1 00:00:33,293 --> 00:00:37,168 Første gang jeg så deg, visste jeg at du måtte bli min. 2 00:00:37,168 --> 00:00:41,209 Den rare mannen holdt deg så kjølig i hendene sine. 3 00:00:41,209 --> 00:00:44,709 Jeg måtte bare få deg vekk fra ham. 4 00:00:44,709 --> 00:00:48,501 Ingen vil elske deg like høyt som jeg gjør, Gladys. 5 00:00:50,293 --> 00:00:53,126 Hva? Jeg gir alltid pizzaene mine navn. 6 00:00:53,709 --> 00:00:55,376 Kom til pappa. 7 00:00:56,209 --> 00:00:59,418 Nei! Gladys! 8 00:00:59,418 --> 00:01:01,876 Du var altfor ung! 9 00:01:01,876 --> 00:01:04,043 Står til, festfolk? 10 00:01:04,668 --> 00:01:07,418 Hva er den irriterende lyden? 11 00:01:07,418 --> 00:01:09,668 Det er kompisen deres, 12 00:01:09,668 --> 00:01:13,918 "Knuse-Kyler", Kyler-versets kommandant! 13 00:01:13,918 --> 00:01:16,376 Dere har stemt på neste utfordring, 14 00:01:16,376 --> 00:01:20,501 så her er jeg. Jeg skal overleve midt i skogen 15 00:01:21,543 --> 00:01:23,959 med festgjengen min! 16 00:01:26,876 --> 00:01:29,668 Overleve? Hvem prøver tomsingen å lure? 17 00:01:29,668 --> 00:01:33,293 Jeg og Kyler-banden er klare til å slite og streve. 18 00:01:33,293 --> 00:01:35,501 Først i ekstrem-kåken min... 19 00:01:38,043 --> 00:01:39,376 ...jurten! 20 00:01:40,126 --> 00:01:44,626 Se inni, så vil alle dere åtte millioner Kyler-fans flytte inn! 21 00:01:45,126 --> 00:01:47,834 Åtte millioner Kyler-fans flytte inn? 22 00:01:48,459 --> 00:01:51,709 - Ikke så lenge jeg er her. - Sjekk ut jurten. 23 00:01:51,709 --> 00:01:52,834 Massasje-pod. 24 00:01:52,834 --> 00:01:54,043 Boble-te-bar. 25 00:01:54,043 --> 00:01:58,793 Flatskjerm-TV som spiller naturvideoer for å minne meg på hvor jeg er. 26 00:02:03,501 --> 00:02:05,834 Hva er den irriterende lyden? 27 00:02:13,668 --> 00:02:16,209 Kompis... hva er du? 28 00:02:18,001 --> 00:02:20,126 Ditt verste mareritt. 29 00:02:20,668 --> 00:02:22,376 {\an8}FARE INGEN RØYKING 30 00:02:29,709 --> 00:02:32,126 Later dere vannet i skogen? 31 00:02:32,126 --> 00:02:33,168 Så frekt! 32 00:02:34,084 --> 00:02:35,334 Hva i...? 33 00:02:38,876 --> 00:02:40,918 Litt av et mageplask. 34 00:02:43,168 --> 00:02:45,584 Ingen skjender Bosse-bassenget. 35 00:02:46,501 --> 00:02:47,501 Du er min! 36 00:02:51,001 --> 00:02:53,293 Nå skal den kule få smake kula. 37 00:03:13,918 --> 00:03:15,876 Hvor er du, småen? 38 00:03:15,876 --> 00:03:17,834 Kom igjen, storegutt. 39 00:03:17,834 --> 00:03:20,376 Kan vi ikke bare ta en boble-te-pause? 40 00:03:20,376 --> 00:03:21,709 BOBLE-TE 41 00:03:38,418 --> 00:03:40,376 Stilige joggesko, kompis. 42 00:03:41,501 --> 00:03:43,376 Sett de nye treskoene? 43 00:03:46,084 --> 00:03:48,709 Jeg vet det. Jeg er målløs selv. 44 00:03:51,251 --> 00:03:52,084 Her borte! 45 00:03:53,043 --> 00:03:54,376 Bomma! 46 00:03:59,168 --> 00:04:02,084 Skal vi pakke sammen, kompis? 47 00:04:08,501 --> 00:04:10,543 Dette vil få mange likerklikk. 48 00:04:20,459 --> 00:04:21,751 Fyren hadde rett. 49 00:04:21,751 --> 00:04:23,709 Jeg liker det. 50 00:04:27,126 --> 00:04:28,168 Gjett hvem? 51 00:04:28,668 --> 00:04:34,668 HAKKE HAKKESPETT 52 00:04:34,668 --> 00:04:37,209 {\an8}PÅ SOMMERLEIR 53 00:04:37,209 --> 00:04:39,709 SKOGVOKTER-STASJON 54 00:04:44,459 --> 00:04:46,001 {\an8}SKOGVOKTER WALTERS 55 00:04:46,001 --> 00:04:48,543 {\an8}Hakke, du vet at vi alle elsker deg. 56 00:04:48,543 --> 00:04:51,376 Og jeg elsker dere! Jeg stikker nå. 57 00:04:55,959 --> 00:04:58,668 Men disse rampestrekene må ta slutt. 58 00:04:59,334 --> 00:05:04,709 Ikke tre over streken! De tullebukkene fikk som fortjent. 59 00:05:04,709 --> 00:05:08,709 Vi kan ikke la irriterende selvsentrerte skapninger 60 00:05:08,709 --> 00:05:11,043 ødelegge skogen vår, kan vi vel? 61 00:05:11,043 --> 00:05:13,168 Nei, det kan vi ikke. 62 00:05:14,959 --> 00:05:18,709 Det finnes en ordentlig måte å håndtere slikt på. 63 00:05:18,709 --> 00:05:22,584 Ved å samarbeide med de andre dyrene som bor her. 64 00:05:26,043 --> 00:05:29,876 Og så har man din måte: å gjøre det selv på en vill måte. 65 00:05:29,876 --> 00:05:35,043 Og din måte, som vanlig, forårsaker mer skade enn tullebukkene ville ha gjort. 66 00:05:35,043 --> 00:05:37,126 Det skal ikke gjenta seg, sjef. 67 00:05:37,126 --> 00:05:38,209 Sier du det? 68 00:05:38,793 --> 00:05:43,501 Du skaper kaos i lokalsamfunnet. Bare se på mappen din. 69 00:05:44,584 --> 00:05:46,334 SKOGVOKTER HAKKES MAPPE 70 00:05:46,334 --> 00:05:50,084 {\an8}- Og det er bare denne uken. - Imponerende, hva? 71 00:05:50,709 --> 00:05:53,293 Jeg kan ikke forsvare deg mer. 72 00:05:53,293 --> 00:05:57,293 Vi kan klandre butleren. Si jeg ble bortført av romvesener. 73 00:05:57,293 --> 00:06:01,959 - At jeg hypnotiserte meg selv ved en feil. - Beklager, men du er ute. 74 00:06:01,959 --> 00:06:05,084 Dyrene skrev under på det, og de har ikke tomler. 75 00:06:05,084 --> 00:06:08,126 Vil du at jeg skal forlate skogen? 76 00:06:09,001 --> 00:06:10,376 Den er jo mitt hjem. 77 00:06:11,043 --> 00:06:13,918 Den er vårt hjem. Det er poenget. 78 00:06:13,918 --> 00:06:17,418 Du må lære å spille på lag. 79 00:06:17,418 --> 00:06:22,126 Frem til du blir en lagspiller, er du ikke velkommen her mer. 80 00:06:23,668 --> 00:06:27,043 Kastet ut fordi jeg gjør ting på min måte? 81 00:06:27,584 --> 00:06:29,251 Fordi jeg lager kaos? 82 00:06:29,251 --> 00:06:31,918 - Pass deg! - For noe tull og fjaseri. 83 00:06:33,376 --> 00:06:37,043 Og hvor skal jeg lære å bli en lagspiller? 84 00:06:40,376 --> 00:06:43,501 "Jip Pi leir. Viet til lagarbeid." 85 00:06:43,501 --> 00:06:46,334 Ser man det! Jeg er hjemme på et blunk. 86 00:06:51,918 --> 00:06:56,001 Hva er dette? En liten by drevet av barn? 87 00:06:58,918 --> 00:07:00,168 {\an8}HÅNDARBEID 88 00:07:00,709 --> 00:07:02,709 {\an8}KONSERTSAL / KANTINE TEKNISK VERKSTED 89 00:07:02,709 --> 00:07:04,376 Hun ser viktig ut. 90 00:07:06,834 --> 00:07:08,168 Spikker du? 91 00:07:08,959 --> 00:07:11,418 Jeg foretrekker å hakke. Se her. 92 00:07:18,501 --> 00:07:20,834 Ikke verst... hva det nå enn er. 93 00:07:22,334 --> 00:07:25,626 - Hva lager du? - Det skal være en katapult. 94 00:07:27,168 --> 00:07:28,751 Ikke flink med hendene. 95 00:07:28,751 --> 00:07:30,293 Men nok om deg. 96 00:07:30,293 --> 00:07:34,084 Ifølge skiltet selger dette stedet lagarbeid, hva? 97 00:07:34,084 --> 00:07:36,876 En rar måte å si det på, men ja. 98 00:07:36,876 --> 00:07:41,126 - Lagarbeid er en viktig del av VTIKM. - VTIKM. Er det en dampbåt? 99 00:07:42,751 --> 00:07:44,293 Nei, tullebukken. 100 00:07:44,293 --> 00:07:48,501 Vitenskap, teknologi, ingeniørkunst, kunst og matte. VTIKM. 101 00:07:49,084 --> 00:07:53,376 Dette er håndarbeidsområdet, men alle her har et spesielt talent. 102 00:07:54,584 --> 00:07:56,668 Vel, nesten alle. 103 00:07:57,543 --> 00:08:02,251 Jeg vil ha et lagspiller-bevis og ta med talentene mine hjem. 104 00:08:02,251 --> 00:08:05,251 Finnes det et skjema du kan signere for meg? 105 00:08:06,084 --> 00:08:10,334 Vi får lagmerker på slutten av sommeren om vi gjør hver aktivitet. 106 00:08:10,334 --> 00:08:11,668 "Gjør"? 107 00:08:11,668 --> 00:08:15,626 Det høres ut som arbeid, og det er ordet jeg liker dårligst. 108 00:08:15,626 --> 00:08:17,084 Adjø. 109 00:08:17,084 --> 00:08:19,709 Greit. Det er uansett tid for lunsj. 110 00:08:19,709 --> 00:08:21,876 Vi fikk en dårlig start. 111 00:08:21,876 --> 00:08:23,543 - Hakke her. - Maggie. 112 00:08:23,543 --> 00:08:26,543 Hvor er denne lunsjen du snakker om? 113 00:08:30,626 --> 00:08:32,001 Skal du ha gelé? 114 00:08:32,001 --> 00:08:35,793 Har jeg dødd og kommet til hakkespett-himmelen? 115 00:08:35,793 --> 00:08:38,001 Slapp av. Det er jo ikke pizzadag. 116 00:08:38,001 --> 00:08:41,251 En hel dag med pizza? 117 00:08:42,543 --> 00:08:45,584 Følg med, Jip Pis beboere. 118 00:08:45,584 --> 00:08:47,584 Buffeen er nå stengt, 119 00:08:47,584 --> 00:08:51,043 for jeg skal inhalere resten av denne herlige maten. 120 00:08:51,043 --> 00:08:52,918 Ikke her inne, nei. 121 00:08:57,876 --> 00:09:02,543 Maggie, du vet at vi ikke lar dyr få være i kantinen. 122 00:09:02,543 --> 00:09:06,251 Slapp av, frue. Eieren trenger ikke å få vite det. 123 00:09:06,834 --> 00:09:08,084 Jeg er eieren. 124 00:09:08,834 --> 00:09:10,418 Si det først neste gang. 125 00:09:10,418 --> 00:09:13,376 Parkinspektøren kommer i dag. 126 00:09:13,376 --> 00:09:16,751 Det siste jeg trenger, er enda en bot. 127 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 Jeg vet det, mamma. 128 00:09:18,459 --> 00:09:21,251 Er Gretne Guri moren din? 129 00:09:21,751 --> 00:09:24,418 Du hvisker på feil måte. 130 00:09:27,001 --> 00:09:30,709 Skatt, istedenfor å henge med en hakkespett 131 00:09:30,709 --> 00:09:35,209 kan vel du og vennene dine gjøre dere klare til Villmarkslekene? 132 00:09:35,209 --> 00:09:37,959 Kanskje de går annerledes i år. 133 00:09:43,918 --> 00:09:44,918 Kom igjen. 134 00:09:52,959 --> 00:09:56,668 - Jeg har tenkt mye på dette. - Du har vært her en time. 135 00:09:56,668 --> 00:10:01,626 Leiren har gratis mat, mange steder å ta seg en lur, og nevnte jeg gratis mat? 136 00:10:01,626 --> 00:10:04,876 Jeg dropper oppdraget mitt for å lære lagarbeid 137 00:10:04,876 --> 00:10:06,959 og bo her for alltid. 138 00:10:06,959 --> 00:10:09,793 Leiren varer bare ut sommeren. 139 00:10:09,793 --> 00:10:14,418 Oppdraget fortsetter. Hva handler disse såkalte lekene om? 140 00:10:14,418 --> 00:10:16,126 Jeg elsker leker. 141 00:10:16,126 --> 00:10:19,084 Villmarkslekene. De er ikke artige. 142 00:10:19,084 --> 00:10:23,251 Bare en teit tradisjon der den andre leiren knuser oss. 143 00:10:23,251 --> 00:10:24,709 Hvilken andre leir? 144 00:10:26,876 --> 00:10:29,501 Stopp! De stolene er ikke våre! 145 00:10:33,793 --> 00:10:35,251 HUR RA LEIR 146 00:10:39,418 --> 00:10:41,543 Gresser du, Maggie? 147 00:10:42,043 --> 00:10:46,918 Ja! Gina kom med en rå fornærmelse. Hun ligger tross alt i gresset. 148 00:10:54,959 --> 00:10:59,709 Hvorfor var den fornærmelsen rå? Hun snakker jo bare om gress. 149 00:10:59,709 --> 00:11:02,251 Møt den andre leiren, Hur Ra leir. 150 00:11:02,251 --> 00:11:03,751 Hur Ra! 151 00:11:15,543 --> 00:11:20,209 - La meg gjette. Han er skurken. - Glemmer vi hvem vi er, Hur Ra? 152 00:11:21,501 --> 00:11:26,209 Hur Ra "raher" som en, så alle vet hvem som "rahet". 153 00:11:27,001 --> 00:11:28,334 Hur Ra! 154 00:11:28,876 --> 00:11:30,334 Nå vet de det. 155 00:11:33,584 --> 00:11:34,459 Den er min nå. 156 00:11:35,501 --> 00:11:39,376 - Hva foregår her? - Jøss, det er jo favoritt-kusinen min. 157 00:11:39,376 --> 00:11:43,251 - Seriøst, Zane? En snubletråd? - Ja, Angie, seriøst. 158 00:11:43,251 --> 00:11:46,459 Maggie og kjælefuglen trengte inn på vår side. 159 00:11:46,459 --> 00:11:48,543 Kjælefuglen? Din... 160 00:11:50,209 --> 00:11:54,959 Det er ikke min skyld at forfedrene våre delte dette området. 161 00:11:54,959 --> 00:11:57,626 Din side trenger ikke å være kjipe om det. 162 00:11:57,626 --> 00:11:58,876 Kjipe? 163 00:11:59,793 --> 00:12:04,418 Gina gjorde noe modig. Hun beskyttet leiren mot inntrengere. 164 00:12:04,418 --> 00:12:07,876 - Det er noe av det man lærer her. - Nå begynner det. 165 00:12:07,876 --> 00:12:12,751 Leiren min forbereder barn til å bli best, slik leirer skal gjøre. 166 00:12:12,751 --> 00:12:14,043 Hur Ra! 167 00:12:14,626 --> 00:12:16,209 Det går jeg aldri lei. 168 00:12:16,876 --> 00:12:20,043 Vi kan også rope sammen! Ikke sant, dere? 169 00:12:21,668 --> 00:12:23,043 Går vi? Ok. 170 00:12:35,626 --> 00:12:39,043 Leiren har offisielt begynt. 171 00:12:42,668 --> 00:12:44,959 DELSTATSFENGSEL 172 00:12:51,126 --> 00:12:53,668 Å nei. Inspektøren kommer tidlig. 173 00:12:54,543 --> 00:12:58,084 Er han en klovn? Kommer 20 ut når dørene åpnes? 174 00:12:59,334 --> 00:13:02,209 PARKVESENET 175 00:13:10,793 --> 00:13:11,793 Vent. 176 00:13:16,209 --> 00:13:17,626 Det er mye bedre. 177 00:13:18,418 --> 00:13:19,793 Det er mye bedre? 178 00:13:20,376 --> 00:13:22,376 Som jeg sa, frøken Angie, 179 00:13:22,376 --> 00:13:26,168 hvordan har det gått i leiren siden forrige inspeksjon? 180 00:13:26,168 --> 00:13:31,584 - Jeg prøver bare å forme unge sinn, Willy. - Ikke bokstavelig talt forme, da. 181 00:13:31,584 --> 00:13:33,959 Det ville vært enda et regelbrudd. 182 00:13:35,459 --> 00:13:37,543 Bare litt regelbrudd-humor. 183 00:13:38,584 --> 00:13:42,501 Vent nå litt, kompis. Det var ikke humor. 184 00:13:43,459 --> 00:13:44,876 Dette er humor. 185 00:13:45,751 --> 00:13:47,376 Bot-boken min! 186 00:13:53,793 --> 00:13:57,626 Det er bare en villfugl. Jeg skal få den fjernet med en gang. 187 00:13:57,626 --> 00:13:59,959 Med "vill" mener hun "vilt kjekk". 188 00:14:01,043 --> 00:14:02,668 Jeg liker deg, 189 00:14:02,668 --> 00:14:07,043 men som vi sier i bransjen: Leiren din faller sammen. 190 00:14:07,043 --> 00:14:09,084 Jeg vil du skal beholde den, 191 00:14:09,084 --> 00:14:12,834 så jeg vil gi deg en sjanse til å fikse alt som er galt. 192 00:14:12,834 --> 00:14:16,251 Husk: Uten regler er vi bare dyr. 193 00:14:16,751 --> 00:14:21,168 - Jeg tar en slurk fra fontenen. - Ikke bråk med inspektøren. 194 00:14:21,168 --> 00:14:23,668 Han kan ødelegge for mamma og leiren. 195 00:14:23,668 --> 00:14:28,959 Greit, jeg skal være snill mot hvalrossen. Men ikke mot Zane. Han skal få litt... 196 00:14:30,626 --> 00:14:35,501 Du kan ikke gjøre noe. Denne kampen har pågått i flere generasjoner. 197 00:14:35,501 --> 00:14:36,501 HYTTE 198 00:14:36,501 --> 00:14:41,084 Jip Pi og Hur Ra er delt, men vi har en viktig slektning til felles. 199 00:14:41,668 --> 00:14:44,168 Møt bestefar Obadiah Mallard. 200 00:14:47,209 --> 00:14:49,126 Han er så... stiv. 201 00:14:49,793 --> 00:14:53,459 Han var en gullgraver. Han kom hit under gullfeberen. 202 00:14:53,459 --> 00:14:56,626 Gull? Jeg elsker gull. 203 00:14:56,626 --> 00:15:00,834 Det gjorde Obadiah også. Det sies at han ble rik, 204 00:15:00,834 --> 00:15:04,209 {\an8}så han kjøpte jord og ga den navnet Obadiah leir. 205 00:15:04,209 --> 00:15:09,834 Den skulle være for hele familien. Men da hans to sønner kunne flytte dit, 206 00:15:09,834 --> 00:15:13,543 hadde han dødd, og resten av gullet var borte. 207 00:15:13,543 --> 00:15:17,793 Hadde historien vært i farge, ville den ha vært eksplosiv. 208 00:15:17,793 --> 00:15:21,501 Den er faktisk eksplosiv, for sønnene var uenig i alt. 209 00:15:21,501 --> 00:15:24,834 Hva med teite skjegg? Begge likte det. 210 00:15:24,834 --> 00:15:26,959 De var uenig i bruken av jorden. 211 00:15:26,959 --> 00:15:29,209 Det var en soldat og en kunstner, 212 00:15:29,209 --> 00:15:33,709 så de delte kartet i to ulike leirer, bokstavelig talt. 213 00:15:34,543 --> 00:15:37,126 Jip Pi og Hur Ra har vært rivaler siden. 214 00:15:37,126 --> 00:15:41,584 Så de opprettet Villmarkslekene, men det gjorde bare saken verre, 215 00:15:41,584 --> 00:15:44,209 for Hur Ra-ene vant hver gang. 216 00:15:44,209 --> 00:15:46,209 Og det gjør de ennå. 217 00:15:46,876 --> 00:15:50,876 Vi avholder lekene fordi mamma mener man blir sterk av å prøve. 218 00:15:50,876 --> 00:15:52,918 Prøve, tøve. 219 00:15:53,876 --> 00:15:57,793 Få fem minutter med Hur Ra-ene, så får pipen en annen lyd. 220 00:15:57,793 --> 00:15:59,126 Opp med hendene! 221 00:15:59,126 --> 00:16:03,584 Skulle du ikke bli en lagspiller? Og det er en uekte signalpistol. 222 00:16:03,584 --> 00:16:05,209 Kun til nødstilfeller. 223 00:16:05,209 --> 00:16:07,959 Den viser teamet at du trenger hjelp. 224 00:16:07,959 --> 00:16:11,626 Så kjedelig! Og hva ble denne gamle greia brukt til? 225 00:16:11,626 --> 00:16:12,668 Hakke, den er... 226 00:16:16,668 --> 00:16:17,543 ...ekte. 227 00:16:19,793 --> 00:16:20,876 {\an8}FUGLEROP 228 00:16:25,209 --> 00:16:26,668 Her kommer jeg! 229 00:16:29,834 --> 00:16:31,043 Se opp! 230 00:16:34,334 --> 00:16:35,626 Hva skjedde? 231 00:16:37,043 --> 00:16:40,251 Pulver-fremdrift skjedde. 232 00:16:40,251 --> 00:16:41,334 Så kult! 233 00:16:42,584 --> 00:16:45,793 - Alt vel? - Nei. Jeg holdt på å slå rekorden min. 234 00:16:45,793 --> 00:16:47,459 Noe blod? Åpne sår? 235 00:16:47,459 --> 00:16:50,793 Jeg vet ikke. La meg spørre en av de andre fuglene. 236 00:16:50,793 --> 00:16:54,876 Det er en fullvoksen hvitbrynsvartspett. 237 00:16:55,376 --> 00:16:56,626 Så majestetisk. 238 00:16:57,918 --> 00:17:00,001 Det føles godt. Å, herlig. 239 00:17:02,168 --> 00:17:03,168 Ja, nemlig. 240 00:17:03,834 --> 00:17:06,084 - Dette er J.J. - Gamergudinnen. 241 00:17:06,084 --> 00:17:09,668 Hun designer videospill. Som det du nettopp ødela. 242 00:17:10,668 --> 00:17:12,501 Gus er en mekanikk-mester. 243 00:17:12,501 --> 00:17:15,584 Jeg liker å kjøre fort og sprenge ting. 244 00:17:15,584 --> 00:17:19,793 - Orson er en menneskelig datamaskin. - Alt er matte. 245 00:17:20,834 --> 00:17:24,418 Rose er skribent. Ingen tør å lese det hun skriver. 246 00:17:24,418 --> 00:17:26,001 Det er målet mitt. 247 00:17:26,001 --> 00:17:27,459 NYE VANDØDES DAGBOK 248 00:17:27,459 --> 00:17:31,251 Kan vi gå tilbake til det å kjøre fort og sprenge ting? 249 00:17:33,084 --> 00:17:36,084 Og jeg er Mikey, leirens naturekspert. 250 00:17:36,084 --> 00:17:38,751 - Særlig ornitologi. - Så ekkelt! 251 00:17:38,751 --> 00:17:41,418 - Det er vitenskapen om fugler. - Bra. 252 00:17:44,376 --> 00:17:46,793 Alle sammen, dette er Hakke. 253 00:17:46,793 --> 00:17:50,584 Dette er kult. Tenk at moren din lar deg beholde ham. 254 00:17:50,584 --> 00:17:53,251 Hva er det hullet i veggen? 255 00:17:53,918 --> 00:17:59,001 - Det er enda et regelbrudd. - Fordi hun ikke lot meg gjøre det. 256 00:18:03,251 --> 00:18:05,751 SPISEBRAKKE 257 00:18:07,626 --> 00:18:10,668 Shelby, fikk du SMS-en om kyllingsmørbrødet? 258 00:18:11,334 --> 00:18:12,876 For jeg vil ha et. 259 00:18:18,418 --> 00:18:19,251 Hvem er du? 260 00:18:19,251 --> 00:18:20,584 Din nye kokk. 261 00:18:20,584 --> 00:18:23,834 - Jeg har allerede en kokk. - Ikke nå lenger. 262 00:18:23,834 --> 00:18:27,043 Bør det bekymre meg at min gamle kokk er borte? 263 00:18:27,043 --> 00:18:32,334 Anser du det å vinne en gratis reise til Palm Springs som "borte"? 264 00:18:32,334 --> 00:18:35,084 Hva? Nei. Det er en gameshow-pris. 265 00:18:35,084 --> 00:18:36,834 Da har han vunnet det. 266 00:18:36,834 --> 00:18:40,876 Beklager, jeg er fra et vikarbyrå. Jeg trodde noen ringte. 267 00:18:40,876 --> 00:18:45,501 Det ville jeg ha visst. Zane Mallard, lederen av Hur Ra leir. 268 00:18:45,501 --> 00:18:49,084 Grim Gribb, altmuligmann, entreprenør og, 269 00:18:49,084 --> 00:18:50,209 heldig nok, 270 00:18:50,209 --> 00:18:54,209 en som kanskje trenger et sted å ligge lavt i sommer. 271 00:18:57,626 --> 00:18:59,293 Få se hva du kan, Grim. 272 00:19:00,126 --> 00:19:04,293 Fasten min endte for 40 minutter siden. Jeg må spise med en gang. 273 00:19:08,834 --> 00:19:13,918 - Er dette keto? Ikke svar. - Se på alle trofeene. 274 00:19:14,626 --> 00:19:17,543 Så mange seiere i Villmarkslekene. 275 00:19:17,543 --> 00:19:19,293 Og bare mot Jip Pi. 276 00:19:19,293 --> 00:19:23,293 Jeg ser at leiren din forbereder barna til å bli de beste, 277 00:19:23,293 --> 00:19:25,543 slik en ordentlig leir bør gjøre. 278 00:19:25,543 --> 00:19:27,543 Det sier jeg støtt. 279 00:19:27,543 --> 00:19:33,209 Men hvordan kan dere være de beste når dere deler jorden med resten? 280 00:19:33,209 --> 00:19:34,376 Hva mener du? 281 00:19:34,376 --> 00:19:37,251 - Det virker som leiren til Amy... - Angie. 282 00:19:37,251 --> 00:19:41,376 ...leiren til Angie hindrer Hur Ra å nå sitt fulle potensial. 283 00:19:43,209 --> 00:19:46,251 Tenk om, hypotetisk sett, at Abby... 284 00:19:46,251 --> 00:19:47,168 Angie. 285 00:19:47,168 --> 00:19:51,334 ...Angie måtte stenge leiren sin. 286 00:19:51,334 --> 00:19:54,251 Da kan du kjøpe den og doble størrelsen, 287 00:19:54,251 --> 00:19:58,418 noe som vil gjøre den dobbelt så suksessrik. Jeg vil ikke snoke, 288 00:19:58,418 --> 00:20:00,584 jeg er bare en fyr full av ideer. 289 00:20:00,584 --> 00:20:06,001 Aldri beklag. Det er et svakhetstegn. Men du kan være inne på noe. 290 00:20:06,001 --> 00:20:08,709 Angie klarer så vidt å hold Jip Pi i gang. 291 00:20:08,709 --> 00:20:11,543 Jeg gjør henne en tjeneste ved å overta den. 292 00:20:12,668 --> 00:20:14,501 Men hun elsker den leiren. 293 00:20:15,168 --> 00:20:18,418 Noe helt vilt må skje for at hun skal stenge den. 294 00:20:19,584 --> 00:20:22,709 Takk for praten, Grim, men jeg må stikke. 295 00:20:22,709 --> 00:20:26,168 Jeg har et strategimøte til Villmarkslekene 07.00. 296 00:20:26,918 --> 00:20:29,126 Jeg må se til at planen er perfekt. 297 00:20:31,334 --> 00:20:33,543 Jeg også. 298 00:20:34,501 --> 00:20:37,459 Må du gi oss alle disse nye bøtene? 299 00:20:37,459 --> 00:20:40,543 Reparasjonene vil kreve tid og penger. 300 00:20:40,543 --> 00:20:42,376 Hva skal jeg gjøre? 301 00:20:42,376 --> 00:20:45,959 Ikke fokusere på alle mulige regelbrudd? 302 00:20:45,959 --> 00:20:50,959 - Ja, gjerne det. - Jeg tar inspeksjonseden min på alvor. 303 00:20:52,876 --> 00:20:56,376 Du store alpakka! Og jeg som nettopp vasket bilen! 304 00:20:56,876 --> 00:20:59,918 Få kontroll på den hakkespetten! 305 00:21:03,334 --> 00:21:06,376 Dæven døtte! Inni også? 306 00:21:08,334 --> 00:21:11,709 Det er meg. Jeg jobber for Hur Ra nå. 307 00:21:12,418 --> 00:21:16,251 Vi har vært gjennom det. Vi trenger begge sidene av jorden 308 00:21:16,251 --> 00:21:19,168 for å kunne lete etter skatten i fred. 309 00:21:19,168 --> 00:21:22,293 Først får vi Jip Pi-ene ut av bildet. 310 00:21:22,293 --> 00:21:27,126 Det blir lettere enn å kaste kattunger. Så tar vi oss av Zane. 311 00:21:28,459 --> 00:21:30,376 Om jeg tror på Obadiah-myten 312 00:21:30,376 --> 00:21:32,876 og at gullet er under en av leirene? 313 00:21:32,876 --> 00:21:36,584 Kan du ikke stole på en cellekompis som gir deg et kart, 314 00:21:36,584 --> 00:21:41,168 hvem kan du stole på? Slapp av. Dette er idiotsikkert. 315 00:21:42,126 --> 00:21:44,459 Ja, mer idiotsikkert enn sist! 316 00:21:46,751 --> 00:21:50,001 Hvor kan det gullet være? 317 00:21:50,001 --> 00:21:53,834 Grim? Kompis? Kan du komme hit litt? 318 00:21:56,918 --> 00:21:58,918 {\an8}LILLE EDELSTEN 319 00:21:58,918 --> 00:22:01,501 {\an8}Hvorfor har han en leveranse til deg? 320 00:22:02,251 --> 00:22:07,459 Jeg glemte å si det. Jeg tok meg den frihet å bestille litt ny mat til Hur Ra. 321 00:22:07,459 --> 00:22:09,626 Du vet, enda sunnere greier. 322 00:22:10,668 --> 00:22:14,293 - Det høres ikke riktig ut. - Jeg syns det gjør det. 323 00:22:14,959 --> 00:22:18,126 Så, et program for leveranse av fersk mat. 324 00:22:18,126 --> 00:22:23,001 Et godt initiativ, Grim. Som sjef støtter jeg det. Her. 325 00:22:25,501 --> 00:22:26,959 "S-J-E 326 00:22:28,251 --> 00:22:29,084 F." 327 00:22:29,084 --> 00:22:30,168 Vær så god. 328 00:22:32,751 --> 00:22:33,751 Går det bra? 329 00:22:36,459 --> 00:22:37,626 Hva foregår? 330 00:22:56,209 --> 00:23:00,959 Du vet, noen ganger gir folk driks til personer som tryller for dem. 331 00:23:02,501 --> 00:23:04,001 Du må elske at det skjer. 332 00:23:06,168 --> 00:23:07,043 Jepp. 333 00:23:12,626 --> 00:23:15,334 Gleder meg til å se hva du lager med dette. 334 00:23:17,001 --> 00:23:18,501 Jeg også. 335 00:23:19,001 --> 00:23:21,501 {\an8}JIP PI HYTTE 6 336 00:23:28,376 --> 00:23:32,668 Maggie... du bør henge i oppholdsrommet med oss oftere. 337 00:23:32,668 --> 00:23:37,001 - Jeg trodde du sov. - Da ville øynene mine vært vidåpne. 338 00:23:37,001 --> 00:23:40,168 Slik unngår jeg å bli levende begravet. 339 00:23:42,418 --> 00:23:45,126 Hvor er hakkespetten? Jeg vet han er her. 340 00:23:46,209 --> 00:23:50,168 Huff! Får ikke en fugl gjøre seg klar til sengen i fred og ro? 341 00:23:55,293 --> 00:23:57,918 Fred og ro? 342 00:23:58,459 --> 00:24:04,084 Alt du har gjort siden du kom, er å lage kaos. Er det min tannbørste? 343 00:24:07,084 --> 00:24:10,626 - Vi kan ikke kaste Hakke ut i kulden. - Det er sommer. 344 00:24:11,584 --> 00:24:14,251 Kanskje vår siste takket være Hakke. 345 00:24:14,251 --> 00:24:16,543 For en dust! Vent, hva for noe? 346 00:24:16,543 --> 00:24:20,709 Willy har gitt meg 24 timer på å fikse alt, 347 00:24:20,709 --> 00:24:25,209 inkludert vårt ødelagte oppholdsrom, før hans siste inspeksjon. 348 00:24:25,209 --> 00:24:29,709 Bare leiren din vil redde meg fra å bli en skogløs hakkespett. 349 00:24:29,709 --> 00:24:33,668 Bare gi meg et lagmerke, så drar jeg. 350 00:24:33,668 --> 00:24:36,293 - Hva sier du? - Du vil ha et lagmerke? 351 00:24:36,293 --> 00:24:40,626 - Jeg sa jo det nå nettopp. - Ok. Du må gjøre deg fortjent til det. 352 00:24:41,126 --> 00:24:43,293 Resten av dere også. 353 00:24:43,293 --> 00:24:45,876 Dere husker vel hva leiren handler om? 354 00:24:45,876 --> 00:24:49,584 Hakke kan hakke alt. Alle kan bidra til å reparere. 355 00:24:50,126 --> 00:24:52,709 Takk, Maggie. 356 00:24:53,209 --> 00:24:57,459 Den fuglen får ikke komme i nærheten av noen av bygningene mine. 357 00:24:59,793 --> 00:25:02,834 Jeg har en idé som vil holde ham utenfor trøbbel. 358 00:25:02,834 --> 00:25:06,793 Alle dere skal trene til Villmarkslekene, 359 00:25:06,793 --> 00:25:08,376 og Hakke kan hjelpe til. 360 00:25:18,709 --> 00:25:22,001 Jeg vet hvorfor dere ikke var ute. 361 00:25:22,001 --> 00:25:26,918 Dere er lei av å bli herset med og tror dere er sjanseløse. 362 00:25:28,251 --> 00:25:32,751 Men dere kan ikke gjemme dere for pøbler hele livet. 363 00:25:32,751 --> 00:25:34,376 Hvis dere samarbeider, 364 00:25:36,043 --> 00:25:40,959 vet dere ikke hva som kan skje. Kanskje dere vil finne noe inni dere 365 00:25:40,959 --> 00:25:43,126 som dere ikke visste at var der. 366 00:25:45,793 --> 00:25:48,501 Får jeg et merke av det, så gjør vi det. 367 00:25:48,501 --> 00:25:51,376 Hvor tøff kan denne "treningen" være? 368 00:25:51,876 --> 00:25:54,751 {\an8}HINDERLØYPE 369 00:25:55,334 --> 00:25:57,251 - Unnskyld. - Det er tøft. 370 00:26:09,834 --> 00:26:12,584 Har noen i leiren rørt på seg før? 371 00:26:13,126 --> 00:26:13,959 Jeg prøvde. 372 00:26:15,418 --> 00:26:17,293 Jeg skal spille isteden. 373 00:26:17,293 --> 00:26:20,543 - Det er mye tryggere. - Ikke gi opp. 374 00:26:20,543 --> 00:26:23,209 Løfter ble gitt. Merker ble lovt. 375 00:26:23,209 --> 00:26:26,709 Og vi skal trene som om ingen ser på. 376 00:26:26,709 --> 00:26:29,709 For vi ville blitt ertet om noen så på. 377 00:26:34,418 --> 00:26:36,876 "Men Amy elsker leiren. 378 00:26:36,876 --> 00:26:40,668 Noe helt vilt må skje for at hun skal stenge den." 379 00:26:40,668 --> 00:26:44,918 Vel, Zane, jeg har kasser fulle av helt ville ting. 380 00:26:44,918 --> 00:26:47,459 {\an8}LILLE EDELSTEN 381 00:26:49,001 --> 00:26:52,793 Brasilianske brannmaur. Bannlyst i alle andre land 382 00:26:53,751 --> 00:26:54,626 enn Brasil. 383 00:26:54,626 --> 00:26:57,626 Velegnet til å skade trehytter 384 00:26:57,626 --> 00:27:00,084 og skremme vettet av barn. 385 00:27:00,084 --> 00:27:02,209 Jeg har funnet ut av det. 386 00:27:02,209 --> 00:27:06,501 Nøkkelen til en hinderløype er å kvitt seg med hindrene 387 00:27:06,501 --> 00:27:09,168 før man overhodet kommer til dem. 388 00:27:11,918 --> 00:27:13,418 Adios, hytter. 389 00:27:13,418 --> 00:27:15,834 Adios, Jip Pi. 390 00:27:16,834 --> 00:27:17,709 Hinder. 391 00:27:30,418 --> 00:27:33,001 Bare 40 hinder til å fjerne. 392 00:27:33,001 --> 00:27:34,209 Hvem blir med? 393 00:27:37,084 --> 00:27:40,751 Nei. Jeg klarer ikke. Dere vet at jeg har høydeskrekk. 394 00:27:40,751 --> 00:27:44,001 En fugleelsker med høydeskrekk? 395 00:27:44,001 --> 00:27:47,626 Nå vet jeg hvorfor leiren aldri når toppen. 396 00:27:50,293 --> 00:27:52,626 Glem det. Jeg lager en bedre vits. 397 00:27:52,626 --> 00:27:54,251 {\an8}SPORTSUTSTYR 398 00:27:54,251 --> 00:27:55,168 {\an8}LILLE EDELSTEN 399 00:27:55,168 --> 00:28:00,334 {\an8}Denne våpengraderte neodym-magneten, bannlyst for sine høye energinivåer, 400 00:28:00,334 --> 00:28:05,293 bør rive ut metall-fundamentet til Jip Pis spisebrakke. 401 00:28:05,293 --> 00:28:09,751 La oss se hvor lenge Jip Pi klarer seg uten et sted å spise. 402 00:28:13,001 --> 00:28:16,709 Ålreit, Mikey, jeg skal hjelpe deg over veggen. 403 00:28:16,709 --> 00:28:19,959 Du trenger bare en liten dytt i stumpen. 404 00:28:40,418 --> 00:28:43,626 - Går det bra? - Vel, du er jo over den nå. 405 00:28:49,001 --> 00:28:50,834 Der er den latteren igjen. 406 00:28:53,876 --> 00:28:56,293 Er det en hakkespett? 407 00:29:05,501 --> 00:29:06,626 Går det bra? 408 00:29:06,626 --> 00:29:08,251 Alt vel, kompis? 409 00:29:16,001 --> 00:29:18,834 Slik trener man til et sjøløp. 410 00:29:18,834 --> 00:29:20,668 Har noen en meitemark? 411 00:29:20,668 --> 00:29:24,584 Fortell oss igjen hvorfor vi er seks i en kano for tre. 412 00:29:24,584 --> 00:29:28,334 Selv om du er god i matte, er ikke nødvendigvis jeg det. 413 00:29:28,334 --> 00:29:31,168 Og hvorfor gjør vi ikke dette i vannet? 414 00:29:31,168 --> 00:29:32,709 Sikkerheten først. 415 00:29:32,709 --> 00:29:36,459 Vi har seks personer i en kano for tre. Ro stillere! 416 00:29:36,459 --> 00:29:38,751 Jeg vil ikke skremme fiskene. 417 00:29:41,084 --> 00:29:42,084 RÅ KLOAKK 418 00:29:42,084 --> 00:29:46,876 Nå skal jeg feste den enden av kloakk-tanken jeg kjøpte på svartebørsen, 419 00:29:46,876 --> 00:29:49,793 og så gjør løvblåseren resten. 420 00:29:49,793 --> 00:29:53,459 Prøv å holde dere flytende i en stinkende sjø, Jip Pi. 421 00:29:55,293 --> 00:29:59,001 En støvel? Jeg må visst kaste snøret enda lenger ut. 422 00:30:02,709 --> 00:30:03,918 Jeg fikk noe! 423 00:30:04,543 --> 00:30:06,959 Jøye meg, for en sværing! 424 00:30:13,501 --> 00:30:16,043 PÅ / AV / REVERS 425 00:30:27,584 --> 00:30:31,001 Ekkelt! 426 00:30:31,793 --> 00:30:34,876 Adjø, lunsj nummer to. Jeg fikk aldri spise deg. 427 00:30:38,793 --> 00:30:41,459 Den pokkers hakkespetten igjen! 428 00:30:41,459 --> 00:30:45,876 Glem det. Snakk om stygg fisk. 429 00:30:45,876 --> 00:30:46,959 JIP PI LEIR 430 00:30:46,959 --> 00:30:50,793 - Hva er dette for noe? - Festningen vår, Hakke. 431 00:30:50,793 --> 00:30:54,168 Ta flagget er den eneste grenen vi liker. 432 00:30:54,168 --> 00:30:58,501 Mamma har ikke råd til det samme som Hur Ra, så vi må være kreative. 433 00:30:58,501 --> 00:31:02,501 Vi fanger aldri Hur Ras flagg, men det er gøy å beskytte vårt. 434 00:31:02,501 --> 00:31:04,126 Jeg regner ut 435 00:31:04,126 --> 00:31:07,459 hvordan man lager barrierer av leirmaterialer. 436 00:31:07,459 --> 00:31:12,084 Jeg gjør barrierene til en labyrint så de sliter med å finne flagget. 437 00:31:16,001 --> 00:31:19,043 Alle videospill bør ha en verden med mye dybde 438 00:31:19,043 --> 00:31:21,293 der ikke alt er som det virker. 439 00:31:21,293 --> 00:31:22,293 Jeg... 440 00:31:23,626 --> 00:31:24,876 ...skaper stemning. 441 00:31:27,376 --> 00:31:30,001 Et lårben her, et skinneben der... 442 00:31:30,501 --> 00:31:35,918 Jeg har laget utkikksreder som skal gjemmes oppe i trærne... av andre personer. 443 00:31:40,418 --> 00:31:43,418 Og hvis Hur Ra-ene kommer forbi alt det, 444 00:31:43,418 --> 00:31:45,876 har jeg noen overraskelser til dem. 445 00:31:53,668 --> 00:31:58,001 De er ikke farlige, men vil skremme buksene av dem. Pang! 446 00:31:58,001 --> 00:32:00,584 Gus, du trengte bare å si "pang". 447 00:32:00,584 --> 00:32:05,293 Dere er ikke like håpløse som dere virker. Og hva gjør du her, Maggie? 448 00:32:06,293 --> 00:32:09,793 Jeg? Jeg bare hjelper til der jeg kan. 449 00:32:21,959 --> 00:32:23,084 Så god som ny. 450 00:32:25,918 --> 00:32:27,543 Slutt å rope! 451 00:32:27,543 --> 00:32:31,501 Det er vanskelig å skade leiren når bare jeg blir skadet! 452 00:32:31,501 --> 00:32:35,251 De har en hakkespett. Han er en ulykkesmaskin. 453 00:32:35,251 --> 00:32:37,543 Katastrofer følger ham overalt. 454 00:32:38,584 --> 00:32:41,751 Ja, jeg kan nok bruke noe til armen. 455 00:32:41,751 --> 00:32:43,126 Den er nok brukket. 456 00:32:44,126 --> 00:32:47,459 Bruke hakkespettens galskap mot ham 457 00:32:47,459 --> 00:32:49,876 så han forårsaker all skaden? 458 00:32:49,876 --> 00:32:54,126 Interessant forslag... som jeg skulle til å komme med. 459 00:32:56,668 --> 00:33:01,126 Ferdig her. Din kjempeaggressive sjef har allerede signert for dem. 460 00:33:02,751 --> 00:33:03,584 Men... 461 00:33:12,876 --> 00:33:15,084 Moren din må være stolt. 462 00:33:18,293 --> 00:33:21,751 Takk for at du er et lojalt medlem av Lille Edelsten. 463 00:33:25,709 --> 00:33:28,626 Jeg skal sjekke ut de nye våpnene snart. 464 00:33:28,626 --> 00:33:32,876 Men akkurat nå er den fuglen det eneste våpenet jeg trenger. 465 00:33:33,543 --> 00:33:34,709 REPARASJONER 466 00:33:35,793 --> 00:33:40,209 Det var utmattende. Hvem av dere vil bære meg til middagen? 467 00:33:42,168 --> 00:33:43,168 Hei, du. 468 00:33:43,668 --> 00:33:46,376 Jeg har noe å vise deg. 469 00:33:47,543 --> 00:33:49,709 Noe føles galt. 470 00:33:49,709 --> 00:33:54,251 Jeg møter deg i buffeen. Ikke rør noe av maten før jeg kommer. 471 00:33:54,251 --> 00:33:55,376 Hakke... 472 00:33:55,376 --> 00:33:58,001 Jeg må bare på do. 473 00:33:58,001 --> 00:34:01,126 Må man, så må man, vet du. 474 00:34:07,418 --> 00:34:09,459 På tide at du møtte opp. 475 00:34:09,459 --> 00:34:11,126 Kjenner jeg deg? 476 00:34:11,126 --> 00:34:13,543 Jeg har bare et slikt ansikt. 477 00:34:13,543 --> 00:34:16,626 Jeg skal fikse rommet og kan trenge litt hjelp. 478 00:34:16,626 --> 00:34:17,834 Beklager. 479 00:34:17,834 --> 00:34:20,376 "Arbeid" er det ordet jeg liker dår... 480 00:34:20,376 --> 00:34:23,876 Vent nå litt. Rommet er allerede fikset. 481 00:34:23,876 --> 00:34:25,584 Er du sikker på det? 482 00:34:26,251 --> 00:34:30,293 Er du sikker på at oppholdsrommet ikke er rasert? 483 00:34:31,543 --> 00:34:34,251 Hei! Hva slags reparatør er du? 484 00:34:36,126 --> 00:34:40,418 Den typen som vet når noe er ustabilt. 485 00:34:45,918 --> 00:34:47,251 Din... 486 00:34:49,959 --> 00:34:52,876 Du er den hersens gribben jeg så ved sjøen. 487 00:34:52,876 --> 00:34:54,001 Kall meg Grim. 488 00:34:54,001 --> 00:34:56,126 "Grim Gribb"? 489 00:34:56,126 --> 00:34:58,709 Og folk syns mitt navn er uoriginalt. 490 00:34:58,709 --> 00:35:01,126 Neste gren: høydehopp! 491 00:35:05,626 --> 00:35:08,376 Oi da! Mer rot. 492 00:35:08,376 --> 00:35:10,043 Vil du ha mer? 493 00:35:10,751 --> 00:35:12,459 Hammer-tid! 494 00:35:14,251 --> 00:35:18,293 Å nei! Snart hopper du vel på den grimme sirkelsagen 495 00:35:18,293 --> 00:35:19,793 jeg la der borte. 496 00:35:19,793 --> 00:35:23,084 Grimme? Du trenger bedre vitser. 497 00:35:23,876 --> 00:35:26,959 - Ikke bli gal nå. - Jeg skal vise deg gal! 498 00:35:35,834 --> 00:35:37,793 - Han tar innpå! - Har deg! 499 00:35:37,793 --> 00:35:39,126 Har deg ikke. 500 00:35:51,501 --> 00:35:53,251 Kom tilbake, gribbegutt. 501 00:35:53,251 --> 00:35:55,126 Jeg har så vidt begynt. 502 00:35:55,126 --> 00:35:57,751 Nei, Hakke. Du er ferdig. 503 00:35:59,751 --> 00:36:03,126 Det finnes ingen stor nok bot til å dekke alt det fæle 504 00:36:03,126 --> 00:36:05,918 jeg ser med mine egne to tenner. 505 00:36:07,876 --> 00:36:10,251 - Hakke? - Jeg ble lurt. 506 00:36:10,251 --> 00:36:12,793 Ser dette ut som noe jeg ville gjøre? 507 00:36:12,793 --> 00:36:13,876 Jepp. 508 00:36:14,459 --> 00:36:16,918 Vær så snill. Jeg trenger mer tid. 509 00:36:16,918 --> 00:36:19,959 Beklager, frøken Angie, men tiden er ute. 510 00:36:19,959 --> 00:36:23,126 Jeg må stenge ned leiren. 511 00:36:24,084 --> 00:36:25,709 Unnskyld meg. Flytt deg. 512 00:36:25,709 --> 00:36:26,834 Her kommer jeg. 513 00:36:27,334 --> 00:36:28,793 Vi hadde en avtale. 514 00:36:33,168 --> 00:36:37,168 Dette er en parodi! En farse! En tredje ting! 515 00:36:37,168 --> 00:36:38,668 Kan du komme deg vekk? 516 00:36:40,709 --> 00:36:44,834 Obadiah ga oss denne jorden, Willy. Leiren er arven hans. 517 00:36:44,834 --> 00:36:47,251 Denne leiren er en skam! 518 00:36:47,251 --> 00:36:50,459 Obadiah ga Hur Ra jorden deres også, 519 00:36:50,459 --> 00:36:53,584 og de har aldri fått en eneste bot. 520 00:36:55,543 --> 00:36:58,543 Jøye meg. Angie, vi hørte alt levenet. 521 00:36:59,126 --> 00:37:00,168 Hva skjedde? 522 00:37:04,251 --> 00:37:09,626 Den gribben skjedde. Han er grunnen til at Willy stenger ned Jip Pi. 523 00:37:09,626 --> 00:37:14,084 Gutten min, du sårer meg dypt med disse begrillingene. 524 00:37:14,084 --> 00:37:18,084 Grim er min nye kokk. Han kan ikke ha noe med dette å gjøre. 525 00:37:20,209 --> 00:37:26,168 Kanskje det er på tide å innrømme at Jip Pi ikke er god nok til å være leir. 526 00:37:26,959 --> 00:37:30,959 Deltagerne mine er gode nok til å bli hva enn de ønsker, Zane. 527 00:37:30,959 --> 00:37:33,543 Har noen skuffet dem, så er det jeg. 528 00:37:35,543 --> 00:37:36,376 Hvordan? 529 00:37:36,876 --> 00:37:40,543 Da er det offisielt. Jip Pi leir er stengt ne... 530 00:37:40,543 --> 00:37:43,501 Stopp en hal. 531 00:37:48,126 --> 00:37:51,793 Hakke? Du sa bare: "Stopp en hal." 532 00:37:53,001 --> 00:37:54,084 Nemlig. 533 00:37:54,084 --> 00:37:56,459 Stopp en hal. 534 00:37:56,459 --> 00:37:59,918 Vi får bare vinne hele greia. 535 00:37:59,918 --> 00:38:03,959 - Hvilken hele greie? - Villmarkslekene. 536 00:38:03,959 --> 00:38:08,251 Forfedrenes leker, der Dennis beseiret Goliat. 537 00:38:08,251 --> 00:38:09,709 Dennis? 538 00:38:09,709 --> 00:38:12,251 Der underlegne ble overlegne. 539 00:38:12,251 --> 00:38:16,376 Hvor hele galaksens skjebne sto på spill. 540 00:38:16,959 --> 00:38:21,584 Konkurransen er den ultimate måte å vise hvem som er mest leir-tastisk. 541 00:38:21,584 --> 00:38:26,001 Så la den bli avgjørende. 542 00:38:31,126 --> 00:38:32,334 Hakke har rett. 543 00:38:33,251 --> 00:38:37,376 Hvis Hur Ra er de beste av de beste, og vi slår dem, 544 00:38:37,376 --> 00:38:42,459 vil ikke det bevise at vi er bra nok til å være en leir? At vi fortjener å bli her? 545 00:38:43,918 --> 00:38:45,834 Den lille damen har et poeng. 546 00:38:45,834 --> 00:38:48,418 For at alt skal gå ordentlig for seg, 547 00:38:48,418 --> 00:38:52,418 trenger dere en upartisk dommer. 548 00:38:52,418 --> 00:38:54,209 En kjekk djommer. 549 00:38:54,209 --> 00:38:55,834 En klok djommer. 550 00:38:55,834 --> 00:38:58,876 En djommer med en suveren bart. 551 00:39:01,334 --> 00:39:03,251 Deg. Jeg snakker om deg. 552 00:39:03,751 --> 00:39:07,418 Dette er latterlig. Vil du virkelig gjøre dette, Angie? 553 00:39:07,418 --> 00:39:09,709 Leiren din vil bli knust. 554 00:39:09,709 --> 00:39:13,209 I så fall blir det jo lett for deg å si ja. 555 00:39:13,209 --> 00:39:15,459 Jeg sier gladelig ja. 556 00:39:18,376 --> 00:39:19,334 Ja. 557 00:39:20,751 --> 00:39:22,251 Da er det avgjort. 558 00:39:22,251 --> 00:39:25,168 Villmarkslekene avholdes som planlagt. 559 00:39:25,168 --> 00:39:27,459 Jip Pis siste kamp. 560 00:39:27,459 --> 00:39:30,376 Dette blir flott. 561 00:39:30,376 --> 00:39:31,543 Eller hva, dere? 562 00:39:32,418 --> 00:39:33,334 Dere? 563 00:39:44,543 --> 00:39:47,834 - Hva skjedde der? - Det er kjøttsmørbrødene dine. 564 00:39:47,834 --> 00:39:50,459 Jeg tror ikke de er keto eller paleo. 565 00:39:50,459 --> 00:39:53,918 I hytta, mener jeg. Jip Pi var så godt som ferdig. 566 00:39:53,918 --> 00:39:58,334 De utfordret oss. Og Hur Ra-er takker aldri nei til en utfordring. 567 00:39:58,334 --> 00:40:01,709 Slapp av. Vi knuser Jip Pi en siste gang, 568 00:40:01,709 --> 00:40:04,918 og så vil ingen betvile vår overlegenhet igjen. 569 00:40:07,251 --> 00:40:08,084 Ok. 570 00:40:10,668 --> 00:40:14,209 Hvorfor så lange i maska? Vi slipper å stenge leiren. 571 00:40:14,209 --> 00:40:17,334 I et par dager. Vi utsetter det uunngåelige. 572 00:40:17,334 --> 00:40:22,501 Vi ydmykes når ingenting står på spill, så hva når alt står på spill? 573 00:40:22,501 --> 00:40:24,834 En blodig ende på historien vår. 574 00:40:24,834 --> 00:40:29,584 Vil du bare redde Jip Pi for å få det teite lagmerket ditt? 575 00:40:29,584 --> 00:40:31,668 La meg svare på det, Gus. 576 00:40:32,168 --> 00:40:35,459 Ja. Det var i hvert fall grunnen. 577 00:40:35,459 --> 00:40:38,751 Men nå står noe mye edlere på spill. 578 00:40:39,793 --> 00:40:41,668 Søt hevn. 579 00:40:41,668 --> 00:40:44,501 Vi skal ta rotta på bøllene! 580 00:40:45,001 --> 00:40:49,584 Neppe. Statistisk sett er vinnersjansene våre en til 1,9 millioner. 581 00:40:56,459 --> 00:40:57,626 Det er en sjanse. 582 00:41:02,834 --> 00:41:05,459 Hvis vi bare kan redde Jip Pi slik, 583 00:41:05,459 --> 00:41:08,126 for moren min, for oss alle, 584 00:41:08,793 --> 00:41:13,293 så er jeg med. Men vi må finne ut hvordan vi skal klare det. 585 00:41:13,293 --> 00:41:16,334 Overlat det til meg. 586 00:41:30,918 --> 00:41:32,001 HUR RA 587 00:41:50,793 --> 00:41:53,459 Jeg gjør meg klar til å bryte isen 588 00:41:53,459 --> 00:41:55,251 Isen, isen, isen 589 00:41:55,251 --> 00:41:57,001 Ja! 590 00:42:00,126 --> 00:42:01,751 Funket det? Er vi klare? 591 00:42:01,751 --> 00:42:04,376 Du løp bare rundt og spilte luftgitar. 592 00:42:04,376 --> 00:42:07,334 - Bare hyggelig. - Lekene starter i morgen. 593 00:42:07,334 --> 00:42:09,043 Vi bør få oss litt søvn. 594 00:42:10,418 --> 00:42:14,459 Valgte jeg feil sang? Har noen en nøkkel til kjøkkenet? 595 00:42:14,459 --> 00:42:15,959 Vi kommer til å dø. 596 00:42:17,334 --> 00:42:20,293 {\an8}VILLMARKSLEKENE JIP PI / HUR RA 597 00:42:21,876 --> 00:42:25,418 Hallo, Jip Pi leir og Hur Ra leir. 598 00:42:25,418 --> 00:42:30,459 Velkommen til de 117. Villmarkslekene! 599 00:42:32,459 --> 00:42:34,834 Der får du for å bruke korte shorts. 600 00:42:40,709 --> 00:42:43,084 Hver gren er verdt ett poeng, 601 00:42:43,084 --> 00:42:47,334 mens siste gren, Ta flagget, er verdt to poeng. 602 00:42:47,334 --> 00:42:49,043 Der er poengtavlen. 603 00:42:49,043 --> 00:42:52,001 Det laget med flest poeng vinner! 604 00:42:52,001 --> 00:42:54,709 Vi vet hvordan en poengtavle funker. 605 00:42:54,709 --> 00:42:57,501 Jeg gjør det. Måtte beste leir vinne. 606 00:43:00,793 --> 00:43:01,793 Hur Ra! 607 00:43:02,418 --> 00:43:04,001 Greit. 608 00:43:04,001 --> 00:43:06,334 La lekene begynne! 609 00:43:09,001 --> 00:43:12,376 KANOLØP 610 00:43:12,376 --> 00:43:14,293 Prøv å ikke synke. 611 00:43:19,751 --> 00:43:21,334 Kom igjen, Hur Ra! 612 00:43:27,334 --> 00:43:29,709 Dere padler feil vei! 613 00:43:29,709 --> 00:43:31,793 - Hvor er vi? - Snu! 614 00:43:32,793 --> 00:43:34,001 Bakover! 615 00:43:35,668 --> 00:43:36,834 Dere klarer det! 616 00:43:38,626 --> 00:43:39,626 Kom igjen. 617 00:43:50,709 --> 00:43:51,918 Kom igjen, Hur Ra! 618 00:43:51,918 --> 00:43:53,543 Kom an, Gina! 619 00:43:53,543 --> 00:43:55,501 Kom igjen! Hur Ra! 620 00:43:55,501 --> 00:43:57,251 Hur Ra! 621 00:44:01,709 --> 00:44:03,959 Dette var over før det begynte. 622 00:44:03,959 --> 00:44:07,834 Ja! Og det er enda mer over nå som det er slutt. 623 00:44:07,834 --> 00:44:10,418 VINN 624 00:44:10,418 --> 00:44:12,501 Poeng til Hur Ra! 625 00:44:18,501 --> 00:44:21,751 TRILLEBÅRLØP 626 00:44:23,001 --> 00:44:25,418 - Hur Ra! - Dere klarer det! 627 00:44:25,418 --> 00:44:27,043 - Gus! - Kom igjen! 628 00:44:27,043 --> 00:44:28,876 - Dere klarer det! - Kom an! 629 00:44:28,876 --> 00:44:32,126 - Hur Ra! God fart! - Hur Ra! 630 00:44:35,918 --> 00:44:38,209 Hur Ra! 631 00:44:38,209 --> 00:44:40,043 Godt jobbet! 632 00:44:40,043 --> 00:44:41,209 Jippi! 633 00:44:41,209 --> 00:44:42,418 Hur Ra! 634 00:44:42,418 --> 00:44:44,668 {\an8}Enda et poeng til Hur Ra! 635 00:44:44,668 --> 00:44:48,209 HÅNDBAK 636 00:44:49,501 --> 00:44:51,293 Dette kan gjøre litt vondt. 637 00:44:57,959 --> 00:45:00,751 {\an8}Ja, dere gjettet riktig. Poeng til Hur Ra. 638 00:45:03,126 --> 00:45:05,626 Jip Pi-ene blir knust. 639 00:45:05,626 --> 00:45:08,293 Planen går akkurat som 640 00:45:09,376 --> 00:45:10,209 planlagt. 641 00:45:10,209 --> 00:45:13,168 HINDERLØYPE 642 00:45:17,543 --> 00:45:19,626 Hur Ra! 643 00:45:25,959 --> 00:45:29,126 Ett minutt og 55 sekunder! 644 00:45:31,084 --> 00:45:35,084 Det er en uslåelig tid, og det der er en ekte ninja. 645 00:45:35,668 --> 00:45:37,584 Vi kommer nok bare til å klare 646 00:45:37,584 --> 00:45:40,168 å finne flest mulig måter å si null på! 647 00:45:40,876 --> 00:45:44,126 "Niks, intet, nada, ikke noe." 648 00:45:44,126 --> 00:45:48,043 Vi er ikke flinke til slikt. Jeg er bare en gamer. 649 00:45:51,168 --> 00:45:55,168 Vel, dette er ikke et videospill, frøken. Gi meg de brillene. 650 00:45:55,168 --> 00:45:58,043 Kanskje det er en virtuell skog for meg der. 651 00:45:58,043 --> 00:46:00,834 Den teite hinderløypa med alle 652 00:46:00,834 --> 00:46:02,251 hindrene. 653 00:46:02,251 --> 00:46:04,918 Kanskje Hakke har et poeng. 654 00:46:04,918 --> 00:46:06,876 Det har jeg så visst! 655 00:46:06,876 --> 00:46:11,084 J.J., hva om du anser løypa som et videospill? 656 00:46:11,584 --> 00:46:14,876 Ingen slår Gamergudinnen i slike, hva? 657 00:46:24,959 --> 00:46:30,876 STYRKEBONUS 658 00:46:30,876 --> 00:46:32,876 {\an8}MÅL 659 00:46:35,084 --> 00:46:37,959 Hei, Bu Hu leir. La oss starte moroa. 660 00:46:37,959 --> 00:46:42,126 Dæven! Fordi "Bu Hu" er det de vil si når de taper. 661 00:46:50,418 --> 00:46:52,709 Er dere klare, Jip Pi? 662 00:46:52,709 --> 00:46:54,418 Klar, spiller nummer én. 663 00:46:54,418 --> 00:46:55,834 GAMER_GUDINNEN 664 00:46:55,834 --> 00:46:56,959 {\an8}START SPILL 665 00:47:11,126 --> 00:47:12,751 STYRKEBONUS 666 00:47:14,709 --> 00:47:16,084 {\an8}STYRKEBONUS 667 00:47:27,709 --> 00:47:29,376 {\an8}Kom igjen, J.J.! 668 00:47:29,376 --> 00:47:31,209 J.J.! 669 00:47:31,209 --> 00:47:32,709 Dette klarer du! 670 00:47:32,709 --> 00:47:33,709 {\an8}MÅL 671 00:47:33,709 --> 00:47:35,001 {\an8}Fortsett! 672 00:47:35,001 --> 00:47:37,001 - Du klarer det! - Kom igjen! 673 00:47:39,501 --> 00:47:42,709 Ett minutt og 52 sekunder? 674 00:47:42,709 --> 00:47:44,334 Poeng til Jip Pi! 675 00:47:50,584 --> 00:47:52,168 Tapte vi en gren? 676 00:47:52,751 --> 00:47:55,001 Vant vi en gren? 677 00:47:59,334 --> 00:48:00,793 Ja! 678 00:48:05,834 --> 00:48:08,043 Helt vilt! Så dere fjesene deres? 679 00:48:08,043 --> 00:48:10,084 Det trosset alle odds. 680 00:48:10,084 --> 00:48:11,876 Det var en rå strategi. 681 00:48:11,876 --> 00:48:14,918 Du mener den ideen jeg hadde, som Maggie sa. 682 00:48:14,918 --> 00:48:16,376 Du var flink, Hakke. 683 00:48:16,376 --> 00:48:20,126 Jeg tror hjulene våre bare har så vidt begynt å snurre. 684 00:48:20,709 --> 00:48:23,709 Sa du snurre? Se og lær. 685 00:48:29,626 --> 00:48:30,959 Pass deg! 686 00:48:34,668 --> 00:48:36,584 Vel, det var ikke lek-kert. 687 00:48:38,126 --> 00:48:40,084 Jeg vet det. Jøye meg. 688 00:48:40,084 --> 00:48:44,418 Vel, jeg lekker ikke butikk her. 689 00:48:44,418 --> 00:48:47,418 - Ja, vitsen hennes var bedre. - Matkrig! 690 00:48:47,418 --> 00:48:48,834 Nå snakker vi! 691 00:48:53,418 --> 00:48:55,293 Innvollene mine! 692 00:49:10,876 --> 00:49:12,834 Dette bør foreviges. 693 00:49:14,334 --> 00:49:16,168 Stort smil. 694 00:49:37,543 --> 00:49:40,584 RI PÅ VILLSVINET 695 00:49:40,584 --> 00:49:45,209 Hur Ra leir tar en ny Ri på villsvinet-rekord. 696 00:49:49,418 --> 00:49:52,251 Jip Pi vil nå få muligheten til å slå den. 697 00:49:52,251 --> 00:49:56,418 Ri på villsvinet! 698 00:49:57,251 --> 00:50:00,626 - Jeg vil ikke ri på villsvinet. - Slapp av, Orson. 699 00:50:00,626 --> 00:50:03,126 Som hjernen bak denne operasjonen 700 00:50:03,126 --> 00:50:06,793 skal jeg igjen gi kloke råd som vil sikre oss seieren. 701 00:50:06,793 --> 00:50:10,418 Anse dette som et videospill. 702 00:50:10,418 --> 00:50:14,001 - Et Ri på villsvinet-spill? - Jeg suger i spill. 703 00:50:14,001 --> 00:50:16,584 Det virker som feil vinkling. 704 00:50:16,584 --> 00:50:19,043 Tilbake til tegnebrettet. 705 00:50:21,418 --> 00:50:26,209 Hvis noen vet hvilken vinkling vi skal gå for, så er det deg. 706 00:50:26,209 --> 00:50:31,293 - Vennligst utdyp. - Alt er matte, ikke sant? 707 00:50:31,918 --> 00:50:35,709 Ri på villsvinet! 708 00:50:41,626 --> 00:50:44,793 Hvorfor drøyer det slik? Kom deg på villsvinet! 709 00:50:46,209 --> 00:50:47,043 Hva? 710 00:50:51,543 --> 00:50:54,209 Dette klarer du, Orson. Kom igjen! 711 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Kom igjen. 712 00:51:00,043 --> 00:51:01,251 Lykke til, Orson! 713 00:51:01,251 --> 00:51:02,251 Godt jobbet. 714 00:51:02,251 --> 00:51:04,376 Kom igjen. Dette klarer du! 715 00:51:20,001 --> 00:51:22,626 30 MINUTTER SENERE 716 00:51:30,918 --> 00:51:33,459 Avslutt dette, vær så snill. 717 00:51:35,084 --> 00:51:37,251 Poeng til Jip Pi! 718 00:51:37,959 --> 00:51:38,876 Hæ? 719 00:51:49,251 --> 00:51:54,168 Vi har et problem, kompis. Jip Pi-ene har vunnet to på råd. 720 00:51:55,043 --> 00:51:59,459 Jeg vet Hur Ra-ene er sterkere, men Jip Pi-ene bruker kløkt 721 00:51:59,459 --> 00:52:01,126 til å vinne. 722 00:52:02,626 --> 00:52:04,543 SPRENGRADIUS STORT PANG! 723 00:52:05,376 --> 00:52:10,793 Han pakker poteten sin i en bleie. Han er virkelig en mekanikk-mester! 724 00:52:11,834 --> 00:52:15,793 Det er polstring. Det gir en høyere prosjektilhastighet. 725 00:52:15,793 --> 00:52:17,043 POTETSKYTING 726 00:52:21,793 --> 00:52:26,043 Fortsetter det slik, må jeg bryte inn. 727 00:52:26,043 --> 00:52:28,793 - Poeng til Jip Pi! - Pang! 728 00:52:31,668 --> 00:52:34,043 På tide å bryte inn. 729 00:52:42,126 --> 00:52:45,001 Nerdevennene dine har jo nerdeevner. 730 00:52:45,001 --> 00:52:48,334 Du er bare her fordi mammaen din eier leiren. 731 00:52:50,334 --> 00:52:54,543 Gus! 732 00:52:55,668 --> 00:52:58,626 Gus! 733 00:52:59,168 --> 00:53:02,626 {\an8}KLATREVEGG 734 00:53:08,668 --> 00:53:11,001 {\an8}Ha det fett, Jip Pi. 735 00:53:11,001 --> 00:53:15,168 {\an8}Prøv å få tak når de øverste stegene er dekket av olje. 736 00:53:32,334 --> 00:53:34,584 Det er altfor mye vegg. 737 00:53:35,168 --> 00:53:36,168 Ikke for meg. 738 00:53:36,168 --> 00:53:40,209 Det flotte trestykket er en hakkespetts drøm. 739 00:53:40,209 --> 00:53:43,543 Jeg ville hakket alle hull og knoller i den greia. 740 00:53:43,543 --> 00:53:47,459 Ingen vet mer om fugler enn deg. Eller hva, Mikey? 741 00:53:47,459 --> 00:53:48,876 Ingen. 742 00:53:48,876 --> 00:53:51,043 Så vær en fugl. 743 00:53:56,334 --> 00:53:57,876 Vær en fugl. 744 00:54:13,459 --> 00:54:16,043 Se der. For en eleganse. 745 00:54:27,709 --> 00:54:28,668 Å nei! 746 00:54:28,668 --> 00:54:30,584 Poeng til Hur Ra! 747 00:54:33,376 --> 00:54:36,501 Det gikk jo som smurt. 748 00:54:39,376 --> 00:54:41,043 Fæl vits. Velfortjent. 749 00:54:51,001 --> 00:54:52,251 Jeg feilet, dere. 750 00:54:52,751 --> 00:54:54,043 Jeg er lei for det. 751 00:54:56,168 --> 00:54:57,668 Du feilet ikke. 752 00:54:57,668 --> 00:55:01,709 Du overvant høydeskrekken din. Det er en seier i mine øyne. 753 00:55:03,001 --> 00:55:04,043 Mener du det? 754 00:55:04,043 --> 00:55:05,334 Ja, kompis. 755 00:55:05,334 --> 00:55:08,376 Selv om vi aldri vil klare å fortrenge dette. 756 00:55:33,459 --> 00:55:37,459 Nå skal Jip Pi-ene få det hett om ørene. 757 00:55:37,459 --> 00:55:39,918 BRENNENDE STERK SAUS 758 00:55:44,709 --> 00:55:45,918 PAISPISE-TEVLING 759 00:55:45,918 --> 00:55:47,376 Og spis! 760 00:55:52,168 --> 00:55:54,584 Juks! Hur Ra vinner! 761 00:55:54,584 --> 00:55:57,876 Så ironisk. Det funket allikevel! 762 00:55:57,876 --> 00:55:59,209 - Hakke, da! - Hva? 763 00:55:59,209 --> 00:56:02,209 Dere kan ikke forvente at jeg ligger unna pai. 764 00:56:04,543 --> 00:56:07,251 Jeg tar dere igjen senere. 765 00:56:25,709 --> 00:56:27,668 Fortsatt verdt det. 766 00:56:34,626 --> 00:56:36,501 SPØKELSESHISTORIE-TEVLING 767 00:56:36,501 --> 00:56:40,709 Ok, det er nest siste gren. Vi trenger en seier her. 768 00:56:40,709 --> 00:56:43,043 Ikke noe problem. Vi har en god en. 769 00:56:43,043 --> 00:56:45,793 En spøkelseshistorie-mester. 770 00:56:45,793 --> 00:56:47,918 Skumle Rose. 771 00:56:47,918 --> 00:56:48,876 Nei. 772 00:56:50,459 --> 00:56:53,168 Hun prøver å skremme oss ved å si nei. 773 00:56:53,876 --> 00:56:55,584 Typisk Skumle Rose. 774 00:56:55,584 --> 00:56:57,918 Jeg er redd, ok? 775 00:56:58,418 --> 00:57:00,959 Er du redd? Det gir ikke mening. 776 00:57:00,959 --> 00:57:04,543 Redd for å være meg selv foran folk jeg ikke kjenner. 777 00:57:12,876 --> 00:57:16,293 - Og om bare vi var der? - Da ville jeg skremt dere godt. 778 00:57:17,543 --> 00:57:22,126 Så se for deg at alle andre har ansiktene våre 779 00:57:22,126 --> 00:57:23,626 som masker. 780 00:57:28,084 --> 00:57:30,459 Jeg vet det, min er latterlig. 781 00:57:40,418 --> 00:57:42,376 "Følgende historie er sann. 782 00:57:43,334 --> 00:57:46,168 Det var noe som skjedde meg da jeg var liten, 783 00:57:46,168 --> 00:57:48,959 men jeg har aldri turt å fortelle om det. 784 00:57:49,626 --> 00:57:51,168 Før nå." 785 00:57:53,668 --> 00:57:56,043 "Da jeg endelig våknet, 786 00:57:56,043 --> 00:57:58,084 var hunden min borte. 787 00:57:58,084 --> 00:58:01,251 På nattbordet lå bare halsbåndet hans 788 00:58:01,251 --> 00:58:04,209 med en lapp der det sto: 789 00:58:04,209 --> 00:58:08,001 'Mennesker kan også spise hundesnacks.'" 790 00:58:19,084 --> 00:58:23,001 Skal vi bare si at Jip Pi vant denne? 791 00:58:28,001 --> 00:58:31,001 Gi en applaus for Skumle Rose og hunden hennes. 792 00:58:31,709 --> 00:58:33,501 Jeg har aldri hatt hund. 793 00:58:33,501 --> 00:58:35,834 Og vi ligger ett poeng under. 794 00:58:35,834 --> 00:58:39,959 - Ta flagget er verdt to. - Vi har faktisk en sjanse til å vinne. 795 00:58:39,959 --> 00:58:42,209 En ganske god sjanse. 796 00:58:42,209 --> 00:58:44,293 Med megafestningen vår, ja. 797 00:58:47,501 --> 00:58:49,459 Har dere raidet snoplageret? 798 00:58:51,459 --> 00:58:55,043 Best for dere at dere har plass til pizza! 799 00:58:55,043 --> 00:58:57,334 Ja! Pizza! 800 00:58:57,334 --> 00:58:59,001 Gi meg! 801 00:59:00,334 --> 00:59:02,501 Jeg har savnet deg, Gladys. 802 00:59:06,793 --> 00:59:07,834 Vi lager en ring. 803 00:59:14,459 --> 00:59:16,418 En, to, tre... 804 00:59:16,418 --> 00:59:19,084 Jip Pi! 805 00:59:19,084 --> 00:59:20,876 Ok, hør etter. 806 00:59:20,876 --> 00:59:25,626 Jeg vil at dere skal vite at jeg er utrolig stolt av dere alle. 807 00:59:26,959 --> 00:59:31,043 Og uansett hva som skjer i morgen, vil vi alltid være Jip Pi. 808 00:59:31,043 --> 00:59:33,209 Ja! Jip Pi! 809 00:59:35,001 --> 00:59:37,001 Greit, tid for pizza. 810 00:59:37,584 --> 00:59:40,293 - Si at du kjøpte med pepperoni. - Velg en. 811 00:59:40,293 --> 00:59:42,709 Bare ost til meg. 812 00:59:43,293 --> 00:59:44,459 Dette er herlig. 813 00:59:44,959 --> 00:59:48,543 Uansett hva som skjer i morgen, fortjener du merket. 814 00:59:48,543 --> 00:59:49,876 Er det sant? 815 00:59:49,876 --> 00:59:52,584 Betyr det at jeg kan dra hjem? 816 00:59:53,376 --> 00:59:54,584 Hva er i veien? 817 00:59:56,459 --> 00:59:59,001 Det er sånn jeg ser ut når jeg er sulten. 818 00:59:59,001 --> 01:00:01,751 Det virker som noe plager deg. 819 01:00:01,751 --> 01:00:05,918 Det plager meg at jeg ikke spiser. Jeg henter en pizza til. 820 01:00:05,918 --> 01:00:09,126 Ikke spis alt. Kanskje laget er sultne ennå. 821 01:00:09,126 --> 01:00:13,084 Jeg trodde jeg var en del av laget, men tydeligvis ikke! 822 01:00:19,334 --> 01:00:21,459 La ham dra, skatt. 823 01:00:22,168 --> 01:00:23,668 Hakkespetter må tidvis 824 01:00:24,501 --> 01:00:25,543 hakke. 825 01:00:34,459 --> 01:00:38,376 Grim. Du er i hytta mi igjen. Hvorfor? 826 01:00:38,376 --> 01:00:41,876 Jip Pi er én seier unna å beholde leiren sin! 827 01:00:41,876 --> 01:00:45,876 Ja. Hvem skulle ha trodd det? Ikke jeg. 828 01:00:45,876 --> 01:00:48,709 Zane! Du ser ikke helheten. 829 01:00:48,709 --> 01:00:52,834 Dette kan være Hur Ras siste sjanse til å ta neste steg. 830 01:00:52,834 --> 01:00:54,793 Ser jeg bekymret ut? 831 01:00:54,793 --> 01:00:56,001 Håper ikke det. 832 01:00:56,001 --> 01:00:59,418 Å vise bekymring er enda et svakhetstegn. 833 01:00:59,418 --> 01:01:02,668 Ta flagget er en militærøvelse-simulasjon, 834 01:01:02,668 --> 01:01:05,668 som er alt vi driver med her på Hur Ra. 835 01:01:05,668 --> 01:01:08,793 Nå må jeg slå på nattlyset. 836 01:01:10,126 --> 01:01:12,959 Jentas historie fikk meg til å tenke ting. 837 01:01:13,793 --> 01:01:18,834 - Kom hit, oberst Teddy. - Vel, jeg tar ingen sjanser. 838 01:01:19,876 --> 01:01:21,209 {\an8}JIP PI HYTTE 6 839 01:01:22,959 --> 01:01:24,293 Jeg skjønner ikke. 840 01:01:25,043 --> 01:01:30,334 Maggie sa at uansett hva som skjer i morgen, får jeg kanskje dra hjem. 841 01:01:30,334 --> 01:01:33,584 Så hvorfor får jeg ikke lyst til å feire? 842 01:01:33,584 --> 01:01:37,334 Fordi Maggie og de andre vil miste Jip Pi om vi taper? 843 01:01:37,334 --> 01:01:39,418 Nei, det er ikke svaret. 844 01:01:39,418 --> 01:01:43,209 Det har ingenting med oppdraget mitt å gjøre. Eller? 845 01:01:43,209 --> 01:01:46,168 Hva er disse merkelige klumpene i magen min? 846 01:01:47,668 --> 01:01:49,043 Følelser? 847 01:01:52,001 --> 01:01:53,459 Nei, du har rett. 848 01:01:53,459 --> 01:01:58,501 Jeg er nok bare sulten. Takk for praten. Det er godt å møte noen som lytter. 849 01:02:03,793 --> 01:02:05,209 Den fæle gribben. 850 01:02:05,209 --> 01:02:07,918 Jeg skal ta en matbit fra kjøkkenet hans. 851 01:02:13,626 --> 01:02:18,293 Ålreit. Jeg må bare finne ut hvor de gjemmer peanøttsmøret. 852 01:02:18,293 --> 01:02:22,793 I morgen tidlig vil Jip Pi leir bli Far Vel leir. 853 01:02:24,376 --> 01:02:28,584 Jeg skal endelig få tufsen Zane til å kjøpe Jip Pis jord fra Annie. 854 01:02:29,084 --> 01:02:30,293 Ja, Angie! 855 01:02:30,293 --> 01:02:33,584 Så utpresser jeg ham til å gi oss begge leirene. 856 01:02:34,084 --> 01:02:37,793 Klart det vil funke! Han har signert for leveransene. 857 01:02:37,793 --> 01:02:42,293 Leveranser som noen kan havne i fengsel å signere 858 01:02:42,793 --> 01:02:43,626 for. 859 01:02:44,168 --> 01:02:47,876 Det blir enklere enn å ødelegge Jip Pis teite festning. 860 01:02:47,876 --> 01:02:51,668 Vær klar for signalet mitt. Gullet er så godt som vårt. 861 01:03:07,584 --> 01:03:08,418 Hvem der? 862 01:03:09,001 --> 01:03:11,584 Bare oss klønete gamle gryter. 863 01:03:11,584 --> 01:03:16,293 Vel, demp dere der ute. Vent nå litt! Gryter kan ikke snakke! 864 01:03:31,126 --> 01:03:32,209 Gjett hvem? 865 01:03:37,168 --> 01:03:41,751 Jeg er dødelig med slikkepott. Jeg var jo fengselets beste kokk. 866 01:03:41,751 --> 01:03:45,834 - Men nå har jeg et større formål. - Å drive sommerleir? 867 01:03:45,834 --> 01:03:47,126 Nei, ditt naut! 868 01:03:47,126 --> 01:03:50,543 Jeg vil ha gullet som ligger begravet her et sted. 869 01:03:51,834 --> 01:03:55,501 Og det siste jeg trenger, er en hakkespett som ødelegger. 870 01:03:55,501 --> 01:03:58,001 Så du kan vel holde hodet kaldt? 871 01:04:00,793 --> 01:04:05,084 "Holde hodet kaldt"! Jøye meg! Disse kommer bare helt spontant. 872 01:04:05,084 --> 01:04:08,251 Du vil være kaldere og roligere enn resten her. 873 01:04:08,251 --> 01:04:09,501 Enda en! 874 01:04:10,418 --> 01:04:11,626 Den satt! 875 01:04:11,626 --> 01:04:13,668 Du vet at de ikke var morsomme! 876 01:04:13,668 --> 01:04:16,168 Ikke lyv for deg selv! 877 01:04:17,043 --> 01:04:21,001 Jeg må advare Maggie, Angie og Zane! 878 01:04:21,001 --> 01:04:25,209 Kanskje ikke Zane. Men først må jeg unngå å bli stiv som en stokk. 879 01:04:26,043 --> 01:04:29,501 En hakkespetts tunge inneholder bein og brusk 880 01:04:29,501 --> 01:04:32,084 som beskytter hjernen under hakking. 881 01:04:36,918 --> 01:04:40,751 Det beskyttet ikke på noen måte. 882 01:04:44,959 --> 01:04:47,751 Her er vi. Ta flagget. 883 01:04:47,751 --> 01:04:51,959 Siste gren i disse overraskende spennende Villmarkslekene. 884 01:04:51,959 --> 01:04:56,918 - Hvor er Hakke? - Jeg vet ikke. Han ble opprørt. 885 01:04:56,918 --> 01:05:00,293 Fordi han ikke fikk spise all pizzaen, tror jeg. 886 01:05:00,293 --> 01:05:05,376 - Det føles galt uten ham. - Jeg vet det. Men vi klarer oss. 887 01:05:05,376 --> 01:05:07,501 Vi må bare gjøre det uten ham. 888 01:05:07,501 --> 01:05:10,209 Etter at flaggene er plassert, 889 01:05:10,209 --> 01:05:13,334 skal lagene prøve å ta hverandres flagg. 890 01:05:13,334 --> 01:05:15,126 Vi kan reglene. 891 01:05:17,168 --> 01:05:20,126 Greit. Takk. 892 01:05:22,418 --> 01:05:24,334 Tørketrommelen krympet dem. 893 01:05:28,126 --> 01:05:33,084 Jeg har plassert Hur Ras flagg i hjemmebasen deres. 894 01:05:33,084 --> 01:05:37,959 Vi skal gjøre det samme i Jip Pis base. Så kan flagg-kapringen begynne. 895 01:05:40,418 --> 01:05:42,959 Gleder meg til de får se... 896 01:05:45,209 --> 01:05:46,584 Festningen vår! 897 01:05:46,584 --> 01:05:49,168 Jøye meg. 898 01:05:53,334 --> 01:05:55,126 Noen har drept den. 899 01:05:57,834 --> 01:05:59,501 Hvordan kunne du det? 900 01:05:59,501 --> 01:06:03,668 Jeg er ikke lei for at det skjedde, men det var ikke meg. 901 01:06:03,668 --> 01:06:04,834 Æresord. 902 01:06:05,459 --> 01:06:11,001 Beklager. Vil dere ha noen minutter på å finne ut hva dere skal gjøre? 903 01:06:15,376 --> 01:06:18,751 Jeg elsker duften av tap om morgenen. 904 01:06:20,626 --> 01:06:21,626 Hallo? 905 01:06:22,126 --> 01:06:24,959 Leveranse. Er det noen her? 906 01:06:25,876 --> 01:06:28,251 Intense sjefsfyr som ikke gir driks? 907 01:06:30,043 --> 01:06:31,293 Gribbe-kar? 908 01:06:34,209 --> 01:06:35,043 Det er nytt. 909 01:06:45,084 --> 01:06:47,709 Går det bra? 910 01:06:49,084 --> 01:06:52,376 Jeg har hatt det bedre. 911 01:06:52,376 --> 01:06:54,293 Ja. 912 01:06:54,793 --> 01:06:55,793 Vet du hva? 913 01:06:56,293 --> 01:07:00,084 Jeg føler at jeg blander meg inn i noe som ikke er min sak. 914 01:07:04,834 --> 01:07:06,251 Du åpnet hva for noe? 915 01:07:06,251 --> 01:07:08,876 Fryseren! Fryseren, sa jeg! 916 01:07:09,626 --> 01:07:13,959 LILLE EDELSTEN TRANSPORTBYRÅ 917 01:07:15,709 --> 01:07:18,543 Husk at du er en kunstner. 918 01:07:18,543 --> 01:07:22,334 Dette er bare for sommeren så du får råd til trylleskolen. 919 01:07:25,334 --> 01:07:27,168 Det føles godt. 920 01:07:27,168 --> 01:07:29,793 Men hvorfor lukter jeg brent rumpe? 921 01:07:29,793 --> 01:07:30,709 Rumpe! 922 01:07:31,459 --> 01:07:33,376 Jeg ble nesten frikassert! 923 01:07:33,918 --> 01:07:36,126 Nå må jeg finne Maggie og Angie. 924 01:07:37,418 --> 01:07:38,751 Ikke prøv deg! 925 01:07:38,751 --> 01:07:40,168 Jeg prøver meg! 926 01:07:40,168 --> 01:07:44,501 Jeg skal fortelle alle at du har lurt dem! 927 01:07:44,501 --> 01:07:46,501 Hvis det er noe jeg hater, 928 01:07:47,876 --> 01:07:49,626 så er det sladrehanker! 929 01:07:50,918 --> 01:07:54,459 Det lukter som du også hater deodorant, og tannkrem 930 01:07:55,918 --> 01:07:56,959 og ikke å fise. 931 01:08:02,168 --> 01:08:03,293 Titt-tei! 932 01:08:03,293 --> 01:08:06,626 Her borte! Du er ikke så flink til denne leken, hva? 933 01:08:23,251 --> 01:08:26,418 Så vinnersjansene våre har sunket til 934 01:08:27,126 --> 01:08:27,959 null? 935 01:08:29,084 --> 01:08:30,418 Spikeren i kista. 936 01:08:30,418 --> 01:08:33,501 Et øyeblikk trodde jeg vi kunne klare det. 937 01:08:34,168 --> 01:08:35,043 Jeg også. 938 01:08:35,043 --> 01:08:37,209 Vi ga alt vi hadde. 939 01:08:40,043 --> 01:08:41,043 Ikke jeg. 940 01:08:43,251 --> 01:08:48,251 Jeg har ikke gitt noe til lekene. Jeg gir ikke noe til Jip Pi. 941 01:08:49,209 --> 01:08:52,126 Dere har utrolige talenter, 942 01:08:52,126 --> 01:08:56,293 og vi vant på grunn av dem. Men det har ikke jeg. 943 01:08:57,168 --> 01:08:59,751 I så fall kunne vi ha vunnet mer, 944 01:08:59,751 --> 01:09:01,959 og da ville vi ikke ha slitt nå. 945 01:09:07,543 --> 01:09:08,876 Hvor skal du? 946 01:09:08,876 --> 01:09:12,334 Hvem bryr seg? Jeg er bare her fordi du eier leiren. 947 01:09:12,334 --> 01:09:14,043 Hvem har sagt det? 948 01:09:14,709 --> 01:09:17,168 Det er uviktig. De trenger meg ikke. 949 01:09:17,959 --> 01:09:20,751 Du er hele grunnen til at dette er et lag. 950 01:09:20,751 --> 01:09:24,334 Du fikk J.J. til å tenke utenfor videoboksen hennes, 951 01:09:24,334 --> 01:09:28,001 Mikey til å bryte ned veggene sine, 952 01:09:28,001 --> 01:09:30,959 Rose til å konfrontere det hun frykter, 953 01:09:30,959 --> 01:09:33,501 Gus til å slå seg på brystet. 954 01:09:34,293 --> 01:09:36,918 Og jeg har aldri hørt Orson prate så mye. 955 01:09:37,418 --> 01:09:38,418 Ja. 956 01:09:41,626 --> 01:09:43,584 Beklager. Vi lyttet. 957 01:09:45,334 --> 01:09:48,001 Maggie, du gjør oss bedre. 958 01:09:48,001 --> 01:09:52,668 Vi har visse ferdigheter, men du fant ut hvordan de skulle brukes. 959 01:09:52,668 --> 01:09:56,001 Du fikk oss til å tro at vi kunne klare det. 960 01:09:56,001 --> 01:09:57,959 Vi ville vært døde uten deg. 961 01:09:58,501 --> 01:09:59,418 Du er 962 01:10:00,251 --> 01:10:01,376 lederen vår. 963 01:10:03,293 --> 01:10:04,751 - Er jeg det? - Ja. 964 01:10:07,001 --> 01:10:09,584 Og det å bringe særingene sammen 965 01:10:10,084 --> 01:10:12,876 er et forbløffende talent. 966 01:10:14,126 --> 01:10:19,501 Kan vi alle enes om at jeg sa "særinger" med kjærlighet og ikke bør kanselleres? 967 01:10:44,834 --> 01:10:46,126 La oss gjøre det. 968 01:10:47,251 --> 01:10:51,293 Greit. Hur Ra-ene skal gå tilbake til festningen sin. 969 01:10:51,293 --> 01:10:54,834 Jeg blåser i fløyta for å vise at vi er i gang. 970 01:10:54,834 --> 01:10:56,543 Ja. Dette klarer vi. 971 01:10:56,543 --> 01:10:59,043 Vi må bare gjøre vårt beste. 972 01:10:59,043 --> 01:11:03,918 Hva gjør vi nå, kaptein? Vi kan ikke gjenoppbygge festningen på fem min. 973 01:11:03,918 --> 01:11:08,126 Akkurat. Så de kommer til å storme vår side med en gang 974 01:11:08,126 --> 01:11:12,126 uten å tenke på forsvar. Her er planen. 975 01:11:12,709 --> 01:11:15,209 Tre! To! En! 976 01:11:15,209 --> 01:11:16,293 Begynn! 977 01:11:16,293 --> 01:11:19,459 Mikey skal distrahere de første med fuglerop 978 01:11:19,459 --> 01:11:21,126 slik at de kikker opp. 979 01:11:22,168 --> 01:11:26,168 Rose skal ligge på bakken dekket med løv, som om hun er død. 980 01:11:26,168 --> 01:11:28,459 Pang! De deltagerne er ute. 981 01:11:29,584 --> 01:11:33,584 Gus lager en felle for neste bølge med en tråd. 982 01:11:33,584 --> 01:11:37,459 Som en snubletråd. Det vet Hur Ra-ene godt hva er. 983 01:11:39,501 --> 01:11:44,084 Enda en gjeng er ute. J.J. og Orson skal lure enda flere Hur Ra-er 984 01:11:44,084 --> 01:11:46,126 med et presist utregnet knep. 985 01:11:46,126 --> 01:11:50,251 De vil tro vi har laget en grensemur og at kysten er klar. 986 01:11:50,251 --> 01:11:52,084 Men så fort de krysser den... 987 01:11:54,084 --> 01:11:56,501 Pang! Spill-designs første regel. 988 01:11:56,501 --> 01:11:59,501 Å lage en verden der ting ikke er som de virker. 989 01:11:59,501 --> 01:12:02,168 Vi knuste amatørene! 990 01:12:02,168 --> 01:12:05,168 Vi skal ta dem en etter en til vi er i overtall. 991 01:12:05,168 --> 01:12:07,543 Så slår vi til. 992 01:12:09,168 --> 01:12:10,293 Var det koscher? 993 01:12:13,918 --> 01:12:18,084 Så det ender med en klassisk visp mot kjevle-kamp, hva? 994 01:12:18,084 --> 01:12:20,834 Det blir garantert ikke kjevle-lig. 995 01:12:20,834 --> 01:12:21,751 En garde! 996 01:12:21,751 --> 01:12:27,293 En garde? Du mener en oppvaskmaskin. Hvem lærte deg å snakka? 997 01:12:27,293 --> 01:12:30,251 Jeg har fått nok av deg! 998 01:12:30,251 --> 01:12:32,501 Kan vi ikke bare komme overens? 999 01:12:32,501 --> 01:12:36,126 Sjekk ut dette. Jeg lærte det i spinningtimen. 1000 01:12:37,418 --> 01:12:39,043 Kom bort hit! 1001 01:12:40,376 --> 01:12:42,168 Det går rundt for meg. 1002 01:12:42,168 --> 01:12:43,418 Snakkes! 1003 01:12:52,293 --> 01:12:55,543 Neste gang vi møtes, kan vi ta en liten matprat. 1004 01:13:02,084 --> 01:13:04,584 Leken er slutt. 1005 01:13:08,459 --> 01:13:12,751 {\an8}FENGSEL 1006 01:13:12,751 --> 01:13:14,793 Jeg ser hva som foregår her. 1007 01:13:16,876 --> 01:13:19,834 Ingen kan hjelpe deg nå, kamerat. 1008 01:13:19,834 --> 01:13:22,209 Nå skal du grilles. 1009 01:13:23,293 --> 01:13:25,251 BLUSS 1010 01:13:25,918 --> 01:13:31,376 Det er en signalpistol til nødstilfeller. Den sender et signal til laget ditt. 1011 01:13:51,418 --> 01:13:54,668 Ganske smart plan, men ikke smart nok. 1012 01:13:55,709 --> 01:13:56,959 Tok deg. 1013 01:13:58,668 --> 01:14:00,501 Men vi tar flagget deres. 1014 01:14:30,293 --> 01:14:32,918 Bringer vi det til basen, så vinner vi! 1015 01:14:36,751 --> 01:14:38,793 - Hva er det? - Et nødbluss? 1016 01:14:39,959 --> 01:14:42,293 Hakke er i trøbbel. 1017 01:14:42,293 --> 01:14:45,293 Det kom fra Hur Ras side. Hvordan vet du det? 1018 01:14:45,293 --> 01:14:49,084 Det er bare derfor han går glipp av dette. Vi må hjelpe ham. 1019 01:14:49,084 --> 01:14:52,376 Kan vi tenke på det senere? Vi er i ferd med å vinne. 1020 01:14:53,126 --> 01:14:56,376 Når et bluss avfyres, stiller laget opp. 1021 01:14:56,376 --> 01:14:58,376 Og Hakke er en del av laget. 1022 01:15:05,834 --> 01:15:08,043 - Jeg tok jo på deg! - Bryr meg ikke! 1023 01:15:10,834 --> 01:15:14,168 - Dette står ikke i regelboken. - Hva driver de med? 1024 01:15:15,459 --> 01:15:18,459 TA FLAGGET FENGSEL 1025 01:15:21,543 --> 01:15:24,043 - Du bommet. - Gjorde jeg det? 1026 01:15:25,209 --> 01:15:26,418 Hakke! 1027 01:15:36,834 --> 01:15:37,834 Går det bra? 1028 01:15:37,834 --> 01:15:41,334 Klart det! Jeg var midt i å stoppe et ondt komplott. 1029 01:15:41,334 --> 01:15:43,543 Du brukte signalpistolen. 1030 01:15:44,376 --> 01:15:47,626 Jeg brukte den for å distrahere gribben. 1031 01:15:47,626 --> 01:15:49,668 - Det er alt. - Sier du det? 1032 01:15:50,543 --> 01:15:51,376 Det sier jeg. 1033 01:15:54,834 --> 01:15:57,418 Vent. Hva med Ta flagget? 1034 01:15:58,001 --> 01:16:02,834 - Vi skulle til å vinne. Kan du tro det? - Men vi valgte å ta en omvei. 1035 01:16:04,668 --> 01:16:08,084 Ga dere opp lekene... for meg? 1036 01:16:11,918 --> 01:16:14,334 Kan vi gå tilbake til komplottet? 1037 01:16:16,126 --> 01:16:19,043 Akkurat. Se i spiskammeret. 1038 01:16:24,459 --> 01:16:27,626 Esker fulle av våpen og gullgravingsutstyr? 1039 01:16:27,626 --> 01:16:29,501 Jeg finner gullet først! 1040 01:16:34,751 --> 01:16:35,834 Mye bedre. 1041 01:16:41,293 --> 01:16:44,293 - Hva skjer? - Og hvorfor er kokken min bundet? 1042 01:16:44,293 --> 01:16:46,084 Som jeg sa, 1043 01:16:46,084 --> 01:16:47,834 ondt komplott. 1044 01:16:47,834 --> 01:16:51,793 Grim ødela festningen så vi skulle tape lekene og leiren, 1045 01:16:51,793 --> 01:16:53,126 Zane kjøpe den 1046 01:16:53,126 --> 01:16:55,834 og Grim få Zane til å gi ham begge leirene. 1047 01:16:57,584 --> 01:16:58,418 Hva? 1048 01:16:58,418 --> 01:17:03,501 Zanes navn står på alle Grims ulovlige dingser. 1049 01:17:03,501 --> 01:17:05,876 Så du er ikke en profesjonell kokk? 1050 01:17:06,376 --> 01:17:08,543 Lyvende gribb. Jeg stolte på deg. 1051 01:17:08,543 --> 01:17:11,418 Det høres dumt ut. Jeg hører det nå. 1052 01:17:11,418 --> 01:17:13,418 Hvorfor vil han ha jorden vår? 1053 01:17:13,418 --> 01:17:16,918 For å finne bestefar Obadiahs gull. 1054 01:17:18,834 --> 01:17:22,584 Handler alt om det? Gullet finnes ikke. 1055 01:17:22,584 --> 01:17:26,751 - Det er bare en gammel myte. - Jeg tror ikke det, mamma. Se. 1056 01:17:30,084 --> 01:17:35,293 Har ikke vi et sånt kart? I kassen med gullgravingsutstyret? 1057 01:17:35,293 --> 01:17:37,709 Vi har et i kassen vår også. 1058 01:17:38,459 --> 01:17:40,626 Hver leir har en del av kartet. 1059 01:17:40,626 --> 01:17:44,334 Jeg har alltid trodd at det var to halvdeler. 1060 01:17:45,376 --> 01:17:47,168 Hva om det er tre deler? 1061 01:17:49,376 --> 01:17:50,709 Dette er ikke ekte. 1062 01:17:50,709 --> 01:17:52,876 Det finner vi bare ut på én måte. 1063 01:18:00,126 --> 01:18:01,626 Hvor ble alle av? 1064 01:18:01,626 --> 01:18:03,709 Og hvordan kommer jeg meg ned... 1065 01:18:06,501 --> 01:18:09,834 Jeg har det bra. Gifteføyen dempet fallet. 1066 01:18:13,834 --> 01:18:16,251 Se på alle disse tilfeldige merkene. 1067 01:18:16,751 --> 01:18:18,584 De er ikke tilfeldige. 1068 01:18:32,459 --> 01:18:34,751 LILLE EDELSTEN 1069 01:18:36,501 --> 01:18:37,501 Vent litt. Hva? 1070 01:18:38,959 --> 01:18:40,334 - Hva? - De linjene. 1071 01:18:40,334 --> 01:18:42,084 - Jeg... - Det er perfekt. 1072 01:18:42,084 --> 01:18:43,168 Får jeg? 1073 01:18:53,751 --> 01:18:55,751 Det er ikke en tredje del. 1074 01:18:58,209 --> 01:19:01,584 Det er et overlegg. Og det er Obadiah! 1075 01:19:05,418 --> 01:19:10,501 - X markerer stedet! Jackpot! - Rett ved Obadiahs statue. 1076 01:19:11,084 --> 01:19:14,334 Den var der hele tiden, rett under nesen på oss. 1077 01:19:15,251 --> 01:19:20,001 Jøye meg! Ekte gull. Vi skylder kanskje den dumme gribben en takk. 1078 01:19:20,001 --> 01:19:21,918 Jeg bør takke dere 1079 01:19:21,918 --> 01:19:24,876 for at dere løste mysteriet for meg. 1080 01:19:24,876 --> 01:19:27,251 Hei! Jeg bandt deg. 1081 01:19:27,251 --> 01:19:29,418 Og jeg befridde meg selv. 1082 01:19:29,418 --> 01:19:30,876 Ser du denne kniven? 1083 01:19:30,876 --> 01:19:34,043 Den er universal. Den har altså knapper 1084 01:19:34,043 --> 01:19:38,959 som vil plassere dere på feil side av dørene jeg monterte i pausene mine. 1085 01:19:43,043 --> 01:19:44,834 Hvor lange var de pausene? 1086 01:19:44,834 --> 01:19:46,626 Det finnes en vei ut. 1087 01:19:49,376 --> 01:19:50,251 Eller ikke. 1088 01:19:51,418 --> 01:19:53,168 Arrivederci, tapere! 1089 01:19:55,959 --> 01:20:01,043 Jeg kan ikke tro det. Jeg er alltid den smarteste, men gribben overlistet meg. 1090 01:20:02,126 --> 01:20:03,668 Han overlistet begge. 1091 01:20:03,668 --> 01:20:09,126 Den teite feiden mellom leirene våre gjorde oss til enkle mål. 1092 01:20:09,126 --> 01:20:11,959 Klandrer du meg for at vi er fiender? 1093 01:20:11,959 --> 01:20:14,084 Vi er ikke fiender, Zane. 1094 01:20:14,084 --> 01:20:16,501 Jeg har alltid villet samarbeide. 1095 01:20:16,501 --> 01:20:21,126 Ikke da vi var små. Du lot meg aldri leke med deg eller vennene dine. 1096 01:20:21,126 --> 01:20:24,459 Du ertet oss for at vi gjorde kreative ting! 1097 01:20:24,459 --> 01:20:28,418 - Du kalte meg kjøtthue! - Du kalte meg kunstnerd! 1098 01:20:37,251 --> 01:20:40,084 Vi bør finne en vei ut herfra 1099 01:20:40,084 --> 01:20:42,251 og få tak i gullet før Grim. 1100 01:20:42,251 --> 01:20:45,626 Min Bonnie ligger over havet 1101 01:20:45,626 --> 01:20:48,668 Min Bonnie ligger over sjøen 1102 01:20:48,668 --> 01:20:49,751 Min Bonnie 1103 01:20:56,709 --> 01:20:59,959 Jeg tror det rette ordet er "eureka"! 1104 01:20:59,959 --> 01:21:03,168 Ok, dette er planen. Vi lager en tidsmaskin 1105 01:21:03,168 --> 01:21:07,584 og går tilbake til rett før jeg avfyrte signalpistolen opp pipa. 1106 01:21:07,584 --> 01:21:09,418 Finn dere selv fra fortiden 1107 01:21:09,418 --> 01:21:14,709 og advar dem, slik at jeg binder Grim så godt fast at han ikke klarer å rømme. 1108 01:21:14,709 --> 01:21:16,584 Multivers. 1109 01:21:17,418 --> 01:21:18,251 Nei. 1110 01:21:19,959 --> 01:21:21,251 Det ante meg. 1111 01:21:21,251 --> 01:21:24,793 Åpen ennå. Grim glemte den da han lagde alt dette. 1112 01:21:24,793 --> 01:21:29,001 - Men hullet er for lite, selv for Hakke. - Kanskje ikke. 1113 01:21:30,418 --> 01:21:33,209 Husker du da vi møtte deg i oppholdsrommet? 1114 01:21:33,209 --> 01:21:36,126 Gode minner. Det var tider, det. 1115 01:21:36,126 --> 01:21:39,334 Jeg mener da du flydde gjennom veggen. 1116 01:21:40,876 --> 01:21:43,084 Fester vi ham til brannslukkeren... 1117 01:21:43,084 --> 01:21:45,959 ...kan han fly gjennom taket og skaffe hjelp. 1118 01:21:45,959 --> 01:21:50,459 - Pulver-fremdrift! - Høres farlig ut. Jeg elsker det. 1119 01:21:50,459 --> 01:21:56,084 - Godt sagt, snuppa. Klar for oppskytning. - Under knokedunket regnet jeg på saken. 1120 01:21:56,084 --> 01:22:00,543 Det er ikke langt nok mellom ovnen og taket til å generere nok kraft 1121 01:22:00,543 --> 01:22:04,959 til å komme gjennom. Og den er altfor tung til å flytte. 1122 01:22:06,834 --> 01:22:08,543 Vi kan flytte den sammen. 1123 01:22:15,751 --> 01:22:17,001 Vi hjelper deg. 1124 01:22:32,751 --> 01:22:34,001 La oss gjøre det. 1125 01:22:49,876 --> 01:22:54,668 Jeg har det bra! Denne esken full av uisolerte ledninger dempet fallet. 1126 01:22:55,376 --> 01:22:58,001 Denne gnistrer. Jeg skal ta på den. 1127 01:23:06,668 --> 01:23:10,626 Jeg vet ikke med dere, men jeg er sjokkert. 1128 01:23:24,376 --> 01:23:25,376 Kom an! 1129 01:23:25,376 --> 01:23:29,501 Tenk at du fant gullet, stinkende gribb. 1130 01:23:29,501 --> 01:23:33,126 Tenk at du har lært å fly helikopter, stinkende Darren. 1131 01:23:36,293 --> 01:23:37,293 Der 1132 01:23:37,293 --> 01:23:39,251 er... dere. 1133 01:23:39,251 --> 01:23:40,918 Ikke nå, hvalross. 1134 01:23:40,918 --> 01:23:43,334 Jeg må rekke et fly. 1135 01:23:48,126 --> 01:23:51,251 Fiende i sikte. Fuglen nekter å gi seg! 1136 01:23:51,876 --> 01:23:54,834 Og denne fuglen skal ned på jorden igjen. 1137 01:23:58,959 --> 01:24:02,876 Hjelp meg med kisten! Kanskje vi kan kjøpe Hakke litt tid! 1138 01:24:08,168 --> 01:24:09,334 Sveiset igjen. 1139 01:24:14,043 --> 01:24:15,043 Ikke ansiktet! 1140 01:24:17,418 --> 01:24:20,543 - Den glipper! - Ikke slipp taket! 1141 01:24:20,543 --> 01:24:22,459 - Ikke slipp! - Hold den! 1142 01:24:23,709 --> 01:24:26,834 Hva venter du på? Få oss vekk herfra, kompis! 1143 01:24:30,376 --> 01:24:31,793 Hold fast i den! 1144 01:24:33,251 --> 01:24:34,168 Maggie! 1145 01:24:34,751 --> 01:24:37,543 - Maggie! - Beltet mitt! Jeg sitter fast! 1146 01:24:38,168 --> 01:24:39,418 Maggie! 1147 01:24:40,418 --> 01:24:41,584 Nei! 1148 01:24:42,209 --> 01:24:45,126 - Land helikopteret nå. - Aldri i livet. 1149 01:24:45,126 --> 01:24:47,168 Hjelp! Hjelp, en eller annen! 1150 01:24:48,001 --> 01:24:49,876 - Hakke! - Maggie! 1151 01:24:50,501 --> 01:24:52,501 Litt av et dilemma. 1152 01:24:55,376 --> 01:24:57,001 Ikke for meg. 1153 01:25:02,501 --> 01:25:05,334 Du trodde vel ikke jeg ville la deg henge her? 1154 01:25:07,418 --> 01:25:09,126 Gjør deg klar, Zane! 1155 01:25:21,918 --> 01:25:22,959 Godt... 1156 01:25:27,584 --> 01:25:28,709 ...fanget. 1157 01:25:33,001 --> 01:25:35,626 Sayonara, tomsinger! 1158 01:25:50,084 --> 01:25:53,084 Reddet jeg nettopp skatten? 1159 01:25:53,084 --> 01:25:54,293 Nei. 1160 01:25:54,293 --> 01:25:56,001 Men du reddet Maggie. 1161 01:25:56,001 --> 01:25:58,459 Så du er tidenes beste lagkamerat. 1162 01:25:58,459 --> 01:26:01,626 Og den beste Jip Pi-eren jeg har prøvd å kaste ut. 1163 01:26:02,709 --> 01:26:05,043 Men nå er det ingen Jip Pi. 1164 01:26:05,043 --> 01:26:09,543 Dere tapte lekene og gullet, bare på grunn av meg. 1165 01:26:10,126 --> 01:26:11,126 Han har rett. 1166 01:26:11,126 --> 01:26:13,668 Beklager, men regler er regler. 1167 01:26:14,668 --> 01:26:17,584 Hvorfor måtte jeg skuffe alle sammen? 1168 01:26:18,168 --> 01:26:19,001 Hvorfor? 1169 01:26:19,668 --> 01:26:21,418 Hvorfor? 1170 01:26:26,001 --> 01:26:27,001 Se. 1171 01:26:28,293 --> 01:26:30,918 Statuen skjulte ikke gullet. 1172 01:26:30,918 --> 01:26:33,543 Statuen er gullet! 1173 01:26:42,168 --> 01:26:43,043 Hva? 1174 01:26:44,334 --> 01:26:46,876 Åpne kisten, Grim. 1175 01:26:46,876 --> 01:26:49,668 Jeg vil se alle de glitrende godsakene. 1176 01:26:49,668 --> 01:26:51,251 Er på saken, kompis. 1177 01:26:55,126 --> 01:26:56,626 Steiner? 1178 01:26:56,626 --> 01:26:57,959 Av gull? 1179 01:27:00,001 --> 01:27:01,376 Nei! 1180 01:27:01,376 --> 01:27:03,793 Dette er helt vanlige steiner! 1181 01:27:03,793 --> 01:27:07,793 - Jeg trodde vi var rike! - Og jeg trodde du styrte! 1182 01:27:13,584 --> 01:27:15,959 Se her. En slags inskripsjon. 1183 01:27:20,709 --> 01:27:21,709 Gjør det. 1184 01:27:27,084 --> 01:27:28,501 "Leser dere dette, 1185 01:27:28,501 --> 01:27:33,334 har dere samarbeidet for å finne ut hva som er spesielt inni dere. 1186 01:27:33,334 --> 01:27:38,501 Det er alt jeg har ønsket for familien. Med vennlig hilsen Obadiah Mallard 1187 01:27:38,501 --> 01:27:42,293 og hans beste fuglevenn, som risset inn alt dette, 1188 01:27:42,293 --> 01:27:45,126 Hakkehalemew Hakkespetterton." 1189 01:27:45,126 --> 01:27:47,793 Har jeg en forfader? 1190 01:27:54,084 --> 01:27:55,501 Angie, jeg... 1191 01:27:57,084 --> 01:27:58,501 Jeg ville bare si 1192 01:27:59,126 --> 01:28:02,001 unnskyld for at jeg hjalp Grim. 1193 01:28:04,168 --> 01:28:07,918 Og for å ha vært så kjip alle disse årene. 1194 01:28:09,418 --> 01:28:13,709 Kanskje... Og jeg sier ikke at dette er sant eller noe. Men kanskje 1195 01:28:14,959 --> 01:28:16,709 jeg var misunnelig 1196 01:28:16,709 --> 01:28:20,834 på alle de kreative greiene dere drev med da vi var små. 1197 01:28:22,126 --> 01:28:27,043 Kanskje... Og jeg bare gjetter vilt her. 1198 01:28:27,043 --> 01:28:28,126 Men kanskje 1199 01:28:28,668 --> 01:28:32,834 jeg bare prøvde å bevise overfor alle, og deg, 1200 01:28:33,834 --> 01:28:35,793 at jeg også var spesiell. 1201 01:28:39,793 --> 01:28:42,376 Og jeg skal liksom være den sterke. 1202 01:28:44,251 --> 01:28:47,043 Å innrømme at du tar feil gjør deg ikke svak. 1203 01:28:48,959 --> 01:28:51,418 Og familie er det mest spesielle. 1204 01:28:55,168 --> 01:28:56,251 Ja. 1205 01:28:57,459 --> 01:28:59,126 - Ja. - Ja. 1206 01:29:00,168 --> 01:29:01,084 Takk, dere. 1207 01:29:02,209 --> 01:29:05,209 Vi trengte visst begge å bli litt mer voksne. 1208 01:29:05,209 --> 01:29:07,918 Rart ordvalg, men bare hyggelig. 1209 01:29:07,918 --> 01:29:08,918 Ok. Ja. 1210 01:29:08,918 --> 01:29:11,918 Og nå som vi kan betale bøtene, 1211 01:29:11,918 --> 01:29:16,376 kan vi pusse opp litt her. Hva skal du gjøre med din halvdel? 1212 01:29:17,293 --> 01:29:20,459 Kanskje dere kan donere penger til parkves... 1213 01:29:20,459 --> 01:29:23,001 - Bare glem det. - Aldri i livet. 1214 01:29:26,626 --> 01:29:27,876 Jeg har en idé. 1215 01:29:31,543 --> 01:29:34,376 HYTTE 1216 01:29:41,584 --> 01:29:43,668 Etter å ha snakket om saken 1217 01:29:43,668 --> 01:29:47,126 valgte vi å bruke alt gullet 1218 01:29:47,126 --> 01:29:49,834 på å lage en stor leir, 1219 01:29:49,834 --> 01:29:53,084 akkurat slik bestefar Obadiah ville ha ønsket. 1220 01:29:53,084 --> 01:29:55,668 En leir for alle slags barn. 1221 01:29:55,668 --> 01:30:00,126 Så vi kvitter oss med Jip Pi leir og Hur Ra leir... 1222 01:30:00,626 --> 01:30:03,376 Heretter heter den Jip Pi Hu Rah leir! 1223 01:30:09,126 --> 01:30:11,334 JIP PI HU RAH LEIR 1224 01:30:11,334 --> 01:30:13,918 Hvem er den kjekkasen? 1225 01:30:15,043 --> 01:30:16,959 Og som lovt 1226 01:30:16,959 --> 01:30:19,834 er det på tide at alle får et slikt. 1227 01:30:20,459 --> 01:30:22,209 Du er først, Hakke. 1228 01:30:24,793 --> 01:30:26,126 VIET TIL LAGARBEID 1229 01:30:30,209 --> 01:30:31,584 Du har fortjent det. 1230 01:30:37,834 --> 01:30:39,209 Kom igjen. 1231 01:30:39,209 --> 01:30:41,334 - Tusen takk. - Vær så god, dere. 1232 01:30:41,334 --> 01:30:43,668 Det er visst på tide å ta farvel. 1233 01:30:43,668 --> 01:30:46,793 Stopp en hal. 1234 01:30:47,293 --> 01:30:50,959 HÅNDARBEIDS-PAVILJONGEN 1235 01:30:50,959 --> 01:30:55,584 Da vi først møttes, prøvde du å spikke en katapult. Husker du det? 1236 01:30:55,584 --> 01:30:56,501 Så vidt. 1237 01:30:56,501 --> 01:30:58,751 Den var klumpete og så ut som... 1238 01:30:58,751 --> 01:31:00,876 Greit! Jeg husker det. 1239 01:31:00,876 --> 01:31:03,501 Hakke sa du feilet, så vi lagde en. 1240 01:31:03,501 --> 01:31:06,626 - Rigget for maks fart. - Med perfekt bane. 1241 01:31:06,626 --> 01:31:08,293 Jeg kjørte simulasjoner. 1242 01:31:08,293 --> 01:31:11,251 - Trygg for fugler. - Men kan drepe folk. 1243 01:31:16,209 --> 01:31:21,709 - Jeg vet ikke hva jeg skal si. - Hva med... tre, to, en! 1244 01:31:26,543 --> 01:31:28,293 Vent. Jeg er ingen klemmer. 1245 01:31:29,334 --> 01:31:32,001 Greit. Bare denne ene gangen, da. 1246 01:31:45,459 --> 01:31:48,334 Vi ses neste sommer! 1247 01:31:52,251 --> 01:31:53,793 {\an8}LÆREBOK FOR SKOGVOKTERE 1248 01:31:53,793 --> 01:31:57,918 {\an8}Lukk opp vinduet! 1249 01:32:03,126 --> 01:32:05,293 {\an8}UKENS SKOGVOKTER VOKTER WALTERS 1250 01:32:05,876 --> 01:32:07,668 Hakke? Hva gjør du her? 1251 01:32:07,668 --> 01:32:10,501 Du ser på en lagspiller, sjef. 1252 01:32:10,501 --> 01:32:13,334 Pang! Glad for å være hjemme. 1253 01:32:26,709 --> 01:32:28,751 BASERT PÅ FIGUREN HAKKE HAKKESPETT 1254 01:32:28,751 --> 01:32:30,084 LAGET AV WALTER LANTZ 1255 01:32:40,334 --> 01:32:42,001 {\an8}Hvor er vi? 1256 01:32:42,501 --> 01:32:46,293 {\an8}Hvem bryr seg? Det eneste viktige er at vi er 1257 01:32:47,334 --> 01:32:48,334 {\an8}frie? 1258 01:32:49,418 --> 01:32:53,376 POLITISTASJON 1259 01:32:56,001 --> 01:32:57,126 ETTERLYST GRIM GRIBB 1260 01:38:24,793 --> 01:38:26,126 Du bommet. 1261 01:38:26,126 --> 01:38:27,293 Gjorde jeg det? 1262 01:38:28,834 --> 01:38:29,834 Hakke! 1263 01:38:55,418 --> 01:39:00,418 Tekst: Rune Kinn Anjum