 00:15:39,416
نه
226
00:15:40,750 --> 00:15:42,832
مانیتاس دل مونته
227
00:15:42,833 --> 00:15:44,916
از آشناییت خوشبختم
228
00:15:46,208 --> 00:15:47,333
لعنتی
229
00:15:51,333 --> 00:15:55,333
،از شرایط من چی میدونی
وکیل مورا کاسترو؟
230
00:15:56,416 --> 00:15:58,041
شرایطتت؟
231
00:16:04,125 --> 00:16:05,457
...کسب
232
00:16:05,458 --> 00:16:07,625
کسب و کارت رو به رشده
233
00:16:07,626 --> 00:16:09,333
...کارتل تو
234
00:16:09,916 --> 00:16:12,250
رقیبتون توی
...تجارت مواد صنعتی
235
00:16:13,375 --> 00:16:16,333
،آلیانزا دل مورته رو
از بین برد
236
00:16:17,708 --> 00:16:20,083
پارسال متحدهای سیاسی جدیدی
پیدا کردی
237
00:16:21,375 --> 00:16:23,415
...و انتخابات
238
00:16:23,416 --> 00:16:25,958
انتخابات ثابت کرد حق با تو بوده
239
00:16:27,916 --> 00:16:28,916
!آفرین
240
00:16:39,583 --> 00:16:41,916
چه کمکی از دستم برمیاد، آقای دل مونته؟
241
00:16:44,791 --> 00:16:47,458
♪ ،اگه به سوالت جواب بدم
...یعنی ♪
242
00:16:47,459 --> 00:16:48,707
♪ ...تو این ماموریت و ♪
243
00:16:48,708 --> 00:16:50,582
♪ رمز و رازش رو، پذیرفتی ♪
244
00:16:50,583 --> 00:16:52,582
♪ وقتی بهت بگم چیه ♪
245
00:16:52,583 --> 00:16:54,499
♪ دیگه راه برگشتی نیست ♪
246
00:16:54,500 --> 00:16:56,415
♪ شنیدن مساوی با پذیرفتن ♪
247
00:16:56,416 --> 00:16:57,749
♪ اینم باید بدونی که ♪
248
00:16:57,750 --> 00:16:59,500
♪ اگه بهت بگم قضیه چیه ♪
249
00:16:59,501 --> 00:17:00,874
♪ و اگه موافقت کنی ♪
250
00:17:00,875 --> 00:17:03,374
♪ مبلغ پول قابل توجهی ♪
251
00:17:03,375 --> 00:17:05,395
♪ واریز میشه به بانک سوئیس ♪
252
00:17:05,396 --> 00:17:07,415
♪ و کایمن و جاهای دیگه ♪
253
00:17:07,416 --> 00:17:09,165
♪ حساب های بانکی که
...فقط من و تو ♪
254
00:17:09,166 --> 00:17:10,811
♪ میدونیم وجود دارن ♪
255
00:17:10,812 --> 00:17:12,457
♪ ارقام و رمزها ♪
256
00:17:12,458 --> 00:17:14,375
♪ حساب ها و میلیون ها ♪
257
00:17:15,875 --> 00:17:17,707
♪ فقط من ♪
258
00:17:17,708 --> 00:17:19,250
♪ و تو ♪
259
00:17:28,958 --> 00:17:30,333
چه ریسکی میکنم؟
260
00:17:31,625 --> 00:17:33,375
ریسک پولدار شدن
261
00:17:51,166 --> 00:17:52,375
خیلی خب
262
00:17:52,958 --> 00:17:54,291
خیلی خب چی؟
263
00:17:56,500 --> 00:17:58,375
ازم چی میخوای؟
264
00:18:06,625 --> 00:18:08,500
میخوام زن باشم
265
00:18:11,625 --> 00:18:12,457
...عه
266
00:18:12,458 --> 00:18:13,750
متوجه نمیشم
267
00:18:16,875 --> 00:18:18,166
چیو متوجه نمیشی؟
268
00:18:19,750 --> 00:18:20,958
...خب یعنی
269
00:18:21,458 --> 00:18:23,416
میخوای بدن یه زن رو داشته باشی؟
270
00:18:24,666 --> 00:18:25,666
بله
271
00:18:26,291 --> 00:18:27,500
...میخوای
272
00:18:28,666 --> 00:18:32,208
زندگیت رو عوض کنی
یا جنسیتت رو؟
273
00:18:34,666 --> 00:18:36,375
چه فرقی داره؟
274
00:18:39,666 --> 00:18:40,750
..خب
275
00:18:41,375 --> 00:18:43,333
من وکیلم، آقای دل مونته
276
00:18:43,334 --> 00:18:45,166
جراح نیستم
277
00:18:45,750 --> 00:18:47,874
برای همین استخدامت کردم
278
00:18:47,875 --> 00:18:50,000
تا یه جراح خوب پیدا کنی
279
00:18:50,583 --> 00:18:53,041
...آقای دل مونته، این میتونه
280
00:18:55,041 --> 00:18:55,988
چند سال طول بکشه
281
00:18:56,012 --> 00:18:57,750
نمیشه به یه بشکن زدن انجامش داد
282
00:18:59,500 --> 00:19:01,958
من دوساله تحت درمانم
283
00:19:05,166 --> 00:19:07,833
عقب گردی وجود نداره، بچه جون
284
00:19:09,208 --> 00:19:10,833
نه واسه تو، نه واسه من
285
00:19:12,208 --> 00:19:15,125
یه محل امن برای
تولد دوبارهم، پیدا کن
286
00:19:15,126 --> 00:19:16,415
یه جای دور
287
00:19:16,416 --> 00:19:18,874
نه اینجا، نه توی آمریکا
288
00:19:18,875 --> 00:19:21,875
جایی که هیچکس نتونه پیدام کنه
289
00:19:22,500 --> 00:19:24,666
برام یکی رو بیار که
قابل ردیابی نباشه
290
00:19:25,250 --> 00:19:28,124
یه آدم قابل با سابقه پاک
291
00:19:28,125 --> 00:19:30,957
،نفر قبلیِ تو
خیلی وقت منو تلف کرد
292
00:19:30,958 --> 00:19:36,458
،وکیل مورا کاسترو
الان به تمامی منابع من دسترسی داری
293
00:19:36,459 --> 00:19:38,416
...و همونطور که می بینی
294
00:19:38,417 --> 00:19:40,374
منابع من نامحدودن
295
00:19:40,375 --> 00:19:42,332
...مکزیک به بانکوک
296
00:19:42,333 --> 00:19:44,249
،بعدش بانکوک به بمبی
بمبی به ریو
297
00:19:44,250 --> 00:19:46,165
یکی از مکزیکو سیتی
به هاندا هم دارم
298
00:19:46,166 --> 00:19:48,540
،4ساعت اونجا توقف داری
بعدش هاندا به بانکوک
299
00:19:48,541 --> 00:19:51,000
چقدر طول میکشه؟ -
26ساعت -
300
00:19:51,001 --> 00:19:52,415
نه، نه، نه
301
00:19:52,416 --> 00:19:56,500
باید پنجشنبه برای جلسه
دادرسی برگردم
302
00:19:56,501 --> 00:19:58,395
بهش نمیرسی
303
00:19:58,396 --> 00:20:00,290
یه چیز دیگه برام پیدا کن
304
00:20:00,291 --> 00:20:02,583
مثلا موشک میخوای؟
305
00:20:02,584 --> 00:20:03,915
یه کلاس پرواز دیگه
306
00:20:03,916 --> 00:20:05,082
تجاری؟
307
00:20:05,083 --> 00:20:07,457
اون خیلی گرون تره
308
00:20:07,458 --> 00:20:09,750
بهتر از اون چی داری؟ -
بهتر از چی؟ -
309
00:20:10,625 --> 00:20:11,707
تجاری
310
00:20:11,708 --> 00:20:15,250
واستا ببینم، واقعا میخوای
قسمت درجه یک رو چک کنم؟
311
00:20:16,708 --> 00:20:17,665
بله
312
00:20:17,666 --> 00:20:20,311
هزینهش بیشتر از نرخیه که
روش توافق کرده بودیم
313
00:20:20,312 --> 00:20:22,958
چطوری پرداخت میکنی؟ -
کارت اعتباری -
314
00:20:23,583 --> 00:20:25,166
چه جور کارتی؟
315
00:20:26,166 --> 00:20:27,332
ریتا؟ -
بله؟ -
316
00:20:27,333 --> 00:20:30,458
{\an8}خب؟ -
الان پیش یه موکله -
317
00:20:31,458 --> 00:20:33,124
...خانم ها و آقایون
318
00:20:33,125 --> 00:20:36,250
.خلبان صحبت میکنه
...طبق زمان پرواز ما
319
00:20:36,251 --> 00:20:37,708
...زمان رسیدن به مقصد
320
00:20:38,875 --> 00:20:40,707
♪ سلام، از آشناییتون خوشبختم ♪
321
00:20:40,708 --> 00:20:43,708
♪ دوست دارم درمورد
عمل تغییر جنسیت بدونم ♪
322
00:20:43,709 --> 00:20:45,416
♪ که اینطور، که اینطور ♪
323
00:20:47,000 --> 00:20:50,041
♪ مرد به زن یا زن به مرد؟ ♪
324
00:20:50,042 --> 00:20:51,582
♪ مرد به زن ♪
325
00:20:51,583 --> 00:20:54,000
♪ از آلت مردانه به زنانه ♪
326
00:20:55,208 --> 00:20:57,499
♪ برای خودتونه؟ ♪
327
00:20:57,500 --> 00:20:59,791
♪ برای من؟ نه ♪
328
00:21:00,416 --> 00:21:05,208
♪ دوست دارید چی درموردش بدونید، خانم؟ ♪
329
00:21:05,209 --> 00:21:06,790
♪ میخوام همه چی رو بدونم ♪
330
00:21:06,791 --> 00:21:08,165
♪ پروتکلش چیه؟ ♪
331
00:21:08,166 --> 00:21:09,770
♪ چه تکنیکها و ریسکی داره؟ ♪
332
00:21:09,771 --> 00:21:11,374
♪ چند تا جراحی میخواد؟ ♪
333
00:21:11,375 --> 00:21:13,250
♪ چقدر زمان لازم دارید؟ ♪
334
00:21:14,750 --> 00:21:15,832
♪ کاشت پستان؟ - ♪
♪ بله -♪
335
00:21:15,833 --> 00:21:17,707
♪ تعبیه واژن؟ - ♪
♪ بله -♪
336
00:21:17,708 --> 00:21:19,311
♪ جراحی بینی؟ - ♪
♪ بله -♪
337
00:21:19,312 --> 00:21:20,915
♪ جراحی حنجره؟ - ♪
♪ بله -♪
338
00:21:20,916 --> 00:21:22,207
♪ کاشت پستان؟ - ♪
♪ بله -♪
339
00:21:22,208 --> 00:21:23,665
♪ تعبیه واژن؟ - ♪
♪ بله -♪
340
00:21:23,666 --> 00:21:25,332
♪ جراحی بینی؟ - ♪
♪ بله -♪
341
00:21:25,333 --> 00:21:26,853
♪ جراحی حنجره؟ - ♪
♪ بله -♪
342
00:21:26,854 --> 00:21:28,375
♪ جراحی غضروف گردن؟ ♪
343
00:21:28,376 --> 00:21:29,499
اون چیه؟
344
00:21:29,500 --> 00:21:31,207
♪ کوچیک کردن سیب گلو ♪
345
00:21:31,208 --> 00:21:32,875
♪ بله، بله، بله ♪
346
00:21:33,916 --> 00:21:38,500
♪ تعبیه واژن ♪
347
00:21:38,501 --> 00:21:39,500
♪ بله♪
348
00:21:40,166 --> 00:21:42,832
♪بازسازی آلت♪
349
00:21:42,833 --> 00:21:45,500
♪ !بله، بله ♪
350
00:21:46,375 --> 00:21:49,583
♪جراحی حنجره♪
351
00:21:49,584 --> 00:21:50,583
♪بله♪
352
00:21:52,500 --> 00:21:57,957
♪کاشت پستان♪
353
00:21:57,958 --> 00:22:01,041
♪ مرد به زن، زن به مرد ♪
354
00:22:01,042 --> 00:22:04,125
♪ مرد به زن، زن به مرد ♪
355
00:22:04,126 --> 00:22:05,832
باسن؟
356
00:22:05,833 --> 00:22:08,166
.فقط واسه باسن
هزینهش چقدر میشه؟
357
00:22:08,167 --> 00:22:10,249
برای تو؟ 4500 دلار
358
00:22:10,250 --> 00:22:13,500
♪ جراحی واژن واسه مردها هم هست ♪
359
00:22:15,166 --> 00:22:18,290
♪ جراحی واژن، مردها رو خوشحال میکنه ♪
360
00:22:18,291 --> 00:22:21,249
♪ جراحی واژن برای زنها هم هست ♪
361
00:22:21,250 --> 00:22:24,208
♪جراحی آلت - ♪
♪ مرد به زن - ♪
362
00:22:24,209 --> 00:22:25,291
♪جراحی آلت ♪
363
00:23:35,292 --> 00:23:36,499
گوش کن، زنیکه
364
00:23:36,500 --> 00:23:39,375
تو کجایی، مورا کاسترو؟
365
00:23:40,291 --> 00:23:41,713
...فکر کردی بهت پول میدم که
366
00:23:41,737 --> 00:23:43,875
توی قسمت درجه یک، ادای
کلهگندهها رو دربیاری؟
367
00:23:43,876 --> 00:23:45,290
آره؟
368
00:23:45,291 --> 00:23:47,249
سریعتر دست بجنبون، لعنتی
369
00:23:47,250 --> 00:23:49,375
وقتم داره تموم میشه
370
00:24:02,833 --> 00:24:05,458
...خب، موکل شما
371
00:24:07,083 --> 00:24:08,250
اسم نداره؟
372
00:24:09,333 --> 00:24:11,750
فعلا تمایل داره ناشناس باشه
373
00:24:12,750 --> 00:24:13,750
اوهوم
374
00:24:14,083 --> 00:24:15,166
اونم مثل شما مکزیکیه؟
375
00:24:15,167 --> 00:24:16,166
بله
376
00:24:17,208 --> 00:24:18,375
خیلی پول داره
377
00:24:20,375 --> 00:24:21,375
خیلی خب
378
00:24:22,416 --> 00:24:23,416
خب؟
379
00:24:28,083 --> 00:24:30,208
هورمون درمانی رو شروع کرده؟ -
بله -
380
00:24:30,209 --> 00:24:31,666
کی؟ -
دو سال پیش -
381
00:24:32,416 --> 00:24:34,500
از اون زمان مشکل طبی نداشته؟
382
00:24:35,125 --> 00:24:36,958
مشکل جسمی یا روانی؟
383
00:24:38,250 --> 00:24:39,250
نه
384
00:24:48,791 --> 00:24:50,624
♪خانم♪
385
00:24:50,625 --> 00:24:52,708
♪ میدونی که من فقط بدن رو اصلاح میکنم ♪
386
00:24:55,041 --> 00:24:56,707
♪ پوست و استخوان رو ♪
387
00:24:56,708 --> 00:24:59,416
♪ ولی نمیتونم روح رو اصلاح کنم ♪
388
00:25:01,750 --> 00:25:03,791
♪ اگه اون مرد باشه، مرد میمونه ♪
389
00:25:05,000 --> 00:25:06,750
♪ اگه زن باشه، زن میمونه ♪
390
00:25:08,166 --> 00:25:09,875
♪ اگه گرگ باشه، گرگ میمونه ♪
391
00:25:09,876 --> 00:25:11,166
♪ اگه گرگ باشه ♪
392
00:25:11,916 --> 00:25:12,916
♪ تو گوسفندش خواهی بود ♪
393
00:25:14,083 --> 00:25:15,208
♪ خانم ♪
394
00:25:16,000 --> 00:25:18,915
♪ من از 24 سالگیم، پزشک بودم ♪
395
00:25:18,916 --> 00:25:20,175
♪ مبارزه میکنم و تعمیر میکنم♪
396
00:25:20,199 --> 00:25:21,458
♪ولی من جلوی جنگ رو نمیگیرم ♪
397
00:25:22,166 --> 00:25:26,166
♪ در خونه من، در خونه خدا که نیست ♪
398
00:25:26,666 --> 00:25:27,666
♪ خانم ♪
399
00:25:28,583 --> 00:25:31,666
♪ خانم، میشه لطفا به
...آقای مرموز بگی که ♪
400
00:25:31,667 --> 00:25:34,750
♪ ...به جای جراحی پلاستیک ♪
401
00:25:34,751 --> 00:25:37,333
♪ بهتره هویتش رو عوض کنه ♪
402
00:25:39,458 --> 00:25:40,625
♪ دکتر ♪
403
00:25:41,250 --> 00:25:43,625
♪ میدونم شما خیلی درس خوندین ♪
404
00:25:45,625 --> 00:25:46,916
♪ دکتر ♪
405
00:25:47,541 --> 00:25:49,458
♪ ولی اجازه بدین باهاتون مخالفت کنم ♪
406
00:25:50,041 --> 00:25:51,041
♪ بفرمایید ♪
407
00:25:52,125 --> 00:25:54,500
♪ با تغییر بدن، جامعهی آدم هم تغییر میکنه ♪
408
00:25:55,416 --> 00:25:57,666
♪ تغییر جامعه، باعث تغییر روح میشه ♪
409
00:25:58,625 --> 00:26:00,249
♪ تغیر روح هم باعث تغییر جامعه میشه ♪
410
00:26:00,250 --> 00:26:02,583
♪ تغییر جامعه، همه چی رو تغییر میده ♪
411
00:26:04,791 --> 00:26:06,374
♪ دکتر ♪
412
00:26:06,375 --> 00:26:09,000
♪ بهتره به آقای مرموز اعتماد کنید ♪
413
00:26:09,583 --> 00:26:12,625
♪ اگه شما هم چیزی که
به من نشون داد، دیده بودید ♪
414
00:26:12,626 --> 00:26:16,458
♪ آدم بهتری میشدید ♪
415
00:26:17,291 --> 00:26:18,957
♪ دکتر ♪
416
00:26:18,958 --> 00:26:21,541
♪ شما نمیدونید ملکه بودن چه حسی داره ♪
417
00:26:22,291 --> 00:26:24,708
♪ وقتی برای تلاش کردن متولد شدی
و برای آدمکشی، تربیت ♪
418
00:26:25,375 --> 00:26:27,625
♪ بهتره که برقصی یا بمیری ♪
419
00:26:29,750 --> 00:26:32,250
♪ آقایون و خانم ها ♪
420
00:26:32,791 --> 00:26:34,541
♪ و هرکسی بین این دو جنس ♪
421
00:26:35,333 --> 00:26:38,000
♪ و هرکسی که
در نوع خودش منحصربه فرده ♪
422
00:26:39,041 --> 00:26:41,291
♪ !هیچوقت شما رو سرافکنده نمیکنم ♪
423
00:26:42,625 --> 00:26:44,082
♪ دکتر - ♪
♪ خانم - ♪
424
00:26:44,083 --> 00:26:47,125
♪ من از 24 سالگی پزشکم - ♪
♪ منم از 24 سالگی وکیلم - ♪
425
00:26:47,625 --> 00:26:48,540
♪ ...نمیخوام بگم - ♪
♪ من مبارزه میکنم و اصلاح میکنم - ♪
426
00:26:48,541 --> 00:26:51,374
♪ چرا این کار رو میکنم - ♪
♪ ولی نمیتونم جلوی جنگ رو بگیرم - ♪
427
00:26:51,375 --> 00:26:54,208
♪ من هیچوقت توی دادگاه نمیگم گناهکارم - ♪
♪ در خونه من، در خونه خدا نیست - ♪
428
00:26:55,375 --> 00:26:56,707
♪ خانم - ♪
♪ دکتر - ♪
429
00:26:56,708 --> 00:26:58,583
♪ من پیش شما نیومدم
که وقتتون رو تلف کنم ♪
430
00:26:58,584 --> 00:26:59,624
♪ به آقای مرموز بگو ♪
431
00:26:59,625 --> 00:27:02,526
♪ تغییر جنسیت نمیتونه بهونه برای نبودن سر صحنه جرم باشه - ♪
♪به جای جراحی پلاستیک - ♪
432
00:27:02,527 --> 00:27:05,428
♪ بهتره نظرتون رو عوض کنید - ♪
♪ بهتره نظرش رو عوض کنه - ♪
433
00:27:06,541 --> 00:27:08,958
♪ بهتره نظرتون رو عوض کنید - ♪
♪نظرشو عوض کنه - ♪
434
00:27:09,708 --> 00:27:12,458
♪ بهتره نظرتون رو عوض کنید - ♪
♪نظرشو عوض کنه - ♪
435
00:27:13,583 --> 00:27:15,291
نظرتون
436
00:27:17,625 --> 00:27:18,625
نظرتون
437
00:27:22,333 --> 00:27:23,333
میشه ببینمش؟
438
00:27:26,041 --> 00:27:27,291
بستگی داره
439
00:27:28,166 --> 00:27:29,166
به چی؟
440
00:27:30,083 --> 00:27:31,083
به خودتون
441
00:27:32,166 --> 00:27:33,684
اگه قصد ندارید
جراحیش رو قبول کنید
442
00:27:33,708 --> 00:27:35,541
فکر نکنم ارزش داشته
باشه باهاش حرف بزنید
443
00:27:36,750 --> 00:27:39,083
شنیدن، مساوی با پذیرفتن
444
00:27:42,791 --> 00:27:46,625
میشه ازش بخوای
این صدای لعنتی رو کم کنه؟
445
00:27:46,626 --> 00:27:48,958
فکر خوبی نیست -
چی؟ -
446
00:27:48,959 --> 00:27:51,291
به نظرم فکر خوبی نیست
447
00:27:51,292 --> 00:27:52,416
باشه، باشه
448
00:28:20,333 --> 00:28:21,790
مانیتاس دل مونته
449
00:28:21,791 --> 00:28:24,041
دکتر واسرمن
450
00:28:24,042 --> 00:28:25,541
عصر به خیر، پروفسور
451
00:28:26,583 --> 00:28:27,915
سفر دلپذیری داشتید؟
452
00:28:27,916 --> 00:28:31,291
.به جز موسیقی مزخرف، بقیهش عالی بود
آره
453
00:28:32,166 --> 00:28:33,540
گرسنه اید؟
454
00:28:33,541 --> 00:28:34,874
...دوست دارید استراحت
455
00:28:34,875 --> 00:28:36,916
هیچکدوم. میتونیم هروقت شما
بگید، شروع کنیم
456
00:29:06,958 --> 00:29:08,625
من همیشه دو نفر بودم
457
00:29:10,458 --> 00:29:14,458
خود واقعیم، و هیولایی که
مثل سایه در تعقیبم بوده
458
00:29:19,083 --> 00:29:22,000
میدونی تولد توی
خوکدونی، چطوریه؟
459
00:29:26,875 --> 00:29:29,875
برای پنهان کردن
...ذات واقعیم
460
00:29:30,416 --> 00:29:32,625
،و برای اینکه به مانیتاس
...احترام بذارن
461
00:29:33,583 --> 00:29:35,457
مانیتاس باید از
...بقیه حرومزادههای
462
00:29:35,458 --> 00:29:38,916
،توی خوکدونی
حرومزادهتر باشه
463
00:29:42,875 --> 00:29:44,791
دیگه نمیتونم باهاش کنار بیام
464
00:29:46,958 --> 00:29:50,125
دائما به خودکشی فکر میکردم
465
00:29:51,958 --> 00:29:55,958
ولی منصفانه نیست که بدون
اینکه زندگی واقعی داشته باشم، بمیرم
466
00:30:01,291 --> 00:30:03,166
کمکم کن، دکتر
467
00:30:04,166 --> 00:30:07,208
این تنها امید منه
برای اینکه زندگی خودم رو داشته باشم
468
00:30:09,958 --> 00:30:13,250
زندگی که طبیعت
ازم دریغ میکنه
469
00:30:13,251 --> 00:30:15,083
تو اینجا چی کار میکنی؟
470
00:30:16,416 --> 00:30:17,416
خودت چی کار میکنی؟
471
00:30:17,958 --> 00:30:19,541
من؟ من زنشم
472
00:30:20,125 --> 00:30:22,582
جسی دل مونته -
ریتا هستم -
473
00:30:22,583 --> 00:30:24,071
ریتا مورا کاسترو، وکیل
474
00:30:24,095 --> 00:30:25,583
برای شوهرتون کار میکنم
475
00:30:25,584 --> 00:30:29,000
حدس زدم، ولی واسش چی کار میکنی؟
476
00:30:29,001 --> 00:30:30,790
کارهای زیادی
477
00:30:30,791 --> 00:30:32,707
ما داریم کشور رو ترک میکنیم؟
478
00:30:32,708 --> 00:30:34,000
ببخشید؟ -
...قراره ما -
479
00:30:34,001 --> 00:30:35,500
برگردیم آمریکا؟
480
00:30:37,875 --> 00:30:41,125
شرمنده، من در جریان نیستم
481
00:30:42,875 --> 00:30:45,166
اون مرد کیه باهات اومده؟
482
00:30:45,167 --> 00:30:46,915
پس با هم آشنا شدین؟
483
00:30:46,916 --> 00:30:50,583
بله. داشتم از ریتا میپرسیدم
اون مردی که باهات بود، کیه
484
00:30:50,584 --> 00:30:51,833
مسائل کاریه، عزیزم
485
00:30:52,583 --> 00:30:54,165
بچهها کجان؟
486
00:30:54,166 --> 00:30:56,000
با بقیه میرقصن
487
00:30:56,001 --> 00:30:57,208
بریم پیششون
488
00:30:57,209 --> 00:30:58,207
تو هم میای؟
489
00:30:58,208 --> 00:31:00,833
نه ممنون. من همینجا هستم
490
00:31:02,041 --> 00:31:03,625
!از آشناییت خوشحال شدم
491
00:31:23,208 --> 00:31:25,166
بذار یه سوالی ازت بپرسم
492
00:31:25,750 --> 00:31:27,000
...وقتی بچه بودی
493
00:31:27,708 --> 00:31:29,333
همیشه همین خواسته رو داشتی؟
494
00:31:30,083 --> 00:31:31,083
بله
495
00:31:31,833 --> 00:31:33,083
کل عمرم
496
00:31:36,625 --> 00:31:38,916
...از وقتی که توانایی فکر کردن داشتم
497
00:31:39,625 --> 00:31:42,041
همینو میخواستم
498
00:31:42,042 --> 00:31:43,375
...ولی
499
00:31:44,333 --> 00:31:46,625
توی دنیایی که من
...ازش میام
500
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
کار خیلی سختیه
501
00:31:50,375 --> 00:31:51,958
خیلی سخت
502
00:31:58,250 --> 00:32:01,625
باید چیزای زیادی رو پشت سرم رها کنم
503
00:32:06,250 --> 00:32:07,416
...ولی
504
00:32:08,750 --> 00:32:10,708
چارهای ندارم
505
00:32:44,208 --> 00:32:45,333
دفترچه
506
00:32:49,541 --> 00:32:50,541
خداحافظ، ریتا
507
00:32:51,208 --> 00:32:52,208
خداحافظ، دکتر
508
00:32:53,208 --> 00:32:54,708
مانیتاس درمورد موسیقی
باهاشون حرف زد
509
00:32:59,916 --> 00:33:00,916
این واقعا لازمه؟
510
00:33:02,416 --> 00:33:03,416
بله
511
00:33:05,750 --> 00:33:08,916
پاسپورتهاشون با اسامی جدید
512
00:33:08,917 --> 00:33:11,250
باید اطلاعاتش رو کامل حفظ کنن
513
00:33:15,458 --> 00:33:18,166
اینم حسابهای بانکیشون
514
00:33:19,583 --> 00:33:22,436
...واریزهای بانکی طبق دستورات خودت
515
00:33:22,437 --> 00:33:25,291
.برنامه ریزی شدن
اونا پولدار میشن
516
00:33:26,916 --> 00:33:29,666
قراره توی لوزان زندگی کنن
517
00:33:29,667 --> 00:33:31,583
خونه کنار دریاچه، فضای زیاد، آروم
518
00:33:31,584 --> 00:33:33,500
میدونی دیگه، سوئیسه
519
00:33:40,750 --> 00:33:44,125
منم باهاشون میرم و
کمکشون میکنم مستقر بشن
520
00:33:44,791 --> 00:33:47,750
به نظرم اولش بهشون سخت بگذره
521
00:33:48,750 --> 00:33:50,750
،ولی با گذر زمان
فراموشت میکنن
522
00:33:55,291 --> 00:33:56,875
فراموشت میکنن
523
00:33:59,791 --> 00:34:03,958
♪ من آسمان کم ندارم ♪
524
00:34:04,583 --> 00:34:08,291
♪ دریا کم ندارم ♪
525
00:34:09,500 --> 00:34:13,707
♪ صدا کم ندارم ♪
526
00:34:13,708 --> 00:34:17,916
♪ ولی ترانه کم دارم ♪
527
00:34:23,000 --> 00:34:27,540
♪ پول، کم ندارم ♪
528
00:34:27,541 --> 00:34:31,125
♪ قتل، کم ندارم ♪
529
00:34:32,291 --> 00:34:36,749
♪ شهوت، کم ندارم ♪
530
00:34:36,750 --> 00:34:40,875
♪ ولی خواهش و آرزو کم دارم ♪
531
00:34:46,000 --> 00:34:50,249
♪ من چهره دیگهای میخوام ♪
532
00:34:50,250 --> 00:34:54,957
♪ پوست دیگهای میخوام ♪
533
00:34:54,958 --> 00:34:59,436
♪ ...میخوام که عمق روح من ♪
534
00:34:59,437 --> 00:35:03,916
♪ بوی عسل بده ♪
535
00:35:07,416 --> 00:35:14,375
♪ من دنبال هوس نیستم ♪
536
00:35:16,583 --> 00:35:23,541
♪ یا اینکه کسی منو بخواد ♪
537
00:35:25,458 --> 00:35:32,458
♪ بذار دیگه هیچی
مثل سابق نباشه ♪
538
00:35:35,041 --> 00:35:40,833
♪ تنها خواسته من ♪
539
00:35:41,916 --> 00:35:43,583
♪ اینه که ♪
540
00:35:44,083 --> 00:35:46,375
♪ زن باشم ♪
541
00:36:08,666 --> 00:36:11,916
[سوئیس]
542
00:36:19,708 --> 00:36:21,208
خوش اومدین، خانم
543
00:36:22,208 --> 00:36:23,333
خوش اومدین، خانم
544
00:36:24,791 --> 00:36:26,500
عصر به خیر، خانم
545
00:36:29,041 --> 00:36:31,041
خوش اومدین، خانم
546
00:36:31,791 --> 00:36:34,000
خوش اومدین
547
00:36:35,000 --> 00:36:38,708
!اینجا که خونه ما نیست
!من میخوام برم خونه
548
00:36:38,709 --> 00:36:40,664
چرا با من این کار رو کرد؟
549
00:36:40,688 --> 00:36:42,250
مگه من چی کارش کردم؟
550
00:36:42,251 --> 00:36:45,708
هیچی. این برای محافظت
از خودته، جسی
551
00:36:46,541 --> 00:36:50,041
...اگه برگردی، دشمنای شوهرت
552
00:36:50,042 --> 00:36:51,582
تو و بچههات رو شکار میکنن
553
00:36:51,583 --> 00:36:53,708
داره ازت محافظت میکنه، متوجهی؟
554
00:36:53,709 --> 00:36:55,124
خواهش میکنم
555
00:36:55,125 --> 00:36:58,790
.من اینجا رو نمیخوام
جای من اینجا نیست
556
00:36:58,791 --> 00:37:01,208
چرا نمیشه بریم آمریکا
خونه خواهرم؟
557
00:37:01,209 --> 00:37:03,332
...ازت خواهش میکنم
558
00:37:03,333 --> 00:37:06,125
این وضعیت تا کی ادامه داره؟ -
نمیدونم -
559
00:37:06,126 --> 00:37:07,625
چند ماه؟
560
00:37:08,541 --> 00:37:09,978
شایدم بیشتر
561
00:37:25,583 --> 00:37:27,082
انجام شد
562
00:37:27,083 --> 00:37:28,583
مستقر شدن
563
00:37:29,333 --> 00:37:30,916
کار خیلی سختی بود
564
00:37:32,041 --> 00:37:33,583
ولی دیگه در امانن
565
00:37:34,583 --> 00:37:36,875
همه چیز باید ناپدید بشه
566
00:37:36,876 --> 00:37:38,000
تو الان دیگه پولداری
567
00:37:39,125 --> 00:37:40,541
ازش لذت ببر
568
00:37:41,750 --> 00:37:43,666
ماموریتت به پایان رسید
569
00:37:43,667 --> 00:37:44,790
خیلی خب
570
00:37:44,791 --> 00:37:46,291
خداحافظ، ریتا
571
00:38:41,666 --> 00:38:43,077
...دیانای بقایای انسانی که
572
00:38:43,101 --> 00:38:44,665
،در وراکروز کشف شده بود
شناسایی شد
573
00:38:44,666 --> 00:38:47,707
{\an8}دیانای به مانیتاس دل مونته تعلق داره
574
00:38:47,708 --> 00:38:50,749
ارباب مواد مخدر که گمان میرفت
...از کشور فرار کرده
575
00:38:50,750 --> 00:38:54,541
در واقع به دست دشمنانش
افتاده بوده
576
00:38:55,083 --> 00:38:56,208
...خبر بعدی -
مامان -
577
00:41:09,875 --> 00:41:11,291
...امیلیا
578
00:41:15,208 --> 00:41:16,583
پرز
579
00:41:17,750 --> 00:41:21,750
خانم امیلیا پرز
580
00:41:27,083 --> 00:41:28,875
امیلیا پرز
581
00:41:31,666 --> 00:41:34,000
خانم امیلیا پرز
582
00:41:34,833 --> 00:41:36,333
از آشناییتون خوشبختم
583
00:41:38,583 --> 00:41:40,916
من خانم امیلیا پرز هستم
584
00:41:53,625 --> 00:41:58,124
[چهار سال بعد]
585
00:42:01,208 --> 00:42:05,332
[لندن]
586
00:42:19,208 --> 00:42:21,103
ریتا -
بله؟ -
587
00:42:21,104 --> 00:42:22,999
چه خبر از مکسول؟
588
00:42:23,000 --> 00:42:25,020
به نظرم تا دوشنبه امضا میکنه
589
00:42:25,021 --> 00:42:27,041
یکم دمدمی مزاجه، ولی بهش زمان بده
590
00:42:27,042 --> 00:42:28,415
دمدمی مزاج؟ یعنی چی؟
591
00:42:28,416 --> 00:42:30,009
امروز میگه آره، فردا میگه نه
592
00:42:30,033 --> 00:42:31,625
به نظرم تا دوشنبه بله رو میده
593
00:42:31,626 --> 00:42:34,000
منم یه همچین آدمی میشناسم -
گل گفتی -
594
00:42:40,041 --> 00:42:42,250
تو اهل انگلستانی؟
595
00:42:42,251 --> 00:42:44,250
من؟ نه
596
00:42:45,166 --> 00:42:46,625
نه، انگلیسی نیستم. چطور مگه؟
597
00:42:47,583 --> 00:42:49,520
...نه، آخه یه چیز خاصی داری
598
00:42:49,521 --> 00:42:51,458
یه چیز متفاوت
599
00:42:51,958 --> 00:42:53,208
خیلی خوشگلی
600
00:42:53,209 --> 00:42:54,208
ببخشید
601
00:42:54,708 --> 00:42:55,708
من مکزیکی هستم
602
00:42:56,083 --> 00:42:57,458
واقعا؟ -
بله -
603
00:42:58,208 --> 00:42:59,291
منم همینطور
604
00:42:59,292 --> 00:43:00,708
جدی میگی؟
605
00:43:00,709 --> 00:43:02,249
اهل کجایی؟
606
00:43:02,250 --> 00:43:03,790
مونتری
607
00:43:03,791 --> 00:43:06,416
میخواید من صندلیم رو عوض کنم
تا شما حرف بزنید؟
608
00:43:06,417 --> 00:43:07,457
بله. بله -
ممنون -
609
00:43:07,458 --> 00:43:08,916
خواهش میکنم -
ممنون، دوست من -
610
00:43:09,833 --> 00:43:13,166
این روزا مرد محترم کم پیدا میشه -
درسته -
611
00:43:13,167 --> 00:43:15,374
من اهل وراکروز هستم
612
00:43:15,375 --> 00:43:17,875
من توی جمهور دومینیک متولد شدم
613
00:43:17,876 --> 00:43:21,250
ولی توی مکزیک مدرسه رفتم
614
00:43:21,251 --> 00:43:22,499
!چه خوب
615
00:43:22,500 --> 00:43:24,083
اسپانیایی حرف زدن
حس خوبی داره
616
00:43:25,041 --> 00:43:26,041
دلت برای مکزیک تنگ شده؟
617
00:43:26,625 --> 00:43:28,041
...من؟ عه
618
00:43:28,916 --> 00:43:31,332
راستش نه واقعا
619
00:43:31,333 --> 00:43:34,291
،گاهی وقتا آره
...ولی من همیشه دوست داشتم سفر کنم
620
00:43:34,292 --> 00:43:35,750
و جای دیگهای زندگی کنم
621
00:43:35,751 --> 00:43:36,790
تو چی؟
622
00:43:36,791 --> 00:43:39,332
نه، من سالهاست در رفت و آمدم
623
00:43:39,333 --> 00:43:41,875
حتی لهجه شمالیم هم از دست دادم
624
00:43:41,876 --> 00:43:43,000
ولی من میشنومش
625
00:43:43,958 --> 00:43:46,041
تو با کی اومدی؟ -
با سایمون -
626
00:43:46,042 --> 00:43:46,957
عه؟
627
00:43:46,958 --> 00:43:49,250
به کسب و کارم توی اروپا، نظارت داره
628
00:43:49,251 --> 00:43:50,749
سایمون؟
629
00:43:50,750 --> 00:43:53,250
...راستش سایمون و من
630
00:44:04,375 --> 00:44:05,375
تویی؟
631
00:44:07,500 --> 00:44:08,500
آفرین
632
00:44:09,500 --> 00:44:10,500
لعنتی
633
00:44:23,583 --> 00:44:25,125
اینجا چی کار میکنی؟
634
00:44:26,708 --> 00:44:28,166
توی لندن کار دارم
635
00:44:28,167 --> 00:44:29,791
مزخرف نگو
636
00:44:31,208 --> 00:44:32,749
منو تعقیب کردی؟
637
00:44:32,750 --> 00:44:34,457
.به هیچ وجه
نگران نباش
638
00:44:34,458 --> 00:44:36,583
صدات رو نمیشناسم
639
00:44:37,500 --> 00:44:39,083
فقط صدام؟
640
00:44:46,250 --> 00:44:49,624
♪ نگو که اتفاقی اومدی اینجا ♪
641
00:44:49,625 --> 00:44:53,082
♪ نگو فقط داشتی رد میشدی ♪
642
00:44:53,083 --> 00:44:59,915
♪ نگو که اتفاقی اومدی اینجا ♪
643
00:44:59,916 --> 00:45:03,249
♪ بگو که اومدی گذشته رو پاک کنی ♪
644
00:45:03,250 --> 00:45:06,916
♪ اومدی از شر آخرین شاهد
!خلاص بشی. من ♪
645
00:45:08,458 --> 00:45:10,540
♪ اتفاقی ♪
646
00:45:10,541 --> 00:45:13,499
♪ نگو که اتفاقی اومدی اینجا ♪
647
00:45:13,500 --> 00:45:16,458
♪ بگو که اومدی منو بکشی ♪
648
00:45:17,208 --> 00:45:20,540
♪ ،اومدی تمیزکاری کنی
تا هیچکس نفهمه ♪
649
00:45:20,541 --> 00:45:23,624
♪ تو کی بودی و من چی میدونم ♪
650
00:45:23,625 --> 00:45:27,083
♪ نگو که اتفاقی اومدی اینجا ♪
651
00:45:27,084 --> 00:45:28,083
نه
652
00:45:29,250 --> 00:45:30,999
♪ اتفاقی ♪
653
00:45:31,000 --> 00:45:34,166
♪ نه ریتا، من اتفاقی نیومدم ♪
654
00:45:34,167 --> 00:45:36,833
♪ و نه به عنوان یه دوست اومدم ♪
655
00:45:36,834 --> 00:45:39,499
♪ تا دوباره ازت تشکر کنم ♪
656
00:45:39,500 --> 00:45:41,290
♪ و بهت گل بدم ♪
657
00:45:41,291 --> 00:45:44,208
♪ نه ریتا، من اتفاقی نیومدم ♪
658
00:45:44,916 --> 00:45:48,457
♪ نه ریتا، من اتفاقی نیومدم ♪
659
00:45:48,458 --> 00:45:51,686
♪ نیومدم که توی چشمات نگاه کنم ♪
660
00:45:51,687 --> 00:45:54,915
♪ و بزرگترین شوک زندگیت رو ببینم ♪
661
00:45:54,916 --> 00:45:58,145
♪ .خودشه، نه نیست"
"!چرا خودشه ♪
662
00:45:58,146 --> 00:46:01,447
♪ نیومدم توی آینه نگاه کنم ♪
663
00:46:01,448 --> 00:46:04,749
♪ یا بهت درمورد زندگیم بگم ♪
664
00:46:04,750 --> 00:46:07,000
♪ اینجا چی کار میکنی؟ - ♪
♪ که من پوست و جسمم رو تغییر دادم - ♪
665
00:46:07,001 --> 00:46:08,624
♪ در حد جهنم عذاب کشیدم ♪
666
00:46:08,625 --> 00:46:10,290
♪ ولی ارزشش رو داشت ♪
667
00:46:10,291 --> 00:46:14,583
♪ ،چون الان خوشحالم
خودم هستم ♪
668
00:46:15,625 --> 00:46:20,041
♪ نه ریتا، من به خاطر اینا نیومدم ♪
669
00:46:22,500 --> 00:46:25,665
♪ نه ریتا، من اتفاقی نیومدم ♪
670
00:46:25,666 --> 00:46:28,645
♪ .میتونی فرار کنی
جلوت رو نمیگیرم ♪
671
00:46:28,646 --> 00:46:31,625
♪ ولی یه روزی درک خواهی کرد ♪
672
00:46:32,291 --> 00:46:34,207
♪ که چه حسی داره
کل زندگیت رو عوض کنی ♪
673
00:46:34,208 --> 00:46:36,125
♪ و همه چی رو پشت سر بذاری ♪
674
00:46:39,250 --> 00:46:41,665
♪ ازت یه درخواستی دارم ♪
675
00:46:41,666 --> 00:46:45,250
♪ یه درخواست اتفاقی؟ ♪
676
00:46:53,166 --> 00:46:56,791
میخوام بچههام رو برگردونی مکزیک
677
00:47:00,875 --> 00:47:02,791
بدون اونا نمیتونم زندگی کنم
678
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
التماست میکنم
679
00:47:21,666 --> 00:47:23,291
کجا قراره زندگی کنیم؟
680
00:47:23,292 --> 00:47:24,624
خونه اون
681
00:47:24,625 --> 00:47:27,082
یه عمارت توی لاس لوماس داره
682
00:47:27,083 --> 00:47:29,541
این امیلیا پرز رو میشناسی؟
683
00:47:33,041 --> 00:47:36,290
مانیتاس گفته بود
...یه عموزاده دوری داره که
684
00:47:36,291 --> 00:47:39,541
،اگه اتفاقی افتاد
میتونی بهش اعتماد کنی
685
00:47:39,542 --> 00:47:42,249
میدونست چطوری منو پیدا کنه
686
00:47:42,250 --> 00:47:44,750
،وقتش که رسید
منو فرستاد دنبال شما
687
00:47:50,541 --> 00:47:53,291
.ممنونم، ممنون
خیلی ممنون
688
00:47:53,292 --> 00:47:55,541
.برام دعا کنید
دلم براتون تنگ میشه
689
00:47:58,875 --> 00:48:00,666
من از این اتفاقات خبری نداشتم
690
00:48:01,291 --> 00:48:02,832
...هیچ کس
691
00:48:02,833 --> 00:48:04,333
نباید خبردار میشد
692
00:48:11,937 --> 00:48:14,333
♪ سقوط میکنیم ♪
693
00:48:15,750 --> 00:48:19,166
♪ داخل آسمون ♪
694
00:48:20,375 --> 00:48:24,290
[مکزیکو سیتی]
695
00:48:24,291 --> 00:48:28,541
♪ ،میریم بالا
داخل گودال عمیق ♪
696
00:48:30,000 --> 00:48:32,583
!خانم امیلیا، دارن میان
697
00:48:36,750 --> 00:48:38,208
!بچههای من
698
00:48:38,916 --> 00:48:40,165
خانوادهم. جسی
699
00:48:40,166 --> 00:48:42,082
!دارن میان. عجله کنید
700
00:48:42,083 --> 00:48:44,000
چشم خانم -
بجنبید -
701
00:48:45,125 --> 00:48:46,416
!زود باشید کمکشون کنید
702
00:49:01,416 --> 00:49:02,750
خوش اومدین
703
00:49:03,666 --> 00:49:05,541
به خونه خودتون خوش اومدین
704
00:49:08,584 --> 00:49:09,958
بیاید
705
00:49:23,750 --> 00:49:26,416
ما تاحالا همدیگه رو ندیدیم، درسته جسی؟
706
00:49:29,125 --> 00:49:31,333
آره، فکر نکنم آشنا شده باشیم
707
00:49:36,416 --> 00:49:38,624
تو زن مانیتاس بودی
708
00:49:38,625 --> 00:49:40,916
.اون مارو ترک کرد
روحش در آرامش باشه
709
00:49:41,833 --> 00:49:43,583
تو دیگه مثل خواهرم هستی
710
00:49:44,916 --> 00:49:47,416
.اینجا خونه شماست
خوش اومدین
711
00:49:48,208 --> 00:49:49,749
ممنونم، خانم
712
00:49:49,750 --> 00:49:51,291
لطفا امیلیا صدام کن
713
00:49:51,292 --> 00:49:52,833
امیلیا، باشه؟
714
00:49:54,334 --> 00:49:55,915
بچهها؟
715
00:49:55,916 --> 00:49:58,208
میخواید اتاقاتون رو ببینید؟
716
00:49:58,209 --> 00:49:59,207
دوست دارید؟
717
00:50:01,437 --> 00:50:03,666
مراقب باشید، پلهها نرده نداره
718
00:50:05,708 --> 00:50:08,749
ریتا، تو پیش ما میمونی؟
719
00:50:08,750 --> 00:50:11,791
نه، من توی هتل چهارفصل اقامت دارم
720
00:50:11,792 --> 00:50:13,332
این مال منه، ممنون
721
00:50:13,333 --> 00:50:15,666
باید برگردم لندن
722
00:50:15,667 --> 00:50:17,208
یه لحظه صبر کن
723
00:50:29,416 --> 00:50:31,145
نظرت درموردش چیه؟
724
00:50:31,146 --> 00:50:33,301
اصلا تو حال خودش نیست
725
00:50:33,302 --> 00:50:35,457
تو اونو بهتر از من میشناسی
726
00:50:35,458 --> 00:50:37,916
.قبلا میشناختم
الان دیگه نمیدونم
727
00:50:38,583 --> 00:50:41,500
زیادی فکرت رو درگیرِ تغییرات دیگران نکن
728
00:50:42,750 --> 00:50:44,166
راست میگی
729
00:50:44,916 --> 00:50:47,541
معجزهست که تو رو نشناخته
730
00:50:48,083 --> 00:50:50,625
توی رابطه با بچهها مراقب باش
731
00:50:50,626 --> 00:50:51,791
چرا؟
732
00:50:52,416 --> 00:50:55,040
تمام مدت بوسشون نکن
733
00:50:55,041 --> 00:50:57,666
تو خاله اونایی، نه مادرشون
734
00:51:05,875 --> 00:51:07,249
بازم میخواید؟
735
00:51:07,250 --> 00:51:08,625
نه، ممنون
736
00:51:11,291 --> 00:51:12,416
دوست نداشتین؟
737
00:51:15,375 --> 00:51:16,541
با من حرف نمیزنید؟
738
00:51:18,083 --> 00:51:19,833
مجبوریم بریم مدرسه؟
739
00:51:20,666 --> 00:51:22,207
آره
740
00:51:22,208 --> 00:51:23,915
بچهها باید برن مدرسه
741
00:51:23,916 --> 00:51:26,208
و پدر و مادرشون هم میرن سرکار
742
00:51:26,209 --> 00:51:28,166
مامان که سرکار نمیره
743
00:51:28,167 --> 00:51:30,124
درسته
744
00:51:30,125 --> 00:51:31,916
من نمیخوام اینجا برم مدرسه
745
00:51:31,917 --> 00:51:33,666
منم همینطور -
خیلی خب -
746
00:51:33,667 --> 00:51:35,416
دوست دارین چی کار کنید؟
747
00:51:36,541 --> 00:51:38,083
میشه پیش مامان بمونیم؟
748
00:51:38,708 --> 00:51:40,833
دوست دارم مثل
سوئیس، برم اسکی
749
00:51:40,834 --> 00:51:42,332
چی؟
750
00:51:42,333 --> 00:51:44,125
اسکی تو برف
751
00:51:44,126 --> 00:51:45,708
منم همینطور
752
00:52:01,791 --> 00:52:03,249
صبح به خیر، خانم
753
00:52:03,250 --> 00:52:05,083
صبحانهتون
754
00:52:08,791 --> 00:52:10,208
!نکن
755
00:52:14,291 --> 00:52:15,708
لعنتی
756
00:52:18,791 --> 00:52:20,874
♪ خوش اومدی ♪
757
00:52:20,875 --> 00:52:24,708
♪ به کشور نازنینت، عزیزم ♪
758
00:52:25,458 --> 00:52:29,083
♪ به خونه لاکچریت، دخترعموی عزیزم ♪
759
00:52:29,833 --> 00:52:31,936
♪ جایی که همه چیز گرون قیمته ♪
760
00:52:31,937 --> 00:52:34,040
♪ !از آشناییت خوشحال شدم ♪
761
00:52:34,041 --> 00:52:36,416
♪ و خیلی هم از خانواده ممنونم ♪
762
00:52:36,417 --> 00:52:38,249
♪ خوش اومدی ♪
763
00:52:38,250 --> 00:52:42,041
♪ .مودب باش
سلام کن، عزیزم ♪
764
00:52:42,958 --> 00:52:46,457
♪ به رئیس بزرگ، خاله امیلیا ♪
765
00:52:46,458 --> 00:52:49,645
♪ و نگهبانهای جدید زندان طلاییت ♪
766
00:52:49,646 --> 00:52:52,833
♪ دخترعموی عزیزم ♪
767
00:52:52,834 --> 00:52:54,749
♪ خوش اومدی ♪
768
00:52:54,750 --> 00:52:58,165
♪ به قفس جادوییت، دختر عموی عزیزم ♪
769
00:52:58,166 --> 00:53:02,750
♪ به زندگی رویاییت، خوشگل من ♪
770
00:53:02,751 --> 00:53:06,374
♪ بند رختشویی رو ببین، فرزندم ♪
771
00:53:06,375 --> 00:53:09,833
♪ همه پولهای پولشویی شده رو
آویزون کردن تا خشک بشن ♪
772
00:53:10,500 --> 00:53:14,041
♪ دستبندهای طلات رو ببین، عزیزم ♪
773
00:53:14,042 --> 00:53:17,041
♪ گردنبندهای قفل شدهت، دخترعموی عزیزم ♪
774
00:53:17,042 --> 00:53:20,041
♪ اینجا احساس خوبی خواهی داشت ♪
775
00:53:20,042 --> 00:53:21,249
♪ احمق♪
776
00:53:21,250 --> 00:53:23,833
♪ هیچوقت دلت نمیخواد فرار کنی ♪
777
00:53:23,834 --> 00:53:25,125
♪ خوش اومدی♪
778
00:53:26,958 --> 00:53:28,249
♪ خوش اومدی♪
779
00:53:28,250 --> 00:53:29,999
♪ توی سوئیس ♪
780
00:53:30,000 --> 00:53:31,749
♪ از مرد مُردهم اطاعت کردم ♪
781
00:53:31,750 --> 00:53:34,125
♪ از بچههامون مراقب کردم ♪
782
00:53:34,126 --> 00:53:35,415
♪ !دیگه کافیه ♪
783
00:53:35,416 --> 00:53:37,541
♪ کلی زار زدم ♪
784
00:53:37,542 --> 00:53:38,874
♪ احمق ♪
785
00:53:38,875 --> 00:53:40,958
♪ همه چی رو راست و ریس کردم ♪
786
00:53:40,959 --> 00:53:42,207
♪ خوش اومدی ♪
787
00:53:42,208 --> 00:53:43,666
♪ من در خدمتت هستم ♪
788
00:53:43,667 --> 00:53:45,124
♪ لعنت بهت ♪
789
00:53:45,125 --> 00:53:46,937
♪ دیگه با من درنیفت ♪
790
00:53:46,938 --> 00:53:48,749
♪ دخترعموی عزیزم ♪
791
00:53:48,750 --> 00:53:51,250
♪ از دیوار میپرم اونور، عزیزم ♪
792
00:53:52,000 --> 00:53:54,125
♪ من تشنگیم رو برطرف میکنم ♪
793
00:53:54,126 --> 00:53:55,416
♪ خوش اومدی ♪
794
00:53:57,041 --> 00:53:58,958
♪ عرض ادب ♪
795
00:54:00,166 --> 00:54:01,750
♪ هیجان زده ♪
796
00:54:03,166 --> 00:54:05,041
♪ تحسین شده ♪
797
00:54:06,291 --> 00:54:07,333
♪ پر از سرخوشی ♪
798
00:54:07,916 --> 00:54:08,915
♪ قربان شما ♪
799
00:54:08,916 --> 00:54:13,103
♪ محبوب من ♪
800
00:54:13,104 --> 00:54:17,291
♪ خوش اومدی ♪
801
00:54:46,708 --> 00:54:50,333
نمیدونم این شماره گوستاوو برون هست یا نه
802
00:54:50,916 --> 00:54:52,125
من جسی هستم
803
00:54:53,208 --> 00:54:55,249
...گوستاوو، اگه این شماره توئه
804
00:54:55,250 --> 00:54:59,666
،میخواستم بدونی که اون وکیله
...ریتا مورا
805
00:55:00,333 --> 00:55:04,583
زنگ زد و گفت میتونم برگردم
806
00:55:05,666 --> 00:55:08,236
گفت دیگه بعد
...پیاده شدن از هواپیما
807
00:55:08,260 --> 00:55:10,125
خطر گلوله تهدیدم نمیکنه
808
00:55:11,791 --> 00:55:12,958
...و منم
809
00:55:14,875 --> 00:55:16,833
میرم سر اصل مطلب
810
00:55:17,833 --> 00:55:19,041
گوستاوو
811
00:55:19,958 --> 00:55:22,750
من به خاطر تو برگشتم
812
00:55:24,333 --> 00:55:29,208
،هنوزم وقتی بهت فکر میکنم
واژنم درد میگیره
813
00:56:04,583 --> 00:56:05,583
اگه بهت پول بدم چی؟
814
00:56:07,333 --> 00:56:08,416
برای چی؟
815
00:56:09,083 --> 00:56:10,853
برای اینکه بمونی
816
00:56:10,854 --> 00:56:12,301
این حرفا رو بس کن دیگه
817
00:56:12,302 --> 00:56:13,750
بمونم چی کار کنم؟
818
00:56:14,375 --> 00:56:16,083
هیچی، فقط پیش ما باش
819
00:56:17,083 --> 00:56:18,416
لطف داری
820
00:56:19,083 --> 00:56:20,020
ولی نه
821
00:56:20,021 --> 00:56:20,957
ممنون
822
00:56:20,958 --> 00:56:23,375
مگه تو لندن چه خبره؟
اونجا کسی رو داری؟
823
00:56:23,376 --> 00:56:25,832
هیچ خبری جز شغلم نیست
824
00:56:25,833 --> 00:56:29,791
من بهت پیشنهاد میدم بمونی و
هیچ کار نکنی، بازم میخوای بری؟
825
00:56:31,083 --> 00:56:32,583
بچه میخوای؟ -
آره -
826
00:56:33,250 --> 00:56:35,332
میخوام. فقط باید پدرش رو پیدا کنم
827
00:56:35,333 --> 00:56:37,416
خب یکی میخریم
828
00:56:37,417 --> 00:56:38,582
بگو ببینم
829
00:56:38,583 --> 00:56:41,583
،بگو کیو میخوای
منم میرم میخرمش
830
00:56:41,584 --> 00:56:42,915
اونو؟
831
00:56:42,916 --> 00:56:44,499
از اون خوشت میاد؟
832
00:56:44,500 --> 00:56:46,208
♪ یک بار دیگه ♪
833
00:56:47,625 --> 00:56:50,916
♪ جایی که سگ شکست خورد ♪
834
00:56:53,125 --> 00:56:55,333
[مفقود: اوکتاویو وارگاس]
835
00:56:57,875 --> 00:56:58,875
این اوکتاویو عه
836
00:56:59,583 --> 00:57:02,333
پسر بزرگم. 23 سالش بود
837
00:57:02,958 --> 00:57:05,500
18نوامبر 2013
838
00:57:05,501 --> 00:57:07,250
توی میچوکان، ناپدید شد
839
00:57:08,375 --> 00:57:09,916
دانشجو بود
840
00:57:10,458 --> 00:57:12,708
توی سفر به جنوب، ناپدید شد
841
00:57:13,916 --> 00:57:16,041
دوست داشت معلم بشه
842
00:57:16,042 --> 00:57:17,375
متاسفم
843
00:57:20,333 --> 00:57:23,040
♪ و یک بار دیگه ♪
844
00:57:23,041 --> 00:57:26,541
♪ نمیتونیم هیچی پیدا کنیم ♪
845
00:57:26,542 --> 00:57:27,541
...ادگار
846
00:57:44,041 --> 00:57:46,353
...هر از گاهی
847
00:57:46,354 --> 00:57:48,666
به کارهای مانیتاس فکر نمیکنی؟
848
00:57:49,625 --> 00:57:50,853
به اون همه وحشت؟
849
00:57:50,854 --> 00:57:52,083
آروم تر، اینجا جاش نیست
850
00:57:53,750 --> 00:57:55,708
من مانیتاس رو نمیشناسم
851
00:57:57,166 --> 00:57:59,041
آره، بهش فکر میکنم
852
00:57:59,958 --> 00:58:02,250
و از خیلی چیزا پشیمونم
853
00:58:03,541 --> 00:58:04,625
معلومه
854
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
ممنون
855
00:59:28,541 --> 00:59:29,541
خاله امی
856
00:59:32,791 --> 00:59:34,208
چرا بیداری؟
857
00:59:35,333 --> 00:59:37,124
خوابم نبرد
858
00:59:37,125 --> 00:59:39,250
برادرت رو بیدار میکنی
859
00:59:42,458 --> 00:59:44,000
چشمات رو ببند
860
00:59:51,500 --> 00:59:54,208
چی کار میکنی؟ چی کار میکنی؟
چی کار میکنی؟
861
00:59:55,625 --> 00:59:57,750
بوی بابام رو میدی
862
01:00:01,000 --> 01:00:02,333
دوستش دارم
863
01:00:07,041 --> 01:00:08,625
دلت براش تنگ شده؟
864
01:00:08,626 --> 01:00:09,666
آره
865
01:00:15,041 --> 01:00:20,541
♪ بابا، بابا، بابا، بابا ♪
866
01:00:23,125 --> 01:00:25,875
♪ بوی بابامو میدی ♪
867
01:00:28,083 --> 01:00:30,436
♪ بوی کوهستان ♪
868
01:00:30,437 --> 01:00:32,790
♪ چرم و قهوه ♪
869
01:00:32,791 --> 01:00:35,228
♪ بوی غذا میدی ♪
870
01:00:35,229 --> 01:00:37,665
♪ !غذای تند و پر ادویه ♪
871
01:00:37,666 --> 01:00:40,207
♪ بوی شکر میدی ♪
872
01:00:40,208 --> 01:00:42,582
♪ بره کبابی روی آتیش ♪
873
01:00:42,583 --> 01:00:44,958
♪ بوی موتور ماشین ♪
874
01:00:47,416 --> 01:00:50,416
♪ بوی کوکا میدی ♪
875
01:00:50,417 --> 01:00:51,707
♪ کوکا کولا ♪
876
01:00:51,708 --> 01:00:52,749
♪ رژیمی♪
877
01:00:52,750 --> 01:00:54,124
♪ با لیمو ♪
878
01:00:54,125 --> 01:00:55,374
♪ تیکههای یخ ♪
879
01:00:55,375 --> 01:00:57,833
♪ و عرق ♪
880
01:01:00,083 --> 01:01:02,250
♪ بوی بابامو میدی ♪
881
01:01:03,583 --> 01:01:04,978
...ترجیح میدی
882
01:01:04,979 --> 01:01:06,375
عطر بزنم؟
883
01:01:06,376 --> 01:01:07,332
خاله
884
01:01:07,333 --> 01:01:08,957
بوی بدنت رو دوست دارم
885
01:01:08,958 --> 01:01:13,250
ولی از عطری که میزنی، خوشم نمیاد
886
01:01:14,666 --> 01:01:17,000
♪ بوی سنگ ریزه میداد ♪
887
01:01:17,001 --> 01:01:19,499
♪ که زیر آفتاب داغ شده باشه ♪
888
01:01:19,500 --> 01:01:21,874
♪ بوی چمن میداد ♪
889
01:01:21,875 --> 01:01:24,374
♪ مثل عرق آگاوه و خوراک آووکادو ♪
890
01:01:24,375 --> 01:01:26,770
♪ بوی سگهایی رو میداد ♪
891
01:01:26,771 --> 01:01:29,165
♪ که ماشین سواری میکردن ♪
892
01:01:29,166 --> 01:01:31,561
♪ بوی سیگار میداد ♪
893
01:01:31,562 --> 01:01:33,957
♪ وقتی که مارو بغل کرد ♪
894
01:01:33,958 --> 01:01:36,541
♪ برای آخرین بار ♪
895
01:01:38,458 --> 01:01:40,624
♪ برای آخرین بار ♪
896
01:01:42,791 --> 01:01:46,000
♪ برای آخرین بار ♪
897
01:01:47,375 --> 01:01:49,708
♪ برای آخرین بار ♪
898
01:01:52,208 --> 01:01:57,416
♪ بابا، بابا، بابا، بابا، بابا ♪
899
01:01:58,958 --> 01:02:01,666
♪ بابا، بابا، بابا ♪
900
01:02:04,291 --> 01:02:09,208
♪ بابا، بابا، بابا ♪
901
01:02:25,750 --> 01:02:30,541
[زندان مرکزی]
902
01:02:57,375 --> 01:02:58,750
میشناسیش؟
903
01:03:03,375 --> 01:03:04,708
نه بابا
904
01:03:07,708 --> 01:03:09,000
قیافهاش رو نمیشناسم
905
01:03:10,791 --> 01:03:13,208
...شاید از زمانی که گروگانها رو
906
01:03:13,209 --> 01:03:14,750
از گنگِ تیبورون ربودیم
907
01:03:16,125 --> 01:03:17,916
اوضاع بهم ریخت
908
01:03:18,875 --> 01:03:21,541
مجبور شدیم توی شهر از شرشون خلاص بشیم
909
01:03:21,542 --> 01:03:22,708
کجا؟
910
01:03:26,833 --> 01:03:29,250
تصفیهخانه قدیمی سن کریستوبال
911
01:03:29,274 --> 01:03:39,274
«دیجــــی موویـــــز»
912
01:04:25,458 --> 01:04:28,541
،وقتی دستم رو بوسید
،اشکهاش رو حس کردم
913
01:04:30,541 --> 01:04:33,000
و واسه اولین بار، خودم رو دوست داشتم
914
01:04:40,583 --> 01:04:42,875
تو این کشور چندتا ناپدید شدن داشتیم؟
915
01:04:44,166 --> 01:04:46,166
دهها هزار نفر
916
01:04:47,250 --> 01:04:48,708
وحشتناکه
917
01:04:50,583 --> 01:04:52,875
نمیشه همینجوری دست روی دست بذاریم
918
01:04:53,625 --> 01:04:55,000
باید کمکشون کنیم
919
01:04:57,583 --> 01:04:58,499
چطوری؟
920
01:04:58,500 --> 01:05:02,250
من آدمکشهای اسبقی میشناسم
که حاضرن کارهای مثبت انجام بدن
921
01:05:04,333 --> 01:05:06,291
خیلی برات خطرناکه
922
01:05:08,333 --> 01:05:10,708
تو میری دیدنشون -
من؟ -
923
01:05:11,791 --> 01:05:13,458
تو یه وکیلی
924
01:05:14,833 --> 01:05:16,583
متقاعدشون میکنی
925
01:05:22,416 --> 01:05:26,333
تو تمام سینالوآ پخش و پلاشون کردیم
926
01:05:26,334 --> 01:05:27,416
سوزوندیمشون
927
01:05:28,833 --> 01:05:32,666
،بعضیها رو به تیرا کالینته بردن
928
01:05:32,667 --> 01:05:34,208
نزدیکِ گورِرو
929
01:05:35,083 --> 01:05:36,666
بقیه رو بردیم وراکروز
930
01:05:37,458 --> 01:05:40,457
شهر سن مارتین
931
01:05:40,458 --> 01:05:43,333
یا تیکهتیکهشون کردیم
932
01:05:43,334 --> 01:05:45,165
دفنشون کردین؟
933
01:05:45,166 --> 01:05:48,666
دست و پاهاشون رو قطع کردیم
و روی جاده ولشون کردیم
934
01:05:48,667 --> 01:05:50,312
چه زمانی بود؟
935
01:05:50,313 --> 01:05:51,958
دو سال پیش
936
01:05:53,125 --> 01:05:54,582
فقط تو بودی؟
937
01:05:54,583 --> 01:05:56,250
نه، به همراه گنگ بودیم
938
01:05:57,125 --> 01:05:59,166
چند نفر؟ -
چهارتا -
939
01:05:59,750 --> 01:06:01,332
یه خانواده بودن؟ -
بله -
940
01:06:01,333 --> 01:06:04,207
،یه مادر، دوتا برادر
941
01:06:04,208 --> 01:06:06,540
و گمونم یکی از دوستهاشون بودن
942
01:06:06,541 --> 01:06:09,750
پیرمرده رو گرفتیم
و انداختیمش توی ون
943
01:06:10,500 --> 01:06:12,375
وقتی رسیدیم اونجا، کشتیمش
944
01:06:12,376 --> 01:06:13,791
سوزوندیمشون
945
01:06:14,625 --> 01:06:16,500
هیچ ردی به جا نذاشتیم
946
01:06:17,541 --> 01:06:18,707
سوزوندیمشون
947
01:06:18,708 --> 01:06:20,249
انداختیمشون توی رودخونه
948
01:06:20,250 --> 01:06:24,041
تمام کشور رو گشتیم
که مدارک رو نابود کنیم
949
01:06:37,375 --> 01:06:38,957
سلام دوستان
950
01:06:38,958 --> 01:06:41,625
خانم پرز، چرا اسم برنامه رو لا لوسسیتا گذاشتین؟
951
01:06:42,500 --> 01:06:44,040
اسم هدفمون رو روش گذاشتیم
952
01:06:44,041 --> 01:06:46,457
اشعهای از امید برای افراد ناامید
953
01:06:46,458 --> 01:06:48,874
تأمین مالی اِنجیاوی شما چطوری انجام میشه؟
954
01:06:48,875 --> 01:06:52,833
با پول خودم، ولی از هرکسی کمک میگیریم
955
01:06:52,834 --> 01:06:53,790
ممنون
956
01:06:53,791 --> 01:06:57,833
تمام اطلاعات در چارترِ انجیاو در دسترس خواهد بود
957
01:06:57,834 --> 01:07:00,082
ممنون، حالا ما رو ببخشید
958
01:07:00,083 --> 01:07:04,416
انجیاوی ما در راستای قانون عمل میکنه
959
01:07:04,417 --> 01:07:06,874
ما جایگزین خدمات عمومی نیستیم
960
01:07:06,875 --> 01:07:10,333
باهاشون همکاری میکنیم
که به افرادی که بیشترین نیاز رو دارن کمک کنیم
961
01:07:10,958 --> 01:07:12,832
...هدف اصلیمون
962
01:07:12,833 --> 01:07:15,353
کمک به خانوادههاست تا عزیزانشون رو پیدا کنن
963
01:07:15,354 --> 01:07:17,301
اینجا هیچکس گناهکار نیست
964
01:07:17,302 --> 01:07:19,249
ما هیچکس رو قضاوت نمیکنیم
965
01:07:19,250 --> 01:07:23,083
:برای یک زندگی تازه، برای یک افق جدید
966
01:07:23,084 --> 01:07:24,625
لا لوسسیتا
967
01:07:46,625 --> 01:07:50,832
♪ تا بدونم کجا، کِی و چطوری بود ♪
968
01:07:50,833 --> 01:07:55,041
♪ تا بتونم به عزیزانش بگم چطوری تموم شد ♪
969
01:07:55,042 --> 01:07:59,832
♪ تا دوستهاش بتونن براش سوگواری کنن ♪
970
01:07:59,833 --> 01:08:04,416
♪ تا بدونم آدم بدها کجا مخفیش کردن ♪
971
01:08:04,417 --> 01:08:07,708
♪ تا بتونم تاریخ وفاتش رو روی قبرش حکاکی کنم ♪
972
01:08:09,375 --> 01:08:12,083
♪ من اینجام ♪
973
01:08:13,291 --> 01:08:16,291
♪ تا بتونم از رنگ صورتش حرف بزنم ♪
974
01:08:18,250 --> 01:08:20,833
♪ من اینجام ♪
975
01:08:24,458 --> 01:08:28,208
♪ تا بتونم تو آینه به خودم نگاه کنم ♪
976
01:08:28,958 --> 01:08:33,249
♪ تا بتونم بچههام رو با پول حلال بزرگ کنم ♪
977
01:08:33,250 --> 01:08:37,749
♪ تا یه زندگی قبلش ♪
♪ و یه زندگی بعدش باشه ♪
978
01:08:37,750 --> 01:08:42,125
♪ تا بتونم حساب یاد بگیرم ♪
♪ که یک بعلاوه دو میشه سه ♪
979
01:08:42,126 --> 01:08:46,125
♪ تا بتونم پوستم رو از تتو پاک کنم ♪
980
01:08:47,166 --> 01:08:49,791
♪ من اینجام ♪
981
01:08:51,166 --> 01:08:54,750
♪ تا بتونم از خطاهام استفادهی مثبت بکنم ♪
982
01:08:56,000 --> 01:09:03,000
♪ من اینجام ♪
983
01:09:05,125 --> 01:09:07,082
♪ اینجا، اینجا، اینجا ♪
984
01:09:07,083 --> 01:09:09,040
♪ من اینجام ♪
985
01:09:09,041 --> 01:09:13,311
♪ تا ناپدیدشدگان پیدا بشن ♪
986
01:09:13,312 --> 01:09:16,926
♪ تا مادر و بچه به همدیگه برسن ♪
987
01:09:16,927 --> 01:09:20,541
♪ تا بتونیم تو چشمهای کابوس ♪
988
01:09:20,542 --> 01:09:22,082
♪ نگاه کنیم ♪
989
01:09:22,083 --> 01:09:26,520
♪ تا تو عمق دلمون ♪
♪ قدرت و امید باشه ♪
990
01:09:26,521 --> 01:09:30,957
♪ تا بتونیم به سخرهی جامعه غلبه کنیم ♪
991
01:09:30,958 --> 01:09:35,415
♪ تا بتونیم عبور کنیم و با شیطان رو در رو بشیم ♪
992
01:09:35,416 --> 01:09:39,853
♪ تا دلمون حقیقت رو فریاد بزنه ♪
993
01:09:39,854 --> 01:09:44,072
♪ تا بتونیم با افتخار راه بریم ♪
994
01:09:44,073 --> 01:09:48,291
♪ تا بخوریم، زندگی کنیم و نفس بکشیم ♪
995
01:09:49,375 --> 01:09:52,375
♪ ما اینجاییم ♪
996
01:09:53,333 --> 01:09:57,291
♪ تا طلب بخشش و مغفرت کنیم ♪
997
01:09:58,250 --> 01:10:01,750
♪ ما اینجاییم ♪
998
01:11:40,833 --> 01:11:42,541
شب بخیر خوشگله
999
01:11:45,041 --> 01:11:46,666
خوش گذشت؟
1000
01:11:46,667 --> 01:11:47,791
آره
1001
01:11:48,541 --> 01:11:49,666
یکم میخوای؟ -
نه -
1002
01:11:50,333 --> 01:11:51,478
ویسکی؟
1003
01:11:51,479 --> 01:11:52,625
چرا که نه
1004
01:12:05,166 --> 01:12:08,166
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ -
اوهوم؟ -
1005
01:12:14,166 --> 01:12:16,041
زندگی با شوهرت چطوری بود؟
1006
01:12:18,333 --> 01:12:19,333
نمیدونم
1007
01:12:20,500 --> 01:12:22,500
منظورت چیه؟
1008
01:12:22,501 --> 01:12:23,666
عاشقش بودی؟
1009
01:12:25,166 --> 01:12:27,041
دیوونهاش بودم
1010
01:12:32,000 --> 01:12:33,375
اون عاشقت بود؟
1011
01:12:36,875 --> 01:12:38,124
نمیدونم
1012
01:12:38,125 --> 01:12:40,333
...بعد از تولد بچهها
1013
01:12:40,958 --> 01:12:42,458
دیگه مثل قبل نشد
1014
01:12:44,625 --> 01:12:46,208
واسه تو یا اون؟
1015
01:12:47,958 --> 01:12:49,291
اون
1016
01:12:50,833 --> 01:12:52,291
ناراحتت کرد؟
1017
01:12:55,291 --> 01:12:56,875
تنها بودم
1018
01:13:01,458 --> 01:13:04,333
اگه نمُرده بود چی میشد؟
1019
01:13:05,875 --> 01:13:07,040
نمیدونم
1020
01:13:07,041 --> 01:13:09,499
مثل بقیه رفتار میکرد
1021
01:13:09,500 --> 01:13:12,874
یه جوونتر واسه خودش پیدا میکرد
1022
01:13:12,875 --> 01:13:17,916
با اون بچهدار میشد
و من رو میفرستاد به درک
1023
01:13:18,541 --> 01:13:22,000
یا شاید من یه مرد دیگه گیر میآوردم
1024
01:13:23,416 --> 01:13:24,791
بهش خیانت کردی؟
1025
01:13:29,541 --> 01:13:30,666
با کی؟
1026
01:13:32,208 --> 01:13:34,000
چرا میپرسی؟
1027
01:13:35,666 --> 01:13:37,165
همینجوری
1028
01:13:37,166 --> 01:13:38,583
فقط کنجکاویه
1029
01:13:46,583 --> 01:13:48,166
طولانی بود؟
1030
01:13:50,583 --> 01:13:51,625
چرا نه؟
1031
01:13:55,250 --> 01:13:57,541
خیلی شدید بود
1032
01:13:58,708 --> 01:14:01,333
نمیتونستم به چیز دیگهای فکر کنم
1033
01:14:02,250 --> 01:14:04,916
هیچوقت چیزی شبیهش تجربه نکردم
1034
01:14:05,666 --> 01:14:07,166
چیشد؟
1035
01:14:08,833 --> 01:14:10,249
هیچی
1036
01:14:10,250 --> 01:14:11,666
تمومش کردم
1037
01:14:12,458 --> 01:14:14,166
دیگه نخواستم ببینمش
1038
01:14:17,833 --> 01:14:20,791
هیچوقت به اینکه باهم فرار کنید فکر نکردی؟
1039
01:14:22,041 --> 01:14:25,166
پسرعموت رو میشناختی یا نه کلاً؟
1040
01:14:26,541 --> 01:14:28,958
،هرجا که میرفتیم
1041
01:14:28,959 --> 01:14:30,749
پیدامون میکرد
1042
01:14:30,750 --> 01:14:34,333
ما رو تیکهتیکه میکرد
و به خورد سگها میداد
1043
01:14:35,791 --> 01:14:37,249
میرم بخوابم
1044
01:14:37,250 --> 01:14:38,458
شب بخیر
1045
01:14:41,083 --> 01:14:42,250
شب بخیر
1046
01:15:03,041 --> 01:15:06,186
،شبکه سه رو تماشا میکنید
با خانم پرز اینجا هستیم
1047
01:15:06,187 --> 01:15:09,333
...قربانیان انگار توسط لُس گلوبالس
1048
01:15:09,334 --> 01:15:10,499
،به قتل رسیدن
1049
01:15:10,500 --> 01:15:13,958
یکی از بزرگترین کارتلهای مکزیک
1050
01:15:14,458 --> 01:15:16,936
نظرتون چیه، خانم پرز؟
1051
01:15:16,937 --> 01:15:19,415
...مایلم تأکید کنم
1052
01:15:19,416 --> 01:15:22,228
که نزدیک به 100 هزار نفر
،در مکزیک گم شدن
1053
01:15:22,229 --> 01:15:25,040
قربانیان خشونتهای مرتبط به قاچاق مواد
1054
01:15:25,041 --> 01:15:29,291
بعد از کشف چیزی که اسمش رو
،فقط میشه یه قبر دستهجمعی گذاشت
1055
01:15:29,292 --> 01:15:32,083
...وزارت امنیت عمومی
1056
01:15:33,041 --> 01:15:34,999
تحقیقاتی شروع نکرده
1057
01:15:35,000 --> 01:15:37,833
حتی یه تیم نفرستادن اینجا
1058
01:15:37,834 --> 01:15:39,374
،در همین مورد
1059
01:15:39,375 --> 01:15:42,124
یه نکته دیگه هست که اصرار دارم خاطر نشان کنم
1060
01:15:42,125 --> 01:15:45,374
ما مجبور شدیم از دیگر شهرها کمک بگیریم
1061
01:15:45,375 --> 01:15:48,999
...پلیس اینجا منابع کافی نداره
1062
01:15:49,000 --> 01:15:53,375
که تحقیقاتهایی که باید انجام بشه رو رهبری کنه
1063
01:15:55,958 --> 01:15:59,833
[جشن گلریزان برای خانوادههای افراد ناپدید شده]
1064
01:16:14,541 --> 01:16:16,186
به دنبال چه واکنشی هستید؟
1065
01:16:16,187 --> 01:16:17,832
همدلی و حمایت
1066
01:16:17,833 --> 01:16:20,333
منظورتون پوله؟ -
مایه، بله -
1067
01:16:20,334 --> 01:16:22,000
حمایت مالی
1068
01:16:22,001 --> 01:16:23,000
ممنون
1069
01:16:30,041 --> 01:16:32,020
لیست میهمانان رو دیدم
1070
01:16:32,021 --> 01:16:33,999
افرادی که اضافه کردی کی هستن؟
1071
01:16:34,000 --> 01:16:36,145
سلاطین مواد، مقامات فاسد، خلافکارها
1072
01:16:36,146 --> 01:16:38,291
میتونی کمک کنی؟
1073
01:16:41,500 --> 01:16:43,791
،اگه با پول کثیف تأمین بشیم
1074
01:16:43,792 --> 01:16:45,749
خیر، نمیتونم کمک کنم
1075
01:16:45,750 --> 01:16:48,499
،هنوز هیچکدوم از اعضای خانواده سلطنتی بریتانیا رو نمیشناسم
1076
01:16:48,500 --> 01:16:51,250
پس پولدارهایی که میشناسم رو دعوت کردم
1077
01:16:53,208 --> 01:16:55,041
چطور شدم؟
1078
01:16:55,042 --> 01:16:56,290
خوشگل
1079
01:16:56,291 --> 01:16:57,875
...حالا بیاید خوشآمد بگیم به
1080
01:16:57,876 --> 01:16:58,790
من چطور؟
1081
01:16:58,791 --> 01:17:00,166
!امیلیا پرز...
1082
01:17:01,166 --> 01:17:02,520
جندهی لاشی
1083
01:17:06,708 --> 01:17:08,082
!ریتا
1084
01:17:08,083 --> 01:17:10,374
من برلینگر هستم، رئیس قدیمیت. یادته؟
1085
01:17:10,375 --> 01:17:12,665
بله، بله -
وقتی تونستی بهم زنگ بزن -
1086
01:17:12,666 --> 01:17:16,083
چقدر شگفتانگیزه
که امشب اینجا میبینمتون
1087
01:17:16,958 --> 01:17:20,666
واقعاً مفتخر و راضی هستم
1088
01:17:21,083 --> 01:17:22,811
،وزرای محترم
1089
01:17:22,812 --> 01:17:24,541
،سناتورهای محترم
1090
01:17:25,041 --> 01:17:28,541
،نمایندگان اتاق بازرگانی
1091
01:17:28,542 --> 01:17:30,083
،وزیر کشور
1092
01:17:30,084 --> 01:17:31,541
وزیر فرهنگ
1093
01:17:32,083 --> 01:17:33,457
♪ شیمیدان رو ببین ♪
1094
01:17:33,458 --> 01:17:35,458
♪ شده وزیر یه جایی ♪
1095
01:17:36,125 --> 01:17:39,500
♪ دستور داده گلوی پارتنرش رو ببرن ♪
♪ همینطور خانوادهاش ♪
1096
01:17:39,501 --> 01:17:41,333
♪ اجساد چی میشن؟ ♪
1097
01:17:41,334 --> 01:17:43,124
♪ !اسید ♪
1098
01:17:43,125 --> 01:17:44,540
♪ قاضی سانتوس رو باش ♪
1099
01:17:44,541 --> 01:17:46,415
♪ فقط به بچهها اهمیت میده ♪
1100
01:17:46,416 --> 01:17:48,290
♪ کارتلها بچهها رو میدزدن ♪
1101
01:17:48,291 --> 01:17:51,540
♪ از روستاهاشون میدزدنشون ♪
1102
01:17:51,541 --> 01:17:54,000
♪ و سانتوس پروندهشون رو مختومه میکنه ♪
1103
01:17:54,001 --> 01:17:55,999
♪ بدون مدرک ♪
1104
01:17:56,000 --> 01:17:58,832
♪ حرف میزنن، تمام این آدمها حرف میزنن ♪
1105
01:17:58,833 --> 01:18:01,583
♪ ولی حالا قراره تقاص پس بدن ♪
1106
01:18:01,584 --> 01:18:03,582
♪ تقاص، تقاص ♪
1107
01:18:03,583 --> 01:18:06,208
♪ حرف میزنن، تمام این آدمها حرف میزنن ♪
1108
01:18:06,209 --> 01:18:07,874
♪ ولی حالا ♪
1109
01:18:07,875 --> 01:18:10,207
♪ قراره تقاص پس بدن ♪
♪ قراره تقاص پس بدن ♪
1110
01:18:10,208 --> 01:18:12,541
♪ برتری با شماست ♪
1111
01:18:12,542 --> 01:18:14,666
♪ همه میشناسنتون ♪
1112
01:18:14,667 --> 01:18:16,791
♪ هیچکس من رو نمیشناسه ♪
1113
01:18:17,541 --> 01:18:19,124
♪ یا به زور میشناسه ♪
1114
01:18:19,125 --> 01:18:20,624
♪ من امیلیا پرز هستم ♪
1115
01:18:20,625 --> 01:18:22,374
♪ !یه زنِ مکزیکی ♪
1116
01:18:22,375 --> 01:18:24,833
♪ !یه زن مثل بقیه زنها ♪
1117
01:18:25,500 --> 01:18:28,375
♪ وزیر تحصیلات عمومی رو نگاه کنید ♪
1118
01:18:28,376 --> 01:18:30,520
♪ متخصص شرکتهای جعلیه ♪
1119
01:18:30,521 --> 01:18:32,665
♪ قراردادها واقعیه ♪
1120
01:18:32,666 --> 01:18:34,374
♪ ولی مدارس نه ♪
1121
01:18:34,375 --> 01:18:36,082
♪ !پس حالا بهمون بگید ♪
1122
01:18:36,083 --> 01:18:39,541
♪ جتت رو از کجا آوردی ♪
♪ استخرت، هتلت؟ ♪
1123
01:18:40,333 --> 01:18:41,874
♪ فرماندار رو ببین ♪
1124
01:18:41,875 --> 01:18:44,082
♪ کی بهش رأی داده؟ کارتل؟ ♪
1125
01:18:44,083 --> 01:18:47,416
♪ رأی کشاورزها رو دونه دونه خریدن ♪
1126
01:18:47,417 --> 01:18:48,915
♪ به کارتل پول بدید ♪
1127
01:18:48,916 --> 01:18:53,666
♪ همین الان روی تخت پادشاهی کیریتون نشستن ♪
1128
01:18:56,958 --> 01:18:59,790
♪ حرف میزنن، تمام این آدمها حرف میزنن ♪
1129
01:18:59,791 --> 01:19:02,625
♪ ولی حالا قراره تقاص پس بدن ♪
1130
01:19:02,626 --> 01:19:04,332
♪ تقاص، تقاص ♪
1131
01:19:04,333 --> 01:19:06,957
♪ حرف میزنن، تمام این آدمها حرف میزنن ♪
1132
01:19:06,958 --> 01:19:10,916
♪ ولی حالا قراره تقاص پس بدن ♪
♪ قراره تقاص پس بدن ♪
1133
01:19:11,458 --> 01:19:13,124
♪ و خدا رو شکر ♪
1134
01:19:13,125 --> 01:19:16,625
♪ یه زن استثنائی کنارم دارم ♪
1135
01:19:16,626 --> 01:19:18,790
♪ !ریتا مورا کاسترو ♪
1136
01:19:18,791 --> 01:19:22,020
♪ !اون تجسمِ هوشه ♪
1137
01:19:22,021 --> 01:19:24,301
♪ !تجسم هوش ♪
1138
01:19:24,302 --> 01:19:26,582
♪ خیلی سخته ♪
1139
01:19:26,583 --> 01:19:27,624
♪ فلج رو ببین ♪
1140
01:19:27,625 --> 01:19:29,249
♪ از زمان تولد چلاق نبوده ♪
1141
01:19:29,250 --> 01:19:31,624
♪ سری بعدی که دیر پول بدی ♪
1142
01:19:31,625 --> 01:19:33,624
♪ کارت به ویلچر میرسه ♪
1143
01:19:33,625 --> 01:19:35,790
♪ یا مثل اون، بدون دست ♪
1144
01:19:35,791 --> 01:19:39,458
♪ اگه فاسدی سرِ وقت باش ♪
1145
01:19:41,333 --> 01:19:43,957
♪ مندوزای عزیزمون رو ببین ♪
1146
01:19:43,958 --> 01:19:46,228
♪ با زن جدیدش ♪
1147
01:19:46,229 --> 01:19:48,500
♪ خیلی جوونه ♪
1148
01:19:49,458 --> 01:19:51,416
♪ خیلی بلونده ♪
1149
01:19:52,625 --> 01:19:55,166
♪ !بلوند ♪
1150
01:19:57,833 --> 01:20:00,624
♪ حرف میزنن، تمام این آدمها حرف میزنن ♪
1151
01:20:00,625 --> 01:20:03,500
♪ ولی حالا قراره تقاص پس بدن ♪
1152
01:20:03,501 --> 01:20:05,332
♪ تقاص، تقاص ♪
1153
01:20:05,333 --> 01:20:08,124
♪ حرف میزنن، تمام این آدمها حرف میزنن ♪
1154
01:20:08,125 --> 01:20:12,500
♪ ولی حالا قراره تقاص پس بدن ♪
♪ قراره تقاص پس بدن ♪
1155
01:20:12,501 --> 01:20:14,249
♪ حرف میزنن، تمام این آدمها حرف میزنن ♪
1156
01:20:14,250 --> 01:20:17,187
♪ از دست دادنِ یک عزیز یه تراژدیه ♪
1157
01:20:17,188 --> 01:20:20,124
♪ از دست دادن بقایاشون ♪
1158
01:20:20,125 --> 01:20:23,520
♪ !یه حبس ابده ♪
1159
01:20:23,521 --> 01:20:26,915
♪ !یه حبس ابد ♪
1160
01:20:26,916 --> 01:20:31,291
♪ !یه حبس ابده ♪
1161
01:20:35,666 --> 01:20:37,291
!زمین لرزه
1162
01:20:37,875 --> 01:20:39,125
!نوش
1163
01:21:11,125 --> 01:21:12,166
بفرمایید
1164
01:21:12,750 --> 01:21:14,207
امیلیا؟ -
بله -
1165
01:21:14,208 --> 01:21:16,457
خانم اپیفانیا فلورس اومدن
1166
01:21:16,458 --> 01:21:18,958
راهنماییشون کنید به داخل، ممنون -
بله -
1167
01:21:18,959 --> 01:21:20,458
بفرمایید داخل
1168
01:21:21,166 --> 01:21:22,166
ممنون
1169
01:21:24,458 --> 01:21:26,375
بفرمایید تو، بشینید
1170
01:21:29,791 --> 01:21:31,750
چه کاری ازم براتون ساخته است؟
1171
01:21:44,916 --> 01:21:46,750
شما شوهرم رو پیدا کردین
1172
01:21:52,250 --> 01:21:53,541
کجاست؟
1173
01:21:57,041 --> 01:21:58,166
سردخونه
1174
01:21:59,666 --> 01:22:01,061
سردخونه؟
1175
01:22:01,062 --> 01:22:02,458
اوهوم
1176
01:22:03,625 --> 01:22:05,000
اونجا چیکار میکنه؟
1177
01:22:06,166 --> 01:22:07,250
مُرده
1178
01:22:09,875 --> 01:22:11,375
مطمئنی خودشه؟
1179
01:22:14,416 --> 01:22:16,520
بله، 99.99 درصد
1180
01:22:16,521 --> 01:22:18,625
خیلی متأسفم
1181
01:22:35,125 --> 01:22:36,416
ببخشید
1182
01:22:45,416 --> 01:22:47,333
خیلی متأسفم
1183
01:22:50,833 --> 01:22:52,375
ببخشید
1184
01:23:04,291 --> 01:23:07,041
ببخشید، شاید خیلی تند رفتم
1185
01:23:11,750 --> 01:23:13,750
فکر کردم قراره اینجا باشه
1186
01:23:15,125 --> 01:23:16,999
خیلی ترسیده بودم
1187
01:23:17,000 --> 01:23:19,187
پنج سال آرامش داشتم
1188
01:23:19,188 --> 01:23:21,375
...بعدش نامهتون بهم رسید
1189
01:23:24,208 --> 01:23:27,125
،قبلاً کتکم میزد
پولهام رو میدزید و بهم تجاوز میکرد
1190
01:23:28,875 --> 01:23:30,875
...اگه نمُرده بود، من
1191
01:23:33,000 --> 01:23:34,333
...من
1192
01:23:39,791 --> 01:23:42,166
حتی یه چاقو خریده بودم
1193
01:23:49,458 --> 01:23:51,458
دیگه هیچکس نمیتونه بهت صدمه بزنه
1194
01:23:52,750 --> 01:23:54,603
دیگه تموم شده. هوم؟
1195
01:23:59,958 --> 01:24:01,791
چیزی میخوای؟
1196
01:24:01,792 --> 01:24:02,958
آب؟
1197
01:24:04,458 --> 01:24:05,583
خوبی؟
1198
01:24:07,166 --> 01:24:08,333
آره، خوبم
1199
01:24:09,750 --> 01:24:10,750
بسه
1200
01:24:13,458 --> 01:24:14,958
روز خوبی داشته باشی، خانم فلورس
1201
01:24:14,959 --> 01:24:16,374
خیلی ممنون
1202
01:24:28,583 --> 01:24:29,916
!خانم فلورس
1203
01:24:30,541 --> 01:24:31,624
،بهم بگو
1204
01:24:31,625 --> 01:24:33,791
با جسدش چیکار کنیم؟
1205
01:24:35,250 --> 01:24:36,437
!بندازیدش دور
1206
01:24:36,438 --> 01:24:37,625
همین؟
1207
01:24:38,875 --> 01:24:39,875
باشه
1208
01:24:42,041 --> 01:24:43,666
واقعاً چاقو خریدی؟
1209
01:24:53,000 --> 01:24:54,333
میتونیم دوباره همدیگه رو ببینیم
1210
01:24:55,833 --> 01:24:57,040
واسه چی؟
1211
01:24:57,041 --> 01:24:58,625
که فقط همدیگه رو ببینیم
1212
01:24:59,333 --> 01:25:00,333
بله
1213
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
خدافظ
1214
01:25:48,333 --> 01:25:50,000
همهچیز رو پیدا کردی؟
1215
01:25:50,625 --> 01:25:51,457
آره
1216
01:25:56,708 --> 01:25:58,291
به همین زودی میری؟ -
اوهوم -
1217
01:25:59,208 --> 01:26:01,333
میرم خونه تا بچهها بیدار نشدن
1218
01:26:02,625 --> 01:26:03,833
بچهها؟
1219
01:26:04,583 --> 01:26:05,582
...آم
1220
01:26:05,583 --> 01:26:06,875
بچه داری؟
1221
01:26:07,791 --> 01:26:08,791
آره
1222
01:26:10,041 --> 01:26:11,415
خب، نه
1223
01:26:11,416 --> 01:26:12,708
فرقی ندارن
1224
01:26:13,958 --> 01:26:15,416
فرقی ندارن؟
1225
01:26:16,791 --> 01:26:19,166
پدرشون مُرده. من خالهشونم
1226
01:26:19,916 --> 01:26:20,916
اوه
1227
01:26:39,208 --> 01:26:40,249
...آم
1228
01:26:40,250 --> 01:26:41,583
دوباره میبینمت؟
1229
01:26:45,291 --> 01:26:46,291
میخوای ببینی؟
1230
01:26:46,833 --> 01:26:48,083
آره، میخوام
1231
01:26:48,625 --> 01:26:49,625
تو چی؟
1232
01:26:50,500 --> 01:26:52,416
آره
1233
01:26:59,625 --> 01:27:01,020
♪ عاشقم باش ♪
1234
01:27:01,021 --> 01:27:02,416
♪ ازم محافظت کن ♪
1235
01:27:04,791 --> 01:27:06,582
♪ نصفش مرد ♪
1236
01:27:06,583 --> 01:27:08,207
♪ نصفش زد ♪
1237
01:27:08,208 --> 01:27:09,750
♪ نصفش بابا ♪
1238
01:27:10,541 --> 01:27:11,666
♪ نصفش خاله ♪
1239
01:27:12,500 --> 01:27:14,124
♪ نصفش پولدار ♪
1240
01:27:14,125 --> 01:27:15,957
♪ نصفش فقیر ♪
1241
01:27:15,958 --> 01:27:17,832
♪ نصفش سلطان ♪
1242
01:27:17,833 --> 01:27:19,374
♪ نصفش ملکه ♪
1243
01:27:19,375 --> 01:27:21,499
♪ نصفش اینجا ♪
1244
01:27:21,500 --> 01:27:22,791
♪ نصفش اونجا ♪
1245
01:27:23,541 --> 01:27:25,207
♪ نصفش مُرده ♪
1246
01:27:25,208 --> 01:27:26,875
♪ نصفش زنده ♪
1247
01:27:27,375 --> 01:27:28,458
♪ نصفش داخل ♪
1248
01:27:29,208 --> 01:27:30,708
♪ نصفش بیرون ♪
1249
01:27:31,666 --> 01:27:32,916
♪ همهچیز ♪
1250
01:27:33,500 --> 01:27:34,708
♪ هیچچیز ♪
1251
01:27:35,333 --> 01:27:38,061
♪ من کی هستم؟ نمیدونم ♪
1252
01:27:38,062 --> 01:27:40,791
♪ چیزیام که حسش میکنم ♪
1253
01:27:41,541 --> 01:27:44,208
♪ و واسه اولین بار ♪
1254
01:27:46,041 --> 01:27:48,208
♪ حس میکنم ♪
1255
01:27:50,083 --> 01:27:52,832
♪ زندگی بدون عشق ♪
1256
01:27:52,833 --> 01:27:55,750
♪ یه سقوط بیپایان بوده ♪
1257
01:27:57,125 --> 01:27:59,166
♪ چه شادیای ♪
1258
01:28:00,000 --> 01:28:02,708
♪ که با عشق عشق بسازی ♪
1259
01:28:04,541 --> 01:28:07,500
♪ امیلیا ♪
1260
01:28:08,208 --> 01:28:12,291
♪ امیلیا ♪
1261
01:28:13,166 --> 01:28:17,624
♪ و اپیفانیا ♪
1262
01:28:17,625 --> 01:28:22,082
♪ امیلیا ♪
1263
01:28:22,083 --> 01:28:29,083
♪ و اپیفانیا ♪
1264
01:28:31,250 --> 01:28:32,749
♪ نصفش من ♪
1265
01:28:32,750 --> 01:28:34,707
♪ نصفش اون ♪
1266
01:28:34,708 --> 01:28:36,332
♪ نصفش باهمدیگه ♪
1267
01:28:36,333 --> 01:28:37,958
♪ نصفش تنهایی ♪
1268
01:28:38,666 --> 01:28:40,208
♪ نصفش پایین ♪
1269
01:28:41,000 --> 01:28:42,124
♪ نصفش بالا ♪
1270
01:28:42,125 --> 01:28:44,040
♪ در شروع ♪
1271
01:28:44,041 --> 01:28:45,750
♪ و در پایان ♪
1272
01:28:46,458 --> 01:28:48,832
♪ من کی هستم؟ نمیدونم ♪
1273
01:28:48,833 --> 01:28:52,125
♪ تو همین لحظه به دنیا اومدم ♪
1274
01:28:52,708 --> 01:28:55,791
♪ از علاقه اون زاده شدم ♪
1275
01:28:56,583 --> 01:28:59,708
♪ از شکم اون زاده شدم ♪
1276
01:29:01,250 --> 01:29:03,957
♪ زندگی بدون علاقه ♪
1277
01:29:03,958 --> 01:29:06,791
♪ مثل یک کوه بوده ♪
1278
01:29:07,666 --> 01:29:10,333
♪ حالا علاقه دارم ♪
1279
01:29:11,541 --> 01:29:14,583
♪ من رو به رودخونه میرسونه ♪
1280
01:29:15,375 --> 01:29:19,583
♪ من عاشقم ♪
1281
01:29:23,125 --> 01:29:26,375
♪ عاشق ♪
1282
01:29:55,459 --> 01:29:58,416
چطوری یادش گرفتی؟ -
چی رو؟ -
1283
01:29:59,041 --> 01:30:01,083
تو زندگی مردم رو تغییر میدی
1284
01:30:01,084 --> 01:30:03,583
نه فقط اونها رو. من رو
1285
01:30:04,291 --> 01:30:05,708
همه رو
1286
01:30:06,250 --> 01:30:08,665
من کل عمرم درس خوندم، اونوقت واسه چی؟
1287
01:30:08,666 --> 01:30:11,750
،تا پولدارها پولدارتر بشن
حرومیها هم بدتر بشن
1288
01:30:12,708 --> 01:30:14,291
چیزی شده؟
1289
01:30:15,708 --> 01:30:17,583
من چهل سالمه، امیلیا
1290
01:30:18,291 --> 01:30:23,041
زندگی عاشقانهام مثل یه بیابونه
و زندگی حرفهایم هم فاضلاب
1291
01:30:23,042 --> 01:30:24,750
چی بگم؟
1292
01:30:24,751 --> 01:30:26,000
هیچی
1293
01:30:27,833 --> 01:30:29,541
هیچی
1294
01:30:32,583 --> 01:30:35,083
هیچکدوم از اینها بدون تو وجود نداشت
1295
01:30:35,084 --> 01:30:37,083
این زندگی حرفهای توئه
1296
01:30:37,791 --> 01:30:39,833
باید افتخار کنی
1297
01:30:39,834 --> 01:30:41,208
اشتباه میگم؟
1298
01:30:44,416 --> 01:30:45,583
ممنون
1299
01:31:07,458 --> 01:31:09,541
طرف خیلی خودشیفته است
1300
01:31:09,542 --> 01:31:11,415
همیشه از خودش حرف میزنه
1301
01:31:11,416 --> 01:31:14,082
تو دلم میگم، نمیشه هیچی نگی آخه؟
1302
01:31:14,083 --> 01:31:16,250
...بکس... ربکا بلانک رو میشناسی. اون -
آره -
1303
01:31:16,251 --> 01:31:17,708
...اون
1304
01:31:17,709 --> 01:31:19,165
فوق العاده است
1305
01:31:19,166 --> 01:31:21,791
،گفتش، ببین جک
،اگه بخوای بیای عروسیم
1306
01:31:22,666 --> 01:31:23,790
،عروس منم
1307
01:31:23,791 --> 01:31:25,353
میذاری من ستارهی شب باشم
1308
01:31:26,916 --> 01:31:29,333
...باید بری و یه دوش آب سرد بگیری
1309
01:31:33,958 --> 01:31:36,541
♪ آره به نه گفتن ♪
1310
01:31:37,416 --> 01:31:40,333
♪ میخوام، میخوام ♪
1311
01:31:43,333 --> 01:31:47,853
♪ میخوام عاشق خودم باشم ♪
1312
01:31:47,854 --> 01:31:52,551
♪ میخوام عاشق زندگیم باشم ♪
1313
01:31:52,552 --> 01:31:57,250
♪ که عاشق حسم باشم ♪
1314
01:31:58,333 --> 01:32:03,790
♪ میخوام عاشق خودم باشم ♪
1315
01:32:03,791 --> 01:32:07,582
♪ که کامل عاشق خودم باشم ♪
1316
01:32:07,583 --> 01:32:11,916
♪ که همینجوری که هستم عاشق خودم باشم ♪
1317
01:32:13,291 --> 01:32:16,749
♪ میخوام عاشق دختربچهای باشم ♪
1318
01:32:16,750 --> 01:32:20,290
♪ که نمیذارن باشم ♪
1319
01:32:20,291 --> 01:32:24,124
♪ میخوام عاشق پیرزنی باشم ♪
1320
01:32:24,125 --> 01:32:28,082
♪ که ممکنه یه روز بهش تبدیل بشم ♪
1321
01:32:28,083 --> 01:32:31,457
♪ میخوام هر روز عاشق خودم باشم ♪
1322
01:32:31,458 --> 01:32:34,833
♪ هر ساعت، هر ثانیه ♪
1323
01:32:35,541 --> 01:32:38,374
♪ هستم و اون کافیه ♪
1324
01:32:38,375 --> 01:32:42,333
♪ زن بودن همینه، درسته؟ ♪
1325
01:32:42,958 --> 01:32:46,582
♪ میخوام عاشق خودم باشم ♪
1326
01:32:46,583 --> 01:32:50,166
♪ جوری که میخوام دوستم داشته باشن ♪
1327
01:32:50,167 --> 01:32:51,166
♪ دوستم داشته باشن ♪
1328
01:32:52,625 --> 01:32:57,270
♪ میخوام عاشق خودم باشم ♪
1329
01:32:57,271 --> 01:33:01,915
♪ که عاشق زندگیم باشم ♪
1330
01:33:01,916 --> 01:33:06,333
♪ همینجوری که هستم عاشق خودم باشم ♪
1331
01:33:07,541 --> 01:33:09,436
♪ اگه از صخره سقوط کنم ♪
1332
01:33:09,437 --> 01:33:11,332
♪ صخره خودمه ♪
1333
01:33:11,333 --> 01:33:13,333
♪ اگه توی درد به خودم بپیچم ♪
1334
01:33:13,958 --> 01:33:15,165
♪ درد خودمه ♪
1335
01:33:15,166 --> 01:33:16,957
♪ اگه به آسمون هفتم برم ♪
1336
01:33:16,958 --> 01:33:18,750
♪ آسمون خودمه ♪
1337
01:33:18,916 --> 01:33:22,375
♪ اگه به مسیر اشتباه برم ♪
1338
01:33:22,376 --> 01:33:24,082
♪ کی اهمیت میده؟ ♪
1339
01:33:24,083 --> 01:33:26,936
♪ مسیر خودمه ♪
1340
01:33:26,937 --> 01:33:29,176
♪ میخوام عاشقِ ♪
1341
01:33:29,177 --> 01:33:31,415
♪ خودم باشم ♪
1342
01:33:31,416 --> 01:33:34,958
♪ عاشق زندگیم باشم ♪
1343
01:33:35,750 --> 01:33:38,374
♪ عاشق حسم باشم ♪
1344
01:33:38,375 --> 01:33:40,728
♪ مسیر خودمه ♪
1345
01:33:40,729 --> 01:33:43,082
♪ میخوام ♪
1346
01:33:43,083 --> 01:33:46,749
♪ عاشق خودم باشم ♪
1347
01:33:46,750 --> 01:33:50,208
♪ کامل عاشق خودم باشم ♪
1348
01:33:50,833 --> 01:33:54,916
♪ همینجوری که هستم عاشق خودم باشم ♪
1349
01:33:56,166 --> 01:33:59,124
♪ وقتی میرم بیرون ♪
1350
01:33:59,125 --> 01:34:01,207
راست، راست
1351
01:34:01,208 --> 01:34:02,957
سی ثانیه باقی مونده -
راست -
1352
01:34:02,958 --> 01:34:04,250
!دوی سرعت -
نه، راست -
1353
01:34:07,291 --> 01:34:10,208
راست
1354
01:34:10,209 --> 01:34:11,999
صاف برو
1355
01:34:12,000 --> 01:34:13,791
بیست و پنج ثانیه
1356
01:34:18,416 --> 01:34:19,416
بیشتر اینطرف
1357
01:34:20,833 --> 01:34:22,541
بسه، چپ
1358
01:34:22,542 --> 01:34:23,624
!نه
1359
01:34:23,625 --> 01:34:25,000
!الان تصادف میکنم
1360
01:34:28,312 --> 01:34:30,416
!راست، راست
1361
01:34:36,417 --> 01:34:38,020
!بوی پسرهام
1362
01:34:41,666 --> 01:34:43,082
من برشون میدارم
1363
01:34:43,083 --> 01:34:44,520
خدافظ، خاله اِمی
1364
01:34:44,521 --> 01:34:46,280
بهت میسپارمشون
1365
01:34:46,281 --> 01:34:48,040
بله خانم. ممنون
1366
01:35:32,666 --> 01:35:34,582
سلام جسی -
!خدای من -
1367
01:35:34,583 --> 01:35:37,083
ترسوندیم -
ببخشید -
1368
01:35:37,708 --> 01:35:40,832
...اینجا هرکاری دوست داری بکن، اما
1369
01:35:40,833 --> 01:35:42,875
میدونم، بچهها -
آره -
1370
01:35:42,876 --> 01:35:45,375
فقط مراقب باش. جوونن
1371
01:35:45,376 --> 01:35:47,125
گفتم میدونم
1372
01:35:47,750 --> 01:35:48,791
ممنون
1373
01:35:49,458 --> 01:35:51,458
باید یه چیزی بهت بگم
1374
01:35:52,291 --> 01:35:53,832
بگو
1375
01:35:53,833 --> 01:35:55,583
دارم ازدواج میکنم
1376
01:36:01,541 --> 01:36:03,958
ازدواج میکنی؟ با کی؟
1377
01:36:05,166 --> 01:36:06,333
گوستاوو
1378
01:36:07,083 --> 01:36:09,833
هنوز با اون یارو هستی؟ -
بله -
1379
01:36:11,291 --> 01:36:14,875
به نظرت یکم... عجولانه نیست؟
1380
01:36:16,166 --> 01:36:19,041
پنج سال براش منتظر بودم
1381
01:36:22,250 --> 01:36:23,250
باشه
1382
01:36:23,958 --> 01:36:26,833
اگه تو خوشحالی، منم هستم
1383
01:36:31,500 --> 01:36:33,041
قراره کجا زندگی کنید؟
1384
01:36:33,916 --> 01:36:37,291
یه ویلا توی پولانکو رو تو نظرمون داریم
1385
01:36:38,583 --> 01:36:40,500
بچهها چی؟ -
چی؟ -
1386
01:36:41,666 --> 01:36:43,082
اینجا میمونن
1387
01:36:43,083 --> 01:36:45,833
نه. چرا؟ با ما زندگی میکنن
1388
01:36:48,083 --> 01:36:51,250
این ویلای پولانکو باغ داره؟
1389
01:36:51,251 --> 01:36:53,333
آره، همهچیز داره
1390
01:36:53,334 --> 01:36:55,354
اونجا مدرسه خوب داره؟
1391
01:36:55,355 --> 01:36:57,375
هنوز بررسی نکردیم
1392
01:36:58,958 --> 01:37:00,250
...وقتی میگی
1393
01:37:01,916 --> 01:37:04,458
،بچهها با ما زندگی میکنن
1394
01:37:04,459 --> 01:37:06,041
یعنی تو و جاکشت؟
1395
01:37:08,208 --> 01:37:09,208
چی؟
1396
01:37:10,291 --> 01:37:13,625
،وقتی میگی بچهها با ما زندگی میکنن
1397
01:37:13,626 --> 01:37:17,333
یعنی با تو و جاکش کیریت؟
1398
01:37:17,334 --> 01:37:18,541
جاکشم؟
1399
01:37:18,542 --> 01:37:19,749
!آره
1400
01:37:19,750 --> 01:37:23,333
تو کی باشی که بخوای این رو بگی، لزبین پیر کیری؟
1401
01:37:24,375 --> 01:37:27,375
میخوای از جندهات برات بگم؟
1402
01:37:29,250 --> 01:37:31,353
...میتونی با جاکش کیریت
1403
01:37:31,354 --> 01:37:33,458
،بری مادرت رو بگایی
1404
01:37:33,459 --> 01:37:34,458
...ولی بچههای من
1405
01:37:34,459 --> 01:37:36,166
!اینجا میمونن
1406
01:37:42,541 --> 01:37:44,250
بچههای منن
1407
01:37:45,750 --> 01:37:47,333
بچههای تو؟
1408
01:37:47,334 --> 01:37:48,582
بچههای تو؟
1409
01:37:48,583 --> 01:37:50,833
دیوانه شدی؟
1410
01:37:50,834 --> 01:37:52,875
!بچههای منن
1411
01:37:52,876 --> 01:37:54,541
!بچههای من
1412
01:38:22,625 --> 01:38:25,416
.این صد هزارتاست
از مکزیکو سیتی برو بیرون
1413
01:38:25,417 --> 01:38:28,208
اگه دوباره ببینمت، خوراک سگ میشی
1414
01:38:28,209 --> 01:38:29,875
گرفتی؟
1415
01:39:06,500 --> 01:39:08,249
کِی رفتن؟
1416
01:39:08,250 --> 01:39:10,666
.نمیدونم
همه خواب بودن
1417
01:39:12,250 --> 01:39:14,083
یادداشتی نذاشتن؟
1418
01:39:14,084 --> 01:39:15,958
یادداشتی پیدا نکردم
1419
01:39:45,583 --> 01:39:48,041
جسی، منم امیلیا
1420
01:39:49,416 --> 01:39:51,458
نمیدونم چرا این کار رو کردی
1421
01:39:52,208 --> 01:39:54,500
وقتی تونستی بهم زنگ بزن لطفاً
1422
01:40:01,875 --> 01:40:03,749
♪ با بچهها رفته ♪
1423
01:40:03,750 --> 01:40:07,416
♪ با پسرهای من و تمام وسایلشون ♪
♪ حتماً به پولانکو رفتن ♪
1424
01:40:07,417 --> 01:40:09,207
♪ با جاکشش ♪
1425
01:40:09,208 --> 01:40:10,874
♪ اون نمیتونه این کار رو بکنه ♪
1426
01:40:10,875 --> 01:40:13,957
♪ باشه، میفهمم، اون مادرشونه ♪
1427
01:40:13,958 --> 01:40:17,375
♪ پس من چی هستم؟ ♪
♪ نمیذارم این کار رو بکنه ♪
1428
01:40:17,376 --> 01:40:18,499
♪ آروم باش ♪
1429
01:40:18,500 --> 01:40:20,540
♪ نگران نباش ♪
1430
01:40:20,541 --> 01:40:21,978
♪ آروم باش ♪
1431
01:40:21,979 --> 01:40:23,415
♪ ریلکس کن ♪
1432
01:40:23,416 --> 01:40:24,374
♪ آروم باش ♪
1433
01:40:24,375 --> 01:40:26,040
♪ حتی نمیتونم غذا بخرم ♪
1434
01:40:26,041 --> 01:40:28,165
♪ دیگه پولی نیست ♪
♪ خرجیم رو قطع کرده ♪
1435
01:40:28,166 --> 01:40:30,290
♪ هیچکدوم از کارتهام کار نمیکنن ♪
1436
01:40:30,291 --> 01:40:32,124
♪ تمام حسابهام مسدود شدن ♪
1437
01:40:32,125 --> 01:40:35,166
♪ میخواست بچههام رو بگیره ♪
♪ و حالا پولهام رو؟ ♪
1438
01:40:35,167 --> 01:40:36,415
♪ آروم باش ♪
1439
01:40:36,416 --> 01:40:38,499
♪ میخواد بچههام رو بدزده ♪
1440
01:40:38,500 --> 01:40:39,937
♪ همه رو میزنم میکشم ♪
1441
01:40:39,938 --> 01:40:41,375
♪ چطور تونستم با اون جنده ازدواج کنم؟ ♪
1442
01:40:41,376 --> 01:40:42,290
♪ همه ♪
1443
01:40:42,291 --> 01:40:44,103
♪ چطوری تونستم با اون نمکنشناس ازدواج کنم؟ ♪
1444
01:40:44,104 --> 01:40:45,697
♪ باید خوب به کارت فکر میکردی ♪
1445
01:40:45,698 --> 01:40:47,290
♪ چی فکر میکنی؟ ♪
1446
01:40:47,291 --> 01:40:50,208
♪ میتونی هر جور مایلی ♪
♪ مردم رو بازیچه کنی؟ ♪
1447
01:40:50,209 --> 01:40:51,957
♪ اون مال یه زندگی دیگه بود ♪
1448
01:40:51,958 --> 01:40:54,000
♪ اوضاع الان فرق کرده ♪
1449
01:40:55,041 --> 01:40:57,332
♪ چطور تونستم باهاش زندگی کنم؟ ♪
1450
01:40:57,333 --> 01:41:00,332
♪ چطور تونستم به اون جنده اعتماد کنم؟ ♪
1451
01:41:00,333 --> 01:41:03,249
♪ نمیدونم چرا انجامش داده ♪
♪ باهاش حرف میزنم ♪
1452
01:41:03,250 --> 01:41:05,957
♪ حلش میکنم ♪
♪ اوضاع رو درست میکنم ♪
1453
01:41:05,958 --> 01:41:08,665
♪ پول مانیتاسه، پول شوهرم ♪
1454
01:41:08,666 --> 01:41:11,541
♪ پولی که وقتی مُرد برام گذاشت - ♪
♪ !آروم بگیر - ♪
1455
01:41:11,542 --> 01:41:12,790
♪ نمیتونه این کار رو بکنه ♪
1456
01:41:12,791 --> 01:41:14,874
♪ چطور تونست این کار رو بکنه آخه؟ ♪
1457
01:41:14,875 --> 01:41:16,957
♪ چرا اول به من نگفتی؟ ♪
1458
01:41:16,958 --> 01:41:19,083
♪ چطوری میتونه به حسابهام دسترسی داشته باشه؟ ♪
1459
01:41:19,084 --> 01:41:20,374
♪ آروم باش ♪
1460
01:41:20,375 --> 01:41:21,707
♪ نگران نباش ♪
1461
01:41:21,708 --> 01:41:23,707
♪ مانیتاس، شوهرت انجامش داده، که ازت محافظت کنه ♪
1462
01:41:23,708 --> 01:41:25,708
♪ چطوری میدونستی؟ ♪
1463
01:41:25,709 --> 01:41:27,082
♪ من بچههام رو میخوام ♪
1464
01:41:27,083 --> 01:41:30,916
♪ اگه بچههات رو میخوای ♪
♪ باید آتیش رو خاموش کنی ♪
1465
01:41:30,917 --> 01:41:31,915
♪ بچههام رو میخوام ♪
1466
01:41:31,916 --> 01:41:33,000
♪ پولم کدوم گوریه؟ ♪
1467
01:41:33,001 --> 01:41:35,000
♪ باید آتیش رو خاموش کنی ♪
1468
01:41:35,625 --> 01:41:38,458
♪ بچههام رو میخوام - ♪
♪ کون لقت - ♪
1469
01:41:44,333 --> 01:41:45,582
شب بخیر
1470
01:41:45,583 --> 01:41:46,916
شب بخیر -
فردا میبینمت -
1471
01:41:46,917 --> 01:41:49,458
قبل از رفتن لامپها رو خاموش کن
1472
01:41:50,416 --> 01:41:51,541
فردا میبینمت
1473
01:42:04,625 --> 01:42:08,625
دفتر از 9 تا 5 بازه. داریم میبندیم
1474
01:42:08,626 --> 01:42:10,604
وقت ملاقات داشتین؟
1475
01:42:10,605 --> 01:42:12,582
بله -
میتونم کمکتون کنم؟ -
1476
01:42:12,583 --> 01:42:16,125
نه راستش، اومدم دیدن خانم پرز
1477
01:42:18,708 --> 01:42:20,291
شما اپیفانیا هستی؟
1478
01:42:20,292 --> 01:42:21,874
شما ریتا هستی، درسته؟
1479
01:42:21,875 --> 01:42:24,125
آره
1480
01:42:26,041 --> 01:42:27,999
انجام شد -
چی؟ -
1481
01:42:28,000 --> 01:42:30,208
!بالأخره همدیگه رو دیدیم. چه عجب
1482
01:42:30,833 --> 01:42:32,833
بیا. کلیدهام رو میارم
1483
01:42:34,625 --> 01:42:36,958
شب بخیر
1484
01:42:36,959 --> 01:42:38,062
منم
1485
01:42:38,063 --> 01:42:39,166
بگیر بشین
1486
01:42:41,041 --> 01:42:42,708
میشه بگم اومدی؟
1487
01:42:42,709 --> 01:42:43,999
آره
1488
01:42:44,000 --> 01:42:46,916
.اپیفانیا اومده
منتظرتیم
1489
01:42:46,917 --> 01:42:48,583
زود تماس بگیر
1490
01:42:53,208 --> 01:42:54,416
خیلی تعریفت رو میکنه
1491
01:42:56,250 --> 01:42:57,249
جدی؟
1492
01:42:57,250 --> 01:42:59,291
اوهوم -
چی میگه؟ -
1493
01:43:00,583 --> 01:43:03,250
،از وقتی باهات آشنا شده
مثل یه نوجوون شده
1494
01:43:03,251 --> 01:43:05,166
...یه بچه پونزده ساله
1495
01:43:05,167 --> 01:43:06,666
پُرحرارت
1496
01:43:08,083 --> 01:43:09,625
درخشان
1497
01:43:10,541 --> 01:43:11,957
خیلی تعریف تو رو میکنه
1498
01:43:11,958 --> 01:43:13,583
جدی؟ -
اوهوم -
1499
01:43:13,584 --> 01:43:14,958
چی میگه؟
1500
01:43:15,541 --> 01:43:17,708
میگه مثل خواهرشی
1501
01:43:18,416 --> 01:43:20,166
که زندگیش رو تغییر دادی
1502
01:43:21,958 --> 01:43:23,874
چطوری زندگیش رو تغییر دادم؟
1503
01:43:23,875 --> 01:43:25,791
کِی؟ چی بهت گفته؟
1504
01:43:27,833 --> 01:43:30,207
،از خانوادهاش بهم گفته
1505
01:43:30,208 --> 01:43:33,875
بچهها، برادرزادههایی که دوستشون داره
1506
01:43:33,876 --> 01:43:36,750
گفت اینجا رو مدیون توئه
1507
01:43:36,751 --> 01:43:38,416
...که تو باعث شدی
1508
01:43:38,916 --> 01:43:40,082
...باهوشتر
1509
01:43:40,083 --> 01:43:41,583
و سخاوتمندتر بشه
1510
01:43:42,458 --> 01:43:44,791
حرف اشتباهی زدم؟ -
نه، نه، نه -
1511
01:43:44,792 --> 01:43:47,040
اصلاً، ببخشید
1512
01:43:47,041 --> 01:43:49,333
،امیلیا مثل همیشه داره اغراق میکنه
1513
01:43:49,334 --> 01:43:51,125
ولی روم تأثیر میذاره
1514
01:43:55,083 --> 01:43:57,125
من و تو تنها دوستهاش هستیم
1515
01:43:58,083 --> 01:44:00,790
!عجب فن کلاب کوفتیای
1516
01:44:03,584 --> 01:44:04,666
بله؟
1517
01:44:05,791 --> 01:44:07,082
خودم هستم، بله
1518
01:44:09,251 --> 01:44:10,250
چی؟
1519
01:44:11,291 --> 01:44:12,707
کجا؟
1520
01:44:12,708 --> 01:44:14,040
اومدی؟
1521
01:44:15,751 --> 01:44:16,875
یه لحظه صبرکن
1522
01:44:29,500 --> 01:44:31,666
ماشین خانم پرز رو پیدا کردیم
1523
01:44:32,708 --> 01:44:35,708
.رانندهاش مُرده
خانم پرز رو ربودن
1524
01:44:36,333 --> 01:44:37,916
متأسفم
1525
01:44:40,000 --> 01:44:41,000
متأسفم
1526
01:45:29,833 --> 01:45:31,499
...یه پیراهن سفید
1527
01:45:31,500 --> 01:45:33,166
...و یه دامن مشکی
1528
01:45:34,625 --> 01:45:36,000
خانم مورا کاسترو؟
1529
01:45:39,250 --> 01:45:40,583
ببخشید
1530
01:46:32,625 --> 01:46:34,040
!امیلیا
1531
01:46:34,041 --> 01:46:35,415
نه
1532
01:46:35,416 --> 01:46:36,791
اون نیست
1533
01:46:37,750 --> 01:46:39,333
بسته بهت رسید؟
1534
01:46:41,000 --> 01:46:42,083
آره
1535
01:46:42,791 --> 01:46:44,750
بلدی چطوری با انگشت بشماری؟
1536
01:46:46,125 --> 01:46:47,666
سی میلیون
1537
01:46:48,500 --> 01:46:49,583
خوبه
1538
01:46:51,583 --> 01:46:53,750
گوشی رو بهش بده تا صداش رو بشنوم
1539
01:46:57,166 --> 01:46:59,041
ریتا
1540
01:46:59,042 --> 01:47:01,999
بله، امیلیا
1541
01:47:02,000 --> 01:47:04,062
کاری که میخوان رو بکن، باشه؟
1542
01:47:04,063 --> 01:47:06,125
معلومه که میکنم
1543
01:47:08,833 --> 01:47:10,958
شانسی اینجا نیستم
1544
01:47:15,791 --> 01:47:17,375
...زمان زود گذشت
1545
01:47:18,708 --> 01:47:20,416
زمان خیلی زود گذشت
1546
01:47:22,625 --> 01:47:23,750
بینگو
1547
01:47:25,208 --> 01:47:27,250
اون حرف منه، احمق
1548
01:47:41,750 --> 01:47:43,375
...زودباش، زودباش
1549
01:48:00,041 --> 01:48:01,250
پونچیس
1550
01:48:02,375 --> 01:48:04,708
باید بیای لا لوسسیتا
1551
01:48:05,250 --> 01:48:06,958
هشت یا نُهتا گنده رو بیار
1552
01:49:28,000 --> 01:49:29,333
گه توش
1553
01:49:32,541 --> 01:49:33,625
!خدا لعنتش کنه
1554
01:49:43,708 --> 01:49:46,833
مستقیم برونید
1555
01:49:48,208 --> 01:49:49,708
ما جلوتر میریم
1556
01:49:50,375 --> 01:49:52,458
ما پیچ بعدی رو میریم داخل
1557
01:49:52,459 --> 01:49:54,125
خوزه، برو چپ
1558
01:49:54,833 --> 01:49:56,291
چراغها رو خاموش کنید
1559
01:50:24,041 --> 01:50:25,582
میخوای چیکارم کنی؟
1560
01:50:25,583 --> 01:50:28,041
پولی که ازم دزدیدی رو پس بگیرم
1561
01:50:29,166 --> 01:50:30,166
بعدش؟
1562
01:50:31,333 --> 01:50:32,416
تو واسه ما ارزشی نداری
1563
01:50:34,583 --> 01:50:36,000
میکشیم؟
1564
01:50:51,416 --> 01:50:52,416
داره میاد
1565
01:50:53,250 --> 01:50:54,250
چراغها خاموش
1566
01:51:20,083 --> 01:51:21,208
!چراغها خاموش
1567
01:51:25,875 --> 01:51:28,666
!چراغهای کیریت رو خاموش کن
1568
01:51:35,875 --> 01:51:37,541
پاشو راه برو
1569
01:51:45,208 --> 01:51:47,375
دست چپت -
!نه -
1570
01:51:48,208 --> 01:51:49,708
بذارید امیلیا رو ببینم
1571
01:51:51,250 --> 01:51:52,833
!میخوام امیلیا رو ببینم
1572
01:51:53,750 --> 01:51:55,582
جندهی پیر کیری
1573
01:51:55,583 --> 01:51:59,250
!دست چپ تخمیت رو نشونم بده، جنده
1574
01:52:01,708 --> 01:52:03,124
بهتون گفتم
1575
01:52:03,125 --> 01:52:06,708
،اگه با امیلیا نیای بیرون
!پولی در کار نیست، لاشی
1576
01:52:06,709 --> 01:52:08,083
میشنوی چی میگم؟
1577
01:52:11,083 --> 01:52:13,124
!با اون بیا بیرون
1578
01:52:13,125 --> 01:52:15,874
باشه، شما دوتا باهام بیاید
1579
01:52:15,875 --> 01:52:17,333
تو پوششمون بده -
فهمیدم -
1580
01:52:17,334 --> 01:52:18,500
،عزیزم
1581
01:52:19,541 --> 01:52:20,833
آمادهاش کن
1582
01:52:24,500 --> 01:52:26,333
بیا
1583
01:52:28,333 --> 01:52:29,457
!تکون نخور
1584
01:52:29,458 --> 01:52:30,582
میشنوی چی میگم؟
1585
01:52:30,583 --> 01:52:32,458
!تا نبینمش پولی در کار نیست
1586
01:52:33,750 --> 01:52:34,958
!با اون بیاید بیرون
1587
01:52:39,041 --> 01:52:39,957
!کیر توش
1588
01:52:39,958 --> 01:52:41,353
!تنها نیست
1589
01:53:19,916 --> 01:53:21,040
!امیلیا
1590
01:54:19,750 --> 01:54:23,708
♪ وقتی 17 سالت بود باهات آشنا شدم ♪
1591
01:54:25,250 --> 01:54:27,082
♪ اون موقع ♪
1592
01:54:27,083 --> 01:54:30,083
♪ با جولیان بودم، خواهرت ♪
1593
01:54:30,583 --> 01:54:32,166
♪ چی داری میگی؟ ♪
1594
01:54:33,625 --> 01:54:36,166
♪ وقتی با جولیان آشنا شدم ♪
1595
01:54:36,708 --> 01:54:39,249
♪ به تو زل میزدم ♪
1596
01:54:39,250 --> 01:54:41,958
♪ بعدش یه روز در آزوسنا ♪
1597
01:54:42,708 --> 01:54:44,541
♪ بوسیدمت ♪
1598
01:54:45,375 --> 01:54:48,958
♪ و رفتیم طبقه بالا که بقیهاش رو انجام بدیم ♪
1599
01:54:48,959 --> 01:54:51,207
♪ تو بوسیدیم؟ ♪
1600
01:54:51,208 --> 01:54:54,875
♪ رفتیم طبقه بالا که بقیهاش رو انجام بدیم ♪
1601
01:54:56,000 --> 01:54:57,582
♪ کی این رو بهت گفته؟ ♪
1602
01:54:57,583 --> 01:55:00,791
♪ وقتی ازدواج کردیم ♪
♪ دوتا گردنبند بهت دادم ♪
1603
01:55:00,792 --> 01:55:02,708
♪ ...بهم گفتی ♪
1604
01:55:04,375 --> 01:55:05,666
♪ ساکت ♪
1605
01:55:06,208 --> 01:55:08,790
♪ بهم گفتی یکیشون رو گم کردی ♪
1606
01:55:08,791 --> 01:55:11,708
♪ ولی میدونستم به یکی دادیش ♪
1607
01:55:12,291 --> 01:55:14,582
♪ به جولیان دادیش تا تو رو ببخشه ♪
1608
01:55:14,583 --> 01:55:16,874
♪ تو روز عروسی ♪
1609
01:55:16,875 --> 01:55:21,625
♪ اینقدر از خانوادهات خجالت میکشیدی ♪
1610
01:55:24,458 --> 01:55:26,207
♪ که نمیخواستی اونها رو ببینی ♪
1611
01:55:26,208 --> 01:55:30,500
♪ پس گذاشتیشون انتهای کلیسا ♪
1612
01:55:33,125 --> 01:55:36,666
♪ تو کی هستی؟ ♪
1613
01:55:36,667 --> 01:55:40,207
♪ امیلیا ♪
1614
01:55:40,208 --> 01:55:42,458
♪ مانیتاس ♪
1615
01:55:43,583 --> 01:55:48,083
♪ خدای من، ما چیکار کردیم؟ ♪
1616
01:55:48,084 --> 01:55:49,791
♪ جسیکا ♪
1617
01:55:51,750 --> 01:55:54,875
♪ من رو ببخش ♪
1618
01:55:56,250 --> 01:55:59,625
♪ من رو ببخش ♪
1619
01:56:01,000 --> 01:56:04,625
♪ من رو ببخش ♪
1620
01:56:05,500 --> 01:56:08,666
♪ من رو ببخش ♪
1621
01:56:10,166 --> 01:56:13,333
♪ من رو ببخش ♪
1622
01:56:14,666 --> 01:56:16,561
♪ من رو ببخش ♪
1623
01:56:19,208 --> 01:56:22,000
♪ من رو ببخش ♪
1624
01:56:23,958 --> 01:56:27,125
♪ من رو ببخش ♪
1625
01:56:28,791 --> 01:56:31,875
♪ من رو ببخش ♪
1626
01:56:32,750 --> 01:56:35,333
!خفهشو، جندهی کیری
!وگرنه همینجا چالت میکنم
1627
01:56:45,875 --> 01:56:47,208
جسیکا
1628
01:56:49,500 --> 01:56:51,083
!سوار ماشین شو
1629
01:56:51,084 --> 01:56:53,165
داریم چیکار میکنیم؟
1630
01:56:53,166 --> 01:56:54,208
!سوار ماشین شو، جسی
1631
01:56:55,541 --> 01:56:57,125
!سوار ماشین سو جسی، گندت بزنن
1632
01:56:57,126 --> 01:56:58,416
باشه، باشه، باشه
1633
01:57:03,916 --> 01:57:06,250
!مادرقحبههای لامصب
1634
01:57:08,375 --> 01:57:09,375
!بسه
1635
01:57:10,333 --> 01:57:11,750
چی؟ -
!وایسا -
1636
01:57:12,375 --> 01:57:13,875
مشکلت چیه؟
1637
01:57:13,876 --> 01:57:15,333
!ماشین رو نگه دار
1638
01:57:16,375 --> 01:57:18,499
!ولم کن روانی
1639
01:57:18,500 --> 01:57:20,625
!کسخل شدی
1640
01:57:22,125 --> 01:57:23,875
مشکلت چیه؟
1641
01:57:32,833 --> 01:57:34,791
اون توی صندوق عقبه
1642
01:57:35,500 --> 01:57:36,875
مانیتاس
1643
01:57:37,875 --> 01:57:39,541
اون توی صندوق عقبه
1644
01:57:39,542 --> 01:57:40,665
!شوهرم
1645
01:57:40,666 --> 01:57:42,250
چی؟ -
!توی صندوق عقبه -
1646
01:57:43,875 --> 01:57:45,208
!ماشین رو نگه دار
1647
01:57:47,458 --> 01:57:49,458
مراقب باش
1648
01:57:49,958 --> 01:57:51,666
مراقب اون وسیله باش
1649
01:57:52,416 --> 01:57:54,708
مراقب باش -
!ماشین رو نگه دار -
1650
01:57:55,375 --> 01:57:57,208
چیکار میکنی جسی؟
1651
01:57:58,125 --> 01:57:59,125
!خواهش میکنم
1652
01:57:59,958 --> 01:58:01,165
آروم باش
1653
01:58:01,166 --> 01:58:02,708
میزنم بغل
1654
01:58:03,250 --> 01:58:04,562
ریلکس باش
1655
01:58:04,563 --> 01:58:05,875
آروم باش
1656
01:59:18,708 --> 01:59:20,124
خانم ریتا
1657
01:59:20,125 --> 01:59:21,541
دارن میان
1658
01:59:21,565 --> 01:59:31,565
«:: illusion مترجمین: محیا مبین مقدم، امیرعلی ::»
1659
01:59:31,589 --> 01:59:41,589
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1660
01:59:41,833 --> 01:59:44,583
مادرتون با ماشین تصادف کرده
1661
01:59:44,584 --> 01:59:46,458
نمیاد خونه
1662
01:59:52,541 --> 01:59:54,666
حالا من ازتون مراقبت میکنم
1663
01:59:54,690 --> 02:00:04,690
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
1664
02:00:06,000 --> 02:00:09,791
♪ این شعر را تقدیم میکنم ♪
1665
02:00:10,500 --> 02:00:14,457
♪ به معشوق، به آنکه برای لحظهای گذرا ♪
1666
02:00:14,458 --> 02:00:21,458
♪ بسیار دوست داشته شد ♪
1667
02:00:23,333 --> 02:00:28,332
♪ به زنِ شبهام ♪
1668
02:00:28,333 --> 02:00:32,707
♪ اونی که در طلوع آفتاب رفت ♪
1669
02:00:32,708 --> 02:00:39,541
♪ هیچوقت از خودش حرف نمیزد ♪
1670
02:00:41,750 --> 02:00:46,125
♪ که از فوارههای من نوشید ♪
1671
02:00:46,126 --> 02:00:50,624
♪ که دلم برای مرموز بودنش تنگه ♪
1672
02:00:50,625 --> 02:00:57,625
♪ مثل یک ستارهی دوردست ♪
1673
02:00:59,458 --> 02:01:03,625
♪ به اونی که گذاشت آزاد باشم ♪
1674
02:01:03,626 --> 02:01:07,790
♪ آزاد مثل هوا ♪
1675
02:01:07,791 --> 02:01:14,791
♪ آزاد مثل بوش ♪
1676
02:01:15,333 --> 02:01:18,999
♪ به اونی که اخگری در وجودش داشت ♪
1677
02:01:19,000 --> 02:01:22,665
♪ دستهاش کاملاً بازه ♪
1678
02:01:22,666 --> 02:01:29,541
♪ از مسیر ما عبور کرد ♪
1679
02:01:30,041 --> 02:01:33,561
♪ به اونی که معجزه کرد ♪
1680
02:01:33,562 --> 02:01:37,082
♪ و سرب رو به طلا تبدیل کرد ♪
1681
02:01:37,083 --> 02:01:42,708
♪ و دنیا رو طلسم کرد ♪
1682
02:01:44,333 --> 02:01:47,874
♪ به اونی که برای آرمان نفرینشدگان ♪
1683
02:01:47,875 --> 02:01:52,812
♪ در کنار ما ♪
1684
02:01:52,813 --> 02:01:57,750
♪ پرچم حقیقت رو برافراشت ♪
1685
02:01:58,583 --> 02:02:02,166
♪ به اونی که سیمای آتشینش ♪
1686
02:02:02,167 --> 02:02:05,749
♪ با فیض شگفتانگیزش ♪
1687
02:02:05,750 --> 02:02:10,458
♪ ما رو از خوشبختی پُر کرد ♪
1688
02:02:20,083 --> 02:02:23,624
♪ به اونی که هیچوقت بر نمیگرده ♪
1689
02:02:23,625 --> 02:02:28,770
♪ به اونی که رازش رو نگه داشت ♪
1690
02:02:28,771 --> 02:02:33,916
♪ این گلها رو پیشکش میکنم ♪
1691
02:02:40,000 --> 02:02:42,000
« اِمیلیا پِرز »
1692
02:05:58,375 --> 02:06:00,124
♪ میخریم ♪
1693
02:06:00,125 --> 02:06:01,874
♪ تشک ♪
1694
02:06:01,875 --> 02:06:03,832
♪ فنر تخت خواب ♪
1695
02:06:03,833 --> 02:06:05,853
♪ یخچال ♪
1696
02:06:05,854 --> 02:06:07,874
♪ اجاق گاز ♪
1697
02:06:07,875 --> 02:06:09,728
♪ ماشین لباسشویی ♪
1698
02:06:09,729 --> 02:06:12,614
♪ ماکروویو ♪
1699
02:06:12,615 --> 02:06:15,499
♪ میخریم ♪
1700
02:06:15,500 --> 02:06:17,332
♪ تشک ♪
1701
02:06:17,333 --> 02:06:18,999
♪ فنر تخت خواب ♪
1702
02:06:19,000 --> 02:06:21,145
♪ یخچال ♪
1703
02:06:21,146 --> 02:06:23,290
♪ اجاق گاز ♪
1704
02:06:23,291 --> 02:06:25,311
♪ ماشین لباسشویی ♪
1705
02:06:25,312 --> 02:06:28,509
♪ ماکروویو ♪
1706
02:06:28,510 --> 02:06:31,707
♪ میخریم ♪
1707
02:06:31,708 --> 02:06:33,999
♪ تشک ♪
1708
02:06:34,000 --> 02:06:35,957
♪ فنر تخت خواب ♪
1709
02:06:35,958 --> 02:06:38,270
♪ یخچال ♪
1710
02:06:38,271 --> 02:06:40,582
♪ اجاق گاز ♪
1711
02:06:40,583 --> 02:06:42,624
♪ ماشین لباسشویی ♪
1712
02:06:42,625 --> 02:06:45,770
♪ ماکروویو ♪
1713
02:06:45,771 --> 02:06:48,915
♪ میخریم ♪
1714
02:06:48,916 --> 02:06:51,082
♪ زندگیم ♪
1715
02:06:51,083 --> 02:06:52,999
♪ روحم ♪
1716
02:06:53,000 --> 02:07:00,000
♪ میخریم ♪
1717
02:07:06,875 --> 02:07:09,499
♪ اگه از صخره سقوط کنم ♪
1718
02:07:09,500 --> 02:07:13,166
♪ صخرهی خودمه ♪
♪ اگه تو درد به خودم بپیچم ♪
1719
02:07:13,167 --> 02:07:14,415
♪ درد خودمه ♪
1720
02:07:14,416 --> 02:07:16,957
♪ اگه به آسمون هفتم برم ♪
1721
02:07:16,958 --> 02:07:23,375
♪ آسمون خودمه ♪
♪ اگه مسیرم اشتباهه کی اهمیت میده؟ ♪
1722
02:07:23,376 --> 02:07:27,249
♪ وقتی خیلی میرم بیرون ♪
1723
02:07:27,250 --> 02:07:30,250
♪ پارتی میکنم ♪
1724
02:07:31,125 --> 02:07:33,958
♪ وقتی مثل ♪
1725
02:07:34,791 --> 02:07:37,625
♪ یه جنده رفتار میکنم ♪
1726
02:07:38,625 --> 02:07:41,790
♪ وقتی ♪
1727
02:07:41,791 --> 02:07:45,125
♪ خانم بینقصی هستم ♪
1728
02:07:46,041 --> 02:07:49,000
♪ وقتی میگم آره ♪
1729
02:07:49,791 --> 02:07:52,625
♪ به نه گفتن ♪
1730
02:07:53,583 --> 02:07:56,541
♪ میخوام، میخوام ♪
1731
02:07:59,416 --> 02:08:01,124
♪ میخوام ♪
1732
02:08:01,125 --> 02:08:04,832
♪ عاشق خودم باشم ♪
1733
02:08:04,833 --> 02:08:08,624
♪ عاشق زندگیم باشم ♪
1734
02:08:08,625 --> 02:08:12,875
♪ عاشق حسم باشم ♪
1735
02:08:14,375 --> 02:08:16,249
♪ میخوام ♪
1736
02:08:16,250 --> 02:08:19,749
♪ عاشق خودم باشم ♪
1737
02:08:19,750 --> 02:08:23,457
♪ کاملاً عاشق خودم باشم ♪
1738
02:08:23,458 --> 02:08:28,125
♪ همینجوری که هستم عاشق خودم باشم ♪
1739
02:08:29,458 --> 02:08:30,957
♪ میخوام عاشق ♪
1740
02:08:30,958 --> 02:08:33,165
♪ دختربچهای باشم ♪
1741
02:08:33,166 --> 02:08:36,166
♪ که نمیذاشتن باشم ♪
1742
02:08:36,916 --> 02:08:38,457
♪ میخوام عاشق ♪
1743
02:08:38,458 --> 02:08:41,374
♪ پیرزنی باشم که ممکنه یه روزی ♪
1744
02:08:41,375 --> 02:08:44,290
♪ بهش تبدیل بشم ♪
1745
02:08:44,291 --> 02:08:47,478
♪ میخوام هر روز عاشق خودم باشم ♪
1746
02:08:47,479 --> 02:08:50,666
♪ هر ساعت، هر ثانیه ♪
1747
02:08:51,791 --> 02:08:55,249
♪ من هستم و اون کافیه ♪
1748
02:08:55,250 --> 02:08:58,416
♪ زن بودن همینه، درسته؟ ♪
1749
02:08:59,083 --> 02:09:02,333
♪ میخوام عاشق خودم باشم ♪
1750
02:09:02,916 --> 02:09:06,041
♪ میخوام موردعلاقه دیگران باشم ♪
1751
02:09:06,750 --> 02:09:07,875
♪ موردعلاقه دیگران ♪
1752
02:09:08,750 --> 02:09:10,540
♪ میخوام ♪
1753
02:09:10,541 --> 02:09:14,249
♪ عاشق خودم باشم ♪
1754
02:09:14,250 --> 02:09:18,082
♪ عاشق زندگیم باشم ♪
1755
02:09:18,083 --> 02:09:22,333
♪ عاشق حسم باشم ♪
1756
02:09:23,750 --> 02:09:25,499
♪ میخوام ♪
1757
02:09:25,500 --> 02:09:29,207
♪ عاشق خودم باشم ♪
1758
02:09:29,208 --> 02:09:32,999
♪ کاملاً عاشق خودم باشم ♪
1759
02:09:33,000 --> 02:09:37,666
♪ همینجوری که هستم عاشق خودم باشم ♪
1760
02:09:38,625 --> 02:09:41,415
♪ اگه از صخره سقوط کنم ♪
1761
02:09:41,416 --> 02:09:45,083
♪ صخرهی خودمه ♪
♪ اگه تو درد به خودم بپیچم ♪
1762
02:09:45,084 --> 02:09:46,165
♪ درد خودمه ♪
1763
02:09:46,166 --> 02:09:48,103
♪ اگه به آسمون هفتم برم ♪
1764
02:09:48,104 --> 02:09:50,040
♪ آسمون خودمه ♪
1765
02:09:50,041 --> 02:09:55,291
♪ اگه مسیرم اشتباهه کی اهمیت میده؟ ♪
1766
02:09:55,292 --> 02:09:57,145
♪ مسیر خودمه ♪
1767
02:09:57,146 --> 02:09:58,999
♪ میخوام ♪
1768
02:09:59,000 --> 02:10:02,500
♪ عاشق خودم باشم ♪
1769
02:10:03,208 --> 02:10:06,665
♪ عاشق زندگیم باشم ♪
1770
02:10:06,666 --> 02:10:09,499
♪ عاشق حسم باشم ♪
1771
02:10:09,500 --> 02:10:11,832
♪ مسیر خودمه ♪
1772
02:10:11,833 --> 02:10:14,165
♪ میخوام ♪
1773
02:10:14,166 --> 02:10:17,500
♪ عاشق خودم باشم ♪
1774
02:10:18,166 --> 02:10:21,707
♪ کاملاً عاشق خودم باشم ♪
1775
02:10:21,708 --> 02:10:26,083
♪ همینجوری که هستم عاشق خودم باشم ♪
1776
02:10:27,375 --> 02:10:28,915
♪ وقتی ♪
1777
02:10:28,916 --> 02:10:30,999
♪ خیلی میرم بیرون ♪
1778
02:10:31,000 --> 02:10:33,916
♪ پارتی میکنم ♪
1779
02:10:34,916 --> 02:10:37,958
♪ وقتی مثل ♪
1780
02:10:38,625 --> 02:10:41,708
♪ یه جنده رفتار میکنم ♪
1781
02:11:08,041 --> 02:11:11,583
♪ وقتی از خشونت میگیم ♪
1782
02:11:13,833 --> 02:11:17,625
♪ بیاید از دلسوزی بگیم ♪
1783
02:11:19,958 --> 02:11:23,249
♪ بیاید از مُردههامون بگیم ♪
1784
02:11:23,250 --> 02:11:25,708
♪ بیاید از سایههامون بگیم ♪
1785
02:11:26,416 --> 02:11:29,375
♪ بیاید به دنیامون تبریک بگیم ♪
1786
02:11:31,916 --> 02:11:35,333
♪ وقتی از خشونت میگیم ♪
1787
02:11:38,041 --> 02:11:41,250
♪ بیاید قلبمون رو باز کنیم ♪
1788
02:11:44,166 --> 02:11:47,332
♪ بیاید عاشق زنان باشیم ♪
1789
02:11:47,333 --> 02:11:50,415
♪ بیاید مردها رو ببخشیم ♪
1790
02:11:50,416 --> 02:11:53,625
♪ بیاید فلاکت رو در آغوش بگیریم ♪
1791
02:11:57,958 --> 02:12:03,166
♪ فلاکت ♪
1792
02:12:04,208 --> 02:12:08,916
♪ فلاکت ♪