1
00:00:00,959 --> 00:00:02,793
Previously on The Way Home.
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,337
You are from another world,
here to bring Jacob home.
3
00:00:05,338 --> 00:00:07,923
I found Jacob, he's in 1814!
4
00:00:07,924 --> 00:00:09,508
That's amazing!
5
00:00:09,509 --> 00:00:11,844
And to all the lengths
you went to to save me.
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,887
Will you still allow me
to carry that part
7
00:00:13,888 --> 00:00:15,848
of your heart in mine
as I asked before?
8
00:00:16,933 --> 00:00:19,143
- I time travelled.
- I'm Colton.
9
00:00:19,144 --> 00:00:20,519
I had my "five more minutes."
10
00:00:20,520 --> 00:00:22,897
Jacob's story deserves
more than one line.
11
00:00:23,648 --> 00:00:26,568
And I've written it here.
- Is your grandma around?
12
00:00:27,235 --> 00:00:30,279
This is for you,
from the family lawyer.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,072
He asked to tear up
that whole bill of sales thing.
14
00:00:32,073 --> 00:00:34,408
Let there be light.
15
00:00:34,409 --> 00:00:36,744
If I had lived,
what would you have done?
16
00:00:36,745 --> 00:00:39,121
It's just too late.
17
00:00:39,122 --> 00:00:41,915
Jacob!
- I've come home.
18
00:00:41,916 --> 00:00:44,127
Thomas is alive.
19
00:00:45,003 --> 00:00:47,379
I wish Dad was here
to see this.
20
00:00:47,380 --> 00:00:50,507
It will always take you
where you need to go.
21
00:00:50,508 --> 00:00:52,176
You just have to be patient.
22
00:00:52,177 --> 00:00:53,595
Colton.
23
00:01:16,367 --> 00:01:18,286
He'll be okay.
24
00:01:31,049 --> 00:01:33,300
Are you absolutely sure
25
00:01:33,301 --> 00:01:35,469
that you want to go through
with this?
26
00:01:35,470 --> 00:01:37,971
Because the second
we set foot through that door--
27
00:01:37,972 --> 00:01:39,474
I'm sure.
28
00:02:00,495 --> 00:02:01,995
Where's the snooze button?
Is it there?
29
00:02:01,996 --> 00:02:04,207
Is the snooze button there?
30
00:02:05,959 --> 00:02:07,377
Mom?
31
00:02:17,554 --> 00:02:18,930
Jacob?
32
00:02:20,390 --> 00:02:21,975
Mom...
33
00:02:22,851 --> 00:02:24,434
Jacob?
34
00:02:24,435 --> 00:02:26,354
Is that you?
35
00:02:28,273 --> 00:02:30,065
How is it possible?
36
00:02:30,066 --> 00:02:31,401
Jacob!
37
00:02:37,323 --> 00:02:39,283
Oh, Jacob!
38
00:03:01,014 --> 00:03:02,931
Oh, look at you!
39
00:03:05,185 --> 00:03:06,768
Oh, Jacob.
40
00:03:06,769 --> 00:03:08,271
Oh, God.
41
00:03:18,281 --> 00:03:20,116
You remembered your chair.
42
00:03:30,919 --> 00:03:32,629
You're here.
43
00:03:33,796 --> 00:03:35,464
But how?
44
00:03:35,465 --> 00:03:38,300
Jacob. This is my daughter.
45
00:03:38,301 --> 00:03:40,178
Alice.
46
00:03:41,346 --> 00:03:43,223
It's really good
to see you again!
47
00:03:50,355 --> 00:03:52,273
How do you know Alice?
48
00:03:54,025 --> 00:03:56,486
How did all this happen?
49
00:03:58,863 --> 00:04:01,073
Where have you been, Jacob?
50
00:04:01,074 --> 00:04:02,408
Mom?
51
00:04:03,201 --> 00:04:06,079
The pond isn't just a pond.
52
00:04:09,040 --> 00:04:10,583
This is Jacob's story.
53
00:04:22,637 --> 00:04:24,389
Katherine.
54
00:04:57,130 --> 00:05:00,215
The house with a clock
in its walls.
55
00:05:00,216 --> 00:05:02,050
Elliot?
56
00:05:02,051 --> 00:05:03,635
He's home!
57
00:05:03,636 --> 00:05:05,345
Jacob, he's come home.
58
00:05:05,346 --> 00:05:07,222
What? Are you...
59
00:05:07,223 --> 00:05:09,016
Oh my God, Kat!
60
00:05:09,017 --> 00:05:10,726
What are you...
What is this?
61
00:05:10,727 --> 00:05:12,936
Uh, changes. Big ones.
62
00:05:12,937 --> 00:05:15,605
But wait, stop, tell me. How?
63
00:05:15,606 --> 00:05:17,441
The pond.
It just led him.
64
00:05:17,442 --> 00:05:19,401
And then Elijah and Susanna,
65
00:05:19,402 --> 00:05:21,445
they encouraged him,
and Thomas too.
66
00:05:21,446 --> 00:05:23,655
Thomas?
But I thought Thomas was--
67
00:05:23,656 --> 00:05:25,991
He's alive, faked his death.
68
00:05:25,992 --> 00:05:28,035
It's a long story,
but just forget it,
69
00:05:28,036 --> 00:05:29,911
okay, because I choose you.
70
00:05:29,912 --> 00:05:31,788
And I choose here and now.
71
00:05:31,789 --> 00:05:34,666
And right now, Jacob is home.
72
00:05:51,934 --> 00:05:54,728
I'm sorry that we unloaded
everything on you all at once.
73
00:05:54,729 --> 00:05:58,231
It's... a lot to accept.
74
00:05:58,232 --> 00:05:59,983
To even believe.
75
00:05:59,984 --> 00:06:02,069
But it must be true, right?
76
00:06:02,070 --> 00:06:04,072
Because my son is home.
77
00:06:05,198 --> 00:06:06,907
How did I not know?
78
00:06:06,908 --> 00:06:10,243
All that time, you, Jacob
and Alice were in danger.
79
00:06:10,244 --> 00:06:12,037
A mother should have known.
80
00:06:12,038 --> 00:06:14,081
How could you possibly
have imagined?
81
00:06:14,082 --> 00:06:16,084
I still can't.
82
00:06:17,835 --> 00:06:20,378
Why didn't you tell me,
Katherine?
83
00:06:20,379 --> 00:06:23,048
Why didn't you let me in?
84
00:06:23,049 --> 00:06:25,133
Because I didn't want
to hurt you even more
85
00:06:25,134 --> 00:06:27,303
if I couldn't bring him home.
86
00:06:28,304 --> 00:06:30,139
Where's Jacob now?
87
00:06:31,349 --> 00:06:34,769
He's upstairs,
getting cleaned up.
88
00:06:38,439 --> 00:06:42,443
He fits Colton's clothes,
Katherine.
89
00:06:57,500 --> 00:06:59,669
This'll be you someday,
buddy, believe it or not.
90
00:07:09,470 --> 00:07:11,388
You should sleep
in here tonight.
91
00:07:11,389 --> 00:07:14,766
No, I don't wanna put you out.
92
00:07:14,767 --> 00:07:16,977
It's your room now.
- It's fine.
93
00:07:16,978 --> 00:07:18,688
I'll sleep with Alice.
94
00:07:22,567 --> 00:07:24,526
How are you doing?
95
00:07:24,527 --> 00:07:26,988
I don't know.
96
00:07:49,844 --> 00:07:51,262
Hey.
97
00:07:53,973 --> 00:07:56,601
It might be silly but...
98
00:07:59,228 --> 00:08:00,812
He's been waiting for you.
99
00:08:00,813 --> 00:08:02,607
I remember.
100
00:08:03,983 --> 00:08:05,693
Thank you.
101
00:08:11,407 --> 00:08:12,700
Thank you.
102
00:08:14,452 --> 00:08:15,953
For bringing him home.
103
00:08:16,621 --> 00:08:17,997
Yeah.
104
00:08:20,666 --> 00:08:22,001
Good morning.
105
00:08:23,294 --> 00:08:26,338
What're you looking at?
- Nothing.
106
00:08:26,339 --> 00:08:28,424
How was Jacob last night?
107
00:08:30,426 --> 00:08:31,593
Exhausted.
108
00:08:31,594 --> 00:08:34,222
I can't imagine
what he's going through.
109
00:08:34,847 --> 00:08:36,432
So what were you looking at?
110
00:08:40,353 --> 00:08:42,229
That's your
engagement ring, Mom.
111
00:08:42,230 --> 00:08:44,064
The one you and Dad gave me.
112
00:08:44,065 --> 00:08:47,192
The only way that Casey
would be wearing that ring,
113
00:08:47,193 --> 00:08:50,196
if it is the same ring--
- Wait, wait, wait.
114
00:08:51,197 --> 00:08:54,950
Are you implying that Casey
is from the future?
115
00:08:54,951 --> 00:08:58,286
Like, time travelling?
- Well, it's a real possibility.
116
00:08:58,287 --> 00:09:00,997
- Alice, no.
- Why?
117
00:09:00,998 --> 00:09:04,834
Because Casey interned
for me all last summer.
118
00:09:04,835 --> 00:09:07,254
They showed up to work on time,
119
00:09:07,255 --> 00:09:11,758
they had a cellphone,
and were not even remotely damp.
120
00:09:11,759 --> 00:09:13,260
You think I'm reaching.
121
00:09:13,261 --> 00:09:14,970
Maybe your imagination
122
00:09:14,971 --> 00:09:17,098
is running a little wild
on this one.
123
00:09:20,810 --> 00:09:22,519
Dad.
124
00:09:22,520 --> 00:09:25,689
How did he pass, what happened?
125
00:09:25,690 --> 00:09:29,693
Oh, it was shortly
after you went missing.
126
00:09:29,694 --> 00:09:33,406
A terrible accident,
and not a lot of answers.
127
00:09:36,951 --> 00:09:38,786
Who could that be
this time of day?
128
00:09:42,415 --> 00:09:44,082
Good morning, neighbour.
129
00:09:44,083 --> 00:09:45,875
Oh. Sam.
130
00:09:45,876 --> 00:09:47,294
Thank you.
131
00:09:47,295 --> 00:09:48,838
Um...
132
00:09:49,338 --> 00:09:51,298
Now's not a great time.
133
00:09:51,299 --> 00:09:54,175
Morning. I hope
it's okay that I join you.
134
00:09:54,176 --> 00:09:56,011
Kat called, she said
she needed me to--
135
00:09:56,012 --> 00:09:57,804
Yeah, yeah,
Elliot, of course.
136
00:09:57,805 --> 00:09:59,140
Just go on in.
137
00:09:59,890 --> 00:10:02,267
Del, did something happen?
Are you okay?
138
00:10:02,268 --> 00:10:03,935
Everything's fine.
139
00:10:03,936 --> 00:10:05,854
Uh, it's...
140
00:10:05,855 --> 00:10:08,149
It's just family time.
141
00:10:10,735 --> 00:10:12,194
Elliot?
142
00:10:17,116 --> 00:10:18,868
Jacob.
143
00:10:20,536 --> 00:10:22,162
Look at you.
144
00:10:22,163 --> 00:10:23,539
All grown up.
145
00:10:24,040 --> 00:10:25,582
And you.
146
00:10:25,583 --> 00:10:27,292
I have so many questions.
147
00:10:27,293 --> 00:10:30,504
Which we will save
for later. Yes?
148
00:10:31,672 --> 00:10:33,257
Oh, I see.
149
00:10:34,342 --> 00:10:35,800
Took you long enough.
150
00:10:35,801 --> 00:10:39,054
Okay, kids, we need to talk.
151
00:10:39,055 --> 00:10:40,890
Everyone, sit down.
152
00:10:47,730 --> 00:10:49,272
Just so I'm clear,
153
00:10:49,273 --> 00:10:53,361
everyone at this table
knows about the pond.
154
00:10:54,862 --> 00:10:56,446
And now I do.
155
00:10:56,447 --> 00:11:01,159
But it is our secret,
and our secret alone.
156
00:11:01,160 --> 00:11:05,914
So, we need to come up
with a story.
157
00:11:05,915 --> 00:11:10,001
A story that
we can tell the world
158
00:11:10,002 --> 00:11:13,255
that explains where Jacob
has been for the last 24 years.
159
00:11:13,964 --> 00:11:16,883
Something that doesn't
raise more questions.
160
00:11:16,884 --> 00:11:21,472
We know the truth about
the pond, but no one else can.
161
00:11:23,057 --> 00:11:24,767
Are we agreed?
162
00:11:28,479 --> 00:11:32,982
A couple from out of town
found Jacob on the shore,
south of Port Haven.
163
00:11:32,983 --> 00:11:36,152
And they said he had no memory
of who he was,
164
00:11:36,153 --> 00:11:38,071
or what happened to him.
165
00:11:38,072 --> 00:11:40,573
So they took him home with the.
166
00:11:40,574 --> 00:11:42,492
Gladly.
167
00:11:42,493 --> 00:11:45,578
They lived off the grid,
in a world
168
00:11:45,579 --> 00:11:47,997
with no televisions or radios,
169
00:11:47,998 --> 00:11:50,250
and they raised him
as their own.
170
00:11:50,251 --> 00:11:52,961
Jacob didn't know
who he really was
171
00:11:52,962 --> 00:11:56,297
until the last parent
told him on their deathbed.
172
00:11:56,298 --> 00:11:59,634
And then he found his way home.
173
00:12:12,773 --> 00:12:13,941
Hi!
174
00:12:25,369 --> 00:12:28,037
Oh my God,
I'm so late for work.
175
00:12:28,038 --> 00:12:30,123
Since you're the boss
and the only employee,
176
00:12:30,124 --> 00:12:32,959
I don't think it's a problem.
- Very funny.
177
00:12:32,960 --> 00:12:36,380
I swear you're forgetting
something.
178
00:12:37,381 --> 00:12:39,048
Mm-hmm.
179
00:12:39,049 --> 00:12:41,593
Can't wait till we have
breakfast at my house.
180
00:12:41,594 --> 00:12:43,636
Renos are almost done.
181
00:12:43,637 --> 00:12:46,222
Yes. Well, I'll believe it
when I see it.
182
00:12:46,223 --> 00:12:48,850
It is gonna be hard
not having you
183
00:12:48,851 --> 00:12:52,312
at our kitchen table
morning, noon and night.
184
00:12:52,313 --> 00:12:54,856
Hard, but not impossible.
185
00:12:54,857 --> 00:12:56,233
Nice.
186
00:12:57,193 --> 00:12:59,236
I love you.
- Love you too.
187
00:13:32,561 --> 00:13:34,312
Your name in print.
188
00:13:34,313 --> 00:13:35,856
Finally.
189
00:13:38,442 --> 00:13:40,652
Morning, Del!
How are you doing?
190
00:13:40,653 --> 00:13:42,237
Fine. Thanks, hun.
191
00:13:42,238 --> 00:13:44,697
Alice is coming
home soon, right?
192
00:13:44,698 --> 00:13:48,117
Tomorrow, actually. We are
really looking forward to it.
193
00:13:48,118 --> 00:13:50,495
Though, spending
the summer with her father
194
00:13:50,496 --> 00:13:53,498
has been better
for many reasons.
195
00:13:53,499 --> 00:13:55,291
Yeah. Keeping her away
from that media frenzy,
196
00:13:55,292 --> 00:13:57,043
I mean, what a circus, huh?
197
00:13:57,044 --> 00:13:58,461
So glad it's died down.
198
00:13:58,462 --> 00:14:00,213
It'll be nice
to get back to normal.
199
00:14:00,214 --> 00:14:02,508
As normal as it can be.
200
00:14:03,217 --> 00:14:05,010
- Hey, Sam.
- Hey.
201
00:14:06,178 --> 00:14:08,430
- Coffee?
- Yes please.
202
00:14:09,640 --> 00:14:11,349
- Hi, Sam.
- Hey.
203
00:14:11,350 --> 00:14:13,644
- Your usual, sir.
- Thank you, Monica.
204
00:14:15,646 --> 00:14:17,647
So how is Jacob?
205
00:14:17,648 --> 00:14:20,024
Do you think
that maybe he'll be coming
to Kat's book launch?
206
00:14:20,025 --> 00:14:23,152
Oh no, no, he's busy
with the farm.
207
00:14:23,153 --> 00:14:25,029
Really threw himself into it,
208
00:14:25,030 --> 00:14:27,865
he has doubled our crop yield
in the process.
209
00:14:27,866 --> 00:14:29,367
Well, I hope he gets
some time off,
210
00:14:29,368 --> 00:14:31,411
because it would be nice
to see him in town.
211
00:14:31,412 --> 00:14:34,456
- Okay. Take care.
- Bye, Del.
212
00:14:43,382 --> 00:14:45,509
Your lie is known.
213
00:14:48,345 --> 00:14:50,805
You gotta tell someone, Delly.
214
00:14:50,806 --> 00:14:52,682
The police.
215
00:14:52,683 --> 00:14:54,226
But what would I say?
216
00:14:55,311 --> 00:14:59,564
Because whoever
is sending these is right.
217
00:14:59,565 --> 00:15:01,691
We are lying.
218
00:15:01,692 --> 00:15:03,484
You had no choice.
219
00:15:03,485 --> 00:15:06,362
And you kept this as close
to the truth as you could.
220
00:15:06,363 --> 00:15:08,032
There are holes.
221
00:15:08,532 --> 00:15:10,659
And someone's poking at them.
222
00:15:24,882 --> 00:15:26,633
So, the kitchen's done.
223
00:15:26,634 --> 00:15:29,010
And I want to throw a big
welcome home party for Alice.
224
00:15:29,011 --> 00:15:30,637
Perfect way to christen
the new renos.
225
00:15:30,638 --> 00:15:33,139
Oh that sounds lovely.
Speaking of Alice,
226
00:15:33,140 --> 00:15:35,266
we need to talk about
sleeping arrangements.
227
00:15:35,267 --> 00:15:37,393
Sleeping arrangements, why?
228
00:15:37,394 --> 00:15:40,104
Well, you and your sister
have regressed this summer
229
00:15:40,105 --> 00:15:42,649
to sleeping
in your childhood beds,
230
00:15:42,650 --> 00:15:44,192
which is sweet and all,
231
00:15:44,193 --> 00:15:46,611
but Alice is going to want
to reclaim her space.
232
00:15:46,612 --> 00:15:48,529
Well, I'm happy
to take the basement.
233
00:15:48,530 --> 00:15:50,365
No, you can't do that again.
234
00:15:50,366 --> 00:15:52,700
I think it's your turn,
don't you agree?
235
00:15:52,701 --> 00:15:55,370
You want me, in the basement?
236
00:15:55,371 --> 00:15:57,205
- You know, Kat could always--
- You know what?
237
00:15:57,206 --> 00:15:58,831
I think we should just
put a pin in it.
238
00:15:58,832 --> 00:16:01,292
Circle back around,
because I have an idea.
239
00:16:01,293 --> 00:16:04,712
Jake, this fall, come work
at the Herald with me.
240
00:16:04,713 --> 00:16:07,924
As a photographer, it'd be like
everything that we dreamed of.
241
00:16:07,925 --> 00:16:09,717
I think I need Jacob
on the farm.
242
00:16:09,718 --> 00:16:11,637
I think I need some air.
243
00:16:12,638 --> 00:16:15,390
I'll say goodnight as well.
Thank you for dinner, Del.
244
00:16:15,391 --> 00:16:17,517
Thank you for all the dinners.
245
00:16:17,518 --> 00:16:19,435
- My pleasure.
- See you tomorrow?
246
00:16:20,562 --> 00:16:22,606
Love you.
- Love you too.
247
00:16:35,744 --> 00:16:38,621
Jacob can make his own bed, Mom.
Don't coddle him.
248
00:16:38,622 --> 00:16:41,332
- I'm not coddling him.
- Look, I get it.
249
00:16:41,333 --> 00:16:45,336
Okay? It's hard to let go.
He needs to get out.
250
00:16:45,337 --> 00:16:48,798
The more he does,
the easier it's going to get
for the both of you.
251
00:16:48,799 --> 00:16:51,551
- He's just a boy.
- No.
252
00:16:51,552 --> 00:16:53,846
He isn't, Mom.
253
00:17:10,654 --> 00:17:13,824
God, no, no.
254
00:17:24,334 --> 00:17:26,419
No curse is on the water.
255
00:17:26,420 --> 00:17:27,838
Believe in magic.
256
00:17:28,380 --> 00:17:29,881
Come to the pond.
257
00:17:29,882 --> 00:17:32,842
That was my dad's book
before he gave it to me.
258
00:17:32,843 --> 00:17:35,720
The pond. Could he have
known about it, El?
259
00:17:35,721 --> 00:17:38,514
I told you the last thing that
he said to me before he died.
260
00:17:38,515 --> 00:17:40,141
He called me "My Katherine".
261
00:17:40,142 --> 00:17:43,686
And I tried to write it off
that maybe in his final moments,
262
00:17:43,687 --> 00:17:46,606
he just was hoping
to see his daughter.
263
00:17:46,607 --> 00:17:49,984
But what if he actually
recognized me, El?
264
00:17:49,985 --> 00:17:52,320
If Colton had known
about the pond,
265
00:17:52,321 --> 00:17:54,822
all that time,
he would've said something.
266
00:17:54,823 --> 00:17:57,075
And just because
it's Colton's book
267
00:17:57,076 --> 00:17:58,534
doesn't mean that he wrote this.
268
00:17:58,535 --> 00:18:00,912
It could be
a message to him. Right?
269
00:18:00,913 --> 00:18:02,873
From some other kid
goofing around.
270
00:18:04,875 --> 00:18:06,627
Finally arrived, huh?
271
00:18:07,211 --> 00:18:09,754
Susanna's name
in print, at last.
272
00:18:09,755 --> 00:18:12,299
With her infamous lost chapter.
273
00:18:13,383 --> 00:18:16,219
Due to the chapter
being intentionally removed
274
00:18:16,220 --> 00:18:18,012
from the initial publication,
275
00:18:18,013 --> 00:18:20,181
the editor acknowledges
that the words therein
276
00:18:20,182 --> 00:18:22,433
cannot be wholly verified.
277
00:18:22,434 --> 00:18:24,811
I hate that disclaimer.
278
00:18:24,812 --> 00:18:27,189
It's a good way to keep you
from getting sued, Kat.
279
00:18:27,856 --> 00:18:31,359
But everything that Susanna
wrote in that chapter,
280
00:18:31,360 --> 00:18:34,529
exposing Cyrus for what he was.
281
00:18:34,530 --> 00:18:36,989
A thief, a smuggler, a murderer.
282
00:18:36,990 --> 00:18:39,033
I mean, those are
cold hard facts.
283
00:18:39,034 --> 00:18:41,744
And someone originally left
that chapter out on purpose.
284
00:18:41,745 --> 00:18:45,748
So you have no believable way
to prove any of it.
285
00:18:45,749 --> 00:18:47,501
I'm sorry.
286
00:18:49,586 --> 00:18:51,130
I miss her.
287
00:18:51,880 --> 00:18:55,258
I wish that she could see
her name in print.
288
00:18:55,259 --> 00:18:56,968
I know.
289
00:18:56,969 --> 00:18:58,846
I miss Elijah, too.
290
00:18:59,346 --> 00:19:02,473
I mean, he doesn't even know
if Jacob arrived safely,
291
00:19:02,474 --> 00:19:05,185
he's just back there, wondering.
292
00:19:07,437 --> 00:19:09,064
Come here.
293
00:19:10,482 --> 00:19:14,444
You know, you could
try to go back.
294
00:19:15,237 --> 00:19:16,613
What?
295
00:19:17,614 --> 00:19:18,990
Really?
296
00:19:18,991 --> 00:19:21,200
If that's what you wanna do,
you should do it.
297
00:19:21,201 --> 00:19:22,618
I wouldn't hold you back.
298
00:19:22,619 --> 00:19:26,539
Which is why all I want
is to stay right here.
299
00:19:26,540 --> 00:19:28,541
With you.
300
00:19:28,542 --> 00:19:30,210
Mm-hmm.
301
00:19:37,301 --> 00:19:41,387
Remember, our future
is stronger than our past.
302
00:19:41,388 --> 00:19:43,181
It's our legacy.
303
00:19:45,642 --> 00:19:48,269
I'm here, Daddy.
I love you.
304
00:19:48,270 --> 00:19:49,687
I love you, too.
305
00:19:49,688 --> 00:19:50,938
My Katherine.
306
00:19:56,570 --> 00:19:57,946
Oh God!
307
00:19:58,739 --> 00:20:01,365
Mom, how could you
let me sleep in?
308
00:20:01,366 --> 00:20:03,619
I didn't want to coddle you.
309
00:20:04,328 --> 00:20:05,703
And if you check your phone,
310
00:20:05,704 --> 00:20:07,538
you'll see that Alice
took an earlier flight.
311
00:20:07,539 --> 00:20:09,624
Oh great.
She's gonna be waiting,
312
00:20:09,625 --> 00:20:11,584
I was supposed to pick her up.
- No, Katherine.
313
00:20:13,295 --> 00:20:14,922
She took a cab.
314
00:20:16,590 --> 00:20:17,965
In fact, she insisted.
315
00:20:31,480 --> 00:20:34,815
Oh my God, where's my baby?
316
00:20:34,816 --> 00:20:38,612
It's not so easy watching
them grow up, is it?
317
00:20:43,283 --> 00:20:45,826
I really missed
hearing you play.
318
00:20:45,827 --> 00:20:47,995
I don't know
why I even packed it.
319
00:20:47,996 --> 00:20:50,831
Didn't take it out of
the case once in Minneapolis.
320
00:20:50,832 --> 00:20:53,084
I was busy with other things.
321
00:20:53,085 --> 00:20:55,878
Important things.
- Like boys?
322
00:20:55,879 --> 00:20:58,047
I said, important things, Mom.
323
00:20:58,048 --> 00:20:59,633
Okay.
324
00:21:02,886 --> 00:21:05,346
Coyle's.
- Yeah, it's been there forever.
325
00:21:05,347 --> 00:21:06,764
Since Grandpa played it.
326
00:21:06,765 --> 00:21:09,100
I know, I just...
327
00:21:09,101 --> 00:21:11,644
I never really
connected the two.
328
00:21:11,645 --> 00:21:13,312
I mean, that's Thomas'
last name.
329
00:21:13,313 --> 00:21:14,939
You mean the guy
that shot you?
330
00:21:14,940 --> 00:21:16,191
Yeah. That guy.
331
00:21:16,858 --> 00:21:19,652
It is so nice
to have you back again.
332
00:21:19,653 --> 00:21:23,781
Ahh, I love having
my family together.
333
00:21:23,782 --> 00:21:27,952
Hey, Mom, this sticker
on Dad's guitar...
334
00:21:27,953 --> 00:21:29,704
Any idea what it means?
335
00:21:29,705 --> 00:21:32,039
That is what the Point
was called in the '70s.
336
00:21:32,040 --> 00:21:34,834
It was a real dive,
but a very popular place.
337
00:21:34,835 --> 00:21:38,004
I spent a lot of time there
my first summer in Port Haven.
338
00:21:38,005 --> 00:21:41,924
Parties at the cove, burgers
and shakes at Coyle's.
339
00:21:41,925 --> 00:21:43,592
Right, but the name.
340
00:21:43,593 --> 00:21:45,011
What's the story behind it?
341
00:21:45,012 --> 00:21:47,471
I don't know, why do you ask?
342
00:21:47,472 --> 00:21:49,765
I just met somebody
with that name,
343
00:21:49,766 --> 00:21:51,892
a long time ago. That's all.
344
00:21:51,893 --> 00:21:54,186
Did you know Colton
used to sing there?
345
00:21:54,187 --> 00:21:56,897
Just like you do at the Point.
346
00:21:56,898 --> 00:21:58,774
Well, I gotta get going.
347
00:21:58,775 --> 00:22:00,736
Gotta take Jacob his lunch.
348
00:22:04,489 --> 00:22:06,741
Yeah, she makes him his lunch.
349
00:22:06,742 --> 00:22:08,201
Still.
350
00:22:12,164 --> 00:22:14,290
I hope you're hungry.
351
00:22:14,291 --> 00:22:17,043
You're doing a great job
on the farm.
352
00:22:17,044 --> 00:22:19,045
Fulfilling your father's dream.
353
00:22:19,046 --> 00:22:20,963
It was my dream, too.
354
00:22:20,964 --> 00:22:23,050
Land as far as the eye can see.
355
00:22:24,092 --> 00:22:27,345
Listen, I know Kat wants you
to join her at the paper.
356
00:22:27,346 --> 00:22:29,722
But I need you to know
that I am content with you
357
00:22:29,723 --> 00:22:31,140
right here on the farm.
358
00:22:31,141 --> 00:22:33,684
You don't need
to move forward fast.
359
00:22:33,685 --> 00:22:35,019
Listen to me.
360
00:22:35,020 --> 00:22:36,772
Take your time.
361
00:22:43,862 --> 00:22:45,655
I miss the pond.
362
00:22:46,198 --> 00:22:48,574
Yeah, I've been
missing it, too.
363
00:22:48,575 --> 00:22:50,159
You're going to laugh,
364
00:22:50,160 --> 00:22:53,496
but whenever I would miss 1999,
365
00:22:53,497 --> 00:22:57,833
I would come down here
and talk to the pond.
366
00:22:59,211 --> 00:23:02,839
It felt like my friends
back then could hear me.
367
00:23:03,799 --> 00:23:05,467
You should try it.
368
00:23:06,051 --> 00:23:08,135
No! I would feel silly.
369
00:23:08,136 --> 00:23:11,431
So? It helped me.
Just try it.
370
00:23:14,476 --> 00:23:17,437
Okay.
371
00:23:19,272 --> 00:23:21,190
I did it, Susanna.
372
00:23:21,191 --> 00:23:24,736
Well, you did it, you wrote it.
373
00:23:25,946 --> 00:23:28,031
But you're being published.
374
00:23:28,990 --> 00:23:31,118
Just like Jane Austen.
375
00:23:32,035 --> 00:23:35,996
Just like you deserve to be.
376
00:23:35,997 --> 00:23:37,707
And I...
377
00:23:38,625 --> 00:23:40,752
I gotta tell you, I...
378
00:23:41,711 --> 00:23:43,463
I miss you.
379
00:23:44,464 --> 00:23:46,216
I miss everyone.
380
00:23:47,217 --> 00:23:50,052
Sometimes so much that it...
381
00:23:50,053 --> 00:23:53,056
it actually hurts.
382
00:23:53,932 --> 00:23:55,308
Mom?
383
00:23:56,101 --> 00:23:57,811
You should go back.
384
00:23:58,562 --> 00:24:01,147
- I can't.
- Yes, you can.
385
00:24:01,148 --> 00:24:04,483
It's fine, Allie.
I will get over it.
386
00:24:04,484 --> 00:24:05,943
Just jump.
387
00:24:05,944 --> 00:24:07,903
You know you want to.
388
00:24:18,373 --> 00:24:19,999
Welcome home.
389
00:24:20,000 --> 00:24:22,710
I like the whole new look
you got going on.
390
00:24:22,711 --> 00:24:25,421
I got your text.
Are the renos not done?
391
00:24:25,422 --> 00:24:27,047
Is my welcome home
dinner cancelled?
392
00:24:27,048 --> 00:24:28,174
Wrong and wrong.
393
00:24:28,175 --> 00:24:30,551
I have an idea.
394
00:24:30,552 --> 00:24:32,178
And I want to run it by you,
395
00:24:32,179 --> 00:24:34,430
but I will only go through
with said idea
396
00:24:34,431 --> 00:24:36,182
if you are 100% on board.
397
00:24:36,183 --> 00:24:37,892
Okay, spill.
398
00:24:37,893 --> 00:24:42,146
I would like to ask Kat to...
to move in with me.
399
00:24:42,147 --> 00:24:44,190
The space is tight
at your place,
400
00:24:44,191 --> 00:24:46,567
and I know Kat doesn't relish
basement living.
401
00:24:46,568 --> 00:24:51,489
But mostly I just think, I feel
like it's the right time.
402
00:24:51,490 --> 00:24:54,116
You want my mom
to move in with you.
403
00:24:54,117 --> 00:24:57,745
- Only if you're okay--
- I'm more than okay with it!
404
00:24:57,746 --> 00:25:00,206
Yeah, she's going
to be right next door,
405
00:25:00,207 --> 00:25:02,541
and I'm going to be
busy studying
406
00:25:02,542 --> 00:25:04,627
if I want to keep my grades up
for university, so.
407
00:25:04,628 --> 00:25:07,421
Wow, you really are
Alice 2.0, aren't you?
408
00:25:07,422 --> 00:25:09,925
- Who called me that?
- Word gets around.
409
00:25:15,180 --> 00:25:17,556
- Elijah!
- Katherine!
410
00:25:17,557 --> 00:25:20,976
Ow, ow.
- Oh gosh, are you okay?
411
00:25:20,977 --> 00:25:23,520
What happened?
- Goodwin's men.
412
00:25:23,521 --> 00:25:25,648
On the beach,
when they took Jacob.
413
00:25:25,649 --> 00:25:27,650
You might recall,
they cracked my ribs.
414
00:25:27,651 --> 00:25:30,986
- But that was months ago.
- No, a mere five days.
415
00:25:30,987 --> 00:25:34,198
But, if you're here,
where's Jacob?
416
00:25:34,199 --> 00:25:36,200
He jumped in the pond yesterday.
417
00:25:36,201 --> 00:25:38,744
No, that was nine months ago
in my time.
418
00:25:38,745 --> 00:25:40,537
Nine months?
419
00:25:40,538 --> 00:25:42,164
I don't understand.
420
00:25:42,165 --> 00:25:43,749
He's fine. Jacob is safe.
421
00:25:43,750 --> 00:25:45,417
It's why I'm here.
422
00:25:45,418 --> 00:25:46,961
I wanted to tell you that,
423
00:25:46,962 --> 00:25:49,713
and to also thank you
for encouraging him to go.
424
00:25:49,714 --> 00:25:51,924
Well, we didn't have
much of a choice, did we?
425
00:25:51,925 --> 00:25:54,761
Come, have a seat.
Let's get you warmed up.
426
00:25:56,221 --> 00:25:57,846
- Thank you.
- There.
427
00:25:57,847 --> 00:25:59,181
Now.
428
00:25:59,182 --> 00:26:02,559
You see, he didn't want to go,
but he had to.
429
00:26:02,560 --> 00:26:04,645
What? Why?
430
00:26:04,646 --> 00:26:07,273
I mean, Cyrus swore
that he wouldn't go after Jacob
431
00:26:07,274 --> 00:26:08,440
as long as he had Thomas.
432
00:26:08,441 --> 00:26:10,401
Despite believing
he'd killed Thomas,
433
00:26:10,402 --> 00:26:12,653
Cyrus still wanted Jacob
to suffer.
434
00:26:12,654 --> 00:26:14,655
And since he'd sworn
not to do it himself,
435
00:26:14,656 --> 00:26:16,115
he turned him over
to the British
436
00:26:16,116 --> 00:26:17,659
for treason, smuggling.
437
00:26:18,201 --> 00:26:20,577
Susanna and I told him
he had to go.
438
00:26:20,578 --> 00:26:22,914
If he stayed,
he'd surely be hanged.
439
00:26:23,665 --> 00:26:24,916
He had no choice.
440
00:26:25,792 --> 00:26:27,626
So he jumped.
441
00:26:27,627 --> 00:26:29,254
I see.
442
00:26:30,839 --> 00:26:33,215
You do me a great service.
443
00:26:33,216 --> 00:26:35,051
Coming back
to tell me he's safe.
444
00:26:36,678 --> 00:26:40,139
In your world, where he belongs.
445
00:26:40,140 --> 00:26:42,641
Jacob belonged
here too, Elijah.
446
00:26:42,642 --> 00:26:44,268
You need to know that.
447
00:26:44,269 --> 00:26:46,145
Thank you.
448
00:26:46,146 --> 00:26:48,897
Thomas... I know
that he survived
449
00:26:48,898 --> 00:26:51,942
his so-called execution.
450
00:26:51,943 --> 00:26:53,611
Is he still here?
- No.
451
00:26:53,612 --> 00:26:55,405
He's gone, he couldn't remain.
452
00:26:56,072 --> 00:26:57,614
And you too.
453
00:26:57,615 --> 00:27:00,159
You're in great danger
as long as you stay here.
454
00:27:00,160 --> 00:27:02,911
Cyrus still believes you to be
the White Witch, after all.
455
00:27:02,912 --> 00:27:05,873
And I'll go.
Just, there's one more person
456
00:27:05,874 --> 00:27:07,750
that I need to see.
457
00:27:15,425 --> 00:27:17,718
Do you have any idea
how many times
458
00:27:17,719 --> 00:27:20,512
I've pictured you,
just like this?
459
00:27:20,513 --> 00:27:24,391
Katherine,
if Cyrus' men see you...
460
00:27:24,392 --> 00:27:25,934
You can't be here.
461
00:27:25,935 --> 00:27:28,312
When has that ever
stopped us before?
462
00:27:28,313 --> 00:27:30,939
I needed to come.
463
00:27:30,940 --> 00:27:35,778
To tell you that Jacob
is safe, and to see you.
464
00:27:35,779 --> 00:27:38,155
God, I've missed you so much.
465
00:27:38,156 --> 00:27:39,824
I am glad for Jacob.
466
00:27:40,408 --> 00:27:43,702
Happy that someone
has been able to escape,
467
00:27:43,703 --> 00:27:46,413
but please heed what I say.
468
00:27:46,414 --> 00:27:49,542
You need to go. Now.
469
00:27:51,127 --> 00:27:52,836
I don't understand.
470
00:27:52,837 --> 00:27:55,255
Is that what you really want?
471
00:27:55,256 --> 00:27:57,091
It is what is necessary.
472
00:27:57,092 --> 00:28:00,719
You coming back here,
it needs to end.
473
00:28:00,720 --> 00:28:02,889
- Susanna.
- Please, Katherine.
474
00:28:03,431 --> 00:28:04,974
Okay.
475
00:28:05,600 --> 00:28:07,184
I'll go.
476
00:28:07,185 --> 00:28:09,479
If only to keep you safe.
477
00:28:11,022 --> 00:28:14,525
But please promise me something.
478
00:28:14,526 --> 00:28:16,985
Remember the night
that you told me
479
00:28:16,986 --> 00:28:19,030
that you wanted to write.
480
00:28:19,614 --> 00:28:22,825
Just like the lady who wrote
"Sense and Sensibility".
481
00:28:22,826 --> 00:28:26,537
Please promise me
that you will do that.
482
00:28:26,538 --> 00:28:29,123
Write, Susanna.
483
00:28:29,124 --> 00:28:30,709
I know you can.
484
00:28:31,459 --> 00:28:33,002
You can do anything.
485
00:28:40,176 --> 00:28:44,639
Susanna, um, I just--
- Goodbye, Katherine.
486
00:29:35,982 --> 00:29:37,901
Katherine.
487
00:29:38,818 --> 00:29:40,403
Thomas.
488
00:29:41,613 --> 00:29:43,530
What are you doing here?
489
00:29:43,531 --> 00:29:45,574
Elijah said that you left.
490
00:29:45,575 --> 00:29:49,078
Well, I tried to,
but Cyrus' men were at the dock.
491
00:29:50,205 --> 00:29:52,539
Jacob is--
- He's safe.
492
00:29:52,540 --> 00:29:54,042
In my time.
493
00:29:54,667 --> 00:29:58,170
But you,
you faked your own death!
494
00:29:58,171 --> 00:29:59,838
Are you serious?
495
00:29:59,839 --> 00:30:02,716
You made me feel things
for you that day,
496
00:30:02,717 --> 00:30:04,009
like real things.
497
00:30:04,010 --> 00:30:06,678
And then you were just
lying the entire time?
498
00:30:06,679 --> 00:30:08,639
You knew that you weren't
going to die?
499
00:30:08,640 --> 00:30:10,682
Well, I very well
might have died
500
00:30:10,683 --> 00:30:13,644
if Cyrus had aimed
for my head.
501
00:30:13,645 --> 00:30:16,647
And I for one would
much rather be a liar and alive
502
00:30:16,648 --> 00:30:18,608
than an honest dead man.
503
00:30:20,109 --> 00:30:21,944
Kat, I assure you
that everything,
504
00:30:21,945 --> 00:30:25,280
our goodbyes, they were
truthful and heartfelt.
505
00:30:25,281 --> 00:30:28,534
I meant every word I said
and I would take nothing back.
506
00:30:28,535 --> 00:30:30,912
Not even my last coins.
507
00:30:33,790 --> 00:30:36,458
No. No, no, no, no.
508
00:30:36,459 --> 00:30:38,877
This is impossible.
You are impossible.
509
00:30:38,878 --> 00:30:43,633
Whatever this is, it's over.
510
00:30:45,552 --> 00:30:46,928
You're right.
511
00:30:48,054 --> 00:30:51,140
It is over.
It is impossible.
512
00:30:52,267 --> 00:30:55,061
And I will be getting
on the next ship out of here.
513
00:30:57,272 --> 00:31:00,400
But I have been keeping an eye
on this pond of yours.
514
00:31:02,902 --> 00:31:04,236
And truth be told,
I never thought
515
00:31:04,237 --> 00:31:05,989
that I would see you again.
516
00:31:07,574 --> 00:31:09,199
And here you are.
517
00:31:09,200 --> 00:31:10,910
Here we are.
518
00:31:11,828 --> 00:31:15,999
And that has to be enough,
for the both of us.
519
00:31:16,958 --> 00:31:20,378
Because there is somebody else.
520
00:31:23,548 --> 00:31:25,383
I'm glad to hear it.
521
00:31:26,968 --> 00:31:30,721
I really hope that
he's good to you.
522
00:31:30,722 --> 00:31:32,765
Good enough for you.
523
00:31:35,643 --> 00:31:38,646
Fare thee well, Katherine.
524
00:31:39,772 --> 00:31:41,274
Be safe.
525
00:31:42,609 --> 00:31:44,319
Be free of this.
526
00:32:14,057 --> 00:32:16,308
Jacob! Dinner.
527
00:32:16,309 --> 00:32:17,644
Coming, Dad.
528
00:32:29,530 --> 00:32:31,282
Jacob!
529
00:32:32,283 --> 00:32:35,202
Jacob! Never come here!
530
00:32:35,203 --> 00:32:36,579
Do you hear me?
531
00:32:38,748 --> 00:32:40,416
Jacob?
532
00:32:41,918 --> 00:32:44,712
Jacob, where are you?
533
00:32:46,339 --> 00:32:47,756
You lied to me.
534
00:32:47,757 --> 00:32:50,175
You didn't choose
to come home, you had to.
535
00:32:50,176 --> 00:32:53,137
To escape jail, or worse.
- I don't deny it.
536
00:32:54,555 --> 00:32:57,684
Nonetheless, I am home.
And I'm grateful for it.
537
00:32:58,935 --> 00:33:01,311
But Kat, if it was freedom
I was looking for,
538
00:33:01,312 --> 00:33:03,105
it evades me here as well.
539
00:33:03,106 --> 00:33:05,357
Yeah, I mean no wonder.
540
00:33:05,358 --> 00:33:07,442
You haven't even given
the present a chance,
541
00:33:07,443 --> 00:33:10,696
you've barely left the farm.
- I'm a coward here.
542
00:33:10,697 --> 00:33:12,115
I am.
543
00:33:12,740 --> 00:33:14,533
And I was a man there.
544
00:33:14,534 --> 00:33:18,496
I had duties,
and I had responsibilities.
545
00:33:20,081 --> 00:33:22,917
God, this is so much different
than the life I lived.
546
00:33:24,335 --> 00:33:27,379
An independent life.
- Not for long.
547
00:33:27,380 --> 00:33:29,715
You were a wanted man
back there.
548
00:33:29,716 --> 00:33:31,300
I was worthless then.
549
00:33:33,469 --> 00:33:35,430
And I'm worthless here.
550
00:33:36,389 --> 00:33:39,891
Trapped in memories
I don't understand.
551
00:33:39,892 --> 00:33:41,852
Living with a mother
who treats me
552
00:33:41,853 --> 00:33:43,563
as though I'm a child.
553
00:33:44,230 --> 00:33:46,189
Clinging on to the only thing
that I know,
554
00:33:46,190 --> 00:33:49,234
this farm, this... land.
555
00:33:49,235 --> 00:33:51,445
I don't want to hurt Mom,
556
00:33:51,446 --> 00:33:55,365
she's been good to me
in ways that I don't deserve.
557
00:33:55,366 --> 00:33:57,826
I'm sorry.
558
00:33:57,827 --> 00:34:00,829
I'm sorry I lied.
- Come here.
559
00:34:00,830 --> 00:34:02,206
It's okay.
560
00:34:03,666 --> 00:34:06,919
I'm just trying to understand
what you're going through.
561
00:34:08,588 --> 00:34:10,005
Have you just been
from the pond?
562
00:34:10,006 --> 00:34:11,715
Yeah.
563
00:34:11,716 --> 00:34:14,052
I went back to 1814.
564
00:34:15,303 --> 00:34:17,137
How are they?
565
00:34:17,138 --> 00:34:19,891
Elijah knows that you're safe.
Susanna too.
566
00:34:20,516 --> 00:34:22,392
So you can rest easy.
567
00:34:22,393 --> 00:34:24,020
Thank you, Kat.
568
00:34:27,148 --> 00:34:29,817
- I love you.
- I love you, too.
569
00:34:35,740 --> 00:34:37,741
This is awesome, Elliot.
570
00:34:37,742 --> 00:34:39,618
You did a great job.
571
00:34:39,619 --> 00:34:40,911
So open.
572
00:34:40,912 --> 00:34:42,704
Yeah, it's not a cave anymore.
573
00:34:42,705 --> 00:34:45,040
It's very you, but way better.
574
00:34:45,041 --> 00:34:47,292
I mean, better than before?
575
00:34:47,293 --> 00:34:49,377
Thanks everyone, I think.
576
00:34:49,378 --> 00:34:51,963
Alice, tell me more
about your summer.
577
00:34:51,964 --> 00:34:54,549
Uh, it was interesting.
578
00:34:54,550 --> 00:34:58,720
Inspiring, and plus,
now I have a five-year-plan.
579
00:34:58,721 --> 00:35:02,307
Oh, yes, I leave you
with Brady for one summer
and this happens.
580
00:35:02,308 --> 00:35:03,934
I should have known.
- So what's the plan?
581
00:35:03,935 --> 00:35:05,769
Rachel got me an internship.
582
00:35:05,770 --> 00:35:08,897
She works in PR,
and her biggest client
583
00:35:08,898 --> 00:35:12,150
is this beauty brand that uses
only natural ingredients.
584
00:35:12,151 --> 00:35:16,154
They're into organic
concoctions, tarot.
585
00:35:16,155 --> 00:35:20,701
See? This is them.
586
00:35:21,452 --> 00:35:24,079
The Queen of Cups is their logo.
587
00:35:24,080 --> 00:35:25,247
Very cool.
588
00:35:25,248 --> 00:35:27,249
And she's wearing the merch.
589
00:35:27,250 --> 00:35:29,000
Yeah, and actually,
590
00:35:29,001 --> 00:35:33,046
working with Rachel inspired me
to go down that path.
591
00:35:33,047 --> 00:35:36,383
As a career. In PR.
592
00:35:36,384 --> 00:35:37,843
Hmm.
593
00:35:37,844 --> 00:35:41,054
Wait a minute, what about
music and your singing?
594
00:35:41,055 --> 00:35:43,265
I mean, you went
to a performing arts school
595
00:35:43,266 --> 00:35:45,934
for a reason, Ali.
Music's your dream.
596
00:35:45,935 --> 00:35:48,728
Right.
But music as a career?
597
00:35:48,729 --> 00:35:51,773
What does that even look like?
- Whatever you want it to!
598
00:35:51,774 --> 00:35:54,776
Don't give up on it
before you even try it.
599
00:35:54,777 --> 00:35:57,487
Mom, music will
always be a hobby.
600
00:35:57,488 --> 00:35:59,698
But, seriously,
this is the first time
601
00:35:59,699 --> 00:36:01,449
I feel focused
since we moved here.
602
00:36:01,450 --> 00:36:04,619
Focused on the future.
Not the past.
603
00:36:04,620 --> 00:36:06,496
Oh Alice, you're only 17.
604
00:36:06,497 --> 00:36:08,498
You have plenty
of time to grow up.
605
00:36:08,499 --> 00:36:10,709
I don't think I do
have time to spare.
606
00:36:10,710 --> 00:36:13,712
Dad and Rachel agree with me.
- Of course they do.
607
00:36:13,713 --> 00:36:15,797
Remind me to call Brady.
608
00:36:15,798 --> 00:36:18,466
Okay, that's enough
about the future.
609
00:36:18,467 --> 00:36:20,427
I have a little surprise
for you.
610
00:36:20,428 --> 00:36:22,804
Something from when I was 17,
611
00:36:22,805 --> 00:36:25,473
and fancy-free, I might add.
612
00:36:25,474 --> 00:36:28,310
No five-year-plan in sight.
613
00:36:28,311 --> 00:36:30,021
Honey, go put that on.
614
00:36:36,319 --> 00:36:39,321
♪ I can't stop this feeling ♪
615
00:36:39,322 --> 00:36:41,573
- Wait a minute, is that...
- Your dad.
616
00:36:41,574 --> 00:36:44,743
From 1974. Ha!
617
00:36:44,744 --> 00:36:49,749
♪ Girl you just don't realize
what you do to me ♪
618
00:36:51,125 --> 00:36:54,419
This is a really good demo.
Did he ever make a real record?
619
00:36:54,420 --> 00:36:56,504
No, he didn't.
620
00:36:56,505 --> 00:36:58,049
It's a long story.
621
00:36:59,717 --> 00:37:02,093
Alright, kids, let's help
our host clean up.
622
00:37:02,094 --> 00:37:03,470
Come on.
- No, no, no.
623
00:37:03,471 --> 00:37:07,600
This is all me. I promise.
- No, no. I insist.
624
00:37:08,309 --> 00:37:11,603
Uh... Hey, you guys?
625
00:37:11,604 --> 00:37:13,980
I will be right back.
626
00:37:13,981 --> 00:37:15,690
Elliot, stop!
627
00:37:28,537 --> 00:37:31,164
Jacob, I'm sorry.
I know I've been overprotective.
628
00:37:31,165 --> 00:37:32,832
Mom, please, you don't
have to say--
629
00:37:32,833 --> 00:37:34,334
No, no, I need to face it.
630
00:37:34,335 --> 00:37:37,087
You are a grown man,
and you need your freedom,
631
00:37:37,088 --> 00:37:38,546
you need to find yourself
in this time
632
00:37:38,547 --> 00:37:39,714
without me holding you back.
633
00:37:39,715 --> 00:37:41,049
You haven't done
anything wrong.
634
00:37:41,050 --> 00:37:42,550
That is kind of you to say.
635
00:37:42,551 --> 00:37:45,428
But I'm going to push you
to get out more.
636
00:37:45,429 --> 00:37:48,348
I will always be here, but
I'm not going to smother you.
637
00:37:48,349 --> 00:37:50,976
And I'm not going to let you
use the farm as a refuge.
638
00:37:50,977 --> 00:37:52,186
Agreed?
639
00:37:53,396 --> 00:37:54,729
Agreed.
640
00:38:01,696 --> 00:38:03,029
Aren't you coming?
641
00:38:03,030 --> 00:38:05,700
No, I'm going
to give you space.
642
00:38:23,551 --> 00:38:26,761
You always like keeping me
waiting, don't you?
643
00:38:26,762 --> 00:38:28,638
I don't dislike it.
644
00:38:28,639 --> 00:38:30,640
Well, I got the wine.
645
00:38:30,641 --> 00:38:32,308
And I got the music.
646
00:38:32,309 --> 00:38:34,477
And now you got me.
647
00:38:39,483 --> 00:38:42,987
I do hope you're having
fun now, because I am.
648
00:38:46,866 --> 00:38:49,451
I went to 1814 today.
649
00:38:49,452 --> 00:38:50,828
What?
650
00:38:51,370 --> 00:38:53,204
It was good.
651
00:38:53,205 --> 00:38:55,791
It helped me close
the door on it all.
652
00:39:05,051 --> 00:39:08,053
You're not going
to ask me about it?
653
00:39:08,054 --> 00:39:09,804
No. I'm not.
654
00:39:09,805 --> 00:39:12,182
♪ I know a path to the past ♪
655
00:39:12,183 --> 00:39:14,350
♪ Is it a secret worth knowing ♪
656
00:39:14,351 --> 00:39:15,602
I don't know this one.
657
00:39:15,603 --> 00:39:17,396
Maybe it's a Colton original.
658
00:39:17,897 --> 00:39:21,900
♪ It's a world where
I've made my mistakes ♪
659
00:39:21,901 --> 00:39:26,404
♪ I was brought down below
sunken and cold ♪
660
00:39:26,405 --> 00:39:28,157
Listen to the lyrics.
661
00:39:29,408 --> 00:39:31,034
Okay, alright.
662
00:39:31,035 --> 00:39:33,037
Come on, you don't think
that he knew?
663
00:39:35,122 --> 00:39:37,415
It's a stretch, you think?
664
00:39:37,416 --> 00:39:38,751
Maybe.
665
00:39:40,461 --> 00:39:43,255
Kat, I wanted to ask you--
- Wait.
666
00:39:44,173 --> 00:39:46,384
That's Alice.
667
00:39:47,051 --> 00:39:49,637
I mean, that's Alice!
668
00:39:51,055 --> 00:39:52,765
Yes, that's Alice.
669
00:39:53,891 --> 00:39:58,896
Singing with your dad on a song
he recorded in the 1970s.
670
00:40:00,106 --> 00:40:03,859
Okay. Uh, I've gotta go
find her.
671
00:40:07,655 --> 00:40:09,532
♪ Back to you ♪
672
00:40:11,659 --> 00:40:13,494
Who's there? Hello?
673
00:40:35,808 --> 00:40:38,810
Jacob. I need to tell you
something, okay?
674
00:40:38,811 --> 00:40:40,895
Please, whatever you do,
675
00:40:40,896 --> 00:40:42,523
just...
676
00:40:44,275 --> 00:40:46,277
...just know that I love you.
677
00:40:47,069 --> 00:40:48,237
Okay, kiddo?
678
00:40:48,821 --> 00:40:50,405
No matter what happens.
679
00:40:50,406 --> 00:40:54,118
No matter what... will happen.
680
00:40:55,703 --> 00:40:58,914
What happened
will always happen.
681
00:40:59,540 --> 00:41:00,791
Alice?
682
00:41:01,333 --> 00:41:02,793
Alice!
683
00:41:03,627 --> 00:41:05,253
Hey, is she home?
684
00:41:05,254 --> 00:41:08,215
I think Dad knew something
about the pond.
685
00:41:08,841 --> 00:41:10,675
Mom, call me.
686
00:41:10,676 --> 00:41:12,510
You have to come down
to the pond.
687
00:41:12,511 --> 00:41:14,554
I found something.
688
00:41:14,555 --> 00:41:18,057
There's someone other than us
who is using the pond.
689
00:41:18,058 --> 00:41:20,101
Someone else
is time travelling,
690
00:41:20,102 --> 00:41:22,645
and I saw them in the field.
691
00:41:49,131 --> 00:41:53,010
difuze