1
00:00:33,293 --> 00:00:37,168
Όταν σε πρωτοαντίκρισα,
ήξερα ότι έπρεπε να σ' αποκτήσω.
2
00:00:37,168 --> 00:00:41,209
Εκείνος ο άνδρας σε κρατούσε τόσο ψυχρά
στα χέρια του.
3
00:00:41,209 --> 00:00:44,709
Δεν είχα επιλογή
από το να σε αρπάξω μακριά απ' αυτόν.
4
00:00:44,709 --> 00:00:48,501
Κανείς δεν θα σ' αγαπήσει όπως εγώ,
Γκλάντις.
5
00:00:50,293 --> 00:00:53,126
Τι; Πάντα δίνω ονόματα στις πίτσες μου.
6
00:00:53,709 --> 00:00:55,376
Τώρα, έλα στον μπαμπά.
7
00:00:56,209 --> 00:00:57,334
Όχι!
8
00:00:57,334 --> 00:00:59,418
Γκλάντις!
9
00:00:59,418 --> 00:01:01,876
Ήσουν τόσο νέα!
10
00:01:01,876 --> 00:01:04,043
Τι λέει, γλεντζέδες;
11
00:01:04,668 --> 00:01:07,418
Τι ενοχλητικός θόρυβος είναι αυτός;
12
00:01:07,418 --> 00:01:09,668
Σας μιλάει το...
13
00:01:09,668 --> 00:01:11,209
αρχηγόπουλο Κάιλερ,
14
00:01:11,209 --> 00:01:13,918
ο παλαβός τυπάς από το Κάιλερ-σύμπαν!
15
00:01:13,918 --> 00:01:16,376
Ψηφίσατε την επόμενη πρόκλησή μου,
16
00:01:16,376 --> 00:01:20,501
γι' αυτό δείτε με τώρα
να επιβιώνω μες στη μέση του δάσους...
17
00:01:21,543 --> 00:01:23,959
με τα αλάνια μου!
18
00:01:26,876 --> 00:01:29,668
Επιβιώνει; Ποιον κοροϊδεύει αυτός;
19
00:01:29,668 --> 00:01:33,334
Εγώ κι η Ομάδα Κάιλερ είμαστε έτοιμοι
για τα ζόρικα,
20
00:01:33,334 --> 00:01:35,251
με το ακραίο καταφύγιο...
21
00:01:36,043 --> 00:01:37,959
Κ
22
00:01:37,959 --> 00:01:39,376
το γιουρτ!
23
00:01:40,126 --> 00:01:41,376
Ρίξτε ένα βλέφαρο.
24
00:01:41,376 --> 00:01:44,584
Οκτώ εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι
θα το θέλετε!
25
00:01:45,126 --> 00:01:47,834
Θα έρθουν 8 εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι;
26
00:01:48,459 --> 00:01:49,959
Όχι όσο είμαι εγώ εδώ.
27
00:01:49,959 --> 00:01:51,709
Εδώ δείτε χλίδα.
28
00:01:51,709 --> 00:01:52,834
Μασαζάκι.
29
00:01:52,834 --> 00:01:54,043
Μπόμπα τσάι.
30
00:01:54,043 --> 00:01:57,126
Σούπερ ντούπερ οθόνη
με βίντεο για τη φύση,
31
00:01:57,126 --> 00:01:58,793
έτσι θυμάμαι πού είμαι.
32
00:02:03,501 --> 00:02:05,834
Τι θόρυβος είναι αυτός;
33
00:02:13,668 --> 00:02:16,209
Φιλάρα... τι είσαι εσύ;
34
00:02:18,001 --> 00:02:20,126
Ο χειρότερος εφιάλτης σου.
35
00:02:20,668 --> 00:02:22,376
{\an8}ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ
36
00:02:29,709 --> 00:02:32,126
Κατουράτε στο δάσος μου;
37
00:02:32,126 --> 00:02:33,168
Αγένεια!
38
00:02:34,084 --> 00:02:35,334
Τι στο...
39
00:02:38,876 --> 00:02:40,918
Μ' αρέσει να ταράζω τα νερά.
40
00:02:43,168 --> 00:02:45,584
Κανείς δεν βεβηλώνει την πισίνα μου.
41
00:02:46,501 --> 00:02:47,501
Θα σε πιάσω!
42
00:02:51,001 --> 00:02:53,293
Θα πέσεις σαν κούτσουρο.
43
00:03:13,918 --> 00:03:15,876
Πού είσαι, μικρέ;
44
00:03:15,876 --> 00:03:17,834
Χαλάρωσε, μεγάλε.
45
00:03:17,834 --> 00:03:20,376
Τι θα 'λεγες να πίναμε κάτι;
46
00:03:20,376 --> 00:03:21,709
ΣΟΚΟΛΑΤΑ / ΦΡΑΟΥΛΑ
47
00:03:38,418 --> 00:03:40,376
Ωραία πατούμενα, φίλε.
48
00:03:41,501 --> 00:03:43,376
Αλλά έχεις δει τα νέα Γούντι;
49
00:03:44,459 --> 00:03:45,501
Γ
50
00:03:46,084 --> 00:03:48,709
Ναι, κι εμένα μου παίρνουν τη λαλιά.
51
00:03:51,251 --> 00:03:52,084
Εδώ!
52
00:03:53,043 --> 00:03:54,376
Αστόχησες!
53
00:03:59,168 --> 00:04:02,084
Τι λες να σφραγίσουμε αυτήν τη φιλία;
54
00:04:04,168 --> 00:04:05,834
ΕΓΓΡΑΦΗ
55
00:04:08,501 --> 00:04:10,543
Θα πάρω πολλά λάικ μ' αυτό.
56
00:04:20,459 --> 00:04:21,751
Είχε δίκιο.
57
00:04:21,751 --> 00:04:23,709
Εγώ κάνω λάικ.
58
00:04:27,126 --> 00:04:28,209
Μαντέψτε ποιος.
59
00:04:28,751 --> 00:04:34,668
Ο ΓΟΥΝΤΙ Ο ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟΣ
60
00:04:34,668 --> 00:04:37,209
{\an8}ΠΑΕΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ
61
00:04:37,209 --> 00:04:39,709
ΓΡΑΦΕΙΟ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑ
62
00:04:44,459 --> 00:04:46,001
{\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ
63
00:04:46,001 --> 00:04:48,543
{\an8}Γούντι, ξέρεις ότι όλοι σε αγαπάμε.
64
00:04:48,543 --> 00:04:51,376
Κι εγώ! Οπότε, λέω να πηγαίνω τώρα.
65
00:04:55,959 --> 00:04:58,668
Αλλά πρέπει να σταματήσεις τις αταξίες.
66
00:04:59,334 --> 00:05:02,084
Ενίσταμαι, κύριε πρόεδρε!
67
00:05:02,084 --> 00:05:04,709
Αυτοί οι μπουμπουνοκέφαλοι το άξιζαν.
68
00:05:04,709 --> 00:05:08,709
Δεν θα αφήσουμε
τα ενοχλητικά κι εγωιστικά πλάσματα
69
00:05:08,709 --> 00:05:11,043
να καταστρέψουν το δάσος μας.
70
00:05:11,043 --> 00:05:13,168
Όχι, δεν θα τα αφήσουμε.
71
00:05:14,959 --> 00:05:18,709
Μα υπάρχει κι ο σωστός τρόπος
για τέτοιες καταστάσεις.
72
00:05:18,709 --> 00:05:22,584
Η συνεργασία με όλα τα υπόλοιπα ζώα
που ζουν εδώ.
73
00:05:26,043 --> 00:05:27,918
Και υπάρχει κι ο δικός σου,
74
00:05:27,918 --> 00:05:29,876
ο παλαβός τρόπος.
75
00:05:29,876 --> 00:05:31,918
Κι ο τρόπος σου, ως συνήθως,
76
00:05:31,918 --> 00:05:35,043
προκάλεσε έναν σωρό ζημιές.
77
00:05:35,043 --> 00:05:37,126
Δεν θα ξανασυμβεί, αρχηγέ.
78
00:05:37,126 --> 00:05:38,209
Έτσι λες;
79
00:05:38,793 --> 00:05:41,918
Πάντα φέρνεις τον κακό χαμό
στην κοινότητα.
80
00:05:41,918 --> 00:05:43,418
Δες τον φάκελό σου.
81
00:05:44,584 --> 00:05:46,334
ΦΑΚΕΛΟΣ ΓΟΥΝΤΙ
82
00:05:46,334 --> 00:05:48,043
{\an8}Μόνο αυτής της βδομάδας.
83
00:05:48,043 --> 00:05:50,084
Εντυπωσιακό, έτσι;
84
00:05:50,709 --> 00:05:53,293
Τέλειωσαν πια οι δικαιολογίες.
85
00:05:53,293 --> 00:05:57,293
Τι λες γι' αυτές;
Ο μπάτλερ το έκανε. Με απήγαγαν εξωγήινοι.
86
00:05:57,293 --> 00:05:59,293
Υπνώτισα τον εαυτό μου.
87
00:05:59,293 --> 00:06:00,751
Λυπάμαι, Γούντι,
88
00:06:00,751 --> 00:06:02,043
αλλά φεύγεις.
89
00:06:02,043 --> 00:06:05,084
Τα ζώα συγκέντρωσαν υπογραφές.
90
00:06:05,084 --> 00:06:08,126
Θες να φύγω από το δάσος;
91
00:06:09,001 --> 00:06:10,376
Είναι το σπίτι μου.
92
00:06:11,043 --> 00:06:13,918
Είναι όλων το σπίτι,
κι αυτό είναι το θέμα.
93
00:06:13,918 --> 00:06:16,918
Πρέπει να μάθεις
να εντάσσεσαι σε μια ομάδα.
94
00:06:16,918 --> 00:06:19,584
Μέχρι να το αποδείξεις αυτό,
95
00:06:20,334 --> 00:06:22,126
δεν είσαι ευπρόσδεκτος.
96
00:06:23,668 --> 00:06:27,043
Με έδιωξαν επειδή κάνω τα πράγματα
με τον τρόπο μου;
97
00:06:27,584 --> 00:06:29,251
Επειδή προκαλώ χάος;
98
00:06:29,251 --> 00:06:31,668
- Πρόσεχε!
- Ένα μάτσο κουραφέξαλα.
99
00:06:33,376 --> 00:06:37,043
Και πού υποτίθεται
ότι θα μάθω για την ομαδικότητα;
100
00:06:40,376 --> 00:06:41,501
"Γιούχου.
101
00:06:41,501 --> 00:06:43,501
Εγγύηση στην ομαδικότητα".
102
00:06:43,501 --> 00:06:46,334
Για φαντάσου!
Θα γυρίσω πίσω στο πι και φι.
103
00:06:51,918 --> 00:06:53,584
Τι μέρος είναι αυτό;
104
00:06:53,584 --> 00:06:56,001
Μια τοσοδούλικη πόλη με παιδιά;
105
00:06:58,918 --> 00:07:00,168
{\an8}ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΕΣ
106
00:07:00,709 --> 00:07:02,709
{\an8}ΚΑΝΤΙΝΑ / ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ
107
00:07:02,709 --> 00:07:04,376
Φαίνεται σημαντική.
108
00:07:06,834 --> 00:07:08,168
Ξυλογλύπτρια;
109
00:07:08,959 --> 00:07:11,418
Εγώ είμαι ροκανιστής. Για δες.
110
00:07:18,501 --> 00:07:20,834
Καλό... ό,τι κι αν είναι αυτό.
111
00:07:22,334 --> 00:07:25,626
- Εσύ τι φτιάχνεις;
- Υποτίθεται έναν καταπέλτη.
112
00:07:27,168 --> 00:07:28,751
Όχι και τόσο επιδέξια.
113
00:07:28,751 --> 00:07:30,293
Αρκετά για εσένα.
114
00:07:30,293 --> 00:07:34,084
Η πινακίδα λέει
ότι εδώ πουλάτε ομαδικότητα, σωστά;
115
00:07:34,084 --> 00:07:37,709
Περίεργα το έθεσες,
αλλά, ναι, είναι πολύ σημαντική
116
00:07:37,709 --> 00:07:38,793
σε όλα τα ΑΤΜΟΣ.
117
00:07:38,793 --> 00:07:41,043
Ατμός. Δηλαδή, εννοείς...
118
00:07:42,751 --> 00:07:44,293
Όχι, χαζούλη.
119
00:07:44,293 --> 00:07:47,584
Αντίληψη, τεχνολογία, μαθηματικά,
οικολογία.
120
00:07:47,584 --> 00:07:48,501
ΑΤΜΟΣ.
121
00:07:49,084 --> 00:07:53,376
Εδώ είναι οι χειροτεχνίες.
Όλοι έχουν ένα ιδιαίτερο ταλέντο.
122
00:07:54,584 --> 00:07:56,668
Βασικά, σχεδόν όλοι.
123
00:07:57,543 --> 00:08:00,001
Θέλω να φανώ υπέρ της ομαδικότητας
124
00:08:00,001 --> 00:08:02,251
στους δικούς μου πίσω στο σπίτι.
125
00:08:02,251 --> 00:08:05,001
Υπάρχει καμιά δήλωση να μου υπογράψεις;
126
00:08:06,084 --> 00:08:09,418
Έχουμε Σήματα Ομάδας
αν κάνουμε δραστηριότητες.
127
00:08:09,418 --> 00:08:11,668
"Κάνουμε";
128
00:08:11,668 --> 00:08:15,626
Δουλειά μυρίζομαι,
κι η "δουλειά" δεν μ' αρέσει καθόλου.
129
00:08:15,626 --> 00:08:17,084
Καλά να περνάς.
130
00:08:17,084 --> 00:08:19,709
Δεν πειράζει. Όπου να 'ναι, θα φάμε.
131
00:08:19,709 --> 00:08:22,543
Κάναμε κακή αρχή. Με λένε Γούντι.
132
00:08:22,543 --> 00:08:23,543
Μάγκι.
133
00:08:23,543 --> 00:08:26,543
Γοητευμένος.
Πού είναι το φαγητό που είπες;
134
00:08:30,709 --> 00:08:32,001
Θέλεις ζελέ;
135
00:08:32,001 --> 00:08:35,793
Μήπως είμαι
στον παράδεισο των τρυποκάρυδων;
136
00:08:35,793 --> 00:08:38,001
Ηρέμησε, δεν είναι μέρα πίτσας.
137
00:08:38,001 --> 00:08:41,251
Μια ολόκληρη μέρα τρώτε πίτσα;
138
00:08:42,543 --> 00:08:45,584
Την προσοχή σας, Γιουχουΐτες.
139
00:08:45,584 --> 00:08:47,584
Ο μπουφές μόλις έκλεισε,
140
00:08:47,584 --> 00:08:51,043
γιατί εγώ θα καταβροχθίσω
το υπόλοιπο φαγητό.
141
00:08:51,043 --> 00:08:52,918
Ούτε καν να το σκέφτεσαι.
142
00:08:57,876 --> 00:09:02,543
Μάγκι, ξέρεις ότι δεν επιτρέπονται τα ζώα
στην τραπεζαρία.
143
00:09:02,543 --> 00:09:06,251
Μην ανησυχείς, κυρά.
Ο ιδιοκτήτης δεν θα το μάθει.
144
00:09:06,834 --> 00:09:08,084
Εγώ είμαι.
145
00:09:08,834 --> 00:09:10,418
Γιατί μας το 'κρυβες;
146
00:09:10,418 --> 00:09:13,376
Ο επιθεωρητής θα έρθει σήμερα.
147
00:09:13,376 --> 00:09:16,751
Δεν θέλω να πάρουμε κι άλλο πρόστιμο.
148
00:09:16,751 --> 00:09:18,459
Ναι, το ξέρω, μαμά.
149
00:09:18,459 --> 00:09:21,251
Η Κυρά Κατσούφα είναι η μαμά σου;
150
00:09:21,751 --> 00:09:24,418
Ψιθυρίζεις σε λάθος μεριά.
151
00:09:27,001 --> 00:09:30,709
Γλυκιά μου, αντί να κάνεις παρέα
με έναν τρυποκάρυδο,
152
00:09:30,709 --> 00:09:34,626
γιατί δεν προετοιμάζεσαι
για τα Παιχνίδια της Φύσης;
153
00:09:35,209 --> 00:09:37,959
Πού ξέρεις, ίσως φέτος να 'ναι αλλιώς.
154
00:09:43,918 --> 00:09:44,918
Έλα.
155
00:09:52,959 --> 00:09:56,668
- Λοιπόν, το σκέφτηκα πολύ.
- Είσαι εδώ μία ώρα μόνο.
156
00:09:56,668 --> 00:09:59,876
Εδώ έχει δωρεάν φαΐ,
πολλά μέρη να κοιμηθείς,
157
00:09:59,876 --> 00:10:01,709
και είπα για το δωρεάν φαΐ;
158
00:10:01,709 --> 00:10:04,834
Λέω να αφήσω
την αποστολή περί ομαδικότητας
159
00:10:04,834 --> 00:10:06,959
και να κάνω το μέρος σπίτι μου.
160
00:10:06,959 --> 00:10:09,793
Η κατασκήνωση είναι μόνο το καλοκαίρι.
161
00:10:09,793 --> 00:10:11,709
Επιστρέφω στην αποστολή.
162
00:10:11,709 --> 00:10:14,418
Για ποια παιχνίδια λέγατε πριν;
163
00:10:14,418 --> 00:10:16,126
Λατρεύω τα παιχνίδια.
164
00:10:16,126 --> 00:10:19,084
Τα Παιχνίδια της Φύσης. Και είναι άθλια.
165
00:10:19,084 --> 00:10:23,251
Κάθε χρόνο, μας ξεφτιλίζει για τα καλά
η άλλη κατασκήνωση.
166
00:10:23,251 --> 00:10:24,709
Άλλη κατασκήνωση;
167
00:10:26,876 --> 00:10:29,501
Γούντι, όχι! Δεν είναι οι καρέκλες μας!
168
00:10:33,793 --> 00:10:35,251
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΑ
169
00:10:39,418 --> 00:10:41,584
Πάλι έφαγες τα μούτρα σου, Μάγκι;
170
00:10:42,126 --> 00:10:44,584
Ναι! Η Τζίνα της την είπε χοντρά.
171
00:10:44,584 --> 00:10:46,918
Γιατί όντως έφαγε τα μούτρα της.
172
00:10:54,959 --> 00:10:57,209
Και γιατί σου την είπε;
173
00:10:57,209 --> 00:10:59,709
Ανέφερε το προφανές, σιγά το αστείο.
174
00:10:59,709 --> 00:11:02,251
Από εδώ η άλλη κατασκήνωση, η Γιούχα.
175
00:11:02,251 --> 00:11:03,751
Γιούχα!
176
00:11:15,543 --> 00:11:18,084
Να μαντέψω. Αυτός είναι ο κακός.
177
00:11:18,084 --> 00:11:20,209
Ξεχνάτε ποιοι είστε, Γιούχα;
178
00:11:21,501 --> 00:11:26,209
Οι Γιούχα γιουχάρουν ως σύνολο,
για να ξέρουν όλοι ποιος γιουχάρισε.
179
00:11:27,001 --> 00:11:28,334
Γιούχα!
180
00:11:28,876 --> 00:11:30,334
Και τώρα το ξέρουν.
181
00:11:33,584 --> 00:11:34,459
Δικό μου.
182
00:11:35,501 --> 00:11:37,168
Τι συμβαίνει εδώ;
183
00:11:37,168 --> 00:11:39,376
Η αγαπημένη μου ξαδέλφη.
184
00:11:39,376 --> 00:11:41,793
Σοβαρά τώρα, Ζέιν; Σύρμα;
185
00:11:41,793 --> 00:11:43,251
Ναι, σοβαρότατα.
186
00:11:43,251 --> 00:11:46,459
Η Μάγκι και το κατοικίδιο παραβίασαν
τον χώρο.
187
00:11:46,459 --> 00:11:48,543
Κατοικίδιο; Βρε, παλιο...
188
00:11:50,209 --> 00:11:53,168
Δεν φταίω
που οι πρόγονοί μας χώρισαν τη γη.
189
00:11:53,751 --> 00:11:54,959
Είναι οι κανόνες.
190
00:11:54,959 --> 00:11:57,626
Δεν χρειάζεται να φέρεστε σαν βλάκες.
191
00:11:57,626 --> 00:11:58,876
Βλάκες;
192
00:11:59,793 --> 00:12:02,084
Η Τζίνα έδειξε θάρρος,
193
00:12:02,084 --> 00:12:04,418
μας προστάτευσε από εισβολείς.
194
00:12:04,418 --> 00:12:07,209
Τέτοιες δεξιότητες διδάσκω στη Γιούχα.
195
00:12:07,209 --> 00:12:08,459
Άντε πάλι.
196
00:12:08,459 --> 00:12:11,084
Τους μαθαίνω να είναι οι καλύτεροι,
197
00:12:11,084 --> 00:12:12,751
έτσι όπως πρέπει.
198
00:12:12,751 --> 00:12:14,043
Γιούχα!
199
00:12:14,626 --> 00:12:16,209
Δεν το βαριέμαι ποτέ.
200
00:12:16,876 --> 00:12:18,918
Κι εμείς έχουμε πνευμόνια!
201
00:12:18,918 --> 00:12:20,043
Έτσι, παιδιά;
202
00:12:21,709 --> 00:12:23,043
Τι; Φεύγουμε; Καλά.
203
00:12:35,626 --> 00:12:39,043
Τώρα αρχίζουν τα γλέντια.
204
00:12:42,668 --> 00:12:44,959
ΚΡΑΤΙΚΗ ΦΥΛΑΚΗ
205
00:12:51,126 --> 00:12:53,668
Αμάν. Ο επιθεωρητής ήρθε νωρίτερα.
206
00:12:54,543 --> 00:12:55,709
Κλόουν είναι;
207
00:12:55,709 --> 00:12:58,084
Θα πεταχτούν 20 από εκεί μέσα;
208
00:12:59,334 --> 00:13:02,209
ΠΑΡΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΨΥΧΗ
209
00:13:10,793 --> 00:13:11,793
Ένα λεπτάκι.
210
00:13:16,209 --> 00:13:17,626
Πολύ καλύτερα τώρα.
211
00:13:18,418 --> 00:13:19,793
Πλάκα μας κάνει;
212
00:13:20,376 --> 00:13:22,376
Όπως έλεγα, κυρία Άντζι,
213
00:13:22,376 --> 00:13:26,168
πώς τα πάτε στη Γιούχου
από την τελευταία μου επιθεώρηση;
214
00:13:26,168 --> 00:13:28,668
Πλάθουμε τα νεαρά μυαλά.
215
00:13:28,668 --> 00:13:31,584
Ελπίζω να μην τα κάνετε πίτες.
216
00:13:31,584 --> 00:13:33,959
Γιατί αυτό θα ήταν παράβαση.
217
00:13:35,459 --> 00:13:37,293
Αστειάκι της δουλειάς.
218
00:13:38,584 --> 00:13:40,751
Για μισό λεπτό, φίλε.
219
00:13:40,751 --> 00:13:42,501
Αυτό δεν ήταν αστείο.
220
00:13:43,459 --> 00:13:44,876
Αυτό είναι.
221
00:13:45,751 --> 00:13:47,376
Το σημειωματάριό μου!
222
00:13:53,793 --> 00:13:57,626
Ένα αδέσποτο πουλί είναι.
Θα το απομακρύνω αμέσως.
223
00:13:57,626 --> 00:13:59,959
"Αδέσποτο" θα σημαίνει κουκλί.
224
00:14:01,043 --> 00:14:02,668
Σας συμπαθώ,
225
00:14:02,668 --> 00:14:07,043
αλλά, όπως λέμε και στη δουλειά,
η κατασκήνωσή σας καταρρέει.
226
00:14:07,043 --> 00:14:09,084
Δεν θέλω να χάσετε την άδεια,
227
00:14:09,084 --> 00:14:12,834
γι' αυτό έχετε την ευκαιρία
να τα διορθώσετε όλα νόμιμα.
228
00:14:12,834 --> 00:14:16,251
Να θυμάστε, χωρίς κανόνες,
είμαστε απλώς ζώα.
229
00:14:16,793 --> 00:14:19,001
Θα δροσιστώ λίγο στο σιντριβάνι.
230
00:14:19,001 --> 00:14:21,209
Μην τα βάζεις με τον επιθεωρητή.
231
00:14:21,209 --> 00:14:23,668
Θα μας κάνει τη ζωή δύσκολη.
232
00:14:23,668 --> 00:14:26,001
Καλά. Θα τον πάρω με το μαλακό.
233
00:14:26,001 --> 00:14:28,834
Αλλά όχι και τον Ζέιν. Θα δει τι θα πάθει.
234
00:14:30,626 --> 00:14:32,584
Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα.
235
00:14:32,584 --> 00:14:35,501
Αυτή η διαμάχη κρατάει εδώ και γενιές.
236
00:14:35,501 --> 00:14:36,501
ΚΑΤΑΛΥΜΑ
237
00:14:36,501 --> 00:14:41,084
Οι κατασκηνώσεις είναι χωρισμένες,
αλλά έχουμε έναν κοινό συγγενή.
238
00:14:41,668 --> 00:14:43,751
Τον παππού Ομπαντάια Μάλαρντ.
239
00:14:47,209 --> 00:14:49,126
Είναι τόσο... ξύλινος.
240
00:14:49,793 --> 00:14:53,459
Ήταν χρυσοθήρας.
Ήρθε την εποχή του πυρετού του χρυσού.
241
00:14:53,459 --> 00:14:56,626
Χρυσός; Λατρεύω τον χρυσό.
242
00:14:56,626 --> 00:14:57,876
Κι ο Ομπαντάια.
243
00:14:57,876 --> 00:15:00,834
Ο θρύλος λέει ότι πλούτισε.
244
00:15:00,834 --> 00:15:04,209
{\an8}Αγόρασε γη και την ονόμασε Βάση Ομπαντάια.
245
00:15:04,209 --> 00:15:07,043
Ένα μέρος για να ζήσει η οικογένειά του.
246
00:15:07,043 --> 00:15:09,834
Μα μέχρι οι γιοι του να μείνουν εκεί,
247
00:15:09,834 --> 00:15:13,543
ο ίδιος πέθανε
κι ο υπόλοιπος χρυσός δεν βρέθηκε.
248
00:15:13,543 --> 00:15:16,084
Κρίμα που η αναδρομή δεν είχε χρώμα.
249
00:15:16,084 --> 00:15:18,668
- Θα έκανε πιο μπαμ.
- Μα έκανε μπαμ.
250
00:15:18,668 --> 00:15:21,501
Οι γιοι του διαφωνούσαν σε όλα.
251
00:15:21,501 --> 00:15:24,834
Και τα χαζά γένια;
Βλέπω ότι άρεσαν και στους δύο.
252
00:15:24,834 --> 00:15:26,876
Διαφωνούσαν για τη γη.
253
00:15:26,876 --> 00:15:29,209
Στρατιώτης εναντίον καλλιτέχνη.
254
00:15:29,209 --> 00:15:33,709
Έτσι, χώρισαν τον χάρτη
σε δύο διαφορετικά στρατόπεδα.
255
00:15:34,584 --> 00:15:37,126
Είμαστε αντίπαλοι από τότε.
256
00:15:37,126 --> 00:15:39,501
Σκέφτηκαν τα Παιχνίδια της Φύσης.
257
00:15:39,501 --> 00:15:41,584
Αλλά έτσι χειροτέρεψαν όλα,
258
00:15:41,584 --> 00:15:44,209
γιατί οι Γιούχα πάντα κέρδιζαν.
259
00:15:44,209 --> 00:15:46,209
Κι ακόμα κερδίζουν.
260
00:15:46,918 --> 00:15:50,876
Παίζουμε επειδή η μαμά μου πιστεύει
ότι χτίζεις χαρακτήρα.
261
00:15:50,876 --> 00:15:52,918
Χαρακτήρες και κουραφέξαλα.
262
00:15:53,876 --> 00:15:56,168
Δώσ' μου πέντε λεπτά με τους Γιούχα
263
00:15:56,168 --> 00:15:57,793
και θα μπουν στο νόημα.
264
00:15:57,793 --> 00:15:59,126
Ψηλά τα χέρια!
265
00:15:59,126 --> 00:16:01,709
Εσύ δεν θα μάθαινες την ομαδικότητα;
266
00:16:01,709 --> 00:16:03,584
Είναι όπλο φωτοβολίδων.
267
00:16:03,584 --> 00:16:05,209
Ήταν για κάτι επείγον.
268
00:16:05,209 --> 00:16:07,959
Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο.
269
00:16:07,959 --> 00:16:09,209
Βαρεμάρα!
270
00:16:09,209 --> 00:16:12,084
- Και μ' αυτό τι έκαναν;
- Αυτό είναι...
271
00:16:16,668 --> 00:16:17,543
...αληθινό.
272
00:16:19,793 --> 00:16:20,876
{\an8}ΚΑΛΕΣΜΑ ΠΤΗΝΩΝ
273
00:16:25,209 --> 00:16:26,668
Στην μπάντα!
274
00:16:29,834 --> 00:16:31,043
Προσοχή!
275
00:16:34,334 --> 00:16:35,626
Τι έγινε;
276
00:16:37,043 --> 00:16:40,251
Πρόωση ξηράς σκόνης, αυτό έγινε.
277
00:16:40,251 --> 00:16:41,334
Απίθανο!
278
00:16:42,584 --> 00:16:45,209
- Όλοι καλά;
- Θα ξεπερνούσα το ρεκόρ μου.
279
00:16:45,209 --> 00:16:47,459
Αίμα πουθενά; Ανοιχτές πληγές;
280
00:16:47,459 --> 00:16:50,793
Δεν ξέρω. Κάτσε να ρωτήσω αυτά τα πουλιά.
281
00:16:50,793 --> 00:16:54,876
Είναι ένας ώριμος πιλοειδής δρυοκολάπτης.
282
00:16:55,376 --> 00:16:56,626
Μεγαλειώδης.
283
00:16:57,918 --> 00:17:00,001
Αυτά είναι τα ωραία. Ναι.
284
00:17:02,168 --> 00:17:03,168
Ναι, σωστά.
285
00:17:03,834 --> 00:17:06,084
- Η Τζέι-Τζέι.
- Γκέιμερ Θεά.
286
00:17:06,084 --> 00:17:07,668
Σχεδιάζει παιχνίδια.
287
00:17:07,668 --> 00:17:09,668
Όπως αυτό που κατέστρεψες.
288
00:17:10,668 --> 00:17:12,501
Γκας, μηχανικός ιδιοφυΐα.
289
00:17:12,501 --> 00:17:15,584
Μ' αρέσει η ταχύτητα και οι εκρήξεις.
290
00:17:15,584 --> 00:17:17,126
Όρσον ο υπολογιστής.
291
00:17:17,126 --> 00:17:19,793
Όλα είναι μαθηματικά.
292
00:17:20,834 --> 00:17:21,959
Η Ρόουζ γράφει.
293
00:17:21,959 --> 00:17:24,376
Κανείς δεν αντέχει να τα διαβάσει.
294
00:17:24,376 --> 00:17:25,918
Αυτό ήθελα κι εγώ.
295
00:17:25,918 --> 00:17:27,459
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΕΚΛΙΠΟΝΤΕΣ
296
00:17:27,459 --> 00:17:31,251
Πάμε πίσω στο κομμάτι
με την ταχύτητα και τις εκρήξεις;
297
00:17:33,084 --> 00:17:36,084
Κι εγώ είμαι ο Μάικι, αυθεντία στη φύση.
298
00:17:36,084 --> 00:17:38,751
- Ειδικά στην ορνιθολογία.
- Αηδία!
299
00:17:38,751 --> 00:17:41,418
- Είναι η μελέτη πτηνών.
- Καλά τα λες.
300
00:17:44,376 --> 00:17:46,793
Παιδιά, από εδώ ο Γούντι.
301
00:17:46,793 --> 00:17:50,584
Πολύ άπαιχτο, Μάγκι.
Η μαμά σου σε άφησε να τον κρατήσεις.
302
00:17:50,584 --> 00:17:53,251
Τι τρύπα είναι αυτή στον τοίχο;
303
00:17:53,918 --> 00:17:56,584
Άλλη μία παράβαση, αυτό είναι.
304
00:17:57,459 --> 00:17:59,001
Βασικά, δεν με άφησε.
305
00:18:03,251 --> 00:18:05,751
ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑ
306
00:18:07,626 --> 00:18:10,501
Σέλμπι, πήρες το μήνυμα για το μπέργκερ;
307
00:18:11,334 --> 00:18:12,876
Γιατί θα ήθελα ένα τώρα.
308
00:18:18,418 --> 00:18:19,251
Σε ξέρω;
309
00:18:19,251 --> 00:18:20,584
Είμαι ο μάγειρας.
310
00:18:20,584 --> 00:18:22,043
Έχω ήδη μάγειρα.
311
00:18:22,043 --> 00:18:23,834
Όχι πια.
312
00:18:23,834 --> 00:18:27,043
Περίεργο. Να ανησυχώ που εξαφανίστηκε;
313
00:18:27,043 --> 00:18:31,751
Θα θεωρούσες ότι εξαφανίστηκε
αν κέρδιζε ένα ταξίδι στο Παλμ Σπρινγκς;
314
00:18:32,751 --> 00:18:35,084
Τι; Όχι. Θα ήταν πολύ τυχερός.
315
00:18:35,084 --> 00:18:36,959
Τότε αυτό έγινε.
316
00:18:36,959 --> 00:18:39,376
Συγγνώμη, είμαι απλώς προσωρινός.
317
00:18:39,376 --> 00:18:40,876
Δεν σ' ενημέρωσαν;
318
00:18:40,876 --> 00:18:42,626
Θα ήξερα κάτι τέτοιο.
319
00:18:43,126 --> 00:18:44,126
Ζέιν Μάλαρντ,
320
00:18:44,126 --> 00:18:45,543
αρχηγός των Γιούχα.
321
00:18:45,543 --> 00:18:49,084
Μπαζ Μπάζαρντ,
πολυτεχνίτης, επιχειρηματίας και,
322
00:18:49,084 --> 00:18:50,209
τυχερούλη,
323
00:18:50,209 --> 00:18:54,209
κάποιος που ίσως θέλει ή ίσως κι όχι,
να κρυφτεί για λίγο.
324
00:18:57,626 --> 00:18:59,209
Για να δω τι σκαμπάζεις.
325
00:19:00,126 --> 00:19:04,126
Η δίαιτά μου τέλειωσε εδώ και 40 λεπτά,
οπότε πρέπει να φάω.
326
00:19:08,834 --> 00:19:10,543
Κετογονική; Μη μου πεις.
327
00:19:12,043 --> 00:19:13,918
Εδώ δες μπλιμπλόνια.
328
00:19:14,626 --> 00:19:17,543
Τόσες πολλές νίκες στα Παιχνίδια Φύσης.
329
00:19:17,543 --> 00:19:19,293
Εναντίον των Γιούχου.
330
00:19:19,293 --> 00:19:23,293
Η κατασκήνωσή σου τους μαθαίνει
να είναι οι καλύτεροι,
331
00:19:23,293 --> 00:19:25,543
έτσι όπως θα 'πρεπε.
332
00:19:25,543 --> 00:19:27,543
Αυτό λέω πάντα κι εγώ.
333
00:19:27,543 --> 00:19:33,209
Πρέπει να σε ρωτήσω, πώς είσαι ο καλύτερος
όταν μοιράζεσαι τη γη με άλλους;
334
00:19:33,209 --> 00:19:34,376
Τι εννοείς;
335
00:19:34,376 --> 00:19:37,251
- Η κατασκήνωση της Έιμι...
- Άντζι.
336
00:19:37,251 --> 00:19:41,376
...της Άντζι, κρατάει πίσω τη Γιούχα
και δεν εξελίσσεται.
337
00:19:43,209 --> 00:19:46,209
Φαντάσου, υποθετικά μιλώντας, αν η Άμπι...
338
00:19:46,209 --> 00:19:47,126
Άντζι.
339
00:19:47,126 --> 00:19:51,334
...αν η Άντζι έπρεπε να βάλει λουκέτο
στην κατασκήνωσή της.
340
00:19:51,334 --> 00:19:54,209
Αγοράζεις τη γη κι η Γιούχα διπλασιάζεται,
341
00:19:54,209 --> 00:19:56,418
δηλαδή διπλή επιτυχία.
342
00:19:56,418 --> 00:19:58,418
Δεν θέλω να χώνω τη μύτη μου.
343
00:19:58,418 --> 00:20:00,584
Απλώς πετάω ιδέες.
344
00:20:00,584 --> 00:20:03,501
Ποτέ μην απολογείσαι. Δείχνει αδυναμία.
345
00:20:04,168 --> 00:20:06,001
Αλλά ίσως έχεις δίκιο.
346
00:20:06,001 --> 00:20:08,709
Η Άντζι δεν τα βγάζει πέρα με τη Γιούχου.
347
00:20:08,709 --> 00:20:11,543
Αν την απαλλάξω, θα της κάνω χάρη.
348
00:20:12,668 --> 00:20:14,501
Αν και λατρεύει το μέρος.
349
00:20:15,168 --> 00:20:18,418
Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο
για να τα παρατήσει.
350
00:20:19,584 --> 00:20:22,709
Ωραία η κουβεντούλα μας,
αλλά πρέπει να φύγω.
351
00:20:22,709 --> 00:20:26,168
Έχω μάθημα στρατηγικής στις 7 η ώρα.
352
00:20:26,918 --> 00:20:29,043
Θέλω το σχέδιό μου να 'ναι άψογο.
353
00:20:31,334 --> 00:20:33,543
Κι εγώ το ίδιο θέλω.
354
00:20:34,501 --> 00:20:37,459
Είναι απαραίτητες όλες αυτές οι κλήσεις;
355
00:20:37,459 --> 00:20:40,543
Οι επισκευές θέλουν χρόνο και χρήμα.
356
00:20:40,543 --> 00:20:42,376
Και τι θέλετε να κάνω;
357
00:20:42,376 --> 00:20:45,959
Να μην εστιάζω στο κάθε τι
που ίσως είναι παράβαση;
358
00:20:45,959 --> 00:20:47,459
Ναι, καλό θα ήταν.
359
00:20:47,459 --> 00:20:50,959
Ο όρκος του επιθεωρητή δεν είναι
παίξε-γέλασε.
360
00:20:52,876 --> 00:20:54,543
Αλί και τρισαλί!
361
00:20:54,543 --> 00:20:56,376
Ήταν φρεσκοπλυμένο!
362
00:20:56,876 --> 00:20:59,918
Κοίτα να συμμαζέψεις τον τρυποκάρυδο!
363
00:21:03,334 --> 00:21:06,376
Οϊμέ, μανούλα μου! Και μέσα;
364
00:21:08,334 --> 00:21:11,709
Εγώ είμαι. Τα βρήκα με τους Γιούχα.
365
00:21:12,418 --> 00:21:13,709
Τα έχουμε ξαναπεί.
366
00:21:13,709 --> 00:21:16,251
Πρέπει να αποκτήσουμε όλη τη γη
367
00:21:16,251 --> 00:21:19,126
για να σκάψουμε για τα λάφυρα ανενόχλητοι.
368
00:21:19,126 --> 00:21:22,293
Πρώτα θα βγάλουμε από τη μέση
τους Γιούχου.
369
00:21:22,293 --> 00:21:24,751
Θα είναι παιχνιδάκι.
370
00:21:24,751 --> 00:21:27,126
Μετά θα αναλάβουμε τον Ζέιν.
371
00:21:28,501 --> 00:21:30,376
Αν ξέρω σίγουρα για τον θρύλο
372
00:21:30,376 --> 00:21:32,876
και τον χρυσό που είναι θαμμένος εδώ;
373
00:21:32,876 --> 00:21:36,584
Αν δεν πιστεύεις τον συγκρατούμενό σου
και τον χάρτη,
374
00:21:36,584 --> 00:21:38,334
τότε ποιον πιστεύεις;
375
00:21:38,334 --> 00:21:41,168
Ηρέμησε. Είναι σιγουράκι.
376
00:21:42,126 --> 00:21:44,334
Ναι, όχι σαν την άλλη φορά!
377
00:21:46,751 --> 00:21:50,001
Τώρα, πού μπορεί να είναι αυτός ο χρυσός;
378
00:21:50,001 --> 00:21:53,834
Μπαζ; Φίλε;
Έρχεσαι ένα λεπτό, σε παρακαλώ;
379
00:21:56,918 --> 00:21:58,959
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
380
00:21:58,959 --> 00:22:01,501
{\an8}Γιατί λέει ότι αυτά είναι για εσένα;
381
00:22:02,293 --> 00:22:03,793
Ξέχασα να το αναφέρω.
382
00:22:03,793 --> 00:22:07,459
Πήρα την πρωτοβουλία να παραγγείλω
μερικά τρόφιμα.
383
00:22:07,459 --> 00:22:09,626
Ξέρεις τώρα, κάτι πιο υγιεινό.
384
00:22:10,668 --> 00:22:14,293
- Δεν νομίζω ότι τα λες σωστά.
- Εγώ το νομίζω.
385
00:22:14,959 --> 00:22:18,126
Κάτι σαν πρόγραμμα φρέσκων τροφίμων.
386
00:22:18,126 --> 00:22:20,168
Μπράβο σου, Μπαζ.
387
00:22:20,168 --> 00:22:23,001
Ως αρχηγός, το εγκρίνω. Για δώσ' μου.
388
00:22:25,501 --> 00:22:26,959
"Α-Ρ-Χ-Η-Γ-Ο...
389
00:22:28,251 --> 00:22:29,084
...Σ".
390
00:22:29,084 --> 00:22:30,168
Όλα εντάξει.
391
00:22:32,751 --> 00:22:33,751
Είσαι καλά;
392
00:22:36,459 --> 00:22:37,626
Τι συμβαίνει;
393
00:22:56,209 --> 00:23:00,959
Μερικοί δίνουν φιλοδώρημα
σε όσους κάνουν μαγικά κόλπα.
394
00:23:02,501 --> 00:23:04,001
Η καλύτερή σου θα 'ναι.
395
00:23:06,168 --> 00:23:07,043
Ναι.
396
00:23:12,626 --> 00:23:15,084
Ανυπομονώ να δω τι θα φτιάξεις.
397
00:23:17,001 --> 00:23:18,501
Κι εγώ ανυπομονώ.
398
00:23:19,001 --> 00:23:21,501
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ
ΚΑΜΠΙΝΑ 6
399
00:23:28,376 --> 00:23:32,043
Μάγκι... να έρχεσαι πιο συχνά
στην αίθουσα ψυχαγωγίας.
400
00:23:32,668 --> 00:23:36,376
- Νόμιζα ότι κοιμόσουν.
- Τότε θα είχα τα μάτια ανοιχτά.
401
00:23:37,209 --> 00:23:39,584
Έτσι δεν θα με θάψουν ζωντανή.
402
00:23:42,418 --> 00:23:45,126
Ο τρυποκάρυδος; Ξέρω ότι είναι εδώ.
403
00:23:46,209 --> 00:23:50,168
Έλεος! Δεν μπορώ να ετοιμαστώ για ύπνο
με την ηρεμία μου;
404
00:23:55,293 --> 00:23:57,918
Με την ηρεμία σου;
405
00:23:58,459 --> 00:24:02,126
Το μόνο που έχεις κάνει εδώ,
είναι ο κακός χαμός.
406
00:24:02,668 --> 00:24:04,084
Η οδοντόβουρτσά μου;
407
00:24:07,084 --> 00:24:09,418
Δεν θα τον πετάξουμε έξω στο κρύο.
408
00:24:09,418 --> 00:24:10,626
Έχει ζέστη.
409
00:24:11,584 --> 00:24:14,251
Έχουμε πρόβλημα εξαιτίας του Γούντι.
410
00:24:14,251 --> 00:24:16,543
Τον άθλιο! Κάτσε, τι;
411
00:24:16,543 --> 00:24:20,709
Ο Γουόλι μού έδωσε 24 ώρες
να επιδιορθώσω τα πάντα,
412
00:24:20,709 --> 00:24:23,209
μαζί με την αίθουσα ψυχαγωγίας,
413
00:24:23,209 --> 00:24:25,209
πριν την επιθεώρησή του.
414
00:24:25,209 --> 00:24:29,709
Άντζι, η κατασκήνωσή σου θα με βοηθήσει
να μην καταλήξω άστεγος.
415
00:24:29,709 --> 00:24:33,668
Θέλω μόνο ένα Σήμα Ομάδας
και σας αδειάζω τη γωνιά.
416
00:24:33,668 --> 00:24:34,918
Τι λες;
417
00:24:34,918 --> 00:24:37,334
- Θες ένα Σήμα;
- Μην τα ξαναλέμε.
418
00:24:37,334 --> 00:24:38,251
Εντάξει.
419
00:24:39,293 --> 00:24:40,626
Θα το διεκδικήσεις.
420
00:24:41,126 --> 00:24:43,293
Αυτό ισχύει για όλους σας.
421
00:24:43,293 --> 00:24:45,876
Ή μήπως ξεχάσατε τι σημαίνει Γιούχου;
422
00:24:45,876 --> 00:24:49,459
Ο Γούντι θα βοηθήσει με τις επισκευές.
Όλοι μας.
423
00:24:50,126 --> 00:24:52,709
Ευχαριστώ, Μάγκι.
424
00:24:53,209 --> 00:24:57,459
Αυτό το πουλί δεν θα πλησιάσει
κανένα κτήριό μου ποτέ ξανά.
425
00:24:59,793 --> 00:25:02,834
Έχω μια ιδέα.
Έτσι δεν θα προκαλέσει μπελάδες.
426
00:25:02,834 --> 00:25:06,793
Από αύριο, θα προπονηθείτε
για τα Παιχνίδια της Φύσης.
427
00:25:06,793 --> 00:25:08,376
Ο Γούντι θα βοηθήσει.
428
00:25:18,751 --> 00:25:22,001
Ξέρω γιατί ήσασταν στην αίθουσα
κι όχι έξω.
429
00:25:22,001 --> 00:25:24,793
Δεν θέλετε να σας φοβερίζουν οι Γιούχα
430
00:25:24,793 --> 00:25:26,959
και να μην έχετε καμία ελπίδα.
431
00:25:28,251 --> 00:25:32,334
Αλλά δεν γίνεται να κρύβεστε
όλη σας τη ζωή από τους νταήδες.
432
00:25:32,834 --> 00:25:34,168
Αν συνεργαστείτε...
433
00:25:36,043 --> 00:25:37,709
όλα μπορούν να συμβούν.
434
00:25:38,209 --> 00:25:43,126
Ίσως βρείτε κάτι μέσα σας
που ποτέ δεν ξέρατε ότι υπάρχει.
435
00:25:45,793 --> 00:25:48,501
Αν έτσι πάρω ένα σήμα, θα το κάνουμε.
436
00:25:48,501 --> 00:25:51,376
Πόσο δύσκολη μπορεί να είναι η προπόνηση;
437
00:25:51,876 --> 00:25:54,751
{\an8}ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ
438
00:25:55,334 --> 00:25:57,251
- Συγγνώμη.
- Πολύ δύσκολο.
439
00:26:09,834 --> 00:26:12,584
Ούτε δαχτυλάκι δεν έχετε κουνήσει ποτέ;
440
00:26:13,126 --> 00:26:13,959
Φτάνει πια.
441
00:26:15,918 --> 00:26:18,501
Τα παιχνίδια είναι πιο ασφαλή.
442
00:26:19,001 --> 00:26:20,543
Μην τα παρατάς.
443
00:26:20,543 --> 00:26:23,209
Το υποσχεθήκατε. Τα σήματα θα χαθούν.
444
00:26:23,209 --> 00:26:26,709
Θα προπονηθούμε
σαν να μη μας βλέπει κανείς.
445
00:26:26,709 --> 00:26:29,543
Γιατί αν έβλεπε, θα ήταν ντροπιαστικό.
446
00:26:34,418 --> 00:26:36,876
"Μα η Έιμι λατρεύει το μέρος.
447
00:26:36,876 --> 00:26:40,668
Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο
για να τα παρατήσει".
448
00:26:40,668 --> 00:26:44,918
Ζέιν, σου έχω κάτι κιβώτια
που λένε ότι θα τα παρατήσει.
449
00:26:44,918 --> 00:26:47,459
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
450
00:26:49,001 --> 00:26:51,418
Βραζιλιάνικα μυρμήγκια της φωτιάς.
451
00:26:51,418 --> 00:26:52,793
Νόμιμα μόνο στη...
452
00:26:53,751 --> 00:26:54,626
Βραζιλία.
453
00:26:54,626 --> 00:26:57,626
Ιδανικά για ζημιές σε ξύλινες καμπίνες
454
00:26:57,626 --> 00:27:00,084
και για τρομάρες στα παιδιά.
455
00:27:00,084 --> 00:27:02,209
Λοιπόν. Βρήκα τη λύση.
456
00:27:02,209 --> 00:27:06,501
Σε μια πίστα μετ' εμποδίων
πρέπει να ξεφορτωθείς τα εμπόδια
457
00:27:06,501 --> 00:27:09,126
πριν καν φτάσεις σ' αυτά.
458
00:27:11,918 --> 00:27:13,418
Έχετε γεια, καμπίνες.
459
00:27:13,418 --> 00:27:15,834
Έχετε γεια, Γιούχου.
460
00:27:16,834 --> 00:27:17,709
Εμπόδιο.
461
00:27:30,418 --> 00:27:33,001
Μένουν μόνο άλλα 40 εμπόδια.
462
00:27:33,001 --> 00:27:34,209
Είστε μαζί μου;
463
00:27:37,084 --> 00:27:40,751
Όχι. Δεν μπορώ. Ξέρετε ότι έχω υψοφοβία.
464
00:27:40,751 --> 00:27:44,001
Ένας λάτρης πτηνών με υψοφοβία;
465
00:27:44,001 --> 00:27:47,626
Να γιατί δεν στέκονται
στο ύψος των περιστάσεων.
466
00:27:50,293 --> 00:27:52,626
Καλά, θα σκεφτώ κάτι πιο αστείο.
467
00:27:52,626 --> 00:27:54,251
{\an8}ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
468
00:27:54,251 --> 00:27:55,168
{\an8}ΠΕΤΡΑΔΙ
469
00:27:55,168 --> 00:27:57,959
{\an8}Αυτός ο μαγνήτης νεοδυμίου,
470
00:27:57,959 --> 00:28:00,334
παράνομος λόγω της ακραίας ισχύς,
471
00:28:00,334 --> 00:28:04,793
θα συνθλίψει τις μεταλλικές βάσεις
της τραπεζαρίας Γιούχου.
472
00:28:04,793 --> 00:28:07,584
Για να δούμε πόσο θα αντέξουν
473
00:28:07,584 --> 00:28:09,626
χωρίς ένα μέρος για να τρώνε.
474
00:28:13,001 --> 00:28:16,709
Μάικι, θα σε βοηθήσω
να σκαρφαλώσεις τον τοίχο.
475
00:28:16,709 --> 00:28:19,959
Χρειάζεσαι μόνο μια σπρωξιά στα πισινά.
476
00:28:40,418 --> 00:28:43,626
- Είσαι καλά;
- Τουλάχιστον, τώρα είσαι από πάνω.
477
00:28:49,001 --> 00:28:50,834
Να το πάλι αυτό το γέλιο.
478
00:28:53,876 --> 00:28:56,293
Τρυποκάρυδος είναι αυτό;
479
00:29:05,501 --> 00:29:06,626
Είσαι καλά;
480
00:29:06,626 --> 00:29:08,251
- Όλα καλά;
- Εντάξει;
481
00:29:16,001 --> 00:29:18,834
Έτσι προπονείσαι για αγώνα στη λίμνη.
482
00:29:18,834 --> 00:29:20,668
Έχετε κανένα σκουλήκι;
483
00:29:20,668 --> 00:29:24,584
Πες μας πάλι γιατί είμαστε έξι
σε ένα κανό που χωράει τρεις;
484
00:29:24,584 --> 00:29:28,334
Εσύ είσαι καλός στα μαθηματικά, Όρσον,
εγώ όχι.
485
00:29:28,334 --> 00:29:31,168
Και γιατί δεν είμαστε στο νερό;
486
00:29:31,168 --> 00:29:32,709
Πρώτα η ασφάλεια.
487
00:29:32,709 --> 00:29:35,376
Είμαστε έξι σε κανό για τρεις.
488
00:29:35,376 --> 00:29:36,459
Πιο ήρεμα!
489
00:29:36,459 --> 00:29:38,751
Μην τρομάξουμε τα ψάρια.
490
00:29:41,084 --> 00:29:42,084
ΛΥΜΑΤΑ
491
00:29:42,084 --> 00:29:46,876
Θα συνδέσω αυτήν τη δεξαμενή λυμάτων
που πήρα από τη μαύρη αγορά
492
00:29:46,876 --> 00:29:49,793
και η αντλία θα κάνει τα υπόλοιπα.
493
00:29:49,793 --> 00:29:53,459
Για να σας δω να επιπλέετε
σε μια βρομερή λίμνη.
494
00:29:55,293 --> 00:29:59,001
Μια μπότα; Μάλλον πρέπει να ρίξω
την πετονιά πιο μακριά.
495
00:30:02,709 --> 00:30:03,918
Κάτι έπιασα!
496
00:30:04,543 --> 00:30:06,959
Και, φίλε, είναι τεράστιο!
497
00:30:13,501 --> 00:30:16,043
ΑΝΑΜΜΕΝΟ / ΣΒΗΣΜΕΝΟ / ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ
498
00:30:27,584 --> 00:30:31,001
Αηδία!
499
00:30:31,793 --> 00:30:34,876
Αντίο, δεύτερο γεύμα.
Ούτε που σε δοκίμασα.
500
00:30:38,793 --> 00:30:41,459
Αυτός ο καταραμένος τρυποκάρυδος πάλι!
501
00:30:41,459 --> 00:30:42,793
Καλύτερα τελικά.
502
00:30:42,793 --> 00:30:45,876
Αυτό το ψάρι είναι κακάσχημο.
503
00:30:45,876 --> 00:30:46,959
ΓΙΟΥΧΟΥ
504
00:30:46,959 --> 00:30:50,793
- Τι υποτίθεται ότι είναι αυτό;
- Το οχυρό μας, Γούντι.
505
00:30:50,793 --> 00:30:54,168
Το Άρπαξε τη Σημαία είναι το μόνο
που μας αρέσει.
506
00:30:54,168 --> 00:30:56,876
Δεν έχουμε τον εξοπλισμό των Γιούχα,
507
00:30:56,876 --> 00:30:58,501
έτσι αυτοσχεδιάζουμε.
508
00:30:58,501 --> 00:31:02,501
Δεν παίρνουμε τη σημαία των Γιούχα,
αλλά το διασκεδάζουμε.
509
00:31:02,501 --> 00:31:04,126
Με υπολογισμούς
510
00:31:04,126 --> 00:31:07,459
μετατρέπω απλά υλικά σε εμπόδια.
511
00:31:07,459 --> 00:31:11,834
Εγώ κάνω τα εμπόδια λαβύρινθο
για να μπερδεύω τους Γιούχα.
512
00:31:16,001 --> 00:31:19,043
Φτιάχνω έναν κόσμο γεμάτο βάθος
513
00:31:19,043 --> 00:31:21,293
όπου τα φαινόμενα απατούν.
514
00:31:21,293 --> 00:31:22,293
Εγώ...
515
00:31:23,626 --> 00:31:24,876
κάνω ατμόσφαιρα.
516
00:31:27,376 --> 00:31:30,001
Ένα μηριαίο οστό εδώ, μια κνήμη εκεί...
517
00:31:30,501 --> 00:31:33,126
Εγώ έφτιαξα φωλιές παρακολούθησης.
518
00:31:34,001 --> 00:31:35,918
Τις βάζουν άλλοι στα δέντρα.
519
00:31:40,418 --> 00:31:43,459
Κι αν κάποιος Γιούχα περάσει από όλα αυτά,
520
00:31:43,459 --> 00:31:45,668
έχω ετοιμάσει λίγες εκπλήξεις.
521
00:31:53,668 --> 00:31:56,959
Τίποτα επικίνδυνο,
αλλά θα τους κατατρομάξει.
522
00:31:56,959 --> 00:31:58,001
Καμπούμ!
523
00:31:58,001 --> 00:32:00,584
Γκας, με κέρδισες με το "καμπούμ".
524
00:32:00,584 --> 00:32:03,293
Τελικά, δεν είστε και τόσο ανίκανοι.
525
00:32:03,293 --> 00:32:05,293
Κι εσύ τι κάνεις, Μάγκι;
526
00:32:06,293 --> 00:32:07,126
Εγώ;
527
00:32:07,959 --> 00:32:09,793
Απλώς βοηθάω όπου μπορώ.
528
00:32:21,959 --> 00:32:23,084
Σαν καινούριο.
529
00:32:25,918 --> 00:32:27,543
Κόψε τις φωνές!
530
00:32:27,543 --> 00:32:31,501
Πώς να τους καταστρέψω
όταν μου τυχαίνουν τόσες αναποδιές;
531
00:32:31,501 --> 00:32:35,251
Έχουν έναν τρυποκάρυδο
που είναι κινητή καταστροφή.
532
00:32:35,251 --> 00:32:37,293
Είναι μαγνήτης ατυχημάτων.
533
00:32:38,584 --> 00:32:41,751
Ναι, μπορώ να βάλω ένα δέσιμο
στο χέρι μου.
534
00:32:41,751 --> 00:32:43,126
Νομίζω πως έσπασε.
535
00:32:44,126 --> 00:32:47,459
Να βάλω τον τρυποκάρυδο,
που είναι για δέσιμο,
536
00:32:47,459 --> 00:32:49,876
να κάνει αυτός όλες τις ζημιές;
537
00:32:49,876 --> 00:32:54,126
Ενδιαφέρουσα ιδέα.
Το ίδιο ακριβώς θα πρότεινα κι εγώ.
538
00:32:54,126 --> 00:32:56,584
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
539
00:32:56,584 --> 00:32:58,293
Τελειώσαμε εδώ.
540
00:32:58,293 --> 00:33:01,126
Το αχώνευτο αφεντικό σου έχει υπογράψει.
541
00:33:02,751 --> 00:33:03,584
Αλλά...
542
00:33:12,876 --> 00:33:15,084
Η μητέρα σου θα 'ναι περήφανη.
543
00:33:18,293 --> 00:33:21,543
Ευχαριστώ που είσαι μέλος
του Μικρού Πετραδιού.
544
00:33:25,709 --> 00:33:28,584
Θα τσεκάρω αυτά τα νέα όπλα σύντομα.
545
00:33:28,584 --> 00:33:32,876
Αλλά για την ώρα, εκείνο το πουλί είναι
το μόνο όπλο που θέλω.
546
00:33:33,543 --> 00:33:34,709
ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ
547
00:33:35,793 --> 00:33:40,209
Μεγάλη κούραση.
Ποιος θα με κουβαλήσει στην τραπεζαρία;
548
00:33:42,168 --> 00:33:43,168
Σπόρε;
549
00:33:43,668 --> 00:33:46,376
Έχω κάτι να σου δείξω.
550
00:33:47,543 --> 00:33:49,709
Κάτι μου βρομάει εδώ.
551
00:33:50,293 --> 00:33:54,251
Θα σε βρω στον μπουφέ.
Μην αγγίξεις το φαΐ πριν έρθω.
552
00:33:54,251 --> 00:33:55,376
Γούντι...
553
00:33:55,376 --> 00:33:58,001
Θέλω μόνο να πάω στην τουαλέτα.
554
00:33:58,001 --> 00:34:01,126
Και η φούσκα μου δεν παίρνει από λόγια.
555
00:34:07,418 --> 00:34:09,459
Επιτέλους, ήρθες.
556
00:34:09,459 --> 00:34:11,126
Σε ξέρω από κάπου;
557
00:34:11,126 --> 00:34:13,543
Απλώς έχω συνηθισμένη φάτσα.
558
00:34:13,543 --> 00:34:16,626
Θα φτιάξω αυτό το δωμάτιο
και θέλω βοήθεια.
559
00:34:16,626 --> 00:34:17,834
Άσ' το καλύτερα.
560
00:34:17,834 --> 00:34:20,376
Η δουλειά δεν είναι το φόρτε...
561
00:34:20,376 --> 00:34:22,043
Για μισό λεπτό.
562
00:34:22,043 --> 00:34:23,876
Το δωμάτιο είναι έτοιμο.
563
00:34:23,876 --> 00:34:25,584
Είσαι σίγουρος, σπόρε;
564
00:34:26,251 --> 00:34:30,293
Σίγουρα αυτό το δωμάτιο δεν είναι
σμπαραλιασμένο;
565
00:34:31,543 --> 00:34:34,251
Τι σόι μάστορας είσαι εσύ;
566
00:34:36,126 --> 00:34:40,418
Απ' αυτούς που ξέρουν
όταν κάτι είναι έτοιμο να καταρρεύσει.
567
00:34:45,918 --> 00:34:47,251
Βρε, παλιο...
568
00:34:49,959 --> 00:34:52,876
Είσαι το σπαστικό γεράκι
που είδα στη λίμνη.
569
00:34:52,876 --> 00:34:54,001
Λέγε με Μπαζ.
570
00:34:54,001 --> 00:34:56,126
Αλήθεια, σε λένε Μπαζ;
571
00:34:56,126 --> 00:34:58,709
Και μετά λένε το δικό μου όνομα χαζό.
572
00:34:58,709 --> 00:35:01,126
Επόμενο αγώνισμα, άλμα στέκας!
573
00:35:05,626 --> 00:35:08,376
Ουπς! Κι άλλη ζημιά.
574
00:35:08,376 --> 00:35:10,043
Ώστε θες κι άλλο;
575
00:35:10,751 --> 00:35:12,459
Θα σφυρηλατήσουμε!
576
00:35:14,251 --> 00:35:15,418
Αμάν!
577
00:35:15,418 --> 00:35:18,376
Και τώρα θα πηδήξεις
σ' αυτό το μπαζοπρίονο
578
00:35:18,376 --> 00:35:19,793
που άφησα εκεί;
579
00:35:19,793 --> 00:35:21,251
Μπαζ-οπρίονο;
580
00:35:21,251 --> 00:35:23,084
Καθόλου φαντασία.
581
00:35:23,876 --> 00:35:25,751
Μην τρελαίνεσαι, φίλε.
582
00:35:25,751 --> 00:35:26,959
Τώρα θα δεις!
583
00:35:35,834 --> 00:35:37,793
- Πλησιάζει!
- Σε τσάκωσα!
584
00:35:37,793 --> 00:35:39,126
Δεν σε τσάκωσα.
585
00:35:51,501 --> 00:35:53,251
Έλα εδώ, Μπαζούλη.
586
00:35:53,251 --> 00:35:55,126
Τώρα ξεκινάω.
587
00:35:55,126 --> 00:35:57,751
Όχι, Γούντι. Μόλις τέλειωσες.
588
00:35:59,751 --> 00:36:01,543
Δεν έχω τόσο μεγάλη κλήση
589
00:36:01,543 --> 00:36:05,918
για να γράψω τον τρόμο
που βλέπουν τα ματάκια μου.
590
00:36:07,876 --> 00:36:10,251
- Γούντι;
- Με παγίδευσαν.
591
00:36:10,251 --> 00:36:12,793
Σας μοιάζει με κάτι που θα έκανα εγώ;
592
00:36:12,793 --> 00:36:13,876
Ναι.
593
00:36:14,459 --> 00:36:16,918
Γουόλι, χρειάζομαι κι άλλον χρόνο.
594
00:36:16,918 --> 00:36:19,959
Λυπάμαι, αλλά ο χρόνος τέλειωσε.
595
00:36:19,959 --> 00:36:23,126
Δεν έχω επιλογή,
θα κλείσω την κατασκήνωση.
596
00:36:24,084 --> 00:36:25,709
Συγγνώμη. Μεριάστε.
597
00:36:25,709 --> 00:36:26,834
Κάντε πιο πέρα.
598
00:36:27,334 --> 00:36:28,793
Είχαμε μια συμφωνία.
599
00:36:33,168 --> 00:36:37,168
Είναι μια παρωδία!
Μια φάρσα! Μια πλεκτάνη!
600
00:36:37,168 --> 00:36:38,668
Μη με πρήζεις.
601
00:36:40,709 --> 00:36:42,918
Ο Ομπαντάια μάς έδωσε αυτήν τη γη.
602
00:36:42,918 --> 00:36:44,834
Είναι η κληρονομιά του.
603
00:36:44,834 --> 00:36:47,251
Η κατασκήνωση είναι σκέτη ντροπή!
604
00:36:47,251 --> 00:36:50,459
Ο Ομπαντάια έδωσε γη και στους Γιούχα,
605
00:36:50,459 --> 00:36:53,251
και δεν έχουν ούτε μία παράβαση.
606
00:36:55,543 --> 00:36:58,543
Έλεος. Άντζι, ακούσαμε τη φασαρία.
607
00:36:59,126 --> 00:37:00,168
Τι τρέχει;
608
00:37:04,251 --> 00:37:06,751
Αυτό το γεράκι, να τι τρέχει.
609
00:37:06,751 --> 00:37:09,626
Αυτός φταίει που ο Γουόλι μάς κλείνει.
610
00:37:09,626 --> 00:37:14,084
Μικρέ μου, με πληγώνεις βαθύτατα
με τα πικρά σου λόγια.
611
00:37:14,084 --> 00:37:18,084
Ο Μπαζ είναι ο νέος μάγειρας.
Δεν θα φορτωθεί το φταίξιμο.
612
00:37:20,209 --> 00:37:23,543
Αντί να μας κατηγορείτε,
καλύτερα να παραδεχτείτε
613
00:37:23,543 --> 00:37:26,168
ότι η Γιούχου δεν είναι άξια.
614
00:37:26,959 --> 00:37:30,959
Οι κατασκηνωτές μου είναι αρκετά άξιοι,
Ζέιν.
615
00:37:30,959 --> 00:37:33,543
Εγώ είμαι αυτή που τους απογοήτευσε.
616
00:37:35,543 --> 00:37:36,376
Πώς;
617
00:37:36,876 --> 00:37:38,376
Είναι πλέον επίσημο.
618
00:37:38,376 --> 00:37:40,543
Η Κατασκήνωση Γιούχου κλείνει...
619
00:37:40,543 --> 00:37:43,501
Μη βιάζεσαι.
620
00:37:48,126 --> 00:37:51,793
Γούντι; Το μόνο που είπες,
ήταν "Μη βιάζεσαι".
621
00:37:53,001 --> 00:37:54,084
Σωστά.
622
00:37:54,084 --> 00:37:56,459
Μη βιάζεσαι.
623
00:37:56,459 --> 00:37:59,918
Απλώς θα πρέπει να κερδίσουμε
όλο αυτό το πανηγύρι.
624
00:37:59,918 --> 00:38:01,793
Ποιο όλο, ποιο πανηγύρι;
625
00:38:01,793 --> 00:38:03,959
Τα Παιχνίδια της Φύσης.
626
00:38:03,959 --> 00:38:06,334
Τα παλιά, θρυλικά παιχνίδια όπου
627
00:38:06,334 --> 00:38:08,251
ο Ντένις νίκησε τον Γολιάθ.
628
00:38:08,251 --> 00:38:09,709
Ο Ντένις;
629
00:38:09,709 --> 00:38:12,251
Όπου οι άσχετοι έγιναν σχετικοί.
630
00:38:12,251 --> 00:38:16,376
Όπου η μοίρα του γαλαξία κρεμόταν
από μια κλωστή.
631
00:38:16,959 --> 00:38:21,584
Αυτός ο διαγωνισμός είναι
η απόλυτη σύγκριση στο κατασκηνόμετρο.
632
00:38:21,584 --> 00:38:26,001
Ας γίνει αυτός ο καθοριστικός κριτής.
633
00:38:31,126 --> 00:38:32,334
Έχει δίκιο.
634
00:38:33,251 --> 00:38:37,459
Αν οι Γιούχα είναι οι καλύτεροι όλων
και τους κερδίσουμε,
635
00:38:37,959 --> 00:38:40,709
δεν θα αξίζουμε να έχουμε κατασκήνωση;
636
00:38:40,709 --> 00:38:42,459
Και να μείνουμε εδώ;
637
00:38:43,918 --> 00:38:45,834
Η κοπελιά έχει ένα δίκιο.
638
00:38:45,834 --> 00:38:48,418
Αλλά για να μην έχουμε απρέπειες,
639
00:38:48,418 --> 00:38:52,418
θα πρέπει να υπάρχει
ένας αμερόληπτος γκριτής.
640
00:38:52,418 --> 00:38:54,209
Ένας όμορφος γκριτής.
641
00:38:54,209 --> 00:38:55,834
Ένας σοφός γκριτής.
642
00:38:55,834 --> 00:38:58,876
Ένας γκριτής με άπαιχτο μουστάκι.
643
00:39:01,334 --> 00:39:03,251
Εσύ. Σ' εσένα αναφέρομαι.
644
00:39:03,751 --> 00:39:07,418
Αυτό είναι γελοίο.
Σίγουρα θες να το κάνεις, Άντζι;
645
00:39:07,418 --> 00:39:09,709
Ξέρεις ότι θα σας συντρίψουμε.
646
00:39:09,709 --> 00:39:13,209
Τότε, δεν έχεις παρά να συμφωνήσεις.
647
00:39:13,209 --> 00:39:15,459
Εννοείται ότι θα συμφωνήσω.
648
00:39:18,376 --> 00:39:19,334
Συμφωνώ.
649
00:39:20,751 --> 00:39:22,251
Τότε κανονίστηκε.
650
00:39:22,251 --> 00:39:25,168
Τα Παιχνίδια της Φύσης θα διεξαχθούν.
651
00:39:25,168 --> 00:39:27,459
Τελευταία ευκαιρία, Γιούχου.
652
00:39:27,459 --> 00:39:30,376
Όλα θα πάνε τέλεια.
653
00:39:30,376 --> 00:39:31,543
Έτσι, παιδιά;
654
00:39:32,418 --> 00:39:33,334
Παιδιά;
655
00:39:36,501 --> 00:39:39,126
ΖΕΪΝ
#1
656
00:39:44,543 --> 00:39:47,834
- Τι έγινε;
- Φταίνε τα σάντουιτς που φτιάχνεις.
657
00:39:47,834 --> 00:39:50,459
Νομίζω, δεν είναι κετογονική δίαιτα.
658
00:39:50,459 --> 00:39:53,918
Στο κατάλυμα εννοώ. Η Γιούχου θα έκλεινε.
659
00:39:53,918 --> 00:39:55,834
Μας προκάλεσαν, Μπαζ.
660
00:39:55,834 --> 00:39:58,334
Και οι Γιούχα δεν κάνουν ποτέ πίσω.
661
00:39:58,334 --> 00:39:59,626
Ηρέμησε.
662
00:39:59,626 --> 00:40:01,709
Θα τους συντρίψουμε
663
00:40:01,709 --> 00:40:04,918
και δεν θα αμφισβητήσουν
την υπεροχή μας ξανά.
664
00:40:07,251 --> 00:40:08,084
Ωραία.
665
00:40:10,668 --> 00:40:14,209
Γιατί τέτοια μούτρα;
Αφού δεν θα μας κλείσουν.
666
00:40:14,209 --> 00:40:17,334
Για λίγες μέρες. Μετά είναι αναπόφευκτο.
667
00:40:17,334 --> 00:40:21,918
Εδώ χάνουμε για το τίποτα, πώς λες να πάει
τώρα που τα ρισκάρουμε όλα;
668
00:40:22,501 --> 00:40:24,834
Θα έχουμε ένα πολύ ζοφερό τέλος.
669
00:40:24,834 --> 00:40:27,209
Το κάνεις για να υπάρχει η Γιούχου
670
00:40:27,209 --> 00:40:29,584
και να πάρεις το Σήμα Ομάδας, έτσι;
671
00:40:29,584 --> 00:40:31,668
Θα σου απαντήσω, Γκας.
672
00:40:32,168 --> 00:40:33,293
Ναι.
673
00:40:33,293 --> 00:40:35,459
Τουλάχιστον, αυτό ήθελα πριν.
674
00:40:35,459 --> 00:40:38,668
Αλλά τώρα ο στόχος μου είναι ανώτερος.
675
00:40:39,793 --> 00:40:41,668
Η γλυκιά εκδίκηση.
676
00:40:41,668 --> 00:40:44,501
Αυτοί οι νταήδες θα φάνε χώμα!
677
00:40:45,001 --> 00:40:49,584
Χλωμό. Έχουμε μία πιθανότητα
στα 1,9 εκατομμύρια να κερδίσουμε.
678
00:40:56,459 --> 00:40:57,626
Έστω έχουμε μία.
679
00:41:02,834 --> 00:41:05,459
Αν έτσι θα σώσουμε τη Γιούχου,
680
00:41:05,459 --> 00:41:08,126
για τη μαμά μου, για όλους μας,
681
00:41:08,793 --> 00:41:10,001
τότε είμαι μέσα.
682
00:41:10,668 --> 00:41:13,293
Πρέπει να βρούμε πώς θα τα καταφέρουμε.
683
00:41:13,293 --> 00:41:16,334
Αφήστε το πάνω μου.
684
00:41:30,501 --> 00:41:32,001
ΓΙΟΥΧΑ
685
00:41:50,793 --> 00:41:53,459
Ετοιμαζόμαστε να σπάσουμε τον πάγο
686
00:41:53,459 --> 00:41:55,251
Τον πάγο
687
00:41:55,251 --> 00:41:57,001
Ναι!
688
00:42:00,126 --> 00:42:01,751
Έπιασε; Όλοι έτοιμοι;
689
00:42:01,751 --> 00:42:04,959
Απλώς πετούσες
κι έκανες ότι έπαιζες κιθάρα.
690
00:42:04,959 --> 00:42:07,334
- Παρακαλώ.
- Ξεκινάμε αύριο.
691
00:42:07,334 --> 00:42:09,043
Καλύτερα να κοιμηθούμε.
692
00:42:10,418 --> 00:42:14,459
Το τραγούδι φταίει;
Έχει κανείς κλειδί για την κουζίνα;
693
00:42:14,459 --> 00:42:15,959
Θα μας πετσοκόψουν.
694
00:42:17,334 --> 00:42:20,293
{\an8}ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ
ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ
695
00:42:21,876 --> 00:42:25,418
Χαιρετίζω τις Κατασκηνώσεις
Γιούχου και Γιούχα.
696
00:42:25,418 --> 00:42:30,459
Καλώς ήρθατε στα 117α Παιχνίδια της Φύσης!
697
00:42:32,459 --> 00:42:34,834
Άρπα τη, για να φοράς σορτσάκι.
698
00:42:40,709 --> 00:42:43,084
Κάθε αγώνισμα αξίζει έναν πόντο
699
00:42:43,084 --> 00:42:47,334
και το τελικό αγώνισμα, Άρπαξε τη Σημαία,
αξίζει δύο πόντους.
700
00:42:47,334 --> 00:42:49,043
Αυτός είναι ο πίνακας.
701
00:42:49,043 --> 00:42:52,001
Η ομάδα με τους παραπάνω πόντους κερδίζει!
702
00:42:52,001 --> 00:42:54,709
Ξέρουμε από πίνακες.
703
00:42:54,709 --> 00:42:57,501
Εγώ σίγουρα. Ας κερδίσει ο καλύτερος.
704
00:43:00,793 --> 00:43:01,793
Γιούχα!
705
00:43:02,418 --> 00:43:04,001
Ωραία, λοιπόν.
706
00:43:04,001 --> 00:43:06,334
Ας ξεκινήσουν τα Παιχνίδια!
707
00:43:09,001 --> 00:43:12,376
ΑΓΩΝΑΣ ΜΕ ΚΑΝΟ
708
00:43:12,376 --> 00:43:14,293
Μη βυθιστείτε.
709
00:43:19,751 --> 00:43:21,334
Πάμε, Γιούχα!
710
00:43:27,334 --> 00:43:29,709
Πάτε ανάποδα!
711
00:43:29,709 --> 00:43:31,793
- Πού είμαστε;
- Γύρνα!
712
00:43:32,793 --> 00:43:34,001
Προς τα πίσω!
713
00:43:35,668 --> 00:43:36,834
Έτσι μπράβο!
714
00:43:38,626 --> 00:43:39,626
Πάμε.
715
00:43:50,709 --> 00:43:51,918
Έτσι, Γιούχα!
716
00:43:51,918 --> 00:43:53,543
Πάμε, Τζίνα!
717
00:43:53,543 --> 00:43:55,501
Έτσι! Γιούχα!
718
00:43:55,501 --> 00:43:57,251
Γιούχα!
719
00:44:01,709 --> 00:44:03,959
Είχε τελειώσει πριν καν αρχίσει.
720
00:44:03,959 --> 00:44:05,126
Ναι!
721
00:44:05,126 --> 00:44:07,834
Τώρα τέλειωσε για τα καλά, αφού έληξε.
722
00:44:07,834 --> 00:44:10,418
ΝΙΚΗ
723
00:44:10,418 --> 00:44:12,501
Πόντος στους Γιούχα!
724
00:44:16,626 --> 00:44:18,418
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 00 / ΓΙΟΥΧΑ 01
725
00:44:18,418 --> 00:44:21,751
ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ ΜΕ ΚΑΡΟΤΣΙΑ
726
00:44:23,001 --> 00:44:25,418
- Γιούχα!
- Θα τα καταφέρετε!
727
00:44:25,418 --> 00:44:27,043
- Γκας!
- Πάμε!
728
00:44:27,043 --> 00:44:28,876
- Το 'χετε!
- Ναι, πάμε!
729
00:44:28,876 --> 00:44:32,126
- Γιούχα! Δυνατό σπρώξιμο!
- Γιούχα!
730
00:44:35,918 --> 00:44:38,209
Γιούχα!
731
00:44:38,209 --> 00:44:40,043
Μπράβο σας!
732
00:44:40,043 --> 00:44:41,209
Ναι!
733
00:44:41,209 --> 00:44:42,418
Γιούχα!
734
00:44:42,418 --> 00:44:44,668
{\an8}Κι άλλος πόντος για τους Γιούχα!
735
00:44:44,668 --> 00:44:48,209
ΜΠΡΑ ΝΤΕ ΦΕΡ
736
00:44:49,501 --> 00:44:51,293
Αυτό θα πονέσει λίγο.
737
00:44:57,959 --> 00:45:00,751
{\an8}Καλά μαντέψατε. Πόντος για τους Γιούχα.
738
00:45:03,126 --> 00:45:05,626
Οι Γιούχου γίνονται αλοιφή.
739
00:45:05,626 --> 00:45:08,293
Το σχέδιο πάει ακριβώς βάσει...
740
00:45:09,376 --> 00:45:10,209
σχεδίου.
741
00:45:10,209 --> 00:45:13,168
ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ
742
00:45:17,543 --> 00:45:19,626
Γιούχα!
743
00:45:25,959 --> 00:45:29,126
Ένα λεπτό, 55 δευτερόλεπτα!
744
00:45:31,084 --> 00:45:35,084
Αυτός ο χρόνος είναι ρεκόρ
κι αυτή είναι πραγματική νίντζα.
745
00:45:35,668 --> 00:45:37,584
Στο μόνο που θα κερδίσουμε,
746
00:45:37,584 --> 00:45:40,168
είναι στα συνώνυμα του μηδέν!
747
00:45:40,876 --> 00:45:44,126
"Καπούτ, τζίφος, νούλα, κουλούρα".
748
00:45:44,126 --> 00:45:46,501
Πάρ' το απόφαση. Τα πάμε χάλια.
749
00:45:46,501 --> 00:45:48,043
Εγώ γκέιμερ είμαι.
750
00:45:51,168 --> 00:45:53,543
Αυτό δεν είναι βιντεοπαιχνίδι.
751
00:45:53,543 --> 00:45:55,168
Δώσ' μου τα γυαλιά.
752
00:45:55,168 --> 00:45:58,043
Ίσως βρω ένα εικονικό δάσος να μετακομίσω.
753
00:45:58,043 --> 00:46:00,834
Ηλίθια πίστα μετ' εμποδίων με όλα αυτά τα...
754
00:46:00,834 --> 00:46:02,251
εμπόδια.
755
00:46:02,251 --> 00:46:04,918
Μισό. Ίσως ο Γούντι έχει ένα δίκιο.
756
00:46:04,918 --> 00:46:06,876
Και βέβαια έχω!
757
00:46:06,876 --> 00:46:08,043
Τζέι-Τζέι,
758
00:46:08,043 --> 00:46:11,084
αν έβλεπες την πίστα σαν βιντεοπαιχνίδι;
759
00:46:11,584 --> 00:46:14,876
Κανείς δεν κερδίζει την Γκέιμερ Θεά
σ' αυτά.
760
00:46:24,959 --> 00:46:30,876
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
761
00:46:30,876 --> 00:46:32,876
{\an8}ΣΤΟΧΟΣ
762
00:46:35,084 --> 00:46:36,334
Εσείς οι Μπουχού.
763
00:46:36,334 --> 00:46:37,959
Δεν έχουμε όλη μέρα.
764
00:46:37,959 --> 00:46:42,126
Τους την είπες!
Το "Μπουχού" μοιάζει με το "Γιούχου".
765
00:46:50,418 --> 00:46:52,709
Έτοιμη, Γιούχου;
766
00:46:52,709 --> 00:46:54,418
Έτοιμη, Παίκτρια Ένα.
767
00:46:54,418 --> 00:46:55,834
ΓΚΕΪΜΕΡ ΘΕΑ
768
00:46:55,834 --> 00:46:56,959
{\an8}ΕΝΑΡΞΗ
769
00:46:56,959 --> 00:46:59,043
{\an8}00:01:00
770
00:47:06,418 --> 00:47:08,168
{\an8}00:16:20
771
00:47:11,126 --> 00:47:12,751
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
772
00:47:14,709 --> 00:47:16,084
{\an8}ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
773
00:47:20,209 --> 00:47:22,209
{\an8}00:57:00
774
00:47:27,709 --> 00:47:29,376
{\an8}Δώσε, Τζέι-Τζέι!
775
00:47:29,376 --> 00:47:31,209
Τζέι-Τζέι!
776
00:47:31,209 --> 00:47:32,709
Θα τα καταφέρεις!
777
00:47:32,709 --> 00:47:33,709
{\an8}ΣΤΟΧΟΣ
778
00:47:33,709 --> 00:47:35,001
{\an8}Πάμε! Συνέχισε!
779
00:47:35,001 --> 00:47:37,001
- Τα καταφέρνεις!
- Έλα!
780
00:47:39,501 --> 00:47:42,709
Ένα λεπτό, 52 δευτερόλεπτα;
781
00:47:42,709 --> 00:47:44,334
Πόντος στους Γιούχου!
782
00:47:50,584 --> 00:47:52,168
Χάσαμε σε αγώνισμα;
783
00:47:52,751 --> 00:47:55,001
Κερδίσαμε σε αγώνισμα;
784
00:47:57,543 --> 00:47:59,251
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 01 / ΓΙΟΥΧΑ 03
785
00:47:59,251 --> 00:48:00,793
Ναι!
786
00:48:05,876 --> 00:48:08,043
Απίθανο! Είδατε τις φάτσες τους;
787
00:48:08,043 --> 00:48:10,084
Πήγε κόντρα σε κάθε πρόβλεψη.
788
00:48:10,084 --> 00:48:11,876
Η στρατηγική ήταν φοβερή.
789
00:48:11,876 --> 00:48:14,918
Εννοείς τη δική μου ιδέα που είπε η Μάγκι.
790
00:48:14,918 --> 00:48:16,376
Τα πήγες τέλεια.
791
00:48:16,376 --> 00:48:19,334
Λίγο γλυκανάλατο, μα τα πιστόνια δούλεψαν.
792
00:48:20,709 --> 00:48:23,709
Αν θες να γίνεις γλυκανάλατος,
επίτρεψέ μου.
793
00:48:29,626 --> 00:48:30,959
Πρόσεχε λίγο!
794
00:48:34,668 --> 00:48:36,584
Την έκανε αλά κρεμ.
795
00:48:38,126 --> 00:48:40,084
Το ξέρω. Τι λες τώρα.
796
00:48:40,084 --> 00:48:44,418
Μπρος γκρεμός και πίσω κρέμα.
797
00:48:44,418 --> 00:48:47,418
- Καλύτερο το αστείο της.
- Φαγητοπόλεμος!
798
00:48:47,418 --> 00:48:48,834
Τώρα μάλιστα!
799
00:48:53,418 --> 00:48:55,293
Τα εντόσθιά μου!
800
00:49:10,876 --> 00:49:12,251
Ώρα για φωτογραφία.
801
00:49:14,334 --> 00:49:16,168
Πείτε "τυρί".
802
00:49:37,543 --> 00:49:40,584
ΚΑΒΑΛΑ ΤΟΝ ΑΓΡΙΟΧΟΙΡΟ
803
00:49:40,584 --> 00:49:45,209
Για τους Γιούχα,
νέο ρεκόρ στο Καβάλα τον Αγριόχοιρο!
804
00:49:49,418 --> 00:49:52,251
Μπορούν οι Γιούχου να σπάσουν το ρεκόρ;
805
00:49:52,251 --> 00:49:54,959
Καβάλα τον αγριόχοιρο!
806
00:49:54,959 --> 00:49:56,418
Καβάλα τον!
807
00:49:57,251 --> 00:50:00,626
- Δεν θέλω να τον καβαλήσω.
- Μη φοβάσαι, Όρσον.
808
00:50:00,626 --> 00:50:03,126
Ως ο εγκέφαλος της επιχείρησης,
809
00:50:03,126 --> 00:50:06,793
θα δώσω μια σοφή συμβουλή
για να μας οδηγήσω στη νίκη.
810
00:50:06,793 --> 00:50:10,418
Σκέψου ότι είναι βιντεοπαιχνίδι.
811
00:50:10,418 --> 00:50:12,168
Δεν μιλάς σοβαρά.
812
00:50:12,751 --> 00:50:14,001
Είμαι χάλι σ' αυτά.
813
00:50:14,001 --> 00:50:16,584
Μάλλον δεν είναι η σωστή προσέγγιση.
814
00:50:16,584 --> 00:50:19,043
Πίσω στον πίνακα σχεδιασμού.
815
00:50:21,418 --> 00:50:26,209
Αν κάποιος ξέρει τη σωστή προσέγγιση,
αυτός είσαι εσύ.
816
00:50:26,209 --> 00:50:27,584
Ανάπτυξέ το αυτό.
817
00:50:28,334 --> 00:50:31,293
Τα πάντα είναι μαθηματικά, σωστά;
818
00:50:31,918 --> 00:50:35,709
Καβάλα τον αγριόχοιρο!
819
00:50:41,626 --> 00:50:44,501
Μη χασομεράς. Καβάλα τον αγριόχοιρο!
820
00:50:46,209 --> 00:50:47,043
Τι κοιτάς;
821
00:50:51,543 --> 00:50:54,209
Θα τα καταφέρεις, Όρσον! Έλα!
822
00:50:54,209 --> 00:50:55,376
Πάμε, Όρσον.
823
00:51:00,043 --> 00:51:01,251
Καλή τύχη, Όρσον!
824
00:51:01,251 --> 00:51:02,251
Μπράβο.
825
00:51:02,251 --> 00:51:04,376
Έλα. Θα τα καταφέρεις!
826
00:51:20,001 --> 00:51:22,626
30 ΛΕΠΤΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
827
00:51:30,918 --> 00:51:33,459
Τελειώστε το επιτέλους.
828
00:51:35,084 --> 00:51:37,251
Πόντος στους Γιούχου!
829
00:51:37,959 --> 00:51:38,876
Τι;
830
00:51:46,334 --> 00:51:48,459
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 02 / ΓΙΟΥΧΑ 03
831
00:51:49,251 --> 00:51:50,959
Έχουμε πρόβλημα, αδερφέ.
832
00:51:51,709 --> 00:51:54,168
Οι Γιούχου κέρδισαν δύο στη σειρά.
833
00:51:55,043 --> 00:51:57,251
Ναι, οι Γιούχα είναι πιο δυνατοί.
834
00:51:57,251 --> 00:51:59,459
Αλλά οι Γιούχου έχουν μυαλό
835
00:51:59,459 --> 00:52:01,126
και βρίσκουν τρόπους.
836
00:52:02,626 --> 00:52:04,543
ΑΚΤΙΝΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ
ΚΑΜΠΟΥΜ!
837
00:52:05,376 --> 00:52:08,918
Τυλίγει την πατάτα σε μια πάνα.
838
00:52:08,918 --> 00:52:10,793
Όντως είναι ιδιοφυΐα!
839
00:52:11,834 --> 00:52:15,793
Δημιουργεί καλύτερη μόνωση
για μεγαλύτερη ταχύτητα.
840
00:52:15,793 --> 00:52:17,043
ΡΙΨΗ ΠΑΤΑΤΑΣ
841
00:52:21,793 --> 00:52:23,168
Αν συνεχιστεί αυτό,
842
00:52:23,168 --> 00:52:26,043
θα πρέπει να βάλω εγώ το χεράκι μου.
843
00:52:26,043 --> 00:52:28,793
- Πόντος στους Γιούχου!
- Καμπούμ!
844
00:52:31,668 --> 00:52:34,043
Εντάξει, ώρα να βάλω το χεράκι μου.
845
00:52:34,043 --> 00:52:36,543
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 03
846
00:52:42,126 --> 00:52:44,334
Oι φύτουκλες έχουν ικανότητες.
847
00:52:45,084 --> 00:52:48,084
Εσύ είσαι εδώ μόνο λόγω της μαμάκας σου.
848
00:52:50,334 --> 00:52:54,543
Γκας!
849
00:52:55,668 --> 00:52:58,626
Γκας!
850
00:52:59,168 --> 00:53:02,626
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ
ΤΟΙΧΟΣ ΑΝΑΡΡΙΧΗΣΗΣ
851
00:53:08,668 --> 00:53:11,001
{\an8}Λίγο λαδάκι στο τειχάκι, Γιούχου.
852
00:53:11,001 --> 00:53:15,168
{\an8}Για να σας δω να σκαρφαλώνετε τώρα
που όλα είναι μες στο λάδι.
853
00:53:32,334 --> 00:53:34,584
Παραείναι ψηλός ο τοίχος.
854
00:53:35,168 --> 00:53:36,168
Όχι για εμένα.
855
00:53:36,168 --> 00:53:40,209
Αυτό το κομμάτι ξύλου είναι
το όνειρο κάθε τρυποκάρυδου.
856
00:53:40,209 --> 00:53:43,543
Θα το ροκάνιζα όλο
μέχρι την τελευταία ακίδα.
857
00:53:43,543 --> 00:53:47,459
Κανείς δεν ξέρει τα πτηνά
καλύτερα από εσένα. Έτσι, Μάικι;
858
00:53:47,459 --> 00:53:48,876
Κανείς.
859
00:53:48,876 --> 00:53:51,043
Οπότε, γίνε πτηνό.
860
00:53:56,334 --> 00:53:57,876
Να γίνω πτηνό.
861
00:54:13,459 --> 00:54:16,043
Για φαντάσου. Πόση χάρη.
862
00:54:27,709 --> 00:54:28,668
Αμάν!
863
00:54:28,668 --> 00:54:30,584
Πόντος στους Γιούχα!
864
00:54:33,376 --> 00:54:36,501
Ας πούμε ότι του έβγαλα το λάδι.
865
00:54:39,376 --> 00:54:41,043
Κακό αστείο. Το άξιζα.
866
00:54:51,001 --> 00:54:52,251
Τα έκανα μούσκεμα.
867
00:54:52,751 --> 00:54:54,043
Συγγνώμη.
868
00:54:56,168 --> 00:54:57,668
Μην απολογείσαι.
869
00:54:57,668 --> 00:55:01,709
Ξεπέρασες την υψοφοβία σου,
κι αυτό για εμένα είναι νίκη.
870
00:55:03,001 --> 00:55:04,043
Αλήθεια;
871
00:55:04,043 --> 00:55:05,334
Ναι, φίλε.
872
00:55:05,334 --> 00:55:08,376
Αν και μας στιγμάτισες για πάντα.
873
00:55:33,459 --> 00:55:37,459
Και τώρα, θα ανάψω λίγο τα αίματα
για τους Γιούχου.
874
00:55:37,459 --> 00:55:39,918
ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΚΑΥΤΕΡΗ ΣΑΛΤΣΑ
875
00:55:44,668 --> 00:55:45,918
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΙΤΑΣ
876
00:55:45,918 --> 00:55:47,376
Ξεκινήστε!
877
00:55:52,168 --> 00:55:54,584
Ποινή! Πόντος στους Γιούχα!
878
00:55:54,584 --> 00:55:57,876
Πόσο ειρωνικό.
Δεν χρειαζόταν να κάνω τίποτα!
879
00:55:57,876 --> 00:55:59,209
- Γούντι!
- Τι;
880
00:55:59,209 --> 00:56:02,209
Δεν μπορώ να αντισταθώ στις πίτες.
881
00:56:04,543 --> 00:56:07,251
Θα σας βρω σε λίγο, παιδιά.
882
00:56:25,709 --> 00:56:27,668
Δεν το μετανιώνω καν.
883
00:56:28,334 --> 00:56:30,626
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 05
884
00:56:34,626 --> 00:56:36,501
ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΩΝ
885
00:56:36,501 --> 00:56:39,043
Είναι το προτελευταίο αγώνισμα.
886
00:56:39,043 --> 00:56:40,709
Πρέπει να κερδίσουμε.
887
00:56:40,709 --> 00:56:43,043
Εδώ έχουμε το πλεονέκτημα.
888
00:56:43,043 --> 00:56:45,793
Την αυθεντία στις ιστορίες τρόμου.
889
00:56:45,793 --> 00:56:47,918
Τη Ρόουζ Τρομάρα.
890
00:56:47,918 --> 00:56:48,876
Όχι.
891
00:56:50,459 --> 00:56:53,168
Προσπαθεί να μας τρομάξει λέγοντας όχι.
892
00:56:53,876 --> 00:56:55,584
Βρε τη Ρόουζ Τρομάρα.
893
00:56:55,584 --> 00:56:57,918
Φοβάμαι, εντάξει;
894
00:56:58,418 --> 00:57:00,959
Εσύ, φοβάσαι; Αυτό δεν είναι λογικό.
895
00:57:00,959 --> 00:57:04,543
Φοβάμαι να δείξω τον εαυτό μου
μπροστά σε αγνώστους.
896
00:57:12,876 --> 00:57:16,293
- Αν ήμασταν μόνοι μας;
- Θα στοίχειωνα τις ψυχές σας.
897
00:57:17,543 --> 00:57:22,126
Τότε, φαντάσου ότι όλοι οι υπόλοιποι
έχουν τις φάτσες μας
898
00:57:22,126 --> 00:57:23,626
σαν μάσκες.
899
00:57:28,084 --> 00:57:30,459
Το ξέρω, η δική μου είναι γελοία.
900
00:57:40,418 --> 00:57:42,376
"Η ιστορία είναι αληθινή.
901
00:57:43,376 --> 00:57:46,168
Μου συνέβη όταν ήμουν μικρή,
902
00:57:46,168 --> 00:57:48,834
αλλά πάντα φοβόμουν να τη μοιραστώ.
903
00:57:49,626 --> 00:57:51,168
Μέχρι τώρα".
904
00:57:53,668 --> 00:57:56,043
"Κι όταν τελικά ξύπνησα,
905
00:57:56,043 --> 00:57:58,126
ο σκύλος μου είχε χαθεί.
906
00:57:58,126 --> 00:58:01,209
Μόνο το κολάρο του είχε απομείνει
στο κομοδίνο
907
00:58:01,209 --> 00:58:04,209
με ένα σημείωμα που έλεγε
908
00:58:04,209 --> 00:58:08,001
'Και οι άνθρωποι τρώνε σκυλοτροφή'".
909
00:58:19,084 --> 00:58:23,001
Τι λέτε να δώσουμε τον πόντο
στους Γιούχου;
910
00:58:25,751 --> 00:58:27,918
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 04 / ΓΙΟΥΧΑ 05
911
00:58:27,918 --> 00:58:31,001
Μπράβο στη Ρόουζ Τρομάρα
και τον σκύλο της.
912
00:58:31,709 --> 00:58:33,501
Ποτέ μου δεν είχα σκύλο.
913
00:58:33,501 --> 00:58:35,834
Κι ακόμα χάνουμε με έναν πόντο.
914
00:58:35,834 --> 00:58:39,959
- Το Άρπαξε τη Σημαία αξίζει δύο.
- Μπορεί και να κερδίσουμε.
915
00:58:39,959 --> 00:58:42,209
Έχουμε καλές πιθανότητες.
916
00:58:42,209 --> 00:58:44,293
Ναι, με το μέγα οχυρό μας.
917
00:58:47,501 --> 00:58:49,459
Βουτήξατε τα γλυκά;
918
00:58:51,459 --> 00:58:55,043
Γιατί πρέπει να κάνετε χώρο
και για την πίτσα!
919
00:58:55,043 --> 00:58:57,334
Ναι! Πίτσα!
920
00:58:57,334 --> 00:58:59,001
Θέλω! Δώσ' μου!
921
00:59:00,334 --> 00:59:02,501
Πόσο μου έλειψες, Γκλάντις.
922
00:59:06,793 --> 00:59:07,834
Μαζευτείτε.
923
00:59:14,459 --> 00:59:16,418
Ένα, δύο, τρία...
924
00:59:16,418 --> 00:59:19,084
Γιούχου!
925
00:59:19,084 --> 00:59:20,876
Για ακούστε με λίγο.
926
00:59:20,876 --> 00:59:25,626
Θέλω να ξέρετε, παιδιά,
ότι είμαι πολύ περήφανη για όλους σας.
927
00:59:26,959 --> 00:59:31,043
Και ό,τι κι αν γίνει αύριο,
πάντα θα είμαστε Γιούχου.
928
00:59:31,043 --> 00:59:33,209
Ναι! Γιούχου!
929
00:59:35,001 --> 00:59:37,001
Ωραία, ώρα για πίτσα.
930
00:59:37,584 --> 00:59:40,293
- Έχουμε με πεπερόνι;
- Βίγκαν ή κανονικό;
931
00:59:40,293 --> 00:59:42,709
- Εγώ θέλω με τυρί.
- Όρσον, για φέρε.
932
00:59:43,293 --> 00:59:44,459
Νόστιμη.
933
00:59:44,959 --> 00:59:48,543
Ό,τι κι αν γίνει αύριο,
πρέπει να πάρεις το σήμα σου.
934
00:59:48,543 --> 00:59:49,876
Αλήθεια;
935
00:59:49,876 --> 00:59:52,584
Δηλαδή θα μπορέσω να πάω σπίτι μου;
936
00:59:53,376 --> 00:59:54,584
Τι συμβαίνει;
937
00:59:56,459 --> 00:59:59,001
Απλώς έτσι κάνω όταν πεινάω.
938
00:59:59,001 --> 01:00:01,751
Σίγουρα; Φαίνεται σαν κάτι να σε τρώει.
939
01:00:01,751 --> 01:00:03,751
Το ότι δεν τρώω με τρώει.
940
01:00:04,251 --> 01:00:05,918
Πάω να πάρω ένα κομμάτι.
941
01:00:05,918 --> 01:00:09,126
Μην τη φας όλη.
Η ομάδα μπορεί να πεινάει κι άλλο.
942
01:00:09,126 --> 01:00:13,084
Νόμιζα πως ήμουν κι εγώ στην ομάδα,
αλλά μάλλον όχι!
943
01:00:19,334 --> 01:00:21,459
Άσ' τον, γλυκιά μου.
944
01:00:22,168 --> 01:00:23,668
Ίσως χρειάζεται να...
945
01:00:24,501 --> 01:00:25,543
ροκανίσει.
946
01:00:26,168 --> 01:00:29,084
ΖΕΪΝ
#1
947
01:00:34,459 --> 01:00:38,376
Μπαζ, πάλι σε βρίσκω στην καμπίνα μου.
Γιατί;
948
01:00:38,376 --> 01:00:41,876
Οι Γιούχου είναι μία νίκη μακριά!
949
01:00:41,876 --> 01:00:45,876
Ναι. Εμένα μου λες; Το περίμενες εσύ αυτό;
Εγώ σίγουρα όχι.
950
01:00:45,876 --> 01:00:48,709
Ζέιν! Συγκεντρώσου λιγάκι.
951
01:00:48,709 --> 01:00:52,834
Είναι η τελευταία σας ευκαιρία
για να πετύχει το σχέδιο.
952
01:00:52,834 --> 01:00:54,793
Βλέπεις να ανησυχώ;
953
01:00:54,793 --> 01:00:56,001
Όχι, έτσι;
954
01:00:56,001 --> 01:00:59,418
Γιατί η ανησυχία είναι σημάδι αδυναμίας.
955
01:00:59,418 --> 01:01:02,668
Το Άρπαξε τη Σημαία είναι σαν
πολεμικό παιχνίδι
956
01:01:02,668 --> 01:01:05,334
κι οι Γιούχα ξέρουν καλά απ' αυτά.
957
01:01:05,834 --> 01:01:08,793
Κάτσε τώρα να ανάψω το φως.
958
01:01:10,126 --> 01:01:12,959
Η ιστορία της μικρής με έβαλε σε σκέψεις.
959
01:01:13,793 --> 01:01:15,334
Ταγματάρχη Αρκουδίνι.
960
01:01:16,001 --> 01:01:18,834
Εγώ δεν θα το αφήσω στην τύχη.
961
01:01:19,876 --> 01:01:21,209
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ
ΚΑΜΠΙΝΑ 6
962
01:01:22,959 --> 01:01:24,293
Δεν καταλαβαίνω.
963
01:01:25,043 --> 01:01:30,334
Η Μάγκι είπε πως, ό,τι κι αν γίνει αύριο,
ίσως καταφέρω να πάω σπίτι.
964
01:01:30,334 --> 01:01:33,584
Οπότε γιατί δεν νιώθω χαρούμενος;
965
01:01:33,584 --> 01:01:37,334
Ίσως γιατί αν χάσουμε,
θα χαθεί και η Γιούχου;
966
01:01:37,334 --> 01:01:39,418
Όχι, δεν μπορεί να είναι αυτό.
967
01:01:39,418 --> 01:01:41,918
Δεν είναι αυτή η αποστολή μου.
968
01:01:41,918 --> 01:01:43,209
Ή μήπως είναι;
969
01:01:43,209 --> 01:01:46,168
Τι είναι αυτό στο στομάχι μου;
970
01:01:47,668 --> 01:01:49,043
Συναισθήματα;
971
01:01:52,001 --> 01:01:53,459
Μπα, δίκιο έχεις.
972
01:01:53,459 --> 01:01:55,918
Η πείνα θα 'ναι. Καλά τα είπαμε.
973
01:01:55,918 --> 01:01:58,501
Ξέρεις πραγματικά να ακούς.
974
01:02:03,793 --> 01:02:05,209
Το άτιμο το γεράκι.
975
01:02:05,209 --> 01:02:07,918
Θα τσιμπήσω κάτι από την κουζίνα του.
976
01:02:13,626 --> 01:02:14,959
Ωραία.
977
01:02:14,959 --> 01:02:18,293
Πρέπει να βρω
πού κρύβουν το φιστικοβούτυρο.
978
01:02:18,293 --> 01:02:22,793
Αύριο, η Κατασκήνωση Γιούχου θα γίνει
Κατασκήνωση Μπάι-Μπάι.
979
01:02:24,376 --> 01:02:28,584
Επιτέλους, αυτός ο μπούφος ο Ζέιν
θα αγοράσει τη γη από την Άνι.
980
01:02:29,084 --> 01:02:30,293
Ναι, Άντζι!
981
01:02:30,293 --> 01:02:33,584
Μετά θα τον εκβιάσω
για να μας δώσει όλη τη γη.
982
01:02:34,084 --> 01:02:35,334
Φυσικά θα πετύχει!
983
01:02:35,334 --> 01:02:37,793
Υπογράφει για όλες τις παραδόσεις.
984
01:02:37,793 --> 01:02:42,293
Υπογράφει για πράγματα
που θα μπορούσαν να τον στείλουν...
985
01:02:42,793 --> 01:02:43,626
φυλακή.
986
01:02:44,168 --> 01:02:47,293
Πιο εύκολο από το να διαλύσω
το οχυρό Γιούχου.
987
01:02:47,918 --> 01:02:51,668
Περίμενε σινιάλο μου.
Μπορώ σχεδόν να αγγίξω τον χρυσό.
988
01:03:07,543 --> 01:03:08,418
Ποιος είναι;
989
01:03:09,001 --> 01:03:11,584
Εμείς, τα ατσούμπαλα κατσαρολικά.
990
01:03:11,584 --> 01:03:13,334
Κάντε ησυχία.
991
01:03:13,334 --> 01:03:16,293
Για μισό! Τα κατσαρολικά δεν μιλάνε!
992
01:03:31,126 --> 01:03:32,209
Μάντεψε ποιος.
993
01:03:37,168 --> 01:03:38,918
Είμαι εξπέρ στη σπάτουλα.
994
01:03:38,918 --> 01:03:41,751
"Μέγα μάγειρα" με έλεγαν στη φυλακή.
995
01:03:41,751 --> 01:03:45,834
- Τώρα έχω υψηλότερους στόχους.
- Θες μια κατασκήνωση;
996
01:03:45,834 --> 01:03:47,126
Όχι, μπουμπούνα!
997
01:03:47,126 --> 01:03:50,543
Θέλω τον χρυσό
που είναι θαμμένος σ' αυτό το μέρος.
998
01:03:51,876 --> 01:03:55,501
Και δεν θέλω ένας φαφλατάς
να μου χαλάσει τα σχέδια.
999
01:03:55,501 --> 01:03:58,001
Τι θα 'λεγες να σφίξεις δερματάκι;
1000
01:04:00,793 --> 01:04:05,084
"Να σφίξεις δερματάκι!"
Έχω πάρει φόρα με τα αστεία.
1001
01:04:05,084 --> 01:04:08,251
Αλλά τα δικά σου θα είναι λίγο κρύα,
Γούντι.
1002
01:04:08,251 --> 01:04:09,501
Κι άλλο!
1003
01:04:10,418 --> 01:04:11,626
Έσκισα!
1004
01:04:11,626 --> 01:04:13,668
Ξέρεις ότι δεν είσαι αστείος!
1005
01:04:13,668 --> 01:04:16,168
Μην το παίρνεις πάνω σου!
1006
01:04:17,043 --> 01:04:21,001
Πρέπει να ειδοποιήσω τη Μάγκι,
την Άντζι και τον Ζέιν!
1007
01:04:21,001 --> 01:04:22,459
Ίσως όχι τον Ζέιν.
1008
01:04:22,459 --> 01:04:25,126
Αλλά δεν θα κάνω τίποτα αν γίνω γρανίτα.
1009
01:04:26,043 --> 01:04:26,876
Παρέμβαση.
1010
01:04:26,876 --> 01:04:29,501
Η γλώσσα περιέχει κόκκαλα και χόνδρους
1011
01:04:29,501 --> 01:04:32,084
κι απορροφά δονήσεις στο ροκάνισμα.
1012
01:04:36,918 --> 01:04:40,751
Αυτό δεν απορρόφησε τίποτα.
1013
01:04:44,959 --> 01:04:46,334
Εδώ είμαστε.
1014
01:04:46,334 --> 01:04:47,751
Άρπαξε τη Σημαία.
1015
01:04:47,751 --> 01:04:51,959
Το τελικό αγώνισμα των συναρπαστικών
Παιχνιδιών της Φύσης.
1016
01:04:51,959 --> 01:04:54,209
- Ο Γούντι;
- Τόσες αναμνήσεις.
1017
01:04:54,209 --> 01:04:56,918
Δεν ξέρω. Ήταν ταραγμένος.
1018
01:04:56,918 --> 01:05:00,293
Δεν ήθελα να φάει όλη την πίτσα χθες
ή κάτι τέτοιο...
1019
01:05:00,293 --> 01:05:02,209
Θα 'πρεπε να είναι μαζί μας.
1020
01:05:02,209 --> 01:05:05,376
Το ξέρω. Αλλά θα τα καταφέρουμε.
1021
01:05:05,376 --> 01:05:07,501
Θα το κάνουμε χωρίς αυτόν.
1022
01:05:07,501 --> 01:05:10,209
Μετά την Τοποθέτηση των Σημαιών,
1023
01:05:10,209 --> 01:05:13,334
η μία ομάδα θα αρπάξει τη σημαία
της άλλης.
1024
01:05:13,334 --> 01:05:15,126
Ξέρουμε πώς παίζεται.
1025
01:05:17,168 --> 01:05:20,126
Εντάξει. Ευχαριστώ.
1026
01:05:21,959 --> 01:05:24,334
Μάλλον μπήκε στο πλύσιμο.
1027
01:05:28,126 --> 01:05:33,084
Μόλις τοποθέτησα τη σημαία των Γιούχα
στη βάση της.
1028
01:05:33,084 --> 01:05:35,251
Θα κάνω το ίδιο για τους Γιούχου.
1029
01:05:35,251 --> 01:05:37,959
Μετά θα αρχίσει το άρπαγμα της σημαίας.
1030
01:05:40,418 --> 01:05:42,959
Θα τους πέσει το σαγόνι μόλις δουν...
1031
01:05:45,209 --> 01:05:46,584
Το οχυρό μας!
1032
01:05:46,584 --> 01:05:49,168
Τι γκαντεμιά.
1033
01:05:53,334 --> 01:05:55,126
Κάποιος το σκότωσε.
1034
01:05:57,834 --> 01:05:59,501
Ζέιν, πώς μπόρεσες;
1035
01:05:59,501 --> 01:06:03,668
Παραδέχομαι ότι δεν λυπάμαι κιόλας,
αλλά δεν το έκανα εγώ.
1036
01:06:03,668 --> 01:06:04,834
Αλήθεια.
1037
01:06:05,459 --> 01:06:07,293
Λυπάμαι, κυρία Άντζι.
1038
01:06:07,293 --> 01:06:11,001
Θέλετε λίγο χρόνο να αποφασίσετε
τι θα κάνετε;
1039
01:06:15,376 --> 01:06:18,751
Λατρεύω την πρωινή μυρωδιά της αποτυχίας.
1040
01:06:20,626 --> 01:06:21,626
Γεια σας.
1041
01:06:22,126 --> 01:06:24,959
Παράδοση. Είναι κανείς εδώ;
1042
01:06:25,876 --> 01:06:28,251
Αρχηγέ που δεν δίνεις φιλοδώρημα;
1043
01:06:28,251 --> 01:06:29,959
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
1044
01:06:29,959 --> 01:06:31,293
Κύριε μάγειρα;
1045
01:06:34,209 --> 01:06:35,043
Περίεργο.
1046
01:06:45,084 --> 01:06:47,709
Είσαι καλά;
1047
01:06:49,084 --> 01:06:52,376
Έχω υπάρξει και καλύτερα.
1048
01:06:52,376 --> 01:06:54,293
Ναι.
1049
01:06:54,793 --> 01:06:55,793
Ξέρεις κάτι;
1050
01:06:56,293 --> 01:07:00,084
Νομίζω πως παραχόντρυνε το θέμα
και δεν μου πέφτει λόγος.
1051
01:07:04,834 --> 01:07:06,251
Τι άνοιξες, είπες;
1052
01:07:06,251 --> 01:07:08,876
Τον καταψύκτη! Αυτό είπα!
1053
01:07:09,626 --> 01:07:13,959
ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
1054
01:07:15,709 --> 01:07:18,543
Να θυμάσαι, είσαι ένας καλλιτέχνης.
1055
01:07:18,543 --> 01:07:22,293
Το κάνεις για να πληρώσεις
τη σχολή ταχυδακτυλουργών.
1056
01:07:25,334 --> 01:07:27,168
Τι ωραία αίσθηση.
1057
01:07:27,168 --> 01:07:29,793
Γιατί μυρίζω καμένο πισινό;
1058
01:07:29,793 --> 01:07:30,709
Πισινός!
1059
01:07:31,459 --> 01:07:33,376
Παραλίγο να γίνω ψητός!
1060
01:07:33,918 --> 01:07:36,126
Πάω να βρω τη Μάγκι και την Άντζι.
1061
01:07:37,418 --> 01:07:38,751
Δεν σφάξανε!
1062
01:07:38,751 --> 01:07:40,168
Κι όμως, σφάξανε!
1063
01:07:40,168 --> 01:07:44,501
Θα πω σε όλους
για τα ύπουλα, μοχθηρά σχέδιά σου!
1064
01:07:44,501 --> 01:07:46,501
Ένα πράγμα μισώ.
1065
01:07:47,876 --> 01:07:49,626
Τους μαρτυριάρηδες!
1066
01:07:50,918 --> 01:07:53,251
Μάλλον μισείς κι άλλα, αποσμητικό,
1067
01:07:53,251 --> 01:07:54,459
οδοντόκρεμα...
1068
01:07:55,876 --> 01:07:56,959
Όχι τις κλανιές.
1069
01:08:02,168 --> 01:08:03,293
Κούκου-τσα!
1070
01:08:03,293 --> 01:08:06,626
Εδώ! Δεν είσαι και τόσο καλός
σ' αυτό το παιχνίδι.
1071
01:08:23,251 --> 01:08:26,418
Το ποσοστό της νίκης μας μόλις έπεσε στο...
1072
01:08:27,126 --> 01:08:27,959
μηδέν;
1073
01:08:29,084 --> 01:08:30,418
Μόλις μας έθαψαν.
1074
01:08:31,001 --> 01:08:33,501
Το πίστεψα ότι ίσως και να κερδίζαμε.
1075
01:08:34,168 --> 01:08:35,043
Κι εγώ.
1076
01:08:35,043 --> 01:08:37,209
Κάναμε ό,τι μπορούσαμε.
1077
01:08:40,043 --> 01:08:41,043
Εγώ όχι.
1078
01:08:43,251 --> 01:08:45,543
Δεν έκανα τίποτα στα Παιχνίδια.
1079
01:08:46,043 --> 01:08:48,251
Όπως δεν κάνω τίποτα στη Γιούχου.
1080
01:08:49,209 --> 01:08:51,501
Έχετε όλοι απίστευτα ταλέντα
1081
01:08:52,251 --> 01:08:54,751
και πήραμε νίκες χάρη σ' αυτά.
1082
01:08:54,751 --> 01:08:56,293
Εγώ δεν έχω τίποτα.
1083
01:08:57,209 --> 01:08:59,751
Αν είχα ένα ταλέντο, θα μας βοηθούσα.
1084
01:08:59,751 --> 01:09:01,959
Δεν θα ήμασταν σ' αυτήν τη θέση.
1085
01:09:07,543 --> 01:09:08,876
Για πού το 'βαλες;
1086
01:09:08,876 --> 01:09:12,334
Δεν θα ήμουν εδώ
αν δεν σου ανήκε η κατασκήνωση.
1087
01:09:12,334 --> 01:09:14,043
Πού το άκουσες αυτό;
1088
01:09:14,709 --> 01:09:17,168
Άσ' το καλύτερα. Δεν με χρειάζονται.
1089
01:09:17,959 --> 01:09:20,751
Εσύ είσαι ο λόγος
που υπάρχει αυτή η ομάδα.
1090
01:09:20,751 --> 01:09:24,334
Η Τζέι-Τζέι ξέφυγε
από τα βιντεοπαιχνίδια της,
1091
01:09:24,334 --> 01:09:28,001
έκανες τον Μάικι να βγει
από το καβούκι του,
1092
01:09:28,001 --> 01:09:30,959
η Ρόουζ αντιμετώπισε τους φόβους της,
1093
01:09:30,959 --> 01:09:33,501
ο Γκας έδειξε ότι έχει κότσια.
1094
01:09:34,334 --> 01:09:36,918
Και ο Όρσον δεν έχει βάλει γλώσσα μέσα.
1095
01:09:37,418 --> 01:09:38,418
Ναι.
1096
01:09:41,626 --> 01:09:43,584
Συγγνώμη, κρυφακούγαμε.
1097
01:09:45,334 --> 01:09:48,001
Μάγκι, εσύ μας κάνεις καλύτερους.
1098
01:09:48,001 --> 01:09:52,668
Έχουμε κάποια ταλέντα, μα εσύ μας έδειξες
πώς να τα αξιοποιήσουμε.
1099
01:09:52,668 --> 01:09:56,001
Μας έκανες να πιστέψουμε
ότι θα τα καταφέρουμε.
1100
01:09:56,001 --> 01:09:58,251
Αλλιώς θα τα 'χαμε κακαρώσει.
1101
01:09:58,251 --> 01:09:59,418
Είσαι...
1102
01:10:00,251 --> 01:10:01,376
η αρχηγός μας.
1103
01:10:03,293 --> 01:10:04,751
- Αλήθεια;
- Ναι.
1104
01:10:07,001 --> 01:10:09,376
Κι αν δεν είναι ταλέντο το ότι ένωσες
1105
01:10:10,084 --> 01:10:12,876
αυτούς τους λοξούς,
τότε δεν ξέρω τι είναι.
1106
01:10:14,126 --> 01:10:17,918
Να συμφωνήσουμε ότι το "λοξούς"
το είπα με αγάπη
1107
01:10:17,918 --> 01:10:19,501
και να μη με κράξετε;
1108
01:10:41,751 --> 01:10:44,751
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥ
1109
01:10:44,751 --> 01:10:46,126
Ας αρχίσουμε.
1110
01:10:47,251 --> 01:10:48,918
Ό,τι πεις.
1111
01:10:48,918 --> 01:10:51,293
Οι Γιούχα να πάνε στο οχυρό τους.
1112
01:10:51,293 --> 01:10:54,834
Θα σφυρίξω για να σημάνω το ξεκίνημα.
1113
01:10:54,834 --> 01:10:56,543
Ναι, θα τα καταφέρουμε.
1114
01:10:56,543 --> 01:10:59,043
Πρέπει να βάλουμε τα δυνατά μας.
1115
01:10:59,043 --> 01:11:01,168
Τι κάνουμε τώρα, αρχηγέ;
1116
01:11:01,168 --> 01:11:03,918
Δεν γίνεται να ξαναχτίσουμε το οχυρό.
1117
01:11:03,918 --> 01:11:04,834
Ακριβώς.
1118
01:11:04,834 --> 01:11:08,126
Θα είναι αλαζόνες
και θα επιτεθούν κατευθείαν
1119
01:11:08,126 --> 01:11:10,126
χωρίς να σκεφτούν την άμυνα.
1120
01:11:10,876 --> 01:11:12,126
Ακούστε το σχέδιο.
1121
01:11:12,709 --> 01:11:15,209
Τρία! Δύο! Ένα!
1122
01:11:15,209 --> 01:11:16,293
Ξεκινήστε!
1123
01:11:16,293 --> 01:11:19,543
Ο Μάικι θα τους αποσπάσει
με καλέσματα πτηνών
1124
01:11:19,543 --> 01:11:21,126
και θα κοιτάξουν πάνω.
1125
01:11:22,168 --> 01:11:25,043
Η Ρόουζ θα 'ναι ξαπλωμένη
με φύλλα πάνω της
1126
01:11:25,043 --> 01:11:26,168
σαν νεκρή.
1127
01:11:26,168 --> 01:11:28,459
Μπουμ! Θα βγουν εκτός.
1128
01:11:29,584 --> 01:11:33,584
Ο Γκας θα βάλει μια παγίδα
με σύρμα από τη διακόσμηση της Ρόουζ.
1129
01:11:33,584 --> 01:11:37,001
Αυτήν την παγίδα την ξέρουν καλά
οι Γιούχα.
1130
01:11:39,501 --> 01:11:40,834
Κι άλλοι εκτός.
1131
01:11:40,834 --> 01:11:44,084
Η Τζέι-Τζέι κι ο Όρσον θα παγιδεύσουν
κι άλλους
1132
01:11:44,084 --> 01:11:46,126
με ένα υπολογισμένο κόλπο.
1133
01:11:46,126 --> 01:11:50,251
Θα νομίζουν ότι προσπαθούμε
να φτιάξουμε πάλι το οχυρό.
1134
01:11:50,251 --> 01:11:52,084
Αλλά μόλις πλησιάσουν...
1135
01:11:54,084 --> 01:11:56,501
Βασικός κανόνας στον σχεδιασμό.
1136
01:11:56,501 --> 01:11:59,501
Φτιάξε έναν κόσμο
όπου τα φαινόμενα απατούν.
1137
01:11:59,501 --> 01:12:02,168
Τους πιάσαμε στον ύπνο τους ψάρακλες!
1138
01:12:02,168 --> 01:12:05,168
Αυτό θα γίνεται μέχρι να επικρατήσουμε.
1139
01:12:05,168 --> 01:12:07,543
Και τότε θα κάνουμε την κίνησή μας.
1140
01:12:09,168 --> 01:12:10,168
Τι μου πέταξες;
1141
01:12:13,918 --> 01:12:18,084
Ώστε καταλήξαμε στην κλασική μάχη
αβγοδάρτη-πλάστη, έτσι;
1142
01:12:18,084 --> 01:12:20,834
Τώρα θα δεις ανακατωσούρες.
1143
01:12:20,834 --> 01:12:21,751
Ον γκαρ!
1144
01:12:21,751 --> 01:12:24,918
Ον γκαρ; Σιγά μην είναι και σαλιγκάρ!
1145
01:12:25,668 --> 01:12:27,293
Πώς έμαθες να "μιλάεις";
1146
01:12:27,293 --> 01:12:30,251
Με έχεις φτάσει στα όριά μου, τρυποκάρυδε!
1147
01:12:30,251 --> 01:12:32,501
Δεν μπορούμε να τα βρούμε;
1148
01:12:32,501 --> 01:12:34,001
Για δες με λίγο.
1149
01:12:34,001 --> 01:12:36,168
Το έμαθα στο μάθημα πετάγματος.
1150
01:12:37,418 --> 01:12:39,043
Για έλα εδώ!
1151
01:12:40,376 --> 01:12:42,168
Τώρα εγώ θα πετάξω.
1152
01:12:42,168 --> 01:12:43,418
Τα λέγαμε!
1153
01:12:52,293 --> 01:12:55,168
Πάρε με όταν ξανάρθεις να πεταχτώ.
1154
01:13:02,084 --> 01:13:04,584
Τέρμα τα παιχνιδάκια.
1155
01:13:08,459 --> 01:13:12,751
{\an8}ΦΥΛΑΚΗ
1156
01:13:12,751 --> 01:13:14,793
Κατάλαβα το κολπάκι τους.
1157
01:13:16,876 --> 01:13:19,834
Τώρα πια δεν γλυτώνεις, φίλε.
1158
01:13:19,834 --> 01:13:22,209
Θα γίνεις ψητός.
1159
01:13:23,293 --> 01:13:25,251
ΦΩΤΟΒΟΛΙΔΑ
1160
01:13:25,918 --> 01:13:28,626
Όπλο φωτοβολίδων. Για κάτι επείγον.
1161
01:13:28,626 --> 01:13:31,376
Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο.
1162
01:13:51,418 --> 01:13:54,668
Έξυπνο σχέδιο, Μάγκι.
Αλλά όχι αρκετά έξυπνο.
1163
01:13:55,709 --> 01:13:56,959
Σ' έπιασα.
1164
01:13:58,668 --> 01:14:00,501
Κι εμείς τη σημαία σας.
1165
01:14:27,209 --> 01:14:29,168
ΓΙΟΥΧΑ
1166
01:14:30,293 --> 01:14:32,918
Την πάμε στη βάση μας και κερδίσαμε!
1167
01:14:36,751 --> 01:14:38,793
- Τι είναι αυτό;
- Φωτοβολίδα;
1168
01:14:39,959 --> 01:14:42,376
Ο Γούντι δεν έφυγε. Έχει μπλεξίματα.
1169
01:14:42,376 --> 01:14:45,293
Πώς είσαι σίγουρη ότι είναι ο Γούντι;
1170
01:14:45,293 --> 01:14:47,834
Αυτό θα το έχανε μόνο αν έμπλεκε.
1171
01:14:47,834 --> 01:14:49,084
Ελάτε, πάμε.
1172
01:14:49,584 --> 01:14:52,376
Δεν πάμε πιο μετά; Ας κερδίσουμε πρώτα.
1173
01:14:53,126 --> 01:14:56,376
Όταν σκάει φωτοβολίδα,
η ομάδα ανταποκρίνεται.
1174
01:14:56,376 --> 01:14:58,376
Ο Γούντι ανήκει στην ομάδα.
1175
01:15:05,834 --> 01:15:06,918
Σε έβγαλα εκτός!
1176
01:15:06,918 --> 01:15:08,043
Δεν με νοιάζει!
1177
01:15:10,834 --> 01:15:14,168
- Δεν είναι στους κανονισμούς.
- Τι κάνουν;
1178
01:15:15,459 --> 01:15:18,459
ΑΡΠΑΞΕ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ
ΦΥΛΑΚΗ
1179
01:15:21,543 --> 01:15:22,876
Αστόχησες.
1180
01:15:22,876 --> 01:15:24,043
Έτσι λες;
1181
01:15:25,209 --> 01:15:26,418
Γούντι!
1182
01:15:36,834 --> 01:15:37,834
Είσαι καλά;
1183
01:15:37,834 --> 01:15:41,334
Φυσικά!
Τύλιγα έναν κακό σε μια κόλλα χαρτί.
1184
01:15:41,334 --> 01:15:43,543
Κάλεσες βοήθεια με φωτοβολίδα.
1185
01:15:44,334 --> 01:15:47,626
Με τη φωτοβολίδα
ήθελα να αποσπάσω το γεράκι.
1186
01:15:47,626 --> 01:15:49,668
- Αυτό είναι όλο.
- Ώστε έτσι;
1187
01:15:50,543 --> 01:15:51,376
Έτσι.
1188
01:15:54,834 --> 01:15:57,418
Μισό. Τι έγινε με το Άρπαξε τη Σημαία;
1189
01:15:58,001 --> 01:16:00,209
Θα κερδίζαμε. Απίστευτο, έτσι;
1190
01:16:00,751 --> 01:16:02,834
Είπαμε να το αναβάλουμε λίγο.
1191
01:16:04,668 --> 01:16:08,084
Εγκαταλείψατε τα Παιχνίδια... για εμένα;
1192
01:16:12,418 --> 01:16:14,334
Κάτι είπες για έναν κακό;
1193
01:16:16,126 --> 01:16:19,043
Σωστά. Δείτε στην αποθήκη τροφίμων.
1194
01:16:24,459 --> 01:16:27,626
Κιβώτια με όπλα
και πράγματα για εξόρυξη χρυσού;
1195
01:16:27,626 --> 01:16:29,501
Εγώ θα βρω πρώτος τον χρυσό!
1196
01:16:34,751 --> 01:16:35,834
Πολύ καλύτερα.
1197
01:16:41,293 --> 01:16:44,293
- Τι τρέχει;
- Γιατί ο μάγειρας είναι δεμένος;
1198
01:16:44,293 --> 01:16:46,084
Όπως έλεγα,
1199
01:16:46,084 --> 01:16:47,834
κακός.
1200
01:16:47,834 --> 01:16:51,584
Ο Μπαζ κατέστρεψε το οχυρό
για να χάσει η Γιούχου.
1201
01:16:51,584 --> 01:16:53,084
Ο Ζέιν θα την αγόραζε.
1202
01:16:53,084 --> 01:16:55,834
Ο Μπαζ θα τον εκβίαζε να του τα δώσει όλα.
1203
01:16:57,584 --> 01:16:58,418
- Τι;
- Τι;
1204
01:16:58,418 --> 01:17:03,501
Η υπογραφή του Ζέιν είναι σε όλα
τα παράνομα τζιτζιμπλίκια του Μπαζ.
1205
01:17:03,501 --> 01:17:05,709
Ώστε δεν είσαι μάγειρας;
1206
01:17:06,376 --> 01:17:08,543
Μπάζο Μπαζ. Σε εμπιστεύτηκα.
1207
01:17:08,543 --> 01:17:11,418
Αυτό ακούγεται χαζό. Τώρα το κατάλαβα.
1208
01:17:11,418 --> 01:17:13,418
Μα γιατί θέλει τη γη μας;
1209
01:17:13,418 --> 01:17:16,918
Για να βρει τον χρυσό
του παππού Ομπαντάια.
1210
01:17:18,834 --> 01:17:20,168
Γι' αυτό έγιναν όλα;
1211
01:17:21,043 --> 01:17:22,584
Δεν υπάρχει χρυσός.
1212
01:17:22,584 --> 01:17:24,293
Είναι μόνο ένας θρύλος.
1213
01:17:24,293 --> 01:17:25,709
Δεν το νομίζω, μαμά.
1214
01:17:26,251 --> 01:17:27,334
Κοίτα.
1215
01:17:30,084 --> 01:17:33,209
Έναν ίδιο χάρτη δεν έχουμε
και στο κατάλυμα;
1216
01:17:33,209 --> 01:17:35,293
Σ' εκείνη την προθήκη;
1217
01:17:35,293 --> 01:17:37,709
Κι εμείς έχουμε έναν στη δική μας.
1218
01:17:38,459 --> 01:17:40,626
Όλοι έχουμε από ένα κομμάτι.
1219
01:17:40,626 --> 01:17:44,334
Πάντα πίστευα ότι ήταν δύο μισά σκισμένα.
1220
01:17:45,376 --> 01:17:47,168
Κι αν ήταν τρία τα κομμάτια;
1221
01:17:49,376 --> 01:17:50,709
Δεν συμβαίνει αυτό.
1222
01:17:50,709 --> 01:17:52,876
Με έναν τρόπο θα το μάθουμε.
1223
01:18:00,126 --> 01:18:01,626
Πού πήγαν όλοι;
1224
01:18:01,626 --> 01:18:03,709
Και πώς θα κατέβω από...
1225
01:18:06,501 --> 01:18:09,834
Καλά είμαι! Έπεσα στον δηλητηριώδη κισσό.
1226
01:18:13,834 --> 01:18:16,251
Δείτε πόσα τυχαία σημάδια.
1227
01:18:16,751 --> 01:18:18,584
Ίσως δεν είναι τυχαία.
1228
01:18:32,459 --> 01:18:34,751
ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
1229
01:18:36,501 --> 01:18:37,501
Μισό. Τι...
1230
01:18:38,959 --> 01:18:40,334
- Τι;
- Οι γραμμές...
1231
01:18:40,334 --> 01:18:42,084
Έτσι είναι.
1232
01:18:42,084 --> 01:18:43,168
Μπορώ;
1233
01:18:53,751 --> 01:18:55,751
Δεν είναι τρίτο κομμάτι.
1234
01:18:58,209 --> 01:19:01,584
Είναι επίστρωση.
Κι αυτός είναι ο Ομπαντάια!
1235
01:19:05,418 --> 01:19:07,168
Το Χ δείχνει το σημείο!
1236
01:19:07,709 --> 01:19:08,793
Διάνα!
1237
01:19:08,793 --> 01:19:10,501
Κοντά στο άγαλμά του.
1238
01:19:11,084 --> 01:19:14,251
Ήταν κάτω από τη μύτη μας τόσο καιρό.
1239
01:19:15,251 --> 01:19:17,459
Μανούλα μου! Αληθινός χρυσός.
1240
01:19:17,459 --> 01:19:20,001
Να πούμε ευχαριστώ στο χαζο-γεράκι.
1241
01:19:20,001 --> 01:19:21,918
Εγώ σας ευχαριστώ
1242
01:19:21,918 --> 01:19:24,876
που κάνατε όλη τη δουλειά για εμένα.
1243
01:19:24,876 --> 01:19:27,251
Εσύ δεν ήσουν δεμένος;
1244
01:19:27,251 --> 01:19:29,418
Και μόλις λύθηκα.
1245
01:19:29,418 --> 01:19:30,876
Βλέπετε το μαχαίρι;
1246
01:19:30,876 --> 01:19:34,043
Είναι πολυχρηστικό, δηλαδή έχει κουμπιά
1247
01:19:34,043 --> 01:19:38,668
που ενεργοποιούν πόρτες ασφαλείας
που έβαλα στα διαλείμματά μου.
1248
01:19:43,043 --> 01:19:44,834
Πόσα διαλείμματα έκανες;
1249
01:19:44,834 --> 01:19:46,626
Μπορούμε να ξεφύγουμε.
1250
01:19:49,418 --> 01:19:50,251
Ή και όχι.
1251
01:19:51,418 --> 01:19:53,168
Αριβεντέρτσι, χαμένοι!
1252
01:19:55,959 --> 01:19:57,334
Δεν το πιστεύω.
1253
01:19:58,001 --> 01:20:01,043
Είμαι πανέξυπνος,
αλλά το γεράκι με ξεγέλασε.
1254
01:20:02,126 --> 01:20:03,668
- Κι εμένα.
- Ό,τι πεις.
1255
01:20:03,668 --> 01:20:09,168
Αυτή η ηλίθια διαμάχη των κατασκηνώσεων
μας έκανε εύκολους στόχους.
1256
01:20:09,168 --> 01:20:11,959
Φταίω εγώ που είμαστε ορκισμένοι εχθροί;
1257
01:20:11,959 --> 01:20:14,084
Δεν είμαστε εχθροί, Ζέιν.
1258
01:20:14,084 --> 01:20:16,501
Πάντα ήθελα να συνεργαστούμε.
1259
01:20:16,501 --> 01:20:18,418
Όχι όταν ήμασταν παιδιά.
1260
01:20:18,418 --> 01:20:21,126
Δεν με παίζατε εσύ και οι φίλοι σου.
1261
01:20:21,126 --> 01:20:24,459
Μας κορόιδευες
που κάναμε δημιουργικά πράγματα!
1262
01:20:24,459 --> 01:20:26,126
Με είπες κοκορόμυαλο!
1263
01:20:26,126 --> 01:20:28,168
Εσύ με είπες Σπασικλ-Άντζι!
1264
01:20:37,251 --> 01:20:40,293
Καλύτερα να βρούμε πώς θα βγούμε από εδώ
1265
01:20:40,293 --> 01:20:42,251
και να προλάβουμε τον Μπαζ.
1266
01:20:42,251 --> 01:20:45,626
Ο Μπάρμπα Μπρίλιος είχε έναν γάλο
Πολύ μεγάλο
1267
01:20:45,626 --> 01:20:48,668
Και τον ετάιζε ψωμί κι αλάτι
1268
01:20:48,668 --> 01:20:49,751
Για να κάνει...
1269
01:20:56,709 --> 01:20:59,959
Νομίζω πως η σωστή λέξη είναι "Εύρηκα"!
1270
01:20:59,959 --> 01:21:01,876
Ακούστε το σχέδιο.
1271
01:21:01,876 --> 01:21:03,209
Με μια χρονομηχανή
1272
01:21:03,209 --> 01:21:05,626
θα πάμε πίσω, πριν η φωτοβολίδα
1273
01:21:05,626 --> 01:21:07,584
περάσει από την καμινάδα.
1274
01:21:07,584 --> 01:21:09,418
Θα βρείτε τους εαυτούς σας
1275
01:21:09,418 --> 01:21:14,709
και θα τους ειδοποιήσετε
ώστε να δέσω τον Μπαζ πιο σφιχτά.
1276
01:21:14,709 --> 01:21:16,584
Πολυσύμπαν.
1277
01:21:17,418 --> 01:21:18,251
Όχι.
1278
01:21:19,959 --> 01:21:21,251
Αυτό φανταζόμουν.
1279
01:21:21,251 --> 01:21:24,793
Είναι ανοιχτή.
Ο Μπαζ δεν έκλεισε ποτέ την καμινάδα.
1280
01:21:24,793 --> 01:21:27,209
Αλλά το πέρασμα είναι πολύ στενό.
1281
01:21:28,001 --> 01:21:29,001
Ίσως κι όχι.
1282
01:21:30,418 --> 01:21:33,209
Γούντι, θυμάσαι όταν πρωτογνωριστήκαμε;
1283
01:21:33,209 --> 01:21:36,126
Ωραίες εποχές. Τις θυμάμαι και βουρκώνω.
1284
01:21:36,126 --> 01:21:38,751
Εννοώ όταν πέταξες μέσα από τον τοίχο.
1285
01:21:40,876 --> 01:21:43,126
Θα τον δέσουμε στον πυροσβεστήρα...
1286
01:21:43,126 --> 01:21:45,959
Θα βγει από την οροφή
και θα φέρει βοήθεια.
1287
01:21:45,959 --> 01:21:47,501
Πρόωση ξηράς σκόνης!
1288
01:21:47,501 --> 01:21:50,459
Ακούγεται επικίνδυνο. Μ' αρέσει.
1289
01:21:50,459 --> 01:21:52,043
Σωστή, κοπελιά.
1290
01:21:52,543 --> 01:21:56,084
- Έτοιμος για εκτόξευση.
- Έκανα τους υπολογισμούς.
1291
01:21:56,084 --> 01:21:59,501
Η απόσταση κουζίνας κι οροφής
δεν είναι αρκετή
1292
01:21:59,501 --> 01:22:02,334
ώστε να παράγει την ισχύ που χρειάζεται.
1293
01:22:02,334 --> 01:22:04,959
Κι η κουζίνα δεν μετακινείται.
1294
01:22:06,834 --> 01:22:08,459
Θα το κάνουμε όλοι μαζί.
1295
01:22:15,751 --> 01:22:17,001
Είμαστε μαζί σου.
1296
01:22:32,751 --> 01:22:34,001
Ας το κάνουμε.
1297
01:22:49,876 --> 01:22:51,043
Καλά είμαι!
1298
01:22:51,043 --> 01:22:54,668
Έπεσα πάνω σε ένα κουτί
με ηλεκτρικά καλώδια.
1299
01:22:55,376 --> 01:22:57,876
Αυτό βγάζει σπίθες. Θα το πιάσω.
1300
01:23:06,668 --> 01:23:10,626
Δεν ξέρω για εσάς,
αλλά εγώ δηλώνω σοκαρισμένος.
1301
01:23:24,376 --> 01:23:25,376
Πάμε, αδερφέ!
1302
01:23:25,376 --> 01:23:29,501
Δεν πιστεύω ότι βρήκες τον χρυσό,
χαραμοφάικο γεράκι.
1303
01:23:29,501 --> 01:23:32,918
Δεν πιστεύω ότι έμαθες να πετάς,
χαραμοφάη Ντάρεν.
1304
01:23:36,293 --> 01:23:37,293
Εδώ...
1305
01:23:37,293 --> 01:23:39,251
μου... είστε.
1306
01:23:39,251 --> 01:23:40,918
Άσ' το για αργότερα.
1307
01:23:40,918 --> 01:23:43,334
Έχω μια πτήση να προλάβω.
1308
01:23:48,126 --> 01:23:51,251
Έχουμε θέμα, αδερφέ.
Το πουλί δεν τα παρατάει!
1309
01:23:51,876 --> 01:23:54,834
Κι αυτό το πουλί θα προσγειωθεί.
1310
01:23:58,959 --> 01:24:01,293
Ελάτε, ας πάρουμε το σεντούκι!
1311
01:24:01,293 --> 01:24:02,876
Ίσως βοηθήσουμε έτσι!
1312
01:24:08,168 --> 01:24:09,334
Δεν κουνιέται!
1313
01:24:14,043 --> 01:24:15,043
Όχι το πρόσωπο!
1314
01:24:17,418 --> 01:24:19,293
- Γλιστράει!
- Προσπαθώ!
1315
01:24:19,293 --> 01:24:20,543
Μην το αφήσετε!
1316
01:24:20,543 --> 01:24:22,459
- Μη φύγει!
- Κρατηθείτε!
1317
01:24:23,709 --> 01:24:26,418
Τι περιμένεις; Πάρε μας από εδώ, αδερφέ!
1318
01:24:30,376 --> 01:24:31,793
Κρατηθείτε!
1319
01:24:33,251 --> 01:24:34,168
Μάγκι!
1320
01:24:34,751 --> 01:24:35,793
Μάγκι!
1321
01:24:36,459 --> 01:24:37,543
Η ζώνη σφήνωσε!
1322
01:24:38,168 --> 01:24:39,418
- Μάγκι!
- Μάγκι!
1323
01:24:40,418 --> 01:24:41,584
Όχι!
1324
01:24:42,209 --> 01:24:43,709
Προσγείωσέ το.
1325
01:24:43,709 --> 01:24:45,126
Δεν παίζει.
1326
01:24:45,126 --> 01:24:47,168
Βοήθεια! Βοηθήστε με!
1327
01:24:48,001 --> 01:24:49,876
- Γούντι!
- Μάγκι!
1328
01:24:50,501 --> 01:24:52,501
Τι δίλημμα κι αυτό.
1329
01:24:55,376 --> 01:24:57,001
Όχι για εμένα.
1330
01:25:02,501 --> 01:25:05,334
Ξέρεις ότι δεν θα σε κρέμαγα ποτέ.
1331
01:25:07,418 --> 01:25:09,126
Ετοιμάσου, Ζέιν!
1332
01:25:21,918 --> 01:25:22,959
Ωραίο...
1333
01:25:27,584 --> 01:25:28,709
...πιάσιμο.
1334
01:25:33,001 --> 01:25:35,626
Σαγιονάρα, κορόιδα!
1335
01:25:50,084 --> 01:25:53,084
Έσωσα τον θησαυρό;
1336
01:25:53,084 --> 01:25:54,293
Αρνητικό.
1337
01:25:54,293 --> 01:25:56,001
Αλλά έσωσες τη Μάγκι.
1338
01:25:56,001 --> 01:25:58,501
Είσαι ο καλύτερος ομαδικός παίκτης.
1339
01:25:58,501 --> 01:26:01,626
Κι ο καλύτερος Γιουχουΐτης
που ήθελα να διώξω.
1340
01:26:02,709 --> 01:26:05,043
Μα τώρα δεν υπάρχει πια Γιούχου.
1341
01:26:05,043 --> 01:26:09,543
Χάσατε και τα Παιχνίδια και τον χρυσό
εξαιτίας μου.
1342
01:26:10,126 --> 01:26:11,126
Δίκιο έχει.
1343
01:26:11,126 --> 01:26:13,668
Λυπάμαι, μα αυτοί είναι οι κανόνες.
1344
01:26:14,668 --> 01:26:17,584
Γιατί τους απογοήτευσα όλους;
1345
01:26:18,168 --> 01:26:19,001
Γιατί;
1346
01:26:19,668 --> 01:26:21,418
Γιατί;
1347
01:26:26,001 --> 01:26:27,001
Κοιτάξτε.
1348
01:26:28,293 --> 01:26:30,918
Το άγαλμα δεν έκρυβε τον χρυσό.
1349
01:26:30,918 --> 01:26:33,543
Το άγαλμα είναι ο χρυσός!
1350
01:26:42,168 --> 01:26:43,043
Τι;
1351
01:26:44,334 --> 01:26:46,876
Μπαζ, άνοιξε το σεντούκι.
1352
01:26:46,876 --> 01:26:49,668
Θέλω να δω όλη αυτήν την αστραφτερή λάμψη.
1353
01:26:49,668 --> 01:26:51,251
Έγινε, αδερφέ.
1354
01:26:55,126 --> 01:26:56,626
Πέτρες;
1355
01:26:56,626 --> 01:26:57,959
Χρυσές;
1356
01:27:00,001 --> 01:27:01,376
Όχι!
1357
01:27:01,376 --> 01:27:03,793
Είναι απλές πέτρες!
1358
01:27:03,793 --> 01:27:05,918
Νόμιζα ότι ήμασταν πλούσιοι!
1359
01:27:05,918 --> 01:27:07,793
Κι εγώ ότι πιλοτάρεις!
1360
01:27:13,584 --> 01:27:15,959
Δείτε. Υπάρχει μια επιγραφή.
1361
01:27:20,709 --> 01:27:21,709
Πήγαινε.
1362
01:27:27,084 --> 01:27:28,501
"Αν το διαβάζετε,
1363
01:27:28,501 --> 01:27:33,334
τότε συνεργαστήκατε και βρήκατε
πόσο ξεχωριστοί είστε μέσα σας.
1364
01:27:33,334 --> 01:27:35,918
Ήταν το μόνο που ήθελα ποτέ.
1365
01:27:35,918 --> 01:27:38,501
Με εκτίμηση, Ομπαντάια Μάλαρντ
1366
01:27:38,501 --> 01:27:42,293
και ο κολλητός του,
το πτηνό που το σκάλισε όλο αυτό,
1367
01:27:42,293 --> 01:27:45,126
Γουντθάλεμιου Τρυποκαρύδερτον".
1368
01:27:45,126 --> 01:27:47,793
Έχω πρόγονο;
1369
01:27:54,084 --> 01:27:55,501
Άντζι, απλώς...
1370
01:27:57,084 --> 01:27:58,501
ήθελα να πω συγγνώμη...
1371
01:27:59,126 --> 01:28:02,001
που βοήθησα ένα γεράκι να σας καταστρέψει.
1372
01:28:04,168 --> 01:28:07,918
Και που ήμουν τόσο βλάκας
όλα αυτά τα χρόνια.
1373
01:28:09,459 --> 01:28:10,293
Ίσως...
1374
01:28:10,293 --> 01:28:12,626
Και δεν λέω ότι είναι αλήθεια.
1375
01:28:12,626 --> 01:28:13,709
Αλλά ίσως...
1376
01:28:14,959 --> 01:28:16,709
ζήλευα,
1377
01:28:16,709 --> 01:28:20,834
όλα αυτά τα δημιουργικά
που έκανες όταν ήμασταν παιδιά.
1378
01:28:22,126 --> 01:28:23,709
Ίσως... Και το τονίζω.
1379
01:28:23,709 --> 01:28:27,043
Λέω διάφορες μπαρούφες,
σταμάτα με όποτε θες.
1380
01:28:27,043 --> 01:28:28,126
Αλλά ίσως...
1381
01:28:28,668 --> 01:28:32,834
προσπαθούσα να δείξω σε όλους,
και σ' εσένα,
1382
01:28:33,834 --> 01:28:35,793
ότι κι εγώ ήμουν ξεχωριστός.
1383
01:28:40,376 --> 01:28:42,376
Τελικά δεν είμαι τόσο δυνατός.
1384
01:28:44,251 --> 01:28:46,876
Θέλει δύναμη να παραδεχτείς ένα λάθος.
1385
01:28:48,959 --> 01:28:51,293
Και η οικογένεια είναι ξεχωριστή.
1386
01:28:55,168 --> 01:28:56,251
Ναι.
1387
01:28:57,459 --> 01:28:59,126
- Ναι.
- Ναι.
1388
01:29:00,168 --> 01:29:01,084
Ευχαριστώ.
1389
01:29:02,209 --> 01:29:04,584
Και οι δύο έπρεπε να ωριμάσουμε.
1390
01:29:05,168 --> 01:29:07,918
Δεν θα το έθετα έτσι, αλλά, παρακαλώ.
1391
01:29:07,918 --> 01:29:08,959
Εντάξει.
1392
01:29:08,959 --> 01:29:11,918
Και τώρα που θα πληρώσουμε τα πρόστιμα,
1393
01:29:11,918 --> 01:29:14,584
μπορούμε να επισκευάσουμε το μέρος.
1394
01:29:14,584 --> 01:29:16,376
Τι θα κάνεις με το μερίδιο;
1395
01:29:17,293 --> 01:29:20,418
Ίσως να κάνατε μια δωρεά
στο Πάρκα και Αναψ...
1396
01:29:20,418 --> 01:29:23,001
- Δεν παίζει.
- Σε καμία περίπτωση.
1397
01:29:26,626 --> 01:29:27,876
Έχω εγώ μια ιδέα.
1398
01:29:31,543 --> 01:29:34,376
ΚΑΤΑΛΥΜΑ
1399
01:29:41,584 --> 01:29:43,668
Είχαμε μια κουβέντα με τον Ζέιν
1400
01:29:43,668 --> 01:29:47,126
και αποφασίσαμε να ενώσουμε τα μερίδιά μας
1401
01:29:47,126 --> 01:29:49,834
για μια μεγάλη, ενιαία κατασκήνωση,
1402
01:29:49,834 --> 01:29:53,084
όπως θα ήθελε και ο παππούς Ομπαντάια.
1403
01:29:53,084 --> 01:29:55,668
Μια κατασκήνωση για όλους.
1404
01:29:55,668 --> 01:30:00,126
Γι' αυτό τέρμα πια
οι Κατασκηνώσεις Γιούχου και Γιούχα...
1405
01:30:00,626 --> 01:30:03,376
Τώρα έχουμε την Κατασκήνωση Γιουχουχά!
1406
01:30:09,126 --> 01:30:11,334
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥΧΑ
1407
01:30:11,334 --> 01:30:13,918
Ποιος είναι αυτός ο μορφονιός;
1408
01:30:15,043 --> 01:30:16,959
Κι όπως υποσχέθηκα,
1409
01:30:16,959 --> 01:30:19,834
όλοι θα πάρετε από ένα τέτοιο.
1410
01:30:20,459 --> 01:30:22,209
Και πρώτος εσύ, Γούντι.
1411
01:30:24,793 --> 01:30:26,126
ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΙΚΟΤΗΤΑ
1412
01:30:30,209 --> 01:30:31,584
Το κέρδισες.
1413
01:30:37,834 --> 01:30:39,209
- Έλα.
- Για εσένα.
1414
01:30:39,209 --> 01:30:41,334
- Ευχαριστώ.
- Ορίστε, παιδιά.
1415
01:30:41,334 --> 01:30:43,668
Ήρθε η ώρα του αποχαιρετισμού.
1416
01:30:43,668 --> 01:30:46,793
Μη βιάζεσαι.
1417
01:30:47,293 --> 01:30:51,001
ΚΙΟΣΚΙ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΩΝ
1418
01:30:51,001 --> 01:30:52,209
Όταν σε γνώρισα,
1419
01:30:52,209 --> 01:30:54,793
έφτιαχνες έναν καταπέλτη, θυμάσαι;
1420
01:30:55,668 --> 01:30:56,501
Αμυδρά.
1421
01:30:56,501 --> 01:30:58,751
Ήταν τσαπατσούλικος κι έμοιαζε...
1422
01:30:58,751 --> 01:31:00,876
Καλά! Το θυμάμαι.
1423
01:31:00,876 --> 01:31:03,501
Αφού δεν μπόρεσες, τον φτιάξαμε εμείς.
1424
01:31:03,501 --> 01:31:06,626
- Για μέγιστη ταχύτητα.
- Με τέλεια τροχιά.
1425
01:31:06,626 --> 01:31:08,293
Έκανα προσομοιώσεις.
1426
01:31:08,293 --> 01:31:11,251
- Ασφαλές για πτηνά.
- Μα σκοτώνει άνθρωπο.
1427
01:31:16,209 --> 01:31:17,584
Δεν ξέρω τι να πω.
1428
01:31:18,459 --> 01:31:21,709
Τι λες για... τρία, δύο, ένα!
1429
01:31:26,543 --> 01:31:28,209
Δεν είμαι της αγκαλιάς.
1430
01:31:29,334 --> 01:31:32,001
Καλά, μόνο γι' αυτήν τη φορά.
1431
01:31:45,459 --> 01:31:48,334
Τα λέμε το επόμενο καλοκαίρι!
1432
01:31:52,251 --> 01:31:53,793
{\an8}ΟΔΗΓΟΣ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΗΣ 101
1433
01:31:53,793 --> 01:31:57,918
{\an8}Ανοίξτε το παράθυρο!
1434
01:32:03,126 --> 01:32:05,293
{\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ
1435
01:32:05,876 --> 01:32:07,668
Γούντι; Τι κάνεις εσύ εδώ;
1436
01:32:07,668 --> 01:32:10,501
Έχεις μπροστά σου έναν ομαδικό παίκτη.
1437
01:32:10,501 --> 01:32:13,334
Χαίρομαι που γύρισα.
1438
01:32:26,709 --> 01:32:28,751
ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΓΟΥΝΤΙ ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟ
1439
01:32:28,751 --> 01:32:30,084
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ: ΓΟΥΟΛΤΕΡ ΛΑΝΤΖ
1440
01:32:40,334 --> 01:32:42,001
{\an8}Πού είμαστε;
1441
01:32:42,001 --> 01:32:43,334
{\an8}Τι με νοιάζει;
1442
01:32:44,084 --> 01:32:46,293
{\an8}Εμένα με νοιάζει ότι είμαστε...
1443
01:32:47,334 --> 01:32:48,334
{\an8}ελεύθεροι;
1444
01:32:49,418 --> 01:32:51,251
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
1445
01:32:51,251 --> 01:32:53,376
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ
1446
01:32:56,001 --> 01:32:57,126
ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ
1447
01:38:24,793 --> 01:38:26,126
Αστόχησες.
1448
01:38:26,126 --> 01:38:27,293
Έτσι λες;
1449
01:38:28,834 --> 01:38:29,834
Γούντι!
1450
01:38:55,418 --> 01:39:00,418
Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη