1 00:00:03,294 --> 00:00:04,921 - Previously, onThe Way Home... 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,465 - What the hell is this? - You think you saw him? 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,343 There was this one call. I said such horrible things to Kat. 4 00:00:10,385 --> 00:00:13,346 Some wounds go deep. - Like Lingermore? 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,515 - Your mother and I didn't speak for 17 years. 6 00:00:15,557 --> 00:00:18,810 - You can't leave with Kat, okay? She is supposed to marry Brady. 7 00:00:18,852 --> 00:00:19,978 - Goodbye, Alice. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,438 - Stop it! (thuds) 9 00:00:21,479 --> 00:00:23,148 - Mom! 10 00:00:24,065 --> 00:00:27,027 (muffled chatter) (Brady): Kat! Kat! 11 00:00:27,068 --> 00:00:28,278 (Alice): Mom! 12 00:00:28,319 --> 00:00:29,946 (girl): Is she okay?! 13 00:00:29,988 --> 00:00:31,364 - Elliot, do something! 14 00:00:31,406 --> 00:00:33,074 (dispatch): 911, what's your emergency? 15 00:00:33,116 --> 00:00:35,577 - Hi, there's been an accident at Lingermore. 16 00:00:35,618 --> 00:00:37,537 - Elliot! - Please, hurry. 17 00:00:37,579 --> 00:00:39,873 (breathing heavily) 18 00:00:39,914 --> 00:00:42,542 (sirens wailing) What have I done?! 19 00:00:42,584 --> 00:00:45,003 (door closes) I have to fix this, we have to go back. 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,463 Why did you make me leave? 21 00:00:46,504 --> 00:00:48,465 - The cops were questioning everyone. 22 00:00:48,506 --> 00:00:50,383 You had to get out of there. - I didn't listen, 23 00:00:50,425 --> 00:00:52,552 and now I've changed things. This wasn't supposed to happen! 24 00:00:52,594 --> 00:00:55,263 - Elliot, talk to me. What did happen? 25 00:00:55,305 --> 00:00:57,557 - Kat just stepped in between us, and I didn't... 26 00:00:57,599 --> 00:00:59,392 Look, I was fight... I was fighting Brady! 27 00:00:59,434 --> 00:01:02,228 - What? Why? That's so not like you, man. 28 00:01:02,270 --> 00:01:04,898 - You don't get it, Nick! I ruined everything tonight! 29 00:01:04,939 --> 00:01:06,900 (screaming) 30 00:01:06,941 --> 00:01:08,777 (breathing heavily) 31 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 (grunts) 32 00:01:14,115 --> 00:01:16,743 Kat... I'm sorry, Kat. 33 00:01:16,785 --> 00:01:18,703 - Elliot. 34 00:01:18,745 --> 00:01:21,081 Elliot. 35 00:01:21,122 --> 00:01:22,665 Elliot! 36 00:01:22,707 --> 00:01:25,710 Man, talk to me! Tell me what this book is about! 37 00:01:25,752 --> 00:01:28,004 - Okay, so you wrote down all of Alice's trips? 38 00:01:28,046 --> 00:01:29,881 You knew what was gonna happen? 39 00:01:29,923 --> 00:01:32,592 - What? - I only know what I saw Alice experience, not the whole story. 40 00:01:32,634 --> 00:01:35,095 - Stop! What are you guys talking about? 41 00:01:35,136 --> 00:01:37,222 It's a sick joke, right? 42 00:01:37,263 --> 00:01:38,723 You're not actually telling me 43 00:01:38,765 --> 00:01:40,809 that Kat's kid and my Alice are the same person. 44 00:01:40,850 --> 00:01:43,770 - Yeah. That's what we're saying. 45 00:01:45,021 --> 00:01:47,399 (soft unsettling music) 46 00:01:51,778 --> 00:01:53,655 (exhales deeply) 47 00:01:56,658 --> 00:01:58,535 (Jacob giggling) 48 00:01:58,576 --> 00:02:01,246 (Colton): Oh, it's too early for Mama Mail. 49 00:02:01,287 --> 00:02:03,331 (Del): Well, your son's an early riser. 50 00:02:03,373 --> 00:02:06,334 I wonder where he gets that from. (Colton groans) 51 00:02:06,376 --> 00:02:09,212 What's in today's delivery, huh? 52 00:02:09,254 --> 00:02:12,424 - It's a map of what I'm gonna grow here when I become the farmer. 53 00:02:12,465 --> 00:02:15,677 And I'll turn this sink hole into a big fish tank. 54 00:02:15,719 --> 00:02:19,556 - May I remind you that that pond is off limits, even to us farmers. 55 00:02:19,597 --> 00:02:22,058 - When I'm in charge, it won't be! 56 00:02:22,100 --> 00:02:24,602 - Is that so? So you say, huh? (giggling) 57 00:02:24,644 --> 00:02:26,813 (voices echoing) 58 00:02:30,191 --> 00:02:33,445 (indistinct PA announcement) 59 00:02:41,453 --> 00:02:43,705 - Hi, Kat, it's Alice. 60 00:02:44,539 --> 00:02:47,751 I'm so sorry... for tonight. 61 00:02:47,792 --> 00:02:49,794 It should've been different. 62 00:02:50,920 --> 00:02:53,089 We should've just... talked 63 00:02:53,131 --> 00:02:56,301 how we used to, because I really miss that. 64 00:02:58,887 --> 00:03:00,680 And, um... 65 00:03:01,389 --> 00:03:02,849 I'm really scared, 66 00:03:02,891 --> 00:03:06,519 because everything is upside down, and I... 67 00:03:06,561 --> 00:03:08,980 You didn't tell me that any of this happened, 68 00:03:09,022 --> 00:03:12,650 so I don't know if it did and you just kept it from me, or if... 69 00:03:12,692 --> 00:03:14,861 the rules are... 70 00:03:14,903 --> 00:03:16,988 actually breaking. 71 00:03:17,989 --> 00:03:19,949 And if they are, then... 72 00:03:20,950 --> 00:03:22,911 what happens to me? 73 00:03:25,080 --> 00:03:26,748 And to us? 74 00:03:27,957 --> 00:03:29,751 (sniffling) Please, Mom! 75 00:03:31,419 --> 00:03:33,546 You are the bravest person I know, 76 00:03:33,588 --> 00:03:35,590 so you have to be brave right now, okay? 77 00:03:35,632 --> 00:03:38,927 You have to fight, because I need you to. 78 00:03:40,595 --> 00:03:42,931 (Brady): You know, it's just, nobody's checked in for a while, 79 00:03:42,972 --> 00:03:44,641 so I just want to make sure. 80 00:03:46,267 --> 00:03:48,603 Yeah, that's all. Thank you. 81 00:03:51,106 --> 00:03:55,193 Del went home and changed, but I'm here. 82 00:03:55,235 --> 00:03:58,405 (soft music) 83 00:04:01,366 --> 00:04:03,785 I'm not going anywhere, okay? 84 00:04:09,624 --> 00:04:11,251 - Alice? 85 00:04:11,292 --> 00:04:14,129 Uh, Brady, hi. What a surprise. 86 00:04:14,170 --> 00:04:17,298 - I was calling to let you know that I was coming, but you never answered. 87 00:04:17,340 --> 00:04:19,300 - You... could've left a message. 88 00:04:19,342 --> 00:04:21,886 - I did, if you'd ever listen to them. 89 00:04:21,928 --> 00:04:23,596 It's fine, um... 90 00:04:23,638 --> 00:04:26,975 Del sent over the sales agreement for me to review, 91 00:04:27,017 --> 00:04:28,810 and I don't know, 92 00:04:28,852 --> 00:04:31,312 I just figured it'd be best if I came to handle it in person. 93 00:04:31,354 --> 00:04:33,273 - Oh. (footsteps approaching) 94 00:04:33,314 --> 00:04:36,026 - Brady! You came! - He did. You didn't tell me. 95 00:04:36,067 --> 00:04:37,861 - Oh, well... 96 00:04:37,902 --> 00:04:40,780 You didn't exactly give me an opportunity, Katherine. 97 00:04:40,822 --> 00:04:43,700 You didn't have to come all this way, but I'm really touched that you did. 98 00:04:43,742 --> 00:04:45,618 - Of course, Del, come on. It's, uh... 99 00:04:45,660 --> 00:04:47,787 It's all about family, right? - Mm-hmm. 100 00:04:47,829 --> 00:04:49,956 - Hey, speaking of which, where's Alice? 101 00:04:49,998 --> 00:04:53,585 - Oh, uh, she went to a sleepover with her friends from school. 102 00:04:53,626 --> 00:04:56,129 - Okay, can we plan on dinner then? 103 00:04:56,171 --> 00:04:58,298 - Yes, yes! Maybe. 104 00:04:58,340 --> 00:05:00,550 Um, hopefully. 105 00:05:03,011 --> 00:05:04,846 - Good to be here! 106 00:05:05,889 --> 00:05:07,682 - So, Alice was named after herself. 107 00:05:07,724 --> 00:05:10,477 - Yep. - Kat didn't realize her kid 108 00:05:10,518 --> 00:05:12,937 looked exactly like her old friend until last year? 109 00:05:12,979 --> 00:05:16,024 - Mm-hmm. - And Del still doesn't see it. 110 00:05:16,066 --> 00:05:19,319 - Yeah. - I mean.... how? 111 00:05:19,361 --> 00:05:20,820 - You didn't see it either. 112 00:05:20,862 --> 00:05:22,655 Memories are fickle. 113 00:05:22,697 --> 00:05:25,617 They fit the story we tell ourselves about life. 114 00:05:25,658 --> 00:05:28,078 - No, this is all impossible. 115 00:05:28,119 --> 00:05:30,163 - These questions you've been throwing at me all night, 116 00:05:30,205 --> 00:05:33,375 they have been running through my mind, tormenting me since 1999. 117 00:05:33,416 --> 00:05:36,378 - And all this time, it was Kat's kid? 118 00:05:37,587 --> 00:05:41,216 Ah, God, Elliot! She's so young! 119 00:05:41,257 --> 00:05:43,218 - You were the same age back then! 120 00:05:43,259 --> 00:05:46,304 - Still! Why would you let me fall for Alice, knowing who she was? 121 00:05:46,346 --> 00:05:48,139 - You think you'd have listened to me? 122 00:05:48,181 --> 00:05:51,142 (sighs) (soft music) 123 00:05:51,184 --> 00:05:53,395 (groaning softly) 124 00:05:55,188 --> 00:05:57,816 - Oh, my God. Kat. 125 00:05:57,857 --> 00:05:59,401 Hi. 126 00:05:59,442 --> 00:06:02,195 (Kat): What happened? Why are you here? 127 00:06:02,237 --> 00:06:04,239 Why am I here? 128 00:06:04,280 --> 00:06:06,074 - You don't remember what happened? 129 00:06:06,116 --> 00:06:07,659 The Lingermore party? 130 00:06:07,701 --> 00:06:09,577 Elliot and I got into a fight. 131 00:06:09,619 --> 00:06:12,205 - Fight? Why, is Elliot okay? 132 00:06:12,247 --> 00:06:13,498 - He's fine. 133 00:06:13,540 --> 00:06:15,875 It's you that I care about. 134 00:06:15,917 --> 00:06:18,128 What's the last thing you remember? 135 00:06:18,169 --> 00:06:22,215 - I remember the party, and talking to Elliot about-- 136 00:06:22,257 --> 00:06:24,551 - It's okay. 137 00:06:26,553 --> 00:06:28,513 - It doesn't matter. 138 00:06:28,555 --> 00:06:30,682 I remember being with Elliot. That's the last thing. 139 00:06:30,724 --> 00:06:33,059 When did you get there? 140 00:06:33,101 --> 00:06:35,562 - Must have been after that. 141 00:06:35,603 --> 00:06:39,107 I saw you talking to some girl. - I don't know who. 142 00:06:40,275 --> 00:06:42,402 - Well, well, look who's up. 143 00:06:42,444 --> 00:06:44,237 How are you feeling, Katherine? 144 00:06:44,279 --> 00:06:47,615 - Confused. But okay, I think. 145 00:06:47,657 --> 00:06:50,201 - It was a bad fall, but you were lucky. 146 00:06:50,243 --> 00:06:52,203 You and the baby are just fine. 147 00:06:52,245 --> 00:06:54,873 (soft music) - Baby? 148 00:06:54,914 --> 00:06:58,376 - I'm sorry, I hadn't realized that you didn't know. 149 00:06:58,418 --> 00:07:00,712 Um, you're pregnant. 150 00:07:01,921 --> 00:07:05,258 Why don't I give you two a minute? 151 00:07:05,300 --> 00:07:07,260 (Brady): Yeah. 152 00:07:07,302 --> 00:07:09,763 - Oh, my God, Brady. 153 00:07:09,804 --> 00:07:12,474 (crying) 154 00:07:13,767 --> 00:07:16,061 - We're gonna be parents. (chuckles) 155 00:07:16,102 --> 00:07:18,146 - How are you feeling? 156 00:07:18,188 --> 00:07:21,149 - I-I'm scared, I'm excited. 157 00:07:22,150 --> 00:07:24,861 - Me too. Totally. 158 00:07:24,903 --> 00:07:27,197 Holy crap, a baby. 159 00:07:28,865 --> 00:07:32,285 - Kat, will you... will you marry me for real this time? 160 00:07:32,327 --> 00:07:33,995 I will do... 161 00:07:34,996 --> 00:07:37,040 anything you want. 162 00:07:37,082 --> 00:07:40,835 I just want this. I want us. 163 00:07:43,338 --> 00:07:45,382 - Yes. (chuckles) 164 00:07:45,423 --> 00:07:47,550 - Yes? - Yes. 165 00:07:47,592 --> 00:07:50,804 Our life together, it's right. 166 00:07:50,845 --> 00:07:53,890 It's what I choose, okay? I love you. 167 00:07:57,811 --> 00:07:59,854 (laughing) 168 00:08:01,356 --> 00:08:03,441 Wait, wait. I... 169 00:08:03,483 --> 00:08:07,487 I had this dream just now, and Alice was in it. 170 00:08:07,529 --> 00:08:10,240 Do you remember her? - Yeah. 171 00:08:10,281 --> 00:08:12,575 - It made me feel safe. 172 00:08:12,617 --> 00:08:15,120 Happy. (chuckling) 173 00:08:16,579 --> 00:08:18,707 So... if it's a girl... 174 00:08:18,748 --> 00:08:21,042 can we name her Alice? 175 00:08:23,461 --> 00:08:26,673 (laughing) - We're having a baby. 176 00:08:29,384 --> 00:08:31,928 (breathing heavily) 177 00:08:41,146 --> 00:08:44,482 - So, Nick took off. Don't know where he is, 178 00:08:44,524 --> 00:08:46,735 but we have to tell Alice he knows, right? 179 00:08:46,776 --> 00:08:50,947 - Well, that would require Alice being here. 180 00:08:52,323 --> 00:08:55,201 - That's why I came over. When Alice was at Lingermore, 181 00:08:55,243 --> 00:08:57,037 she talked to you. 182 00:08:57,078 --> 00:08:59,539 And as a result, she thought the pond rules were all breaking. 183 00:08:59,581 --> 00:09:02,625 She came to me for help, and I ignored her. 184 00:09:02,667 --> 00:09:04,377 I was selfish. 185 00:09:04,419 --> 00:09:06,171 - Oh, I didn't... 186 00:09:06,212 --> 00:09:09,966 I didn't see her there. I mean, I would remember that. 187 00:09:10,008 --> 00:09:12,719 - You had a little head trauma, if you recall. 188 00:09:12,761 --> 00:09:15,221 There's a lot you don't remember about that night, Kat. 189 00:09:15,263 --> 00:09:17,557 What are you doing? 190 00:09:17,599 --> 00:09:20,060 - I have to try to get to Alice. 191 00:09:20,101 --> 00:09:23,229 She's back there thinking her whole world is imploding. 192 00:09:25,273 --> 00:09:27,817 (mysterious music) 193 00:09:29,986 --> 00:09:31,863 (panting) 194 00:09:34,949 --> 00:09:36,409 Oh! 195 00:09:36,451 --> 00:09:38,578 Wait, no, no! 196 00:09:38,620 --> 00:09:40,413 This isn't when I'm supposed to be. 197 00:09:40,455 --> 00:09:42,832 - Why? Your timing is impeccable. 198 00:09:42,874 --> 00:09:44,668 - What? 199 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 Wait, why aren't you in hiding? 200 00:09:47,045 --> 00:09:50,924 - Thomas has performed a miracle and struck a deal with Cyrus. 201 00:09:50,965 --> 00:09:54,094 He's offered Cyrus his services in full to spare Jacob's life. 202 00:09:54,135 --> 00:09:55,428 - Is that true? 203 00:09:55,470 --> 00:09:57,847 - We're bringing Jacob home, Katherine. 204 00:09:59,891 --> 00:10:02,686 - I've been told the lengths you went to to save me. 205 00:10:04,020 --> 00:10:05,730 Thank you. 206 00:10:06,981 --> 00:10:08,900 - Oh! 207 00:10:15,740 --> 00:10:17,909 (birds chirping) 208 00:10:17,951 --> 00:10:19,744 - Alice! You're back! 209 00:10:19,786 --> 00:10:22,956 Are you... okay? Did you see Kat? 210 00:10:22,997 --> 00:10:25,375 - Yeah, I did. I saw a lot, Elliot. And you know what? 211 00:10:25,417 --> 00:10:27,919 That warning you gave me? You were right. 212 00:10:27,961 --> 00:10:31,256 Everything has changed. I... just need to talk to my mom. 213 00:10:31,297 --> 00:10:33,216 - But she went to.... 214 00:10:33,258 --> 00:10:36,011 Alice! Stop! Please! 215 00:10:36,052 --> 00:10:38,054 - You tried to erase me, Elliot! 216 00:10:39,180 --> 00:10:41,307 I'm never talking to you again. 217 00:10:44,269 --> 00:10:46,354 (soft music) 218 00:10:46,396 --> 00:10:48,940 (indistinct chatter) 219 00:10:52,318 --> 00:10:54,237 - Oh, thank God. 220 00:10:54,279 --> 00:10:56,781 (epic music) 221 00:10:56,823 --> 00:10:58,700 (laughing) 222 00:10:58,742 --> 00:11:01,286 Oh, my God. 223 00:11:01,327 --> 00:11:03,455 (indistinct comments) 224 00:11:03,496 --> 00:11:05,665 - It's good to see you, Father. (laughing) 225 00:11:05,707 --> 00:11:07,876 - Hello! 226 00:11:07,917 --> 00:11:09,794 - He's home. - He's home! 227 00:11:09,836 --> 00:11:12,005 (sighs) 228 00:11:13,340 --> 00:11:15,175 Thank you. 229 00:11:22,390 --> 00:11:24,142 (knocking) 230 00:11:24,184 --> 00:11:26,436 - Alice, you're here. - Dad. 231 00:11:26,478 --> 00:11:28,855 - Where you been? - Never mind me, where's Mom? 232 00:11:28,897 --> 00:11:31,733 - Kat's gone again? (sighs) 233 00:11:31,775 --> 00:11:34,277 - What's wrong? - We should talk. 234 00:11:34,319 --> 00:11:38,031 I'm a little concerned that your mother is not putting you first. 235 00:11:38,073 --> 00:11:40,158 - Yeah, well, maybe she shouldn't. - What? 236 00:11:40,200 --> 00:11:42,744 - Dad, am I the only reason that you and Mom actually got married? 237 00:11:42,786 --> 00:11:44,788 (scoffs) - What has Kat been telling you? 238 00:11:44,829 --> 00:11:46,498 - Nothing, that's the problem! 239 00:11:46,539 --> 00:11:49,334 Why is no one in this family brave enough to tell me the truth? 240 00:11:49,376 --> 00:11:51,252 - Alright... 241 00:11:53,421 --> 00:11:56,383 Look, I've told you this before, okay? 242 00:11:56,424 --> 00:11:59,886 Your mom and I had to grow up really fast when we found out about you. 243 00:11:59,928 --> 00:12:03,390 But we did, and honestly, it was so worth it. 244 00:12:03,431 --> 00:12:06,309 - Dad, that doesn't answer my question. You're such a lawyer! 245 00:12:06,351 --> 00:12:07,852 - Alright, fine. 246 00:12:07,894 --> 00:12:10,271 No, okay? I don't know what would have happened 247 00:12:10,313 --> 00:12:12,774 if you didn't come along, but... (sighs) 248 00:12:12,816 --> 00:12:14,818 But, Alice, you did. 249 00:12:14,859 --> 00:12:16,486 - You gave up so much for me. 250 00:12:16,528 --> 00:12:19,155 I mean, Mom with grad school in London... 251 00:12:20,782 --> 00:12:24,285 - Right. Yeah, well, we made some sacrifices. 252 00:12:25,412 --> 00:12:28,957 But the love, Alice... it made up for it. 253 00:12:28,998 --> 00:12:32,002 If you could've seen it, you'd believe me. 254 00:12:32,043 --> 00:12:34,379 - Okay, well... 255 00:12:34,421 --> 00:12:37,882 if I had been there, what would you have wanted me to see? 256 00:12:37,924 --> 00:12:41,344 - That your mom didn't have to choose me, 257 00:12:41,386 --> 00:12:43,847 but she did. 258 00:12:43,888 --> 00:12:46,850 Then there you were. You came along, and you... 259 00:12:46,891 --> 00:12:49,227 you reminded us of what we had together. 260 00:12:49,269 --> 00:12:51,062 This big, 261 00:12:51,104 --> 00:12:54,733 beautiful love that we wanted to give to you. 262 00:12:54,774 --> 00:12:56,568 (soft music) 263 00:12:59,612 --> 00:13:02,157 (door creaking) (sighs) 264 00:13:04,784 --> 00:13:09,122 - A new collection of fairy tales compiled by two brothers named Grimm. 265 00:13:09,164 --> 00:13:12,208 - Oh. - Thomas certainly knows how to buy friendship. 266 00:13:13,168 --> 00:13:16,755 - Jacob has such a beautiful life. 267 00:13:16,796 --> 00:13:19,674 You know, and an incredible family. 268 00:13:19,716 --> 00:13:22,510 - You are a part of this family now. 269 00:13:22,552 --> 00:13:24,554 - In more ways than one. 270 00:13:25,513 --> 00:13:27,349 I am a Landry. 271 00:13:28,350 --> 00:13:30,268 And Jacob is too. 272 00:13:30,310 --> 00:13:33,355 We're just the future generation. 273 00:13:33,396 --> 00:13:34,981 - Jacob... 274 00:13:35,023 --> 00:13:37,108 This was truly his family all along? 275 00:13:37,150 --> 00:13:39,944 - He grew up on this land in our time, 276 00:13:39,986 --> 00:13:42,280 and I still live here. 277 00:13:42,322 --> 00:13:46,826 It's this fireplace, this is the center of my home too. 278 00:13:46,868 --> 00:13:49,496 - So, our echoes have always been around you. 279 00:13:50,914 --> 00:13:53,541 And what Elijah built mattered. 280 00:13:53,583 --> 00:13:55,168 (door opens) 281 00:13:56,628 --> 00:14:00,006 - Pardon me, ladies, but I'd like a work with Katherine. 282 00:14:01,591 --> 00:14:04,386 - Hey, buddy. There you are. 283 00:14:07,806 --> 00:14:09,516 You okay? 284 00:14:10,892 --> 00:14:13,103 - I thought I knew all your secrets, Elliot, 285 00:14:13,144 --> 00:14:15,146 but I guess I don't. 286 00:14:15,188 --> 00:14:18,983 (scoffs) After everything we've been through, 287 00:14:19,025 --> 00:14:22,028 I feel like I don't know you at all. - Come on! 288 00:14:22,070 --> 00:14:24,030 It's still me, Nick. 289 00:14:24,072 --> 00:14:25,865 - I don't know, man. 290 00:14:25,907 --> 00:14:28,034 It all just feels really cruel. 291 00:14:28,076 --> 00:14:31,496 Did a part of you feel special, having this secret? 292 00:14:31,538 --> 00:14:35,125 Watching everyone else be oblivious and so naive? 293 00:14:35,166 --> 00:14:37,168 That make you feel smarter? 294 00:14:37,210 --> 00:14:39,254 - I hated having to carry this secret. 295 00:14:39,295 --> 00:14:41,381 - Sorry, man, but I don't buy it. 296 00:14:41,423 --> 00:14:43,967 I think you liked feeling superior. 297 00:14:44,009 --> 00:14:47,512 You know who that reminds me of. Victor. 298 00:14:49,055 --> 00:14:52,100 (tense music) 299 00:14:53,810 --> 00:14:56,229 - I think, now Jacob has returned... 300 00:14:57,355 --> 00:14:59,357 I would like to know what happens next. 301 00:14:59,399 --> 00:15:03,278 - Well, that depends on what happened... 302 00:15:04,946 --> 00:15:06,740 ...then. 303 00:15:07,866 --> 00:15:09,576 (sighs) 304 00:15:11,161 --> 00:15:13,455 - Your first visit here... 305 00:15:15,623 --> 00:15:20,253 you told me this book might be of use. 306 00:15:21,671 --> 00:15:24,674 You were right. (sighs) 307 00:15:24,716 --> 00:15:28,428 Turns out 1814 has become a pivotal year for my family. 308 00:15:28,470 --> 00:15:32,557 I wanted to commemorate it, and recorded our names, 309 00:15:32,599 --> 00:15:36,394 births, deaths... a way to mark the growth of our family tree. 310 00:15:36,436 --> 00:15:38,688 - Why not put Jacob's name in here? 311 00:15:38,730 --> 00:15:40,231 Why not list him as your son? 312 00:15:40,273 --> 00:15:42,233 - Because Jacob's story, 313 00:15:42,275 --> 00:15:46,237 how he came to us, deserves more than one line. 314 00:15:46,279 --> 00:15:49,699 Every family needs a beginning, a fairy tale. 315 00:15:49,741 --> 00:15:51,868 Jacob is ours. 316 00:15:53,244 --> 00:15:55,372 And I've written it here. 317 00:15:59,459 --> 00:16:02,087 Rebecca and I were full of hope when we landed here. 318 00:16:02,128 --> 00:16:05,298 We found land, Rebecca was with child, 319 00:16:05,340 --> 00:16:07,092 we were building a future. 320 00:16:07,133 --> 00:16:10,387 But our baby, our son, succumbed to fever, 321 00:16:10,428 --> 00:16:12,764 and that future was lost. 322 00:16:14,307 --> 00:16:17,352 Rebecca wished to leave, but first, she visited the pond. 323 00:16:17,394 --> 00:16:19,020 (sobbing) 324 00:16:19,062 --> 00:16:20,897 She cried there for the son we had lost. 325 00:16:20,939 --> 00:16:22,524 (water trickling) 326 00:16:22,565 --> 00:16:24,859 And then, a boy appeared... 327 00:16:26,403 --> 00:16:29,614 telling Rebecca his name was Jacob Landry. 328 00:16:29,656 --> 00:16:31,449 Landry. 329 00:16:31,491 --> 00:16:35,161 This boy knew our name, claimed it was his as well. 330 00:16:35,203 --> 00:16:38,665 That this land, our land, was his home. 331 00:16:40,583 --> 00:16:43,461 Rebecca thought that the pond had granted her wish, a son. 332 00:16:43,503 --> 00:16:47,298 She kept the truth of Jacob's origins secret. 333 00:16:47,340 --> 00:16:50,844 She only told me that she had found the boy lost out in the woods. 334 00:16:51,928 --> 00:16:54,097 Jacob was our miracle. 335 00:16:54,139 --> 00:16:56,933 Sent to heal what was broken. 336 00:16:56,975 --> 00:17:00,103 Jacob is why we remained in Port Haven. 337 00:17:00,145 --> 00:17:03,440 - The pond takes you where you need to go. 338 00:17:05,150 --> 00:17:08,903 - Rebecca was near death when she told me the truth of Jacob and the pond. 339 00:17:08,945 --> 00:17:12,365 I didn't understand, until I saw you, 340 00:17:12,407 --> 00:17:15,660 wet, in odd clothes, 341 00:17:15,702 --> 00:17:19,456 emerging from the woods with pond lies, just like Jacob, 342 00:17:20,582 --> 00:17:23,460 and then claiming to be his sister. 343 00:17:24,586 --> 00:17:28,465 You are from another world, are you not? 344 00:17:30,008 --> 00:17:31,926 Here to bring Jacob home. 345 00:17:33,053 --> 00:17:35,388 - You knew the truth. (gasps) 346 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 - Son. 347 00:17:37,891 --> 00:17:39,851 - And Mother knew? 348 00:17:39,893 --> 00:17:43,229 For 24 years, and you kept that a secret from me, 349 00:17:43,271 --> 00:17:46,274 but you write it down in your book?! For all to know?! 350 00:17:46,316 --> 00:17:48,985 This is not your story to tell, this is my life. 351 00:17:50,153 --> 00:17:52,238 - Jacob... 352 00:18:01,998 --> 00:18:04,334 (panting) 353 00:18:06,044 --> 00:18:07,796 (chuckling) 354 00:18:16,012 --> 00:18:18,807 (Jacob): It's our summer kick-off. It's my favorite night, 355 00:18:18,848 --> 00:18:22,310 because I get to stay up late like a grown-up and be with my family. 356 00:18:22,352 --> 00:18:24,729 - And that's what matters, huh? Family. 357 00:18:25,772 --> 00:18:28,108 Honey, why do you call it Mama Mail? 358 00:18:28,149 --> 00:18:31,111 - 'Cause I'm sending you a message to let you know I'm here, 359 00:18:31,152 --> 00:18:32,696 and that I love you. 360 00:18:32,737 --> 00:18:34,864 (Del): How did I get so lucky? 361 00:18:37,659 --> 00:18:40,036 - They loved to dance, didn't they? 362 00:18:41,287 --> 00:18:43,123 - Yeah. 363 00:18:43,164 --> 00:18:45,125 - We were family. 364 00:18:45,166 --> 00:18:47,502 - We were, we are, 365 00:18:47,544 --> 00:18:50,213 but this family wouldn't even have existed 366 00:18:50,255 --> 00:18:52,716 if you hadn't fallen into that pond. 367 00:18:52,757 --> 00:18:56,344 You are the reason why Elijah and Rebecca built a life here. 368 00:18:56,386 --> 00:19:00,098 You are the reason why we even have a family. 369 00:19:00,140 --> 00:19:02,142 - Perhaps this was all inevitable. 370 00:19:03,977 --> 00:19:07,313 This.... This place, I remember it calling to me. 371 00:19:07,355 --> 00:19:08,940 (sniffles) 372 00:19:08,982 --> 00:19:10,400 I wasn't allowed, 373 00:19:10,442 --> 00:19:12,152 but I came anyway. 374 00:19:14,070 --> 00:19:16,322 Couldn't stop myself. 375 00:19:16,364 --> 00:19:18,408 But I've been playing a role. 376 00:19:19,868 --> 00:19:24,330 Based off of a story that my parents told me 377 00:19:24,372 --> 00:19:26,791 about who I was and where I came from, 378 00:19:26,833 --> 00:19:29,419 and I believed it because I loved them. 379 00:19:31,421 --> 00:19:33,590 I-I do, I do love them. 380 00:19:34,632 --> 00:19:37,177 - You should come home with me, Jacob. 381 00:19:37,218 --> 00:19:39,387 Mom... (scoffs) 382 00:19:39,429 --> 00:19:42,349 she has been waiting for so long. 383 00:19:42,390 --> 00:19:44,768 - And Dad? - He, uh... 384 00:19:48,271 --> 00:19:50,440 - Another parent lost then. 385 00:19:50,482 --> 00:19:52,734 - He looked for you right up until the end. 386 00:19:52,776 --> 00:19:55,570 Dad never lost hope that you would come home. 387 00:19:55,612 --> 00:19:58,782 - I'm not... I'm not coming back, Kat. 388 00:19:58,823 --> 00:20:00,283 - What? 389 00:20:00,325 --> 00:20:01,910 But you know the truth. 390 00:20:01,951 --> 00:20:06,247 - Truth? The truth is that I've spent more of my life here. 391 00:20:06,289 --> 00:20:08,458 It's where I belong. 392 00:20:09,959 --> 00:20:12,629 If I... jump, if I see that other place, 393 00:20:12,671 --> 00:20:14,798 I don't know what would happen. 394 00:20:17,550 --> 00:20:19,469 I feel I'd... 395 00:20:19,511 --> 00:20:21,596 I feel I'd break apart. 396 00:20:21,638 --> 00:20:26,393 - Jake, I just got you back, okay? Please. 397 00:20:26,434 --> 00:20:28,186 - Visit whenever you wish. 398 00:20:29,813 --> 00:20:31,481 Spend time. 399 00:20:32,649 --> 00:20:34,693 That has to be enough. 400 00:20:37,237 --> 00:20:39,072 I'm sorry. 401 00:20:39,114 --> 00:20:40,740 - What... Okay, well, 402 00:20:40,782 --> 00:20:42,867 what am I supposed to tell Mom? 403 00:20:44,619 --> 00:20:46,871 - She'll understand. 404 00:20:47,580 --> 00:20:49,499 I'll make sure of it. 405 00:20:49,541 --> 00:20:51,835 (soft music) 406 00:20:53,503 --> 00:20:56,506 (breathing heavily) 407 00:20:59,009 --> 00:21:00,510 - Jacob. (door closes) 408 00:21:06,516 --> 00:21:08,560 What are you doing, Jacob? 409 00:21:08,601 --> 00:21:10,478 - Do you remember our talk of the stars? 410 00:21:10,520 --> 00:21:12,897 What you told me about the explorers? 411 00:21:12,939 --> 00:21:14,774 - Of course. 412 00:21:19,029 --> 00:21:21,239 Why write this? 413 00:21:21,281 --> 00:21:23,533 - To send a letter to my mom. 414 00:21:24,617 --> 00:21:26,786 Let her know I'm here. 415 00:21:28,663 --> 00:21:30,915 And that I love her. 416 00:21:35,045 --> 00:21:37,172 (**) 417 00:21:44,054 --> 00:21:47,015 - What is it like where you come from? 418 00:21:47,057 --> 00:21:49,684 - Oh, well, it's a lot. 419 00:21:50,769 --> 00:21:54,397 It's complicated, messy, and depressing, 420 00:21:54,439 --> 00:21:56,900 but it can be very beautiful. 421 00:21:56,941 --> 00:21:59,694 - That doesn't sound much different than this time, then. 422 00:21:59,736 --> 00:22:02,405 - No... - Except... 423 00:22:02,447 --> 00:22:04,532 the women there are... 424 00:22:04,574 --> 00:22:06,910 more like you? 425 00:22:06,951 --> 00:22:08,286 - Yeah. 426 00:22:11,998 --> 00:22:15,126 - Then I want to go, in Jacob's place. 427 00:22:15,168 --> 00:22:17,045 - You would come with me? 428 00:22:17,087 --> 00:22:18,922 You wouldn't regret it. 429 00:22:18,963 --> 00:22:22,342 I mean, you were made for my time, I just know it. 430 00:22:22,384 --> 00:22:24,427 Did you want to close the shop? 431 00:22:24,469 --> 00:22:26,137 Did you have goodbyes that you would make? 432 00:22:26,179 --> 00:22:28,431 - No, I just... I just want to jump, Katherine. 433 00:22:28,473 --> 00:22:30,225 - Okay! Okay. 434 00:22:30,266 --> 00:22:32,310 (suspenseful music) 435 00:22:41,611 --> 00:22:43,822 (splashing) 436 00:22:47,867 --> 00:22:50,036 I'm sorry, Susanna. (sighs) 437 00:22:50,078 --> 00:22:53,748 I don't understand why the pond chooses who it does. 438 00:22:53,790 --> 00:22:56,292 - Its magic is not for me to question. 439 00:22:56,334 --> 00:22:58,253 - You are magic. 440 00:22:58,294 --> 00:23:00,922 I mean, you make spells. 441 00:23:00,964 --> 00:23:03,299 I mean, God, you even write backwards! 442 00:23:03,341 --> 00:23:06,261 - I did that to confuse the town's prying eyes. 443 00:23:06,302 --> 00:23:07,929 For protection. 444 00:23:07,971 --> 00:23:10,598 - I hate that you can't be who you are here. 445 00:23:10,640 --> 00:23:12,809 You deserve everything that you want. 446 00:23:12,851 --> 00:23:15,228 And I couldn't give it to you. 447 00:23:15,270 --> 00:23:17,605 - No, don't ever think 448 00:23:17,647 --> 00:23:19,566 that you haven't given me anything, Katherine. 449 00:23:19,607 --> 00:23:21,568 You have given me... 450 00:23:21,609 --> 00:23:25,447 friendship, and kindness, and inspiration. 451 00:23:25,488 --> 00:23:28,658 This has been a fairy tale. - But how? 452 00:23:28,700 --> 00:23:31,661 How are you supposed to get your happy ending? 453 00:23:31,703 --> 00:23:34,873 By marrying Jacob, just so you can stay safe? 454 00:23:34,914 --> 00:23:37,500 - No, no, I won't let Jacob marry me. 455 00:23:37,542 --> 00:23:40,170 It wouldn't be fair to either of us. 456 00:23:40,962 --> 00:23:43,465 The more I know of this world, 457 00:23:43,506 --> 00:23:47,677 the more I am convinced that I shall never see a man whom I can really love. 458 00:23:48,511 --> 00:23:50,472 I will be mistress of myself. 459 00:23:50,513 --> 00:23:52,682 - I know those words. 460 00:23:52,724 --> 00:23:54,976 - It's a quote from my favorite book. 461 00:23:55,018 --> 00:23:57,896 Thomas brought it back from his travels. 462 00:23:59,189 --> 00:24:01,816 This author is unnamed, but she is indeed a woman, 463 00:24:01,858 --> 00:24:03,693 and she is brilliant. 464 00:24:03,735 --> 00:24:05,570 She makes me want to write. 465 00:24:05,612 --> 00:24:07,697 And perhaps I will. 466 00:24:07,739 --> 00:24:09,824 But if I write, 467 00:24:09,866 --> 00:24:12,327 I want my name to be on the story. 468 00:24:12,369 --> 00:24:14,371 No pen name or symbol. 469 00:24:15,538 --> 00:24:18,375 I want the world to know who I am. 470 00:24:19,876 --> 00:24:22,337 And because of you, I know that's possible. 471 00:24:22,379 --> 00:24:24,297 - This... 472 00:24:24,339 --> 00:24:26,508 What... what we have, 473 00:24:26,549 --> 00:24:28,843 I need it in my time. 474 00:24:30,345 --> 00:24:32,222 - You can miss me, then. 475 00:24:32,263 --> 00:24:34,849 And when you do... 476 00:24:34,891 --> 00:24:37,227 just go to the fireplace. 477 00:24:38,603 --> 00:24:41,690 It will be our constant amidst the change, 478 00:24:41,731 --> 00:24:44,693 and I will do the same. 479 00:24:44,734 --> 00:24:47,570 Our hands will touch through time. 480 00:24:47,612 --> 00:24:50,448 (soft ethereal music) 481 00:24:50,490 --> 00:24:53,159 - Thought I might find you here. 482 00:24:53,201 --> 00:24:55,203 You alright? 483 00:24:56,413 --> 00:24:58,373 - I am now. 484 00:24:59,916 --> 00:25:02,043 Thank you for keeping Jacob safe. 485 00:25:02,085 --> 00:25:04,671 You've been a protector all this time. 486 00:25:04,713 --> 00:25:07,424 Underneath all the lies and the manipulation, 487 00:25:07,465 --> 00:25:10,969 I guess apparently, there's a... there's a heart in here? 488 00:25:12,762 --> 00:25:15,181 - Perhaps. (chuckling) 489 00:25:15,223 --> 00:25:19,436 But please, don't let the word out. That will ruin me. 490 00:25:20,478 --> 00:25:23,356 - I, um... I'll be back soon. 491 00:25:23,398 --> 00:25:27,819 Part of my heart is here now, after all. 492 00:25:28,945 --> 00:25:31,114 - Jacob will be safe. 493 00:25:33,116 --> 00:25:37,912 But perhaps you'd allow me to carry part of your heart. 494 00:25:37,954 --> 00:25:41,249 This heart you claim I possess. 495 00:25:44,210 --> 00:25:46,504 - And you're sure that Cyrus can be trusted? 496 00:25:46,546 --> 00:25:48,590 - Cyrus loves a trade. 497 00:25:48,631 --> 00:25:50,216 That's what I did. 498 00:25:50,258 --> 00:25:54,220 - Then this is just a goodbye for now. 499 00:25:54,262 --> 00:25:56,306 - Just for now. 500 00:26:05,690 --> 00:26:08,068 (sighs) 501 00:26:08,109 --> 00:26:11,613 (soft mysterious music) 502 00:26:11,654 --> 00:26:14,199 (door creaks) - Mom. 503 00:26:14,240 --> 00:26:17,619 - Kat, you okay? Is it... raining? 504 00:26:17,660 --> 00:26:20,038 - Ali, are you alright? 505 00:26:20,080 --> 00:26:23,333 - Yeah. Mom, I missed you so much. 506 00:26:23,375 --> 00:26:26,002 - I missed you too, sweetheart, come here. 507 00:26:26,044 --> 00:26:27,420 (crying) 508 00:26:34,511 --> 00:26:37,138 I mean, the pond will take you there. It's not the end. 509 00:26:37,180 --> 00:26:39,724 - Yeah, and how do I tell Mom? 510 00:26:39,766 --> 00:26:43,436 "Look, your child is alive, but I'm sorry, he doesn't want to come home." 511 00:26:43,478 --> 00:26:46,564 You know? Your children are your whole world, Ali, 512 00:26:46,606 --> 00:26:48,316 and I hope you believe me: 513 00:26:48,358 --> 00:26:51,736 having you was the best choice I ever made. 514 00:26:51,778 --> 00:26:54,656 - Well, what about London? And Elliot? 515 00:26:54,698 --> 00:26:58,535 - We were still kids, and we were making big decisions with very little thought. 516 00:26:58,576 --> 00:27:01,329 - Yeah, well, I wish Elliot had thought a little bit more about me. 517 00:27:01,371 --> 00:27:06,084 - He was young, Ali, but he's grown up, right? 518 00:27:06,126 --> 00:27:09,004 And he cares very much for you. - I guess. 519 00:27:10,296 --> 00:27:11,965 Mom... 520 00:27:12,007 --> 00:27:15,844 Del told me that Lingermore weekend was the last time 521 00:27:15,885 --> 00:27:18,930 that you two talked. Why? 522 00:27:18,972 --> 00:27:21,891 If I was such good news, then... 523 00:27:21,933 --> 00:27:24,561 why wasn't that some big happy ending? 524 00:27:25,812 --> 00:27:28,189 - You were my happy ending, Ali. 525 00:27:28,231 --> 00:27:31,192 Always. You always will be. 526 00:27:31,234 --> 00:27:34,029 Right here in this room, 527 00:27:34,070 --> 00:27:37,115 in this bed, safe and sound. 528 00:27:45,623 --> 00:27:47,542 - Can we please talk about this? 529 00:27:47,584 --> 00:27:50,003 I know what happened that weekend at Lingermore. 530 00:27:50,045 --> 00:27:53,840 Why did it end so badly, and why didn't you guys try and fix it for me? 531 00:27:53,882 --> 00:27:57,344 - Alice, now is not the time. - Well, it's never a good time. 532 00:27:58,428 --> 00:27:59,971 (door opens) 533 00:28:00,013 --> 00:28:02,140 - We might as well just talk about it. 534 00:28:02,182 --> 00:28:04,059 I mean, there's nothing to lose now. 535 00:28:04,100 --> 00:28:05,477 - Oh, nothing? 536 00:28:05,518 --> 00:28:08,355 Not after you signed that sale's agreement. 537 00:28:08,396 --> 00:28:10,273 (sighs) 538 00:28:10,315 --> 00:28:12,525 - I think the Goodwins will do right by us. 539 00:28:12,567 --> 00:28:16,488 - You have always cared way too much about what the Goodwins think of us. 540 00:28:16,529 --> 00:28:19,491 So Evelyn agreed to keep our names out of the paper. 541 00:28:19,532 --> 00:28:21,076 You don't still owe her. 542 00:28:29,209 --> 00:28:31,503 (Del): Thanks for meeting me, Evelyn. 543 00:28:31,544 --> 00:28:33,963 - Well, if you've come here to beg forgiveness 544 00:28:34,005 --> 00:28:36,132 for your daughter and that awful Augustine boy, 545 00:28:36,174 --> 00:28:38,510 don't bother. I'm pressing charges. 546 00:28:38,551 --> 00:28:41,554 - They're just kids. They made a mistake. 547 00:28:41,596 --> 00:28:44,140 - This town isn't what it used to be, Del. 548 00:28:44,182 --> 00:28:46,059 Bad things happen here now. 549 00:28:48,853 --> 00:28:50,689 - Not just now. 550 00:28:51,898 --> 00:28:53,191 Please, don't press charges, Evelyn. 551 00:28:53,233 --> 00:28:55,819 They're young. This will ruin their futures. 552 00:28:55,860 --> 00:28:58,571 I know you don't owe me anything, but do it for Colton. 553 00:28:58,613 --> 00:29:00,532 It's his daughter. 554 00:29:00,573 --> 00:29:02,409 - Fine. 555 00:29:03,535 --> 00:29:04,786 For Colton. 556 00:29:05,995 --> 00:29:09,374 You know, the more time that passes, 557 00:29:09,416 --> 00:29:13,586 the safer I feel just staying home with the memories. 558 00:29:16,715 --> 00:29:21,094 Must be nice to be surrounded by Colton's. 559 00:29:21,136 --> 00:29:23,805 I envy you that, Del, if nothing else. 560 00:29:25,932 --> 00:29:28,977 You realize you owe me now. 561 00:29:29,019 --> 00:29:31,604 As if you didn't already. - Ugh... 562 00:29:32,731 --> 00:29:34,524 (sighs) 563 00:29:34,566 --> 00:29:37,193 - Hey. - Hey. 564 00:29:37,235 --> 00:29:40,280 I was just starting to get some stuff packed up. 565 00:29:41,614 --> 00:29:45,577 Hoping maybe we could figure out a plan for this reno. 566 00:29:48,329 --> 00:29:51,666 I've been thinking about what you said... 567 00:29:51,708 --> 00:29:53,793 about me being like my dad. 568 00:29:53,835 --> 00:29:57,380 - And I'm so sorry I said that. - No, you were right. 569 00:29:58,256 --> 00:30:00,592 I spent most of my adult life 570 00:30:00,633 --> 00:30:03,219 trying to get free of the hold he has over me. 571 00:30:04,095 --> 00:30:06,598 But it's in my DNA, I guess. 572 00:30:06,639 --> 00:30:08,391 Like it or not. 573 00:30:09,267 --> 00:30:12,187 That's why I never fixed it, 574 00:30:12,228 --> 00:30:15,482 so I wouldn't forget that I was capable of becoming him. 575 00:30:16,483 --> 00:30:18,651 - You're not Victor. You have a heart, 576 00:30:18,693 --> 00:30:20,070 and you care. 577 00:30:20,111 --> 00:30:23,198 Maybe too much. And look, man, 578 00:30:23,239 --> 00:30:25,825 I would love to stay and help you with these renos, 579 00:30:25,867 --> 00:30:28,286 but I need to get home. 580 00:30:28,328 --> 00:30:31,456 Back to Claire, and to normal. 581 00:30:31,498 --> 00:30:33,083 - I get it. 582 00:30:33,124 --> 00:30:36,336 - Find someone to help take down this wall, for your own sanity. 583 00:30:38,254 --> 00:30:40,382 - I miss Colton, you know? 584 00:30:41,716 --> 00:30:44,135 He was the dad I wanted... 585 00:30:44,177 --> 00:30:46,805 and didn't realize I had. 586 00:30:46,846 --> 00:30:48,473 The way he saw me, 587 00:30:48,515 --> 00:30:50,642 when we were building the clubhouse, 588 00:30:50,684 --> 00:30:52,477 all the things that he taught me... 589 00:30:52,519 --> 00:30:54,562 I never made a point of remembering it, 590 00:30:54,604 --> 00:30:56,648 'cause I thought he'd always be here. 591 00:30:56,690 --> 00:30:58,191 (sighs) 592 00:30:58,233 --> 00:31:00,151 And I'm not going to... 593 00:31:00,193 --> 00:31:02,654 take our friendship for granted like that, man. 594 00:31:02,696 --> 00:31:04,948 You've been here for me through it all. 595 00:31:04,989 --> 00:31:07,117 - Oh, El. 596 00:31:07,158 --> 00:31:11,204 You will always, always be my brother. 597 00:31:12,122 --> 00:31:14,874 That'll never change, not ever. 598 00:31:16,209 --> 00:31:18,044 (soft music) 599 00:31:18,086 --> 00:31:20,296 (sighs) 600 00:31:20,880 --> 00:31:22,340 - Hey. - Hey. 601 00:31:22,382 --> 00:31:24,342 If you're looking for Alice, she's not here. 602 00:31:24,384 --> 00:31:26,511 I'm actually not really sure where she is. 603 00:31:26,553 --> 00:31:29,723 - I'm actually here to see you. I have a confession to make. 604 00:31:29,764 --> 00:31:32,600 I was going to ask Alice to come back to Minneapolis with me. 605 00:31:32,642 --> 00:31:35,061 - What? Shouldn't we have talked about that? 606 00:31:35,103 --> 00:31:36,438 - Yeah, we absolutely should have. 607 00:31:36,479 --> 00:31:38,356 - But I'm not around, right? 608 00:31:38,398 --> 00:31:40,275 - No, Kat, it's not happening. 609 00:31:40,316 --> 00:31:42,360 That bond between a mother and a daughter, 610 00:31:42,402 --> 00:31:43,778 I can't mess with that. 611 00:31:43,820 --> 00:31:46,531 Kat, you're a great mom. You always have been. 612 00:31:46,573 --> 00:31:48,199 - Thank you. 613 00:31:48,241 --> 00:31:50,452 Yeah, I really needed to hear that. 614 00:31:52,037 --> 00:31:53,705 (sighs) 615 00:31:54,706 --> 00:31:56,708 - Let me ask you... (clears throat) 616 00:31:56,750 --> 00:31:58,918 How come you never told me about London? 617 00:31:59,794 --> 00:32:01,546 - Um, 618 00:32:01,588 --> 00:32:05,717 because suddenly, that wasn't my life anymore. 619 00:32:05,759 --> 00:32:10,847 My life, it was right there in that hospital room. 620 00:32:14,184 --> 00:32:16,061 (car approaching) 621 00:32:16,102 --> 00:32:18,688 - Kat! Hey! 622 00:32:18,730 --> 00:32:20,440 You're here! 623 00:32:20,482 --> 00:32:22,400 Uh, you're... you're okay! 624 00:32:22,442 --> 00:32:24,486 I-I mean, are you okay? 625 00:32:24,527 --> 00:32:26,571 - Yes, Elliot. I'll be fine. 626 00:32:26,613 --> 00:32:29,741 - Um, look, I think we should talk about what happened that-- 627 00:32:29,783 --> 00:32:32,327 - It's okay. It all feels like a million years ago, 628 00:32:32,369 --> 00:32:35,080 and I barely remember any of it anyway, so... 629 00:32:35,121 --> 00:32:38,041 can we please just not go there? 630 00:32:38,083 --> 00:32:40,460 And I need to go see Mom, so... 631 00:32:41,586 --> 00:32:44,964 - Okay, um... Will I maybe see you around? 632 00:32:45,006 --> 00:32:47,092 - We're leaving soon. 633 00:32:47,133 --> 00:32:49,636 But it was good to see you. 634 00:32:54,641 --> 00:32:55,809 Hey, El. 635 00:32:57,602 --> 00:32:59,062 I'm sorry. 636 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 Goodbye. 637 00:33:02,273 --> 00:33:04,567 (soft music) 638 00:33:11,658 --> 00:33:14,994 - Oh! Katherine, sweetheart, how are you feeling? 639 00:33:15,036 --> 00:33:17,414 - Glad to be out of the hospital. (phone ringing) 640 00:33:17,455 --> 00:33:20,166 Oh, dear, I better... I better get that. 641 00:33:20,208 --> 00:33:23,044 Why don't you two just come on in, okay? 642 00:33:23,086 --> 00:33:26,089 - Um... Hold on. 643 00:33:26,131 --> 00:33:28,591 Why don't you just wait in the car? 644 00:33:28,633 --> 00:33:30,927 I think I want to do this alone. 645 00:33:30,969 --> 00:33:33,138 We can just tell Mom about the baby after. 646 00:33:33,179 --> 00:33:35,056 - Okay. Whatever you need, I'm here. 647 00:33:35,098 --> 00:33:37,434 (Del): Stop it. Stop it right now! 648 00:33:37,475 --> 00:33:39,853 No, you didn't see Jacob, it was a dream. 649 00:33:39,894 --> 00:33:44,107 And I told you, I don't have reward money! 650 00:33:44,149 --> 00:33:46,151 (sighs) 651 00:33:46,192 --> 00:33:48,319 Oh, there you are. 652 00:33:48,361 --> 00:33:50,947 Let me get you settled in, I'll get you some dinner. 653 00:33:50,989 --> 00:33:53,491 Oh, and I spoke to Evelyn. 654 00:33:53,533 --> 00:33:55,493 You don't have to worry about that mess. 655 00:33:55,535 --> 00:33:57,996 She was angry, but I managed to appease her. 656 00:33:58,038 --> 00:34:00,957 - That's who you've been worried about? Evelyn? 657 00:34:00,999 --> 00:34:03,209 - No! That's not fair. 658 00:34:03,251 --> 00:34:05,670 - Look, before we get into another fight, 659 00:34:05,712 --> 00:34:07,881 I need to give you something first. 660 00:34:11,968 --> 00:34:13,386 Brady talked to his parents. 661 00:34:13,428 --> 00:34:15,680 They're giving you money to keep the farm, Mom. 662 00:34:15,722 --> 00:34:17,807 - What... Does this mean you're moving back home? 663 00:34:17,849 --> 00:34:21,770 - What? No, no, my life is with Brady in Minneapolis. 664 00:34:22,604 --> 00:34:24,898 - I see. Then I don't want it. 665 00:34:28,568 --> 00:34:31,780 - It's just too hard here, Mom. 666 00:34:31,821 --> 00:34:33,365 And... 667 00:34:33,406 --> 00:34:35,158 And you're too difficult. 668 00:34:35,200 --> 00:34:36,910 - I am? 669 00:34:36,951 --> 00:34:38,370 Well, what about you? 670 00:34:38,411 --> 00:34:40,288 - Nice. 671 00:34:40,330 --> 00:34:42,374 Nice, thanks for proving my point. 672 00:34:42,415 --> 00:34:44,459 - Jacob should be here. 673 00:34:44,501 --> 00:34:47,545 He should be the one fighting to save the farm. 674 00:34:48,630 --> 00:34:50,882 It should've been Jacob. 675 00:34:56,763 --> 00:34:59,432 Katherine, what are you doing? - I'm taking a piece of Dad with me, 676 00:34:59,474 --> 00:35:01,601 and I'm never coming back here. 677 00:35:01,643 --> 00:35:04,562 Because it should've been him. 678 00:35:06,022 --> 00:35:08,817 - Oh... Oh, God, Katherine. 679 00:35:12,070 --> 00:35:14,698 - Hey. What happened? 680 00:35:15,532 --> 00:35:17,701 Did you tell Del about the baby? 681 00:35:19,953 --> 00:35:22,497 - She doesn't deserve to know her. 682 00:35:22,539 --> 00:35:24,958 (dramatic music) 683 00:35:33,299 --> 00:35:35,385 - Elliot. - Alice? 684 00:35:35,427 --> 00:35:37,429 - I saw what happened. 685 00:35:37,470 --> 00:35:39,139 I know why Mom never came back here, I... 686 00:35:40,640 --> 00:35:43,268 I'm so sorry. You guys lost so much that day, and... 687 00:35:43,309 --> 00:35:44,894 I forgive you, okay? 688 00:35:44,936 --> 00:35:48,189 - You might not actually. Nick is here, and, uh... 689 00:35:48,231 --> 00:35:50,275 - I know, Alice. 690 00:35:50,316 --> 00:35:52,235 (dramatic music) 691 00:35:56,114 --> 00:36:00,410 I guess this kind of explains why I could never find you on Facebook, huh? 692 00:36:00,452 --> 00:36:02,162 (scoffs) 693 00:36:03,079 --> 00:36:05,081 (exhales) 694 00:36:05,123 --> 00:36:09,044 I used to think that I saw you everywhere, 695 00:36:09,085 --> 00:36:12,213 but did I actually see you everywhere? 696 00:36:12,255 --> 00:36:16,718 - No. No, um... unless you're talking about Lingermore, 697 00:36:16,760 --> 00:36:19,888 because, yeah. That was me. 698 00:36:19,929 --> 00:36:23,767 - You never took off your mask, you just walked away. 699 00:36:23,808 --> 00:36:26,936 - I realized that we were too far apart, 700 00:36:26,978 --> 00:36:29,272 in a lot of ways. 701 00:36:32,067 --> 00:36:33,902 (sighs) - I guess 702 00:36:33,943 --> 00:36:37,614 I only ever really thought about how hard all this was for me, 703 00:36:38,907 --> 00:36:41,951 but... I bet it was pretty rough on you too, huh? 704 00:36:43,328 --> 00:36:45,705 - Yeah, it was one of the hardest things I've had to do. 705 00:36:45,747 --> 00:36:47,082 Saying goodbye. 706 00:36:47,123 --> 00:36:49,459 - I really wish someone had told me. 707 00:36:49,501 --> 00:36:53,088 - That would not have made it any easier. 708 00:36:53,129 --> 00:36:55,715 I didn't fit there, 709 00:36:55,757 --> 00:36:58,635 and that's the thing about time travel, I guess. 710 00:36:58,677 --> 00:37:01,221 You're always the wrong age, no matter where you go. 711 00:37:02,931 --> 00:37:06,768 Too young in 2007, and I just feel too old for anybody here. 712 00:37:06,810 --> 00:37:11,940 - You deserve it, to find someone, here in your own time. 713 00:37:11,981 --> 00:37:14,401 Ugh... Okay... 714 00:37:14,442 --> 00:37:17,779 officially the weirdest conversation I've ever had in my entire life, 715 00:37:17,821 --> 00:37:19,447 and I feel like it's only gonna get weirder. 716 00:37:19,489 --> 00:37:21,241 - Yeah, so I... I should go. 717 00:37:21,282 --> 00:37:24,160 - It was really good to see you again, Alice. 718 00:37:27,080 --> 00:37:30,583 - Nick? That night at The Cove, 719 00:37:30,625 --> 00:37:32,627 I've measured everyone else against it. 720 00:37:32,669 --> 00:37:35,880 So, it wasn't such a terrible thing. 721 00:37:38,049 --> 00:37:40,719 (soft music) 722 00:37:47,600 --> 00:37:49,352 - You signed? - Yes. 723 00:37:50,895 --> 00:37:53,231 This is Goodwin land, now. 724 00:37:53,273 --> 00:37:56,943 - I know, Grandma, about what broke you and Mom apart. 725 00:37:56,985 --> 00:37:59,154 - Your mother told you. 726 00:37:59,195 --> 00:38:02,866 - No, no, she didn't. Not intentionally. 727 00:38:02,907 --> 00:38:05,744 - Those words that I said to your mother 728 00:38:05,785 --> 00:38:08,079 all those years ago... 729 00:38:09,122 --> 00:38:11,332 I didn't mean them, not like that. 730 00:38:11,374 --> 00:38:15,045 - You didn't sell the farm, though, back then. Why? 731 00:38:15,086 --> 00:38:18,715 - I saved it for an Alice I had not met. 732 00:38:20,008 --> 00:38:24,346 I want you to know, I did everything I could 733 00:38:24,387 --> 00:38:26,556 to keep this land. 734 00:38:26,598 --> 00:38:30,769 But we will always have this house, 735 00:38:30,810 --> 00:38:33,355 that history, 736 00:38:33,396 --> 00:38:35,398 and each other. 737 00:38:38,735 --> 00:38:41,613 Jacob helped me remember that. 738 00:38:41,654 --> 00:38:44,991 Land comes and goes. 739 00:38:48,161 --> 00:38:50,789 Family is forever. 740 00:38:53,583 --> 00:38:56,169 - So, Nick is long gone, huh? 741 00:38:56,211 --> 00:38:58,463 - Bolted after his regroup with Alice. 742 00:38:58,505 --> 00:39:02,801 - And you were there to chaperone that encounter, right? 743 00:39:02,842 --> 00:39:05,679 - Oh, yeah. Had a great view from the stairs. 744 00:39:05,720 --> 00:39:08,014 - Oh, perfect, thank you. (glasses clink) 745 00:39:12,977 --> 00:39:15,313 I wanted to go to London with you. 746 00:39:15,355 --> 00:39:18,191 I don't remember very much from that night, 747 00:39:18,233 --> 00:39:21,569 but on that staircase, I saw you, El, 748 00:39:21,611 --> 00:39:25,615 and I fell... a bit in love. 749 00:39:25,657 --> 00:39:28,410 And I'm sorry I turned so cold afterwards, 750 00:39:28,451 --> 00:39:31,705 I was scared, and embarrassed, 751 00:39:31,746 --> 00:39:33,707 and just a dumb kid. (chuckles) 752 00:39:33,748 --> 00:39:36,543 - A dumb kid who was really going to run away with me, huh? 753 00:39:36,584 --> 00:39:38,169 - Yeah. 754 00:39:39,295 --> 00:39:42,549 But... much like that kiss the other night, 755 00:39:42,590 --> 00:39:45,844 it ended before it began. 756 00:39:46,553 --> 00:39:48,930 - I meant that kiss, Kat. 757 00:39:48,972 --> 00:39:52,267 But I want us to be on the same page. No more secrets. 758 00:39:52,308 --> 00:39:54,310 So... 759 00:39:55,770 --> 00:39:57,313 It's yours. 760 00:39:58,648 --> 00:40:02,152 - I appreciate the gesture, I really do. 761 00:40:03,236 --> 00:40:05,030 But I already know how the story ends. 762 00:40:06,322 --> 00:40:08,742 Mom sold the land, 763 00:40:08,783 --> 00:40:10,952 and Jacob won't come home. 764 00:40:10,994 --> 00:40:12,954 - I'm so sorry, Kat. 765 00:40:12,996 --> 00:40:15,790 - I tried to bring back Susanna. - What? 766 00:40:15,832 --> 00:40:18,793 - I just figured if Finn could travel with a Landry, 767 00:40:18,835 --> 00:40:21,379 then maybe a person could too. 768 00:40:21,421 --> 00:40:23,173 It's just... silly. 769 00:40:23,214 --> 00:40:24,674 - Yeah. 770 00:40:24,716 --> 00:40:26,760 Silly. 771 00:40:26,801 --> 00:40:29,763 - Boy, Rita really went to town with this whole White Witch thing, huh? 772 00:40:29,804 --> 00:40:32,349 - According to Nick, we missed the best part of the tour at the lighthouse. 773 00:40:32,390 --> 00:40:34,893 Rita had these plastic chains, apparently, 774 00:40:34,934 --> 00:40:37,145 she was clinking together, pretending to be the ghost. 775 00:40:37,187 --> 00:40:41,149 - Yes, well, the lighthouse was said to have been haunted 776 00:40:41,191 --> 00:40:44,402 by the spirit of a... an escaped convict, yes, 777 00:40:44,444 --> 00:40:48,823 who was caught smuggling during the War of 1812, 778 00:40:48,865 --> 00:40:52,702 and he was... executed by... 779 00:40:52,744 --> 00:40:57,082 uh... British soldiers. 780 00:40:58,124 --> 00:41:00,794 Oh, my God. - What? 781 00:41:00,835 --> 00:41:04,172 (dramatic music) 782 00:41:04,214 --> 00:41:06,174 Kat, talk to me, what's going on? 783 00:41:06,216 --> 00:41:08,718 The ghost story's always been about clinking chains, it's not new. 784 00:41:08,760 --> 00:41:11,930 - What if they were chains, Elliot, what if they were coins? 785 00:41:11,971 --> 00:41:14,182 I just have to make sure that Thomas isn't in here. 786 00:41:14,224 --> 00:41:15,600 - Thomas? 787 00:41:19,521 --> 00:41:21,898 - Oh, God. 788 00:41:21,940 --> 00:41:23,775 - Kat. Kat, stop. 789 00:41:23,817 --> 00:41:25,902 You know you can't prevent this, right? 790 00:41:25,944 --> 00:41:28,071 - But I can at least say goodbye. 791 00:41:29,864 --> 00:41:32,033 (door closes) 792 00:41:33,702 --> 00:41:35,954 (soft mysterious music) 793 00:41:35,995 --> 00:41:38,540 Subtitling: difuze