1 00:00:33,293 --> 00:00:37,168 从我第一眼见到你 我就知道你属于我 2 00:00:37,168 --> 00:00:41,209 那个陌生男子冰冷地用手握着你 3 00:00:41,209 --> 00:00:44,709 我迫不得已 只得将你携走 4 00:00:44,709 --> 00:00:48,501 没人能像我这般爱你 G小姐 5 00:00:50,293 --> 00:00:53,126 干吗?我总是会为我的比萨命名 6 00:00:53,709 --> 00:00:55,376 来吧 到爸爸嘴里来 7 00:00:56,209 --> 00:00:57,334 不要! 8 00:00:57,334 --> 00:00:59,418 G小姐! 9 00:00:59,418 --> 00:01:01,876 你明明还那么年轻 10 00:01:01,876 --> 00:01:04,043 各位好啊 派对达人们 11 00:01:04,668 --> 00:01:07,418 什么声音那么吵? 12 00:01:07,418 --> 00:01:09,668 你们的... 13 00:01:09,668 --> 00:01:11,209 亵渎侠凯勒 14 00:01:11,209 --> 00:01:13,918 凯勒宇宙中的不按常规出牌的大侠 15 00:01:13,918 --> 00:01:16,376 没错 上次 你们投票选出了 我的下个大冒险 16 00:01:16,376 --> 00:01:20,501 于是我来了 林间生存大冒险 17 00:01:21,543 --> 00:01:23,959 跟我的伙计们一起 18 00:01:26,876 --> 00:01:29,668 “生存”?这傻子唬谁呢? 19 00:01:29,668 --> 00:01:33,334 我和凯勒大军已准备好面临各种艰苦 20 00:01:33,334 --> 00:01:35,251 首先 我们从超级蒸炉... 21 00:01:36,043 --> 00:01:37,959 (K) 22 00:01:37,959 --> 00:01:39,376 蒙古包开始 23 00:01:40,126 --> 00:01:41,376 只要你们一探里面究竟 24 00:01:41,376 --> 00:01:44,584 这里的八百万凯勒粉们 一定都会想搬来一住 25 00:01:45,126 --> 00:01:47,834 八百万凯勒粉都要搬来? 26 00:01:48,459 --> 00:01:49,959 只要有我在 想都别想 27 00:01:49,959 --> 00:01:51,709 蒙古包内里大揭秘 28 00:01:51,709 --> 00:01:52,834 按摩椅 29 00:01:52,834 --> 00:01:54,043 珍珠奶茶吧台 30 00:01:54,043 --> 00:01:57,126 播放大自然画面的无敌平板电视 31 00:01:57,126 --> 00:01:58,793 时刻提醒我正身处林中 32 00:02:03,501 --> 00:02:05,834 这个烦人的声音哪来的? 33 00:02:13,668 --> 00:02:16,209 伙计 你是什么玩意儿? 34 00:02:18,001 --> 00:02:20,126 你的终极噩梦 35 00:02:20,668 --> 00:02:22,376 {\an8}(危险 禁止吸烟) 36 00:02:29,709 --> 00:02:32,126 在林间如厕? 37 00:02:32,126 --> 00:02:33,168 没礼貌 38 00:02:34,084 --> 00:02:35,334 什么鬼? 39 00:02:38,876 --> 00:02:40,918 我爱闹出大动静 40 00:02:43,168 --> 00:02:45,584 谁都不能亵渎我的泳池 41 00:02:46,501 --> 00:02:47,501 你完蛋了 42 00:02:51,001 --> 00:02:53,293 保龄球 我可从没失手过 43 00:03:13,918 --> 00:03:15,876 你在哪 小伙计? 44 00:03:15,876 --> 00:03:17,834 我在这 大伙计 45 00:03:17,834 --> 00:03:20,376 我们喝杯珍珠奶茶休战一下吧 46 00:03:20,376 --> 00:03:21,709 (珍珠奶茶、巧克力、草莓) 47 00:03:38,418 --> 00:03:40,376 射得精彩 伙计 48 00:03:41,501 --> 00:03:43,376 这里还你一双新伍迪牌球鞋 49 00:03:44,459 --> 00:03:45,501 (W) 50 00:03:46,084 --> 00:03:48,709 我懂 我也沉默了 51 00:03:51,251 --> 00:03:52,084 这里 52 00:03:53,043 --> 00:03:54,376 没射中 53 00:03:59,168 --> 00:04:02,084 不如我们就点到为止吧 伙计? 54 00:04:04,168 --> 00:04:05,834 (录像中) 55 00:04:08,501 --> 00:04:10,543 这视频绝对会收获很多喜欢 56 00:04:20,459 --> 00:04:21,751 那伙计说得对 57 00:04:21,751 --> 00:04:23,709 我就喜欢 58 00:04:27,126 --> 00:04:28,168 猜猜我是谁? 59 00:04:28,668 --> 00:04:34,668 《啄木鸟伍迪》 60 00:04:34,668 --> 00:04:37,209 {\an8}《去夏令营》 61 00:04:37,209 --> 00:04:39,709 (护林站) 62 00:04:44,459 --> 00:04:46,001 {\an8}(护林官沃尔特斯) 63 00:04:46,001 --> 00:04:48,543 {\an8}伍迪 你知道我们都是爱你的 64 00:04:48,543 --> 00:04:51,376 我也爱你们 那我回去了 65 00:04:55,959 --> 00:04:58,668 但你不能再这么恶作剧了 66 00:04:59,334 --> 00:05:02,084 我不认同 67 00:05:02,084 --> 00:05:04,709 那些蠢货是罪有应得 68 00:05:04,709 --> 00:05:08,709 我们不能放任那些 烦人吵闹的自我为中心的家伙 69 00:05:08,709 --> 00:05:11,043 毁掉我们的森林 不是吗? 70 00:05:11,043 --> 00:05:13,168 是不行 71 00:05:14,959 --> 00:05:18,709 但我们要用合理的方式 处理那些情况 伍迪 72 00:05:18,709 --> 00:05:22,584 我们要跟 居住在那的所有动物一起合作 73 00:05:26,043 --> 00:05:27,918 但你却自作主张 74 00:05:27,918 --> 00:05:29,876 独自一人 疯狂报复 75 00:05:29,876 --> 00:05:31,918 一如既往地用你自己的方式 76 00:05:31,918 --> 00:05:35,043 对那些蠢货造成了 他们本不该有的巨大伤害 77 00:05:35,043 --> 00:05:37,126 这种事不会再发生了 长官 78 00:05:37,126 --> 00:05:38,209 真的吗? 79 00:05:38,793 --> 00:05:41,918 你做的每件事 都会给这个社区带来骚乱 80 00:05:41,918 --> 00:05:43,418 你看看你的档案 81 00:05:44,584 --> 00:05:46,334 (护林官 伍迪档案) 82 00:05:46,334 --> 00:05:48,043 {\an8}这还只是这周的 83 00:05:48,043 --> 00:05:50,084 成绩不错 对吧 84 00:05:50,709 --> 00:05:53,293 我不能再为你的行为找借口开脱了 85 00:05:53,293 --> 00:05:57,293 我帮你找 是男管家做的 我被外星人绑架了 86 00:05:57,293 --> 00:05:59,293 我意外催眠了自己 87 00:05:59,293 --> 00:06:00,751 对不起 伍迪 88 00:06:00,751 --> 00:06:02,043 但你不能再这样下去了 89 00:06:02,043 --> 00:06:05,084 森林里的动物们写了一份请愿书 他们都同意 90 00:06:05,084 --> 00:06:08,126 你想让我离开这片森林? 91 00:06:09,001 --> 00:06:10,376 但这里是我家啊 92 00:06:11,043 --> 00:06:13,918 这是我们的家 重点在这 93 00:06:13,918 --> 00:06:16,918 你得学习属于一个整体的意义 94 00:06:16,918 --> 00:06:19,584 在你能证明自己知道如何合作前 95 00:06:20,334 --> 00:06:22,126 这里都不欢迎你了 96 00:06:23,668 --> 00:06:27,043 就因为我用自己的方式解决问题 被赶出自己家? 97 00:06:27,584 --> 00:06:29,251 就因为我制造骚动? 98 00:06:29,251 --> 00:06:31,668 - 看路 伙计 - 简直就是胡言乱语 99 00:06:33,376 --> 00:06:37,043 说回来 我去哪才能学习团队合作? 100 00:06:40,376 --> 00:06:41,501 “呜呼营地 101 00:06:41,501 --> 00:06:43,501 专注团队合作” 102 00:06:43,501 --> 00:06:46,334 你猜怎么着?我马上就能回家了 103 00:06:51,918 --> 00:06:53,584 这是什么地方? 104 00:06:53,584 --> 00:06:56,001 由小孩子管的小城镇吗? 105 00:06:58,918 --> 00:07:00,168 {\an8}(手工艺术馆) 106 00:07:00,709 --> 00:07:02,709 {\an8}(音乐厅、餐厅、科技工作坊) 107 00:07:02,709 --> 00:07:04,376 她看起来很重要 108 00:07:06,834 --> 00:07:08,168 在削木头? 109 00:07:08,959 --> 00:07:11,418 我更擅长雕木头 看好了 110 00:07:18,501 --> 00:07:20,834 还不赖 虽然不知道它是什么 111 00:07:22,334 --> 00:07:25,626 - 说回来 你在雕什么? - 我想做个弹弓 112 00:07:27,168 --> 00:07:28,751 不太像样 113 00:07:28,751 --> 00:07:30,293 不说你了 114 00:07:30,293 --> 00:07:34,084 从标语来看 这地方 是教人团队合作的 对吗? 115 00:07:34,084 --> 00:07:37,418 这么说有点奇怪 但团队合作确实是 116 00:07:37,418 --> 00:07:38,793 “STEAM”营地重要的一部分 117 00:07:38,793 --> 00:07:41,043 “Steam” 你指这个吗? 118 00:07:42,751 --> 00:07:44,293 不是的 你真逗 119 00:07:44,293 --> 00:07:47,584 而是 “科学、技术、工程、艺术和数学” 120 00:07:47,584 --> 00:07:48,501 “STEAM” 121 00:07:49,084 --> 00:07:53,376 这里只是手工艺术区 这里的每个人都有自己的特长 122 00:07:54,584 --> 00:07:56,668 几乎每个人 123 00:07:57,543 --> 00:08:00,001 我需要个写着 “我有团队合作技能”的东西 124 00:08:00,001 --> 00:08:02,251 这样我就能带着它回家了 125 00:08:02,251 --> 00:08:05,001 你有没有什么表格能帮我填填? 126 00:08:06,084 --> 00:08:09,418 如果我们做每一项活动 夏末时就能获得团队勋章 127 00:08:09,418 --> 00:08:11,668 “做”? 128 00:08:11,668 --> 00:08:15,626 这听起来像是工作 而我最不喜欢的词就是“工作” 129 00:08:15,626 --> 00:08:17,084 祝你今天过得开心 130 00:08:17,084 --> 00:08:19,709 谢谢 反正已经到午餐时间了 131 00:08:19,709 --> 00:08:22,543 我们先前有些许误会 我叫伍迪 132 00:08:22,543 --> 00:08:23,543 我叫玛吉 133 00:08:23,543 --> 00:08:26,543 很好 你说的午餐在哪? 134 00:08:30,709 --> 00:08:32,001 你要不要吃果冻? 135 00:08:32,001 --> 00:08:35,793 我是死后升天到了啄木鸟天堂了吗? 136 00:08:35,793 --> 00:08:38,001 冷静 今天都还不是比萨日 137 00:08:38,001 --> 00:08:41,251 能吃一整天比萨? 138 00:08:42,543 --> 00:08:45,584 注意 呜呼营地的居民们 139 00:08:45,584 --> 00:08:47,584 自助餐已关闭 140 00:08:47,584 --> 00:08:51,043 剩下的食物将全部由我吃光 141 00:08:51,043 --> 00:08:52,918 不行 142 00:08:57,876 --> 00:09:02,543 玛吉 你知道动物不能进餐厅的 143 00:09:02,543 --> 00:09:06,251 别担心 女士 这里的老板不用知道 144 00:09:06,834 --> 00:09:08,084 我就是这里的老板 145 00:09:08,834 --> 00:09:10,418 下次记得开头说明 146 00:09:10,418 --> 00:09:13,376 公园检查员今天要来 147 00:09:13,376 --> 00:09:16,751 我不希望再被罚一笔款 148 00:09:16,751 --> 00:09:18,459 我知道 妈妈 149 00:09:18,459 --> 00:09:21,251 这个怪女人是你妈妈? 150 00:09:21,751 --> 00:09:24,418 悄悄话不是这么讲的 151 00:09:27,001 --> 00:09:30,709 宝贝 比起跟啄木鸟玩 152 00:09:30,709 --> 00:09:34,626 你不如跟你朋友准备一下荒野游戏? 153 00:09:35,209 --> 00:09:37,959 万一今年会有所不同呢? 154 00:09:43,918 --> 00:09:44,918 来吧 155 00:09:52,959 --> 00:09:56,668 - 好 我仔细思考了一下 - 你来这都一个小时了 156 00:09:56,668 --> 00:09:59,876 这营地有免费的食物 到处都有能休息的地方 157 00:09:59,876 --> 00:10:01,709 我说过免费食物了吗? 158 00:10:01,709 --> 00:10:04,834 所以我决定放弃学习团队合作的任务 159 00:10:04,834 --> 00:10:06,959 在这里永远安顿下来 160 00:10:06,959 --> 00:10:09,793 营地不可能永远在的 伍迪 它只会在这留一个夏天 161 00:10:09,793 --> 00:10:11,709 那我要继续任务 162 00:10:11,709 --> 00:10:14,418 你们刚才提到的游戏是什么? 163 00:10:14,418 --> 00:10:16,126 我超爱玩游戏的 164 00:10:16,126 --> 00:10:19,084 荒野游戏 你不会喜欢的 165 00:10:19,084 --> 00:10:23,251 它是这里的一个传统 每个夏天 我们都要被另一个营地的人碾压一顿 166 00:10:23,251 --> 00:10:24,709 什么另一个营地? 167 00:10:26,876 --> 00:10:29,501 等等 伍迪 别过去 那不是我们的椅子 168 00:10:33,793 --> 00:10:35,251 (呼啦营地) 169 00:10:39,418 --> 00:10:41,543 被绊得舒服吗 玛吉? 170 00:10:42,043 --> 00:10:44,584 是啊 吉娜做的这机关赞爆了 171 00:10:44,584 --> 00:10:46,918 她还真被绊了一跤 172 00:10:54,959 --> 00:10:57,209 他们为什么要做这个机关? 173 00:10:57,209 --> 00:10:59,709 这种话一点都不搞笑 174 00:10:59,709 --> 00:11:02,251 这就是另一个营地 呼啦 175 00:11:02,251 --> 00:11:03,751 呼啦 176 00:11:15,543 --> 00:11:18,084 让我猜一猜 他是个坏蛋 177 00:11:18,084 --> 00:11:20,209 别忘了我们是谁 呼啦营地成员 178 00:11:21,501 --> 00:11:26,209 齐呼“呼啦” 让所有人都知道谁才是王者 179 00:11:27,001 --> 00:11:28,334 呼啦 180 00:11:28,876 --> 00:11:30,334 这下他们知道了 181 00:11:33,584 --> 00:11:34,459 这归我们了 182 00:11:35,501 --> 00:11:37,168 出什么事了? 183 00:11:37,168 --> 00:11:39,376 这不是我最爱的表姐吗? 184 00:11:39,376 --> 00:11:41,793 认真的吗 扎恩?绊脚绳? 185 00:11:41,793 --> 00:11:43,251 当然是认真的 安吉 186 00:11:43,251 --> 00:11:46,459 是玛吉和她的宠物鸟 擅闯了我们的领域 187 00:11:46,459 --> 00:11:48,543 “宠物”?你... 188 00:11:50,209 --> 00:11:53,168 是我们的祖先分割了这片领域 又不是我的错 189 00:11:53,168 --> 00:11:54,959 我们不过依规矩办事而已 190 00:11:54,959 --> 00:11:57,626 这也不是你们作恶的理由 191 00:11:57,626 --> 00:11:58,876 “作恶”? 192 00:11:59,793 --> 00:12:02,084 吉娜的所作所为是英勇的 193 00:12:02,084 --> 00:12:04,418 她保护了我们营地不被外人入侵 194 00:12:04,418 --> 00:12:07,209 这是我们呼啦营地教授的 众多宝贵技能中的一项 195 00:12:07,209 --> 00:12:08,459 开始了 196 00:12:08,459 --> 00:12:11,084 我的营地会将孩子培养成人中龙凤 197 00:12:11,084 --> 00:12:12,751 这也是营地该有的品质 198 00:12:12,751 --> 00:12:14,043 呼啦 199 00:12:14,626 --> 00:12:16,209 百听不厌 200 00:12:16,876 --> 00:12:18,918 我们也能齐声呐喊 201 00:12:18,918 --> 00:12:20,043 对不对 队友们? 202 00:12:21,709 --> 00:12:23,043 要走了吗?好吧 203 00:12:35,626 --> 00:12:39,043 野营正式开始了 204 00:12:42,668 --> 00:12:44,959 (州立监狱) 205 00:12:51,126 --> 00:12:53,668 不 检查员早到了 206 00:12:54,543 --> 00:12:55,709 是小丑吗? 207 00:12:55,709 --> 00:12:58,084 车门开后 会有20个人下来吗? 208 00:12:59,334 --> 00:13:02,209 (公园娱乐局) 209 00:13:10,793 --> 00:13:11,793 等一下 210 00:13:16,209 --> 00:13:17,626 这样好多了 211 00:13:18,418 --> 00:13:19,793 这叫好多了? 212 00:13:20,376 --> 00:13:22,376 安吉小姐 如我之前所问 213 00:13:22,376 --> 00:13:26,168 从我上次检查后 呜呼营地还好吗? 214 00:13:26,168 --> 00:13:28,668 还是一如既往 教导塑形年轻人 沃利 215 00:13:28,668 --> 00:13:31,584 跟上次一样 当然不是真的塑形 216 00:13:31,584 --> 00:13:33,959 不然就要多一条违规了 217 00:13:35,459 --> 00:13:37,293 耍了一点文字幽默 218 00:13:38,584 --> 00:13:40,751 等一等 伙计 219 00:13:40,751 --> 00:13:42,501 那可不叫幽默 220 00:13:43,459 --> 00:13:44,876 这才是真幽默 221 00:13:45,751 --> 00:13:47,376 我的罚单本 222 00:13:53,793 --> 00:13:57,626 它是只流浪鸟 我这就把它赶出去 223 00:13:57,626 --> 00:13:59,959 显然“流浪”的意思是“帅气” 224 00:14:01,043 --> 00:14:02,668 我很喜欢你 安吉小姐 225 00:14:02,668 --> 00:14:07,043 但从生意角度来说 你的营地危在旦夕 226 00:14:07,043 --> 00:14:09,084 我不希望让你的执照被吊销 227 00:14:09,084 --> 00:14:12,834 所以我才来给你机会按规定整改 228 00:14:12,834 --> 00:14:16,251 记住 没有规则 我们跟野兽没有区别 229 00:14:16,793 --> 00:14:19,001 在喷水池前 我会被喷一身水 230 00:14:19,001 --> 00:14:21,209 伍迪 你不能招惹检查员 231 00:14:21,209 --> 00:14:23,668 他会给我妈妈和营地颜色看的 232 00:14:23,668 --> 00:14:26,001 好吧 我会对那海象手下留情的 233 00:14:26,001 --> 00:14:28,668 但我不会放过那个扎恩 我好好教训他 234 00:14:30,626 --> 00:14:32,584 你奈何不了他的 235 00:14:32,584 --> 00:14:35,501 我们之间的战争已经延续好几代了 236 00:14:35,501 --> 00:14:36,501 (大堂) 237 00:14:36,501 --> 00:14:41,084 呜呼和呼啦是两个不同营地 但我们有一个共同的非常重要的亲人 238 00:14:41,668 --> 00:14:43,751 他是我们的祖父欧巴迪亚马拉德 239 00:14:47,209 --> 00:14:49,126 他真木质美 240 00:14:49,793 --> 00:14:53,459 他是个探矿者 他在淘金热时期来到这寻宝 241 00:14:53,459 --> 00:14:56,626 “金子”?我爱金子 242 00:14:56,626 --> 00:14:57,876 欧巴迪亚也是 243 00:14:57,876 --> 00:15:00,834 传说他发了大财 244 00:15:00,834 --> 00:15:04,209 {\an8}于是他买了一片地 并命名为“欧巴迪亚营地” 245 00:15:04,209 --> 00:15:07,043 让他的整个家庭生活、发展 246 00:15:07,043 --> 00:15:09,418 但等到他的两个儿子 能跟他一起淘金时 247 00:15:09,918 --> 00:15:13,543 他去世了 剩下的金子无处可寻 248 00:15:13,543 --> 00:15:16,084 可惜这回忆不是彩色的 249 00:15:16,084 --> 00:15:18,668 - 不然这故事会更生动 - 更生动的在后面 250 00:15:18,668 --> 00:15:21,501 因为他的两个儿子事事不合 251 00:15:21,501 --> 00:15:24,834 那蠢胡子呢? 他们倒是都很喜欢那蠢胡子 252 00:15:24,834 --> 00:15:26,959 他们在如何使用那片土地上有了分歧 253 00:15:26,959 --> 00:15:29,209 一个儿子是个军人 另一个是个艺术家 254 00:15:29,209 --> 00:15:33,709 所以他们把地一分为二 变成了两个不同的营地 简单粗暴 255 00:15:34,584 --> 00:15:37,126 从那以后 呜呼和呼啦就一直互相较劲 256 00:15:37,126 --> 00:15:39,501 这也是荒野游戏的由来 257 00:15:39,501 --> 00:15:41,584 但这游戏只让情况更加糟糕 258 00:15:41,584 --> 00:15:44,209 因为呼啦营地总是获胜 259 00:15:44,209 --> 00:15:46,209 直到今日 260 00:15:46,918 --> 00:15:50,876 我们还没摒弃这个游戏 只是因为我妈认为它能历练我们 261 00:15:50,876 --> 00:15:52,918 去他的历练 262 00:15:53,876 --> 00:15:56,168 给我五分钟 我给你端掉呼啦 263 00:15:56,168 --> 00:15:57,793 让他们跪地求饶 264 00:15:57,793 --> 00:15:59,126 举手投降 265 00:15:59,126 --> 00:16:01,709 你为什么要学团队合作? 266 00:16:01,709 --> 00:16:03,584 顺便一提 那是把仿制信号枪 267 00:16:03,584 --> 00:16:05,209 紧急情况时用的 268 00:16:05,209 --> 00:16:07,959 当你陷入困境 能用它给团队发送信号 269 00:16:07,959 --> 00:16:09,209 真无聊 270 00:16:09,209 --> 00:16:12,084 - 这个老家伙又是什么用途? - 伍迪,那是... 271 00:16:16,668 --> 00:16:17,543 真货 272 00:16:19,793 --> 00:16:20,876 {\an8}(《异国鸟叫声》) 273 00:16:25,209 --> 00:16:26,668 借过 274 00:16:29,834 --> 00:16:31,043 小心 275 00:16:34,334 --> 00:16:35,626 怎么回事? 276 00:16:37,043 --> 00:16:40,251 干粉推进器冲进来了 277 00:16:40,251 --> 00:16:41,334 棒呆了 278 00:16:42,584 --> 00:16:45,209 - 你们没事吧? - 有事 我差点就破纪录了 279 00:16:45,209 --> 00:16:47,459 有受伤流血吗? 280 00:16:47,459 --> 00:16:50,793 我不知道 我问问其他几只鸟 281 00:16:50,793 --> 00:16:54,876 那是只成年红冠啄木鸟 282 00:16:55,376 --> 00:16:56,626 也太威武了 283 00:16:57,918 --> 00:17:00,001 就是这里 爽极了 284 00:17:02,168 --> 00:17:03,168 对了 285 00:17:03,834 --> 00:17:06,084 - 她是洁洁 - 又称“游戏女神” 286 00:17:06,084 --> 00:17:07,668 她是设计电子游戏的 287 00:17:07,668 --> 00:17:09,668 就比如你刚才搞坏的那个 288 00:17:10,668 --> 00:17:12,501 古斯是机械大师 289 00:17:12,501 --> 00:17:15,584 我最擅长的就是高速度和炸东西 290 00:17:15,584 --> 00:17:17,126 奥森的大脑堪比电脑 291 00:17:17,126 --> 00:17:19,793 万事皆数学 292 00:17:20,834 --> 00:17:21,959 萝丝是个作家 293 00:17:21,959 --> 00:17:24,376 没人有勇气读她写的东西 294 00:17:24,376 --> 00:17:25,918 这就是我选择的道路 295 00:17:25,918 --> 00:17:27,459 (《近代活死人日记》) 296 00:17:27,459 --> 00:17:31,251 能倒回“高速度和炸东西” 那一部分吗? 297 00:17:33,084 --> 00:17:36,084 我是麦奇 这里的常驻自然专家 298 00:17:36,084 --> 00:17:38,751 - 特别是鸟类学 - 真恶心 299 00:17:38,751 --> 00:17:41,418 - 这是研究鸟类的 - 你最好是 300 00:17:44,376 --> 00:17:46,793 各位 他是伍迪 301 00:17:46,793 --> 00:17:50,584 太酷了 玛吉 不敢相信你妈会同意你留下他 302 00:17:50,584 --> 00:17:53,251 那墙上怎么会有洞? 303 00:17:53,918 --> 00:17:56,584 又违反一条规定 304 00:17:57,459 --> 00:17:59,001 其实她没有同意 305 00:18:03,251 --> 00:18:05,751 (食堂) 306 00:18:07,626 --> 00:18:10,501 嘿 谢尔比 收到我发的 关于鸡肉汉堡的信息了吗? 307 00:18:11,334 --> 00:18:12,876 因为我想吃鸡肉汉堡了 308 00:18:18,418 --> 00:18:19,251 你是谁? 309 00:18:19,251 --> 00:18:20,584 我是你的新厨师 310 00:18:20,584 --> 00:18:22,043 我已经有厨师了 311 00:18:22,043 --> 00:18:23,834 他走了 312 00:18:23,834 --> 00:18:27,043 蹊跷 我的厨子失踪了 我该担心吗? 313 00:18:27,043 --> 00:18:31,751 你会认为赢得棕榈泉免费之旅 是“失踪”吗? 314 00:18:32,751 --> 00:18:35,084 什么?不会 更像是综艺节目的大奖 315 00:18:35,084 --> 00:18:36,959 他就是赢了那样的大奖 316 00:18:36,959 --> 00:18:39,376 抱歉 我是来临时顶替的 317 00:18:39,376 --> 00:18:40,876 我以为他们打过招呼了 318 00:18:40,876 --> 00:18:42,626 他们显然没有 319 00:18:43,126 --> 00:18:44,126 我叫扎恩马拉德 320 00:18:44,126 --> 00:18:45,501 是呼啦营地的老大 321 00:18:45,501 --> 00:18:49,084 我叫巴兹秃鹰 是个万事通兼企业家 322 00:18:49,084 --> 00:18:50,209 你很走运 323 00:18:50,209 --> 00:18:54,209 我这个夏天说不准正需要低调些 324 00:18:57,626 --> 00:18:59,209 巴兹 我来看看你手艺如何 325 00:19:00,126 --> 00:19:04,126 40分钟前 我刚结束断食 我得吃点东西 不然我就挺不住了 326 00:19:08,834 --> 00:19:10,543 这是生酮吗?别说 让我猜 327 00:19:12,043 --> 00:19:13,918 好多荣誉 328 00:19:14,626 --> 00:19:17,543 这么多荒野游戏的奖杯 329 00:19:17,543 --> 00:19:19,293 都是对战呜呼营地赢得的 330 00:19:19,293 --> 00:19:23,293 看来你的营地 会将孩子培养成人中龙凤 331 00:19:23,293 --> 00:19:25,543 这也是营地该有的品质 332 00:19:25,543 --> 00:19:27,543 这就是我经常说的 333 00:19:27,543 --> 00:19:33,209 但我要问了 你们这样平分土地 你要怎么变成最好的呢? 334 00:19:33,209 --> 00:19:34,376 什么意思? 335 00:19:34,376 --> 00:19:37,251 - 在我看来 艾米的营地... - 安吉 336 00:19:37,251 --> 00:19:41,376 安吉的营地一直在拖呼啦营地的后腿 337 00:19:43,209 --> 00:19:46,209 想象一下 假设如果艾比... 338 00:19:46,209 --> 00:19:51,334 安吉不得不...假设啊 关停她的营地 339 00:19:51,334 --> 00:19:54,209 你就能买下她那块地 双倍扩充呼啦营地 340 00:19:54,209 --> 00:19:56,418 这样你的成功也能翻倍 341 00:19:56,418 --> 00:19:58,418 我无意刺探隐私 我... 342 00:19:58,418 --> 00:20:00,584 我只是出个主意而已 343 00:20:00,584 --> 00:20:03,501 不必道歉 巴兹 这是弱者的体现 344 00:20:04,168 --> 00:20:06,001 但你说的有道理 345 00:20:06,001 --> 00:20:08,709 安吉根本都经营不好呜呼营地 346 00:20:08,709 --> 00:20:11,543 我将它买下可能反而帮了她 347 00:20:12,668 --> 00:20:14,501 但她很喜欢那地方 348 00:20:15,168 --> 00:20:18,418 要想让她关停 那里就地出点惊天动地的大事 349 00:20:19,584 --> 00:20:22,709 跟你聊得很开心 巴兹 但我得走了 350 00:20:22,709 --> 00:20:26,168 我在7点有个荒野游戏的战略会议 351 00:20:26,918 --> 00:20:29,043 我要确保我的计划完美无缺 352 00:20:31,334 --> 00:20:33,543 英雄所见略同 353 00:20:34,501 --> 00:20:37,459 有必要开那么多罚单吗 沃利? 354 00:20:37,459 --> 00:20:40,543 那些维修都很费时间和钱的 355 00:20:40,543 --> 00:20:42,376 那你要我怎么办? 356 00:20:42,376 --> 00:20:45,959 忽略那些可能构成违规的小事吗? 357 00:20:45,959 --> 00:20:47,459 好啊 我觉得那样挺好 358 00:20:47,459 --> 00:20:50,959 我很看重检查员宣誓的 359 00:20:52,876 --> 00:20:54,543 开什么国际玩笑? 360 00:20:54,543 --> 00:20:56,376 我刚洗过车 361 00:20:56,876 --> 00:20:59,918 你给我管好那只啄木鸟 362 00:21:03,334 --> 00:21:06,376 老天爷啊 里面也有? 363 00:21:08,334 --> 00:21:11,709 是我 我打进呼啦营地内部了 364 00:21:12,418 --> 00:21:13,709 我们已经谈过了 365 00:21:13,709 --> 00:21:16,251 我们要将两块地同时归入囊中 366 00:21:16,251 --> 00:21:19,126 这样我们就能 无后顾之忧地挖宝藏了 367 00:21:19,126 --> 00:21:22,293 我们会从剔除呜呼营地开始 368 00:21:22,293 --> 00:21:24,751 这比丢弃猫咪简单多了 369 00:21:24,751 --> 00:21:27,126 然后我们再对付扎恩 370 00:21:28,501 --> 00:21:30,126 我是否确定马拉德的传说是真的 371 00:21:30,126 --> 00:21:32,876 以及他的金子是不是 真的埋在两个营地中的一个下面? 372 00:21:32,876 --> 00:21:36,584 如果你的狱友给你偷来的地图时 你不相信他 373 00:21:36,584 --> 00:21:38,334 那你还能信谁? 374 00:21:38,334 --> 00:21:41,168 放宽心 这消息绝对可靠 375 00:21:42,126 --> 00:21:44,334 没错 比上次的还要可靠 376 00:21:46,751 --> 00:21:50,001 金子到底会在哪? 377 00:21:50,001 --> 00:21:53,834 巴兹?伙计?能出来一下吗? 378 00:21:56,918 --> 00:21:58,959 {\an8}(小宝石) 379 00:21:58,959 --> 00:22:01,501 {\an8}为什么这家伙说你有快递? 380 00:22:02,293 --> 00:22:03,793 我忘说了 381 00:22:03,793 --> 00:22:07,459 我自作主张 给呼啦营地采购了一些新食材 382 00:22:07,459 --> 00:22:09,626 就是更健康的食材 383 00:22:10,668 --> 00:22:14,293 - 好像不是这样的 - 就是这样的 384 00:22:14,959 --> 00:22:18,126 所以这是新鲜食材快递? 385 00:22:18,126 --> 00:22:20,168 好举措 巴兹 386 00:22:20,168 --> 00:22:23,001 作为老板 我同意了 给我 387 00:22:25,501 --> 00:22:26,959 “老... 388 00:22:28,251 --> 00:22:29,084 板” 389 00:22:29,084 --> 00:22:30,168 给你 390 00:22:32,751 --> 00:22:33,751 你没事吧? 391 00:22:36,459 --> 00:22:37,626 你怎么了? 392 00:22:56,209 --> 00:23:00,959 你懂得 有时 人会给魔术打赏点小费 393 00:23:02,501 --> 00:23:04,001 你想多了 394 00:23:06,168 --> 00:23:07,043 好吧 395 00:23:12,626 --> 00:23:15,084 我迫不及待 想看你会用它们做出什么了 396 00:23:17,001 --> 00:23:18,501 我也是 397 00:23:19,001 --> 00:23:21,501 {\an8}(呜呼营地 六号木屋) 398 00:23:28,376 --> 00:23:32,043 嘿 玛吉 你应该多跟我们在娱乐室玩玩 399 00:23:32,668 --> 00:23:36,376 - 我以为你睡了 - 我要是睡了 眼睛会睁着 400 00:23:37,209 --> 00:23:39,584 这是防御机制 以防我被活埋 401 00:23:42,418 --> 00:23:45,126 那只啄木鸟呢?我知道他在这 402 00:23:46,209 --> 00:23:50,168 安静 就不能让本鸟 安安静静地洗漱吗? 403 00:23:55,293 --> 00:23:57,918 “安安静静”? 404 00:23:58,459 --> 00:24:02,126 你来之后 这里就被弄得乌烟瘴气的 405 00:24:02,793 --> 00:24:04,084 那是我的牙刷吗? 406 00:24:07,084 --> 00:24:09,418 妈妈 我们不能 把伍迪赶到又冷又黑的外面 407 00:24:09,418 --> 00:24:10,626 现在是夏天 408 00:24:11,584 --> 00:24:14,251 而且多亏了伍迪 这也可能是我们在这的最后一个夏天 409 00:24:14,251 --> 00:24:16,543 那个混蛋 等等 什么? 410 00:24:16,543 --> 00:24:20,709 沃利要我24小时内修复一切 411 00:24:20,709 --> 00:24:23,209 包括刚被你砸坏的娱乐室 412 00:24:23,209 --> 00:24:25,209 在他来做最终检查前全部修好 413 00:24:25,209 --> 00:24:29,709 听着 安吉 你的营地能帮我 避免成为无家可归的啄木鸟 414 00:24:29,709 --> 00:24:33,668 我只需要一个团队勋章 这样我就能回家了 415 00:24:33,668 --> 00:24:34,918 可以吗? 416 00:24:34,918 --> 00:24:37,334 - 你想要团队勋章? - 正如我所说 417 00:24:37,334 --> 00:24:38,251 好啊 418 00:24:39,293 --> 00:24:40,626 你得靠自己争取到 419 00:24:41,126 --> 00:24:43,293 对你们所有人都一样 420 00:24:43,293 --> 00:24:45,876 你们没忘记呜呼营地的宗旨吧? 421 00:24:45,876 --> 00:24:49,459 伍迪什么都能啄 他能帮我们修东西 我们都可以帮忙 422 00:24:50,126 --> 00:24:52,709 谢谢你 玛吉 423 00:24:53,209 --> 00:24:57,459 这只鸟不能再靠近我的任何一栋建筑 424 00:24:59,793 --> 00:25:02,834 我有个更好的办法 能让他不再惹麻烦 425 00:25:02,834 --> 00:25:06,793 从明天起 你们所有人 都要接受荒野游戏的训练 426 00:25:06,793 --> 00:25:08,376 伍迪能帮你们 427 00:25:18,751 --> 00:25:22,001 我知道你们为什么在娱乐室 而不是外面 428 00:25:22,001 --> 00:25:24,793 你们受够了呼啦营地的挑衅 429 00:25:24,793 --> 00:25:26,918 而且你们不觉得自己能赢 430 00:25:28,251 --> 00:25:32,334 但你们不能 躲避这世上所有的欺凌一辈子 431 00:25:32,834 --> 00:25:34,168 如果你们团结起来... 432 00:25:36,043 --> 00:25:37,709 一切皆有可能 433 00:25:38,209 --> 00:25:43,126 你们也许会发现自己体内蕴藏的 你都不知道曾有的力量 434 00:25:45,793 --> 00:25:48,501 如果这样我能获得勋章 我们就做 435 00:25:48,501 --> 00:25:51,376 “训练”能有什么难的? 436 00:25:51,876 --> 00:25:54,751 {\an8}(障碍训练) 437 00:25:55,334 --> 00:25:57,251 - 抱歉 - 这太难了 438 00:26:09,834 --> 00:26:12,584 这营地里的人都不运动的吗? 439 00:26:13,126 --> 00:26:13,959 我试过了 440 00:26:15,918 --> 00:26:18,501 我还是玩虚拟现实游戏吧 它安全多了 441 00:26:19,001 --> 00:26:20,543 你们不能放弃 442 00:26:20,543 --> 00:26:23,209 我们保证过的 事关勋章呢 443 00:26:23,209 --> 00:26:26,709 我们要像没人看着一般训练 444 00:26:26,709 --> 00:26:29,543 如果有人看的话 就太尴尬了 445 00:26:34,418 --> 00:26:36,876 “但艾米很喜欢那地方 446 00:26:36,876 --> 00:26:40,668 要想让她关停 那里就地出点惊天动地的大事” 447 00:26:40,668 --> 00:26:44,918 扎恩 我有好几箱惊天动地的惊喜 448 00:26:44,918 --> 00:26:47,459 {\an8}(小宝石) 449 00:26:49,001 --> 00:26:51,418 进口巴西火蚁 450 00:26:51,418 --> 00:26:52,793 所有国家都禁了它 451 00:26:53,751 --> 00:26:54,626 除了巴西 452 00:26:54,626 --> 00:26:57,626 毁坏木质房屋 453 00:26:57,626 --> 00:27:00,084 让孩子们坐立不安的绝佳利器 454 00:27:00,084 --> 00:27:02,209 好极了 我想到了 455 00:27:02,209 --> 00:27:06,501 通过障碍训练的关键 显然就是在遇到障碍前 456 00:27:06,501 --> 00:27:09,126 移除障碍 457 00:27:11,918 --> 00:27:13,418 永别了 小木屋 458 00:27:13,418 --> 00:27:15,834 永别了 呜呼营地 459 00:27:16,834 --> 00:27:17,709 障碍出现 460 00:27:30,418 --> 00:27:33,001 只剩40多个障碍要移除了 461 00:27:33,001 --> 00:27:34,209 谁跟我一起来? 462 00:27:37,084 --> 00:27:40,751 不行 我做不到 你们知道我恐高的 463 00:27:40,751 --> 00:27:44,001 恐高的爱鸟人士? 464 00:27:44,001 --> 00:27:47,626 这下我知道为何这营地从来赢不了了 465 00:27:50,293 --> 00:27:52,626 算了 我会想出更搞笑的话的 466 00:27:52,626 --> 00:27:54,251 {\an8}(运动器材) 467 00:27:54,251 --> 00:27:55,168 {\an8}(小宝石) 468 00:27:55,168 --> 00:27:57,959 {\an8}这是武器级钕磁铁 469 00:27:57,959 --> 00:28:00,334 因为能级过大而被禁 470 00:28:00,334 --> 00:28:04,793 能将呜呼营地的军队食堂的金属地基 连根拔起 471 00:28:04,793 --> 00:28:07,584 我倒要看看没了吃饭的地方 472 00:28:07,584 --> 00:28:09,626 他们能撑多久 473 00:28:13,001 --> 00:28:16,709 好 麦奇 我要帮你翻过那面墙 474 00:28:16,709 --> 00:28:19,959 你只需在屁股上被推一把 475 00:28:40,418 --> 00:28:43,626 - 麦奇 你没事吧? - 这下你过来了 对不对? 476 00:28:49,001 --> 00:28:50,834 又是那个笑声 477 00:28:53,876 --> 00:28:56,293 那是只啄木鸟? 478 00:29:05,501 --> 00:29:06,626 - 你没事吧? - 我帮你 479 00:29:06,626 --> 00:29:08,251 - 你没事吧 伙计? - 你没事吧? 480 00:29:16,001 --> 00:29:18,834 赛船比赛就要这样训练 481 00:29:18,834 --> 00:29:20,668 有人有蚯蚓吗? 482 00:29:20,668 --> 00:29:24,584 你说说我们六个人 为什么要一起坐在三人船里? 483 00:29:24,584 --> 00:29:28,334 奥森 你数学好不代表我数学就好 484 00:29:28,334 --> 00:29:31,168 我们不下水做实地练习吗? 485 00:29:31,168 --> 00:29:32,709 安全第一 古斯 486 00:29:32,709 --> 00:29:35,376 我们可是六个人一起在这三人船上呢 487 00:29:35,376 --> 00:29:36,459 闭嘴 安静地划桨 488 00:29:36,459 --> 00:29:38,751 别把我的鱼吓跑了 489 00:29:41,001 --> 00:29:42,376 (生物危害品 原污水) 490 00:29:42,376 --> 00:29:46,876 我只需将这头接到 我从黑市买来的原污水桶上 491 00:29:46,876 --> 00:29:49,793 这台吹粉器就能帮我完成 492 00:29:49,793 --> 00:29:53,459 我看你能在发臭的湖边 挺到什么时候 呜呼营地 493 00:29:55,293 --> 00:29:59,001 靴子?看来我得把线抛远点 494 00:30:02,709 --> 00:30:03,918 我钓到东西了 495 00:30:04,543 --> 00:30:06,959 这条鱼可真够大的 496 00:30:13,501 --> 00:30:16,043 (开、关、反转) 497 00:30:27,584 --> 00:30:31,001 好恶心啊! 498 00:30:31,793 --> 00:30:34,876 再见 午餐加餐 我都没怎么吃到东西 499 00:30:38,793 --> 00:30:41,459 又是那只搞死的啄木鸟 500 00:30:41,459 --> 00:30:42,793 算了 501 00:30:42,793 --> 00:30:45,876 那条鱼可真够丑的 502 00:30:45,876 --> 00:30:46,959 (呜呼营地) 503 00:30:46,959 --> 00:30:50,793 - 这是什么东西? - 这是我们的堡垒 伍迪 504 00:30:50,793 --> 00:30:54,168 抢夺旗帜是我们营地唯一喜欢的项目 505 00:30:54,168 --> 00:30:56,918 妈妈买不起呼啦营地有的那种好设备 506 00:30:56,918 --> 00:30:58,501 所以我们就得开动想象力 507 00:30:58,501 --> 00:31:02,501 我们从没抢到过呼啦营地的旗帜 但在保护自己的旗帜时玩得很开心 508 00:31:02,501 --> 00:31:04,126 我通过精确计算 509 00:31:04,126 --> 00:31:07,459 把普通的营地材料 变成了好用的障碍物 510 00:31:07,459 --> 00:31:11,834 我用想象将障碍物搭成迷宫 迷惑呼啦营地的人 隐藏我们的旗帜 511 00:31:16,001 --> 00:31:19,043 游戏设计第一守则 就是创造一个有深度的世界 512 00:31:19,043 --> 00:31:21,293 让事物不像外表那样简单 513 00:31:21,293 --> 00:31:22,293 我... 514 00:31:23,626 --> 00:31:24,876 负责营造氛围 515 00:31:27,376 --> 00:31:30,001 这里放块股骨 那里放块胫骨... 516 00:31:30,501 --> 00:31:33,126 我负责制作能藏在树上的鸟巢瞭望台 517 00:31:34,001 --> 00:31:35,918 然后让别人安装 518 00:31:40,418 --> 00:31:43,459 最后 万一有呼啦营地的人 通过所有警戒线 519 00:31:43,459 --> 00:31:45,668 我为他们准备了一些惊喜 520 00:31:53,668 --> 00:31:56,959 当然并不危险 但绝对能吓尿他们 521 00:31:56,959 --> 00:31:58,001 大爆炸 522 00:31:58,001 --> 00:32:00,584 古斯 这个大爆炸太精彩了 523 00:32:00,584 --> 00:32:03,293 你们也并不是如之前那样一无是处嘛 524 00:32:03,293 --> 00:32:05,293 你在其中负责什么 玛吉? 525 00:32:06,293 --> 00:32:07,126 我? 526 00:32:07,959 --> 00:32:09,793 能帮忙的地方 我就去搭把手 527 00:32:21,959 --> 00:32:23,084 焕然一新 528 00:32:25,918 --> 00:32:27,543 别叫了 529 00:32:27,543 --> 00:32:31,501 所有伤害都转移到了我头上 我根本伤不了他们分毫 530 00:32:31,501 --> 00:32:35,251 他们有只可怕的啄木鸟 他简直就是意外制造机 531 00:32:35,251 --> 00:32:37,293 他到哪 灾难就跟到哪 532 00:32:38,584 --> 00:32:41,751 当然我可以给手臂上个保护带 533 00:32:41,751 --> 00:32:43,126 它好像断了 534 00:32:44,126 --> 00:32:47,459 利用那只啄木鸟的天赋对付他自己? 535 00:32:47,459 --> 00:32:49,876 让他引发那些灾难? 536 00:32:49,876 --> 00:32:54,126 很有意思 我正要提议呢 537 00:32:54,126 --> 00:32:56,584 {\an8}(小宝石) 538 00:32:56,584 --> 00:32:58,293 都搬好了 伙计 539 00:32:58,293 --> 00:33:01,126 你那超级暴力的老板已经都签收了 540 00:33:02,751 --> 00:33:03,584 但是... 541 00:33:12,876 --> 00:33:15,084 你妈一定很为你自豪 542 00:33:18,293 --> 00:33:21,543 谢谢你做我们小宝石的忠诚会员 543 00:33:25,709 --> 00:33:28,584 我很快就会来检查这些新武器 544 00:33:28,584 --> 00:33:32,876 但现在 那只鸟 就是我需要的唯一的武器 545 00:33:33,543 --> 00:33:34,709 (维修) 546 00:33:35,793 --> 00:33:40,209 累死了 你们谁能抱我去吃晚餐? 547 00:33:42,168 --> 00:33:43,168 嘿 小家伙 548 00:33:43,668 --> 00:33:46,376 我有东西给你看 549 00:33:47,543 --> 00:33:49,709 这事有蹊跷 550 00:33:50,293 --> 00:33:54,251 一会餐厅见 我到之前 不要碰任何食物 551 00:33:54,251 --> 00:33:55,376 伍迪... 552 00:33:55,376 --> 00:33:58,001 我得去如个厕 553 00:33:58,001 --> 00:34:01,126 人有三急 忍也忍不住嘛 554 00:34:07,418 --> 00:34:09,459 你也是时候出现了 555 00:34:09,459 --> 00:34:11,126 我认识你吗? 556 00:34:11,126 --> 00:34:13,543 我有一张大众脸而已 557 00:34:13,543 --> 00:34:16,626 我是来修房间的 但我需要你帮忙 558 00:34:16,626 --> 00:34:17,834 抱歉 兄弟 559 00:34:17,834 --> 00:34:20,376 我最不喜欢“工作“这个... 560 00:34:20,376 --> 00:34:22,043 等一下 561 00:34:22,043 --> 00:34:23,876 这间房已经修好了啊 562 00:34:23,876 --> 00:34:25,584 你确定 小家伙? 563 00:34:26,251 --> 00:34:30,293 你确定这娱乐室没被毁坏? 564 00:34:31,543 --> 00:34:34,251 嘿 你算哪门子维修工? 565 00:34:36,126 --> 00:34:40,418 我是专门负责搞破坏的维修工 566 00:34:45,918 --> 00:34:47,251 你这该死的 567 00:34:49,959 --> 00:34:52,876 你是我看到藏在湖边的 那只讨人厌的秃鹰 568 00:34:52,876 --> 00:34:54,001 我叫“巴兹” 569 00:34:54,001 --> 00:34:56,126 一只叫“巴兹”的秃鹰? 570 00:34:56,126 --> 00:34:58,709 你别以为我懒 571 00:34:58,709 --> 00:35:01,126 看招 撑杆跳高 572 00:35:05,626 --> 00:35:08,376 糟糕 又砸坏了一样 573 00:35:08,376 --> 00:35:10,043 想再多来点吗? 574 00:35:10,751 --> 00:35:12,459 看我锤子攻击 575 00:35:14,251 --> 00:35:15,418 不 576 00:35:15,418 --> 00:35:18,376 下面 你可以跳上那台满电的电锯 577 00:35:18,376 --> 00:35:19,793 就我落在地上的那台 578 00:35:19,793 --> 00:35:21,251 电锯? 579 00:35:21,251 --> 00:35:23,084 这点东西根本不够用 580 00:35:23,876 --> 00:35:25,751 喂 别乱来啊 伙计 581 00:35:25,751 --> 00:35:26,959 我就乱来给你看 582 00:35:35,834 --> 00:35:37,793 - 他疯了 - 逮到你了 583 00:35:37,793 --> 00:35:39,126 没逮到 584 00:35:51,501 --> 00:35:53,251 给我回来 巴兹小子 585 00:35:53,251 --> 00:35:55,126 我才刚开始呢 586 00:35:55,126 --> 00:35:57,751 够了 伍迪 你真的够了 587 00:35:59,751 --> 00:36:01,543 没有哪种罚单 588 00:36:01,543 --> 00:36:05,918 能匹配我的双眼刚目睹的那股恐惧 589 00:36:07,876 --> 00:36:10,251 - 伍迪? - 我是被陷害的 590 00:36:10,251 --> 00:36:12,793 这像是我会做的事吗? 591 00:36:12,793 --> 00:36:13,876 是 592 00:36:14,459 --> 00:36:16,918 沃利 拜托了 我需要更多时间 593 00:36:16,918 --> 00:36:19,959 很遗憾 安吉小姐 我不能再延后了 594 00:36:19,959 --> 00:36:23,126 我别无选择 只能关停这块营地 595 00:36:24,084 --> 00:36:25,709 不好意思 让一让 596 00:36:25,709 --> 00:36:26,834 借过 597 00:36:27,334 --> 00:36:28,793 我们说好了的 598 00:36:33,168 --> 00:36:37,168 这是场嘲弄、闹剧、无理取闹 599 00:36:37,168 --> 00:36:38,668 你给我闭嘴 600 00:36:40,709 --> 00:36:42,918 欧巴迪亚给了我们这块土地 沃利 601 00:36:42,918 --> 00:36:44,834 这个营地是他的遗产 602 00:36:44,834 --> 00:36:47,251 这块营地就是个耻辱 603 00:36:47,251 --> 00:36:50,459 呼啦营地也是欧巴迪亚的土地 604 00:36:50,459 --> 00:36:53,251 但他们就从没遭到过破坏 605 00:36:55,543 --> 00:36:58,543 天啊 安吉 我们听到有骚动 606 00:36:59,126 --> 00:37:00,168 出什么事了? 607 00:37:04,251 --> 00:37:06,751 是那只秃鹰干的好事 608 00:37:06,751 --> 00:37:09,626 他才是沃利要关停呜呼营地的 罪魁祸首 609 00:37:09,626 --> 00:37:14,084 天啊 是你的疯狂 给我造成了巨大伤害 610 00:37:14,084 --> 00:37:18,084 巴兹是我的新厨师 他不可能跟这件事有关 611 00:37:20,209 --> 00:37:23,543 比起甩锅给我的员工 不如你们承认 612 00:37:23,543 --> 00:37:26,168 呜呼营地根本不够格做营地 613 00:37:26,959 --> 00:37:30,959 我的营地学生 够格做任何他们想做的事 扎恩 614 00:37:30,959 --> 00:37:33,543 要说有人没能好好支持他们 应该是我 615 00:37:35,543 --> 00:37:36,376 为什么? 616 00:37:36,876 --> 00:37:38,376 那么我正式宣布 617 00:37:38,376 --> 00:37:40,543 呜呼营地正式关... 618 00:37:40,543 --> 00:37:43,501 别着急 619 00:37:48,126 --> 00:37:51,793 伍迪?你要说的就是“别着急”? 620 00:37:53,001 --> 00:37:54,084 没错 621 00:37:54,084 --> 00:37:56,459 别着急 622 00:37:56,459 --> 00:37:59,918 我们只需赢下那该死的一切 623 00:37:59,918 --> 00:38:01,793 什么该死的一切?什么东西? 624 00:38:01,793 --> 00:38:03,959 荒野游戏 625 00:38:03,959 --> 00:38:06,334 你们祖先遗传下来的游戏 626 00:38:06,334 --> 00:38:08,251 丹尼斯对战歌利亚的这个游戏 627 00:38:08,251 --> 00:38:09,709 “丹尼斯”? 628 00:38:09,709 --> 00:38:12,251 弱者战胜强者 629 00:38:12,251 --> 00:38:16,376 全宇宙的命运命悬一线 630 00:38:16,959 --> 00:38:21,584 这场历史性的竞赛 才是衡量营地势力的终极量尺 631 00:38:21,584 --> 00:38:26,001 所以让它成为决定去留的裁决者 632 00:38:31,126 --> 00:38:32,334 伍迪说得对 633 00:38:33,251 --> 00:38:37,459 如果呼啦营地是强者中的强者 要是我们打败了他们 634 00:38:37,959 --> 00:38:40,709 不就证明了我们有资格做营地吗? 635 00:38:40,709 --> 00:38:42,459 也证明了我们有资格留下来 636 00:38:43,918 --> 00:38:45,834 这位小姑娘说得有道理 637 00:38:45,834 --> 00:38:48,418 但为了确保无不当行为 638 00:38:48,418 --> 00:38:52,418 我们需要一个绝对公正的裁判 639 00:38:52,418 --> 00:38:54,209 一位帅气 640 00:38:54,209 --> 00:38:55,834 聪慧的裁判 641 00:38:55,834 --> 00:38:58,876 一位有着野性胡须的裁判 642 00:39:01,334 --> 00:39:03,251 你 我说的就是你 643 00:39:03,751 --> 00:39:07,418 够了 荒唐 你真的要这么做吗 安吉? 644 00:39:07,418 --> 00:39:09,709 我们都清楚你的营地必输无疑 645 00:39:09,709 --> 00:39:13,209 那你应该爽快答应才对 646 00:39:13,209 --> 00:39:15,459 我可迫不及待想答应了 647 00:39:18,376 --> 00:39:19,334 好 648 00:39:20,751 --> 00:39:22,251 那就这么说定了 649 00:39:22,251 --> 00:39:25,168 荒野游戏将如期进行 650 00:39:25,168 --> 00:39:27,459 呜呼营地的最后一次机会 651 00:39:27,459 --> 00:39:30,376 简直太棒了 652 00:39:30,376 --> 00:39:31,543 对不对 伙计们? 653 00:39:32,418 --> 00:39:33,334 伙计们? 654 00:39:36,501 --> 00:39:39,126 (扎恩 一号房) 655 00:39:44,543 --> 00:39:47,834 - 你在搞什么? - 还不是你做的那些汉堡 656 00:39:47,834 --> 00:39:50,459 我怀疑那既不是生酮 也不是原始饮食法 657 00:39:50,459 --> 00:39:53,918 我问的是大堂的事 呜呼营地明明眼看就要完了 658 00:39:53,918 --> 00:39:55,834 他们向我们发起了挑战 巴兹 659 00:39:55,834 --> 00:39:58,334 呼啦营地从不拒绝挑战 660 00:39:58,334 --> 00:39:59,626 嘿 放松 661 00:39:59,626 --> 00:40:01,709 只要打趴呜呼营地 662 00:40:01,709 --> 00:40:04,918 就不会有人 再质疑我们的优秀了 好吗? 663 00:40:07,251 --> 00:40:08,084 好吧 664 00:40:10,668 --> 00:40:14,209 干吗都哭丧着脸? 我们不用关营地了啊 665 00:40:14,209 --> 00:40:17,334 不过几天而已 我们只是在延缓迟早到来的关停 666 00:40:17,334 --> 00:40:21,918 我们在线内就被羞辱 要怎么出去跟火力全开的对面打? 667 00:40:22,501 --> 00:40:24,834 非常辉煌的落幕 668 00:40:24,834 --> 00:40:27,209 你这么拖着苟延残喘的呜呼营地 669 00:40:27,209 --> 00:40:29,584 只是为了拿到 那枚愚蠢的团队勋章 对吧? 670 00:40:29,584 --> 00:40:31,668 我告诉你 古斯 671 00:40:32,168 --> 00:40:33,293 没错 672 00:40:33,293 --> 00:40:35,459 至少这才是最关键的 673 00:40:35,459 --> 00:40:38,668 但如今 有另一个更神圣的目的 674 00:40:39,793 --> 00:40:41,668 那就是复仇 675 00:40:41,668 --> 00:40:44,501 我受够他们的凌辱了 676 00:40:45,001 --> 00:40:49,584 可能性微乎其微 理论来说 我们获胜的概率为190万分之一 677 00:40:56,459 --> 00:40:57,626 但至少我们还有机会 678 00:41:02,834 --> 00:41:05,459 如果这是拯救呜呼营地的唯一办法 679 00:41:05,459 --> 00:41:08,126 为了妈妈 为了我们大家 680 00:41:08,793 --> 00:41:10,001 我愿意一试 681 00:41:10,668 --> 00:41:13,293 但我们得专注提高战斗力 682 00:41:13,293 --> 00:41:16,334 交给我吧 683 00:41:30,501 --> 00:41:32,001 (呼啦) 684 00:41:50,793 --> 00:41:53,459 准备好破冰 685 00:41:53,459 --> 00:41:55,251 冰... 686 00:41:55,251 --> 00:41:57,001 好极了! 687 00:42:00,126 --> 00:42:01,751 有效果吗?准备好了吗? 688 00:42:01,751 --> 00:42:04,959 你不过是到处跑了五分钟 各种弹空气吉他 689 00:42:04,959 --> 00:42:07,334 - 不用谢 - 游戏明天开始 690 00:42:07,334 --> 00:42:09,043 我们还是赶紧睡吧 691 00:42:10,418 --> 00:42:14,459 是我选的歌不好吗? 有人有厨房的钥匙吗? 692 00:42:14,459 --> 00:42:15,959 我们都死定了 693 00:42:17,334 --> 00:42:20,293 {\an8}(荒野游戏 呜呼营地对战呼啦营地) 694 00:42:21,876 --> 00:42:25,418 各位好 呜呼营地、呼啦营地 695 00:42:25,418 --> 00:42:30,459 欢迎参加第117届荒野游戏 696 00:42:32,459 --> 00:42:34,834 这是惩罚你穿了超短裤 697 00:42:40,709 --> 00:42:43,084 每个项目为一分 698 00:42:43,084 --> 00:42:47,334 最后一项抢夺旗帜为两分 699 00:42:47,334 --> 00:42:49,043 分数将记录在那边的分数板 700 00:42:49,043 --> 00:42:52,001 得分高者胜出 701 00:42:52,001 --> 00:42:54,709 我们知道分数板的用法 702 00:42:54,709 --> 00:42:57,501 我知道 祝更棒的营地胜出 703 00:43:00,793 --> 00:43:01,793 加油 704 00:43:02,418 --> 00:43:04,001 好极了 705 00:43:04,001 --> 00:43:06,334 游戏开始 706 00:43:09,001 --> 00:43:12,376 (赛船) 707 00:43:12,376 --> 00:43:14,293 努力别沉船了 708 00:43:19,751 --> 00:43:21,334 出发 加油 709 00:43:27,334 --> 00:43:29,709 你们划反了 710 00:43:29,709 --> 00:43:31,793 - 我们在哪? - 掉头 711 00:43:32,793 --> 00:43:34,001 - 后退 - 后退 712 00:43:35,668 --> 00:43:36,834 你们可以的 713 00:43:38,626 --> 00:43:39,626 上啊 714 00:43:50,709 --> 00:43:51,918 冲啊 加油 715 00:43:51,918 --> 00:43:53,543 冲啊 吉娜 716 00:43:53,543 --> 00:43:55,501 上啊 加油 717 00:43:55,501 --> 00:43:57,251 加油 718 00:44:01,709 --> 00:44:03,959 比赛还没开始就结束了 719 00:44:03,959 --> 00:44:05,126 棒极了 720 00:44:05,126 --> 00:44:07,834 比赛结束 你们连启程都免了 721 00:44:07,834 --> 00:44:10,418 (必胜) 722 00:44:10,418 --> 00:44:12,501 呼啦营地得一分 723 00:44:16,626 --> 00:44:18,418 {\an8}(呜呼营地 0分 呼啦营地 1分) 724 00:44:18,418 --> 00:44:21,751 (独轮车接力赛) 725 00:44:23,001 --> 00:44:25,418 - 呼啦营地! - 上啊 726 00:44:25,418 --> 00:44:27,043 - 古斯 - 加把劲 727 00:44:27,043 --> 00:44:28,876 - 你们可以的 - 好了 走吧 728 00:44:28,876 --> 00:44:32,126 - 呼啦营地!速度很快 - 呼啦营地! 729 00:44:35,918 --> 00:44:38,209 呼啦营地! 730 00:44:38,209 --> 00:44:40,043 干得漂亮 731 00:44:40,043 --> 00:44:41,209 太棒了 732 00:44:41,209 --> 00:44:42,418 呼啦营地! 733 00:44:42,418 --> 00:44:44,668 {\an8}呼啦营地再得一分 734 00:44:44,668 --> 00:44:48,209 (掰手腕比赛) 735 00:44:49,501 --> 00:44:51,293 可能会有点痛 736 00:44:57,959 --> 00:45:00,751 {\an8}你猜对了 呼啦营地得分 737 00:45:03,126 --> 00:45:05,626 呜呼营地被碾压了 738 00:45:05,626 --> 00:45:08,293 计划完美如... 739 00:45:09,376 --> 00:45:10,209 计划进行 740 00:45:10,209 --> 00:45:13,168 (障碍赛) 741 00:45:17,543 --> 00:45:19,626 呼啦营地! 742 00:45:25,959 --> 00:45:29,126 1分55秒 743 00:45:31,084 --> 00:45:35,084 这时长根本无法超越 他根本就是忍者嘛 744 00:45:35,084 --> 00:45:37,584 照这样下去 我们唯一有机会取胜的项目是 745 00:45:37,584 --> 00:45:40,168 比谁知道更多零的说法 746 00:45:40,876 --> 00:45:44,126 “没有、几乎零、大鸭蛋、无” 747 00:45:44,126 --> 00:45:46,501 面对现实吧 伍迪 我们不擅长这类东西 748 00:45:46,501 --> 00:45:48,043 我只会打游戏 记得吗? 749 00:45:51,168 --> 00:45:53,543 这可不是一场电子游戏 姐妹儿 750 00:45:53,543 --> 00:45:55,168 把眼镜给我 751 00:45:55,168 --> 00:45:58,043 也许我该找片虚拟森林当家 752 00:45:58,043 --> 00:46:00,834 这愚蠢的障碍赛到处都是... 753 00:46:00,834 --> 00:46:02,251 障碍 754 00:46:02,251 --> 00:46:04,918 等等 伍迪可能只是想点醒我们 755 00:46:04,918 --> 00:46:06,876 我当然是了 756 00:46:06,876 --> 00:46:08,043 洁洁 757 00:46:08,043 --> 00:46:11,084 如果你把这比赛 想象成一场电子游戏呢? 758 00:46:11,584 --> 00:46:14,876 没人能在电子游戏上 战胜游戏女神 对不对? 759 00:46:24,959 --> 00:46:30,876 (增加能量) 760 00:46:30,876 --> 00:46:32,876 {\an8}(目标) 761 00:46:35,084 --> 00:46:36,334 喂 废物营地 762 00:46:36,334 --> 00:46:37,959 赶紧开始啊 763 00:46:37,959 --> 00:46:42,126 漂亮 “废物”跟“呜呼”押韵了 764 00:46:50,418 --> 00:46:52,709 准备好了吗 呜呼营地? 765 00:46:52,709 --> 00:46:54,418 一号玩家准备 766 00:46:54,418 --> 00:46:55,834 (玩家:洁洁 游戏女神) 767 00:46:55,834 --> 00:46:56,959 {\an8}(游戏开始) 768 00:46:56,959 --> 00:46:59,043 {\an8}(00:01:00) 769 00:47:06,418 --> 00:47:08,168 {\an8}(00:16:20) 770 00:47:11,126 --> 00:47:12,751 (增加能量) 771 00:47:14,709 --> 00:47:16,084 {\an8}(增加能量) 772 00:47:20,209 --> 00:47:22,209 {\an8}(00:57:00) 773 00:47:27,709 --> 00:47:29,376 {\an8}加油啊 洁洁 774 00:47:29,376 --> 00:47:31,209 洁洁 775 00:47:31,209 --> 00:47:32,709 你可以的 上啊 776 00:47:32,709 --> 00:47:33,709 {\an8}(目标) 777 00:47:33,709 --> 00:47:35,001 {\an8}你可以的 继续保持 778 00:47:35,001 --> 00:47:37,001 - 你可以的 - 上啊 洁洁 779 00:47:39,501 --> 00:47:42,709 1分52秒? 780 00:47:42,709 --> 00:47:44,334 呜呼营地得分 781 00:47:50,584 --> 00:47:52,168 我们刚输了一场比赛? 782 00:47:52,751 --> 00:47:55,001 我们刚赢了一场比赛? 783 00:47:57,543 --> 00:47:59,251 {\an8}(呜呼营地 1分 呼啦营地 3分) 784 00:47:59,251 --> 00:48:00,793 太棒了 785 00:48:05,876 --> 00:48:08,043 太疯狂了 看到他们的表情了吗? 786 00:48:08,043 --> 00:48:10,084 这违背了所有预测 787 00:48:10,084 --> 00:48:11,876 这个策略真的太精彩了 788 00:48:11,876 --> 00:48:14,918 你指由我想到 并由玛吉说出的这个策略吗? 789 00:48:14,918 --> 00:48:16,376 你干得漂亮 伍迪 790 00:48:16,376 --> 00:48:19,334 我不想那么滥俗 但我们的气势慢慢涨上来了 791 00:48:20,709 --> 00:48:23,709 既然你想涨涨气势 我帮你 792 00:48:29,626 --> 00:48:30,959 干吗呢?看招 793 00:48:34,668 --> 00:48:36,584 这才叫讨人厌 794 00:48:38,126 --> 00:48:40,084 是啊 天啊 795 00:48:40,084 --> 00:48:44,418 这布丁完蛋了 796 00:48:44,418 --> 00:48:47,418 - 她的笑话更好笑一点 - 食物大战 797 00:48:47,418 --> 00:48:48,834 再好不过了 798 00:48:53,418 --> 00:48:55,293 我的内脏 799 00:49:10,876 --> 00:49:12,251 来拍照留念 800 00:49:14,334 --> 00:49:16,168 说:“奶酪” 801 00:49:37,543 --> 00:49:40,584 (骑野猪赛) 802 00:49:40,584 --> 00:49:45,209 呼啦营地创下骑野猪赛新纪录 803 00:49:49,418 --> 00:49:52,251 呜呼营地得到了打破纪录的机会 804 00:49:52,251 --> 00:49:56,418 骑野猪 805 00:49:57,251 --> 00:50:00,626 - 我不想骑野猪 - 别怕 奥森 806 00:50:00,626 --> 00:50:03,126 作为本次作战的战术大脑 807 00:50:03,126 --> 00:50:06,793 我将再次给出神圣的建议 带领我们走向成功 808 00:50:06,793 --> 00:50:10,418 把这场比赛看成一场电子游戏 809 00:50:10,418 --> 00:50:12,168 骑野猪电子游戏? 810 00:50:12,751 --> 00:50:14,001 我玩电子游戏很烂的 811 00:50:14,001 --> 00:50:16,584 感觉这场比赛不能从这个角度出发 812 00:50:16,584 --> 00:50:19,043 前功尽弃 重回原点 813 00:50:21,418 --> 00:50:26,209 论找角度 你比任何人都擅长 不是吗? 814 00:50:26,209 --> 00:50:27,584 展开详细说说 815 00:50:28,334 --> 00:50:31,293 万物皆是数学 不是吗? 816 00:50:31,918 --> 00:50:35,709 骑野猪 817 00:50:41,626 --> 00:50:44,501 还等什么 小鬼?骑上野猪 818 00:50:46,209 --> 00:50:47,043 干吗? 819 00:50:51,543 --> 00:50:54,209 你可以的 奥森 上啊 你能行的 820 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 加油啊 奥森 821 00:51:00,043 --> 00:51:01,251 祝你好运 奥森 822 00:51:01,251 --> 00:51:02,251 干得漂亮 823 00:51:02,251 --> 00:51:04,376 加把劲 你可以的 824 00:51:20,001 --> 00:51:22,626 (30分钟后) 825 00:51:30,918 --> 00:51:33,459 快结束吧 826 00:51:35,084 --> 00:51:37,251 呜呼营地得分 827 00:51:37,959 --> 00:51:38,876 什么? 828 00:51:46,334 --> 00:51:48,459 {\an8}(呜呼营地 2分 呼啦营地 3分) 829 00:51:49,251 --> 00:51:50,959 我们有麻烦了 伙计 830 00:51:51,709 --> 00:51:54,168 呜呼营地那群人连赢两轮了 831 00:51:55,043 --> 00:51:57,251 我知道呼啦营地更强 832 00:51:57,251 --> 00:51:59,459 但呜呼营地在用技巧 833 00:51:59,459 --> 00:52:01,126 找寻取胜的方式 834 00:52:02,626 --> 00:52:04,543 (爆炸半径 大爆炸) 835 00:52:05,376 --> 00:52:08,918 他用纸尿布把土豆包起来了 836 00:52:08,918 --> 00:52:10,793 他是货真价实的机械大师 837 00:52:11,834 --> 00:52:15,793 这叫填料 能提供更好的 阀筒密封性 提高弹丸速度 838 00:52:15,793 --> 00:52:17,043 (发射土豆赛) 839 00:52:21,793 --> 00:52:23,168 如果继续这样下去 840 00:52:23,168 --> 00:52:26,043 我可能得动手干预了 841 00:52:26,043 --> 00:52:28,793 - 呜呼营地得分 - 爆炸 842 00:52:31,668 --> 00:52:34,043 够了 是时候开始干预了 843 00:52:34,043 --> 00:52:36,543 {\an8}(荒野游戏 呜呼营地 3分 呼啦营地 3分) 844 00:52:42,126 --> 00:52:44,334 至少你的书呆子朋友还有点怪胎技能 845 00:52:45,084 --> 00:52:48,084 而你能在这 纯粹只是因为这营地是你妈开的 846 00:52:50,334 --> 00:52:54,543 古斯 847 00:52:55,668 --> 00:52:58,626 古斯 848 00:52:59,168 --> 00:53:02,626 {\an8}(呜呼营地 呼啦营地 翻墙赛) 849 00:53:08,668 --> 00:53:11,001 {\an8}滑死你们 呜呼营地 850 00:53:11,001 --> 00:53:15,168 {\an8}上面的抓手那么滑溜溜的 我看你们还怎么抓 851 00:53:32,334 --> 00:53:34,584 这墙也太高了 852 00:53:35,168 --> 00:53:36,168 我不觉得 853 00:53:36,168 --> 00:53:40,209 有一棵高耸威猛的树 可是啄木鸟的梦想 854 00:53:40,209 --> 00:53:43,543 我会啄遍每个洞 让它漏个通透 855 00:53:43,543 --> 00:53:47,459 嘿 没人比你更懂鸟了 不是吗 麦奇? 856 00:53:47,459 --> 00:53:48,876 当然了 857 00:53:48,876 --> 00:53:51,043 所以变成鸟吧 858 00:53:56,334 --> 00:53:57,876 变成鸟 859 00:54:13,459 --> 00:54:16,043 快看啊 好快啊 860 00:54:27,709 --> 00:54:28,668 不 861 00:54:28,668 --> 00:54:30,584 呼啦营地得分 862 00:54:33,376 --> 00:54:36,501 我说得没错吧 超滑腻 863 00:54:39,376 --> 00:54:41,043 这双关不好 我活该 864 00:54:51,001 --> 00:54:52,251 我搞糟了 各位 865 00:54:52,751 --> 00:54:54,043 对不起 866 00:54:56,168 --> 00:54:57,668 你没有搞砸 867 00:54:57,668 --> 00:55:01,709 你克服了恐高症 我认为这就是你的胜利 868 00:55:03,001 --> 00:55:04,043 真的吗? 869 00:55:04,043 --> 00:55:05,334 当然了 伙计 870 00:55:05,334 --> 00:55:08,376 虽然我们没办法假装没看见这个 871 00:55:33,459 --> 00:55:37,459 接下来 我要给呜呼营地升升温 872 00:55:37,459 --> 00:55:39,918 (喷火辣椒酱) 873 00:55:44,709 --> 00:55:45,918 (吃馅饼大赛) 874 00:55:45,918 --> 00:55:47,376 开吃 875 00:55:52,168 --> 00:55:54,584 呜呼营地失去资格 呼啦营地胜 876 00:55:54,584 --> 00:55:57,876 真讽刺 但至少起效了 877 00:55:57,876 --> 00:55:59,209 - 伍迪 - 怎么了 878 00:55:59,209 --> 00:56:02,209 你总不能指望我对馅饼视而不见吧 879 00:56:04,543 --> 00:56:07,251 我等会去找你们 880 00:56:25,709 --> 00:56:27,668 付出都是值得的 881 00:56:28,334 --> 00:56:30,626 {\an8}(荒野游戏 呜呼营地 3分 呼啦营地 5分) 882 00:56:34,626 --> 00:56:36,501 (讲鬼故事大赛) 883 00:56:36,501 --> 00:56:39,043 好了 大家 这是倒数第二场比赛 884 00:56:39,043 --> 00:56:40,709 我们需要取胜 885 00:56:40,709 --> 00:56:43,043 没问题 我们有杀手锏 886 00:56:43,043 --> 00:56:45,793 讲鬼故事的终极武器 887 00:56:45,793 --> 00:56:47,918 恐怖萝丝 888 00:56:47,918 --> 00:56:48,876 不 889 00:56:50,459 --> 00:56:53,168 她甚至用说“不”来恐吓我们 890 00:56:53,876 --> 00:56:55,584 经典手段 恐怖萝丝 891 00:56:55,584 --> 00:56:57,918 我很害怕 知道吗? 892 00:56:58,418 --> 00:57:00,959 你害怕?没道理啊 893 00:57:00,959 --> 00:57:04,543 我害怕在不认识的人面前 展现自己真实的样子 894 00:57:12,876 --> 00:57:16,293 - 如果这里只有我们呢? - 我会让你们吓得魂飞魄散 895 00:57:17,543 --> 00:57:22,126 那就想象那里所有人都戴着 896 00:57:22,126 --> 00:57:23,626 我们的样子的面具 897 00:57:28,084 --> 00:57:30,459 我知道 我这样子太滑稽了 898 00:57:40,418 --> 00:57:42,376 “下面的故事是真实的 899 00:57:43,376 --> 00:57:46,168 它是在我小时候 真实发生在我身上的事 900 00:57:46,168 --> 00:57:48,834 但我一直都不敢说出来 901 00:57:49,626 --> 00:57:51,168 直到现在” 902 00:57:53,668 --> 00:57:56,043 “当我终于醒来 903 00:57:56,043 --> 00:57:58,126 我的狗已经不见了 904 00:57:58,126 --> 00:58:01,209 只剩下它的项圈躺在我的床头柜上 905 00:58:01,209 --> 00:58:04,209 上面还有一张纸条 写着 906 00:58:04,209 --> 00:58:08,001 ‘人类也能吃狗零食’” 907 00:58:19,084 --> 00:58:23,001 不如就让呜呼营地胜出吧 908 00:58:25,751 --> 00:58:27,918 {\an8}(荒野游戏 呜呼营地 4分 呼啦营地 5分) 909 00:58:27,918 --> 00:58:31,001 为恐怖萝丝和她的狗呜呼 910 00:58:31,709 --> 00:58:33,501 我从没养过狗 911 00:58:33,501 --> 00:58:35,834 我们还落后他们一分 912 00:58:35,834 --> 00:58:39,959 - 但抢夺旗帜赛有两分啊 - 我们还是有机会赢的 913 00:58:39,959 --> 00:58:42,209 而且可能性极高 914 00:58:42,209 --> 00:58:44,293 我们有超级堡垒 胜算很高 915 00:58:47,501 --> 00:58:49,459 你们把糖果摊抢劫一空了吗? 916 00:58:51,459 --> 00:58:55,043 可别没肚子吃比萨了哦 917 00:58:55,043 --> 00:58:57,334 棒耶 比萨 918 00:58:57,334 --> 00:58:59,001 我要 给我 919 00:59:00,334 --> 00:59:02,501 我想死你了 G小姐 920 00:59:06,793 --> 00:59:07,834 我们来转圈圈 921 00:59:14,459 --> 00:59:16,418 一 二 三 922 00:59:16,418 --> 00:59:19,084 呜呼 923 00:59:19,084 --> 00:59:20,876 好 听我说 924 00:59:20,876 --> 00:59:25,626 我想让你们知道 我非常为你们所有人感到自豪 925 00:59:26,959 --> 00:59:31,043 无论明天发生什么 我们都是呜呼营地的一员 926 00:59:31,043 --> 00:59:33,209 没错 呜呼 927 00:59:35,001 --> 00:59:37,001 好了 开动吃比萨了 928 00:59:37,584 --> 00:59:40,293 - 一定要有意大利腊肉肠口味的 - 素食还是不要料? 929 00:59:40,293 --> 00:59:42,709 - 我要芝士的 - 奥森 给我拿一片 930 00:59:43,293 --> 00:59:44,459 太棒了 931 00:59:44,959 --> 00:59:48,543 不论明天怎么样 我认为你都值得获得勋章 932 00:59:48,543 --> 00:59:49,876 真的吗? 933 00:59:49,876 --> 00:59:52,584 也就是说我能回家了? 934 00:59:53,376 --> 00:59:54,584 怎么了? 935 00:59:56,459 --> 00:59:59,001 我只是饿了 936 00:59:59,001 --> 01:00:01,751 你确定?你看起来心神不宁的 937 01:00:01,751 --> 01:00:03,751 我心神不宁是因为没东西吃 938 01:00:04,251 --> 01:00:05,918 我要去再拿一片 939 01:00:05,918 --> 01:00:09,126 好吧 别吃光了 大家都还没吃饱呢 940 01:00:09,126 --> 01:00:13,084 我以为我是团队一员 但显然我不是 941 01:00:19,334 --> 01:00:21,459 宝贝 让他去吧 942 01:00:22,168 --> 01:00:23,668 有时候 啄木鸟... 943 01:00:24,501 --> 01:00:25,543 就是得啄点东西 944 01:00:26,168 --> 01:00:29,084 (扎恩 一号房) 945 01:00:34,459 --> 01:00:38,376 巴兹 你又来我房间 干吗? 946 01:00:38,376 --> 01:00:41,876 呜呼营地再赢一局就不会关停了 947 01:00:41,876 --> 01:00:45,876 是啊 还用你说? 但我不会让这种事发生的 948 01:00:45,876 --> 01:00:48,709 扎恩 你的格局太小了 949 01:00:48,709 --> 01:00:52,834 这可能是我们营地最后一次 进行我们讨论过的下一步计划的机会 950 01:00:52,834 --> 01:00:54,793 我看起来像是担心的样子吗? 951 01:00:54,793 --> 01:00:56,001 完全不 不是吗? 952 01:00:56,001 --> 01:00:59,418 我不会 因为显露担忧也是弱者的表现 953 01:00:59,418 --> 01:01:02,668 巴兹 抢夺旗帜赛就是模拟战争 954 01:01:02,668 --> 01:01:05,334 可以说是我们呼啦营地一直在做的事 955 01:01:05,834 --> 01:01:08,793 话已至此 不好意思 我打开夜灯了 956 01:01:10,126 --> 01:01:12,959 那个女孩讲的故事让我胡思乱想 957 01:01:13,793 --> 01:01:15,293 过来 泰迪上校 958 01:01:16,001 --> 01:01:18,834 我是不会让意外发生的 959 01:01:19,876 --> 01:01:21,209 {\an8}(呜呼营地 六号木屋) 960 01:01:22,959 --> 01:01:24,293 我不懂 961 01:01:25,043 --> 01:01:30,334 玛吉说不论明天怎么样 也许我都能回家了 962 01:01:30,334 --> 01:01:33,584 但为什么我高兴不起来呢? 963 01:01:33,584 --> 01:01:37,334 是因为如果我们输了 玛吉和其他人就会失去呜呼营地吗? 964 01:01:37,334 --> 01:01:39,418 不 不可能 965 01:01:39,418 --> 01:01:41,918 那跟我的任务毫无关系啊 966 01:01:41,918 --> 01:01:43,209 有关系吗? 967 01:01:43,209 --> 01:01:46,168 我的肚子这股奇怪的感觉是什么? 968 01:01:47,668 --> 01:01:49,043 感情? 969 01:01:52,001 --> 01:01:53,459 你说得没错 970 01:01:53,459 --> 01:01:55,918 我绝对只是饿了 谢谢你陪我聊天 971 01:01:55,918 --> 01:01:58,501 很高兴能遇到真正懂得倾听的人 972 01:02:03,793 --> 01:02:05,209 不怀好意的秃鹰 973 01:02:05,209 --> 01:02:07,918 我要去他厨房偷零食吃 974 01:02:13,626 --> 01:02:14,959 好极了 975 01:02:14,959 --> 01:02:18,293 只需找到花生酱藏在哪 976 01:02:18,293 --> 01:02:22,793 明早 呜呼营地就会永别了 977 01:02:24,376 --> 01:02:28,584 我终于能让扎恩那个蠢蛋 从安吉手里买下呜呼营地的地 978 01:02:29,084 --> 01:02:30,293 对 安吉 979 01:02:30,293 --> 01:02:33,584 然后我就会胁迫他 让他把两块地都给我们 980 01:02:34,084 --> 01:02:35,334 当然有用 981 01:02:35,334 --> 01:02:37,793 那傻子签收了我所有快递 982 01:02:37,793 --> 01:02:42,293 签收那些东西足以让他 983 01:02:42,793 --> 01:02:43,626 进监狱 984 01:02:44,168 --> 01:02:47,293 这比摧毁呜呼营地那蠢堡垒容易多了 985 01:02:47,918 --> 01:02:51,668 准备好接收我的信号 金子已经是我们的囊中物了 986 01:03:07,584 --> 01:03:08,418 谁在那? 987 01:03:09,001 --> 01:03:11,584 只有我们这堆笨手笨脚的锅 988 01:03:11,584 --> 01:03:13,334 你们小点声 989 01:03:13,334 --> 01:03:16,293 等一下 锅不会说话 990 01:03:31,126 --> 01:03:32,209 猜猜我是谁 991 01:03:37,168 --> 01:03:38,918 拿抹刀的我可是无敌的 992 01:03:38,918 --> 01:03:41,751 我在监狱里活封“第一大厨” 可不是浪得虚名 993 01:03:41,751 --> 01:03:45,834 - 但现在我有更好的目的了 - 你想开夏令营? 994 01:03:45,834 --> 01:03:47,126 不是 蠢货 995 01:03:47,126 --> 01:03:50,543 我想要埋在这块地下的百万黄金 996 01:03:51,876 --> 01:03:55,501 我最不能容忍的就是 被一只吵闹的啄木鸟毁了计划 997 01:03:55,501 --> 01:03:58,001 所以不如你就凉凉吧 998 01:04:00,793 --> 01:04:05,084 “凉凉” 棒呆了 我灵光一闪想到的 999 01:04:05,084 --> 01:04:08,251 你将成为营地里最冷酷的成员 伍迪 1000 01:04:08,251 --> 01:04:09,501 又一双关 1001 01:04:10,418 --> 01:04:11,626 棒呆了 1002 01:04:11,626 --> 01:04:13,668 那些根本就不好笑 1003 01:04:13,668 --> 01:04:16,168 别自我欺骗了 1004 01:04:17,043 --> 01:04:21,001 我要给玛吉、安吉 还有扎恩报信 1005 01:04:21,001 --> 01:04:22,459 扎恩就算了 1006 01:04:22,459 --> 01:04:25,126 但首先 我得不变成鸟冰棍才行 1007 01:04:26,043 --> 01:04:26,876 小知识 1008 01:04:26,876 --> 01:04:29,501 啄木鸟的舌头有骨骼和软骨组织 1009 01:04:29,501 --> 01:04:32,084 可以包裹全脑来吸收啄木带来的震荡 1010 01:04:36,918 --> 01:04:40,751 它完全没有吸收任何震荡 1011 01:04:44,959 --> 01:04:46,334 终于到了 1012 01:04:46,334 --> 01:04:47,751 抢夺旗帜大赛 1013 01:04:47,751 --> 01:04:51,959 无以伦比、惊险刺激的荒野游戏的 最后一场比赛 1014 01:04:51,959 --> 01:04:54,209 - 伍迪去哪了? - 我们留下了那么多回忆 1015 01:04:54,209 --> 01:04:56,918 - 不知道 他生气了 - 那么多殷切的期盼 1016 01:04:56,918 --> 01:05:00,293 我昨晚不想让他把比萨都吃掉 或者因为别的事 1017 01:05:00,293 --> 01:05:02,209 没有他 我感觉怪怪的 1018 01:05:02,209 --> 01:05:05,376 是啊 但我们可以的 1019 01:05:05,376 --> 01:05:07,501 只要不带他上就行了 1020 01:05:07,501 --> 01:05:10,209 在插旗仪式后 1021 01:05:10,209 --> 01:05:13,334 两队人马将抢夺对方的旗帜 1022 01:05:13,334 --> 01:05:15,126 我们知道比赛规则 好了吗? 1023 01:05:17,168 --> 01:05:20,126 好吧 谢谢 1024 01:05:22,543 --> 01:05:24,334 裤子绝对被烘干机烘小了 1025 01:05:28,126 --> 01:05:33,084 我已将呼啦营地的旗帜 插在了大本营指定地点 1026 01:05:33,084 --> 01:05:35,251 接下来就是插上呜呼营地的旗帜 1027 01:05:35,251 --> 01:05:37,959 然后抢夺旗帜大赛打响 1028 01:05:40,334 --> 01:05:42,959 我迫不及待想看他们会是什么表情 当他们看到我们的... 1029 01:05:45,209 --> 01:05:46,584 我们的堡垒 1030 01:05:46,584 --> 01:05:49,168 天啊 1031 01:05:53,334 --> 01:05:55,126 有人杀了它 1032 01:05:57,834 --> 01:05:59,501 扎恩 你怎么能这样? 1033 01:05:59,501 --> 01:06:03,668 我承认发生这种事 我并不难过 但真的不是我 表姐 1034 01:06:03,668 --> 01:06:04,834 真的 1035 01:06:05,459 --> 01:06:07,293 安吉小姐 我很遗憾 1036 01:06:07,293 --> 01:06:11,001 你需要点时间决定之后怎么办吗? 1037 01:06:15,376 --> 01:06:18,751 我爱死一早 就被判失去比赛资格的故事了 1038 01:06:20,626 --> 01:06:21,626 有人吗? 1039 01:06:22,126 --> 01:06:24,959 快递 有人吗? 1040 01:06:25,876 --> 01:06:28,251 凶巴巴的不给小费的老板在吗? 1041 01:06:28,251 --> 01:06:29,959 {\an8}(小宝石) 1042 01:06:29,959 --> 01:06:31,293 秃鹰兄弟? 1043 01:06:34,209 --> 01:06:35,043 见所未见 1044 01:06:45,084 --> 01:06:47,709 你没事吧? 1045 01:06:49,084 --> 01:06:52,376 感觉好点了 1046 01:06:52,376 --> 01:06:54,293 是啊 1047 01:06:54,793 --> 01:06:55,793 你知道吗? 1048 01:06:56,293 --> 01:07:00,084 我觉得我被卷入跟我无关的事了 1049 01:07:04,834 --> 01:07:06,251 你打开了什么? 1050 01:07:06,251 --> 01:07:08,876 冰柜的门 我说冰柜的门 1051 01:07:09,626 --> 01:07:13,959 (小宝石快递) 1052 01:07:15,709 --> 01:07:18,543 记住 你是艺术家 1053 01:07:18,543 --> 01:07:22,293 这只是份暑期工 这样你才能攒钱上魔术学校 1054 01:07:25,334 --> 01:07:27,168 感觉真不错 1055 01:07:27,168 --> 01:07:29,793 不过我怎么有一股焦味? 1056 01:07:29,793 --> 01:07:30,709 我的屁股 1057 01:07:31,459 --> 01:07:33,376 差点把自己焖熟了 1058 01:07:33,918 --> 01:07:36,126 接下来 去找玛吉和安吉 1059 01:07:37,418 --> 01:07:38,751 想都别想 1060 01:07:38,751 --> 01:07:40,168 我去定了 1061 01:07:40,168 --> 01:07:44,501 我要向所有人 揭露你邪恶残忍的背叛手段 1062 01:07:44,501 --> 01:07:46,501 要说我痛恨什么 1063 01:07:47,876 --> 01:07:49,626 那就是告密者 1064 01:07:50,918 --> 01:07:53,251 你闻着像是也恨除臭剂... 1065 01:07:53,251 --> 01:07:54,459 牙膏... 1066 01:07:55,918 --> 01:07:56,959 以及不放屁 1067 01:08:02,168 --> 01:08:03,293 来抓我啊 1068 01:08:03,293 --> 01:08:06,626 我在这 你很不擅长玩游戏吧 1069 01:08:23,251 --> 01:08:26,418 我们的获胜概率降低到了... 1070 01:08:27,126 --> 01:08:27,959 零? 1071 01:08:29,084 --> 01:08:30,418 这对我们是致命一击 1072 01:08:31,001 --> 01:08:33,501 我曾以为我们能赢 1073 01:08:34,168 --> 01:08:35,043 我也是 1074 01:08:35,043 --> 01:08:37,209 我们把能派上用场的都用上了 1075 01:08:40,043 --> 01:08:41,043 我没有 1076 01:08:43,251 --> 01:08:45,543 我没有给比赛带去任何价值 1077 01:08:46,043 --> 01:08:48,251 正如我没给呜呼营地 带去任何价值一样 1078 01:08:49,209 --> 01:08:51,501 你们都有过人的优秀技能 1079 01:08:52,251 --> 01:08:54,751 我们之前能赢就是因为那些技能 1080 01:08:54,751 --> 01:08:56,293 但我什么没有 1081 01:08:57,209 --> 01:08:59,751 如果我有 也许就能帮我们赢更多比赛 1082 01:08:59,751 --> 01:09:01,959 我们就不会落到现在这个地步 1083 01:09:07,543 --> 01:09:08,876 嘿 你要去哪? 1084 01:09:08,876 --> 01:09:12,334 谁在乎呢?如果你不是这里的老板 我都无法成为他们的一员 1085 01:09:12,334 --> 01:09:14,043 谁这么跟你说的? 1086 01:09:14,709 --> 01:09:17,168 这不重要 他们不需要我 1087 01:09:17,959 --> 01:09:20,751 玛吉 你才是团队凝聚力的关键 1088 01:09:20,751 --> 01:09:24,334 你让洁洁不再受限电子游戏那个屏幕 1089 01:09:24,334 --> 01:09:28,001 让麦奇打破了他的壁垒 1090 01:09:28,001 --> 01:09:30,959 让萝丝直面她内心的恐惧 1091 01:09:30,959 --> 01:09:33,501 让古斯展现了男子气概 1092 01:09:34,334 --> 01:09:36,918 而且我从没听奥森说过那么多话 1093 01:09:37,418 --> 01:09:38,418 是啊 1094 01:09:41,626 --> 01:09:43,584 抱歉 我们偷听了 1095 01:09:45,334 --> 01:09:48,001 玛吉 你让我们变成了更好的自己 1096 01:09:48,001 --> 01:09:52,668 是啊 我们都有一定的技能 但是你帮助我们知道如何运用它们 1097 01:09:52,668 --> 01:09:56,001 是你激励我们 让我们相信我们可以 1098 01:09:56,001 --> 01:09:57,959 没错 如果没有你 我们早就完蛋了 1099 01:09:58,501 --> 01:09:59,418 你是... 1100 01:10:00,251 --> 01:10:01,376 我们的队长 1101 01:10:03,293 --> 01:10:04,751 - 我吗? - 是啊 1102 01:10:07,001 --> 01:10:09,376 要是能将一群怪人凝聚起来 1103 01:10:10,084 --> 01:10:12,876 不是一项优秀的技能 还有什么是呢? 1104 01:10:14,126 --> 01:10:17,918 我说的“怪人”是充满爱意的 1105 01:10:17,918 --> 01:10:19,501 你们能不围攻我吗? 1106 01:10:41,751 --> 01:10:44,751 (呜呼营地) 1107 01:10:44,751 --> 01:10:46,126 游戏开始吧 1108 01:10:47,251 --> 01:10:48,918 好吧 1109 01:10:48,918 --> 01:10:51,293 呼啦营地成员们返回堡垒 1110 01:10:51,293 --> 01:10:54,834 在我吹响口哨后 比赛正式开始 1111 01:10:54,834 --> 01:10:56,543 好 我们可以的 1112 01:10:56,543 --> 01:10:59,043 - 只要我们尽最大努力就好 - 我们可以的 1113 01:10:59,043 --> 01:11:01,168 我们接下来怎么做 队长? 1114 01:11:01,168 --> 01:11:03,918 我们无法重建堡垒 我们的旗帜就赤裸裸暴露在那 1115 01:11:03,918 --> 01:11:04,834 没错 1116 01:11:04,834 --> 01:11:08,126 所以对方会过于自信 立刻冲进我们的阵地 1117 01:11:08,126 --> 01:11:10,126 甚至会忽略自己的防御 1118 01:11:10,876 --> 01:11:12,126 我们就这样计划 1119 01:11:12,709 --> 01:11:15,209 三 二 一 1120 01:11:15,209 --> 01:11:16,293 开始 1121 01:11:16,293 --> 01:11:19,543 麦奇用异国鸟叫声 分散第一波敌人的注意力 1122 01:11:19,543 --> 01:11:21,126 让他们往上看 1123 01:11:22,168 --> 01:11:25,043 萝丝就埋伏在地上 用树叶和苔藓做掩护 1124 01:11:25,043 --> 01:11:26,168 如死人般悄无声息 1125 01:11:26,168 --> 01:11:28,459 第一波敌人就会被顺利干掉 1126 01:11:29,584 --> 01:11:33,584 古斯用萝丝被毁掉的道具里的线 做陷阱 对付第二波进攻 1127 01:11:33,584 --> 01:11:37,001 我们可以做个绊脚线 就是呼啦营地非常熟悉的那种 1128 01:11:39,501 --> 01:11:40,834 第二波敌人干倒 1129 01:11:40,834 --> 01:11:44,084 与此同时 洁洁和奥森用精打细算的机关 1130 01:11:44,084 --> 01:11:46,126 吸引另一波敌人上钩 1131 01:11:46,126 --> 01:11:50,251 让他们以为纸板墙是故弄玄虚 附近没有敌人 1132 01:11:50,251 --> 01:11:52,084 但等他们一穿过墙... 1133 01:11:54,084 --> 01:11:56,501 就会被放倒 1134 01:11:56,501 --> 01:11:59,501 创造一个有深度的世界 让事物不像外表那样简单 1135 01:11:59,501 --> 01:12:02,168 这些菜鸟绝对被轻松碾压 1136 01:12:02,168 --> 01:12:05,168 我们一一击败他们 直到我们的存活人数超过他们 1137 01:12:05,168 --> 01:12:07,543 到那时 我们就采取下一步行动 1138 01:12:09,168 --> 01:12:10,168 这合法吗? 1139 01:12:13,918 --> 01:12:18,084 这场争斗最终变成了 擀面杖和打蛋器的对决 对不对? 1140 01:12:18,084 --> 01:12:20,834 对战无需注意这些细节 伙计 1141 01:12:20,834 --> 01:12:21,751 看招 1142 01:12:21,751 --> 01:12:24,918 “看招”?还是你想说 “看洗碗机”? 1143 01:12:25,668 --> 01:12:27,293 谁教你这么说话的? 1144 01:12:27,293 --> 01:12:30,251 我受够你了 臭啄木鸟 1145 01:12:30,251 --> 01:12:32,501 我们两只鸟就不能和平相处吗? 1146 01:12:32,501 --> 01:12:34,001 接我一大招 1147 01:12:34,001 --> 01:12:36,126 我在动感单车课上学的 1148 01:12:37,418 --> 01:12:39,043 给我过来 1149 01:12:40,376 --> 01:12:42,168 我要晕了 1150 01:12:42,168 --> 01:12:43,418 再见 1151 01:12:52,293 --> 01:12:55,168 等你回来再给我打电话 我们到时候再聊 1152 01:13:02,084 --> 01:13:04,584 游戏结束了 1153 01:13:08,459 --> 01:13:12,751 {\an8}(监狱) 1154 01:13:12,751 --> 01:13:14,793 我知道他们想做什么了 1155 01:13:16,876 --> 01:13:19,834 没有人能救你了 伙计 1156 01:13:19,834 --> 01:13:22,209 你马上就要被烤熟了 1157 01:13:23,293 --> 01:13:25,251 (信号) 1158 01:13:25,918 --> 01:13:28,626 那是把信号枪 紧急情况时用的 1159 01:13:28,626 --> 01:13:31,376 当你陷入困境 能用它给团队发送信号 1160 01:13:51,418 --> 01:13:54,668 很聪明的计划 玛吉 但不够聪明 1161 01:13:55,709 --> 01:13:56,959 我抓到你了 1162 01:13:58,668 --> 01:14:00,501 但我们拿到你的旗帜了 1163 01:14:27,209 --> 01:14:29,168 (呼啦营地) 1164 01:14:30,293 --> 01:14:32,918 我们只需把旗帜带回基地就能赢了 1165 01:14:36,751 --> 01:14:38,793 - 那是什么? - 那是信号枪吗? 1166 01:14:39,959 --> 01:14:42,376 伍迪没有离开我们 他有麻烦了 1167 01:14:42,376 --> 01:14:45,293 那是从呼啦营地那发出的 你怎么知道那是伍迪? 1168 01:14:45,293 --> 01:14:47,834 因为这才说得通他今天会缺席 1169 01:14:47,834 --> 01:14:49,084 我们得去帮他 1170 01:14:49,584 --> 01:14:52,376 能等会再去吗?我们就要赢了啊 1171 01:14:53,126 --> 01:14:56,376 只要信号枪打响 团队就要回应 1172 01:14:56,376 --> 01:14:58,376 伍迪是我们团队的一员 1173 01:15:05,834 --> 01:15:06,918 但是我标记你了啊 1174 01:15:06,918 --> 01:15:08,043 我才不管 1175 01:15:10,834 --> 01:15:14,168 - 这不在规则里 - 他们要去干吗? 1176 01:15:15,459 --> 01:15:18,459 (抢夺旗帜赛 监狱) 1177 01:15:21,543 --> 01:15:22,876 你没打中 1178 01:15:22,876 --> 01:15:24,043 真的吗? 1179 01:15:25,209 --> 01:15:26,418 伍迪 1180 01:15:36,834 --> 01:15:37,834 你没事吧? 1181 01:15:37,834 --> 01:15:41,334 当然没事 我要揭露一个邪恶的阴谋 1182 01:15:41,334 --> 01:15:43,543 但你发射了求救信号枪 1183 01:15:44,334 --> 01:15:47,626 我用信号枪分散了那只秃鹰的注意力 1184 01:15:47,626 --> 01:15:49,668 - 仅此而已 - 真的吗? 1185 01:15:50,543 --> 01:15:51,376 当然真的 1186 01:15:54,834 --> 01:15:57,418 等等 抢夺旗帜大赛怎么样了? 1187 01:15:58,001 --> 01:16:00,209 我们马上就要赢了 你敢信吗? 1188 01:16:00,751 --> 01:16:02,834 但我们决定先来这里 1189 01:16:04,668 --> 01:16:08,084 你们为我放弃了比赛? 1190 01:16:12,418 --> 01:16:14,334 我们能回到邪恶的阴谋那部分吗? 1191 01:16:16,126 --> 01:16:19,043 对 看储藏室里 1192 01:16:24,459 --> 01:16:27,626 装满奇怪武器和 挖金矿设备的大木箱? 1193 01:16:27,626 --> 01:16:29,501 你们不能在我前面找到金矿 1194 01:16:34,751 --> 01:16:35,834 好多了 1195 01:16:41,293 --> 01:16:44,293 - 出什么事了? - 为什么我的厨师被五花大绑? 1196 01:16:44,293 --> 01:16:46,084 正如我所说 1197 01:16:46,084 --> 01:16:47,834 这是个邪恶的阴谋 1198 01:16:47,834 --> 01:16:51,709 巴兹摧毁了呜呼营地的堡垒 好让你们输掉比赛和营地 1199 01:16:51,709 --> 01:16:53,126 然后扎恩就会买下呜呼营地 1200 01:16:53,126 --> 01:16:55,834 巴兹就会胁迫扎恩把两个营地给他 1201 01:16:57,584 --> 01:16:58,418 - 什么? - 什么? 1202 01:16:58,418 --> 01:17:03,501 扎恩的名字都签在了 巴兹那些非法的设备上 1203 01:17:03,501 --> 01:17:05,709 所以你不是专业厨师? 1204 01:17:06,376 --> 01:17:08,543 你这个骗子 亏我那么信任你 1205 01:17:08,543 --> 01:17:11,418 这听起来简直太蠢了 我知道你们在想什么 1206 01:17:11,418 --> 01:17:13,418 但他为什么要我们的营地? 1207 01:17:13,418 --> 01:17:16,918 为了找到欧巴迪亚祖父的金矿 1208 01:17:18,834 --> 01:17:20,168 就为了这个? 1209 01:17:21,043 --> 01:17:22,584 根本没有什么埋藏的金矿 1210 01:17:22,584 --> 01:17:24,293 那不过是个古老的传说而已 1211 01:17:24,293 --> 01:17:25,709 这可不一定 妈妈 1212 01:17:26,251 --> 01:17:27,334 看 1213 01:17:30,084 --> 01:17:33,209 我们的大堂里 不是有一张一模一样的地图吗? 1214 01:17:33,209 --> 01:17:35,293 在那个装探矿者的东西的盒子里? 1215 01:17:35,293 --> 01:17:37,709 我们也有一幅 在我们的箱子里 1216 01:17:38,459 --> 01:17:40,626 每个营地都有一幅这个老地图 1217 01:17:40,626 --> 01:17:44,334 我一直觉得 它们合起来是一张完整的地图 1218 01:17:45,376 --> 01:17:47,168 如果有三张呢? 1219 01:17:49,376 --> 01:17:50,709 不可能 1220 01:17:50,709 --> 01:17:52,876 只有一个办法可以证明 1221 01:18:00,126 --> 01:18:01,626 大家都去哪了? 1222 01:18:01,626 --> 01:18:03,709 我要怎么带去啊? 1223 01:18:06,501 --> 01:18:09,834 我没事 毒常春藤接住了我 1224 01:18:13,834 --> 01:18:16,251 上面有随意标记的记号 1225 01:18:16,751 --> 01:18:18,584 除非它们不是随意标记的 1226 01:18:32,459 --> 01:18:34,751 (小宝石) 1227 01:18:36,501 --> 01:18:37,501 等等 什么? 1228 01:18:38,959 --> 01:18:40,334 - 怎么了? - 这些线条 1229 01:18:40,334 --> 01:18:42,084 - 我... - 完美 1230 01:18:42,084 --> 01:18:43,168 可以让我说吗? 1231 01:18:53,751 --> 01:18:55,751 这不是第三幅拼图 1232 01:18:58,209 --> 01:19:01,584 而是叠加图层 这是欧巴迪亚 1233 01:19:05,418 --> 01:19:07,168 X就是金矿所在地 1234 01:19:07,709 --> 01:19:08,793 就是这里 1235 01:19:08,793 --> 01:19:10,501 就在欧巴迪亚雕像的旁边 1236 01:19:11,084 --> 01:19:14,251 它就一直在我们眼皮子底下 1237 01:19:15,251 --> 01:19:17,459 天啊 真有金矿 1238 01:19:17,459 --> 01:19:20,001 搞不好 我们还欠那只老蠢秃鹰一个谢谢呢 1239 01:19:20,001 --> 01:19:21,918 是我该谢谢你们 1240 01:19:21,918 --> 01:19:24,876 帮我解开了谜题 1241 01:19:24,876 --> 01:19:27,251 嘿 我不是把你绑起来了吗? 1242 01:19:27,251 --> 01:19:29,418 我自己解绑了啊 1243 01:19:29,418 --> 01:19:30,876 看到这把小刀了吗? 1244 01:19:30,876 --> 01:19:34,043 它可是多功能小刀 也就是说它还有按钮 1245 01:19:34,043 --> 01:19:38,668 能把你们关在 我在休息时间改造的密封室内 1246 01:19:43,043 --> 01:19:44,834 他有多少休息时间啊? 1247 01:19:44,834 --> 01:19:46,626 还有一个出口 1248 01:19:49,418 --> 01:19:50,251 没了 1249 01:19:51,418 --> 01:19:53,168 永别了 废物们 1250 01:19:55,959 --> 01:19:57,334 难以置信 1251 01:19:58,001 --> 01:20:01,043 我一直都是最聪明的那个 但我居然被那只秃鹰耍了 1252 01:20:02,126 --> 01:20:03,668 - 他耍了我们两个 - 是啊 1253 01:20:03,668 --> 01:20:09,168 我们两个营地间的愚蠢的世仇 让我们轻易成为别人的靶子 1254 01:20:09,168 --> 01:20:11,959 你说得好像我们敌对都是我的错似的 1255 01:20:11,959 --> 01:20:14,084 我们不是敌人 扎恩 1256 01:20:14,084 --> 01:20:16,501 我一直都想跟你友好合作 1257 01:20:16,501 --> 01:20:18,418 我们小时候 你可不是 1258 01:20:18,418 --> 01:20:21,126 你从来不让我跟你和你的朋友玩 1259 01:20:21,126 --> 01:20:24,459 你总是做那些我们想做的 充满创意的事 这让我们倍受屈辱 1260 01:20:24,459 --> 01:20:26,126 你管我叫“呆瓜” 1261 01:20:26,126 --> 01:20:28,168 你叫我“假文艺安吉” 1262 01:20:37,251 --> 01:20:40,293 总之我们还是想办法出去才对 1263 01:20:40,293 --> 01:20:42,251 然后抢在巴兹前挖出金矿 1264 01:20:42,251 --> 01:20:48,668 我的美人躺在海洋之上 1265 01:20:48,668 --> 01:20:49,751 我的美人... 1266 01:20:56,709 --> 01:20:59,959 这应该就是 我找到了 1267 01:20:59,959 --> 01:21:01,876 好 计划是这样的 1268 01:21:01,876 --> 01:21:03,168 我们制造一台时光机 1269 01:21:03,168 --> 01:21:05,626 回到我从炉子连接的烟囱 1270 01:21:05,626 --> 01:21:07,584 发射信号枪的前一刻 1271 01:21:07,584 --> 01:21:09,418 你们找到那一刻的你们自己 1272 01:21:09,418 --> 01:21:14,709 然后提醒他们记得让我 把巴兹绑得紧一点 以免他逃跑 1273 01:21:14,709 --> 01:21:16,584 多元宇宙 1274 01:21:17,418 --> 01:21:18,251 不行 1275 01:21:19,959 --> 01:21:21,251 跟我想的一样 1276 01:21:21,251 --> 01:21:24,793 这里还开着 巴兹设置机关时 忘记把烟囱堵上了 1277 01:21:24,793 --> 01:21:27,209 但这个洞太小了 连伍迪都过不去 1278 01:21:28,001 --> 01:21:29,001 那可不好说 1279 01:21:30,418 --> 01:21:33,209 伍迪 还记得 我们第一次在娱乐室见面吗? 1280 01:21:33,209 --> 01:21:36,126 美好的时光 逝去的韶华啊 1281 01:21:36,126 --> 01:21:38,751 我是说你穿墙飞进来的事 1282 01:21:40,876 --> 01:21:43,084 对了 如果我们把伍迪绑在灭火器上... 1283 01:21:43,084 --> 01:21:45,959 他就能冲破屋顶飞出去找援助 1284 01:21:45,959 --> 01:21:47,501 干粉推进器 1285 01:21:47,501 --> 01:21:50,459 听着很危险 但我喜欢 1286 01:21:50,459 --> 01:21:52,043 赞同 姐妹 1287 01:21:52,543 --> 01:21:56,084 - 准备好发射 - 你们击拳那一刻 我计算了一下 1288 01:21:56,084 --> 01:21:59,501 炉子顶端到屋顶间的距离 1289 01:21:59,501 --> 01:22:02,334 不足以产生伍迪需要冲破屋顶的力量 1290 01:22:02,334 --> 01:22:04,959 而且它太重了 根本搬不动 1291 01:22:06,834 --> 01:22:08,459 如果我们一起搬的话就可以 1292 01:22:15,751 --> 01:22:17,001 我们帮你 玛吉 1293 01:22:32,751 --> 01:22:34,001 我们开始行动吧 1294 01:22:49,876 --> 01:22:51,043 我没事 1295 01:22:51,043 --> 01:22:54,668 这个装满裸露电线的箱子接住了我 1296 01:22:55,376 --> 01:22:57,876 这个有火星 我要碰一下 1297 01:23:06,668 --> 01:23:10,626 不知道你们感觉如何 但我被电到了 1298 01:23:24,376 --> 01:23:25,376 我们走 伙计 1299 01:23:25,376 --> 01:23:29,501 不敢相信你真的找到了金矿 死秃鹰 1300 01:23:29,501 --> 01:23:32,918 不敢相信 你居然学会了开直升飞机 死达伦 1301 01:23:36,293 --> 01:23:37,293 找到 1302 01:23:37,293 --> 01:23:39,251 你们了 1303 01:23:39,251 --> 01:23:40,918 现在不是时候 海象 1304 01:23:40,918 --> 01:23:43,334 我要赶一趟飞机 1305 01:23:48,126 --> 01:23:51,251 这只鸟真叫人头疼 他简直阴魂不散 1306 01:23:51,876 --> 01:23:54,834 这只鸟很快就要带你们一起降落了 1307 01:23:58,959 --> 01:24:01,293 快 帮我一起抓住箱子 1308 01:24:01,293 --> 01:24:02,876 也许能帮伍迪拖延时间 1309 01:24:08,168 --> 01:24:09,334 它被焊死了 1310 01:24:14,043 --> 01:24:15,043 别打脸 1311 01:24:17,418 --> 01:24:19,293 - 好滑啊 - 我尽力了 1312 01:24:19,293 --> 01:24:20,543 别放手 1313 01:24:20,543 --> 01:24:22,459 - 别放手 - 抓紧箱子 1314 01:24:23,709 --> 01:24:26,418 你还等什么?赶紧飞啊 伙计 1315 01:24:30,376 --> 01:24:31,793 - 别放手 - 抓紧箱子 1316 01:24:33,251 --> 01:24:34,168 玛吉 1317 01:24:34,751 --> 01:24:35,793 玛吉 1318 01:24:36,459 --> 01:24:37,543 我的皮带 我被卡住了 1319 01:24:38,168 --> 01:24:39,418 - 玛吉 - 玛吉 1320 01:24:40,418 --> 01:24:41,584 不要 1321 01:24:42,209 --> 01:24:43,709 让直升机降落 1322 01:24:43,709 --> 01:24:45,126 想都别想 1323 01:24:45,126 --> 01:24:47,168 救命啊 救命 1324 01:24:48,001 --> 01:24:49,876 - 伍迪 - 玛吉 1325 01:24:50,501 --> 01:24:52,501 是不是进退两难? 1326 01:24:55,376 --> 01:24:57,001 对我来说 不是 1327 01:25:02,501 --> 01:25:05,334 你知道我不会弃你于不顾的 对吧? 1328 01:25:07,418 --> 01:25:09,126 准备好 扎恩 1329 01:25:21,918 --> 01:25:22,959 接得... 1330 01:25:27,584 --> 01:25:28,709 漂亮 1331 01:25:33,001 --> 01:25:35,626 永别了 废物们 1332 01:25:50,084 --> 01:25:53,084 我抢回宝藏了吗? 1333 01:25:53,084 --> 01:25:54,293 没有 1334 01:25:54,293 --> 01:25:56,001 但你救了玛吉 1335 01:25:56,001 --> 01:25:58,459 你是最棒的团队成员 1336 01:25:58,459 --> 01:26:01,626 也是有史以来 我想赶走的 营地成员里最优秀的那个 1337 01:26:02,709 --> 01:26:05,043 但呜呼营地不复存在了 1338 01:26:05,043 --> 01:26:09,543 因为我 你们输了游戏 还丢了金矿 1339 01:26:10,126 --> 01:26:11,126 他说得对 1340 01:26:11,126 --> 01:26:13,668 我很遗憾 但规矩就是规矩 1341 01:26:14,668 --> 01:26:17,584 为什么我总是让人失望? 1342 01:26:18,168 --> 01:26:19,001 为什么? 1343 01:26:19,668 --> 01:26:21,418 为什么? 1344 01:26:26,001 --> 01:26:27,001 大家看啊 1345 01:26:28,293 --> 01:26:30,918 雕像不是为了隐藏金矿 1346 01:26:30,918 --> 01:26:33,543 而是它就是金矿 1347 01:26:42,168 --> 01:26:43,043 什么? 1348 01:26:44,334 --> 01:26:46,876 嘿 巴兹 打开箱子 1349 01:26:46,876 --> 01:26:49,668 我要看看满箱的金光灿灿的金子 1350 01:26:49,668 --> 01:26:51,251 在开了 伙计 1351 01:26:55,126 --> 01:26:56,626 石头? 1352 01:26:56,626 --> 01:26:57,959 金块? 1353 01:27:00,001 --> 01:27:01,376 不是 1354 01:27:01,376 --> 01:27:03,793 这些就是单纯的石头啊 1355 01:27:03,793 --> 01:27:05,918 我还以为我们发财了 1356 01:27:05,918 --> 01:27:07,793 你不是在开直升飞机吗? 1357 01:27:13,584 --> 01:27:15,959 看啊 这上面有刻字 1358 01:27:20,709 --> 01:27:21,709 去吧 1359 01:27:27,084 --> 01:27:28,501 “如果你看到了这行文字 1360 01:27:28,501 --> 01:27:33,334 说明你们通过合作 找到了你们内心的特别之处 1361 01:27:33,334 --> 01:27:35,918 这就是我一直对家人的期许 1362 01:27:35,918 --> 01:27:38,501 忠诚的欧巴迪亚马拉德 1363 01:27:38,501 --> 01:27:42,293 以及帮他雕刻出这一杰作的他的挚友 1364 01:27:42,293 --> 01:27:45,126 伍迪赛尔谬啄木鸟” 1365 01:27:45,126 --> 01:27:47,793 他是我的祖先? 1366 01:27:54,084 --> 01:27:55,501 安吉 我... 1367 01:27:57,084 --> 01:27:58,501 我想说... 1368 01:27:59,126 --> 01:28:02,001 对不起 我无意帮了一只秃鹰 来摧毁呜呼营地 1369 01:28:04,168 --> 01:28:07,918 还有这些年来一直那么混蛋 1370 01:28:09,459 --> 01:28:10,293 也许... 1371 01:28:10,293 --> 01:28:12,626 当然也不一定就真的是 1372 01:28:12,626 --> 01:28:13,709 但也许 1373 01:28:14,959 --> 01:28:16,709 我是嫉妒你 1374 01:28:16,709 --> 01:28:20,834 你小时候能做那么多有创意的事 1375 01:28:22,126 --> 01:28:23,709 也许...我要再强调一遍 1376 01:28:23,709 --> 01:28:27,043 我只是想到什么就说什么 希望总有一样能让你理解 1377 01:28:27,043 --> 01:28:28,126 也许... 1378 01:28:28,668 --> 01:28:32,834 也许我只是想向你和所有人证明 1379 01:28:33,834 --> 01:28:35,793 我也是特别的 1380 01:28:40,376 --> 01:28:42,376 坚毅真是害人不浅 是不是? 1381 01:28:44,251 --> 01:28:46,876 承认自己的过错 不会让你变成弱者 扎恩 1382 01:28:48,959 --> 01:28:51,293 没什么比家人更特别的了 1383 01:28:55,168 --> 01:28:56,251 是啊 1384 01:28:57,459 --> 01:28:59,126 - 太好了 - 太好了 1385 01:29:00,168 --> 01:29:01,084 谢谢 各位 1386 01:29:02,209 --> 01:29:04,584 看来我们都还有很多地方要成长 1387 01:29:05,168 --> 01:29:07,918 我倒不那么觉得 但不用谢 1388 01:29:07,918 --> 01:29:08,959 对 好极了 1389 01:29:08,959 --> 01:29:11,918 既然我们能付得起维修费了 1390 01:29:11,918 --> 01:29:14,584 我们就好好修补一下这里吧 1391 01:29:14,584 --> 01:29:16,376 你打算怎么用你那一半? 1392 01:29:17,293 --> 01:29:20,418 不如给公园娱乐局做点捐款? 1393 01:29:20,418 --> 01:29:23,001 - 想都别想 - 你这辈子都别想 不可能 1394 01:29:26,626 --> 01:29:27,876 我有主意了 1395 01:29:31,543 --> 01:29:34,376 大堂 1396 01:29:41,584 --> 01:29:43,668 我跟扎恩讨论后 1397 01:29:43,668 --> 01:29:47,126 决定把两半金象合二为一 1398 01:29:47,126 --> 01:29:49,834 将两个营地合并成一个 1399 01:29:49,834 --> 01:29:53,084 就跟欧巴迪亚祖父希望的那样 1400 01:29:53,084 --> 01:29:55,668 这个营地将致力于 培养所有类型的学生 1401 01:29:55,668 --> 01:30:00,126 所以呜呼营地和呼啦营地将成为历史 1402 01:30:00,626 --> 01:30:03,376 从此以后 我们将是呜呼啦营地 1403 01:30:09,126 --> 01:30:11,334 (呜呼啦营地) 1404 01:30:11,334 --> 01:30:13,918 这个帅小伙是谁? 1405 01:30:15,043 --> 01:30:16,959 正如我们保证过的 1406 01:30:16,959 --> 01:30:19,834 每个人都将获得一枚这个奖牌 1407 01:30:20,459 --> 01:30:22,209 从你开始 伍迪 1408 01:30:24,793 --> 01:30:26,126 (团队精神奖) 1409 01:30:30,209 --> 01:30:31,584 这是你应得的 1410 01:30:37,834 --> 01:30:39,209 - 来吧 - 这是给你的 1411 01:30:39,209 --> 01:30:41,334 - 谢谢 - 这是你们的 1412 01:30:41,334 --> 01:30:43,668 看来我们是时候告别了 1413 01:30:43,668 --> 01:30:46,793 别着急 1414 01:30:47,293 --> 01:30:51,001 (手工艺术区) 1415 01:30:51,001 --> 01:30:52,209 我们第一次见面时 1416 01:30:52,209 --> 01:30:54,793 你在做一个弹弓 还记得吗? 1417 01:30:55,668 --> 01:30:56,501 依稀记得 1418 01:30:56,501 --> 01:30:58,751 你做的那个坑坑洼洼 形状怪异... 1419 01:30:58,751 --> 01:31:00,876 好 我记得 1420 01:31:00,876 --> 01:31:03,501 伍迪说你做不出来 我们就帮你做了 1421 01:31:03,501 --> 01:31:06,626 - 能发射超高速弹射 - 轨迹完美无缺 1422 01:31:06,626 --> 01:31:08,293 我模拟了一下 1423 01:31:08,293 --> 01:31:11,251 - 对鸟类是安全的 - 但对人可能是致命的 1424 01:31:16,209 --> 01:31:17,584 我不知道该说什么了 1425 01:31:18,459 --> 01:31:21,709 那就说 三 二 一 1426 01:31:26,543 --> 01:31:28,209 等等 我不习惯抱人 1427 01:31:29,334 --> 01:31:32,001 好吧 只此一次 1428 01:31:45,459 --> 01:31:48,334 下个夏天见 1429 01:31:52,251 --> 01:31:53,793 {\an8}(森林维护学101) 1430 01:31:53,793 --> 01:31:57,918 {\an8}开窗 1431 01:32:03,126 --> 01:32:05,293 {\an8}(本周护林员之星 兰格尔沃尔特斯) 1432 01:32:05,876 --> 01:32:07,668 伍迪 你来干吗? 1433 01:32:07,668 --> 01:32:10,501 在你眼前的可是一个 有团队合作精神的伍迪 长官 1434 01:32:10,501 --> 01:32:13,334 看 回家的感觉真好 1435 01:32:26,709 --> 01:32:28,751 (根据由华特兰茨创作的 1436 01:32:28,751 --> 01:32:30,084 《啄木鸟伍迪》形象编写) 1437 01:32:40,334 --> 01:32:42,001 {\an8}我们在哪? 1438 01:32:42,501 --> 01:32:43,334 {\an8}谁在乎? 1439 01:32:44,084 --> 01:32:46,293 {\an8}唯一重要的事是我们... 1440 01:32:47,334 --> 01:32:48,334 {\an8}自由了... 1441 01:32:49,418 --> 01:32:51,251 (警察) 1442 01:32:51,251 --> 01:32:53,376 (警察局) 1443 01:32:56,001 --> 01:32:57,126 (巴兹秃鹰通缉犯) 1444 01:38:24,793 --> 01:38:26,126 你没打中 1445 01:38:26,126 --> 01:38:27,293 真的吗? 1446 01:38:28,834 --> 01:38:29,834 伍迪 1447 01:38:55,418 --> 01:39:00,418 字幕翻译:苏珮琳