1
00:00:33,293 --> 00:00:37,168
Desde primeira vez que te vi,
soube que tinha que ser minha.
2
00:00:37,168 --> 00:00:41,209
Aquele estranho segurou você
com tanta frieza nas mãos!
3
00:00:41,209 --> 00:00:44,709
Não tive escolha
a não ser levá-la pra longe dele.
4
00:00:44,709 --> 00:00:48,918
Ninguém jamais vai amá-la
como eu a amo, Gladys.
5
00:00:50,293 --> 00:00:53,126
O quê? Sempre dou nome às minhas pizzas.
6
00:00:53,709 --> 00:00:55,376
Agora, venha para o papai.
7
00:00:56,209 --> 00:00:57,334
Não!
8
00:00:57,334 --> 00:00:59,418
Gladys!
9
00:00:59,418 --> 00:01:01,876
Você era jovem demais!
10
00:01:01,876 --> 00:01:04,043
E aí, festeiros?
11
00:01:04,668 --> 00:01:07,418
Que som irritante é esse?
12
00:01:07,418 --> 00:01:09,668
É seu amigo
13
00:01:09,668 --> 00:01:11,209
"Defiler" Kyler,
14
00:01:11,209 --> 00:01:13,918
mando no comando do Kyler-verso!
15
00:01:13,918 --> 00:01:16,834
Isso aí, vocês votaram
no meu próximo desafio,
16
00:01:16,834 --> 00:01:20,501
então aqui estou eu,
sobrevivendo no meio da floresta.
17
00:01:21,543 --> 00:01:23,959
Com meus amigos festeiros!
18
00:01:26,876 --> 00:01:29,668
Sobrevivendo?
Quem esse tonto está enganando?
19
00:01:29,668 --> 00:01:33,168
O grupo do Kyler e eu
estamos prontos pra luta,
20
00:01:33,168 --> 00:01:35,876
começando com meu bunker extremo...
21
00:01:38,043 --> 00:01:39,376
a tenda!
22
00:01:40,126 --> 00:01:41,376
Depois de ver isso,
23
00:01:41,376 --> 00:01:45,043
todos os oito milhões de fãs
vão querer se mudar pra cá!
24
00:01:45,043 --> 00:01:47,834
Oito milhões de fãs vão se mudar para cá?
25
00:01:48,459 --> 00:01:49,959
Não comigo aqui.
26
00:01:49,959 --> 00:01:52,834
Vamos conhecer a tenda.
Cápsula de massagem.
27
00:01:52,834 --> 00:01:54,043
Chá de bolhas.
28
00:01:54,043 --> 00:01:57,001
TV de tela plana
com vídeos sobre a natureza,
29
00:01:57,001 --> 00:01:59,418
só pra me lembrar onde estou.
30
00:02:02,668 --> 00:02:05,834
Que som irritante é esse?
31
00:02:13,668 --> 00:02:16,209
Mano... o que você é?
32
00:02:18,001 --> 00:02:20,126
Seu pior pesadelo.
33
00:02:20,668 --> 00:02:22,376
{\an8}PERIGO
NÃO FUME
34
00:02:29,709 --> 00:02:32,126
Fazendo xixi na floresta?
35
00:02:32,126 --> 00:02:33,168
Que grosseria!
36
00:02:34,084 --> 00:02:35,334
O quê?
37
00:02:38,876 --> 00:02:40,918
Adoro tirar uma onda.
38
00:02:43,168 --> 00:02:45,584
Ninguém profana minha piscina.
39
00:02:46,501 --> 00:02:47,501
Você é meu!
40
00:02:51,001 --> 00:02:53,293
Jogar boliche é a minha praia.
41
00:03:13,918 --> 00:03:15,876
Onde você está, maninho?
42
00:03:15,876 --> 00:03:20,376
Vamos lá, manão.
Vamos fazer uma pausa pro chá de bolhas?
43
00:03:20,376 --> 00:03:21,709
CHOCOLATE - MORANGO
44
00:03:38,293 --> 00:03:40,376
Tênis exclusivos incríveis, mano.
45
00:03:41,501 --> 00:03:43,376
Mas já viu os do Pica-Pau?
46
00:03:46,084 --> 00:03:48,709
Eu sei. Também estou sem palavras.
47
00:03:51,251 --> 00:03:52,084
Aqui!
48
00:03:53,043 --> 00:03:54,376
Sentiu minha falta?
49
00:03:59,168 --> 00:04:02,084
O que você acha
de encerrarmos o assunto, mano?
50
00:04:08,501 --> 00:04:11,168
Isso vai receber muitas curtidas.
51
00:04:20,459 --> 00:04:21,751
Ele estava certo.
52
00:04:21,751 --> 00:04:23,709
Eu curti.
53
00:04:27,126 --> 00:04:28,168
Adivinhe quem é?
54
00:04:28,668 --> 00:04:34,668
PICA-PAU
55
00:04:34,668 --> 00:04:37,209
{\an8}PICA-PAU: AS FÉRIAS NO ACAMPAMENTO
56
00:04:37,209 --> 00:04:39,709
POSTO DOS GUARDAS-FLORESTAIS
57
00:04:44,459 --> 00:04:45,959
{\an8}GUARDA-FLORESTAL WALTERS
58
00:04:45,959 --> 00:04:48,543
Pica-Pau, você sabe que todos te amamos.
59
00:04:48,543 --> 00:04:51,376
Também amo vocês! Já estou indo.
60
00:04:55,959 --> 00:04:58,668
Mas essas travessuras precisam parar.
61
00:04:59,334 --> 00:05:02,084
Não concordo com isso!
62
00:05:02,084 --> 00:05:04,709
Aqueles tontos tiveram o que mereciam.
63
00:05:04,709 --> 00:05:08,543
Não podemos deixar
criaturas barulhentas narcisistas
64
00:05:08,543 --> 00:05:11,043
destruírem nossa floresta, não é?
65
00:05:11,043 --> 00:05:13,168
Não, não podemos.
66
00:05:14,959 --> 00:05:18,709
Tem um jeito certo de lidar
com esse tipo de situação.
67
00:05:18,709 --> 00:05:22,918
Trabalhando em conjunto com todos
os outros animais que vivem aqui.
68
00:05:26,043 --> 00:05:27,918
E tem o seu jeito,
69
00:05:27,918 --> 00:05:29,876
um jeito maluco e autônomo.
70
00:05:29,876 --> 00:05:31,876
E o seu jeito, como sempre,
71
00:05:31,876 --> 00:05:35,043
causou mais danos
do que aqueles tontos causariam.
72
00:05:35,043 --> 00:05:37,126
Não vai acontecer mais, chefe.
73
00:05:37,126 --> 00:05:38,209
É mesmo?
74
00:05:38,793 --> 00:05:41,918
Tudo que você faz traz o caos
para esta comunidade.
75
00:05:41,918 --> 00:05:44,001
Basta olhar seu arquivo.
76
00:05:44,584 --> 00:05:46,334
{\an8}ARQUIVOS DO PICA-PAU
77
00:05:46,334 --> 00:05:48,043
E isso é só desta semana.
78
00:05:48,043 --> 00:05:50,084
Impressionante, não?
79
00:05:50,709 --> 00:05:53,293
Não vou mais arranjar desculpa.
80
00:05:53,293 --> 00:05:57,293
Posso ajudar. Foi o mordomo.
Fui abduzido por alienígenas.
81
00:05:57,293 --> 00:05:59,293
Eu me hipnotizei sem querer.
82
00:05:59,293 --> 00:06:00,751
Lamento, Pica-Pau,
83
00:06:00,751 --> 00:06:02,043
mas você está fora.
84
00:06:02,043 --> 00:06:05,084
Os animais fizeram um abaixo-assinado.
85
00:06:05,084 --> 00:06:08,126
Você quer que eu saia da floresta?
86
00:06:09,001 --> 00:06:10,376
Mas este é o meu lar.
87
00:06:11,043 --> 00:06:13,918
Este é o nosso lar. Essa é a questão.
88
00:06:13,918 --> 00:06:16,918
Você precisa aprender
o que significa equipe.
89
00:06:16,918 --> 00:06:19,584
Até provar que joga em equipe,
90
00:06:20,334 --> 00:06:22,709
você não é mais bem-vindo aqui.
91
00:06:23,668 --> 00:06:27,459
Expulso do meu próprio lar
por fazer as coisas do meu jeito?
92
00:06:27,459 --> 00:06:29,251
Porque eu crio o caos?
93
00:06:29,251 --> 00:06:31,793
- Cuidado!
- Que monte de besteira.
94
00:06:33,376 --> 00:06:37,043
Onde é que vou aprender
sobre trabalho em equipe?
95
00:06:40,376 --> 00:06:43,501
"Acampamento Urrú.
Dedicado ao trabalho em equipe."
96
00:06:43,501 --> 00:06:46,334
Quem diria! Vou voltar pra casa logo.
97
00:06:51,918 --> 00:06:56,001
Que lugar é esse?
Uma cidadezinha comandada por crianças?
98
00:06:58,918 --> 00:07:00,168
{\an8}PAVILHÃO DE ARTES
99
00:07:00,709 --> 00:07:02,709
{\an8}SALA DE MÚSICA - CANTINA
OFICINA DE TECNOLOGIA
100
00:07:02,709 --> 00:07:04,376
Ela parece importante.
101
00:07:06,834 --> 00:07:08,168
Um cortador?
102
00:07:08,959 --> 00:07:11,418
Prefiro esculpir. Dê uma olhada nisso.
103
00:07:18,501 --> 00:07:20,834
Nada mau... seja lá o que isso for.
104
00:07:22,334 --> 00:07:25,626
- O que está fazendo?
- Era pra ser uma catapulta.
105
00:07:27,168 --> 00:07:28,751
Não é habilidosa. Olhe.
106
00:07:28,751 --> 00:07:30,293
Chega de falar de você.
107
00:07:30,293 --> 00:07:34,084
Pela placa, aqui ensina
trabalho em equipe, certo?
108
00:07:34,084 --> 00:07:35,751
Jeito estranho de falar,
109
00:07:35,751 --> 00:07:38,793
mas o trabalho em equipe
é importante no CTEAM.
110
00:07:38,793 --> 00:07:41,168
CTEAM é "vapor" em inglês?
111
00:07:42,751 --> 00:07:44,209
Não, bobo.
112
00:07:44,209 --> 00:07:48,501
Ciência, tecnologia, engenharia,
arte e matemática. CTEAM.
113
00:07:49,084 --> 00:07:53,293
Aqui é a área de artes e artesanato.
Todos têm um talento especial.
114
00:07:54,584 --> 00:07:56,668
Bem, quase todos
115
00:07:57,543 --> 00:08:02,251
Preciso mostrar que trabalho em equipe
pra levar meu talento para casa.
116
00:08:02,251 --> 00:08:05,001
Você pode assinar um formulário para mim?
117
00:08:06,084 --> 00:08:09,543
Ganha distintivo de equipe
quem faz todas as atividades.
118
00:08:09,543 --> 00:08:11,668
"Ganha"?
119
00:08:11,668 --> 00:08:15,626
Isso parece trabalho,
e essa é minha palavra menos favorita.
120
00:08:15,626 --> 00:08:17,084
Bom dia para você.
121
00:08:17,084 --> 00:08:19,709
Sem problema. Já está na hora do almoço.
122
00:08:19,709 --> 00:08:22,543
Começamos com o pé esquerdo.
Sou o Pica-Pau.
123
00:08:22,543 --> 00:08:23,543
Maggie.
124
00:08:23,543 --> 00:08:26,543
Fascinante.
E onde é o almoço que você falou?
125
00:08:30,709 --> 00:08:32,001
Vai pegar gelatina?
126
00:08:32,001 --> 00:08:35,793
Será que eu morri
e fui para o paraíso dos pica-paus?
127
00:08:35,793 --> 00:08:38,001
Calma, ainda não é o dia da pizza.
128
00:08:38,001 --> 00:08:41,251
Um dia inteiro de pizza?
129
00:08:42,543 --> 00:08:45,584
Atenção, cidadãos do Urrú.
130
00:08:45,584 --> 00:08:47,584
O bufê já está fechado,
131
00:08:47,584 --> 00:08:51,043
pois vou comer toda essa comida incrível.
132
00:08:51,043 --> 00:08:52,959
Aqui não vai mesmo.
133
00:08:57,876 --> 00:09:02,543
Maggie, você sabe que não permitimos
animais no refeitório.
134
00:09:02,543 --> 00:09:06,251
Não se preocupe, senhora.
O proprietário não precisa saber.
135
00:09:06,834 --> 00:09:08,084
Sou a proprietária.
136
00:09:08,834 --> 00:09:10,418
Avise antes na próxima.
137
00:09:10,418 --> 00:09:13,376
O inspetor de parques vem hoje.
138
00:09:13,376 --> 00:09:16,751
A última coisa
de que preciso é outra multa.
139
00:09:16,751 --> 00:09:18,459
É, eu sei, mamãe.
140
00:09:18,459 --> 00:09:21,251
A chata aqui é sua mãe?
141
00:09:21,751 --> 00:09:24,418
Você não está sussurrando direito.
142
00:09:27,001 --> 00:09:30,709
Filha, em vez de ficar com um pica-pau,
143
00:09:30,709 --> 00:09:34,626
por que vocês não se preparam
para os Jogos da Natureza?
144
00:09:35,209 --> 00:09:37,959
Nunca se sabe,
este ano pode ser diferente.
145
00:09:43,959 --> 00:09:44,918
Vamos.
146
00:09:52,959 --> 00:09:56,668
- Pensei muito sobre isso.
- Você está aqui há uma hora.
147
00:09:56,668 --> 00:09:59,876
Aqui tem comida de graça,
lugares para cochilar,
148
00:09:59,876 --> 00:10:01,709
e eu falei comida de graça?
149
00:10:01,709 --> 00:10:04,834
Então, desisto de aprender
a trabalhar em equipe
150
00:10:04,834 --> 00:10:06,959
e faço daqui meu lar eterno.
151
00:10:06,959 --> 00:10:09,793
O acampamento é só para o verão.
152
00:10:09,793 --> 00:10:11,709
A missão está de volta.
153
00:10:11,709 --> 00:10:14,418
E toda aquela conversa sobre jogos?
154
00:10:14,418 --> 00:10:16,126
Eu adoro jogos.
155
00:10:16,126 --> 00:10:19,084
Jogos da Natureza.
E não há nada para gostar.
156
00:10:19,084 --> 00:10:23,251
É uma tradição em que, todo verão,
apanhamos do outro acampamento.
157
00:10:23,251 --> 00:10:24,709
Que outro acampamento?
158
00:10:26,876 --> 00:10:29,501
Pica-Pau, não! As cadeiras não são nossas!
159
00:10:33,793 --> 00:10:35,251
ACAMPAMENTO URRÁ
160
00:10:39,418 --> 00:10:41,959
Você fez uma boa viagem, Maggie?
161
00:10:41,959 --> 00:10:44,584
Sim, Gina! Ela se queimou feio.
162
00:10:44,584 --> 00:10:46,918
Porque ela tropeçou feio.
163
00:10:54,959 --> 00:10:57,209
Como assim você se queimou feio?
164
00:10:57,209 --> 00:10:59,709
Falar o que houve não é engraçado.
165
00:10:59,709 --> 00:11:02,251
Conheça o Acampamento Urrá.
166
00:11:02,251 --> 00:11:03,751
Urrá!
167
00:11:15,543 --> 00:11:18,084
Vou adivinhar. Ele é o vilão.
168
00:11:18,084 --> 00:11:20,209
Esquecemos quem somos, Urrá?
169
00:11:21,501 --> 00:11:26,209
Temos que urrar como um só,
para que todos saibam quem somos.
170
00:11:27,001 --> 00:11:28,334
Urrá!
171
00:11:28,876 --> 00:11:30,334
E agora eles sabem.
172
00:11:33,584 --> 00:11:34,459
Fico com isto.
173
00:11:35,501 --> 00:11:37,168
O que está havendo?
174
00:11:37,168 --> 00:11:39,376
Ora, é minha prima favorita.
175
00:11:39,376 --> 00:11:41,793
Sério, Zane? Um fio de tropeço?
176
00:11:41,793 --> 00:11:43,251
Sim, Angie, sério.
177
00:11:43,251 --> 00:11:46,459
A Maggie e a ave de estimação
invadiram nosso lado.
178
00:11:46,459 --> 00:11:48,668
Ave de estimação? Seu...
179
00:11:49,668 --> 00:11:53,168
Não tenho culpa se nossos
antepassados dividiram a terra.
180
00:11:53,751 --> 00:11:54,959
Só sigo as regras.
181
00:11:54,959 --> 00:11:57,626
Nem por isso seu lado tem que ser chato.
182
00:11:57,626 --> 00:11:58,876
Chato?
183
00:11:59,793 --> 00:12:02,084
O que a Gina fez aqui foi corajoso,
184
00:12:02,084 --> 00:12:04,418
protegeu o acampamento de intrusos.
185
00:12:04,418 --> 00:12:07,209
É uma das habilidades
que ensinamos no Urrá.
186
00:12:07,209 --> 00:12:08,459
Aqui vamos nós.
187
00:12:08,459 --> 00:12:11,084
Meu acampamento prepara os melhores,
188
00:12:11,084 --> 00:12:12,751
como era de se esperar.
189
00:12:12,751 --> 00:12:14,043
Urrá!
190
00:12:14,626 --> 00:12:16,209
Isso nunca cansa.
191
00:12:16,876 --> 00:12:20,126
Podemos gritar juntos também!
Certo, pessoal?
192
00:12:21,584 --> 00:12:23,043
Vamos embora? Está bem.
193
00:12:35,501 --> 00:12:39,043
O acampamento começou oficialmente.
194
00:12:42,668 --> 00:12:44,959
PRISÃO ESTADUAL
195
00:12:51,126 --> 00:12:53,668
Não! O inspetor chegou cedo.
196
00:12:54,543 --> 00:12:58,084
Ele é um palhaço?
Será que vão sair 20 do carro?
197
00:12:59,334 --> 00:13:02,209
PARQUES E RECREAÇÃO
198
00:13:10,793 --> 00:13:11,793
Espere um pouco.
199
00:13:16,209 --> 00:13:17,626
Assim é muito melhor.
200
00:13:18,418 --> 00:13:19,793
Assim é muito melhor?
201
00:13:20,376 --> 00:13:22,376
Como eu dizia, Srta. Angie,
202
00:13:22,376 --> 00:13:26,168
como vão as coisas aqui no Urrú
desde a última inspeção?
203
00:13:26,168 --> 00:13:28,668
Tento moldar os jovens, Leôncio.
204
00:13:28,668 --> 00:13:31,584
Mas sem mofo, como da última vez, é claro.
205
00:13:31,584 --> 00:13:33,959
Isso seria outra violação.
206
00:13:35,459 --> 00:13:37,293
Uma piada sobre "infrações".
207
00:13:38,584 --> 00:13:42,501
Espere um pouco, amigo.
Isso não foi engraçado.
208
00:13:43,459 --> 00:13:44,876
Isso é engraçado.
209
00:13:45,751 --> 00:13:47,376
Meu livro de multas!
210
00:13:53,793 --> 00:13:57,626
É só um pássaro perdido.
Vou retirá-lo imediatamente.
211
00:13:57,626 --> 00:13:59,959
"Perdido" significa "bonito".
212
00:14:00,959 --> 00:14:02,668
Gosto de você, Srta. Angie,
213
00:14:02,668 --> 00:14:07,043
mas, como dizemos no ramo,
seu acampamento está desmoronando.
214
00:14:07,043 --> 00:14:09,084
Não quero que perca a licença,
215
00:14:09,084 --> 00:14:12,834
então, vou dar uma chance
de consertar tudo.
216
00:14:12,834 --> 00:14:16,251
Lembre-se de que, sem regras,
somos apenas animais.
217
00:14:16,793 --> 00:14:19,001
Vou tomar uma água na fonte.
218
00:14:19,001 --> 00:14:21,209
Pica-Pau, não mexa com o inspetor.
219
00:14:21,209 --> 00:14:23,668
Ele pode dificultar para minha mãe.
220
00:14:23,668 --> 00:14:26,001
Vou pegar leve com a morsa.
221
00:14:26,001 --> 00:14:28,668
Mas não com o Zane. Ele vai ver só...
222
00:14:30,626 --> 00:14:35,501
Você não pode fazer nada.
Essa briga acontece há gerações.
223
00:14:35,501 --> 00:14:36,501
ALOJAMENTO
224
00:14:36,501 --> 00:14:41,084
O Urrú e o Urrá estão divididos,
mas compartilham um parente importante.
225
00:14:41,668 --> 00:14:43,751
Conheça o vovô Obadiah Mallard.
226
00:14:47,209 --> 00:14:49,126
Ele é tão... de madeira.
227
00:14:49,793 --> 00:14:53,459
Ele era um garimpeiro.
Veio para cá na corrida do ouro.
228
00:14:53,459 --> 00:14:56,543
Ouro? Eu adoro ouro.
229
00:14:56,543 --> 00:14:58,376
Obadiah também.
230
00:14:58,376 --> 00:15:00,834
E diz a lenda que ele ficou rico.
231
00:15:00,834 --> 00:15:04,209
Ele comprou terras
e chamou de Acampamento Obadiah.
232
00:15:04,209 --> 00:15:07,043
Um lugar para a família viver e prosperar.
233
00:15:07,043 --> 00:15:09,418
Mas quando os filhos chegaram,
234
00:15:09,918 --> 00:15:13,543
ele já havia morrido,
e o resto do ouro desapareceu.
235
00:15:13,543 --> 00:15:17,668
Pena que não era em cores.
A história iria se destacar.
236
00:15:17,668 --> 00:15:21,501
E se destacou.
Porque os filhos discordavam em tudo.
237
00:15:21,501 --> 00:15:24,834
E essas barbas?
Os dois gostavam de barbas feias?
238
00:15:24,834 --> 00:15:29,209
Eles discutiram como usar a terra.
Um era soldado e o outro, artista.
239
00:15:29,209 --> 00:15:33,709
Então, dividiram o mapa em dois
acampamentos diferentes, literalmente.
240
00:15:34,584 --> 00:15:39,501
O Urrú e o Urrá são rivais desde então.
Por isso criaram os Jogos da Natureza.
241
00:15:39,501 --> 00:15:44,209
Mas isso só piorou as coisas,
porque os Urrás sempre venceram.
242
00:15:44,209 --> 00:15:46,209
E eles ainda vencem.
243
00:15:46,918 --> 00:15:50,876
Só participamos porque minha mãe
acha que melhora o caráter.
244
00:15:50,876 --> 00:15:52,918
Caráter que nada!
245
00:15:53,876 --> 00:15:57,793
Me dá cinco minutos com os Urrás,
e eles mudam de grito.
246
00:15:57,793 --> 00:15:59,126
Pow, pow.
247
00:15:59,126 --> 00:16:01,709
E o trabalho em equipe?
248
00:16:01,709 --> 00:16:05,209
Isso é um sinalizador,
que servia pra emergências.
249
00:16:05,209 --> 00:16:07,959
Era para alertar a equipe.
250
00:16:07,959 --> 00:16:09,209
Sem graça!
251
00:16:09,209 --> 00:16:12,084
- E para que servia isso?
- Pica-Pau, isso é...
252
00:16:16,668 --> 00:16:17,543
...real.
253
00:16:19,793 --> 00:16:20,918
{\an8}CHAMADOS DE PÁSSAROS EXÓTICOS
254
00:16:25,209 --> 00:16:26,668
Passando!
255
00:16:29,834 --> 00:16:31,043
Cuidado!
256
00:16:34,334 --> 00:16:35,626
O que aconteceu?
257
00:16:37,043 --> 00:16:40,251
A propulsão por pó seco
foi o que aconteceu.
258
00:16:40,251 --> 00:16:41,334
Demais!
259
00:16:42,584 --> 00:16:45,209
- Tudo bem?
- Não. Eu ia bater o recorde.
260
00:16:45,209 --> 00:16:47,459
Tem sangue? Feridas abertas?
261
00:16:47,459 --> 00:16:50,793
Não sei, vou perguntar
a esses outros pássaros.
262
00:16:50,793 --> 00:16:54,876
Esse é um pica-pau-de-topete-vermelho
totalmente adulto.
263
00:16:55,376 --> 00:16:56,626
Tão majestoso!
264
00:16:57,918 --> 00:17:00,001
É isso. Aí, sim.
265
00:17:02,168 --> 00:17:03,168
Verdade.
266
00:17:03,834 --> 00:17:06,084
- Esta é a J.J.
- Deusa Gamer.
267
00:17:06,084 --> 00:17:09,668
Ela cria videogames.
Como o que você destruiu.
268
00:17:10,668 --> 00:17:12,501
O Gus é o rei da bricolagem.
269
00:17:12,501 --> 00:17:15,584
Eu gosto de andar rápido
e explodir coisas.
270
00:17:15,584 --> 00:17:19,793
- O Orson é um computador humano.
- Tudo é matemática.
271
00:17:20,834 --> 00:17:24,376
A Rose é escritora,
mas ninguém tem coragem de ler.
272
00:17:24,376 --> 00:17:25,918
Era isso que eu queria.
273
00:17:25,918 --> 00:17:27,459
DIÁRIO DOS MORTOS-VIVOS
274
00:17:27,459 --> 00:17:31,251
Podemos voltar pra parte
de andar rápido e explodir coisas?
275
00:17:33,084 --> 00:17:36,084
E eu sou o Mikey,
especialista em natureza.
276
00:17:36,084 --> 00:17:38,751
- Especialmente ornitologia.
- Que nojo!
277
00:17:38,751 --> 00:17:41,418
- É o estudo das aves.
- Com certeza é.
278
00:17:44,376 --> 00:17:46,793
Pessoal, este é o Pica-Pau.
279
00:17:46,793 --> 00:17:50,584
Que legal. Não acredito
que sua mãe te deixou ficar com ele.
280
00:17:50,584 --> 00:17:53,251
O que é esse buraco na parede?
281
00:17:53,918 --> 00:17:56,584
Outra infração, isso, sim.
282
00:17:57,459 --> 00:17:59,001
É porque ela não deixou.
283
00:18:03,251 --> 00:18:05,751
REFEITÓRIO
284
00:18:07,584 --> 00:18:10,543
Shelby, viu a mensagem
sobre o frango derretido?
285
00:18:11,334 --> 00:18:12,876
Quero frango derretido.
286
00:18:18,418 --> 00:18:19,251
Quem é você?
287
00:18:19,251 --> 00:18:20,584
O novo cozinheiro.
288
00:18:20,584 --> 00:18:22,043
Já tenho cozinheiro.
289
00:18:22,043 --> 00:18:23,834
Não mais.
290
00:18:23,834 --> 00:18:27,043
Estranho.
Me preocupo por ele ter desaparecido?
291
00:18:27,043 --> 00:18:31,751
Ele estaria desaparecido se ganhasse
uma viagem para Palm Springs?
292
00:18:32,751 --> 00:18:35,084
Não. Parece um prêmio de game show.
293
00:18:35,084 --> 00:18:36,959
Então foi o que ele ganhou.
294
00:18:36,959 --> 00:18:40,876
Desculpe, sou só um temporário.
Achei que tinham avisado.
295
00:18:40,876 --> 00:18:42,626
Eu saberia se avisassem.
296
00:18:43,126 --> 00:18:45,501
Zane Mallard, chefe do Urrá.
297
00:18:45,501 --> 00:18:50,209
Zeca Urubu, faz-tudo,
empresário e, para sua sorte,
298
00:18:50,209 --> 00:18:54,209
alguém que pode ou não precisar
de um lugar pra passar o verão.
299
00:18:57,626 --> 00:19:00,001
Zeca, vamos ver o que faz.
300
00:19:00,001 --> 00:19:04,126
Meu jejum acabou há 40 minutos.
Preciso comer ou perco a chance.
301
00:19:08,793 --> 00:19:10,543
É cetogênico? Não diga.
302
00:19:12,043 --> 00:19:13,918
Veja quantos troféus.
303
00:19:14,626 --> 00:19:17,543
Tantas vitórias nos Jogos da Natureza!
304
00:19:17,543 --> 00:19:19,293
E tudo contra o Urrú.
305
00:19:19,293 --> 00:19:23,376
Seu acampamento deve preparar
as crianças pra serem as melhores,
306
00:19:23,376 --> 00:19:25,543
como se espera de um acampamento.
307
00:19:25,543 --> 00:19:27,543
É o que sempre digo.
308
00:19:27,543 --> 00:19:33,209
Mas tenho que perguntar: como você pode
ser o melhor se divide terras com outros?
309
00:19:33,209 --> 00:19:34,376
O que quer dizer?
310
00:19:34,376 --> 00:19:37,251
- Acho que o acampamento da Amy...
- Angie.
311
00:19:37,251 --> 00:19:41,376
...o acampamento da Angie impede o Urrá
de ser tudo que pode ser.
312
00:19:43,209 --> 00:19:46,209
Imagine, hipoteticamente,
é claro, que a Abby...
313
00:19:46,209 --> 00:19:47,126
Angie.
314
00:19:47,126 --> 00:19:51,251
...a Angie tenha que, não sei,
fechar o acampamento.
315
00:19:51,251 --> 00:19:54,209
Você poderia comprar o terreno
e dobrar o Urrá,
316
00:19:54,209 --> 00:19:56,418
e seria duas vezes bem-sucedido.
317
00:19:56,418 --> 00:20:00,584
Não quero me intrometer...
é que só tenho muitas ideias.
318
00:20:00,584 --> 00:20:04,043
Nunca peça desculpas, Zeca.
É sinal de fraqueza.
319
00:20:04,043 --> 00:20:06,001
Mas você pode estar certo.
320
00:20:06,001 --> 00:20:11,543
A Angie mal consegue cuidar do Urrú.
Seria um favor se eu o tirasse dela.
321
00:20:12,668 --> 00:20:14,501
Mas ela adora aquele lugar.
322
00:20:15,168 --> 00:20:18,418
Teria que acontecer
algo maluco para ela fechá-lo.
323
00:20:19,584 --> 00:20:22,709
Bem, gostei da conversa, Zeca,
mas tenho que ir.
324
00:20:22,709 --> 00:20:26,834
Tenho uma sessão de estratégia
para os Jogos da Natureza.
325
00:20:26,834 --> 00:20:29,043
Preciso ter o plano perfeito.
326
00:20:31,334 --> 00:20:33,543
Então, somos dois.
327
00:20:34,501 --> 00:20:37,459
Precisa nos dar
essas novas multas, Leôncio?
328
00:20:37,459 --> 00:20:40,543
Esses reparos demandam tempo e dinheiro.
329
00:20:40,543 --> 00:20:42,376
O que você quer que eu faça?
330
00:20:42,376 --> 00:20:46,043
Não me concentrar nos detalhes
que podem ser uma infração?
331
00:20:46,043 --> 00:20:47,501
Sim, eu adoraria isso.
332
00:20:47,501 --> 00:20:50,959
Levo muito a sério
meu juramento de inspetor.
333
00:20:52,876 --> 00:20:56,376
Pelos meus bigodes!
Acabei de lavar o carro!
334
00:20:56,876 --> 00:20:59,918
Mantenha o pica-pau sob controle!
335
00:21:03,334 --> 00:21:06,376
Pelas barbas de Netuno! Dentro também?
336
00:21:08,334 --> 00:21:11,709
Sou eu. Estou com o Urrá.
337
00:21:12,418 --> 00:21:16,251
Já falamos sobre isso.
Precisamos dos dois terrenos pra nós,
338
00:21:16,251 --> 00:21:19,126
pra podermos procurar em paz o saque.
339
00:21:19,126 --> 00:21:22,293
Vamos começar tirando os Urrús de cena.
340
00:21:22,293 --> 00:21:24,751
Será mais fácil do que jogar gatinhos.
341
00:21:24,751 --> 00:21:27,126
Depois, lidamos com o Zane.
342
00:21:28,501 --> 00:21:32,876
Se a lenda de Obadiah é real
e o ouro está enterrado nos acampamentos?
343
00:21:32,876 --> 00:21:36,584
Se eu não confiar num parceiro de cela
com um mapa roubado,
344
00:21:36,584 --> 00:21:38,334
em quem posso confiar?
345
00:21:38,334 --> 00:21:41,168
Relaxe. É infalível.
346
00:21:42,126 --> 00:21:44,543
Mais infalível do que da última vez!
347
00:21:46,751 --> 00:21:50,001
Agora, onde poderia estar esse ouro?
348
00:21:50,001 --> 00:21:53,834
Zeca? Amigão?
Pode vir aqui um segundo, por favor?
349
00:21:56,918 --> 00:21:58,959
{\an8}JOINHA
350
00:21:58,959 --> 00:22:01,501
Por que ele tem uma entrega para você?
351
00:22:02,293 --> 00:22:03,793
Esqueci de mencionar.
352
00:22:03,793 --> 00:22:07,459
Tomei a liberdade de pedir
alimentos novos para o Urrá.
353
00:22:07,459 --> 00:22:09,626
Sabe, ainda mais saudáveis.
354
00:22:10,668 --> 00:22:14,293
- Isso não parece certo.
- Acho que parece, sim.
355
00:22:14,959 --> 00:22:18,126
É um programa de entrega
de alimentos frescos.
356
00:22:18,126 --> 00:22:20,168
Uma boa iniciativa, Zeca.
357
00:22:20,168 --> 00:22:23,001
Como chefe, eu aprovo. Aqui.
358
00:22:25,501 --> 00:22:26,959
"C-H-E
359
00:22:28,251 --> 00:22:29,084
F-E."
360
00:22:29,084 --> 00:22:30,168
Aqui está.
361
00:22:32,751 --> 00:22:33,751
Você está bem?
362
00:22:36,459 --> 00:22:37,626
O que foi?
363
00:22:56,209 --> 00:23:00,959
Sabe, às vezes as pessoas dão gorjeta
para quem faz truques de mágica.
364
00:23:02,501 --> 00:23:04,001
Você deve adorar isso.
365
00:23:06,168 --> 00:23:07,043
Sim.
366
00:23:12,626 --> 00:23:15,209
Estou louco pra ver o que você vai fazer.
367
00:23:17,001 --> 00:23:18,501
Eu também.
368
00:23:19,001 --> 00:23:21,501
{\an8}URRÚ
CABANA 6
369
00:23:28,376 --> 00:23:32,043
Maggie? Você devia ficar mais
na sala de recreação conosco.
370
00:23:32,668 --> 00:23:36,376
- Achei que estava dormindo.
- Meus olhos estariam abertos.
371
00:23:37,209 --> 00:23:39,584
Para não ser enterrada viva.
372
00:23:42,418 --> 00:23:45,126
Onde está o Pica-Pau?
Sei que ele está aqui.
373
00:23:46,209 --> 00:23:50,168
Caramba! Um pássaro não pode
se preparar para dormir em paz?
374
00:23:55,293 --> 00:23:57,334
Em paz?
375
00:23:58,418 --> 00:24:02,501
Tudo que você fez desde que chegou
foi causar.
376
00:24:02,501 --> 00:24:04,084
É minha escova de dente?
377
00:24:07,084 --> 00:24:09,418
Não podemos jogar o Pica-Pau no frio.
378
00:24:09,418 --> 00:24:10,626
Estamos no verão.
379
00:24:11,584 --> 00:24:14,251
Pode ser nosso último verão, graças a ele.
380
00:24:14,251 --> 00:24:16,543
Esse tonto! Espere, o quê?
381
00:24:16,543 --> 00:24:20,709
O Leôncio me deu 24 horas
para consertar tudo,
382
00:24:20,709 --> 00:24:25,209
incluindo a sala de recreação destruída,
antes da inspeção final.
383
00:24:25,209 --> 00:24:29,709
Angie, seu acampamento vai me ajudar
a não ser um pica-pau sem madeira.
384
00:24:29,709 --> 00:24:33,668
Só preciso de um desses distintivos
de equipe e vou embora.
385
00:24:33,668 --> 00:24:34,918
O que você acha?
386
00:24:34,918 --> 00:24:37,334
- Um distintivo?
- Já conversamos.
387
00:24:37,334 --> 00:24:38,251
Está bem.
388
00:24:39,293 --> 00:24:40,626
Você tem que merecer.
389
00:24:41,126 --> 00:24:43,293
E isso vale pra todos vocês.
390
00:24:43,293 --> 00:24:45,876
Ou se esqueceram do que importa no Urrú?
391
00:24:45,876 --> 00:24:49,668
O Pica-Pau bica tudo.
Ele vai ajudar nos reparos. Nós também.
392
00:24:50,251 --> 00:24:52,709
Valeu, Maggie.
393
00:24:53,209 --> 00:24:57,459
Esse pássaro não vai chegar perto
de nenhuma das cabanas, nunca mais.
394
00:24:59,793 --> 00:25:02,834
Tive uma ideia melhor
pra afastá-lo de problemas.
395
00:25:02,834 --> 00:25:06,793
A partir de amanhã,
vão treinar para os Jogos da Natureza.
396
00:25:06,793 --> 00:25:08,376
E o Pica-Pau vai ajudar.
397
00:25:18,626 --> 00:25:22,084
Sei por que estavam
na sala de recreação e não no campo.
398
00:25:22,084 --> 00:25:26,918
Estão cansados de perderem para o Urrá
e acham que não têm chance.
399
00:25:28,251 --> 00:25:32,334
Vocês não podem se esconder
a vida toda dos valentões.
400
00:25:32,834 --> 00:25:34,459
Se trabalharem juntos,
401
00:25:36,043 --> 00:25:38,084
imaginem o que pode acontecer.
402
00:25:38,084 --> 00:25:43,126
Talvez encontrem algo dentro de vocês
que nem sabiam que tinham.
403
00:25:45,793 --> 00:25:48,501
Se garante um distintivo, vamos conseguir.
404
00:25:48,501 --> 00:25:51,376
Esse "treinamento"
não deve ser tão difícil.
405
00:25:51,876 --> 00:25:54,751
{\an8}PERCURSO DE OBSTÁCULOS
406
00:25:55,334 --> 00:25:57,251
- Desculpe.
- É muito difícil.
407
00:26:09,834 --> 00:26:12,584
Alguém nesse acampamento
já se mexeu antes?
408
00:26:13,126 --> 00:26:13,959
Eu tentei.
409
00:26:15,918 --> 00:26:18,876
Fico com os jogos virtuais,
são mais seguros.
410
00:26:18,876 --> 00:26:20,543
Você não pode desistir.
411
00:26:20,543 --> 00:26:23,209
Você prometeu. Os distintivos aguardam.
412
00:26:23,209 --> 00:26:26,709
E vamos treinar
como se ninguém estivesse vendo.
413
00:26:26,709 --> 00:26:29,543
Porque teríamos vergonha se alguém visse.
414
00:26:34,418 --> 00:26:36,876
"Mas a Amy adora aquele lugar.
415
00:26:36,876 --> 00:26:40,668
Teria que acontecer algo maluco
pra ela fechá-lo."
416
00:26:40,668 --> 00:26:44,918
Bem, Zane, tenho caixas
cheias de maluquices.
417
00:26:44,918 --> 00:26:47,459
{\an8}JOINHA
418
00:26:49,001 --> 00:26:52,793
Formigas-de-fogo brasileiras.
Proibidas em toda parte,
419
00:26:53,626 --> 00:26:54,626
menos no Brasil.
420
00:26:54,626 --> 00:27:00,084
Ótimas para arruinar cabanas de madeira
e assustar as crianças.
421
00:27:00,084 --> 00:27:02,209
Beleza, já sei.
422
00:27:02,209 --> 00:27:06,501
A chave para um percurso de obstáculos
é se livrar dos obstáculos
423
00:27:06,501 --> 00:27:09,126
antes mesmo de chegar aos obstáculos.
424
00:27:11,918 --> 00:27:13,418
Adiós, cabanas.
425
00:27:13,418 --> 00:27:15,834
Adiós, Urrú.
426
00:27:16,834 --> 00:27:17,709
Obstáculo.
427
00:27:30,418 --> 00:27:33,001
Só mais 40 obstáculos para remover.
428
00:27:33,001 --> 00:27:34,209
Quem está comigo?
429
00:27:37,084 --> 00:27:40,751
Não. Não consigo.
Vocês sabem que tenho medo de altura.
430
00:27:40,751 --> 00:27:44,001
Um admirador de pássaros
que tem medo de altura?
431
00:27:44,001 --> 00:27:47,626
Agora sei por que esse acampamento
nunca ganha.
432
00:27:50,293 --> 00:27:52,626
Vou pensar em algo mais engraçado.
433
00:27:52,626 --> 00:27:54,251
{\an8}EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS
434
00:27:54,251 --> 00:27:55,168
{\an8}JOINHA
435
00:27:55,168 --> 00:28:00,334
Esse ímã de neodímio para armas,
proibido pelos níveis de energia,
436
00:28:00,334 --> 00:28:04,793
deve arrancar a fundação de metal
debaixo do refeitório do Urrú.
437
00:28:04,793 --> 00:28:07,584
Vamos ver por quanto tempo
o Urrú se mantém
438
00:28:07,584 --> 00:28:09,626
sem um lugar para comer.
439
00:28:13,001 --> 00:28:16,709
Certo, Mikey, vou ajudar você
a passar por cima desse muro.
440
00:28:16,709 --> 00:28:19,959
Você só precisa
de um empurrãozinho no bumbum.
441
00:28:40,418 --> 00:28:43,626
- Mikey, você está bem?
- Bem, você já superou, não?
442
00:28:49,001 --> 00:28:50,834
É aquela risada de novo.
443
00:28:53,876 --> 00:28:56,293
É um pica-pau?
444
00:29:05,501 --> 00:29:08,043
- Tudo bem?
- Eu ajudo.
445
00:29:16,001 --> 00:29:18,834
É assim que se treina
pra uma corrida no lago.
446
00:29:18,834 --> 00:29:20,668
Alguém tem uma minhoca?
447
00:29:20,668 --> 00:29:24,584
Por que temos seis pessoas
em uma canoa para três pessoas?
448
00:29:24,584 --> 00:29:28,334
Você é bom em matemática, Orson,
mas eu não.
449
00:29:28,334 --> 00:29:31,168
E por que não estamos
fazendo isso na água?
450
00:29:31,168 --> 00:29:35,251
Segurança primeiro, Gus.
São seis pessoas em uma canoa para três.
451
00:29:35,251 --> 00:29:36,459
Remem em silêncio!
452
00:29:36,459 --> 00:29:38,751
Não quero espantar os peixes.
453
00:29:41,084 --> 00:29:42,084
RISCO BIOLÓGICO
ESGOTO BRUTO
454
00:29:42,084 --> 00:29:46,876
Agora é só conectar esta ponta
no meu tanque de esgoto bruto
455
00:29:46,876 --> 00:29:49,793
e o soprador elétrico faz o resto.
456
00:29:49,793 --> 00:29:53,459
Tente se manter à tona
em um lago fedorento, Urrú.
457
00:29:55,293 --> 00:29:59,001
Uma bota? Preciso lançar
minha linha ainda mais longe, não?
458
00:30:02,709 --> 00:30:03,918
Pesquei algo!
459
00:30:04,543 --> 00:30:06,959
E como é grande!
460
00:30:13,501 --> 00:30:16,043
LIGADO - DESLIGADO
REVERSO
461
00:30:27,584 --> 00:30:31,001
Que nojo!
462
00:30:31,793 --> 00:30:34,876
Adeus, segundo almoço. Eu quase não comi.
463
00:30:38,793 --> 00:30:41,459
Aquele pica-pau infernal de novo!
464
00:30:41,459 --> 00:30:42,793
Não importa.
465
00:30:42,793 --> 00:30:45,876
Esse peixe é muito feio.
466
00:30:45,876 --> 00:30:46,959
ACAMPAMENTO URRÚ
467
00:30:46,959 --> 00:30:50,793
- E o que é isso exatamente?
- É nossa fortaleza, Pica-Pau.
468
00:30:50,793 --> 00:30:54,168
Pique-Bandeira é a única prova
de que gostamos.
469
00:30:54,168 --> 00:30:58,501
Minha mãe não pode pagar as contas,
então, seremos criativos.
470
00:30:58,501 --> 00:31:02,501
Nunca pegamos a bandeira do Urrá,
mas protegemos a nossa.
471
00:31:02,501 --> 00:31:04,126
Eu uso cálculos precisos
472
00:31:04,126 --> 00:31:07,459
para transformar materiais comuns
em barreiras úteis.
473
00:31:07,459 --> 00:31:11,834
Faço um labirinto de barreiras
para os Urrás não acharem a bandeira.
474
00:31:16,001 --> 00:31:21,293
Primeira regra: criar um mundo complexo,
ęm que as coisas não são o que parecem.
475
00:31:21,293 --> 00:31:22,293
Eu...
476
00:31:23,626 --> 00:31:24,876
crio a ambientação.
477
00:31:27,376 --> 00:31:30,001
Um fêmur aqui, uma tíbia ali...
478
00:31:30,501 --> 00:31:33,251
Fiz ninhos com câmeras
para pôr nas árvores.
479
00:31:34,001 --> 00:31:35,918
Mas deixo outros instalarem.
480
00:31:40,418 --> 00:31:43,459
E, finalmente,
caso os Urrás passem por tudo,
481
00:31:43,459 --> 00:31:45,668
preparei umas surpresas para eles.
482
00:31:53,668 --> 00:31:56,959
Nada perigoso, mas vai assustá-los.
483
00:31:56,959 --> 00:31:58,001
Cabum!
484
00:31:58,001 --> 00:32:00,584
Gus, você me convenceu no "cabum".
485
00:32:00,584 --> 00:32:03,293
Vocês não são tão inúteis quanto parecem.
486
00:32:03,293 --> 00:32:05,293
E o que você faz aqui, Maggie?
487
00:32:06,293 --> 00:32:07,126
Eu?
488
00:32:07,959 --> 00:32:09,793
Eu ajudo sempre que posso.
489
00:32:21,959 --> 00:32:23,084
Está novinho.
490
00:32:25,918 --> 00:32:27,543
Pare de gritar!
491
00:32:27,543 --> 00:32:31,501
É difícil danificar o acampamento
se os danos acontecem comigo!
492
00:32:31,501 --> 00:32:35,251
Eles têm um pica-pau
que é uma máquina de acidentes.
493
00:32:35,251 --> 00:32:37,418
O desastre o segue por todo lado.
494
00:32:38,584 --> 00:32:43,126
Eu poderia usar uma tipoia no braço.
Acho que está quebrado.
495
00:32:44,126 --> 00:32:49,876
Usar a maluquice do pica-pau contra ele
para ele causar os estragos?
496
00:32:49,876 --> 00:32:54,126
Ideia interessante... que eu já ia sugerir!
497
00:32:54,126 --> 00:32:56,584
{\an8}JOINHA
498
00:32:56,584 --> 00:32:58,293
Tudo pronto aqui, cara.
499
00:32:58,293 --> 00:33:01,126
Seu chefe super agro
já assinou o contrato.
500
00:33:02,751 --> 00:33:03,584
Mas...
501
00:33:12,876 --> 00:33:15,084
Sua mãe deve estar orgulhosa.
502
00:33:18,209 --> 00:33:21,834
Obrigado por ser membro
do Programa de Recompensas Joinha.
503
00:33:25,709 --> 00:33:28,584
Vou dar uma olhada
nessas armas novas depois.
504
00:33:28,584 --> 00:33:32,876
Agora, esse pássaro
é a única arma de que preciso.
505
00:33:33,543 --> 00:33:34,668
REPAROS
506
00:33:35,793 --> 00:33:40,209
Isso foi cansativo.
Qual de vocês vai me levar para jantar?
507
00:33:42,168 --> 00:33:43,168
Oi, amigo.
508
00:33:43,668 --> 00:33:46,376
Tenho algo para lhe mostrar.
509
00:33:47,543 --> 00:33:49,709
Algo não parece certo.
510
00:33:50,293 --> 00:33:54,251
Eu a encontro no bufê.
Não toque em nada até eu chegar.
511
00:33:54,251 --> 00:33:55,376
Pica-Pau...
512
00:33:55,376 --> 00:33:58,001
Eu só preciso usar a sala do passarinho.
513
00:33:58,001 --> 00:34:01,126
Quando a natureza chama,
tenho que ir, sabe?
514
00:34:07,418 --> 00:34:09,459
Já era hora de você aparecer.
515
00:34:09,459 --> 00:34:11,126
Eu conheço você?
516
00:34:11,126 --> 00:34:13,543
Tenho um rosto comum, só isso.
517
00:34:13,543 --> 00:34:16,626
Vim consertar esta sala
e preciso de ajuda.
518
00:34:16,626 --> 00:34:17,834
Desculpe, amigo.
519
00:34:17,834 --> 00:34:20,376
"Trabalho" é minha palavra menos favo...
520
00:34:20,376 --> 00:34:22,043
Espere um pouco.
521
00:34:22,043 --> 00:34:23,876
Esta sala está consertada.
522
00:34:23,876 --> 00:34:25,584
Tem certeza disso, rapaz?
523
00:34:26,251 --> 00:34:30,293
Esta sala de recreação
não é uma sala de destruição?
524
00:34:31,543 --> 00:34:34,251
Que tipo de reparador é você?
525
00:34:36,126 --> 00:34:40,418
O tipo que sabe quando algo está instável.
526
00:34:45,918 --> 00:34:47,251
Ora, seu...
527
00:34:49,959 --> 00:34:52,876
Você é o urubu que vi à espreita no lago.
528
00:34:52,876 --> 00:34:56,126
- Me chame de Zeca.
- Zeca Urubu?
529
00:34:56,126 --> 00:34:58,709
E as pessoas acham meu nome sem graça.
530
00:34:58,709 --> 00:35:01,126
Próxima prova, salto com vara!
531
00:35:05,626 --> 00:35:08,376
Opa! Mais bagunça.
532
00:35:08,376 --> 00:35:10,043
Quer mais?
533
00:35:10,751 --> 00:35:12,459
É hora do martelo!
534
00:35:14,251 --> 00:35:15,418
Essa não!
535
00:35:15,418 --> 00:35:18,376
Só falta você pular
na serra elétrica carregada
536
00:35:18,376 --> 00:35:19,793
que deixei ali.
537
00:35:19,793 --> 00:35:23,084
Serra, Zeca?
Precisa de um material melhor.
538
00:35:23,876 --> 00:35:25,751
Não vai pirar, amigo.
539
00:35:25,751 --> 00:35:26,959
Vou pirar muito!
540
00:35:35,834 --> 00:35:37,793
- Ele está ganhando!
- Peguei!
541
00:35:37,793 --> 00:35:39,126
Não peguei.
542
00:35:51,501 --> 00:35:55,126
Volta aqui, Zeca! Estou só começando.
543
00:35:55,126 --> 00:35:57,751
Não, Pica-Pau. Você está acabado.
544
00:35:59,668 --> 00:36:01,543
Não há multa grande o bastante
545
00:36:01,543 --> 00:36:05,918
que represente o horror que estou
testemunhando com minhas presas.
546
00:36:07,876 --> 00:36:10,251
- Pica-Pau?
- Eu fui incriminado.
547
00:36:10,251 --> 00:36:12,793
Isso parece algo que eu faria?
548
00:36:12,793 --> 00:36:13,876
Sim.
549
00:36:14,459 --> 00:36:16,918
Leôncio, preciso de mais tempo.
550
00:36:16,918 --> 00:36:19,959
Sinto muito, Srta. Angie,
mas seu tempo acabou.
551
00:36:19,959 --> 00:36:23,126
Não tenho escolha
a não ser fechar o acampamento.
552
00:36:24,084 --> 00:36:25,709
Com licença. Saiam.
553
00:36:25,709 --> 00:36:26,834
Passando.
554
00:36:27,334 --> 00:36:28,793
Nós tínhamos um acordo.
555
00:36:33,168 --> 00:36:37,168
Isso é uma enganação! Uma farsa!
Outra coisa!
556
00:36:37,168 --> 00:36:38,668
Você pode se afastar?
557
00:36:40,709 --> 00:36:44,834
O Obadiah nos deu essa terra.
O acampamento é o legado dele.
558
00:36:44,834 --> 00:36:47,251
Este acampamento é uma vergonha!
559
00:36:47,251 --> 00:36:53,251
O Obadiah também deu sua terra ao Urrá
e eles nunca receberam uma única infração.
560
00:36:55,543 --> 00:36:58,543
Puxa vida. Angie, ouvimos a barulheira.
561
00:36:59,126 --> 00:37:00,168
O que aconteceu?
562
00:37:04,251 --> 00:37:09,626
Esse urubu foi o que aconteceu.
É culpa dele o Leôncio fechar o Urrú.
563
00:37:09,626 --> 00:37:14,084
Rapaz, você me magoou profundamente
com essas incinerações.
564
00:37:14,084 --> 00:37:18,084
O Zeca é o meu novo cozinheiro.
Impossível ele estar envolvido.
565
00:37:20,209 --> 00:37:23,543
Em vez de culpar minha equipe,
é hora de admitir
566
00:37:23,543 --> 00:37:26,168
que o Urrú não é bom o bastante.
567
00:37:26,959 --> 00:37:30,959
Meus campistas são bons o bastante
para serem o que quiserem.
568
00:37:30,959 --> 00:37:33,543
Se alguém os decepcionou, fui eu.
569
00:37:35,543 --> 00:37:36,376
Como?
570
00:37:36,876 --> 00:37:38,376
Então é oficial.
571
00:37:38,376 --> 00:37:40,543
O acampamento Urrú está fechado...
572
00:37:40,543 --> 00:37:43,501
Não tão rápido.
573
00:37:48,126 --> 00:37:51,793
Pica-Pau? Tudo que você fez
foi dizer: "Não tão rápido".
574
00:37:53,001 --> 00:37:54,084
Está bem.
575
00:37:54,084 --> 00:37:56,459
Não tão rápido.
576
00:37:56,459 --> 00:37:59,918
Teremos que ganhar tudo agora.
577
00:37:59,918 --> 00:38:01,793
Como assim, tudo o quê?
578
00:38:01,793 --> 00:38:03,959
Os Jogos da Natureza.
579
00:38:03,959 --> 00:38:06,334
Os jogos lendários dos antepassados,
580
00:38:06,334 --> 00:38:08,251
onde Dennis enfrentou Golias.
581
00:38:08,251 --> 00:38:09,709
Dennis?
582
00:38:09,709 --> 00:38:12,251
Onde os azarões viraram super-heróis.
583
00:38:12,251 --> 00:38:16,376
Onde o destino
de toda a galáxia estava em jogo.
584
00:38:16,959 --> 00:38:21,584
Essa competição histórica é a medida
da popularidade do acampamento.
585
00:38:21,584 --> 00:38:26,001
Então, que ela seja o fator decisivo.
586
00:38:31,126 --> 00:38:32,334
Ele tem razão.
587
00:38:33,251 --> 00:38:37,459
Se o Urrá é o melhor dos melhores,
e nós os vencermos,
588
00:38:37,959 --> 00:38:40,709
não provaria que podemos
ser um acampamento?
589
00:38:40,709 --> 00:38:42,459
Que merecemos ficar?
590
00:38:43,918 --> 00:38:45,834
A mocinha tem razão.
591
00:38:45,834 --> 00:38:48,418
Mas, para garantir que não haja falhas,
592
00:38:48,418 --> 00:38:52,418
é preciso ter um juiz
totalmente imparcial.
593
00:38:52,418 --> 00:38:54,209
Um juiz bonito.
594
00:38:54,209 --> 00:38:55,834
Um juiz sábio.
595
00:38:55,834 --> 00:38:58,876
Um juiz com um bigode super-radical.
596
00:39:01,334 --> 00:39:03,251
Você. Estou falando de você.
597
00:39:03,751 --> 00:39:07,376
Isso é ridículo.
Quer mesmo fazer isso, Angie?
598
00:39:07,376 --> 00:39:09,709
Seu acampamento vai perder.
599
00:39:09,709 --> 00:39:13,209
Então, você não terá problemas
em dizer sim.
600
00:39:13,209 --> 00:39:15,459
Quero muito dizer sim.
601
00:39:18,376 --> 00:39:19,334
Sim.
602
00:39:20,751 --> 00:39:22,251
Isso resolve a questão.
603
00:39:22,251 --> 00:39:25,168
Os Jogos da Natureza
continuam como planejado.
604
00:39:25,168 --> 00:39:27,459
A última resistência do Urrú.
605
00:39:27,459 --> 00:39:30,376
Isso vai ser ótimo.
606
00:39:30,376 --> 00:39:31,543
Certo, pessoal?
607
00:39:32,418 --> 00:39:33,334
Pessoal?
608
00:39:36,501 --> 00:39:39,126
ZANE
No 1
609
00:39:44,543 --> 00:39:47,834
- O que aconteceu?
- São os sanduíches que você faz.
610
00:39:47,834 --> 00:39:50,459
Não são cetogênicos ou paleo.
611
00:39:50,459 --> 00:39:53,918
Falo no alojamento.
O Urrú estava quase destruído.
612
00:39:53,918 --> 00:39:55,834
Eles nos desafiaram, Zeca.
613
00:39:55,834 --> 00:39:58,334
E os Urrás não fogem de um desafio.
614
00:39:58,334 --> 00:40:01,709
Relaxe. Mais um chute no traseiro do Urrú
615
00:40:01,709 --> 00:40:04,918
e ninguém mais vai questionar
nossa superioridade.
616
00:40:07,251 --> 00:40:08,084
Está bem.
617
00:40:10,668 --> 00:40:14,209
Por que as caras tristes?
Não vamos fechar o acampamento.
618
00:40:14,209 --> 00:40:17,418
Por mais uns dias.
Só estamos adiando o inevitável.
619
00:40:17,418 --> 00:40:21,918
Fomos humilhados do nada,
como vai ser jogarmos tudo que temos?
620
00:40:22,501 --> 00:40:24,959
Um final sangrento pra nossa história.
621
00:40:24,959 --> 00:40:29,584
E isso de manter o Urrú de pé
é pra você ter seu distintivo de equipe?
622
00:40:29,584 --> 00:40:31,668
Vou responder a isso, Gus.
623
00:40:32,168 --> 00:40:33,293
Sim.
624
00:40:33,293 --> 00:40:35,459
Pelo menos, antes era.
625
00:40:35,459 --> 00:40:38,668
Mas agora
há algo muito mais nobre em jogo.
626
00:40:39,793 --> 00:40:41,668
A doce vingança.
627
00:40:41,668 --> 00:40:44,501
Aqueles valentões vão ser derrotados!
628
00:40:45,001 --> 00:40:49,584
Improvável. Estatisticamente,
temos uma chance em 1,9 milhão de ganhar.
629
00:40:56,459 --> 00:40:57,793
Ainda é uma chance.
630
00:41:02,834 --> 00:41:05,459
Se essa for a única forma
de salvar o Urrú,
631
00:41:05,459 --> 00:41:08,126
para minha mãe, para todos nós,
632
00:41:08,793 --> 00:41:10,001
então estou dentro.
633
00:41:10,668 --> 00:41:13,293
Vamos nos concentrar em como fazer isso.
634
00:41:13,293 --> 00:41:16,334
Deixem isso comigo.
635
00:41:31,001 --> 00:41:32,001
URRÁ
636
00:41:50,793 --> 00:41:53,459
Preparando-se para quebrar o gelo
637
00:41:53,459 --> 00:41:55,251
Gelo, gelo, gelo
638
00:41:55,251 --> 00:41:57,001
Sim
639
00:42:00,126 --> 00:42:01,751
Funcionou? Prontos?
640
00:42:01,751 --> 00:42:04,959
Você ficou tocando guitarra
por cinco minutos.
641
00:42:04,959 --> 00:42:07,334
- De nada.
- Os jogos começam amanhã.
642
00:42:07,334 --> 00:42:09,043
Melhor dormir um pouco.
643
00:42:10,418 --> 00:42:14,459
Foi a música que escolhi?
Alguém tem a chave da cozinha?
644
00:42:14,459 --> 00:42:15,959
Todos vamos morrer.
645
00:42:17,334 --> 00:42:20,293
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ - URRÁ
646
00:42:21,876 --> 00:42:25,418
Olá, Acampamento Urrú e Acampamento Urrá.
647
00:42:25,418 --> 00:42:30,459
Bem-vindos ao 117o Jogos da Natureza!
648
00:42:32,459 --> 00:42:35,168
- Você me pegou.
- É por usar shorts curtos.
649
00:42:40,709 --> 00:42:43,084
Cada prova vale um ponto,
650
00:42:43,084 --> 00:42:47,334
e a prova final, Pique-Bandeira,
vale dois pontos.
651
00:42:47,334 --> 00:42:49,043
Aqui está o placar,
652
00:42:49,043 --> 00:42:52,001
e a equipe com o maior
número de pontos vence!
653
00:42:52,001 --> 00:42:54,709
Sabemos como funciona um placar.
654
00:42:54,709 --> 00:42:57,501
Eu sei. Que vença o melhor acampamento.
655
00:43:00,793 --> 00:43:01,793
Urrá!
656
00:43:02,418 --> 00:43:04,001
Muito bem.
657
00:43:04,001 --> 00:43:06,334
Que comecem os jogos!
658
00:43:09,001 --> 00:43:12,376
CORRIDA DE CANOAS
659
00:43:12,376 --> 00:43:14,293
Tentem não afundar.
660
00:43:19,751 --> 00:43:21,334
Vamos lá, Urrá!
661
00:43:27,334 --> 00:43:29,709
Vocês estão indo na direção errada!
662
00:43:29,709 --> 00:43:31,793
- Onde estamos?
- Vire!
663
00:43:32,793 --> 00:43:34,001
Pra trás!
664
00:43:35,668 --> 00:43:36,834
Isso aí!
665
00:43:38,626 --> 00:43:39,626
Vamos lá.
666
00:43:50,709 --> 00:43:51,918
Vamos lá, Urrá!
667
00:43:51,918 --> 00:43:53,543
Vamos lá, Gina!
668
00:43:53,543 --> 00:43:55,501
Vamos lá! Urrá! Urrá!
669
00:43:55,501 --> 00:43:57,251
Urrá! Urrá!
670
00:44:01,709 --> 00:44:03,959
Isso acabou antes de começar.
671
00:44:03,959 --> 00:44:05,126
Isso aí!
672
00:44:05,126 --> 00:44:07,834
E acabou ainda mais agora que terminou.
673
00:44:07,834 --> 00:44:10,418
VITÓRIA
674
00:44:10,418 --> 00:44:12,501
Ponto para o Urrá!
675
00:44:16,626 --> 00:44:18,418
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 00 - URRÁ 01
676
00:44:18,418 --> 00:44:21,751
REVEZAMENTO DE CARRINHO DE MÃO
677
00:44:23,001 --> 00:44:25,418
- Urrá! Urrá! Urrá!
- Vocês conseguem!
678
00:44:25,418 --> 00:44:27,043
- Gus!
- Vamos lá!
679
00:44:27,043 --> 00:44:28,876
- Vocês conseguem!
- Vamos!
680
00:44:28,876 --> 00:44:32,126
- Urrá! Urrá! Boa jogada!
- Urrá! Urrá! Urrá!
681
00:44:35,918 --> 00:44:38,209
Urrá! Urrá! Urrá! Urrá!
682
00:44:38,209 --> 00:44:40,043
Bom trabalho!
683
00:44:40,043 --> 00:44:41,209
Muito bem!
684
00:44:41,209 --> 00:44:42,418
Urrá! Urrá!
685
00:44:42,418 --> 00:44:44,668
Mais um ponto para o Urrá!
686
00:44:44,668 --> 00:44:48,209
QUEDA DE BRAÇO
687
00:44:49,501 --> 00:44:51,293
Isso pode doer um pouco.
688
00:44:57,959 --> 00:45:00,751
Sim, acertaram. Ponto para o Urrá.
689
00:45:03,126 --> 00:45:05,626
Os Urrús estão sendo derrotados.
690
00:45:05,626 --> 00:45:08,293
O plano está indo de acordo...
691
00:45:09,376 --> 00:45:10,209
com o plano.
692
00:45:10,209 --> 00:45:13,168
PERCURSO DE OBSTÁCULOS
693
00:45:17,543 --> 00:45:19,626
Urrá! Urrá!
694
00:45:25,959 --> 00:45:29,126
Um minuto e 55 segundos!
695
00:45:31,084 --> 00:45:35,084
Esse é um tempo imbatível,
e esse é um ninja de verdade.
696
00:45:35,668 --> 00:45:37,584
Nesse ritmo, só vamos vencer
697
00:45:37,584 --> 00:45:40,168
por criar formas de dizer zero!
698
00:45:40,876 --> 00:45:44,126
"Nulo, zero à esquerda, zé-ninguém, nada."
699
00:45:44,126 --> 00:45:46,501
Encare, Pica-Pau. Não somos bons.
700
00:45:46,501 --> 00:45:48,043
Sou só uma gamer.
701
00:45:51,168 --> 00:45:53,543
Isso não é um jogo de videogame.
702
00:45:53,543 --> 00:45:55,168
Passa esses óculos.
703
00:45:55,168 --> 00:45:58,043
Vou procurar uma floresta virtual
para mim.
704
00:45:58,043 --> 00:46:00,834
Percurso de obstáculos com todos esses...
705
00:46:00,834 --> 00:46:02,251
obstáculos.
706
00:46:02,251 --> 00:46:04,918
Espere. Talvez o Pica-Pau tenha razão.
707
00:46:04,918 --> 00:46:06,876
Claro que eu tenho!
708
00:46:06,876 --> 00:46:08,043
J.J.,
709
00:46:08,043 --> 00:46:11,501
e se você pensasse no percurso
como num videogame?
710
00:46:11,501 --> 00:46:14,876
Ninguém supera a Deusa Gamer, certo?
711
00:46:24,959 --> 00:46:30,876
AUMENTO DE ENERGIA
712
00:46:30,876 --> 00:46:32,876
{\an8}ALVO
713
00:46:35,084 --> 00:46:36,334
Acampamento Burrú.
714
00:46:36,334 --> 00:46:37,959
Vamos começar a festa.
715
00:46:37,959 --> 00:46:42,126
Irado! Porque "Burrú" rima com "Urrú".
716
00:46:50,418 --> 00:46:52,709
Vocês estão prontos, Urrú?
717
00:46:52,709 --> 00:46:54,418
Preparar, Jogador Um.
718
00:46:54,418 --> 00:46:55,834
JOGADORA: J.J.
DEUSA_GAMER
719
00:46:55,834 --> 00:46:56,959
{\an8}COMEÇAR JOGO
720
00:47:11,126 --> 00:47:12,751
AUMENTO DE ENERGIA
721
00:47:14,709 --> 00:47:16,084
{\an8}AUMENTO DE ENERGIA
722
00:47:27,709 --> 00:47:29,376
Vamos lá, J.J.!
723
00:47:29,376 --> 00:47:31,209
J.J.!
724
00:47:31,209 --> 00:47:32,709
Você consegue!
725
00:47:32,709 --> 00:47:33,709
{\an8}ALVO
726
00:47:33,709 --> 00:47:35,001
Você consegue! Vai!
727
00:47:35,001 --> 00:47:37,001
- Você consegue!
- Vamos, J.J.!
728
00:47:39,501 --> 00:47:42,709
Um minuto e 52 segundos?
729
00:47:42,709 --> 00:47:44,334
Ponto para o Urrú!
730
00:47:50,584 --> 00:47:52,168
Perdemos uma prova?
731
00:47:52,751 --> 00:47:55,001
Ganhamos uma prova?
732
00:47:57,543 --> 00:47:59,251
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 01 - URRÁ 03
733
00:47:59,251 --> 00:48:00,793
Isso!
734
00:48:05,876 --> 00:48:08,043
Que loucura! Viram a cara deles?
735
00:48:08,043 --> 00:48:10,084
Desafiou todas as projeções.
736
00:48:10,084 --> 00:48:11,876
Foi uma estratégia radical.
737
00:48:11,876 --> 00:48:14,918
A ideia que eu tive que a Maggie disse.
738
00:48:14,918 --> 00:48:16,376
Você foi bem.
739
00:48:16,376 --> 00:48:19,334
Acho que nossos pistões estão acelerando.
740
00:48:20,709 --> 00:48:23,709
Se você quiser acelerar, deixe comigo.
741
00:48:29,626 --> 00:48:30,959
Cuidado!
742
00:48:34,668 --> 00:48:36,584
Bem, isso não era pudim.
743
00:48:38,126 --> 00:48:40,084
Eu sei. Nossa.
744
00:48:40,084 --> 00:48:44,418
Não gostei disso.
745
00:48:44,418 --> 00:48:47,418
- É, a piada dela é melhor.
- Briga de comida!
746
00:48:47,418 --> 00:48:48,834
Agora eu gostei!
747
00:48:53,418 --> 00:48:55,293
Minhas tripas!
748
00:49:10,876 --> 00:49:12,251
Isso exige uma foto.
749
00:49:14,334 --> 00:49:16,168
Sorriam.
750
00:49:37,543 --> 00:49:40,584
MONTAR O JAVALI
751
00:49:40,584 --> 00:49:45,209
O Acampamento Urrá tem
um novo recorde em Montar o Javali!
752
00:49:49,418 --> 00:49:52,251
O Urrú agora tem uma chance de vencer.
753
00:49:52,251 --> 00:49:54,959
Montar o javali! Montar o javali!
754
00:49:54,959 --> 00:49:56,418
Montar o javali!
755
00:49:57,251 --> 00:50:00,626
- Não quero montar o javali.
- Não se preocupe, Orson.
756
00:50:00,626 --> 00:50:03,126
Como o cérebro dessa operação,
757
00:50:03,126 --> 00:50:06,793
vou dar mais conselhos sábios
para nos levar à vitória.
758
00:50:06,793 --> 00:50:10,418
Pense nisso como um jogo de videogame.
759
00:50:10,418 --> 00:50:12,168
Jogo Montar o Javali?
760
00:50:12,751 --> 00:50:16,584
Sou ruim em videogames.
Não deveríamos olhar por esse ângulo.
761
00:50:16,584 --> 00:50:19,043
Bem, voltamos à estaca zero.
762
00:50:21,418 --> 00:50:26,209
Escute, se alguém sabe
qual ângulo adotar é você.
763
00:50:26,209 --> 00:50:27,584
Por favor, explique.
764
00:50:28,334 --> 00:50:31,293
Tudo é matemática. Certo?
765
00:50:31,918 --> 00:50:35,709
Montar o javali! Montar o javali!
766
00:50:41,626 --> 00:50:44,626
Por que está demorando tanto?
Suba nesse javali!
767
00:50:46,209 --> 00:50:47,043
O quê?
768
00:50:51,543 --> 00:50:54,209
Você consegue, Orson.
Vamos, você consegue!
769
00:50:54,209 --> 00:50:55,376
Vamos lá, Orson.
770
00:51:00,043 --> 00:51:01,251
Boa sorte, Orson!
771
00:51:01,251 --> 00:51:02,251
Bom trabalho.
772
00:51:02,251 --> 00:51:04,376
Vamos lá. Você conseguiu!
773
00:51:20,001 --> 00:51:22,626
30 MINUTOS DEPOIS
774
00:51:30,918 --> 00:51:33,459
Por favor, chega disso.
775
00:51:35,084 --> 00:51:37,251
Ponto para o Urrú!
776
00:51:37,959 --> 00:51:38,876
O quê?
777
00:51:46,334 --> 00:51:48,459
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 02 - URRÁ 03
778
00:51:49,251 --> 00:51:50,959
Estamos com um problema.
779
00:51:51,709 --> 00:51:54,168
Os Urrús venceram duas vezes seguidas.
780
00:51:55,043 --> 00:51:57,251
Sei que os Urrás são mais fortes,
781
00:51:57,251 --> 00:51:59,459
mas os Urrús usam a inteligência
782
00:51:59,459 --> 00:52:01,126
para conseguir vencer.
783
00:52:02,626 --> 00:52:04,543
RAIO DE EXPLOSÃO
GRANDE CABUM!
784
00:52:05,376 --> 00:52:08,918
Ele está enrolando a batata em uma fralda.
785
00:52:08,918 --> 00:52:10,793
Ele é um gênio da mecânica!
786
00:52:11,834 --> 00:52:15,793
É um enchimento. Veda o cano
e aumenta a velocidade do projétil.
787
00:52:15,793 --> 00:52:17,043
LANÇAMENTO DE BATATAS
788
00:52:21,793 --> 00:52:26,043
Se continuar assim,
vou ter que começar a interferir.
789
00:52:26,043 --> 00:52:28,793
- Ponto para o Urrú!
- Cabum!
790
00:52:31,668 --> 00:52:34,043
É hora de começar a interferir.
791
00:52:34,043 --> 00:52:36,543
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 03 - URRÁ 03
792
00:52:42,126 --> 00:52:44,334
Seus amigos são nerds.
793
00:52:45,084 --> 00:52:48,084
Você só está aqui porque sua mãe é a dona.
794
00:52:50,334 --> 00:52:54,543
Gus! Gus! Gus!
795
00:52:55,668 --> 00:52:58,626
Gus! Gus! Gus!
796
00:52:59,168 --> 00:53:02,626
{\an8}URRÚ - URRÁ
PAREDE DE ESCALADA
797
00:53:08,668 --> 00:53:11,001
O óleo vai dar um jeito nisso, Urrú.
798
00:53:11,001 --> 00:53:15,168
Tentem se segurar com a parte
de cima dos degraus cheias de óleo.
799
00:53:32,334 --> 00:53:34,584
É uma parede muito grande.
800
00:53:35,168 --> 00:53:36,168
Não para mim.
801
00:53:36,168 --> 00:53:40,209
Esse belo pedaço de madeira
é o sonho de um pica-pau.
802
00:53:40,209 --> 00:53:43,543
Eu bicaria todos os buracos e nós
dessa coisa.
803
00:53:43,543 --> 00:53:47,459
Ninguém entende mais de pássaros
do que você. Não é, Mikey?
804
00:53:47,459 --> 00:53:48,876
Ninguém.
805
00:53:48,876 --> 00:53:51,043
Então, seja um pássaro.
806
00:53:56,334 --> 00:53:57,876
Ser um pássaro.
807
00:54:13,459 --> 00:54:16,043
Olha isso. Que graça.
808
00:54:27,709 --> 00:54:28,668
Essa não!
809
00:54:28,668 --> 00:54:30,584
Ponto para o Urrá!
810
00:54:33,376 --> 00:54:36,501
Deslizou como óleo,
se é que posso dizer isso.
811
00:54:39,334 --> 00:54:41,043
Trocadilho ruim. Eu mereço.
812
00:54:51,001 --> 00:54:52,251
Eu estraguei tudo.
813
00:54:52,751 --> 00:54:54,043
Desculpe.
814
00:54:56,168 --> 00:54:57,668
Você não estragou nada.
815
00:54:57,668 --> 00:55:01,709
Você superou o medo de altura,
e isso é uma vitória.
816
00:55:03,001 --> 00:55:04,043
Sério?
817
00:55:04,043 --> 00:55:05,334
Sim, cara.
818
00:55:05,334 --> 00:55:08,376
Mesmo que a gente sempre veja isto.
819
00:55:33,459 --> 00:55:37,459
E agora,
para aumentar a pressão sobre os Urrús.
820
00:55:37,459 --> 00:55:39,918
MOLHO PICANTE ARDENTE
821
00:55:44,709 --> 00:55:45,918
PROVA DE COMER TORTA
822
00:55:45,918 --> 00:55:47,376
Podem comer!
823
00:55:52,168 --> 00:55:54,584
Não valeu! O Urrá vence!
824
00:55:54,584 --> 00:55:57,876
Não é irônico? Funcionou mesmo assim!
825
00:55:57,876 --> 00:55:59,209
- Pica-Pau!
- O quê?
826
00:55:59,209 --> 00:56:02,209
Não podem esperar
que eu fique longe da torta.
827
00:56:04,543 --> 00:56:07,251
Eu alcanço vocês.
828
00:56:25,709 --> 00:56:27,668
Ainda valeu a pena.
829
00:56:28,334 --> 00:56:30,626
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 03 - URRÁ 05
830
00:56:34,584 --> 00:56:36,501
PROVA DE HISTÓRIAS DE FANTASMAS
831
00:56:36,501 --> 00:56:39,043
Muito bem, esta é a penúltima prova.
832
00:56:39,043 --> 00:56:40,709
Precisamos vencer.
833
00:56:40,709 --> 00:56:43,043
Sem problema. Temos uma campeã.
834
00:56:43,043 --> 00:56:45,793
Um sucesso das histórias de fantasmas.
835
00:56:45,793 --> 00:56:47,918
A Rose Assustadora.
836
00:56:47,918 --> 00:56:48,876
Não.
837
00:56:50,459 --> 00:56:53,168
Ela está até nos assustando ao recusar.
838
00:56:53,834 --> 00:56:55,584
A Rose Assustadora clássica.
839
00:56:55,584 --> 00:56:57,918
Estou com medo, está bem?
840
00:56:58,418 --> 00:57:00,959
Você, com medo? Isso não faz sentido.
841
00:57:00,959 --> 00:57:04,543
Tenho medo de ser como sou
na frente de quem não conheço.
842
00:57:12,876 --> 00:57:16,293
- E se fôssemos só nós?
- Eu assombraria suas almas.
843
00:57:17,543 --> 00:57:22,126
Então, imagine que todos os outros
têm nossos rostos,
844
00:57:22,126 --> 00:57:23,626
como máscaras.
845
00:57:28,084 --> 00:57:30,459
Eu sei, a minha é ridícula.
846
00:57:40,418 --> 00:57:42,376
"Esta história é verdadeira.
847
00:57:43,376 --> 00:57:46,168
Isso aconteceu comigo
quando eu era pequena,
848
00:57:46,168 --> 00:57:48,834
mas sempre tive muito medo de contar.
849
00:57:49,626 --> 00:57:51,168
Até agora.
850
00:57:53,668 --> 00:57:56,043
E quando eu finalmente acordei,
851
00:57:56,043 --> 00:57:58,126
meu cachorro havia desaparecido.
852
00:57:58,126 --> 00:58:01,209
Só sobrou a coleira
na minha mesa de cabeceira,
853
00:58:01,209 --> 00:58:04,209
com um bilhete que dizia simplesmente:
854
00:58:04,209 --> 00:58:08,001
'Os humanos também
podem comer petiscos para cães'".
855
00:58:19,084 --> 00:58:23,001
Que tal considerar que o Urrú
venceu esta prova?
856
00:58:25,751 --> 00:58:27,918
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 04 - URRÁ 05
857
00:58:27,918 --> 00:58:31,001
Aplausos para a Rose Assustadora
e seu cachorro.
858
00:58:31,709 --> 00:58:33,501
Nunca tive um cachorro.
859
00:58:33,501 --> 00:58:35,834
Ainda estamos perdendo por um ponto.
860
00:58:35,834 --> 00:58:39,959
- O Pique-Bandeira vale dois pontos.
- Podemos vencer.
861
00:58:39,959 --> 00:58:42,209
Podemos mesmo.
862
00:58:42,209 --> 00:58:44,293
Com nossa fortaleza, pode crer.
863
00:58:47,501 --> 00:58:49,459
Mexeram no estoque de doces?
864
00:58:51,459 --> 00:58:55,043
Porque é melhor
vocês guardarem espaço para a pizza!
865
00:58:55,043 --> 00:58:57,334
Sim! Pizza!
866
00:58:57,334 --> 00:58:59,001
Eu quero, eu quero!
867
00:59:00,334 --> 00:59:02,501
Como senti sua falta, Gladys.
868
00:59:06,751 --> 00:59:07,876
Vamos nos reunir.
869
00:59:14,459 --> 00:59:16,418
Um, dois, três...
870
00:59:16,418 --> 00:59:19,084
Urrú!
871
00:59:19,084 --> 00:59:20,876
Certo, escutem.
872
00:59:20,876 --> 00:59:25,626
Quero que saibam que estou
muito orgulhosa de todos vocês.
873
00:59:26,959 --> 00:59:31,043
E aconteça o que for amanhã,
sempre seremos o Urrú.
874
00:59:31,043 --> 00:59:33,209
Sim! Urrú!
875
00:59:35,001 --> 00:59:37,001
Muito bem, é hora da pizza.
876
00:59:37,584 --> 00:59:40,293
- Tem pepperoni.
- Vegetariana ou simples?
877
00:59:40,293 --> 00:59:42,709
- Só queijo.
- Orson, me dá uma fatia.
878
00:59:43,293 --> 00:59:44,459
Que demais.
879
00:59:44,959 --> 00:59:48,543
Aconteça o que for amanhã,
você vai ter o distintivo.
880
00:59:48,543 --> 00:59:49,876
Sério?
881
00:59:49,876 --> 00:59:52,584
Isso significa que posso ir para casa?
882
00:59:53,376 --> 00:59:54,584
O que foi?
883
00:59:56,459 --> 00:59:59,001
Essa é só a minha cara de fome.
884
00:59:59,001 --> 01:00:01,751
Parece que algo
está te comendo por dentro.
885
01:00:01,751 --> 01:00:03,751
Não comer está me comendo.
886
01:00:04,251 --> 01:00:05,918
Vou pegar outro pedaço.
887
01:00:05,918 --> 01:00:09,126
Não coma tudo.
A equipe ainda pode estar com fome.
888
01:00:09,126 --> 01:00:13,084
Eu achava que fazia parte da equipe,
mas aparentemente não!
889
01:00:19,334 --> 01:00:21,459
Filha, deixe-o ir.
890
01:00:22,168 --> 01:00:23,668
Às vezes, os pica-paus
891
01:00:24,501 --> 01:00:25,543
têm que bicar.
892
01:00:26,168 --> 01:00:29,084
ZANE
No 1
893
01:00:34,459 --> 01:00:38,376
Zeca, você está na minha cabana
de novo. Por quê?
894
01:00:38,376 --> 01:00:41,876
O Urrú está a uma vitória
de manter o acampamento!
895
01:00:41,876 --> 01:00:45,876
Sim. Está me dizendo?
Quem esperava por isso? Eu não.
896
01:00:45,876 --> 01:00:48,709
Zane! Você está perdendo o plano geral.
897
01:00:48,709 --> 01:00:52,834
Essa pode ser a última chance
de o Urrá dar o próximo passo.
898
01:00:52,834 --> 01:00:54,793
Estou parecendo preocupado?
899
01:00:54,793 --> 01:00:56,001
Não, certo?
900
01:00:56,001 --> 01:00:59,376
Porque se preocupar é sinal de fraqueza.
901
01:00:59,376 --> 01:01:02,668
O Pique-Bandeira
é uma simulação de jogos de guerra,
902
01:01:02,668 --> 01:01:05,626
que é o que fazemos aqui no Urrá.
903
01:01:05,626 --> 01:01:08,709
Agora, com licença,
vou acender a luz noturna.
904
01:01:10,126 --> 01:01:13,126
A história daquela menina
me fez pensar demais.
905
01:01:13,793 --> 01:01:15,293
Venha cá, Coronel Teddy.
906
01:01:16,001 --> 01:01:18,834
Bem, eu não vou correr nenhum risco.
907
01:01:19,876 --> 01:01:21,209
{\an8}URRÚ
CABANA 6
908
01:01:22,959 --> 01:01:24,293
Não estou entendendo.
909
01:01:25,043 --> 01:01:30,334
A Maggie disse que, aconteça
o que for amanhã, eu vou para casa.
910
01:01:30,334 --> 01:01:33,584
Então, por que não tenho
vontade de comemorar?
911
01:01:33,584 --> 01:01:37,334
Se perdermos, a Maggie e os outros
vão perder o Urrú?
912
01:01:37,334 --> 01:01:39,418
Não, não pode ser isso.
913
01:01:39,418 --> 01:01:41,918
Não tem nada a ver com minha missão.
914
01:01:41,918 --> 01:01:43,209
Ou tem?
915
01:01:43,209 --> 01:01:46,168
O que são esses nós estranhos
no meu estômago?
916
01:01:47,668 --> 01:01:49,043
Sentimentos?
917
01:01:52,001 --> 01:01:53,459
Não, você está certo.
918
01:01:53,459 --> 01:01:55,918
Com certeza, é só fome. Boa conversa.
919
01:01:55,918 --> 01:01:58,501
É bom conhecer alguém que escuta.
920
01:02:03,793 --> 01:02:05,209
Urubu inútil.
921
01:02:05,209 --> 01:02:07,751
Vou pegar um lanche da cozinha dele.
922
01:02:13,626 --> 01:02:14,959
Tudo bem.
923
01:02:14,959 --> 01:02:18,293
Só vou descobrir onde escondem
a pasta de amendoim.
924
01:02:18,293 --> 01:02:22,793
Amanhã de manhã, o Acampamento Urrú
vai virar Acampamento Tchauzinho.
925
01:02:24,376 --> 01:02:28,584
Finalmente vou fazer o Zane
comprar o terreno da Annie.
926
01:02:29,084 --> 01:02:30,293
Sim, Angie!
927
01:02:30,293 --> 01:02:33,584
E vou chantageá-lo
para ter os dois acampamentos.
928
01:02:34,084 --> 01:02:37,793
Claro que vai funcionar!
O tonto assina minhas entregas.
929
01:02:37,793 --> 01:02:42,293
Entregas de coisas que um cara
poderia ir preso por assinar.
930
01:02:42,793 --> 01:02:43,626
Claro.
931
01:02:44,168 --> 01:02:47,834
Será mais fácil do que destruir
a fortaleza do Urrú.
932
01:02:47,834 --> 01:02:51,668
Esteja pronto para o meu sinal.
Esse ouro é bom demais.
933
01:03:07,584 --> 01:03:08,418
Quem está aí?
934
01:03:09,001 --> 01:03:11,584
Só nós, panelas velhas e desajeitadas.
935
01:03:11,584 --> 01:03:13,334
Bem, não faça barulho aí.
936
01:03:13,334 --> 01:03:16,293
Espera aí! Panelas não falam!
937
01:03:31,126 --> 01:03:32,209
Adivinhe quem é?
938
01:03:37,168 --> 01:03:38,918
Sou letal com uma espátula.
939
01:03:38,918 --> 01:03:41,793
Por isso fui
o melhor cozinheiro da prisão.
940
01:03:41,793 --> 01:03:45,834
- Mas agora tenho um objetivo maior.
- Quer ter um acampamento?
941
01:03:45,834 --> 01:03:50,543
Não, seu tonto!
Quero os milhões em ouro enterrados aqui.
942
01:03:51,876 --> 01:03:55,501
Só não preciso
de um pica-pau me atrapalhando.
943
01:03:55,501 --> 01:03:58,001
Então, por que você não fica frio?
944
01:04:00,793 --> 01:04:05,084
"Fica frio"! Cara!
Essas piadas me vêm à cabeça.
945
01:04:05,084 --> 01:04:08,251
Vai fazer sucesso
como sorvete no acampamento.
946
01:04:08,251 --> 01:04:09,501
Mais uma!
947
01:04:10,418 --> 01:04:11,626
Foi perfeita!
948
01:04:11,626 --> 01:04:16,168
Você sabe que não foi engraçado!
Não minta para si mesmo!
949
01:04:17,043 --> 01:04:21,001
Tenho que avisar a Maggie,
a Angie e o Zane!
950
01:04:21,001 --> 01:04:22,459
Talvez não o Zane.
951
01:04:22,459 --> 01:04:25,126
Mas, antes, não posso virar picolé.
952
01:04:26,043 --> 01:04:26,876
Curiosidade.
953
01:04:26,876 --> 01:04:30,793
A língua do pica-pau tem osso e cartilagem
em torno do cérebro
954
01:04:30,793 --> 01:04:32,959
pra absorver o choque ao bicar.
955
01:04:36,918 --> 01:04:40,751
Isso não absorveu nada.
956
01:04:44,959 --> 01:04:47,751
Aqui estamos. Pique-Bandeira.
957
01:04:47,751 --> 01:04:51,959
A prova final desses inesperados
e emocionantes Jogos da Natureza.
958
01:04:51,959 --> 01:04:53,418
Cadê o Pica-Pau?.
959
01:04:54,251 --> 01:04:56,918
Não sei. Ele ficou chateado.
960
01:04:56,918 --> 01:05:00,293
Eu não queria que ele comesse
toda a pizza ontem...
961
01:05:00,293 --> 01:05:02,209
Não me sinto bem sem ele.
962
01:05:02,209 --> 01:05:05,376
Eu sei. Mas vamos ficar bem.
963
01:05:05,376 --> 01:05:07,501
Vamos ter que fazer sem ele.
964
01:05:07,501 --> 01:05:10,209
Após a cerimônia de hasteamento,
965
01:05:10,209 --> 01:05:13,334
uma equipe vai tentar
pegar a bandeira da outra.
966
01:05:13,334 --> 01:05:15,126
Sabemos jogar, está bem?
967
01:05:17,168 --> 01:05:20,126
Está bem. Obrigado.
968
01:05:21,959 --> 01:05:24,334
Deve ter encolhido na secadora.
969
01:05:28,126 --> 01:05:33,084
Coloquei a bandeira Urrá
em sua base designada.
970
01:05:33,084 --> 01:05:35,251
Faremos o mesmo na base do Urrú.
971
01:05:35,251 --> 01:05:37,959
Então, que comece o Pique-Bandeira.
972
01:05:40,418 --> 01:05:42,959
Quero ver a cara deles quando virem...
973
01:05:45,209 --> 01:05:46,584
nossa fortaleza!
974
01:05:46,584 --> 01:05:49,168
Nossa...
975
01:05:53,334 --> 01:05:55,126
Alguém a destruiu.
976
01:05:57,834 --> 01:05:59,501
Zane, como pôde?
977
01:05:59,501 --> 01:06:03,668
Admito que não estou triste por isso,
mas não fui eu.
978
01:06:03,668 --> 01:06:04,834
Sério.
979
01:06:05,459 --> 01:06:07,293
Srta. Angie, sinto muito.
980
01:06:07,293 --> 01:06:11,001
Você gostaria de alguns minutos
para decidir o que fazer?
981
01:06:15,376 --> 01:06:18,751
Adoro o cheiro de desistência pela manhã.
982
01:06:20,626 --> 01:06:21,626
Olá?
983
01:06:22,126 --> 01:06:24,959
Entrega. Tem alguém aqui?
984
01:06:25,876 --> 01:06:28,251
Chefe intenso que não dá gorjeta?
985
01:06:28,251 --> 01:06:29,959
{\an8}JOINHA
986
01:06:29,959 --> 01:06:31,293
Cara de urubu?
987
01:06:34,209 --> 01:06:35,043
Novidade.
988
01:06:45,084 --> 01:06:47,709
Você está bem?
989
01:06:49,084 --> 01:06:52,376
Já estive melhor.
990
01:06:52,376 --> 01:06:54,293
Sim.
991
01:06:54,793 --> 01:06:55,793
Quer saber?
992
01:06:56,293 --> 01:07:00,084
Estou me envolvendo em algo
que não é da minha conta.
993
01:07:05,126 --> 01:07:06,251
Você abriu o quê?
994
01:07:06,251 --> 01:07:08,876
O freezer! Eu disse, o freezer!
995
01:07:09,626 --> 01:07:13,959
JOINHA
ENTREGAS
996
01:07:15,709 --> 01:07:18,543
Lembre-se, você é um artista.
997
01:07:18,543 --> 01:07:22,293
Isso é só no verão,
para pagar a escola de mágica.
998
01:07:25,334 --> 01:07:27,168
Que gostoso.
999
01:07:27,168 --> 01:07:30,709
Por que sinto cheiro
de traseiro queimado? Traseiro!
1000
01:07:31,459 --> 01:07:33,376
Quase fiz um fricassê de mim!
1001
01:07:33,918 --> 01:07:36,126
Vou procurar a Maggie e a Angie.
1002
01:07:37,418 --> 01:07:38,751
Não vai, não!
1003
01:07:38,751 --> 01:07:40,168
Vou, sim!
1004
01:07:40,168 --> 01:07:44,501
Vou contar a todos
sobre seus planos covardes e traiçoeiros!
1005
01:07:44,501 --> 01:07:46,501
Se tem uma coisa que odeio...
1006
01:07:47,876 --> 01:07:49,626
é um fofoqueiro!
1007
01:07:50,918 --> 01:07:53,251
Parece que também odeia desodorante,
1008
01:07:53,251 --> 01:07:54,459
pasta de dente...
1009
01:07:55,876 --> 01:07:56,959
e não soltar pum.
1010
01:08:02,168 --> 01:08:03,293
Achou!
1011
01:08:03,293 --> 01:08:06,626
Aqui! Você não é muito bom nesse jogo, é?
1012
01:08:23,251 --> 01:08:26,418
Nossa taxa de vitórias
projetada caiu para...
1013
01:08:27,126 --> 01:08:27,959
zero?
1014
01:08:29,084 --> 01:08:30,418
Agora já era.
1015
01:08:31,001 --> 01:08:33,501
Achei que conseguiríamos.
1016
01:08:34,168 --> 01:08:35,043
Eu também.
1017
01:08:35,043 --> 01:08:37,209
Demos tudo que tínhamos.
1018
01:08:40,043 --> 01:08:41,043
Eu não.
1019
01:08:43,251 --> 01:08:45,543
Eu não dei nada para esses Jogos.
1020
01:08:46,043 --> 01:08:48,376
Assim como não dei nada para o Urrú.
1021
01:08:49,209 --> 01:08:51,501
Vocês têm talentos extraordinários,
1022
01:08:52,251 --> 01:08:54,751
e conseguimos as vitórias graças a eles.
1023
01:08:54,751 --> 01:08:56,293
Mas eu não tenho.
1024
01:08:57,168 --> 01:08:59,751
Se tivesse, eu teria nos ajudado a vencer
1025
01:08:59,751 --> 01:09:01,959
e não estaríamos nessa situação.
1026
01:09:07,543 --> 01:09:08,876
Aonde você vai?
1027
01:09:08,876 --> 01:09:12,334
E daí? Eu não seria da equipe
se você não fosse a dona.
1028
01:09:12,334 --> 01:09:14,043
Onde você ouviu isso?
1029
01:09:14,709 --> 01:09:17,168
Não importa. Eles não precisam de mim.
1030
01:09:17,959 --> 01:09:20,751
Maggie, você é a razão
de a equipe existir.
1031
01:09:20,751 --> 01:09:24,334
Você fez com que a J.J. pensasse
fora da caixa de vídeo,
1032
01:09:24,334 --> 01:09:28,001
e o Mikey derrubou suas barreiras.
1033
01:09:28,001 --> 01:09:30,959
Você fez a Rose enfrentar os medos,
1034
01:09:30,959 --> 01:09:33,501
e o Gus bater no peito.
1035
01:09:34,334 --> 01:09:36,918
E nunca ouvi o Orson falar tanto assim.
1036
01:09:37,418 --> 01:09:38,418
Verdade.
1037
01:09:41,626 --> 01:09:43,584
Desculpe. Estávamos ouvindo.
1038
01:09:45,334 --> 01:09:48,001
Maggie, você nos torna melhores.
1039
01:09:48,001 --> 01:09:52,668
Claro, cada um de nós tem habilidades,
mas você descobriu como usá-las.
1040
01:09:52,668 --> 01:09:56,001
E você nos inspirou
a acreditar que conseguiríamos.
1041
01:09:56,001 --> 01:09:57,959
Estaríamos mortos sem você.
1042
01:09:58,501 --> 01:09:59,418
Você é...
1043
01:10:00,251 --> 01:10:01,376
nossa líder.
1044
01:10:03,293 --> 01:10:04,751
- Eu sou?
- Sim.
1045
01:10:07,001 --> 01:10:09,376
E se juntar essas pessoas raras
1046
01:10:10,084 --> 01:10:12,876
não é um talento incrível,
não sei o que é.
1047
01:10:14,126 --> 01:10:17,834
Podemos todos concordar
que eu disse "raras" com amor
1048
01:10:17,834 --> 01:10:19,501
e não devo ser cancelada?
1049
01:10:41,751 --> 01:10:44,751
ACAMPAMENTO URRÚ
1050
01:10:44,751 --> 01:10:46,126
Está valendo.
1051
01:10:47,251 --> 01:10:48,918
Muito bem.
1052
01:10:48,918 --> 01:10:51,293
Os Urrás vão voltar pra fortaleza.
1053
01:10:51,293 --> 01:10:54,834
Então, vou soprar meu apito
para indicar o início.
1054
01:10:54,834 --> 01:10:56,543
Sim, nós conseguimos.
1055
01:10:56,543 --> 01:10:58,918
Vamos dar o melhor.
1056
01:10:58,918 --> 01:11:02,334
O que vamos fazer agora, capitã?
Não vamos reconstruir
1057
01:11:02,334 --> 01:11:04,834
e nossa bandeira tá lá.
- Exatamente.
1058
01:11:04,834 --> 01:11:08,126
Eles vão ficar convencidos
e vão atacar de cara,
1059
01:11:08,126 --> 01:11:10,126
sem nem pensar na defesa.
1060
01:11:10,793 --> 01:11:12,126
O plano é o seguinte.
1061
01:11:12,709 --> 01:11:15,209
Três! Dois! Um!
1062
01:11:15,209 --> 01:11:16,293
Comecem!
1063
01:11:16,293 --> 01:11:19,626
O Mikey distrai os Urras
com os chamados de pássaros.
1064
01:11:19,626 --> 01:11:21,543
Eles vão olhar para cima.
1065
01:11:22,126 --> 01:11:25,043
A Rose fica deitada,
coberta de folhas e musgo.
1066
01:11:25,043 --> 01:11:26,959
como se estivesse morta, e...
1067
01:11:26,959 --> 01:11:28,584
Esses campistas já eram.
1068
01:11:29,459 --> 01:11:33,584
O Gus monta uma armadilha
usando o barbante da Rose.
1069
01:11:33,584 --> 01:11:37,001
Como um fio de tropeço,
o que os Urrás conhecem bem.
1070
01:11:39,501 --> 01:11:40,751
Outro grupo abatido.
1071
01:11:40,751 --> 01:11:44,084
Enquanto isso, a J.J. e o Orson
atraem mais Urrás
1072
01:11:44,084 --> 01:11:46,126
com um truque bem calculado.
1073
01:11:46,126 --> 01:11:50,251
Eles vão achar que tentamos fazer um muro
e que a barra tá limpa.
1074
01:11:50,251 --> 01:11:52,084
Mas quando atravessarem...
1075
01:11:54,084 --> 01:11:56,501
Bam! Primeira regra dos jogos.
1076
01:11:56,501 --> 01:12:00,084
Criar um mundo em que as coisas
não são o que parecem.
1077
01:12:00,084 --> 01:12:02,168
Vamos derrotar esses novatos!
1078
01:12:02,168 --> 01:12:05,168
Vamos eliminá-los um a um
até sermos maioria.
1079
01:12:05,168 --> 01:12:07,543
E é aí que fazemos nossa jogada.
1080
01:12:09,168 --> 01:12:11,209
Isto é kosher? Tome isto.
1081
01:12:13,918 --> 01:12:18,084
Então, termina com uma clássica luta
de batedor de ovos, não?
1082
01:12:18,084 --> 01:12:20,834
Isso é pra valer, amigo.
1083
01:12:20,834 --> 01:12:21,751
Em guarda!
1084
01:12:21,751 --> 01:12:24,918
Em guarda? Quer dizer, na lava-louça.
1085
01:12:25,668 --> 01:12:27,293
Quem ensinou você a falar?
1086
01:12:27,293 --> 01:12:30,251
Já estou farto de você, Pica-Pau!
1087
01:12:30,251 --> 01:12:34,043
- Dois pássaros não podem se dar bem?
- Veja este movimento.
1088
01:12:34,043 --> 01:12:36,126
Aprendi na aula de spinning.
1089
01:12:37,418 --> 01:12:39,043
Agora, venha cá!
1090
01:12:40,376 --> 01:12:43,501
Agora eu que estou girando.
Sinto seu fedor depois!
1091
01:12:52,293 --> 01:12:55,168
Me liga quando estiver por aqui.
1092
01:13:02,084 --> 01:13:04,584
A brincadeira acabou.
1093
01:13:08,459 --> 01:13:12,751
{\an8}PRISÃO
1094
01:13:12,751 --> 01:13:14,793
Sei o que está acontecendo.
1095
01:13:16,876 --> 01:13:19,834
Ninguém pode te ajudar agora, amigo.
1096
01:13:19,834 --> 01:13:22,209
Você está frito.
1097
01:13:23,293 --> 01:13:25,251
SINALIZADOR
1098
01:13:25,918 --> 01:13:28,793
Isso é um sinalizador.
Servia para emergências.
1099
01:13:28,793 --> 01:13:31,376
Era pra alertar a equipe.
1100
01:13:51,418 --> 01:13:54,668
Um plano de jogo inteligente.
Mas não o bastante.
1101
01:13:55,709 --> 01:13:56,959
Entendi.
1102
01:13:58,668 --> 01:14:00,501
Mas temos sua bandeira.
1103
01:14:27,209 --> 01:14:29,168
URRÁ
1104
01:14:30,293 --> 01:14:32,918
É só levar à nossa base e vencemos!
1105
01:14:36,751 --> 01:14:38,793
- O que é isso?
- Um sinalizador?
1106
01:14:39,959 --> 01:14:42,209
O Pica-Pau está com problemas.
1107
01:14:42,209 --> 01:14:45,293
Veio do lado do Urrá.
Como sabe que é o Pica-Pau?
1108
01:14:45,293 --> 01:14:49,084
Ele só perderia se tivesse problemas.
Vamos ajudá-lo.
1109
01:14:49,584 --> 01:14:52,376
Pode ser depois? Estamos quase vencendo.
1110
01:14:53,126 --> 01:14:56,376
Quando um sinalizador é acionado,
a equipe responde.
1111
01:14:56,376 --> 01:14:58,543
E o Pica-Pau é da nossa equipe.
1112
01:15:05,834 --> 01:15:06,918
Mas prendi você!
1113
01:15:06,918 --> 01:15:08,043
Não importa!
1114
01:15:10,834 --> 01:15:14,168
- Isso não está no manual.
- O que eles estão fazendo?
1115
01:15:15,459 --> 01:15:18,459
PRISÃO
PIQUE-BANDEIRA
1116
01:15:21,543 --> 01:15:22,876
Você perdeu.
1117
01:15:22,876 --> 01:15:24,043
Perdi?
1118
01:15:25,209 --> 01:15:26,418
Pica-Pau!
1119
01:15:36,834 --> 01:15:37,834
Você está bem?
1120
01:15:37,834 --> 01:15:41,334
Claro que sim!
Eu estava no meio de uma trama maligna.
1121
01:15:41,334 --> 01:15:43,543
Mas você usou o sinalizador.
1122
01:15:44,334 --> 01:15:47,626
Usei o sinalizador pra distrair o Urubu.
1123
01:15:47,626 --> 01:15:49,668
- Só isso.
- É mesmo?
1124
01:15:50,543 --> 01:15:51,376
É isso mesmo.
1125
01:15:54,834 --> 01:15:57,418
Espere. E o Pique-Bandeira?
1126
01:15:58,001 --> 01:16:00,209
Já íamos vencer. Acredita?
1127
01:16:00,751 --> 01:16:02,834
Mas decidimos fazer um desvio.
1128
01:16:04,668 --> 01:16:08,084
Vocês desistiram dos Jogos... por mim?
1129
01:16:12,418 --> 01:16:14,334
Mas e a trama maligna?
1130
01:16:16,126 --> 01:16:19,043
Sim. Deem uma olhada na despensa.
1131
01:16:24,459 --> 01:16:27,626
Caixas com armas
e material de mineração de ouro?
1132
01:16:27,626 --> 01:16:29,501
Vocês não vão achar o ouro!
1133
01:16:34,751 --> 01:16:35,834
Muito melhor.
1134
01:16:40,793 --> 01:16:44,293
- O que é isso?
- Por que meu cozinheiro está amarrado?
1135
01:16:44,293 --> 01:16:46,084
Como eu estava dizendo,
1136
01:16:46,084 --> 01:16:47,709
trama maligna.
1137
01:16:47,709 --> 01:16:51,293
O Zeca destruiu o Urrú
pra vocês perderem o acampamento.
1138
01:16:51,293 --> 01:16:55,834
O Zane compraria o Urrú e o Zeca
chantagearia o Zane pelos acampamentos.
1139
01:16:57,418 --> 01:16:58,418
- O quê?
- O quê?
1140
01:16:58,418 --> 01:17:03,501
O nome do Zane está em todos
os dispositivos ilegais do Zeca.
1141
01:17:03,501 --> 01:17:05,709
Então você não é um cozinheiro?
1142
01:17:06,376 --> 01:17:08,543
Urubu mentiroso. Confiei em você!
1143
01:17:08,543 --> 01:17:11,418
Isso parece estúpido. Agora, eu sei.
1144
01:17:11,418 --> 01:17:13,418
Por que ele quer nossa terra?
1145
01:17:13,418 --> 01:17:16,918
Pra encontrar o ouro do vovô Obadiah.
1146
01:17:18,834 --> 01:17:20,168
É disso que se trata?
1147
01:17:21,043 --> 01:17:24,293
Não tem ouro desaparecido.
É só uma lenda antiga.
1148
01:17:24,293 --> 01:17:26,043
Não tenho tanta certeza.
1149
01:17:26,043 --> 01:17:27,334
Veja.
1150
01:17:30,084 --> 01:17:33,209
Não temos um mapa parecido
no nosso alojamento?
1151
01:17:33,209 --> 01:17:35,376
No baú com o material de garimpo?
1152
01:17:35,376 --> 01:17:37,709
Também temos um, no nosso baú.
1153
01:17:38,459 --> 01:17:40,918
Cada acampamento tem uma parte do mapa.
1154
01:17:40,918 --> 01:17:44,334
Sempre achei que eram
duas metades separadas.
1155
01:17:45,376 --> 01:17:47,168
E se tiver três partes?
1156
01:17:49,376 --> 01:17:50,709
Não pode ser real.
1157
01:17:50,709 --> 01:17:52,876
Só tem um jeito de descobrir.
1158
01:18:00,126 --> 01:18:01,626
Pra onde foi todo mundo?
1159
01:18:01,626 --> 01:18:03,709
E como faço pra descer daqui...
1160
01:18:06,501 --> 01:18:09,834
Estou bem!
A hera venenosa amorteceu minha queda.
1161
01:18:13,834 --> 01:18:16,251
Vejam essas marcas aleatórias.
1162
01:18:16,751 --> 01:18:18,918
A menos que não sejam aleatórias.
1163
01:18:32,459 --> 01:18:34,751
JOINHA
1164
01:18:36,501 --> 01:18:37,501
Espere. O quê?
1165
01:18:38,959 --> 01:18:40,918
- O quê?
- Essas linhas.
1166
01:18:40,918 --> 01:18:43,168
- Isso é perfeito.
- Posso?
1167
01:18:53,751 --> 01:18:55,751
Não tem uma terceira peça.
1168
01:18:58,209 --> 01:19:01,584
É uma sobreposição. E esse é o Obadiah!
1169
01:19:05,418 --> 01:19:07,168
O X marca o local!
1170
01:19:07,709 --> 01:19:10,501
- Bingo!
- Perto da estátua do Obadiah.
1171
01:19:11,084 --> 01:19:14,251
Estava lá o tempo todo,
bem debaixo do nosso nariz.
1172
01:19:15,251 --> 01:19:17,459
Que bom! Ouro de verdade.
1173
01:19:17,459 --> 01:19:20,001
Devemos agradecer a esse urubu tonto.
1174
01:19:20,001 --> 01:19:24,876
Eu que deveria agradecer
por resolver todos os mistérios para mim.
1175
01:19:24,876 --> 01:19:27,251
Eu amarrei você.
1176
01:19:27,251 --> 01:19:29,418
E eu me desamarrei.
1177
01:19:29,418 --> 01:19:30,876
Está vendo esta faca?
1178
01:19:30,876 --> 01:19:34,043
Ela é multifuncional, e tem botões
1179
01:19:34,043 --> 01:19:38,668
que deixarão vocês do lado errado
da porta que instalei no meu intervalo.
1180
01:19:42,918 --> 01:19:44,834
Quanto tempo dura o intervalo?
1181
01:19:44,834 --> 01:19:46,626
Ainda há uma saída.
1182
01:19:49,418 --> 01:19:50,251
Ou não.
1183
01:19:51,418 --> 01:19:53,168
Arrivederci, manés!
1184
01:19:55,959 --> 01:19:57,334
Não acredito nisso.
1185
01:19:57,959 --> 01:20:01,043
Sou sempre o mais esperto,
mas o urubu me enganou.
1186
01:20:02,126 --> 01:20:03,918
- Enganou nós dois.
- Sim.
1187
01:20:03,918 --> 01:20:08,459
Essa briga boba dos acampamentos
nos tornou alvos fáceis.
1188
01:20:09,043 --> 01:20:11,959
Até parece que é minha culpa
sermos inimigos.
1189
01:20:11,959 --> 01:20:14,084
Não somos inimigos, Zane.
1190
01:20:14,084 --> 01:20:16,501
Eu sempre quis trabalhar junto.
1191
01:20:16,501 --> 01:20:18,293
Não quando éramos crianças.
1192
01:20:18,293 --> 01:20:21,126
Você nunca me deixou
brincar com seus amigos.
1193
01:20:21,126 --> 01:20:24,459
Você nos ridicularizava
por sermos criativos!
1194
01:20:24,459 --> 01:20:26,126
Você me chamou de tonto!
1195
01:20:26,126 --> 01:20:28,876
Você me chamou de Angie Artista Tagarela!
1196
01:20:37,251 --> 01:20:40,293
Enfim, é melhor descobrirmos
como sair daqui
1197
01:20:40,293 --> 01:20:42,251
e pegar o ouro antes do Zeca.
1198
01:20:42,251 --> 01:20:45,626
Meu amor está no oceano
1199
01:20:45,626 --> 01:20:48,668
Meu amor está no mar
1200
01:20:48,668 --> 01:20:49,751
Meu amor...
1201
01:20:56,709 --> 01:20:59,959
Acredito que o termo seja "Eureca"!
1202
01:20:59,959 --> 01:21:03,293
Fazemos uma máquina do tempo
1203
01:21:03,293 --> 01:21:07,584
e voltamos pra antes de lançar
o sinalizador pela chaminé do fogão.
1204
01:21:07,584 --> 01:21:09,418
Vocês acham vocês no passado
1205
01:21:09,418 --> 01:21:14,709
e avisam para eu amarrar o Zeca
com mais força pra ele não escapar.
1206
01:21:14,709 --> 01:21:16,584
Multiverso.
1207
01:21:17,418 --> 01:21:18,251
Não.
1208
01:21:19,959 --> 01:21:21,251
Como eu pensava.
1209
01:21:21,251 --> 01:21:24,543
Está aberta. O Zeca não viu
quando montou o sistema,
1210
01:21:24,543 --> 01:21:27,209
mas o vão é pequeno, até para o Pica-Pau.
1211
01:21:28,001 --> 01:21:29,001
Talvez não.
1212
01:21:30,251 --> 01:21:33,209
Lembra quando estava na sala de recreação?
1213
01:21:33,209 --> 01:21:36,126
Bons tempos. Eram os melhores dias.
1214
01:21:36,126 --> 01:21:38,751
Quando você atravessou a parede voando?
1215
01:21:40,876 --> 01:21:43,334
Sim! Amarramos o Pica-Pau no extintor...
1216
01:21:43,334 --> 01:21:45,959
E ele atravessa o telhado e pede ajuda.
1217
01:21:45,959 --> 01:21:47,501
Propulsão a pó seco!
1218
01:21:47,501 --> 01:21:50,459
Parece perigoso. Eu adorei.
1219
01:21:50,459 --> 01:21:52,043
Falou e disse, mana.
1220
01:21:52,543 --> 01:21:56,084
- Pronto para o lançamento.
- Analisei os números.
1221
01:21:56,084 --> 01:21:59,501
Não há distância suficiente
entre o fogão e o teto
1222
01:21:59,501 --> 01:22:02,334
pra gerar a força necessária
pra atravessar.
1223
01:22:02,334 --> 01:22:04,959
E é muito pesado para ser movido.
1224
01:22:06,834 --> 01:22:08,459
Não se o movermos juntos.
1225
01:22:15,751 --> 01:22:17,001
Estamos com você.
1226
01:22:32,751 --> 01:22:34,001
Agora, vamos lá.
1227
01:22:49,876 --> 01:22:51,043
Estou bem!
1228
01:22:51,043 --> 01:22:54,668
A caixa com fios expostos
amorteceu minha queda.
1229
01:22:55,376 --> 01:22:57,876
Este está soltando faíscas. Vou tocar.
1230
01:23:06,668 --> 01:23:10,626
Não sei vocês, mas eu estou chocado.
1231
01:23:24,376 --> 01:23:25,376
Vamos lá, cara!
1232
01:23:25,376 --> 01:23:29,501
Não acredito que encontrou o ouro,
seu urubu fedorento.
1233
01:23:29,501 --> 01:23:33,418
Não acredito que aprendeu a pilotar
um helicóptero, fedorento.
1234
01:23:36,293 --> 01:23:37,293
Vocês...
1235
01:23:37,293 --> 01:23:39,251
estão aí.
1236
01:23:39,251 --> 01:23:40,918
Agora não, morsa.
1237
01:23:40,918 --> 01:23:43,334
Tenho que pegar um voo.
1238
01:23:48,126 --> 01:23:51,251
Acertamos em cheio.
Este pássaro não desiste!
1239
01:23:51,876 --> 01:23:54,834
E este pássaro vai aterrissar.
1240
01:23:58,959 --> 01:24:01,293
Vamos lá! Ajudem-me a pegar o baú!
1241
01:24:01,293 --> 01:24:02,876
Vamos ganhar tempo!
1242
01:24:08,168 --> 01:24:09,334
Está soldado!
1243
01:24:14,043 --> 01:24:15,043
Não o rosto!
1244
01:24:17,418 --> 01:24:20,543
- Está escorregando!
- Estou tentando! Não soltem!
1245
01:24:20,543 --> 01:24:22,459
- Não soltem!
- Segurem-no!
1246
01:24:23,709 --> 01:24:26,418
O que está esperando?
Tire-nos daqui, amigo!
1247
01:24:30,168 --> 01:24:31,793
- Segurem-se!
- Segurem-no!
1248
01:24:33,251 --> 01:24:34,168
Maggie!
1249
01:24:34,751 --> 01:24:35,793
Maggie!
1250
01:24:36,459 --> 01:24:37,543
Estou presa!
1251
01:24:38,168 --> 01:24:39,418
- Maggie!
- Maggie!
1252
01:24:40,418 --> 01:24:41,584
Não! Não, não!
1253
01:24:42,209 --> 01:24:43,709
Pouse este helicóptero.
1254
01:24:43,709 --> 01:24:45,126
Sem chance.
1255
01:24:45,126 --> 01:24:47,168
Socorro! Alguém me ajude!
1256
01:24:48,001 --> 01:24:49,876
- Pica-Pau!
- Maggie!
1257
01:24:50,501 --> 01:24:52,501
Isso não é um dilema?
1258
01:24:55,376 --> 01:24:56,876
Não para mim.
1259
01:25:02,501 --> 01:25:05,334
Você achou que eu a deixaria na mão?
1260
01:25:07,418 --> 01:25:09,126
Prepare-se, Zane!
1261
01:25:21,918 --> 01:25:22,959
Boa...
1262
01:25:27,584 --> 01:25:28,709
...pegada.
1263
01:25:33,001 --> 01:25:35,626
Sayonara, bobões!
1264
01:25:50,084 --> 01:25:53,084
Acabei de salvar o tesouro?
1265
01:25:53,084 --> 01:25:54,293
Negativo.
1266
01:25:54,293 --> 01:25:56,001
Mas você salvou a Maggie.
1267
01:25:56,001 --> 01:25:58,459
Você é o melhor companheiro de equipe.
1268
01:25:58,459 --> 01:26:01,626
E o melhor campista
que já tentei expulsar.
1269
01:26:02,709 --> 01:26:05,043
Mas agora não tem mais Urrú.
1270
01:26:05,043 --> 01:26:09,543
Você perdeu os Jogos e o ouro,
tudo por minha causa.
1271
01:26:10,126 --> 01:26:11,126
Ele tem razão.
1272
01:26:11,126 --> 01:26:13,668
Lamento, mas regras são regras.
1273
01:26:14,668 --> 01:26:17,584
Por que eu tinha
que decepcionar todo mundo?
1274
01:26:18,168 --> 01:26:19,001
Por quê?
1275
01:26:19,668 --> 01:26:21,418
Por quê?
1276
01:26:26,001 --> 01:26:27,001
Vejam.
1277
01:26:28,293 --> 01:26:30,918
A estátua não estava escondendo o ouro.
1278
01:26:30,918 --> 01:26:33,543
A estátua é o ouro!
1279
01:26:42,168 --> 01:26:43,043
O quê?
1280
01:26:44,334 --> 01:26:46,876
Zeca, abra o baú.
1281
01:26:46,876 --> 01:26:49,668
Quero ver toda essa beleza brilhante.
1282
01:26:49,668 --> 01:26:51,251
Pode deixar, cara.
1283
01:26:55,126 --> 01:26:56,626
Pedras?
1284
01:26:56,626 --> 01:26:57,959
De ouro?
1285
01:27:00,001 --> 01:27:01,376
Não!
1286
01:27:01,376 --> 01:27:03,793
São só pedras!
1287
01:27:03,793 --> 01:27:08,209
- Achei que estávamos ricos!
- E eu achei que você estava pilotando!
1288
01:27:13,584 --> 01:27:15,959
Olha, tem algum tipo de inscrição.
1289
01:27:20,709 --> 01:27:21,709
Pode ir.
1290
01:27:26,959 --> 01:27:28,501
"Se estão lendo isto,
1291
01:27:28,501 --> 01:27:33,334
então, trabalharam juntos para descobrir
o que há de especial em vocês.
1292
01:27:33,334 --> 01:27:35,918
É o que sempre quis para esta família.
1293
01:27:35,918 --> 01:27:38,459
Atenciosamente, Obadiah Mallard
1294
01:27:38,459 --> 01:27:42,418
e seu melhor amigo pássaro
que fez o trabalho de esculpir isso,
1295
01:27:42,418 --> 01:27:45,126
vovô Pica-Pau."
1296
01:27:45,126 --> 01:27:47,793
Eu tenho um antepassado?
1297
01:27:54,084 --> 01:27:55,501
Angie, eu...
1298
01:27:57,084 --> 01:27:58,501
eu só queria dizer...
1299
01:27:59,126 --> 01:28:02,001
Desculpe por ajudar
um urubu a destruir o Urrú.
1300
01:28:04,168 --> 01:28:07,918
E por ter sido um tonto todos esses anos.
1301
01:28:09,459 --> 01:28:12,626
Talvez...
E não estou dizendo que seja verdade.
1302
01:28:12,626 --> 01:28:13,709
Mas talvez...
1303
01:28:14,959 --> 01:28:16,709
eu estivesse com ciúmes
1304
01:28:16,709 --> 01:28:20,834
das coisas criativas
que você fazia quando éramos crianças.
1305
01:28:22,126 --> 01:28:23,709
Talvez, e falo sério,
1306
01:28:23,709 --> 01:28:27,043
eu só esteja jogando coisas
e vendo o que cola.
1307
01:28:27,043 --> 01:28:28,126
Mas talvez...
1308
01:28:28,668 --> 01:28:32,834
eu estivesse tentando provar
a todos e a você
1309
01:28:33,834 --> 01:28:35,793
que eu também era especial.
1310
01:28:40,376 --> 01:28:42,376
Não sou mais o mais forte, sou?
1311
01:28:44,251 --> 01:28:46,876
Admitir que está errado não o torna fraco.
1312
01:28:48,959 --> 01:28:51,501
E nada é mais especial do que a família.
1313
01:28:55,168 --> 01:28:56,251
Sim.
1314
01:28:57,459 --> 01:28:59,126
- Isso.
- Sim.
1315
01:29:00,168 --> 01:29:01,084
Obrigado.
1316
01:29:02,126 --> 01:29:04,584
Nós dois tínhamos muito que amadurecer.
1317
01:29:05,168 --> 01:29:07,918
Eu não teria dito isso,
mas não tem de quê.
1318
01:29:07,918 --> 01:29:08,959
Sim.
1319
01:29:08,959 --> 01:29:11,918
E agora que podemos pagar as infrações,
1320
01:29:11,918 --> 01:29:14,334
vamos fazer alguns reparos por aqui.
1321
01:29:14,334 --> 01:29:16,376
O que vai fazer com sua metade?
1322
01:29:17,293 --> 01:29:20,543
Pode fazer uma doação
para o Departamento de Parques...
1323
01:29:20,543 --> 01:29:23,001
- Não vai rolar.
- Não mesmo. Não.
1324
01:29:26,626 --> 01:29:27,876
Tive uma ideia.
1325
01:29:31,543 --> 01:29:34,376
ALOJAMENTO
1326
01:29:41,584 --> 01:29:43,668
Depois de conversar com o Zane,
1327
01:29:43,668 --> 01:29:47,126
decidimos juntar nossas metades do ouro
1328
01:29:47,126 --> 01:29:49,834
e formar um grande acampamento,
1329
01:29:49,834 --> 01:29:53,084
exatamente como o vovô Obadiah
teria desejado.
1330
01:29:53,084 --> 01:29:55,668
Um acampamento para todos os campistas.
1331
01:29:55,668 --> 01:30:00,126
Então, vamos acabar com o Acampamento Urrú
e o Acampamento Urrá.
1332
01:30:00,626 --> 01:30:03,376
De agora em diante,
é Acampamento Urrú-Urrá!
1333
01:30:09,126 --> 01:30:11,334
ACAMPAMENTO URRÚ-URRÁ
1334
01:30:11,334 --> 01:30:13,918
Quem é aquele cara bonito?
1335
01:30:15,043 --> 01:30:19,834
E como prometido, está na hora
de todos receberem um desses.
1336
01:30:20,459 --> 01:30:22,209
Você primeiro, Pica-Pau.
1337
01:30:24,793 --> 01:30:26,459
DEDICADO AO TRABALHO EM EQUIPE
1338
01:30:30,209 --> 01:30:31,584
Você merece.
1339
01:30:37,834 --> 01:30:39,209
- Vamos.
- É pra você.
1340
01:30:39,209 --> 01:30:41,334
- Obrigado.
- Aqui está, pessoal.
1341
01:30:41,334 --> 01:30:43,668
Bem, acho que isso é um adeus.
1342
01:30:43,668 --> 01:30:46,793
Não tão rápido.
1343
01:30:47,293 --> 01:30:51,001
PAVILHÃO DE ARTES E ARTESANATO
1344
01:30:51,001 --> 01:30:54,793
Quando a conheci,
você tentava fazer uma catapulta, lembra?
1345
01:30:55,668 --> 01:30:56,501
Vagamente.
1346
01:30:56,501 --> 01:30:58,751
Era irregular e deformada...
1347
01:30:58,751 --> 01:31:00,876
Está bem! Eu lembro.
1348
01:31:00,876 --> 01:31:03,334
Como você não conseguiu, nós fizemos.
1349
01:31:03,334 --> 01:31:06,626
- Em velocidade máxima.
- E uma trajetória perfeita.
1350
01:31:06,626 --> 01:31:08,293
Fiz as simulações.
1351
01:31:08,293 --> 01:31:11,251
- É segura pra pássaros.
- Mas mata uma pessoa.
1352
01:31:16,209 --> 01:31:17,584
Não sei o que dizer.
1353
01:31:18,459 --> 01:31:21,709
Que tal... três, dois, um!
1354
01:31:26,543 --> 01:31:28,459
Espere, não sou de abraçar.
1355
01:31:29,334 --> 01:31:32,001
Está bem. Só desta vez.
1356
01:31:45,459 --> 01:31:48,334
Até o próximo verão!
1357
01:31:52,251 --> 01:31:53,793
{\an8}O BÁSICO DO TRABALHO
DE GUARDA-FLORESTAL
1358
01:31:53,793 --> 01:31:57,918
Abra a janela! Abra a janela!
1359
01:32:03,126 --> 01:32:05,293
{\an8}GUARDA-FLORESTAL DA SEMANA
WALTERS
1360
01:32:05,876 --> 01:32:07,668
Pica-Pau? Por que está aqui?
1361
01:32:07,668 --> 01:32:10,501
Sou um jogador de equipe.
1362
01:32:10,501 --> 01:32:13,334
Bum! Estou feliz por estar em casa.
1363
01:32:26,709 --> 01:32:28,751
BASEADO NO PERSONAGEM PICA-PAU
1364
01:32:28,751 --> 01:32:30,084
CRIADO POR WALTER LANTZ
1365
01:32:40,334 --> 01:32:42,001
{\an8}Onde estamos?
1366
01:32:42,501 --> 01:32:43,334
{\an8}Quem liga?
1367
01:32:44,084 --> 01:32:46,293
{\an8}Só importa que estamos...
1368
01:32:47,334 --> 01:32:48,334
{\an8}livres?
1369
01:32:49,418 --> 01:32:51,251
POLÍCIA
1370
01:32:51,251 --> 01:32:53,376
DELEGACIA DE POLÍCIA
1371
01:32:56,001 --> 01:32:57,126
PROCURADO
ZECA URUBU
1372
01:38:24,793 --> 01:38:26,126
Você errou.
1373
01:38:26,126 --> 01:38:27,293
Eu errei?
1374
01:38:28,834 --> 01:38:29,834
Pica-Pau!
1375
01:38:55,418 --> 01:39:00,418
Legendas: Suzana Oguro