1 00:00:33,293 --> 00:00:37,168 Desde primeira vez que te vi, soube que tinha que ser minha. 2 00:00:37,168 --> 00:00:41,209 Aquele estranho segurou você com tanta frieza nas mãos! 3 00:00:41,209 --> 00:00:44,709 Não tive escolha a não ser levá-la pra longe dele. 4 00:00:44,709 --> 00:00:48,918 Ninguém jamais vai amá-la como eu a amo, Gladys. 5 00:00:50,293 --> 00:00:53,126 O quê? Sempre dou nome às minhas pizzas. 6 00:00:53,709 --> 00:00:55,376 Agora, venha para o papai. 7 00:00:56,209 --> 00:00:57,334 Não! 8 00:00:57,334 --> 00:00:59,418 Gladys! 9 00:00:59,418 --> 00:01:01,876 Você era jovem demais! 10 00:01:01,876 --> 00:01:04,043 E aí, festeiros? 11 00:01:04,668 --> 00:01:07,418 Que som irritante é esse? 12 00:01:07,418 --> 00:01:09,668 É seu amigo 13 00:01:09,668 --> 00:01:11,209 "Defiler" Kyler, 14 00:01:11,209 --> 00:01:13,918 mando no comando do Kyler-verso! 15 00:01:13,918 --> 00:01:16,834 Isso aí, vocês votaram no meu próximo desafio, 16 00:01:16,834 --> 00:01:20,501 então aqui estou eu, sobrevivendo no meio da floresta. 17 00:01:21,543 --> 00:01:23,959 Com meus amigos festeiros! 18 00:01:26,876 --> 00:01:29,668 Sobrevivendo? Quem esse tonto está enganando? 19 00:01:29,668 --> 00:01:33,168 O grupo do Kyler e eu estamos prontos pra luta, 20 00:01:33,168 --> 00:01:35,876 começando com meu bunker extremo... 21 00:01:38,043 --> 00:01:39,376 a tenda! 22 00:01:40,126 --> 00:01:41,376 Depois de ver isso, 23 00:01:41,376 --> 00:01:45,043 todos os oito milhões de fãs vão querer se mudar pra cá! 24 00:01:45,043 --> 00:01:47,834 Oito milhões de fãs vão se mudar para cá? 25 00:01:48,459 --> 00:01:49,959 Não comigo aqui. 26 00:01:49,959 --> 00:01:52,834 Vamos conhecer a tenda. Cápsula de massagem. 27 00:01:52,834 --> 00:01:54,043 Chá de bolhas. 28 00:01:54,043 --> 00:01:57,001 TV de tela plana com vídeos sobre a natureza, 29 00:01:57,001 --> 00:01:59,418 só pra me lembrar onde estou. 30 00:02:02,668 --> 00:02:05,834 Que som irritante é esse? 31 00:02:13,668 --> 00:02:16,209 Mano... o que você é? 32 00:02:18,001 --> 00:02:20,126 Seu pior pesadelo. 33 00:02:20,668 --> 00:02:22,376 {\an8}PERIGO NÃO FUME 34 00:02:29,709 --> 00:02:32,126 Fazendo xixi na floresta? 35 00:02:32,126 --> 00:02:33,168 Que grosseria! 36 00:02:34,084 --> 00:02:35,334 O quê? 37 00:02:38,876 --> 00:02:40,918 Adoro tirar uma onda. 38 00:02:43,168 --> 00:02:45,584 Ninguém profana minha piscina. 39 00:02:46,501 --> 00:02:47,501 Você é meu! 40 00:02:51,001 --> 00:02:53,293 Jogar boliche é a minha praia. 41 00:03:13,918 --> 00:03:15,876 Onde você está, maninho? 42 00:03:15,876 --> 00:03:20,376 Vamos lá, manão. Vamos fazer uma pausa pro chá de bolhas? 43 00:03:20,376 --> 00:03:21,709 CHOCOLATE - MORANGO 44 00:03:38,293 --> 00:03:40,376 Tênis exclusivos incríveis, mano. 45 00:03:41,501 --> 00:03:43,376 Mas já viu os do Pica-Pau? 46 00:03:46,084 --> 00:03:48,709 Eu sei. Também estou sem palavras. 47 00:03:51,251 --> 00:03:52,084 Aqui! 48 00:03:53,043 --> 00:03:54,376 Sentiu minha falta? 49 00:03:59,168 --> 00:04:02,084 O que você acha de encerrarmos o assunto, mano? 50 00:04:08,501 --> 00:04:11,168 Isso vai receber muitas curtidas. 51 00:04:20,459 --> 00:04:21,751 Ele estava certo. 52 00:04:21,751 --> 00:04:23,709 Eu curti. 53 00:04:27,126 --> 00:04:28,168 Adivinhe quem é? 54 00:04:28,668 --> 00:04:34,668 PICA-PAU 55 00:04:34,668 --> 00:04:37,209 {\an8}PICA-PAU: AS FÉRIAS NO ACAMPAMENTO 56 00:04:37,209 --> 00:04:39,709 POSTO DOS GUARDAS-FLORESTAIS 57 00:04:44,459 --> 00:04:45,959 {\an8}GUARDA-FLORESTAL WALTERS 58 00:04:45,959 --> 00:04:48,543 Pica-Pau, você sabe que todos te amamos. 59 00:04:48,543 --> 00:04:51,376 Também amo vocês! Já estou indo. 60 00:04:55,959 --> 00:04:58,668 Mas essas travessuras precisam parar. 61 00:04:59,334 --> 00:05:02,084 Não concordo com isso! 62 00:05:02,084 --> 00:05:04,709 Aqueles tontos tiveram o que mereciam. 63 00:05:04,709 --> 00:05:08,543 Não podemos deixar criaturas barulhentas narcisistas 64 00:05:08,543 --> 00:05:11,043 destruírem nossa floresta, não é? 65 00:05:11,043 --> 00:05:13,168 Não, não podemos. 66 00:05:14,959 --> 00:05:18,709 Tem um jeito certo de lidar com esse tipo de situação. 67 00:05:18,709 --> 00:05:22,918 Trabalhando em conjunto com todos os outros animais que vivem aqui. 68 00:05:26,043 --> 00:05:27,918 E tem o seu jeito, 69 00:05:27,918 --> 00:05:29,876 um jeito maluco e autônomo. 70 00:05:29,876 --> 00:05:31,876 E o seu jeito, como sempre, 71 00:05:31,876 --> 00:05:35,043 causou mais danos do que aqueles tontos causariam. 72 00:05:35,043 --> 00:05:37,126 Não vai acontecer mais, chefe. 73 00:05:37,126 --> 00:05:38,209 É mesmo? 74 00:05:38,793 --> 00:05:41,918 Tudo que você faz traz o caos para esta comunidade. 75 00:05:41,918 --> 00:05:44,001 Basta olhar seu arquivo. 76 00:05:44,584 --> 00:05:46,334 {\an8}ARQUIVOS DO PICA-PAU 77 00:05:46,334 --> 00:05:48,043 E isso é só desta semana. 78 00:05:48,043 --> 00:05:50,084 Impressionante, não? 79 00:05:50,709 --> 00:05:53,293 Não vou mais arranjar desculpa. 80 00:05:53,293 --> 00:05:57,293 Posso ajudar. Foi o mordomo. Fui abduzido por alienígenas. 81 00:05:57,293 --> 00:05:59,293 Eu me hipnotizei sem querer. 82 00:05:59,293 --> 00:06:00,751 Lamento, Pica-Pau, 83 00:06:00,751 --> 00:06:02,043 mas você está fora. 84 00:06:02,043 --> 00:06:05,084 Os animais fizeram um abaixo-assinado. 85 00:06:05,084 --> 00:06:08,126 Você quer que eu saia da floresta? 86 00:06:09,001 --> 00:06:10,376 Mas este é o meu lar. 87 00:06:11,043 --> 00:06:13,918 Este é o nosso lar. Essa é a questão. 88 00:06:13,918 --> 00:06:16,918 Você precisa aprender o que significa equipe. 89 00:06:16,918 --> 00:06:19,584 Até provar que joga em equipe, 90 00:06:20,334 --> 00:06:22,709 você não é mais bem-vindo aqui. 91 00:06:23,668 --> 00:06:27,459 Expulso do meu próprio lar por fazer as coisas do meu jeito? 92 00:06:27,459 --> 00:06:29,251 Porque eu crio o caos? 93 00:06:29,251 --> 00:06:31,793 - Cuidado! - Que monte de besteira. 94 00:06:33,376 --> 00:06:37,043 Onde é que vou aprender sobre trabalho em equipe? 95 00:06:40,376 --> 00:06:43,501 "Acampamento Urrú. Dedicado ao trabalho em equipe." 96 00:06:43,501 --> 00:06:46,334 Quem diria! Vou voltar pra casa logo. 97 00:06:51,918 --> 00:06:56,001 Que lugar é esse? Uma cidadezinha comandada por crianças? 98 00:06:58,918 --> 00:07:00,168 {\an8}PAVILHÃO DE ARTES 99 00:07:00,709 --> 00:07:02,709 {\an8}SALA DE MÚSICA - CANTINA OFICINA DE TECNOLOGIA 100 00:07:02,709 --> 00:07:04,376 Ela parece importante. 101 00:07:06,834 --> 00:07:08,168 Um cortador? 102 00:07:08,959 --> 00:07:11,418 Prefiro esculpir. Dê uma olhada nisso. 103 00:07:18,501 --> 00:07:20,834 Nada mau... seja lá o que isso for. 104 00:07:22,334 --> 00:07:25,626 - O que está fazendo? - Era pra ser uma catapulta. 105 00:07:27,168 --> 00:07:28,751 Não é habilidosa. Olhe. 106 00:07:28,751 --> 00:07:30,293 Chega de falar de você. 107 00:07:30,293 --> 00:07:34,084 Pela placa, aqui ensina trabalho em equipe, certo? 108 00:07:34,084 --> 00:07:35,751 Jeito estranho de falar, 109 00:07:35,751 --> 00:07:38,793 mas o trabalho em equipe é importante no CTEAM. 110 00:07:38,793 --> 00:07:41,168 CTEAM é "vapor" em inglês? 111 00:07:42,751 --> 00:07:44,209 Não, bobo. 112 00:07:44,209 --> 00:07:48,501 Ciência, tecnologia, engenharia, arte e matemática. CTEAM. 113 00:07:49,084 --> 00:07:53,293 Aqui é a área de artes e artesanato. Todos têm um talento especial. 114 00:07:54,584 --> 00:07:56,668 Bem, quase todos 115 00:07:57,543 --> 00:08:02,251 Preciso mostrar que trabalho em equipe pra levar meu talento para casa. 116 00:08:02,251 --> 00:08:05,001 Você pode assinar um formulário para mim? 117 00:08:06,084 --> 00:08:09,543 Ganha distintivo de equipe quem faz todas as atividades. 118 00:08:09,543 --> 00:08:11,668 "Ganha"? 119 00:08:11,668 --> 00:08:15,626 Isso parece trabalho, e essa é minha palavra menos favorita. 120 00:08:15,626 --> 00:08:17,084 Bom dia para você. 121 00:08:17,084 --> 00:08:19,709 Sem problema. Já está na hora do almoço. 122 00:08:19,709 --> 00:08:22,543 Começamos com o pé esquerdo. Sou o Pica-Pau. 123 00:08:22,543 --> 00:08:23,543 Maggie. 124 00:08:23,543 --> 00:08:26,543 Fascinante. E onde é o almoço que você falou? 125 00:08:30,709 --> 00:08:32,001 Vai pegar gelatina? 126 00:08:32,001 --> 00:08:35,793 Será que eu morri e fui para o paraíso dos pica-paus? 127 00:08:35,793 --> 00:08:38,001 Calma, ainda não é o dia da pizza. 128 00:08:38,001 --> 00:08:41,251 Um dia inteiro de pizza? 129 00:08:42,543 --> 00:08:45,584 Atenção, cidadãos do Urrú. 130 00:08:45,584 --> 00:08:47,584 O bufê já está fechado, 131 00:08:47,584 --> 00:08:51,043 pois vou comer toda essa comida incrível. 132 00:08:51,043 --> 00:08:52,959 Aqui não vai mesmo. 133 00:08:57,876 --> 00:09:02,543 Maggie, você sabe que não permitimos animais no refeitório. 134 00:09:02,543 --> 00:09:06,251 Não se preocupe, senhora. O proprietário não precisa saber. 135 00:09:06,834 --> 00:09:08,084 Sou a proprietária. 136 00:09:08,834 --> 00:09:10,418 Avise antes na próxima. 137 00:09:10,418 --> 00:09:13,376 O inspetor de parques vem hoje. 138 00:09:13,376 --> 00:09:16,751 A última coisa de que preciso é outra multa. 139 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 É, eu sei, mamãe. 140 00:09:18,459 --> 00:09:21,251 A chata aqui é sua mãe? 141 00:09:21,751 --> 00:09:24,418 Você não está sussurrando direito. 142 00:09:27,001 --> 00:09:30,709 Filha, em vez de ficar com um pica-pau, 143 00:09:30,709 --> 00:09:34,626 por que vocês não se preparam para os Jogos da Natureza? 144 00:09:35,209 --> 00:09:37,959 Nunca se sabe, este ano pode ser diferente. 145 00:09:43,959 --> 00:09:44,918 Vamos. 146 00:09:52,959 --> 00:09:56,668 - Pensei muito sobre isso. - Você está aqui há uma hora. 147 00:09:56,668 --> 00:09:59,876 Aqui tem comida de graça, lugares para cochilar, 148 00:09:59,876 --> 00:10:01,709 e eu falei comida de graça? 149 00:10:01,709 --> 00:10:04,834 Então, desisto de aprender a trabalhar em equipe 150 00:10:04,834 --> 00:10:06,959 e faço daqui meu lar eterno. 151 00:10:06,959 --> 00:10:09,793 O acampamento é só para o verão. 152 00:10:09,793 --> 00:10:11,709 A missão está de volta. 153 00:10:11,709 --> 00:10:14,418 E toda aquela conversa sobre jogos? 154 00:10:14,418 --> 00:10:16,126 Eu adoro jogos. 155 00:10:16,126 --> 00:10:19,084 Jogos da Natureza. E não há nada para gostar. 156 00:10:19,084 --> 00:10:23,251 É uma tradição em que, todo verão, apanhamos do outro acampamento. 157 00:10:23,251 --> 00:10:24,709 Que outro acampamento? 158 00:10:26,876 --> 00:10:29,501 Pica-Pau, não! As cadeiras não são nossas! 159 00:10:33,793 --> 00:10:35,251 ACAMPAMENTO URRÁ 160 00:10:39,418 --> 00:10:41,959 Você fez uma boa viagem, Maggie? 161 00:10:41,959 --> 00:10:44,584 Sim, Gina! Ela se queimou feio. 162 00:10:44,584 --> 00:10:46,918 Porque ela tropeçou feio. 163 00:10:54,959 --> 00:10:57,209 Como assim você se queimou feio? 164 00:10:57,209 --> 00:10:59,709 Falar o que houve não é engraçado. 165 00:10:59,709 --> 00:11:02,251 Conheça o Acampamento Urrá. 166 00:11:02,251 --> 00:11:03,751 Urrá! 167 00:11:15,543 --> 00:11:18,084 Vou adivinhar. Ele é o vilão. 168 00:11:18,084 --> 00:11:20,209 Esquecemos quem somos, Urrá? 169 00:11:21,501 --> 00:11:26,209 Temos que urrar como um só, para que todos saibam quem somos. 170 00:11:27,001 --> 00:11:28,334 Urrá! 171 00:11:28,876 --> 00:11:30,334 E agora eles sabem. 172 00:11:33,584 --> 00:11:34,459 Fico com isto. 173 00:11:35,501 --> 00:11:37,168 O que está havendo? 174 00:11:37,168 --> 00:11:39,376 Ora, é minha prima favorita. 175 00:11:39,376 --> 00:11:41,793 Sério, Zane? Um fio de tropeço? 176 00:11:41,793 --> 00:11:43,251 Sim, Angie, sério. 177 00:11:43,251 --> 00:11:46,459 A Maggie e a ave de estimação invadiram nosso lado. 178 00:11:46,459 --> 00:11:48,668 Ave de estimação? Seu... 179 00:11:49,668 --> 00:11:53,168 Não tenho culpa se nossos antepassados dividiram a terra. 180 00:11:53,751 --> 00:11:54,959 Só sigo as regras. 181 00:11:54,959 --> 00:11:57,626 Nem por isso seu lado tem que ser chato. 182 00:11:57,626 --> 00:11:58,876 Chato? 183 00:11:59,793 --> 00:12:02,084 O que a Gina fez aqui foi corajoso, 184 00:12:02,084 --> 00:12:04,418 protegeu o acampamento de intrusos. 185 00:12:04,418 --> 00:12:07,209 É uma das habilidades que ensinamos no Urrá. 186 00:12:07,209 --> 00:12:08,459 Aqui vamos nós. 187 00:12:08,459 --> 00:12:11,084 Meu acampamento prepara os melhores, 188 00:12:11,084 --> 00:12:12,751 como era de se esperar. 189 00:12:12,751 --> 00:12:14,043 Urrá! 190 00:12:14,626 --> 00:12:16,209 Isso nunca cansa. 191 00:12:16,876 --> 00:12:20,126 Podemos gritar juntos também! Certo, pessoal? 192 00:12:21,584 --> 00:12:23,043 Vamos embora? Está bem. 193 00:12:35,501 --> 00:12:39,043 O acampamento começou oficialmente. 194 00:12:42,668 --> 00:12:44,959 PRISÃO ESTADUAL 195 00:12:51,126 --> 00:12:53,668 Não! O inspetor chegou cedo. 196 00:12:54,543 --> 00:12:58,084 Ele é um palhaço? Será que vão sair 20 do carro? 197 00:12:59,334 --> 00:13:02,209 PARQUES E RECREAÇÃO 198 00:13:10,793 --> 00:13:11,793 Espere um pouco. 199 00:13:16,209 --> 00:13:17,626 Assim é muito melhor. 200 00:13:18,418 --> 00:13:19,793 Assim é muito melhor? 201 00:13:20,376 --> 00:13:22,376 Como eu dizia, Srta. Angie, 202 00:13:22,376 --> 00:13:26,168 como vão as coisas aqui no Urrú desde a última inspeção? 203 00:13:26,168 --> 00:13:28,668 Tento moldar os jovens, Leôncio. 204 00:13:28,668 --> 00:13:31,584 Mas sem mofo, como da última vez, é claro. 205 00:13:31,584 --> 00:13:33,959 Isso seria outra violação. 206 00:13:35,459 --> 00:13:37,293 Uma piada sobre "infrações". 207 00:13:38,584 --> 00:13:42,501 Espere um pouco, amigo. Isso não foi engraçado. 208 00:13:43,459 --> 00:13:44,876 Isso é engraçado. 209 00:13:45,751 --> 00:13:47,376 Meu livro de multas! 210 00:13:53,793 --> 00:13:57,626 É só um pássaro perdido. Vou retirá-lo imediatamente. 211 00:13:57,626 --> 00:13:59,959 "Perdido" significa "bonito". 212 00:14:00,959 --> 00:14:02,668 Gosto de você, Srta. Angie, 213 00:14:02,668 --> 00:14:07,043 mas, como dizemos no ramo, seu acampamento está desmoronando. 214 00:14:07,043 --> 00:14:09,084 Não quero que perca a licença, 215 00:14:09,084 --> 00:14:12,834 então, vou dar uma chance de consertar tudo. 216 00:14:12,834 --> 00:14:16,251 Lembre-se de que, sem regras, somos apenas animais. 217 00:14:16,793 --> 00:14:19,001 Vou tomar uma água na fonte. 218 00:14:19,001 --> 00:14:21,209 Pica-Pau, não mexa com o inspetor. 219 00:14:21,209 --> 00:14:23,668 Ele pode dificultar para minha mãe. 220 00:14:23,668 --> 00:14:26,001 Vou pegar leve com a morsa. 221 00:14:26,001 --> 00:14:28,668 Mas não com o Zane. Ele vai ver só... 222 00:14:30,626 --> 00:14:35,501 Você não pode fazer nada. Essa briga acontece há gerações. 223 00:14:35,501 --> 00:14:36,501 ALOJAMENTO 224 00:14:36,501 --> 00:14:41,084 O Urrú e o Urrá estão divididos, mas compartilham um parente importante. 225 00:14:41,668 --> 00:14:43,751 Conheça o vovô Obadiah Mallard. 226 00:14:47,209 --> 00:14:49,126 Ele é tão... de madeira. 227 00:14:49,793 --> 00:14:53,459 Ele era um garimpeiro. Veio para cá na corrida do ouro. 228 00:14:53,459 --> 00:14:56,543 Ouro? Eu adoro ouro. 229 00:14:56,543 --> 00:14:58,376 Obadiah também. 230 00:14:58,376 --> 00:15:00,834 E diz a lenda que ele ficou rico. 231 00:15:00,834 --> 00:15:04,209 Ele comprou terras e chamou de Acampamento Obadiah. 232 00:15:04,209 --> 00:15:07,043 Um lugar para a família viver e prosperar. 233 00:15:07,043 --> 00:15:09,418 Mas quando os filhos chegaram, 234 00:15:09,918 --> 00:15:13,543 ele já havia morrido, e o resto do ouro desapareceu. 235 00:15:13,543 --> 00:15:17,668 Pena que não era em cores. A história iria se destacar. 236 00:15:17,668 --> 00:15:21,501 E se destacou. Porque os filhos discordavam em tudo. 237 00:15:21,501 --> 00:15:24,834 E essas barbas? Os dois gostavam de barbas feias? 238 00:15:24,834 --> 00:15:29,209 Eles discutiram como usar a terra. Um era soldado e o outro, artista. 239 00:15:29,209 --> 00:15:33,709 Então, dividiram o mapa em dois acampamentos diferentes, literalmente. 240 00:15:34,584 --> 00:15:39,501 O Urrú e o Urrá são rivais desde então. Por isso criaram os Jogos da Natureza. 241 00:15:39,501 --> 00:15:44,209 Mas isso só piorou as coisas, porque os Urrás sempre venceram. 242 00:15:44,209 --> 00:15:46,209 E eles ainda vencem. 243 00:15:46,918 --> 00:15:50,876 Só participamos porque minha mãe acha que melhora o caráter. 244 00:15:50,876 --> 00:15:52,918 Caráter que nada! 245 00:15:53,876 --> 00:15:57,793 Me dá cinco minutos com os Urrás, e eles mudam de grito. 246 00:15:57,793 --> 00:15:59,126 Pow, pow. 247 00:15:59,126 --> 00:16:01,709 E o trabalho em equipe? 248 00:16:01,709 --> 00:16:05,209 Isso é um sinalizador, que servia pra emergências. 249 00:16:05,209 --> 00:16:07,959 Era para alertar a equipe. 250 00:16:07,959 --> 00:16:09,209 Sem graça! 251 00:16:09,209 --> 00:16:12,084 - E para que servia isso? - Pica-Pau, isso é... 252 00:16:16,668 --> 00:16:17,543 ...real. 253 00:16:19,793 --> 00:16:20,918 {\an8}CHAMADOS DE PÁSSAROS EXÓTICOS 254 00:16:25,209 --> 00:16:26,668 Passando! 255 00:16:29,834 --> 00:16:31,043 Cuidado! 256 00:16:34,334 --> 00:16:35,626 O que aconteceu? 257 00:16:37,043 --> 00:16:40,251 A propulsão por pó seco foi o que aconteceu. 258 00:16:40,251 --> 00:16:41,334 Demais! 259 00:16:42,584 --> 00:16:45,209 - Tudo bem? - Não. Eu ia bater o recorde. 260 00:16:45,209 --> 00:16:47,459 Tem sangue? Feridas abertas? 261 00:16:47,459 --> 00:16:50,793 Não sei, vou perguntar a esses outros pássaros. 262 00:16:50,793 --> 00:16:54,876 Esse é um pica-pau-de-topete-vermelho totalmente adulto. 263 00:16:55,376 --> 00:16:56,626 Tão majestoso! 264 00:16:57,918 --> 00:17:00,001 É isso. Aí, sim. 265 00:17:02,168 --> 00:17:03,168 Verdade. 266 00:17:03,834 --> 00:17:06,084 - Esta é a J.J. - Deusa Gamer. 267 00:17:06,084 --> 00:17:09,668 Ela cria videogames. Como o que você destruiu. 268 00:17:10,668 --> 00:17:12,501 O Gus é o rei da bricolagem. 269 00:17:12,501 --> 00:17:15,584 Eu gosto de andar rápido e explodir coisas. 270 00:17:15,584 --> 00:17:19,793 - O Orson é um computador humano. - Tudo é matemática. 271 00:17:20,834 --> 00:17:24,376 A Rose é escritora, mas ninguém tem coragem de ler. 272 00:17:24,376 --> 00:17:25,918 Era isso que eu queria. 273 00:17:25,918 --> 00:17:27,459 DIÁRIO DOS MORTOS-VIVOS 274 00:17:27,459 --> 00:17:31,251 Podemos voltar pra parte de andar rápido e explodir coisas? 275 00:17:33,084 --> 00:17:36,084 E eu sou o Mikey, especialista em natureza. 276 00:17:36,084 --> 00:17:38,751 - Especialmente ornitologia. - Que nojo! 277 00:17:38,751 --> 00:17:41,418 - É o estudo das aves. - Com certeza é. 278 00:17:44,376 --> 00:17:46,793 Pessoal, este é o Pica-Pau. 279 00:17:46,793 --> 00:17:50,584 Que legal. Não acredito que sua mãe te deixou ficar com ele. 280 00:17:50,584 --> 00:17:53,251 O que é esse buraco na parede? 281 00:17:53,918 --> 00:17:56,584 Outra infração, isso, sim. 282 00:17:57,459 --> 00:17:59,001 É porque ela não deixou. 283 00:18:03,251 --> 00:18:05,751 REFEITÓRIO 284 00:18:07,584 --> 00:18:10,543 Shelby, viu a mensagem sobre o frango derretido? 285 00:18:11,334 --> 00:18:12,876 Quero frango derretido. 286 00:18:18,418 --> 00:18:19,251 Quem é você? 287 00:18:19,251 --> 00:18:20,584 O novo cozinheiro. 288 00:18:20,584 --> 00:18:22,043 Já tenho cozinheiro. 289 00:18:22,043 --> 00:18:23,834 Não mais. 290 00:18:23,834 --> 00:18:27,043 Estranho. Me preocupo por ele ter desaparecido? 291 00:18:27,043 --> 00:18:31,751 Ele estaria desaparecido se ganhasse uma viagem para Palm Springs? 292 00:18:32,751 --> 00:18:35,084 Não. Parece um prêmio de game show. 293 00:18:35,084 --> 00:18:36,959 Então foi o que ele ganhou. 294 00:18:36,959 --> 00:18:40,876 Desculpe, sou só um temporário. Achei que tinham avisado. 295 00:18:40,876 --> 00:18:42,626 Eu saberia se avisassem. 296 00:18:43,126 --> 00:18:45,501 Zane Mallard, chefe do Urrá. 297 00:18:45,501 --> 00:18:50,209 Zeca Urubu, faz-tudo, empresário e, para sua sorte, 298 00:18:50,209 --> 00:18:54,209 alguém que pode ou não precisar de um lugar pra passar o verão. 299 00:18:57,626 --> 00:19:00,001 Zeca, vamos ver o que faz. 300 00:19:00,001 --> 00:19:04,126 Meu jejum acabou há 40 minutos. Preciso comer ou perco a chance. 301 00:19:08,793 --> 00:19:10,543 É cetogênico? Não diga. 302 00:19:12,043 --> 00:19:13,918 Veja quantos troféus. 303 00:19:14,626 --> 00:19:17,543 Tantas vitórias nos Jogos da Natureza! 304 00:19:17,543 --> 00:19:19,293 E tudo contra o Urrú. 305 00:19:19,293 --> 00:19:23,376 Seu acampamento deve preparar as crianças pra serem as melhores, 306 00:19:23,376 --> 00:19:25,543 como se espera de um acampamento. 307 00:19:25,543 --> 00:19:27,543 É o que sempre digo. 308 00:19:27,543 --> 00:19:33,209 Mas tenho que perguntar: como você pode ser o melhor se divide terras com outros? 309 00:19:33,209 --> 00:19:34,376 O que quer dizer? 310 00:19:34,376 --> 00:19:37,251 - Acho que o acampamento da Amy... - Angie. 311 00:19:37,251 --> 00:19:41,376 ...o acampamento da Angie impede o Urrá de ser tudo que pode ser. 312 00:19:43,209 --> 00:19:46,209 Imagine, hipoteticamente, é claro, que a Abby... 313 00:19:46,209 --> 00:19:47,126 Angie. 314 00:19:47,126 --> 00:19:51,251 ...a Angie tenha que, não sei, fechar o acampamento. 315 00:19:51,251 --> 00:19:54,209 Você poderia comprar o terreno e dobrar o Urrá, 316 00:19:54,209 --> 00:19:56,418 e seria duas vezes bem-sucedido. 317 00:19:56,418 --> 00:20:00,584 Não quero me intrometer... é que só tenho muitas ideias. 318 00:20:00,584 --> 00:20:04,043 Nunca peça desculpas, Zeca. É sinal de fraqueza. 319 00:20:04,043 --> 00:20:06,001 Mas você pode estar certo. 320 00:20:06,001 --> 00:20:11,543 A Angie mal consegue cuidar do Urrú. Seria um favor se eu o tirasse dela. 321 00:20:12,668 --> 00:20:14,501 Mas ela adora aquele lugar. 322 00:20:15,168 --> 00:20:18,418 Teria que acontecer algo maluco para ela fechá-lo. 323 00:20:19,584 --> 00:20:22,709 Bem, gostei da conversa, Zeca, mas tenho que ir. 324 00:20:22,709 --> 00:20:26,834 Tenho uma sessão de estratégia para os Jogos da Natureza. 325 00:20:26,834 --> 00:20:29,043 Preciso ter o plano perfeito. 326 00:20:31,334 --> 00:20:33,543 Então, somos dois. 327 00:20:34,501 --> 00:20:37,459 Precisa nos dar essas novas multas, Leôncio? 328 00:20:37,459 --> 00:20:40,543 Esses reparos demandam tempo e dinheiro. 329 00:20:40,543 --> 00:20:42,376 O que você quer que eu faça? 330 00:20:42,376 --> 00:20:46,043 Não me concentrar nos detalhes que podem ser uma infração? 331 00:20:46,043 --> 00:20:47,501 Sim, eu adoraria isso. 332 00:20:47,501 --> 00:20:50,959 Levo muito a sério meu juramento de inspetor. 333 00:20:52,876 --> 00:20:56,376 Pelos meus bigodes! Acabei de lavar o carro! 334 00:20:56,876 --> 00:20:59,918 Mantenha o pica-pau sob controle! 335 00:21:03,334 --> 00:21:06,376 Pelas barbas de Netuno! Dentro também? 336 00:21:08,334 --> 00:21:11,709 Sou eu. Estou com o Urrá. 337 00:21:12,418 --> 00:21:16,251 Já falamos sobre isso. Precisamos dos dois terrenos pra nós, 338 00:21:16,251 --> 00:21:19,126 pra podermos procurar em paz o saque. 339 00:21:19,126 --> 00:21:22,293 Vamos começar tirando os Urrús de cena. 340 00:21:22,293 --> 00:21:24,751 Será mais fácil do que jogar gatinhos. 341 00:21:24,751 --> 00:21:27,126 Depois, lidamos com o Zane. 342 00:21:28,501 --> 00:21:32,876 Se a lenda de Obadiah é real e o ouro está enterrado nos acampamentos? 343 00:21:32,876 --> 00:21:36,584 Se eu não confiar num parceiro de cela com um mapa roubado, 344 00:21:36,584 --> 00:21:38,334 em quem posso confiar? 345 00:21:38,334 --> 00:21:41,168 Relaxe. É infalível. 346 00:21:42,126 --> 00:21:44,543 Mais infalível do que da última vez! 347 00:21:46,751 --> 00:21:50,001 Agora, onde poderia estar esse ouro? 348 00:21:50,001 --> 00:21:53,834 Zeca? Amigão? Pode vir aqui um segundo, por favor? 349 00:21:56,918 --> 00:21:58,959 {\an8}JOINHA 350 00:21:58,959 --> 00:22:01,501 Por que ele tem uma entrega para você? 351 00:22:02,293 --> 00:22:03,793 Esqueci de mencionar. 352 00:22:03,793 --> 00:22:07,459 Tomei a liberdade de pedir alimentos novos para o Urrá. 353 00:22:07,459 --> 00:22:09,626 Sabe, ainda mais saudáveis. 354 00:22:10,668 --> 00:22:14,293 - Isso não parece certo. - Acho que parece, sim. 355 00:22:14,959 --> 00:22:18,126 É um programa de entrega de alimentos frescos. 356 00:22:18,126 --> 00:22:20,168 Uma boa iniciativa, Zeca. 357 00:22:20,168 --> 00:22:23,001 Como chefe, eu aprovo. Aqui. 358 00:22:25,501 --> 00:22:26,959 "C-H-E 359 00:22:28,251 --> 00:22:29,084 F-E." 360 00:22:29,084 --> 00:22:30,168 Aqui está. 361 00:22:32,751 --> 00:22:33,751 Você está bem? 362 00:22:36,459 --> 00:22:37,626 O que foi? 363 00:22:56,209 --> 00:23:00,959 Sabe, às vezes as pessoas dão gorjeta para quem faz truques de mágica. 364 00:23:02,501 --> 00:23:04,001 Você deve adorar isso. 365 00:23:06,168 --> 00:23:07,043 Sim. 366 00:23:12,626 --> 00:23:15,209 Estou louco pra ver o que você vai fazer. 367 00:23:17,001 --> 00:23:18,501 Eu também. 368 00:23:19,001 --> 00:23:21,501 {\an8}URRÚ CABANA 6 369 00:23:28,376 --> 00:23:32,043 Maggie? Você devia ficar mais na sala de recreação conosco. 370 00:23:32,668 --> 00:23:36,376 - Achei que estava dormindo. - Meus olhos estariam abertos. 371 00:23:37,209 --> 00:23:39,584 Para não ser enterrada viva. 372 00:23:42,418 --> 00:23:45,126 Onde está o Pica-Pau? Sei que ele está aqui. 373 00:23:46,209 --> 00:23:50,168 Caramba! Um pássaro não pode se preparar para dormir em paz? 374 00:23:55,293 --> 00:23:57,334 Em paz? 375 00:23:58,418 --> 00:24:02,501 Tudo que você fez desde que chegou foi causar. 376 00:24:02,501 --> 00:24:04,084 É minha escova de dente? 377 00:24:07,084 --> 00:24:09,418 Não podemos jogar o Pica-Pau no frio. 378 00:24:09,418 --> 00:24:10,626 Estamos no verão. 379 00:24:11,584 --> 00:24:14,251 Pode ser nosso último verão, graças a ele. 380 00:24:14,251 --> 00:24:16,543 Esse tonto! Espere, o quê? 381 00:24:16,543 --> 00:24:20,709 O Leôncio me deu 24 horas para consertar tudo, 382 00:24:20,709 --> 00:24:25,209 incluindo a sala de recreação destruída, antes da inspeção final. 383 00:24:25,209 --> 00:24:29,709 Angie, seu acampamento vai me ajudar a não ser um pica-pau sem madeira. 384 00:24:29,709 --> 00:24:33,668 Só preciso de um desses distintivos de equipe e vou embora. 385 00:24:33,668 --> 00:24:34,918 O que você acha? 386 00:24:34,918 --> 00:24:37,334 - Um distintivo? - Já conversamos. 387 00:24:37,334 --> 00:24:38,251 Está bem. 388 00:24:39,293 --> 00:24:40,626 Você tem que merecer. 389 00:24:41,126 --> 00:24:43,293 E isso vale pra todos vocês. 390 00:24:43,293 --> 00:24:45,876 Ou se esqueceram do que importa no Urrú? 391 00:24:45,876 --> 00:24:49,668 O Pica-Pau bica tudo. Ele vai ajudar nos reparos. Nós também. 392 00:24:50,251 --> 00:24:52,709 Valeu, Maggie. 393 00:24:53,209 --> 00:24:57,459 Esse pássaro não vai chegar perto de nenhuma das cabanas, nunca mais. 394 00:24:59,793 --> 00:25:02,834 Tive uma ideia melhor pra afastá-lo de problemas. 395 00:25:02,834 --> 00:25:06,793 A partir de amanhã, vão treinar para os Jogos da Natureza. 396 00:25:06,793 --> 00:25:08,376 E o Pica-Pau vai ajudar. 397 00:25:18,626 --> 00:25:22,084 Sei por que estavam na sala de recreação e não no campo. 398 00:25:22,084 --> 00:25:26,918 Estão cansados de perderem para o Urrá e acham que não têm chance. 399 00:25:28,251 --> 00:25:32,334 Vocês não podem se esconder a vida toda dos valentões. 400 00:25:32,834 --> 00:25:34,459 Se trabalharem juntos, 401 00:25:36,043 --> 00:25:38,084 imaginem o que pode acontecer. 402 00:25:38,084 --> 00:25:43,126 Talvez encontrem algo dentro de vocês que nem sabiam que tinham. 403 00:25:45,793 --> 00:25:48,501 Se garante um distintivo, vamos conseguir. 404 00:25:48,501 --> 00:25:51,376 Esse "treinamento" não deve ser tão difícil. 405 00:25:51,876 --> 00:25:54,751 {\an8}PERCURSO DE OBSTÁCULOS 406 00:25:55,334 --> 00:25:57,251 - Desculpe. - É muito difícil. 407 00:26:09,834 --> 00:26:12,584 Alguém nesse acampamento já se mexeu antes? 408 00:26:13,126 --> 00:26:13,959 Eu tentei. 409 00:26:15,918 --> 00:26:18,876 Fico com os jogos virtuais, são mais seguros. 410 00:26:18,876 --> 00:26:20,543 Você não pode desistir. 411 00:26:20,543 --> 00:26:23,209 Você prometeu. Os distintivos aguardam. 412 00:26:23,209 --> 00:26:26,709 E vamos treinar como se ninguém estivesse vendo. 413 00:26:26,709 --> 00:26:29,543 Porque teríamos vergonha se alguém visse. 414 00:26:34,418 --> 00:26:36,876 "Mas a Amy adora aquele lugar. 415 00:26:36,876 --> 00:26:40,668 Teria que acontecer algo maluco pra ela fechá-lo." 416 00:26:40,668 --> 00:26:44,918 Bem, Zane, tenho caixas cheias de maluquices. 417 00:26:44,918 --> 00:26:47,459 {\an8}JOINHA 418 00:26:49,001 --> 00:26:52,793 Formigas-de-fogo brasileiras. Proibidas em toda parte, 419 00:26:53,626 --> 00:26:54,626 menos no Brasil. 420 00:26:54,626 --> 00:27:00,084 Ótimas para arruinar cabanas de madeira e assustar as crianças. 421 00:27:00,084 --> 00:27:02,209 Beleza, já sei. 422 00:27:02,209 --> 00:27:06,501 A chave para um percurso de obstáculos é se livrar dos obstáculos 423 00:27:06,501 --> 00:27:09,126 antes mesmo de chegar aos obstáculos. 424 00:27:11,918 --> 00:27:13,418 Adiós, cabanas. 425 00:27:13,418 --> 00:27:15,834 Adiós, Urrú. 426 00:27:16,834 --> 00:27:17,709 Obstáculo. 427 00:27:30,418 --> 00:27:33,001 Só mais 40 obstáculos para remover. 428 00:27:33,001 --> 00:27:34,209 Quem está comigo? 429 00:27:37,084 --> 00:27:40,751 Não. Não consigo. Vocês sabem que tenho medo de altura. 430 00:27:40,751 --> 00:27:44,001 Um admirador de pássaros que tem medo de altura? 431 00:27:44,001 --> 00:27:47,626 Agora sei por que esse acampamento nunca ganha. 432 00:27:50,293 --> 00:27:52,626 Vou pensar em algo mais engraçado. 433 00:27:52,626 --> 00:27:54,251 {\an8}EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS 434 00:27:54,251 --> 00:27:55,168 {\an8}JOINHA 435 00:27:55,168 --> 00:28:00,334 Esse ímã de neodímio para armas, proibido pelos níveis de energia, 436 00:28:00,334 --> 00:28:04,793 deve arrancar a fundação de metal debaixo do refeitório do Urrú. 437 00:28:04,793 --> 00:28:07,584 Vamos ver por quanto tempo o Urrú se mantém 438 00:28:07,584 --> 00:28:09,626 sem um lugar para comer. 439 00:28:13,001 --> 00:28:16,709 Certo, Mikey, vou ajudar você a passar por cima desse muro. 440 00:28:16,709 --> 00:28:19,959 Você só precisa de um empurrãozinho no bumbum. 441 00:28:40,418 --> 00:28:43,626 - Mikey, você está bem? - Bem, você já superou, não? 442 00:28:49,001 --> 00:28:50,834 É aquela risada de novo. 443 00:28:53,876 --> 00:28:56,293 É um pica-pau? 444 00:29:05,501 --> 00:29:08,043 - Tudo bem? - Eu ajudo. 445 00:29:16,001 --> 00:29:18,834 É assim que se treina pra uma corrida no lago. 446 00:29:18,834 --> 00:29:20,668 Alguém tem uma minhoca? 447 00:29:20,668 --> 00:29:24,584 Por que temos seis pessoas em uma canoa para três pessoas? 448 00:29:24,584 --> 00:29:28,334 Você é bom em matemática, Orson, mas eu não. 449 00:29:28,334 --> 00:29:31,168 E por que não estamos fazendo isso na água? 450 00:29:31,168 --> 00:29:35,251 Segurança primeiro, Gus. São seis pessoas em uma canoa para três. 451 00:29:35,251 --> 00:29:36,459 Remem em silêncio! 452 00:29:36,459 --> 00:29:38,751 Não quero espantar os peixes. 453 00:29:41,084 --> 00:29:42,084 RISCO BIOLÓGICO ESGOTO BRUTO 454 00:29:42,084 --> 00:29:46,876 Agora é só conectar esta ponta no meu tanque de esgoto bruto 455 00:29:46,876 --> 00:29:49,793 e o soprador elétrico faz o resto. 456 00:29:49,793 --> 00:29:53,459 Tente se manter à tona em um lago fedorento, Urrú. 457 00:29:55,293 --> 00:29:59,001 Uma bota? Preciso lançar minha linha ainda mais longe, não? 458 00:30:02,709 --> 00:30:03,918 Pesquei algo! 459 00:30:04,543 --> 00:30:06,959 E como é grande! 460 00:30:13,501 --> 00:30:16,043 LIGADO - DESLIGADO REVERSO 461 00:30:27,584 --> 00:30:31,001 Que nojo! 462 00:30:31,793 --> 00:30:34,876 Adeus, segundo almoço. Eu quase não comi. 463 00:30:38,793 --> 00:30:41,459 Aquele pica-pau infernal de novo! 464 00:30:41,459 --> 00:30:42,793 Não importa. 465 00:30:42,793 --> 00:30:45,876 Esse peixe é muito feio. 466 00:30:45,876 --> 00:30:46,959 ACAMPAMENTO URRÚ 467 00:30:46,959 --> 00:30:50,793 - E o que é isso exatamente? - É nossa fortaleza, Pica-Pau. 468 00:30:50,793 --> 00:30:54,168 Pique-Bandeira é a única prova de que gostamos. 469 00:30:54,168 --> 00:30:58,501 Minha mãe não pode pagar as contas, então, seremos criativos. 470 00:30:58,501 --> 00:31:02,501 Nunca pegamos a bandeira do Urrá, mas protegemos a nossa. 471 00:31:02,501 --> 00:31:04,126 Eu uso cálculos precisos 472 00:31:04,126 --> 00:31:07,459 para transformar materiais comuns em barreiras úteis. 473 00:31:07,459 --> 00:31:11,834 Faço um labirinto de barreiras para os Urrás não acharem a bandeira. 474 00:31:16,001 --> 00:31:21,293 Primeira regra: criar um mundo complexo, ęm que as coisas não são o que parecem. 475 00:31:21,293 --> 00:31:22,293 Eu... 476 00:31:23,626 --> 00:31:24,876 crio a ambientação. 477 00:31:27,376 --> 00:31:30,001 Um fêmur aqui, uma tíbia ali... 478 00:31:30,501 --> 00:31:33,251 Fiz ninhos com câmeras para pôr nas árvores. 479 00:31:34,001 --> 00:31:35,918 Mas deixo outros instalarem. 480 00:31:40,418 --> 00:31:43,459 E, finalmente, caso os Urrás passem por tudo, 481 00:31:43,459 --> 00:31:45,668 preparei umas surpresas para eles. 482 00:31:53,668 --> 00:31:56,959 Nada perigoso, mas vai assustá-los. 483 00:31:56,959 --> 00:31:58,001 Cabum! 484 00:31:58,001 --> 00:32:00,584 Gus, você me convenceu no "cabum". 485 00:32:00,584 --> 00:32:03,293 Vocês não são tão inúteis quanto parecem. 486 00:32:03,293 --> 00:32:05,293 E o que você faz aqui, Maggie? 487 00:32:06,293 --> 00:32:07,126 Eu? 488 00:32:07,959 --> 00:32:09,793 Eu ajudo sempre que posso. 489 00:32:21,959 --> 00:32:23,084 Está novinho. 490 00:32:25,918 --> 00:32:27,543 Pare de gritar! 491 00:32:27,543 --> 00:32:31,501 É difícil danificar o acampamento se os danos acontecem comigo! 492 00:32:31,501 --> 00:32:35,251 Eles têm um pica-pau que é uma máquina de acidentes. 493 00:32:35,251 --> 00:32:37,418 O desastre o segue por todo lado. 494 00:32:38,584 --> 00:32:43,126 Eu poderia usar uma tipoia no braço. Acho que está quebrado. 495 00:32:44,126 --> 00:32:49,876 Usar a maluquice do pica-pau contra ele para ele causar os estragos? 496 00:32:49,876 --> 00:32:54,126 Ideia interessante... que eu já ia sugerir! 497 00:32:54,126 --> 00:32:56,584 {\an8}JOINHA 498 00:32:56,584 --> 00:32:58,293 Tudo pronto aqui, cara. 499 00:32:58,293 --> 00:33:01,126 Seu chefe super agro já assinou o contrato. 500 00:33:02,751 --> 00:33:03,584 Mas... 501 00:33:12,876 --> 00:33:15,084 Sua mãe deve estar orgulhosa. 502 00:33:18,209 --> 00:33:21,834 Obrigado por ser membro do Programa de Recompensas Joinha. 503 00:33:25,709 --> 00:33:28,584 Vou dar uma olhada nessas armas novas depois. 504 00:33:28,584 --> 00:33:32,876 Agora, esse pássaro é a única arma de que preciso. 505 00:33:33,543 --> 00:33:34,668 REPAROS 506 00:33:35,793 --> 00:33:40,209 Isso foi cansativo. Qual de vocês vai me levar para jantar? 507 00:33:42,168 --> 00:33:43,168 Oi, amigo. 508 00:33:43,668 --> 00:33:46,376 Tenho algo para lhe mostrar. 509 00:33:47,543 --> 00:33:49,709 Algo não parece certo. 510 00:33:50,293 --> 00:33:54,251 Eu a encontro no bufê. Não toque em nada até eu chegar. 511 00:33:54,251 --> 00:33:55,376 Pica-Pau... 512 00:33:55,376 --> 00:33:58,001 Eu só preciso usar a sala do passarinho. 513 00:33:58,001 --> 00:34:01,126 Quando a natureza chama, tenho que ir, sabe? 514 00:34:07,418 --> 00:34:09,459 Já era hora de você aparecer. 515 00:34:09,459 --> 00:34:11,126 Eu conheço você? 516 00:34:11,126 --> 00:34:13,543 Tenho um rosto comum, só isso. 517 00:34:13,543 --> 00:34:16,626 Vim consertar esta sala e preciso de ajuda. 518 00:34:16,626 --> 00:34:17,834 Desculpe, amigo. 519 00:34:17,834 --> 00:34:20,376 "Trabalho" é minha palavra menos favo... 520 00:34:20,376 --> 00:34:22,043 Espere um pouco. 521 00:34:22,043 --> 00:34:23,876 Esta sala está consertada. 522 00:34:23,876 --> 00:34:25,584 Tem certeza disso, rapaz? 523 00:34:26,251 --> 00:34:30,293 Esta sala de recreação não é uma sala de destruição? 524 00:34:31,543 --> 00:34:34,251 Que tipo de reparador é você? 525 00:34:36,126 --> 00:34:40,418 O tipo que sabe quando algo está instável. 526 00:34:45,918 --> 00:34:47,251 Ora, seu... 527 00:34:49,959 --> 00:34:52,876 Você é o urubu que vi à espreita no lago. 528 00:34:52,876 --> 00:34:56,126 - Me chame de Zeca. - Zeca Urubu? 529 00:34:56,126 --> 00:34:58,709 E as pessoas acham meu nome sem graça. 530 00:34:58,709 --> 00:35:01,126 Próxima prova, salto com vara! 531 00:35:05,626 --> 00:35:08,376 Opa! Mais bagunça. 532 00:35:08,376 --> 00:35:10,043 Quer mais? 533 00:35:10,751 --> 00:35:12,459 É hora do martelo! 534 00:35:14,251 --> 00:35:15,418 Essa não! 535 00:35:15,418 --> 00:35:18,376 Só falta você pular na serra elétrica carregada 536 00:35:18,376 --> 00:35:19,793 que deixei ali. 537 00:35:19,793 --> 00:35:23,084 Serra, Zeca? Precisa de um material melhor. 538 00:35:23,876 --> 00:35:25,751 Não vai pirar, amigo. 539 00:35:25,751 --> 00:35:26,959 Vou pirar muito! 540 00:35:35,834 --> 00:35:37,793 - Ele está ganhando! - Peguei! 541 00:35:37,793 --> 00:35:39,126 Não peguei. 542 00:35:51,501 --> 00:35:55,126 Volta aqui, Zeca! Estou só começando. 543 00:35:55,126 --> 00:35:57,751 Não, Pica-Pau. Você está acabado. 544 00:35:59,668 --> 00:36:01,543 Não há multa grande o bastante 545 00:36:01,543 --> 00:36:05,918 que represente o horror que estou testemunhando com minhas presas. 546 00:36:07,876 --> 00:36:10,251 - Pica-Pau? - Eu fui incriminado. 547 00:36:10,251 --> 00:36:12,793 Isso parece algo que eu faria? 548 00:36:12,793 --> 00:36:13,876 Sim. 549 00:36:14,459 --> 00:36:16,918 Leôncio, preciso de mais tempo. 550 00:36:16,918 --> 00:36:19,959 Sinto muito, Srta. Angie, mas seu tempo acabou. 551 00:36:19,959 --> 00:36:23,126 Não tenho escolha a não ser fechar o acampamento. 552 00:36:24,084 --> 00:36:25,709 Com licença. Saiam. 553 00:36:25,709 --> 00:36:26,834 Passando. 554 00:36:27,334 --> 00:36:28,793 Nós tínhamos um acordo. 555 00:36:33,168 --> 00:36:37,168 Isso é uma enganação! Uma farsa! Outra coisa! 556 00:36:37,168 --> 00:36:38,668 Você pode se afastar? 557 00:36:40,709 --> 00:36:44,834 O Obadiah nos deu essa terra. O acampamento é o legado dele. 558 00:36:44,834 --> 00:36:47,251 Este acampamento é uma vergonha! 559 00:36:47,251 --> 00:36:53,251 O Obadiah também deu sua terra ao Urrá e eles nunca receberam uma única infração. 560 00:36:55,543 --> 00:36:58,543 Puxa vida. Angie, ouvimos a barulheira. 561 00:36:59,126 --> 00:37:00,168 O que aconteceu? 562 00:37:04,251 --> 00:37:09,626 Esse urubu foi o que aconteceu. É culpa dele o Leôncio fechar o Urrú. 563 00:37:09,626 --> 00:37:14,084 Rapaz, você me magoou profundamente com essas incinerações. 564 00:37:14,084 --> 00:37:18,084 O Zeca é o meu novo cozinheiro. Impossível ele estar envolvido. 565 00:37:20,209 --> 00:37:23,543 Em vez de culpar minha equipe, é hora de admitir 566 00:37:23,543 --> 00:37:26,168 que o Urrú não é bom o bastante. 567 00:37:26,959 --> 00:37:30,959 Meus campistas são bons o bastante para serem o que quiserem. 568 00:37:30,959 --> 00:37:33,543 Se alguém os decepcionou, fui eu. 569 00:37:35,543 --> 00:37:36,376 Como? 570 00:37:36,876 --> 00:37:38,376 Então é oficial. 571 00:37:38,376 --> 00:37:40,543 O acampamento Urrú está fechado... 572 00:37:40,543 --> 00:37:43,501 Não tão rápido. 573 00:37:48,126 --> 00:37:51,793 Pica-Pau? Tudo que você fez foi dizer: "Não tão rápido". 574 00:37:53,001 --> 00:37:54,084 Está bem. 575 00:37:54,084 --> 00:37:56,459 Não tão rápido. 576 00:37:56,459 --> 00:37:59,918 Teremos que ganhar tudo agora. 577 00:37:59,918 --> 00:38:01,793 Como assim, tudo o quê? 578 00:38:01,793 --> 00:38:03,959 Os Jogos da Natureza. 579 00:38:03,959 --> 00:38:06,334 Os jogos lendários dos antepassados, 580 00:38:06,334 --> 00:38:08,251 onde Dennis enfrentou Golias. 581 00:38:08,251 --> 00:38:09,709 Dennis? 582 00:38:09,709 --> 00:38:12,251 Onde os azarões viraram super-heróis. 583 00:38:12,251 --> 00:38:16,376 Onde o destino de toda a galáxia estava em jogo. 584 00:38:16,959 --> 00:38:21,584 Essa competição histórica é a medida da popularidade do acampamento. 585 00:38:21,584 --> 00:38:26,001 Então, que ela seja o fator decisivo. 586 00:38:31,126 --> 00:38:32,334 Ele tem razão. 587 00:38:33,251 --> 00:38:37,459 Se o Urrá é o melhor dos melhores, e nós os vencermos, 588 00:38:37,959 --> 00:38:40,709 não provaria que podemos ser um acampamento? 589 00:38:40,709 --> 00:38:42,459 Que merecemos ficar? 590 00:38:43,918 --> 00:38:45,834 A mocinha tem razão. 591 00:38:45,834 --> 00:38:48,418 Mas, para garantir que não haja falhas, 592 00:38:48,418 --> 00:38:52,418 é preciso ter um juiz totalmente imparcial. 593 00:38:52,418 --> 00:38:54,209 Um juiz bonito. 594 00:38:54,209 --> 00:38:55,834 Um juiz sábio. 595 00:38:55,834 --> 00:38:58,876 Um juiz com um bigode super-radical. 596 00:39:01,334 --> 00:39:03,251 Você. Estou falando de você. 597 00:39:03,751 --> 00:39:07,376 Isso é ridículo. Quer mesmo fazer isso, Angie? 598 00:39:07,376 --> 00:39:09,709 Seu acampamento vai perder. 599 00:39:09,709 --> 00:39:13,209 Então, você não terá problemas em dizer sim. 600 00:39:13,209 --> 00:39:15,459 Quero muito dizer sim. 601 00:39:18,376 --> 00:39:19,334 Sim. 602 00:39:20,751 --> 00:39:22,251 Isso resolve a questão. 603 00:39:22,251 --> 00:39:25,168 Os Jogos da Natureza continuam como planejado. 604 00:39:25,168 --> 00:39:27,459 A última resistência do Urrú. 605 00:39:27,459 --> 00:39:30,376 Isso vai ser ótimo. 606 00:39:30,376 --> 00:39:31,543 Certo, pessoal? 607 00:39:32,418 --> 00:39:33,334 Pessoal? 608 00:39:36,501 --> 00:39:39,126 ZANE No 1 609 00:39:44,543 --> 00:39:47,834 - O que aconteceu? - São os sanduíches que você faz. 610 00:39:47,834 --> 00:39:50,459 Não são cetogênicos ou paleo. 611 00:39:50,459 --> 00:39:53,918 Falo no alojamento. O Urrú estava quase destruído. 612 00:39:53,918 --> 00:39:55,834 Eles nos desafiaram, Zeca. 613 00:39:55,834 --> 00:39:58,334 E os Urrás não fogem de um desafio. 614 00:39:58,334 --> 00:40:01,709 Relaxe. Mais um chute no traseiro do Urrú 615 00:40:01,709 --> 00:40:04,918 e ninguém mais vai questionar nossa superioridade. 616 00:40:07,251 --> 00:40:08,084 Está bem. 617 00:40:10,668 --> 00:40:14,209 Por que as caras tristes? Não vamos fechar o acampamento. 618 00:40:14,209 --> 00:40:17,418 Por mais uns dias. Só estamos adiando o inevitável. 619 00:40:17,418 --> 00:40:21,918 Fomos humilhados do nada, como vai ser jogarmos tudo que temos? 620 00:40:22,501 --> 00:40:24,959 Um final sangrento pra nossa história. 621 00:40:24,959 --> 00:40:29,584 E isso de manter o Urrú de pé é pra você ter seu distintivo de equipe? 622 00:40:29,584 --> 00:40:31,668 Vou responder a isso, Gus. 623 00:40:32,168 --> 00:40:33,293 Sim. 624 00:40:33,293 --> 00:40:35,459 Pelo menos, antes era. 625 00:40:35,459 --> 00:40:38,668 Mas agora há algo muito mais nobre em jogo. 626 00:40:39,793 --> 00:40:41,668 A doce vingança. 627 00:40:41,668 --> 00:40:44,501 Aqueles valentões vão ser derrotados! 628 00:40:45,001 --> 00:40:49,584 Improvável. Estatisticamente, temos uma chance em 1,9 milhão de ganhar. 629 00:40:56,459 --> 00:40:57,793 Ainda é uma chance. 630 00:41:02,834 --> 00:41:05,459 Se essa for a única forma de salvar o Urrú, 631 00:41:05,459 --> 00:41:08,126 para minha mãe, para todos nós, 632 00:41:08,793 --> 00:41:10,001 então estou dentro. 633 00:41:10,668 --> 00:41:13,293 Vamos nos concentrar em como fazer isso. 634 00:41:13,293 --> 00:41:16,334 Deixem isso comigo. 635 00:41:31,001 --> 00:41:32,001 URRÁ 636 00:41:50,793 --> 00:41:53,459 Preparando-se para quebrar o gelo 637 00:41:53,459 --> 00:41:55,251 Gelo, gelo, gelo 638 00:41:55,251 --> 00:41:57,001 Sim 639 00:42:00,126 --> 00:42:01,751 Funcionou? Prontos? 640 00:42:01,751 --> 00:42:04,959 Você ficou tocando guitarra por cinco minutos. 641 00:42:04,959 --> 00:42:07,334 - De nada. - Os jogos começam amanhã. 642 00:42:07,334 --> 00:42:09,043 Melhor dormir um pouco. 643 00:42:10,418 --> 00:42:14,459 Foi a música que escolhi? Alguém tem a chave da cozinha? 644 00:42:14,459 --> 00:42:15,959 Todos vamos morrer. 645 00:42:17,334 --> 00:42:20,293 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ - URRÁ 646 00:42:21,876 --> 00:42:25,418 Olá, Acampamento Urrú e Acampamento Urrá. 647 00:42:25,418 --> 00:42:30,459 Bem-vindos ao 117o Jogos da Natureza! 648 00:42:32,459 --> 00:42:35,168 - Você me pegou. - É por usar shorts curtos. 649 00:42:40,709 --> 00:42:43,084 Cada prova vale um ponto, 650 00:42:43,084 --> 00:42:47,334 e a prova final, Pique-Bandeira, vale dois pontos. 651 00:42:47,334 --> 00:42:49,043 Aqui está o placar, 652 00:42:49,043 --> 00:42:52,001 e a equipe com o maior número de pontos vence! 653 00:42:52,001 --> 00:42:54,709 Sabemos como funciona um placar. 654 00:42:54,709 --> 00:42:57,501 Eu sei. Que vença o melhor acampamento. 655 00:43:00,793 --> 00:43:01,793 Urrá! 656 00:43:02,418 --> 00:43:04,001 Muito bem. 657 00:43:04,001 --> 00:43:06,334 Que comecem os jogos! 658 00:43:09,001 --> 00:43:12,376 CORRIDA DE CANOAS 659 00:43:12,376 --> 00:43:14,293 Tentem não afundar. 660 00:43:19,751 --> 00:43:21,334 Vamos lá, Urrá! 661 00:43:27,334 --> 00:43:29,709 Vocês estão indo na direção errada! 662 00:43:29,709 --> 00:43:31,793 - Onde estamos? - Vire! 663 00:43:32,793 --> 00:43:34,001 Pra trás! 664 00:43:35,668 --> 00:43:36,834 Isso aí! 665 00:43:38,626 --> 00:43:39,626 Vamos lá. 666 00:43:50,709 --> 00:43:51,918 Vamos lá, Urrá! 667 00:43:51,918 --> 00:43:53,543 Vamos lá, Gina! 668 00:43:53,543 --> 00:43:55,501 Vamos lá! Urrá! Urrá! 669 00:43:55,501 --> 00:43:57,251 Urrá! Urrá! 670 00:44:01,709 --> 00:44:03,959 Isso acabou antes de começar. 671 00:44:03,959 --> 00:44:05,126 Isso aí! 672 00:44:05,126 --> 00:44:07,834 E acabou ainda mais agora que terminou. 673 00:44:07,834 --> 00:44:10,418 VITÓRIA 674 00:44:10,418 --> 00:44:12,501 Ponto para o Urrá! 675 00:44:16,626 --> 00:44:18,418 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 00 - URRÁ 01 676 00:44:18,418 --> 00:44:21,751 REVEZAMENTO DE CARRINHO DE MÃO 677 00:44:23,001 --> 00:44:25,418 - Urrá! Urrá! Urrá! - Vocês conseguem! 678 00:44:25,418 --> 00:44:27,043 - Gus! - Vamos lá! 679 00:44:27,043 --> 00:44:28,876 - Vocês conseguem! - Vamos! 680 00:44:28,876 --> 00:44:32,126 - Urrá! Urrá! Boa jogada! - Urrá! Urrá! Urrá! 681 00:44:35,918 --> 00:44:38,209 Urrá! Urrá! Urrá! Urrá! 682 00:44:38,209 --> 00:44:40,043 Bom trabalho! 683 00:44:40,043 --> 00:44:41,209 Muito bem! 684 00:44:41,209 --> 00:44:42,418 Urrá! Urrá! 685 00:44:42,418 --> 00:44:44,668 Mais um ponto para o Urrá! 686 00:44:44,668 --> 00:44:48,209 QUEDA DE BRAÇO 687 00:44:49,501 --> 00:44:51,293 Isso pode doer um pouco. 688 00:44:57,959 --> 00:45:00,751 Sim, acertaram. Ponto para o Urrá. 689 00:45:03,126 --> 00:45:05,626 Os Urrús estão sendo derrotados. 690 00:45:05,626 --> 00:45:08,293 O plano está indo de acordo... 691 00:45:09,376 --> 00:45:10,209 com o plano. 692 00:45:10,209 --> 00:45:13,168 PERCURSO DE OBSTÁCULOS 693 00:45:17,543 --> 00:45:19,626 Urrá! Urrá! 694 00:45:25,959 --> 00:45:29,126 Um minuto e 55 segundos! 695 00:45:31,084 --> 00:45:35,084 Esse é um tempo imbatível, e esse é um ninja de verdade. 696 00:45:35,668 --> 00:45:37,584 Nesse ritmo, só vamos vencer 697 00:45:37,584 --> 00:45:40,168 por criar formas de dizer zero! 698 00:45:40,876 --> 00:45:44,126 "Nulo, zero à esquerda, zé-ninguém, nada." 699 00:45:44,126 --> 00:45:46,501 Encare, Pica-Pau. Não somos bons. 700 00:45:46,501 --> 00:45:48,043 Sou só uma gamer. 701 00:45:51,168 --> 00:45:53,543 Isso não é um jogo de videogame. 702 00:45:53,543 --> 00:45:55,168 Passa esses óculos. 703 00:45:55,168 --> 00:45:58,043 Vou procurar uma floresta virtual para mim. 704 00:45:58,043 --> 00:46:00,834 Percurso de obstáculos com todos esses... 705 00:46:00,834 --> 00:46:02,251 obstáculos. 706 00:46:02,251 --> 00:46:04,918 Espere. Talvez o Pica-Pau tenha razão. 707 00:46:04,918 --> 00:46:06,876 Claro que eu tenho! 708 00:46:06,876 --> 00:46:08,043 J.J., 709 00:46:08,043 --> 00:46:11,501 e se você pensasse no percurso como num videogame? 710 00:46:11,501 --> 00:46:14,876 Ninguém supera a Deusa Gamer, certo? 711 00:46:24,959 --> 00:46:30,876 AUMENTO DE ENERGIA 712 00:46:30,876 --> 00:46:32,876 {\an8}ALVO 713 00:46:35,084 --> 00:46:36,334 Acampamento Burrú. 714 00:46:36,334 --> 00:46:37,959 Vamos começar a festa. 715 00:46:37,959 --> 00:46:42,126 Irado! Porque "Burrú" rima com "Urrú". 716 00:46:50,418 --> 00:46:52,709 Vocês estão prontos, Urrú? 717 00:46:52,709 --> 00:46:54,418 Preparar, Jogador Um. 718 00:46:54,418 --> 00:46:55,834 JOGADORA: J.J. DEUSA_GAMER 719 00:46:55,834 --> 00:46:56,959 {\an8}COMEÇAR JOGO 720 00:47:11,126 --> 00:47:12,751 AUMENTO DE ENERGIA 721 00:47:14,709 --> 00:47:16,084 {\an8}AUMENTO DE ENERGIA 722 00:47:27,709 --> 00:47:29,376 Vamos lá, J.J.! 723 00:47:29,376 --> 00:47:31,209 J.J.! 724 00:47:31,209 --> 00:47:32,709 Você consegue! 725 00:47:32,709 --> 00:47:33,709 {\an8}ALVO 726 00:47:33,709 --> 00:47:35,001 Você consegue! Vai! 727 00:47:35,001 --> 00:47:37,001 - Você consegue! - Vamos, J.J.! 728 00:47:39,501 --> 00:47:42,709 Um minuto e 52 segundos? 729 00:47:42,709 --> 00:47:44,334 Ponto para o Urrú! 730 00:47:50,584 --> 00:47:52,168 Perdemos uma prova? 731 00:47:52,751 --> 00:47:55,001 Ganhamos uma prova? 732 00:47:57,543 --> 00:47:59,251 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 01 - URRÁ 03 733 00:47:59,251 --> 00:48:00,793 Isso! 734 00:48:05,876 --> 00:48:08,043 Que loucura! Viram a cara deles? 735 00:48:08,043 --> 00:48:10,084 Desafiou todas as projeções. 736 00:48:10,084 --> 00:48:11,876 Foi uma estratégia radical. 737 00:48:11,876 --> 00:48:14,918 A ideia que eu tive que a Maggie disse. 738 00:48:14,918 --> 00:48:16,376 Você foi bem. 739 00:48:16,376 --> 00:48:19,334 Acho que nossos pistões estão acelerando. 740 00:48:20,709 --> 00:48:23,709 Se você quiser acelerar, deixe comigo. 741 00:48:29,626 --> 00:48:30,959 Cuidado! 742 00:48:34,668 --> 00:48:36,584 Bem, isso não era pudim. 743 00:48:38,126 --> 00:48:40,084 Eu sei. Nossa. 744 00:48:40,084 --> 00:48:44,418 Não gostei disso. 745 00:48:44,418 --> 00:48:47,418 - É, a piada dela é melhor. - Briga de comida! 746 00:48:47,418 --> 00:48:48,834 Agora eu gostei! 747 00:48:53,418 --> 00:48:55,293 Minhas tripas! 748 00:49:10,876 --> 00:49:12,251 Isso exige uma foto. 749 00:49:14,334 --> 00:49:16,168 Sorriam. 750 00:49:37,543 --> 00:49:40,584 MONTAR O JAVALI 751 00:49:40,584 --> 00:49:45,209 O Acampamento Urrá tem um novo recorde em Montar o Javali! 752 00:49:49,418 --> 00:49:52,251 O Urrú agora tem uma chance de vencer. 753 00:49:52,251 --> 00:49:54,959 Montar o javali! Montar o javali! 754 00:49:54,959 --> 00:49:56,418 Montar o javali! 755 00:49:57,251 --> 00:50:00,626 - Não quero montar o javali. - Não se preocupe, Orson. 756 00:50:00,626 --> 00:50:03,126 Como o cérebro dessa operação, 757 00:50:03,126 --> 00:50:06,793 vou dar mais conselhos sábios para nos levar à vitória. 758 00:50:06,793 --> 00:50:10,418 Pense nisso como um jogo de videogame. 759 00:50:10,418 --> 00:50:12,168 Jogo Montar o Javali? 760 00:50:12,751 --> 00:50:16,584 Sou ruim em videogames. Não deveríamos olhar por esse ângulo. 761 00:50:16,584 --> 00:50:19,043 Bem, voltamos à estaca zero. 762 00:50:21,418 --> 00:50:26,209 Escute, se alguém sabe qual ângulo adotar é você. 763 00:50:26,209 --> 00:50:27,584 Por favor, explique. 764 00:50:28,334 --> 00:50:31,293 Tudo é matemática. Certo? 765 00:50:31,918 --> 00:50:35,709 Montar o javali! Montar o javali! 766 00:50:41,626 --> 00:50:44,626 Por que está demorando tanto? Suba nesse javali! 767 00:50:46,209 --> 00:50:47,043 O quê? 768 00:50:51,543 --> 00:50:54,209 Você consegue, Orson. Vamos, você consegue! 769 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Vamos lá, Orson. 770 00:51:00,043 --> 00:51:01,251 Boa sorte, Orson! 771 00:51:01,251 --> 00:51:02,251 Bom trabalho. 772 00:51:02,251 --> 00:51:04,376 Vamos lá. Você conseguiu! 773 00:51:20,001 --> 00:51:22,626 30 MINUTOS DEPOIS 774 00:51:30,918 --> 00:51:33,459 Por favor, chega disso. 775 00:51:35,084 --> 00:51:37,251 Ponto para o Urrú! 776 00:51:37,959 --> 00:51:38,876 O quê? 777 00:51:46,334 --> 00:51:48,459 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 02 - URRÁ 03 778 00:51:49,251 --> 00:51:50,959 Estamos com um problema. 779 00:51:51,709 --> 00:51:54,168 Os Urrús venceram duas vezes seguidas. 780 00:51:55,043 --> 00:51:57,251 Sei que os Urrás são mais fortes, 781 00:51:57,251 --> 00:51:59,459 mas os Urrús usam a inteligência 782 00:51:59,459 --> 00:52:01,126 para conseguir vencer. 783 00:52:02,626 --> 00:52:04,543 RAIO DE EXPLOSÃO GRANDE CABUM! 784 00:52:05,376 --> 00:52:08,918 Ele está enrolando a batata em uma fralda. 785 00:52:08,918 --> 00:52:10,793 Ele é um gênio da mecânica! 786 00:52:11,834 --> 00:52:15,793 É um enchimento. Veda o cano e aumenta a velocidade do projétil. 787 00:52:15,793 --> 00:52:17,043 LANÇAMENTO DE BATATAS 788 00:52:21,793 --> 00:52:26,043 Se continuar assim, vou ter que começar a interferir. 789 00:52:26,043 --> 00:52:28,793 - Ponto para o Urrú! - Cabum! 790 00:52:31,668 --> 00:52:34,043 É hora de começar a interferir. 791 00:52:34,043 --> 00:52:36,543 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 03 - URRÁ 03 792 00:52:42,126 --> 00:52:44,334 Seus amigos são nerds. 793 00:52:45,084 --> 00:52:48,084 Você só está aqui porque sua mãe é a dona. 794 00:52:50,334 --> 00:52:54,543 Gus! Gus! Gus! 795 00:52:55,668 --> 00:52:58,626 Gus! Gus! Gus! 796 00:52:59,168 --> 00:53:02,626 {\an8}URRÚ - URRÁ PAREDE DE ESCALADA 797 00:53:08,668 --> 00:53:11,001 O óleo vai dar um jeito nisso, Urrú. 798 00:53:11,001 --> 00:53:15,168 Tentem se segurar com a parte de cima dos degraus cheias de óleo. 799 00:53:32,334 --> 00:53:34,584 É uma parede muito grande. 800 00:53:35,168 --> 00:53:36,168 Não para mim. 801 00:53:36,168 --> 00:53:40,209 Esse belo pedaço de madeira é o sonho de um pica-pau. 802 00:53:40,209 --> 00:53:43,543 Eu bicaria todos os buracos e nós dessa coisa. 803 00:53:43,543 --> 00:53:47,459 Ninguém entende mais de pássaros do que você. Não é, Mikey? 804 00:53:47,459 --> 00:53:48,876 Ninguém. 805 00:53:48,876 --> 00:53:51,043 Então, seja um pássaro. 806 00:53:56,334 --> 00:53:57,876 Ser um pássaro. 807 00:54:13,459 --> 00:54:16,043 Olha isso. Que graça. 808 00:54:27,709 --> 00:54:28,668 Essa não! 809 00:54:28,668 --> 00:54:30,584 Ponto para o Urrá! 810 00:54:33,376 --> 00:54:36,501 Deslizou como óleo, se é que posso dizer isso. 811 00:54:39,334 --> 00:54:41,043 Trocadilho ruim. Eu mereço. 812 00:54:51,001 --> 00:54:52,251 Eu estraguei tudo. 813 00:54:52,751 --> 00:54:54,043 Desculpe. 814 00:54:56,168 --> 00:54:57,668 Você não estragou nada. 815 00:54:57,668 --> 00:55:01,709 Você superou o medo de altura, e isso é uma vitória. 816 00:55:03,001 --> 00:55:04,043 Sério? 817 00:55:04,043 --> 00:55:05,334 Sim, cara. 818 00:55:05,334 --> 00:55:08,376 Mesmo que a gente sempre veja isto. 819 00:55:33,459 --> 00:55:37,459 E agora, para aumentar a pressão sobre os Urrús. 820 00:55:37,459 --> 00:55:39,918 MOLHO PICANTE ARDENTE 821 00:55:44,709 --> 00:55:45,918 PROVA DE COMER TORTA 822 00:55:45,918 --> 00:55:47,376 Podem comer! 823 00:55:52,168 --> 00:55:54,584 Não valeu! O Urrá vence! 824 00:55:54,584 --> 00:55:57,876 Não é irônico? Funcionou mesmo assim! 825 00:55:57,876 --> 00:55:59,209 - Pica-Pau! - O quê? 826 00:55:59,209 --> 00:56:02,209 Não podem esperar que eu fique longe da torta. 827 00:56:04,543 --> 00:56:07,251 Eu alcanço vocês. 828 00:56:25,709 --> 00:56:27,668 Ainda valeu a pena. 829 00:56:28,334 --> 00:56:30,626 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 03 - URRÁ 05 830 00:56:34,584 --> 00:56:36,501 PROVA DE HISTÓRIAS DE FANTASMAS 831 00:56:36,501 --> 00:56:39,043 Muito bem, esta é a penúltima prova. 832 00:56:39,043 --> 00:56:40,709 Precisamos vencer. 833 00:56:40,709 --> 00:56:43,043 Sem problema. Temos uma campeã. 834 00:56:43,043 --> 00:56:45,793 Um sucesso das histórias de fantasmas. 835 00:56:45,793 --> 00:56:47,918 A Rose Assustadora. 836 00:56:47,918 --> 00:56:48,876 Não. 837 00:56:50,459 --> 00:56:53,168 Ela está até nos assustando ao recusar. 838 00:56:53,834 --> 00:56:55,584 A Rose Assustadora clássica. 839 00:56:55,584 --> 00:56:57,918 Estou com medo, está bem? 840 00:56:58,418 --> 00:57:00,959 Você, com medo? Isso não faz sentido. 841 00:57:00,959 --> 00:57:04,543 Tenho medo de ser como sou na frente de quem não conheço. 842 00:57:12,876 --> 00:57:16,293 - E se fôssemos só nós? - Eu assombraria suas almas. 843 00:57:17,543 --> 00:57:22,126 Então, imagine que todos os outros têm nossos rostos, 844 00:57:22,126 --> 00:57:23,626 como máscaras. 845 00:57:28,084 --> 00:57:30,459 Eu sei, a minha é ridícula. 846 00:57:40,418 --> 00:57:42,376 "Esta história é verdadeira. 847 00:57:43,376 --> 00:57:46,168 Isso aconteceu comigo quando eu era pequena, 848 00:57:46,168 --> 00:57:48,834 mas sempre tive muito medo de contar. 849 00:57:49,626 --> 00:57:51,168 Até agora. 850 00:57:53,668 --> 00:57:56,043 E quando eu finalmente acordei, 851 00:57:56,043 --> 00:57:58,126 meu cachorro havia desaparecido. 852 00:57:58,126 --> 00:58:01,209 Só sobrou a coleira na minha mesa de cabeceira, 853 00:58:01,209 --> 00:58:04,209 com um bilhete que dizia simplesmente: 854 00:58:04,209 --> 00:58:08,001 'Os humanos também podem comer petiscos para cães'". 855 00:58:19,084 --> 00:58:23,001 Que tal considerar que o Urrú venceu esta prova? 856 00:58:25,751 --> 00:58:27,918 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 04 - URRÁ 05 857 00:58:27,918 --> 00:58:31,001 Aplausos para a Rose Assustadora e seu cachorro. 858 00:58:31,709 --> 00:58:33,501 Nunca tive um cachorro. 859 00:58:33,501 --> 00:58:35,834 Ainda estamos perdendo por um ponto. 860 00:58:35,834 --> 00:58:39,959 - O Pique-Bandeira vale dois pontos. - Podemos vencer. 861 00:58:39,959 --> 00:58:42,209 Podemos mesmo. 862 00:58:42,209 --> 00:58:44,293 Com nossa fortaleza, pode crer. 863 00:58:47,501 --> 00:58:49,459 Mexeram no estoque de doces? 864 00:58:51,459 --> 00:58:55,043 Porque é melhor vocês guardarem espaço para a pizza! 865 00:58:55,043 --> 00:58:57,334 Sim! Pizza! 866 00:58:57,334 --> 00:58:59,001 Eu quero, eu quero! 867 00:59:00,334 --> 00:59:02,501 Como senti sua falta, Gladys. 868 00:59:06,751 --> 00:59:07,876 Vamos nos reunir. 869 00:59:14,459 --> 00:59:16,418 Um, dois, três... 870 00:59:16,418 --> 00:59:19,084 Urrú! 871 00:59:19,084 --> 00:59:20,876 Certo, escutem. 872 00:59:20,876 --> 00:59:25,626 Quero que saibam que estou muito orgulhosa de todos vocês. 873 00:59:26,959 --> 00:59:31,043 E aconteça o que for amanhã, sempre seremos o Urrú. 874 00:59:31,043 --> 00:59:33,209 Sim! Urrú! 875 00:59:35,001 --> 00:59:37,001 Muito bem, é hora da pizza. 876 00:59:37,584 --> 00:59:40,293 - Tem pepperoni. - Vegetariana ou simples? 877 00:59:40,293 --> 00:59:42,709 - Só queijo. - Orson, me dá uma fatia. 878 00:59:43,293 --> 00:59:44,459 Que demais. 879 00:59:44,959 --> 00:59:48,543 Aconteça o que for amanhã, você vai ter o distintivo. 880 00:59:48,543 --> 00:59:49,876 Sério? 881 00:59:49,876 --> 00:59:52,584 Isso significa que posso ir para casa? 882 00:59:53,376 --> 00:59:54,584 O que foi? 883 00:59:56,459 --> 00:59:59,001 Essa é só a minha cara de fome. 884 00:59:59,001 --> 01:00:01,751 Parece que algo está te comendo por dentro. 885 01:00:01,751 --> 01:00:03,751 Não comer está me comendo. 886 01:00:04,251 --> 01:00:05,918 Vou pegar outro pedaço. 887 01:00:05,918 --> 01:00:09,126 Não coma tudo. A equipe ainda pode estar com fome. 888 01:00:09,126 --> 01:00:13,084 Eu achava que fazia parte da equipe, mas aparentemente não! 889 01:00:19,334 --> 01:00:21,459 Filha, deixe-o ir. 890 01:00:22,168 --> 01:00:23,668 Às vezes, os pica-paus 891 01:00:24,501 --> 01:00:25,543 têm que bicar. 892 01:00:26,168 --> 01:00:29,084 ZANE No 1 893 01:00:34,459 --> 01:00:38,376 Zeca, você está na minha cabana de novo. Por quê? 894 01:00:38,376 --> 01:00:41,876 O Urrú está a uma vitória de manter o acampamento! 895 01:00:41,876 --> 01:00:45,876 Sim. Está me dizendo? Quem esperava por isso? Eu não. 896 01:00:45,876 --> 01:00:48,709 Zane! Você está perdendo o plano geral. 897 01:00:48,709 --> 01:00:52,834 Essa pode ser a última chance de o Urrá dar o próximo passo. 898 01:00:52,834 --> 01:00:54,793 Estou parecendo preocupado? 899 01:00:54,793 --> 01:00:56,001 Não, certo? 900 01:00:56,001 --> 01:00:59,376 Porque se preocupar é sinal de fraqueza. 901 01:00:59,376 --> 01:01:02,668 O Pique-Bandeira é uma simulação de jogos de guerra, 902 01:01:02,668 --> 01:01:05,626 que é o que fazemos aqui no Urrá. 903 01:01:05,626 --> 01:01:08,709 Agora, com licença, vou acender a luz noturna. 904 01:01:10,126 --> 01:01:13,126 A história daquela menina me fez pensar demais. 905 01:01:13,793 --> 01:01:15,293 Venha cá, Coronel Teddy. 906 01:01:16,001 --> 01:01:18,834 Bem, eu não vou correr nenhum risco. 907 01:01:19,876 --> 01:01:21,209 {\an8}URRÚ CABANA 6 908 01:01:22,959 --> 01:01:24,293 Não estou entendendo. 909 01:01:25,043 --> 01:01:30,334 A Maggie disse que, aconteça o que for amanhã, eu vou para casa. 910 01:01:30,334 --> 01:01:33,584 Então, por que não tenho vontade de comemorar? 911 01:01:33,584 --> 01:01:37,334 Se perdermos, a Maggie e os outros vão perder o Urrú? 912 01:01:37,334 --> 01:01:39,418 Não, não pode ser isso. 913 01:01:39,418 --> 01:01:41,918 Não tem nada a ver com minha missão. 914 01:01:41,918 --> 01:01:43,209 Ou tem? 915 01:01:43,209 --> 01:01:46,168 O que são esses nós estranhos no meu estômago? 916 01:01:47,668 --> 01:01:49,043 Sentimentos? 917 01:01:52,001 --> 01:01:53,459 Não, você está certo. 918 01:01:53,459 --> 01:01:55,918 Com certeza, é só fome. Boa conversa. 919 01:01:55,918 --> 01:01:58,501 É bom conhecer alguém que escuta. 920 01:02:03,793 --> 01:02:05,209 Urubu inútil. 921 01:02:05,209 --> 01:02:07,751 Vou pegar um lanche da cozinha dele. 922 01:02:13,626 --> 01:02:14,959 Tudo bem. 923 01:02:14,959 --> 01:02:18,293 Só vou descobrir onde escondem a pasta de amendoim. 924 01:02:18,293 --> 01:02:22,793 Amanhã de manhã, o Acampamento Urrú vai virar Acampamento Tchauzinho. 925 01:02:24,376 --> 01:02:28,584 Finalmente vou fazer o Zane comprar o terreno da Annie. 926 01:02:29,084 --> 01:02:30,293 Sim, Angie! 927 01:02:30,293 --> 01:02:33,584 E vou chantageá-lo para ter os dois acampamentos. 928 01:02:34,084 --> 01:02:37,793 Claro que vai funcionar! O tonto assina minhas entregas. 929 01:02:37,793 --> 01:02:42,293 Entregas de coisas que um cara poderia ir preso por assinar. 930 01:02:42,793 --> 01:02:43,626 Claro. 931 01:02:44,168 --> 01:02:47,834 Será mais fácil do que destruir a fortaleza do Urrú. 932 01:02:47,834 --> 01:02:51,668 Esteja pronto para o meu sinal. Esse ouro é bom demais. 933 01:03:07,584 --> 01:03:08,418 Quem está aí? 934 01:03:09,001 --> 01:03:11,584 Só nós, panelas velhas e desajeitadas. 935 01:03:11,584 --> 01:03:13,334 Bem, não faça barulho aí. 936 01:03:13,334 --> 01:03:16,293 Espera aí! Panelas não falam! 937 01:03:31,126 --> 01:03:32,209 Adivinhe quem é? 938 01:03:37,168 --> 01:03:38,918 Sou letal com uma espátula. 939 01:03:38,918 --> 01:03:41,793 Por isso fui o melhor cozinheiro da prisão. 940 01:03:41,793 --> 01:03:45,834 - Mas agora tenho um objetivo maior. - Quer ter um acampamento? 941 01:03:45,834 --> 01:03:50,543 Não, seu tonto! Quero os milhões em ouro enterrados aqui. 942 01:03:51,876 --> 01:03:55,501 Só não preciso de um pica-pau me atrapalhando. 943 01:03:55,501 --> 01:03:58,001 Então, por que você não fica frio? 944 01:04:00,793 --> 01:04:05,084 "Fica frio"! Cara! Essas piadas me vêm à cabeça. 945 01:04:05,084 --> 01:04:08,251 Vai fazer sucesso como sorvete no acampamento. 946 01:04:08,251 --> 01:04:09,501 Mais uma! 947 01:04:10,418 --> 01:04:11,626 Foi perfeita! 948 01:04:11,626 --> 01:04:16,168 Você sabe que não foi engraçado! Não minta para si mesmo! 949 01:04:17,043 --> 01:04:21,001 Tenho que avisar a Maggie, a Angie e o Zane! 950 01:04:21,001 --> 01:04:22,459 Talvez não o Zane. 951 01:04:22,459 --> 01:04:25,126 Mas, antes, não posso virar picolé. 952 01:04:26,043 --> 01:04:26,876 Curiosidade. 953 01:04:26,876 --> 01:04:30,793 A língua do pica-pau tem osso e cartilagem em torno do cérebro 954 01:04:30,793 --> 01:04:32,959 pra absorver o choque ao bicar. 955 01:04:36,918 --> 01:04:40,751 Isso não absorveu nada. 956 01:04:44,959 --> 01:04:47,751 Aqui estamos. Pique-Bandeira. 957 01:04:47,751 --> 01:04:51,959 A prova final desses inesperados e emocionantes Jogos da Natureza. 958 01:04:51,959 --> 01:04:53,418 Cadê o Pica-Pau?. 959 01:04:54,251 --> 01:04:56,918 Não sei. Ele ficou chateado. 960 01:04:56,918 --> 01:05:00,293 Eu não queria que ele comesse toda a pizza ontem... 961 01:05:00,293 --> 01:05:02,209 Não me sinto bem sem ele. 962 01:05:02,209 --> 01:05:05,376 Eu sei. Mas vamos ficar bem. 963 01:05:05,376 --> 01:05:07,501 Vamos ter que fazer sem ele. 964 01:05:07,501 --> 01:05:10,209 Após a cerimônia de hasteamento, 965 01:05:10,209 --> 01:05:13,334 uma equipe vai tentar pegar a bandeira da outra. 966 01:05:13,334 --> 01:05:15,126 Sabemos jogar, está bem? 967 01:05:17,168 --> 01:05:20,126 Está bem. Obrigado. 968 01:05:21,959 --> 01:05:24,334 Deve ter encolhido na secadora. 969 01:05:28,126 --> 01:05:33,084 Coloquei a bandeira Urrá em sua base designada. 970 01:05:33,084 --> 01:05:35,251 Faremos o mesmo na base do Urrú. 971 01:05:35,251 --> 01:05:37,959 Então, que comece o Pique-Bandeira. 972 01:05:40,418 --> 01:05:42,959 Quero ver a cara deles quando virem... 973 01:05:45,209 --> 01:05:46,584 nossa fortaleza! 974 01:05:46,584 --> 01:05:49,168 Nossa... 975 01:05:53,334 --> 01:05:55,126 Alguém a destruiu. 976 01:05:57,834 --> 01:05:59,501 Zane, como pôde? 977 01:05:59,501 --> 01:06:03,668 Admito que não estou triste por isso, mas não fui eu. 978 01:06:03,668 --> 01:06:04,834 Sério. 979 01:06:05,459 --> 01:06:07,293 Srta. Angie, sinto muito. 980 01:06:07,293 --> 01:06:11,001 Você gostaria de alguns minutos para decidir o que fazer? 981 01:06:15,376 --> 01:06:18,751 Adoro o cheiro de desistência pela manhã. 982 01:06:20,626 --> 01:06:21,626 Olá? 983 01:06:22,126 --> 01:06:24,959 Entrega. Tem alguém aqui? 984 01:06:25,876 --> 01:06:28,251 Chefe intenso que não dá gorjeta? 985 01:06:28,251 --> 01:06:29,959 {\an8}JOINHA 986 01:06:29,959 --> 01:06:31,293 Cara de urubu? 987 01:06:34,209 --> 01:06:35,043 Novidade. 988 01:06:45,084 --> 01:06:47,709 Você está bem? 989 01:06:49,084 --> 01:06:52,376 Já estive melhor. 990 01:06:52,376 --> 01:06:54,293 Sim. 991 01:06:54,793 --> 01:06:55,793 Quer saber? 992 01:06:56,293 --> 01:07:00,084 Estou me envolvendo em algo que não é da minha conta. 993 01:07:05,126 --> 01:07:06,251 Você abriu o quê? 994 01:07:06,251 --> 01:07:08,876 O freezer! Eu disse, o freezer! 995 01:07:09,626 --> 01:07:13,959 JOINHA ENTREGAS 996 01:07:15,709 --> 01:07:18,543 Lembre-se, você é um artista. 997 01:07:18,543 --> 01:07:22,293 Isso é só no verão, para pagar a escola de mágica. 998 01:07:25,334 --> 01:07:27,168 Que gostoso. 999 01:07:27,168 --> 01:07:30,709 Por que sinto cheiro de traseiro queimado? Traseiro! 1000 01:07:31,459 --> 01:07:33,376 Quase fiz um fricassê de mim! 1001 01:07:33,918 --> 01:07:36,126 Vou procurar a Maggie e a Angie. 1002 01:07:37,418 --> 01:07:38,751 Não vai, não! 1003 01:07:38,751 --> 01:07:40,168 Vou, sim! 1004 01:07:40,168 --> 01:07:44,501 Vou contar a todos sobre seus planos covardes e traiçoeiros! 1005 01:07:44,501 --> 01:07:46,501 Se tem uma coisa que odeio... 1006 01:07:47,876 --> 01:07:49,626 é um fofoqueiro! 1007 01:07:50,918 --> 01:07:53,251 Parece que também odeia desodorante, 1008 01:07:53,251 --> 01:07:54,459 pasta de dente... 1009 01:07:55,876 --> 01:07:56,959 e não soltar pum. 1010 01:08:02,168 --> 01:08:03,293 Achou! 1011 01:08:03,293 --> 01:08:06,626 Aqui! Você não é muito bom nesse jogo, é? 1012 01:08:23,251 --> 01:08:26,418 Nossa taxa de vitórias projetada caiu para... 1013 01:08:27,126 --> 01:08:27,959 zero? 1014 01:08:29,084 --> 01:08:30,418 Agora já era. 1015 01:08:31,001 --> 01:08:33,501 Achei que conseguiríamos. 1016 01:08:34,168 --> 01:08:35,043 Eu também. 1017 01:08:35,043 --> 01:08:37,209 Demos tudo que tínhamos. 1018 01:08:40,043 --> 01:08:41,043 Eu não. 1019 01:08:43,251 --> 01:08:45,543 Eu não dei nada para esses Jogos. 1020 01:08:46,043 --> 01:08:48,376 Assim como não dei nada para o Urrú. 1021 01:08:49,209 --> 01:08:51,501 Vocês têm talentos extraordinários, 1022 01:08:52,251 --> 01:08:54,751 e conseguimos as vitórias graças a eles. 1023 01:08:54,751 --> 01:08:56,293 Mas eu não tenho. 1024 01:08:57,168 --> 01:08:59,751 Se tivesse, eu teria nos ajudado a vencer 1025 01:08:59,751 --> 01:09:01,959 e não estaríamos nessa situação. 1026 01:09:07,543 --> 01:09:08,876 Aonde você vai? 1027 01:09:08,876 --> 01:09:12,334 E daí? Eu não seria da equipe se você não fosse a dona. 1028 01:09:12,334 --> 01:09:14,043 Onde você ouviu isso? 1029 01:09:14,709 --> 01:09:17,168 Não importa. Eles não precisam de mim. 1030 01:09:17,959 --> 01:09:20,751 Maggie, você é a razão de a equipe existir. 1031 01:09:20,751 --> 01:09:24,334 Você fez com que a J.J. pensasse fora da caixa de vídeo, 1032 01:09:24,334 --> 01:09:28,001 e o Mikey derrubou suas barreiras. 1033 01:09:28,001 --> 01:09:30,959 Você fez a Rose enfrentar os medos, 1034 01:09:30,959 --> 01:09:33,501 e o Gus bater no peito. 1035 01:09:34,334 --> 01:09:36,918 E nunca ouvi o Orson falar tanto assim. 1036 01:09:37,418 --> 01:09:38,418 Verdade. 1037 01:09:41,626 --> 01:09:43,584 Desculpe. Estávamos ouvindo. 1038 01:09:45,334 --> 01:09:48,001 Maggie, você nos torna melhores. 1039 01:09:48,001 --> 01:09:52,668 Claro, cada um de nós tem habilidades, mas você descobriu como usá-las. 1040 01:09:52,668 --> 01:09:56,001 E você nos inspirou a acreditar que conseguiríamos. 1041 01:09:56,001 --> 01:09:57,959 Estaríamos mortos sem você. 1042 01:09:58,501 --> 01:09:59,418 Você é... 1043 01:10:00,251 --> 01:10:01,376 nossa líder. 1044 01:10:03,293 --> 01:10:04,751 - Eu sou? - Sim. 1045 01:10:07,001 --> 01:10:09,376 E se juntar essas pessoas raras 1046 01:10:10,084 --> 01:10:12,876 não é um talento incrível, não sei o que é. 1047 01:10:14,126 --> 01:10:17,834 Podemos todos concordar que eu disse "raras" com amor 1048 01:10:17,834 --> 01:10:19,501 e não devo ser cancelada? 1049 01:10:41,751 --> 01:10:44,751 ACAMPAMENTO URRÚ 1050 01:10:44,751 --> 01:10:46,126 Está valendo. 1051 01:10:47,251 --> 01:10:48,918 Muito bem. 1052 01:10:48,918 --> 01:10:51,293 Os Urrás vão voltar pra fortaleza. 1053 01:10:51,293 --> 01:10:54,834 Então, vou soprar meu apito para indicar o início. 1054 01:10:54,834 --> 01:10:56,543 Sim, nós conseguimos. 1055 01:10:56,543 --> 01:10:58,918 Vamos dar o melhor. 1056 01:10:58,918 --> 01:11:02,334 O que vamos fazer agora, capitã? Não vamos reconstruir 1057 01:11:02,334 --> 01:11:04,834 e nossa bandeira tá lá. - Exatamente. 1058 01:11:04,834 --> 01:11:08,126 Eles vão ficar convencidos e vão atacar de cara, 1059 01:11:08,126 --> 01:11:10,126 sem nem pensar na defesa. 1060 01:11:10,793 --> 01:11:12,126 O plano é o seguinte. 1061 01:11:12,709 --> 01:11:15,209 Três! Dois! Um! 1062 01:11:15,209 --> 01:11:16,293 Comecem! 1063 01:11:16,293 --> 01:11:19,626 O Mikey distrai os Urras com os chamados de pássaros. 1064 01:11:19,626 --> 01:11:21,543 Eles vão olhar para cima. 1065 01:11:22,126 --> 01:11:25,043 A Rose fica deitada, coberta de folhas e musgo. 1066 01:11:25,043 --> 01:11:26,959 como se estivesse morta, e... 1067 01:11:26,959 --> 01:11:28,584 Esses campistas já eram. 1068 01:11:29,459 --> 01:11:33,584 O Gus monta uma armadilha usando o barbante da Rose. 1069 01:11:33,584 --> 01:11:37,001 Como um fio de tropeço, o que os Urrás conhecem bem. 1070 01:11:39,501 --> 01:11:40,751 Outro grupo abatido. 1071 01:11:40,751 --> 01:11:44,084 Enquanto isso, a J.J. e o Orson atraem mais Urrás 1072 01:11:44,084 --> 01:11:46,126 com um truque bem calculado. 1073 01:11:46,126 --> 01:11:50,251 Eles vão achar que tentamos fazer um muro e que a barra tá limpa. 1074 01:11:50,251 --> 01:11:52,084 Mas quando atravessarem... 1075 01:11:54,084 --> 01:11:56,501 Bam! Primeira regra dos jogos. 1076 01:11:56,501 --> 01:12:00,084 Criar um mundo em que as coisas não são o que parecem. 1077 01:12:00,084 --> 01:12:02,168 Vamos derrotar esses novatos! 1078 01:12:02,168 --> 01:12:05,168 Vamos eliminá-los um a um até sermos maioria. 1079 01:12:05,168 --> 01:12:07,543 E é aí que fazemos nossa jogada. 1080 01:12:09,168 --> 01:12:11,209 Isto é kosher? Tome isto. 1081 01:12:13,918 --> 01:12:18,084 Então, termina com uma clássica luta de batedor de ovos, não? 1082 01:12:18,084 --> 01:12:20,834 Isso é pra valer, amigo. 1083 01:12:20,834 --> 01:12:21,751 Em guarda! 1084 01:12:21,751 --> 01:12:24,918 Em guarda? Quer dizer, na lava-louça. 1085 01:12:25,668 --> 01:12:27,293 Quem ensinou você a falar? 1086 01:12:27,293 --> 01:12:30,251 Já estou farto de você, Pica-Pau! 1087 01:12:30,251 --> 01:12:34,043 - Dois pássaros não podem se dar bem? - Veja este movimento. 1088 01:12:34,043 --> 01:12:36,126 Aprendi na aula de spinning. 1089 01:12:37,418 --> 01:12:39,043 Agora, venha cá! 1090 01:12:40,376 --> 01:12:43,501 Agora eu que estou girando. Sinto seu fedor depois! 1091 01:12:52,293 --> 01:12:55,168 Me liga quando estiver por aqui. 1092 01:13:02,084 --> 01:13:04,584 A brincadeira acabou. 1093 01:13:08,459 --> 01:13:12,751 {\an8}PRISÃO 1094 01:13:12,751 --> 01:13:14,793 Sei o que está acontecendo. 1095 01:13:16,876 --> 01:13:19,834 Ninguém pode te ajudar agora, amigo. 1096 01:13:19,834 --> 01:13:22,209 Você está frito. 1097 01:13:23,293 --> 01:13:25,251 SINALIZADOR 1098 01:13:25,918 --> 01:13:28,793 Isso é um sinalizador. Servia para emergências. 1099 01:13:28,793 --> 01:13:31,376 Era pra alertar a equipe. 1100 01:13:51,418 --> 01:13:54,668 Um plano de jogo inteligente. Mas não o bastante. 1101 01:13:55,709 --> 01:13:56,959 Entendi. 1102 01:13:58,668 --> 01:14:00,501 Mas temos sua bandeira. 1103 01:14:27,209 --> 01:14:29,168 URRÁ 1104 01:14:30,293 --> 01:14:32,918 É só levar à nossa base e vencemos! 1105 01:14:36,751 --> 01:14:38,793 - O que é isso? - Um sinalizador? 1106 01:14:39,959 --> 01:14:42,209 O Pica-Pau está com problemas. 1107 01:14:42,209 --> 01:14:45,293 Veio do lado do Urrá. Como sabe que é o Pica-Pau? 1108 01:14:45,293 --> 01:14:49,084 Ele só perderia se tivesse problemas. Vamos ajudá-lo. 1109 01:14:49,584 --> 01:14:52,376 Pode ser depois? Estamos quase vencendo. 1110 01:14:53,126 --> 01:14:56,376 Quando um sinalizador é acionado, a equipe responde. 1111 01:14:56,376 --> 01:14:58,543 E o Pica-Pau é da nossa equipe. 1112 01:15:05,834 --> 01:15:06,918 Mas prendi você! 1113 01:15:06,918 --> 01:15:08,043 Não importa! 1114 01:15:10,834 --> 01:15:14,168 - Isso não está no manual. - O que eles estão fazendo? 1115 01:15:15,459 --> 01:15:18,459 PRISÃO PIQUE-BANDEIRA 1116 01:15:21,543 --> 01:15:22,876 Você perdeu. 1117 01:15:22,876 --> 01:15:24,043 Perdi? 1118 01:15:25,209 --> 01:15:26,418 Pica-Pau! 1119 01:15:36,834 --> 01:15:37,834 Você está bem? 1120 01:15:37,834 --> 01:15:41,334 Claro que sim! Eu estava no meio de uma trama maligna. 1121 01:15:41,334 --> 01:15:43,543 Mas você usou o sinalizador. 1122 01:15:44,334 --> 01:15:47,626 Usei o sinalizador pra distrair o Urubu. 1123 01:15:47,626 --> 01:15:49,668 - Só isso. - É mesmo? 1124 01:15:50,543 --> 01:15:51,376 É isso mesmo. 1125 01:15:54,834 --> 01:15:57,418 Espere. E o Pique-Bandeira? 1126 01:15:58,001 --> 01:16:00,209 Já íamos vencer. Acredita? 1127 01:16:00,751 --> 01:16:02,834 Mas decidimos fazer um desvio. 1128 01:16:04,668 --> 01:16:08,084 Vocês desistiram dos Jogos... por mim? 1129 01:16:12,418 --> 01:16:14,334 Mas e a trama maligna? 1130 01:16:16,126 --> 01:16:19,043 Sim. Deem uma olhada na despensa. 1131 01:16:24,459 --> 01:16:27,626 Caixas com armas e material de mineração de ouro? 1132 01:16:27,626 --> 01:16:29,501 Vocês não vão achar o ouro! 1133 01:16:34,751 --> 01:16:35,834 Muito melhor. 1134 01:16:40,793 --> 01:16:44,293 - O que é isso? - Por que meu cozinheiro está amarrado? 1135 01:16:44,293 --> 01:16:46,084 Como eu estava dizendo, 1136 01:16:46,084 --> 01:16:47,709 trama maligna. 1137 01:16:47,709 --> 01:16:51,293 O Zeca destruiu o Urrú pra vocês perderem o acampamento. 1138 01:16:51,293 --> 01:16:55,834 O Zane compraria o Urrú e o Zeca chantagearia o Zane pelos acampamentos. 1139 01:16:57,418 --> 01:16:58,418 - O quê? - O quê? 1140 01:16:58,418 --> 01:17:03,501 O nome do Zane está em todos os dispositivos ilegais do Zeca. 1141 01:17:03,501 --> 01:17:05,709 Então você não é um cozinheiro? 1142 01:17:06,376 --> 01:17:08,543 Urubu mentiroso. Confiei em você! 1143 01:17:08,543 --> 01:17:11,418 Isso parece estúpido. Agora, eu sei. 1144 01:17:11,418 --> 01:17:13,418 Por que ele quer nossa terra? 1145 01:17:13,418 --> 01:17:16,918 Pra encontrar o ouro do vovô Obadiah. 1146 01:17:18,834 --> 01:17:20,168 É disso que se trata? 1147 01:17:21,043 --> 01:17:24,293 Não tem ouro desaparecido. É só uma lenda antiga. 1148 01:17:24,293 --> 01:17:26,043 Não tenho tanta certeza. 1149 01:17:26,043 --> 01:17:27,334 Veja. 1150 01:17:30,084 --> 01:17:33,209 Não temos um mapa parecido no nosso alojamento? 1151 01:17:33,209 --> 01:17:35,376 No baú com o material de garimpo? 1152 01:17:35,376 --> 01:17:37,709 Também temos um, no nosso baú. 1153 01:17:38,459 --> 01:17:40,918 Cada acampamento tem uma parte do mapa. 1154 01:17:40,918 --> 01:17:44,334 Sempre achei que eram duas metades separadas. 1155 01:17:45,376 --> 01:17:47,168 E se tiver três partes? 1156 01:17:49,376 --> 01:17:50,709 Não pode ser real. 1157 01:17:50,709 --> 01:17:52,876 Só tem um jeito de descobrir. 1158 01:18:00,126 --> 01:18:01,626 Pra onde foi todo mundo? 1159 01:18:01,626 --> 01:18:03,709 E como faço pra descer daqui... 1160 01:18:06,501 --> 01:18:09,834 Estou bem! A hera venenosa amorteceu minha queda. 1161 01:18:13,834 --> 01:18:16,251 Vejam essas marcas aleatórias. 1162 01:18:16,751 --> 01:18:18,918 A menos que não sejam aleatórias. 1163 01:18:32,459 --> 01:18:34,751 JOINHA 1164 01:18:36,501 --> 01:18:37,501 Espere. O quê? 1165 01:18:38,959 --> 01:18:40,918 - O quê? - Essas linhas. 1166 01:18:40,918 --> 01:18:43,168 - Isso é perfeito. - Posso? 1167 01:18:53,751 --> 01:18:55,751 Não tem uma terceira peça. 1168 01:18:58,209 --> 01:19:01,584 É uma sobreposição. E esse é o Obadiah! 1169 01:19:05,418 --> 01:19:07,168 O X marca o local! 1170 01:19:07,709 --> 01:19:10,501 - Bingo! - Perto da estátua do Obadiah. 1171 01:19:11,084 --> 01:19:14,251 Estava lá o tempo todo, bem debaixo do nosso nariz. 1172 01:19:15,251 --> 01:19:17,459 Que bom! Ouro de verdade. 1173 01:19:17,459 --> 01:19:20,001 Devemos agradecer a esse urubu tonto. 1174 01:19:20,001 --> 01:19:24,876 Eu que deveria agradecer por resolver todos os mistérios para mim. 1175 01:19:24,876 --> 01:19:27,251 Eu amarrei você. 1176 01:19:27,251 --> 01:19:29,418 E eu me desamarrei. 1177 01:19:29,418 --> 01:19:30,876 Está vendo esta faca? 1178 01:19:30,876 --> 01:19:34,043 Ela é multifuncional, e tem botões 1179 01:19:34,043 --> 01:19:38,668 que deixarão vocês do lado errado da porta que instalei no meu intervalo. 1180 01:19:42,918 --> 01:19:44,834 Quanto tempo dura o intervalo? 1181 01:19:44,834 --> 01:19:46,626 Ainda há uma saída. 1182 01:19:49,418 --> 01:19:50,251 Ou não. 1183 01:19:51,418 --> 01:19:53,168 Arrivederci, manés! 1184 01:19:55,959 --> 01:19:57,334 Não acredito nisso. 1185 01:19:57,959 --> 01:20:01,043 Sou sempre o mais esperto, mas o urubu me enganou. 1186 01:20:02,126 --> 01:20:03,918 - Enganou nós dois. - Sim. 1187 01:20:03,918 --> 01:20:08,459 Essa briga boba dos acampamentos nos tornou alvos fáceis. 1188 01:20:09,043 --> 01:20:11,959 Até parece que é minha culpa sermos inimigos. 1189 01:20:11,959 --> 01:20:14,084 Não somos inimigos, Zane. 1190 01:20:14,084 --> 01:20:16,501 Eu sempre quis trabalhar junto. 1191 01:20:16,501 --> 01:20:18,293 Não quando éramos crianças. 1192 01:20:18,293 --> 01:20:21,126 Você nunca me deixou brincar com seus amigos. 1193 01:20:21,126 --> 01:20:24,459 Você nos ridicularizava por sermos criativos! 1194 01:20:24,459 --> 01:20:26,126 Você me chamou de tonto! 1195 01:20:26,126 --> 01:20:28,876 Você me chamou de Angie Artista Tagarela! 1196 01:20:37,251 --> 01:20:40,293 Enfim, é melhor descobrirmos como sair daqui 1197 01:20:40,293 --> 01:20:42,251 e pegar o ouro antes do Zeca. 1198 01:20:42,251 --> 01:20:45,626 Meu amor está no oceano 1199 01:20:45,626 --> 01:20:48,668 Meu amor está no mar 1200 01:20:48,668 --> 01:20:49,751 Meu amor... 1201 01:20:56,709 --> 01:20:59,959 Acredito que o termo seja "Eureca"! 1202 01:20:59,959 --> 01:21:03,293 Fazemos uma máquina do tempo 1203 01:21:03,293 --> 01:21:07,584 e voltamos pra antes de lançar o sinalizador pela chaminé do fogão. 1204 01:21:07,584 --> 01:21:09,418 Vocês acham vocês no passado 1205 01:21:09,418 --> 01:21:14,709 e avisam para eu amarrar o Zeca com mais força pra ele não escapar. 1206 01:21:14,709 --> 01:21:16,584 Multiverso. 1207 01:21:17,418 --> 01:21:18,251 Não. 1208 01:21:19,959 --> 01:21:21,251 Como eu pensava. 1209 01:21:21,251 --> 01:21:24,543 Está aberta. O Zeca não viu quando montou o sistema, 1210 01:21:24,543 --> 01:21:27,209 mas o vão é pequeno, até para o Pica-Pau. 1211 01:21:28,001 --> 01:21:29,001 Talvez não. 1212 01:21:30,251 --> 01:21:33,209 Lembra quando estava na sala de recreação? 1213 01:21:33,209 --> 01:21:36,126 Bons tempos. Eram os melhores dias. 1214 01:21:36,126 --> 01:21:38,751 Quando você atravessou a parede voando? 1215 01:21:40,876 --> 01:21:43,334 Sim! Amarramos o Pica-Pau no extintor... 1216 01:21:43,334 --> 01:21:45,959 E ele atravessa o telhado e pede ajuda. 1217 01:21:45,959 --> 01:21:47,501 Propulsão a pó seco! 1218 01:21:47,501 --> 01:21:50,459 Parece perigoso. Eu adorei. 1219 01:21:50,459 --> 01:21:52,043 Falou e disse, mana. 1220 01:21:52,543 --> 01:21:56,084 - Pronto para o lançamento. - Analisei os números. 1221 01:21:56,084 --> 01:21:59,501 Não há distância suficiente entre o fogão e o teto 1222 01:21:59,501 --> 01:22:02,334 pra gerar a força necessária pra atravessar. 1223 01:22:02,334 --> 01:22:04,959 E é muito pesado para ser movido. 1224 01:22:06,834 --> 01:22:08,459 Não se o movermos juntos. 1225 01:22:15,751 --> 01:22:17,001 Estamos com você. 1226 01:22:32,751 --> 01:22:34,001 Agora, vamos lá. 1227 01:22:49,876 --> 01:22:51,043 Estou bem! 1228 01:22:51,043 --> 01:22:54,668 A caixa com fios expostos amorteceu minha queda. 1229 01:22:55,376 --> 01:22:57,876 Este está soltando faíscas. Vou tocar. 1230 01:23:06,668 --> 01:23:10,626 Não sei vocês, mas eu estou chocado. 1231 01:23:24,376 --> 01:23:25,376 Vamos lá, cara! 1232 01:23:25,376 --> 01:23:29,501 Não acredito que encontrou o ouro, seu urubu fedorento. 1233 01:23:29,501 --> 01:23:33,418 Não acredito que aprendeu a pilotar um helicóptero, fedorento. 1234 01:23:36,293 --> 01:23:37,293 Vocês... 1235 01:23:37,293 --> 01:23:39,251 estão aí. 1236 01:23:39,251 --> 01:23:40,918 Agora não, morsa. 1237 01:23:40,918 --> 01:23:43,334 Tenho que pegar um voo. 1238 01:23:48,126 --> 01:23:51,251 Acertamos em cheio. Este pássaro não desiste! 1239 01:23:51,876 --> 01:23:54,834 E este pássaro vai aterrissar. 1240 01:23:58,959 --> 01:24:01,293 Vamos lá! Ajudem-me a pegar o baú! 1241 01:24:01,293 --> 01:24:02,876 Vamos ganhar tempo! 1242 01:24:08,168 --> 01:24:09,334 Está soldado! 1243 01:24:14,043 --> 01:24:15,043 Não o rosto! 1244 01:24:17,418 --> 01:24:20,543 - Está escorregando! - Estou tentando! Não soltem! 1245 01:24:20,543 --> 01:24:22,459 - Não soltem! - Segurem-no! 1246 01:24:23,709 --> 01:24:26,418 O que está esperando? Tire-nos daqui, amigo! 1247 01:24:30,168 --> 01:24:31,793 - Segurem-se! - Segurem-no! 1248 01:24:33,251 --> 01:24:34,168 Maggie! 1249 01:24:34,751 --> 01:24:35,793 Maggie! 1250 01:24:36,459 --> 01:24:37,543 Estou presa! 1251 01:24:38,168 --> 01:24:39,418 - Maggie! - Maggie! 1252 01:24:40,418 --> 01:24:41,584 Não! Não, não! 1253 01:24:42,209 --> 01:24:43,709 Pouse este helicóptero. 1254 01:24:43,709 --> 01:24:45,126 Sem chance. 1255 01:24:45,126 --> 01:24:47,168 Socorro! Alguém me ajude! 1256 01:24:48,001 --> 01:24:49,876 - Pica-Pau! - Maggie! 1257 01:24:50,501 --> 01:24:52,501 Isso não é um dilema? 1258 01:24:55,376 --> 01:24:56,876 Não para mim. 1259 01:25:02,501 --> 01:25:05,334 Você achou que eu a deixaria na mão? 1260 01:25:07,418 --> 01:25:09,126 Prepare-se, Zane! 1261 01:25:21,918 --> 01:25:22,959 Boa... 1262 01:25:27,584 --> 01:25:28,709 ...pegada. 1263 01:25:33,001 --> 01:25:35,626 Sayonara, bobões! 1264 01:25:50,084 --> 01:25:53,084 Acabei de salvar o tesouro? 1265 01:25:53,084 --> 01:25:54,293 Negativo. 1266 01:25:54,293 --> 01:25:56,001 Mas você salvou a Maggie. 1267 01:25:56,001 --> 01:25:58,459 Você é o melhor companheiro de equipe. 1268 01:25:58,459 --> 01:26:01,626 E o melhor campista que já tentei expulsar. 1269 01:26:02,709 --> 01:26:05,043 Mas agora não tem mais Urrú. 1270 01:26:05,043 --> 01:26:09,543 Você perdeu os Jogos e o ouro, tudo por minha causa. 1271 01:26:10,126 --> 01:26:11,126 Ele tem razão. 1272 01:26:11,126 --> 01:26:13,668 Lamento, mas regras são regras. 1273 01:26:14,668 --> 01:26:17,584 Por que eu tinha que decepcionar todo mundo? 1274 01:26:18,168 --> 01:26:19,001 Por quê? 1275 01:26:19,668 --> 01:26:21,418 Por quê? 1276 01:26:26,001 --> 01:26:27,001 Vejam. 1277 01:26:28,293 --> 01:26:30,918 A estátua não estava escondendo o ouro. 1278 01:26:30,918 --> 01:26:33,543 A estátua é o ouro! 1279 01:26:42,168 --> 01:26:43,043 O quê? 1280 01:26:44,334 --> 01:26:46,876 Zeca, abra o baú. 1281 01:26:46,876 --> 01:26:49,668 Quero ver toda essa beleza brilhante. 1282 01:26:49,668 --> 01:26:51,251 Pode deixar, cara. 1283 01:26:55,126 --> 01:26:56,626 Pedras? 1284 01:26:56,626 --> 01:26:57,959 De ouro? 1285 01:27:00,001 --> 01:27:01,376 Não! 1286 01:27:01,376 --> 01:27:03,793 São só pedras! 1287 01:27:03,793 --> 01:27:08,209 - Achei que estávamos ricos! - E eu achei que você estava pilotando! 1288 01:27:13,584 --> 01:27:15,959 Olha, tem algum tipo de inscrição. 1289 01:27:20,709 --> 01:27:21,709 Pode ir. 1290 01:27:26,959 --> 01:27:28,501 "Se estão lendo isto, 1291 01:27:28,501 --> 01:27:33,334 então, trabalharam juntos para descobrir o que há de especial em vocês. 1292 01:27:33,334 --> 01:27:35,918 É o que sempre quis para esta família. 1293 01:27:35,918 --> 01:27:38,459 Atenciosamente, Obadiah Mallard 1294 01:27:38,459 --> 01:27:42,418 e seu melhor amigo pássaro que fez o trabalho de esculpir isso, 1295 01:27:42,418 --> 01:27:45,126 vovô Pica-Pau." 1296 01:27:45,126 --> 01:27:47,793 Eu tenho um antepassado? 1297 01:27:54,084 --> 01:27:55,501 Angie, eu... 1298 01:27:57,084 --> 01:27:58,501 eu só queria dizer... 1299 01:27:59,126 --> 01:28:02,001 Desculpe por ajudar um urubu a destruir o Urrú. 1300 01:28:04,168 --> 01:28:07,918 E por ter sido um tonto todos esses anos. 1301 01:28:09,459 --> 01:28:12,626 Talvez... E não estou dizendo que seja verdade. 1302 01:28:12,626 --> 01:28:13,709 Mas talvez... 1303 01:28:14,959 --> 01:28:16,709 eu estivesse com ciúmes 1304 01:28:16,709 --> 01:28:20,834 das coisas criativas que você fazia quando éramos crianças. 1305 01:28:22,126 --> 01:28:23,709 Talvez, e falo sério, 1306 01:28:23,709 --> 01:28:27,043 eu só esteja jogando coisas e vendo o que cola. 1307 01:28:27,043 --> 01:28:28,126 Mas talvez... 1308 01:28:28,668 --> 01:28:32,834 eu estivesse tentando provar a todos e a você 1309 01:28:33,834 --> 01:28:35,793 que eu também era especial. 1310 01:28:40,376 --> 01:28:42,376 Não sou mais o mais forte, sou? 1311 01:28:44,251 --> 01:28:46,876 Admitir que está errado não o torna fraco. 1312 01:28:48,959 --> 01:28:51,501 E nada é mais especial do que a família. 1313 01:28:55,168 --> 01:28:56,251 Sim. 1314 01:28:57,459 --> 01:28:59,126 - Isso. - Sim. 1315 01:29:00,168 --> 01:29:01,084 Obrigado. 1316 01:29:02,126 --> 01:29:04,584 Nós dois tínhamos muito que amadurecer. 1317 01:29:05,168 --> 01:29:07,918 Eu não teria dito isso, mas não tem de quê. 1318 01:29:07,918 --> 01:29:08,959 Sim. 1319 01:29:08,959 --> 01:29:11,918 E agora que podemos pagar as infrações, 1320 01:29:11,918 --> 01:29:14,334 vamos fazer alguns reparos por aqui. 1321 01:29:14,334 --> 01:29:16,376 O que vai fazer com sua metade? 1322 01:29:17,293 --> 01:29:20,543 Pode fazer uma doação para o Departamento de Parques... 1323 01:29:20,543 --> 01:29:23,001 - Não vai rolar. - Não mesmo. Não. 1324 01:29:26,626 --> 01:29:27,876 Tive uma ideia. 1325 01:29:31,543 --> 01:29:34,376 ALOJAMENTO 1326 01:29:41,584 --> 01:29:43,668 Depois de conversar com o Zane, 1327 01:29:43,668 --> 01:29:47,126 decidimos juntar nossas metades do ouro 1328 01:29:47,126 --> 01:29:49,834 e formar um grande acampamento, 1329 01:29:49,834 --> 01:29:53,084 exatamente como o vovô Obadiah teria desejado. 1330 01:29:53,084 --> 01:29:55,668 Um acampamento para todos os campistas. 1331 01:29:55,668 --> 01:30:00,126 Então, vamos acabar com o Acampamento Urrú e o Acampamento Urrá. 1332 01:30:00,626 --> 01:30:03,376 De agora em diante, é Acampamento Urrú-Urrá! 1333 01:30:09,126 --> 01:30:11,334 ACAMPAMENTO URRÚ-URRÁ 1334 01:30:11,334 --> 01:30:13,918 Quem é aquele cara bonito? 1335 01:30:15,043 --> 01:30:19,834 E como prometido, está na hora de todos receberem um desses. 1336 01:30:20,459 --> 01:30:22,209 Você primeiro, Pica-Pau. 1337 01:30:24,793 --> 01:30:26,459 DEDICADO AO TRABALHO EM EQUIPE 1338 01:30:30,209 --> 01:30:31,584 Você merece. 1339 01:30:37,834 --> 01:30:39,209 - Vamos. - É pra você. 1340 01:30:39,209 --> 01:30:41,334 - Obrigado. - Aqui está, pessoal. 1341 01:30:41,334 --> 01:30:43,668 Bem, acho que isso é um adeus. 1342 01:30:43,668 --> 01:30:46,793 Não tão rápido. 1343 01:30:47,293 --> 01:30:51,001 PAVILHÃO DE ARTES E ARTESANATO 1344 01:30:51,001 --> 01:30:54,793 Quando a conheci, você tentava fazer uma catapulta, lembra? 1345 01:30:55,668 --> 01:30:56,501 Vagamente. 1346 01:30:56,501 --> 01:30:58,751 Era irregular e deformada... 1347 01:30:58,751 --> 01:31:00,876 Está bem! Eu lembro. 1348 01:31:00,876 --> 01:31:03,334 Como você não conseguiu, nós fizemos. 1349 01:31:03,334 --> 01:31:06,626 - Em velocidade máxima. - E uma trajetória perfeita. 1350 01:31:06,626 --> 01:31:08,293 Fiz as simulações. 1351 01:31:08,293 --> 01:31:11,251 - É segura pra pássaros. - Mas mata uma pessoa. 1352 01:31:16,209 --> 01:31:17,584 Não sei o que dizer. 1353 01:31:18,459 --> 01:31:21,709 Que tal... três, dois, um! 1354 01:31:26,543 --> 01:31:28,459 Espere, não sou de abraçar. 1355 01:31:29,334 --> 01:31:32,001 Está bem. Só desta vez. 1356 01:31:45,459 --> 01:31:48,334 Até o próximo verão! 1357 01:31:52,251 --> 01:31:53,793 {\an8}O BÁSICO DO TRABALHO DE GUARDA-FLORESTAL 1358 01:31:53,793 --> 01:31:57,918 Abra a janela! Abra a janela! 1359 01:32:03,126 --> 01:32:05,293 {\an8}GUARDA-FLORESTAL DA SEMANA WALTERS 1360 01:32:05,876 --> 01:32:07,668 Pica-Pau? Por que está aqui? 1361 01:32:07,668 --> 01:32:10,501 Sou um jogador de equipe. 1362 01:32:10,501 --> 01:32:13,334 Bum! Estou feliz por estar em casa. 1363 01:32:26,709 --> 01:32:28,751 BASEADO NO PERSONAGEM PICA-PAU 1364 01:32:28,751 --> 01:32:30,084 CRIADO POR WALTER LANTZ 1365 01:32:40,334 --> 01:32:42,001 {\an8}Onde estamos? 1366 01:32:42,501 --> 01:32:43,334 {\an8}Quem liga? 1367 01:32:44,084 --> 01:32:46,293 {\an8}Só importa que estamos... 1368 01:32:47,334 --> 01:32:48,334 {\an8}livres? 1369 01:32:49,418 --> 01:32:51,251 POLÍCIA 1370 01:32:51,251 --> 01:32:53,376 DELEGACIA DE POLÍCIA 1371 01:32:56,001 --> 01:32:57,126 PROCURADO ZECA URUBU 1372 01:38:24,793 --> 01:38:26,126 Você errou. 1373 01:38:26,126 --> 01:38:27,293 Eu errei? 1374 01:38:28,834 --> 01:38:29,834 Pica-Pau! 1375 01:38:55,418 --> 01:39:00,418 Legendas: Suzana Oguro