1 00:00:03,420 --> 00:00:05,547 - Previously on The Way Home. 2 00:00:05,588 --> 00:00:07,298 - Kat Landry! 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,300 - Oh, welcome home! 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,136 - All the predictions that Elliot 5 00:00:11,177 --> 00:00:13,930 just couldn't wait to get away from, I made them. 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,765 - I sold the farm. 7 00:00:15,807 --> 00:00:19,394 This buyer doesn't want to take over my lease for your fields. 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,605 - The Lingermore estate has been in the Goodwin family 9 00:00:22,647 --> 00:00:24,315 since Port Haven existed. 10 00:00:24,357 --> 00:00:26,192 I would be a shame to lose all that history. 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,028 - This is what's going to lead you to Jacob. 12 00:00:28,069 --> 00:00:30,113 Just... take me with you. 13 00:00:32,824 --> 00:00:35,076 (tense music) 14 00:00:38,747 --> 00:00:39,873 - Oh, God. 15 00:00:39,914 --> 00:00:41,541 - Mom, where are you?! 16 00:00:41,583 --> 00:00:42,459 (gunshot) 17 00:00:42,500 --> 00:00:43,668 (grunts) 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,593 Mom! 19 00:00:51,634 --> 00:00:53,345 - Alice? 20 00:00:54,429 --> 00:00:56,973 Alice, what are you doing here? 21 00:00:57,015 --> 00:00:59,976 - I'm not supposed to be here, Elliot! 22 00:01:00,018 --> 00:01:01,519 - Wait, what does that even mean? 23 00:01:01,561 --> 00:01:03,605 - I... I don't know, okay? I don't know what happened, 24 00:01:03,646 --> 00:01:06,149 but this is not where I'm supposed to be! 25 00:01:06,608 --> 00:01:07,609 - Al-- 26 00:01:08,610 --> 00:01:09,778 Alice! 27 00:01:13,948 --> 00:01:15,950 (dramatic music) 28 00:01:15,992 --> 00:01:17,702 (panting) 29 00:01:17,744 --> 00:01:19,287 - Mom? 30 00:01:24,501 --> 00:01:26,461 (panting) 31 00:01:28,922 --> 00:01:32,217 What have you done? Where is my mom?! 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,223 Elliot? 33 00:01:39,933 --> 00:01:41,309 Elliot! 34 00:01:41,351 --> 00:01:42,936 I... I don't know what happened, 35 00:01:42,977 --> 00:01:44,521 but I... we went in and I... 36 00:01:44,562 --> 00:01:46,898 I came up in the wrong time, and Mom, she... 37 00:01:46,940 --> 00:01:48,900 - Just... come in. 38 00:01:50,402 --> 00:01:53,196 Okay, tell me what's going on. 39 00:01:53,238 --> 00:01:55,657 - The... pond. Mom and I jumped in together 40 00:01:55,699 --> 00:01:57,117 and then it literally ripped us apart, 41 00:01:57,158 --> 00:01:58,785 which has never happened before. 42 00:01:58,827 --> 00:02:03,206 - So you and Kat have been jumping in the pond together... 43 00:02:03,248 --> 00:02:04,791 how often? - What? 44 00:02:04,833 --> 00:02:07,127 No! Why does that even matter? You're not listening to me! 45 00:02:07,168 --> 00:02:08,795 - Pretty sure I am. You and your mom 46 00:02:08,837 --> 00:02:11,297 jumped in the pond and things went south. Shocker! 47 00:02:11,339 --> 00:02:14,634 Alice... how are we back here? 48 00:02:15,677 --> 00:02:17,220 Why are you too still messing with this? 49 00:02:17,262 --> 00:02:18,972 I thought you'd made a decision to give it all up. 50 00:02:19,014 --> 00:02:21,433 - Yeah, we did. For seven months, 51 00:02:21,474 --> 00:02:23,143 even though it meant not looking for Jacob. 52 00:02:23,184 --> 00:02:24,561 - Jacob? - Okay, so I... 53 00:02:24,602 --> 00:02:26,104 I didn't see a body when I came back, 54 00:02:26,146 --> 00:02:28,189 which means... - Go back. 55 00:02:28,231 --> 00:02:30,066 What do you mean, "looking for Jacob"? 56 00:02:30,108 --> 00:02:31,609 - Elliot! My mom. 57 00:02:31,651 --> 00:02:34,320 - Please, sit down and tell me, from the beginning. 58 00:02:35,572 --> 00:02:38,408 Kat will be fine. She always is. 59 00:02:40,243 --> 00:02:42,370 (ominous music) 60 00:02:50,712 --> 00:02:52,672 (ominous ethereal music) 61 00:03:16,571 --> 00:03:18,573 (birds chirping) 62 00:03:19,574 --> 00:03:21,659 (soft music) 63 00:03:21,701 --> 00:03:23,745 - Look at it, Delly. 64 00:03:23,787 --> 00:03:26,498 It's gonna be a good year. 65 00:03:26,539 --> 00:03:27,832 I know it. 66 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 (exhales) 67 00:03:32,629 --> 00:03:34,506 There's nothing like Landry soil. 68 00:03:49,813 --> 00:03:51,856 - Katherine, are you home? 69 00:03:51,898 --> 00:03:53,608 Alice? 70 00:03:55,360 --> 00:03:57,404 (birds chirping) 71 00:04:00,115 --> 00:04:01,616 Hmm. 72 00:04:02,867 --> 00:04:05,370 - Fynn? I mean... 73 00:04:05,412 --> 00:04:07,414 I had considered the possibility that Jacob had gone 74 00:04:07,455 --> 00:04:10,333 into the pond, obviously, but I always wrote it off 75 00:04:10,375 --> 00:04:12,877 because... because the pond has rules. 76 00:04:12,919 --> 00:04:15,130 And the cardinal rule is that you were the only one 77 00:04:15,171 --> 00:04:16,756 who could time travel. But then I found out 78 00:04:16,798 --> 00:04:18,925 that Kat could too, so why didn't I put 79 00:04:18,967 --> 00:04:20,677 two and two together then? 80 00:04:20,719 --> 00:04:22,762 Oh, that's right, because dogs aren't supposed to time travel. 81 00:04:22,804 --> 00:04:24,723 Right. But if... 82 00:04:24,764 --> 00:04:26,599 if Fynn can travel, 83 00:04:26,641 --> 00:04:30,478 you realize this opens up a whole world 84 00:04:30,520 --> 00:04:32,063 of questions and new theories? 85 00:04:32,105 --> 00:04:34,983 - No theories, Elliot! Okay? We need to do something 86 00:04:35,025 --> 00:04:36,151 about my mom, please! 87 00:04:36,192 --> 00:04:38,695 - What is there to do, but wait? 88 00:04:38,737 --> 00:04:41,281 - If you say that the pond takes you where you need to go, 89 00:04:41,322 --> 00:04:43,575 I'm going to scream. - I'm not saying anything. 90 00:04:44,701 --> 00:04:46,244 I can't believe Kat didn't tell me this. 91 00:04:46,286 --> 00:04:47,328 - Maybe she didn't tell you 92 00:04:47,370 --> 00:04:49,039 because you bailed on us, Elliot. 93 00:04:50,123 --> 00:04:51,249 After everything we went through. 94 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 After losing Colton, after you and Mom... 95 00:04:53,335 --> 00:04:55,712 You have no right to be mad at her. 96 00:04:55,754 --> 00:04:58,298 You can be mad at me all you want, I... I don't care. 97 00:04:58,340 --> 00:05:00,467 I know I ruined your life, 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,344 but you know what, that was an accident. 99 00:05:02,385 --> 00:05:05,055 And you leaving, that was a choice. 100 00:05:05,847 --> 00:05:07,682 (scoffs) 101 00:05:07,724 --> 00:05:09,934 - But here I am. I've barely unpacked, 102 00:05:09,976 --> 00:05:12,187 and I'm right back to where I was seven months ago, 103 00:05:12,228 --> 00:05:14,522 the Giles to your Buffy. 104 00:05:14,564 --> 00:05:17,025 - Yeah, well, you don't need to be that person anymore. 105 00:05:18,568 --> 00:05:21,529 I don't need your help. I'm gonna find Mom on my own. 106 00:05:23,406 --> 00:05:27,077 (door opens and closes) 107 00:05:34,292 --> 00:05:36,670 (woman): Don't you want to know how she is? 108 00:05:36,711 --> 00:05:38,129 Or who she is? 109 00:05:40,131 --> 00:05:41,841 (man): If she dies, it won't matter. 110 00:05:41,883 --> 00:05:44,886 And if she lives... we'll make her talk. 111 00:05:46,137 --> 00:05:48,056 - The wound is septic. 112 00:05:49,474 --> 00:05:51,351 Managed to keep her alive in spite of the damage 113 00:05:51,393 --> 00:05:54,270 done by your pistol. You're lucky. 114 00:05:54,312 --> 00:05:56,898 (man scoffs) - That makes me lucky, does it? 115 00:05:58,817 --> 00:06:00,735 I should have taken better aim. 116 00:06:03,446 --> 00:06:05,865 (breathing heavily) 117 00:06:07,409 --> 00:06:09,577 (ominous music) 118 00:06:11,913 --> 00:06:13,081 (door closes) 119 00:06:17,085 --> 00:06:20,588 (door opens and closes) 120 00:06:20,630 --> 00:06:22,048 - Alice? 121 00:06:22,090 --> 00:06:24,676 (pained breathing) 122 00:06:25,719 --> 00:06:28,763 (groaning) 123 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 (breathing heavily) 124 00:06:48,450 --> 00:06:50,243 (woman gasps) 125 00:06:50,285 --> 00:06:52,495 (murmuring) 126 00:07:02,630 --> 00:07:04,674 (people gasp) 127 00:07:09,387 --> 00:07:11,848 (ominous music) 128 00:07:18,229 --> 00:07:19,898 (birds chirping) 129 00:07:19,939 --> 00:07:21,775 - I don't understand your mother. 130 00:07:21,816 --> 00:07:23,568 What in heaven's name is so important 131 00:07:23,610 --> 00:07:25,070 that she would miss dinner? 132 00:07:25,111 --> 00:07:28,031 - Oh, yeah, she... she went out of town. 133 00:07:28,073 --> 00:07:29,407 - First I've heard. 134 00:07:29,449 --> 00:07:31,826 - Oh yeah, well she... she asked me to tell you, 135 00:07:31,868 --> 00:07:34,329 but I totally forgot. And she was doing some research, 136 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 I guess she just had to stay overnight. 137 00:07:35,830 --> 00:07:38,583 - Well, for a newspaper editor, 138 00:07:38,625 --> 00:07:40,669 communication is not her strong point. 139 00:07:40,710 --> 00:07:42,128 (laughs) 140 00:07:42,170 --> 00:07:43,880 So how about you? 141 00:07:44,839 --> 00:07:46,466 Minneapolis. You getting excited? 142 00:07:46,508 --> 00:07:48,635 - Yeah. I guess so. 143 00:07:48,677 --> 00:07:50,637 I don't know, I'm pretty stressed. 144 00:07:52,347 --> 00:07:54,641 Uh, I should tell you that the other kids 145 00:07:54,683 --> 00:07:57,143 who are doing Crops 4 Kindness said that they will take over 146 00:07:57,185 --> 00:07:58,728 while Spencer and I are gone during this summer. 147 00:07:58,770 --> 00:08:00,230 I don't want you to worry about that. 148 00:08:00,271 --> 00:08:01,731 - Oh, that's good. - Yeah. 149 00:08:01,773 --> 00:08:04,651 Spencer is going to this amazing cooking course in Tuscany. 150 00:08:04,693 --> 00:08:06,861 And all he can talk about is opening his own restaurant 151 00:08:06,903 --> 00:08:08,905 and using your produce for it. 152 00:08:08,947 --> 00:08:11,574 - Wow. The Landry soil is special. 153 00:08:11,616 --> 00:08:13,660 (chuckles) - You know, he really thinks 154 00:08:13,702 --> 00:08:15,495 that we should expand. Go province-wide, 155 00:08:15,537 --> 00:08:16,913 like you did with your honey. 156 00:08:17,997 --> 00:08:19,040 - He does, does he? 157 00:08:19,958 --> 00:08:22,752 - Okay. I should get started packing. 158 00:08:22,794 --> 00:08:24,838 - Thanks for helping me clean up. 159 00:08:24,879 --> 00:08:26,047 - Of course. 160 00:08:26,798 --> 00:08:28,675 (sighs) 161 00:08:28,717 --> 00:08:30,885 (cellphone ringing) 162 00:08:33,888 --> 00:08:35,473 Dad! Hi. 163 00:08:35,515 --> 00:08:38,143 - Hi to you too! Countdown is on, sweetie. 164 00:08:38,184 --> 00:08:41,354 Just a few more days and you are gonna be Twin-City bound! 165 00:08:41,396 --> 00:08:44,607 - Yeah. I can... hardly believe it. 166 00:08:44,649 --> 00:08:46,985 - Listen, Rachel and I are so excited. 167 00:08:47,027 --> 00:08:48,653 We're gonna hit up a bunch of new restaurants, 168 00:08:48,695 --> 00:08:50,947 maybe a concert, we'll do the museum thing, 169 00:08:50,989 --> 00:08:55,035 but then, you know what? Just... lots of solo 170 00:08:55,076 --> 00:08:56,369 father-daughter time. 171 00:08:56,411 --> 00:08:58,371 - Sounds amazing, honestly. 172 00:08:58,413 --> 00:08:59,956 - And, listen, I... 173 00:08:59,998 --> 00:09:03,293 I had some pretty good ideas about some summer internships, 174 00:09:03,335 --> 00:09:05,295 you know. One of the opportunities 175 00:09:05,337 --> 00:09:07,964 is actually at my own firm. We could go to work together! 176 00:09:09,007 --> 00:09:11,092 - I... didn't realize an internship 177 00:09:11,134 --> 00:09:12,635 was part of the deal. 178 00:09:12,677 --> 00:09:14,387 - It's time to start thinking about your future. 179 00:09:14,429 --> 00:09:16,306 Your career path. 180 00:09:17,474 --> 00:09:18,933 - Kinda like a five-year plan, huh? 181 00:09:18,975 --> 00:09:20,769 - Exactly. 182 00:09:20,810 --> 00:09:22,687 Hey, I've been trying to reach your mother all day. 183 00:09:22,729 --> 00:09:24,939 She's not picking up. Where is she? 184 00:09:24,981 --> 00:09:28,360 - Honestly, Dad... I don't know. 185 00:09:31,279 --> 00:09:33,365 (Kat groans) 186 00:09:33,406 --> 00:09:35,784 (soft ominous music) 187 00:09:40,288 --> 00:09:41,581 (gasps) 188 00:09:41,623 --> 00:09:44,376 (door opens and closes) 189 00:09:44,417 --> 00:09:46,753 (footsteps approaching) 190 00:09:49,839 --> 00:09:51,758 - You've gotta keep a better watch on her. 191 00:09:51,800 --> 00:09:54,719 - I do? This is your problem. 192 00:09:54,761 --> 00:09:58,473 You can take care of it. I've got customers upstairs. 193 00:09:58,515 --> 00:10:01,393 - Customers that just got an eye-full. 194 00:10:01,434 --> 00:10:02,977 You keep her locked up! 195 00:10:07,565 --> 00:10:09,150 - Alice... 196 00:10:11,986 --> 00:10:13,822 Alice... 197 00:10:13,863 --> 00:10:15,365 Alice. 198 00:10:15,407 --> 00:10:17,283 - You are not going anywhere. 199 00:10:17,325 --> 00:10:19,411 (breathing heavily) 200 00:10:29,337 --> 00:10:31,756 (soft music) 201 00:10:34,801 --> 00:10:37,053 - Is your mom not back? 202 00:10:37,095 --> 00:10:39,055 You would think she'd want to spend as much time 203 00:10:39,097 --> 00:10:41,141 as possible with you before you have to leave. 204 00:10:42,851 --> 00:10:44,185 - Oh, yeah, of course she wants to spend time with me, but... 205 00:10:44,227 --> 00:10:47,647 she just has a really important assignment. 206 00:10:48,481 --> 00:10:50,275 - Fine. If you're okay with it. 207 00:10:50,316 --> 00:10:51,693 - Yeah. I am. 208 00:10:51,735 --> 00:10:54,112 - Alright. Well, I'm going now. I'll be back. 209 00:10:54,154 --> 00:10:55,613 - Where are you going? 210 00:10:55,655 --> 00:10:56,781 - Since when am I the only person 211 00:10:56,823 --> 00:10:58,158 who has to check in around here? 212 00:10:58,199 --> 00:11:00,744 I can come and go as I please, just like Katherine. 213 00:11:07,500 --> 00:11:08,793 (birds chirping) 214 00:11:08,835 --> 00:11:11,046 As you know, I've been leasing out 215 00:11:11,087 --> 00:11:13,214 a large acreage for the past 20 years, 216 00:11:13,256 --> 00:11:14,507 and I want to take it back. 217 00:11:14,549 --> 00:11:16,384 I want to do something different with that. 218 00:11:16,426 --> 00:11:18,428 Something... creative. 219 00:11:18,470 --> 00:11:20,847 - Okay. - I want to turn these acres 220 00:11:20,889 --> 00:11:22,766 into a communal farm. 221 00:11:22,807 --> 00:11:25,810 A place where young farmers can come and learn the ropes 222 00:11:25,852 --> 00:11:27,645 while actually growing crops. 223 00:11:27,687 --> 00:11:30,231 And then the profits from those crops 224 00:11:30,273 --> 00:11:31,858 would go to local charities. 225 00:11:31,900 --> 00:11:35,362 It's really a larger version of Crops 4 Kindness. 226 00:11:35,403 --> 00:11:37,989 And since you helped me with that initiative, 227 00:11:38,031 --> 00:11:39,991 I was thinking, maybe we could work 228 00:11:40,033 --> 00:11:41,534 on a business plan together, 229 00:11:41,576 --> 00:11:43,661 send a proposal to the town council? 230 00:11:43,703 --> 00:11:45,914 - Why not? I'm sure they'll buy in. 231 00:11:45,955 --> 00:11:48,833 Especially if you're behind it. - Thanks. 232 00:11:48,875 --> 00:11:50,794 And thanks for listening. 233 00:11:51,836 --> 00:11:53,963 I still miss... I still miss Colton 234 00:11:54,005 --> 00:11:56,466 when I'm making decisions like this. 235 00:11:57,884 --> 00:12:01,763 - You know, even after Colton passed, 236 00:12:01,805 --> 00:12:05,183 whenever I had a problem, I'd talk to him. 237 00:12:05,225 --> 00:12:07,602 Imagine what he'd say, what advice he'd give me, 238 00:12:07,644 --> 00:12:09,479 and then I would do that. 239 00:12:10,897 --> 00:12:12,524 His pretend opinions were always an improvement 240 00:12:12,565 --> 00:12:14,526 on my dad's real ones. (laughs) 241 00:12:14,567 --> 00:12:17,320 - I think I might have to try that. 242 00:12:17,362 --> 00:12:18,488 (sighs) 243 00:12:19,406 --> 00:12:20,990 Thanks for the tea, honey. 244 00:12:22,534 --> 00:12:24,577 - Actually, uh... 245 00:12:24,619 --> 00:12:27,831 I visited my dad while I was away. 246 00:12:27,872 --> 00:12:29,499 - I was wondering about that 247 00:12:29,541 --> 00:12:30,959 when I saw the postcard from Mexico. 248 00:12:31,001 --> 00:12:33,003 - Mm-hmm. - How was Victor? 249 00:12:33,586 --> 00:12:35,422 - The same. 250 00:12:36,297 --> 00:12:37,841 - Well, at least you went. 251 00:12:40,677 --> 00:12:42,512 Welcome home, sweetheart. 252 00:12:43,847 --> 00:12:45,890 Hey, uh... Elliot, 253 00:12:45,932 --> 00:12:47,600 I would like to keep this land proposal 254 00:12:47,642 --> 00:12:49,936 between us for now. - Understood. 255 00:12:49,978 --> 00:12:51,438 (door opens) - And... you know, 256 00:12:51,479 --> 00:12:54,357 travel can give you a new perspective on things like... 257 00:12:54,399 --> 00:12:56,609 friendships and relationships. 258 00:12:56,651 --> 00:13:00,405 Don't overthink it, Elliot. Love is complicated enough. 259 00:13:00,447 --> 00:13:02,032 - Right as always. 260 00:13:04,701 --> 00:13:06,286 (sighs) 261 00:13:11,541 --> 00:13:13,168 (sighs) 262 00:13:21,926 --> 00:13:24,429 - Fynn? Don't you dare follow me. 263 00:13:24,471 --> 00:13:27,182 Okay? Stay right here. 264 00:13:28,475 --> 00:13:30,685 (mysterious music) 265 00:13:30,727 --> 00:13:32,937 (panting) 266 00:13:46,910 --> 00:13:49,496 Not again. - Alice? 267 00:13:52,540 --> 00:13:54,042 Why are you here? 268 00:13:54,084 --> 00:13:56,252 - I... I don't know, but I... am. 269 00:13:56,294 --> 00:13:58,963 What year is this? - It's 2000. 270 00:13:59,005 --> 00:14:02,592 - 2000. So how is everything? 271 00:14:02,634 --> 00:14:06,554 - About how you would expect. - And Kat? How is she? 272 00:14:08,306 --> 00:14:10,100 - If you're here to see Kat, you're too late 273 00:14:10,141 --> 00:14:12,560 because she's left with Brady. 274 00:14:12,602 --> 00:14:14,479 She doesn't live here anymore. 275 00:14:14,521 --> 00:14:17,524 - Well, when did she leave? - A couple of hours ago. 276 00:14:18,817 --> 00:14:20,235 - I can't believe I missed her. - Alice! 277 00:14:21,444 --> 00:14:23,321 Alice, I want you to leave. 278 00:14:23,822 --> 00:14:25,532 - Why? 279 00:14:25,573 --> 00:14:28,076 - Ever since you came here, 280 00:14:28,118 --> 00:14:31,246 my life has... fallen apart. 281 00:14:31,287 --> 00:14:34,874 I used to have a family. I was happy. 282 00:14:34,916 --> 00:14:37,335 Now I have no one. 283 00:14:37,377 --> 00:14:39,254 Colton is gone. 284 00:14:40,505 --> 00:14:42,757 Jacob is gone. 285 00:14:42,799 --> 00:14:44,551 Kat is gone. 286 00:14:45,969 --> 00:14:48,346 It's all because of you! 287 00:14:48,388 --> 00:14:50,515 Go home. 288 00:14:50,557 --> 00:14:53,560 Leave me alone. I never want to see you again. 289 00:14:59,232 --> 00:15:01,651 (panting) 290 00:15:08,283 --> 00:15:10,243 (gasping) 291 00:15:26,301 --> 00:15:28,303 (panting) 292 00:15:30,430 --> 00:15:33,266 (crying) 293 00:15:42,442 --> 00:15:43,902 (gasps) 294 00:15:43,943 --> 00:15:46,196 (breathing heavily) 295 00:15:51,284 --> 00:15:53,370 (woman): I won't do it, Thomas. Do you hear? 296 00:15:53,411 --> 00:15:54,996 (Thomas): Your father and I had a deal. 297 00:15:55,038 --> 00:15:56,623 - Deal with the devil. (Thomas scoffs) 298 00:15:56,664 --> 00:15:59,125 - Good to see I've gone up in your estimation. 299 00:15:59,167 --> 00:16:02,003 We both know you have no choice in this. 300 00:16:02,045 --> 00:16:05,090 Neither of us do at this point. So you'll do as I say. 301 00:16:06,049 --> 00:16:07,467 (door slams) 302 00:16:09,469 --> 00:16:11,346 (tense music) 303 00:16:18,436 --> 00:16:20,146 (door opens) 304 00:16:23,358 --> 00:16:25,485 (distant chatter) 305 00:16:27,237 --> 00:16:28,947 (panting) 306 00:16:28,988 --> 00:16:32,158 (tense music) 307 00:16:40,333 --> 00:16:42,002 (groans) 308 00:16:42,043 --> 00:16:44,004 (people murmuring) 309 00:16:47,882 --> 00:16:49,718 That looks like somebody's back on her feet. 310 00:16:52,554 --> 00:16:54,931 (suspenseful music) 311 00:16:54,973 --> 00:16:56,725 (grunts) 312 00:17:02,147 --> 00:17:04,024 - Ah! - Who might you be? 313 00:17:04,065 --> 00:17:05,984 - Stop it! What the hell are you doing? 314 00:17:06,026 --> 00:17:08,737 - Now, that's no way to speak to Cyrus Goodwin, I'm afraid. 315 00:17:08,778 --> 00:17:10,864 (Kat panting) 316 00:17:10,905 --> 00:17:13,158 - Let go of me! - Why? 317 00:17:13,199 --> 00:17:15,201 Running through my town like that, 318 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 you must want to see the inside of a jail cell. 319 00:17:17,037 --> 00:17:18,413 (horse neighing) 320 00:17:18,872 --> 00:17:20,540 - Grab hold! 321 00:17:21,958 --> 00:17:23,376 Yah, yah! 322 00:17:37,599 --> 00:17:39,351 (waves crashing) 323 00:17:39,392 --> 00:17:41,019 (gulls squawking) 324 00:17:41,770 --> 00:17:43,605 - Pond won't let me go back. 325 00:17:43,646 --> 00:17:46,024 - I know. That's why I'm here. 326 00:17:47,359 --> 00:17:49,027 - It's supposed to take me where I need to go, but... 327 00:17:49,069 --> 00:17:51,237 apparently no one wants or needs me here. 328 00:17:54,199 --> 00:17:57,410 I was right here just a couple nights ago in my time, 329 00:17:57,452 --> 00:17:59,871 and... I just... 330 00:17:59,913 --> 00:18:03,416 couldn't stop seeing you, and Kat, and Nick. 331 00:18:03,458 --> 00:18:05,502 I just really wished that you were all there. 332 00:18:07,253 --> 00:18:09,547 - Nice to you know you guys still have parties here. 333 00:18:09,589 --> 00:18:11,216 In the future. 334 00:18:12,217 --> 00:18:13,760 They were always fun. 335 00:18:13,802 --> 00:18:15,553 - Until I ruined it all, apparently. 336 00:18:17,972 --> 00:18:21,101 You know, I... I try really heard to live in the present, 337 00:18:21,142 --> 00:18:23,770 but I... I miss this. 338 00:18:25,397 --> 00:18:28,191 It just feels like it was the last time I was truly happy. 339 00:18:30,443 --> 00:18:33,405 - I know. Me too. 340 00:18:36,199 --> 00:18:39,452 - Just must be really hard being here with everyone gone. 341 00:18:40,370 --> 00:18:44,040 - It's like I'm... shipwrecked. 342 00:18:44,082 --> 00:18:47,502 Like I'm... mourning, but not... 343 00:18:47,544 --> 00:18:49,421 just Colton, but... 344 00:18:49,462 --> 00:18:53,299 everything that's just... gone now. 345 00:18:53,341 --> 00:18:55,552 (clears throat) It's like... 346 00:18:55,593 --> 00:18:57,721 all the good times never even happened. 347 00:18:58,930 --> 00:19:01,099 - We still have the memories, right? 348 00:19:01,141 --> 00:19:04,728 And... we still have each other, don't we? 349 00:19:04,769 --> 00:19:08,148 (soft music) 350 00:19:12,068 --> 00:19:14,112 - It's an mp3 player. 351 00:19:15,113 --> 00:19:16,948 It's amazing. Holds like 25 songs. 352 00:19:16,990 --> 00:19:18,783 (chuckles) 353 00:19:29,711 --> 00:19:32,881 (* How's It Going to Be * by Third Eye Blind) 354 00:19:37,260 --> 00:19:39,262 I didn't... (clears throat) 355 00:19:39,304 --> 00:19:42,474 I didn't mean what I said back there. 356 00:19:45,060 --> 00:19:47,187 I don't hate you. 357 00:19:47,812 --> 00:19:49,397 - It's okay, Elliot. 358 00:19:50,315 --> 00:19:53,151 I will always be grateful to you. 359 00:19:53,193 --> 00:19:55,904 For your help now, and in the future. 360 00:19:59,199 --> 00:20:03,453 * I wonder is there anything I'm gonna miss * 361 00:20:03,495 --> 00:20:06,373 * I wonder how's it going to be * 362 00:20:06,414 --> 00:20:08,708 * When you don't know me ** 363 00:20:08,750 --> 00:20:10,669 (music stops) 364 00:20:13,046 --> 00:20:15,423 (birds chirping) 365 00:20:16,675 --> 00:20:18,551 - Whoa, whoa. 366 00:20:21,221 --> 00:20:24,349 (grunts) - Ouch! Jeez. 367 00:20:24,391 --> 00:20:26,226 Oh, thank you... for that. 368 00:20:26,267 --> 00:20:29,062 - Who the hell are you? Where did you come from? 369 00:20:29,104 --> 00:20:31,981 - Look, I'm... just a... I'm a traveller, okay? 370 00:20:32,023 --> 00:20:33,650 I'm just passing through, and... 371 00:20:33,692 --> 00:20:36,027 I got separated from the person that I was with, 372 00:20:36,069 --> 00:20:38,905 and I just... who the hell are you? 373 00:20:38,947 --> 00:20:41,825 - Susanna. Susanna Augustine. 374 00:20:42,534 --> 00:20:43,576 - Augustine? 375 00:20:47,205 --> 00:20:49,708 - Do you think I'm going to kill you? 376 00:20:49,749 --> 00:20:52,711 Why would have I healed you if I wanted to kill you? 377 00:20:54,546 --> 00:20:56,965 - Look, did you see anybody else with me at the pond 378 00:20:57,007 --> 00:20:59,050 when I was, you know... I was shot? 379 00:20:59,092 --> 00:21:01,678 - I was not there. Thomas was. 380 00:21:01,720 --> 00:21:04,180 - Thomas, is that... the man that shot me? 381 00:21:04,222 --> 00:21:06,182 - He says he mistook you for a deer. 382 00:21:06,224 --> 00:21:08,852 Then it's hard to tell truth from lies with Thomas. 383 00:21:10,186 --> 00:21:12,313 To his credit, he didn't leave you to die. 384 00:21:12,355 --> 00:21:13,857 He brought you to me to heal you. 385 00:21:13,898 --> 00:21:17,736 - Susanna, I... desperately need to get back to the place... 386 00:21:17,777 --> 00:21:20,113 where I was, with the person I was with... 387 00:21:20,155 --> 00:21:23,450 The pond. Can you show me the way? 388 00:21:23,491 --> 00:21:25,410 - I'll take you there. 389 00:21:25,452 --> 00:21:27,328 It isn't safe to go alone. 390 00:21:27,370 --> 00:21:29,414 Especially a woman. 391 00:21:32,584 --> 00:21:34,336 - What? 392 00:21:34,377 --> 00:21:36,129 - I guess this is it. 393 00:21:36,171 --> 00:21:37,380 - Yeah. 394 00:21:37,422 --> 00:21:40,050 It's probably the last time, but... 395 00:21:40,091 --> 00:21:41,718 I guess it's the right time. 396 00:21:41,760 --> 00:21:44,554 - I feel so bad for Del. She's completely alone now. 397 00:21:44,596 --> 00:21:47,265 - She won't be forever. Trust me. 398 00:21:48,308 --> 00:21:51,394 - I'm glad we talked. - Yeah. Me too. 399 00:21:52,312 --> 00:21:53,521 Hey, Elliot? 400 00:21:54,814 --> 00:21:57,692 I'm sorry for telling you about your future. 401 00:21:57,734 --> 00:21:59,736 I really never meant to ruin it all for you. 402 00:21:59,778 --> 00:22:01,613 - I know. 403 00:22:02,822 --> 00:22:04,949 - Maybe that's why the pond brought me back here. 404 00:22:04,991 --> 00:22:06,618 So I could apologize. 405 00:22:07,744 --> 00:22:09,913 - Don't worry Alice, I'm... I'm fine. 406 00:22:09,954 --> 00:22:11,748 - Yeah. 407 00:22:11,790 --> 00:22:14,417 You will be. Seriously. I promise. 408 00:22:17,629 --> 00:22:18,922 Bye, Elliot. 409 00:22:18,963 --> 00:22:21,132 (emotional music) 410 00:22:21,174 --> 00:22:22,676 - Bye, Alice. 411 00:22:34,979 --> 00:22:37,107 - If I'd known you were gonna make a break for it, 412 00:22:37,148 --> 00:22:39,275 I would have brought you your own clothes. 413 00:22:39,317 --> 00:22:41,444 It's smart to dress like a man while travelling. 414 00:22:41,486 --> 00:22:43,071 Especially with the war. 415 00:22:43,113 --> 00:22:46,324 - Oh. Um... The war? 416 00:22:47,492 --> 00:22:50,412 Oh the war, yes, um... 417 00:22:50,453 --> 00:22:52,956 Because it's 1814 and, um... 418 00:22:52,997 --> 00:22:55,458 1812 was two years ago, which is when it started. 419 00:22:55,500 --> 00:22:59,295 Uh, the war, I mean. Ha. Americans. 420 00:22:59,337 --> 00:23:01,464 Trouble, am I right? 421 00:23:01,506 --> 00:23:05,510 Um... You know, I can go the rest of the way on my own. 422 00:23:05,552 --> 00:23:07,637 But thank you for your help. 423 00:23:07,679 --> 00:23:09,514 - Best of luck finding your friend. 424 00:23:12,976 --> 00:23:15,812 It's Alice, isn't it? 425 00:23:15,854 --> 00:23:17,147 - What? 426 00:23:17,188 --> 00:23:19,691 - Your friend. The one you lost? 427 00:23:20,567 --> 00:23:22,736 - Yes. - I thought as much. 428 00:23:24,237 --> 00:23:25,739 You mentioned the name frequently 429 00:23:25,780 --> 00:23:27,741 while you were fighting off the fever. 430 00:23:28,575 --> 00:23:31,703 - Uh, yes. Yes, Alice is... 431 00:23:32,912 --> 00:23:34,289 my friend. 432 00:23:34,330 --> 00:23:36,166 Who I really have to get back to, so... 433 00:23:36,207 --> 00:23:38,543 - How d you know Jacob Landry? 434 00:23:39,419 --> 00:23:40,837 You called out for him as well. 435 00:23:42,630 --> 00:23:44,883 - Do you know Jacob Landry? 436 00:23:45,383 --> 00:23:46,760 - I do. 437 00:23:48,053 --> 00:23:50,263 - Little boy. Brown hair, 438 00:23:50,305 --> 00:23:52,515 blue eyes, he's about this... this tall? 439 00:23:54,392 --> 00:23:56,269 Where... where... where is he? 440 00:23:56,311 --> 00:23:59,189 - On the Landry farm, with his family. 441 00:23:59,230 --> 00:24:00,523 - Oh, God. Okay, okay-- 442 00:24:00,565 --> 00:24:02,025 - What do you want with little Jacob? 443 00:24:02,067 --> 00:24:04,444 - I just... I... 444 00:24:04,486 --> 00:24:08,448 I want to see... see him. Can you take me to him? 445 00:24:08,490 --> 00:24:11,743 - I thought you needed to find your friend? Alice? 446 00:24:12,410 --> 00:24:15,205 - Yes. Yes. 447 00:24:15,246 --> 00:24:19,459 I... I absolutely do. Um... 448 00:24:20,126 --> 00:24:21,670 Could you just, uh... 449 00:24:22,629 --> 00:24:25,048 Could you just tell me if... 450 00:24:25,090 --> 00:24:28,134 if he's alright? If he's happy? 451 00:24:29,761 --> 00:24:31,888 - He is. 452 00:24:31,930 --> 00:24:33,807 A very happy little boy. 453 00:24:35,433 --> 00:24:37,936 - Good. That's good. 454 00:24:58,373 --> 00:25:00,709 (gasps) 455 00:25:07,507 --> 00:25:10,051 Alice? Hey! - Mom! 456 00:25:10,093 --> 00:25:11,845 - Come here! Come here, baby. 457 00:25:11,886 --> 00:25:14,097 Are you okay? - Mom, you're back! 458 00:25:14,139 --> 00:25:16,766 - Yeah! I found him! 459 00:25:16,808 --> 00:25:20,020 - What? - I found him, Jacob! 460 00:25:20,061 --> 00:25:22,397 - What? - He's in 1814. 461 00:25:22,439 --> 00:25:24,733 (laughing) 462 00:25:24,774 --> 00:25:28,319 - That's amazing! You saw him? - No, no, no. 463 00:25:28,361 --> 00:25:31,281 No, he was there. He's a little boy. 464 00:25:31,322 --> 00:25:33,074 He's a healthy little boy. 465 00:25:33,116 --> 00:25:34,451 (laughing) 466 00:25:34,492 --> 00:25:36,411 (Kat groans) - What? Are you okay? 467 00:25:36,453 --> 00:25:37,787 - That's okay. I got shot. 468 00:25:37,829 --> 00:25:38,955 - What? - It's a long story. 469 00:25:38,997 --> 00:25:42,167 It's a long story. We're gonna heal. 470 00:25:43,877 --> 00:25:45,128 We're gonna heal. 471 00:25:46,880 --> 00:25:48,840 (sobbing) 472 00:25:57,098 --> 00:25:58,892 - You running off again? 473 00:25:58,933 --> 00:26:01,644 - Oh, come one. You can't still be mad at me. 474 00:26:01,686 --> 00:26:03,480 - Don't you want to spend some time with your daughter 475 00:26:03,521 --> 00:26:05,482 before she has to leave instead of gallivanting 476 00:26:05,523 --> 00:26:07,442 all over the place? - Excuse me. 477 00:26:07,484 --> 00:26:09,277 I am not "gallivanting". 478 00:26:09,319 --> 00:26:11,863 - Oh, well then, where are you going? 479 00:26:12,489 --> 00:26:14,282 - To Lingermore. 480 00:26:14,324 --> 00:26:16,201 I want to get in and out of the estate sale 481 00:26:16,242 --> 00:26:17,994 before the hordes descend. 482 00:26:18,036 --> 00:26:19,454 - And I'm coming with you. 483 00:26:19,496 --> 00:26:21,748 - Ali, you don't have to do that. 484 00:26:21,790 --> 00:26:23,792 - Yeah, I do. We have to get there 485 00:26:23,833 --> 00:26:25,919 before all the best things get sold, right? 486 00:26:25,960 --> 00:26:28,088 - I don't understand why either one of you wanna go. 487 00:26:28,129 --> 00:26:29,631 I think it is an abomination. 488 00:26:29,673 --> 00:26:31,299 People rooting through that poor woman's things. 489 00:26:31,341 --> 00:26:34,302 - Well, I think it's important to say the final goodbyes. 490 00:26:34,344 --> 00:26:37,806 To... the place and to Evelyn. 491 00:26:37,847 --> 00:26:40,517 So come, daughter. Let's go spend time together. 492 00:26:41,768 --> 00:26:43,103 (sighs) 493 00:26:47,649 --> 00:26:50,151 (Alice): This portrait is proof, Mom. 494 00:26:50,193 --> 00:26:52,320 You spend time in 1814. 495 00:26:52,362 --> 00:26:54,406 Probably with Jacob. 496 00:26:54,447 --> 00:26:57,784 You have to go back. It's obvious that you do. 497 00:26:57,826 --> 00:27:00,495 Someone from back then knew you well enough 498 00:27:00,537 --> 00:27:02,914 to paint you and call you "my Katherine". 499 00:27:02,956 --> 00:27:04,916 Someone that must've cared about you. 500 00:27:05,583 --> 00:27:07,293 - Hey, strangers. 501 00:27:07,335 --> 00:27:08,795 (gasps) 502 00:27:08,837 --> 00:27:10,505 Good to see you back in one piece. 503 00:27:10,547 --> 00:27:13,216 - Yeah, I... was on assignment. 504 00:27:13,258 --> 00:27:15,051 Took me out of town for a bit. 505 00:27:16,052 --> 00:27:17,595 - Right. 506 00:27:17,637 --> 00:27:20,598 Alice and I were both a little worried. 507 00:27:21,558 --> 00:27:24,686 Anyway... Bottom line, you're here. 508 00:27:26,062 --> 00:27:28,231 Look at this place, huh? 509 00:27:28,273 --> 00:27:29,816 Takes you back, doesn't it? 510 00:27:29,858 --> 00:27:32,694 Just like a... trip to the past. 511 00:27:36,239 --> 00:27:37,449 - I don't think he saw it. 512 00:27:37,490 --> 00:27:39,826 - You told him that I time traveled? 513 00:27:39,868 --> 00:27:41,327 - I had to tell him about Jacob. 514 00:27:41,369 --> 00:27:42,662 I didn't know what else to do. Mom, 515 00:27:42,704 --> 00:27:44,622 you disappeared and I was frantic. 516 00:27:45,623 --> 00:27:47,083 - Well, at least he was there for you. 517 00:27:47,125 --> 00:27:49,961 - He wasn't, actually. He totally shut me out. 518 00:27:51,254 --> 00:27:54,674 It's not a big deal. Just the new Elliot, I guess. 519 00:27:54,716 --> 00:27:56,217 Let's buy the painting and go. 520 00:27:59,346 --> 00:28:00,638 (sighs) 521 00:28:05,435 --> 00:28:06,936 (dramatic music) 522 00:28:06,978 --> 00:28:11,066 - Alice? Oh, God. Where are you?! 523 00:28:11,107 --> 00:28:12,192 (gunshot) 524 00:28:12,233 --> 00:28:13,109 (grunts) 525 00:28:15,445 --> 00:28:16,988 (exhales deeply) 526 00:28:25,288 --> 00:28:26,748 (past voices echo) 527 00:28:26,790 --> 00:28:27,999 (Elliot): She said she wants you to leave. 528 00:28:28,041 --> 00:28:29,834 (Kat): Alice, just go back inside. 529 00:28:29,876 --> 00:28:31,419 (Brady): Stay out of this, buddy. Alright? 530 00:28:31,461 --> 00:28:32,420 (woman screams) - Elliot. 531 00:28:32,462 --> 00:28:34,464 - Hmm? Del. 532 00:28:34,506 --> 00:28:36,299 Sorry, you startled me. 533 00:28:37,509 --> 00:28:39,177 - You look like you've seen a ghost. 534 00:28:39,219 --> 00:28:41,346 - There must be a few in this place, right? 535 00:28:41,388 --> 00:28:42,972 (chuckles) 536 00:28:43,014 --> 00:28:44,891 - I got your notes on the proposal. 537 00:28:44,933 --> 00:28:47,977 It's very helpful. I sent it in. 538 00:28:48,019 --> 00:28:50,730 - You finished it already? - Yeah. I was on a roll. 539 00:28:50,772 --> 00:28:53,650 No time to waste. They said they'd get back to me today. 540 00:28:53,692 --> 00:28:55,443 - Right. Fingers crossed. 541 00:28:55,485 --> 00:28:56,986 - Absolutely. 542 00:28:58,738 --> 00:29:00,907 (soft music) 543 00:29:11,501 --> 00:29:13,044 (Del sighs) 544 00:29:25,015 --> 00:29:26,349 (Alice): Where are you gonna put it? 545 00:29:26,391 --> 00:29:27,809 (Kat): I don't know. - Katherine! 546 00:29:27,851 --> 00:29:31,521 - Uh, Mom! You... decided to come. 547 00:29:31,563 --> 00:29:33,982 - Yes, I did. You were right. 548 00:29:34,024 --> 00:29:35,900 It's important to say our final goodbyes 549 00:29:35,942 --> 00:29:37,777 when given the opportunity. 550 00:29:38,528 --> 00:29:40,196 You found something. 551 00:29:40,238 --> 00:29:42,824 - Yes. Uh, yes, I did. 552 00:29:42,866 --> 00:29:44,659 For The Herald. I'm just gonna put it in... 553 00:29:44,701 --> 00:29:45,994 in the car. 554 00:29:46,036 --> 00:29:47,829 - Yeah. See you found something too. 555 00:29:47,871 --> 00:29:50,999 - Yes. It's the same edition that Colton had. 556 00:29:51,041 --> 00:29:53,918 The founding of Port Haven. (chuckles) 557 00:29:53,960 --> 00:29:56,212 His fell apart years ago. 558 00:29:56,254 --> 00:29:59,758 - Uh, yes. Written but my illustrious ancestors. 559 00:29:59,799 --> 00:30:02,302 Samuel Augustine. - Well, I, uh... 560 00:30:02,344 --> 00:30:04,846 I'm gonna keep looking around. 561 00:30:04,888 --> 00:30:06,806 - Let me know if you hear anything. 562 00:30:06,848 --> 00:30:08,850 - Hear what? - Ah, nothing. 563 00:30:10,226 --> 00:30:11,478 Nothing. 564 00:30:11,519 --> 00:30:12,896 - Fine. 565 00:30:20,570 --> 00:30:21,404 - Hey! 566 00:30:22,781 --> 00:30:25,241 Alice, I'm sorry. 567 00:30:26,076 --> 00:30:27,619 I really am glad your mom is back, 568 00:30:27,660 --> 00:30:29,245 seemingly safe. 569 00:30:30,580 --> 00:30:32,332 But... where did she end up? 570 00:30:32,374 --> 00:30:33,667 Any news about Jacob? 571 00:30:33,708 --> 00:30:35,210 - I thought you didn't want to be involved. 572 00:30:35,251 --> 00:30:37,087 Seriously, Elliot, you need to figure yourself out. 573 00:30:37,128 --> 00:30:39,881 Are you in or are you out? - Just... talk to me. 574 00:30:39,923 --> 00:30:42,175 - Well, I just had this conversation with you in 2000. 575 00:30:42,217 --> 00:30:45,512 - You time-traveled too. Great. You didn't tell me. 576 00:30:45,553 --> 00:30:47,097 - Yeah, well, you didn't want to know. 577 00:30:48,306 --> 00:30:50,308 But that's where the pond took me when it ripped 578 00:30:50,350 --> 00:30:52,602 Mom and me apart, okay? I thought it was a mistake, 579 00:30:52,644 --> 00:30:54,145 but then it took me back again, 580 00:30:54,187 --> 00:30:55,689 even though Mom said that I didn't go back 581 00:30:55,730 --> 00:30:57,565 after Colton's funeral. Which apparently 582 00:30:57,607 --> 00:30:58,858 the pond doesn't know. 583 00:30:58,900 --> 00:31:00,819 But you must remember that visit, right? 584 00:31:00,860 --> 00:31:02,904 We ended up at the cove. 585 00:31:04,447 --> 00:31:07,909 (sighs) - Okay, yes. I remember. 586 00:31:07,951 --> 00:31:10,370 It was the worst summer of my life. 587 00:31:10,412 --> 00:31:12,038 - And you blamed it all on me. 588 00:31:13,123 --> 00:31:16,084 Which... you weren't entirely wrong. 589 00:31:16,126 --> 00:31:18,503 But... why didn't you tell me? 590 00:31:18,545 --> 00:31:19,921 Okay, if you remember that visit, 591 00:31:19,963 --> 00:31:21,756 I just don't understand why you'd keep that from me. 592 00:31:21,798 --> 00:31:25,093 - No, no. Honestly, I... I think this needs to stop. 593 00:31:25,135 --> 00:31:28,847 I just... I can't be involved with you. Or your mother. 594 00:31:35,311 --> 00:31:36,646 (sighs) 595 00:31:36,688 --> 00:31:38,314 (birds chirping) 596 00:31:39,899 --> 00:31:41,901 (soft music) 597 00:31:42,694 --> 00:31:46,114 - Cole. They said, "No". 598 00:31:46,156 --> 00:31:48,616 The town council turned down my proposal. 599 00:31:48,658 --> 00:31:50,326 I don't know what to do. 600 00:31:51,161 --> 00:31:52,954 - You do know what to do, Delly. 601 00:31:53,830 --> 00:31:56,458 Tell Kat. Tell her now. 602 00:31:56,499 --> 00:31:57,959 Tell her everything. 603 00:31:58,835 --> 00:32:00,795 - I don't think I can. 604 00:32:00,837 --> 00:32:02,672 - Don't repeat the past. 605 00:32:02,714 --> 00:32:04,841 No more secrets. 606 00:32:04,883 --> 00:32:07,886 Don't let your pride get in the way 607 00:32:07,927 --> 00:32:10,096 like it did before. 608 00:32:12,098 --> 00:32:14,351 (horse neighing in the distance) 609 00:32:28,698 --> 00:32:30,116 - Hey, boy. 610 00:32:48,635 --> 00:32:50,887 Here you are. - Hi. 611 00:32:50,929 --> 00:32:53,890 - I brought you a little snack from Wally's chip truck. 612 00:32:53,932 --> 00:32:55,934 - Oh. Thank you. That's very thoughtful. 613 00:32:55,975 --> 00:32:57,268 - And if you have a minute, 614 00:32:57,310 --> 00:32:58,937 I'd... love to talk to you about something. 615 00:32:58,978 --> 00:33:00,772 - Yeah, of course. 616 00:33:00,814 --> 00:33:02,732 (sighs) 617 00:33:02,774 --> 00:33:04,609 - Are those from the almanac? 618 00:33:04,651 --> 00:33:07,862 - Um... yes. Oh, I'll take that. 619 00:33:07,904 --> 00:33:10,448 (chuckles nervously) I'm... I'm writing a book 620 00:33:10,490 --> 00:33:12,158 about the family. 621 00:33:12,200 --> 00:33:13,743 I mean not... not the Jacob book. 622 00:33:13,785 --> 00:33:16,830 No, it's about... the Landry family history. 623 00:33:16,871 --> 00:33:18,998 - Really? - Yeah. 624 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 You know, I... You were right 625 00:33:20,792 --> 00:33:23,920 about what you said with me following in Dad's footsteps, 626 00:33:23,962 --> 00:33:29,175 you know, and the Landry Farm is so rich in history. 627 00:33:29,217 --> 00:33:31,136 I swear, the longer I'm here, 628 00:33:31,177 --> 00:33:35,015 the more compelled I am to tell our family's story. 629 00:33:35,056 --> 00:33:37,183 And this book 630 00:33:37,225 --> 00:33:40,228 cannot be the only record we have. 631 00:33:40,270 --> 00:33:43,064 So it's... it's time to update the story 632 00:33:43,106 --> 00:33:45,734 and make it personal for the Landry family. 633 00:33:45,775 --> 00:33:48,069 - Wow. I'm impressed. 634 00:33:48,111 --> 00:33:50,947 Well, good luck with it. 635 00:33:51,948 --> 00:33:53,867 And don't be too late. 636 00:33:53,908 --> 00:33:55,535 - Uh, wait. 637 00:33:57,078 --> 00:33:58,204 Sorry, didn't you want to talk to me about something? 638 00:33:58,246 --> 00:34:00,790 - Oh, it doesn't matter. It doesn't matter. 639 00:34:00,832 --> 00:34:03,335 You just... you get back to work. 640 00:34:04,794 --> 00:34:06,212 I'm proud of you. 641 00:34:07,297 --> 00:34:09,382 (soft music) 642 00:34:09,424 --> 00:34:11,634 (door closes) 643 00:34:13,970 --> 00:34:16,473 (car approaching) 644 00:34:23,229 --> 00:34:26,941 - Evening! Is Del around? 645 00:34:26,983 --> 00:34:30,153 - Oh, uh... no, she's not at home at the moment. 646 00:34:30,195 --> 00:34:35,075 - Oh. I just wanted to tell her how bad I feel about the news. 647 00:34:35,700 --> 00:34:37,285 - Uh, I'm sorry? 648 00:34:37,327 --> 00:34:40,121 - I heard about the town council turning down her proposal 649 00:34:40,163 --> 00:34:44,918 for her land. I hope I haven't ruined anything for her. 650 00:34:44,959 --> 00:34:47,003 Heck, if she loses the farm because of me, 651 00:34:47,045 --> 00:34:48,672 I'd never forgive myself. 652 00:34:50,423 --> 00:34:52,717 It's just time to move on, you know? 653 00:34:53,843 --> 00:34:56,554 - Yeah. Uh... Right. 654 00:34:56,596 --> 00:34:59,683 - Anyway. You tell your grandma that I dropped by, will you? 655 00:34:59,724 --> 00:35:01,518 That I'm real sorry. 656 00:35:02,185 --> 00:35:05,647 - Yeah. Uh... Goodnight. 657 00:35:05,689 --> 00:35:07,065 - Night. 658 00:35:18,201 --> 00:35:20,578 I'm really sorry, but I've made up my mind 659 00:35:20,620 --> 00:35:23,623 and I'm... I'm not coming to Minneapolis. 660 00:35:23,665 --> 00:35:25,417 - Really? Why? 661 00:35:25,458 --> 00:35:27,168 I thought you were looking forward to it. 662 00:35:27,210 --> 00:35:29,671 - I was, but... I can't. 663 00:35:29,713 --> 00:35:30,964 I hope you understand. 664 00:35:31,006 --> 00:35:33,508 - I don't, actually. 665 00:35:35,343 --> 00:35:37,429 Wait, is it because I was talking about 666 00:35:37,470 --> 00:35:39,973 all those internships? Did that put you off? 667 00:35:40,015 --> 00:35:42,517 - Oh, no, no. Of course not. 668 00:35:42,559 --> 00:35:43,727 - It did, didn't it? 669 00:35:43,768 --> 00:35:45,854 - No, it's just... the timing. 670 00:35:45,895 --> 00:35:47,480 It's really... it's not good. 671 00:35:47,522 --> 00:35:51,151 Mom's working really long hours at the paper, and I just... 672 00:35:51,192 --> 00:35:52,694 I don't wanna leave Del alone. 673 00:35:54,696 --> 00:35:56,156 - Okay. 674 00:35:56,197 --> 00:35:57,991 Yeah, no, I understand. 675 00:35:58,033 --> 00:35:59,534 (door opens) 676 00:35:59,576 --> 00:36:00,785 You're growing up, Beta. 677 00:36:01,870 --> 00:36:02,954 - Uh, hey Dad, can I call you back? 678 00:36:02,996 --> 00:36:05,248 I will, I promise. Okay? Love you. 679 00:36:05,290 --> 00:36:08,084 Thanks for understanding. - Okay. Love you, too. 680 00:36:08,126 --> 00:36:10,670 - What's your father is being so understanding about? 681 00:36:10,712 --> 00:36:12,380 - Oh, um... 682 00:36:12,422 --> 00:36:14,924 I just had to tell him I'm not coming to Minneapolis. 683 00:36:14,966 --> 00:36:16,634 - What? 684 00:36:16,676 --> 00:36:18,261 Why would you throw your whole 685 00:36:18,303 --> 00:36:20,138 summer plan down the drain? 686 00:36:20,180 --> 00:36:21,931 Does your mother know about this? 687 00:36:21,973 --> 00:36:24,434 - No, but I'll tell her when she gets home. 688 00:36:24,476 --> 00:36:27,062 I just wanted you to know that you're not alone. 689 00:36:28,480 --> 00:36:30,982 - I hope you're not doing this on my account. 690 00:36:31,024 --> 00:36:32,692 - No. No. I... 691 00:36:32,734 --> 00:36:34,903 I really want to enjoy my first summer in Port Haven. 692 00:36:34,944 --> 00:36:37,655 And if you say it's magic, then I don't want to miss it. 693 00:36:39,532 --> 00:36:42,786 - I almost forgot. I have a surprise for you. 694 00:36:44,829 --> 00:36:46,581 Elliot's ancestor's book 695 00:36:46,623 --> 00:36:49,292 wasn't the only thing I found at the sale. 696 00:36:49,334 --> 00:36:52,295 This little surprise was waiting for me. 697 00:36:52,337 --> 00:36:56,591 I think I have found your next story. 698 00:36:58,426 --> 00:36:59,719 Your sequel. 699 00:37:01,763 --> 00:37:04,557 (soft mysterious music) 700 00:37:10,647 --> 00:37:11,773 (knocking) 701 00:37:13,274 --> 00:37:16,611 - How is it healing? - Um, amazingly well. 702 00:37:17,696 --> 00:37:19,197 Your dad called, 703 00:37:19,239 --> 00:37:21,908 and he told me about your decision. 704 00:37:21,950 --> 00:37:24,160 Can I ask what changed your mind? 705 00:37:24,202 --> 00:37:26,037 - I just... 706 00:37:26,079 --> 00:37:27,622 I wanna be here for Del. 707 00:37:27,664 --> 00:37:31,042 You might need to be away doing... you know. 708 00:37:31,084 --> 00:37:33,586 And I just don't want her to be on her own. 709 00:37:33,628 --> 00:37:36,089 It's not like I'm going anywhere anyway. 710 00:37:36,131 --> 00:37:37,841 Pretty sure I just took my last trip. 711 00:37:39,259 --> 00:37:41,261 - What do you mean you just took? 712 00:37:41,302 --> 00:37:43,680 I mean, I told you, Alice, you never went back. 713 00:37:43,722 --> 00:37:46,224 - No, no, I went back twice. 714 00:37:46,266 --> 00:37:47,934 - What? When? 715 00:37:47,976 --> 00:37:49,352 - When we got separated in the pond, 716 00:37:49,394 --> 00:37:52,022 I went back to 2000. And then the pond sent me back 717 00:37:52,063 --> 00:37:53,898 again, and I spent time with Elliot. 718 00:37:53,940 --> 00:37:55,734 - You never said anything about this. 719 00:37:55,775 --> 00:37:57,277 - Well, I thought that you would've known. 720 00:37:57,318 --> 00:37:59,529 Elliot must have told you at some point, right? 721 00:38:00,947 --> 00:38:03,950 - No. No, he didn't. 722 00:38:03,992 --> 00:38:05,285 - Don't worry about it, Mom. 723 00:38:05,326 --> 00:38:07,078 It's probably just the pond's way of giving me 724 00:38:07,120 --> 00:38:09,330 a final goodbye, you know? 725 00:38:11,041 --> 00:38:12,500 - Yeah. 726 00:38:17,255 --> 00:38:19,841 (* Let You Go * by WILDES) 727 00:38:19,883 --> 00:38:22,719 * You've got a hold on me * 728 00:38:22,761 --> 00:38:25,764 * I've got a hold on you * 729 00:38:25,805 --> 00:38:28,224 * You can't let me go * 730 00:38:28,266 --> 00:38:30,560 * I can't let go of you * 731 00:38:32,979 --> 00:38:34,522 - Elliot?! 732 00:38:36,733 --> 00:38:40,528 Hey. You said that Alice never went back. 733 00:38:40,570 --> 00:38:42,405 You lied to me! - I didn't lie. 734 00:38:42,447 --> 00:38:44,991 I just chose not to share the full truth. 735 00:38:45,033 --> 00:38:47,577 - Oh, come on. - You lied to me too! 736 00:38:47,619 --> 00:38:49,120 You time traveled! 737 00:38:49,162 --> 00:38:50,497 You told Alice about our relationship, 738 00:38:50,538 --> 00:38:52,165 both things you told me you hadn't done. 739 00:38:52,207 --> 00:38:54,000 - I wasn't lying about either one of those things 740 00:38:54,042 --> 00:38:55,335 when I told you that. 741 00:38:55,377 --> 00:38:57,962 They just happened... after I told you. 742 00:38:58,004 --> 00:39:00,674 - Whatever. I can't believe you're still using the pond. 743 00:39:00,715 --> 00:39:02,258 Have you learned nothing? 744 00:39:02,300 --> 00:39:03,677 Why do you keep doing this to yourself? 745 00:39:03,718 --> 00:39:06,346 It's like a fixation. - It is not a fixation! 746 00:39:06,388 --> 00:39:07,764 - Oh, is that right? - Yeah. 747 00:39:07,806 --> 00:39:10,392 I did it to save our family. 748 00:39:10,433 --> 00:39:15,105 I'm the one who lost Jacob, yes. Me. I lost him. 749 00:39:15,146 --> 00:39:17,023 And I have had to live with that guilt 750 00:39:17,065 --> 00:39:20,985 every single day since then. 751 00:39:21,027 --> 00:39:24,489 But I can find him. 752 00:39:24,531 --> 00:39:27,909 Okay? I have a chance to actually bring him home. 753 00:39:27,951 --> 00:39:30,036 - When has that ever worked? 754 00:39:30,078 --> 00:39:32,914 Look what it did to you. What it did to me! 755 00:39:34,499 --> 00:39:35,875 - To you? 756 00:39:36,876 --> 00:39:40,213 Don't you dare turn this around. 757 00:39:40,255 --> 00:39:45,468 You made our breakup my fault. My daughter's fault. 758 00:39:45,510 --> 00:39:49,889 Saying that knowing your future ruined your life. 759 00:39:49,931 --> 00:39:53,476 You made it sound like the journey was over, 760 00:39:53,518 --> 00:39:57,147 Elliot, but it wasn't. And you knew that. 761 00:39:57,188 --> 00:39:59,274 Alice did go back, you talked to her, 762 00:39:59,315 --> 00:40:02,235 you saw her, so you know what I think? 763 00:40:02,277 --> 00:40:07,240 I think that you just wanted me to love you. 764 00:40:07,282 --> 00:40:10,118 You wanted me to focus only on you, 765 00:40:10,160 --> 00:40:13,663 and when I couldn't do that... you bailed! 766 00:40:13,705 --> 00:40:16,458 - Stop. You wanna know why I left? 767 00:40:16,499 --> 00:40:18,335 What that was really about? 'Cause I had a lot of time 768 00:40:18,376 --> 00:40:19,753 on the road to think about it. - Please. 769 00:40:19,794 --> 00:40:21,379 - I left because I couldn't deal with Colton's death 770 00:40:21,421 --> 00:40:23,298 and your involvement in it. 771 00:40:23,340 --> 00:40:25,550 Colton was like a father to me. 772 00:40:25,592 --> 00:40:27,719 But you got your five more minutes, I didn't. 773 00:40:27,761 --> 00:40:29,220 And it kills me. 774 00:40:29,262 --> 00:40:32,682 You set out to fix that too, Kat, but you didn't fix it, 775 00:40:32,724 --> 00:40:33,808 you broke it. 776 00:40:37,562 --> 00:40:39,981 - You just watch me fix it. 777 00:40:41,316 --> 00:40:43,401 (tense music) 778 00:40:45,320 --> 00:40:47,447 (birds chirping) 779 00:40:54,746 --> 00:40:56,998 - Are you going back? - Yeah. 780 00:41:00,126 --> 00:41:02,253 - Be careful, okay? 781 00:41:02,295 --> 00:41:04,089 I love you. - I love you. 782 00:41:09,135 --> 00:41:11,680 (mysterious music) 783 00:41:11,721 --> 00:41:14,015 (panting) 784 00:41:21,022 --> 00:41:23,358 (children laughing) 785 00:41:24,859 --> 00:41:26,695 (footsteps pattering) 786 00:41:29,030 --> 00:41:30,115 Jacob! 787 00:41:32,575 --> 00:41:34,035 Jacob! 788 00:41:37,997 --> 00:41:39,374 Jacob! 789 00:41:40,792 --> 00:41:43,294 (mysterious music) 790 00:41:43,336 --> 00:41:46,381 Subtitling: difuze 791 00:41:56,057 --> 00:41:58,560 (**)