1 00:00:04,212 --> 00:00:05,422 - Previously on The Way Home. 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,507 Mom, where are you?! 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,509 Mom and I jumped in together, and then it literally 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,344 ripped us apart. - If Del loses the farm 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,471 because of me, I'd never forgive myself. 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,265 - I left because I couldn't deal with Colton's death 7 00:00:15,306 --> 00:00:16,725 and your involvement in it. 8 00:00:16,766 --> 00:00:17,976 You set out to fix that too, 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,519 Kat, but you broke it. 10 00:00:19,561 --> 00:00:20,729 (horse neighing) 11 00:00:20,770 --> 00:00:22,272 - Do you know Jacob Landry? 12 00:00:22,313 --> 00:00:24,107 - I do. - Where... where is he? 13 00:00:24,149 --> 00:00:26,443 - Found your next story. 14 00:00:27,819 --> 00:00:28,778 (giggling) 15 00:00:28,820 --> 00:00:30,113 - Jacob? 16 00:00:31,531 --> 00:00:33,658 (birds chirping) 17 00:00:35,118 --> 00:00:37,412 (mysterious music) 18 00:00:40,248 --> 00:00:43,376 (Alice): Child of the pure unclouded brow 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,086 and dreaming eyes of wonder. 20 00:00:45,128 --> 00:00:46,546 (Kat): Wait, Jacob? 21 00:00:46,588 --> 00:00:49,049 (Alice): The time be fleet, and I and thou 22 00:00:49,090 --> 00:00:51,634 are half a life asunder, 23 00:00:51,676 --> 00:00:54,054 whose echoes live in memories yet, 24 00:00:54,095 --> 00:00:56,598 though envious years would say forget. 25 00:00:57,932 --> 00:00:58,933 I have not seen thy sunny face, 26 00:00:58,975 --> 00:01:00,894 nor heard thy silver laughter. 27 00:01:00,935 --> 00:01:02,228 - Jacob! 28 00:01:03,730 --> 00:01:05,273 (Alice): But no thought of me shall find a place 29 00:01:05,315 --> 00:01:07,609 in thy young life's hereafter. 30 00:01:08,693 --> 00:01:11,237 - I'm... I'm so sorry. 31 00:01:12,322 --> 00:01:14,157 I thought you were some... someone else. 32 00:01:14,199 --> 00:01:15,617 (breathes heavily) 33 00:01:17,452 --> 00:01:19,621 (gasping) 34 00:01:21,498 --> 00:01:24,292 - Miss? Do you need some assistance? 35 00:01:24,334 --> 00:01:26,336 - No. - No, no, no, 36 00:01:26,378 --> 00:01:28,129 no need to fear me now. 37 00:01:29,464 --> 00:01:32,092 If anything, I should be suspicious of you. 38 00:01:32,133 --> 00:01:34,636 You are on my land, after all. 39 00:01:35,428 --> 00:01:36,680 - Your land? 40 00:01:36,721 --> 00:01:38,181 - Why, yes. 41 00:01:39,516 --> 00:01:40,892 I'm Elijah Landry. 42 00:01:42,977 --> 00:01:44,479 And who might you be? 43 00:01:46,231 --> 00:01:48,525 - K... Katherine. 44 00:01:48,566 --> 00:01:50,902 Just... Katherine. 45 00:02:00,120 --> 00:02:03,707 - Grandma, wait! Let me help you. 46 00:02:03,748 --> 00:02:05,750 - Oh, thanks, Hon. I'm gonna get to the market 47 00:02:05,792 --> 00:02:08,628 and nab a good stall. - Well, I'll come with you. 48 00:02:08,670 --> 00:02:11,214 Whatever you need, I'll help. Always. 49 00:02:11,256 --> 00:02:15,760 - Okay. You hop in, fast. We're gonna beat the masses. 50 00:02:15,802 --> 00:02:17,470 (laughs) 51 00:02:17,512 --> 00:02:19,848 - Slow down, Jacob. She meant no harm. 52 00:02:21,891 --> 00:02:23,643 At least I assume you didn't. 53 00:02:23,685 --> 00:02:26,521 - No. No, no, no, of course not, no. I... 54 00:02:26,563 --> 00:02:30,859 Sorry I just... I got confused. His name is Jacob? 55 00:02:30,900 --> 00:02:32,652 - Yes, my grandson. 56 00:02:34,195 --> 00:02:35,905 May I ask what's brought you to us? 57 00:02:36,865 --> 00:02:38,616 - I'm a... I'm a traveller. 58 00:02:38,658 --> 00:02:42,454 And I've come quite a long way looking for somebody. 59 00:02:42,495 --> 00:02:44,164 I... I think I'm in the wrong place. 60 00:02:44,205 --> 00:02:46,499 - Oh, I don't know about that. 61 00:02:46,541 --> 00:02:49,961 You look like you've battled quite a storm... 62 00:02:50,003 --> 00:02:51,588 and the storm won. 63 00:02:53,048 --> 00:02:55,759 I have a warm home. Food to eat. 64 00:02:55,800 --> 00:02:58,595 So it seems to me you may be in just the right place. 65 00:02:59,637 --> 00:03:01,639 There's Jacob. With my son, William. 66 00:03:01,681 --> 00:03:04,559 - It's... It's home. 67 00:03:04,601 --> 00:03:06,353 (emotional music) 68 00:03:11,024 --> 00:03:13,068 (knocking) 69 00:03:13,109 --> 00:03:14,486 - Kat? 70 00:03:15,779 --> 00:03:17,322 (sighs) 71 00:03:24,996 --> 00:03:27,248 (door opens) - Good morning, Elliot! 72 00:03:27,290 --> 00:03:29,042 I hope you're hungry. Del's in there 73 00:03:29,084 --> 00:03:31,378 making enough pancakes to feed an army. 74 00:03:32,921 --> 00:03:34,422 (Jacob): Hi, Elliot! 75 00:03:35,131 --> 00:03:36,299 There's hay in your hair. 76 00:03:37,467 --> 00:03:40,220 Did you sleep in that stinky old barn again? 77 00:03:40,261 --> 00:03:41,930 - I fell asleep watching the stars. 78 00:03:43,515 --> 00:03:46,309 Um, I gotta get home. Dad's boat leaves this morning. 79 00:03:46,351 --> 00:03:48,436 - Vic's off again? 80 00:03:48,478 --> 00:03:51,189 Well, there's always a seat for you at our table. 81 00:03:51,231 --> 00:03:52,774 Anytime, Elliot. 82 00:03:53,775 --> 00:03:55,151 - Tell Kat to meet me at the bus stop. 83 00:03:55,193 --> 00:03:56,653 We don't want to be late for today's field trip. 84 00:03:56,695 --> 00:03:57,654 - Will do. 85 00:03:57,696 --> 00:03:59,781 (mysterious music) 86 00:04:04,703 --> 00:04:07,789 - Help yourself to some blue house honey samples. 87 00:04:07,831 --> 00:04:09,666 The biscuits are fresh made this morning. 88 00:04:09,708 --> 00:04:11,960 - Don't you think those samples are a little... generous? 89 00:04:12,002 --> 00:04:14,504 I mean, if people want to try it, they should pay. 90 00:04:14,546 --> 00:04:16,756 - Special delivery for my two favorite customers. 91 00:04:16,798 --> 00:04:18,591 - Oh, thanks, Monica. 92 00:04:18,633 --> 00:04:20,051 - How is business this morning, ladies? 93 00:04:20,093 --> 00:04:21,678 - Good. But you could give Alice here 94 00:04:21,720 --> 00:04:23,972 some lessons in behavioral economics for me. 95 00:04:24,014 --> 00:04:25,765 - Oh, how about a job? 96 00:04:25,807 --> 00:04:27,308 Now that you're staying for the summer, 97 00:04:27,350 --> 00:04:29,102 I am in desperate need of wait staff. 98 00:04:29,144 --> 00:04:31,354 Especially with Spencer off to Italy. 99 00:04:31,396 --> 00:04:33,857 - Thank you. I would love to, but... I just don't know 100 00:04:33,898 --> 00:04:35,442 how available I'm gonna be. 101 00:04:35,483 --> 00:04:37,110 - Well, just tell me that you'll think about it? 102 00:04:37,152 --> 00:04:38,903 - I will. Thank you. 103 00:04:38,945 --> 00:04:41,489 - You can't turn down a job at The Point. 104 00:04:41,531 --> 00:04:44,909 That is a teenage rite of passage around here. 105 00:04:44,951 --> 00:04:47,203 - Yeah, but... helping you with the farm is important. 106 00:04:47,245 --> 00:04:48,705 - How much help do you think I need? 107 00:04:52,167 --> 00:04:55,128 - Come. Warm yourself by the fire. 108 00:04:55,170 --> 00:04:56,880 I'll fix you something to eat. 109 00:04:56,921 --> 00:04:58,673 (soft music) 110 00:05:16,358 --> 00:05:17,692 Getting dried off? 111 00:05:19,569 --> 00:05:21,488 - Yes. Yes, thank you. 112 00:05:21,529 --> 00:05:24,199 Thank you. Why, uh... 113 00:05:24,240 --> 00:05:26,409 stonework like this really... 114 00:05:26,451 --> 00:05:28,119 stands the test of time. 115 00:05:29,371 --> 00:05:31,664 - Well, it was my hope when I built it, 116 00:05:31,706 --> 00:05:33,750 that it would remain long after I'm gone. 117 00:05:34,542 --> 00:05:37,003 But best laid plans. 118 00:05:38,088 --> 00:05:39,881 Stones keep coming loose, you see. 119 00:05:39,923 --> 00:05:42,092 There's always something to fix around here. 120 00:05:45,053 --> 00:05:47,055 - You have a beautiful home. 121 00:05:48,973 --> 00:05:50,767 1814. 122 00:05:51,851 --> 00:05:53,687 It's been quite the year already, huh? 123 00:05:53,728 --> 00:05:55,855 - So far. We'll see at harvest. 124 00:05:57,107 --> 00:05:58,525 That may as well go in the fire, 125 00:05:58,566 --> 00:05:59,901 for all the good it's done me, though. 126 00:05:59,943 --> 00:06:02,529 - Well, I don't know. Could have its uses. 127 00:06:03,863 --> 00:06:07,117 - Now, I've not much to offer a guest, I'm afraid. 128 00:06:08,243 --> 00:06:09,869 I apologize for its simplicity. 129 00:06:09,911 --> 00:06:12,580 - No. - My wife passed last winter, 130 00:06:12,622 --> 00:06:14,416 and I have a lot to learn. 131 00:06:14,457 --> 00:06:16,001 - I'm very sorry. 132 00:06:16,042 --> 00:06:18,503 - Beck and I had many happy years together here. 133 00:06:19,379 --> 00:06:21,423 And we'll see each other again. 134 00:06:22,090 --> 00:06:23,425 One day. 135 00:06:24,259 --> 00:06:25,593 - Hmm. 136 00:06:28,138 --> 00:06:30,015 - My son did that. 137 00:06:30,890 --> 00:06:32,767 He's got an eye. 138 00:06:35,437 --> 00:06:36,938 - That's the Port Haven lighthouse. 139 00:06:39,607 --> 00:06:41,568 - I'm surprised you're familiar with it. 140 00:06:42,986 --> 00:06:44,446 Not being from around here. 141 00:06:44,487 --> 00:06:47,449 - Oh, I've spent some time in the area. 142 00:06:47,490 --> 00:06:49,784 You know, just... passing through. 143 00:06:51,077 --> 00:06:54,914 - Well, it's the pride of our little community. 144 00:06:54,956 --> 00:06:56,458 Built by Landry hands. 145 00:06:56,499 --> 00:06:58,043 - Your son helped build that too? 146 00:06:58,084 --> 00:07:01,421 - And designed it. He's a real artist, that boy. 147 00:07:01,463 --> 00:07:03,631 I don't know where he gets it from. 148 00:07:03,673 --> 00:07:05,091 - Hmm. 149 00:07:08,845 --> 00:07:11,181 - What's that? - My latest stoke of genius, 150 00:07:11,222 --> 00:07:12,640 gals. The summer folks 151 00:07:12,682 --> 00:07:14,434 are gonna eat this up, look, look, look! 152 00:07:14,476 --> 00:07:17,520 Discover Port Haven's ghastly buried past. 153 00:07:17,562 --> 00:07:20,607 Only 45 bucks! I'll put the Landry ladies 154 00:07:20,648 --> 00:07:22,817 down for three tickets, yeah? - Do we have a choice? 155 00:07:22,859 --> 00:07:24,611 - Aw! - Doesn't that seem 156 00:07:24,652 --> 00:07:27,405 a little steep? I mean, especially right now? 157 00:07:27,447 --> 00:07:29,699 - You know, I am charging the going rate! 158 00:07:29,741 --> 00:07:32,285 But wait, wait, what's wrong? Is... is money tight? 159 00:07:32,327 --> 00:07:34,871 - No! We're fine. I mean, expanding 160 00:07:34,913 --> 00:07:36,998 the honey business set us back a little bit, 161 00:07:37,040 --> 00:07:39,584 but I'll make it up by the end of the season. 162 00:07:39,626 --> 00:07:41,002 - Okay, okay. - Sample? 163 00:07:41,044 --> 00:07:42,587 - Hi! I'll take one of these! - Delicious honey. 164 00:07:42,629 --> 00:07:44,130 Have a sample. - Grandma, 165 00:07:44,172 --> 00:07:45,965 you don't have to pretend that everything is okay for me, 166 00:07:46,007 --> 00:07:48,176 okay? I'm old enough to know the truth. 167 00:07:48,218 --> 00:07:50,053 - What are you talking about? You've been acting 168 00:07:50,095 --> 00:07:51,721 strange all morning. 169 00:07:51,763 --> 00:07:53,515 - Because we're about to lose the farm! 170 00:07:54,182 --> 00:07:55,517 - Wait, what? 171 00:07:56,893 --> 00:07:58,728 (scoffs) 172 00:08:00,647 --> 00:08:03,483 - No doubt you've tasted better, but... 173 00:08:03,525 --> 00:08:05,235 that will stick to your ribs. 174 00:08:06,611 --> 00:08:08,863 (Elijah whistling a melody) 175 00:08:14,035 --> 00:08:15,787 (suspenseful music) 176 00:08:16,621 --> 00:08:17,997 (Jacob): We'll be heroes, 177 00:08:18,039 --> 00:08:21,334 and heroes always leave their mark. See? 178 00:08:21,376 --> 00:08:24,629 J and K to the rescue! (laughs) 179 00:08:24,671 --> 00:08:27,132 (Elijah continues whistling) 180 00:08:32,012 --> 00:08:35,181 - How... How do you know that song? 181 00:08:35,223 --> 00:08:36,808 - Hmm? 182 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 Oh! 183 00:08:38,476 --> 00:08:40,645 Oh, my... 184 00:08:40,687 --> 00:08:43,982 son used to hum it all the time when he was a boy. 185 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 - William? Your son who built the lighthouse? 186 00:08:46,609 --> 00:08:52,323 - No. No, my other son. 187 00:08:53,742 --> 00:08:55,744 - You have another son? 188 00:08:55,785 --> 00:08:58,371 - I do. We took him in, oh... 189 00:08:58,413 --> 00:09:01,124 some... twenty-odd years ago. 190 00:09:01,166 --> 00:09:03,209 But he's a Landry through and through. 191 00:09:03,251 --> 00:09:05,545 William even named his own boy after him. 192 00:09:05,587 --> 00:09:07,213 After our Jacob. 193 00:09:08,340 --> 00:09:12,177 - And... where is that Jacob now? 194 00:09:13,053 --> 00:09:14,512 - He's gone, I'm afraid. 195 00:09:14,554 --> 00:09:16,514 - Gone? - Yes. 196 00:09:16,556 --> 00:09:18,058 To Upper Canada. 197 00:09:19,100 --> 00:09:21,144 He's delivering a ship for the war effort. 198 00:09:21,186 --> 00:09:23,938 - So he's coming... he's coming back? 199 00:09:24,898 --> 00:09:26,066 - Of course. 200 00:09:27,233 --> 00:09:29,194 This is his home. 201 00:09:30,653 --> 00:09:33,698 (whispering): The explorer found his way home... 202 00:09:34,783 --> 00:09:36,117 - How do you know that song, Katherine? 203 00:09:38,036 --> 00:09:41,122 The one my Jacob used to sing as a child? 204 00:09:42,791 --> 00:09:46,378 - I told you that I came here... looking for someone. 205 00:09:48,338 --> 00:09:49,964 It's my little brother. 206 00:09:51,466 --> 00:09:53,301 His... his name was... 207 00:09:55,178 --> 00:09:57,847 ...is Jacob. 208 00:09:58,973 --> 00:10:00,350 And I... 209 00:10:00,392 --> 00:10:05,146 I have been searching 24 years. 210 00:10:08,233 --> 00:10:11,277 And I think I finally found him. 211 00:10:11,945 --> 00:10:13,363 - 24 years? 212 00:10:17,033 --> 00:10:19,244 We always knew someone would come for him. 213 00:10:22,747 --> 00:10:24,791 If you're Jacob's sister... 214 00:10:31,506 --> 00:10:33,425 ...then that makes you family too. 215 00:10:34,426 --> 00:10:36,011 (gasping) 216 00:10:42,100 --> 00:10:44,686 - This day keeps getting better and better. 217 00:10:44,728 --> 00:10:46,312 (birds chirping) 218 00:10:49,649 --> 00:10:52,110 - Hey, um... Sorry about back there. 219 00:10:52,152 --> 00:10:54,904 I just... I've been trying to talk to you and I... 220 00:10:54,946 --> 00:10:56,948 just kind of exploded. - Couldn't you have exploded 221 00:10:56,990 --> 00:10:58,950 in some place less crowded? I mean, the rumors 222 00:10:58,992 --> 00:11:01,244 that this is going to fuel. And what gave you that idea 223 00:11:01,286 --> 00:11:03,121 that we were losing the farm? 224 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 - Hank from next door. He said that you depend 225 00:11:05,206 --> 00:11:07,917 on the money from his lease to keep... 226 00:11:07,959 --> 00:11:09,669 Wait, so we're not gonna lose the farm? 227 00:11:09,711 --> 00:11:11,671 - No! I mean with Hank selling, 228 00:11:11,713 --> 00:11:14,674 I've got a land issue to solve, that's all. 229 00:11:14,716 --> 00:11:17,927 So no more jumping to dramatic conclusions, please! 230 00:11:17,969 --> 00:11:19,971 - So... what are you gonna do? 231 00:11:20,013 --> 00:11:21,973 - Right now, I'm gonna give my granddaughter 232 00:11:22,015 --> 00:11:25,727 the invaluable life lesson of changing a tire. 233 00:11:25,769 --> 00:11:27,812 If I can just find my lug wrench. 234 00:11:29,356 --> 00:11:31,399 Oh, Jude! 235 00:11:31,441 --> 00:11:33,902 I knew if I lent it to her I would never see it again. 236 00:11:33,943 --> 00:11:35,653 (truck door opens and closes) 237 00:11:35,695 --> 00:11:37,155 - Hey, there. 238 00:11:37,197 --> 00:11:40,075 You ladies stranded or just taking in the view? 239 00:11:41,242 --> 00:11:42,494 - What view? 240 00:11:42,535 --> 00:11:44,496 - From where I'm standing, it's... 241 00:11:44,537 --> 00:11:46,206 it's a breathtaking one. 242 00:11:47,916 --> 00:11:49,834 Well, that tire's a goner. You point me to the spare, 243 00:11:49,876 --> 00:11:51,336 I'll get you back on the road in no time. 244 00:11:51,378 --> 00:11:53,880 - Not necessary, but if you loan me your wrench, 245 00:11:53,922 --> 00:11:56,716 I can handle the rest. - I bet you can. 246 00:11:56,758 --> 00:11:58,635 You know what they say? 247 00:11:58,677 --> 00:12:00,679 Two sets of hands are better than one. 248 00:12:00,720 --> 00:12:02,555 - I don't know about that. (chuckling) 249 00:12:02,597 --> 00:12:03,973 - Oh, come on. 250 00:12:04,015 --> 00:12:05,558 We need to look after one another out here 251 00:12:05,600 --> 00:12:07,227 in the country. Isn't that right? 252 00:12:08,770 --> 00:12:11,606 - This is true. But driving up here in your fancy truck 253 00:12:11,648 --> 00:12:14,567 for a few weeks in the summer doesn't constitute real life 254 00:12:14,609 --> 00:12:16,903 in the country, so like I said, 255 00:12:16,945 --> 00:12:18,905 we can handle this, and you can be on your way 256 00:12:18,947 --> 00:12:21,741 and leave this to us locals. 257 00:12:21,783 --> 00:12:25,328 - Actually, I am a local. Year-round. 258 00:12:25,370 --> 00:12:26,996 I just retired to Port Haven, 259 00:12:27,038 --> 00:12:29,457 and I sure hope we run into one another again soon. 260 00:12:32,085 --> 00:12:33,003 - Oh, dear. 261 00:12:36,965 --> 00:12:40,677 Oh, hey! Where do I return this? 262 00:12:40,719 --> 00:12:43,304 (truck drives off) 263 00:12:43,346 --> 00:12:45,265 - He seems... nice? 264 00:12:48,601 --> 00:12:50,854 (soft music) 265 00:12:54,607 --> 00:12:56,401 (sighs) 266 00:12:58,278 --> 00:12:59,571 Dad? 267 00:12:59,612 --> 00:13:01,740 Dad, are you still here? 268 00:13:01,781 --> 00:13:03,283 I fell asleep! 269 00:13:17,964 --> 00:13:19,507 (Elliot): See you next week, Dad. 270 00:13:23,303 --> 00:13:25,930 - What did Jacob tell you when you found him? 271 00:13:26,473 --> 00:13:28,600 - Nothing. 272 00:13:28,641 --> 00:13:30,268 He could barely speak, let alone say 273 00:13:30,310 --> 00:13:31,811 what had happened to him. 274 00:13:31,853 --> 00:13:35,148 How he'd been separated from his... his people. 275 00:13:36,608 --> 00:13:39,819 - But... didn't you ask him? I mean, didn't you want to know? 276 00:13:39,861 --> 00:13:44,074 - I wanted him to feel safe. And he was. 277 00:13:45,617 --> 00:13:49,829 Rebecca and I, we always felt that we were meant to find him. 278 00:13:50,872 --> 00:13:52,540 And he's been so loved here, Katherine. 279 00:13:53,500 --> 00:13:57,003 - And I'm... I'm so glad. 280 00:13:57,045 --> 00:14:01,341 I... I can't believe that we lost him... to you. 281 00:14:02,175 --> 00:14:03,510 - I know. 282 00:14:05,512 --> 00:14:07,055 Will we lose him to you? 283 00:14:12,852 --> 00:14:15,271 - You? - Susanna. You know Katherine? 284 00:14:15,313 --> 00:14:17,607 - I made her acquaintance in town, 285 00:14:17,649 --> 00:14:19,275 though she didn't mention her name. 286 00:14:19,317 --> 00:14:22,737 - Katherine, this is Susanna Augustine. 287 00:14:22,779 --> 00:14:26,825 Jacob's betrothed. - Betrothed, as in to marry? 288 00:14:26,866 --> 00:14:28,410 - That is the definition, yes. 289 00:14:28,451 --> 00:14:30,829 And you're here with Elijah because...? 290 00:14:30,870 --> 00:14:32,872 - Because I'm the sister of your betrothed. 291 00:14:33,915 --> 00:14:37,919 - Well. We have much to discuss, then. 292 00:14:37,961 --> 00:14:39,629 Let me escort you to your lodging. 293 00:14:39,671 --> 00:14:41,172 We can get to know one another. 294 00:14:41,214 --> 00:14:43,466 - Actually, I would like to stay and talk to Elijah and-- 295 00:14:43,508 --> 00:14:45,552 - Oh, but I insist. The roads can be treacherous 296 00:14:45,593 --> 00:14:47,345 for a woman traveling alone. 297 00:14:47,387 --> 00:14:50,390 We wouldn't want any harm to come to Jacob's dear sister. 298 00:14:52,976 --> 00:14:54,686 - Yes, I appreciate your concern, 299 00:14:54,728 --> 00:14:56,146 but it is all a misunderstanding. 300 00:14:56,187 --> 00:14:59,649 We're doing great, the farm is doing just great. 301 00:14:59,691 --> 00:15:02,610 Coffee soon. Sounds good, thank you. 302 00:15:04,112 --> 00:15:05,530 - Alright, are you gonna talk to Mom about this... 303 00:15:05,572 --> 00:15:07,824 land situation? - Sure. I'll talk to her. 304 00:15:07,866 --> 00:15:09,909 Once I finish dealing with every other 305 00:15:09,951 --> 00:15:11,786 concerned citizen in Port Haven. 306 00:15:11,828 --> 00:15:13,621 (phone ringing) Oh, my gosh. 307 00:15:13,663 --> 00:15:15,915 Let the rest go to voicemail. 308 00:15:16,666 --> 00:15:18,001 Oh! 309 00:15:18,043 --> 00:15:19,419 I've gotta get on with my day. 310 00:15:21,755 --> 00:15:23,965 (soft music) 311 00:15:31,473 --> 00:15:33,475 (birds chirping) 312 00:15:33,516 --> 00:15:35,018 (hooves clomping) 313 00:15:35,060 --> 00:15:37,062 (light whinnying) 314 00:15:37,103 --> 00:15:40,565 Oh, hi! You're ready to meet me, huh? 315 00:15:41,608 --> 00:15:43,443 Wow. Nice to meet you. 316 00:15:44,944 --> 00:15:46,446 God, aren't you gorgeous? 317 00:15:48,239 --> 00:15:51,618 - Okay, just... what exactly are you doing? 318 00:15:51,659 --> 00:15:53,161 - You tell me. You disappeared 319 00:15:53,203 --> 00:15:54,954 the last time I brought you here. 320 00:15:54,996 --> 00:15:56,915 Whatever deceit you are trying to pull on-- 321 00:15:56,956 --> 00:15:59,334 - Oh, no, no, no, you have the wrong idea about me. 322 00:15:59,376 --> 00:16:01,169 - When we last met, you said you were looking 323 00:16:01,211 --> 00:16:03,296 for the child Jacob Landry. 324 00:16:03,338 --> 00:16:05,590 - Yes, I was. But... - But! 325 00:16:05,632 --> 00:16:08,510 Now you claim to be my Jacob's long-lost sister. 326 00:16:08,551 --> 00:16:13,348 Jacob the man, not the boy. So, which is it? 327 00:16:13,390 --> 00:16:15,141 - It's both. Okay? The last time 328 00:16:15,183 --> 00:16:17,602 I was with Jacob, he was a little boy. 329 00:16:17,644 --> 00:16:18,770 - I've known Jacob a long time 330 00:16:18,812 --> 00:16:21,231 and he has never once mentioned a sister. 331 00:16:22,232 --> 00:16:24,693 - There... must be a reason for that. 332 00:16:24,734 --> 00:16:27,445 - You run around these woods dressed in men's clothing. 333 00:16:27,487 --> 00:16:29,656 You have criminals like Thomas Coyle 334 00:16:29,698 --> 00:16:31,449 shooting at you for reasons you can't explain. 335 00:16:31,491 --> 00:16:33,201 - He should be the one that's explaining that. 336 00:16:33,243 --> 00:16:35,286 - Let this be a warning. - Whoa. 337 00:16:35,328 --> 00:16:37,580 Susanna. Hey, you saved my life. 338 00:16:37,622 --> 00:16:41,292 And I am so grateful for that, okay? Trust me, I mean no harm. 339 00:16:41,334 --> 00:16:44,004 I am only here for Jacob. Susanna! 340 00:16:44,045 --> 00:16:47,132 - I am giving you one last chance. 341 00:16:47,173 --> 00:16:49,384 Who are you and what do you want 342 00:16:49,426 --> 00:16:51,970 with the Landry family? With Jacob? 343 00:16:52,012 --> 00:16:53,680 - Okay, you want to know who I am? 344 00:16:55,557 --> 00:16:56,683 You asked for it. 345 00:16:59,477 --> 00:17:01,479 (eerie music) 346 00:17:11,364 --> 00:17:12,282 - Who's this? 347 00:17:12,323 --> 00:17:13,908 - Oh good, you can see him too. 348 00:17:13,950 --> 00:17:16,453 I was starting to think I was hallucinating. 349 00:17:16,494 --> 00:17:18,913 - Where did he come from? - I don't know. 350 00:17:18,955 --> 00:17:20,749 But he certainly belongs to someone. 351 00:17:20,790 --> 00:17:23,043 I'll ask around. 352 00:17:23,084 --> 00:17:25,420 Until then, I can stable him in the barn. 353 00:17:25,462 --> 00:17:27,130 Funny thing is he looks just like a horse 354 00:17:27,172 --> 00:17:30,175 I had when I was a kid. Lightning. 355 00:17:30,216 --> 00:17:33,303 Oh, I loved him so much. 356 00:17:33,345 --> 00:17:34,929 - Totally forgot you were a horse girl. 357 00:17:34,971 --> 00:17:36,681 - Is that a bad thing? - No. 358 00:17:36,723 --> 00:17:37,891 (laughs) Why didn't you and Colton 359 00:17:37,932 --> 00:17:40,143 keep horses if you love them so much? 360 00:17:41,227 --> 00:17:43,355 - Oh it just... didn't make sense for us. 361 00:17:43,396 --> 00:17:45,440 (birds chirping) 362 00:17:47,025 --> 00:17:48,860 (lawn mower revving) 363 00:17:48,902 --> 00:17:52,697 (mysterious music) 364 00:18:01,289 --> 00:18:02,582 (sighs) 365 00:18:09,923 --> 00:18:11,424 - I found him! 366 00:18:12,008 --> 00:18:13,343 He's alive! 367 00:18:13,385 --> 00:18:16,763 - What? Jacob! He's alive! 368 00:18:18,598 --> 00:18:20,183 - You did it, Kat. 369 00:18:20,934 --> 00:18:23,144 (Kat cries) You did it. 370 00:18:24,604 --> 00:18:26,231 You were right. 371 00:18:26,940 --> 00:18:28,358 Come on, come on, come on. 372 00:18:33,029 --> 00:18:34,531 (soft music) 373 00:18:34,572 --> 00:18:38,201 - Elijah and Rebecca Landry took Jacob in, 374 00:18:38,243 --> 00:18:41,496 and they loved him. And the house, it's our house. 375 00:18:41,538 --> 00:18:45,208 The original farm house. With the same fireplace 376 00:18:45,250 --> 00:18:47,961 and the same fields. I mean... that... 377 00:18:48,003 --> 00:18:50,213 this is where Jacob grew up, you know? 378 00:18:50,255 --> 00:18:53,383 And... even though he wasn't with us, 379 00:18:53,425 --> 00:18:55,385 he was still a Landry. And I... 380 00:18:55,427 --> 00:18:57,595 I told you, he even built the lighthouse. 381 00:18:59,055 --> 00:19:01,182 What? - You found Jacob. 382 00:19:01,224 --> 00:19:04,686 It's incredible. But he's at war. 383 00:19:04,728 --> 00:19:06,563 - No. No, he's not at war. 384 00:19:06,604 --> 00:19:09,149 He's delivering a ship for the war. 385 00:19:09,190 --> 00:19:10,984 - Then why did the pond take you there at all? 386 00:19:11,026 --> 00:19:13,111 While he was gone? - I-I don't know. 387 00:19:13,153 --> 00:19:16,031 Okay, maybe... so that I can meet his family, uh, 388 00:19:16,072 --> 00:19:18,158 to show me that I am on the right track. 389 00:19:18,199 --> 00:19:20,326 - And now you know that he has a family who loves him. 390 00:19:20,368 --> 00:19:22,912 A fiancé. And he spent more of his life in that time 391 00:19:22,954 --> 00:19:26,499 that he has here, just... remember that if you meet him. 392 00:19:26,541 --> 00:19:29,586 - If? Of course I'm gonna meet him. Come on. 393 00:19:29,627 --> 00:19:31,254 - And then what? 394 00:19:31,296 --> 00:19:33,256 He's not a little kid anymore, Kat. 395 00:19:33,298 --> 00:19:35,508 You expect him to leave everything he knows behind? 396 00:19:35,550 --> 00:19:37,635 - What do you think this has all been for? 397 00:19:38,595 --> 00:19:41,931 Okay, this is where Jacob belongs. 398 00:19:41,973 --> 00:19:45,352 With us, here, in this time. 399 00:19:47,187 --> 00:19:49,022 (scoffs) You know what? 400 00:19:49,064 --> 00:19:50,774 Just forget it. God. 401 00:19:53,902 --> 00:19:55,820 (sighs) 402 00:19:57,113 --> 00:19:59,074 I've still lost 24 years with him. 403 00:19:59,115 --> 00:20:01,076 I don't know why I thought 404 00:20:01,117 --> 00:20:03,787 the pond would give Jake back as he was. 405 00:20:05,163 --> 00:20:06,956 I mean clearly this is not a child's writing. 406 00:20:06,998 --> 00:20:08,416 He's a man now. 407 00:20:10,168 --> 00:20:11,711 - I'm sorry, Mom. 408 00:20:11,753 --> 00:20:15,131 But you found him, and he's alive, okay? 409 00:20:15,173 --> 00:20:17,467 That's huge. - I mean, I really thought 410 00:20:17,509 --> 00:20:19,719 Jake's name was gonna be in here. 411 00:20:19,761 --> 00:20:22,389 But Elijah and Rebecca, they only wrote down 412 00:20:22,430 --> 00:20:24,974 their one son, William. 413 00:20:25,016 --> 00:20:27,811 I met him, and his little boy Jacob. 414 00:20:27,852 --> 00:20:30,563 But what about our Jacob? 415 00:20:31,815 --> 00:20:34,442 I mean, if they really loved him as their own... 416 00:20:34,484 --> 00:20:36,319 - Why leave him out of the Almanac? 417 00:20:38,780 --> 00:20:40,323 - Wait a minute. 418 00:20:41,783 --> 00:20:46,162 I saw a drawing that Jacob did of the lighthouse. 419 00:20:46,204 --> 00:20:48,206 I mean, he was an artist. 420 00:20:48,248 --> 00:20:50,166 - Do you think he did your portrait? 421 00:20:50,208 --> 00:20:52,460 - I don't know. I mean, it's pretty hard 422 00:20:52,502 --> 00:20:55,171 to compare this with a sketch. 423 00:20:55,213 --> 00:20:56,840 - It must've been him. 424 00:20:56,881 --> 00:20:58,508 Don't give up hope, Mom, okay? 425 00:20:58,550 --> 00:21:00,969 If he painted you, you are going to meet him. 426 00:21:01,011 --> 00:21:02,804 - You're right. 427 00:21:02,846 --> 00:21:04,764 Forget what Elliot said. 428 00:21:04,806 --> 00:21:07,225 - I'm sorry, Elliot? 429 00:21:07,267 --> 00:21:09,352 Mom, I have been here losing my mind 430 00:21:09,394 --> 00:21:11,855 worrying about you, and you stopped to tell Elliot first? 431 00:21:11,896 --> 00:21:15,191 - No! No, not... on purpose, okay? 432 00:21:15,233 --> 00:21:17,861 He was there, and I was excited, and then I just... 433 00:21:17,902 --> 00:21:20,864 God, honestly, I shouldn't have told him anything. 434 00:21:20,905 --> 00:21:22,657 - When are we going back? 435 00:21:22,699 --> 00:21:25,994 Mom. I want to be there when you meet him, okay? 436 00:21:26,036 --> 00:21:28,621 Let me at least try? Maybe the pond ripping us apart 437 00:21:28,663 --> 00:21:30,665 was just a one-time thing. - Ali... 438 00:21:30,707 --> 00:21:32,959 even if the pond would let you go... 439 00:21:34,419 --> 00:21:36,212 I won't. 440 00:21:36,254 --> 00:21:40,342 I'm sorry, sweetheart, but it is way too dangerous. 441 00:21:41,134 --> 00:21:42,927 - Fine. 442 00:21:42,969 --> 00:21:44,596 I'll let you get some sleep. 443 00:21:46,765 --> 00:21:48,183 (sighs) 444 00:21:48,224 --> 00:21:49,893 (insects chirping) 445 00:21:54,105 --> 00:21:57,067 - Uh, I know I had a lot on my mind last night, 446 00:21:57,108 --> 00:21:59,736 but when did I miss you getting a horse? 447 00:21:59,778 --> 00:22:02,113 - I found him wandering out in the field all alone. 448 00:22:02,155 --> 00:22:04,491 - Hi. - So I took him in. 449 00:22:04,532 --> 00:22:06,910 I'm sure someone is gonna come for him soon enough. 450 00:22:06,951 --> 00:22:09,496 - Oh God, he's beautiful. - Yeah. 451 00:22:09,537 --> 00:22:11,206 - Um... 452 00:22:11,247 --> 00:22:13,083 I... I should get going. 453 00:22:13,124 --> 00:22:14,542 - Okay. - Yeah. 454 00:22:15,293 --> 00:22:16,753 - My good boy. 455 00:22:16,795 --> 00:22:19,631 Beautiful, handsome horse, aren't you? 456 00:22:21,758 --> 00:22:23,134 What is it, Katherine? 457 00:22:23,176 --> 00:22:25,887 - Nothing, you just... you look happy. 458 00:22:26,930 --> 00:22:28,390 - Yeah. 459 00:22:30,308 --> 00:22:32,352 Wonder what your name is. 460 00:22:32,394 --> 00:22:35,605 You look like a... Stormy to me. (car starting) 461 00:22:35,647 --> 00:22:37,774 I think I'll call you that, if that's okay. 462 00:22:37,816 --> 00:22:39,693 Until I find your owner. 463 00:22:42,153 --> 00:22:44,823 Good thing we... kept this paddock. 464 00:22:45,907 --> 00:22:48,284 Rip it down. Free up the space. 465 00:22:48,326 --> 00:22:49,703 You haven't had horses since when? 466 00:22:49,744 --> 00:22:52,247 Before you were born. - No, I am saving up 467 00:22:52,288 --> 00:22:55,792 to buy you one. - I don't need a horse. 468 00:22:55,834 --> 00:22:59,295 We need to be practical, Colton Landry. 469 00:22:59,337 --> 00:23:01,464 - Come on. I promised you the world, Delly. 470 00:23:01,506 --> 00:23:03,842 That's gotta include one measly horse. 471 00:23:04,968 --> 00:23:06,511 - You've given me plenty. 472 00:23:06,553 --> 00:23:07,929 (scoffs) 473 00:23:07,971 --> 00:23:10,557 We can't have two dreamers in this family. 474 00:23:13,852 --> 00:23:15,353 - Come here. 475 00:23:17,772 --> 00:23:21,401 - Hey! Morning! 476 00:23:22,152 --> 00:23:23,862 I... 477 00:23:23,903 --> 00:23:25,989 come baring gifts. 478 00:23:26,031 --> 00:23:27,323 Who's your friend? 479 00:23:27,365 --> 00:23:29,743 - Well, looks like he's my new man. 480 00:23:30,535 --> 00:23:32,495 It's like someone died. 481 00:23:32,537 --> 00:23:34,622 - Well, people wanted to show you they cared 482 00:23:34,664 --> 00:23:36,624 in your time of need, Del. 483 00:23:36,666 --> 00:23:38,710 - But I'm not in need, it's all a misunderstanding. 484 00:23:38,752 --> 00:23:41,504 - Which you could've explained if you'd answered your phone. 485 00:23:41,546 --> 00:23:43,131 You know it's impossible to stop the meal train 486 00:23:43,173 --> 00:23:46,634 once it gets going. - I was just... trying to help. 487 00:23:46,676 --> 00:23:48,345 - Look, I appreciate you two wanting to help, 488 00:23:48,386 --> 00:23:50,055 and apparently the whole town, 489 00:23:50,096 --> 00:23:52,515 but this is something I have to figure out on my own. 490 00:23:52,557 --> 00:23:54,225 - This is still warm. 491 00:23:54,267 --> 00:23:56,728 I don't know what you're so upset about. It's free food. 492 00:23:56,770 --> 00:23:59,814 - In the meantime, find some place to donate this. 493 00:23:59,856 --> 00:24:02,650 And you, find something to occupy your time 494 00:24:02,692 --> 00:24:04,527 rather than worrying about me. 495 00:24:04,569 --> 00:24:08,073 I think that a summer job would be very rewarding. 496 00:24:09,032 --> 00:24:10,617 Now, shoo. 497 00:24:11,493 --> 00:24:13,536 - Man, those are good. 498 00:24:13,578 --> 00:24:16,164 That Nancy knows how to make a lasagna or what? 499 00:24:16,206 --> 00:24:17,749 - Oh God. 500 00:24:17,791 --> 00:24:20,001 (soft music) 501 00:24:22,253 --> 00:24:23,588 (gasps) 502 00:24:23,630 --> 00:24:24,506 - Oh! 503 00:24:24,547 --> 00:24:26,716 - Hi. - Hi. 504 00:24:26,758 --> 00:24:28,968 - Hi. Sorry, I didn't know whether to knock or just... 505 00:24:29,010 --> 00:24:32,389 walk in, and... clearly I made the wrong choice. 506 00:24:32,430 --> 00:24:35,600 - Um, can I... can I help you with something? 507 00:24:35,642 --> 00:24:38,812 - I think the real question is, can I help you with something? 508 00:24:39,771 --> 00:24:41,690 I was the youngest elected editor 509 00:24:41,731 --> 00:24:44,484 for my school's online paper. Not to brag. 510 00:24:44,526 --> 00:24:47,278 And it would be a dream come true to experience 511 00:24:47,320 --> 00:24:50,615 print media first-hand, before it's dead. 512 00:24:51,074 --> 00:24:52,617 (chuckles) 513 00:24:52,659 --> 00:24:56,663 - So... are you looking for an internship? 514 00:24:56,705 --> 00:24:59,416 - I'll do anything. You don't even have to pay me. 515 00:24:59,457 --> 00:25:01,668 I know you're a one-woman operation on a budget. 516 00:25:01,710 --> 00:25:03,586 - You've done your research. 517 00:25:03,628 --> 00:25:05,755 - Casey... Goodwin. 518 00:25:05,797 --> 00:25:08,717 - Goodwin? Oh, so you're Evelyn's granddaughter. 519 00:25:08,758 --> 00:25:11,761 - Yep. Grandchild, actually. They/them. 520 00:25:11,803 --> 00:25:13,930 - Ah. - I'm here for the summer 521 00:25:13,972 --> 00:25:15,974 while my dad deals with her... estate. 522 00:25:16,016 --> 00:25:19,769 - Well, um... I could... really use some help 523 00:25:19,811 --> 00:25:22,772 going through the... extremely generous donations 524 00:25:22,814 --> 00:25:25,608 that Evelyn made to the town archives. 525 00:25:25,650 --> 00:25:27,485 Would that be weird for you? - I, um... 526 00:25:27,527 --> 00:25:30,780 I didn't know her that well. - Oh. I'm sorry. 527 00:25:30,822 --> 00:25:33,324 - It happens. Families ripped apart. 528 00:25:33,366 --> 00:25:34,743 - Yeah. 529 00:25:35,410 --> 00:25:36,953 - But maybe working here 530 00:25:36,995 --> 00:25:40,665 is my chance to get to know my family in... a new way. 531 00:25:40,707 --> 00:25:41,958 - Hmm. 532 00:25:43,001 --> 00:25:44,294 - Please? 533 00:25:44,336 --> 00:25:45,712 - Welcome aboard, Casey. 534 00:25:45,754 --> 00:25:47,130 - Thank you. (chuckling) 535 00:25:47,172 --> 00:25:48,381 - Um... Oh. (phone ringing) 536 00:25:48,423 --> 00:25:50,091 I have to take that call. Would you start with 537 00:25:50,133 --> 00:25:51,301 some of the boxes in the back? 538 00:25:51,343 --> 00:25:52,677 - Okay. - Thanks. 539 00:25:55,430 --> 00:25:57,807 Hey, uh, Don. 540 00:25:57,849 --> 00:26:00,894 Yeah, thank you for calling me back. I, um... 541 00:26:00,935 --> 00:26:03,229 I wanted to see if I could hire you 542 00:26:03,271 --> 00:26:04,898 for an age progression rendering? 543 00:26:06,149 --> 00:26:11,780 No, it's not a story, it's, um... it's personal. 544 00:26:11,821 --> 00:26:15,200 Yeah, you remember my... my brother, right? Jacob? 545 00:26:16,826 --> 00:26:18,745 Great, I will send the photos over now. 546 00:26:18,787 --> 00:26:20,914 Okay, awesome, thank you. 547 00:26:22,165 --> 00:26:23,583 (sighs) 548 00:26:25,752 --> 00:26:27,003 - Elliot. 549 00:26:27,045 --> 00:26:29,172 I can't keep track of the rules anymore. 550 00:26:29,214 --> 00:26:31,508 Now you're talking to Mom about time travel, but not me? 551 00:26:31,549 --> 00:26:33,593 - I never made a pact with your mom. 552 00:26:33,635 --> 00:26:35,595 - What? You yelling at me at Lingermore 553 00:26:35,637 --> 00:26:37,222 to leave you alone is not a pact. 554 00:26:37,263 --> 00:26:38,682 - Never mind. 555 00:26:40,016 --> 00:26:41,101 I shouldn't have jumped down your throat like that, 556 00:26:41,142 --> 00:26:42,519 I apologize. 557 00:26:42,560 --> 00:26:44,771 Turns out I'm not great at setting boundaries. 558 00:26:44,813 --> 00:26:47,691 - Unlike the pond, that is totally done with me now. 559 00:26:48,525 --> 00:26:50,110 I'm just like... waiting here, 560 00:26:50,151 --> 00:26:53,071 whil Mom's off doing this amazing thing. 561 00:26:54,155 --> 00:26:56,616 So... how did you do it? 562 00:26:57,325 --> 00:26:58,743 The waiting? 563 00:26:58,785 --> 00:27:01,204 The time travel guru thing? 564 00:27:02,497 --> 00:27:03,998 - When you care about the time traveler, 565 00:27:04,040 --> 00:27:06,084 you find a way to be there for them. 566 00:27:07,002 --> 00:27:08,336 Or you try to. 567 00:27:09,754 --> 00:27:10,922 Even when they hurl constant demands at you 568 00:27:10,964 --> 00:27:13,091 and never say thank you. - Right. 569 00:27:14,551 --> 00:27:17,887 Thank you... for the advice. 570 00:27:17,929 --> 00:27:20,390 - Always said I'd do anything for a Landry, right? 571 00:27:20,432 --> 00:27:22,642 (soft music) 572 00:27:27,814 --> 00:27:29,733 - Alright, Mom. Your summer intern 573 00:27:29,774 --> 00:27:31,943 is here and reporting for duty. 574 00:27:33,695 --> 00:27:36,573 - I... didn't realize Kat needed more than one intern. 575 00:27:36,614 --> 00:27:38,825 But, uh... great. Grab a load. 576 00:27:38,867 --> 00:27:41,244 - Uh, sorry, who are you? 577 00:27:41,286 --> 00:27:43,913 - Casey Goodwin? And you're Alice. 578 00:27:43,955 --> 00:27:47,208 Kat's told me about you. - Oh, and... where is my mom? 579 00:27:47,250 --> 00:27:48,501 - Ducked out for a story. 580 00:27:48,543 --> 00:27:50,128 Something about an emergency vote 581 00:27:50,170 --> 00:27:52,047 to place a new bench on Main Street. 582 00:27:52,088 --> 00:27:54,841 Just another day on the Port Haven Beat, right? 583 00:27:55,842 --> 00:27:56,885 - Yeah. 584 00:27:57,761 --> 00:27:59,721 - So, I guess we'll be spending 585 00:27:59,763 --> 00:28:01,222 a lot of time together here, then? 586 00:28:01,264 --> 00:28:03,850 - Oh, no. I-I just... 587 00:28:03,892 --> 00:28:05,101 I didn't realize that my mom 588 00:28:05,143 --> 00:28:07,479 had already filled the position, so... 589 00:28:07,520 --> 00:28:09,606 - I kind of begged her. 590 00:28:09,647 --> 00:28:11,691 Anything to get away from my dad for the summer. 591 00:28:12,776 --> 00:28:14,444 Sucks being the new kid in town, though. 592 00:28:14,486 --> 00:28:16,363 Not knowing anyone my age. 593 00:28:16,404 --> 00:28:18,615 But... you know what that's like. 594 00:28:18,656 --> 00:28:21,493 - Yeah, uh... I should get going. 595 00:28:21,534 --> 00:28:24,662 - Oh, okay. Um, see you around, Alice. 596 00:28:26,331 --> 00:28:28,792 (indistinct chatter) 597 00:28:29,334 --> 00:28:30,335 - Um... - Hi! 598 00:28:30,377 --> 00:28:32,295 - Hi. Turns out I'm not as busy 599 00:28:32,337 --> 00:28:33,463 as I thought I would be, 600 00:28:33,505 --> 00:28:34,839 so if you're still hiring... 601 00:28:34,881 --> 00:28:36,216 - Then we're both in luck. 602 00:28:36,257 --> 00:28:39,719 Welcome to the best summer job in Port Haven. 603 00:28:40,345 --> 00:28:42,013 Come on. 604 00:28:48,186 --> 00:28:50,313 (ambient folk music) 605 00:28:51,648 --> 00:28:53,775 (fingers snapping) - Sorry, just a sec. 606 00:28:55,610 --> 00:28:57,153 Um... There you go. 607 00:28:57,654 --> 00:28:58,988 Oh my gosh. 608 00:28:59,030 --> 00:29:01,366 Sorry, uh... I'll get you a napkin. 609 00:29:01,408 --> 00:29:03,326 - Might need... more than one. 610 00:29:03,368 --> 00:29:05,829 - Yeah, yeah. Just a sec. 611 00:29:05,870 --> 00:29:09,582 Hey. So I have four iced matchas, 612 00:29:09,624 --> 00:29:12,252 two soy, one with vanilla-- - Which one's decaf? 613 00:29:12,293 --> 00:29:14,754 And that should be oat, not soy. 614 00:29:14,796 --> 00:29:16,965 - Uh, yeah. I will fix those right away. 615 00:29:17,007 --> 00:29:19,676 - Here are some fresh scones on the house. 616 00:29:20,510 --> 00:29:22,053 And here you go. 617 00:29:27,100 --> 00:29:28,810 - I'm so sorry. I am so bad at this. 618 00:29:28,852 --> 00:29:30,729 - No sweat. It's your first day. 619 00:29:30,770 --> 00:29:32,897 - I can't believe I just spilled coffee on Noah Leblanc. 620 00:29:34,357 --> 00:29:36,568 The most popular guy in school? - Well, he's graduated now, 621 00:29:36,609 --> 00:29:38,319 so I don't think he holds that honor anymore. 622 00:29:39,779 --> 00:29:41,698 Chin up. You'll get the hang of this, don't worry. 623 00:29:41,740 --> 00:29:43,908 In the meantime, I was thinking about doing a weekly 624 00:29:43,950 --> 00:29:45,869 open mic night? Staff performances 625 00:29:45,910 --> 00:29:48,872 very much welcomed. What do you think? 626 00:29:48,913 --> 00:29:50,749 - Sounds good. - Okay. Well, why don't you 627 00:29:50,790 --> 00:29:52,709 take a break from serving and go catch your breath 628 00:29:52,751 --> 00:29:54,627 out on the patio? It's a gorgeous day. 629 00:29:54,669 --> 00:29:56,838 - Okay. - Do me a favor 630 00:29:56,880 --> 00:29:58,798 and scrape the gum off the bottoms of the tables 631 00:29:58,840 --> 00:30:00,759 while you're out there, huh? - Yeah. 632 00:30:03,386 --> 00:30:04,804 (groans softly) 633 00:30:07,766 --> 00:30:10,226 (mysterious music) 634 00:30:12,395 --> 00:30:13,855 - Hey there. 635 00:30:15,774 --> 00:30:18,693 How you doing, boy? Aren't you lovely? 636 00:30:18,735 --> 00:30:20,487 Let's get to know each other, huh? 637 00:30:21,446 --> 00:30:22,781 Yeah? 638 00:30:23,907 --> 00:30:25,867 There we go. Good boy. (clicks tongue) 639 00:30:25,909 --> 00:30:27,869 Moving on out. Move on out. (kisses lips) 640 00:30:27,911 --> 00:30:30,038 Move out. There you go. 641 00:30:30,080 --> 00:30:32,248 (kisses lips) 642 00:30:36,252 --> 00:30:37,754 Good boy! 643 00:30:39,130 --> 00:30:41,049 (dinging) - Sorry, just... just a second. 644 00:30:41,091 --> 00:30:42,550 - Hey, I think my order is wrong? 645 00:30:42,592 --> 00:30:45,136 - Um, yeah, sorry. - Alice. 646 00:30:45,178 --> 00:30:48,264 Hey, I didn't know you worked here. Small world. 647 00:30:48,306 --> 00:30:49,891 - Small town. 648 00:30:49,933 --> 00:30:51,351 - Surely you'd know your mom's coffee order. 649 00:30:51,393 --> 00:30:54,062 - Yeah, triple americano with a splash of oat milk. 650 00:30:54,104 --> 00:30:56,022 (bell ringing) Yeah, yeah. Uh, really sorry. 651 00:30:56,064 --> 00:30:58,066 Uh... Okay. - Should I just come back later? 652 00:30:58,108 --> 00:30:59,859 I'm sure your mom wouldn't mind. - No, that's fine. 653 00:30:59,901 --> 00:31:01,903 That's fine. that's fine. - Excuse me! 654 00:31:01,945 --> 00:31:03,488 - At least let me help you with that. 655 00:31:03,530 --> 00:31:05,115 - It's fine. (steam hisses) 656 00:31:05,156 --> 00:31:06,157 Ugh... - Hey! 657 00:31:07,283 --> 00:31:08,451 (woman gasps) 658 00:31:09,869 --> 00:31:12,247 - I'm so sorry. - I'm good. 659 00:31:12,288 --> 00:31:16,459 - Can I get you a napkin, or... - I'm good. It's fine. Thanks. 660 00:31:17,502 --> 00:31:18,920 - Well, it could've been worse. 661 00:31:18,962 --> 00:31:22,757 At least it wasn't, um... chili. 662 00:31:22,799 --> 00:31:26,386 - Uh, yeah... I-I guess. 663 00:31:28,388 --> 00:31:30,765 - Well, I'll be sure to wear a rain coat tomorrow. 664 00:31:30,807 --> 00:31:33,518 Just, you know, in case. 665 00:31:36,312 --> 00:31:39,024 (soft music) 666 00:31:40,692 --> 00:31:43,945 - How many times must we go on the same boring field trip 667 00:31:43,987 --> 00:31:46,948 and listen to the same cheesy ghost story? 668 00:31:46,990 --> 00:31:49,617 "A tortured soul has haunted Lighthouse Point 669 00:31:49,659 --> 00:31:51,077 for hundreds of years, 670 00:31:51,119 --> 00:31:53,371 waiting to avenge his execution". 671 00:31:53,413 --> 00:31:56,791 - "At night, you can still hear the clinking of his chains, 672 00:31:56,833 --> 00:31:58,084 as not even death..." 673 00:31:58,126 --> 00:32:00,086 (both): "...could set this criminal free!" 674 00:32:00,128 --> 00:32:01,504 (laughing) 675 00:32:05,050 --> 00:32:06,968 - Speaking of same old, same old. 676 00:32:07,010 --> 00:32:10,597 Uh, PB and J again, El? 677 00:32:10,638 --> 00:32:12,891 Does Vic know you eat like this when he's away? 678 00:32:14,184 --> 00:32:18,188 - Yeah, I'm a creature of habit. I know what I like. 679 00:32:19,064 --> 00:32:20,523 - Come over for dinner tonight. 680 00:32:20,565 --> 00:32:23,151 Please? My mom needs to actually watch you eat a vegetable. 681 00:32:23,193 --> 00:32:25,153 - I was just over this morning. - So? 682 00:32:25,195 --> 00:32:26,654 Come on. You're part of the family 683 00:32:26,696 --> 00:32:28,198 whether you want to be or not, El. 684 00:32:29,157 --> 00:32:30,492 (chuckling) 685 00:32:30,533 --> 00:32:31,534 - Elliot? 686 00:32:33,453 --> 00:32:35,872 So we both know why I'm here. 687 00:32:37,707 --> 00:32:39,209 What's your excuse? 688 00:32:40,502 --> 00:32:42,462 - Because... I knew you'd come. 689 00:32:48,259 --> 00:32:50,929 - All those years of field trips. 690 00:32:50,970 --> 00:32:52,263 (chuckles lightly) 691 00:32:52,305 --> 00:32:55,350 Never really knowing the true significance. 692 00:32:55,392 --> 00:32:57,477 Jacob built that. 693 00:32:57,519 --> 00:32:59,896 Which is proof that he lived. 694 00:32:59,938 --> 00:33:02,065 But it's also proof that he grew up. 695 00:33:03,316 --> 00:33:04,859 And I missed it all. 696 00:33:04,901 --> 00:33:06,236 - Listen. 697 00:33:07,362 --> 00:33:08,947 What I should've said before was that yes, 698 00:33:08,988 --> 00:33:10,532 Jacob's not a kid anymore, 699 00:33:12,242 --> 00:33:14,285 but he will always be your little brother, Kat. 700 00:33:14,327 --> 00:33:17,580 - And I'll always be the sister that let him down. Lost him. 701 00:33:18,832 --> 00:33:20,875 - No, don't do that to yourself. 702 00:33:20,917 --> 00:33:22,585 You were the best sister. 703 00:33:22,627 --> 00:33:24,671 You know how I know that? 704 00:33:24,713 --> 00:33:26,673 Because I was there for it all. 705 00:33:26,715 --> 00:33:28,717 I saw it. 706 00:33:28,758 --> 00:33:30,510 I felt it. 707 00:33:30,552 --> 00:33:34,055 Because you always treated me like I was part of your family. 708 00:33:34,097 --> 00:33:37,934 If anything, I resented it, because I wanted you to... 709 00:33:40,020 --> 00:33:41,521 look at me different. 710 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 - Where is this coming from? 711 00:33:47,444 --> 00:33:50,155 - I never should've said what I did about Colton's death. 712 00:33:51,614 --> 00:33:53,658 I'm sorry. You didn't deserve that. 713 00:33:54,367 --> 00:33:56,578 I was... 714 00:33:56,619 --> 00:33:58,913 hurting and... 715 00:33:58,955 --> 00:34:01,458 I thought I could run away from it all. 716 00:34:03,001 --> 00:34:04,961 But the pain was just waiting for me when I got back. 717 00:34:07,047 --> 00:34:09,591 And I need to say to you, 718 00:34:09,632 --> 00:34:13,094 and to Del, and to Alice, 719 00:34:13,136 --> 00:34:16,973 what I never got to say to Colton or Jake. 720 00:34:18,683 --> 00:34:20,643 You're the family I never had. 721 00:34:25,357 --> 00:34:27,525 - While... 722 00:34:27,567 --> 00:34:29,486 we're apologizing... 723 00:34:31,488 --> 00:34:33,573 I'm sorry. 724 00:34:33,615 --> 00:34:35,283 I'm sorry for earlier. 725 00:34:35,325 --> 00:34:38,953 I just... I know you wanna be done with the past. 726 00:34:38,995 --> 00:34:42,082 But... but I can't be. 727 00:34:42,832 --> 00:34:45,210 Not until I bring Jacob home. 728 00:34:45,251 --> 00:34:47,003 - I know. 729 00:34:48,588 --> 00:34:51,049 - But I also cannot lose you. 730 00:34:52,926 --> 00:34:54,511 Not again. 731 00:34:56,221 --> 00:34:58,807 So maybe we just set some boundaries, okay? 732 00:34:58,848 --> 00:35:01,393 No more... time travel talk. 733 00:35:03,019 --> 00:35:04,729 And I promise you 734 00:35:04,771 --> 00:35:09,109 that I will do whatever it takes to make this work. 735 00:35:12,320 --> 00:35:13,488 So... 736 00:35:14,781 --> 00:35:17,534 Friends... again? 737 00:35:20,662 --> 00:35:22,038 - Of course. 738 00:35:23,248 --> 00:35:24,374 Always. 739 00:35:27,544 --> 00:35:30,088 - I'm sorry you had a rough first day. 740 00:35:30,130 --> 00:35:32,632 I still think that the job is good for you. 741 00:35:32,674 --> 00:35:35,552 Even if it's not the magic summer you hoped for. 742 00:35:35,593 --> 00:35:37,262 - I'm still glad I'm here. 743 00:35:37,303 --> 00:35:40,390 And I'm really, really glad that we're not losing the farm. 744 00:35:41,891 --> 00:35:43,852 - When I was your age, 745 00:35:43,893 --> 00:35:46,521 my father got into financial trouble, 746 00:35:46,563 --> 00:35:48,273 and we lost everything. 747 00:35:48,314 --> 00:35:50,191 Including my horse, Lightning. 748 00:35:50,233 --> 00:35:52,027 I made a promise to myself 749 00:35:52,068 --> 00:35:54,738 that that would never happen to me. 750 00:35:55,947 --> 00:35:57,741 I've always been a practical person. 751 00:35:58,783 --> 00:36:00,994 And I know the practical thing 752 00:36:01,036 --> 00:36:04,164 to do with this lease situation is... 753 00:36:04,205 --> 00:36:06,082 to let go of the land. 754 00:36:07,208 --> 00:36:10,754 But Colton had such big dreams for the farm. 755 00:36:12,547 --> 00:36:16,718 A legacy to leave for the next generation. 756 00:36:18,553 --> 00:36:21,598 I don't know if I have the heart to let go of that dream. 757 00:36:22,474 --> 00:36:25,101 - Speaking as the next generation, 758 00:36:25,143 --> 00:36:27,270 I think you should follow your heart. 759 00:36:27,312 --> 00:36:29,898 - Seems I remember you didn't want to be a farmer. 760 00:36:29,939 --> 00:36:31,983 (Alice chuckles) 761 00:36:32,025 --> 00:36:33,860 - I'll never live that down, will I? 762 00:36:41,534 --> 00:36:43,286 - Hey, boy. 763 00:36:43,328 --> 00:36:45,497 I've got kind of a crazy idea. 764 00:36:46,498 --> 00:36:48,792 Do you think you can trust me? Hmm? 765 00:36:51,127 --> 00:36:54,422 (soft music) 766 00:36:54,464 --> 00:36:55,715 Easy. 767 00:36:57,384 --> 00:36:58,510 Hang on. 768 00:37:00,845 --> 00:37:02,514 (inspiring music) 769 00:37:21,491 --> 00:37:24,202 - Since when did you become a horse whisperer? 770 00:37:24,244 --> 00:37:26,413 - I'm a little rusty, but I... 771 00:37:26,454 --> 00:37:28,081 thought I would give it a shot. 772 00:37:28,123 --> 00:37:29,416 - Hi. 773 00:37:30,417 --> 00:37:32,627 - It's been a while. (Kat chuckles) 774 00:37:32,669 --> 00:37:34,129 (sighs) 775 00:37:34,170 --> 00:37:35,797 I feel like a kid again. 776 00:37:37,215 --> 00:37:39,300 You know, that sense of freedom and possibility. 777 00:37:39,342 --> 00:37:41,761 - Yeah. - Some people, like your dad, 778 00:37:41,803 --> 00:37:45,056 they... manage to keep that their whole lives. 779 00:37:45,098 --> 00:37:48,309 Most of us lose it under the weight of the world. 780 00:37:48,351 --> 00:37:50,437 - Well, we can't stay kids forever, can we? 781 00:37:50,478 --> 00:37:52,856 - I don't know. Maybe if we... 782 00:37:52,897 --> 00:37:55,942 dig deep enough, we can find the child within. 783 00:38:05,827 --> 00:38:09,539 I know this isn't easy for you, being the one that's stuck here. 784 00:38:09,581 --> 00:38:12,208 - Well, even if I can't be there with you, 785 00:38:12,250 --> 00:38:14,044 I want to help you bring Jacob home. 786 00:38:14,085 --> 00:38:17,005 - And I promise that you will be the first person 787 00:38:17,047 --> 00:38:19,132 to know about anything. 788 00:38:19,174 --> 00:38:21,051 Especially since I made a pact with Elliot 789 00:38:21,092 --> 00:38:23,636 about not discussing time travel. 790 00:38:23,678 --> 00:38:25,138 - Pact? 791 00:38:25,180 --> 00:38:26,765 - But I, um... 792 00:38:26,806 --> 00:38:29,392 I asked a colleague of mine for a favor. 793 00:38:29,434 --> 00:38:32,520 An age progression on Jacob. 794 00:38:32,562 --> 00:38:34,939 I mean, that way, I don't know, maybe I... 795 00:38:34,981 --> 00:38:37,359 know who I'm looking for, you know? 796 00:38:37,400 --> 00:38:39,152 Or at least accept the fact 797 00:38:39,194 --> 00:38:41,529 that he is no longer an eight-year-old boy. 798 00:38:42,822 --> 00:38:45,492 So I... I haven't been able to bring myself 799 00:38:45,533 --> 00:38:48,828 to look at it just yet, and I just... 800 00:38:48,870 --> 00:38:52,874 Could we do that together? - Yeah. Of course. 801 00:38:56,878 --> 00:38:58,630 What do you think? 802 00:38:58,672 --> 00:39:00,465 - Oh, my God. 803 00:39:02,217 --> 00:39:03,885 It's still our Jacob. 804 00:39:12,560 --> 00:39:14,312 - Well, well. Look who it is. 805 00:39:14,354 --> 00:39:16,940 I'd hope I'd run into you soon, 806 00:39:16,981 --> 00:39:18,608 and here we are. 807 00:39:18,650 --> 00:39:20,902 - Well, I wouldn't exactly call it running into me, 808 00:39:20,944 --> 00:39:22,737 I mean, this is my barn. (chuckles) 809 00:39:23,488 --> 00:39:26,032 Did you... come for your wrench? 810 00:39:26,074 --> 00:39:27,951 - No, no, I just thought it was about time 811 00:39:27,992 --> 00:39:31,204 I met my neighbors. I'm Sam Bishop. 812 00:39:31,246 --> 00:39:34,207 I bought Hank's farm next door. 813 00:39:34,249 --> 00:39:36,084 Which I suppose would make you Delilah Landry. 814 00:39:36,126 --> 00:39:37,711 - It does. 815 00:39:37,752 --> 00:39:39,129 (chuckles) 816 00:39:39,170 --> 00:39:40,547 - Well, this is a bit awkward, isn't it? 817 00:39:40,588 --> 00:39:42,882 - Why? Cause you're the guy who won't keep up 818 00:39:42,924 --> 00:39:45,635 the lease on my land? - No. 819 00:39:45,677 --> 00:39:48,638 Because it appears you've stolen my horse. 820 00:39:49,597 --> 00:39:50,932 - Oh... 821 00:39:57,480 --> 00:39:58,898 (sighs) 822 00:40:03,445 --> 00:40:05,447 (glass shatters) - Oh God. 823 00:40:10,660 --> 00:40:13,413 (mysterious music) 824 00:40:30,138 --> 00:40:31,765 It's the pond. 825 00:40:45,487 --> 00:40:46,780 - Alice. 826 00:40:47,739 --> 00:40:49,908 Look, it's been a really long day. 827 00:40:49,949 --> 00:40:51,076 What can I do for you? 828 00:40:51,117 --> 00:40:52,494 - We haven't made a pact. 829 00:40:52,535 --> 00:40:54,662 - I'm sorry? - Before. 830 00:40:54,704 --> 00:40:56,456 You said that we made a pact not to talk 831 00:40:56,498 --> 00:40:58,291 about my travels anymore, but... 832 00:40:58,333 --> 00:41:00,794 I think I would remember that conversation. 833 00:41:00,835 --> 00:41:04,047 Unless it hasn't happened yet.... for me. 834 00:41:05,674 --> 00:41:07,092 So... 835 00:41:07,133 --> 00:41:09,552 I must've made some kind of pact with you in the past, 836 00:41:09,594 --> 00:41:11,638 which means that I keep going back. 837 00:41:11,680 --> 00:41:13,765 But Mom says that she never saw me again, 838 00:41:13,807 --> 00:41:15,600 so what does the pond want me to do? 839 00:41:15,642 --> 00:41:17,852 - I couldn't tell you that even if I wanted to. 840 00:41:19,229 --> 00:41:22,649 But if I can offer you a piece of advice, Alice, 841 00:41:22,691 --> 00:41:24,859 don't be in a hurry to jump back in. 842 00:41:24,901 --> 00:41:26,569 - But why? 843 00:41:26,611 --> 00:41:28,822 - You can never go back to the way things were. 844 00:41:29,489 --> 00:41:31,449 People... grow up. 845 00:41:32,534 --> 00:41:34,327 And everything you knew about those kids 846 00:41:34,369 --> 00:41:36,037 we once were... 847 00:41:36,079 --> 00:41:37,747 is going to change. 848 00:41:40,875 --> 00:41:42,877 (mysterious music) 849 00:41:42,919 --> 00:41:45,046 Subtitling: difuze