1 00:00:33,293 --> 00:00:37,168 Όταν σε πρωτοαντίκρισα, ήξερα ότι έπρεπε να σ' αποκτήσω. 2 00:00:37,168 --> 00:00:41,209 Εκείνος ο άνδρας σε κρατούσε τόσο ψυχρά στα χέρια του. 3 00:00:41,209 --> 00:00:44,709 Δεν είχα επιλογή από το να σε αρπάξω μακριά απ' αυτόν. 4 00:00:44,709 --> 00:00:48,501 Κανείς δεν θα σ' αγαπήσει όπως εγώ, Γκλάντις. 5 00:00:50,293 --> 00:00:53,126 Τι; Πάντα δίνω ονόματα στις πίτσες μου. 6 00:00:53,709 --> 00:00:55,376 Τώρα, έλα στον μπαμπά. 7 00:00:56,209 --> 00:00:57,334 Όχι! 8 00:00:57,334 --> 00:00:59,418 Γκλάντις! 9 00:00:59,418 --> 00:01:01,876 Ήσουν τόσο νέα! 10 00:01:01,876 --> 00:01:04,043 Τι λέει, γλεντζέδες; 11 00:01:04,668 --> 00:01:07,418 Τι ενοχλητικός θόρυβος είναι αυτός; 12 00:01:07,418 --> 00:01:09,668 Σας μιλάει το... 13 00:01:09,668 --> 00:01:11,209 αρχηγόπουλο Κάιλερ, 14 00:01:11,209 --> 00:01:13,918 ο παλαβός τυπάς από το Κάιλερ-σύμπαν! 15 00:01:13,918 --> 00:01:16,376 Ψηφίσατε την επόμενη πρόκλησή μου, 16 00:01:16,376 --> 00:01:20,501 γι' αυτό δείτε με τώρα να επιβιώνω μες στη μέση του δάσους... 17 00:01:21,543 --> 00:01:23,959 με τα αλάνια μου! 18 00:01:26,876 --> 00:01:29,668 Επιβιώνει; Ποιον κοροϊδεύει αυτός; 19 00:01:29,668 --> 00:01:33,334 Εγώ κι η Ομάδα Κάιλερ είμαστε έτοιμοι για τα ζόρικα, 20 00:01:33,334 --> 00:01:35,251 με το ακραίο καταφύγιο... 21 00:01:36,043 --> 00:01:37,959 Κ 22 00:01:37,959 --> 00:01:39,376 το γιουρτ! 23 00:01:40,126 --> 00:01:41,376 Ρίξτε ένα βλέφαρο. 24 00:01:41,376 --> 00:01:44,584 Οκτώ εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι θα το θέλετε! 25 00:01:45,126 --> 00:01:47,834 Θα έρθουν 8 εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι; 26 00:01:48,459 --> 00:01:49,959 Όχι όσο είμαι εγώ εδώ. 27 00:01:49,959 --> 00:01:51,709 Εδώ δείτε χλίδα. 28 00:01:51,709 --> 00:01:52,834 Μασαζάκι. 29 00:01:52,834 --> 00:01:54,043 Μπόμπα τσάι. 30 00:01:54,043 --> 00:01:57,126 Σούπερ ντούπερ οθόνη με βίντεο για τη φύση, 31 00:01:57,126 --> 00:01:58,793 έτσι θυμάμαι πού είμαι. 32 00:02:03,501 --> 00:02:05,834 Τι θόρυβος είναι αυτός; 33 00:02:13,668 --> 00:02:16,209 Φιλάρα... τι είσαι εσύ; 34 00:02:18,001 --> 00:02:20,126 Ο χειρότερος εφιάλτης σου. 35 00:02:20,668 --> 00:02:22,376 {\an8}ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ 36 00:02:29,709 --> 00:02:32,126 Κατουράτε στο δάσος μου; 37 00:02:32,126 --> 00:02:33,168 Αγένεια! 38 00:02:34,084 --> 00:02:35,334 Τι στο... 39 00:02:38,876 --> 00:02:40,918 Μ' αρέσει να ταράζω τα νερά. 40 00:02:43,168 --> 00:02:45,584 Κανείς δεν βεβηλώνει την πισίνα μου. 41 00:02:46,501 --> 00:02:47,501 Θα σε πιάσω! 42 00:02:51,001 --> 00:02:53,293 Θα πέσεις σαν κούτσουρο. 43 00:03:13,918 --> 00:03:15,876 Πού είσαι, μικρέ; 44 00:03:15,876 --> 00:03:17,834 Χαλάρωσε, μεγάλε. 45 00:03:17,834 --> 00:03:20,376 Τι θα 'λεγες να πίναμε κάτι; 46 00:03:20,376 --> 00:03:21,709 ΣΟΚΟΛΑΤΑ / ΦΡΑΟΥΛΑ 47 00:03:38,418 --> 00:03:40,376 Ωραία πατούμενα, φίλε. 48 00:03:41,501 --> 00:03:43,376 Αλλά έχεις δει τα νέα Γούντι; 49 00:03:44,459 --> 00:03:45,501 Γ 50 00:03:46,084 --> 00:03:48,709 Ναι, κι εμένα μου παίρνουν τη λαλιά. 51 00:03:51,251 --> 00:03:52,084 Εδώ! 52 00:03:53,043 --> 00:03:54,376 Αστόχησες! 53 00:03:59,168 --> 00:04:02,084 Τι λες να σφραγίσουμε αυτήν τη φιλία; 54 00:04:04,168 --> 00:04:05,834 ΕΓΓΡΑΦΗ 55 00:04:08,501 --> 00:04:10,543 Θα πάρω πολλά λάικ μ' αυτό. 56 00:04:20,459 --> 00:04:21,751 Είχε δίκιο. 57 00:04:21,751 --> 00:04:23,709 Εγώ κάνω λάικ. 58 00:04:27,126 --> 00:04:28,209 Μαντέψτε ποιος. 59 00:04:28,751 --> 00:04:34,668 Ο ΓΟΥΝΤΙ Ο ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟΣ 60 00:04:34,668 --> 00:04:37,209 {\an8}ΠΑΕΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 61 00:04:37,209 --> 00:04:39,709 ΓΡΑΦΕΙΟ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑ 62 00:04:44,459 --> 00:04:46,001 {\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ 63 00:04:46,001 --> 00:04:48,543 {\an8}Γούντι, ξέρεις ότι όλοι σε αγαπάμε. 64 00:04:48,543 --> 00:04:51,376 Κι εγώ! Οπότε, λέω να πηγαίνω τώρα. 65 00:04:55,959 --> 00:04:58,668 Αλλά πρέπει να σταματήσεις τις αταξίες. 66 00:04:59,334 --> 00:05:02,084 Ενίσταμαι, κύριε πρόεδρε! 67 00:05:02,084 --> 00:05:04,709 Αυτοί οι μπουμπουνοκέφαλοι το άξιζαν. 68 00:05:04,709 --> 00:05:08,709 Δεν θα αφήσουμε τα ενοχλητικά κι εγωιστικά πλάσματα 69 00:05:08,709 --> 00:05:11,043 να καταστρέψουν το δάσος μας. 70 00:05:11,043 --> 00:05:13,168 Όχι, δεν θα τα αφήσουμε. 71 00:05:14,959 --> 00:05:18,709 Μα υπάρχει κι ο σωστός τρόπος για τέτοιες καταστάσεις. 72 00:05:18,709 --> 00:05:22,584 Η συνεργασία με όλα τα υπόλοιπα ζώα που ζουν εδώ. 73 00:05:26,043 --> 00:05:27,918 Και υπάρχει κι ο δικός σου, 74 00:05:27,918 --> 00:05:29,876 ο παλαβός τρόπος. 75 00:05:29,876 --> 00:05:31,918 Κι ο τρόπος σου, ως συνήθως, 76 00:05:31,918 --> 00:05:35,043 προκάλεσε έναν σωρό ζημιές. 77 00:05:35,043 --> 00:05:37,126 Δεν θα ξανασυμβεί, αρχηγέ. 78 00:05:37,126 --> 00:05:38,209 Έτσι λες; 79 00:05:38,793 --> 00:05:41,918 Πάντα φέρνεις τον κακό χαμό στην κοινότητα. 80 00:05:41,918 --> 00:05:43,418 Δες τον φάκελό σου. 81 00:05:44,584 --> 00:05:46,334 ΦΑΚΕΛΟΣ ΓΟΥΝΤΙ 82 00:05:46,334 --> 00:05:48,043 {\an8}Μόνο αυτής της βδομάδας. 83 00:05:48,043 --> 00:05:50,084 Εντυπωσιακό, έτσι; 84 00:05:50,709 --> 00:05:53,293 Τέλειωσαν πια οι δικαιολογίες. 85 00:05:53,293 --> 00:05:57,293 Τι λες γι' αυτές; Ο μπάτλερ το έκανε. Με απήγαγαν εξωγήινοι. 86 00:05:57,293 --> 00:05:59,293 Υπνώτισα τον εαυτό μου. 87 00:05:59,293 --> 00:06:00,751 Λυπάμαι, Γούντι, 88 00:06:00,751 --> 00:06:02,043 αλλά φεύγεις. 89 00:06:02,043 --> 00:06:05,084 Τα ζώα συγκέντρωσαν υπογραφές. 90 00:06:05,084 --> 00:06:08,126 Θες να φύγω από το δάσος; 91 00:06:09,001 --> 00:06:10,376 Είναι το σπίτι μου. 92 00:06:11,043 --> 00:06:13,918 Είναι όλων το σπίτι, κι αυτό είναι το θέμα. 93 00:06:13,918 --> 00:06:16,918 Πρέπει να μάθεις να εντάσσεσαι σε μια ομάδα. 94 00:06:16,918 --> 00:06:19,584 Μέχρι να το αποδείξεις αυτό, 95 00:06:20,334 --> 00:06:22,126 δεν είσαι ευπρόσδεκτος. 96 00:06:23,668 --> 00:06:27,043 Με έδιωξαν επειδή κάνω τα πράγματα με τον τρόπο μου; 97 00:06:27,584 --> 00:06:29,251 Επειδή προκαλώ χάος; 98 00:06:29,251 --> 00:06:31,668 - Πρόσεχε! - Ένα μάτσο κουραφέξαλα. 99 00:06:33,376 --> 00:06:37,043 Και πού υποτίθεται ότι θα μάθω για την ομαδικότητα; 100 00:06:40,376 --> 00:06:41,501 "Γιούχου. 101 00:06:41,501 --> 00:06:43,501 Εγγύηση στην ομαδικότητα". 102 00:06:43,501 --> 00:06:46,334 Για φαντάσου! Θα γυρίσω πίσω στο πι και φι. 103 00:06:51,918 --> 00:06:53,584 Τι μέρος είναι αυτό; 104 00:06:53,584 --> 00:06:56,001 Μια τοσοδούλικη πόλη με παιδιά; 105 00:06:58,918 --> 00:07:00,168 {\an8}ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΕΣ 106 00:07:00,709 --> 00:07:02,709 {\an8}ΚΑΝΤΙΝΑ / ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 107 00:07:02,709 --> 00:07:04,376 Φαίνεται σημαντική. 108 00:07:06,834 --> 00:07:08,168 Ξυλογλύπτρια; 109 00:07:08,959 --> 00:07:11,418 Εγώ είμαι ροκανιστής. Για δες. 110 00:07:18,501 --> 00:07:20,834 Καλό... ό,τι κι αν είναι αυτό. 111 00:07:22,334 --> 00:07:25,626 - Εσύ τι φτιάχνεις; - Υποτίθεται έναν καταπέλτη. 112 00:07:27,168 --> 00:07:28,751 Όχι και τόσο επιδέξια. 113 00:07:28,751 --> 00:07:30,293 Αρκετά για εσένα. 114 00:07:30,293 --> 00:07:34,084 Η πινακίδα λέει ότι εδώ πουλάτε ομαδικότητα, σωστά; 115 00:07:34,084 --> 00:07:37,709 Περίεργα το έθεσες, αλλά, ναι, είναι πολύ σημαντική 116 00:07:37,709 --> 00:07:38,793 σε όλα τα ΑΤΜΟΣ. 117 00:07:38,793 --> 00:07:41,043 Ατμός. Δηλαδή, εννοείς... 118 00:07:42,751 --> 00:07:44,293 Όχι, χαζούλη. 119 00:07:44,293 --> 00:07:47,584 Αντίληψη, τεχνολογία, μαθηματικά, οικολογία. 120 00:07:47,584 --> 00:07:48,501 ΑΤΜΟΣ. 121 00:07:49,084 --> 00:07:53,376 Εδώ είναι οι χειροτεχνίες. Όλοι έχουν ένα ιδιαίτερο ταλέντο. 122 00:07:54,584 --> 00:07:56,668 Βασικά, σχεδόν όλοι. 123 00:07:57,543 --> 00:08:00,001 Θέλω να φανώ υπέρ της ομαδικότητας 124 00:08:00,001 --> 00:08:02,251 στους δικούς μου πίσω στο σπίτι. 125 00:08:02,251 --> 00:08:05,001 Υπάρχει καμιά δήλωση να μου υπογράψεις; 126 00:08:06,084 --> 00:08:09,418 Έχουμε Σήματα Ομάδας αν κάνουμε δραστηριότητες. 127 00:08:09,418 --> 00:08:11,668 "Κάνουμε"; 128 00:08:11,668 --> 00:08:15,626 Δουλειά μυρίζομαι, κι η "δουλειά" δεν μ' αρέσει καθόλου. 129 00:08:15,626 --> 00:08:17,084 Καλά να περνάς. 130 00:08:17,084 --> 00:08:19,709 Δεν πειράζει. Όπου να 'ναι, θα φάμε. 131 00:08:19,709 --> 00:08:22,543 Κάναμε κακή αρχή. Με λένε Γούντι. 132 00:08:22,543 --> 00:08:23,543 Μάγκι. 133 00:08:23,543 --> 00:08:26,543 Γοητευμένος. Πού είναι το φαγητό που είπες; 134 00:08:30,709 --> 00:08:32,001 Θέλεις ζελέ; 135 00:08:32,001 --> 00:08:35,793 Μήπως είμαι στον παράδεισο των τρυποκάρυδων; 136 00:08:35,793 --> 00:08:38,001 Ηρέμησε, δεν είναι μέρα πίτσας. 137 00:08:38,001 --> 00:08:41,251 Μια ολόκληρη μέρα τρώτε πίτσα; 138 00:08:42,543 --> 00:08:45,584 Την προσοχή σας, Γιουχουΐτες. 139 00:08:45,584 --> 00:08:47,584 Ο μπουφές μόλις έκλεισε, 140 00:08:47,584 --> 00:08:51,043 γιατί εγώ θα καταβροχθίσω το υπόλοιπο φαγητό. 141 00:08:51,043 --> 00:08:52,918 Ούτε καν να το σκέφτεσαι. 142 00:08:57,876 --> 00:09:02,543 Μάγκι, ξέρεις ότι δεν επιτρέπονται τα ζώα στην τραπεζαρία. 143 00:09:02,543 --> 00:09:06,251 Μην ανησυχείς, κυρά. Ο ιδιοκτήτης δεν θα το μάθει. 144 00:09:06,834 --> 00:09:08,084 Εγώ είμαι. 145 00:09:08,834 --> 00:09:10,418 Γιατί μας το 'κρυβες; 146 00:09:10,418 --> 00:09:13,376 Ο επιθεωρητής θα έρθει σήμερα. 147 00:09:13,376 --> 00:09:16,751 Δεν θέλω να πάρουμε κι άλλο πρόστιμο. 148 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 Ναι, το ξέρω, μαμά. 149 00:09:18,459 --> 00:09:21,251 Η Κυρά Κατσούφα είναι η μαμά σου; 150 00:09:21,751 --> 00:09:24,418 Ψιθυρίζεις σε λάθος μεριά. 151 00:09:27,001 --> 00:09:30,709 Γλυκιά μου, αντί να κάνεις παρέα με έναν τρυποκάρυδο, 152 00:09:30,709 --> 00:09:34,626 γιατί δεν προετοιμάζεσαι για τα Παιχνίδια της Φύσης; 153 00:09:35,209 --> 00:09:37,959 Πού ξέρεις, ίσως φέτος να 'ναι αλλιώς. 154 00:09:43,918 --> 00:09:44,918 Έλα. 155 00:09:52,959 --> 00:09:56,668 - Λοιπόν, το σκέφτηκα πολύ. - Είσαι εδώ μία ώρα μόνο. 156 00:09:56,668 --> 00:09:59,876 Εδώ έχει δωρεάν φαΐ, πολλά μέρη να κοιμηθείς, 157 00:09:59,876 --> 00:10:01,709 και είπα για το δωρεάν φαΐ; 158 00:10:01,709 --> 00:10:04,834 Λέω να αφήσω την αποστολή περί ομαδικότητας 159 00:10:04,834 --> 00:10:06,959 και να κάνω το μέρος σπίτι μου. 160 00:10:06,959 --> 00:10:09,793 Η κατασκήνωση είναι μόνο το καλοκαίρι. 161 00:10:09,793 --> 00:10:11,709 Επιστρέφω στην αποστολή. 162 00:10:11,709 --> 00:10:14,418 Για ποια παιχνίδια λέγατε πριν; 163 00:10:14,418 --> 00:10:16,126 Λατρεύω τα παιχνίδια. 164 00:10:16,126 --> 00:10:19,084 Τα Παιχνίδια της Φύσης. Και είναι άθλια. 165 00:10:19,084 --> 00:10:23,251 Κάθε χρόνο, μας ξεφτιλίζει για τα καλά η άλλη κατασκήνωση. 166 00:10:23,251 --> 00:10:24,709 Άλλη κατασκήνωση; 167 00:10:26,876 --> 00:10:29,501 Γούντι, όχι! Δεν είναι οι καρέκλες μας! 168 00:10:33,793 --> 00:10:35,251 ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΑ 169 00:10:39,418 --> 00:10:41,584 Πάλι έφαγες τα μούτρα σου, Μάγκι; 170 00:10:42,126 --> 00:10:44,584 Ναι! Η Τζίνα της την είπε χοντρά. 171 00:10:44,584 --> 00:10:46,918 Γιατί όντως έφαγε τα μούτρα της. 172 00:10:54,959 --> 00:10:57,209 Και γιατί σου την είπε; 173 00:10:57,209 --> 00:10:59,709 Ανέφερε το προφανές, σιγά το αστείο. 174 00:10:59,709 --> 00:11:02,251 Από εδώ η άλλη κατασκήνωση, η Γιούχα. 175 00:11:02,251 --> 00:11:03,751 Γιούχα! 176 00:11:15,543 --> 00:11:18,084 Να μαντέψω. Αυτός είναι ο κακός. 177 00:11:18,084 --> 00:11:20,209 Ξεχνάτε ποιοι είστε, Γιούχα; 178 00:11:21,501 --> 00:11:26,209 Οι Γιούχα γιουχάρουν ως σύνολο, για να ξέρουν όλοι ποιος γιουχάρισε. 179 00:11:27,001 --> 00:11:28,334 Γιούχα! 180 00:11:28,876 --> 00:11:30,334 Και τώρα το ξέρουν. 181 00:11:33,584 --> 00:11:34,459 Δικό μου. 182 00:11:35,501 --> 00:11:37,168 Τι συμβαίνει εδώ; 183 00:11:37,168 --> 00:11:39,376 Η αγαπημένη μου ξαδέλφη. 184 00:11:39,376 --> 00:11:41,793 Σοβαρά τώρα, Ζέιν; Σύρμα; 185 00:11:41,793 --> 00:11:43,251 Ναι, σοβαρότατα. 186 00:11:43,251 --> 00:11:46,459 Η Μάγκι και το κατοικίδιο παραβίασαν τον χώρο. 187 00:11:46,459 --> 00:11:48,543 Κατοικίδιο; Βρε, παλιο... 188 00:11:50,209 --> 00:11:53,168 Δεν φταίω που οι πρόγονοί μας χώρισαν τη γη. 189 00:11:53,751 --> 00:11:54,959 Είναι οι κανόνες. 190 00:11:54,959 --> 00:11:57,626 Δεν χρειάζεται να φέρεστε σαν βλάκες. 191 00:11:57,626 --> 00:11:58,876 Βλάκες; 192 00:11:59,793 --> 00:12:02,084 Η Τζίνα έδειξε θάρρος, 193 00:12:02,084 --> 00:12:04,418 μας προστάτευσε από εισβολείς. 194 00:12:04,418 --> 00:12:07,209 Τέτοιες δεξιότητες διδάσκω στη Γιούχα. 195 00:12:07,209 --> 00:12:08,459 Άντε πάλι. 196 00:12:08,459 --> 00:12:11,084 Τους μαθαίνω να είναι οι καλύτεροι, 197 00:12:11,084 --> 00:12:12,751 έτσι όπως πρέπει. 198 00:12:12,751 --> 00:12:14,043 Γιούχα! 199 00:12:14,626 --> 00:12:16,209 Δεν το βαριέμαι ποτέ. 200 00:12:16,876 --> 00:12:18,918 Κι εμείς έχουμε πνευμόνια! 201 00:12:18,918 --> 00:12:20,043 Έτσι, παιδιά; 202 00:12:21,709 --> 00:12:23,043 Τι; Φεύγουμε; Καλά. 203 00:12:35,626 --> 00:12:39,043 Τώρα αρχίζουν τα γλέντια. 204 00:12:42,668 --> 00:12:44,959 ΚΡΑΤΙΚΗ ΦΥΛΑΚΗ 205 00:12:51,126 --> 00:12:53,668 Αμάν. Ο επιθεωρητής ήρθε νωρίτερα. 206 00:12:54,543 --> 00:12:55,709 Κλόουν είναι; 207 00:12:55,709 --> 00:12:58,084 Θα πεταχτούν 20 από εκεί μέσα; 208 00:12:59,334 --> 00:13:02,209 ΠΑΡΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΨΥΧΗ 209 00:13:10,793 --> 00:13:11,793 Ένα λεπτάκι. 210 00:13:16,209 --> 00:13:17,626 Πολύ καλύτερα τώρα. 211 00:13:18,418 --> 00:13:19,793 Πλάκα μας κάνει; 212 00:13:20,376 --> 00:13:22,376 Όπως έλεγα, κυρία Άντζι, 213 00:13:22,376 --> 00:13:26,168 πώς τα πάτε στη Γιούχου από την τελευταία μου επιθεώρηση; 214 00:13:26,168 --> 00:13:28,668 Πλάθουμε τα νεαρά μυαλά. 215 00:13:28,668 --> 00:13:31,584 Ελπίζω να μην τα κάνετε πίτες. 216 00:13:31,584 --> 00:13:33,959 Γιατί αυτό θα ήταν παράβαση. 217 00:13:35,459 --> 00:13:37,293 Αστειάκι της δουλειάς. 218 00:13:38,584 --> 00:13:40,751 Για μισό λεπτό, φίλε. 219 00:13:40,751 --> 00:13:42,501 Αυτό δεν ήταν αστείο. 220 00:13:43,459 --> 00:13:44,876 Αυτό είναι. 221 00:13:45,751 --> 00:13:47,376 Το σημειωματάριό μου! 222 00:13:53,793 --> 00:13:57,626 Ένα αδέσποτο πουλί είναι. Θα το απομακρύνω αμέσως. 223 00:13:57,626 --> 00:13:59,959 "Αδέσποτο" θα σημαίνει κουκλί. 224 00:14:01,043 --> 00:14:02,668 Σας συμπαθώ, 225 00:14:02,668 --> 00:14:07,043 αλλά, όπως λέμε και στη δουλειά, η κατασκήνωσή σας καταρρέει. 226 00:14:07,043 --> 00:14:09,084 Δεν θέλω να χάσετε την άδεια, 227 00:14:09,084 --> 00:14:12,834 γι' αυτό έχετε την ευκαιρία να τα διορθώσετε όλα νόμιμα. 228 00:14:12,834 --> 00:14:16,251 Να θυμάστε, χωρίς κανόνες, είμαστε απλώς ζώα. 229 00:14:16,793 --> 00:14:19,001 Θα δροσιστώ λίγο στο σιντριβάνι. 230 00:14:19,001 --> 00:14:21,209 Μην τα βάζεις με τον επιθεωρητή. 231 00:14:21,209 --> 00:14:23,668 Θα μας κάνει τη ζωή δύσκολη. 232 00:14:23,668 --> 00:14:26,001 Καλά. Θα τον πάρω με το μαλακό. 233 00:14:26,001 --> 00:14:28,834 Αλλά όχι και τον Ζέιν. Θα δει τι θα πάθει. 234 00:14:30,626 --> 00:14:32,584 Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. 235 00:14:32,584 --> 00:14:35,501 Αυτή η διαμάχη κρατάει εδώ και γενιές. 236 00:14:35,501 --> 00:14:36,501 ΚΑΤΑΛΥΜΑ 237 00:14:36,501 --> 00:14:41,084 Οι κατασκηνώσεις είναι χωρισμένες, αλλά έχουμε έναν κοινό συγγενή. 238 00:14:41,668 --> 00:14:43,751 Τον παππού Ομπαντάια Μάλαρντ. 239 00:14:47,209 --> 00:14:49,126 Είναι τόσο... ξύλινος. 240 00:14:49,793 --> 00:14:53,459 Ήταν χρυσοθήρας. Ήρθε την εποχή του πυρετού του χρυσού. 241 00:14:53,459 --> 00:14:56,626 Χρυσός; Λατρεύω τον χρυσό. 242 00:14:56,626 --> 00:14:57,876 Κι ο Ομπαντάια. 243 00:14:57,876 --> 00:15:00,834 Ο θρύλος λέει ότι πλούτισε. 244 00:15:00,834 --> 00:15:04,209 {\an8}Αγόρασε γη και την ονόμασε Βάση Ομπαντάια. 245 00:15:04,209 --> 00:15:07,043 Ένα μέρος για να ζήσει η οικογένειά του. 246 00:15:07,043 --> 00:15:09,834 Μα μέχρι οι γιοι του να μείνουν εκεί, 247 00:15:09,834 --> 00:15:13,543 ο ίδιος πέθανε κι ο υπόλοιπος χρυσός δεν βρέθηκε. 248 00:15:13,543 --> 00:15:16,084 Κρίμα που η αναδρομή δεν είχε χρώμα. 249 00:15:16,084 --> 00:15:18,668 - Θα έκανε πιο μπαμ. - Μα έκανε μπαμ. 250 00:15:18,668 --> 00:15:21,501 Οι γιοι του διαφωνούσαν σε όλα. 251 00:15:21,501 --> 00:15:24,834 Και τα χαζά γένια; Βλέπω ότι άρεσαν και στους δύο. 252 00:15:24,834 --> 00:15:26,876 Διαφωνούσαν για τη γη. 253 00:15:26,876 --> 00:15:29,209 Στρατιώτης εναντίον καλλιτέχνη. 254 00:15:29,209 --> 00:15:33,709 Έτσι, χώρισαν τον χάρτη σε δύο διαφορετικά στρατόπεδα. 255 00:15:34,584 --> 00:15:37,126 Είμαστε αντίπαλοι από τότε. 256 00:15:37,126 --> 00:15:39,501 Σκέφτηκαν τα Παιχνίδια της Φύσης. 257 00:15:39,501 --> 00:15:41,584 Αλλά έτσι χειροτέρεψαν όλα, 258 00:15:41,584 --> 00:15:44,209 γιατί οι Γιούχα πάντα κέρδιζαν. 259 00:15:44,209 --> 00:15:46,209 Κι ακόμα κερδίζουν. 260 00:15:46,918 --> 00:15:50,876 Παίζουμε επειδή η μαμά μου πιστεύει ότι χτίζεις χαρακτήρα. 261 00:15:50,876 --> 00:15:52,918 Χαρακτήρες και κουραφέξαλα. 262 00:15:53,876 --> 00:15:56,168 Δώσ' μου πέντε λεπτά με τους Γιούχα 263 00:15:56,168 --> 00:15:57,793 και θα μπουν στο νόημα. 264 00:15:57,793 --> 00:15:59,126 Ψηλά τα χέρια! 265 00:15:59,126 --> 00:16:01,709 Εσύ δεν θα μάθαινες την ομαδικότητα; 266 00:16:01,709 --> 00:16:03,584 Είναι όπλο φωτοβολίδων. 267 00:16:03,584 --> 00:16:05,209 Ήταν για κάτι επείγον. 268 00:16:05,209 --> 00:16:07,959 Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο. 269 00:16:07,959 --> 00:16:09,209 Βαρεμάρα! 270 00:16:09,209 --> 00:16:12,084 - Και μ' αυτό τι έκαναν; - Αυτό είναι... 271 00:16:16,668 --> 00:16:17,543 ...αληθινό. 272 00:16:19,793 --> 00:16:20,876 {\an8}ΚΑΛΕΣΜΑ ΠΤΗΝΩΝ 273 00:16:25,209 --> 00:16:26,668 Στην μπάντα! 274 00:16:29,834 --> 00:16:31,043 Προσοχή! 275 00:16:34,334 --> 00:16:35,626 Τι έγινε; 276 00:16:37,043 --> 00:16:40,251 Πρόωση ξηράς σκόνης, αυτό έγινε. 277 00:16:40,251 --> 00:16:41,334 Απίθανο! 278 00:16:42,584 --> 00:16:45,209 - Όλοι καλά; - Θα ξεπερνούσα το ρεκόρ μου. 279 00:16:45,209 --> 00:16:47,459 Αίμα πουθενά; Ανοιχτές πληγές; 280 00:16:47,459 --> 00:16:50,793 Δεν ξέρω. Κάτσε να ρωτήσω αυτά τα πουλιά. 281 00:16:50,793 --> 00:16:54,876 Είναι ένας ώριμος πιλοειδής δρυοκολάπτης. 282 00:16:55,376 --> 00:16:56,626 Μεγαλειώδης. 283 00:16:57,918 --> 00:17:00,001 Αυτά είναι τα ωραία. Ναι. 284 00:17:02,168 --> 00:17:03,168 Ναι, σωστά. 285 00:17:03,834 --> 00:17:06,084 - Η Τζέι-Τζέι. - Γκέιμερ Θεά. 286 00:17:06,084 --> 00:17:07,668 Σχεδιάζει παιχνίδια. 287 00:17:07,668 --> 00:17:09,668 Όπως αυτό που κατέστρεψες. 288 00:17:10,668 --> 00:17:12,501 Γκας, μηχανικός ιδιοφυΐα. 289 00:17:12,501 --> 00:17:15,584 Μ' αρέσει η ταχύτητα και οι εκρήξεις. 290 00:17:15,584 --> 00:17:17,126 Όρσον ο υπολογιστής. 291 00:17:17,126 --> 00:17:19,793 Όλα είναι μαθηματικά. 292 00:17:20,834 --> 00:17:21,959 Η Ρόουζ γράφει. 293 00:17:21,959 --> 00:17:24,376 Κανείς δεν αντέχει να τα διαβάσει. 294 00:17:24,376 --> 00:17:25,918 Αυτό ήθελα κι εγώ. 295 00:17:25,918 --> 00:17:27,459 ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΕΚΛΙΠΟΝΤΕΣ 296 00:17:27,459 --> 00:17:31,251 Πάμε πίσω στο κομμάτι με την ταχύτητα και τις εκρήξεις; 297 00:17:33,084 --> 00:17:36,084 Κι εγώ είμαι ο Μάικι, αυθεντία στη φύση. 298 00:17:36,084 --> 00:17:38,751 - Ειδικά στην ορνιθολογία. - Αηδία! 299 00:17:38,751 --> 00:17:41,418 - Είναι η μελέτη πτηνών. - Καλά τα λες. 300 00:17:44,376 --> 00:17:46,793 Παιδιά, από εδώ ο Γούντι. 301 00:17:46,793 --> 00:17:50,584 Πολύ άπαιχτο, Μάγκι. Η μαμά σου σε άφησε να τον κρατήσεις. 302 00:17:50,584 --> 00:17:53,251 Τι τρύπα είναι αυτή στον τοίχο; 303 00:17:53,918 --> 00:17:56,584 Άλλη μία παράβαση, αυτό είναι. 304 00:17:57,459 --> 00:17:59,001 Βασικά, δεν με άφησε. 305 00:18:03,251 --> 00:18:05,751 ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑ 306 00:18:07,626 --> 00:18:10,501 Σέλμπι, πήρες το μήνυμα για το μπέργκερ; 307 00:18:11,334 --> 00:18:12,876 Γιατί θα ήθελα ένα τώρα. 308 00:18:18,418 --> 00:18:19,251 Σε ξέρω; 309 00:18:19,251 --> 00:18:20,584 Είμαι ο μάγειρας. 310 00:18:20,584 --> 00:18:22,043 Έχω ήδη μάγειρα. 311 00:18:22,043 --> 00:18:23,834 Όχι πια. 312 00:18:23,834 --> 00:18:27,043 Περίεργο. Να ανησυχώ που εξαφανίστηκε; 313 00:18:27,043 --> 00:18:31,751 Θα θεωρούσες ότι εξαφανίστηκε αν κέρδιζε ένα ταξίδι στο Παλμ Σπρινγκς; 314 00:18:32,751 --> 00:18:35,084 Τι; Όχι. Θα ήταν πολύ τυχερός. 315 00:18:35,084 --> 00:18:36,959 Τότε αυτό έγινε. 316 00:18:36,959 --> 00:18:39,376 Συγγνώμη, είμαι απλώς προσωρινός. 317 00:18:39,376 --> 00:18:40,876 Δεν σ' ενημέρωσαν; 318 00:18:40,876 --> 00:18:42,626 Θα ήξερα κάτι τέτοιο. 319 00:18:43,126 --> 00:18:44,126 Ζέιν Μάλαρντ, 320 00:18:44,126 --> 00:18:45,543 αρχηγός των Γιούχα. 321 00:18:45,543 --> 00:18:49,084 Μπαζ Μπάζαρντ, πολυτεχνίτης, επιχειρηματίας και, 322 00:18:49,084 --> 00:18:50,209 τυχερούλη, 323 00:18:50,209 --> 00:18:54,209 κάποιος που ίσως θέλει ή ίσως κι όχι, να κρυφτεί για λίγο. 324 00:18:57,626 --> 00:18:59,209 Για να δω τι σκαμπάζεις. 325 00:19:00,126 --> 00:19:04,126 Η δίαιτά μου τέλειωσε εδώ και 40 λεπτά, οπότε πρέπει να φάω. 326 00:19:08,834 --> 00:19:10,543 Κετογονική; Μη μου πεις. 327 00:19:12,043 --> 00:19:13,918 Εδώ δες μπλιμπλόνια. 328 00:19:14,626 --> 00:19:17,543 Τόσες πολλές νίκες στα Παιχνίδια Φύσης. 329 00:19:17,543 --> 00:19:19,293 Εναντίον των Γιούχου. 330 00:19:19,293 --> 00:19:23,293 Η κατασκήνωσή σου τους μαθαίνει να είναι οι καλύτεροι, 331 00:19:23,293 --> 00:19:25,543 έτσι όπως θα 'πρεπε. 332 00:19:25,543 --> 00:19:27,543 Αυτό λέω πάντα κι εγώ. 333 00:19:27,543 --> 00:19:33,209 Πρέπει να σε ρωτήσω, πώς είσαι ο καλύτερος όταν μοιράζεσαι τη γη με άλλους; 334 00:19:33,209 --> 00:19:34,376 Τι εννοείς; 335 00:19:34,376 --> 00:19:37,251 - Η κατασκήνωση της Έιμι... - Άντζι. 336 00:19:37,251 --> 00:19:41,376 ...της Άντζι, κρατάει πίσω τη Γιούχα και δεν εξελίσσεται. 337 00:19:43,209 --> 00:19:46,209 Φαντάσου, υποθετικά μιλώντας, αν η Άμπι... 338 00:19:46,209 --> 00:19:47,126 Άντζι. 339 00:19:47,126 --> 00:19:51,334 ...αν η Άντζι έπρεπε να βάλει λουκέτο στην κατασκήνωσή της. 340 00:19:51,334 --> 00:19:54,209 Αγοράζεις τη γη κι η Γιούχα διπλασιάζεται, 341 00:19:54,209 --> 00:19:56,418 δηλαδή διπλή επιτυχία. 342 00:19:56,418 --> 00:19:58,418 Δεν θέλω να χώνω τη μύτη μου. 343 00:19:58,418 --> 00:20:00,584 Απλώς πετάω ιδέες. 344 00:20:00,584 --> 00:20:03,501 Ποτέ μην απολογείσαι. Δείχνει αδυναμία. 345 00:20:04,168 --> 00:20:06,001 Αλλά ίσως έχεις δίκιο. 346 00:20:06,001 --> 00:20:08,709 Η Άντζι δεν τα βγάζει πέρα με τη Γιούχου. 347 00:20:08,709 --> 00:20:11,543 Αν την απαλλάξω, θα της κάνω χάρη. 348 00:20:12,668 --> 00:20:14,501 Αν και λατρεύει το μέρος. 349 00:20:15,168 --> 00:20:18,418 Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο για να τα παρατήσει. 350 00:20:19,584 --> 00:20:22,709 Ωραία η κουβεντούλα μας, αλλά πρέπει να φύγω. 351 00:20:22,709 --> 00:20:26,168 Έχω μάθημα στρατηγικής στις 7 η ώρα. 352 00:20:26,918 --> 00:20:29,043 Θέλω το σχέδιό μου να 'ναι άψογο. 353 00:20:31,334 --> 00:20:33,543 Κι εγώ το ίδιο θέλω. 354 00:20:34,501 --> 00:20:37,459 Είναι απαραίτητες όλες αυτές οι κλήσεις; 355 00:20:37,459 --> 00:20:40,543 Οι επισκευές θέλουν χρόνο και χρήμα. 356 00:20:40,543 --> 00:20:42,376 Και τι θέλετε να κάνω; 357 00:20:42,376 --> 00:20:45,959 Να μην εστιάζω στο κάθε τι που ίσως είναι παράβαση; 358 00:20:45,959 --> 00:20:47,459 Ναι, καλό θα ήταν. 359 00:20:47,459 --> 00:20:50,959 Ο όρκος του επιθεωρητή δεν είναι παίξε-γέλασε. 360 00:20:52,876 --> 00:20:54,543 Αλί και τρισαλί! 361 00:20:54,543 --> 00:20:56,376 Ήταν φρεσκοπλυμένο! 362 00:20:56,876 --> 00:20:59,918 Κοίτα να συμμαζέψεις τον τρυποκάρυδο! 363 00:21:03,334 --> 00:21:06,376 Οϊμέ, μανούλα μου! Και μέσα; 364 00:21:08,334 --> 00:21:11,709 Εγώ είμαι. Τα βρήκα με τους Γιούχα. 365 00:21:12,418 --> 00:21:13,709 Τα έχουμε ξαναπεί. 366 00:21:13,709 --> 00:21:16,251 Πρέπει να αποκτήσουμε όλη τη γη 367 00:21:16,251 --> 00:21:19,126 για να σκάψουμε για τα λάφυρα ανενόχλητοι. 368 00:21:19,126 --> 00:21:22,293 Πρώτα θα βγάλουμε από τη μέση τους Γιούχου. 369 00:21:22,293 --> 00:21:24,751 Θα είναι παιχνιδάκι. 370 00:21:24,751 --> 00:21:27,126 Μετά θα αναλάβουμε τον Ζέιν. 371 00:21:28,501 --> 00:21:30,376 Αν ξέρω σίγουρα για τον θρύλο 372 00:21:30,376 --> 00:21:32,876 και τον χρυσό που είναι θαμμένος εδώ; 373 00:21:32,876 --> 00:21:36,584 Αν δεν πιστεύεις τον συγκρατούμενό σου και τον χάρτη, 374 00:21:36,584 --> 00:21:38,334 τότε ποιον πιστεύεις; 375 00:21:38,334 --> 00:21:41,168 Ηρέμησε. Είναι σιγουράκι. 376 00:21:42,126 --> 00:21:44,334 Ναι, όχι σαν την άλλη φορά! 377 00:21:46,751 --> 00:21:50,001 Τώρα, πού μπορεί να είναι αυτός ο χρυσός; 378 00:21:50,001 --> 00:21:53,834 Μπαζ; Φίλε; Έρχεσαι ένα λεπτό, σε παρακαλώ; 379 00:21:56,918 --> 00:21:58,959 {\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 380 00:21:58,959 --> 00:22:01,501 {\an8}Γιατί λέει ότι αυτά είναι για εσένα; 381 00:22:02,293 --> 00:22:03,793 Ξέχασα να το αναφέρω. 382 00:22:03,793 --> 00:22:07,459 Πήρα την πρωτοβουλία να παραγγείλω μερικά τρόφιμα. 383 00:22:07,459 --> 00:22:09,626 Ξέρεις τώρα, κάτι πιο υγιεινό. 384 00:22:10,668 --> 00:22:14,293 - Δεν νομίζω ότι τα λες σωστά. - Εγώ το νομίζω. 385 00:22:14,959 --> 00:22:18,126 Κάτι σαν πρόγραμμα φρέσκων τροφίμων. 386 00:22:18,126 --> 00:22:20,168 Μπράβο σου, Μπαζ. 387 00:22:20,168 --> 00:22:23,001 Ως αρχηγός, το εγκρίνω. Για δώσ' μου. 388 00:22:25,501 --> 00:22:26,959 "Α-Ρ-Χ-Η-Γ-Ο... 389 00:22:28,251 --> 00:22:29,084 ...Σ". 390 00:22:29,084 --> 00:22:30,168 Όλα εντάξει. 391 00:22:32,751 --> 00:22:33,751 Είσαι καλά; 392 00:22:36,459 --> 00:22:37,626 Τι συμβαίνει; 393 00:22:56,209 --> 00:23:00,959 Μερικοί δίνουν φιλοδώρημα σε όσους κάνουν μαγικά κόλπα. 394 00:23:02,501 --> 00:23:04,001 Η καλύτερή σου θα 'ναι. 395 00:23:06,168 --> 00:23:07,043 Ναι. 396 00:23:12,626 --> 00:23:15,084 Ανυπομονώ να δω τι θα φτιάξεις. 397 00:23:17,001 --> 00:23:18,501 Κι εγώ ανυπομονώ. 398 00:23:19,001 --> 00:23:21,501 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ ΚΑΜΠΙΝΑ 6 399 00:23:28,376 --> 00:23:32,043 Μάγκι... να έρχεσαι πιο συχνά στην αίθουσα ψυχαγωγίας. 400 00:23:32,668 --> 00:23:36,376 - Νόμιζα ότι κοιμόσουν. - Τότε θα είχα τα μάτια ανοιχτά. 401 00:23:37,209 --> 00:23:39,584 Έτσι δεν θα με θάψουν ζωντανή. 402 00:23:42,418 --> 00:23:45,126 Ο τρυποκάρυδος; Ξέρω ότι είναι εδώ. 403 00:23:46,209 --> 00:23:50,168 Έλεος! Δεν μπορώ να ετοιμαστώ για ύπνο με την ηρεμία μου; 404 00:23:55,293 --> 00:23:57,918 Με την ηρεμία σου; 405 00:23:58,459 --> 00:24:02,126 Το μόνο που έχεις κάνει εδώ, είναι ο κακός χαμός. 406 00:24:02,668 --> 00:24:04,084 Η οδοντόβουρτσά μου; 407 00:24:07,084 --> 00:24:09,418 Δεν θα τον πετάξουμε έξω στο κρύο. 408 00:24:09,418 --> 00:24:10,626 Έχει ζέστη. 409 00:24:11,584 --> 00:24:14,251 Έχουμε πρόβλημα εξαιτίας του Γούντι. 410 00:24:14,251 --> 00:24:16,543 Τον άθλιο! Κάτσε, τι; 411 00:24:16,543 --> 00:24:20,709 Ο Γουόλι μού έδωσε 24 ώρες να επιδιορθώσω τα πάντα, 412 00:24:20,709 --> 00:24:23,209 μαζί με την αίθουσα ψυχαγωγίας, 413 00:24:23,209 --> 00:24:25,209 πριν την επιθεώρησή του. 414 00:24:25,209 --> 00:24:29,709 Άντζι, η κατασκήνωσή σου θα με βοηθήσει να μην καταλήξω άστεγος. 415 00:24:29,709 --> 00:24:33,668 Θέλω μόνο ένα Σήμα Ομάδας και σας αδειάζω τη γωνιά. 416 00:24:33,668 --> 00:24:34,918 Τι λες; 417 00:24:34,918 --> 00:24:37,334 - Θες ένα Σήμα; - Μην τα ξαναλέμε. 418 00:24:37,334 --> 00:24:38,251 Εντάξει. 419 00:24:39,293 --> 00:24:40,626 Θα το διεκδικήσεις. 420 00:24:41,126 --> 00:24:43,293 Αυτό ισχύει για όλους σας. 421 00:24:43,293 --> 00:24:45,876 Ή μήπως ξεχάσατε τι σημαίνει Γιούχου; 422 00:24:45,876 --> 00:24:49,459 Ο Γούντι θα βοηθήσει με τις επισκευές. Όλοι μας. 423 00:24:50,126 --> 00:24:52,709 Ευχαριστώ, Μάγκι. 424 00:24:53,209 --> 00:24:57,459 Αυτό το πουλί δεν θα πλησιάσει κανένα κτήριό μου ποτέ ξανά. 425 00:24:59,793 --> 00:25:02,834 Έχω μια ιδέα. Έτσι δεν θα προκαλέσει μπελάδες. 426 00:25:02,834 --> 00:25:06,793 Από αύριο, θα προπονηθείτε για τα Παιχνίδια της Φύσης. 427 00:25:06,793 --> 00:25:08,376 Ο Γούντι θα βοηθήσει. 428 00:25:18,751 --> 00:25:22,001 Ξέρω γιατί ήσασταν στην αίθουσα κι όχι έξω. 429 00:25:22,001 --> 00:25:24,793 Δεν θέλετε να σας φοβερίζουν οι Γιούχα 430 00:25:24,793 --> 00:25:26,959 και να μην έχετε καμία ελπίδα. 431 00:25:28,251 --> 00:25:32,334 Αλλά δεν γίνεται να κρύβεστε όλη σας τη ζωή από τους νταήδες. 432 00:25:32,834 --> 00:25:34,168 Αν συνεργαστείτε... 433 00:25:36,043 --> 00:25:37,709 όλα μπορούν να συμβούν. 434 00:25:38,209 --> 00:25:43,126 Ίσως βρείτε κάτι μέσα σας που ποτέ δεν ξέρατε ότι υπάρχει. 435 00:25:45,793 --> 00:25:48,501 Αν έτσι πάρω ένα σήμα, θα το κάνουμε. 436 00:25:48,501 --> 00:25:51,376 Πόσο δύσκολη μπορεί να είναι η προπόνηση; 437 00:25:51,876 --> 00:25:54,751 {\an8}ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ 438 00:25:55,334 --> 00:25:57,251 - Συγγνώμη. - Πολύ δύσκολο. 439 00:26:09,834 --> 00:26:12,584 Ούτε δαχτυλάκι δεν έχετε κουνήσει ποτέ; 440 00:26:13,126 --> 00:26:13,959 Φτάνει πια. 441 00:26:15,918 --> 00:26:18,501 Τα παιχνίδια είναι πιο ασφαλή. 442 00:26:19,001 --> 00:26:20,543 Μην τα παρατάς. 443 00:26:20,543 --> 00:26:23,209 Το υποσχεθήκατε. Τα σήματα θα χαθούν. 444 00:26:23,209 --> 00:26:26,709 Θα προπονηθούμε σαν να μη μας βλέπει κανείς. 445 00:26:26,709 --> 00:26:29,543 Γιατί αν έβλεπε, θα ήταν ντροπιαστικό. 446 00:26:34,418 --> 00:26:36,876 "Μα η Έιμι λατρεύει το μέρος. 447 00:26:36,876 --> 00:26:40,668 Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο για να τα παρατήσει". 448 00:26:40,668 --> 00:26:44,918 Ζέιν, σου έχω κάτι κιβώτια που λένε ότι θα τα παρατήσει. 449 00:26:44,918 --> 00:26:47,459 {\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 450 00:26:49,001 --> 00:26:51,418 Βραζιλιάνικα μυρμήγκια της φωτιάς. 451 00:26:51,418 --> 00:26:52,793 Νόμιμα μόνο στη... 452 00:26:53,751 --> 00:26:54,626 Βραζιλία. 453 00:26:54,626 --> 00:26:57,626 Ιδανικά για ζημιές σε ξύλινες καμπίνες 454 00:26:57,626 --> 00:27:00,084 και για τρομάρες στα παιδιά. 455 00:27:00,084 --> 00:27:02,209 Λοιπόν. Βρήκα τη λύση. 456 00:27:02,209 --> 00:27:06,501 Σε μια πίστα μετ' εμποδίων πρέπει να ξεφορτωθείς τα εμπόδια 457 00:27:06,501 --> 00:27:09,126 πριν καν φτάσεις σ' αυτά. 458 00:27:11,918 --> 00:27:13,418 Έχετε γεια, καμπίνες. 459 00:27:13,418 --> 00:27:15,834 Έχετε γεια, Γιούχου. 460 00:27:16,834 --> 00:27:17,709 Εμπόδιο. 461 00:27:30,418 --> 00:27:33,001 Μένουν μόνο άλλα 40 εμπόδια. 462 00:27:33,001 --> 00:27:34,209 Είστε μαζί μου; 463 00:27:37,084 --> 00:27:40,751 Όχι. Δεν μπορώ. Ξέρετε ότι έχω υψοφοβία. 464 00:27:40,751 --> 00:27:44,001 Ένας λάτρης πτηνών με υψοφοβία; 465 00:27:44,001 --> 00:27:47,626 Να γιατί δεν στέκονται στο ύψος των περιστάσεων. 466 00:27:50,293 --> 00:27:52,626 Καλά, θα σκεφτώ κάτι πιο αστείο. 467 00:27:52,626 --> 00:27:54,251 {\an8}ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ 468 00:27:54,251 --> 00:27:55,168 {\an8}ΠΕΤΡΑΔΙ 469 00:27:55,168 --> 00:27:57,959 {\an8}Αυτός ο μαγνήτης νεοδυμίου, 470 00:27:57,959 --> 00:28:00,334 παράνομος λόγω της ακραίας ισχύς, 471 00:28:00,334 --> 00:28:04,793 θα συνθλίψει τις μεταλλικές βάσεις της τραπεζαρίας Γιούχου. 472 00:28:04,793 --> 00:28:07,584 Για να δούμε πόσο θα αντέξουν 473 00:28:07,584 --> 00:28:09,626 χωρίς ένα μέρος για να τρώνε. 474 00:28:13,001 --> 00:28:16,709 Μάικι, θα σε βοηθήσω να σκαρφαλώσεις τον τοίχο. 475 00:28:16,709 --> 00:28:19,959 Χρειάζεσαι μόνο μια σπρωξιά στα πισινά. 476 00:28:40,418 --> 00:28:43,626 - Είσαι καλά; - Τουλάχιστον, τώρα είσαι από πάνω. 477 00:28:49,001 --> 00:28:50,834 Να το πάλι αυτό το γέλιο. 478 00:28:53,876 --> 00:28:56,293 Τρυποκάρυδος είναι αυτό; 479 00:29:05,501 --> 00:29:06,626 Είσαι καλά; 480 00:29:06,626 --> 00:29:08,251 - Όλα καλά; - Εντάξει; 481 00:29:16,001 --> 00:29:18,834 Έτσι προπονείσαι για αγώνα στη λίμνη. 482 00:29:18,834 --> 00:29:20,668 Έχετε κανένα σκουλήκι; 483 00:29:20,668 --> 00:29:24,584 Πες μας πάλι γιατί είμαστε έξι σε ένα κανό που χωράει τρεις; 484 00:29:24,584 --> 00:29:28,334 Εσύ είσαι καλός στα μαθηματικά, Όρσον, εγώ όχι. 485 00:29:28,334 --> 00:29:31,168 Και γιατί δεν είμαστε στο νερό; 486 00:29:31,168 --> 00:29:32,709 Πρώτα η ασφάλεια. 487 00:29:32,709 --> 00:29:35,376 Είμαστε έξι σε κανό για τρεις. 488 00:29:35,376 --> 00:29:36,459 Πιο ήρεμα! 489 00:29:36,459 --> 00:29:38,751 Μην τρομάξουμε τα ψάρια. 490 00:29:41,084 --> 00:29:42,084 ΛΥΜΑΤΑ 491 00:29:42,084 --> 00:29:46,876 Θα συνδέσω αυτήν τη δεξαμενή λυμάτων που πήρα από τη μαύρη αγορά 492 00:29:46,876 --> 00:29:49,793 και η αντλία θα κάνει τα υπόλοιπα. 493 00:29:49,793 --> 00:29:53,459 Για να σας δω να επιπλέετε σε μια βρομερή λίμνη. 494 00:29:55,293 --> 00:29:59,001 Μια μπότα; Μάλλον πρέπει να ρίξω την πετονιά πιο μακριά. 495 00:30:02,709 --> 00:30:03,918 Κάτι έπιασα! 496 00:30:04,543 --> 00:30:06,959 Και, φίλε, είναι τεράστιο! 497 00:30:13,501 --> 00:30:16,043 ΑΝΑΜΜΕΝΟ / ΣΒΗΣΜΕΝΟ / ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ 498 00:30:27,584 --> 00:30:31,001 Αηδία! 499 00:30:31,793 --> 00:30:34,876 Αντίο, δεύτερο γεύμα. Ούτε που σε δοκίμασα. 500 00:30:38,793 --> 00:30:41,459 Αυτός ο καταραμένος τρυποκάρυδος πάλι! 501 00:30:41,459 --> 00:30:42,793 Καλύτερα τελικά. 502 00:30:42,793 --> 00:30:45,876 Αυτό το ψάρι είναι κακάσχημο. 503 00:30:45,876 --> 00:30:46,959 ΓΙΟΥΧΟΥ 504 00:30:46,959 --> 00:30:50,793 - Τι υποτίθεται ότι είναι αυτό; - Το οχυρό μας, Γούντι. 505 00:30:50,793 --> 00:30:54,168 Το Άρπαξε τη Σημαία είναι το μόνο που μας αρέσει. 506 00:30:54,168 --> 00:30:56,876 Δεν έχουμε τον εξοπλισμό των Γιούχα, 507 00:30:56,876 --> 00:30:58,501 έτσι αυτοσχεδιάζουμε. 508 00:30:58,501 --> 00:31:02,501 Δεν παίρνουμε τη σημαία των Γιούχα, αλλά το διασκεδάζουμε. 509 00:31:02,501 --> 00:31:04,126 Με υπολογισμούς 510 00:31:04,126 --> 00:31:07,459 μετατρέπω απλά υλικά σε εμπόδια. 511 00:31:07,459 --> 00:31:11,834 Εγώ κάνω τα εμπόδια λαβύρινθο για να μπερδεύω τους Γιούχα. 512 00:31:16,001 --> 00:31:19,043 Φτιάχνω έναν κόσμο γεμάτο βάθος 513 00:31:19,043 --> 00:31:21,293 όπου τα φαινόμενα απατούν. 514 00:31:21,293 --> 00:31:22,293 Εγώ... 515 00:31:23,626 --> 00:31:24,876 κάνω ατμόσφαιρα. 516 00:31:27,376 --> 00:31:30,001 Ένα μηριαίο οστό εδώ, μια κνήμη εκεί... 517 00:31:30,501 --> 00:31:33,126 Εγώ έφτιαξα φωλιές παρακολούθησης. 518 00:31:34,001 --> 00:31:35,918 Τις βάζουν άλλοι στα δέντρα. 519 00:31:40,418 --> 00:31:43,459 Κι αν κάποιος Γιούχα περάσει από όλα αυτά, 520 00:31:43,459 --> 00:31:45,668 έχω ετοιμάσει λίγες εκπλήξεις. 521 00:31:53,668 --> 00:31:56,959 Τίποτα επικίνδυνο, αλλά θα τους κατατρομάξει. 522 00:31:56,959 --> 00:31:58,001 Καμπούμ! 523 00:31:58,001 --> 00:32:00,584 Γκας, με κέρδισες με το "καμπούμ". 524 00:32:00,584 --> 00:32:03,293 Τελικά, δεν είστε και τόσο ανίκανοι. 525 00:32:03,293 --> 00:32:05,293 Κι εσύ τι κάνεις, Μάγκι; 526 00:32:06,293 --> 00:32:07,126 Εγώ; 527 00:32:07,959 --> 00:32:09,793 Απλώς βοηθάω όπου μπορώ. 528 00:32:21,959 --> 00:32:23,084 Σαν καινούριο. 529 00:32:25,918 --> 00:32:27,543 Κόψε τις φωνές! 530 00:32:27,543 --> 00:32:31,501 Πώς να τους καταστρέψω όταν μου τυχαίνουν τόσες αναποδιές; 531 00:32:31,501 --> 00:32:35,251 Έχουν έναν τρυποκάρυδο που είναι κινητή καταστροφή. 532 00:32:35,251 --> 00:32:37,293 Είναι μαγνήτης ατυχημάτων. 533 00:32:38,584 --> 00:32:41,751 Ναι, μπορώ να βάλω ένα δέσιμο στο χέρι μου. 534 00:32:41,751 --> 00:32:43,126 Νομίζω πως έσπασε. 535 00:32:44,126 --> 00:32:47,459 Να βάλω τον τρυποκάρυδο, που είναι για δέσιμο, 536 00:32:47,459 --> 00:32:49,876 να κάνει αυτός όλες τις ζημιές; 537 00:32:49,876 --> 00:32:54,126 Ενδιαφέρουσα ιδέα. Το ίδιο ακριβώς θα πρότεινα κι εγώ. 538 00:32:54,126 --> 00:32:56,584 {\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 539 00:32:56,584 --> 00:32:58,293 Τελειώσαμε εδώ. 540 00:32:58,293 --> 00:33:01,126 Το αχώνευτο αφεντικό σου έχει υπογράψει. 541 00:33:02,751 --> 00:33:03,584 Αλλά... 542 00:33:12,876 --> 00:33:15,084 Η μητέρα σου θα 'ναι περήφανη. 543 00:33:18,293 --> 00:33:21,543 Ευχαριστώ που είσαι μέλος του Μικρού Πετραδιού. 544 00:33:25,709 --> 00:33:28,584 Θα τσεκάρω αυτά τα νέα όπλα σύντομα. 545 00:33:28,584 --> 00:33:32,876 Αλλά για την ώρα, εκείνο το πουλί είναι το μόνο όπλο που θέλω. 546 00:33:33,543 --> 00:33:34,709 ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ 547 00:33:35,793 --> 00:33:40,209 Μεγάλη κούραση. Ποιος θα με κουβαλήσει στην τραπεζαρία; 548 00:33:42,168 --> 00:33:43,168 Σπόρε; 549 00:33:43,668 --> 00:33:46,376 Έχω κάτι να σου δείξω. 550 00:33:47,543 --> 00:33:49,709 Κάτι μου βρομάει εδώ. 551 00:33:50,293 --> 00:33:54,251 Θα σε βρω στον μπουφέ. Μην αγγίξεις το φαΐ πριν έρθω. 552 00:33:54,251 --> 00:33:55,376 Γούντι... 553 00:33:55,376 --> 00:33:58,001 Θέλω μόνο να πάω στην τουαλέτα. 554 00:33:58,001 --> 00:34:01,126 Και η φούσκα μου δεν παίρνει από λόγια. 555 00:34:07,418 --> 00:34:09,459 Επιτέλους, ήρθες. 556 00:34:09,459 --> 00:34:11,126 Σε ξέρω από κάπου; 557 00:34:11,126 --> 00:34:13,543 Απλώς έχω συνηθισμένη φάτσα. 558 00:34:13,543 --> 00:34:16,626 Θα φτιάξω αυτό το δωμάτιο και θέλω βοήθεια. 559 00:34:16,626 --> 00:34:17,834 Άσ' το καλύτερα. 560 00:34:17,834 --> 00:34:20,376 Η δουλειά δεν είναι το φόρτε... 561 00:34:20,376 --> 00:34:22,043 Για μισό λεπτό. 562 00:34:22,043 --> 00:34:23,876 Το δωμάτιο είναι έτοιμο. 563 00:34:23,876 --> 00:34:25,584 Είσαι σίγουρος, σπόρε; 564 00:34:26,251 --> 00:34:30,293 Σίγουρα αυτό το δωμάτιο δεν είναι σμπαραλιασμένο; 565 00:34:31,543 --> 00:34:34,251 Τι σόι μάστορας είσαι εσύ; 566 00:34:36,126 --> 00:34:40,418 Απ' αυτούς που ξέρουν όταν κάτι είναι έτοιμο να καταρρεύσει. 567 00:34:45,918 --> 00:34:47,251 Βρε, παλιο... 568 00:34:49,959 --> 00:34:52,876 Είσαι το σπαστικό γεράκι που είδα στη λίμνη. 569 00:34:52,876 --> 00:34:54,001 Λέγε με Μπαζ. 570 00:34:54,001 --> 00:34:56,126 Αλήθεια, σε λένε Μπαζ; 571 00:34:56,126 --> 00:34:58,709 Και μετά λένε το δικό μου όνομα χαζό. 572 00:34:58,709 --> 00:35:01,126 Επόμενο αγώνισμα, άλμα στέκας! 573 00:35:05,626 --> 00:35:08,376 Ουπς! Κι άλλη ζημιά. 574 00:35:08,376 --> 00:35:10,043 Ώστε θες κι άλλο; 575 00:35:10,751 --> 00:35:12,459 Θα σφυρηλατήσουμε! 576 00:35:14,251 --> 00:35:15,418 Αμάν! 577 00:35:15,418 --> 00:35:18,376 Και τώρα θα πηδήξεις σ' αυτό το μπαζοπρίονο 578 00:35:18,376 --> 00:35:19,793 που άφησα εκεί; 579 00:35:19,793 --> 00:35:21,251 Μπαζ-οπρίονο; 580 00:35:21,251 --> 00:35:23,084 Καθόλου φαντασία. 581 00:35:23,876 --> 00:35:25,751 Μην τρελαίνεσαι, φίλε. 582 00:35:25,751 --> 00:35:26,959 Τώρα θα δεις! 583 00:35:35,834 --> 00:35:37,793 - Πλησιάζει! - Σε τσάκωσα! 584 00:35:37,793 --> 00:35:39,126 Δεν σε τσάκωσα. 585 00:35:51,501 --> 00:35:53,251 Έλα εδώ, Μπαζούλη. 586 00:35:53,251 --> 00:35:55,126 Τώρα ξεκινάω. 587 00:35:55,126 --> 00:35:57,751 Όχι, Γούντι. Μόλις τέλειωσες. 588 00:35:59,751 --> 00:36:01,543 Δεν έχω τόσο μεγάλη κλήση 589 00:36:01,543 --> 00:36:05,918 για να γράψω τον τρόμο που βλέπουν τα ματάκια μου. 590 00:36:07,876 --> 00:36:10,251 - Γούντι; - Με παγίδευσαν. 591 00:36:10,251 --> 00:36:12,793 Σας μοιάζει με κάτι που θα έκανα εγώ; 592 00:36:12,793 --> 00:36:13,876 Ναι. 593 00:36:14,459 --> 00:36:16,918 Γουόλι, χρειάζομαι κι άλλον χρόνο. 594 00:36:16,918 --> 00:36:19,959 Λυπάμαι, αλλά ο χρόνος τέλειωσε. 595 00:36:19,959 --> 00:36:23,126 Δεν έχω επιλογή, θα κλείσω την κατασκήνωση. 596 00:36:24,084 --> 00:36:25,709 Συγγνώμη. Μεριάστε. 597 00:36:25,709 --> 00:36:26,834 Κάντε πιο πέρα. 598 00:36:27,334 --> 00:36:28,793 Είχαμε μια συμφωνία. 599 00:36:33,168 --> 00:36:37,168 Είναι μια παρωδία! Μια φάρσα! Μια πλεκτάνη! 600 00:36:37,168 --> 00:36:38,668 Μη με πρήζεις. 601 00:36:40,709 --> 00:36:42,918 Ο Ομπαντάια μάς έδωσε αυτήν τη γη. 602 00:36:42,918 --> 00:36:44,834 Είναι η κληρονομιά του. 603 00:36:44,834 --> 00:36:47,251 Η κατασκήνωση είναι σκέτη ντροπή! 604 00:36:47,251 --> 00:36:50,459 Ο Ομπαντάια έδωσε γη και στους Γιούχα, 605 00:36:50,459 --> 00:36:53,251 και δεν έχουν ούτε μία παράβαση. 606 00:36:55,543 --> 00:36:58,543 Έλεος. Άντζι, ακούσαμε τη φασαρία. 607 00:36:59,126 --> 00:37:00,168 Τι τρέχει; 608 00:37:04,251 --> 00:37:06,751 Αυτό το γεράκι, να τι τρέχει. 609 00:37:06,751 --> 00:37:09,626 Αυτός φταίει που ο Γουόλι μάς κλείνει. 610 00:37:09,626 --> 00:37:14,084 Μικρέ μου, με πληγώνεις βαθύτατα με τα πικρά σου λόγια. 611 00:37:14,084 --> 00:37:18,084 Ο Μπαζ είναι ο νέος μάγειρας. Δεν θα φορτωθεί το φταίξιμο. 612 00:37:20,209 --> 00:37:23,543 Αντί να μας κατηγορείτε, καλύτερα να παραδεχτείτε 613 00:37:23,543 --> 00:37:26,168 ότι η Γιούχου δεν είναι άξια. 614 00:37:26,959 --> 00:37:30,959 Οι κατασκηνωτές μου είναι αρκετά άξιοι, Ζέιν. 615 00:37:30,959 --> 00:37:33,543 Εγώ είμαι αυτή που τους απογοήτευσε. 616 00:37:35,543 --> 00:37:36,376 Πώς; 617 00:37:36,876 --> 00:37:38,376 Είναι πλέον επίσημο. 618 00:37:38,376 --> 00:37:40,543 Η Κατασκήνωση Γιούχου κλείνει... 619 00:37:40,543 --> 00:37:43,501 Μη βιάζεσαι. 620 00:37:48,126 --> 00:37:51,793 Γούντι; Το μόνο που είπες, ήταν "Μη βιάζεσαι". 621 00:37:53,001 --> 00:37:54,084 Σωστά. 622 00:37:54,084 --> 00:37:56,459 Μη βιάζεσαι. 623 00:37:56,459 --> 00:37:59,918 Απλώς θα πρέπει να κερδίσουμε όλο αυτό το πανηγύρι. 624 00:37:59,918 --> 00:38:01,793 Ποιο όλο, ποιο πανηγύρι; 625 00:38:01,793 --> 00:38:03,959 Τα Παιχνίδια της Φύσης. 626 00:38:03,959 --> 00:38:06,334 Τα παλιά, θρυλικά παιχνίδια όπου 627 00:38:06,334 --> 00:38:08,251 ο Ντένις νίκησε τον Γολιάθ. 628 00:38:08,251 --> 00:38:09,709 Ο Ντένις; 629 00:38:09,709 --> 00:38:12,251 Όπου οι άσχετοι έγιναν σχετικοί. 630 00:38:12,251 --> 00:38:16,376 Όπου η μοίρα του γαλαξία κρεμόταν από μια κλωστή. 631 00:38:16,959 --> 00:38:21,584 Αυτός ο διαγωνισμός είναι η απόλυτη σύγκριση στο κατασκηνόμετρο. 632 00:38:21,584 --> 00:38:26,001 Ας γίνει αυτός ο καθοριστικός κριτής. 633 00:38:31,126 --> 00:38:32,334 Έχει δίκιο. 634 00:38:33,251 --> 00:38:37,459 Αν οι Γιούχα είναι οι καλύτεροι όλων και τους κερδίσουμε, 635 00:38:37,959 --> 00:38:40,709 δεν θα αξίζουμε να έχουμε κατασκήνωση; 636 00:38:40,709 --> 00:38:42,459 Και να μείνουμε εδώ; 637 00:38:43,918 --> 00:38:45,834 Η κοπελιά έχει ένα δίκιο. 638 00:38:45,834 --> 00:38:48,418 Αλλά για να μην έχουμε απρέπειες, 639 00:38:48,418 --> 00:38:52,418 θα πρέπει να υπάρχει ένας αμερόληπτος γκριτής. 640 00:38:52,418 --> 00:38:54,209 Ένας όμορφος γκριτής. 641 00:38:54,209 --> 00:38:55,834 Ένας σοφός γκριτής. 642 00:38:55,834 --> 00:38:58,876 Ένας γκριτής με άπαιχτο μουστάκι. 643 00:39:01,334 --> 00:39:03,251 Εσύ. Σ' εσένα αναφέρομαι. 644 00:39:03,751 --> 00:39:07,418 Αυτό είναι γελοίο. Σίγουρα θες να το κάνεις, Άντζι; 645 00:39:07,418 --> 00:39:09,709 Ξέρεις ότι θα σας συντρίψουμε. 646 00:39:09,709 --> 00:39:13,209 Τότε, δεν έχεις παρά να συμφωνήσεις. 647 00:39:13,209 --> 00:39:15,459 Εννοείται ότι θα συμφωνήσω. 648 00:39:18,376 --> 00:39:19,334 Συμφωνώ. 649 00:39:20,751 --> 00:39:22,251 Τότε κανονίστηκε. 650 00:39:22,251 --> 00:39:25,168 Τα Παιχνίδια της Φύσης θα διεξαχθούν. 651 00:39:25,168 --> 00:39:27,459 Τελευταία ευκαιρία, Γιούχου. 652 00:39:27,459 --> 00:39:30,376 Όλα θα πάνε τέλεια. 653 00:39:30,376 --> 00:39:31,543 Έτσι, παιδιά; 654 00:39:32,418 --> 00:39:33,334 Παιδιά; 655 00:39:36,501 --> 00:39:39,126 ΖΕΪΝ #1 656 00:39:44,543 --> 00:39:47,834 - Τι έγινε; - Φταίνε τα σάντουιτς που φτιάχνεις. 657 00:39:47,834 --> 00:39:50,459 Νομίζω, δεν είναι κετογονική δίαιτα. 658 00:39:50,459 --> 00:39:53,918 Στο κατάλυμα εννοώ. Η Γιούχου θα έκλεινε. 659 00:39:53,918 --> 00:39:55,834 Μας προκάλεσαν, Μπαζ. 660 00:39:55,834 --> 00:39:58,334 Και οι Γιούχα δεν κάνουν ποτέ πίσω. 661 00:39:58,334 --> 00:39:59,626 Ηρέμησε. 662 00:39:59,626 --> 00:40:01,709 Θα τους συντρίψουμε 663 00:40:01,709 --> 00:40:04,918 και δεν θα αμφισβητήσουν την υπεροχή μας ξανά. 664 00:40:07,251 --> 00:40:08,084 Ωραία. 665 00:40:10,668 --> 00:40:14,209 Γιατί τέτοια μούτρα; Αφού δεν θα μας κλείσουν. 666 00:40:14,209 --> 00:40:17,334 Για λίγες μέρες. Μετά είναι αναπόφευκτο. 667 00:40:17,334 --> 00:40:21,918 Εδώ χάνουμε για το τίποτα, πώς λες να πάει τώρα που τα ρισκάρουμε όλα; 668 00:40:22,501 --> 00:40:24,834 Θα έχουμε ένα πολύ ζοφερό τέλος. 669 00:40:24,834 --> 00:40:27,209 Το κάνεις για να υπάρχει η Γιούχου 670 00:40:27,209 --> 00:40:29,584 και να πάρεις το Σήμα Ομάδας, έτσι; 671 00:40:29,584 --> 00:40:31,668 Θα σου απαντήσω, Γκας. 672 00:40:32,168 --> 00:40:33,293 Ναι. 673 00:40:33,293 --> 00:40:35,459 Τουλάχιστον, αυτό ήθελα πριν. 674 00:40:35,459 --> 00:40:38,668 Αλλά τώρα ο στόχος μου είναι ανώτερος. 675 00:40:39,793 --> 00:40:41,668 Η γλυκιά εκδίκηση. 676 00:40:41,668 --> 00:40:44,501 Αυτοί οι νταήδες θα φάνε χώμα! 677 00:40:45,001 --> 00:40:49,584 Χλωμό. Έχουμε μία πιθανότητα στα 1,9 εκατομμύρια να κερδίσουμε. 678 00:40:56,459 --> 00:40:57,626 Έστω έχουμε μία. 679 00:41:02,834 --> 00:41:05,459 Αν έτσι θα σώσουμε τη Γιούχου, 680 00:41:05,459 --> 00:41:08,126 για τη μαμά μου, για όλους μας, 681 00:41:08,793 --> 00:41:10,001 τότε είμαι μέσα. 682 00:41:10,668 --> 00:41:13,293 Πρέπει να βρούμε πώς θα τα καταφέρουμε. 683 00:41:13,293 --> 00:41:16,334 Αφήστε το πάνω μου. 684 00:41:30,501 --> 00:41:32,001 ΓΙΟΥΧΑ 685 00:41:50,793 --> 00:41:53,459 Ετοιμαζόμαστε να σπάσουμε τον πάγο 686 00:41:53,459 --> 00:41:55,251 Τον πάγο 687 00:41:55,251 --> 00:41:57,001 Ναι! 688 00:42:00,126 --> 00:42:01,751 Έπιασε; Όλοι έτοιμοι; 689 00:42:01,751 --> 00:42:04,959 Απλώς πετούσες κι έκανες ότι έπαιζες κιθάρα. 690 00:42:04,959 --> 00:42:07,334 - Παρακαλώ. - Ξεκινάμε αύριο. 691 00:42:07,334 --> 00:42:09,043 Καλύτερα να κοιμηθούμε. 692 00:42:10,418 --> 00:42:14,459 Το τραγούδι φταίει; Έχει κανείς κλειδί για την κουζίνα; 693 00:42:14,459 --> 00:42:15,959 Θα μας πετσοκόψουν. 694 00:42:17,334 --> 00:42:20,293 {\an8}ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ 695 00:42:21,876 --> 00:42:25,418 Χαιρετίζω τις Κατασκηνώσεις Γιούχου και Γιούχα. 696 00:42:25,418 --> 00:42:30,459 Καλώς ήρθατε στα 117α Παιχνίδια της Φύσης! 697 00:42:32,459 --> 00:42:34,834 Άρπα τη, για να φοράς σορτσάκι. 698 00:42:40,709 --> 00:42:43,084 Κάθε αγώνισμα αξίζει έναν πόντο 699 00:42:43,084 --> 00:42:47,334 και το τελικό αγώνισμα, Άρπαξε τη Σημαία, αξίζει δύο πόντους. 700 00:42:47,334 --> 00:42:49,043 Αυτός είναι ο πίνακας. 701 00:42:49,043 --> 00:42:52,001 Η ομάδα με τους παραπάνω πόντους κερδίζει! 702 00:42:52,001 --> 00:42:54,709 Ξέρουμε από πίνακες. 703 00:42:54,709 --> 00:42:57,501 Εγώ σίγουρα. Ας κερδίσει ο καλύτερος. 704 00:43:00,793 --> 00:43:01,793 Γιούχα! 705 00:43:02,418 --> 00:43:04,001 Ωραία, λοιπόν. 706 00:43:04,001 --> 00:43:06,334 Ας ξεκινήσουν τα Παιχνίδια! 707 00:43:09,001 --> 00:43:12,376 ΑΓΩΝΑΣ ΜΕ ΚΑΝΟ 708 00:43:12,376 --> 00:43:14,293 Μη βυθιστείτε. 709 00:43:19,751 --> 00:43:21,334 Πάμε, Γιούχα! 710 00:43:27,334 --> 00:43:29,709 Πάτε ανάποδα! 711 00:43:29,709 --> 00:43:31,793 - Πού είμαστε; - Γύρνα! 712 00:43:32,793 --> 00:43:34,001 Προς τα πίσω! 713 00:43:35,668 --> 00:43:36,834 Έτσι μπράβο! 714 00:43:38,626 --> 00:43:39,626 Πάμε. 715 00:43:50,709 --> 00:43:51,918 Έτσι, Γιούχα! 716 00:43:51,918 --> 00:43:53,543 Πάμε, Τζίνα! 717 00:43:53,543 --> 00:43:55,501 Έτσι! Γιούχα! 718 00:43:55,501 --> 00:43:57,251 Γιούχα! 719 00:44:01,709 --> 00:44:03,959 Είχε τελειώσει πριν καν αρχίσει. 720 00:44:03,959 --> 00:44:05,126 Ναι! 721 00:44:05,126 --> 00:44:07,834 Τώρα τέλειωσε για τα καλά, αφού έληξε. 722 00:44:07,834 --> 00:44:10,418 ΝΙΚΗ 723 00:44:10,418 --> 00:44:12,501 Πόντος στους Γιούχα! 724 00:44:16,626 --> 00:44:18,418 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 00 / ΓΙΟΥΧΑ 01 725 00:44:18,418 --> 00:44:21,751 ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ ΜΕ ΚΑΡΟΤΣΙΑ 726 00:44:23,001 --> 00:44:25,418 - Γιούχα! - Θα τα καταφέρετε! 727 00:44:25,418 --> 00:44:27,043 - Γκας! - Πάμε! 728 00:44:27,043 --> 00:44:28,876 - Το 'χετε! - Ναι, πάμε! 729 00:44:28,876 --> 00:44:32,126 - Γιούχα! Δυνατό σπρώξιμο! - Γιούχα! 730 00:44:35,918 --> 00:44:38,209 Γιούχα! 731 00:44:38,209 --> 00:44:40,043 Μπράβο σας! 732 00:44:40,043 --> 00:44:41,209 Ναι! 733 00:44:41,209 --> 00:44:42,418 Γιούχα! 734 00:44:42,418 --> 00:44:44,668 {\an8}Κι άλλος πόντος για τους Γιούχα! 735 00:44:44,668 --> 00:44:48,209 ΜΠΡΑ ΝΤΕ ΦΕΡ 736 00:44:49,501 --> 00:44:51,293 Αυτό θα πονέσει λίγο. 737 00:44:57,959 --> 00:45:00,751 {\an8}Καλά μαντέψατε. Πόντος για τους Γιούχα. 738 00:45:03,126 --> 00:45:05,626 Οι Γιούχου γίνονται αλοιφή. 739 00:45:05,626 --> 00:45:08,293 Το σχέδιο πάει ακριβώς βάσει... 740 00:45:09,376 --> 00:45:10,209 σχεδίου. 741 00:45:10,209 --> 00:45:13,168 ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ 742 00:45:17,543 --> 00:45:19,626 Γιούχα! 743 00:45:25,959 --> 00:45:29,126 Ένα λεπτό, 55 δευτερόλεπτα! 744 00:45:31,084 --> 00:45:35,084 Αυτός ο χρόνος είναι ρεκόρ κι αυτή είναι πραγματική νίντζα. 745 00:45:35,668 --> 00:45:37,584 Στο μόνο που θα κερδίσουμε, 746 00:45:37,584 --> 00:45:40,168 είναι στα συνώνυμα του μηδέν! 747 00:45:40,876 --> 00:45:44,126 "Καπούτ, τζίφος, νούλα, κουλούρα". 748 00:45:44,126 --> 00:45:46,501 Πάρ' το απόφαση. Τα πάμε χάλια. 749 00:45:46,501 --> 00:45:48,043 Εγώ γκέιμερ είμαι. 750 00:45:51,168 --> 00:45:53,543 Αυτό δεν είναι βιντεοπαιχνίδι. 751 00:45:53,543 --> 00:45:55,168 Δώσ' μου τα γυαλιά. 752 00:45:55,168 --> 00:45:58,043 Ίσως βρω ένα εικονικό δάσος να μετακομίσω. 753 00:45:58,043 --> 00:46:00,834 Ηλίθια πίστα μετ' εμποδίων με όλα αυτά τα... 754 00:46:00,834 --> 00:46:02,251 εμπόδια. 755 00:46:02,251 --> 00:46:04,918 Μισό. Ίσως ο Γούντι έχει ένα δίκιο. 756 00:46:04,918 --> 00:46:06,876 Και βέβαια έχω! 757 00:46:06,876 --> 00:46:08,043 Τζέι-Τζέι, 758 00:46:08,043 --> 00:46:11,084 αν έβλεπες την πίστα σαν βιντεοπαιχνίδι; 759 00:46:11,584 --> 00:46:14,876 Κανείς δεν κερδίζει την Γκέιμερ Θεά σ' αυτά. 760 00:46:24,959 --> 00:46:30,876 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 761 00:46:30,876 --> 00:46:32,876 {\an8}ΣΤΟΧΟΣ 762 00:46:35,084 --> 00:46:36,334 Εσείς οι Μπουχού. 763 00:46:36,334 --> 00:46:37,959 Δεν έχουμε όλη μέρα. 764 00:46:37,959 --> 00:46:42,126 Τους την είπες! Το "Μπουχού" μοιάζει με το "Γιούχου". 765 00:46:50,418 --> 00:46:52,709 Έτοιμη, Γιούχου; 766 00:46:52,709 --> 00:46:54,418 Έτοιμη, Παίκτρια Ένα. 767 00:46:54,418 --> 00:46:55,834 ΓΚΕΪΜΕΡ ΘΕΑ 768 00:46:55,834 --> 00:46:56,959 {\an8}ΕΝΑΡΞΗ 769 00:46:56,959 --> 00:46:59,043 {\an8}00:01:00 770 00:47:06,418 --> 00:47:08,168 {\an8}00:16:20 771 00:47:11,126 --> 00:47:12,751 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 772 00:47:14,709 --> 00:47:16,084 {\an8}ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 773 00:47:20,209 --> 00:47:22,209 {\an8}00:57:00 774 00:47:27,709 --> 00:47:29,376 {\an8}Δώσε, Τζέι-Τζέι! 775 00:47:29,376 --> 00:47:31,209 Τζέι-Τζέι! 776 00:47:31,209 --> 00:47:32,709 Θα τα καταφέρεις! 777 00:47:32,709 --> 00:47:33,709 {\an8}ΣΤΟΧΟΣ 778 00:47:33,709 --> 00:47:35,001 {\an8}Πάμε! Συνέχισε! 779 00:47:35,001 --> 00:47:37,001 - Τα καταφέρνεις! - Έλα! 780 00:47:39,501 --> 00:47:42,709 Ένα λεπτό, 52 δευτερόλεπτα; 781 00:47:42,709 --> 00:47:44,334 Πόντος στους Γιούχου! 782 00:47:50,584 --> 00:47:52,168 Χάσαμε σε αγώνισμα; 783 00:47:52,751 --> 00:47:55,001 Κερδίσαμε σε αγώνισμα; 784 00:47:57,543 --> 00:47:59,251 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 01 / ΓΙΟΥΧΑ 03 785 00:47:59,251 --> 00:48:00,793 Ναι! 786 00:48:05,876 --> 00:48:08,043 Απίθανο! Είδατε τις φάτσες τους; 787 00:48:08,043 --> 00:48:10,084 Πήγε κόντρα σε κάθε πρόβλεψη. 788 00:48:10,084 --> 00:48:11,876 Η στρατηγική ήταν φοβερή. 789 00:48:11,876 --> 00:48:14,918 Εννοείς τη δική μου ιδέα που είπε η Μάγκι. 790 00:48:14,918 --> 00:48:16,376 Τα πήγες τέλεια. 791 00:48:16,376 --> 00:48:19,334 Λίγο γλυκανάλατο, μα τα πιστόνια δούλεψαν. 792 00:48:20,709 --> 00:48:23,709 Αν θες να γίνεις γλυκανάλατος, επίτρεψέ μου. 793 00:48:29,626 --> 00:48:30,959 Πρόσεχε λίγο! 794 00:48:34,668 --> 00:48:36,584 Την έκανε αλά κρεμ. 795 00:48:38,126 --> 00:48:40,084 Το ξέρω. Τι λες τώρα. 796 00:48:40,084 --> 00:48:44,418 Μπρος γκρεμός και πίσω κρέμα. 797 00:48:44,418 --> 00:48:47,418 - Καλύτερο το αστείο της. - Φαγητοπόλεμος! 798 00:48:47,418 --> 00:48:48,834 Τώρα μάλιστα! 799 00:48:53,418 --> 00:48:55,293 Τα εντόσθιά μου! 800 00:49:10,876 --> 00:49:12,251 Ώρα για φωτογραφία. 801 00:49:14,334 --> 00:49:16,168 Πείτε "τυρί". 802 00:49:37,543 --> 00:49:40,584 ΚΑΒΑΛΑ ΤΟΝ ΑΓΡΙΟΧΟΙΡΟ 803 00:49:40,584 --> 00:49:45,209 Για τους Γιούχα, νέο ρεκόρ στο Καβάλα τον Αγριόχοιρο! 804 00:49:49,418 --> 00:49:52,251 Μπορούν οι Γιούχου να σπάσουν το ρεκόρ; 805 00:49:52,251 --> 00:49:54,959 Καβάλα τον αγριόχοιρο! 806 00:49:54,959 --> 00:49:56,418 Καβάλα τον! 807 00:49:57,251 --> 00:50:00,626 - Δεν θέλω να τον καβαλήσω. - Μη φοβάσαι, Όρσον. 808 00:50:00,626 --> 00:50:03,126 Ως ο εγκέφαλος της επιχείρησης, 809 00:50:03,126 --> 00:50:06,793 θα δώσω μια σοφή συμβουλή για να μας οδηγήσω στη νίκη. 810 00:50:06,793 --> 00:50:10,418 Σκέψου ότι είναι βιντεοπαιχνίδι. 811 00:50:10,418 --> 00:50:12,168 Δεν μιλάς σοβαρά. 812 00:50:12,751 --> 00:50:14,001 Είμαι χάλι σ' αυτά. 813 00:50:14,001 --> 00:50:16,584 Μάλλον δεν είναι η σωστή προσέγγιση. 814 00:50:16,584 --> 00:50:19,043 Πίσω στον πίνακα σχεδιασμού. 815 00:50:21,418 --> 00:50:26,209 Αν κάποιος ξέρει τη σωστή προσέγγιση, αυτός είσαι εσύ. 816 00:50:26,209 --> 00:50:27,584 Ανάπτυξέ το αυτό. 817 00:50:28,334 --> 00:50:31,293 Τα πάντα είναι μαθηματικά, σωστά; 818 00:50:31,918 --> 00:50:35,709 Καβάλα τον αγριόχοιρο! 819 00:50:41,626 --> 00:50:44,501 Μη χασομεράς. Καβάλα τον αγριόχοιρο! 820 00:50:46,209 --> 00:50:47,043 Τι κοιτάς; 821 00:50:51,543 --> 00:50:54,209 Θα τα καταφέρεις, Όρσον! Έλα! 822 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Πάμε, Όρσον. 823 00:51:00,043 --> 00:51:01,251 Καλή τύχη, Όρσον! 824 00:51:01,251 --> 00:51:02,251 Μπράβο. 825 00:51:02,251 --> 00:51:04,376 Έλα. Θα τα καταφέρεις! 826 00:51:20,001 --> 00:51:22,626 30 ΛΕΠΤΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 827 00:51:30,918 --> 00:51:33,459 Τελειώστε το επιτέλους. 828 00:51:35,084 --> 00:51:37,251 Πόντος στους Γιούχου! 829 00:51:37,959 --> 00:51:38,876 Τι; 830 00:51:46,334 --> 00:51:48,459 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 02 / ΓΙΟΥΧΑ 03 831 00:51:49,251 --> 00:51:50,959 Έχουμε πρόβλημα, αδερφέ. 832 00:51:51,709 --> 00:51:54,168 Οι Γιούχου κέρδισαν δύο στη σειρά. 833 00:51:55,043 --> 00:51:57,251 Ναι, οι Γιούχα είναι πιο δυνατοί. 834 00:51:57,251 --> 00:51:59,459 Αλλά οι Γιούχου έχουν μυαλό 835 00:51:59,459 --> 00:52:01,126 και βρίσκουν τρόπους. 836 00:52:02,626 --> 00:52:04,543 ΑΚΤΙΝΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ ΚΑΜΠΟΥΜ! 837 00:52:05,376 --> 00:52:08,918 Τυλίγει την πατάτα σε μια πάνα. 838 00:52:08,918 --> 00:52:10,793 Όντως είναι ιδιοφυΐα! 839 00:52:11,834 --> 00:52:15,793 Δημιουργεί καλύτερη μόνωση για μεγαλύτερη ταχύτητα. 840 00:52:15,793 --> 00:52:17,043 ΡΙΨΗ ΠΑΤΑΤΑΣ 841 00:52:21,793 --> 00:52:23,168 Αν συνεχιστεί αυτό, 842 00:52:23,168 --> 00:52:26,043 θα πρέπει να βάλω εγώ το χεράκι μου. 843 00:52:26,043 --> 00:52:28,793 - Πόντος στους Γιούχου! - Καμπούμ! 844 00:52:31,668 --> 00:52:34,043 Εντάξει, ώρα να βάλω το χεράκι μου. 845 00:52:34,043 --> 00:52:36,543 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 03 846 00:52:42,126 --> 00:52:44,334 Oι φύτουκλες έχουν ικανότητες. 847 00:52:45,084 --> 00:52:48,084 Εσύ είσαι εδώ μόνο λόγω της μαμάκας σου. 848 00:52:50,334 --> 00:52:54,543 Γκας! 849 00:52:55,668 --> 00:52:58,626 Γκας! 850 00:52:59,168 --> 00:53:02,626 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ ΤΟΙΧΟΣ ΑΝΑΡΡΙΧΗΣΗΣ 851 00:53:08,668 --> 00:53:11,001 {\an8}Λίγο λαδάκι στο τειχάκι, Γιούχου. 852 00:53:11,001 --> 00:53:15,168 {\an8}Για να σας δω να σκαρφαλώνετε τώρα που όλα είναι μες στο λάδι. 853 00:53:32,334 --> 00:53:34,584 Παραείναι ψηλός ο τοίχος. 854 00:53:35,168 --> 00:53:36,168 Όχι για εμένα. 855 00:53:36,168 --> 00:53:40,209 Αυτό το κομμάτι ξύλου είναι το όνειρο κάθε τρυποκάρυδου. 856 00:53:40,209 --> 00:53:43,543 Θα το ροκάνιζα όλο μέχρι την τελευταία ακίδα. 857 00:53:43,543 --> 00:53:47,459 Κανείς δεν ξέρει τα πτηνά καλύτερα από εσένα. Έτσι, Μάικι; 858 00:53:47,459 --> 00:53:48,876 Κανείς. 859 00:53:48,876 --> 00:53:51,043 Οπότε, γίνε πτηνό. 860 00:53:56,334 --> 00:53:57,876 Να γίνω πτηνό. 861 00:54:13,459 --> 00:54:16,043 Για φαντάσου. Πόση χάρη. 862 00:54:27,709 --> 00:54:28,668 Αμάν! 863 00:54:28,668 --> 00:54:30,584 Πόντος στους Γιούχα! 864 00:54:33,376 --> 00:54:36,501 Ας πούμε ότι του έβγαλα το λάδι. 865 00:54:39,376 --> 00:54:41,043 Κακό αστείο. Το άξιζα. 866 00:54:51,001 --> 00:54:52,251 Τα έκανα μούσκεμα. 867 00:54:52,751 --> 00:54:54,043 Συγγνώμη. 868 00:54:56,168 --> 00:54:57,668 Μην απολογείσαι. 869 00:54:57,668 --> 00:55:01,709 Ξεπέρασες την υψοφοβία σου, κι αυτό για εμένα είναι νίκη. 870 00:55:03,001 --> 00:55:04,043 Αλήθεια; 871 00:55:04,043 --> 00:55:05,334 Ναι, φίλε. 872 00:55:05,334 --> 00:55:08,376 Αν και μας στιγμάτισες για πάντα. 873 00:55:33,459 --> 00:55:37,459 Και τώρα, θα ανάψω λίγο τα αίματα για τους Γιούχου. 874 00:55:37,459 --> 00:55:39,918 ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΚΑΥΤΕΡΗ ΣΑΛΤΣΑ 875 00:55:44,668 --> 00:55:45,918 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΙΤΑΣ 876 00:55:45,918 --> 00:55:47,376 Ξεκινήστε! 877 00:55:52,168 --> 00:55:54,584 Ποινή! Πόντος στους Γιούχα! 878 00:55:54,584 --> 00:55:57,876 Πόσο ειρωνικό. Δεν χρειαζόταν να κάνω τίποτα! 879 00:55:57,876 --> 00:55:59,209 - Γούντι! - Τι; 880 00:55:59,209 --> 00:56:02,209 Δεν μπορώ να αντισταθώ στις πίτες. 881 00:56:04,543 --> 00:56:07,251 Θα σας βρω σε λίγο, παιδιά. 882 00:56:25,709 --> 00:56:27,668 Δεν το μετανιώνω καν. 883 00:56:28,334 --> 00:56:30,626 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 05 884 00:56:34,626 --> 00:56:36,501 ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΩΝ 885 00:56:36,501 --> 00:56:39,043 Είναι το προτελευταίο αγώνισμα. 886 00:56:39,043 --> 00:56:40,709 Πρέπει να κερδίσουμε. 887 00:56:40,709 --> 00:56:43,043 Εδώ έχουμε το πλεονέκτημα. 888 00:56:43,043 --> 00:56:45,793 Την αυθεντία στις ιστορίες τρόμου. 889 00:56:45,793 --> 00:56:47,918 Τη Ρόουζ Τρομάρα. 890 00:56:47,918 --> 00:56:48,876 Όχι. 891 00:56:50,459 --> 00:56:53,168 Προσπαθεί να μας τρομάξει λέγοντας όχι. 892 00:56:53,876 --> 00:56:55,584 Βρε τη Ρόουζ Τρομάρα. 893 00:56:55,584 --> 00:56:57,918 Φοβάμαι, εντάξει; 894 00:56:58,418 --> 00:57:00,959 Εσύ, φοβάσαι; Αυτό δεν είναι λογικό. 895 00:57:00,959 --> 00:57:04,543 Φοβάμαι να δείξω τον εαυτό μου μπροστά σε αγνώστους. 896 00:57:12,876 --> 00:57:16,293 - Αν ήμασταν μόνοι μας; - Θα στοίχειωνα τις ψυχές σας. 897 00:57:17,543 --> 00:57:22,126 Τότε, φαντάσου ότι όλοι οι υπόλοιποι έχουν τις φάτσες μας 898 00:57:22,126 --> 00:57:23,626 σαν μάσκες. 899 00:57:28,084 --> 00:57:30,459 Το ξέρω, η δική μου είναι γελοία. 900 00:57:40,418 --> 00:57:42,376 "Η ιστορία είναι αληθινή. 901 00:57:43,376 --> 00:57:46,168 Μου συνέβη όταν ήμουν μικρή, 902 00:57:46,168 --> 00:57:48,834 αλλά πάντα φοβόμουν να τη μοιραστώ. 903 00:57:49,626 --> 00:57:51,168 Μέχρι τώρα". 904 00:57:53,668 --> 00:57:56,043 "Κι όταν τελικά ξύπνησα, 905 00:57:56,043 --> 00:57:58,126 ο σκύλος μου είχε χαθεί. 906 00:57:58,126 --> 00:58:01,209 Μόνο το κολάρο του είχε απομείνει στο κομοδίνο 907 00:58:01,209 --> 00:58:04,209 με ένα σημείωμα που έλεγε 908 00:58:04,209 --> 00:58:08,001 'Και οι άνθρωποι τρώνε σκυλοτροφή'". 909 00:58:19,084 --> 00:58:23,001 Τι λέτε να δώσουμε τον πόντο στους Γιούχου; 910 00:58:25,751 --> 00:58:27,918 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 04 / ΓΙΟΥΧΑ 05 911 00:58:27,918 --> 00:58:31,001 Μπράβο στη Ρόουζ Τρομάρα και τον σκύλο της. 912 00:58:31,709 --> 00:58:33,501 Ποτέ μου δεν είχα σκύλο. 913 00:58:33,501 --> 00:58:35,834 Κι ακόμα χάνουμε με έναν πόντο. 914 00:58:35,834 --> 00:58:39,959 - Το Άρπαξε τη Σημαία αξίζει δύο. - Μπορεί και να κερδίσουμε. 915 00:58:39,959 --> 00:58:42,209 Έχουμε καλές πιθανότητες. 916 00:58:42,209 --> 00:58:44,293 Ναι, με το μέγα οχυρό μας. 917 00:58:47,501 --> 00:58:49,459 Βουτήξατε τα γλυκά; 918 00:58:51,459 --> 00:58:55,043 Γιατί πρέπει να κάνετε χώρο και για την πίτσα! 919 00:58:55,043 --> 00:58:57,334 Ναι! Πίτσα! 920 00:58:57,334 --> 00:58:59,001 Θέλω! Δώσ' μου! 921 00:59:00,334 --> 00:59:02,501 Πόσο μου έλειψες, Γκλάντις. 922 00:59:06,793 --> 00:59:07,834 Μαζευτείτε. 923 00:59:14,459 --> 00:59:16,418 Ένα, δύο, τρία... 924 00:59:16,418 --> 00:59:19,084 Γιούχου! 925 00:59:19,084 --> 00:59:20,876 Για ακούστε με λίγο. 926 00:59:20,876 --> 00:59:25,626 Θέλω να ξέρετε, παιδιά, ότι είμαι πολύ περήφανη για όλους σας. 927 00:59:26,959 --> 00:59:31,043 Και ό,τι κι αν γίνει αύριο, πάντα θα είμαστε Γιούχου. 928 00:59:31,043 --> 00:59:33,209 Ναι! Γιούχου! 929 00:59:35,001 --> 00:59:37,001 Ωραία, ώρα για πίτσα. 930 00:59:37,584 --> 00:59:40,293 - Έχουμε με πεπερόνι; - Βίγκαν ή κανονικό; 931 00:59:40,293 --> 00:59:42,709 - Εγώ θέλω με τυρί. - Όρσον, για φέρε. 932 00:59:43,293 --> 00:59:44,459 Νόστιμη. 933 00:59:44,959 --> 00:59:48,543 Ό,τι κι αν γίνει αύριο, πρέπει να πάρεις το σήμα σου. 934 00:59:48,543 --> 00:59:49,876 Αλήθεια; 935 00:59:49,876 --> 00:59:52,584 Δηλαδή θα μπορέσω να πάω σπίτι μου; 936 00:59:53,376 --> 00:59:54,584 Τι συμβαίνει; 937 00:59:56,459 --> 00:59:59,001 Απλώς έτσι κάνω όταν πεινάω. 938 00:59:59,001 --> 01:00:01,751 Σίγουρα; Φαίνεται σαν κάτι να σε τρώει. 939 01:00:01,751 --> 01:00:03,751 Το ότι δεν τρώω με τρώει. 940 01:00:04,251 --> 01:00:05,918 Πάω να πάρω ένα κομμάτι. 941 01:00:05,918 --> 01:00:09,126 Μην τη φας όλη. Η ομάδα μπορεί να πεινάει κι άλλο. 942 01:00:09,126 --> 01:00:13,084 Νόμιζα πως ήμουν κι εγώ στην ομάδα, αλλά μάλλον όχι! 943 01:00:19,334 --> 01:00:21,459 Άσ' τον, γλυκιά μου. 944 01:00:22,168 --> 01:00:23,668 Ίσως χρειάζεται να... 945 01:00:24,501 --> 01:00:25,543 ροκανίσει. 946 01:00:26,168 --> 01:00:29,084 ΖΕΪΝ #1 947 01:00:34,459 --> 01:00:38,376 Μπαζ, πάλι σε βρίσκω στην καμπίνα μου. Γιατί; 948 01:00:38,376 --> 01:00:41,876 Οι Γιούχου είναι μία νίκη μακριά! 949 01:00:41,876 --> 01:00:45,876 Ναι. Εμένα μου λες; Το περίμενες εσύ αυτό; Εγώ σίγουρα όχι. 950 01:00:45,876 --> 01:00:48,709 Ζέιν! Συγκεντρώσου λιγάκι. 951 01:00:48,709 --> 01:00:52,834 Είναι η τελευταία σας ευκαιρία για να πετύχει το σχέδιο. 952 01:00:52,834 --> 01:00:54,793 Βλέπεις να ανησυχώ; 953 01:00:54,793 --> 01:00:56,001 Όχι, έτσι; 954 01:00:56,001 --> 01:00:59,418 Γιατί η ανησυχία είναι σημάδι αδυναμίας. 955 01:00:59,418 --> 01:01:02,668 Το Άρπαξε τη Σημαία είναι σαν πολεμικό παιχνίδι 956 01:01:02,668 --> 01:01:05,334 κι οι Γιούχα ξέρουν καλά απ' αυτά. 957 01:01:05,834 --> 01:01:08,793 Κάτσε τώρα να ανάψω το φως. 958 01:01:10,126 --> 01:01:12,959 Η ιστορία της μικρής με έβαλε σε σκέψεις. 959 01:01:13,793 --> 01:01:15,334 Ταγματάρχη Αρκουδίνι. 960 01:01:16,001 --> 01:01:18,834 Εγώ δεν θα το αφήσω στην τύχη. 961 01:01:19,876 --> 01:01:21,209 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ ΚΑΜΠΙΝΑ 6 962 01:01:22,959 --> 01:01:24,293 Δεν καταλαβαίνω. 963 01:01:25,043 --> 01:01:30,334 Η Μάγκι είπε πως, ό,τι κι αν γίνει αύριο, ίσως καταφέρω να πάω σπίτι. 964 01:01:30,334 --> 01:01:33,584 Οπότε γιατί δεν νιώθω χαρούμενος; 965 01:01:33,584 --> 01:01:37,334 Ίσως γιατί αν χάσουμε, θα χαθεί και η Γιούχου; 966 01:01:37,334 --> 01:01:39,418 Όχι, δεν μπορεί να είναι αυτό. 967 01:01:39,418 --> 01:01:41,918 Δεν είναι αυτή η αποστολή μου. 968 01:01:41,918 --> 01:01:43,209 Ή μήπως είναι; 969 01:01:43,209 --> 01:01:46,168 Τι είναι αυτό στο στομάχι μου; 970 01:01:47,668 --> 01:01:49,043 Συναισθήματα; 971 01:01:52,001 --> 01:01:53,459 Μπα, δίκιο έχεις. 972 01:01:53,459 --> 01:01:55,918 Η πείνα θα 'ναι. Καλά τα είπαμε. 973 01:01:55,918 --> 01:01:58,501 Ξέρεις πραγματικά να ακούς. 974 01:02:03,793 --> 01:02:05,209 Το άτιμο το γεράκι. 975 01:02:05,209 --> 01:02:07,918 Θα τσιμπήσω κάτι από την κουζίνα του. 976 01:02:13,626 --> 01:02:14,959 Ωραία. 977 01:02:14,959 --> 01:02:18,293 Πρέπει να βρω πού κρύβουν το φιστικοβούτυρο. 978 01:02:18,293 --> 01:02:22,793 Αύριο, η Κατασκήνωση Γιούχου θα γίνει Κατασκήνωση Μπάι-Μπάι. 979 01:02:24,376 --> 01:02:28,584 Επιτέλους, αυτός ο μπούφος ο Ζέιν θα αγοράσει τη γη από την Άνι. 980 01:02:29,084 --> 01:02:30,293 Ναι, Άντζι! 981 01:02:30,293 --> 01:02:33,584 Μετά θα τον εκβιάσω για να μας δώσει όλη τη γη. 982 01:02:34,084 --> 01:02:35,334 Φυσικά θα πετύχει! 983 01:02:35,334 --> 01:02:37,793 Υπογράφει για όλες τις παραδόσεις. 984 01:02:37,793 --> 01:02:42,293 Υπογράφει για πράγματα που θα μπορούσαν να τον στείλουν... 985 01:02:42,793 --> 01:02:43,626 φυλακή. 986 01:02:44,168 --> 01:02:47,293 Πιο εύκολο από το να διαλύσω το οχυρό Γιούχου. 987 01:02:47,918 --> 01:02:51,668 Περίμενε σινιάλο μου. Μπορώ σχεδόν να αγγίξω τον χρυσό. 988 01:03:07,543 --> 01:03:08,418 Ποιος είναι; 989 01:03:09,001 --> 01:03:11,584 Εμείς, τα ατσούμπαλα κατσαρολικά. 990 01:03:11,584 --> 01:03:13,334 Κάντε ησυχία. 991 01:03:13,334 --> 01:03:16,293 Για μισό! Τα κατσαρολικά δεν μιλάνε! 992 01:03:31,126 --> 01:03:32,209 Μάντεψε ποιος. 993 01:03:37,168 --> 01:03:38,918 Είμαι εξπέρ στη σπάτουλα. 994 01:03:38,918 --> 01:03:41,751 "Μέγα μάγειρα" με έλεγαν στη φυλακή. 995 01:03:41,751 --> 01:03:45,834 - Τώρα έχω υψηλότερους στόχους. - Θες μια κατασκήνωση; 996 01:03:45,834 --> 01:03:47,126 Όχι, μπουμπούνα! 997 01:03:47,126 --> 01:03:50,543 Θέλω τον χρυσό που είναι θαμμένος σ' αυτό το μέρος. 998 01:03:51,876 --> 01:03:55,501 Και δεν θέλω ένας φαφλατάς να μου χαλάσει τα σχέδια. 999 01:03:55,501 --> 01:03:58,001 Τι θα 'λεγες να σφίξεις δερματάκι; 1000 01:04:00,793 --> 01:04:05,084 "Να σφίξεις δερματάκι!" Έχω πάρει φόρα με τα αστεία. 1001 01:04:05,084 --> 01:04:08,251 Αλλά τα δικά σου θα είναι λίγο κρύα, Γούντι. 1002 01:04:08,251 --> 01:04:09,501 Κι άλλο! 1003 01:04:10,418 --> 01:04:11,626 Έσκισα! 1004 01:04:11,626 --> 01:04:13,668 Ξέρεις ότι δεν είσαι αστείος! 1005 01:04:13,668 --> 01:04:16,168 Μην το παίρνεις πάνω σου! 1006 01:04:17,043 --> 01:04:21,001 Πρέπει να ειδοποιήσω τη Μάγκι, την Άντζι και τον Ζέιν! 1007 01:04:21,001 --> 01:04:22,459 Ίσως όχι τον Ζέιν. 1008 01:04:22,459 --> 01:04:25,126 Αλλά δεν θα κάνω τίποτα αν γίνω γρανίτα. 1009 01:04:26,043 --> 01:04:26,876 Παρέμβαση. 1010 01:04:26,876 --> 01:04:29,501 Η γλώσσα περιέχει κόκκαλα και χόνδρους 1011 01:04:29,501 --> 01:04:32,084 κι απορροφά δονήσεις στο ροκάνισμα. 1012 01:04:36,918 --> 01:04:40,751 Αυτό δεν απορρόφησε τίποτα. 1013 01:04:44,959 --> 01:04:46,334 Εδώ είμαστε. 1014 01:04:46,334 --> 01:04:47,751 Άρπαξε τη Σημαία. 1015 01:04:47,751 --> 01:04:51,959 Το τελικό αγώνισμα των συναρπαστικών Παιχνιδιών της Φύσης. 1016 01:04:51,959 --> 01:04:54,209 - Ο Γούντι; - Τόσες αναμνήσεις. 1017 01:04:54,209 --> 01:04:56,918 Δεν ξέρω. Ήταν ταραγμένος. 1018 01:04:56,918 --> 01:05:00,293 Δεν ήθελα να φάει όλη την πίτσα χθες ή κάτι τέτοιο... 1019 01:05:00,293 --> 01:05:02,209 Θα 'πρεπε να είναι μαζί μας. 1020 01:05:02,209 --> 01:05:05,376 Το ξέρω. Αλλά θα τα καταφέρουμε. 1021 01:05:05,376 --> 01:05:07,501 Θα το κάνουμε χωρίς αυτόν. 1022 01:05:07,501 --> 01:05:10,209 Μετά την Τοποθέτηση των Σημαιών, 1023 01:05:10,209 --> 01:05:13,334 η μία ομάδα θα αρπάξει τη σημαία της άλλης. 1024 01:05:13,334 --> 01:05:15,126 Ξέρουμε πώς παίζεται. 1025 01:05:17,168 --> 01:05:20,126 Εντάξει. Ευχαριστώ. 1026 01:05:21,959 --> 01:05:24,334 Μάλλον μπήκε στο πλύσιμο. 1027 01:05:28,126 --> 01:05:33,084 Μόλις τοποθέτησα τη σημαία των Γιούχα στη βάση της. 1028 01:05:33,084 --> 01:05:35,251 Θα κάνω το ίδιο για τους Γιούχου. 1029 01:05:35,251 --> 01:05:37,959 Μετά θα αρχίσει το άρπαγμα της σημαίας. 1030 01:05:40,418 --> 01:05:42,959 Θα τους πέσει το σαγόνι μόλις δουν... 1031 01:05:45,209 --> 01:05:46,584 Το οχυρό μας! 1032 01:05:46,584 --> 01:05:49,168 Τι γκαντεμιά. 1033 01:05:53,334 --> 01:05:55,126 Κάποιος το σκότωσε. 1034 01:05:57,834 --> 01:05:59,501 Ζέιν, πώς μπόρεσες; 1035 01:05:59,501 --> 01:06:03,668 Παραδέχομαι ότι δεν λυπάμαι κιόλας, αλλά δεν το έκανα εγώ. 1036 01:06:03,668 --> 01:06:04,834 Αλήθεια. 1037 01:06:05,459 --> 01:06:07,293 Λυπάμαι, κυρία Άντζι. 1038 01:06:07,293 --> 01:06:11,001 Θέλετε λίγο χρόνο να αποφασίσετε τι θα κάνετε; 1039 01:06:15,376 --> 01:06:18,751 Λατρεύω την πρωινή μυρωδιά της αποτυχίας. 1040 01:06:20,626 --> 01:06:21,626 Γεια σας. 1041 01:06:22,126 --> 01:06:24,959 Παράδοση. Είναι κανείς εδώ; 1042 01:06:25,876 --> 01:06:28,251 Αρχηγέ που δεν δίνεις φιλοδώρημα; 1043 01:06:28,251 --> 01:06:29,959 {\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 1044 01:06:29,959 --> 01:06:31,293 Κύριε μάγειρα; 1045 01:06:34,209 --> 01:06:35,043 Περίεργο. 1046 01:06:45,084 --> 01:06:47,709 Είσαι καλά; 1047 01:06:49,084 --> 01:06:52,376 Έχω υπάρξει και καλύτερα. 1048 01:06:52,376 --> 01:06:54,293 Ναι. 1049 01:06:54,793 --> 01:06:55,793 Ξέρεις κάτι; 1050 01:06:56,293 --> 01:07:00,084 Νομίζω πως παραχόντρυνε το θέμα και δεν μου πέφτει λόγος. 1051 01:07:04,834 --> 01:07:06,251 Τι άνοιξες, είπες; 1052 01:07:06,251 --> 01:07:08,876 Τον καταψύκτη! Αυτό είπα! 1053 01:07:09,626 --> 01:07:13,959 ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 1054 01:07:15,709 --> 01:07:18,543 Να θυμάσαι, είσαι ένας καλλιτέχνης. 1055 01:07:18,543 --> 01:07:22,293 Το κάνεις για να πληρώσεις τη σχολή ταχυδακτυλουργών. 1056 01:07:25,334 --> 01:07:27,168 Τι ωραία αίσθηση. 1057 01:07:27,168 --> 01:07:29,793 Γιατί μυρίζω καμένο πισινό; 1058 01:07:29,793 --> 01:07:30,709 Πισινός! 1059 01:07:31,459 --> 01:07:33,376 Παραλίγο να γίνω ψητός! 1060 01:07:33,918 --> 01:07:36,126 Πάω να βρω τη Μάγκι και την Άντζι. 1061 01:07:37,418 --> 01:07:38,751 Δεν σφάξανε! 1062 01:07:38,751 --> 01:07:40,168 Κι όμως, σφάξανε! 1063 01:07:40,168 --> 01:07:44,501 Θα πω σε όλους για τα ύπουλα, μοχθηρά σχέδιά σου! 1064 01:07:44,501 --> 01:07:46,501 Ένα πράγμα μισώ. 1065 01:07:47,876 --> 01:07:49,626 Τους μαρτυριάρηδες! 1066 01:07:50,918 --> 01:07:53,251 Μάλλον μισείς κι άλλα, αποσμητικό, 1067 01:07:53,251 --> 01:07:54,459 οδοντόκρεμα... 1068 01:07:55,876 --> 01:07:56,959 Όχι τις κλανιές. 1069 01:08:02,168 --> 01:08:03,293 Κούκου-τσα! 1070 01:08:03,293 --> 01:08:06,626 Εδώ! Δεν είσαι και τόσο καλός σ' αυτό το παιχνίδι. 1071 01:08:23,251 --> 01:08:26,418 Το ποσοστό της νίκης μας μόλις έπεσε στο... 1072 01:08:27,126 --> 01:08:27,959 μηδέν; 1073 01:08:29,084 --> 01:08:30,418 Μόλις μας έθαψαν. 1074 01:08:31,001 --> 01:08:33,501 Το πίστεψα ότι ίσως και να κερδίζαμε. 1075 01:08:34,168 --> 01:08:35,043 Κι εγώ. 1076 01:08:35,043 --> 01:08:37,209 Κάναμε ό,τι μπορούσαμε. 1077 01:08:40,043 --> 01:08:41,043 Εγώ όχι. 1078 01:08:43,251 --> 01:08:45,543 Δεν έκανα τίποτα στα Παιχνίδια. 1079 01:08:46,043 --> 01:08:48,251 Όπως δεν κάνω τίποτα στη Γιούχου. 1080 01:08:49,209 --> 01:08:51,501 Έχετε όλοι απίστευτα ταλέντα 1081 01:08:52,251 --> 01:08:54,751 και πήραμε νίκες χάρη σ' αυτά. 1082 01:08:54,751 --> 01:08:56,293 Εγώ δεν έχω τίποτα. 1083 01:08:57,209 --> 01:08:59,751 Αν είχα ένα ταλέντο, θα μας βοηθούσα. 1084 01:08:59,751 --> 01:09:01,959 Δεν θα ήμασταν σ' αυτήν τη θέση. 1085 01:09:07,543 --> 01:09:08,876 Για πού το 'βαλες; 1086 01:09:08,876 --> 01:09:12,334 Δεν θα ήμουν εδώ αν δεν σου ανήκε η κατασκήνωση. 1087 01:09:12,334 --> 01:09:14,043 Πού το άκουσες αυτό; 1088 01:09:14,709 --> 01:09:17,168 Άσ' το καλύτερα. Δεν με χρειάζονται. 1089 01:09:17,959 --> 01:09:20,751 Εσύ είσαι ο λόγος που υπάρχει αυτή η ομάδα. 1090 01:09:20,751 --> 01:09:24,334 Η Τζέι-Τζέι ξέφυγε από τα βιντεοπαιχνίδια της, 1091 01:09:24,334 --> 01:09:28,001 έκανες τον Μάικι να βγει από το καβούκι του, 1092 01:09:28,001 --> 01:09:30,959 η Ρόουζ αντιμετώπισε τους φόβους της, 1093 01:09:30,959 --> 01:09:33,501 ο Γκας έδειξε ότι έχει κότσια. 1094 01:09:34,334 --> 01:09:36,918 Και ο Όρσον δεν έχει βάλει γλώσσα μέσα. 1095 01:09:37,418 --> 01:09:38,418 Ναι. 1096 01:09:41,626 --> 01:09:43,584 Συγγνώμη, κρυφακούγαμε. 1097 01:09:45,334 --> 01:09:48,001 Μάγκι, εσύ μας κάνεις καλύτερους. 1098 01:09:48,001 --> 01:09:52,668 Έχουμε κάποια ταλέντα, μα εσύ μας έδειξες πώς να τα αξιοποιήσουμε. 1099 01:09:52,668 --> 01:09:56,001 Μας έκανες να πιστέψουμε ότι θα τα καταφέρουμε. 1100 01:09:56,001 --> 01:09:58,251 Αλλιώς θα τα 'χαμε κακαρώσει. 1101 01:09:58,251 --> 01:09:59,418 Είσαι... 1102 01:10:00,251 --> 01:10:01,376 η αρχηγός μας. 1103 01:10:03,293 --> 01:10:04,751 - Αλήθεια; - Ναι. 1104 01:10:07,001 --> 01:10:09,376 Κι αν δεν είναι ταλέντο το ότι ένωσες 1105 01:10:10,084 --> 01:10:12,876 αυτούς τους λοξούς, τότε δεν ξέρω τι είναι. 1106 01:10:14,126 --> 01:10:17,918 Να συμφωνήσουμε ότι το "λοξούς" το είπα με αγάπη 1107 01:10:17,918 --> 01:10:19,501 και να μη με κράξετε; 1108 01:10:41,751 --> 01:10:44,751 ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥ 1109 01:10:44,751 --> 01:10:46,126 Ας αρχίσουμε. 1110 01:10:47,251 --> 01:10:48,918 Ό,τι πεις. 1111 01:10:48,918 --> 01:10:51,293 Οι Γιούχα να πάνε στο οχυρό τους. 1112 01:10:51,293 --> 01:10:54,834 Θα σφυρίξω για να σημάνω το ξεκίνημα. 1113 01:10:54,834 --> 01:10:56,543 Ναι, θα τα καταφέρουμε. 1114 01:10:56,543 --> 01:10:59,043 Πρέπει να βάλουμε τα δυνατά μας. 1115 01:10:59,043 --> 01:11:01,168 Τι κάνουμε τώρα, αρχηγέ; 1116 01:11:01,168 --> 01:11:03,918 Δεν γίνεται να ξαναχτίσουμε το οχυρό. 1117 01:11:03,918 --> 01:11:04,834 Ακριβώς. 1118 01:11:04,834 --> 01:11:08,126 Θα είναι αλαζόνες και θα επιτεθούν κατευθείαν 1119 01:11:08,126 --> 01:11:10,126 χωρίς να σκεφτούν την άμυνα. 1120 01:11:10,876 --> 01:11:12,126 Ακούστε το σχέδιο. 1121 01:11:12,709 --> 01:11:15,209 Τρία! Δύο! Ένα! 1122 01:11:15,209 --> 01:11:16,293 Ξεκινήστε! 1123 01:11:16,293 --> 01:11:19,543 Ο Μάικι θα τους αποσπάσει με καλέσματα πτηνών 1124 01:11:19,543 --> 01:11:21,126 και θα κοιτάξουν πάνω. 1125 01:11:22,168 --> 01:11:25,043 Η Ρόουζ θα 'ναι ξαπλωμένη με φύλλα πάνω της 1126 01:11:25,043 --> 01:11:26,168 σαν νεκρή. 1127 01:11:26,168 --> 01:11:28,459 Μπουμ! Θα βγουν εκτός. 1128 01:11:29,584 --> 01:11:33,584 Ο Γκας θα βάλει μια παγίδα με σύρμα από τη διακόσμηση της Ρόουζ. 1129 01:11:33,584 --> 01:11:37,001 Αυτήν την παγίδα την ξέρουν καλά οι Γιούχα. 1130 01:11:39,501 --> 01:11:40,834 Κι άλλοι εκτός. 1131 01:11:40,834 --> 01:11:44,084 Η Τζέι-Τζέι κι ο Όρσον θα παγιδεύσουν κι άλλους 1132 01:11:44,084 --> 01:11:46,126 με ένα υπολογισμένο κόλπο. 1133 01:11:46,126 --> 01:11:50,251 Θα νομίζουν ότι προσπαθούμε να φτιάξουμε πάλι το οχυρό. 1134 01:11:50,251 --> 01:11:52,084 Αλλά μόλις πλησιάσουν... 1135 01:11:54,084 --> 01:11:56,501 Βασικός κανόνας στον σχεδιασμό. 1136 01:11:56,501 --> 01:11:59,501 Φτιάξε έναν κόσμο όπου τα φαινόμενα απατούν. 1137 01:11:59,501 --> 01:12:02,168 Τους πιάσαμε στον ύπνο τους ψάρακλες! 1138 01:12:02,168 --> 01:12:05,168 Αυτό θα γίνεται μέχρι να επικρατήσουμε. 1139 01:12:05,168 --> 01:12:07,543 Και τότε θα κάνουμε την κίνησή μας. 1140 01:12:09,168 --> 01:12:10,168 Τι μου πέταξες; 1141 01:12:13,918 --> 01:12:18,084 Ώστε καταλήξαμε στην κλασική μάχη αβγοδάρτη-πλάστη, έτσι; 1142 01:12:18,084 --> 01:12:20,834 Τώρα θα δεις ανακατωσούρες. 1143 01:12:20,834 --> 01:12:21,751 Ον γκαρ! 1144 01:12:21,751 --> 01:12:24,918 Ον γκαρ; Σιγά μην είναι και σαλιγκάρ! 1145 01:12:25,668 --> 01:12:27,293 Πώς έμαθες να "μιλάεις"; 1146 01:12:27,293 --> 01:12:30,251 Με έχεις φτάσει στα όριά μου, τρυποκάρυδε! 1147 01:12:30,251 --> 01:12:32,501 Δεν μπορούμε να τα βρούμε; 1148 01:12:32,501 --> 01:12:34,001 Για δες με λίγο. 1149 01:12:34,001 --> 01:12:36,168 Το έμαθα στο μάθημα πετάγματος. 1150 01:12:37,418 --> 01:12:39,043 Για έλα εδώ! 1151 01:12:40,376 --> 01:12:42,168 Τώρα εγώ θα πετάξω. 1152 01:12:42,168 --> 01:12:43,418 Τα λέγαμε! 1153 01:12:52,293 --> 01:12:55,168 Πάρε με όταν ξανάρθεις να πεταχτώ. 1154 01:13:02,084 --> 01:13:04,584 Τέρμα τα παιχνιδάκια. 1155 01:13:08,459 --> 01:13:12,751 {\an8}ΦΥΛΑΚΗ 1156 01:13:12,751 --> 01:13:14,793 Κατάλαβα το κολπάκι τους. 1157 01:13:16,876 --> 01:13:19,834 Τώρα πια δεν γλυτώνεις, φίλε. 1158 01:13:19,834 --> 01:13:22,209 Θα γίνεις ψητός. 1159 01:13:23,293 --> 01:13:25,251 ΦΩΤΟΒΟΛΙΔΑ 1160 01:13:25,918 --> 01:13:28,626 Όπλο φωτοβολίδων. Για κάτι επείγον. 1161 01:13:28,626 --> 01:13:31,376 Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο. 1162 01:13:51,418 --> 01:13:54,668 Έξυπνο σχέδιο, Μάγκι. Αλλά όχι αρκετά έξυπνο. 1163 01:13:55,709 --> 01:13:56,959 Σ' έπιασα. 1164 01:13:58,668 --> 01:14:00,501 Κι εμείς τη σημαία σας. 1165 01:14:27,209 --> 01:14:29,168 ΓΙΟΥΧΑ 1166 01:14:30,293 --> 01:14:32,918 Την πάμε στη βάση μας και κερδίσαμε! 1167 01:14:36,751 --> 01:14:38,793 - Τι είναι αυτό; - Φωτοβολίδα; 1168 01:14:39,959 --> 01:14:42,376 Ο Γούντι δεν έφυγε. Έχει μπλεξίματα. 1169 01:14:42,376 --> 01:14:45,293 Πώς είσαι σίγουρη ότι είναι ο Γούντι; 1170 01:14:45,293 --> 01:14:47,834 Αυτό θα το έχανε μόνο αν έμπλεκε. 1171 01:14:47,834 --> 01:14:49,084 Ελάτε, πάμε. 1172 01:14:49,584 --> 01:14:52,376 Δεν πάμε πιο μετά; Ας κερδίσουμε πρώτα. 1173 01:14:53,126 --> 01:14:56,376 Όταν σκάει φωτοβολίδα, η ομάδα ανταποκρίνεται. 1174 01:14:56,376 --> 01:14:58,376 Ο Γούντι ανήκει στην ομάδα. 1175 01:15:05,834 --> 01:15:06,918 Σε έβγαλα εκτός! 1176 01:15:06,918 --> 01:15:08,043 Δεν με νοιάζει! 1177 01:15:10,834 --> 01:15:14,168 - Δεν είναι στους κανονισμούς. - Τι κάνουν; 1178 01:15:15,459 --> 01:15:18,459 ΑΡΠΑΞΕ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΦΥΛΑΚΗ 1179 01:15:21,543 --> 01:15:22,876 Αστόχησες. 1180 01:15:22,876 --> 01:15:24,043 Έτσι λες; 1181 01:15:25,209 --> 01:15:26,418 Γούντι! 1182 01:15:36,834 --> 01:15:37,834 Είσαι καλά; 1183 01:15:37,834 --> 01:15:41,334 Φυσικά! Τύλιγα έναν κακό σε μια κόλλα χαρτί. 1184 01:15:41,334 --> 01:15:43,543 Κάλεσες βοήθεια με φωτοβολίδα. 1185 01:15:44,334 --> 01:15:47,626 Με τη φωτοβολίδα ήθελα να αποσπάσω το γεράκι. 1186 01:15:47,626 --> 01:15:49,668 - Αυτό είναι όλο. - Ώστε έτσι; 1187 01:15:50,543 --> 01:15:51,376 Έτσι. 1188 01:15:54,834 --> 01:15:57,418 Μισό. Τι έγινε με το Άρπαξε τη Σημαία; 1189 01:15:58,001 --> 01:16:00,209 Θα κερδίζαμε. Απίστευτο, έτσι; 1190 01:16:00,751 --> 01:16:02,834 Είπαμε να το αναβάλουμε λίγο. 1191 01:16:04,668 --> 01:16:08,084 Εγκαταλείψατε τα Παιχνίδια... για εμένα; 1192 01:16:12,418 --> 01:16:14,334 Κάτι είπες για έναν κακό; 1193 01:16:16,126 --> 01:16:19,043 Σωστά. Δείτε στην αποθήκη τροφίμων. 1194 01:16:24,459 --> 01:16:27,626 Κιβώτια με όπλα και πράγματα για εξόρυξη χρυσού; 1195 01:16:27,626 --> 01:16:29,501 Εγώ θα βρω πρώτος τον χρυσό! 1196 01:16:34,751 --> 01:16:35,834 Πολύ καλύτερα. 1197 01:16:41,293 --> 01:16:44,293 - Τι τρέχει; - Γιατί ο μάγειρας είναι δεμένος; 1198 01:16:44,293 --> 01:16:46,084 Όπως έλεγα, 1199 01:16:46,084 --> 01:16:47,834 κακός. 1200 01:16:47,834 --> 01:16:51,584 Ο Μπαζ κατέστρεψε το οχυρό για να χάσει η Γιούχου. 1201 01:16:51,584 --> 01:16:53,084 Ο Ζέιν θα την αγόραζε. 1202 01:16:53,084 --> 01:16:55,834 Ο Μπαζ θα τον εκβίαζε να του τα δώσει όλα. 1203 01:16:57,584 --> 01:16:58,418 - Τι; - Τι; 1204 01:16:58,418 --> 01:17:03,501 Η υπογραφή του Ζέιν είναι σε όλα τα παράνομα τζιτζιμπλίκια του Μπαζ. 1205 01:17:03,501 --> 01:17:05,709 Ώστε δεν είσαι μάγειρας; 1206 01:17:06,376 --> 01:17:08,543 Μπάζο Μπαζ. Σε εμπιστεύτηκα. 1207 01:17:08,543 --> 01:17:11,418 Αυτό ακούγεται χαζό. Τώρα το κατάλαβα. 1208 01:17:11,418 --> 01:17:13,418 Μα γιατί θέλει τη γη μας; 1209 01:17:13,418 --> 01:17:16,918 Για να βρει τον χρυσό του παππού Ομπαντάια. 1210 01:17:18,834 --> 01:17:20,168 Γι' αυτό έγιναν όλα; 1211 01:17:21,043 --> 01:17:22,584 Δεν υπάρχει χρυσός. 1212 01:17:22,584 --> 01:17:24,293 Είναι μόνο ένας θρύλος. 1213 01:17:24,293 --> 01:17:25,709 Δεν το νομίζω, μαμά. 1214 01:17:26,251 --> 01:17:27,334 Κοίτα. 1215 01:17:30,084 --> 01:17:33,209 Έναν ίδιο χάρτη δεν έχουμε και στο κατάλυμα; 1216 01:17:33,209 --> 01:17:35,293 Σ' εκείνη την προθήκη; 1217 01:17:35,293 --> 01:17:37,709 Κι εμείς έχουμε έναν στη δική μας. 1218 01:17:38,459 --> 01:17:40,626 Όλοι έχουμε από ένα κομμάτι. 1219 01:17:40,626 --> 01:17:44,334 Πάντα πίστευα ότι ήταν δύο μισά σκισμένα. 1220 01:17:45,376 --> 01:17:47,168 Κι αν ήταν τρία τα κομμάτια; 1221 01:17:49,376 --> 01:17:50,709 Δεν συμβαίνει αυτό. 1222 01:17:50,709 --> 01:17:52,876 Με έναν τρόπο θα το μάθουμε. 1223 01:18:00,126 --> 01:18:01,626 Πού πήγαν όλοι; 1224 01:18:01,626 --> 01:18:03,709 Και πώς θα κατέβω από... 1225 01:18:06,501 --> 01:18:09,834 Καλά είμαι! Έπεσα στον δηλητηριώδη κισσό. 1226 01:18:13,834 --> 01:18:16,251 Δείτε πόσα τυχαία σημάδια. 1227 01:18:16,751 --> 01:18:18,584 Ίσως δεν είναι τυχαία. 1228 01:18:32,459 --> 01:18:34,751 ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 1229 01:18:36,501 --> 01:18:37,501 Μισό. Τι... 1230 01:18:38,959 --> 01:18:40,334 - Τι; - Οι γραμμές... 1231 01:18:40,334 --> 01:18:42,084 Έτσι είναι. 1232 01:18:42,084 --> 01:18:43,168 Μπορώ; 1233 01:18:53,751 --> 01:18:55,751 Δεν είναι τρίτο κομμάτι. 1234 01:18:58,209 --> 01:19:01,584 Είναι επίστρωση. Κι αυτός είναι ο Ομπαντάια! 1235 01:19:05,418 --> 01:19:07,168 Το Χ δείχνει το σημείο! 1236 01:19:07,709 --> 01:19:08,793 Διάνα! 1237 01:19:08,793 --> 01:19:10,501 Κοντά στο άγαλμά του. 1238 01:19:11,084 --> 01:19:14,251 Ήταν κάτω από τη μύτη μας τόσο καιρό. 1239 01:19:15,251 --> 01:19:17,459 Μανούλα μου! Αληθινός χρυσός. 1240 01:19:17,459 --> 01:19:20,001 Να πούμε ευχαριστώ στο χαζο-γεράκι. 1241 01:19:20,001 --> 01:19:21,918 Εγώ σας ευχαριστώ 1242 01:19:21,918 --> 01:19:24,876 που κάνατε όλη τη δουλειά για εμένα. 1243 01:19:24,876 --> 01:19:27,251 Εσύ δεν ήσουν δεμένος; 1244 01:19:27,251 --> 01:19:29,418 Και μόλις λύθηκα. 1245 01:19:29,418 --> 01:19:30,876 Βλέπετε το μαχαίρι; 1246 01:19:30,876 --> 01:19:34,043 Είναι πολυχρηστικό, δηλαδή έχει κουμπιά 1247 01:19:34,043 --> 01:19:38,668 που ενεργοποιούν πόρτες ασφαλείας που έβαλα στα διαλείμματά μου. 1248 01:19:43,043 --> 01:19:44,834 Πόσα διαλείμματα έκανες; 1249 01:19:44,834 --> 01:19:46,626 Μπορούμε να ξεφύγουμε. 1250 01:19:49,418 --> 01:19:50,251 Ή και όχι. 1251 01:19:51,418 --> 01:19:53,168 Αριβεντέρτσι, χαμένοι! 1252 01:19:55,959 --> 01:19:57,334 Δεν το πιστεύω. 1253 01:19:58,001 --> 01:20:01,043 Είμαι πανέξυπνος, αλλά το γεράκι με ξεγέλασε. 1254 01:20:02,126 --> 01:20:03,668 - Κι εμένα. - Ό,τι πεις. 1255 01:20:03,668 --> 01:20:09,168 Αυτή η ηλίθια διαμάχη των κατασκηνώσεων μας έκανε εύκολους στόχους. 1256 01:20:09,168 --> 01:20:11,959 Φταίω εγώ που είμαστε ορκισμένοι εχθροί; 1257 01:20:11,959 --> 01:20:14,084 Δεν είμαστε εχθροί, Ζέιν. 1258 01:20:14,084 --> 01:20:16,501 Πάντα ήθελα να συνεργαστούμε. 1259 01:20:16,501 --> 01:20:18,418 Όχι όταν ήμασταν παιδιά. 1260 01:20:18,418 --> 01:20:21,126 Δεν με παίζατε εσύ και οι φίλοι σου. 1261 01:20:21,126 --> 01:20:24,459 Μας κορόιδευες που κάναμε δημιουργικά πράγματα! 1262 01:20:24,459 --> 01:20:26,126 Με είπες κοκορόμυαλο! 1263 01:20:26,126 --> 01:20:28,168 Εσύ με είπες Σπασικλ-Άντζι! 1264 01:20:37,251 --> 01:20:40,293 Καλύτερα να βρούμε πώς θα βγούμε από εδώ 1265 01:20:40,293 --> 01:20:42,251 και να προλάβουμε τον Μπαζ. 1266 01:20:42,251 --> 01:20:45,626 Ο Μπάρμπα Μπρίλιος είχε έναν γάλο Πολύ μεγάλο 1267 01:20:45,626 --> 01:20:48,668 Και τον ετάιζε ψωμί κι αλάτι 1268 01:20:48,668 --> 01:20:49,751 Για να κάνει... 1269 01:20:56,709 --> 01:20:59,959 Νομίζω πως η σωστή λέξη είναι "Εύρηκα"! 1270 01:20:59,959 --> 01:21:01,876 Ακούστε το σχέδιο. 1271 01:21:01,876 --> 01:21:03,209 Με μια χρονομηχανή 1272 01:21:03,209 --> 01:21:05,626 θα πάμε πίσω, πριν η φωτοβολίδα 1273 01:21:05,626 --> 01:21:07,584 περάσει από την καμινάδα. 1274 01:21:07,584 --> 01:21:09,418 Θα βρείτε τους εαυτούς σας 1275 01:21:09,418 --> 01:21:14,709 και θα τους ειδοποιήσετε ώστε να δέσω τον Μπαζ πιο σφιχτά. 1276 01:21:14,709 --> 01:21:16,584 Πολυσύμπαν. 1277 01:21:17,418 --> 01:21:18,251 Όχι. 1278 01:21:19,959 --> 01:21:21,251 Αυτό φανταζόμουν. 1279 01:21:21,251 --> 01:21:24,793 Είναι ανοιχτή. Ο Μπαζ δεν έκλεισε ποτέ την καμινάδα. 1280 01:21:24,793 --> 01:21:27,209 Αλλά το πέρασμα είναι πολύ στενό. 1281 01:21:28,001 --> 01:21:29,001 Ίσως κι όχι. 1282 01:21:30,418 --> 01:21:33,209 Γούντι, θυμάσαι όταν πρωτογνωριστήκαμε; 1283 01:21:33,209 --> 01:21:36,126 Ωραίες εποχές. Τις θυμάμαι και βουρκώνω. 1284 01:21:36,126 --> 01:21:38,751 Εννοώ όταν πέταξες μέσα από τον τοίχο. 1285 01:21:40,876 --> 01:21:43,126 Θα τον δέσουμε στον πυροσβεστήρα... 1286 01:21:43,126 --> 01:21:45,959 Θα βγει από την οροφή και θα φέρει βοήθεια. 1287 01:21:45,959 --> 01:21:47,501 Πρόωση ξηράς σκόνης! 1288 01:21:47,501 --> 01:21:50,459 Ακούγεται επικίνδυνο. Μ' αρέσει. 1289 01:21:50,459 --> 01:21:52,043 Σωστή, κοπελιά. 1290 01:21:52,543 --> 01:21:56,084 - Έτοιμος για εκτόξευση. - Έκανα τους υπολογισμούς. 1291 01:21:56,084 --> 01:21:59,501 Η απόσταση κουζίνας κι οροφής δεν είναι αρκετή 1292 01:21:59,501 --> 01:22:02,334 ώστε να παράγει την ισχύ που χρειάζεται. 1293 01:22:02,334 --> 01:22:04,959 Κι η κουζίνα δεν μετακινείται. 1294 01:22:06,834 --> 01:22:08,459 Θα το κάνουμε όλοι μαζί. 1295 01:22:15,751 --> 01:22:17,001 Είμαστε μαζί σου. 1296 01:22:32,751 --> 01:22:34,001 Ας το κάνουμε. 1297 01:22:49,876 --> 01:22:51,043 Καλά είμαι! 1298 01:22:51,043 --> 01:22:54,668 Έπεσα πάνω σε ένα κουτί με ηλεκτρικά καλώδια. 1299 01:22:55,376 --> 01:22:57,876 Αυτό βγάζει σπίθες. Θα το πιάσω. 1300 01:23:06,668 --> 01:23:10,626 Δεν ξέρω για εσάς, αλλά εγώ δηλώνω σοκαρισμένος. 1301 01:23:24,376 --> 01:23:25,376 Πάμε, αδερφέ! 1302 01:23:25,376 --> 01:23:29,501 Δεν πιστεύω ότι βρήκες τον χρυσό, χαραμοφάικο γεράκι. 1303 01:23:29,501 --> 01:23:32,918 Δεν πιστεύω ότι έμαθες να πετάς, χαραμοφάη Ντάρεν. 1304 01:23:36,293 --> 01:23:37,293 Εδώ... 1305 01:23:37,293 --> 01:23:39,251 μου... είστε. 1306 01:23:39,251 --> 01:23:40,918 Άσ' το για αργότερα. 1307 01:23:40,918 --> 01:23:43,334 Έχω μια πτήση να προλάβω. 1308 01:23:48,126 --> 01:23:51,251 Έχουμε θέμα, αδερφέ. Το πουλί δεν τα παρατάει! 1309 01:23:51,876 --> 01:23:54,834 Κι αυτό το πουλί θα προσγειωθεί. 1310 01:23:58,959 --> 01:24:01,293 Ελάτε, ας πάρουμε το σεντούκι! 1311 01:24:01,293 --> 01:24:02,876 Ίσως βοηθήσουμε έτσι! 1312 01:24:08,168 --> 01:24:09,334 Δεν κουνιέται! 1313 01:24:14,043 --> 01:24:15,043 Όχι το πρόσωπο! 1314 01:24:17,418 --> 01:24:19,293 - Γλιστράει! - Προσπαθώ! 1315 01:24:19,293 --> 01:24:20,543 Μην το αφήσετε! 1316 01:24:20,543 --> 01:24:22,459 - Μη φύγει! - Κρατηθείτε! 1317 01:24:23,709 --> 01:24:26,418 Τι περιμένεις; Πάρε μας από εδώ, αδερφέ! 1318 01:24:30,376 --> 01:24:31,793 Κρατηθείτε! 1319 01:24:33,251 --> 01:24:34,168 Μάγκι! 1320 01:24:34,751 --> 01:24:35,793 Μάγκι! 1321 01:24:36,459 --> 01:24:37,543 Η ζώνη σφήνωσε! 1322 01:24:38,168 --> 01:24:39,418 - Μάγκι! - Μάγκι! 1323 01:24:40,418 --> 01:24:41,584 Όχι! 1324 01:24:42,209 --> 01:24:43,709 Προσγείωσέ το. 1325 01:24:43,709 --> 01:24:45,126 Δεν παίζει. 1326 01:24:45,126 --> 01:24:47,168 Βοήθεια! Βοηθήστε με! 1327 01:24:48,001 --> 01:24:49,876 - Γούντι! - Μάγκι! 1328 01:24:50,501 --> 01:24:52,501 Τι δίλημμα κι αυτό. 1329 01:24:55,376 --> 01:24:57,001 Όχι για εμένα. 1330 01:25:02,501 --> 01:25:05,334 Ξέρεις ότι δεν θα σε κρέμαγα ποτέ. 1331 01:25:07,418 --> 01:25:09,126 Ετοιμάσου, Ζέιν! 1332 01:25:21,918 --> 01:25:22,959 Ωραίο... 1333 01:25:27,584 --> 01:25:28,709 ...πιάσιμο. 1334 01:25:33,001 --> 01:25:35,626 Σαγιονάρα, κορόιδα! 1335 01:25:50,084 --> 01:25:53,084 Έσωσα τον θησαυρό; 1336 01:25:53,084 --> 01:25:54,293 Αρνητικό. 1337 01:25:54,293 --> 01:25:56,001 Αλλά έσωσες τη Μάγκι. 1338 01:25:56,001 --> 01:25:58,501 Είσαι ο καλύτερος ομαδικός παίκτης. 1339 01:25:58,501 --> 01:26:01,626 Κι ο καλύτερος Γιουχουΐτης που ήθελα να διώξω. 1340 01:26:02,709 --> 01:26:05,043 Μα τώρα δεν υπάρχει πια Γιούχου. 1341 01:26:05,043 --> 01:26:09,543 Χάσατε και τα Παιχνίδια και τον χρυσό εξαιτίας μου. 1342 01:26:10,126 --> 01:26:11,126 Δίκιο έχει. 1343 01:26:11,126 --> 01:26:13,668 Λυπάμαι, μα αυτοί είναι οι κανόνες. 1344 01:26:14,668 --> 01:26:17,584 Γιατί τους απογοήτευσα όλους; 1345 01:26:18,168 --> 01:26:19,001 Γιατί; 1346 01:26:19,668 --> 01:26:21,418 Γιατί; 1347 01:26:26,001 --> 01:26:27,001 Κοιτάξτε. 1348 01:26:28,293 --> 01:26:30,918 Το άγαλμα δεν έκρυβε τον χρυσό. 1349 01:26:30,918 --> 01:26:33,543 Το άγαλμα είναι ο χρυσός! 1350 01:26:42,168 --> 01:26:43,043 Τι; 1351 01:26:44,334 --> 01:26:46,876 Μπαζ, άνοιξε το σεντούκι. 1352 01:26:46,876 --> 01:26:49,668 Θέλω να δω όλη αυτήν την αστραφτερή λάμψη. 1353 01:26:49,668 --> 01:26:51,251 Έγινε, αδερφέ. 1354 01:26:55,126 --> 01:26:56,626 Πέτρες; 1355 01:26:56,626 --> 01:26:57,959 Χρυσές; 1356 01:27:00,001 --> 01:27:01,376 Όχι! 1357 01:27:01,376 --> 01:27:03,793 Είναι απλές πέτρες! 1358 01:27:03,793 --> 01:27:05,918 Νόμιζα ότι ήμασταν πλούσιοι! 1359 01:27:05,918 --> 01:27:07,793 Κι εγώ ότι πιλοτάρεις! 1360 01:27:13,584 --> 01:27:15,959 Δείτε. Υπάρχει μια επιγραφή. 1361 01:27:20,709 --> 01:27:21,709 Πήγαινε. 1362 01:27:27,084 --> 01:27:28,501 "Αν το διαβάζετε, 1363 01:27:28,501 --> 01:27:33,334 τότε συνεργαστήκατε και βρήκατε πόσο ξεχωριστοί είστε μέσα σας. 1364 01:27:33,334 --> 01:27:35,918 Ήταν το μόνο που ήθελα ποτέ. 1365 01:27:35,918 --> 01:27:38,501 Με εκτίμηση, Ομπαντάια Μάλαρντ 1366 01:27:38,501 --> 01:27:42,293 και ο κολλητός του, το πτηνό που το σκάλισε όλο αυτό, 1367 01:27:42,293 --> 01:27:45,126 Γουντθάλεμιου Τρυποκαρύδερτον". 1368 01:27:45,126 --> 01:27:47,793 Έχω πρόγονο; 1369 01:27:54,084 --> 01:27:55,501 Άντζι, απλώς... 1370 01:27:57,084 --> 01:27:58,501 ήθελα να πω συγγνώμη... 1371 01:27:59,126 --> 01:28:02,001 που βοήθησα ένα γεράκι να σας καταστρέψει. 1372 01:28:04,168 --> 01:28:07,918 Και που ήμουν τόσο βλάκας όλα αυτά τα χρόνια. 1373 01:28:09,459 --> 01:28:10,293 Ίσως... 1374 01:28:10,293 --> 01:28:12,626 Και δεν λέω ότι είναι αλήθεια. 1375 01:28:12,626 --> 01:28:13,709 Αλλά ίσως... 1376 01:28:14,959 --> 01:28:16,709 ζήλευα, 1377 01:28:16,709 --> 01:28:20,834 όλα αυτά τα δημιουργικά που έκανες όταν ήμασταν παιδιά. 1378 01:28:22,126 --> 01:28:23,709 Ίσως... Και το τονίζω. 1379 01:28:23,709 --> 01:28:27,043 Λέω διάφορες μπαρούφες, σταμάτα με όποτε θες. 1380 01:28:27,043 --> 01:28:28,126 Αλλά ίσως... 1381 01:28:28,668 --> 01:28:32,834 προσπαθούσα να δείξω σε όλους, και σ' εσένα, 1382 01:28:33,834 --> 01:28:35,793 ότι κι εγώ ήμουν ξεχωριστός. 1383 01:28:40,376 --> 01:28:42,376 Τελικά δεν είμαι τόσο δυνατός. 1384 01:28:44,251 --> 01:28:46,876 Θέλει δύναμη να παραδεχτείς ένα λάθος. 1385 01:28:48,959 --> 01:28:51,293 Και η οικογένεια είναι ξεχωριστή. 1386 01:28:55,168 --> 01:28:56,251 Ναι. 1387 01:28:57,459 --> 01:28:59,126 - Ναι. - Ναι. 1388 01:29:00,168 --> 01:29:01,084 Ευχαριστώ. 1389 01:29:02,209 --> 01:29:04,584 Και οι δύο έπρεπε να ωριμάσουμε. 1390 01:29:05,168 --> 01:29:07,918 Δεν θα το έθετα έτσι, αλλά, παρακαλώ. 1391 01:29:07,918 --> 01:29:08,959 Εντάξει. 1392 01:29:08,959 --> 01:29:11,918 Και τώρα που θα πληρώσουμε τα πρόστιμα, 1393 01:29:11,918 --> 01:29:14,584 μπορούμε να επισκευάσουμε το μέρος. 1394 01:29:14,584 --> 01:29:16,376 Τι θα κάνεις με το μερίδιο; 1395 01:29:17,293 --> 01:29:20,418 Ίσως να κάνατε μια δωρεά στο Πάρκα και Αναψ... 1396 01:29:20,418 --> 01:29:23,001 - Δεν παίζει. - Σε καμία περίπτωση. 1397 01:29:26,626 --> 01:29:27,876 Έχω εγώ μια ιδέα. 1398 01:29:31,543 --> 01:29:34,376 ΚΑΤΑΛΥΜΑ 1399 01:29:41,584 --> 01:29:43,668 Είχαμε μια κουβέντα με τον Ζέιν 1400 01:29:43,668 --> 01:29:47,126 και αποφασίσαμε να ενώσουμε τα μερίδιά μας 1401 01:29:47,126 --> 01:29:49,834 για μια μεγάλη, ενιαία κατασκήνωση, 1402 01:29:49,834 --> 01:29:53,084 όπως θα ήθελε και ο παππούς Ομπαντάια. 1403 01:29:53,084 --> 01:29:55,668 Μια κατασκήνωση για όλους. 1404 01:29:55,668 --> 01:30:00,126 Γι' αυτό τέρμα πια οι Κατασκηνώσεις Γιούχου και Γιούχα... 1405 01:30:00,626 --> 01:30:03,376 Τώρα έχουμε την Κατασκήνωση Γιουχουχά! 1406 01:30:09,126 --> 01:30:11,334 ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥΧΑ 1407 01:30:11,334 --> 01:30:13,918 Ποιος είναι αυτός ο μορφονιός; 1408 01:30:15,043 --> 01:30:16,959 Κι όπως υποσχέθηκα, 1409 01:30:16,959 --> 01:30:19,834 όλοι θα πάρετε από ένα τέτοιο. 1410 01:30:20,459 --> 01:30:22,209 Και πρώτος εσύ, Γούντι. 1411 01:30:24,793 --> 01:30:26,126 ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΙΚΟΤΗΤΑ 1412 01:30:30,209 --> 01:30:31,584 Το κέρδισες. 1413 01:30:37,834 --> 01:30:39,209 - Έλα. - Για εσένα. 1414 01:30:39,209 --> 01:30:41,334 - Ευχαριστώ. - Ορίστε, παιδιά. 1415 01:30:41,334 --> 01:30:43,668 Ήρθε η ώρα του αποχαιρετισμού. 1416 01:30:43,668 --> 01:30:46,793 Μη βιάζεσαι. 1417 01:30:47,293 --> 01:30:51,001 ΚΙΟΣΚΙ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΩΝ 1418 01:30:51,001 --> 01:30:52,209 Όταν σε γνώρισα, 1419 01:30:52,209 --> 01:30:54,793 έφτιαχνες έναν καταπέλτη, θυμάσαι; 1420 01:30:55,668 --> 01:30:56,501 Αμυδρά. 1421 01:30:56,501 --> 01:30:58,751 Ήταν τσαπατσούλικος κι έμοιαζε... 1422 01:30:58,751 --> 01:31:00,876 Καλά! Το θυμάμαι. 1423 01:31:00,876 --> 01:31:03,501 Αφού δεν μπόρεσες, τον φτιάξαμε εμείς. 1424 01:31:03,501 --> 01:31:06,626 - Για μέγιστη ταχύτητα. - Με τέλεια τροχιά. 1425 01:31:06,626 --> 01:31:08,293 Έκανα προσομοιώσεις. 1426 01:31:08,293 --> 01:31:11,251 - Ασφαλές για πτηνά. - Μα σκοτώνει άνθρωπο. 1427 01:31:16,209 --> 01:31:17,584 Δεν ξέρω τι να πω. 1428 01:31:18,459 --> 01:31:21,709 Τι λες για... τρία, δύο, ένα! 1429 01:31:26,543 --> 01:31:28,209 Δεν είμαι της αγκαλιάς. 1430 01:31:29,334 --> 01:31:32,001 Καλά, μόνο γι' αυτήν τη φορά. 1431 01:31:45,459 --> 01:31:48,334 Τα λέμε το επόμενο καλοκαίρι! 1432 01:31:52,251 --> 01:31:53,793 {\an8}ΟΔΗΓΟΣ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΗΣ 101 1433 01:31:53,793 --> 01:31:57,918 {\an8}Ανοίξτε το παράθυρο! 1434 01:32:03,126 --> 01:32:05,293 {\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ 1435 01:32:05,876 --> 01:32:07,668 Γούντι; Τι κάνεις εσύ εδώ; 1436 01:32:07,668 --> 01:32:10,501 Έχεις μπροστά σου έναν ομαδικό παίκτη. 1437 01:32:10,501 --> 01:32:13,334 Χαίρομαι που γύρισα. 1438 01:32:26,709 --> 01:32:28,751 ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΓΟΥΝΤΙ ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟ 1439 01:32:28,751 --> 01:32:30,084 ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ: ΓΟΥΟΛΤΕΡ ΛΑΝΤΖ 1440 01:32:40,334 --> 01:32:42,001 {\an8}Πού είμαστε; 1441 01:32:42,001 --> 01:32:43,334 {\an8}Τι με νοιάζει; 1442 01:32:44,084 --> 01:32:46,293 {\an8}Εμένα με νοιάζει ότι είμαστε... 1443 01:32:47,334 --> 01:32:48,334 {\an8}ελεύθεροι; 1444 01:32:49,418 --> 01:32:51,251 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1445 01:32:51,251 --> 01:32:53,376 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 1446 01:32:56,001 --> 01:32:57,126 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ 1447 01:38:24,793 --> 01:38:26,126 Αστόχησες. 1448 01:38:26,126 --> 01:38:27,293 Έτσι λες; 1449 01:38:28,834 --> 01:38:29,834 Γούντι! 1450 01:38:55,418 --> 01:39:00,418 Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη